1 00:00:06,080 --> 00:00:09,400 NETFLIX 影集 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,319 我可以說實話嗎? 3 00:00:15,399 --> 00:00:17,080 儘管說吧 4 00:00:18,840 --> 00:00:23,799 沒有人注意到你搞砸了很多任務 5 00:00:24,520 --> 00:00:28,160 從來沒有人指責你,我現在要指責你 6 00:00:28,240 --> 00:00:30,040 我得揭穿你的真面目 7 00:00:30,119 --> 00:00:32,960 我實話實說,我不信任你 8 00:00:33,960 --> 00:00:36,199 我的直覺告訴我 9 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 你就是可惡的內鬼 10 00:00:46,239 --> 00:00:48,919 我很享受這頓晚餐 11 00:00:49,480 --> 00:00:54,480 喬伊用上勾拳擊倒了賈寇伯 12 00:00:55,120 --> 00:00:59,400 妳在最後一刻開始含血噴人 13 00:00:59,480 --> 00:01:00,599 這是可以肯定的 14 00:01:00,680 --> 00:01:03,640 老實說,聽起來像是有人想掩飾什麼 15 00:01:03,720 --> 00:01:05,880 或想要掩飾自己的蹤跡 16 00:01:07,240 --> 00:01:08,080 我們把話說開來 17 00:01:08,160 --> 00:01:12,000 喬伊在大部分任務中都墊底 18 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 損失最多獎金的是她 19 00:01:17,520 --> 00:01:20,680 妳值得表揚的地方 就是賺回了一大筆獎金 20 00:01:21,280 --> 00:01:22,600 但妳依舊是 21 00:01:22,680 --> 00:01:25,479 大多數任務中拖累大家的人 22 00:01:27,800 --> 00:01:30,399 最會把任務搞砸的人 23 00:01:30,960 --> 00:01:32,000 哇 24 00:01:35,280 --> 00:01:37,080 你到底在耍什麼把戲? 25 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 我想贏得勝利 26 00:01:41,640 --> 00:01:44,199 場面越來越難看了 27 00:01:44,280 --> 00:01:48,399 所以我要退後,不想參與其中 28 00:01:48,479 --> 00:01:51,000 葛雷格和威爾賺到最多的獎金 29 00:01:51,080 --> 00:01:52,520 賈寇伯沒有任何貢獻 30 00:01:54,119 --> 00:01:56,399 我也沒損失一大筆錢 31 00:01:58,119 --> 00:01:59,919 喬伊突然出聲抨擊 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,960 她坐上餐桌時知道自己在做什麼 33 00:02:04,039 --> 00:02:06,280 我能理解喬伊的怒氣 34 00:02:06,360 --> 00:02:08,799 因為沒有人對賈寇伯施壓 35 00:02:09,320 --> 00:02:12,560 他沒有憑著自己的實力 36 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 努力爭取獎金 37 00:02:15,320 --> 00:02:17,960 我絕對要注意賈寇伯 38 00:02:19,760 --> 00:02:22,959 就比賽策略來說 39 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 在大家面前拆穿別人是不明智的 40 00:02:25,840 --> 00:02:28,560 因為這會讓大家知道你在想什麼 41 00:02:28,640 --> 00:02:32,560 因此我必須認為喬伊沒有懷疑賈寇伯 42 00:02:32,640 --> 00:02:36,000 所以她才會拆穿他,那似乎是馬後砲 43 00:02:36,080 --> 00:02:39,200 搞不好喬伊是內鬼,她想轉移焦點 44 00:02:39,799 --> 00:02:42,200 你們都以個人的身份比賽 45 00:02:42,280 --> 00:02:44,239 但你們也是一個團體 46 00:02:44,320 --> 00:02:48,040 你們共同在雪梨贏得兩萬元 47 00:02:48,120 --> 00:02:51,600 目前總獎金有六萬九千五百元 48 00:02:51,679 --> 00:02:54,400 你們贏了很多錢 49 00:02:54,959 --> 00:02:57,560 恭喜你們,做得好 50 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 謝了,艾莉克絲 51 00:03:00,600 --> 00:03:02,679 現在你們知道接下來的行程 52 00:03:05,040 --> 00:03:07,920 你們要回答20個問題 53 00:03:08,000 --> 00:03:10,720 看看你們認為誰是內鬼 54 00:03:11,480 --> 00:03:13,840 對內鬼認識最少 55 00:03:13,920 --> 00:03:16,360 答錯題目最多的人 56 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 會立刻被淘汰 57 00:03:19,440 --> 00:03:21,720 說到這... 58 00:03:21,799 --> 00:03:22,920 準備好了嗎? 59 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 測驗即將開始 60 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 (名字:喬伊) 61 00:03:40,880 --> 00:03:43,440 我想威爾有可能是內鬼 62 00:03:44,040 --> 00:03:46,920 我責怪賈寇伯的目的 63 00:03:47,000 --> 00:03:48,679 就是不讓大家懷疑威爾 64 00:03:49,239 --> 00:03:52,160 轉而懷疑賈寇伯,讓大家搞糊塗 65 00:03:53,280 --> 00:03:58,480 比賽的重點是欺騙 謊言、大膽舉動、鋌而走險 66 00:03:58,560 --> 00:04:00,000 這就是我在做的 67 00:04:00,079 --> 00:04:02,600 (名字:威廉) 68 00:04:03,640 --> 00:04:07,720 今晚做測驗時,我不確定內鬼是誰 69 00:04:07,799 --> 00:04:11,760 艾芙瑞盡全力讓自己看起來像內鬼 70 00:04:11,839 --> 00:04:14,119 她極有可能是內鬼 71 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 妳能脫鞋,給我們看妳的腳嗎? 72 00:04:19,760 --> 00:04:22,800 我不要在談話中脫鞋 73 00:04:25,320 --> 00:04:26,440 你永遠不知道 74 00:04:26,520 --> 00:04:28,080 你卻以為你知道 75 00:04:28,840 --> 00:04:31,039 內鬼可能是你最不懷疑的人 76 00:04:32,920 --> 00:04:36,280 喬伊在餐桌上義正辭嚴 77 00:04:36,360 --> 00:04:39,520 我實話實說,我不信任你 78 00:04:40,240 --> 00:04:43,080 她毫不留情地斥責他 79 00:04:43,160 --> 00:04:46,760 她喜歡操縱別人的想法 80 00:04:47,520 --> 00:04:51,160 這可能是聲東擊西,因為她才是內鬼 81 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 (內鬼會說幾種語言?) 82 00:04:54,640 --> 00:04:57,360 測驗中總會有一些回答不了的題目 83 00:04:57,440 --> 00:04:59,599 所以只能瞎猜一通 84 00:04:59,680 --> 00:05:03,599 但最有挑戰的是決定是否要分散答案 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 給喬伊與賈寇伯 86 00:05:04,760 --> 00:05:09,440 我現在覺得賈寇伯嫌疑比較大 87 00:05:09,520 --> 00:05:11,640 但我也不會排除喬伊 88 00:05:12,520 --> 00:05:14,240 我感到很緊張 89 00:05:14,320 --> 00:05:17,360 我原本確信坷希是內鬼 90 00:05:17,919 --> 00:05:19,240 在今晚的測驗中 91 00:05:19,320 --> 00:05:21,720 賈寇伯也是我的觀察對象 92 00:05:22,560 --> 00:05:25,840 但如果我現在改變心意,可能會搞砸 93 00:05:27,599 --> 00:05:31,400 喬伊的比賽策略是造成混亂 94 00:05:31,479 --> 00:05:36,240 我是說,她喜歡讓別人搞糊塗 95 00:05:36,320 --> 00:05:38,400 她也很擅長這招 96 00:05:39,039 --> 00:05:40,479 你就是可惡的內鬼 97 00:05:42,599 --> 00:05:44,960 她仍有可能是內鬼 98 00:05:45,039 --> 00:05:47,000 她喜歡製造紛爭 99 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 又到了重要的時刻 100 00:06:07,720 --> 00:06:08,919 淘汰時間到 101 00:06:09,520 --> 00:06:11,400 如果你的手機亮綠燈 102 00:06:11,479 --> 00:06:14,960 表示你安全了,不會被淘汰 103 00:06:15,039 --> 00:06:19,440 但如果亮紅燈,表示你被淘汰了 104 00:06:19,520 --> 00:06:21,479 必須立刻離開 105 00:06:22,200 --> 00:06:25,599 我會隨機輸入你們的名字 106 00:06:26,640 --> 00:06:27,720 準備好了嗎? 