1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,719 Tämä on luottamuspeliä. 3 00:00:16,239 --> 00:00:18,960 Yletytkö siihen vielä? - En vielä. 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,439 Häkissä on avain ketjujen avaamiseen. 5 00:00:23,320 --> 00:00:28,480 Jos kaikki pakenevat, voitatte 20 000 dollaria ja vietätte yön ylellisesti. 6 00:00:29,799 --> 00:00:34,879 Mutta avaimen vieressä on vapautus seuraavasta pudotuksesta. 7 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 Jos se poistetaan häkistä, rahat ovat poissa. 8 00:00:38,239 --> 00:00:44,440 Jäljelle jäävät viettävät kylmän yön täällä lattialla. 9 00:00:44,520 --> 00:00:45,879 Helpoimmat 20 000. 10 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 Kukaan ei ota vapautusta. Häivytään täältä. 11 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 Ensimmäinen henkilö. 12 00:00:59,800 --> 00:01:01,000 Otitko vapautuksen? 13 00:01:04,759 --> 00:01:06,600 Hitto. 14 00:01:06,679 --> 00:01:08,399 Onpa julmaa. 15 00:01:09,000 --> 00:01:14,040 Näyttää siltä, että Kesi saa ihanan hotellin itselleen. 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 {\an8}Hieno juttu, Kesi. 17 00:01:17,119 --> 00:01:20,920 Epäilen häntä eniten, joten tämä vahvistaa sitä. 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,920 Hänellä ei tainnut olla varma olo testistä. 19 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 En olisi uskonut Kesista. 20 00:01:26,800 --> 00:01:32,560 Minulla on kylmä. Olen poissa tolaltani. Olen raivoissani Kesille. 21 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Häntä täytyy pitää silmällä. 22 00:01:35,040 --> 00:01:39,920 {\an8}En jättäisi ketään kylmälle lattialle vapautuksen takia. 23 00:01:42,399 --> 00:01:48,399 Totta kai halusin 20 000, mutta jos en olisi ottanut vapautusta, joku muu olisi. 24 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 {\an8}En ole pahoillani. 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,039 {\an8}Enkä kadu sitä. 26 00:01:55,119 --> 00:01:57,240 Uskomatonta, että Kesi teki noin. 27 00:01:57,320 --> 00:02:01,479 Luotin häneen enemmän kuin muihin. Siksi en äänestänyt ketään muuta. 28 00:02:01,559 --> 00:02:02,640 Tämä on tulos. 29 00:02:03,880 --> 00:02:07,559 {\an8}Kesi tuli kilpailemaan. Hän on vakavissaan. 30 00:02:08,759 --> 00:02:11,760 Jos hän on myyrä, hän on julkea ja se on ilmiselvää. 31 00:02:11,840 --> 00:02:16,200 Sen takia en usko, että hän on myyrä. 32 00:02:16,799 --> 00:02:20,959 Älä viitsi. Heti, kun säännöt kerrottiin, hän tiesi ottavansa sen. 33 00:02:21,040 --> 00:02:21,959 Ehdottomasti. 34 00:02:22,560 --> 00:02:25,920 En luota häneen. Hän on itse asiassa hyvä näyttelijä. 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,480 {\an8}En uskonut, että hän jättäisi minua sinne, mutta niin jätti. 36 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 Etkö epäile häntä yhtään? 37 00:02:31,680 --> 00:02:33,799 Kuule, näin tämä nyt on. 38 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Tarkastelen asioita uudesta näkökulmasta. 39 00:02:36,519 --> 00:02:41,400 Pidän Kesista, mutta en voi luottaa häneen. 