1
00:00:06,080 --> 00:00:09,400
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,319
Lehetek őszinte?
3
00:00:15,399 --> 00:00:17,080
Nem kérünk többet.
4
00:00:18,840 --> 00:00:22,240
Sok küldetést elbénázol,
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,000
és senkinek sem szúrsz szemet.
6
00:00:24,520 --> 00:00:28,320
Soha senki sem hibáztat téged,
de én most hibáztatlak.
7
00:00:28,400 --> 00:00:30,040
Nem hagyhatom szó nélkül.
8
00:00:30,119 --> 00:00:32,960
Megmondom az igazat. Nem bízom benned.
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,199
És az a megérzésem, hogy...
10
00:00:37,640 --> 00:00:38,960
te vagy az a rohadt tégla.
11
00:00:46,239 --> 00:00:48,919
Nagyon élvezem a vacsorát.
12
00:00:49,000 --> 00:00:54,480
Joi behúz Jacobnak, és kiüti.
13
00:00:55,120 --> 00:00:59,400
Nem semmi gyanúsítgatás
az utolsó pillanatban,
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,599
az biztos.
15
00:01:00,680 --> 00:01:03,640
Szerintem valami mást próbálsz elfedni,
16
00:01:03,720 --> 00:01:05,880
a saját nyomaidat, őszintén szólva.
17
00:01:07,240 --> 00:01:08,080
Legyünk őszinték!
18
00:01:08,160 --> 00:01:12,000
A legtöbb küldetésen
Joi volt a leggyengébb láncszem.
19
00:01:12,600 --> 00:01:14,840
Miatta veszítettük a legtöbb pénzt.
20
00:01:17,520 --> 00:01:20,680
Azt elismerem, hogy sokat visszaszereztél.
21
00:01:21,280 --> 00:01:22,600
De a legtöbbször
22
00:01:22,680 --> 00:01:25,479
te voltál a kutyaszar a cipőnk talpán.
23
00:01:27,800 --> 00:01:30,399
A legnagyobb balfácán.
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,000
Hú!
25
00:01:35,280 --> 00:01:37,080
Mire játszol?
26
00:01:38,040 --> 00:01:39,160
Nyerni akarok.
27
00:01:41,640 --> 00:01:44,199
Elmérgesedik a játék.
28
00:01:44,280 --> 00:01:48,399
Igyekszem ebből kimaradni.
29
00:01:48,479 --> 00:01:51,000
Greg és Will keresik a legtöbbet.
30
00:01:51,080 --> 00:01:52,520
Jacob semennyit.
31
00:01:54,119 --> 00:01:56,399
De nem is veszítettem el sokat.
32
00:01:58,119 --> 00:01:59,919
Joi váratlanul állt elő ezzel.
33
00:02:00,000 --> 00:02:03,960
Tudta, mit csinál,
amikor leült vacsorázni.
34
00:02:04,039 --> 00:02:06,280
Megértem, mire gondol,
35
00:02:06,360 --> 00:02:08,799
mert Jacobot senki sem szekálja.
36
00:02:09,320 --> 00:02:12,560
Nem igazán nyert pénzt
37
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
saját jogcímen.
38
00:02:15,320 --> 00:02:17,960
Jacob gyanús figura.
39
00:02:19,760 --> 00:02:22,959
Taktikai szempontból
40
00:02:23,040 --> 00:02:25,760
nem bölcs dolog
mindenki előtt gyanúsítgatni,
41
00:02:25,840 --> 00:02:28,560
mert ebből kiderül, hogy mit gondolsz.
42
00:02:28,640 --> 00:02:32,560
Így szerintem Joi nem gyanakszik Jacobra.
43
00:02:32,640 --> 00:02:36,000
Ezért gyanúsította meg,
még ha ez logikátlannak is tűnik.
44
00:02:36,080 --> 00:02:39,200
Vagy Joi a tégla, és csak terelni próbál.
45
00:02:39,799 --> 00:02:42,200
Egyénként játszotok,
46
00:02:42,280 --> 00:02:44,239
de csoportként is.
47
00:02:44,320 --> 00:02:48,040
És csoportként
Sydney-ben nyertetek 20 000 dollárt,
48
00:02:48,120 --> 00:02:51,600
{\an8}és 69 500 dolláron áll a nyeremény.
49
00:02:51,679 --> 00:02:54,400
{\an8}Nagyot kaszáltok.
50
00:02:54,959 --> 00:02:57,560
{\an8}Gratulálok. Szép volt.
51
00:02:57,640 --> 00:02:58,920
Köszi, Alex!
52
00:03:00,600 --> 00:03:02,679
Tudjátok, mi következik.
53
00:03:05,040 --> 00:03:07,920
Húszkérdéses kvízt töltötök ki
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,720
a tégla kilétével kapcsolatban.
55
00:03:11,360 --> 00:03:13,840
Aki a legkevesebbet tudja a tégláról,
56
00:03:13,920 --> 00:03:16,360
és a legtöbb kérdésre rosszul válaszol,
57
00:03:16,440 --> 00:03:18,720
azonnal kiesik.
58
00:03:19,440 --> 00:03:22,760
Akkor kezdhetjük?
59
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
Kezdődjék a kvíz!
60
00:03:38,360 --> 00:03:39,880
NÉV: JOI
61
00:03:40,880 --> 00:03:43,440
Szerintem lehet, hogy Will a tégla.
62
00:03:44,040 --> 00:03:48,679
Azért áldoztam be Jacobot,
hogy ne Willre gyanakodjanak,
63
00:03:48,760 --> 00:03:52,160
hanem Jacobra,
és mindenki összezavarodjon.
64
00:03:53,119 --> 00:03:57,600
Ez a játék a megtévesztésről szól,
a hazugságokról, a bátor húzásokról,
65
00:03:57,679 --> 00:04:00,000
a kockázatvállalásról,
és én is ezt csinálom.
66
00:04:00,079 --> 00:04:02,600
NÉV: WILLIAM
67
00:04:03,640 --> 00:04:07,720
A ma esti kvíz előtt
nem vagyok biztos benne, hogy ki a tégla.
68
00:04:07,799 --> 00:04:11,560
Avori mindent megtesz érte,
hogy téglának tűnjön.
69
00:04:11,640 --> 00:04:14,119
Még kiderülhet róla, hogy ő az.
70
00:04:14,200 --> 00:04:16,680
Levennéd a cipődet,
és megmutatnád a lábad?
71
00:04:19,760 --> 00:04:22,800
Nem veszem le a cipőmet
egy beszélgetés közepén.
72
00:04:25,320 --> 00:04:26,440
Sosem lehet tudni.
73
00:04:26,520 --> 00:04:28,080
Azt hiszed, hogy tudod.
74
00:04:28,840 --> 00:04:31,039
Lehet az is,
akire a legkevésbé gyanakszol.
75
00:04:32,920 --> 00:04:36,280
Joi a leghangosabb a vacsoránál.
76
00:04:36,360 --> 00:04:39,520
Megmondom az igazat. Nem bízom benned.
77
00:04:40,240 --> 00:04:43,080
Nem bánik senkivel kesztyűs kézzel.
78
00:04:43,160 --> 00:04:46,760
Szeret játszadozni
az emberek gondolataival.
79
00:04:47,520 --> 00:04:51,160
Lehet, hogy ő a tégla,
és igyekszik elterelni a figyelmet.
80
00:04:51,240 --> 00:04:53,320
HÁNY NYELVEN TUD A TÉGLA?
81
00:04:54,400 --> 00:04:57,360
Mindig vannak olyan kérdések,
amelyekre nem tudod a választ,
82
00:04:57,440 --> 00:04:59,599
úgyhogy tippelni kell.
83
00:04:59,680 --> 00:05:01,520
De azt a legnehezebb eldönteni,
84
00:05:01,599 --> 00:05:04,680
hogy elosszam-e a válaszaimat
Joi és Jacob között.
85
00:05:04,760 --> 00:05:09,440
Most úgy érzem, hogy Jacob a gyanúsabb,
86
00:05:09,520 --> 00:05:11,640
de Joit sem zárnám ki.
87
00:05:12,520 --> 00:05:14,240
Nagyon ideges vagyok.
88
00:05:14,320 --> 00:05:17,360
Biztos voltam benne, hogy Kesi a tégla.
89
00:05:17,440 --> 00:05:19,240
A kvíz előtt
90
00:05:19,320 --> 00:05:21,720
Jacobra is gyanakodtam.
91
00:05:22,440 --> 00:05:25,840
De ha most meggondolom magam, megjárhatom.
