1
00:00:06,080 --> 00:00:09,400
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,319
Posso ser sincera?
3
00:00:15,399 --> 00:00:17,080
É tudo o que pedimos.
4
00:00:18,840 --> 00:00:22,240
Meteste água em muitas missões
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,799
e passas despercebido.
6
00:00:24,520 --> 00:00:28,160
Nunca ninguém te aponta o dedo
e estou a apontar-to agora.
7
00:00:28,240 --> 00:00:30,040
Tenho de o dizer.
8
00:00:30,119 --> 00:00:32,960
Vamos pôr os pontos nos is.
Não confio em ti.
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,199
E o meu instinto está a dizer-me que...
10
00:00:37,640 --> 00:00:38,960
... és a porra do infiltrado.
11
00:00:46,239 --> 00:00:48,919
Estou a adorar o jantar.
12
00:00:49,000 --> 00:00:54,480
A Joi acertou em cheio no Jacob
e deixou-o KO.
13
00:00:55,120 --> 00:00:59,400
São muitas acusações de última hora,
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,599
isso é certo.
15
00:01:00,680 --> 00:01:03,640
Parece que alguém
está a tentar encobrir algo
16
00:01:03,720 --> 00:01:05,880
ou encobrir o próprio rasto,
para ser sincero.
17
00:01:07,240 --> 00:01:08,080
Sejamos sinceros.
18
00:01:08,160 --> 00:01:12,000
A Joi tem estado na mó de baixo
na maioria das missões.
19
00:01:12,600 --> 00:01:14,840
Foi ela que causou
a maior perda de dinheiro.
20
00:01:17,520 --> 00:01:20,680
Dou-te o crédito que mereces.
Recuperaste muito dinheiro.
21
00:01:21,280 --> 00:01:22,600
Mas tens sido
22
00:01:22,680 --> 00:01:25,479
a pedra no sapato na maioria das missões.
23
00:01:27,800 --> 00:01:30,399
Foste uma desgraça em todas.
24
00:01:35,280 --> 00:01:37,080
Quero saber qual é o teu objetivo.
25
00:01:38,040 --> 00:01:39,160
O meu objetivo é ganhar.
26
00:01:41,640 --> 00:01:44,199
Este jogo está a ficar feio.
27
00:01:44,280 --> 00:01:48,399
Estou a tentar afastar-me
e não fazer parte disso.
28
00:01:48,479 --> 00:01:51,000
O Greg e o Will são quem ganha
mais dinheiro.
29
00:01:51,080 --> 00:01:52,520
O Jacob não ganha nada.
30
00:01:54,119 --> 00:01:56,399
Também não perdi muito dinheiro.
31
00:01:58,119 --> 00:01:59,919
A Joi veio do nada.
32
00:02:00,000 --> 00:02:03,960
Ela sabia o que estava a fazer
quando se sentou à mesa.
33
00:02:04,039 --> 00:02:06,280
Eu entendo a Joi,
34
00:02:06,360 --> 00:02:08,799
porque ninguém pressiona o Jacob.
35
00:02:09,320 --> 00:02:12,560
Ele não se destacou nem ganhou dinheiro
36
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
pelas suas próprias mãos.
37
00:02:15,320 --> 00:02:17,960
O Jacob está no meu radar.
38
00:02:19,760 --> 00:02:22,959
Como estratégia de jogo,
39
00:02:23,040 --> 00:02:25,760
não é inteligente pôr alguém em xeque
à frente de todos,
40
00:02:25,840 --> 00:02:28,560
porque assim sabem o que estamos a pensar.
41
00:02:28,640 --> 00:02:32,560
Tenho de pensar
que a Joi não suspeita do Jacob.
42
00:02:32,640 --> 00:02:36,000
Por isso é que o pôs em xeque
por mais estranho que pareça.
43
00:02:36,080 --> 00:02:39,200
Ou a Joi é a infiltrada
e está a tentar passar despercebida.
44
00:02:39,799 --> 00:02:42,200
Estão todos a jogar individualmente,
45
00:02:42,280 --> 00:02:44,239
mas também estão a jogar em grupo.
46
00:02:44,320 --> 00:02:48,040
E, enquanto grupo,
ganharam 20 mil dólares em Sydney,
47
00:02:48,120 --> 00:02:51,600
{\an8}e o vosso prémio é de 69 500 dólares.
48
00:02:51,679 --> 00:02:54,400
{\an8}Vocês estão a ganhar muito dinheiro.
49
00:02:54,959 --> 00:02:57,560
{\an8}Parabéns, pessoal. Bom trabalho.
50
00:02:57,640 --> 00:02:58,920
Obrigada, Alex.
51
00:03:00,600 --> 00:03:02,679
Sabem o que vos espera.
52
00:03:05,040 --> 00:03:07,920
Vão responder a um questionário
com 20 perguntas
53
00:03:08,000 --> 00:03:10,720
sobre quem acham que é o infiltrado.
54
00:03:11,239 --> 00:03:13,840
A pessoa que souber menos
sobre o infiltrado
55
00:03:13,920 --> 00:03:16,360
e tiver o maior número
de respostas erradas
56
00:03:16,440 --> 00:03:18,720
será eliminada imediatamente.
57
00:03:19,440 --> 00:03:22,920
Dito isto, estão preparados?
58
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
Que comece o questionário.
59
00:03:38,360 --> 00:03:39,880
NOME
60
00:03:40,880 --> 00:03:43,440
Acho que talvez o Will seja o infiltrado.
61
00:03:44,040 --> 00:03:46,920
O meu objetivo ao atirar o Jacob às feras
62
00:03:47,000 --> 00:03:48,679
é tirar o foco do Will
63
00:03:48,760 --> 00:03:52,160
e pô-lo no Jacob e confundir toda a gente.
64
00:03:53,119 --> 00:03:57,600
Este jogo baseia-se no engano,
mentiras, jogadas arrojadas,
65
00:03:57,679 --> 00:04:00,000
correr riscos e é isso que estou a fazer.
66
00:04:00,079 --> 00:04:02,600
NOME
67
00:04:03,640 --> 00:04:07,720
Vou para o questionário desta noite
sem saber quem é o infiltrado.
68
00:04:07,799 --> 00:04:11,560
A Avori está a dar o seu melhor
para parecer a infiltrada.
69
00:04:11,640 --> 00:04:14,119
É possível que seja mesmo a infiltrada.
70
00:04:14,200 --> 00:04:16,680
Podes descalçar-te e mostrar-nos os pés?
71
00:04:19,760 --> 00:04:22,800
Não me vou descalçar
a meio de uma conversa.
72
00:04:25,320 --> 00:04:26,440
Nunca se sabe.
73
00:04:26,520 --> 00:04:28,080
Achas que sabes.
74
00:04:28,599 --> 00:04:31,039
Pode ser a pessoa de quem menos suspeitas.
75
00:04:32,920 --> 00:04:36,280
A Joi é a voz mais ativa à mesa de jantar.
76
00:04:36,360 --> 00:04:39,520
Vou pôr os pontos nos is.
Não confio em ti.
77
00:04:40,240 --> 00:04:43,080
Ela ataca como ninguém.
78
00:04:43,160 --> 00:04:46,760
Ela adora brincar
com a forma como as pessoas pensam.
79
00:04:47,520 --> 00:04:51,160
Pode ser uma tática de distração
por ela ser a infiltrada.
80
00:04:51,240 --> 00:04:53,320
QUANTAS LÍNGUAS FALA O INFILTRADO?
81
00:04:54,400 --> 00:04:57,360
Há sempre perguntas
às quais não sabemos responder,
82
00:04:57,440 --> 00:04:59,599
por isso, temos de arriscar.
83
00:04:59,680 --> 00:05:03,599
Mas o mais difícil
é decidir se quero dividir os votos
84
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
entre a Joi e o Jacob.
85
00:05:04,760 --> 00:05:09,440
E, neste momento,
sinto que pendo mais para o Jacob,
86
00:05:09,520 --> 00:05:11,640
mas também não excluo a Joi.
87
00:05:12,520 --> 00:05:14,240
Estou muito nervoso.
88
00:05:14,320 --> 00:05:17,360
Estava confiante
de que a Kesi podia ser a infiltrada.
89
00:05:17,440 --> 00:05:19,240
No questionário desta noite,
90
00:05:19,320 --> 00:05:21,720
o Jacob também está no meu radar.
91
00:05:22,440 --> 00:05:25,840
Mas se mudar de ideias agora,
posso estragar tudo.