107 00:06:30,880 --> 00:06:31,720 準備好了 108 00:06:32,520 --> 00:06:34,840 我要輸入的第一個名字... 109 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 是喬伊 110 00:06:39,720 --> 00:06:41,080 (喬伊) 111 00:06:45,640 --> 00:06:46,799 她還在 112 00:06:50,479 --> 00:06:52,680 賈寇伯,接下來是你的名字 113 00:07:08,799 --> 00:07:12,799 下一位公布結果的是坷希 114 00:07:19,520 --> 00:07:20,680 (坷希) 115 00:07:29,320 --> 00:07:30,280 再來是葛雷格 116 00:07:31,919 --> 00:07:35,159 我的心跳好大聲 117 00:07:35,239 --> 00:07:38,560 我能感覺到我的心跳加速 118 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 (葛雷格) 119 00:07:53,039 --> 00:07:54,599 我的媽呀 120 00:08:01,320 --> 00:08:06,400 人數變得越少,機率變得越渺茫 121 00:08:06,479 --> 00:08:09,760 出錯的空間越來越小 122 00:08:15,640 --> 00:08:17,679 -我盡力了 -是的 123 00:08:19,840 --> 00:08:21,039 我想... 124 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 我想她騙倒我了 125 00:08:24,640 --> 00:08:27,919 我覺得我的策略奏效了,可是... 126 00:08:28,919 --> 00:08:32,840 我不知道是不是喬伊害我出局的 127 00:08:32,919 --> 00:08:35,439 無論說謊有多簡單 128 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 你沒必要說謊 129 00:08:37,079 --> 00:08:39,360 你可以做自己 130 00:08:39,440 --> 00:08:42,720 而我晉級到這一關就是證明 131 00:08:43,320 --> 00:08:45,560 -你說了實話 -沒錯 132 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 你也用自己的方式進行比賽 133 00:08:48,720 --> 00:08:51,920 -代我和大家說再見 -旅途平安 134 00:08:52,000 --> 00:08:53,160 我們會想念你的 135 00:08:58,320 --> 00:08:59,440 我們五個 136 00:08:59,520 --> 00:09:00,959 太瘋狂了 137 00:09:01,040 --> 00:09:02,280 前五強 138 00:09:02,360 --> 00:09:04,360 就像在下棋一樣 139 00:09:04,440 --> 00:09:07,160 我有策略地把每個人放在特定的地方 140 00:09:08,240 --> 00:09:09,400 我是幕後黑手 141 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 我是來贏這場比賽的 142 00:09:25,880 --> 00:09:28,640 比賽進入了最後階段 143 00:09:28,720 --> 00:09:32,240 參賽者要在澳洲最大的城市雪梨 144 00:09:32,320 --> 00:09:35,199 玩一場經典的躲貓貓 145 00:09:37,480 --> 00:09:39,160 -大家好 - ...超酷的 146 00:09:39,760 --> 00:09:42,160 -早安,喬伊 -大家好 147 00:09:42,920 --> 00:09:44,560 你們看起來精神飽滿 148 00:09:44,640 --> 00:09:46,240 -早安 -早安 149 00:09:46,320 --> 00:09:48,839 你幫我準備咖啡?你真的愛我 150 00:09:49,440 --> 00:09:52,480 -我自己做的,你會喜歡的 -喬伊,先嚐嚐看 151 00:09:54,400 --> 00:09:56,240 你們太搞笑了 152 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 只剩下四個人了 153 00:09:58,680 --> 00:10:01,120 第五個人是內鬼,所以... 154 00:10:01,199 --> 00:10:03,959 內鬼大概戰戰兢兢的 155 00:10:04,560 --> 00:10:07,440 我們快到最後了,大家都想贏 156 00:10:07,520 --> 00:10:09,440 現在的競爭更激烈了 157 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 -艾莉克絲來了 -嗨,各位 158 00:10:12,680 --> 00:10:14,680 -嗨 -天啊 159 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 -你們人很少 -對,很奇怪 160 00:10:17,520 --> 00:10:20,280 比賽快要結束了,對吧? 161 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 -對 -好的 162 00:10:21,600 --> 00:10:25,160 我不知道你們在這裡住得如何 163 00:10:25,240 --> 00:10:27,640 睡在雪梨港旁邊 164 00:10:27,720 --> 00:10:31,079 但這是地球上最美麗的城市之一 165 00:10:31,160 --> 00:10:33,880 -我同意 -也是座大城市 166 00:10:33,959 --> 00:10:36,959 這讓你們下一個任務充滿挑戰性 167 00:10:37,040 --> 00:10:41,680 因為你們要在人口五百萬的城市中 168 00:10:41,760 --> 00:10:43,880 尋找一位參賽者 169 00:10:45,320 --> 00:10:49,880 藏起來的參賽者對細節的關注 是成功的關鍵 170 00:10:49,959 --> 00:10:51,079 那麼... 171 00:10:51,160 --> 00:10:55,079 你們要做的第一件事就是挑出一位 172 00:10:55,160 --> 00:10:57,280 觀察力最敏銳的人 173 00:10:57,880 --> 00:11:01,920 誰會注意到小細節? 174 00:11:07,079 --> 00:11:08,800 我覺得我很會觀察 175 00:11:09,480 --> 00:11:12,320 我不喜歡任何自願的人 176 00:11:12,880 --> 00:11:15,719 -我覺得艾芙瑞會做得很好 -你不覺得我會嗎? 177 00:11:15,800 --> 00:11:17,560 我想看看艾芙瑞的表現 178 00:11:18,160 --> 00:11:20,880 我覺得艾芙瑞很適合這個角色 179 00:11:20,959 --> 00:11:24,640 {\an8}她的大腦和心思 從沒停下來過,總是不停運轉 180 00:11:24,719 --> 00:11:27,600 我不信任這裡任何人 181 00:11:27,680 --> 00:11:30,800 但我認為她是最佳的選擇 182 00:11:30,880 --> 00:11:33,600 我可能會選最值得信任的人 183 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 -我哪知道? -是誰? 184 00:11:37,520 --> 00:11:38,520 我 185 00:11:38,600 --> 00:11:40,440 你當然會說自己 186 00:11:40,520 --> 00:11:44,320 如果他們不信任我,那不重要 重要的是他們會不會聽我的 187 00:11:44,920 --> 00:11:48,000 我相信艾芙瑞能勝任嗎? 