1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,639
Det her handler om tillid.
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,480
Kan du nå den?
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,640
Ikke endnu.
5
00:00:19,560 --> 00:00:22,439
I buret er der en nøgle,
der kan befri jer.
6
00:00:23,320 --> 00:00:28,480
Hvis I alle slipper fri, vinder i $20.000
og får en nat med luksus.
7
00:00:29,799 --> 00:00:34,879
Men ved siden af nøglen er der
en undtagelse fra næste eliminering.
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,160
Hvis I fjerner den, er pengene væk.
9
00:00:38,239 --> 00:00:44,440
Og de resterende får en kold nat
på gulvet lige her.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,879
De nemmeste 20.000.
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,000
Ingen tager den. Vi skal alle væk herfra.
12
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
Den første.
13
00:00:59,279 --> 00:01:01,000
Tog du undtagelsen?
14
00:01:04,759 --> 00:01:06,600
Pis.
15
00:01:06,679 --> 00:01:08,399
Hun er vild.
16
00:01:09,000 --> 00:01:13,680
Kesi får det fede hotel helt for sig selv.
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,360
{\an8}Godt for dig, Kesi.
18
00:01:17,119 --> 00:01:19,160
Hun er min hovedmistænkte,
19
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
og det her bekræfter det.
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,720
Hun følte sig nok ikke klar til quizzen.
21
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
Jeg troede ikke, Kesi ville gøre det.
22
00:01:26,800 --> 00:01:32,560
Jeg er kold. Jeg er vred.
Jeg vil knække Kesis nakke.
23
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
Jeg skal holde øje med hende.
24
00:01:35,040 --> 00:01:39,920
{\an8}Jeg ville aldrig overlade nogen til
et koldt og hårdt gulv for en undtagelse.
25
00:01:42,399 --> 00:01:44,800
Jeg ville gerne tjene de $20.000.
26
00:01:44,880 --> 00:01:48,839
Men hvis ikke jeg tog undtagelsen,
gjorde en anden.
27
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
{\an8}Jeg beklager ikke.
28
00:01:51,520 --> 00:01:52,839
{\an8}Og jeg fortryder ikke.
29
00:01:55,119 --> 00:01:57,240
Jeg fatter ikke, Kesi gjorde det.
30
00:01:57,320 --> 00:01:59,839
Jeg stolede mere på hende end nogen anden,
31
00:01:59,919 --> 00:02:02,720
- derfor stemte jeg ikke på dem.
- Se, hvor vi er.
32
00:02:03,880 --> 00:02:07,559
{\an8}Kesi er her for at spille.
Hun tager det seriøst.
33
00:02:08,519 --> 00:02:11,760
Hvis hun er muldvarpen,
så er det åbenlyst.
34
00:02:11,840 --> 00:02:16,200
Men det er netop derfor,
jeg ikke tror, hun er muldvarpen.
35
00:02:16,280 --> 00:02:17,320
Helt ærligt.
36
00:02:17,400 --> 00:02:20,959
Så snart vi hørte reglerne,
vidste hun, hun ville tage den.
37
00:02:21,040 --> 00:02:21,959
Helt sikkert.
38
00:02:22,040 --> 00:02:25,720
Jeg stoler ikke på Kesi.
Hun er en god skuespillerinde.
39
00:02:25,799 --> 00:02:29,480
Jeg troede ikke, hun ville efterlade mig.
Men det gjorde hun.
40
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Du mistænker hende ikke?
41
00:02:31,680 --> 00:02:33,799
Det er, som det er.
42
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
Jeg ser på tingene med nye øjne.
43
00:02:36,519 --> 00:02:41,120
Jeg elsker Kesi,
men jeg kan ikke stole på hende.
44
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
Igen har undtagelsens kraft
splittet spillerne
45
00:02:56,160 --> 00:02:58,120
og kostet holdet penge.
46
00:02:58,200 --> 00:03:02,480
Men efter en god nats søvn
på et luksushotel for en,
47
00:03:03,080 --> 00:03:05,840
og en lang, kold nat på gulvet for resten...
48
00:03:05,920 --> 00:03:07,239
Her er så koldt.
49
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
Jeg skal tisse.
50
00:03:09,280 --> 00:03:14,040
...er det på tide, at gruppen samles
og finder ud af, hvad der gik galt.
51
00:03:15,280 --> 00:03:18,200
Jeg skal stå ved min beslutning.
52
00:03:18,799 --> 00:03:21,160
De andre stolede på mig,
53
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
og derfor kunne jeg lyve for dem.
54
00:03:34,679 --> 00:03:36,600
- Hej.
- Godmorgen.
55
00:03:36,679 --> 00:03:37,519
Godmorgen.
56
00:03:38,119 --> 00:03:39,360
Du ser godt ud.
57
00:03:39,440 --> 00:03:41,799
Jeg håber, at de forstår,
58
00:03:41,880 --> 00:03:44,640
at det ikke var ondt ment.
59
00:03:46,760 --> 00:03:49,119
- Hvordan har I det?
- Hvordan tror du?
60
00:03:49,720 --> 00:03:52,280
Det ved jeg ikke, derfor spørger jeg.
61
00:03:53,280 --> 00:03:54,959
- Må jeg spørge om noget?
- Ja.
62
00:03:55,040 --> 00:03:57,840
Hvorfor kiggede du ikke tilbage
og sagde noget?
63
00:03:57,920 --> 00:03:59,280
Du tog undtagelsen.
64
00:04:00,079 --> 00:04:03,000
Du gav os et lille smil og smuttede.
65
00:04:04,480 --> 00:04:06,280
Hvorfor undskyldte du ikke?
66
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Det er svært at se nogen i øjnene,
man har røvrendt.
67
00:04:10,359 --> 00:04:11,920
Jeg kigger på jer nu.
68
00:04:13,040 --> 00:04:16,839
Kesi, jeg valgte dig,
fordi du er en holdspiller.
69
00:04:17,640 --> 00:04:21,279
Det er svært at tilgive.
Jeg er vred på mig selv, forstår du?
70
00:04:22,720 --> 00:04:27,320
Jeg tror ikke på,
at vi i går havde muligheden
71
00:04:27,400 --> 00:04:29,479
for at vinde $20.000.
72
00:04:29,560 --> 00:04:32,960
Hvis ikke mig,
så havde en anden taget den.
73
00:04:33,039 --> 00:04:36,240
Jeg vil gerne sige godt spillet.
Det er et spil.
74
00:04:36,320 --> 00:04:40,919
Du tog et valg,
og jeg tager hatten af for dig lige nu.
75
00:04:41,000 --> 00:04:43,520
Jeg er træt. Jeg skal videre.
76
00:04:43,599 --> 00:04:46,880
Jeg tager mig en lur og... et bad.
77
00:04:46,960 --> 00:04:49,479
- Hen i bruserne og få varmen.
- Vi ses.
78
00:04:50,080 --> 00:04:53,039
Det føltes ikke godt,
men det skulle gøres.
79
00:04:53,800 --> 00:04:58,479
Undtagelser er en garanti for,
at man overlever til næste runde,
80
00:04:58,560 --> 00:05:03,240
at man kan deltage, og at man kan finde
og vinde The Mole.
81
00:05:04,000 --> 00:05:05,440
Du kan gå efter pengene,
82
00:05:05,520 --> 00:05:08,960
men hvis du ikke vinder,
så går en anden bare med det hele.
83
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
Stemningen er anspændt lige nu.