40 00:02:52,880 --> 00:02:58,120 Jälleen kerran vapautuksen voima on jakanut pelaajat ja menettänyt rahaa. 41 00:02:58,720 --> 00:03:02,560 Mutta yhden vietettyä rauhallisen yön luksushotellissa - 42 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 ja toisten nukuttua kylmällä lattialla... 43 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 Täällä on kylmä. 44 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Minulla on vessahätä. 45 00:03:09,280 --> 00:03:14,040 ...ryhmän on aika kokoontua ja selvittää, mikä meni pieleen. 46 00:03:15,480 --> 00:03:18,280 Seison valintani takana. En voi piiloutua. 47 00:03:18,799 --> 00:03:21,160 Se, että minuun luotettiin, 48 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 sai minut valehtelemaan hyvin. 49 00:03:34,679 --> 00:03:36,600 Hei. - Huomenta. 50 00:03:36,679 --> 00:03:37,519 Huomenta. 51 00:03:38,119 --> 00:03:39,360 Näytät hyvältä. 52 00:03:39,440 --> 00:03:41,799 Toivottavasti he ymmärtävät, 53 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 etten tehnyt sitä ilkeyttäni. 54 00:03:46,760 --> 00:03:49,119 Miten menee? - Mitä luulet? 55 00:03:49,880 --> 00:03:52,280 En tiedä, siksi kysyn. Voin kuvitella. 56 00:03:53,320 --> 00:03:54,959 Saanko kysyä jotain? - Saat. 57 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 Mikset selittänyt meille mitään? 58 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 Otit vapautuksen. 59 00:04:00,079 --> 00:04:03,239 Virnuilit ja kävelit pois. 60 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 Mikset pyytänyt anteeksi? 61 00:04:07,160 --> 00:04:11,920 On vaikea katsoa silmiin jotakuta, jota on kusettanut. Teen sen nyt. 62 00:04:13,040 --> 00:04:16,839 Kesi, valitsin sinut, koska tiedän, että olet joukkuepelaaja. 63 00:04:17,760 --> 00:04:19,479 Tätä on vaikea hyväksyä. 64 00:04:19,560 --> 00:04:21,279 Olen vihainen itselleni. 65 00:04:22,800 --> 00:04:29,479 En usko, että meillä oli eilen mahdollisuus voittaa 20 000. 66 00:04:29,560 --> 00:04:32,960 Ajattelin, että joku muu ottaisi vapautuksen. 67 00:04:33,039 --> 00:04:36,360 Hyvin pelattu. Tämähän on kilpailu. 68 00:04:36,440 --> 00:04:41,000 Pidit puoliasi, ja nostan sinulle hattua. 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,200 Olen väsynyt. Minun täytyy mennä. 70 00:04:43,760 --> 00:04:46,880 Otan nokoset ja menen siistiytymään. 71 00:04:46,960 --> 00:04:49,479 Menkää suihkuun lämmittelemään. - Nähdään. 72 00:04:50,080 --> 00:04:53,240 Se ei tuntunut hyvältä, mutta se oli tehtävä. 73 00:04:53,840 --> 00:04:58,599 Vapautus on tae seuraavalle kierrokselle pääsystä, 74 00:04:58,680 --> 00:05:03,240 kilpailussa jatkamisesta ja mahdollisuudesta voittaa kilpailu. 75 00:05:04,240 --> 00:05:09,240 Voi pelata rahasta, mutta jos ei voita, pottia kasvattaa jollekulle toiselle. 76 00:05:19,840 --> 00:05:22,479 Huoneessa on nyt kireä tunnelma. 77 00:05:23,000 --> 00:05:26,320 Kaikki haluavat päästä viimeisen kuuden joukkoon. 78 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 Vapautus tekee testistä vaikeampaa. 79 00:05:29,479 --> 00:05:30,800 Ja - 80 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 olen hermostunut. 