1 00:00:06,080 --> 00:00:09,400 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,319 Lehetek őszinte? 3 00:00:15,399 --> 00:00:17,080 Nem kérünk többet. 4 00:00:18,840 --> 00:00:22,240 Sok küldetést elbénázol, 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,000 és senkinek sem szúrsz szemet. 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,320 Soha senki sem hibáztat téged, de én most hibáztatlak. 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,040 Nem hagyhatom szó nélkül. 8 00:00:30,119 --> 00:00:32,960 Megmondom az igazat. Nem bízom benned. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,199 És az a megérzésem, hogy... 10 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 te vagy az a rohadt tégla. 11 00:00:46,239 --> 00:00:48,919 Nagyon élvezem a vacsorát. 12 00:00:49,000 --> 00:00:54,480 Joi behúz Jacobnak, és kiüti. 13 00:00:55,120 --> 00:00:59,400 Nem semmi gyanúsítgatás az utolsó pillanatban, 14 00:00:59,480 --> 00:01:00,599 az biztos. 15 00:01:00,680 --> 00:01:03,640 Szerintem valami mást próbálsz elfedni, 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,880 a saját nyomaidat, őszintén szólva. 17 00:01:07,240 --> 00:01:08,080 Legyünk őszinték! 18 00:01:08,160 --> 00:01:12,000 A legtöbb küldetésen Joi volt a leggyengébb láncszem. 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 Miatta veszítettük a legtöbb pénzt. 20 00:01:17,520 --> 00:01:20,680 Azt elismerem, hogy sokat visszaszereztél. 21 00:01:21,280 --> 00:01:22,600 De a legtöbbször 22 00:01:22,680 --> 00:01:25,479 te voltál a kutyaszar a cipőnk talpán. 23 00:01:27,800 --> 00:01:30,399 A legnagyobb balfácán. 24 00:01:30,960 --> 00:01:32,000 Hú! 25 00:01:35,280 --> 00:01:37,080 Mire játszol? 26 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 Nyerni akarok. 27 00:01:41,640 --> 00:01:44,199 Elmérgesedik a játék. 28 00:01:44,280 --> 00:01:48,399 Igyekszem ebből kimaradni. 29 00:01:48,479 --> 00:01:51,000 Greg és Will keresik a legtöbbet. 30 00:01:51,080 --> 00:01:52,520 Jacob semennyit. 31 00:01:54,119 --> 00:01:56,399 De nem is veszítettem el sokat. 32 00:01:58,119 --> 00:01:59,919 Joi váratlanul állt elő ezzel. 33 00:02:00,000 --> 00:02:03,960 Tudta, mit csinál, amikor leült vacsorázni. 34 00:02:04,039 --> 00:02:06,280 Megértem, mire gondol, 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,799 mert Jacobot senki sem szekálja. 36 00:02:09,320 --> 00:02:12,560 Nem igazán nyert pénzt 37 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 saját jogcímen. 38 00:02:15,320 --> 00:02:17,960 Jacob gyanús figura. 39 00:02:19,760 --> 00:02:22,959 Taktikai szempontból 40 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 nem bölcs dolog mindenki előtt gyanúsítgatni, 41 00:02:25,840 --> 00:02:28,560 mert ebből kiderül, hogy mit gondolsz. 42 00:02:28,640 --> 00:02:32,560 Így szerintem Joi nem gyanakszik Jacobra. 43 00:02:32,640 --> 00:02:36,000 Ezért gyanúsította meg, még ha ez logikátlannak is tűnik. 44 00:02:36,080 --> 00:02:39,200 Vagy Joi a tégla, és csak terelni próbál. 45 00:02:39,799 --> 00:02:42,200 Egyénként játszotok, 46 00:02:42,280 --> 00:02:44,239 de csoportként is. 47 00:02:44,320 --> 00:02:48,040 És csoportként Sydney-ben nyertetek 20 000 dollárt, 48 00:02:48,120 --> 00:02:51,600 {\an8}és 69 500 dolláron áll a nyeremény. 49 00:02:51,679 --> 00:02:54,400 {\an8}Nagyot kaszáltok. 50 00:02:54,959 --> 00:02:57,560 {\an8}Gratulálok. Szép volt. 51 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 Köszi, Alex! 52 00:03:00,600 --> 00:03:02,679 Tudjátok, mi következik. 53 00:03:05,040 --> 00:03:07,920 Húszkérdéses kvízt töltötök ki 54 00:03:08,000 --> 00:03:10,720 a tégla kilétével kapcsolatban. 55 00:03:11,360 --> 00:03:13,840 Aki a legkevesebbet tudja a tégláról, 56 00:03:13,920 --> 00:03:16,360 és a legtöbb kérdésre rosszul válaszol, 57 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 azonnal kiesik. 58 00:03:19,440 --> 00:03:22,760 Akkor kezdhetjük? 59 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 Kezdődjék a kvíz! 60 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 NÉV: JOI 61 00:03:40,880 --> 00:03:43,440 Szerintem lehet, hogy Will a tégla. 62 00:03:44,040 --> 00:03:48,679 Azért áldoztam be Jacobot, hogy ne Willre gyanakodjanak, 63 00:03:48,760 --> 00:03:52,160 hanem Jacobra, és mindenki összezavarodjon. 64 00:03:53,119 --> 00:03:57,600 Ez a játék a megtévesztésről szól, a hazugságokról, a bátor húzásokról, 65 00:03:57,679 --> 00:04:00,000 a kockázatvállalásról, és én is ezt csinálom. 66 00:04:00,079 --> 00:04:02,600 NÉV: WILLIAM 67 00:04:03,640 --> 00:04:07,720 A ma esti kvíz előtt nem vagyok biztos benne, hogy ki a tégla. 68 00:04:07,799 --> 00:04:11,560 Avori mindent megtesz érte, hogy téglának tűnjön. 69 00:04:11,640 --> 00:04:14,119 Még kiderülhet róla, hogy ő az. 70 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 Levennéd a cipődet, és megmutatnád a lábad? 71 00:04:19,760 --> 00:04:22,800 Nem veszem le a cipőmet egy beszélgetés közepén. 72 00:04:25,320 --> 00:04:26,440 Sosem lehet tudni. 73 00:04:26,520 --> 00:04:28,080 Azt hiszed, hogy tudod. 74 00:04:28,840 --> 00:04:31,039 Lehet az is, akire a legkevésbé gyanakszol. 75 00:04:32,920 --> 00:04:36,280 Joi a leghangosabb a vacsoránál. 76 00:04:36,360 --> 00:04:39,520 Megmondom az igazat. Nem bízom benned. 77 00:04:40,240 --> 00:04:43,080 Nem bánik senkivel kesztyűs kézzel. 78 00:04:43,160 --> 00:04:46,760 Szeret játszadozni az emberek gondolataival. 79 00:04:47,520 --> 00:04:51,160 Lehet, hogy ő a tégla, és igyekszik elterelni a figyelmet. 80 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 HÁNY NYELVEN TUD A TÉGLA? 81 00:04:54,400 --> 00:04:57,360 Mindig vannak olyan kérdések, amelyekre nem tudod a választ, 82 00:04:57,440 --> 00:04:59,599 úgyhogy tippelni kell. 83 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 De azt a legnehezebb eldönteni, 84 00:05:01,599 --> 00:05:04,680 hogy elosszam-e a válaszaimat Joi és Jacob között. 85 00:05:04,760 --> 00:05:09,440 Most úgy érzem, hogy Jacob a gyanúsabb, 86 00:05:09,520 --> 00:05:11,640 de Joit sem zárnám ki. 87 00:05:12,520 --> 00:05:14,240 Nagyon ideges vagyok. 88 00:05:14,320 --> 00:05:17,360 Biztos voltam benne, hogy Kesi a tégla. 