84
00:05:22,919 --> 00:05:25,919
Alle vil være en af de sidste seks.
85
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
Undtagelsen gør quizzen sværere.
86
00:05:29,479 --> 00:05:30,800
Og...
87
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
Jeg er nervøs.
88
00:05:36,359 --> 00:05:38,280
Jeg vil ikke hjem i aften.
89
00:05:38,359 --> 00:05:40,520
Spillet betyder alt for mig.
90
00:05:41,520 --> 00:05:46,560
Men lige meget hvor forberedt du er,
så kan alt ske i de her quizzer.
91
00:05:46,640 --> 00:05:50,440
Et forkert svar kan afgøre,
om du skal hjem eller ej.
92
00:05:51,039 --> 00:05:53,520
Jeg skal bare svare rigtigt.
93
00:05:58,320 --> 00:05:59,479
Tja...
94
00:06:00,760 --> 00:06:01,919
Venner.
95
00:06:03,160 --> 00:06:06,280
Hvordan var det i Blue Mountains?
96
00:06:06,359 --> 00:06:07,280
Det var godt.
97
00:06:08,400 --> 00:06:12,680
{\an8}Puljen er nu på $49.500.
98
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
{\an8}Vi fik ikke de $30.000.
99
00:06:15,960 --> 00:06:18,120
Så muldvarpen er stadig på spil.
100
00:06:20,080 --> 00:06:23,560
Casey sætter hele tiden sig selv
i positioner,
101
00:06:23,640 --> 00:06:25,120
hvor hun kan slappe af
102
00:06:25,200 --> 00:06:29,400
og observere, om andre saboterer,
og om de fejler,
103
00:06:29,479 --> 00:06:32,880
{\an8}og så hun ikke bliver mistænkeliggjort.
104
00:06:34,200 --> 00:06:36,479
{\an8}Det er et godt sted for en muldvarp.
105
00:06:38,200 --> 00:06:41,479
Vi skal til vores næste eliminering.
106
00:06:41,560 --> 00:06:44,919
I skal tage en quiz med 20 spørgsmål,
107
00:06:45,000 --> 00:06:47,599
om hvem I tror, muldvarpen er.
108
00:06:48,599 --> 00:06:51,840
Personen med flest forkerte svar
109
00:06:51,919 --> 00:06:54,680
bliver elimineret øjeblikkeligt.
110
00:06:55,799 --> 00:06:59,120
Alle undtagen dig, Kesi.
111
00:06:59,200 --> 00:07:04,520
Du valgte at tage undtagelsen,
så du kan ikke blive elimineret.
112
00:07:07,520 --> 00:07:08,799
Lad os komme i gang.
113
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
Lad quizzen begynde.
114
00:07:20,680 --> 00:07:22,799
Jeg er nervøs for quizzen i aften.
115
00:07:24,280 --> 00:07:28,760
Hvis Kesi er muldvarpen,
så føler jeg, det var et stort hint.
116
00:07:28,840 --> 00:07:30,560
Ingen undtagelse til os.
117
00:07:31,479 --> 00:07:33,200
Ingen penge til puljen.
118
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
Vi taber lige meget hvad.
119
00:07:34,960 --> 00:07:36,440
Hun er vild.
120
00:07:36,520 --> 00:07:41,400
Men der var virkelig mange,
der gjorde mistænkelige ting.
121
00:07:42,120 --> 00:07:44,680
Og jeg er bange for at satse alt.
122
00:07:47,200 --> 00:07:52,320
Jeg bruger cirka tre timer hver nat
på at gennemgå alle dagens begivenheder.
123
00:07:52,400 --> 00:07:54,280
Jeg har mistænkt Kesi.
124
00:07:54,919 --> 00:07:59,159
Men i forhold til quizzen tror jeg stadig,
at Casey er det bedste valg.
125
00:07:59,960 --> 00:08:02,719
Jeg kan blive,
hvis alle har det bedre med det?
126
00:08:02,799 --> 00:08:05,719
Jeg vil hellere lade ham gå videre.
127
00:08:06,560 --> 00:08:10,239
Hun spiller efter min mening mest
som en muldvarp,
128
00:08:11,200 --> 00:08:13,679
som ikke forsøger
at gøre sig for bemærket.
129
00:08:15,599 --> 00:08:18,679
Den, jeg mistænker mest lige nu, er Jacob.
130
00:08:19,320 --> 00:08:23,239
Han pressede på for at få lov
til at gennemføre missionen.
131
00:08:23,320 --> 00:08:24,679
Jeg kommer, de damer.
132
00:08:24,760 --> 00:08:28,679
Hvis han er muldvarpen, så vidste han,
han ikke havde $10.000.
133
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
Jeg stoler ikke på Jacob.
134
00:08:31,719 --> 00:08:35,199
Jeg tror stadig, Joi er muldvarpen.
135
00:08:36,760 --> 00:08:41,320
Men Casey er en mistænkelig kvinde.
136
00:08:41,400 --> 00:08:42,919
På bjergmissionen
137
00:08:43,000 --> 00:08:46,920
gav hun næsten op to gange,
selvom hun havde penge i sin rygsæk.
138
00:08:47,640 --> 00:08:49,800
"Kun tre spillere må krydse kløften.
139
00:08:49,880 --> 00:08:52,840
En skal blive tilbage
med deres rygsæk."
140
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Jeg siger mig selv.
141
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
Hvis hun er muldvarpen,
142
00:08:56,320 --> 00:09:00,120
så er hun en, som gruppen ikke forventer.
143
00:09:00,800 --> 00:09:03,680
Quizzerne bliver sværere og sværere.
144
00:09:04,400 --> 00:09:09,720
Min strategi er at opdele spørgsmålene
mellem personer, jeg finder mistænkelige,
145
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
men i sidste ende går jeg mest
efter Jacob.
146
00:09:15,000 --> 00:09:19,240
Jeg føler mig ret sikker.
Jeg har forberedt mig.
147
00:09:19,320 --> 00:09:22,839
Det handler bare om,
om jeg har valgt de rigtige.
148
00:09:23,480 --> 00:09:25,640
Det får vi at se til elimineringen.
149
00:09:30,800 --> 00:09:36,520
Okay, nu er tiden kommet til,
at vi skal have afsløret resultaterne.
150
00:09:36,600 --> 00:09:41,520
Når jeg sender resultaterne,
vil jeres skærm lyse op med en besked.
151
00:09:41,600 --> 00:09:46,680
Hvis den er grøn, er I sikre,
og I er med i spillet.
152
00:09:46,760 --> 00:09:51,079
Men hvis den er rød,
så er du blevet elimineret,
153
00:09:51,839 --> 00:09:54,160
og du skal forlade os omgående.
154
00:09:55,839 --> 00:09:58,760
Jeg indtaster jeres navne
i tilfældig rækkefølge.
155
00:10:01,920 --> 00:10:03,360
Aftenens første navn er...
156
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
...Greg.
157
00:10:06,079 --> 00:10:07,199
NAVN: GREG
158
00:10:20,079 --> 00:10:21,240
Træk vejret dybt.
159
00:10:22,480 --> 00:10:25,199
Dyb udånding.
160
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
Den næste...
161
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
...er Jacob.
162
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
Du overlever en dag mere.
163
00:10:50,959 --> 00:10:53,160
Jeg håbede, den ville lyse grønt,
164
00:10:53,240 --> 00:10:56,800
men at se det ske lige foran dig er bare
165
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
så befriende.
166
00:10:59,440 --> 00:11:02,560
Næste persons skæbne...