81 00:05:36,359 --> 00:05:38,280 En halua pudota tänään. 82 00:05:38,359 --> 00:05:40,840 Kilpailu on minulle valtavan tärkeä. 83 00:05:41,520 --> 00:05:46,359 Mutta valmistautumisesta huolimatta testissä voi tapahtua mitä tahansa. 84 00:05:46,880 --> 00:05:50,520 Yksi väärä vastaus voi ratkaista, joutuuko lähtemään kotiin. 85 00:05:51,039 --> 00:05:53,560 Minun täytyy olla täysin varma. 86 00:05:58,400 --> 00:05:59,720 Tuota... 87 00:06:00,919 --> 00:06:01,919 No niin. 88 00:06:03,160 --> 00:06:07,280 Miten Blue Mountains kohteli teitä? - Hyvin. 89 00:06:08,400 --> 00:06:13,240 {\an8}Potissa on nyt 49 500 dollaria. 90 00:06:13,320 --> 00:06:15,440 {\an8}Menetimme 30 000 dollaria. 91 00:06:15,960 --> 00:06:18,440 Myyrä on siis yhä kuvioissa. 92 00:06:20,080 --> 00:06:23,560 Casey asettuu jatkuvasti tilanteisiin, 93 00:06:23,640 --> 00:06:29,400 jossa hän voi seurata sivusta muiden sabotaasia tai epäonnistumisia. 94 00:06:29,479 --> 00:06:32,880 {\an8}Häntä ei ikinä epäillä mistään. 95 00:06:34,200 --> 00:06:36,479 {\an8}Se on hyvä tilanne myyrälle. 96 00:06:38,200 --> 00:06:41,479 On seuraavan pudotuksen aika. 97 00:06:41,560 --> 00:06:47,599 Teette testin ja vastaatte 20 kysymykseen siitä, kenen uskotte olevan myyrä. 98 00:06:48,599 --> 00:06:54,680 Henkilö, joka on vastannut eniten väärin, putoaa kilpailusta välittömästi. 99 00:06:55,799 --> 00:06:59,120 Kaikki paitsi sinä, Kesi. 100 00:06:59,200 --> 00:07:04,520 Valitsit vapautuksen viime iltana, joten olet turvassa pudotukselta. 101 00:07:07,520 --> 00:07:09,039 Mennään asiaan. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 Testi alkakoon. 103 00:07:20,680 --> 00:07:22,799 Olen hermostunut testistä tänään. 104 00:07:24,400 --> 00:07:28,760 Jos Kesi on myyrä, todistin valtavan siirron. 105 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 Ei vapautusta meille. 106 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 Ei rahaa pottiin. 107 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 Pelkkää häviötä. 108 00:07:34,960 --> 00:07:36,440 Onpa julmaa. 109 00:07:36,520 --> 00:07:41,400 Mutta monet tekivät monia epäilyttäviä asioita. 110 00:07:41,479 --> 00:07:43,159 KOMMUNIKOIKO MYYRÄ RADIOLLA? 111 00:07:43,239 --> 00:07:44,919 Pelottaa panostaa täysillä. 112 00:07:46,280 --> 00:07:48,479 MIKÄ PÄÄHINE MYYRÄLLÄ OLI VUORELLA? 113 00:07:48,560 --> 00:07:52,320 Kertasin yöllä muutaman tunnin päivän tapahtumia. 114 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 Olen epäillyt Kesia. 115 00:07:54,919 --> 00:07:56,640 OLIKO MYYRÄ VUORIMAJASSA? 116 00:07:56,719 --> 00:07:59,159 Mutta testissä Casey on paras vaihtoehto. 117 00:07:59,960 --> 00:08:02,719 Rauhoittaako kaikkia, jos minä jään? 118 00:08:02,799 --> 00:08:05,719 Annan mieluummin hänen kiivetä sijastani. 119 00:08:06,560 --> 00:08:10,640 Hän kilpailee eniten myyrän tavoin. 120 00:08:11,200 --> 00:08:13,159 Se ei ole liian itsestään selvää. 121 00:08:13,239 --> 00:08:15,000 OLIKO MYYRÄLLÄ RAHAT REPUSSA? 122 00:08:15,599 --> 00:08:18,679 Epäilen tällä hetkellä eniten Jacobia. 