89 00:05:17,440 --> 00:05:19,240 A kvíz előtt 90 00:05:19,320 --> 00:05:21,720 Jacobra is gyanakodtam. 91 00:05:22,440 --> 00:05:25,840 De ha most meggondolom magam, megjárhatom. 92 00:05:27,599 --> 00:05:31,400 Joi a teljes összezavarásra játszik. 93 00:05:31,479 --> 00:05:36,240 Imádja összezavarni a többi játékost, 94 00:05:36,320 --> 00:05:38,400 és nagyon jól megy neki. 95 00:05:38,919 --> 00:05:40,479 Te vagy a rohadt tégla. 96 00:05:42,599 --> 00:05:44,960 Még lehetséges, hogy ő a tégla. 97 00:05:45,039 --> 00:05:47,000 Imádja kavarni a szart. 98 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 Újra eljött az este ezen része. 99 00:06:07,720 --> 00:06:08,919 A kiesés. 100 00:06:09,520 --> 00:06:11,400 Ha zöld a képernyő, 101 00:06:11,479 --> 00:06:14,960 akkor megúsztátok a kiesést. 102 00:06:15,039 --> 00:06:19,440 Ha piros, kiestetek, 103 00:06:19,520 --> 00:06:21,479 és azonnal távoznotok kell. 104 00:06:22,200 --> 00:06:25,599 Véletlenszerű sorrendben írom be a neveteket. 105 00:06:26,640 --> 00:06:27,720 Készen álltok? 106 00:06:30,880 --> 00:06:31,720 Igen. 107 00:06:32,520 --> 00:06:34,840 Az első név... 108 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 Joi. 109 00:06:45,640 --> 00:06:46,799 Folytatódik. 110 00:06:50,479 --> 00:06:52,680 Jacob, te következel. 111 00:07:08,799 --> 00:07:12,799 Következőnek Kesi tudja meg a sorsát. 112 00:07:29,320 --> 00:07:30,280 Majd Greg. 113 00:07:31,919 --> 00:07:35,159 Kalapál a szívem. 114 00:07:35,239 --> 00:07:38,560 Érzem, ahogy ver a mellkasomban. 115 00:07:53,039 --> 00:07:54,599 Basszus! 116 00:08:01,320 --> 00:08:06,400 Ahogy egyre kevesebben vagyunk, egyre rosszabbak az esélyek, 117 00:08:06,479 --> 00:08:09,760 egyre kevesebb lehetőség van hibázni. 118 00:08:15,640 --> 00:08:17,679 - Taktikáztam. - Igen. 119 00:08:19,840 --> 00:08:21,039 És szerintem... 120 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 Szerintem megszívatott. 121 00:08:24,640 --> 00:08:27,919 Úgy éreztem, működik a stratégiám, de... 122 00:08:28,919 --> 00:08:32,840 De nem tudom, hogy Joi miatt állok-e ma idekint veled. 123 00:08:32,919 --> 00:08:35,439 Akármilyen könnyű is hazudni, 124 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 nem muszáj. 125 00:08:37,079 --> 00:08:39,360 Lehetsz önmagad. 126 00:08:39,440 --> 00:08:42,720 És ezt bizonyítja az is, hogy én eddig eljutottam. 127 00:08:43,320 --> 00:08:45,560 - Hű maradtál magadhoz. - Pontosan. 128 00:08:45,640 --> 00:08:48,120 És a saját meglátásaid szerint játszottál. 129 00:08:48,720 --> 00:08:51,920 - Üdvözlök mindenkit. - Jó utat! 130 00:08:52,000 --> 00:08:53,160 Hiányozni fogsz. 131 00:08:58,320 --> 00:08:59,440 Öten maradtunk. 132 00:08:59,520 --> 00:09:00,959 Durva, nem? 133 00:09:01,040 --> 00:09:02,280 Az utolsó öt. 134 00:09:02,360 --> 00:09:04,360 Mintha sakkoznánk. 135 00:09:04,440 --> 00:09:07,160 Mindenkit szépen beállítok a helyére. 136 00:09:08,240 --> 00:09:09,400 Én vagyok a lángelme. 137 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 Megnyerni jöttem a játékot. 138 00:09:26,120 --> 00:09:28,640 Most, hogy a verseny a célvonalba érkezik, 139 00:09:28,720 --> 00:09:32,240 a játékosok Sydney-ben, a legnagyobb ausztrál városban 140 00:09:32,320 --> 00:09:35,199 fognak egy felejthetetlen bújócskán részt venni. 141 00:09:37,480 --> 00:09:39,160 - Sziasztok! - Nagyon menő. 142 00:09:39,760 --> 00:09:42,160 - Jó reggelt, Joi! - Hogy vagytok? 143 00:09:42,920 --> 00:09:44,560 Kipihentnek tűntök. 144 00:09:44,640 --> 00:09:46,240 - Jó reggelt! - Jó reggelt! 145 00:09:46,320 --> 00:09:48,839 Hoztál nekem kávét? Tényleg szeretsz. 146 00:09:49,440 --> 00:09:52,480 - Magam készítettem. Tetszeni fog. - Megkóstolnád? 147 00:09:54,400 --> 00:09:56,240 Nevetségesek vagytok. 148 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 Már csak négyen maradtunk. 149 00:09:58,680 --> 00:10:01,120 Plusz az ötödik, a tégla. 150 00:10:01,199 --> 00:10:03,959 A tégla valószínűleg most nagyon résen van. 151 00:10:04,560 --> 00:10:07,440 Nagyon közel a vége, és mindenki nyerni akar. 152 00:10:07,520 --> 00:10:09,440 Sokkal keményebben küzdünk. 153 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 - Megjött Alex mama. - Sziasztok! 154 00:10:12,680 --> 00:10:14,680 - Szia! - Jaj! 155 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 - Olyan kevesen maradtatok! - Furcsa. 156 00:10:17,520 --> 00:10:20,280 Közeleg a verseny vége. 157 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 - Igen. - Oké. 158 00:10:21,600 --> 00:10:25,160 Nem tudom, milyen volt 159 00:10:25,240 --> 00:10:27,640 a sydney-i kikötő mellett aludni, 160 00:10:27,720 --> 00:10:31,079 de tényleg ez a világ egyik legszebb városa. 161 00:10:31,160 --> 00:10:33,880 - Egyetértek. - És hatalmas. 162 00:10:33,959 --> 00:10:36,959 Emiatt a következő küldetésetek rendkívüli kihívás, 163 00:10:37,040 --> 00:10:40,040 mert egyetlen játékost kerestek, 164 00:10:40,120 --> 00:10:43,880 aki az ötmilliós városban fog megbújni. 165 00:10:45,320 --> 00:10:49,880 A siker érdekében kulcsfontosságú lesz, hogy ő mennyire figyel a részletekre. 166 00:10:49,959 --> 00:10:51,079 Úgyhogy 167 00:10:51,160 --> 00:10:55,079 először is ki kell választanotok, hogy ki közületek 168 00:10:55,160 --> 00:10:57,280 a legszemfülesebb. 169 00:10:57,880 --> 00:11:01,920 Kinek tűnnek fel a kis dolgok? 170 00:11:07,079 --> 00:11:08,800 Szerintem én az vagyok. 171 00:11:09,760 --> 00:11:12,320 Nem szeretem az önkénteseket. 172 00:11:12,880 --> 00:11:15,719 - Szerintem Avori ügyes lesz. - És én nem? 173 00:11:15,800 --> 00:11:17,560 Avori teljesítménye érdekel. 174 00:11:18,160 --> 00:11:20,880 Szerintem Avori azért alkalmas erre a szerepre, 175 00:11:20,959 --> 00:11:24,640 {\an8}mert sosem áll le az agya, folyamatosan forognak a kerekek. 176 00:11:24,719 --> 00:11:27,600 Nem bízom senkiben ebben a játékban, 177 00:11:27,680 --> 00:11:30,800 de szerintem ő az egyik legjobb lehetőségünk. 178 00:11:30,880 --> 00:11:33,600 Én a legmegbízhatóbb embert választottam volna. 179 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 - De mit tudok én? - És ki az? 180 00:11:37,520 --> 00:11:38,520 Én. 181 00:11:38,600 --> 00:11:40,440 Persze, hogy magadra gondoltál. 