188 00:11:48,079 --> 00:11:51,680 {\an8}我不相信艾芙瑞會把鹽和胡椒遞給我 189 00:11:52,920 --> 00:11:56,800 如果她是內鬼,她可能會破壞任務 190 00:11:56,880 --> 00:11:59,360 我們來投票吧,不能投給自己 191 00:12:00,719 --> 00:12:01,640 你投給誰? 192 00:12:01,719 --> 00:12:03,440 -我投給坷希 -好 193 00:12:03,520 --> 00:12:05,760 坷希,妳投給誰? 194 00:12:05,839 --> 00:12:07,000 我要投給威爾 195 00:12:08,920 --> 00:12:10,079 賈寇伯 196 00:12:10,839 --> 00:12:14,760 我坐在那裡,希望隊友們會選我 197 00:12:14,839 --> 00:12:18,120 {\an8}因為他們知道我會注意每個細節 198 00:12:18,199 --> 00:12:20,680 但我選賈寇伯是因為 199 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 我不想讓另一個人有兩票 200 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 喬伊? 201 00:12:25,520 --> 00:12:26,560 艾芙瑞 202 00:12:26,640 --> 00:12:27,839 你投給誰? 203 00:12:27,920 --> 00:12:30,120 -我投給艾芙瑞,她有兩票 -好 204 00:12:30,199 --> 00:12:32,199 艾芙瑞的票數最多 205 00:12:33,160 --> 00:12:36,719 如果她是內鬼,我會是最大的白痴 206 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 做出決定了 207 00:12:39,959 --> 00:12:42,599 你們有90分鐘完成任務 208 00:12:42,680 --> 00:12:45,199 或許最重要的是 209 00:12:45,280 --> 00:12:50,000 完成任務有一萬元獎金 210 00:12:50,079 --> 00:12:51,040 不錯 211 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 放馬過來 212 00:12:53,520 --> 00:12:55,000 再賺更多錢 213 00:12:55,520 --> 00:12:59,640 艾芙瑞,妳該離開,為任務做準備 214 00:12:59,719 --> 00:13:01,880 -我們可以的 -掰,親愛的 215 00:13:01,959 --> 00:13:03,199 祝妳今天順利 216 00:13:03,280 --> 00:13:04,120 再見 217 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 出任務讓我超興奮的 218 00:13:07,000 --> 00:13:08,400 不知道會發生什麼事 219 00:13:08,480 --> 00:13:12,240 但希望我能掌握我的隊友 220 00:13:12,320 --> 00:13:14,280 艾芙瑞已經出發了 221 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 剩下你們四個人 222 00:13:15,719 --> 00:13:19,360 你們必須在規定時間內找到她 223 00:13:19,440 --> 00:13:22,760 你們有機會和別人合作 224 00:13:22,839 --> 00:13:24,880 觀察他們的所作所為 225 00:13:24,959 --> 00:13:27,760 請分成兩個人一組 226 00:13:27,839 --> 00:13:32,800 仔細選擇你的夥伴,觀察他們的行為 227 00:13:32,880 --> 00:13:37,320 因為你永遠不曉得他或她可能是內鬼 228 00:13:39,079 --> 00:13:40,959 我和坷希,還是我和賈寇伯? 229 00:13:41,719 --> 00:13:42,800 還是你們兩個? 230 00:13:43,680 --> 00:13:46,280 即使威爾很有可能是內鬼 231 00:13:46,360 --> 00:13:49,160 {\an8}我必須對其他人保持開放態度 232 00:13:50,839 --> 00:13:53,280 好,行得通,我沒跟威爾合作過... 233 00:13:53,360 --> 00:13:54,560 我跟大傻瓜一組 234 00:13:55,199 --> 00:13:56,560 我跟更大的傻瓜一組 235 00:13:56,640 --> 00:13:58,199 他好有鬥志 236 00:13:58,280 --> 00:14:00,480 這是完美的障眼法,完美的故事 237 00:14:00,560 --> 00:14:01,920 沒有人懷疑他 238 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 所以他可以輕易阻撓我和我們的任務 239 00:14:07,000 --> 00:14:10,440 {\an8}賈寇伯,他還沒被淘汰,真是了不起 240 00:14:10,520 --> 00:14:14,880 但就爭取獎金而言 我幾乎肯定他辦不到 241 00:14:14,959 --> 00:14:18,160 我信任妳,坷希,我相信妳的觀察力 242 00:14:19,240 --> 00:14:20,280 我們穩贏的 243 00:14:20,800 --> 00:14:22,479 坷希很可能是內鬼 244 00:14:22,560 --> 00:14:24,719 {\an8}她在之前的任務中表現不好 245 00:14:24,800 --> 00:14:27,319 我得盯著她 246 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 我認為她很可疑 247 00:14:29,920 --> 00:14:33,000 我想和喬伊合作是個好機會 248 00:14:33,079 --> 00:14:34,719 看她有什麼計謀 249 00:14:34,800 --> 00:14:38,199 {\an8}她躲不了的,我什麼都看得到 250 00:14:38,280 --> 00:14:39,959 {\an8}-交給我們 -沒錯 251 00:14:40,839 --> 00:14:42,800 {\an8}好,威爾和賈寇伯一組 252 00:14:42,880 --> 00:14:44,240 {\an8}喬伊和坷希一組 253 00:14:45,199 --> 00:14:49,120 每組分別有一輛計程車在門口等候 254 00:14:49,199 --> 00:14:53,360 你們要前往出發點 艾芙瑞會聯絡你們 255 00:14:53,439 --> 00:14:54,479 聽懂了嗎? 256 00:14:55,959 --> 00:14:56,920 祝順利,朋友們 257 00:15:01,199 --> 00:15:02,280 計程車! 258 00:15:05,160 --> 00:15:06,599 我們有一堆好東西 259 00:15:07,800 --> 00:15:08,880 -手機 -手機 260 00:15:09,599 --> 00:15:13,839 喬伊和坷希 妳們會從城市的最高點開始 261 00:15:13,920 --> 00:15:18,400 透過望遠鏡找到線索 追查艾芙瑞的下落 262 00:15:18,479 --> 00:15:20,520 然後用鑰匙放她出去 263 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 等等,這太瘋狂了 264 00:15:23,199 --> 00:15:25,000 我們有鑰匙 265 00:15:26,760 --> 00:15:27,959 -不會吧 -對 266 00:15:28,040 --> 00:15:28,880 (奇夫利廣場) 267 00:15:30,680 --> 00:15:31,640 -走吧 -好 268 00:15:32,680 --> 00:15:34,640 -觀景台? -對 269 00:15:42,319 --> 00:15:44,319 這太瘋狂了 270 00:15:47,280 --> 00:15:48,599 天啊 271 00:15:49,680 --> 00:15:53,040 人會藏在雪梨的哪個地方? 272 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 天啊,等一下 273 00:15:56,520 --> 00:15:57,479 有鑰匙 274 00:15:58,160 --> 00:15:59,000 好 275 00:16:00,959 --> 00:16:02,920 -讓我... -好 276 00:16:03,439 --> 00:16:07,079 賈寇伯和威爾 你們會被帶到市中心的披薩店 277 00:16:07,160 --> 00:16:09,839 你們要去那裡找出那個地點 278 00:16:09,920 --> 00:16:12,120 與艾芙瑞藏身之處的關聯 279 00:16:12,199 --> 00:16:13,040 但記住 280 00:16:13,120 --> 00:16:16,439 兩組必須在時間內找到艾芙瑞 281 00:16:16,520 --> 00:16:19,760 才算完成任務,贏得獎金 282 00:16:20,520 --> 00:16:22,479 這是我們的第一站 283 00:16:24,959 --> 00:16:27,079 比爾和東尼餐廳 284 00:16:27,599 --> 00:16:30,400 -要找位子坐嗎? -我們能問她嗎? 285 00:16:31,560 --> 00:16:32,479 女士 286 00:16:33,000 --> 00:16:34,400 我們在找朋友 287 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 她叫艾芙瑞 288 00:16:36,240 --> 00:16:39,520 -我不認識叫那個名字的人 -沒聽到或看到什麼嗎? 289 00:16:39,599 --> 00:16:40,640 沒有 290 00:16:41,839 --> 00:16:43,880 要點什麼嗎?