92
00:05:27,599 --> 00:05:31,400
A maneira de jogar da Joi
é uma confusão total.
93
00:05:31,479 --> 00:05:36,240
Ela adora tentar confundir
os outros jogadores
94
00:05:36,320 --> 00:05:38,400
e é muito boa nisso.
95
00:05:38,919 --> 00:05:40,479
És a porra do infiltrado.
96
00:05:42,599 --> 00:05:44,960
Ela continua a ter potencial
para ser a infiltrada.
97
00:05:45,039 --> 00:05:47,000
Ela adora armar confusão.
98
00:06:03,760 --> 00:06:06,680
Chegámos outra vez àquele momento.
99
00:06:07,720 --> 00:06:08,919
A hora da eliminação.
100
00:06:09,520 --> 00:06:11,400
Se o vosso telemóvel ficar verde,
101
00:06:11,479 --> 00:06:14,960
significa que estão a salvo da eliminação.
102
00:06:15,039 --> 00:06:19,440
Mas se ficar vermelho,
significa que foram eliminados
103
00:06:19,520 --> 00:06:21,479
e têm de sair imediatamente.
104
00:06:22,200 --> 00:06:25,599
Vou introduzir os vossos nomes
sem nenhuma ordem específica.
105
00:06:26,640 --> 00:06:27,720
Estão preparados?
106
00:06:30,880 --> 00:06:31,720
Sim.
107
00:06:32,520 --> 00:06:34,840
O primeiro nome que vou inserir...
108
00:06:35,720 --> 00:06:36,560
... é o da Joi.
109
00:06:45,640 --> 00:06:46,799
Continuas em jogo.
110
00:06:50,479 --> 00:06:52,680
Jacob, o teu nome é o próximo.
111
00:07:08,799 --> 00:07:12,799
O próximo jogador
a descobrir o seu destino é a Kesi.
112
00:07:29,320 --> 00:07:30,280
E o Greg.
113
00:07:31,919 --> 00:07:35,159
O meu coração está a bater
com tanta força.
114
00:07:35,239 --> 00:07:38,560
Sinto o coração a bater no peito.
115
00:07:53,039 --> 00:07:54,599
Caramba.
116
00:08:01,320 --> 00:08:06,400
Com menos pessoas,
as probabilidades estão a ficar reduzidas
117
00:08:06,479 --> 00:08:09,760
e a margem de erro é ainda menor.
118
00:08:15,640 --> 00:08:17,679
- Fiz o meu jogo.
- Pois foi.
119
00:08:19,840 --> 00:08:21,039
E acho...
120
00:08:22,640 --> 00:08:24,080
Acho que ela me apanhou.
121
00:08:24,640 --> 00:08:27,919
Senti que a minha estratégia
estava a funcionar, mas...
122
00:08:28,919 --> 00:08:32,840
... não sei se é por causa da Joi
que estou aqui agora.
123
00:08:32,919 --> 00:08:35,439
Por mais fácil que seja mentir,
124
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
não é preciso fazê-lo.
125
00:08:37,079 --> 00:08:39,360
Podes ser tu mesmo.
126
00:08:39,440 --> 00:08:42,720
E eu chegar até aqui é a prova disso.
127
00:08:43,320 --> 00:08:45,560
- Disseste a tua verdade.
- Exatamente.
128
00:08:45,640 --> 00:08:47,680
E jogaste segundo as tuas regras.
129
00:08:48,720 --> 00:08:51,920
- Despede-te deles por mim.
- Boa viagem.
130
00:08:52,000 --> 00:08:53,160
Sentiremos a tua falta.
131
00:08:58,320 --> 00:08:59,440
Ficámos cinco.
132
00:08:59,520 --> 00:09:00,959
Não é uma loucura?
133
00:09:01,040 --> 00:09:02,280
Os últimos cinco.
134
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
É como jogar xadrez.
135
00:09:04,440 --> 00:09:07,160
Estou a colocar estrategicamente
toda a gente onde preciso.
136
00:09:08,240 --> 00:09:09,400
Sou o cérebro.
137
00:09:09,480 --> 00:09:11,240
Estou aqui para ganhar o jogo.
138
00:09:25,880 --> 00:09:28,640
Com a competição
a entrar nas fases finais,
139
00:09:28,720 --> 00:09:32,240
os jogadores ficam em Sydney,
a maior cidade da Austrália,
140
00:09:32,320 --> 00:09:35,199
para um jogo épico de escondidas.
141
00:09:37,480 --> 00:09:39,160
- Olá, pessoal.
- É muito fixe.
142
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
- Bom dia, Joi.
- Olá, pessoal.
143
00:09:42,920 --> 00:09:44,560
Parecem bem descansados.
144
00:09:44,640 --> 00:09:46,240
- Bom dia.
- Bom dia.
145
00:09:46,320 --> 00:09:48,839
Trouxeste-me café? Tu adoras-me.
146
00:09:49,440 --> 00:09:52,480
- Fui eu que o fiz. Vais gostar.
- Prova primeiro, Joi.
147
00:09:54,400 --> 00:09:56,240
São todos ridículos.
148
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
Só restam quatro pessoas.
149
00:09:58,680 --> 00:10:01,120
E a quinta pessoa é o infiltrado.
150
00:10:01,199 --> 00:10:03,959
O infiltrado deve estar
a ter todos os cuidados.
151
00:10:04,560 --> 00:10:07,440
Estamos tão perto do fim
que todos querem ganhar.
152
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
Estamos a lutar muito mais agora.
153
00:10:10,680 --> 00:10:12,600
- Ali está a mamã Alex.
- Olá, pessoal.
154
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
- Olá.
- Caramba.
155
00:10:14,760 --> 00:10:17,440
- Vocês são tão poucos.
- Sim, é estranho.
156
00:10:17,520 --> 00:10:20,280
Estamos a chegar
ao fim da competição, certo?
157
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
- Sim.
- Muito bem.
158
00:10:21,600 --> 00:10:25,160
Não sei como tem sido para vocês,
159
00:10:25,240 --> 00:10:27,640
a dormirem ao lado do porto de Sydney,
160
00:10:27,720 --> 00:10:31,079
mas esta é uma das cidades
mais bonitas do planeta.
161
00:10:31,160 --> 00:10:33,880
- Concordo.
- E é enorme.
162
00:10:33,959 --> 00:10:36,959
O que torna a vossa próxima missão
extremamente desafiante,
163
00:10:37,040 --> 00:10:40,040
porque vão procurar um único jogador,
164
00:10:40,120 --> 00:10:43,880
escondido nesta cidade
com mais de cinco milhões de habitantes.
165
00:10:45,320 --> 00:10:49,880
A atenção do jogador aos pormenores
será crucial para o vosso sucesso.
166
00:10:49,959 --> 00:10:51,079
Por isso...
167
00:10:51,160 --> 00:10:55,079
... a primeira coisa que têm de fazer
é escolher a pessoa
168
00:10:55,160 --> 00:10:57,280
mais observadora.
169
00:10:57,880 --> 00:11:01,920
Quem repara nos pormenores?
170
00:11:07,079 --> 00:11:08,800
Acho que sou boa observadora.
171
00:11:09,480 --> 00:11:12,320
Não gosto de ninguém
que se ofereça para tudo.
172
00:11:12,880 --> 00:11:15,719
- Acho que a Avori fará um bom trabalho.
- E eu não?
173
00:11:15,800 --> 00:11:17,560
Quero ver como a Avori se sai.
174
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Acho que a Avori tem jeito para este papel
175
00:11:20,959 --> 00:11:24,640
{\an8}porque a cabeça da rapariga nunca para,
está sempre a trabalhar.
176
00:11:24,719 --> 00:11:27,600
Não confio em ninguém neste jogo,
177
00:11:27,680 --> 00:11:30,800
mas acho que ela é
uma das nossas melhores opções.
178
00:11:30,880 --> 00:11:33,600
Eu teria escolhido
a pessoa mais de confiança.
179
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
- O que sei eu?
- Quem seria?
180
00:11:37,520 --> 00:11:38,520
Eu.
181
00:11:38,600 --> 00:11:40,440
Claro que dirias isso.
182
00:11:40,520 --> 00:11:44,320
Se não confiam em mim, não importa.
O que importa é se me ouvem.
183
00:11:44,920 --> 00:11:48,000
Confio na Avori nesta posição?
184
00:11:48,079 --> 00:11:51,680
{\an8}Não confiaria na Avori
para me passar o sal e a pimenta.