182 00:11:40,520 --> 00:11:44,320 Lényegtelen, bíznak-e bennem. A lényeg, hogy hallgassanak rám. 183 00:11:44,920 --> 00:11:48,000 Rábíznám Avorire ezt a feladatot? 184 00:11:48,079 --> 00:11:51,680 {\an8}Azt sem bíznám rá, hogy a sót és a borsot odaadja. 185 00:11:52,920 --> 00:11:56,800 Ha ő a tégla, az egészet elszabotálhatja. 186 00:11:56,880 --> 00:11:59,360 És ha szavaznánk? Magadra nem szavazhatsz. 187 00:12:00,719 --> 00:12:01,640 Kire szavazol? 188 00:12:01,719 --> 00:12:03,440 - Kesira. - Oké. 189 00:12:03,520 --> 00:12:05,760 Kesi, te kire szavazol? 190 00:12:05,839 --> 00:12:07,000 Én Willre szavazok. 191 00:12:08,920 --> 00:12:10,079 Jacob. 192 00:12:10,839 --> 00:12:14,760 Ahogy ott ülök, nagyon remélem, hogy engem választanak, 193 00:12:14,839 --> 00:12:18,120 {\an8}mert tudják, hogy minden részletre odafigyelek. 194 00:12:18,199 --> 00:12:20,680 De én Jacobra szavazok, 195 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 mert nem akarok másnak két szavazatot adni. 196 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Joi? 197 00:12:25,120 --> 00:12:25,959 Avori. 198 00:12:26,640 --> 00:12:27,839 Kire szavazol? 199 00:12:27,920 --> 00:12:30,120 - Avori, tehát Avori kétszer. - Jó. 200 00:12:30,199 --> 00:12:32,199 Avori kapta a legtöbb szavazatot. 201 00:12:33,160 --> 00:12:36,719 Ha ő a tégla, kurva nagy hülyét csináltam magamból. 202 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 Megszületett a döntés. 203 00:12:39,959 --> 00:12:42,599 Kilencven percetek van befejezni a küldetést, 204 00:12:42,680 --> 00:12:45,199 és ami talán a legfontosabb, 205 00:12:45,280 --> 00:12:50,000 ha sikerrel jártok, 10 000 dollár üti a markotokat. 206 00:12:50,079 --> 00:12:51,040 Szép. 207 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 Állok elébe. 208 00:12:53,520 --> 00:12:55,000 Keressünk még pénzt! 209 00:12:55,520 --> 00:12:59,640 Avori, ideje, hogy elmenj, és elkezdd a küldetés rád eső részét. 210 00:12:59,719 --> 00:13:01,880 - Menni fog. - Szia! 211 00:13:01,959 --> 00:13:03,199 Szép napot! 212 00:13:03,280 --> 00:13:04,120 Szia! 213 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 Alig várom a küldetést. 214 00:13:07,000 --> 00:13:08,400 Nem tudom, mi lesz, 215 00:13:08,480 --> 00:13:12,240 de remélhetőleg én irányítom a csapattársaimat. 216 00:13:12,320 --> 00:13:14,280 Avori vidáman útra kelt, 217 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 így ti négyen maradtatok. 218 00:13:15,719 --> 00:13:19,360 Meg kell találnotok Avorit a rendelkezésre álló idő alatt, 219 00:13:19,440 --> 00:13:22,760 de annak érdekében, hogy szorosan együttműködjetek 220 00:13:22,839 --> 00:13:24,880 és figyeljétek egymást, 221 00:13:24,959 --> 00:13:27,760 párokba kell állnotok. 222 00:13:27,839 --> 00:13:32,800 Óvatosan válasszatok társat, és figyeljétek minden mozdulatát! 223 00:13:32,880 --> 00:13:37,320 Mert sosem lehet tudni. Ő lehet a tégla. 224 00:13:39,079 --> 00:13:40,959 Én és Kesi vagy én és Jacob? 225 00:13:41,719 --> 00:13:42,800 Vagy ti ketten? 226 00:13:43,680 --> 00:13:46,280 Bár lehet, hogy Will a tégla, 227 00:13:46,360 --> 00:13:49,160 {\an8}nyitottnak kell maradnom a többiekkel kapcsolatban. 228 00:13:50,839 --> 00:13:53,280 Az úgy jó. Sosem voltam még Will-lel... 229 00:13:53,360 --> 00:13:54,560 Nekem jó a hülye gyerek. 230 00:13:55,199 --> 00:13:56,560 Nekem jó a még hülyébb. 231 00:13:56,640 --> 00:13:58,199 Imád versengeni. 232 00:13:58,280 --> 00:14:00,480 Tökéletes fedősztori. 233 00:14:00,560 --> 00:14:01,920 Senki sem gyanakszik rá, 234 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 így könnyedén szabotálhatja a küldetést. 235 00:14:07,000 --> 00:14:10,440 {\an8}Jacob még itt van, ami nagy szó. 236 00:14:10,520 --> 00:14:14,880 De szerintem allergiás a nyeremény növelésére. 237 00:14:14,959 --> 00:14:18,160 Bízom benned, Kesi. Bízom a megfigyelőképességedben... 238 00:14:19,240 --> 00:14:20,280 Menni fog. 239 00:14:20,800 --> 00:14:22,479 Kesi simán lehet a tégla. 240 00:14:22,560 --> 00:14:24,719 {\an8}Korábbi küldetéseken béna volt. 241 00:14:24,800 --> 00:14:27,319 Rajta kell tartanom a szememet. 242 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 Gyanúsnak tűnik. 243 00:14:29,920 --> 00:14:34,719 Ez a feladat kiváló lehetőség lesz arra, hogy megértsem, hogy jár Joi agya. 244 00:14:34,800 --> 00:14:38,199 {\an8}Nincs hova bújnia, mindent látni fogok. 245 00:14:38,280 --> 00:14:39,959 - Menni fog. - Igen. 246 00:14:40,839 --> 00:14:44,240 {\an8}Tehát Will van Jacobbal, Joi pedig Kesival. 247 00:14:45,199 --> 00:14:49,120 Mindkét csapatra taxi vár odakint. 248 00:14:49,199 --> 00:14:53,360 Elvisznek a kezdőpontra, ahol kapcsolatba lép veletek Avori. 249 00:14:53,439 --> 00:14:54,479 Értettétek? 250 00:14:55,479 --> 00:14:56,920 Szép napot, barátaim! 251 00:15:01,199 --> 00:15:02,280 Taxi! 252 00:15:04,680 --> 00:15:06,599 Van itt egy csomó minden. 253 00:15:07,800 --> 00:15:08,880 Telefon. 254 00:15:09,599 --> 00:15:13,839 Joi és Kesi, ti a város egyik legmagasabb pontján kezditek. 255 00:15:13,920 --> 00:15:18,400 A távcső segítségével keressetek nyomokat, melyek elvezetnek Avorihez, 256 00:15:18,479 --> 00:15:20,520 majd a kulcsotokkal szabadítsátok ki! 257 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Ne már, ez őrület. 258 00:15:23,199 --> 00:15:25,000 Van nálunk egy kulcs. 259 00:15:26,760 --> 00:15:27,959 - Szálljunk ki! - Jó. 260 00:15:30,680 --> 00:15:31,640 - Menjünk! - Jó. 261 00:15:32,680 --> 00:15:34,640 - Kilátószint? - Igen. 262 00:15:42,319 --> 00:15:44,319 Elképesztő. 263 00:15:47,280 --> 00:15:48,599 Azta! 264 00:15:49,599 --> 00:15:53,040 Hova tennél valakit Sydney-ben? 265 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Jézusom! Várj! 266 00:15:56,520 --> 00:15:59,000 - Van nálunk egy kulcs. - Jó. 267 00:16:00,959 --> 00:16:02,920 - Hadd... - Jó. 268 00:16:03,439 --> 00:16:07,079 Jacob és Will, titeket egy belvárosi pizzériába viszünk, 269 00:16:07,160 --> 00:16:09,839 ahol rá kell jönnötök, hogy mi köze a helynek 270 00:16:09,920 --> 00:16:12,120 Avori rejtekhelyéhez. 271 00:16:12,199 --> 00:16:16,439 De ne feledjétek, mindkét csapatnak időben oda kell érnie Avorihez, 272 00:16:16,520 --> 00:16:19,760 hogy sikerüljön a küldetés, és zsebre tegyétek a pénzt! 