要坐下嗎? 291 00:16:45,160 --> 00:16:47,839 (奇夫利大廈:坷希、喬伊 披薩店:威爾、賈寇伯) 292 00:16:47,920 --> 00:16:49,560 (艾芙瑞) 293 00:16:53,280 --> 00:16:54,160 艾芙瑞 294 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 拿下眼罩,任務開始 295 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 太噁心了 296 00:17:09,640 --> 00:17:11,480 這是關野生動物的吧 297 00:17:12,599 --> 00:17:13,880 {\an8}我在鳥籠裡 298 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 艾芙瑞,歡迎來到鳥籠 299 00:17:17,520 --> 00:17:19,960 這裡位於雪梨的某處 300 00:17:20,880 --> 00:17:24,880 沒有隊友手上的鑰匙,妳就逃不出去 301 00:17:24,960 --> 00:17:29,919 他們只能靠妳提供的情報找到妳 302 00:17:30,000 --> 00:17:32,720 妳所需要的一切都在籠子裡 303 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 (認出珍貴的鴿子) 304 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 有手機 305 00:17:38,800 --> 00:17:41,600 我打給第一組吧 306 00:17:41,680 --> 00:17:44,200 -皇家植物園 -手指碼頭 307 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 -喂 -喂,艾芙瑞 308 00:17:47,159 --> 00:17:48,720 -喂! -妳在哪裡? 309 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 我在鴿子籠裡 310 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 -什麼? -鴿子籠 311 00:17:52,919 --> 00:17:54,840 妳覺得妳在皇家植物園嗎? 312 00:17:54,919 --> 00:17:57,320 什麼?不,我在鴿子籠裡 313 00:17:58,040 --> 00:17:59,120 -好吧 -哇 314 00:17:59,200 --> 00:18:02,520 所以我們現在奇夫利大廈 315 00:18:02,600 --> 00:18:04,880 -對 -我們站在頂樓 316 00:18:04,960 --> 00:18:07,720 我真的不知道自己在哪裡,我只知道 317 00:18:07,800 --> 00:18:11,800 我面前有一張關於信鴿的傳單 318 00:18:11,880 --> 00:18:13,560 還有一個披薩盒 319 00:18:13,640 --> 00:18:14,480 上面寫著... 320 00:18:15,399 --> 00:18:19,280 “吉姆瓦斯科斯,當地人稱信鴿吉米 321 00:18:19,360 --> 00:18:22,840 訓練信鴿超過40年” 322 00:18:24,280 --> 00:18:26,720 天啊,等等,牠們在我上面盤旋 323 00:18:26,800 --> 00:18:29,480 妳們有沒有看到一群鴿子繞圈飛行? 324 00:18:29,560 --> 00:18:30,679 牠們在我上面飛 325 00:18:31,320 --> 00:18:32,440 繞圈飛行? 326 00:18:32,960 --> 00:18:36,080 快看,用望遠鏡看有沒有鴿子在飛 327 00:18:36,159 --> 00:18:38,960 我看到了,坷希,在這裡某個地方 328 00:18:39,040 --> 00:18:41,159 -繞圈子?是白色嗎? -有幾隻? 329 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 對 330 00:18:42,399 --> 00:18:44,360 -我看到了 -我看到一隻 331 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 但有幾隻? 332 00:18:45,679 --> 00:18:47,640 牠們正在繞圈飛行 333 00:18:47,720 --> 00:18:50,240 是那裡嗎?坷希,妳看 334 00:18:50,320 --> 00:18:52,120 坷希,望遠鏡給我 335 00:18:53,159 --> 00:18:55,159 讓我再確認一次 336 00:18:55,679 --> 00:18:56,800 妳看,這裡有一隻 337 00:18:56,880 --> 00:18:58,840 -兩隻 -不,坷希,妳看 338 00:18:59,360 --> 00:19:01,919 -牠們沒有繞圈 -但牠們是鴿子 339 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 牠們繞圈飛行 340 00:19:04,360 --> 00:19:07,679 在這裡,一定是在這裡 有看到那個人嗎? 341 00:19:07,760 --> 00:19:10,000 我先打給另一組 342 00:19:10,080 --> 00:19:14,600 牠們在這片開闊的草地上繞圈飛行 343 00:19:15,120 --> 00:19:16,919 有看到穿紅襯衫的人嗎? 344 00:19:17,000 --> 00:19:19,560 他放鴿子離開鴿子籠 345 00:19:19,640 --> 00:19:21,080 等我一下 346 00:19:21,840 --> 00:19:24,640 為什麼從這裡看不到他? 347 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 我心想:“妳在拖延嗎?” 348 00:19:27,880 --> 00:19:29,840 “走吧,去找艾芙瑞” 349 00:19:29,919 --> 00:19:30,919 {\an8}我相信... 350 00:19:31,840 --> 00:19:34,600 裝迷糊是坷希的策略之一 351 00:19:34,679 --> 00:19:36,720 我想她裝得很好 352 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 我不是三歲小孩 353 00:19:38,960 --> 00:19:39,880 我要盯著她 354 00:19:39,960 --> 00:19:42,320 我們標記兩個地方如何? 355 00:19:42,399 --> 00:19:43,880 去兩個地方找,怎麼樣? 356 00:19:43,960 --> 00:19:45,600 我們先試試禁苑 357 00:19:45,679 --> 00:19:47,000 請跟我來 358 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 要是沒在規定時間內找到艾芙瑞 359 00:19:49,360 --> 00:19:52,240 我們會損失一萬元 360 00:19:52,320 --> 00:19:53,280 快點! 361 00:19:55,720 --> 00:19:57,760 {\an8}(比爾和東尼義式餐廳) 362 00:19:57,840 --> 00:19:59,360 {\an8}-喂 -喂 363 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 {\an8}艾芙瑞!我們是威爾和賈寇伯 364 00:20:01,640 --> 00:20:05,159 好,我在鴿子籠裡 365 00:20:07,360 --> 00:20:10,399 像動物一樣被關起來 妳有什麼線索? 366 00:20:10,480 --> 00:20:11,720 妳有看到什麼嗎? 367 00:20:12,720 --> 00:20:16,600 我身邊有一堆鳥食和一個披薩盒 368 00:20:16,679 --> 00:20:18,240 -是比爾和東尼嗎? -對 369 00:20:18,320 --> 00:20:20,640 我們在比爾和東尼餐廳 370 00:20:20,720 --> 00:20:24,080 上面有一張紙條,上面寫著 371 00:20:24,159 --> 00:20:27,399 “吉米的義式臘腸披薩加辣椒” 372 00:20:27,480 --> 00:20:31,080 好,披薩盒的紙條上有沒有地址 373 00:20:31,159 --> 00:20:32,720 或其他資訊? 374 00:20:33,240 --> 00:20:34,159 沒有 375 00:20:34,240 --> 00:20:39,240 請問吉米有點 義式臘腸披薩加辣椒嗎? 376 00:20:39,320 --> 00:20:40,440 沒接到訂單 377 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 這太荒謬了 378 00:20:44,560 --> 00:20:47,000 一定什麼很明顯的東西 379 00:20:48,919 --> 00:20:51,200 你能透露今天去哪裡送餐嗎? 