185
00:11:52,920 --> 00:11:56,800
Se ela for a infiltrada,
pode sabotar tudo.
186
00:11:56,880 --> 00:11:59,360
Que tal votarmos? Não podes votar em ti.
187
00:12:00,719 --> 00:12:01,640
Em quem votas?
188
00:12:01,719 --> 00:12:03,440
- Vou arriscar na Kesi.
- Está bem.
189
00:12:03,520 --> 00:12:05,760
Kesi, em quem votas?
190
00:12:05,839 --> 00:12:07,000
Voto no Will.
191
00:12:08,920 --> 00:12:10,079
Jacob.
192
00:12:10,839 --> 00:12:14,760
Estou ali sentada à espera
que os meus colegas me escolham,
193
00:12:14,839 --> 00:12:18,120
{\an8}porque sabem que presto atenção
a todos os pormenores.
194
00:12:18,199 --> 00:12:20,680
Mas escolho o Jacob
195
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
porque não quero dar dois votos
a outra pessoa.
196
00:12:23,520 --> 00:12:24,360
Joi?
197
00:12:25,120 --> 00:12:25,959
Avori.
198
00:12:26,640 --> 00:12:27,839
Votas em quem?
199
00:12:27,920 --> 00:12:30,120
- Voto na Avori, dois para a Avori.
- Certo.
200
00:12:30,199 --> 00:12:32,199
A Avori tem o maior número de votos.
201
00:12:33,160 --> 00:12:36,719
Se ela for a infiltrada,
vou parecer um grande idiota.
202
00:12:36,800 --> 00:12:38,520
Decisão tomada.
203
00:12:39,959 --> 00:12:42,599
Têm 90 minutos para completar a missão
204
00:12:42,680 --> 00:12:45,199
e, talvez o mais importante,
205
00:12:45,280 --> 00:12:50,000
há 10 mil dólares em jogo
caso sejam bem-sucedidos.
206
00:12:50,079 --> 00:12:51,040
Boa.
207
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
Vamos a isso.
208
00:12:53,520 --> 00:12:55,000
Vamos ganhar mais dinheiro.
209
00:12:55,520 --> 00:12:59,640
Avori, está na hora de saíres
e começares a tua parte da missão.
210
00:12:59,719 --> 00:13:01,880
- Nós conseguimos.
- Adeus, querida.
211
00:13:01,959 --> 00:13:03,199
Tem um bom dia.
212
00:13:03,280 --> 00:13:04,120
Adeus.
213
00:13:04,640 --> 00:13:06,920
Estou muito entusiasmada
por ir nesta missão.
214
00:13:07,000 --> 00:13:08,400
Não sei o que vai acontecer,
215
00:13:08,480 --> 00:13:12,240
mas espero que seja responsável
pelos meus colegas.
216
00:13:12,320 --> 00:13:14,280
A Avori já foi, feliz da vida,
217
00:13:14,360 --> 00:13:15,640
e restam vocês os quatro.
218
00:13:15,719 --> 00:13:19,360
Agora, têm de a encontrar a tempo,
219
00:13:19,440 --> 00:13:22,760
mas para terem a oportunidade
de trabalhar com outro jogador
220
00:13:22,839 --> 00:13:24,880
e ver tudo o que faz,
221
00:13:24,959 --> 00:13:27,760
terão de formar pares.
222
00:13:27,839 --> 00:13:32,800
Escolham o vosso parceiro com cuidado
e vejam tudo o que ele faz.
223
00:13:32,880 --> 00:13:37,320
Porque nunca se sabe.
Ele ou ela pode ser o infiltrado.
224
00:13:39,079 --> 00:13:40,959
Eu e a Kesi ou eu e o Jacob?
225
00:13:41,719 --> 00:13:42,800
Ou vocês os dois?
226
00:13:43,680 --> 00:13:46,280
Apesar de o Will poder ser o infiltrado,
227
00:13:46,360 --> 00:13:49,160
{\an8}tenho de manter os outros jogadores
debaixo de olho.
228
00:13:50,839 --> 00:13:53,280
Sim, funciona. Nunca trabalhei com o Will...
229
00:13:53,360 --> 00:13:54,560
Eu fico com o palermão.
230
00:13:55,199 --> 00:13:56,560
Eu fico com o palermão maior.
231
00:13:56,640 --> 00:13:58,199
Ele é tão competitivo.
232
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
É o encobrimento perfeito,
a história perfeita.
233
00:14:00,560 --> 00:14:01,920
Ninguém suspeita dele,
234
00:14:02,000 --> 00:14:06,400
por isso, pode facilmente sabotar-me
e à nossa missão.
235
00:14:07,000 --> 00:14:10,440
{\an8}O Jacob ainda está aqui,
o que é impressionante.
236
00:14:10,520 --> 00:14:14,880
Mas quanto ao dinheiro,
tenho quase a certeza de que é alérgico.
237
00:14:14,959 --> 00:14:18,160
Confio em ti, Kesi.
Na tua capacidade de observação...
238
00:14:19,240 --> 00:14:20,280
Nós conseguimos.
239
00:14:20,800 --> 00:14:22,479
A Kesi pode ser a infiltrada.
240
00:14:22,560 --> 00:14:24,719
{\an8}Ela saiu-se mal em missões anteriores.
241
00:14:24,800 --> 00:14:27,319
Tenho de ficar de olho nela.
242
00:14:27,400 --> 00:14:28,760
Ela parece-me suspeita.
243
00:14:29,920 --> 00:14:33,000
Trabalhar com a Joi
vai dar-me uma oportunidade incrível
244
00:14:33,079 --> 00:14:34,719
de ver como ela funciona.
245
00:14:34,800 --> 00:14:38,199
{\an8}Não se pode esconder e vou poder ver tudo.
246
00:14:38,280 --> 00:14:39,959
- Nós conseguimos.
- Sim.
247
00:14:40,839 --> 00:14:44,240
{\an8}As equipas são o Will e o Jacob,
a Joi e a Kesi.
248
00:14:45,199 --> 00:14:49,120
Está um táxi à espera de cada equipa.
249
00:14:49,199 --> 00:14:53,360
Serão levados ao ponto de partida,
onde serão contactados pela Avori.
250
00:14:53,439 --> 00:14:54,479
Entendido?
251
00:14:55,479 --> 00:14:56,920
Tenham um bom dia, meus amigos.
252
00:15:01,199 --> 00:15:02,280
Táxi!
253
00:15:04,680 --> 00:15:06,599
Temos aqui muitas coisas.
254
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
- Um telemóvel.
- Sim.
255
00:15:09,599 --> 00:15:13,839
Joi e Kesi, vão começar
num dos pontos mais altos da cidade.
256
00:15:13,920 --> 00:15:18,400
Usem os binóculos para encontrar pistas
que vos levarão à Avori
257
00:15:18,479 --> 00:15:20,520
e usem a chave para a libertar.
258
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
Espera, isto é de loucos.
259
00:15:23,199 --> 00:15:25,000
Temos uma chave.
260
00:15:26,760 --> 00:15:27,959
- Vamos.
- Sim.
261
00:15:30,680 --> 00:15:31,640
- Vamos.
- Sim.
262
00:15:32,680 --> 00:15:34,640
- Terraço?
- Sim.
263
00:15:42,319 --> 00:15:44,319
Isto é uma loucura.
264
00:15:47,280 --> 00:15:48,599
Caramba.
265
00:15:49,680 --> 00:15:53,040
Onde porias alguém em Sydney?
266
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Meu Deus. Espera.
267
00:15:56,520 --> 00:15:57,479
Há uma chave.
268
00:15:58,160 --> 00:15:59,000
Certo.
269
00:16:00,959 --> 00:16:02,920
- Deixa-me...
- Está bem.
270
00:16:03,439 --> 00:16:07,079
Jacob e Will, serão levados
a uma pizaria na baixa,
271
00:16:07,160 --> 00:16:09,839
onde terão de descobrir
como é que esse local
272
00:16:09,920 --> 00:16:12,120
está ligado ao esconderijo da Avori.
273
00:16:12,199 --> 00:16:13,040
Mas lembrem-se,
274
00:16:13,120 --> 00:16:16,439
ambas as equipas têm de chegar à Avori
dentro do tempo
275
00:16:16,520 --> 00:16:19,760
para ganharem a missão
e receberem o dinheiro.
276
00:16:20,520 --> 00:16:22,479
E temos a primeira paragem.
277
00:16:24,959 --> 00:16:27,079
Vamos ao Bill and Toni's.