273 00:16:20,520 --> 00:16:22,479 Itt az első megálló. 274 00:16:24,959 --> 00:16:27,079 Irány Bill és Toni étterme! 275 00:16:27,599 --> 00:16:30,400 - Üljünk le? - Vele kell beszélnünk? 276 00:16:31,560 --> 00:16:32,479 Hölgyem! 277 00:16:33,000 --> 00:16:34,400 A barátunkat keressük. 278 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 Avorinek hívják. 279 00:16:36,240 --> 00:16:39,520 - Nem ismerek ilyen nevű embert. - Nem látott, hallott semmit? 280 00:16:39,599 --> 00:16:40,640 Nem. 281 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 Rendelnünk kell valamit? Leülnünk? 282 00:16:45,160 --> 00:16:47,319 CHIFLEY-TORONY PIZZÉRIA 283 00:16:53,280 --> 00:16:54,160 Avori! 284 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 Vedd le a szemfedőt! Kezdődik a küldetés. 285 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 Ez undorító. 286 00:17:09,640 --> 00:17:11,480 Ez állatias. 287 00:17:12,560 --> 00:17:13,880 {\an8}Egy kalitkában vagyok. 288 00:17:15,159 --> 00:17:19,960 Avori, Isten hozott a kalitkában, amelyet valahol Sydney városában rejtettünk el. 289 00:17:20,880 --> 00:17:24,880 Csak a csapattársaidnál lévő kulcsokkal tudsz kiszabadulni, 290 00:17:24,960 --> 00:17:29,919 és csak az általad megadott információk alapján találhatnak meg. 291 00:17:30,000 --> 00:17:32,720 Minden, ami kell, a kalitkában van. 292 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 ÍGY NÉZ KI EGY DÍJNYERTES GALAMB 293 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 Van ott egy mobiltelefon. 294 00:17:38,880 --> 00:17:41,600 Felhívom az egyes csapatot. 295 00:17:41,680 --> 00:17:44,200 - Királyi Füvészkert. - A Finger Wharf. 296 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 - Halló? - Szia, Avori! 297 00:17:47,159 --> 00:17:48,720 - Sziasztok! - Hol vagy? 298 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 Egy galambdúcban. 299 00:17:50,840 --> 00:17:52,760 - Mi? - Galambdúcban? 300 00:17:52,840 --> 00:17:55,480 - Szerinted a Királyi Füvészkertben vagy? - Mi? 301 00:17:55,560 --> 00:17:57,320 Nem, egy galambdúcban. 302 00:17:58,040 --> 00:17:59,120 - Jó, igen. - Hú! 303 00:17:59,200 --> 00:18:02,520 Mi most a Chifley-toronyban vagyunk. 304 00:18:02,600 --> 00:18:04,880 - Igen. - A legtetején állunk. 305 00:18:04,960 --> 00:18:07,720 Tényleg fogalmam sincs, hol vagyok. Annyit tudok, 306 00:18:07,800 --> 00:18:09,360 hogy van itt egy röplap 307 00:18:09,440 --> 00:18:13,560 postagalambokról előttem, és egy pizzásdoboz. 308 00:18:13,640 --> 00:18:14,480 Azt írja... 309 00:18:15,399 --> 00:18:19,280 „Jim Vascos, akit a helyiek csak Galambos Jimmy néven ismernek, 310 00:18:19,360 --> 00:18:22,840 40 éve reptet postagalambokat.” 311 00:18:24,280 --> 00:18:26,720 Várjatok! Körbe-körbe repkednek felettem. 312 00:18:26,800 --> 00:18:30,679 Láttok galambokat repkedni körbe-körbe? Felettem repkednek. 313 00:18:31,320 --> 00:18:32,440 Körbe-körbe? 314 00:18:32,960 --> 00:18:36,159 Nézzétek meg a távcsővel! Keressetek repülő galambokat... 315 00:18:36,240 --> 00:18:38,960 Láttam. Itt van valahol, Kesi. 316 00:18:39,040 --> 00:18:41,159 - Körbe-körbe? Fehérek? - Hányan? 317 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 Igen. 318 00:18:42,399 --> 00:18:44,360 - Azt látom. - Látok egyet. 319 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Hányan vannak? 320 00:18:45,679 --> 00:18:47,640 Körbe-körbe repülnek. 321 00:18:47,720 --> 00:18:50,240 Az ott? Kesi, nézd! 322 00:18:50,320 --> 00:18:52,120 Kesi, add a távcsövet! 323 00:18:53,159 --> 00:18:55,159 Hadd nézzem meg még egyszer! 324 00:18:55,679 --> 00:18:56,800 Nézd, itt is van egy! 325 00:18:56,880 --> 00:18:58,840 - Ó! Kettő! - Nem. Kesi, nézd! 326 00:18:59,360 --> 00:19:01,919 - Nem körbe-körbe mennek. - De galambok. 327 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 Körbe-körbe repülnek. 328 00:19:04,360 --> 00:19:07,679 Itt van. Itt kell lennie. Látod azt a fickót? 329 00:19:07,760 --> 00:19:10,000 Gyorsan beszélek a másik csapattal is. 330 00:19:10,080 --> 00:19:14,600 Szó szerint körbe-körbe repültek a zöld tisztás felett. 331 00:19:15,120 --> 00:19:16,919 Látod a piros pólós fickót? 332 00:19:17,000 --> 00:19:19,560 Galambdúcokból engedi ki őket. 333 00:19:19,640 --> 00:19:21,080 Várj csak! 334 00:19:21,840 --> 00:19:24,640 Miért olyan nehéz innen látni? 335 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Felmerült bennem, hogy húzza az időt. 336 00:19:27,880 --> 00:19:29,840 „Menjünk Avoriért!” 337 00:19:29,919 --> 00:19:30,919 {\an8}Szerintem a... 338 00:19:31,840 --> 00:19:34,600 szeleburdiság a stratégiája része, 339 00:19:34,679 --> 00:19:36,720 és elég ügyesen csinálja. 340 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 Nem most jöttem le a falvédőről. 341 00:19:38,960 --> 00:19:39,880 Látom ám. 342 00:19:39,960 --> 00:19:42,320 Mi lenne, ha két helyet jelölnénk meg? 343 00:19:42,399 --> 00:19:43,880 Mindkettőt megnézzük. Na? 344 00:19:43,960 --> 00:19:45,600 Előbb a Domainhoz menjünk! 345 00:19:45,679 --> 00:19:47,000 Gyere utánam! 346 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 Ha nem találjuk meg Avorit időben, 347 00:19:49,360 --> 00:19:52,240 10 000 dollárt bukunk el. 348 00:19:52,320 --> 00:19:53,280 Gyerünk! 349 00:19:57,840 --> 00:19:59,360 {\an8}- Halló? - Halló? 350 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 {\an8}Avori! Will és Jacob vagyunk. 351 00:20:01,640 --> 00:20:05,159 Jó. Galambdúcban vagyok. 352 00:20:07,360 --> 00:20:10,399 Ketrecben, mint egy állat. Mit tudsz még elmondani? 353 00:20:10,480 --> 00:20:11,720 Látsz valamit? 354 00:20:12,720 --> 00:20:16,600 Van körülöttem madáreledel, és egy pizzásdoboz. 355 00:20:16,679 --> 00:20:18,240 - Bill és Toni étterméből? - Aha. 356 00:20:18,320 --> 00:20:20,640 Ott vagyunk. 357 00:20:20,720 --> 00:20:24,080 Van rajta egy nyugta, a tetejére az van írva: 358 00:20:24,159 --> 00:20:27,399 „Pepperoni pizza plusz csili Jimmynek.” 359 00:20:27,480 --> 00:20:31,080 A pizzásdobozon lévő nyugtán szerepel 360 00:20:31,159 --> 00:20:32,720 teljes cím? 361 00:20:33,240 --> 00:20:34,159 Nem. 362 00:20:34,240 --> 00:20:39,240 Bizonyos Jimmy nem rendelt egy pepperoni pizzát és csilit? 363 00:20:39,320 --> 00:20:40,440 Nem rendelt. 364 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 Ez nevetséges. 