1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,639 Det her handler om tillid. 3 00:00:16,239 --> 00:00:17,480 Kan du nå den? 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,640 Ikke endnu. 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,439 I buret er der en nøgle, der kan befri jer. 6 00:00:23,320 --> 00:00:28,480 Hvis I alle slipper fri, vinder i $20.000 og får en nat med luksus. 7 00:00:29,799 --> 00:00:34,879 Men ved siden af nøglen er der en undtagelse fra næste eliminering. 8 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 Hvis I fjerner den, er pengene væk. 9 00:00:38,239 --> 00:00:44,440 Og de resterende får en kold nat på gulvet lige her. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,879 De nemmeste 20.000. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 Ingen tager den. Vi skal alle væk herfra. 12 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 Den første. 13 00:00:59,279 --> 00:01:01,000 Tog du undtagelsen? 14 00:01:04,759 --> 00:01:06,600 Pis. 15 00:01:06,679 --> 00:01:08,399 Hun er vild. 16 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 Kesi får det fede hotel helt for sig selv. 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 {\an8}Godt for dig, Kesi. 18 00:01:17,119 --> 00:01:19,160 Hun er min hovedmistænkte, 19 00:01:19,240 --> 00:01:20,920 og det her bekræfter det. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,720 Hun følte sig nok ikke klar til quizzen. 21 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 Jeg troede ikke, Kesi ville gøre det. 22 00:01:26,800 --> 00:01:32,560 Jeg er kold. Jeg er vred. Jeg vil knække Kesis nakke. 23 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Jeg skal holde øje med hende. 24 00:01:35,040 --> 00:01:39,920 {\an8}Jeg ville aldrig overlade nogen til et koldt og hårdt gulv for en undtagelse. 25 00:01:42,399 --> 00:01:44,800 Jeg ville gerne tjene de $20.000. 26 00:01:44,880 --> 00:01:48,839 Men hvis ikke jeg tog undtagelsen, gjorde en anden. 27 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 {\an8}Jeg beklager ikke. 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,839 {\an8}Og jeg fortryder ikke. 29 00:01:55,119 --> 00:01:57,240 Jeg fatter ikke, Kesi gjorde det. 30 00:01:57,320 --> 00:01:59,839 Jeg stolede mere på hende end nogen anden, 31 00:01:59,919 --> 00:02:02,720 - derfor stemte jeg ikke på dem. - Se, hvor vi er. 32 00:02:03,880 --> 00:02:07,559 {\an8}Kesi er her for at spille. Hun tager det seriøst. 33 00:02:08,519 --> 00:02:11,760 Hvis hun er muldvarpen, så er det åbenlyst. 34 00:02:11,840 --> 00:02:16,200 Men det er netop derfor, jeg ikke tror, hun er muldvarpen. 35 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 Helt ærligt. 36 00:02:17,400 --> 00:02:20,959 Så snart vi hørte reglerne, vidste hun, hun ville tage den. 37 00:02:21,040 --> 00:02:21,959 Helt sikkert. 38 00:02:22,040 --> 00:02:25,720 Jeg stoler ikke på Kesi. Hun er en god skuespillerinde. 39 00:02:25,799 --> 00:02:29,480 Jeg troede ikke, hun ville efterlade mig. Men det gjorde hun. 40 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 Du mistænker hende ikke? 41 00:02:31,680 --> 00:02:33,799 Det er, som det er. 42 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Jeg ser på tingene med nye øjne. 43 00:02:36,519 --> 00:02:41,120 Jeg elsker Kesi, men jeg kan ikke stole på hende. 44 00:02:52,880 --> 00:02:56,080 Igen har undtagelsens kraft splittet spillerne 45 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 og kostet holdet penge. 46 00:02:58,200 --> 00:03:02,480 Men efter en god nats søvn på et luksushotel for en, 47 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 og en lang, kold nat på gulvet for resten... 48 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 Her er så koldt. 49 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Jeg skal tisse. 50 00:03:09,280 --> 00:03:14,040 ...er det på tide, at gruppen samles og finder ud af, hvad der gik galt. 51 00:03:15,280 --> 00:03:18,200 Jeg skal stå ved min beslutning. 52 00:03:18,799 --> 00:03:21,160 De andre stolede på mig, 53 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 og derfor kunne jeg lyve for dem. 54 00:03:34,679 --> 00:03:36,600 - Hej. - Godmorgen. 55 00:03:36,679 --> 00:03:37,519 Godmorgen. 56 00:03:38,119 --> 00:03:39,360 Du ser godt ud. 57 00:03:39,440 --> 00:03:41,799 Jeg håber, at de forstår, 58 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 at det ikke var ondt ment. 59 00:03:46,760 --> 00:03:49,119 - Hvordan har I det? - Hvordan tror du? 60 00:03:49,720 --> 00:03:52,280 Det ved jeg ikke, derfor spørger jeg. 61 00:03:53,280 --> 00:03:54,959 - Må jeg spørge om noget? - Ja. 62 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 Hvorfor kiggede du ikke tilbage og sagde noget? 63 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 Du tog undtagelsen. 64 00:04:00,079 --> 00:04:03,000 Du gav os et lille smil og smuttede. 65 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 Hvorfor undskyldte du ikke? 66 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Det er svært at se nogen i øjnene, man har røvrendt. 67 00:04:10,359 --> 00:04:11,920 Jeg kigger på jer nu. 68 00:04:13,040 --> 00:04:16,839 Kesi, jeg valgte dig, fordi du er en holdspiller. 69 00:04:17,640 --> 00:04:21,279 Det er svært at tilgive. Jeg er vred på mig selv, forstår du? 70 00:04:22,720 --> 00:04:27,320 Jeg tror ikke på, at vi i går havde muligheden 71 00:04:27,400 --> 00:04:29,479 for at vinde $20.000. 72 00:04:29,560 --> 00:04:32,960 Hvis ikke mig, så havde en anden taget den. 73 00:04:33,039 --> 00:04:36,240 Jeg vil gerne sige godt spillet. Det er et spil. 74 00:04:36,320 --> 00:04:40,919 Du tog et valg, og jeg tager hatten af for dig lige nu. 75 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 Jeg er træt. Jeg skal videre. 76 00:04:43,599 --> 00:04:46,880 Jeg tager mig en lur og... et bad. 77 00:04:46,960 --> 00:04:49,479 - Hen i bruserne og få varmen. - Vi ses. 78 00:04:50,080 --> 00:04:53,039 Det føltes ikke godt, men det skulle gøres. 79 00:04:53,800 --> 00:04:58,479 Undtagelser er en garanti for, at man overlever til næste runde, 80 00:04:58,560 --> 00:05:03,240 at man kan deltage, og at man kan finde og vinde The Mole. 