278
00:16:27,599 --> 00:16:30,400
- Sentamo-nos?
- Devíamos falar com ela?
279
00:16:31,560 --> 00:16:32,479
Minha senhora.
280
00:16:33,000 --> 00:16:34,400
Procuramos a nossa amiga.
281
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
Chama-se Avori.
282
00:16:36,240 --> 00:16:39,520
- Não conheço ninguém com esse nome.
- Não ouviu nem viu nada?
283
00:16:39,599 --> 00:16:40,640
Não.
284
00:16:41,839 --> 00:16:43,880
Pedimos alguma coisa? Sentamo-nos?
285
00:16:45,160 --> 00:16:47,319
TORRE CHIFLEY - KESI, JOI
PIZARIA - WILL, JACOB
286
00:16:53,280 --> 00:16:54,160
Avori.
287
00:16:54,240 --> 00:16:57,280
Tira a venda. A missão começa agora.
288
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
Isto é nojento.
289
00:17:09,640 --> 00:17:11,480
Isto é selvagem.
290
00:17:12,599 --> 00:17:13,880
{\an8}Estou numa gaiola.
291
00:17:15,240 --> 00:17:17,440
Avori, bem-vinda à gaiola,
292
00:17:17,520 --> 00:17:19,960
que está escondida algures em Sydney.
293
00:17:20,880 --> 00:17:24,880
Não podes fugir sem as chaves,
que estão com os teus colegas de equipa
294
00:17:24,960 --> 00:17:29,919
e só te encontrarão
com base nas informações que lhes deres.
295
00:17:30,000 --> 00:17:32,720
Tudo o que precisas está dentro da gaiola.
296
00:17:32,800 --> 00:17:34,640
RECONHEÇA UM POMBO PREMIADO QUANDO O VIR
297
00:17:36,320 --> 00:17:37,880
Há um telemóvel.
298
00:17:38,800 --> 00:17:41,600
Acho que vou ligar ao grupo um.
299
00:17:41,680 --> 00:17:44,200
- Jardim Botânico Real.
- Finger Wharf.
300
00:17:45,520 --> 00:17:47,080
- Estou?
- Olá, Avori.
301
00:17:47,159 --> 00:17:48,720
- Olá!
- Onde estás?
302
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
Estou numa gaiola de pombos.
303
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
- O quê?
- Uma gaiola de pombos?
304
00:17:52,919 --> 00:17:54,840
Achas que estás no Jardim Botânico Real?
305
00:17:54,919 --> 00:17:57,320
O quê? Não, estou numa gaiola de pombos.
306
00:17:58,040 --> 00:17:59,120
Está bem.
307
00:17:59,200 --> 00:18:02,520
Neste momento, estamos na Torre Chifley.
308
00:18:02,600 --> 00:18:04,880
- Sim.
- Estamos no topo.
309
00:18:04,960 --> 00:18:07,720
Não faço ideia de onde estou. Só sei
310
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
que tenho um pequeno panfleto
311
00:18:09,440 --> 00:18:13,560
sobre pombos-correio
à minha frente e uma caixa de piza.
312
00:18:13,640 --> 00:18:14,480
Diz...
313
00:18:15,399 --> 00:18:19,280
"Jim Vascos, conhecido localmente
como Jimmy Pombo,
314
00:18:19,360 --> 00:18:22,840
tem pombos-correio há mais de 40 anos."
315
00:18:24,280 --> 00:18:26,720
Meu Deus.
Estão a voar em círculos por cima de mim.
316
00:18:26,800 --> 00:18:29,480
Estão a ver um monte de pombos
a voar em círculos?
317
00:18:29,560 --> 00:18:32,440
- Estão a voar por cima de mim.
- A voar em círculos?
318
00:18:32,960 --> 00:18:36,080
Usem os binóculos. Procurem pombos a voar...
319
00:18:36,159 --> 00:18:38,960
Já vi. É algures por ali, Kesi.
320
00:18:39,040 --> 00:18:41,159
- Círculos? São brancos?
- Quantos?
321
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
Sim.
322
00:18:42,399 --> 00:18:44,360
- Estou a ver.
- Estou a ver um.
323
00:18:44,440 --> 00:18:45,600
Mas quantos?
324
00:18:45,679 --> 00:18:47,640
Estão a voar em círculos.
325
00:18:47,720 --> 00:18:50,240
É aquilo? Kesi, olha!
326
00:18:50,320 --> 00:18:52,120
Kesi, dá-me os binóculos.
327
00:18:53,159 --> 00:18:55,159
Deixa-me ver mais uma vez.
328
00:18:55,679 --> 00:18:56,800
Olha, está aqui um.
329
00:18:56,880 --> 00:18:58,840
- Há dois.
- Não. Kesi, olha!
330
00:18:59,360 --> 00:19:01,919
- Mas não é um círculo.
- Mas são pombos.
331
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
Estão a voar em círculo.
332
00:19:04,360 --> 00:19:07,679
É aqui. Tem de ser aqui. Vês aquele tipo?
333
00:19:07,760 --> 00:19:10,000
Vou falar com o outro grupo num instante.
334
00:19:10,080 --> 00:19:14,600
Estavam literalmente a voar em círculos
neste campo verde.
335
00:19:15,120 --> 00:19:16,919
Estás a vê-lo de camisa vermelha?
336
00:19:17,000 --> 00:19:19,560
Está a libertar os pombos.
337
00:19:19,640 --> 00:19:21,080
Dá-me um segundo.
338
00:19:21,840 --> 00:19:24,640
Porque é tão difícil vê-lo daqui?
339
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
Só pensei: "Estás a empatar?
340
00:19:27,880 --> 00:19:29,840
Vamos. Vamos buscar a Avori."
341
00:19:29,919 --> 00:19:30,919
{\an8}Acredito que...
342
00:19:31,840 --> 00:19:34,600
... a pausa faz parte da estratégia
343
00:19:34,679 --> 00:19:36,720
e acho que o faz muito bem.
344
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
Eu não nasci ontem.
345
00:19:38,960 --> 00:19:39,880
Estou a topá-la.
346
00:19:39,960 --> 00:19:42,320
Que tal sinalizarmos dois sítios?
347
00:19:42,399 --> 00:19:43,880
E verificar ambos. Que tal?
348
00:19:43,960 --> 00:19:45,600
Vamos experimentar o Domain.
349
00:19:45,679 --> 00:19:47,000
Por favor, segue-me.
350
00:19:47,080 --> 00:19:49,280
Se não encontrarmos a Avori a tempo,
351
00:19:49,360 --> 00:19:52,240
vamos perder 10 mil dólares.
352
00:19:52,320 --> 00:19:53,280
Vamos!
353
00:19:57,840 --> 00:19:59,360
{\an8}- Estou?
- Olá.
354
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
{\an8}Avori! Somos o Will e o Jacob.
355
00:20:01,640 --> 00:20:05,159
Muito bem.
Bem, estou numa gaiola de pombos.
356
00:20:07,360 --> 00:20:10,399
Enjaulada como um animal.
Podes dizer-nos mais alguma coisa?
357
00:20:10,480 --> 00:20:11,720
Consegues ver alguma coisa?
358
00:20:12,720 --> 00:20:16,600
Há ração de pássaros à minha volta
e uma caixa de piza.
359
00:20:16,679 --> 00:20:18,240
- Diz Bill and Toni's?
- Sim.
360
00:20:18,320 --> 00:20:20,640
Estamos no Bill and Toni's.
361
00:20:20,720 --> 00:20:24,080
Há um recibo em cima que diz:
362
00:20:24,159 --> 00:20:27,399
"Piza de pepperoni com picante
para o Jimmy."
363
00:20:27,480 --> 00:20:31,080
Na caixa da piza,
o bilhete tem alguma morada
364
00:20:31,159 --> 00:20:32,720
com toda a informação?
365
00:20:33,240 --> 00:20:34,159
Não.
366
00:20:34,240 --> 00:20:39,240
Tem alguma encomenda, uma piza
de pepperoni com picante para o Jimmy?
367
00:20:39,320 --> 00:20:40,440
Não temos esse pedido.
368
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
Isto é ridículo.
369
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
Tem de ser algo à nossa frente.
370
00:20:48,919 --> 00:20:51,200
Pode dizer-nos onde fez entregas hoje?
371
00:20:53,000 --> 00:20:53,840
Não?
372
00:20:53,919 --> 00:20:56,240
- À espera do próximo pedido?
- Nada.