380 00:20:53,000 --> 00:20:53,840 不行嗎? 381 00:20:53,919 --> 00:20:56,240 -在等下一個訂單嗎? -不行 382 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 -不行? -不行 383 00:20:57,640 --> 00:21:00,159 我們還是一點線索也沒有 384 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 如果你們能快一點 385 00:21:01,919 --> 00:21:02,960 那就太好了 386 00:21:03,040 --> 00:21:05,520 問題是我們什麼都沒有 387 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 我們沒辦法找到妳 388 00:21:07,640 --> 00:21:10,600 我們沒有資訊,什麼都沒有 389 00:21:10,679 --> 00:21:13,040 {\an8}我認為賈寇伯會拖延每一個任務 390 00:21:13,120 --> 00:21:16,480 {\an8}但那是因為賈寇伯不著急 391 00:21:17,200 --> 00:21:21,159 有什麼是找不到 392 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 但是我們可以問的? 393 00:21:29,280 --> 00:21:30,679 -不好意思,小姐 -什麼事? 394 00:21:30,760 --> 00:21:32,840 我可以看那個披薩盒嗎? 395 00:21:32,919 --> 00:21:34,720 -好,給你 -謝謝 396 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 我覺得自己像個白痴 397 00:21:47,600 --> 00:21:49,640 -盒子上有電話號碼 -好 398 00:21:49,720 --> 00:21:51,919 叫艾芙瑞打披薩盒上的電話 399 00:21:52,000 --> 00:21:55,360 和吉米點同樣的東西,送到相同地點 400 00:21:55,439 --> 00:21:56,439 好的 401 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 願上帝保佑他 402 00:21:57,640 --> 00:22:01,720 賈寇伯終於想出一個好主意 403 00:22:02,360 --> 00:22:06,679 這個方法非常簡單粗暴 404 00:22:06,760 --> 00:22:09,399 我覺得行得通 405 00:22:10,439 --> 00:22:12,560 披薩盒上沒有號碼 406 00:22:16,720 --> 00:22:17,800 我得打給女生 407 00:22:23,560 --> 00:22:25,320 -走吧 -等等 408 00:22:25,960 --> 00:22:27,800 {\an8}-走吧 -等等,我看到他了! 409 00:22:27,880 --> 00:22:29,000 {\an8}-是嗎? -對 410 00:22:29,080 --> 00:22:29,919 {\an8}這邊 411 00:22:31,159 --> 00:22:32,000 {\an8}你好 412 00:22:32,080 --> 00:22:35,280 請問附近有養鴿子的小屋嗎? 413 00:22:35,360 --> 00:22:36,679 我養鴿子 414 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 -是嗎? -對 415 00:22:38,200 --> 00:22:39,960 能告訴我們吉米的小屋在哪嗎? 416 00:22:40,040 --> 00:22:43,200 我沒辦法告訴妳們 但我還有三隻鴿子要放 417 00:22:43,280 --> 00:22:45,040 其中一隻要去吉米的小屋 418 00:22:45,120 --> 00:22:46,240 妳們可以看看 419 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 恭喜,喬伊和坷希 420 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 妳們破了第一個線索 421 00:22:51,159 --> 00:22:54,760 信鴿受過訓練,懂得飛回巢穴 422 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 其中一隻會飛到艾芙瑞那裡 423 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 要怎麼跟著一隻鳥? 424 00:22:59,840 --> 00:23:02,720 妳們能用手上的手機 425 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 跟著牠的追蹤晶片 426 00:23:06,120 --> 00:23:09,880 但如果妳們選錯鴿子,任務就結束了 427 00:23:09,960 --> 00:23:11,000 這隻是白色的 428 00:23:11,080 --> 00:23:13,960 這支右腿有酒紅色的東西 429 00:23:14,040 --> 00:23:16,159 -真的嗎? -對,妳有看到什麼嗎? 430 00:23:17,480 --> 00:23:18,679 嘿,艾芙瑞 431 00:23:18,760 --> 00:23:19,720 怎麼樣? 432 00:23:20,320 --> 00:23:22,560 我們想知道該放哪隻鴿子 433 00:23:22,640 --> 00:23:24,520 因為牠會指引我們找到妳 434 00:23:24,600 --> 00:23:26,480 我們有三隻鳥可以選擇 435 00:23:26,560 --> 00:23:28,360 鴿子長什麼樣子? 436 00:23:28,960 --> 00:23:31,760 我眼前有一張鴿子的照片 437 00:23:31,840 --> 00:23:34,200 所以我要妳們描述牠們的外觀 438 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 -妳有照片? -什麼顏色? 439 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 對 440 00:23:36,960 --> 00:23:39,159 鴿子的名字叫冠軍 441 00:23:39,240 --> 00:23:41,760 而且牠是一隻很珍貴的鴿子 442 00:23:42,919 --> 00:23:44,880 {\an8}形容一下妳們看到的鴿子 443 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 {\an8}脖子是白色的 444 00:23:47,360 --> 00:23:50,120 {\an8}脖子後方有黑色班點 445 00:23:50,200 --> 00:23:52,720 {\an8}尾巴尾端是黑色的 446 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 這真的很難 447 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 我們來看下一隻 448 00:23:57,240 --> 00:24:01,600 {\an8}翅膀從淺到深 449 00:24:01,679 --> 00:24:04,480 {\an8}中間是灰色,翅膀尾端是黑色 450 00:24:04,560 --> 00:24:08,000 {\an8}坷希,妳看,我覺得這是那隻鳥 451 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 {\an8}而且它的尾巴是黑色的 452 00:24:12,679 --> 00:24:13,919 {\an8}身上有斑點 453 00:24:14,000 --> 00:24:18,720 {\an8}左眼上方有黑色班點 牠的腿大部分是白色的 454 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 -妳們想再看一次嗎? -好 455 00:24:23,640 --> 00:24:24,760 {\an8}這個跟... 456 00:24:25,280 --> 00:24:27,439 {\an8}其他兩隻有點不同 457 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 {\an8}-哪裡不同?羽毛? -全身都不同 458 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 你是冠軍嗎? 459 00:24:34,320 --> 00:24:37,360 看到了嗎?牠想走,就是牠 460 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 就是牠 461 00:24:38,960 --> 00:24:41,679 -喬伊,我不覺得是那隻 -妳覺得是哪一隻? 462 00:24:41,760 --> 00:24:42,840 我覺得是這隻 463 00:24:42,919 --> 00:24:44,720 我不想選那隻 464 00:24:44,800 --> 00:24:47,919 我不會改變心意 如果我們選那隻,妳自己看著辦 465 00:24:48,640 --> 00:24:51,439 她很堅持己見 466 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 {\an8}這很可疑,像是內鬼的行為 467 00:24:54,560 --> 00:24:57,200 我們會失去一萬元 468 00:24:57,280 --> 00:24:59,679 我從沒看過她這麼堅決 469 00:25:00,399 --> 00:25:04,000 {\an8}我堅持是我的鴿子 她也堅持是她的鴿子 470 00:25:04,080 --> 00:25:06,320 我當時不相信喬伊 471 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 我注意到很多時候... 472 00:25:09,840 --> 00:25:13,280 她做的決定不會有好結果 473 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 我不希望再重蹈覆轍 474 00:25:16,080 --> 00:25:17,439 我們剪刀石頭布 475 00:25:18,520 --> 00:25:22,399 什麼?