92
00:05:27,599 --> 00:05:31,400
Joi a teljes összezavarásra játszik.
93
00:05:31,479 --> 00:05:36,240
Imádja összezavarni a többi játékost,
94
00:05:36,320 --> 00:05:38,400
és nagyon jól megy neki.
95
00:05:38,919 --> 00:05:40,479
Te vagy a rohadt tégla.
96
00:05:42,599 --> 00:05:44,960
Még lehetséges, hogy ő a tégla.
97
00:05:45,039 --> 00:05:47,000
Imádja kavarni a szart.
98
00:06:03,760 --> 00:06:06,680
Újra eljött az este ezen része.
99
00:06:07,720 --> 00:06:08,919
A kiesés.
100
00:06:09,520 --> 00:06:11,400
Ha zöld a képernyő,
101
00:06:11,479 --> 00:06:14,960
akkor megúsztátok a kiesést.
102
00:06:15,039 --> 00:06:19,440
Ha piros, kiestetek,
103
00:06:19,520 --> 00:06:21,479
és azonnal távoznotok kell.
104
00:06:22,200 --> 00:06:25,599
Véletlenszerű sorrendben
írom be a neveteket.
105
00:06:26,640 --> 00:06:27,720
Készen álltok?
106
00:06:30,880 --> 00:06:31,720
Igen.
107
00:06:32,520 --> 00:06:34,840
Az első név...
108
00:06:35,720 --> 00:06:36,560
Joi.
109
00:06:45,640 --> 00:06:46,799
Folytatódik.
110
00:06:50,479 --> 00:06:52,680
Jacob, te következel.
111
00:07:08,799 --> 00:07:12,799
Következőnek Kesi tudja meg a sorsát.
112
00:07:29,320 --> 00:07:30,280
Majd Greg.
113
00:07:31,919 --> 00:07:35,159
Kalapál a szívem.
114
00:07:35,239 --> 00:07:38,560
Érzem, ahogy ver a mellkasomban.
115
00:07:53,039 --> 00:07:54,599
Basszus!
116
00:08:01,320 --> 00:08:06,400
Ahogy egyre kevesebben vagyunk,
egyre rosszabbak az esélyek,
117
00:08:06,479 --> 00:08:09,760
egyre kevesebb lehetőség van hibázni.
118
00:08:15,640 --> 00:08:17,679
- Taktikáztam.
- Igen.
119
00:08:19,840 --> 00:08:21,039
És szerintem...
120
00:08:22,640 --> 00:08:24,080
Szerintem megszívatott.
121
00:08:24,640 --> 00:08:27,919
Úgy éreztem, működik a stratégiám, de...
122
00:08:28,919 --> 00:08:32,840
De nem tudom, hogy Joi miatt
állok-e ma idekint veled.
123
00:08:32,919 --> 00:08:35,439
Akármilyen könnyű is hazudni,
124
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
nem muszáj.
125
00:08:37,079 --> 00:08:39,360
Lehetsz önmagad.
126
00:08:39,440 --> 00:08:42,720
És ezt bizonyítja az is,
hogy én eddig eljutottam.
127
00:08:43,320 --> 00:08:45,560
- Hű maradtál magadhoz.
- Pontosan.
128
00:08:45,640 --> 00:08:48,120
És a saját meglátásaid szerint játszottál.
129
00:08:48,720 --> 00:08:51,920
- Üdvözlök mindenkit.
- Jó utat!
130
00:08:52,000 --> 00:08:53,160
Hiányozni fogsz.
131
00:08:58,320 --> 00:08:59,440
Öten maradtunk.
132
00:08:59,520 --> 00:09:00,959
Durva, nem?
133
00:09:01,040 --> 00:09:02,280
Az utolsó öt.
134
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
Mintha sakkoznánk.
135
00:09:04,440 --> 00:09:07,160
Mindenkit szépen beállítok a helyére.
136
00:09:08,240 --> 00:09:09,400
Én vagyok a lángelme.
137
00:09:09,480 --> 00:09:11,240
Megnyerni jöttem a játékot.
138
00:09:26,120 --> 00:09:28,640
Most, hogy a verseny a célvonalba érkezik,
139
00:09:28,720 --> 00:09:32,240
a játékosok Sydney-ben,
a legnagyobb ausztrál városban
140
00:09:32,320 --> 00:09:35,199
fognak egy felejthetetlen bújócskán
részt venni.
141
00:09:37,480 --> 00:09:39,160
- Sziasztok!
- Nagyon menő.
142
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
- Jó reggelt, Joi!
- Hogy vagytok?
143
00:09:42,920 --> 00:09:44,560
Kipihentnek tűntök.
144
00:09:44,640 --> 00:09:46,240
- Jó reggelt!
- Jó reggelt!
145
00:09:46,320 --> 00:09:48,839
Hoztál nekem kávét? Tényleg szeretsz.
146
00:09:49,440 --> 00:09:52,480
- Magam készítettem. Tetszeni fog.
- Megkóstolnád?
147
00:09:54,400 --> 00:09:56,240
Nevetségesek vagytok.
148
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
Már csak négyen maradtunk.
149
00:09:58,680 --> 00:10:01,120
Plusz az ötödik, a tégla.
150
00:10:01,199 --> 00:10:03,959
A tégla valószínűleg
most nagyon résen van.
151
00:10:04,560 --> 00:10:07,440
Nagyon közel a vége,
és mindenki nyerni akar.
152
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
Sokkal keményebben küzdünk.
153
00:10:10,680 --> 00:10:12,600
- Megjött Alex mama.
- Sziasztok!
154
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
- Szia!
- Jaj!
155
00:10:14,760 --> 00:10:17,440
- Olyan kevesen maradtatok!
- Furcsa.
156
00:10:17,520 --> 00:10:20,280
Közeleg a verseny vége.
157
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
- Igen.
- Oké.
158
00:10:21,600 --> 00:10:25,160
Nem tudom, milyen volt
159
00:10:25,240 --> 00:10:27,640
a sydney-i kikötő mellett aludni,
160
00:10:27,720 --> 00:10:31,079
de tényleg ez
a világ egyik legszebb városa.
161
00:10:31,160 --> 00:10:33,880
- Egyetértek.
- És hatalmas.
162
00:10:33,959 --> 00:10:36,959
Emiatt a következő küldetésetek
rendkívüli kihívás,
163
00:10:37,040 --> 00:10:40,040
mert egyetlen játékost kerestek,
164
00:10:40,120 --> 00:10:43,880
aki az ötmilliós városban fog megbújni.
165
00:10:45,320 --> 00:10:49,880
A siker érdekében kulcsfontosságú lesz,
hogy ő mennyire figyel a részletekre.
166
00:10:49,959 --> 00:10:51,079
Úgyhogy
167
00:10:51,160 --> 00:10:55,079
először is ki kell választanotok,
hogy ki közületek
168
00:10:55,160 --> 00:10:57,280
a legszemfülesebb.
169
00:10:57,880 --> 00:11:01,920
Kinek tűnnek fel a kis dolgok?
170
00:11:07,079 --> 00:11:08,800
Szerintem én az vagyok.
171
00:11:09,760 --> 00:11:12,320
Nem szeretem az önkénteseket.
172
00:11:12,880 --> 00:11:15,719
- Szerintem Avori ügyes lesz.
- És én nem?
173
00:11:15,800 --> 00:11:17,560
Avori teljesítménye érdekel.
174
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Szerintem Avori azért alkalmas
erre a szerepre,
175
00:11:20,959 --> 00:11:24,640
{\an8}mert sosem áll le az agya,
folyamatosan forognak a kerekek.
176
00:11:24,719 --> 00:11:27,600
Nem bízom senkiben ebben a játékban,
177
00:11:27,680 --> 00:11:30,800
de szerintem
ő az egyik legjobb lehetőségünk.
178
00:11:30,880 --> 00:11:33,600
Én a legmegbízhatóbb embert
választottam volna.
179
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
- De mit tudok én?
- És ki az?
180
00:11:37,520 --> 00:11:38,520
Én.
181
00:11:38,600 --> 00:11:40,440
Persze, hogy magadra gondoltál.
182
00:11:40,520 --> 00:11:44,320
Lényegtelen, bíznak-e bennem.
A lényeg, hogy hallgassanak rám.
183
00:11:44,920 --> 00:11:48,000
Rábíznám Avorire ezt a feladatot?
184
00:11:48,079 --> 00:11:51,680
{\an8}Azt sem bíznám rá,
hogy a sót és a borsot odaadja.