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,440 Du kan gå efter pengene, 82 00:05:05,520 --> 00:05:08,960 men hvis du ikke vinder, så går en anden bare med det hele. 83 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 Stemningen er anspændt lige nu. 84 00:05:22,919 --> 00:05:25,919 Alle vil være en af de sidste seks. 85 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 Undtagelsen gør quizzen sværere. 86 00:05:29,479 --> 00:05:30,800 Og... 87 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 Jeg er nervøs. 88 00:05:36,359 --> 00:05:38,280 Jeg vil ikke hjem i aften. 89 00:05:38,359 --> 00:05:40,520 Spillet betyder alt for mig. 90 00:05:41,520 --> 00:05:46,560 Men lige meget hvor forberedt du er, så kan alt ske i de her quizzer. 91 00:05:46,640 --> 00:05:50,440 Et forkert svar kan afgøre, om du skal hjem eller ej. 92 00:05:51,039 --> 00:05:53,520 Jeg skal bare svare rigtigt. 93 00:05:58,320 --> 00:05:59,479 Tja... 94 00:06:00,760 --> 00:06:01,919 Venner. 95 00:06:03,160 --> 00:06:06,280 Hvordan var det i Blue Mountains? 96 00:06:06,359 --> 00:06:07,280 Det var godt. 97 00:06:08,400 --> 00:06:12,680 {\an8}Puljen er nu på $49.500. 98 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 {\an8}Vi fik ikke de $30.000. 99 00:06:15,960 --> 00:06:18,120 Så muldvarpen er stadig på spil. 100 00:06:20,080 --> 00:06:23,560 Casey sætter hele tiden sig selv i positioner, 101 00:06:23,640 --> 00:06:25,120 hvor hun kan slappe af 102 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 og observere, om andre saboterer, og om de fejler, 103 00:06:29,479 --> 00:06:32,880 {\an8}og så hun ikke bliver mistænkeliggjort. 104 00:06:34,200 --> 00:06:36,479 {\an8}Det er et godt sted for en muldvarp. 105 00:06:38,200 --> 00:06:41,479 Vi skal til vores næste eliminering. 106 00:06:41,560 --> 00:06:44,919 I skal tage en quiz med 20 spørgsmål, 107 00:06:45,000 --> 00:06:47,599 om hvem I tror, muldvarpen er. 108 00:06:48,599 --> 00:06:51,840 Personen med flest forkerte svar 109 00:06:51,919 --> 00:06:54,680 bliver elimineret øjeblikkeligt. 110 00:06:55,799 --> 00:06:59,120 Alle undtagen dig, Kesi. 111 00:06:59,200 --> 00:07:04,520 Du valgte at tage undtagelsen, så du kan ikke blive elimineret. 112 00:07:07,520 --> 00:07:08,799 Lad os komme i gang. 113 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 Lad quizzen begynde. 114 00:07:20,680 --> 00:07:22,799 Jeg er nervøs for quizzen i aften. 115 00:07:24,280 --> 00:07:28,760 Hvis Kesi er muldvarpen, så føler jeg, det var et stort hint. 116 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 Ingen undtagelse til os. 117 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 Ingen penge til puljen. 118 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 Vi taber lige meget hvad. 119 00:07:34,960 --> 00:07:36,440 Hun er vild. 120 00:07:36,520 --> 00:07:41,400 Men der var virkelig mange, der gjorde mistænkelige ting. 121 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 Og jeg er bange for at satse alt. 122 00:07:47,200 --> 00:07:52,320 Jeg bruger cirka tre timer hver nat på at gennemgå alle dagens begivenheder. 123 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 Jeg har mistænkt Kesi. 124 00:07:54,919 --> 00:07:59,159 Men i forhold til quizzen tror jeg stadig, at Casey er det bedste valg. 125 00:07:59,960 --> 00:08:02,719 Jeg kan blive, hvis alle har det bedre med det? 126 00:08:02,799 --> 00:08:05,719 Jeg vil hellere lade ham gå videre. 127 00:08:06,560 --> 00:08:10,239 Hun spiller efter min mening mest som en muldvarp, 128 00:08:11,200 --> 00:08:13,679 som ikke forsøger at gøre sig for bemærket. 129 00:08:15,599 --> 00:08:18,679 Den, jeg mistænker mest lige nu, er Jacob. 130 00:08:19,320 --> 00:08:23,239 Han pressede på for at få lov til at gennemføre missionen. 131 00:08:23,320 --> 00:08:24,679 Jeg kommer, de damer. 132 00:08:24,760 --> 00:08:28,679 Hvis han er muldvarpen, så vidste han, han ikke havde $10.000. 133 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Jeg stoler ikke på Jacob. 134 00:08:31,719 --> 00:08:35,199 Jeg tror stadig, Joi er muldvarpen. 135 00:08:36,760 --> 00:08:41,320 Men Casey er en mistænkelig kvinde. 136 00:08:41,400 --> 00:08:42,919 På bjergmissionen 137 00:08:43,000 --> 00:08:46,920 gav hun næsten op to gange, selvom hun havde penge i sin rygsæk. 138 00:08:47,640 --> 00:08:49,800 "Kun tre spillere må krydse kløften. 139 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 En skal blive tilbage med deres rygsæk." 140 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Jeg siger mig selv. 141 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 Hvis hun er muldvarpen, 142 00:08:56,320 --> 00:09:00,120 så er hun en, som gruppen ikke forventer. 143 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 Quizzerne bliver sværere og sværere. 144 00:09:04,400 --> 00:09:09,720 Min strategi er at opdele spørgsmålene mellem personer, jeg finder mistænkelige, 145 00:09:10,400 --> 00:09:14,000 men i sidste ende går jeg mest efter Jacob. 146 00:09:15,000 --> 00:09:19,240 Jeg føler mig ret sikker. Jeg har forberedt mig. 147 00:09:19,320 --> 00:09:22,839 Det handler bare om, om jeg har valgt de rigtige. 148 00:09:23,480 --> 00:09:25,640 Det får vi at se til elimineringen. 149 00:09:30,800 --> 00:09:36,520 Okay, nu er tiden kommet til, at vi skal have afsløret resultaterne. 150 00:09:36,600 --> 00:09:41,520 Når jeg sender resultaterne, vil jeres skærm lyse op med en besked. 151 00:09:41,600 --> 00:09:46,680 Hvis den er grøn, er I sikre, og I er med i spillet. 152 00:09:46,760 --> 00:09:51,079 Men hvis den er rød, så er du blevet elimineret, 153 00:09:51,839 --> 00:09:54,160 og du skal forlade os omgående. 154 00:09:55,839 --> 00:09:58,760 Jeg indtaster jeres navne i tilfældig rækkefølge. 155 00:10:01,920 --> 00:10:03,360 Aftenens første navn er... 156 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 ...Greg. 157 00:10:06,079 --> 00:10:07,199 NAVN: GREG 158 00:10:20,079 --> 00:10:21,240 Træk vejret dybt. 159 00:10:22,480 --> 00:10:25,199 Dyb udånding. 160 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 Den næste... 161 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 ...er Jacob. 