167
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
...er Jois.
168
00:11:16,800 --> 00:11:17,839
Okay.
169
00:11:18,480 --> 00:11:21,160
Det næste navn...
170
00:11:22,079 --> 00:11:23,120
...er Casey.
171
00:11:26,600 --> 00:11:29,560
Jeg er 100% sikker på, at den lyser grønt.
172
00:11:34,760 --> 00:11:36,959
Muldvarpens telefon lyser ikke rødt.
173
00:11:43,920 --> 00:11:45,120
Hvad?!
174
00:11:48,839 --> 00:11:49,880
Åh gud.
175
00:11:53,160 --> 00:11:54,000
Okay.
176
00:11:58,719 --> 00:11:59,560
Er du okay?
177
00:12:01,120 --> 00:12:03,079
- Jeg er lidt chokeret.
- Ja.
178
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Jeg vil ikke græde. Det føles dumt.
179
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
Jeg har det dårligt.
180
00:12:14,920 --> 00:12:16,000
Jeg tog fejl.
181
00:12:16,839 --> 00:12:20,920
Havde jeg ikke fordelt mine svar,
kunne det have været mig.
182
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Er du okay? Fortæl mig, hvad der sker.
183
00:12:26,199 --> 00:12:29,880
Jeg vil savne hver eneste dag
og hver eneste udfordring.
184
00:12:30,480 --> 00:12:33,880
Det her var mit livs eventyr.
185
00:12:35,560 --> 00:12:36,440
Er du okay?
186
00:12:36,520 --> 00:12:39,079
Jeg har lidt at tænke over.
187
00:12:40,959 --> 00:12:42,360
- Held og lykke.
- Okay.
188
00:12:44,079 --> 00:12:45,520
- Kom godt hjem.
- Tak.
189
00:12:47,440 --> 00:12:51,079
En af mine hovedmistænkte er
lige blevet elimineret.
190
00:12:53,280 --> 00:12:54,680
Jeg er her stadig.
191
00:12:54,760 --> 00:12:58,120
Det betyder ikke, du svarede rigtigt,
og de tog fejl.
192
00:12:58,199 --> 00:13:00,920
Du fik bare et rigtigt svar mere end dem.
193
00:13:11,400 --> 00:13:14,120
Efter udfordringerne i Blue Mountains
194
00:13:14,199 --> 00:13:18,680
skal vi til Australiens verdensberømte
havneby i vores næste mission,
195
00:13:18,760 --> 00:13:19,599
Sydney.
196
00:13:20,880 --> 00:13:22,680
Åh gud. Der er broen.
197
00:13:22,760 --> 00:13:24,240
Hvor er operahuset?
198
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
- Venstre.
- Venstre?
199
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
- Lige der.
- Wow, der er operahuset.
200
00:13:28,079 --> 00:13:31,199
- Det er første gang, jeg har set det.
- Så smuk.
201
00:13:31,280 --> 00:13:33,560
Men der er ikke tid til sightseeing,
202
00:13:33,640 --> 00:13:37,480
for i dette spil forsøger man altid
at finde frem til muldvarpen.
203
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
Der er to i bilen,
204
00:13:40,120 --> 00:13:42,920
en af dem er vinderen,
en anden er muldvarpen.
205
00:13:43,000 --> 00:13:45,719
Er muldvarpen forrest,
i midten eller bagerst?
206
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Jeg tror bagerst.
207
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
I går blev lidt for spændende.
208
00:13:49,599 --> 00:13:51,680
Men hvis jeg kan finde ud af,
209
00:13:51,760 --> 00:13:54,000
hvilket af mine svar der reddede mig,
210
00:13:54,079 --> 00:13:56,199
så kan jeg finde muldvarpen.
211
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
{\an8}Den tanke gjorde mig søvnløs.
212
00:13:59,959 --> 00:14:02,480
Er Avori vågen? Hun siger ingenting.
213
00:14:02,560 --> 00:14:05,719
- Trækker hun vejret?
- Hun er bare stille.
214
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
Jeg er meget nervøs.
215
00:14:07,839 --> 00:14:10,199
Det ville muldvarpen sige.
216
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
Hold kæft, Jacob.
217
00:14:12,640 --> 00:14:13,599
Jeg fatter ikke...
218
00:14:14,920 --> 00:14:17,040
Jeg stoler slet ikke på Jacob,
219
00:14:17,120 --> 00:14:19,400
men jeg tror ikke, han er muldvarpen.
220
00:14:19,479 --> 00:14:21,320
Gruppen føles meget lille.
221
00:14:21,400 --> 00:14:22,959
Men det er rart.
222
00:14:23,040 --> 00:14:26,439
Han gør præcis, hvad han skal
for at narre de andre.
223
00:14:27,000 --> 00:14:30,719
Så de bliver forvirrede
og svarer forkert i quizzerne.
224
00:14:30,800 --> 00:14:32,880
Han er en svindler,
225
00:14:32,959 --> 00:14:36,120
{\an8}men jeg lader ham ikke stjæle flere penge
fra puljen.
226
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
Så er vi her.
227
00:14:42,719 --> 00:14:44,240
Hvor er vi?
228
00:14:44,319 --> 00:14:45,680
Et kunstmuseum?
229
00:14:45,760 --> 00:14:46,920
Hej, venner.
230
00:14:47,000 --> 00:14:47,839
Hej, Alex.
231
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
- Kom indenfor.
- Hej.
232
00:14:49,599 --> 00:14:51,000
Har du malet dem her?
233
00:14:52,199 --> 00:14:54,000
Det får vi svar på om lidt.
234
00:14:54,079 --> 00:14:55,920
Sæt jer ned.
235
00:14:56,599 --> 00:14:58,240
Velkommen til Sydney
236
00:14:58,319 --> 00:15:01,360
og tillykke med jeres placeringer
i top seks.
237
00:15:02,360 --> 00:15:05,839
Eller skal jeg sige top fem
plus en muldvarp.
238
00:15:06,800 --> 00:15:12,680
Jeg ved, at I lige har set
Sydneys ikoniske operahus,
239
00:15:12,760 --> 00:15:16,040
hvilket er et fantastisk motiv
240
00:15:16,120 --> 00:15:18,439
og et sandt kunstværk.
241
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Ligesom disse to malerier.
242
00:15:20,439 --> 00:15:23,360
Eller i det mindste et af dem.
243
00:15:23,439 --> 00:15:24,439
Åh nej.
244
00:15:24,959 --> 00:15:27,839
Hold godt øje, spillere.
245
00:15:28,680 --> 00:15:32,400
At kunne finde ud af
hvornår man bliver snydt,
246
00:15:32,479 --> 00:15:37,439
både af muldvarpen og andre medspillere,
er nøglen til at nå slutspillet.
247
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
Og det handler denne mission om,
248
00:15:41,360 --> 00:15:43,599
når I skal forsøge
249
00:15:43,680 --> 00:15:46,199
at finde forfalskningen.
250
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Et af disse malerier er ægte,
251
00:15:52,760 --> 00:15:56,640
et værdifuldt kunstværk
som er udstillet i dette galleri.
252
00:15:57,240 --> 00:15:59,719
Og det andet er en forfalskning
253
00:15:59,800 --> 00:16:02,520
skabt af muldvarpen.
254
00:16:03,199 --> 00:16:08,839
Og det er intet værd, undtagen for jer.
255
00:16:10,400 --> 00:16:14,319
{\an8}Det er bare endnu en dag
i muldvarpeverset, endnu en forfalskning.