誰會拿一萬元玩剪刀石頭布? 476 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 剪刀、石頭、布 477 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 -這個 -好 478 00:25:28,480 --> 00:25:29,960 妳們的決定是什麼? 479 00:25:30,040 --> 00:25:31,960 我們要放這隻,我打敗了她 480 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 -放牠走 -真的嗎? 481 00:25:33,840 --> 00:25:35,000 放牠走 482 00:25:35,080 --> 00:25:36,320 那是追蹤器 483 00:25:39,960 --> 00:25:42,520 如果我們選錯了,就結束了 484 00:25:42,600 --> 00:25:44,800 (禁苑) 485 00:25:45,439 --> 00:25:46,600 -我們在這裡 -好 486 00:25:46,679 --> 00:25:49,520 我們必須跟過去,去坐計程車吧 487 00:25:49,600 --> 00:25:50,480 好 488 00:25:54,159 --> 00:25:56,199 天啊,希望牠是對的,喬伊 489 00:25:56,280 --> 00:25:58,520 (奇夫利大廈、披薩店、艾芙瑞) 490 00:25:58,600 --> 00:26:02,240 好,我們要去找妳了,希望是這樣 491 00:26:02,320 --> 00:26:05,439 所以妳們正跟著鴿子來我這裡? 492 00:26:05,520 --> 00:26:06,439 對 493 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 妳們到的話,待會見 494 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 左轉... 495 00:26:11,840 --> 00:26:13,040 戈本街左轉 496 00:26:13,120 --> 00:26:14,960 我好緊張 497 00:26:15,840 --> 00:26:19,280 {\an8}(比爾和東尼) 498 00:26:19,360 --> 00:26:22,600 {\an8}我把披薩盒抬起來,再檢查一次... 499 00:26:24,880 --> 00:26:26,840 側邊有電話 500 00:26:27,439 --> 00:26:29,760 我怎麼會沒看到? 501 00:26:29,840 --> 00:26:31,439 (比爾和東尼義式餐廳) 502 00:26:31,520 --> 00:26:33,199 喂,比爾和東尼 503 00:26:33,280 --> 00:26:35,720 喂,我可以叫外送嗎? 504 00:26:35,800 --> 00:26:37,159 好的,妳想點什麼? 505 00:26:37,240 --> 00:26:42,439 可以點一份辣香腸披薩嗎? 點餐的人叫吉米 506 00:26:42,520 --> 00:26:47,000 我們有很多客人叫吉米 所以我需要更多資訊 507 00:26:49,199 --> 00:26:51,640 我看著這篇新聞報導 508 00:26:51,720 --> 00:26:54,199 有一隻鴿子叫冠軍 509 00:26:54,280 --> 00:26:57,080 牠的主人叫吉米瓦斯科斯 510 00:26:57,800 --> 00:26:59,159 吉米瓦斯科斯 511 00:26:59,240 --> 00:27:00,560 好,他是我們的常客 512 00:27:00,640 --> 00:27:02,760 艾芙瑞打來訂餐了 513 00:27:02,840 --> 00:27:05,919 好,我們會準備好送過去 514 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 謝謝,再見 515 00:27:07,640 --> 00:27:08,720 (吉米瓦斯科斯) 516 00:27:08,800 --> 00:27:12,320 天啊!真不敢相信這有用 517 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 我猜猜看,妳剛才幫吉米訂披薩 518 00:27:18,320 --> 00:27:19,520 沒錯 519 00:27:20,159 --> 00:27:21,800 妳怎麼有這個號碼? 520 00:27:21,880 --> 00:27:24,880 就在披薩盒的側邊 521 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 就像我說的 522 00:27:26,560 --> 00:27:28,480 這真的很可疑 523 00:27:28,560 --> 00:27:30,439 {\an8}有可能是在搞破壞 524 00:27:30,520 --> 00:27:34,480 也有可能只是愚昧無知 525 00:27:34,560 --> 00:27:38,000 希望妳訂的披薩會送到正確的地點 526 00:27:38,080 --> 00:27:39,600 我們會跟著送餐司機 527 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 對,應該會到正確的地點 528 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 好 529 00:27:43,560 --> 00:27:45,399 -好,掰 -再見 530 00:27:46,800 --> 00:27:47,720 老兄 531 00:27:47,800 --> 00:27:50,120 我不是問她上面有沒有電話號碼? 532 00:27:50,199 --> 00:27:53,080 我不想聽,她是你選的 533 00:27:53,159 --> 00:27:55,880 {\an8}賈寇伯居然會選艾芙瑞... 534 00:27:56,919 --> 00:28:00,800 {\an8}很耐人尋味,考慮到艾芙瑞過去 535 00:28:00,880 --> 00:28:03,679 {\an8}曾經故意搞破壞,令人起疑心 536 00:28:03,760 --> 00:28:05,199 這正是我說的 537 00:28:05,280 --> 00:28:06,919 希望這是最久的部分 538 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 我們到了那裡就能解鎖 539 00:28:09,080 --> 00:28:11,040 吉米瓦斯科斯的披薩好了 540 00:28:11,120 --> 00:28:12,000 地址和往常一樣 541 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 謝謝 542 00:28:13,679 --> 00:28:15,600 {\an8}恭喜,威爾和賈寇伯 543 00:28:15,679 --> 00:28:17,800 {\an8}你們終於解開線索了 544 00:28:17,880 --> 00:28:21,679 {\an8}但動作要快,因為你們沒時間了 545 00:28:21,760 --> 00:28:24,960 {\an8}-請跟著這位紅衣人 -跟著他 546 00:28:25,040 --> 00:28:29,679 重要的是仔細看,大城市有很多披薩 547 00:28:29,760 --> 00:28:30,600 搞什麼? 548 00:28:31,199 --> 00:28:32,880 -你有注意嗎? -有 549 00:28:32,959 --> 00:28:34,320 現在有兩個 550 00:28:34,399 --> 00:28:38,320 盯緊目標,千萬別分心 551 00:28:38,840 --> 00:28:40,080 搞什麼? 552 00:28:42,199 --> 00:28:43,480 怎麼辦? 553 00:28:44,080 --> 00:28:45,679 這是怎麼回事? 554 00:28:45,760 --> 00:28:48,600 繼續開,我記住了 我會告訴你要往哪裡開 555 00:28:48,679 --> 00:28:50,560 繼續走圓環 556 00:28:51,480 --> 00:28:53,720 -我們要跟著前面的人 -對,我記住他了 557 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 繼續走圓環 558 00:28:55,560 --> 00:28:57,800 繼續 559 00:28:57,879 --> 00:29:01,040 繼續開,不,繼續 560 00:29:01,120 --> 00:29:03,639 待在這裡,繼續開 561 00:29:03,720 --> 00:29:04,560 直走 562 00:29:05,919 --> 00:29:09,280 我知道我們的時間很緊迫 563 00:29:09,360 --> 00:29:12,679 但現在至少我們有一線希望 564 00:29:12,760 --> 00:29:14,919 (奇夫利大廈、披薩店、艾芙瑞) 565 00:29:15,000 --> 00:29:16,360 {\an8}你們有多近? 566 00:29:16,439 --> 00:29:19,159 {\an8}我不知道這個送餐司機要去哪裡 567 00:29:19,240 --> 00:29:20,439 {\an8}完全看不出來 568 00:29:20,520 --> 00:29:23,600 好,因為我們只剩四分鐘了 569 00:29:25,639 --> 00:29:26,919 快到了 570 00:29:27,000 --> 00:29:27,879 妳有看到嗎? 