185
00:11:52,920 --> 00:11:56,800
Ha ő a tégla, az egészet elszabotálhatja.
186
00:11:56,880 --> 00:11:59,360
És ha szavaznánk? Magadra nem szavazhatsz.
187
00:12:00,719 --> 00:12:01,640
Kire szavazol?
188
00:12:01,719 --> 00:12:03,440
- Kesira.
- Oké.
189
00:12:03,520 --> 00:12:05,760
Kesi, te kire szavazol?
190
00:12:05,839 --> 00:12:07,000
Én Willre szavazok.
191
00:12:08,920 --> 00:12:10,079
Jacob.
192
00:12:10,839 --> 00:12:14,760
Ahogy ott ülök, nagyon remélem,
hogy engem választanak,
193
00:12:14,839 --> 00:12:18,120
{\an8}mert tudják,
hogy minden részletre odafigyelek.
194
00:12:18,199 --> 00:12:20,680
De én Jacobra szavazok,
195
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
mert nem akarok
másnak két szavazatot adni.
196
00:12:23,520 --> 00:12:24,360
Joi?
197
00:12:25,120 --> 00:12:25,959
Avori.
198
00:12:26,640 --> 00:12:27,839
Kire szavazol?
199
00:12:27,920 --> 00:12:30,120
- Avori, tehát Avori kétszer.
- Jó.
200
00:12:30,199 --> 00:12:32,199
Avori kapta a legtöbb szavazatot.
201
00:12:33,160 --> 00:12:36,719
Ha ő a tégla,
kurva nagy hülyét csináltam magamból.
202
00:12:36,800 --> 00:12:38,520
Megszületett a döntés.
203
00:12:39,959 --> 00:12:42,599
Kilencven percetek van
befejezni a küldetést,
204
00:12:42,680 --> 00:12:45,199
és ami talán a legfontosabb,
205
00:12:45,280 --> 00:12:50,000
ha sikerrel jártok,
10 000 dollár üti a markotokat.
206
00:12:50,079 --> 00:12:51,040
Szép.
207
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
Állok elébe.
208
00:12:53,520 --> 00:12:55,000
Keressünk még pénzt!
209
00:12:55,520 --> 00:12:59,640
Avori, ideje, hogy elmenj,
és elkezdd a küldetés rád eső részét.
210
00:12:59,719 --> 00:13:01,880
- Menni fog.
- Szia!
211
00:13:01,959 --> 00:13:03,199
Szép napot!
212
00:13:03,280 --> 00:13:04,120
Szia!
213
00:13:04,640 --> 00:13:06,920
Alig várom a küldetést.
214
00:13:07,000 --> 00:13:08,400
Nem tudom, mi lesz,
215
00:13:08,480 --> 00:13:12,240
de remélhetőleg
én irányítom a csapattársaimat.
216
00:13:12,320 --> 00:13:14,280
Avori vidáman útra kelt,
217
00:13:14,360 --> 00:13:15,640
így ti négyen maradtatok.
218
00:13:15,719 --> 00:13:19,360
Meg kell találnotok Avorit
a rendelkezésre álló idő alatt,
219
00:13:19,440 --> 00:13:22,760
de annak érdekében,
hogy szorosan együttműködjetek
220
00:13:22,839 --> 00:13:24,880
és figyeljétek egymást,
221
00:13:24,959 --> 00:13:27,760
párokba kell állnotok.
222
00:13:27,839 --> 00:13:32,800
Óvatosan válasszatok társat,
és figyeljétek minden mozdulatát!
223
00:13:32,880 --> 00:13:37,320
Mert sosem lehet tudni. Ő lehet a tégla.
224
00:13:39,079 --> 00:13:40,959
Én és Kesi vagy én és Jacob?
225
00:13:41,719 --> 00:13:42,800
Vagy ti ketten?
226
00:13:43,680 --> 00:13:46,280
Bár lehet, hogy Will a tégla,
227
00:13:46,360 --> 00:13:49,160
{\an8}nyitottnak kell maradnom
a többiekkel kapcsolatban.
228
00:13:50,839 --> 00:13:53,280
Az úgy jó. Sosem voltam még Will-lel...
229
00:13:53,360 --> 00:13:54,560
Nekem jó a hülye gyerek.
230
00:13:55,199 --> 00:13:56,560
Nekem jó a még hülyébb.
231
00:13:56,640 --> 00:13:58,199
Imád versengeni.
232
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
Tökéletes fedősztori.
233
00:14:00,560 --> 00:14:01,920
Senki sem gyanakszik rá,
234
00:14:02,000 --> 00:14:06,400
így könnyedén szabotálhatja a küldetést.
235
00:14:07,000 --> 00:14:10,440
{\an8}Jacob még itt van, ami nagy szó.
236
00:14:10,520 --> 00:14:14,880
De szerintem allergiás
a nyeremény növelésére.
237
00:14:14,959 --> 00:14:18,160
Bízom benned, Kesi.
Bízom a megfigyelőképességedben...
238
00:14:19,240 --> 00:14:20,280
Menni fog.
239
00:14:20,800 --> 00:14:22,479
Kesi simán lehet a tégla.
240
00:14:22,560 --> 00:14:24,719
{\an8}Korábbi küldetéseken béna volt.
241
00:14:24,800 --> 00:14:27,319
Rajta kell tartanom a szememet.
242
00:14:27,400 --> 00:14:28,760
Gyanúsnak tűnik.
243
00:14:29,920 --> 00:14:34,719
Ez a feladat kiváló lehetőség lesz arra,
hogy megértsem, hogy jár Joi agya.
244
00:14:34,800 --> 00:14:38,199
{\an8}Nincs hova bújnia, mindent látni fogok.
245
00:14:38,280 --> 00:14:39,959
- Menni fog.
- Igen.
246
00:14:40,839 --> 00:14:44,240
{\an8}Tehát Will van Jacobbal,
Joi pedig Kesival.
247
00:14:45,199 --> 00:14:49,120
Mindkét csapatra taxi vár odakint.
248
00:14:49,199 --> 00:14:53,360
Elvisznek a kezdőpontra,
ahol kapcsolatba lép veletek Avori.
249
00:14:53,439 --> 00:14:54,479
Értettétek?
250
00:14:55,479 --> 00:14:56,920
Szép napot, barátaim!
251
00:15:01,199 --> 00:15:02,280
Taxi!
252
00:15:04,680 --> 00:15:06,599
Van itt egy csomó minden.
253
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
Telefon.
254
00:15:09,599 --> 00:15:13,839
Joi és Kesi, ti a város
egyik legmagasabb pontján kezditek.
255
00:15:13,920 --> 00:15:18,400
A távcső segítségével keressetek nyomokat,
melyek elvezetnek Avorihez,
256
00:15:18,479 --> 00:15:20,520
majd a kulcsotokkal szabadítsátok ki!
257
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
Ne már, ez őrület.
258
00:15:23,199 --> 00:15:25,000
Van nálunk egy kulcs.
259
00:15:26,760 --> 00:15:27,959
- Szálljunk ki!
- Jó.
260
00:15:30,680 --> 00:15:31,640
- Menjünk!
- Jó.
261
00:15:32,680 --> 00:15:34,640
- Kilátószint?
- Igen.
262
00:15:42,319 --> 00:15:44,319
Elképesztő.
263
00:15:47,280 --> 00:15:48,599
Azta!
264
00:15:49,599 --> 00:15:53,040
Hova tennél valakit Sydney-ben?
265
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Jézusom! Várj!
266
00:15:56,520 --> 00:15:59,000
- Van nálunk egy kulcs.
- Jó.
267
00:16:00,959 --> 00:16:02,920
- Hadd...
- Jó.
268
00:16:03,439 --> 00:16:07,079
Jacob és Will, titeket
egy belvárosi pizzériába viszünk,
269
00:16:07,160 --> 00:16:09,839
ahol rá kell jönnötök,
hogy mi köze a helynek
270
00:16:09,920 --> 00:16:12,120
Avori rejtekhelyéhez.
271
00:16:12,199 --> 00:16:16,439
De ne feledjétek, mindkét csapatnak
időben oda kell érnie Avorihez,
272
00:16:16,520 --> 00:16:19,760
hogy sikerüljön a küldetés,
és zsebre tegyétek a pénzt!
273
00:16:20,520 --> 00:16:22,479
Itt az első megálló.
274
00:16:24,959 --> 00:16:27,079
Irány Bill és Toni étterme!
275
00:16:27,599 --> 00:16:30,400
- Üljünk le?