123 00:08:19,320 --> 00:08:23,239 Kiipeilytehtävässä hän halusi päästä maaliin asti. 124 00:08:23,320 --> 00:08:24,679 Tulossa ollaan, leidit! 125 00:08:24,760 --> 00:08:28,679 Jos hän on myyrä, hän tiesi, ettei hänellä ollut rahoja. 126 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 En luota Jacobiin lainkaan. 127 00:08:31,719 --> 00:08:35,480 Epäilen yhä, että Joi on myyrä. 128 00:08:36,760 --> 00:08:41,320 Mutta Casey on kovin epäilyttävä nainen. 129 00:08:41,400 --> 00:08:46,920 Vuoritehtävässä hän yritti luovuttaa kahdesti ja hänellä oli rahaa. 130 00:08:47,640 --> 00:08:52,840 "Vain kolme pelaajaa voi ylittää rotkon. Yhden pitää jäädä jälkeen." 131 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Äänestän itseäni. 132 00:08:54,840 --> 00:08:59,680 Jos hän olisi myyrä, muut epäilisivät häntä vähiten. 133 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 Testeistä tulee aina vaikeampia. 134 00:09:03,760 --> 00:09:05,880 MONESKO MYYRÄ OLI KETJUSSA OIKEALTA? 135 00:09:05,959 --> 00:09:09,800 Jaan kysymykset epäilyttävien ihmisten välillä. 136 00:09:10,400 --> 00:09:12,880 Jaan vastaukseni, mutta panostin Jacobiin. 137 00:09:12,959 --> 00:09:14,480 YLITTIKÖ MYYRÄ KUILUN? 138 00:09:15,000 --> 00:09:19,240 Minulla on testistä hyvä olo. Valmistauduin tähän. 139 00:09:19,320 --> 00:09:22,480 Kyse on siitä, valitsinko oikeat ihmiset. 140 00:09:22,560 --> 00:09:23,400 KUKA ON MYYRÄ? 141 00:09:23,480 --> 00:09:25,320 Se selviää tänään pudotuksessa. 142 00:09:25,400 --> 00:09:26,360 TESTI SUORITETTU 143 00:09:30,800 --> 00:09:36,520 Nyt on aika paljastaa testin tulokset. 144 00:09:36,600 --> 00:09:41,520 Kun lähetän tulokset, puhelimenne näyttö syttyy. 145 00:09:41,600 --> 00:09:46,240 Jos se on vihreä, olette turvassa ja jatkatte kilpailussa. 146 00:09:46,760 --> 00:09:51,079 Jos se on punainen, olette pudonneet - 147 00:09:51,839 --> 00:09:54,160 ja teidän on poistuttava välittömästi. 148 00:09:55,839 --> 00:09:59,079 Syötän nimenne satunnaisessa järjestyksessä. 149 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 Ensimmäisenä tänään - 150 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 on Greg. 151 00:10:20,079 --> 00:10:21,680 Hengitä syvään. 152 00:10:22,480 --> 00:10:25,640 Hengitän ulos. Syvään. 153 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 Seuraavana - 154 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 on Jacob. 155 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 Selvisit huomiseen. 156 00:10:50,959 --> 00:10:53,160 Toivoin, että näyttö olisi vihreä, 157 00:10:53,240 --> 00:10:58,440 mutta sen näkeminen sai minut huojentuneeksi. 158 00:10:59,600 --> 00:11:04,640 Seuraavana kohtalonsa saa selville Joi. 159 00:11:16,800 --> 00:11:17,839 No niin. 160 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 Seuraava nimi, jonka syötän, 161 00:11:22,079 --> 00:11:23,120 on Casey. 162 00:11:26,600 --> 00:11:29,560 Olen täysin varma, että näyttö muuttuu vihreäksi. 163 00:11:34,760 --> 00:11:36,520 Myyrän näyttö ei olisi punainen. 164 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 Mitä? 165 00:11:48,839 --> 00:11:49,880 Voi jessus. 