256
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Jeres første opgave er meget simpel.
257
00:16:18,359 --> 00:16:23,760
I skal hver især vurdere,
hvilket maleri der er en forfalskning.
258
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
Tag jer tid til at diskutere.
259
00:16:28,760 --> 00:16:31,800
Men tænk jer om,
for spillerne der svarer rigtigt
260
00:16:31,880 --> 00:16:35,319
får chancen for
at spille om en undtagelse.
261
00:16:35,400 --> 00:16:37,319
- Wow.
- Lyder det fint?
262
00:16:37,880 --> 00:16:40,599
Det er vigtigt at vinde den undtagelse.
263
00:16:40,680 --> 00:16:44,520
Jeg har brug for tid til at observere dem,
jeg ikke stoler på.
264
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
Så jeg er nødt til at gætte rigtigt.
265
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
Okay, venner.
266
00:16:50,079 --> 00:16:51,560
I må gerne diskuttere.
267
00:16:53,040 --> 00:16:56,400
Det til venstre kunne minde om noget,
268
00:16:56,479 --> 00:16:58,199
man har set før,
269
00:16:58,280 --> 00:17:01,280
men som vi ved har været millioner værd
før i tiden.
270
00:17:02,599 --> 00:17:07,000
Men det til højre er mere moderne
og noget, man ser hver dag.
271
00:17:07,079 --> 00:17:09,399
Ja, men en af verdens største kunstnere
272
00:17:09,480 --> 00:17:12,640
spraymaler tilfældige prikker
på bygninger.
273
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
- Mener du Banksy?
- Ja.
274
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
- Det er sandt.
- Ja.
275
00:17:15,839 --> 00:17:18,760
{\an8}Jacob er på min radar,
276
00:17:18,839 --> 00:17:23,480
for han har ikke rigtig tilføjet penge
til puljen siden junglen.
277
00:17:24,119 --> 00:17:25,560
Satans.
278
00:17:26,399 --> 00:17:27,399
Alle er her.
279
00:17:27,919 --> 00:17:29,640
Åh nej!
280
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
Intet.
281
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
Jeg skal have undtagelsen,
for jeg har brug for mere tid.
282
00:17:34,120 --> 00:17:39,600
Hvis jeg er overbevist om, at Kesi
er muldvarpen, må jeg udelukke Jacob.
283
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Jeg har set på den til venstre.
284
00:17:41,919 --> 00:17:46,320
Det kan du lave med en klat akrylmaling
285
00:17:46,399 --> 00:17:49,120
i din hånd, hvis du bare kaster det på.
286
00:17:49,200 --> 00:17:54,399
Jeg tænker, at det er åbenlyst,
folk ville kalde det en forfalskning.
287
00:17:54,480 --> 00:17:59,480
Derfor vil jeg gå efter den,
der ikke virker så åbenlys.
288
00:17:59,560 --> 00:18:02,480
For det ligner,
den er lavet ved at stencilere.
289
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
Det kunne betyde:
"Stop, vælg ikke det maleri."
290
00:18:05,800 --> 00:18:09,840
Men ville muldvarpen tro,
vi ville tro det og lave noget andet?
291
00:18:10,520 --> 00:18:14,440
Det er virkelig svært
at finde forfalskningen.
292
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
Okay, venner. Har I besluttet jer?
293
00:18:18,120 --> 00:18:20,960
Vi starter med Jacob.
Hvilket er en forfalskning?
294
00:18:22,520 --> 00:18:25,560
Jeg tror, at det højre er en forfalskning.
295
00:18:25,640 --> 00:18:28,120
Det kunne være moderne kunst,
296
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
men jeg tror ikke, det er ægte.
297
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Jeg har på fornemmelsen,
at det er en forfalskning,
298
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
og det går jeg med.
299
00:18:36,320 --> 00:18:37,200
Greg?
300
00:18:37,280 --> 00:18:42,320
Jeg tror, at det til venstre
er blevet lavet af muldvarpen.
301
00:18:42,399 --> 00:18:45,159
Det er en klat akrylmaling.
302
00:18:45,240 --> 00:18:47,320
Det ser også mere rodet ud.
303
00:18:47,399 --> 00:18:52,440
Måske repræsenterer vi alle en farve,
ellers er det de sidste seks eller fem.
304
00:18:53,040 --> 00:18:54,640
Det venstre er falskt.
305
00:18:54,720 --> 00:18:56,679
To stemmer på det højre.
306
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
To stemmer på det venstre.
307
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
Det til venstre er ægte,
og det til højre er en forfalskning.
308
00:19:03,280 --> 00:19:08,280
Jeg tror, at beskeden er:
"Stop. Vælg ikke det her."
309
00:19:08,800 --> 00:19:09,840
Will?
310
00:19:09,919 --> 00:19:13,159
Jeg tror, det højre er ægte.
Jeg vælger det til venstre.
311
00:19:13,240 --> 00:19:15,560
Det højre er ægte. Tre stemmer på hver.
312
00:19:16,399 --> 00:19:17,800
Lige for at bekræfte,
313
00:19:18,520 --> 00:19:22,480
Kesi, Will og Greg, I sagde,
at maleriet til venstre er falskt.
314
00:19:25,840 --> 00:19:30,520
Jacob, Joi og Avori, I sagde,
at maleriet til højre er falskt.
315
00:19:32,200 --> 00:19:33,880
Vil I have svaret?
316
00:19:33,960 --> 00:19:34,800
- Ja.
- Ja.
317
00:19:35,480 --> 00:19:38,520
Okay, om et par sekunder
318
00:19:38,600 --> 00:19:42,399
vil muldvarpens kunstværk selvdestruere.
319
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Hvad?
320
00:19:45,520 --> 00:19:46,679
Okay.
321
00:19:56,520 --> 00:19:57,440
Jeg vidste det.
322
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
Jeg vidste det sgu.
323
00:19:59,960 --> 00:20:02,159
Kesi, Will og Greg.
324
00:20:02,240 --> 00:20:05,120
I er desværre blevet snydt.
325
00:20:05,800 --> 00:20:09,520
Åh gud. Jeg er virkelig overrasket.
326
00:20:10,200 --> 00:20:14,280
Hvem tog fejl? Jeg får aldrig
chancen for at vinde en undtagelse.
327
00:20:14,360 --> 00:20:16,480
Sådan er det nok bare.
328
00:20:17,080 --> 00:20:20,040
Jacob, Joi og Avori. Tillykke.
329
00:20:20,679 --> 00:20:24,960
I aften får I mulighed for
at vinde den mest værdifulde præmie,
330
00:20:25,040 --> 00:20:28,280
en undtagelse som vil sikre jer videre
til næste runde.
331
00:20:29,000 --> 00:20:32,880
Det eneste, I skal gøre for at vinde,
er at snyde de andre
332
00:20:32,960 --> 00:20:36,480
med en historie
i et spil to sandheder og en løgn.
333
00:20:36,560 --> 00:20:37,800
Gør jer klar.
334
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
For resten af jer kan gøre det godt igen.
335
00:20:42,360 --> 00:20:44,600
I får deres historier at høre,
336
00:20:44,679 --> 00:20:47,679
to vil være sande, og en vil være falsk.
337
00:20:48,360 --> 00:20:54,480
Afhør dem og find ud af, hvem der lyver,
og så vinder I $20.000 til gruppen...
338
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
...og præmiepuljen.
339
00:20:57,600 --> 00:21:00,040
Det er ikke en ubetydelig sum.