162 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 Du overlever en dag mere. 163 00:10:50,959 --> 00:10:53,160 Jeg håbede, den ville lyse grønt, 164 00:10:53,240 --> 00:10:56,800 men at se det ske lige foran dig er bare 165 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 så befriende. 166 00:10:59,440 --> 00:11:02,560 Næste persons skæbne... 167 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 ...er Jois. 168 00:11:16,800 --> 00:11:17,839 Okay. 169 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 Det næste navn... 170 00:11:22,079 --> 00:11:23,120 ...er Casey. 171 00:11:26,600 --> 00:11:29,560 Jeg er 100% sikker på, at den lyser grønt. 172 00:11:34,760 --> 00:11:36,959 Muldvarpens telefon lyser ikke rødt. 173 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 Hvad?! 174 00:11:48,839 --> 00:11:49,880 Åh gud. 175 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 Okay. 176 00:11:58,719 --> 00:11:59,560 Er du okay? 177 00:12:01,120 --> 00:12:03,079 - Jeg er lidt chokeret. - Ja. 178 00:12:06,040 --> 00:12:08,240 Jeg vil ikke græde. Det føles dumt. 179 00:12:12,800 --> 00:12:14,000 Jeg har det dårligt. 180 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Jeg tog fejl. 181 00:12:16,839 --> 00:12:20,920 Havde jeg ikke fordelt mine svar, kunne det have været mig. 182 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 Er du okay? Fortæl mig, hvad der sker. 183 00:12:26,199 --> 00:12:29,880 Jeg vil savne hver eneste dag og hver eneste udfordring. 184 00:12:30,480 --> 00:12:33,880 Det her var mit livs eventyr. 185 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 Er du okay? 186 00:12:36,520 --> 00:12:39,079 Jeg har lidt at tænke over. 187 00:12:40,959 --> 00:12:42,360 - Held og lykke. - Okay. 188 00:12:44,079 --> 00:12:45,520 - Kom godt hjem. - Tak. 189 00:12:47,440 --> 00:12:51,079 En af mine hovedmistænkte er lige blevet elimineret. 190 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 Jeg er her stadig. 191 00:12:54,760 --> 00:12:58,120 Det betyder ikke, du svarede rigtigt, og de tog fejl. 192 00:12:58,199 --> 00:13:00,920 Du fik bare et rigtigt svar mere end dem. 193 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 Efter udfordringerne i Blue Mountains 194 00:13:14,199 --> 00:13:18,680 skal vi til Australiens verdensberømte havneby i vores næste mission, 195 00:13:18,760 --> 00:13:19,599 Sydney. 196 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 Åh gud. Der er broen. 197 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 Hvor er operahuset? 198 00:13:24,320 --> 00:13:25,400 - Venstre. - Venstre? 199 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 - Lige der. - Wow, der er operahuset. 200 00:13:28,079 --> 00:13:31,199 - Det er første gang, jeg har set det. - Så smuk. 201 00:13:31,280 --> 00:13:33,560 Men der er ikke tid til sightseeing, 202 00:13:33,640 --> 00:13:37,480 for i dette spil forsøger man altid at finde frem til muldvarpen. 203 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 Der er to i bilen, 204 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 en af dem er vinderen, en anden er muldvarpen. 205 00:13:43,000 --> 00:13:45,719 Er muldvarpen forrest, i midten eller bagerst? 206 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Jeg tror bagerst. 207 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 I går blev lidt for spændende. 208 00:13:49,599 --> 00:13:51,680 Men hvis jeg kan finde ud af, 209 00:13:51,760 --> 00:13:54,000 hvilket af mine svar der reddede mig, 210 00:13:54,079 --> 00:13:56,199 så kan jeg finde muldvarpen. 211 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 {\an8}Den tanke gjorde mig søvnløs. 212 00:13:59,959 --> 00:14:02,480 Er Avori vågen? Hun siger ingenting. 213 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 - Trækker hun vejret? - Hun er bare stille. 214 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 Jeg er meget nervøs. 215 00:14:07,839 --> 00:14:10,199 Det ville muldvarpen sige. 216 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 Hold kæft, Jacob. 217 00:14:12,640 --> 00:14:13,599 Jeg fatter ikke... 218 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 Jeg stoler slet ikke på Jacob, 219 00:14:17,120 --> 00:14:19,400 men jeg tror ikke, han er muldvarpen. 220 00:14:19,479 --> 00:14:21,320 Gruppen føles meget lille. 221 00:14:21,400 --> 00:14:22,959 Men det er rart. 222 00:14:23,040 --> 00:14:26,439 Han gør præcis, hvad han skal for at narre de andre. 223 00:14:27,000 --> 00:14:30,719 Så de bliver forvirrede og svarer forkert i quizzerne. 224 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 Han er en svindler, 225 00:14:32,959 --> 00:14:36,120 {\an8}men jeg lader ham ikke stjæle flere penge fra puljen. 226 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 Så er vi her. 227 00:14:42,719 --> 00:14:44,240 Hvor er vi? 228 00:14:44,319 --> 00:14:45,680 Et kunstmuseum? 229 00:14:45,760 --> 00:14:46,920 Hej, venner. 230 00:14:47,000 --> 00:14:47,839 Hej, Alex. 231 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 - Kom indenfor. - Hej. 232 00:14:49,599 --> 00:14:51,000 Har du malet dem her? 233 00:14:52,199 --> 00:14:54,000 Det får vi svar på om lidt. 234 00:14:54,079 --> 00:14:55,920 Sæt jer ned. 235 00:14:56,599 --> 00:14:58,240 Velkommen til Sydney 236 00:14:58,319 --> 00:15:01,360 og tillykke med jeres placeringer i top seks. 237 00:15:02,360 --> 00:15:05,839 Eller skal jeg sige top fem plus en muldvarp. 238 00:15:06,800 --> 00:15:12,680 Jeg ved, at I lige har set Sydneys ikoniske operahus, 239 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 hvilket er et fantastisk motiv 240 00:15:16,120 --> 00:15:18,439 og et sandt kunstværk. 241 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 Ligesom disse to malerier. 242 00:15:20,439 --> 00:15:23,360 Eller i det mindste et af dem. 243 00:15:23,439 --> 00:15:24,439 Åh nej. 244 00:15:24,959 --> 00:15:27,839 Hold godt øje, spillere. 245 00:15:28,680 --> 00:15:32,400 At kunne finde ud af hvornår man bliver snydt, 246 00:15:32,479 --> 00:15:37,439 både af muldvarpen og andre medspillere, er nøglen til at nå slutspillet. 247 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 Og det handler denne mission om, 248 00:15:41,360 --> 00:15:43,599 når I skal forsøge 249 00:15:43,680 --> 00:15:46,199 at finde forfalskningen. 