373
00:20:56,320 --> 00:20:57,560
- Nada?
- Nada.
374
00:20:57,640 --> 00:21:00,159
Ainda não temos nada.
375
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
Se pudessem despachar-se,
376
00:21:01,919 --> 00:21:02,960
seria ótimo.
377
00:21:03,040 --> 00:21:05,520
O problema é que não temos nada aqui.
378
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
Não temos como chegar a ti.
379
00:21:07,640 --> 00:21:10,600
Não temos informações.
Não temos absolutamente nada.
380
00:21:10,679 --> 00:21:13,040
{\an8}Acho que o Jacob abranda todas as missões,
381
00:21:13,120 --> 00:21:16,480
{\an8}mas isso é porque o Jacob
não sabe acelerar.
382
00:21:17,200 --> 00:21:21,159
O que teríamos descoberto
383
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
se tivéssemos perguntado?
384
00:21:29,280 --> 00:21:30,679
- Desculpe, menina.
- Sim?
385
00:21:30,760 --> 00:21:32,840
Posso ver as vossas caixas de piza?
386
00:21:32,919 --> 00:21:34,720
- Claro. Aqui tem.
- Obrigado.
387
00:21:45,200 --> 00:21:46,960
Sinto-me um idiota.
388
00:21:47,600 --> 00:21:49,640
- Tem um número de telefone.
- Está bem.
389
00:21:49,720 --> 00:21:51,919
Pede à Avori que ligue
para o número na caixa,
390
00:21:52,000 --> 00:21:55,360
peça a mesma coisa
para o mesmo sítio que o Jimmy pediu.
391
00:21:55,439 --> 00:21:56,439
Muito bem, fixe.
392
00:21:56,520 --> 00:21:57,560
Deus o abençoe.
393
00:21:57,640 --> 00:22:01,720
O Jacob tem a primeira boa ideia
de sempre.
394
00:22:02,360 --> 00:22:06,679
E é por ser tão simples e tão estranha,
395
00:22:06,760 --> 00:22:09,399
que acho que pode resultar.
396
00:22:10,439 --> 00:22:12,560
Não há número nenhum na caixa da piza.
397
00:22:16,720 --> 00:22:18,040
Tenho de ligar às raparigas.
398
00:22:23,560 --> 00:22:25,320
- Vamos.
- Espera.
399
00:22:25,960 --> 00:22:27,800
{\an8}- Vamos!
- Espera, estou a vê-lo!
400
00:22:27,880 --> 00:22:29,000
{\an8}- Estás?
- Sim.
401
00:22:29,080 --> 00:22:29,919
{\an8}Por aqui.
402
00:22:31,159 --> 00:22:32,000
{\an8}Olá.
403
00:22:32,080 --> 00:22:35,280
Há algum barracão por perto
onde guarde pombos?
404
00:22:35,360 --> 00:22:36,679
Eu tenho pombos.
405
00:22:36,760 --> 00:22:38,120
- Tem?
- Sim.
406
00:22:38,200 --> 00:22:39,960
Onde fica o barracão do Jimmy?
407
00:22:40,040 --> 00:22:43,200
Não vos posso dizer,
mas tenho três pássaros para soltar,
408
00:22:43,280 --> 00:22:45,040
e um vai para o barracão do Jimmy.
409
00:22:45,120 --> 00:22:46,240
Podem ver.
410
00:22:47,000 --> 00:22:48,800
Parabéns, Joi e Kesi.
411
00:22:48,880 --> 00:22:51,080
Descodificaram a primeira pista.
412
00:22:51,159 --> 00:22:54,760
Os pombos-correio são treinados
para regressar a um único local,
413
00:22:54,840 --> 00:22:57,640
e um deles voará diretamente para a Avori.
414
00:22:58,280 --> 00:22:59,760
Como se segue um pássaro?
415
00:22:59,840 --> 00:23:02,720
Só têm de seguir o chip de localização
416
00:23:02,800 --> 00:23:05,480
usando o telemóvel que vos foi dado.
417
00:23:06,120 --> 00:23:09,880
Mas se escolherem o pássaro errado,
a vossa missão acaba.
418
00:23:09,960 --> 00:23:11,000
Este é branco.
419
00:23:11,080 --> 00:23:13,960
Este tem uma coisa violeta
na perna direita.
420
00:23:14,040 --> 00:23:16,159
- A sério?
- Sim, vês alguma coisa?
421
00:23:17,480 --> 00:23:18,679
Olá, Avori.
422
00:23:18,760 --> 00:23:19,720
Como está a correr?
423
00:23:20,320 --> 00:23:22,560
Estamos a tentar descobrir
que pombo largar
424
00:23:22,640 --> 00:23:24,520
porque nos vai guiar até ti.
425
00:23:24,600 --> 00:23:26,480
Temos três pássaros para escolher.
426
00:23:26,560 --> 00:23:28,360
Como são os pombos?
427
00:23:28,960 --> 00:23:31,760
Tenho uma foto de um pombo à minha frente.
428
00:23:31,840 --> 00:23:34,200
É por isso que peço
que descrevas o que vês.
429
00:23:34,280 --> 00:23:35,960
- Tens uma foto?
- De que cor?
430
00:23:36,040 --> 00:23:36,880
Sim.
431
00:23:36,960 --> 00:23:39,159
O nome do pombo é Campeão.
432
00:23:39,240 --> 00:23:41,760
E é um pombo premiado.
433
00:23:42,919 --> 00:23:44,880
{\an8}Descrevam o pombo.
434
00:23:44,960 --> 00:23:46,840
{\an8}Tem o pescoço branco.
435
00:23:47,360 --> 00:23:50,120
{\an8}Tem uma mancha escura
na parte de trás do pescoço,
436
00:23:50,200 --> 00:23:52,720
{\an8}e a ponta da cauda é preta.
437
00:23:53,760 --> 00:23:55,240
Isto é muito difícil.
438
00:23:55,320 --> 00:23:56,720
Vamos passar ao próximo.
439
00:23:57,240 --> 00:24:01,600
{\an8}A asa passa de clara para mais escura.
440
00:24:01,679 --> 00:24:04,480
{\an8}É cinzento no meio com pontas pretas.
441
00:24:04,560 --> 00:24:08,000
{\an8}Kesi, olha. Sinto que é este pássaro.
442
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
{\an8}E a ponta da cauda é preta.
443
00:24:12,679 --> 00:24:13,919
{\an8}É malhado.
444
00:24:14,000 --> 00:24:18,720
{\an8}Tem manchas escuras sobre o olho esquerdo.
As patas são quase todas brancas.
445
00:24:18,800 --> 00:24:21,120
- Querem voltar a vê-los?
- Sim.
446
00:24:23,640 --> 00:24:24,760
{\an8}Este é...
447
00:24:25,280 --> 00:24:27,439
{\an8}É um pouco diferente destes dois.
448
00:24:27,520 --> 00:24:30,200
{\an8}- De que forma? Por causa das penas?
- De tudo.
449
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
És o Campeão?
450
00:24:34,320 --> 00:24:37,360
Vês? Ele queria ir! É ele!
451
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
É ele!
452
00:24:38,960 --> 00:24:41,679
- Joi, acho que não é esse.
- Qual achas que é?
453
00:24:41,760 --> 00:24:42,840
Acho que é este.
454
00:24:42,919 --> 00:24:44,720
Não quero escolher esse.
455
00:24:44,800 --> 00:24:47,919
Não saio daqui.
Se o soltarmos, estás por tua conta.
456
00:24:48,640 --> 00:24:51,439
Ela não queria aceitar um "não".
457
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Isso é suspeito
e é comportamento de infiltrado.
458
00:24:54,560 --> 00:24:57,200
Vamos perder 10 mil dólares.
459
00:24:57,280 --> 00:24:59,679
Nunca a vi tão determinada.
460
00:25:00,399 --> 00:25:04,000
{\an8}Eu tinha a certeza do meu pombo
e ela tinha a certeza do dela.
461
00:25:04,080 --> 00:25:06,320
Mas não confiei na Joi naquele momento.
462
00:25:06,880 --> 00:25:09,040
Reparei que muitas vezes...
463
00:25:09,840 --> 00:25:13,280
... ela toma decisões
que não beneficiam o grupo,
464
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
e não queria que isso
acontecesse desta vez.
465
00:25:16,080 --> 00:25:17,439
Vamos fazer Rochambeau.
466
00:25:18,520 --> 00:25:22,399
O quê? Quem joga Pedra, Papel ou Tesoura
por 10 mil dólares?