365 00:20:44,560 --> 00:20:47,000 Biztos az orrunk előtt van valami. 366 00:20:48,919 --> 00:20:51,200 Elmondhatja, hova szállított ma ki? 367 00:20:53,000 --> 00:20:53,840 Nem? 368 00:20:53,919 --> 00:20:56,240 - A következő rendelést várja? - Semmi. 369 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 - Semmi? - Semmi. 370 00:20:57,640 --> 00:21:00,159 Még mindig semmink nincs. 371 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 Jó lenne, 372 00:21:01,919 --> 00:21:02,960 ha sietnétek. 373 00:21:03,040 --> 00:21:05,520 Az a baj, hogy nem tudtunk meg semmit. 374 00:21:05,600 --> 00:21:07,679 Nem tudjuk, hogy jussunk el hozzád. 375 00:21:07,760 --> 00:21:10,600 Nincs információnk. Semmink. 376 00:21:10,679 --> 00:21:13,200 {\an8}Szerintem Jacob minden küldetést lelassít, 377 00:21:13,280 --> 00:21:16,480 {\an8}de azért, mert nem tud pörögni. 378 00:21:17,200 --> 00:21:21,159 Mit nem találtunk meg, 379 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 amit még kérhettünk volna? 380 00:21:29,280 --> 00:21:30,679 - Elnézést! - Igen? 381 00:21:30,760 --> 00:21:32,840 Megnézhetem azokat a dobozokat? 382 00:21:32,919 --> 00:21:34,720 - Hogyne. Tessék. - Köszönöm! 383 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 Totál hülyének érzem magam. 384 00:21:47,560 --> 00:21:49,640 - Van egy telefonszám a dobozon. - Oké. 385 00:21:49,720 --> 00:21:51,919 Avori hívja fel a dobozon lévő számot, 386 00:21:52,000 --> 00:21:55,360 és rendelje ugyanazt ugyanoda, ahova Jimmy rendelte! 387 00:21:55,439 --> 00:21:56,439 Jó, szuper. 388 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 Isten áldja meg! 389 00:21:57,640 --> 00:22:01,720 Jacob legeslegelső jó ötlete. 390 00:22:02,360 --> 00:22:06,679 És mivel olyan egyszerű, és teljesen logikátlan, 391 00:22:06,760 --> 00:22:09,399 még be is válhat. 392 00:22:10,439 --> 00:22:12,560 Nincs telefonszám a pizzásdobozon. 393 00:22:16,720 --> 00:22:18,240 Fel kell hívnom a lányokat. 394 00:22:23,560 --> 00:22:25,320 - Menjünk! - Várjatok! 395 00:22:25,960 --> 00:22:27,800 {\an8}- Menjünk! - Várj, látom! 396 00:22:27,880 --> 00:22:29,000 {\an8}- Igen? - Igen. 397 00:22:29,080 --> 00:22:29,919 {\an8}Gyere! 398 00:22:31,159 --> 00:22:32,000 {\an8}Jó napot! 399 00:22:32,080 --> 00:22:35,280 Van a közelben valami csűr, ahol galambokat tartanak? 400 00:22:35,360 --> 00:22:36,679 Vannak galambjaim. 401 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 - Igen? - Igen. 402 00:22:38,200 --> 00:22:40,159 Elmondaná, hol van Jimmy csűrje? 403 00:22:40,240 --> 00:22:43,159 Nem mondhatom el, de még elengedek három galambot, 404 00:22:43,240 --> 00:22:45,040 az egyik Jimmy csűrjéhez megy. 405 00:22:45,120 --> 00:22:46,240 Megnézhetik. 406 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 Gratulálunk, Joi és Kesi. 407 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 Megfejtettétek az első nyomot. 408 00:22:51,159 --> 00:22:54,760 A postagalambok mindig ugyanoda térnek vissza, 409 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 és közülük az egyik egyenesen Avorihez megy. 410 00:22:58,280 --> 00:22:59,760 Hogy követünk egy galambot? 411 00:22:59,840 --> 00:23:02,720 Elég a nyomkövetőjét követnetek 412 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 a rendelkezésetekre bocsátott telefonon. 413 00:23:06,120 --> 00:23:09,880 De ha rossz madarat választatok, véget ér a küldetés. 414 00:23:09,960 --> 00:23:11,000 Ez itt fehér. 415 00:23:11,080 --> 00:23:13,960 Ennek valami bordó dolog van a jobb lábán. 416 00:23:14,040 --> 00:23:16,159 - Igen? - Ott látsz valamit? 417 00:23:17,480 --> 00:23:18,679 Szia, Avori! 418 00:23:18,760 --> 00:23:19,720 Hogy haladtok? 419 00:23:20,320 --> 00:23:22,560 Próbálunk rájönni, melyik galambot engedjük el, 420 00:23:22,640 --> 00:23:24,520 amelyik hozzád vezetne. 421 00:23:24,600 --> 00:23:26,480 Háromból kell választani. 422 00:23:26,560 --> 00:23:28,360 Hogy néznek ki a galambok? 423 00:23:28,960 --> 00:23:31,760 Van előttem egy kép egy galambról. 424 00:23:31,840 --> 00:23:34,200 Ezért írjátok le, hogy mit láttok. 425 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 - Egy képed? - Milyen színű? 426 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 Igen. 427 00:23:36,960 --> 00:23:39,159 Champnek hívják a galambot. 428 00:23:39,240 --> 00:23:41,760 Díjnyertes galamb. 429 00:23:42,919 --> 00:23:44,880 {\an8}Írd le, hogy néz ki a galamb! 430 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 {\an8}Fehér a nyaka. 431 00:23:47,360 --> 00:23:50,120 {\an8}A nyaka hátulján van egy sötét folt, 432 00:23:50,200 --> 00:23:52,720 {\an8}és a farka hegye fekete. 433 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 Ez nagyon nehéz. 434 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 Jöhet a következő. 435 00:23:57,240 --> 00:24:01,600 {\an8}A szárnya besötétül. 436 00:24:01,679 --> 00:24:04,480 {\an8}Középen szürke, a csúcsa fekete. 437 00:24:04,560 --> 00:24:08,000 {\an8}Kesi, nézd! Szerintem ez az. 438 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 {\an8}És a farka vége fekete. 439 00:24:12,679 --> 00:24:13,919 {\an8}Foltos. 440 00:24:14,000 --> 00:24:18,720 {\an8}A bal szeme felett sötét foltok vannak. A lába többségében fehér. 441 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 - Megnézik még egyszer? - Igen. 442 00:24:23,640 --> 00:24:24,760 {\an8}Ez itt... 443 00:24:25,280 --> 00:24:27,439 {\an8}Kicsit más, mint ez a kettő. 444 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 {\an8}- Miben? A tollai miatt? - Minden miatt. 445 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 Te vagy Champ? 446 00:24:34,320 --> 00:24:37,360 Látod? Menni akart! Ő az! 447 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Ő az! 448 00:24:38,960 --> 00:24:41,679 - Joi, szerintem nem ő az. - Szerinted melyik? 449 00:24:41,760 --> 00:24:42,840 Szerintem ez itt. 450 00:24:42,919 --> 00:24:44,720 Nem akarom azt küldeni. 451 00:24:44,800 --> 00:24:47,919 Nem megyek el. Ha azt engedjük el, magadra maradsz. 452 00:24:48,640 --> 00:24:51,439 Nem akart belemenni, 453 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 {\an8}és ez gyanús, téglára utaló viselkedés. 454 00:24:54,560 --> 00:24:57,200 El fogjuk bukni a 10 000 dollárt. 