250 00:15:50,000 --> 00:15:52,680 Et af disse malerier er ægte, 251 00:15:52,760 --> 00:15:56,640 et værdifuldt kunstværk som er udstillet i dette galleri. 252 00:15:57,240 --> 00:15:59,719 Og det andet er en forfalskning 253 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 skabt af muldvarpen. 254 00:16:03,199 --> 00:16:08,839 Og det er intet værd, undtagen for jer. 255 00:16:10,400 --> 00:16:14,319 {\an8}Det er bare endnu en dag i muldvarpeverset, endnu en forfalskning. 256 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Jeres første opgave er meget simpel. 257 00:16:18,359 --> 00:16:23,760 I skal hver især vurdere, hvilket maleri der er en forfalskning. 258 00:16:24,680 --> 00:16:28,000 Tag jer tid til at diskutere. 259 00:16:28,760 --> 00:16:31,800 Men tænk jer om, for spillerne der svarer rigtigt 260 00:16:31,880 --> 00:16:35,319 får chancen for at spille om en undtagelse. 261 00:16:35,400 --> 00:16:37,319 - Wow. - Lyder det fint? 262 00:16:37,880 --> 00:16:40,599 Det er vigtigt at vinde den undtagelse. 263 00:16:40,680 --> 00:16:44,520 Jeg har brug for tid til at observere dem, jeg ikke stoler på. 264 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 Så jeg er nødt til at gætte rigtigt. 265 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 Okay, venner. 266 00:16:50,079 --> 00:16:51,560 I må gerne diskuttere. 267 00:16:53,040 --> 00:16:56,400 Det til venstre kunne minde om noget, 268 00:16:56,479 --> 00:16:58,199 man har set før, 269 00:16:58,280 --> 00:17:01,280 men som vi ved har været millioner værd før i tiden. 270 00:17:02,599 --> 00:17:07,000 Men det til højre er mere moderne og noget, man ser hver dag. 271 00:17:07,079 --> 00:17:09,399 Ja, men en af verdens største kunstnere 272 00:17:09,480 --> 00:17:12,640 spraymaler tilfældige prikker på bygninger. 273 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 - Mener du Banksy? - Ja. 274 00:17:14,520 --> 00:17:15,760 - Det er sandt. - Ja. 275 00:17:15,839 --> 00:17:18,760 {\an8}Jacob er på min radar, 276 00:17:18,839 --> 00:17:23,480 for han har ikke rigtig tilføjet penge til puljen siden junglen. 277 00:17:24,119 --> 00:17:25,560 Satans. 278 00:17:26,399 --> 00:17:27,399 Alle er her. 279 00:17:27,919 --> 00:17:29,640 Åh nej! 280 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 Intet. 281 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 Jeg skal have undtagelsen, for jeg har brug for mere tid. 282 00:17:34,120 --> 00:17:39,600 Hvis jeg er overbevist om, at Kesi er muldvarpen, må jeg udelukke Jacob. 283 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Jeg har set på den til venstre. 284 00:17:41,919 --> 00:17:46,320 Det kan du lave med en klat akrylmaling 285 00:17:46,399 --> 00:17:49,120 i din hånd, hvis du bare kaster det på. 286 00:17:49,200 --> 00:17:54,399 Jeg tænker, at det er åbenlyst, folk ville kalde det en forfalskning. 287 00:17:54,480 --> 00:17:59,480 Derfor vil jeg gå efter den, der ikke virker så åbenlys. 288 00:17:59,560 --> 00:18:02,480 For det ligner, den er lavet ved at stencilere. 289 00:18:02,560 --> 00:18:05,720 Det kunne betyde: "Stop, vælg ikke det maleri." 290 00:18:05,800 --> 00:18:09,840 Men ville muldvarpen tro, vi ville tro det og lave noget andet? 291 00:18:10,520 --> 00:18:14,440 Det er virkelig svært at finde forfalskningen. 292 00:18:14,520 --> 00:18:17,520 Okay, venner. Har I besluttet jer? 293 00:18:18,120 --> 00:18:20,960 Vi starter med Jacob. Hvilket er en forfalskning? 294 00:18:22,520 --> 00:18:25,560 Jeg tror, at det højre er en forfalskning. 295 00:18:25,640 --> 00:18:28,120 Det kunne være moderne kunst, 296 00:18:28,960 --> 00:18:31,480 men jeg tror ikke, det er ægte. 297 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Jeg har på fornemmelsen, at det er en forfalskning, 298 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 og det går jeg med. 299 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 Greg? 300 00:18:37,280 --> 00:18:42,320 Jeg tror, at det til venstre er blevet lavet af muldvarpen. 301 00:18:42,399 --> 00:18:45,159 Det er en klat akrylmaling. 302 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 Det ser også mere rodet ud. 303 00:18:47,399 --> 00:18:52,440 Måske repræsenterer vi alle en farve, ellers er det de sidste seks eller fem. 304 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 Det venstre er falskt. 305 00:18:54,720 --> 00:18:56,679 To stemmer på det højre. 306 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 To stemmer på det venstre. 307 00:18:59,240 --> 00:19:03,200 Det til venstre er ægte, og det til højre er en forfalskning. 308 00:19:03,280 --> 00:19:08,280 Jeg tror, at beskeden er: "Stop. Vælg ikke det her." 309 00:19:08,800 --> 00:19:09,840 Will? 310 00:19:09,919 --> 00:19:13,159 Jeg tror, det højre er ægte. Jeg vælger det til venstre. 311 00:19:13,240 --> 00:19:15,560 Det højre er ægte. Tre stemmer på hver. 312 00:19:16,399 --> 00:19:17,800 Lige for at bekræfte, 313 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 Kesi, Will og Greg, I sagde, at maleriet til venstre er falskt. 314 00:19:25,840 --> 00:19:30,520 Jacob, Joi og Avori, I sagde, at maleriet til højre er falskt. 315 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Vil I have svaret? 316 00:19:33,960 --> 00:19:34,800 - Ja. - Ja. 317 00:19:35,480 --> 00:19:38,520 Okay, om et par sekunder 318 00:19:38,600 --> 00:19:42,399 vil muldvarpens kunstværk selvdestruere. 319 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Hvad? 320 00:19:45,520 --> 00:19:46,679 Okay. 321 00:19:56,520 --> 00:19:57,440 Jeg vidste det. 322 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 Jeg vidste det sgu. 323 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 Kesi, Will og Greg. 324 00:20:02,240 --> 00:20:05,120 I er desværre blevet snydt. 325 00:20:05,800 --> 00:20:09,520 Åh gud. Jeg er virkelig overrasket. 326 00:20:10,200 --> 00:20:14,280 Hvem tog fejl? Jeg får aldrig chancen for at vinde en undtagelse. 327 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 Sådan er det nok bare. 328 00:20:17,080 --> 00:20:20,040 Jacob, Joi og Avori. Tillykke. 