166 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 Hei. 167 00:11:58,719 --> 00:11:59,560 Kaikki hyvin? 168 00:12:01,240 --> 00:12:03,079 Olen hieman shokissa. - Niin. 169 00:12:06,040 --> 00:12:08,600 En halua itkeä. Se tuntuu tyhmältä. 170 00:12:12,800 --> 00:12:13,920 Minä oksennan. 171 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Olin väärässä. 172 00:12:16,839 --> 00:12:21,160 Jos en olisi jakanut vastauksiani, olisin voinut pudota. 173 00:12:22,520 --> 00:12:24,600 Miten voit? Kerro, mikä on. 174 00:12:26,199 --> 00:12:29,959 Jään kaipaamaan jokaista päivää ja jokaista tehtävää. 175 00:12:30,480 --> 00:12:33,880 Otan etäisyyttä tähän. Tämä oli ainutlaatuinen seikkailu. 176 00:12:35,560 --> 00:12:39,440 Oletko kunnossa? - Minun on sulateltava asioita. 177 00:12:40,959 --> 00:12:42,360 Onnea matkaan. - Selvä. 178 00:12:44,079 --> 00:12:45,800 Turvallista matkaa. - Kiitos. 179 00:12:47,440 --> 00:12:51,079 Yksi suurimmista epäillyistäni putosi juuri. 180 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 Olen yhä täällä. 181 00:12:54,760 --> 00:12:58,120 Se ei tarkoita sitä, että vastaukseni olivat oikein. 182 00:12:58,199 --> 00:13:00,920 Sain vähintään yhden vastauksen enemmän oikein. 183 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 Blue Mountainsin ylä- ja alamäkien jälkeen - 184 00:13:14,199 --> 00:13:18,680 suuntaamme seuraavaa tehtävää varten Australian tunnettuun satamakaupunkiin, 185 00:13:18,760 --> 00:13:19,599 Sydneyyn. 186 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 Eikä. Silta on tuolla. 187 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 Missä oopperatalo on? 188 00:13:24,320 --> 00:13:25,400 Vasemmalla. - Niinkö? 189 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 Tuolla. - Vau, tuolla on oopperatalo. 190 00:13:28,079 --> 00:13:30,000 Näen sen ensimmäisen kerran. 191 00:13:30,079 --> 00:13:31,199 Mikä kaunotar. 192 00:13:31,280 --> 00:13:33,560 Tänään ei ole aikaa nähtävyyksille, 193 00:13:33,640 --> 00:13:37,480 koska tässä kilpailussa myyrän etsintä ei lopu koskaan. 194 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 Autossa on kaksi ihmistä. 195 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 Toinen on voittaja ja toinen myyrä. 196 00:13:43,000 --> 00:13:45,719 Istuuko myyrä edessä, keskellä vai takana? 197 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Varmaan takana. 198 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 Eilen liippasi liian läheltä. 199 00:13:49,599 --> 00:13:53,880 Tajusin, että jos selvitän, mitkä vastaukset pitivät minut kilpailussa, 200 00:13:54,400 --> 00:13:56,199 voin saada myyrän selville. 201 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 {\an8}Tämä valvotti minua tunteja. 202 00:13:59,959 --> 00:14:02,640 Onko Avori hereillä? Hän on ollut hiljaa. 203 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Hengittääkö hän yhä? - Hän on kovin tyyni. 204 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 Olen todella hermostunut. 205 00:14:07,839 --> 00:14:10,199 Jaaha. Niin myyrä sanoisi. 206 00:14:11,040 --> 00:14:11,959 Ole hiljaa. 207 00:14:12,640 --> 00:14:13,599 Uskomatonta. 