467
00:25:24,080 --> 00:25:25,840
Papel, pedra, tesoura, vai.
468
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
- Este.
- Está bem.
469
00:25:28,480 --> 00:25:29,960
Qual é a vossa decisão?
470
00:25:30,040 --> 00:25:31,960
Vamos escolher este. Eu venci-a.
471
00:25:32,560 --> 00:25:33,760
- Liberte-o.
- A sério?
472
00:25:33,840 --> 00:25:35,000
Liberte-o.
473
00:25:35,080 --> 00:25:36,320
É o localizador.
474
00:25:39,960 --> 00:25:42,520
Se seguirmos o pombo errado, acabou.
475
00:25:45,439 --> 00:25:46,600
- Estamos aqui.
- Sim.
476
00:25:46,679 --> 00:25:49,520
E temos de o seguir. Vamos para o táxi.
477
00:25:49,600 --> 00:25:50,480
Está bem.
478
00:25:54,159 --> 00:25:56,199
Espero que isto esteja certo, Joi.
479
00:25:58,600 --> 00:26:02,240
Pronto, vamos buscar-te. Espero eu.
480
00:26:02,320 --> 00:26:05,439
Estão a seguir um pombo
até me encontrarem?
481
00:26:05,520 --> 00:26:06,439
Sim.
482
00:26:06,960 --> 00:26:08,760
Até já, se chegarem aqui.
483
00:26:08,840 --> 00:26:10,640
Vire à esquerda para...
484
00:26:11,840 --> 00:26:13,040
... a Rua Goulburn.
485
00:26:13,120 --> 00:26:14,960
Estou tão nervosa.
486
00:26:19,360 --> 00:26:22,600
{\an8}Levantei a caixa da piza,
voltei a verificar e...
487
00:26:24,880 --> 00:26:26,840
... tem um número de lado.
488
00:26:27,439 --> 00:26:29,760
Como é que não vi aquilo?
489
00:26:31,520 --> 00:26:33,199
Olá, Bill and Toni's.
490
00:26:33,280 --> 00:26:35,720
Olá, posso fazer uma encomenda
para entrega?
491
00:26:35,800 --> 00:26:37,159
Claro, o que deseja?
492
00:26:37,240 --> 00:26:42,439
Uma piza de pepperoni com picante.
O nome é Jimmy.
493
00:26:42,520 --> 00:26:47,000
Temos muitos clientes chamados Jimmy,
preciso de mais informações.
494
00:26:49,199 --> 00:26:51,640
Estou a ler um artigo de jornal,
495
00:26:51,720 --> 00:26:54,199
e há um pombo chamado Campeão,
496
00:26:54,280 --> 00:26:57,080
que foi criado por um homem
chamado Jimmy Vascos.
497
00:26:57,800 --> 00:26:59,159
Jimmy Vascos.
498
00:26:59,240 --> 00:27:00,560
Sim, é cliente habitual.
499
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
É a Avori, a fazer o pedido.
500
00:27:02,840 --> 00:27:05,919
Vamos tratar disso
e enviá-la-emos para a morada habitual.
501
00:27:06,000 --> 00:27:07,560
Obrigada. Adeus.
502
00:27:08,800 --> 00:27:12,320
Meu Deus! Não acredito que funcionou.
503
00:27:15,120 --> 00:27:17,800
Deixa-me adivinhar.
Fizeste uma encomenda para o Jimmy.
504
00:27:18,320 --> 00:27:19,520
Fiz.
505
00:27:20,159 --> 00:27:21,800
Como conseguiste o número?
506
00:27:21,880 --> 00:27:24,880
Estava no lado da caixa da piza.
507
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
Como eu disse.
508
00:27:26,560 --> 00:27:28,480
Foi muito suspeito.
509
00:27:28,560 --> 00:27:30,439
{\an8}Pode ter sido sabotagem
510
00:27:30,520 --> 00:27:34,480
ou ignorância pura.
511
00:27:34,560 --> 00:27:38,000
Esperamos que,
se a piza for para o local certo,
512
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
possamos seguir o estafeta.
513
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
Sim, deve ir para o local certo.
514
00:27:42,320 --> 00:27:43,480
Certo.
515
00:27:43,560 --> 00:27:45,399
- Adeus.
- Até já.
516
00:27:46,800 --> 00:27:47,720
Meu.
517
00:27:47,800 --> 00:27:50,120
Não lhe perguntei
se tinha um número de telefone?
518
00:27:50,199 --> 00:27:53,080
Não quero saber. A escolha foi tua.
519
00:27:53,159 --> 00:27:55,880
{\an8}Porque é que o Jacob escolheu a Avori...
520
00:27:56,919 --> 00:28:00,800
{\an8}... é interessante porque todos conhecemos
o passado da Avori
521
00:28:00,880 --> 00:28:03,679
{\an8}e o facto de querer estragar coisas
para parecer suspeita.
522
00:28:03,760 --> 00:28:05,199
É como te disse.
523
00:28:05,280 --> 00:28:06,919
Espero que seja a parte mais longa
524
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
e que seja só abrir a fechadura.
525
00:28:09,080 --> 00:28:11,040
A piza para o Jimmy Vascos está pronta.
526
00:28:11,120 --> 00:28:12,000
Morada habitual.
527
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Obrigada.
528
00:28:13,679 --> 00:28:15,600
{\an8}Parabéns, Will e Jacob.
529
00:28:15,679 --> 00:28:17,800
{\an8}Finalmente descobriram a pista.
530
00:28:17,880 --> 00:28:21,679
{\an8}Mas sejam rápidos, jogadores,
porque estão a ficar sem tempo.
531
00:28:21,760 --> 00:28:24,960
{\an8}- Por favor, siga este tipo de vermelho.
- Não o perca.
532
00:28:25,040 --> 00:28:29,679
É essencial que tenham atenção.
Uma cidade grande significa muita piza.
533
00:28:29,760 --> 00:28:30,600
Mas que raio?
534
00:28:31,199 --> 00:28:32,880
- Viste aquilo?
- Vi.
535
00:28:32,959 --> 00:28:34,320
Agora há dois.
536
00:28:34,399 --> 00:28:38,320
Por isso, não tirem os olhos do prémio,
nem por um segundo.
537
00:28:38,840 --> 00:28:40,080
Mas que raio?
538
00:28:42,199 --> 00:28:43,480
O que fazemos?
539
00:28:44,080 --> 00:28:45,679
O que se passa aqui?
540
00:28:45,760 --> 00:28:48,600
Continue. Estou a ver.
Eu digo-lhe para onde ir.
541
00:28:48,679 --> 00:28:50,560
Continue na rotunda.
542
00:28:51,480 --> 00:28:53,720
- É o tipo da frente.
- Sim, estou a vê-lo.
543
00:28:53,800 --> 00:28:55,480
Continue na rotunda.
544
00:28:55,560 --> 00:28:57,800
Continue.
545
00:28:57,879 --> 00:29:01,040
Continue. Não, continue.
546
00:29:01,120 --> 00:29:03,639
Fique... Aqui. Continue.
547
00:29:03,720 --> 00:29:04,560
Vá a direito.
548
00:29:05,919 --> 00:29:09,280
Sei que o nosso tempo se está a esgotar,
549
00:29:09,360 --> 00:29:12,679
mas pelo menos sinto
que temos uma oportunidade.
550
00:29:12,760 --> 00:29:14,919
TORRE CHIFLEY - PIZARIA
551
00:29:15,000 --> 00:29:16,360
{\an8}Estão quase?
552
00:29:16,439 --> 00:29:19,159
{\an8}Não faço ideia
para onde vai este entregador.
553
00:29:19,240 --> 00:29:20,439
{\an8}Não há forma de saber.
554
00:29:20,520 --> 00:29:23,600
Muito bem, porque só
nos restam quatro minutos.
555
00:29:25,639 --> 00:29:26,919
Estamos quase.
556
00:29:27,000 --> 00:29:27,879
Estás a ver?
557
00:29:30,240 --> 00:29:31,280
Avori!
558
00:29:32,360 --> 00:29:33,480
Já passámos?
559
00:29:33,560 --> 00:29:35,240
- O ponto está aqui.
- Onde?
560
00:29:35,840 --> 00:29:37,159
Kesi! Estou aqui!
561
00:29:37,240 --> 00:29:39,600
O quê? Avori!
562
00:29:39,679 --> 00:29:40,679
Avori?
563
00:29:47,159 --> 00:29:48,240
{\an8}Avori?