- Vele kell beszélnünk?
276
00:16:31,560 --> 00:16:32,479
Hölgyem!
277
00:16:33,000 --> 00:16:34,400
A barátunkat keressük.
278
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
Avorinek hívják.
279
00:16:36,240 --> 00:16:39,520
- Nem ismerek ilyen nevű embert.
- Nem látott, hallott semmit?
280
00:16:39,599 --> 00:16:40,640
Nem.
281
00:16:41,880 --> 00:16:43,880
Rendelnünk kell valamit? Leülnünk?
282
00:16:45,160 --> 00:16:47,319
CHIFLEY-TORONY
PIZZÉRIA
283
00:16:53,280 --> 00:16:54,160
Avori!
284
00:16:54,240 --> 00:16:57,280
Vedd le a szemfedőt! Kezdődik a küldetés.
285
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
Ez undorító.
286
00:17:09,640 --> 00:17:11,480
Ez állatias.
287
00:17:12,560 --> 00:17:13,880
{\an8}Egy kalitkában vagyok.
288
00:17:15,159 --> 00:17:19,960
Avori, Isten hozott a kalitkában, amelyet
valahol Sydney városában rejtettünk el.
289
00:17:20,880 --> 00:17:24,880
Csak a csapattársaidnál lévő
kulcsokkal tudsz kiszabadulni,
290
00:17:24,960 --> 00:17:29,919
és csak az általad megadott információk
alapján találhatnak meg.
291
00:17:30,000 --> 00:17:32,720
Minden, ami kell, a kalitkában van.
292
00:17:32,800 --> 00:17:34,640
ÍGY NÉZ KI EGY DÍJNYERTES GALAMB
293
00:17:36,320 --> 00:17:37,880
Van ott egy mobiltelefon.
294
00:17:38,880 --> 00:17:41,600
Felhívom az egyes csapatot.
295
00:17:41,680 --> 00:17:44,200
- Királyi Füvészkert.
- A Finger Wharf.
296
00:17:45,520 --> 00:17:47,080
- Halló?
- Szia, Avori!
297
00:17:47,159 --> 00:17:48,720
- Sziasztok!
- Hol vagy?
298
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
Egy galambdúcban.
299
00:17:50,840 --> 00:17:52,760
- Mi?
- Galambdúcban?
300
00:17:52,840 --> 00:17:55,480
- Szerinted a Királyi Füvészkertben vagy?
- Mi?
301
00:17:55,560 --> 00:17:57,320
Nem, egy galambdúcban.
302
00:17:58,040 --> 00:17:59,120
- Jó, igen.
- Hú!
303
00:17:59,200 --> 00:18:02,520
Mi most a Chifley-toronyban vagyunk.
304
00:18:02,600 --> 00:18:04,880
- Igen.
- A legtetején állunk.
305
00:18:04,960 --> 00:18:07,720
Tényleg fogalmam sincs, hol vagyok.
Annyit tudok,
306
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
hogy van itt egy röplap
307
00:18:09,440 --> 00:18:13,560
postagalambokról előttem,
és egy pizzásdoboz.
308
00:18:13,640 --> 00:18:14,480
Azt írja...
309
00:18:15,399 --> 00:18:19,280
„Jim Vascos, akit a helyiek csak
Galambos Jimmy néven ismernek,
310
00:18:19,360 --> 00:18:22,840
40 éve reptet postagalambokat.”
311
00:18:24,280 --> 00:18:26,720
Várjatok! Körbe-körbe repkednek felettem.
312
00:18:26,800 --> 00:18:30,679
Láttok galambokat repkedni körbe-körbe?
Felettem repkednek.
313
00:18:31,320 --> 00:18:32,440
Körbe-körbe?
314
00:18:32,960 --> 00:18:36,159
Nézzétek meg a távcsővel!
Keressetek repülő galambokat...
315
00:18:36,240 --> 00:18:38,960
Láttam. Itt van valahol, Kesi.
316
00:18:39,040 --> 00:18:41,159
- Körbe-körbe? Fehérek?
- Hányan?
317
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
Igen.
318
00:18:42,399 --> 00:18:44,360
- Azt látom.
- Látok egyet.
319
00:18:44,440 --> 00:18:45,600
Hányan vannak?
320
00:18:45,679 --> 00:18:47,640
Körbe-körbe repülnek.
321
00:18:47,720 --> 00:18:50,240
Az ott? Kesi, nézd!
322
00:18:50,320 --> 00:18:52,120
Kesi, add a távcsövet!
323
00:18:53,159 --> 00:18:55,159
Hadd nézzem meg még egyszer!
324
00:18:55,679 --> 00:18:56,800
Nézd, itt is van egy!
325
00:18:56,880 --> 00:18:58,840
- Ó! Kettő!
- Nem. Kesi, nézd!
326
00:18:59,360 --> 00:19:01,919
- Nem körbe-körbe mennek.
- De galambok.
327
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
Körbe-körbe repülnek.
328
00:19:04,360 --> 00:19:07,679
Itt van. Itt kell lennie.
Látod azt a fickót?
329
00:19:07,760 --> 00:19:10,000
Gyorsan beszélek a másik csapattal is.
330
00:19:10,080 --> 00:19:14,600
Szó szerint körbe-körbe repültek
a zöld tisztás felett.
331
00:19:15,120 --> 00:19:16,919
Látod a piros pólós fickót?
332
00:19:17,000 --> 00:19:19,560
Galambdúcokból engedi ki őket.
333
00:19:19,640 --> 00:19:21,080
Várj csak!
334
00:19:21,840 --> 00:19:24,640
Miért olyan nehéz innen látni?
335
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
Felmerült bennem, hogy húzza az időt.
336
00:19:27,880 --> 00:19:29,840
„Menjünk Avoriért!”
337
00:19:29,919 --> 00:19:30,919
{\an8}Szerintem a...
338
00:19:31,840 --> 00:19:34,600
szeleburdiság a stratégiája része,
339
00:19:34,679 --> 00:19:36,720
és elég ügyesen csinálja.
340
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
Nem most jöttem le a falvédőről.
341
00:19:38,960 --> 00:19:39,880
Látom ám.
342
00:19:39,960 --> 00:19:42,320
Mi lenne, ha két helyet jelölnénk meg?
343
00:19:42,399 --> 00:19:43,880
Mindkettőt megnézzük. Na?
344
00:19:43,960 --> 00:19:45,600
Előbb a Domainhoz menjünk!
345
00:19:45,679 --> 00:19:47,000
Gyere utánam!
346
00:19:47,080 --> 00:19:49,280
Ha nem találjuk meg Avorit időben,
347
00:19:49,360 --> 00:19:52,240
10 000 dollárt bukunk el.
348
00:19:52,320 --> 00:19:53,280
Gyerünk!
349
00:19:57,840 --> 00:19:59,360
{\an8}- Halló?
- Halló?
350
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
{\an8}Avori! Will és Jacob vagyunk.
351
00:20:01,640 --> 00:20:05,159
Jó. Galambdúcban vagyok.
352
00:20:07,360 --> 00:20:10,399
Ketrecben, mint egy állat.
Mit tudsz még elmondani?
353
00:20:10,480 --> 00:20:11,720
Látsz valamit?
354
00:20:12,720 --> 00:20:16,600
Van körülöttem madáreledel,
és egy pizzásdoboz.
355
00:20:16,679 --> 00:20:18,240
- Bill és Toni étterméből?
- Aha.
356
00:20:18,320 --> 00:20:20,640
Ott vagyunk.
357
00:20:20,720 --> 00:20:24,080
Van rajta egy nyugta,
a tetejére az van írva:
358
00:20:24,159 --> 00:20:27,399
„Pepperoni pizza plusz csili Jimmynek.”
359
00:20:27,480 --> 00:20:31,080
A pizzásdobozon lévő nyugtán szerepel
360
00:20:31,159 --> 00:20:32,720
teljes cím?
361
00:20:33,240 --> 00:20:34,159
Nem.
362
00:20:34,240 --> 00:20:39,240
Bizonyos Jimmy nem rendelt
egy pepperoni pizzát és csilit?
363
00:20:39,320 --> 00:20:40,440
Nem rendelt.
364
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
Ez nevetséges.
365
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
Biztos az orrunk előtt van valami.
366
00:20:48,919 --> 00:20:51,200
Elmondhatja, hova szállított ma ki?
367
00:20:53,000 --> 00:20:53,840
Nem?
368
00:20:53,919 --> 00:20:56,240
- A következő rendelést várja?
- Semmi.