571 00:29:30,240 --> 00:29:31,280 艾芙瑞! 572 00:29:32,360 --> 00:29:33,480 我們走過頭了嗎? 573 00:29:33,560 --> 00:29:35,240 -圓點在這裡 -哪裡? 574 00:29:35,840 --> 00:29:37,159 坷希!我在這裡! 575 00:29:37,240 --> 00:29:39,600 嗯?艾芙瑞! 576 00:29:39,679 --> 00:29:40,679 艾芙瑞? 577 00:29:44,159 --> 00:29:47,080 {\an8}(坷希、喬伊 威爾、賈寇伯,艾芙瑞) 578 00:29:47,159 --> 00:29:48,240 {\an8}艾芙瑞! 579 00:29:48,320 --> 00:29:50,240 {\an8}-我們成功了 -好耶 580 00:29:50,320 --> 00:29:51,280 {\an8}妳在哪裡? 581 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 {\an8}他們在路上,妳們選對了鴿子 582 00:29:54,439 --> 00:29:56,679 -兩組都到才有獎金? -對 583 00:29:56,760 --> 00:29:58,439 他們必須放艾芙瑞出來 584 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 我不認為他們會成功 585 00:30:09,320 --> 00:30:12,480 {\an8}然後...任務結束了 586 00:30:14,120 --> 00:30:15,159 他們沒出現 587 00:30:15,760 --> 00:30:17,679 -謝謝,先生 -他們來了 588 00:30:17,760 --> 00:30:19,360 -盡快趕過來了 -好的 589 00:30:22,439 --> 00:30:24,600 一萬元泡湯了 590 00:30:29,760 --> 00:30:30,840 這是妳的披薩 591 00:30:31,639 --> 00:30:32,480 怎麼了? 592 00:30:32,560 --> 00:30:35,040 我們坐在披薩店裡等披薩 593 00:30:35,120 --> 00:30:36,919 妳說盒子上沒有電話號碼 594 00:30:37,000 --> 00:30:39,919 我真的沒看到盒子上的號碼 595 00:30:40,800 --> 00:30:41,639 可惡 596 00:30:42,760 --> 00:30:46,679 我聽到賈寇伯問她 “艾芙瑞,妳能下單嗎?” 597 00:30:46,760 --> 00:30:50,879 “盒子上有號碼嗎?” 她說:“盒子上沒有號碼” 598 00:30:50,959 --> 00:30:53,840 他說的是“在盒子上” 不是“在盒子側邊” 599 00:30:53,919 --> 00:30:55,320 -一樣 -他說“在上面” 600 00:30:55,399 --> 00:30:57,080 真的還要狡辯嗎? 601 00:30:57,159 --> 00:30:59,679 我站在上面,盒子在地上 602 00:30:59,760 --> 00:31:03,199 你問我盒子上有沒有電話 我沒有看到電話 603 00:31:04,000 --> 00:31:05,040 知道了 604 00:31:05,120 --> 00:31:08,320 {\an8}我看得到盒子上的電話號碼 605 00:31:08,959 --> 00:31:10,800 艾芙瑞非常聰明 606 00:31:10,879 --> 00:31:13,040 我怎麼可能會相信 607 00:31:13,120 --> 00:31:16,240 艾芙瑞沒想到要拿起披薩盒 608 00:31:16,320 --> 00:31:18,840 檢查四個角落 609 00:31:18,919 --> 00:31:20,399 那根本不是內鬼的行為 610 00:31:20,480 --> 00:31:23,040 純粹是白痴的行為 611 00:31:23,600 --> 00:31:26,080 他們遲到了,我們沒拿到一萬元 612 00:31:26,159 --> 00:31:27,520 該說的都說了 613 00:31:27,600 --> 00:31:29,840 {\an8}也許我沒看到盒子上的電話 614 00:31:29,919 --> 00:31:31,199 也許我有 615 00:31:32,000 --> 00:31:33,480 說不定我就是內鬼 616 00:31:36,520 --> 00:31:38,959 內鬼今天一定很成功 617 00:31:39,040 --> 00:31:43,199 我們沒拿到一萬元,內鬼獲得勝利 618 00:31:45,439 --> 00:31:49,719 他們互相指責的同時 又到了淘汰的時候 619 00:31:49,800 --> 00:31:53,560 但首先,這是某位參賽者最後的晚餐 620 00:31:54,120 --> 00:31:54,959 哇 621 00:31:55,040 --> 00:31:56,840 -真可愛 -天啊 622 00:31:56,919 --> 00:32:00,879 -太可愛了 -有香檳或紅酒 623 00:32:00,959 --> 00:32:03,159 今晚我要來真的 624 00:32:03,679 --> 00:32:06,679 我對賈寇伯的指控讓葛雷格信以為真 625 00:32:07,360 --> 00:32:10,000 是時候玩更多心理遊戲了 626 00:32:10,080 --> 00:32:13,159 -卓越五人組 -願我們茁壯成長 627 00:32:14,199 --> 00:32:15,040 嗨,朋友們 628 00:32:15,120 --> 00:32:17,199 -嗨,艾莉克絲 -哈囉 629 00:32:17,280 --> 00:32:18,719 今天過得如何? 630 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 -有意思 -有意思?跟我說 631 00:32:21,480 --> 00:32:25,040 首先,我想向賈寇伯道歉 632 00:32:25,120 --> 00:32:27,520 我不該叫他可惡的內鬼 633 00:32:29,719 --> 00:32:31,800 我不認為是賈寇伯,艾莉克絲 634 00:32:31,879 --> 00:32:35,399 我真心為我說的話道歉 635 00:32:36,439 --> 00:32:38,000 老實說,艾莉克絲 636 00:32:38,520 --> 00:32:42,560 在艾芙瑞和坷希之間,我想我知道 637 00:32:42,639 --> 00:32:44,120 誰是內鬼 638 00:32:45,080 --> 00:32:46,919 尤其是坷希,我會留意妳 639 00:32:47,000 --> 00:32:49,600 這是我們第一次單獨出任務 640 00:32:49,679 --> 00:32:51,639 妳做了很多差勁的決定 641 00:32:51,719 --> 00:32:53,320 我不信任妳 642 00:32:54,040 --> 00:32:56,199 妳從一開始就出錯 643 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 -妳看,這裡有一隻,兩隻 -不,坷希,妳看 644 00:33:02,520 --> 00:33:05,000 -牠們沒有繞圈 -但牠們是鴿子 645 00:33:05,080 --> 00:33:06,840 牠們繞圈飛行 646 00:33:07,439 --> 00:33:08,760 坷希,望遠鏡給我 647 00:33:08,840 --> 00:33:10,879 我們參加比賽一陣子了 648 00:33:10,959 --> 00:33:14,919 真有趣,妳老是在餐桌上中傷別人 649 00:33:15,000 --> 00:33:19,840 妳想盡辦法轉移大家的注意力 650 00:33:19,919 --> 00:33:21,280 這也值得注意 651 00:33:23,919 --> 00:33:28,719 指控妳不懷疑的人,藉此誤導別人 652 00:33:28,800 --> 00:33:30,840 這個策略不管用 653 00:33:30,919 --> 00:33:32,760 內鬼才會這麼說 654 00:33:34,080 --> 00:33:37,439 如果妳今晚幫我做測驗,那妳會回家 655 00:33:37,520 --> 00:33:38,719 我不是內鬼 656 00:33:39,439 --> 00:33:41,480 我不知道你們會主動這麼做 657 00:33:41,560 --> 00:33:44,840 有沒有人在晚餐前就想好 “我今晚要說謊”? 658 00:33:47,600 --> 00:33:50,919 你們都知道我不會說謊 659 00:33:51,000 --> 00:33:54,399 喬伊,妳在我面前說謊多少次... 