455 00:24:57,280 --> 00:24:59,679 Még sosem láttam ilyen eltökéltnek. 456 00:25:00,399 --> 00:25:04,000 {\an8}Én biztos voltam az én galambomban, ő az övében. 457 00:25:04,080 --> 00:25:06,320 De ott és akkor nem bíztam benne. 458 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 Feltűnt, hogy sokszor 459 00:25:09,840 --> 00:25:13,280 olyan döntéseket hoz, amelyekkel hátrányba kerül a csapat, 460 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 és nem akartam, hogy most is ez legyen. 461 00:25:16,080 --> 00:25:17,439 Kő-papír-ollóval döntsünk! 462 00:25:18,520 --> 00:25:22,399 Mi? Ki kő-papír-ollózik 10 000 dollárért? 463 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 Kő, papír, olló! 464 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 - Ezt itt. - Jó. 465 00:25:28,480 --> 00:25:29,960 Hogy döntöttek? 466 00:25:30,040 --> 00:25:31,960 Őt választjuk. Legyőztem. 467 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 - Engedje el! - Igen? 468 00:25:33,840 --> 00:25:35,000 Engedje el! 469 00:25:35,080 --> 00:25:36,320 Ott van a nyomkövető. 470 00:25:39,960 --> 00:25:42,520 Ha a rosszat követjük, vége van. 471 00:25:45,439 --> 00:25:46,600 - Itt vagyunk. - Jó. 472 00:25:46,679 --> 00:25:49,520 - És erre kell követni. - Irány a taxi! 473 00:25:49,600 --> 00:25:50,480 Jó. 474 00:25:54,159 --> 00:25:56,199 Remélem, ez volt az, Joi. 475 00:25:58,600 --> 00:26:02,240 Jövünk érted. Legalábbis remélem. 476 00:26:02,320 --> 00:26:05,439 Egy galambot követtek? 477 00:26:05,520 --> 00:26:06,439 Igen. 478 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 Itt találkozunk, ha idetaláltok. 479 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 Forduljon balra... 480 00:26:11,840 --> 00:26:14,960 - A Goulbourn Streetre. - Olyan ideges vagyok! 481 00:26:19,360 --> 00:26:22,600 {\an8}Felemeltem a pizzásdobozt, újból megnézem, és... 482 00:26:24,880 --> 00:26:26,840 Van egy szám az oldalán. 483 00:26:27,439 --> 00:26:29,760 Ezt eddig hogy nem láttam? 484 00:26:31,520 --> 00:26:33,199 Jó napot! Bill és Toni étterme. 485 00:26:33,280 --> 00:26:35,720 Jó napot! Rendelni szeretnék. 486 00:26:35,800 --> 00:26:37,159 Rendben, mit kér? 487 00:26:37,240 --> 00:26:42,439 Pepperoni pizzát csilivel. Jimmy névre. 488 00:26:42,520 --> 00:26:47,000 Sok Jimmy nevű ügyfelünk van, több információ fog kelleni. 489 00:26:49,199 --> 00:26:51,640 Egy újságcikket olvasok, 490 00:26:51,720 --> 00:26:54,199 van egy Champ nevű galamb, 491 00:26:54,280 --> 00:26:57,080 és egy Jimmy Vascos nevű ember neveli. 492 00:26:57,800 --> 00:26:59,159 Jimmy Vascos. 493 00:26:59,240 --> 00:27:00,560 Igen, törzsvendégünk. 494 00:27:00,640 --> 00:27:02,760 Avori ad le rendelést. 495 00:27:02,840 --> 00:27:05,919 Rendben, leadom, és küldjük a szokásos címre. 496 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 Köszönöm! Viszhall! 497 00:27:08,800 --> 00:27:12,320 Jézusom! Nem hiszem el, hogy bevált. 498 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 Kitalálom. Most rendeltél Jimmynek. 499 00:27:18,320 --> 00:27:19,520 Igen. 500 00:27:20,159 --> 00:27:21,800 Hogy lett meg a szám? 501 00:27:21,880 --> 00:27:24,880 A doboz oldalán volt. 502 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 Mondtam. 503 00:27:26,560 --> 00:27:28,480 Gyanús volt. 504 00:27:28,560 --> 00:27:30,439 {\an8}Lehetett szabotázs, 505 00:27:30,520 --> 00:27:34,480 vagy lehetett egyszerű tudatlanság. 506 00:27:34,560 --> 00:27:38,000 Remélhetőleg jó helyre viszik a pizzát, amit rendeltél, 507 00:27:38,080 --> 00:27:39,600 és követjük a futárt. 508 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 Igen, jó helyre fog jönni. 509 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 Rendben. 510 00:27:43,560 --> 00:27:45,399 - Sziasztok! - Szia! 511 00:27:46,800 --> 00:27:47,720 Haver! 512 00:27:47,800 --> 00:27:50,120 Nem kérdeztem meg, hogy van-e telefonszám? 513 00:27:50,199 --> 00:27:53,080 Nem akarom hallani. Te választottad őt. 514 00:27:53,159 --> 00:27:55,880 {\an8}Hogy Jacob miért választotta Avorit... 515 00:27:56,919 --> 00:28:00,800 {\an8}az érdekes, tekintettel arra, hogy Avori korábban is 516 00:28:00,880 --> 00:28:03,679 {\an8}elbénázta és gyanús volt. 517 00:28:03,760 --> 00:28:05,199 Pont erről beszéltem. 518 00:28:05,280 --> 00:28:06,919 Reméljük, a többi gyorsabban megy, 519 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 és ha odaértünk, csak kinyitjuk a zárat. 520 00:28:09,080 --> 00:28:12,000 Kész van Jimmy Vascos pizzája. A szokásos címre. 521 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 Köszönöm! 522 00:28:13,679 --> 00:28:15,600 {\an8}Gratulálunk, Will és Jacob. 523 00:28:15,679 --> 00:28:17,800 {\an8}Végre megoldottátok a nyomotokat. 524 00:28:17,880 --> 00:28:21,679 {\an8}De siessetek, játékosok, mert fogytán az idő. 525 00:28:21,760 --> 00:28:24,960 {\an8}- Kövesse a piros ruhás ürgét! - Maradjon közel! 526 00:28:25,040 --> 00:28:29,679 Nagyon figyeljetek oda! Nagyvárosban sok pizzát szállítanak ki. 527 00:28:29,760 --> 00:28:30,600 Mi a fene? 528 00:28:31,199 --> 00:28:32,880 - Feltűnt? - Igen. 529 00:28:32,959 --> 00:28:34,320 Már ketten vannak. 530 00:28:34,399 --> 00:28:38,320 Egy másodpercre sem lankadhat a figyelmetek. 531 00:28:38,840 --> 00:28:40,080 Mi a picsa? 532 00:28:42,199 --> 00:28:43,480 Mit csináljunk? 533 00:28:44,080 --> 00:28:45,679 Mi történik itt? 534 00:28:45,760 --> 00:28:48,600 Menjen tovább! Mondom majd, merre. 535 00:28:48,679 --> 00:28:50,560 Menjen körbe! 536 00:28:51,480 --> 00:28:53,720 - A legelső a miénk. - Igen, megvan. 537 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 Menjünk körbe-körbe! 538 00:28:55,560 --> 00:28:57,800 Még! 539 00:28:57,879 --> 00:29:01,040 Menjen tovább! Tovább! 540 00:29:01,120 --> 00:29:03,639 Most. Menjen! 541 00:29:03,720 --> 00:29:04,560 Egyenesen. 542 00:29:05,919 --> 00:29:09,280 Tudom, hogy nagyon fogytán az idő, 543 00:29:09,360 --> 00:29:12,679 de legalább úgy érzem, van esélyünk. 544 00:29:15,000 --> 00:29:16,360 {\an8}Milyen távol vagytok? 545 00:29:16,439 --> 00:29:19,159 {\an8}Fogalmam sincs, hova megy a futár. 546 00:29:19,240 --> 00:29:20,439 {\an8}Nem lehet kitalálni. 547 00:29:20,520 --> 00:29:23,600 Jó, mert csak négy perc maradt. 