369
00:20:56,320 --> 00:20:57,560
- Semmi?
- Semmi.
370
00:20:57,640 --> 00:21:00,159
Még mindig semmink nincs.
371
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
Jó lenne,
372
00:21:01,919 --> 00:21:02,960
ha sietnétek.
373
00:21:03,040 --> 00:21:05,520
Az a baj, hogy nem tudtunk meg semmit.
374
00:21:05,600 --> 00:21:07,679
Nem tudjuk, hogy jussunk el hozzád.
375
00:21:07,760 --> 00:21:10,600
Nincs információnk. Semmink.
376
00:21:10,679 --> 00:21:13,200
{\an8}Szerintem Jacob minden küldetést lelassít,
377
00:21:13,280 --> 00:21:16,480
{\an8}de azért, mert nem tud pörögni.
378
00:21:17,200 --> 00:21:21,159
Mit nem találtunk meg,
379
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
amit még kérhettünk volna?
380
00:21:29,280 --> 00:21:30,679
- Elnézést!
- Igen?
381
00:21:30,760 --> 00:21:32,840
Megnézhetem azokat a dobozokat?
382
00:21:32,919 --> 00:21:34,720
- Hogyne. Tessék.
- Köszönöm!
383
00:21:45,200 --> 00:21:46,960
Totál hülyének érzem magam.
384
00:21:47,560 --> 00:21:49,640
- Van egy telefonszám a dobozon.
- Oké.
385
00:21:49,720 --> 00:21:51,919
Avori hívja fel a dobozon lévő számot,
386
00:21:52,000 --> 00:21:55,360
és rendelje ugyanazt ugyanoda,
ahova Jimmy rendelte!
387
00:21:55,439 --> 00:21:56,439
Jó, szuper.
388
00:21:56,520 --> 00:21:57,560
Isten áldja meg!
389
00:21:57,640 --> 00:22:01,720
Jacob legeslegelső jó ötlete.
390
00:22:02,360 --> 00:22:06,679
És mivel olyan egyszerű,
és teljesen logikátlan,
391
00:22:06,760 --> 00:22:09,399
még be is válhat.
392
00:22:10,439 --> 00:22:12,560
Nincs telefonszám a pizzásdobozon.
393
00:22:16,720 --> 00:22:18,240
Fel kell hívnom a lányokat.
394
00:22:23,560 --> 00:22:25,320
- Menjünk!
- Várjatok!
395
00:22:25,960 --> 00:22:27,800
{\an8}- Menjünk!
- Várj, látom!
396
00:22:27,880 --> 00:22:29,000
{\an8}- Igen?
- Igen.
397
00:22:29,080 --> 00:22:29,919
{\an8}Gyere!
398
00:22:31,159 --> 00:22:32,000
{\an8}Jó napot!
399
00:22:32,080 --> 00:22:35,280
Van a közelben valami csűr,
ahol galambokat tartanak?
400
00:22:35,360 --> 00:22:36,679
Vannak galambjaim.
401
00:22:36,760 --> 00:22:38,120
- Igen?
- Igen.
402
00:22:38,200 --> 00:22:40,159
Elmondaná, hol van Jimmy csűrje?
403
00:22:40,240 --> 00:22:43,159
Nem mondhatom el,
de még elengedek három galambot,
404
00:22:43,240 --> 00:22:45,040
az egyik Jimmy csűrjéhez megy.
405
00:22:45,120 --> 00:22:46,240
Megnézhetik.
406
00:22:47,000 --> 00:22:48,800
Gratulálunk, Joi és Kesi.
407
00:22:48,880 --> 00:22:51,080
Megfejtettétek az első nyomot.
408
00:22:51,159 --> 00:22:54,760
A postagalambok
mindig ugyanoda térnek vissza,
409
00:22:54,840 --> 00:22:57,640
és közülük az egyik
egyenesen Avorihez megy.
410
00:22:58,280 --> 00:22:59,760
Hogy követünk egy galambot?
411
00:22:59,840 --> 00:23:02,720
Elég a nyomkövetőjét követnetek
412
00:23:02,800 --> 00:23:05,480
a rendelkezésetekre bocsátott telefonon.
413
00:23:06,120 --> 00:23:09,880
De ha rossz madarat választatok,
véget ér a küldetés.
414
00:23:09,960 --> 00:23:11,000
Ez itt fehér.
415
00:23:11,080 --> 00:23:13,960
Ennek valami bordó dolog van a jobb lábán.
416
00:23:14,040 --> 00:23:16,159
- Igen?
- Ott látsz valamit?
417
00:23:17,480 --> 00:23:18,679
Szia, Avori!
418
00:23:18,760 --> 00:23:19,720
Hogy haladtok?
419
00:23:20,320 --> 00:23:22,560
Próbálunk rájönni,
melyik galambot engedjük el,
420
00:23:22,640 --> 00:23:24,520
amelyik hozzád vezetne.
421
00:23:24,600 --> 00:23:26,480
Háromból kell választani.
422
00:23:26,560 --> 00:23:28,360
Hogy néznek ki a galambok?
423
00:23:28,960 --> 00:23:31,760
Van előttem egy kép egy galambról.
424
00:23:31,840 --> 00:23:34,200
Ezért írjátok le, hogy mit láttok.
425
00:23:34,280 --> 00:23:35,960
- Egy képed?
- Milyen színű?
426
00:23:36,040 --> 00:23:36,880
Igen.
427
00:23:36,960 --> 00:23:39,159
Champnek hívják a galambot.
428
00:23:39,240 --> 00:23:41,760
Díjnyertes galamb.
429
00:23:42,919 --> 00:23:44,880
{\an8}Írd le, hogy néz ki a galamb!
430
00:23:44,960 --> 00:23:46,840
{\an8}Fehér a nyaka.
431
00:23:47,360 --> 00:23:50,120
{\an8}A nyaka hátulján van egy sötét folt,
432
00:23:50,200 --> 00:23:52,720
{\an8}és a farka hegye fekete.
433
00:23:53,760 --> 00:23:55,240
Ez nagyon nehéz.
434
00:23:55,320 --> 00:23:56,720
Jöhet a következő.
435
00:23:57,240 --> 00:24:01,600
{\an8}A szárnya besötétül.
436
00:24:01,679 --> 00:24:04,480
{\an8}Középen szürke, a csúcsa fekete.
437
00:24:04,560 --> 00:24:08,000
{\an8}Kesi, nézd! Szerintem ez az.
438
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
{\an8}És a farka vége fekete.
439
00:24:12,679 --> 00:24:13,919
{\an8}Foltos.
440
00:24:14,000 --> 00:24:18,720
{\an8}A bal szeme felett sötét foltok vannak.
A lába többségében fehér.
441
00:24:18,800 --> 00:24:21,120
- Megnézik még egyszer?
- Igen.
442
00:24:23,640 --> 00:24:24,760
{\an8}Ez itt...
443
00:24:25,280 --> 00:24:27,439
{\an8}Kicsit más, mint ez a kettő.
444
00:24:27,520 --> 00:24:30,200
{\an8}- Miben? A tollai miatt?
- Minden miatt.
445
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
Te vagy Champ?
446
00:24:34,320 --> 00:24:37,360
Látod? Menni akart! Ő az!
447
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Ő az!
448
00:24:38,960 --> 00:24:41,679
- Joi, szerintem nem ő az.
- Szerinted melyik?
449
00:24:41,760 --> 00:24:42,840
Szerintem ez itt.
450
00:24:42,919 --> 00:24:44,720
Nem akarom azt küldeni.
451
00:24:44,800 --> 00:24:47,919
Nem megyek el.
Ha azt engedjük el, magadra maradsz.
452
00:24:48,640 --> 00:24:51,439
Nem akart belemenni,
453
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
{\an8}és ez gyanús, téglára utaló viselkedés.
454
00:24:54,560 --> 00:24:57,200
El fogjuk bukni a 10 000 dollárt.
455
00:24:57,280 --> 00:24:59,679
Még sosem láttam ilyen eltökéltnek.
456
00:25:00,399 --> 00:25:04,000
{\an8}Én biztos voltam az én galambomban,
ő az övében.
457
00:25:04,080 --> 00:25:06,320
De ott és akkor nem bíztam benne.
458
00:25:06,880 --> 00:25:09,040
Feltűnt, hogy sokszor
459
00:25:09,840 --> 00:25:13,280
olyan döntéseket hoz,
amelyekkel hátrányba kerül a csapat,
460
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
és nem akartam, hogy most is ez legyen.