660 00:33:55,919 --> 00:33:58,159 也許我說的是片面事實,但我不說謊 661 00:33:58,240 --> 00:34:00,760 沒必要為了在比賽中說謊感到內疚 662 00:34:00,840 --> 00:34:05,360 在過去八次任務中 沒有說謊的人請舉手 663 00:34:08,120 --> 00:34:10,719 也許我在說謊,誰知道? 664 00:34:10,799 --> 00:34:13,719 比賽就是這樣 665 00:34:13,799 --> 00:34:15,480 我不相信這些人 666 00:34:16,319 --> 00:34:17,880 我覺得他們都是騙子 667 00:34:18,400 --> 00:34:21,319 騙子,說實話的人,無論你是什麼人 668 00:34:21,400 --> 00:34:24,799 今晚大家都要做測驗 669 00:34:24,880 --> 00:34:27,719 這是淘汰過程的一部份 670 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 說到這,時間到了 671 00:34:31,480 --> 00:34:32,600 測驗即將開始 672 00:34:33,120 --> 00:34:34,319 祝各位好運 673 00:34:44,920 --> 00:34:48,560 這次任務失敗顯然是艾芙瑞的緣故 674 00:34:48,639 --> 00:34:53,960 但我覺得喬伊很有可能是內鬼 675 00:34:54,040 --> 00:34:56,839 她一直在我面前,一直在耍我 676 00:34:56,920 --> 00:34:58,440 我以為我耍了她 677 00:34:58,520 --> 00:35:01,920 我覺得她在比賽中的手段很高明 678 00:35:02,000 --> 00:35:04,920 她很聰明、狡猾、奸詐 679 00:35:09,839 --> 00:35:10,680 好吃 680 00:35:13,360 --> 00:35:14,560 真好吃 681 00:35:15,839 --> 00:35:17,000 對,可能是喬伊 682 00:35:18,680 --> 00:35:21,560 我說過不是賈寇伯就是喬伊 683 00:35:22,080 --> 00:35:26,680 喬伊一開始沒有完成任何任務 684 00:35:26,760 --> 00:35:28,240 這是河流,對吧? 685 00:35:28,319 --> 00:35:30,640 看來我們走過頭了 686 00:35:31,160 --> 00:35:32,960 拿走兩萬五千元 687 00:35:33,040 --> 00:35:39,960 出價兩萬五千元的是喬伊 688 00:35:40,799 --> 00:35:41,920 什麼? 689 00:35:42,560 --> 00:35:46,440 接著逐漸自稱是團隊合作者 690 00:35:46,960 --> 00:35:49,920 然後還有賈寇伯,他還沒被淘汰 691 00:35:50,720 --> 00:35:55,160 內鬼知道所有的答案 因為這些問題和他們有關 692 00:35:55,240 --> 00:35:58,160 賈寇伯既不觀察,也不問問題 693 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 讓他看起來很可疑 694 00:36:01,240 --> 00:36:04,000 我越來越迷茫,不知道內鬼是誰 695 00:36:04,080 --> 00:36:05,760 每天都有不同的看法 696 00:36:05,839 --> 00:36:10,280 艾芙瑞是那種想讓大家不知所措的人 697 00:36:13,440 --> 00:36:15,600 披薩盒上沒有號碼 698 00:36:15,680 --> 00:36:17,640 不能相信她說的任何話 699 00:36:17,720 --> 00:36:21,120 這可能是她的破壞行為 700 00:36:21,200 --> 00:36:22,680 太難決定了 701 00:36:24,520 --> 00:36:26,240 我認為內鬼是喬伊 702 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 她喜歡讓我們提高警覺 703 00:36:29,520 --> 00:36:31,040 她經常說謊 704 00:36:31,120 --> 00:36:33,760 她常常亂指控別人 705 00:36:33,839 --> 00:36:36,400 這讓她在比賽中節節攀升 706 00:36:37,799 --> 00:36:40,680 威爾可能百分之百是內鬼 707 00:36:41,319 --> 00:36:45,600 他假裝自己很好勝,很想贏 708 00:36:45,680 --> 00:36:46,560 對不起,威爾 709 00:36:46,640 --> 00:36:49,839 我知道你很想去,我懂,對不起 710 00:36:49,920 --> 00:36:51,680 那是我聽過最蠢的事 711 00:36:51,760 --> 00:36:52,960 但這全是演出來的 712 00:36:53,040 --> 00:36:55,160 威爾想害我們失去獎金 713 00:36:55,960 --> 00:36:58,720 我喜歡答對,希望我是對的 714 00:36:59,560 --> 00:37:00,880 我們拭目以待 715 00:37:09,560 --> 00:37:11,160 直接來談正事吧 716 00:37:12,080 --> 00:37:15,040 測驗的結果已經出來了 717 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 還是老樣子,我會傳送結果 718 00:37:18,359 --> 00:37:20,359 你們的螢幕會亮起來 719 00:37:20,440 --> 00:37:22,760 如果是綠色,表示你安全了 720 00:37:22,839 --> 00:37:23,960 但如果是紅色 721 00:37:24,040 --> 00:37:27,520 表示你被內鬼打敗了 722 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 必須立刻離開 723 00:37:30,880 --> 00:37:33,200 今晚的第一位是艾芙瑞 724 00:37:34,839 --> 00:37:35,880 (艾芙瑞) 725 00:37:45,640 --> 00:37:47,680 下一位是坷希 726 00:37:51,680 --> 00:37:53,280 (坷希) 727 00:37:55,319 --> 00:37:57,400 我對自己的答案很滿意 728 00:37:57,480 --> 00:37:59,560 但世事難料 729 00:37:59,640 --> 00:38:02,600 如果我錯了,今晚會被淘汰 730 00:38:03,880 --> 00:38:05,000 (坷希) 731 00:38:08,880 --> 00:38:09,920 威爾 732 00:38:10,000 --> 00:38:10,880 你是下一位 733 00:38:14,960 --> 00:38:18,480 每次測驗我都很緊張,我可能要回家 734 00:38:18,560 --> 00:38:19,960 這可能是我的最後一晚... 735 00:38:20,880 --> 00:38:22,839 我可能會撐到最後 736 00:38:26,040 --> 00:38:28,680 (威廉) 737 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 只剩你們兩位了 738 00:38:36,640 --> 00:38:37,960 賈寇伯和喬伊 739 00:38:39,560 --> 00:38:43,160 激烈競爭中的最後兩位 740 00:38:43,680 --> 00:38:45,200 你們其中一人將回家 741 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 這是一段精采的旅程 742 00:38:49,319 --> 00:38:50,520 我走了這麼遠 743 00:38:50,600 --> 00:38:55,080 認真投入內鬼宇宙 744 00:38:55,160 --> 00:38:57,799 在比賽中這麼久才被淘汰 745 00:38:57,880 --> 00:38:59,359 會讓我很難受 746 00:38:59,920 --> 00:39:00,920 喬伊,妳覺得呢? 747 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 如果我能安全度過今晚 748 00:39:04,640 --> 00:39:08,480 我知道要怎麼撐到最後 749 00:39:08,560 --> 00:39:11,040 我會贏得比賽,毫無疑問 750 00:39:11,600 --> 00:39:12,440 下一位... 751 00:39:14,400 --> 00:39:15,520 是賈寇伯 752 00:39:23,200 --> 00:39:25,040 (賈寇伯) 753 00:39:32,520 --> 00:39:36,319 你們正處在比賽與山頂的顛峰 754 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 歡迎來到最後四強 755 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 願最優秀的男人或女人獲得勝利 756 00:39:40,520 --> 00:39:42,839 有點像比賽中的黑馬,對吧? 757 00:39:42,920 --> 00:39:44,200 我不行了 758 00:39:44,280 --> 00:39:45,760 我似乎一直晉級 759 00:39:45,839 --> 00:39:47,240 我們就別管了 760 00:39:47,319 --> 00:39:49,040 -艾芙瑞! -我們不會成功的 761 00:39:49,120 --> 00:39:50,319 內鬼在這裡 762 00:39:50,400 --> 00:39:52,080 只剩下其他三個人 763 00:39:52,160 --> 00:39:53,600 {\an8}-跟我來 -走吧 764 00:39:53,680 --> 00:39:55,160 內鬼無處可躲 765 00:39:56,200 --> 00:39:59,160 這是我們期待已久的一刻 766 00:39:59,240 --> 00:40:01,920 誰是內鬼? 767 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 字幕翻譯:張瀛