329 00:20:20,679 --> 00:20:24,960 I aften får I mulighed for at vinde den mest værdifulde præmie, 330 00:20:25,040 --> 00:20:28,280 en undtagelse som vil sikre jer videre til næste runde. 331 00:20:29,000 --> 00:20:32,880 Det eneste, I skal gøre for at vinde, er at snyde de andre 332 00:20:32,960 --> 00:20:36,480 med en historie i et spil to sandheder og en løgn. 333 00:20:36,560 --> 00:20:37,800 Gør jer klar. 334 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 For resten af jer kan gøre det godt igen. 335 00:20:42,360 --> 00:20:44,600 I får deres historier at høre, 336 00:20:44,679 --> 00:20:47,679 to vil være sande, og en vil være falsk. 337 00:20:48,360 --> 00:20:54,480 Afhør dem og find ud af, hvem der lyver, og så vinder I $20.000 til gruppen... 338 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 ...og præmiepuljen. 339 00:20:57,600 --> 00:21:00,040 Det er ikke en ubetydelig sum. 340 00:21:00,640 --> 00:21:02,360 I har nok mange spørgsmål. 341 00:21:02,440 --> 00:21:04,080 I mellemtiden, 342 00:21:04,159 --> 00:21:08,600 {\an8}fortællere, venter der en bil på jer hver udenfor, 343 00:21:08,679 --> 00:21:10,880 {\an8}hvor alt vil blive forklaret. 344 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 {\an8}Detektiver, tag tilbage på hotellet, 345 00:21:14,159 --> 00:21:17,000 {\an8}slap af og hav en hyggelig aften. 346 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 - Tak. - Tak. 347 00:21:20,040 --> 00:21:24,240 Jeg føler, at jeg har givet alt, og nu er det min tur. 348 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 Nu sidder jeg i højsædet. 349 00:21:26,200 --> 00:21:29,600 Giv mig min ring og mine penge. Kom så. 350 00:21:34,120 --> 00:21:38,720 {\an8}Fortællere, I skal hver især hen til en hemmelig lokation, 351 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 {\an8}hvor to af jer vil opleve noget, I aldrig glemmer. 352 00:21:43,800 --> 00:21:47,080 {\an8}Men en af jer skal ingenting lave. 353 00:21:48,399 --> 00:21:49,240 {\an8}Okay. 354 00:21:49,760 --> 00:21:54,520 Intet, bortset fra at finde på en historie, I kan fortælle. 355 00:21:55,439 --> 00:21:56,760 Hvad bliver det? 356 00:21:57,720 --> 00:22:01,720 I morgen skal I bare fortælle om jeres aften. 357 00:22:01,800 --> 00:22:04,520 Om det så er sandt eller falskt. 358 00:22:04,600 --> 00:22:07,439 Du godeste. De tror i forvejen ikke på mig. 359 00:22:08,600 --> 00:22:11,960 Hvis I som hold kan lede de andre væk fra løgnen, 360 00:22:12,040 --> 00:22:14,720 så kan I alle tre vinde en undtagelse, 361 00:22:14,800 --> 00:22:18,159 men det vil koste jer $20.000. 362 00:22:18,880 --> 00:22:20,679 Jeg vil meget gerne have den. 363 00:22:21,480 --> 00:22:26,080 Som de siger, lad ikke fakta komme i vejen for en god historie. 364 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Jeg vil have undtagelsen! 365 00:22:31,439 --> 00:22:35,240 Det er blevet nemmere at lyve, jo længere tid der er gået. 366 00:22:35,320 --> 00:22:39,159 Du ser det ikke rigtig som en løgn, det er mere at spille spillet. 367 00:22:39,240 --> 00:22:42,439 Jeg har løjet en del, og jeg har planlagt i baggrunden. 368 00:22:42,520 --> 00:22:45,919 Hvis jeg skal lyve, så gennemskuer de det ikke. 369 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 Hvad? 370 00:22:48,320 --> 00:22:49,640 Det er nervepirrende. 371 00:22:49,720 --> 00:22:51,880 Jeg vil gerne have undtagelsen. 372 00:22:51,960 --> 00:22:54,919 Jeg er på sporet af muldvarpen. Jeg er ikke sikker. 373 00:22:55,000 --> 00:22:58,040 Problemet er, at det hurtigt kan skifte. 374 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 Åh mand. 375 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 Jeg er så nervøs. Vi har brug for det her. 376 00:23:04,159 --> 00:23:08,399 Selvom vi er splittet, skal vi arbejde som et hold for at få undtagelsen. 377 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 Selvom du fortæller sandheden, 378 00:23:10,840 --> 00:23:13,840 kan du opføre dig underligt for at snyde dem. 379 00:23:13,919 --> 00:23:16,040 I kender mig og undtagelser. 380 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 Jeg er så klar. 381 00:23:23,600 --> 00:23:29,679 Mens vores fortællere planlagde historier, lå de andre spillere søvnløse på hotellet. 382 00:23:30,880 --> 00:23:34,320 {\an8}- Vil nogen have appelsinjuice? - Jeg skal have kaffe. 383 00:23:34,399 --> 00:23:36,800 {\an8}Lad være med at spilde. Sådan. 384 00:23:37,399 --> 00:23:40,080 {\an8}-Åh gud. - Det er ventetiden, der rammer mig. 385 00:23:40,159 --> 00:23:42,720 {\an8}Har de det samme på som i går? 386 00:23:42,800 --> 00:23:43,640 {\an8}Det håber jeg. 387 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 Når vi bliver genforenet, skal vi bare lade dem snakke. 388 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 To sandheder og en løgn. 389 00:23:51,560 --> 00:23:53,760 Vi skal finde ud af, hvem der lyver. 390 00:23:54,280 --> 00:23:57,280 {\an8}Jeg er sikker på, at Will, Greg og jeg kan gøre det, 391 00:23:57,360 --> 00:24:01,439 {\an8}men vi skal have en plan. De må kun fortælle historien én gang. 392 00:24:01,520 --> 00:24:05,200 Stil detaljerede spørgsmål. Hvornår? Hvor mange mennesker? 393 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 - Specifikke spørgsmål. - Små detaljer. 394 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 - Og så bede dem fortælle den igen. - Ja. 395 00:24:10,919 --> 00:24:15,760 Det er nemt at lyve én gang, men det er svært at opretholde en løgn. 396 00:24:16,640 --> 00:24:19,760 Min afhøringsstrategi er at starte med de bløde, 397 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 og bagefter kommer de svære spørgsmål. 398 00:24:22,200 --> 00:24:26,280 Hvis jeg får lov til at stille spørgsmål, så knækker de alle tre. 399 00:24:26,919 --> 00:24:29,360 Mine talenter er perfekte til missionen. 400 00:24:29,439 --> 00:24:31,280 Når jeg modererer fokusgrupper, 401 00:24:31,360 --> 00:24:35,720 {\an8}så kan jeg både være den gode og den slemme betjent. 402 00:24:37,720 --> 00:24:40,679 - Godmorgen. -Åh nej. 403 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 - Velkommen til brunch. - Godmorgen. 404 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 Alle mine yndlingsretter. 405 00:24:44,640 --> 00:24:46,520 Hvordan har I sovet? 