340
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
I har nok mange spørgsmål.
341
00:21:02,440 --> 00:21:04,080
I mellemtiden,
342
00:21:04,159 --> 00:21:08,600
{\an8}fortællere, venter der en bil
på jer hver udenfor,
343
00:21:08,679 --> 00:21:10,880
{\an8}hvor alt vil blive forklaret.
344
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
{\an8}Detektiver, tag tilbage på hotellet,
345
00:21:14,159 --> 00:21:17,000
{\an8}slap af og hav en hyggelig aften.
346
00:21:17,560 --> 00:21:18,880
- Tak.
- Tak.
347
00:21:20,040 --> 00:21:24,240
Jeg føler, at jeg har givet alt,
og nu er det min tur.
348
00:21:24,320 --> 00:21:26,120
Nu sidder jeg i højsædet.
349
00:21:26,200 --> 00:21:29,600
Giv mig min ring og mine penge. Kom så.
350
00:21:34,120 --> 00:21:38,720
{\an8}Fortællere, I skal hver især hen
til en hemmelig lokation,
351
00:21:38,800 --> 00:21:41,720
{\an8}hvor to af jer vil opleve noget,
I aldrig glemmer.
352
00:21:43,800 --> 00:21:47,080
{\an8}Men en af jer skal ingenting lave.
353
00:21:48,399 --> 00:21:49,240
{\an8}Okay.
354
00:21:49,760 --> 00:21:54,520
Intet, bortset fra at finde
på en historie, I kan fortælle.
355
00:21:55,439 --> 00:21:56,760
Hvad bliver det?
356
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
I morgen skal I bare fortælle
om jeres aften.
357
00:22:01,800 --> 00:22:04,520
Om det så er sandt eller falskt.
358
00:22:04,600 --> 00:22:07,439
Du godeste.
De tror i forvejen ikke på mig.
359
00:22:08,600 --> 00:22:11,960
Hvis I som hold kan lede de andre
væk fra løgnen,
360
00:22:12,040 --> 00:22:14,720
så kan I alle tre vinde en undtagelse,
361
00:22:14,800 --> 00:22:18,159
men det vil koste jer $20.000.
362
00:22:18,880 --> 00:22:20,679
Jeg vil meget gerne have den.
363
00:22:21,480 --> 00:22:26,080
Som de siger, lad ikke fakta komme i vejen
for en god historie.
364
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Jeg vil have undtagelsen!
365
00:22:31,439 --> 00:22:35,240
Det er blevet nemmere at lyve,
jo længere tid der er gået.
366
00:22:35,320 --> 00:22:39,159
Du ser det ikke rigtig som en løgn,
det er mere at spille spillet.
367
00:22:39,240 --> 00:22:42,439
Jeg har løjet en del,
og jeg har planlagt i baggrunden.
368
00:22:42,520 --> 00:22:45,919
Hvis jeg skal lyve,
så gennemskuer de det ikke.
369
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
Hvad?
370
00:22:48,320 --> 00:22:49,640
Det er nervepirrende.
371
00:22:49,720 --> 00:22:51,880
Jeg vil gerne have undtagelsen.
372
00:22:51,960 --> 00:22:54,919
Jeg er på sporet af muldvarpen.
Jeg er ikke sikker.
373
00:22:55,000 --> 00:22:58,040
Problemet er, at det hurtigt kan skifte.
374
00:22:58,120 --> 00:22:59,280
Åh mand.
375
00:23:01,600 --> 00:23:04,080
Jeg er så nervøs.
Vi har brug for det her.
376
00:23:04,159 --> 00:23:08,399
Selvom vi er splittet, skal vi arbejde
som et hold for at få undtagelsen.
377
00:23:08,960 --> 00:23:10,760
Selvom du fortæller sandheden,
378
00:23:10,840 --> 00:23:13,840
kan du opføre dig underligt
for at snyde dem.
379
00:23:13,919 --> 00:23:16,040
I kender mig og undtagelser.
380
00:23:16,120 --> 00:23:17,840
Jeg er så klar.
381
00:23:23,600 --> 00:23:29,679
Mens vores fortællere planlagde historier,
lå de andre spillere søvnløse på hotellet.
382
00:23:30,880 --> 00:23:34,320
{\an8}- Vil nogen have appelsinjuice?
- Jeg skal have kaffe.
383
00:23:34,399 --> 00:23:36,800
{\an8}Lad være med at spilde. Sådan.
384
00:23:37,399 --> 00:23:40,080
{\an8}-Åh gud.
- Det er ventetiden, der rammer mig.
385
00:23:40,159 --> 00:23:42,720
{\an8}Har de det samme på som i går?
386
00:23:42,800 --> 00:23:43,640
{\an8}Det håber jeg.
387
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
Når vi bliver genforenet,
skal vi bare lade dem snakke.
388
00:23:49,120 --> 00:23:50,919
To sandheder og en løgn.
389
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
Vi skal finde ud af, hvem der lyver.
390
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
{\an8}Jeg er sikker på,
at Will, Greg og jeg kan gøre det,
391
00:23:57,360 --> 00:24:01,439
{\an8}men vi skal have en plan.
De må kun fortælle historien én gang.
392
00:24:01,520 --> 00:24:05,200
Stil detaljerede spørgsmål.
Hvornår? Hvor mange mennesker?
393
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
- Specifikke spørgsmål.
- Små detaljer.
394
00:24:08,200 --> 00:24:10,840
- Og så bede dem fortælle den igen.
- Ja.
395
00:24:10,919 --> 00:24:15,760
Det er nemt at lyve én gang,
men det er svært at opretholde en løgn.
396
00:24:16,640 --> 00:24:19,760
Min afhøringsstrategi er
at starte med de bløde,
397
00:24:19,840 --> 00:24:22,120
og bagefter kommer de svære spørgsmål.
398
00:24:22,200 --> 00:24:26,280
Hvis jeg får lov til at stille spørgsmål,
så knækker de alle tre.
399
00:24:26,919 --> 00:24:29,360
Mine talenter er perfekte til missionen.
400
00:24:29,439 --> 00:24:31,280
Når jeg modererer fokusgrupper,
401
00:24:31,360 --> 00:24:35,720
{\an8}så kan jeg både være den gode
og den slemme betjent.
402
00:24:37,720 --> 00:24:40,679
- Godmorgen.
-Åh nej.
403
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
- Velkommen til brunch.
- Godmorgen.
404
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
Alle mine yndlingsretter.
405
00:24:44,640 --> 00:24:46,520
Hvordan har I sovet?
406
00:24:47,439 --> 00:24:51,320
Vi har spekuleret over,
hvor de tre andre spillere er.
407
00:24:52,040 --> 00:24:54,200
- Jeg har sovet dårligt.
- Har du?
408
00:24:54,280 --> 00:24:56,360
Det stresser mig helt vildt.
409
00:24:56,439 --> 00:24:58,439
- Du har svært ved det?
- Ja.
410
00:24:58,520 --> 00:25:01,280
- Jeg venter på, vi kommer i gang.
- Forstået.
411
00:25:02,080 --> 00:25:07,320
Det er tid til, at fortællerne kommer
tilbage og fortæller om deres aftener.
412
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
Og I skal gennemskue den falske historie.
413
00:25:12,240 --> 00:25:16,199
Hvem lyver?
Det er spørgsmålet til $20.000.
414
00:25:16,280 --> 00:25:20,280
Og da en undtagelse er på spil
for hele holdet,
415
00:25:20,360 --> 00:25:24,640
så kan selv dem med den sande historie
finde på at snyde jer.