548 00:29:25,639 --> 00:29:26,919 Mindjárt ott vagyunk. 549 00:29:27,000 --> 00:29:27,879 Látod? 550 00:29:30,240 --> 00:29:31,280 Avori! 551 00:29:32,360 --> 00:29:33,480 Elmentünk mellette? 552 00:29:33,560 --> 00:29:35,240 - Itt van a pont. - Hol? 553 00:29:35,840 --> 00:29:37,159 Kesi! Itt vagyok! 554 00:29:37,240 --> 00:29:39,600 Mi? Avori! 555 00:29:39,679 --> 00:29:40,679 Avori? 556 00:29:47,159 --> 00:29:48,240 {\an8}Avori! 557 00:29:48,320 --> 00:29:50,240 {\an8}- Ideértünk. - Ez az! 558 00:29:50,320 --> 00:29:51,280 {\an8}Hol vagy? 559 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 {\an8}Jönnek a fiúk. A jó galambot választottátok. 560 00:29:54,439 --> 00:29:56,679 - Mindkét csapat kell a győzelemhez? - Igen. 561 00:29:56,760 --> 00:29:58,439 Ki kell engedniük Avorit. 562 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 Szerintem nem fognak ideérni. 563 00:30:09,320 --> 00:30:12,480 {\an8}És... lejárt az idő. 564 00:30:14,120 --> 00:30:15,159 A fiúk sehol. 565 00:30:15,760 --> 00:30:17,679 - Köszönöm, uram! - Itt vannak. 566 00:30:17,760 --> 00:30:19,360 - Siettünk. - Tudom. 567 00:30:22,439 --> 00:30:24,600 Oda 10 000 dollár. 568 00:30:29,760 --> 00:30:30,840 Itt van a pizzád. 569 00:30:31,639 --> 00:30:32,480 Mi történt? 570 00:30:32,560 --> 00:30:35,040 Egy pizzériában vártuk a rendelést. 571 00:30:35,120 --> 00:30:37,120 Azt mondtad, nincs szám a dobozon. 572 00:30:37,199 --> 00:30:39,919 Nem láttam a számot a dobozon. 573 00:30:40,800 --> 00:30:41,639 Bakker! 574 00:30:42,760 --> 00:30:46,679 Hallottam, ahogy Jacob megkérdezi. „Avori, tudsz rendelni? 575 00:30:46,760 --> 00:30:50,879 A doboz oldalán van a szám?” Azt mondta: „Nincs szám a dobozon.” 576 00:30:50,959 --> 00:30:53,919 Azt mondta, „a dobozon.” Nem azt, hogy „az oldalán.” 577 00:30:54,000 --> 00:30:55,320 - Ugyanaz. - „Dobozon.” 578 00:30:55,399 --> 00:30:57,080 De hát ugyanaz! 579 00:30:57,159 --> 00:30:59,679 Felette állok. A földön van a doboz. 580 00:30:59,760 --> 00:31:03,199 Rákérdezel, hogy van-e rajta szám, és nem látok számot. 581 00:31:03,280 --> 00:31:04,399 Értem. 582 00:31:05,120 --> 00:31:08,320 {\an8}Láttam a számot a dobozon. 583 00:31:08,959 --> 00:31:10,800 Avori nagyon okos. 584 00:31:10,879 --> 00:31:12,919 Most higgyem el, 585 00:31:13,000 --> 00:31:16,240 hogy Avorinek nem jutott eszébe, hogy felvegye a dobozt, 586 00:31:16,320 --> 00:31:18,840 és megnézze a négy sarkát? 587 00:31:18,919 --> 00:31:20,399 Ilyet még a tégla sem tenne. 588 00:31:20,480 --> 00:31:23,040 Ehhez hülyének kell lenni. 589 00:31:23,120 --> 00:31:26,080 Elkéstek, nem kaptuk meg a 10 000-et, úgyhogy... 590 00:31:26,159 --> 00:31:27,520 Ennyi. 591 00:31:27,600 --> 00:31:29,840 {\an8}Lehet, hogy nem láttam a számot. 592 00:31:29,919 --> 00:31:31,199 Lehet, hogy láttam. 593 00:31:32,000 --> 00:31:33,480 Talán én vagyok a tégla. 594 00:31:36,520 --> 00:31:38,959 A tégla egyértelműen sikerrel járt ma. 595 00:31:39,040 --> 00:31:43,199 Nem nyertünk 10 000 dollárt, ez a téglának mindig győzelem. 596 00:31:45,439 --> 00:31:49,719 A gyanúsítgatások közepette eljött egy újabb kiesés ideje. 597 00:31:49,800 --> 00:31:53,560 De először utolsó vacsora az egyik játékosnak. 598 00:31:54,120 --> 00:31:54,959 Hú! 599 00:31:55,040 --> 00:31:56,840 - Nagyon aranyos. - Hú! 600 00:31:56,919 --> 00:32:00,879 - Nagyon cuki. - Pezsgő és bor. 601 00:32:00,959 --> 00:32:03,159 Ma nem szórakozom. 602 00:32:03,679 --> 00:32:06,679 Felnyomtam Jacobot, összezavartam Greget. 603 00:32:07,360 --> 00:32:10,000 Még egy kis pszichés hadviselés. 604 00:32:10,080 --> 00:32:13,159 - Pompás ötös. - Csak szépen! 605 00:32:14,199 --> 00:32:15,040 Sziasztok! 606 00:32:15,120 --> 00:32:17,199 - Szia, Alex! - Szia! 607 00:32:17,280 --> 00:32:18,719 Hogy telt a napotok? 608 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 - Érdekesen. - Na, meséljetek! 609 00:32:21,480 --> 00:32:25,040 Először is szeretnék bocsánatot kérni Jacobtól, 610 00:32:25,120 --> 00:32:27,520 amiért rohadt téglának hívtam. 611 00:32:29,719 --> 00:32:31,800 Szerintem nem Jacob az, Alex. 612 00:32:31,879 --> 00:32:35,399 És tényleg sajnálom, amit mondtam. 613 00:32:36,439 --> 00:32:38,000 Őszinte leszek, Alex. 614 00:32:38,520 --> 00:32:42,560 Szerintem elég jó elképzelésünk van róla, hogy a ki a tégla: 615 00:32:42,639 --> 00:32:44,120 Avori vagy Kesi. 616 00:32:45,080 --> 00:32:47,000 Főleg Kesire fogok koncentrálni. 617 00:32:47,080 --> 00:32:49,600 Ez volt az első küldetésünk kettesben. 618 00:32:49,679 --> 00:32:51,800 Rengeteg rossz döntést hoztál. 619 00:32:51,879 --> 00:32:53,320 Nem bízom benned. 620 00:32:54,040 --> 00:32:56,199 Az elejétől bénáztál. 621 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 - Itt is van egy. Kettő. - Nem. Kesi, Nézd! 622 00:33:02,520 --> 00:33:05,000 - Nem körbe-körbe mennek. - De galambok. 623 00:33:05,080 --> 00:33:06,840 Körbe-körbe repülnek. 624 00:33:07,439 --> 00:33:08,760 Kesi, add a távcsövet! 625 00:33:08,840 --> 00:33:10,879 Egy ideje játszunk már. 626 00:33:10,959 --> 00:33:14,919 Érdekes látni, hogy ki fikáz mindig másokat az asztalnál, 627 00:33:15,000 --> 00:33:16,919 ki igyekszik annyira, 628 00:33:17,000 --> 00:33:19,840 hogy elterelje a figyelmet. 629 00:33:19,919 --> 00:33:21,280 Ez is figyelemreméltó. 630 00:33:23,919 --> 00:33:27,399 Tudjuk, hogy olyanokat nevezel meg, akikre nem gyanakszol, 631 00:33:27,480 --> 00:33:30,840 hogy összezavarj minket, de nem működik ez a stratégia. 632 00:33:30,919 --> 00:33:32,760 Ilyet a tégla mondana. 633 00:33:33,600 --> 00:33:37,439 Ha ma engem választasz a kvízen, hazamész. 634 00:33:37,520 --> 00:33:38,919 Nem én vagyok a tégla. 635 00:33:39,439 --> 00:33:41,480 Nem tudom, hogy eláruljátok-e, 636 00:33:41,560 --> 00:33:44,840 de van olyan köztetek, aki úgy jött ide, hogy hazudni fog? 637 00:33:47,600 --> 00:33:50,919 Tudjátok, hogy én nem tudok hazudni. 638 00:33:51,000 --> 00:33:54,399 Joi, annyiszor hazudtál az arcomba... 639 00:33:55,919 --> 00:33:58,159 Féligazságokat szoktam mondani, de nem hazudok. 640 00:33:58,240 --> 00:34:00,760 Senki se érezze magát rosszul, amiért hazudik! 641 00:34:00,840 --> 00:34:05,360 Tegye fel a kezét, aki nem hazudott az elmúlt nyolc küldetés alatt! 