461
00:25:16,080 --> 00:25:17,439
Kő-papír-ollóval döntsünk!
462
00:25:18,520 --> 00:25:22,399
Mi? Ki kő-papír-ollózik 10 000 dollárért?
463
00:25:24,080 --> 00:25:25,840
Kő, papír, olló!
464
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
- Ezt itt.
- Jó.
465
00:25:28,480 --> 00:25:29,960
Hogy döntöttek?
466
00:25:30,040 --> 00:25:31,960
Őt választjuk. Legyőztem.
467
00:25:32,560 --> 00:25:33,760
- Engedje el!
- Igen?
468
00:25:33,840 --> 00:25:35,000
Engedje el!
469
00:25:35,080 --> 00:25:36,320
Ott van a nyomkövető.
470
00:25:39,960 --> 00:25:42,520
Ha a rosszat követjük, vége van.
471
00:25:45,439 --> 00:25:46,600
- Itt vagyunk.
- Jó.
472
00:25:46,679 --> 00:25:49,520
- És erre kell követni.
- Irány a taxi!
473
00:25:49,600 --> 00:25:50,480
Jó.
474
00:25:54,159 --> 00:25:56,199
Remélem, ez volt az, Joi.
475
00:25:58,600 --> 00:26:02,240
Jövünk érted. Legalábbis remélem.
476
00:26:02,320 --> 00:26:05,439
Egy galambot követtek?
477
00:26:05,520 --> 00:26:06,439
Igen.
478
00:26:06,960 --> 00:26:08,760
Itt találkozunk, ha idetaláltok.
479
00:26:08,840 --> 00:26:10,640
Forduljon balra...
480
00:26:11,840 --> 00:26:14,960
- A Goulbourn Streetre.
- Olyan ideges vagyok!
481
00:26:19,360 --> 00:26:22,600
{\an8}Felemeltem a pizzásdobozt,
újból megnézem, és...
482
00:26:24,880 --> 00:26:26,840
Van egy szám az oldalán.
483
00:26:27,439 --> 00:26:29,760
Ezt eddig hogy nem láttam?
484
00:26:31,520 --> 00:26:33,199
Jó napot! Bill és Toni étterme.
485
00:26:33,280 --> 00:26:35,720
Jó napot! Rendelni szeretnék.
486
00:26:35,800 --> 00:26:37,159
Rendben, mit kér?
487
00:26:37,240 --> 00:26:42,439
Pepperoni pizzát csilivel. Jimmy névre.
488
00:26:42,520 --> 00:26:47,000
Sok Jimmy nevű ügyfelünk van,
több információ fog kelleni.
489
00:26:49,199 --> 00:26:51,640
Egy újságcikket olvasok,
490
00:26:51,720 --> 00:26:54,199
van egy Champ nevű galamb,
491
00:26:54,280 --> 00:26:57,080
és egy Jimmy Vascos nevű ember neveli.
492
00:26:57,800 --> 00:26:59,159
Jimmy Vascos.
493
00:26:59,240 --> 00:27:00,560
Igen, törzsvendégünk.
494
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
Avori ad le rendelést.
495
00:27:02,840 --> 00:27:05,919
Rendben, leadom,
és küldjük a szokásos címre.
496
00:27:06,000 --> 00:27:07,560
Köszönöm! Viszhall!
497
00:27:08,800 --> 00:27:12,320
Jézusom! Nem hiszem el, hogy bevált.
498
00:27:15,120 --> 00:27:17,800
Kitalálom. Most rendeltél Jimmynek.
499
00:27:18,320 --> 00:27:19,520
Igen.
500
00:27:20,159 --> 00:27:21,800
Hogy lett meg a szám?
501
00:27:21,880 --> 00:27:24,880
A doboz oldalán volt.
502
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
Mondtam.
503
00:27:26,560 --> 00:27:28,480
Gyanús volt.
504
00:27:28,560 --> 00:27:30,439
{\an8}Lehetett szabotázs,
505
00:27:30,520 --> 00:27:34,480
vagy lehetett egyszerű tudatlanság.
506
00:27:34,560 --> 00:27:38,000
Remélhetőleg jó helyre viszik a pizzát,
amit rendeltél,
507
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
és követjük a futárt.
508
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
Igen, jó helyre fog jönni.
509
00:27:42,320 --> 00:27:43,480
Rendben.
510
00:27:43,560 --> 00:27:45,399
- Sziasztok!
- Szia!
511
00:27:46,800 --> 00:27:47,720
Haver!
512
00:27:47,800 --> 00:27:50,120
Nem kérdeztem meg, hogy van-e telefonszám?
513
00:27:50,199 --> 00:27:53,080
Nem akarom hallani. Te választottad őt.
514
00:27:53,159 --> 00:27:55,880
{\an8}Hogy Jacob miért választotta Avorit...
515
00:27:56,919 --> 00:28:00,800
{\an8}az érdekes, tekintettel arra,
hogy Avori korábban is
516
00:28:00,880 --> 00:28:03,679
{\an8}elbénázta és gyanús volt.
517
00:28:03,760 --> 00:28:05,199
Pont erről beszéltem.
518
00:28:05,280 --> 00:28:06,919
Reméljük, a többi gyorsabban megy,
519
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
és ha odaértünk, csak kinyitjuk a zárat.
520
00:28:09,080 --> 00:28:12,000
Kész van Jimmy Vascos pizzája.
A szokásos címre.
521
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Köszönöm!
522
00:28:13,679 --> 00:28:15,600
{\an8}Gratulálunk, Will és Jacob.
523
00:28:15,679 --> 00:28:17,800
{\an8}Végre megoldottátok a nyomotokat.
524
00:28:17,880 --> 00:28:21,679
{\an8}De siessetek, játékosok,
mert fogytán az idő.
525
00:28:21,760 --> 00:28:24,960
{\an8}- Kövesse a piros ruhás ürgét!
- Maradjon közel!
526
00:28:25,040 --> 00:28:29,679
Nagyon figyeljetek oda!
Nagyvárosban sok pizzát szállítanak ki.
527
00:28:29,760 --> 00:28:30,600
Mi a fene?
528
00:28:31,199 --> 00:28:32,880
- Feltűnt?
- Igen.
529
00:28:32,959 --> 00:28:34,320
Már ketten vannak.
530
00:28:34,399 --> 00:28:38,320
Egy másodpercre sem
lankadhat a figyelmetek.
531
00:28:38,840 --> 00:28:40,080
Mi a picsa?
532
00:28:42,199 --> 00:28:43,480
Mit csináljunk?
533
00:28:44,080 --> 00:28:45,679
Mi történik itt?
534
00:28:45,760 --> 00:28:48,600
Menjen tovább! Mondom majd, merre.
535
00:28:48,679 --> 00:28:50,560
Menjen körbe!
536
00:28:51,480 --> 00:28:53,720
- A legelső a miénk.
- Igen, megvan.
537
00:28:53,800 --> 00:28:55,480
Menjünk körbe-körbe!
538
00:28:55,560 --> 00:28:57,800
Még!
539
00:28:57,879 --> 00:29:01,040
Menjen tovább! Tovább!
540
00:29:01,120 --> 00:29:03,639
Most. Menjen!
541
00:29:03,720 --> 00:29:04,560
Egyenesen.
542
00:29:05,919 --> 00:29:09,280
Tudom, hogy nagyon fogytán az idő,
543
00:29:09,360 --> 00:29:12,679
de legalább úgy érzem, van esélyünk.
544
00:29:15,000 --> 00:29:16,360
{\an8}Milyen távol vagytok?
545
00:29:16,439 --> 00:29:19,159
{\an8}Fogalmam sincs, hova megy a futár.
546
00:29:19,240 --> 00:29:20,439
{\an8}Nem lehet kitalálni.
547
00:29:20,520 --> 00:29:23,600
Jó, mert csak négy perc maradt.
548
00:29:25,639 --> 00:29:26,919
Mindjárt ott vagyunk.
549
00:29:27,000 --> 00:29:27,879
Látod?
550
00:29:30,240 --> 00:29:31,280
Avori!
551
00:29:32,360 --> 00:29:33,480
Elmentünk mellette?
552
00:29:33,560 --> 00:29:35,240
- Itt van a pont.
- Hol?
553
00:29:35,840 --> 00:29:37,159
Kesi! Itt vagyok!
554
00:29:37,240 --> 00:29:39,600
Mi? Avori!
555
00:29:39,679 --> 00:29:40,679
Avori?
556
00:29:47,159 --> 00:29:48,240
{\an8}Avori!