564
00:29:48,320 --> 00:29:50,240
{\an8}- Conseguimos.
- Boa!
565
00:29:50,320 --> 00:29:51,280
{\an8}Onde estás?
566
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
{\an8}Os rapazes vêm a caminho.
Escolheram o pombo certo.
567
00:29:54,439 --> 00:29:56,679
- Temos de estar todos aqui para ganhar?
- Sim.
568
00:29:56,760 --> 00:29:58,439
Têm de libertar a Avori.
569
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
Acho que os rapazes não vão conseguir.
570
00:30:09,320 --> 00:30:12,480
{\an8}E... a missão acabou.
571
00:30:14,120 --> 00:30:15,159
Nada de rapazes.
572
00:30:15,760 --> 00:30:17,679
- Obrigada, senhor.
- Chegaram.
573
00:30:17,760 --> 00:30:19,360
- Vim depressa.
- Eu sei.
574
00:30:22,439 --> 00:30:24,600
Dez mil dólares pelo cano abaixo.
575
00:30:29,760 --> 00:30:30,840
Aqui está a tua piza.
576
00:30:31,639 --> 00:30:32,480
O que aconteceu?
577
00:30:32,560 --> 00:30:35,040
Sentámo-nos numa pizaria
à espera de um pedido.
578
00:30:35,120 --> 00:30:36,919
Disseste que não havia número na caixa.
579
00:30:37,000 --> 00:30:39,919
Sinceramente, não vi o número na caixa.
580
00:30:40,800 --> 00:30:41,639
Bolas!
581
00:30:42,760 --> 00:30:46,679
Ouvi o Jacob perguntar-lhe.
Ele disse: "Podes fazer o pedido?"
582
00:30:46,760 --> 00:30:50,879
"O número está do lado da caixa?"
Ela disse: "Não tem número na caixa."
583
00:30:50,959 --> 00:30:53,840
Ele disse "na caixa".
Não disse "do lado da caixa".
584
00:30:53,919 --> 00:30:55,320
- É o mesmo.
- "Na caixa".
585
00:30:55,399 --> 00:30:57,080
Não é a mesma coisa?
586
00:30:57,159 --> 00:30:59,679
Eu estava de pé. A caixa estava no chão.
587
00:30:59,760 --> 00:31:03,199
Perguntas-me se há um número na caixa
e não vejo nenhum número.
588
00:31:03,280 --> 00:31:04,399
Já percebi.
589
00:31:05,120 --> 00:31:08,320
{\an8}Eu conseguia ver o número na caixa.
590
00:31:08,959 --> 00:31:10,800
A Avori é muito inteligente.
591
00:31:10,879 --> 00:31:13,040
Querem que acredite
592
00:31:13,120 --> 00:31:16,240
que a Avori nem se lembrou
de pegar na caixa de piza
593
00:31:16,320 --> 00:31:18,840
e verificar os quatro lados?
594
00:31:18,919 --> 00:31:20,399
Nem é digno de infiltrado.
595
00:31:20,480 --> 00:31:23,040
É um comportamento idiota.
596
00:31:23,120 --> 00:31:26,080
Eles atrasaram-se
e não ganhámos os 10 mil dólares.
597
00:31:26,159 --> 00:31:27,520
É só isso que interessa.
598
00:31:27,600 --> 00:31:29,840
{\an8}Talvez não tenha visto o número na caixa.
599
00:31:29,919 --> 00:31:31,199
Talvez tenha.
600
00:31:32,000 --> 00:31:33,480
Talvez eu seja a infiltrada.
601
00:31:36,520 --> 00:31:38,959
O infiltrado hoje teve um bom dia.
602
00:31:39,040 --> 00:31:43,199
Não ganhámos 10 mil dólares,
por isso é uma vitória para o infiltrado.
603
00:31:45,439 --> 00:31:49,719
Com a troca de acusações
está na hora de outra eliminação.
604
00:31:49,800 --> 00:31:53,560
Mas, primeiro, um último jantar
para um dos jogadores.
605
00:31:54,120 --> 00:31:54,959
Uau.
606
00:31:55,040 --> 00:31:56,840
- Isto é tão giro.
- Meu Deus.
607
00:31:56,919 --> 00:32:00,879
- É tão giro.
- Há champanhe ou vinho.
608
00:32:00,959 --> 00:32:03,159
Esta noite, vai ser em grande.
609
00:32:03,679 --> 00:32:06,679
Acusei o Jacob e entrei na cabeça do Greg.
610
00:32:07,360 --> 00:32:10,000
Está na hora de fazer mais jogos mentais.
611
00:32:10,080 --> 00:32:13,159
- Os cinco fabulosos.
- Que possamos prosperar.
612
00:32:14,199 --> 00:32:15,040
Olá, amigos.
613
00:32:15,120 --> 00:32:17,199
- Olá, Alex.
- Olá.
614
00:32:17,280 --> 00:32:18,719
Como foi o vosso dia?
615
00:32:18,800 --> 00:32:20,800
- Interessante.
- Interessante? Contem.
616
00:32:21,480 --> 00:32:25,040
Antes de mais,
gostava de pedir desculpa ao Jacob
617
00:32:25,120 --> 00:32:27,520
por lhe ter chamado "porra do infiltrado".
618
00:32:29,719 --> 00:32:31,800
Acho que não é o Jacob, Alex.
619
00:32:31,879 --> 00:32:35,399
E peço desculpa pelo que disse.
620
00:32:36,439 --> 00:32:38,000
Vou ser sincera, Alex.
621
00:32:38,520 --> 00:32:42,560
Entre a Avori e a Kesi,
acho que tenho uma boa ideia
622
00:32:42,639 --> 00:32:44,120
de quem é o infiltrado.
623
00:32:45,080 --> 00:32:46,919
Vou concentrar-me na Kesi.
624
00:32:47,000 --> 00:32:49,600
Esta foi a nossa
primeira missão individual.
625
00:32:49,679 --> 00:32:51,639
Tomaste tantas decisões erradas.
626
00:32:51,719 --> 00:32:53,320
Não confio em ti.
627
00:32:54,040 --> 00:32:56,199
Fizeste asneira desde o início.
628
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
- Está um aqui. São dois.
- Não. Kesi, olha!
629
00:33:02,520 --> 00:33:05,000
- Mas não é um círculo.
- Mas são pombos.
630
00:33:05,080 --> 00:33:06,840
Estão a voar em círculo.
631
00:33:07,439 --> 00:33:08,760
Kesi, dá-me os binóculos.
632
00:33:08,840 --> 00:33:10,879
Estamos a jogar há algum tempo.
633
00:33:10,959 --> 00:33:14,919
É interessante ver
quem faz sempre acusações à mesa,
634
00:33:15,000 --> 00:33:16,919
quem está tão preocupado
635
00:33:17,000 --> 00:33:19,840
em desviar a atenção
em direções diferentes.
636
00:33:19,919 --> 00:33:21,280
Isso também é digno de nota.
637
00:33:23,919 --> 00:33:27,199
A estratégia de acusar pessoas
de quem não suspeitamos
638
00:33:27,280 --> 00:33:30,840
para tentar despistar os outros
não está a resultar.
639
00:33:30,919 --> 00:33:32,760
Isso é algo que o infiltrado diria.
640
00:33:33,600 --> 00:33:37,439
Se votares em mim no questionário,
vais para casa.
641
00:33:37,520 --> 00:33:38,719
Não sou a infiltrada.
642
00:33:39,240 --> 00:33:41,480
Não sei se vão querer responder,
643
00:33:41,560 --> 00:33:44,840
mas alguém veio a este jantar
a pensar: "Esta noite vou mentir"?
644
00:33:47,600 --> 00:33:50,919
Vocês sabem que não sei mentir.
645
00:33:51,000 --> 00:33:54,399
Joi, a quantidade de vezes
que mentiste na minha cara...
646
00:33:55,919 --> 00:33:58,159
Talvez conte meias-verdades,
mas não minto.
647
00:33:58,240 --> 00:34:00,760
Ninguém se deve sentir mal
por mentir neste jogo.
648
00:34:00,840 --> 00:34:05,360
Levantem a mão se não mentiram
nas últimas oito missões.
649
00:34:08,120 --> 00:34:10,719
Talvez esteja a mentir. Quem sabe?
650
00:34:10,799 --> 00:34:13,719
Mas é esse o jogo. É esse o jogo.
651
00:34:13,799 --> 00:34:15,480
Não acredito em nenhum deles.