208 00:14:14,920 --> 00:14:19,400 En luota Jacobiin lainkaan, mutta en usko, että hän on myyrä. 209 00:14:19,479 --> 00:14:21,320 Ryhmä tuntuu todella pieneltä. 210 00:14:21,400 --> 00:14:22,959 Mutta se on mukavaa. 211 00:14:23,040 --> 00:14:26,479 Hän tekee kaiken tarvittavan huijatakseen muita. 212 00:14:27,000 --> 00:14:30,719 Se hämää muita, eivätkä he pärjää testissä. 213 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 Hän on huijari, 214 00:14:32,959 --> 00:14:36,120 {\an8}mutta en anna hänen viedä potista enää penniäkään. 215 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 Noin. 216 00:14:42,719 --> 00:14:45,680 Mikä paikka tämä on? - Onko se taidemuseo? 217 00:14:46,319 --> 00:14:47,839 Hei. - Hei, Alex. 218 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 Käykää peremmälle. - Hei. 219 00:14:49,599 --> 00:14:51,280 Maalasitko nämä? 220 00:14:52,719 --> 00:14:54,000 Puhutaan siitä pian. 221 00:14:54,079 --> 00:14:55,920 Istukaa, kerääntykää tähän. 222 00:14:56,599 --> 00:15:01,360 Tervetuloa Sydneyyn ja onnittelut kuuden parhaan joukkoon pääsystä. 223 00:15:02,360 --> 00:15:05,839 Tai oikeastaan viiden parhaan ja myyrän joukkoon. 224 00:15:07,319 --> 00:15:12,680 Tiedän, että näitte ikonisen Sydneyn oopperatalon, 225 00:15:12,760 --> 00:15:18,439 joka on kuin suoraan postikortista ja todellinen taideteos. 226 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 Kuten nämä kaksi maalausta. 227 00:15:20,439 --> 00:15:23,360 Tai ainakin yksi niistä. 228 00:15:23,439 --> 00:15:24,439 Voi ei. 229 00:15:24,959 --> 00:15:27,839 Olkaa tarkkana, kilpailijat. 230 00:15:28,839 --> 00:15:34,880 Tässä kilpailussa kyky selvittää, milloin myyrä ja muut kilpailijat huijaavat, 231 00:15:34,959 --> 00:15:37,680 on avain loppuun asti selviytymiseen. 232 00:15:38,319 --> 00:15:41,280 Siitä tässä tehtävässä on kyse, 233 00:15:41,360 --> 00:15:46,199 kun yritätte tunnistaa väärennöksen. 234 00:15:50,000 --> 00:15:52,680 Yksi maalauksista on aito taulu, 235 00:15:52,760 --> 00:15:56,640 arvokas taideteos, joka on näytillä tässä galleriassa. 236 00:15:57,240 --> 00:15:59,719 Toinen on väärennös, 237 00:16:00,319 --> 00:16:02,520 jonka myyrä on luonut. 238 00:16:03,199 --> 00:16:08,839 Se on täysin arvoton, paitsi teille. 239 00:16:10,599 --> 00:16:14,319 {\an8}Taas yksi päivä myyräversumissa, jossa puimme valheita. 240 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Ensimmäinen osa tehtävää on yksinkertainen. 241 00:16:18,359 --> 00:16:24,160 Jokaisen pitää yksilöinä tunnistaa väärennös. 242 00:16:24,680 --> 00:16:28,000 Miettikää ihan rauhassa. 243 00:16:28,760 --> 00:16:30,079 Valitkaa viisaasti, 244 00:16:30,160 --> 00:16:35,319 koska oikein vastanneet kilpailijat saavat tilaisuuden voittaa vapautuksen. 245 00:16:35,400 --> 00:16:37,319 Vau. - Kuulostaako hyvältä? 246 00:16:37,880 --> 00:16:40,599 On erittäin tärkeää voittaa vapautus. 247 00:16:40,680 --> 00:16:44,520 Tarvitsen enemmän aikaa tarkkailla pelaajia, joihin en luota. 248 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 Minun on oltava oikeassa. 