406 00:24:47,439 --> 00:24:51,320 Vi har spekuleret over, hvor de tre andre spillere er. 407 00:24:52,040 --> 00:24:54,200 - Jeg har sovet dårligt. - Har du? 408 00:24:54,280 --> 00:24:56,360 Det stresser mig helt vildt. 409 00:24:56,439 --> 00:24:58,439 - Du har svært ved det? - Ja. 410 00:24:58,520 --> 00:25:01,280 - Jeg venter på, vi kommer i gang. - Forstået. 411 00:25:02,080 --> 00:25:07,320 Det er tid til, at fortællerne kommer tilbage og fortæller om deres aftener. 412 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 Og I skal gennemskue den falske historie. 413 00:25:12,240 --> 00:25:16,199 Hvem lyver? Det er spørgsmålet til $20.000. 414 00:25:16,280 --> 00:25:20,280 Og da en undtagelse er på spil for hele holdet, 415 00:25:20,360 --> 00:25:24,640 så kan selv dem med den sande historie finde på at snyde jer. 416 00:25:25,320 --> 00:25:26,360 Som sædvanlig? 417 00:25:26,439 --> 00:25:30,840 I spiser sabotage og bedrag til morgenmad. 418 00:25:30,919 --> 00:25:32,360 Så den er hjemme. 419 00:25:33,800 --> 00:25:36,880 Det er den bedste mulighed indtil videre. 420 00:25:36,960 --> 00:25:41,720 Det er første gang, at muldvarpen er nødt til at gøre noget, 421 00:25:41,800 --> 00:25:47,120 {\an8}for det er nemmere at se, når en person forsøger at fejle med vilje. 422 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 Den første, der skal fortælle om sin nat, er Jacob. 423 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 Vi matcher. 424 00:25:56,560 --> 00:25:58,679 Det føles som et tv-show. 425 00:25:58,760 --> 00:26:00,199 Længe siden sidst. 426 00:26:00,280 --> 00:26:01,240 Hej. 427 00:26:01,800 --> 00:26:05,159 {\an8}Jeg vil så gerne have den undtagelse. 428 00:26:05,240 --> 00:26:06,120 {\an8}Altså... 429 00:26:07,000 --> 00:26:12,080 {\an8}Jeg vil holde kortet, vise det til Alex og sige: "Det er min tur." 430 00:26:12,720 --> 00:26:16,960 Jeg er ikke bange for dem. De tror måske, de er kloge, men... 431 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 Det er jeg også. 432 00:26:19,159 --> 00:26:21,520 - Har du været i bad siden i går? - Ja. 433 00:26:22,080 --> 00:26:23,159 Bare et spørgsmål. 434 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 Sig noget, Jacob. 435 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 Så snart jeg forlod galleriet, kom jeg ind i en bil, 436 00:26:28,640 --> 00:26:32,120 og jeg blev kørt hen til en bygning, hvor der intet var, 437 00:26:32,199 --> 00:26:36,040 undtagen et bord med en stol i midten. 438 00:26:36,120 --> 00:26:39,480 Jeg sætter mig, og det eneste, der lå på bordet, 439 00:26:39,560 --> 00:26:44,600 var et sølvfad med et låg på 440 00:26:44,679 --> 00:26:47,159 og en beholder med vand. 441 00:26:47,240 --> 00:26:50,199 Så kommer der en tjener hen til mig. 442 00:26:51,199 --> 00:26:55,800 Han fjerner låget, og nedenunder ligger der, 443 00:26:57,120 --> 00:26:59,919 hvad jeg kun kan beskrive som 444 00:27:00,000 --> 00:27:04,679 en hvid, gigantisk nøgen larve. 445 00:27:06,080 --> 00:27:10,080 - Hvad havde tjeneren på? - Sort med hvidt... Et forklæde. 446 00:27:10,159 --> 00:27:14,919 Så fortæller han mig, at det hedder en witchetty grub. 447 00:27:15,000 --> 00:27:19,399 Det er en delikatesse hos aboriginals. 448 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 Jeg tager den, og så skal man bide hovedet af, 449 00:27:22,399 --> 00:27:24,320 spytte det ud og spise resten. 450 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 Efter det drak jeg alt vandet. 451 00:27:28,159 --> 00:27:31,720 Det var faktisk ikke så slemt. 452 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 - Var det hele historien? - Ja. 453 00:27:34,640 --> 00:27:37,679 - Hvor lang tid tog køreturen? - Fem til ti. 454 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 Hvor meget vand drak du? 455 00:27:40,320 --> 00:27:43,240 Jeg drak det hele. Det var så klamt. Jeg var... 456 00:27:43,320 --> 00:27:47,080 Du sagde, det ikke var slemt. Med det samme er det klart... 457 00:27:48,199 --> 00:27:50,159 ...at han lyver. 458 00:27:50,760 --> 00:27:56,040 Når man forsøger at holde på en løgn, så er det vigtigste, man skal tænke på, 459 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 de små detaljer, som man hele tiden skal gentage. 460 00:28:00,280 --> 00:28:01,439 Det smagte godt, 461 00:28:01,520 --> 00:28:05,360 men jeg havde jo trods alt et kæmpe insekt i munden. 462 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 Muldvarpen bør føle sig mere sårbar senere i spillet, 463 00:28:09,199 --> 00:28:13,120 for måske kommer de til at snuble over deres egne løgne. 464 00:28:13,199 --> 00:28:16,919 Tak, fordi du fortalte om din aften med witchetty grub. 465 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 Du må gerne gå. Tak, Jacob. 466 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Okay. Tak, venner. 467 00:28:22,120 --> 00:28:24,679 Jacob er mistænkelig. 468 00:28:24,760 --> 00:28:29,199 Jeg tror aldrig rigtig på noget af det, han siger. 469 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 Han begyndte at ryste halvvejs igennem. 470 00:28:32,159 --> 00:28:34,840 Kesi er min hovedmistænkte, 471 00:28:34,919 --> 00:28:38,439 men jeg tror ikke, jeg kan udelukke Jacob endnu. 472 00:28:38,520 --> 00:28:41,600 Lad os ikke formode noget. Vi bider mærke i det. 473 00:28:43,439 --> 00:28:46,600 Den næste, der skal fortælle om sin aften, er Joi. 474 00:28:48,959 --> 00:28:50,360 Du ser frisk ud. 475 00:28:51,159 --> 00:28:52,040 Jeg er frisk. 476 00:28:52,120 --> 00:28:53,679 - Hej, Joi. Sid ned. - Tak. 477 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 Jeg vil gerne vinde. 478 00:28:55,120 --> 00:28:59,080 Og jeg vil gøre alt for at vinde. 479 00:28:59,159 --> 00:29:01,879 Mit mål er et forvirre alle 480 00:29:01,959 --> 00:29:05,040 {\an8}og ikke kigge dem i øjnene. 481 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 I går steg jeg ud af et køretøj. 482 00:29:10,199 --> 00:29:12,760 Jeg går hen ad en sti. 483 00:29:12,840 --> 00:29:16,360 Jeg får at vide, jeg skal lukke øjnene og have hænderne ude. 484 00:29:16,439 --> 00:29:20,360 Nogen kommer noget på mine skuldre. 485 00:29:20,439 --> 00:29:21,720 Jeg åbner mine øjne, 486 00:29:21,800 --> 00:29:25,280 os så står jeg med en pyton. 