652
00:34:16,319 --> 00:34:17,880
Acho que são todos mentirosos.
653
00:34:18,400 --> 00:34:21,319
Mentirosos, verdadeiros,
sejam lá quem forem,
654
00:34:21,400 --> 00:34:24,799
esta noite,
todos vão ter de fazer um questionário
655
00:34:24,880 --> 00:34:27,719
como parte do processo de eliminação.
656
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
Dito isto, chegou o momento.
657
00:34:31,480 --> 00:34:33,040
Que comece o questionário.
658
00:34:33,120 --> 00:34:34,319
Boa sorte.
659
00:34:44,920 --> 00:34:48,560
O mais recente fracasso
da missão deve-se à Avori,
660
00:34:48,639 --> 00:34:53,960
mas há muitas probabilidades
de a Joi ser a infiltrada.
661
00:34:54,040 --> 00:34:56,839
Esteve sempre à minha frente.
Ela enganou-me
662
00:34:56,920 --> 00:34:58,440
e eu pensei estar a enganá-la.
663
00:34:58,520 --> 00:35:01,920
Acho que ela fez um jogo fenomenal,
664
00:35:02,000 --> 00:35:04,920
alguém tão inteligente,
tão astuto, tão manhoso.
665
00:35:09,839 --> 00:35:10,680
Que delícia.
666
00:35:13,360 --> 00:35:14,560
Isto é mesmo bom.
667
00:35:15,839 --> 00:35:17,000
Sim, pode ser a Joi.
668
00:35:18,680 --> 00:35:21,560
Acho que é o Jacob ou a Joi.
669
00:35:22,080 --> 00:35:26,680
Temos a Joi que começou
sem completar missões.
670
00:35:26,760 --> 00:35:28,240
Isto é o rio, certo?
671
00:35:28,319 --> 00:35:30,640
Quer dizer que estamos muito abaixo.
672
00:35:31,160 --> 00:35:32,960
A apostar 25 mil dólares.
673
00:35:33,040 --> 00:35:39,960
A licitação de 25 mil dólares
foi feita pela Joi.
674
00:35:40,799 --> 00:35:41,920
O quê?
675
00:35:42,560 --> 00:35:46,440
E, lentamente, assumiu-se
como jogadora de equipa.
676
00:35:46,960 --> 00:35:49,920
E depois temos o Jacob
que continua a sobreviver.
677
00:35:50,720 --> 00:35:55,160
O infiltrado sabe todas as respostas
porque o questionário é sobre ele.
678
00:35:55,240 --> 00:35:58,160
O facto de o Jacob não dizer nada
e não fazer perguntas
679
00:35:58,240 --> 00:36:00,000
torna-o muito suspeito.
680
00:36:01,240 --> 00:36:04,000
A minha caça ao infiltrado
fica mais complicada.
681
00:36:04,080 --> 00:36:05,760
Depende do dia.
682
00:36:05,839 --> 00:36:10,280
A Avori é uma pessoa que está sempre
a tentar confundir toda a gente.
683
00:36:13,440 --> 00:36:15,600
Não há número na caixa da piza.
684
00:36:15,680 --> 00:36:17,640
Não podemos confiar em nada do que diz.
685
00:36:17,720 --> 00:36:21,120
Pode ter sido sabotagem dela.
686
00:36:21,200 --> 00:36:22,680
É uma decisão difícil.
687
00:36:24,520 --> 00:36:26,240
Acho que a infiltrada é a Joi.
688
00:36:26,760 --> 00:36:28,560
Ela gosta de nos manter alerta.
689
00:36:29,520 --> 00:36:31,040
Ela mente muitas vezes.
690
00:36:31,120 --> 00:36:33,760
Ela costuma fazer acusações.
691
00:36:33,839 --> 00:36:36,400
E levou-a muito longe neste jogo.
692
00:36:37,799 --> 00:36:40,680
O Will pode ser o infiltrado.
693
00:36:41,319 --> 00:36:45,600
Ele apresenta-se como competitivo
e com vontade de ganhar.
694
00:36:45,680 --> 00:36:46,560
Desculpa, Will.
695
00:36:46,640 --> 00:36:49,839
Sei que queres muito ir.
Eu sei. Lamento imenso.
696
00:36:49,920 --> 00:36:51,680
É a coisa mais estúpida que já ouvi.
697
00:36:51,760 --> 00:36:52,960
Mas é uma encenação.
698
00:36:53,040 --> 00:36:55,160
O Will quer roubar o dinheiro do prémio.
699
00:36:55,960 --> 00:36:58,720
Adoro ter razão e espero ter.
700
00:36:59,560 --> 00:37:00,880
Mas veremos.
701
00:37:09,560 --> 00:37:11,160
Vamos ao que interessa.
702
00:37:12,080 --> 00:37:15,040
Os resultados finais do questionário
foram contabilizados.
703
00:37:15,640 --> 00:37:18,280
Como sabem,
quando eu enviar os resultados,
704
00:37:18,359 --> 00:37:20,359
o vosso ecrã irá iluminar-se.
705
00:37:20,440 --> 00:37:22,760
Se for verde, significa que estão a salvo.
706
00:37:22,839 --> 00:37:23,960
Mas se for vermelho,
707
00:37:24,040 --> 00:37:27,520
significa que foram vencidos
pelo infiltrado
708
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
e têm de sair imediatamente.
709
00:37:30,880 --> 00:37:33,200
A primeira é a Avori.
710
00:37:45,640 --> 00:37:47,680
A seguir é a Kesi.
711
00:37:55,319 --> 00:37:59,560
Sinto-me bem com a minha escolha,
mas nunca se sabe.
712
00:37:59,640 --> 00:38:02,600
Se estiver errada, posso sair esta noite.
713
00:38:08,880 --> 00:38:09,920
Will.
714
00:38:10,000 --> 00:38:10,880
És o próximo.
715
00:38:14,960 --> 00:38:18,480
Em cada questionário que fazemos,
receio ser eu a ir para casa.
716
00:38:18,560 --> 00:38:20,240
Pode ser a minha última noite ou...
717
00:38:20,880 --> 00:38:22,839
... talvez tenham de me aguentar até ao fim.
718
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
Restam-nos dois.
719
00:38:36,640 --> 00:38:37,960
Jacob e Joi.
720
00:38:39,560 --> 00:38:43,160
Os dois últimos numa ronda muito difícil.
721
00:38:43,680 --> 00:38:45,200
Um de vocês vai para casa.
722
00:38:47,440 --> 00:38:48,680
Foi um jogo e peras.
723
00:38:49,319 --> 00:38:50,520
Cheguei até aqui
724
00:38:50,600 --> 00:38:55,080
e estou tão envolvido
neste universo do infiltrado,
725
00:38:55,160 --> 00:38:59,359
que ser eliminado neste momento
vai ser devastador.
726
00:38:59,440 --> 00:39:00,920
O que achas, Joi?
727
00:39:02,240 --> 00:39:04,080
Se passar desta noite,
728
00:39:04,160 --> 00:39:08,480
sei exatamente o que tenho de fazer
para chegar ao fim.
729
00:39:08,560 --> 00:39:11,040
Vou ganhar este jogo. Não tenho dúvidas.
730
00:39:11,120 --> 00:39:12,319
O próximo...
731
00:39:14,400 --> 00:39:15,520
... é o Jacob.
732
00:39:32,520 --> 00:39:36,319
Estão literalmente no auge do jogo.
733
00:39:36,400 --> 00:39:38,040
Bem-vindos aos quatro finalistas!
734
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
Que vença a melhor ou o melhor.
735
00:39:40,520 --> 00:39:42,839
Uma espécie de surpresa na corrida.
736
00:39:42,920 --> 00:39:44,200
Não consigo.
737
00:39:44,280 --> 00:39:45,760
Parece que continuo por aqui.
738
00:39:45,839 --> 00:39:47,240
Devíamos deixá-lo.
739
00:39:47,319 --> 00:39:49,040
- Avori!
- Não vamos conseguir.
740
00:39:49,120 --> 00:39:50,319
O infiltrado está aqui.
741
00:39:50,400 --> 00:39:52,080
E só há mais três pessoas.
742
00:39:52,160 --> 00:39:53,600
{\an8}- Vem comigo.
- Vá lá.
743
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Não tem onde se esconder.
744
00:39:56,200 --> 00:39:59,160
Este é o momento pelo qual esperávamos.
745
00:39:59,240 --> 00:40:01,920
Quem é o infiltrado?
746
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Legendas: Helena Cotovio