557
00:29:48,320 --> 00:29:50,240
{\an8}- Ideértünk.
- Ez az!
558
00:29:50,320 --> 00:29:51,280
{\an8}Hol vagy?
559
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
{\an8}Jönnek a fiúk.
A jó galambot választottátok.
560
00:29:54,439 --> 00:29:56,679
- Mindkét csapat kell a győzelemhez?
- Igen.
561
00:29:56,760 --> 00:29:58,439
Ki kell engedniük Avorit.
562
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
Szerintem nem fognak ideérni.
563
00:30:09,320 --> 00:30:12,480
{\an8}És... lejárt az idő.
564
00:30:14,120 --> 00:30:15,159
A fiúk sehol.
565
00:30:15,760 --> 00:30:17,679
- Köszönöm, uram!
- Itt vannak.
566
00:30:17,760 --> 00:30:19,360
- Siettünk.
- Tudom.
567
00:30:22,439 --> 00:30:24,600
Oda 10 000 dollár.
568
00:30:29,760 --> 00:30:30,840
Itt van a pizzád.
569
00:30:31,639 --> 00:30:32,480
Mi történt?
570
00:30:32,560 --> 00:30:35,040
Egy pizzériában vártuk a rendelést.
571
00:30:35,120 --> 00:30:37,120
Azt mondtad, nincs szám a dobozon.
572
00:30:37,199 --> 00:30:39,919
Nem láttam a számot a dobozon.
573
00:30:40,800 --> 00:30:41,639
Bakker!
574
00:30:42,760 --> 00:30:46,679
Hallottam, ahogy Jacob megkérdezi.
„Avori, tudsz rendelni?
575
00:30:46,760 --> 00:30:50,879
A doboz oldalán van a szám?”
Azt mondta: „Nincs szám a dobozon.”
576
00:30:50,959 --> 00:30:53,919
Azt mondta, „a dobozon.”
Nem azt, hogy „az oldalán.”
577
00:30:54,000 --> 00:30:55,320
- Ugyanaz.
- „Dobozon.”
578
00:30:55,399 --> 00:30:57,080
De hát ugyanaz!
579
00:30:57,159 --> 00:30:59,679
Felette állok. A földön van a doboz.
580
00:30:59,760 --> 00:31:03,199
Rákérdezel, hogy van-e rajta szám,
és nem látok számot.
581
00:31:03,280 --> 00:31:04,399
Értem.
582
00:31:05,120 --> 00:31:08,320
{\an8}Láttam a számot a dobozon.
583
00:31:08,959 --> 00:31:10,800
Avori nagyon okos.
584
00:31:10,879 --> 00:31:12,919
Most higgyem el,
585
00:31:13,000 --> 00:31:16,240
hogy Avorinek nem jutott eszébe,
hogy felvegye a dobozt,
586
00:31:16,320 --> 00:31:18,840
és megnézze a négy sarkát?
587
00:31:18,919 --> 00:31:20,399
Ilyet még a tégla sem tenne.
588
00:31:20,480 --> 00:31:23,040
Ehhez hülyének kell lenni.
589
00:31:23,120 --> 00:31:26,080
Elkéstek, nem kaptuk meg a 10 000-et,
úgyhogy...
590
00:31:26,159 --> 00:31:27,520
Ennyi.
591
00:31:27,600 --> 00:31:29,840
{\an8}Lehet, hogy nem láttam a számot.
592
00:31:29,919 --> 00:31:31,199
Lehet, hogy láttam.
593
00:31:32,000 --> 00:31:33,480
Talán én vagyok a tégla.
594
00:31:36,520 --> 00:31:38,959
A tégla egyértelműen sikerrel járt ma.
595
00:31:39,040 --> 00:31:43,199
Nem nyertünk 10 000 dollárt,
ez a téglának mindig győzelem.
596
00:31:45,439 --> 00:31:49,719
A gyanúsítgatások közepette
eljött egy újabb kiesés ideje.
597
00:31:49,800 --> 00:31:53,560
De először
utolsó vacsora az egyik játékosnak.
598
00:31:54,120 --> 00:31:54,959
Hú!
599
00:31:55,040 --> 00:31:56,840
- Nagyon aranyos.
- Hú!
600
00:31:56,919 --> 00:32:00,879
- Nagyon cuki.
- Pezsgő és bor.
601
00:32:00,959 --> 00:32:03,159
Ma nem szórakozom.
602
00:32:03,679 --> 00:32:06,679
Felnyomtam Jacobot, összezavartam Greget.
603
00:32:07,360 --> 00:32:10,000
Még egy kis pszichés hadviselés.
604
00:32:10,080 --> 00:32:13,159
- Pompás ötös.
- Csak szépen!
605
00:32:14,199 --> 00:32:15,040
Sziasztok!
606
00:32:15,120 --> 00:32:17,199
- Szia, Alex!
- Szia!
607
00:32:17,280 --> 00:32:18,719
Hogy telt a napotok?
608
00:32:18,800 --> 00:32:20,800
- Érdekesen.
- Na, meséljetek!
609
00:32:21,480 --> 00:32:25,040
Először is szeretnék
bocsánatot kérni Jacobtól,
610
00:32:25,120 --> 00:32:27,520
amiért rohadt téglának hívtam.
611
00:32:29,719 --> 00:32:31,800
Szerintem nem Jacob az, Alex.
612
00:32:31,879 --> 00:32:35,399
És tényleg sajnálom, amit mondtam.
613
00:32:36,439 --> 00:32:38,000
Őszinte leszek, Alex.
614
00:32:38,520 --> 00:32:42,560
Szerintem elég jó elképzelésünk van róla,
hogy a ki a tégla:
615
00:32:42,639 --> 00:32:44,120
Avori vagy Kesi.
616
00:32:45,080 --> 00:32:47,000
Főleg Kesire fogok koncentrálni.
617
00:32:47,080 --> 00:32:49,600
Ez volt az első küldetésünk kettesben.
618
00:32:49,679 --> 00:32:51,800
Rengeteg rossz döntést hoztál.
619
00:32:51,879 --> 00:32:53,320
Nem bízom benned.
620
00:32:54,040 --> 00:32:56,199
Az elejétől bénáztál.
621
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
- Itt is van egy. Kettő.
- Nem. Kesi, Nézd!
622
00:33:02,520 --> 00:33:05,000
- Nem körbe-körbe mennek.
- De galambok.
623
00:33:05,080 --> 00:33:06,840
Körbe-körbe repülnek.
624
00:33:07,439 --> 00:33:08,760
Kesi, add a távcsövet!
625
00:33:08,840 --> 00:33:10,879
Egy ideje játszunk már.
626
00:33:10,959 --> 00:33:14,919
Érdekes látni, hogy ki fikáz
mindig másokat az asztalnál,
627
00:33:15,000 --> 00:33:16,919
ki igyekszik annyira,
628
00:33:17,000 --> 00:33:19,840
hogy elterelje a figyelmet.
629
00:33:19,919 --> 00:33:21,280
Ez is figyelemreméltó.
630
00:33:23,919 --> 00:33:27,399
Tudjuk, hogy olyanokat nevezel meg,
akikre nem gyanakszol,
631
00:33:27,480 --> 00:33:30,840
hogy összezavarj minket,
de nem működik ez a stratégia.
632
00:33:30,919 --> 00:33:32,760
Ilyet a tégla mondana.
633
00:33:33,600 --> 00:33:37,439
Ha ma engem választasz a kvízen, hazamész.
634
00:33:37,520 --> 00:33:38,919
Nem én vagyok a tégla.
635
00:33:39,439 --> 00:33:41,480
Nem tudom, hogy eláruljátok-e,
636
00:33:41,560 --> 00:33:44,840
de van olyan köztetek, aki úgy jött ide,
hogy hazudni fog?
637
00:33:47,600 --> 00:33:50,919
Tudjátok, hogy én nem tudok hazudni.
638
00:33:51,000 --> 00:33:54,399
Joi, annyiszor hazudtál az arcomba...
639
00:33:55,919 --> 00:33:58,159
Féligazságokat szoktam mondani,
de nem hazudok.
640
00:33:58,240 --> 00:34:00,760
Senki se érezze magát rosszul,
amiért hazudik!
641
00:34:00,840 --> 00:34:05,360
Tegye fel a kezét, aki nem hazudott
az elmúlt nyolc küldetés alatt!
642
00:34:08,120 --> 00:34:10,719
Lehet, hogy hazudok. Ki tudja?
643
00:34:10,799 --> 00:34:13,719
De erről szól a játék.