416
00:25:25,320 --> 00:25:26,360
Som sædvanlig?
417
00:25:26,439 --> 00:25:30,840
I spiser sabotage og bedrag til morgenmad.
418
00:25:30,919 --> 00:25:32,360
Så den er hjemme.
419
00:25:33,800 --> 00:25:36,880
Det er den bedste mulighed indtil videre.
420
00:25:36,960 --> 00:25:41,720
Det er første gang,
at muldvarpen er nødt til at gøre noget,
421
00:25:41,800 --> 00:25:47,120
{\an8}for det er nemmere at se,
når en person forsøger at fejle med vilje.
422
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
Den første, der skal fortælle om sin nat,
er Jacob.
423
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
Vi matcher.
424
00:25:56,560 --> 00:25:58,679
Det føles som et tv-show.
425
00:25:58,760 --> 00:26:00,199
Længe siden sidst.
426
00:26:00,280 --> 00:26:01,240
Hej.
427
00:26:01,800 --> 00:26:05,159
{\an8}Jeg vil så gerne have den undtagelse.
428
00:26:05,240 --> 00:26:06,120
{\an8}Altså...
429
00:26:07,000 --> 00:26:12,080
{\an8}Jeg vil holde kortet, vise det til Alex
og sige: "Det er min tur."
430
00:26:12,720 --> 00:26:16,960
Jeg er ikke bange for dem.
De tror måske, de er kloge, men...
431
00:26:17,040 --> 00:26:18,280
Det er jeg også.
432
00:26:19,159 --> 00:26:21,520
- Har du været i bad siden i går?
- Ja.
433
00:26:22,080 --> 00:26:23,159
Bare et spørgsmål.
434
00:26:23,760 --> 00:26:25,040
Sig noget, Jacob.
435
00:26:25,120 --> 00:26:28,560
Så snart jeg forlod galleriet,
kom jeg ind i en bil,
436
00:26:28,640 --> 00:26:32,120
og jeg blev kørt hen til en bygning,
hvor der intet var,
437
00:26:32,199 --> 00:26:36,040
undtagen et bord med en stol i midten.
438
00:26:36,120 --> 00:26:39,480
Jeg sætter mig,
og det eneste, der lå på bordet,
439
00:26:39,560 --> 00:26:44,600
var et sølvfad med et låg på
440
00:26:44,679 --> 00:26:47,159
og en beholder med vand.
441
00:26:47,240 --> 00:26:50,199
Så kommer der en tjener hen til mig.
442
00:26:51,199 --> 00:26:55,800
Han fjerner låget,
og nedenunder ligger der,
443
00:26:57,120 --> 00:26:59,919
hvad jeg kun kan beskrive som
444
00:27:00,000 --> 00:27:04,679
en hvid, gigantisk nøgen larve.
445
00:27:06,080 --> 00:27:10,080
- Hvad havde tjeneren på?
- Sort med hvidt... Et forklæde.
446
00:27:10,159 --> 00:27:14,919
Så fortæller han mig,
at det hedder en witchetty grub.
447
00:27:15,000 --> 00:27:19,399
Det er en delikatesse hos aboriginals.
448
00:27:19,480 --> 00:27:22,320
Jeg tager den,
og så skal man bide hovedet af,
449
00:27:22,399 --> 00:27:24,320
spytte det ud og spise resten.
450
00:27:25,840 --> 00:27:28,080
Efter det drak jeg alt vandet.
451
00:27:28,159 --> 00:27:31,720
Det var faktisk ikke så slemt.
452
00:27:31,800 --> 00:27:34,560
- Var det hele historien?
- Ja.
453
00:27:34,640 --> 00:27:37,679
- Hvor lang tid tog køreturen?
- Fem til ti.
454
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
Hvor meget vand drak du?
455
00:27:40,320 --> 00:27:43,240
Jeg drak det hele.
Det var så klamt. Jeg var...
456
00:27:43,320 --> 00:27:47,080
Du sagde, det ikke var slemt.
Med det samme er det klart...
457
00:27:48,199 --> 00:27:50,159
...at han lyver.
458
00:27:50,760 --> 00:27:56,040
Når man forsøger at holde på en løgn,
så er det vigtigste, man skal tænke på,
459
00:27:56,120 --> 00:27:59,560
de små detaljer,
som man hele tiden skal gentage.
460
00:28:00,280 --> 00:28:01,439
Det smagte godt,
461
00:28:01,520 --> 00:28:05,360
men jeg havde jo trods alt
et kæmpe insekt i munden.
462
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
Muldvarpen bør føle sig mere sårbar
senere i spillet,
463
00:28:09,199 --> 00:28:13,120
for måske kommer de til at snuble
over deres egne løgne.
464
00:28:13,199 --> 00:28:16,919
Tak, fordi du fortalte om din aften
med witchetty grub.
465
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
Du må gerne gå. Tak, Jacob.
466
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Okay. Tak, venner.
467
00:28:22,120 --> 00:28:24,679
Jacob er mistænkelig.
468
00:28:24,760 --> 00:28:29,199
Jeg tror aldrig rigtig på noget af det,
han siger.
469
00:28:29,280 --> 00:28:32,080
Han begyndte at ryste halvvejs igennem.
470
00:28:32,159 --> 00:28:34,840
Kesi er min hovedmistænkte,
471
00:28:34,919 --> 00:28:38,439
men jeg tror ikke,
jeg kan udelukke Jacob endnu.
472
00:28:38,520 --> 00:28:41,600
Lad os ikke formode noget.
Vi bider mærke i det.
473
00:28:43,439 --> 00:28:46,600
Den næste,
der skal fortælle om sin aften, er Joi.
474
00:28:48,959 --> 00:28:50,360
Du ser frisk ud.
475
00:28:51,159 --> 00:28:52,040
Jeg er frisk.
476
00:28:52,120 --> 00:28:53,679
- Hej, Joi. Sid ned.
- Tak.
477
00:28:53,760 --> 00:28:55,040
Jeg vil gerne vinde.
478
00:28:55,120 --> 00:28:59,080
Og jeg vil gøre alt for at vinde.
479
00:28:59,159 --> 00:29:01,879
Mit mål er et forvirre alle
480
00:29:01,959 --> 00:29:05,040
{\an8}og ikke kigge dem i øjnene.
481
00:29:06,240 --> 00:29:10,120
I går steg jeg ud af et køretøj.
482
00:29:10,199 --> 00:29:12,760
Jeg går hen ad en sti.
483
00:29:12,840 --> 00:29:16,360
Jeg får at vide, jeg skal lukke øjnene
og have hænderne ude.
484
00:29:16,439 --> 00:29:20,360
Nogen kommer noget på mine skuldre.
485
00:29:20,439 --> 00:29:21,720
Jeg åbner mine øjne,
486
00:29:21,800 --> 00:29:25,280
os så står jeg med en pyton.
487
00:29:27,159 --> 00:29:29,080
Kan du huske størrelsen?
488
00:29:29,159 --> 00:29:33,159
Aner det ikke. Det var en tyk pyton.
Du ved, hvordan de ser ud.
489
00:29:33,240 --> 00:29:36,919
Den snoede sig rundt om kroppen
og op i mit hår.
490
00:29:37,000 --> 00:29:39,959
- Var hovedet i venstre eller højre hånd?
- Venstre.
491
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
Hvor var halen?
492
00:29:42,399 --> 00:29:45,199
- I min venstre hånd.