487 00:29:27,159 --> 00:29:29,080 Kan du huske størrelsen? 488 00:29:29,159 --> 00:29:33,159 Aner det ikke. Det var en tyk pyton. Du ved, hvordan de ser ud. 489 00:29:33,240 --> 00:29:36,919 Den snoede sig rundt om kroppen og op i mit hår. 490 00:29:37,000 --> 00:29:39,959 - Var hovedet i venstre eller højre hånd? - Venstre. 491 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 Hvor var halen? 492 00:29:42,399 --> 00:29:45,199 - I min venstre hånd. - Halen var i venstre hånd? 493 00:29:45,280 --> 00:29:48,679 Halen var i min højre hånd. Hovedet var i min venstre. 494 00:29:49,280 --> 00:29:50,360 Lød det rigtigt? 495 00:29:51,399 --> 00:29:55,360 Så hale, venstre hånd. Hoved, højre hånd. 496 00:29:55,439 --> 00:29:57,040 Hoved, venstre hånd. 497 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 Hale, højre hånd. 498 00:29:58,439 --> 00:30:01,360 De afhører mig med øjnene. 499 00:30:01,439 --> 00:30:06,280 Will nedstirrer mig. Kesi ser mistroisk på mig. 500 00:30:06,360 --> 00:30:08,760 Det er præcis, hvad jeg ønsker. 501 00:30:09,560 --> 00:30:13,439 Tusind tak, Joi. Det lyder som en skræmmende og spændende aften. 502 00:30:13,520 --> 00:30:14,760 Du må gerne gå. 503 00:30:16,120 --> 00:30:17,959 Slangen var så tyk. 504 00:30:18,040 --> 00:30:21,639 - Den kan ikke kravle igennem krøllerne. - Jeg tror på hende. 505 00:30:21,720 --> 00:30:25,919 - Hun sagde, den var i hendes hår. - Her kommer det underlige. 506 00:30:27,280 --> 00:30:29,000 Jeg tror sgu på hende. 507 00:30:29,720 --> 00:30:32,760 Jeg kunne høre på hende, at hun var ærlig. 508 00:30:32,840 --> 00:30:34,959 Enten har hun øvet sig meget... 509 00:30:36,439 --> 00:30:37,879 ...ellers taler hun sandt. 510 00:30:39,679 --> 00:30:40,800 Kom ind, Avori. 511 00:30:43,560 --> 00:30:46,959 Jeg tænker kun på, at vi skal have undtagelsen. 512 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 Hej. 513 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Jeg læste psykologi på college, 514 00:30:51,399 --> 00:30:55,439 så jeg ved lidt om, hvad folk gør, når de lyver. 515 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 {\an8}Det ligner en nem sejr. 516 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 Okay. 517 00:31:00,159 --> 00:31:04,280 I går fik jeg den fede mulighed 518 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 at gå på ild med bare fødder. 519 00:31:08,600 --> 00:31:12,720 Jeg fik bind for øjnene. Jeg kunne lugte ilden. Høre knitren. 520 00:31:12,800 --> 00:31:15,639 Og jeg tænke: "Hvad skal jeg til at gøre?" 521 00:31:16,360 --> 00:31:20,280 Bindet for øjnene blev taget af. Jeg åbnede øjnene og så ild. 522 00:31:20,360 --> 00:31:23,480 Mine fødder blev vådtet, og så trækker man vejret dybt 523 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 og går, som var det varmt sand. 524 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 - Seriøst? - Ja. 525 00:31:26,840 --> 00:31:28,760 - Helt seriøst. - Seriøst? 526 00:31:28,840 --> 00:31:30,879 Jeg gik på kul med bare fødder. 527 00:31:32,080 --> 00:31:32,919 Det er svært. 528 00:31:33,000 --> 00:31:36,560 Så snart Avori åbner munden, tror jeg, hun lyver. 529 00:31:37,240 --> 00:31:39,399 Hun har en god strategi kørende. 530 00:31:39,480 --> 00:31:41,919 Man kan ikke stole på hende, 531 00:31:42,000 --> 00:31:46,360 og er hun muldvarpen, er det fint, for jeg tænker: "Det giver mening." 532 00:31:46,879 --> 00:31:48,840 - Indenfor eller udenfor? - Udenfor. 533 00:31:49,600 --> 00:31:51,679 - Var det dag eller nat? - Nat. 534 00:31:52,320 --> 00:31:54,600 Kan du vise os dine fødder? 535 00:31:55,879 --> 00:31:57,919 Hvad? Nej, det vil jeg ikke. 536 00:31:58,000 --> 00:32:00,679 - Må vi ikke se dem? - De er ikke forbrændt. 537 00:32:00,760 --> 00:32:03,679 Men der er et mærke, jeg kan vise jer senere. 538 00:32:03,760 --> 00:32:04,600 Men ikke nu? 539 00:32:04,679 --> 00:32:08,159 Jeg tager ikke skoene af midt i en samtale. 540 00:32:08,840 --> 00:32:10,520 Noget giver ikke mening. 541 00:32:11,120 --> 00:32:16,120 Avori virker meget beregnende. Jeg tænkte, at hun måske løj. 542 00:32:16,919 --> 00:32:20,600 - Der er ingen forbrændinger. - Du sagde, der var et mærke. 543 00:32:20,679 --> 00:32:23,919 Der er et sted, der gør ondt. Men det er ikke forbrændt. 544 00:32:25,639 --> 00:32:26,919 Ingen tror på mig. 545 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 Tusind tak, Avori. 546 00:32:29,639 --> 00:32:32,439 Det lyder som en spændende aften. 547 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 Du må gerne gå. 548 00:32:37,280 --> 00:32:38,480 Jeg tror på hende. 549 00:32:39,080 --> 00:32:40,040 Gør du? 550 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 Ja. Helt sikkert. 551 00:32:42,399 --> 00:32:45,040 Jeg er sikker på, at Jacob lyver. 552 00:32:45,120 --> 00:32:47,719 - Okay. - Han så os ikke i øjnene. 553 00:32:47,800 --> 00:32:49,679 Jeg ved ikke, om jeg er enig. 554 00:32:49,760 --> 00:32:52,000 Jeg tror, at Avori lyver. 555 00:32:52,080 --> 00:32:55,040 Jeg veksler mellem Jacob og Avori. 556 00:32:55,120 --> 00:32:58,639 Jeg tror på Joi. Jeg tror ikke på Jacob og Avori. 557 00:32:58,719 --> 00:33:00,360 Avori lyver altid. 558 00:33:00,439 --> 00:33:03,080 Tænk ikke for meget over det. Hvem lyver? 559 00:33:04,280 --> 00:33:07,240 Jeg er nervøs for vores beslutning. 560 00:33:08,159 --> 00:33:12,280 Kesi forsøger at tale gruppen væk fra at vælge Jacob. 561 00:33:12,360 --> 00:33:15,600 Er hun muldvarpen, så vil hun have, vi mister penge. 562 00:33:16,439 --> 00:33:19,840 På den her mission skal de høre på mig, 563 00:33:19,919 --> 00:33:22,439 og jeg føler, de måske vil underkende mig. 564 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 Okay, spillere. Hvem lyver? 565 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 Hvad er I blevet enige om? 566 00:33:30,040 --> 00:33:30,919 Jacob. 567 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 Kesi? 568 00:33:33,480 --> 00:33:34,320 Avori. 569 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Will? 570 00:33:38,280 --> 00:33:39,719 Hun taler sandt. 571 00:33:39,800 --> 00:33:41,199 Jacob er løgneren. 