644
00:34:13,799 --> 00:34:15,480
Nem hiszek egyiküknek sem.
645
00:34:16,319 --> 00:34:17,880
Mind hazudnak.
646
00:34:18,400 --> 00:34:21,319
Ha hazudtok, ha igazat mondotok,
647
00:34:21,400 --> 00:34:24,799
ma este mindenkinek
ki kell töltenie egy kvízt
648
00:34:24,880 --> 00:34:27,719
a kiesési folyamat részeként.
649
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
Elérkezett az idő.
650
00:34:31,480 --> 00:34:32,600
Kezdődjék a kvíz!
651
00:34:33,239 --> 00:34:34,319
Sok szerencsét!
652
00:34:44,920 --> 00:34:48,560
Legutóbb nyilvánvalóan
Avorin úszott el a küldetés,
653
00:34:48,639 --> 00:34:53,960
de sok minden utalhat arra is,
hogy Joi a tégla.
654
00:34:54,040 --> 00:34:58,440
Az orrom előtt játszadozott velem,
mikor azt hittem, én szívatom.
655
00:34:58,520 --> 00:35:01,920
Szerintem fenomenálisan játszott,
656
00:35:02,000 --> 00:35:04,920
okosan, ravaszul.
657
00:35:09,839 --> 00:35:10,680
Nyami!
658
00:35:13,360 --> 00:35:14,560
Nagyon finom.
659
00:35:15,839 --> 00:35:17,000
Igen, talán Joi.
660
00:35:18,680 --> 00:35:21,799
Jacob vagy Joi.
661
00:35:21,880 --> 00:35:26,680
Joi alapból
nem teljesítette a küldetéseit.
662
00:35:26,760 --> 00:35:28,240
Ez a folyó, ugye?
663
00:35:28,319 --> 00:35:30,640
Oké, akkor túljöttünk.
664
00:35:31,160 --> 00:35:32,960
Eldobott 25 rongyot.
665
00:35:33,040 --> 00:35:39,960
A 25 ezres ajánlatot
tevő személy Joi volt.
666
00:35:40,799 --> 00:35:41,920
Micsoda?
667
00:35:42,560 --> 00:35:46,440
Majd lassan elkezdett
csapatjátékosként viselkedni.
668
00:35:46,960 --> 00:35:49,920
Jacob pedig valahogy túlélt eddig.
669
00:35:50,880 --> 00:35:55,160
A tégla tudja az összes választ
a kvízre, mert róla szól.
670
00:35:55,240 --> 00:36:00,000
Az, hogy Jacob nem tesz fel kérdéseket,
és nem figyel oda, gyanússá teszi.
671
00:36:01,240 --> 00:36:04,000
Egyre homályosabb, hogy ki a tégla.
672
00:36:04,080 --> 00:36:05,760
Mindennap másra tippelek.
673
00:36:05,839 --> 00:36:10,280
Avori folyamatosan igyekszik
mindenkit összezavarni.
674
00:36:13,440 --> 00:36:15,600
Nincs telefonszám a pizzásdobozon.
675
00:36:15,680 --> 00:36:17,640
Egy szavát sem szabad elhinni.
676
00:36:17,720 --> 00:36:21,120
Lehet, hogy szabotázsakció volt.
677
00:36:21,200 --> 00:36:22,680
Nehéz döntés.
678
00:36:24,520 --> 00:36:26,240
Szerintem Joi a tégla.
679
00:36:26,760 --> 00:36:28,560
Szeret izgalomban tartani.
680
00:36:29,520 --> 00:36:31,040
Gyakran hazudik.
681
00:36:31,120 --> 00:36:33,760
Gyakran gyanúsítgat.
682
00:36:33,839 --> 00:36:36,400
És ezzel messzire jutott a játékban.
683
00:36:37,799 --> 00:36:40,680
Simán lehet, hogy Will a tégla.
684
00:36:41,319 --> 00:36:45,600
A versengéssel
és a győzni akarással álcázza magát.
685
00:36:45,680 --> 00:36:46,560
Sajnálom, Will.
686
00:36:46,640 --> 00:36:49,839
Tudom, hogy nagyon mennél.
Tudom. Sajnálom.
687
00:36:49,920 --> 00:36:51,680
Ekkora hülyeséget még nem hallottam.
688
00:36:51,760 --> 00:36:52,960
De csak színlel.
689
00:36:53,040 --> 00:36:55,160
Will csökkenteni akarja a nyereményt.
690
00:36:55,960 --> 00:36:58,920
Imádom, ha igazam van,
és remélem, hogy igazam van.
691
00:36:59,560 --> 00:37:00,880
De meglátjuk.
692
00:37:09,560 --> 00:37:11,160
Csapjunk a lovak közé!
693
00:37:12,080 --> 00:37:15,040
Összesítettük a kvíz végeredményét.
694
00:37:15,640 --> 00:37:18,280
Ahogy tudjátok,
mikor beküldöm az eredményt,
695
00:37:18,359 --> 00:37:20,359
kigyullad a képernyőtök.
696
00:37:20,440 --> 00:37:22,760
Ha zöld, biztonságban vagytok.
697
00:37:22,839 --> 00:37:23,960
Ha piros,
698
00:37:24,040 --> 00:37:27,520
túljárt az eszeteken a tégla,
699
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
és azonnal távoznotok kell.
700
00:37:30,880 --> 00:37:33,200
Ma este Avorivel kezdjük.
701
00:37:45,640 --> 00:37:47,680
Ezután Kesi következik.
702
00:37:55,319 --> 00:37:59,560
Szerintem jól választottam,
de sosem lehet tudni.
703
00:37:59,640 --> 00:38:02,600
Ha tévedtem, ma én eshetek ki.
704
00:38:08,880 --> 00:38:09,920
Will,
705
00:38:10,000 --> 00:38:10,880
te következel.
706
00:38:14,960 --> 00:38:18,480
Minden kvíznél félek,
hogy én fogok hazamenni.
707
00:38:18,560 --> 00:38:22,839
Ez lehet az utolsó estém vagy...
lehet, hogy a végéig itt leszek.
708
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
Ketten maradtatok.
709
00:38:36,640 --> 00:38:37,960
Jacob és Joi.
710
00:38:39,560 --> 00:38:43,160
Az utolsó kettő egy nagyon nehéz körben.
711
00:38:43,680 --> 00:38:45,200
Az egyikőtök hazamegy.
712
00:38:47,319 --> 00:38:48,680
Nem semmi játék volt.
713
00:38:49,319 --> 00:38:50,520
Eljutottam eddig,
714
00:38:50,600 --> 00:38:55,080
és nagyon beleéltem magam
a tégla világába,
715
00:38:55,160 --> 00:38:59,359
úgyhogy nagyon fájdalmas lesz,
ha ilyen későn esek ki.
716
00:38:59,440 --> 00:39:00,920
Mit gondolsz, Joi?
717
00:39:02,240 --> 00:39:04,080
Ha a ma estét megúszom,
718
00:39:04,160 --> 00:39:08,480
pontosan tudom,
hogyan maradhatok bent a végéig.
719
00:39:08,560 --> 00:39:11,040
Megnyerem a játékot. Kétség sem fér hozzá.
720
00:39:11,120 --> 00:39:12,319
A következő...
721
00:39:14,400 --> 00:39:15,520
Jacob.
722
00:39:32,520 --> 00:39:36,319
Szó szerint a játék csúcsán vagytok.
723
00:39:36,400 --> 00:39:38,040
Üdv az utolsó négy között!
724
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
Nyerjen a legjobb!
725
00:39:40,520 --> 00:39:42,839
Váratlan előretörés, nem?
726
00:39:42,920 --> 00:39:44,200
Nem megy.
727
00:39:44,280 --> 00:39:45,760
Valahogy sosem esem ki.
728
00:39:45,839 --> 00:39:47,240
Hagyjuk!
729
00:39:47,319 --> 00:39:49,040
- Avori!
- Nem érünk be.
730
00:39:49,120 --> 00:39:50,319
Itt van a tégla.
731
00:39:50,400 --> 00:39:52,080
És csak három másik ember maradt.
732
00:39:52,160 --> 00:39:53,600
{\an8}- Gyere velem!
- Gyere!
733
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Nincs hova bújnia a téglának.
734
00:39:56,200 --> 00:39:59,160
Ezt a pillanatot vártuk.
735
00:39:59,240 --> 00:40:01,920
Ki a tégla?
736
00:40:43,760 --> 00:40:45,960
A feliratot fordította: Schmíz Gábor