- Halen var i venstre hånd?
493
00:29:45,280 --> 00:29:48,679
Halen var i min højre hånd.
Hovedet var i min venstre.
494
00:29:49,280 --> 00:29:50,360
Lød det rigtigt?
495
00:29:51,399 --> 00:29:55,360
Så hale, venstre hånd. Hoved, højre hånd.
496
00:29:55,439 --> 00:29:57,040
Hoved, venstre hånd.
497
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
Hale, højre hånd.
498
00:29:58,439 --> 00:30:01,360
De afhører mig med øjnene.
499
00:30:01,439 --> 00:30:06,280
Will nedstirrer mig.
Kesi ser mistroisk på mig.
500
00:30:06,360 --> 00:30:08,760
Det er præcis, hvad jeg ønsker.
501
00:30:09,560 --> 00:30:13,439
Tusind tak, Joi. Det lyder
som en skræmmende og spændende aften.
502
00:30:13,520 --> 00:30:14,760
Du må gerne gå.
503
00:30:16,120 --> 00:30:17,959
Slangen var så tyk.
504
00:30:18,040 --> 00:30:21,639
- Den kan ikke kravle igennem krøllerne.
- Jeg tror på hende.
505
00:30:21,720 --> 00:30:25,919
- Hun sagde, den var i hendes hår.
- Her kommer det underlige.
506
00:30:27,280 --> 00:30:29,000
Jeg tror sgu på hende.
507
00:30:29,720 --> 00:30:32,760
Jeg kunne høre på hende, at hun var ærlig.
508
00:30:32,840 --> 00:30:34,959
Enten har hun øvet sig meget...
509
00:30:36,439 --> 00:30:37,879
...ellers taler hun sandt.
510
00:30:39,679 --> 00:30:40,800
Kom ind, Avori.
511
00:30:43,560 --> 00:30:46,959
Jeg tænker kun på,
at vi skal have undtagelsen.
512
00:30:47,040 --> 00:30:48,000
Hej.
513
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Jeg læste psykologi på college,
514
00:30:51,399 --> 00:30:55,439
så jeg ved lidt om, hvad folk gør,
når de lyver.
515
00:30:56,320 --> 00:30:58,360
{\an8}Det ligner en nem sejr.
516
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Okay.
517
00:31:00,159 --> 00:31:04,280
I går fik jeg den fede mulighed
518
00:31:04,360 --> 00:31:07,840
at gå på ild med bare fødder.
519
00:31:08,600 --> 00:31:12,720
Jeg fik bind for øjnene.
Jeg kunne lugte ilden. Høre knitren.
520
00:31:12,800 --> 00:31:15,639
Og jeg tænke: "Hvad skal jeg til at gøre?"
521
00:31:16,360 --> 00:31:20,280
Bindet for øjnene blev taget af.
Jeg åbnede øjnene og så ild.
522
00:31:20,360 --> 00:31:23,480
Mine fødder blev vådtet,
og så trækker man vejret dybt
523
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
og går, som var det varmt sand.
524
00:31:25,600 --> 00:31:26,760
- Seriøst?
- Ja.
525
00:31:26,840 --> 00:31:28,760
- Helt seriøst.
- Seriøst?
526
00:31:28,840 --> 00:31:30,879
Jeg gik på kul med bare fødder.
527
00:31:32,080 --> 00:31:32,919
Det er svært.
528
00:31:33,000 --> 00:31:36,560
Så snart Avori åbner munden,
tror jeg, hun lyver.
529
00:31:37,240 --> 00:31:39,399
Hun har en god strategi kørende.
530
00:31:39,480 --> 00:31:41,919
Man kan ikke stole på hende,
531
00:31:42,000 --> 00:31:46,360
og er hun muldvarpen, er det fint,
for jeg tænker: "Det giver mening."
532
00:31:46,879 --> 00:31:48,840
- Indenfor eller udenfor?
- Udenfor.
533
00:31:49,600 --> 00:31:51,679
- Var det dag eller nat?
- Nat.
534
00:31:52,320 --> 00:31:54,600
Kan du vise os dine fødder?
535
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Hvad? Nej, det vil jeg ikke.
536
00:31:58,000 --> 00:32:00,679
- Må vi ikke se dem?
- De er ikke forbrændt.
537
00:32:00,760 --> 00:32:03,679
Men der er et mærke,
jeg kan vise jer senere.
538
00:32:03,760 --> 00:32:04,600
Men ikke nu?
539
00:32:04,679 --> 00:32:08,159
Jeg tager ikke skoene af midt
i en samtale.
540
00:32:08,840 --> 00:32:10,520
Noget giver ikke mening.
541
00:32:11,120 --> 00:32:16,120
Avori virker meget beregnende.
Jeg tænkte, at hun måske løj.
542
00:32:16,919 --> 00:32:20,600
- Der er ingen forbrændinger.
- Du sagde, der var et mærke.
543
00:32:20,679 --> 00:32:23,919
Der er et sted, der gør ondt.
Men det er ikke forbrændt.
544
00:32:25,639 --> 00:32:26,919
Ingen tror på mig.
545
00:32:27,800 --> 00:32:29,560
Tusind tak, Avori.
546
00:32:29,639 --> 00:32:32,439
Det lyder som en spændende aften.
547
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
Du må gerne gå.
548
00:32:37,280 --> 00:32:38,480
Jeg tror på hende.
549
00:32:39,080 --> 00:32:40,040
Gør du?
550
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
Ja. Helt sikkert.
551
00:32:42,399 --> 00:32:45,040
Jeg er sikker på, at Jacob lyver.
552
00:32:45,120 --> 00:32:47,719
- Okay.
- Han så os ikke i øjnene.
553
00:32:47,800 --> 00:32:49,679
Jeg ved ikke, om jeg er enig.
554
00:32:49,760 --> 00:32:52,000
Jeg tror, at Avori lyver.
555
00:32:52,080 --> 00:32:55,040
Jeg veksler mellem Jacob og Avori.
556
00:32:55,120 --> 00:32:58,639
Jeg tror på Joi.
Jeg tror ikke på Jacob og Avori.
557
00:32:58,719 --> 00:33:00,360
Avori lyver altid.
558
00:33:00,439 --> 00:33:03,080
Tænk ikke for meget over det. Hvem lyver?
559
00:33:04,280 --> 00:33:07,240
Jeg er nervøs for vores beslutning.
560
00:33:08,159 --> 00:33:12,280
Kesi forsøger at tale gruppen væk
fra at vælge Jacob.
561
00:33:12,360 --> 00:33:15,600
Er hun muldvarpen,
så vil hun have, vi mister penge.
562
00:33:16,439 --> 00:33:19,840
På den her mission skal de høre på mig,
563
00:33:19,919 --> 00:33:22,439
og jeg føler, de måske vil underkende mig.
564
00:33:22,520 --> 00:33:26,480
Okay, spillere. Hvem lyver?
565
00:33:26,560 --> 00:33:28,480
Hvad er I blevet enige om?
566
00:33:30,040 --> 00:33:30,919
Jacob.
567
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
Kesi?
568
00:33:33,480 --> 00:33:34,320
Avori.
569
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Will?
570
00:33:38,280 --> 00:33:39,719
Hun taler sandt.
571
00:33:39,800 --> 00:33:41,199
Jacob er løgneren.
572
00:33:42,719 --> 00:33:47,520
- Gå med mavefornemmelsen.
- Det er ret nemt at føre en samtale.