572 00:33:42,719 --> 00:33:47,520 - Gå med mavefornemmelsen. - Det er ret nemt at føre en samtale. 573 00:33:48,199 --> 00:33:51,199 Føre en beslutningsproces. 574 00:33:51,280 --> 00:33:55,399 Jeg ville ikke tabe, fordi jeg stolede på en anden. 575 00:33:55,480 --> 00:33:58,919 På et tidspunkt må man bare gå med mavefornemmelsen. 576 00:33:59,000 --> 00:34:01,399 Okay. Jeg skal have et svar. 577 00:34:01,480 --> 00:34:03,679 - Will, hvem lyver? - Jacob lyver. 578 00:34:04,199 --> 00:34:06,560 - Ja. - Gruppen er enige om Jacob. 579 00:34:06,639 --> 00:34:07,600 Wow. 580 00:34:08,360 --> 00:34:10,839 Jeg tror stadig ikke, han er muldvarpen. 581 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 Han er bare lidt uduelig. 582 00:34:13,880 --> 00:34:17,719 Men på en flannelbærende, koridende måde. 583 00:34:18,400 --> 00:34:22,639 Okay, lad os få jeres tre medspillere ind i rummet igen. 584 00:34:23,280 --> 00:34:25,360 To sandheder, en løgn. 585 00:34:25,920 --> 00:34:28,960 Nu skal vi finde ud af, om i gennemskuede løgneren. 586 00:34:29,600 --> 00:34:32,600 Hvis I har ret, har I vundet $20.000. 587 00:34:32,679 --> 00:34:36,560 Tager I fejl, så har I lige givet alle tre 588 00:34:37,159 --> 00:34:39,239 en undtagelse fra eliminering. 589 00:34:40,440 --> 00:34:44,440 Det har en stor indvirkning på, at en af jer nok bliver sendt hjem. 590 00:34:47,719 --> 00:34:53,880 Okay, nu skal I alle sammen fortælle sandheden. 591 00:34:53,960 --> 00:34:56,120 Joi, hvad lavede du i går aftes? 592 00:34:58,839 --> 00:35:01,280 Jeg havde en slange om halsen. 593 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 Åh gud! 594 00:35:04,920 --> 00:35:09,040 Og den snoede sig rundt om min krop i to til tre minutter. 595 00:35:09,120 --> 00:35:10,839 Og jeg var lammet af frygt. 596 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 Fedt. Okay. 597 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Jeg vidste, Joi talte sandt. 598 00:35:15,280 --> 00:35:17,200 Jeg er ikke overrasket. 599 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 Jacob, hvad lavede du i går aftes? 600 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 Jeg forlod galleriet. 601 00:35:28,120 --> 00:35:30,520 Tog hen på et hotel og lavede ingenting. 602 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 - Sådan! - Ja! 603 00:35:32,040 --> 00:35:35,080 - Ja, Greg! - Jeg vidste det! Jeg sagde det jo! 604 00:35:35,160 --> 00:35:37,920 Så snart han fortalte historien: "Han lyver." 605 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 Jacob var løgneren. Jeg er tilfreds. 606 00:35:41,240 --> 00:35:45,400 {\an8}Jeg satte karrieren på spil, og jeg havde ret. 607 00:35:47,240 --> 00:35:51,040 Avori, det betyder, at du gik på varme kul. 608 00:35:51,120 --> 00:35:52,400 Det gjorde jeg. 609 00:35:53,040 --> 00:35:56,520 Jeg kiggede på ilden, og den kiggede tilbage, 610 00:35:56,600 --> 00:36:00,040 og det var en fed oplevelse, jeg ikke ville gå glip af. 611 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 Jeg ville overkomme min frygt. 612 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 Så jeg gjorde det. 613 00:36:06,200 --> 00:36:07,799 Det var fantastisk. 614 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 Okay. Et tillykke er på sin plads. 615 00:36:10,319 --> 00:36:15,360 Godt gået, detektiver. I har tilføjet $20.000 til præmiepuljen, 616 00:36:15,440 --> 00:36:17,920 {\an8}hvilket bringer jer op på imponerende 617 00:36:18,000 --> 00:36:21,280 {\an8}69.500 amerikanske dollars. 618 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 {\an8}- Ja. - Sådan. 619 00:36:23,560 --> 00:36:27,200 Og det er godt at have i mente frem til elimineringen. 620 00:36:28,080 --> 00:36:30,200 Vi ses til middag senere. 621 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 - Farvel. - Vi ses til middag. 622 00:36:33,760 --> 00:36:39,680 Nu jeg ved, at Jacob er en dårlig løgner, er jeg blevet mere mistænksom. 623 00:36:39,760 --> 00:36:41,200 Hvis han var muldvarpen, 624 00:36:41,280 --> 00:36:45,240 ville han ikke have, at vi ved, han er en god løgner. 625 00:36:56,760 --> 00:37:00,160 Hvor er her smukt. Du godeste. 626 00:37:00,240 --> 00:37:01,680 Se lige blomsterne. 627 00:37:01,760 --> 00:37:06,359 Jeg er skuffet over, at jeg skal tage den quiz. 628 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 Hvor er det sødt. 629 00:37:08,280 --> 00:37:12,760 - Jeg sætter mig ved siden af Alex. - Vi skulle have haft den undtagelse. 630 00:37:13,440 --> 00:37:17,680 Igen har Jacob forpurret en mission, så han kan virke mistænkelig. 631 00:37:20,400 --> 00:37:21,240 Lækkert. 632 00:37:21,880 --> 00:37:23,960 Jeg tror, han er ligeglad. 633 00:37:24,520 --> 00:37:26,120 Det er da noget nyt. 634 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 Han er ikke muldvarpen. 635 00:37:29,560 --> 00:37:33,440 Men i aften afslører jeg ham, så hele gruppen ved, hvordan han er. 636 00:37:34,160 --> 00:37:37,839 Makker, om lidt bliver du kastet for løverne. 637 00:37:38,560 --> 00:37:40,400 - Hej, venner. - Hej. 638 00:37:40,480 --> 00:37:42,520 - Hvordan har I det? - Godt. 639 00:37:44,560 --> 00:37:45,600 Joi? 640 00:37:47,200 --> 00:37:50,160 - Må jeg være ærlig? - Vi forventer ikke andet. 641 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 Jeg er frustreret. 642 00:37:53,200 --> 00:37:57,839 Jeg ser Jacob i øjnene, og jeg er klar til at gå amok. 643 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Jacob, du... 644 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 ...gør det dårligt i mange af missionerne, og ingen ser det. 645 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 Ingen bebrejder dig, men det gør jeg altså nu. 646 00:38:11,440 --> 00:38:14,160 Nu siger jeg det bare. Jeg stoler ikke på dig. 647 00:38:15,120 --> 00:38:17,400 Og min mavefornemmelse siger mig... 648 00:38:18,359 --> 00:38:19,920 ...at du er muldvarpen. 649 00:38:23,640 --> 00:38:24,799 Okay! 650 00:38:26,960 --> 00:38:30,680 Jeg spiller det her spil for min families skyld. 651 00:38:31,839 --> 00:38:35,240 Jeg er her for at vinde og for at være den sidste tilbage. 652 00:38:35,319 --> 00:38:37,160 Lad festen begynde. 653 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 Tekster af: Mads J. R. Jensen