642 00:34:08,120 --> 00:34:10,719 Lehet, hogy hazudok. Ki tudja? 643 00:34:10,799 --> 00:34:13,719 De erről szól a játék. 644 00:34:13,799 --> 00:34:15,480 Nem hiszek egyiküknek sem. 645 00:34:16,319 --> 00:34:17,880 Mind hazudnak. 646 00:34:18,400 --> 00:34:21,319 Ha hazudtok, ha igazat mondotok, 647 00:34:21,400 --> 00:34:24,799 ma este mindenkinek ki kell töltenie egy kvízt 648 00:34:24,880 --> 00:34:27,719 a kiesési folyamat részeként. 649 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 Elérkezett az idő. 650 00:34:31,480 --> 00:34:32,600 Kezdődjék a kvíz! 651 00:34:33,239 --> 00:34:34,319 Sok szerencsét! 652 00:34:44,920 --> 00:34:48,560 Legutóbb nyilvánvalóan Avorin úszott el a küldetés, 653 00:34:48,639 --> 00:34:53,960 de sok minden utalhat arra is, hogy Joi a tégla. 654 00:34:54,040 --> 00:34:58,440 Az orrom előtt játszadozott velem, mikor azt hittem, én szívatom. 655 00:34:58,520 --> 00:35:01,920 Szerintem fenomenálisan játszott, 656 00:35:02,000 --> 00:35:04,920 okosan, ravaszul. 657 00:35:09,839 --> 00:35:10,680 Nyami! 658 00:35:13,360 --> 00:35:14,560 Nagyon finom. 659 00:35:15,839 --> 00:35:17,000 Igen, talán Joi. 660 00:35:18,680 --> 00:35:21,799 Jacob vagy Joi. 661 00:35:21,880 --> 00:35:26,680 Joi alapból nem teljesítette a küldetéseit. 662 00:35:26,760 --> 00:35:28,240 Ez a folyó, ugye? 663 00:35:28,319 --> 00:35:30,640 Oké, akkor túljöttünk. 664 00:35:31,160 --> 00:35:32,960 Eldobott 25 rongyot. 665 00:35:33,040 --> 00:35:39,960 A 25 ezres ajánlatot tevő személy Joi volt. 666 00:35:40,799 --> 00:35:41,920 Micsoda? 667 00:35:42,560 --> 00:35:46,440 Majd lassan elkezdett csapatjátékosként viselkedni. 668 00:35:46,960 --> 00:35:49,920 Jacob pedig valahogy túlélt eddig. 669 00:35:50,880 --> 00:35:55,160 A tégla tudja az összes választ a kvízre, mert róla szól. 670 00:35:55,240 --> 00:36:00,000 Az, hogy Jacob nem tesz fel kérdéseket, és nem figyel oda, gyanússá teszi. 671 00:36:01,240 --> 00:36:04,000 Egyre homályosabb, hogy ki a tégla. 672 00:36:04,080 --> 00:36:05,760 Mindennap másra tippelek. 673 00:36:05,839 --> 00:36:10,280 Avori folyamatosan igyekszik mindenkit összezavarni. 674 00:36:13,440 --> 00:36:15,600 Nincs telefonszám a pizzásdobozon. 675 00:36:15,680 --> 00:36:17,640 Egy szavát sem szabad elhinni. 676 00:36:17,720 --> 00:36:21,120 Lehet, hogy szabotázsakció volt. 677 00:36:21,200 --> 00:36:22,680 Nehéz döntés. 678 00:36:24,520 --> 00:36:26,240 Szerintem Joi a tégla. 679 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 Szeret izgalomban tartani. 680 00:36:29,520 --> 00:36:31,040 Gyakran hazudik. 681 00:36:31,120 --> 00:36:33,760 Gyakran gyanúsítgat. 682 00:36:33,839 --> 00:36:36,400 És ezzel messzire jutott a játékban. 683 00:36:37,799 --> 00:36:40,680 Simán lehet, hogy Will a tégla. 684 00:36:41,319 --> 00:36:45,600 A versengéssel és a győzni akarással álcázza magát. 685 00:36:45,680 --> 00:36:46,560 Sajnálom, Will. 686 00:36:46,640 --> 00:36:49,839 Tudom, hogy nagyon mennél. Tudom. Sajnálom. 687 00:36:49,920 --> 00:36:51,680 Ekkora hülyeséget még nem hallottam. 688 00:36:51,760 --> 00:36:52,960 De csak színlel. 689 00:36:53,040 --> 00:36:55,160 Will csökkenteni akarja a nyereményt. 690 00:36:55,960 --> 00:36:58,920 Imádom, ha igazam van, és remélem, hogy igazam van. 691 00:36:59,560 --> 00:37:00,880 De meglátjuk. 692 00:37:09,560 --> 00:37:11,160 Csapjunk a lovak közé! 693 00:37:12,080 --> 00:37:15,040 Összesítettük a kvíz végeredményét. 694 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 Ahogy tudjátok, mikor beküldöm az eredményt, 695 00:37:18,359 --> 00:37:20,359 kigyullad a képernyőtök. 696 00:37:20,440 --> 00:37:22,760 Ha zöld, biztonságban vagytok. 697 00:37:22,839 --> 00:37:23,960 Ha piros, 698 00:37:24,040 --> 00:37:27,520 túljárt az eszeteken a tégla, 699 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 és azonnal távoznotok kell. 700 00:37:30,880 --> 00:37:33,200 Ma este Avorivel kezdjük. 701 00:37:45,640 --> 00:37:47,680 Ezután Kesi következik. 702 00:37:55,319 --> 00:37:59,560 Szerintem jól választottam, de sosem lehet tudni. 703 00:37:59,640 --> 00:38:02,600 Ha tévedtem, ma én eshetek ki. 704 00:38:08,880 --> 00:38:09,920 Will, 705 00:38:10,000 --> 00:38:10,880 te következel. 706 00:38:14,960 --> 00:38:18,480 Minden kvíznél félek, hogy én fogok hazamenni. 707 00:38:18,560 --> 00:38:22,839 Ez lehet az utolsó estém vagy... lehet, hogy a végéig itt leszek. 708 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 Ketten maradtatok. 709 00:38:36,640 --> 00:38:37,960 Jacob és Joi. 710 00:38:39,560 --> 00:38:43,160 Az utolsó kettő egy nagyon nehéz körben. 711 00:38:43,680 --> 00:38:45,200 Az egyikőtök hazamegy. 712 00:38:47,319 --> 00:38:48,680 Nem semmi játék volt. 713 00:38:49,319 --> 00:38:50,520 Eljutottam eddig, 714 00:38:50,600 --> 00:38:55,080 és nagyon beleéltem magam a tégla világába, 715 00:38:55,160 --> 00:38:59,359 úgyhogy nagyon fájdalmas lesz, ha ilyen későn esek ki. 716 00:38:59,440 --> 00:39:00,920 Mit gondolsz, Joi? 717 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 Ha a ma estét megúszom, 718 00:39:04,160 --> 00:39:08,480 pontosan tudom, hogyan maradhatok bent a végéig. 719 00:39:08,560 --> 00:39:11,040 Megnyerem a játékot. Kétség sem fér hozzá. 720 00:39:11,120 --> 00:39:12,319 A következő... 721 00:39:14,400 --> 00:39:15,520 Jacob. 722 00:39:32,520 --> 00:39:36,319 Szó szerint a játék csúcsán vagytok. 723 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 Üdv az utolsó négy között! 724 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 Nyerjen a legjobb! 725 00:39:40,520 --> 00:39:42,839 Váratlan előretörés, nem? 726 00:39:42,920 --> 00:39:44,200 Nem megy. 727 00:39:44,280 --> 00:39:45,760 Valahogy sosem esem ki. 728 00:39:45,839 --> 00:39:47,240 Hagyjuk! 729 00:39:47,319 --> 00:39:49,040 - Avori! - Nem érünk be. 730 00:39:49,120 --> 00:39:50,319 Itt van a tégla. 731 00:39:50,400 --> 00:39:52,080 És csak három másik ember maradt. 732 00:39:52,160 --> 00:39:53,600 {\an8}- Gyere velem! - Gyere! 733 00:39:53,680 --> 00:39:55,160 Nincs hova bújnia a téglának. 734 00:39:56,200 --> 00:39:59,160 Ezt a pillanatot vártuk. 735 00:39:59,240 --> 00:40:01,920 Ki a tégla? 736 00:40:43,760 --> 00:40:45,960 A feliratot fordította: Schmíz Gábor