573
00:33:48,199 --> 00:33:51,199
Føre en beslutningsproces.
574
00:33:51,280 --> 00:33:55,399
Jeg ville ikke tabe,
fordi jeg stolede på en anden.
575
00:33:55,480 --> 00:33:58,919
På et tidspunkt må man bare gå
med mavefornemmelsen.
576
00:33:59,000 --> 00:34:01,399
Okay. Jeg skal have et svar.
577
00:34:01,480 --> 00:34:03,679
- Will, hvem lyver?
- Jacob lyver.
578
00:34:04,199 --> 00:34:06,560
- Ja.
- Gruppen er enige om Jacob.
579
00:34:06,639 --> 00:34:07,600
Wow.
580
00:34:08,360 --> 00:34:10,839
Jeg tror stadig ikke, han er muldvarpen.
581
00:34:10,920 --> 00:34:12,920
Han er bare lidt uduelig.
582
00:34:13,880 --> 00:34:17,719
Men på en flannelbærende, koridende måde.
583
00:34:18,400 --> 00:34:22,639
Okay, lad os få jeres tre medspillere
ind i rummet igen.
584
00:34:23,280 --> 00:34:25,360
To sandheder, en løgn.
585
00:34:25,920 --> 00:34:28,960
Nu skal vi finde ud af,
om i gennemskuede løgneren.
586
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
Hvis I har ret, har I vundet $20.000.
587
00:34:32,679 --> 00:34:36,560
Tager I fejl, så har I lige givet alle tre
588
00:34:37,159 --> 00:34:39,239
en undtagelse fra eliminering.
589
00:34:40,440 --> 00:34:44,440
Det har en stor indvirkning på,
at en af jer nok bliver sendt hjem.
590
00:34:47,719 --> 00:34:53,880
Okay, nu skal I alle sammen
fortælle sandheden.
591
00:34:53,960 --> 00:34:56,120
Joi, hvad lavede du i går aftes?
592
00:34:58,839 --> 00:35:01,280
Jeg havde en slange om halsen.
593
00:35:01,360 --> 00:35:04,200
Åh gud!
594
00:35:04,920 --> 00:35:09,040
Og den snoede sig rundt om min krop
i to til tre minutter.
595
00:35:09,120 --> 00:35:10,839
Og jeg var lammet af frygt.
596
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Fedt. Okay.
597
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
Jeg vidste, Joi talte sandt.
598
00:35:15,280 --> 00:35:17,200
Jeg er ikke overrasket.
599
00:35:18,400 --> 00:35:20,680
Jacob, hvad lavede du i går aftes?
600
00:35:22,080 --> 00:35:25,720
Jeg forlod galleriet.
601
00:35:28,120 --> 00:35:30,520
Tog hen på et hotel og lavede ingenting.
602
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
- Sådan!
- Ja!
603
00:35:32,040 --> 00:35:35,080
- Ja, Greg!
- Jeg vidste det! Jeg sagde det jo!
604
00:35:35,160 --> 00:35:37,920
Så snart han fortalte historien:
"Han lyver."
605
00:35:38,000 --> 00:35:41,160
Jacob var løgneren. Jeg er tilfreds.
606
00:35:41,240 --> 00:35:45,400
{\an8}Jeg satte karrieren på spil,
og jeg havde ret.
607
00:35:47,240 --> 00:35:51,040
Avori, det betyder,
at du gik på varme kul.
608
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Det gjorde jeg.
609
00:35:53,040 --> 00:35:56,520
Jeg kiggede på ilden,
og den kiggede tilbage,
610
00:35:56,600 --> 00:36:00,040
og det var en fed oplevelse,
jeg ikke ville gå glip af.
611
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
Jeg ville overkomme min frygt.
612
00:36:02,640 --> 00:36:04,160
Så jeg gjorde det.
613
00:36:06,200 --> 00:36:07,799
Det var fantastisk.
614
00:36:07,880 --> 00:36:10,240
Okay. Et tillykke er på sin plads.
615
00:36:10,319 --> 00:36:15,360
Godt gået, detektiver.
I har tilføjet $20.000 til præmiepuljen,
616
00:36:15,440 --> 00:36:17,920
{\an8}hvilket bringer jer op på imponerende
617
00:36:18,000 --> 00:36:21,280
{\an8}69.500 amerikanske dollars.
618
00:36:21,920 --> 00:36:23,480
{\an8}- Ja.
- Sådan.
619
00:36:23,560 --> 00:36:27,200
Og det er godt at have i mente
frem til elimineringen.
620
00:36:28,080 --> 00:36:30,200
Vi ses til middag senere.
621
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
- Farvel.
- Vi ses til middag.
622
00:36:33,760 --> 00:36:39,680
Nu jeg ved, at Jacob er en dårlig løgner,
er jeg blevet mere mistænksom.
623
00:36:39,760 --> 00:36:41,200
Hvis han var muldvarpen,
624
00:36:41,280 --> 00:36:45,240
ville han ikke have, at vi ved,
han er en god løgner.
625
00:36:56,760 --> 00:37:00,160
Hvor er her smukt. Du godeste.
626
00:37:00,240 --> 00:37:01,680
Se lige blomsterne.
627
00:37:01,760 --> 00:37:06,359
Jeg er skuffet over,
at jeg skal tage den quiz.
628
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
Hvor er det sødt.
629
00:37:08,280 --> 00:37:12,760
- Jeg sætter mig ved siden af Alex.
- Vi skulle have haft den undtagelse.
630
00:37:13,440 --> 00:37:17,680
Igen har Jacob forpurret en mission,
så han kan virke mistænkelig.
631
00:37:20,400 --> 00:37:21,240
Lækkert.
632
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
Jeg tror, han er ligeglad.
633
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
Det er da noget nyt.
634
00:37:27,640 --> 00:37:29,480
Han er ikke muldvarpen.
635
00:37:29,560 --> 00:37:33,440
Men i aften afslører jeg ham,
så hele gruppen ved, hvordan han er.
636
00:37:34,160 --> 00:37:37,839
Makker, om lidt bliver du kastet
for løverne.
637
00:37:38,560 --> 00:37:40,400
- Hej, venner.
- Hej.
638
00:37:40,480 --> 00:37:42,520
- Hvordan har I det?
- Godt.
639
00:37:44,560 --> 00:37:45,600
Joi?
640
00:37:47,200 --> 00:37:50,160
- Må jeg være ærlig?
- Vi forventer ikke andet.
641
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
Jeg er frustreret.
642
00:37:53,200 --> 00:37:57,839
Jeg ser Jacob i øjnene,
og jeg er klar til at gå amok.
643
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Jacob, du...
644
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
...gør det dårligt i mange af missionerne,
og ingen ser det.
645
00:38:05,040 --> 00:38:09,160
Ingen bebrejder dig,
men det gør jeg altså nu.
646
00:38:11,440 --> 00:38:14,160
Nu siger jeg det bare.
Jeg stoler ikke på dig.
647
00:38:15,120 --> 00:38:17,400
Og min mavefornemmelse siger mig...
648
00:38:18,359 --> 00:38:19,920
...at du er muldvarpen.
649
00:38:23,640 --> 00:38:24,799
Okay!
650
00:38:26,960 --> 00:38:30,680
Jeg spiller det her spil
for min families skyld.
651
00:38:31,839 --> 00:38:35,240
Jeg er her for at vinde
og for at være den sidste tilbage.
652
00:38:35,319 --> 00:38:37,160
Lad festen begynde.
653
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
Tekster af: Mads J. R. Jensen