249 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 No niin. 250 00:16:50,079 --> 00:16:51,560 Keskustelkaa vapaasti. 251 00:16:53,040 --> 00:16:58,240 Vasemmanpuoleista voi pitää taideteoksena, jollainen on jo tehty, 252 00:16:58,319 --> 00:17:01,280 mutta joka on ollut joskus miljoonien arvoinen. 253 00:17:02,599 --> 00:17:07,319 Mutta oikeanpuoleinen on nykyaikainen ja jollaista näkee enemmän joka päivä. 254 00:17:07,399 --> 00:17:12,640 Mutta yksi suurimmista taiteilijoista maalaa satunnaisesti rakennuksia. 255 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 Tarkoitatko Banksyä? - Joo. 256 00:17:14,520 --> 00:17:15,919 Totta. - Niin. 257 00:17:16,000 --> 00:17:18,760 {\an8}Pidän ehdottomasti Jacobia silmällä. 258 00:17:18,839 --> 00:17:23,480 koska en tiedä, mitä rahoja hän on pannut pottiin viidakon jälkeen. 259 00:17:24,119 --> 00:17:27,399 Hemmetti. Kaikki ovat täällä. 260 00:17:27,919 --> 00:17:29,640 Voi ei. 261 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 Ei mitään. 262 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 Tarvitsen vapautuksen, koska tarvitsen lisää aikaa. 263 00:17:34,120 --> 00:17:39,600 Jos olen varma siitä, että Kesi on myyrä, minun pitää sulkea Jacob laskuista. 264 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Olen katsellut vasenta taulua. 265 00:17:41,919 --> 00:17:46,320 Sen voi maalata ottamalla vähän maalia käteen - 266 00:17:46,399 --> 00:17:49,120 ja heittämällä sen. 267 00:17:49,200 --> 00:17:54,399 Minusta se on itsestään selvää, että sitä pidetään väärennöksenä. 268 00:17:54,480 --> 00:17:59,480 Siksi haluan valita sen, joka ei vaikuta ilmiselvältä. 269 00:17:59,560 --> 00:18:02,600 Se näyttää siltä, että se on tehty sapluunoilla. 270 00:18:02,680 --> 00:18:05,760 Se voi tarkoittaa myös: "Stop. Älä valitse tätä." 271 00:18:05,840 --> 00:18:09,840 Ajattelisiko myyrä, että ajattelisimme niin ja tekisi jotain muuta? 272 00:18:10,520 --> 00:18:14,440 On todella vaikeaa erottaa väärennös. 273 00:18:14,520 --> 00:18:17,520 No niin. Oletteko tehneet valinnan? 274 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 Aloitetaan Jacobista. 275 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Kumpi on väärennös? 276 00:18:22,520 --> 00:18:28,120 Uskon, että oikeanpuoleinen on väärennös. Vaikka se voi olla modernia katutaidetta, 277 00:18:29,040 --> 00:18:31,480 en usko, että se on aito. 278 00:18:31,560 --> 00:18:35,800 Minusta tuntuu, että tuo on väärennös, ja pitäydyn siinä. 279 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 Greg? 280 00:18:37,280 --> 00:18:42,320 Minusta tuntuu, että vasen on myyrän tekemä. 281 00:18:42,399 --> 00:18:45,320 Se on vain kasa akryylimaalia. 282 00:18:45,399 --> 00:18:47,320 Se näyttää myös sotkuisemmalta. 283 00:18:47,399 --> 00:18:52,440 Ehkä me edustamme värejä, tai se on finaalikuusikko tai -viisikko. 284 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 Vasen on väärennös. 285 00:18:54,720 --> 00:18:58,720 Kaksi ääntä oikealle maalaukselle. Kaksi ääntä vasemmalle. 286 00:18:59,240 --> 00:19:03,200 Vasemmanpuoleinen on aito ja oikeanpuoleinen väärennös. 287 00:19:03,280 --> 00:19:08,280 Kirjaimellinen viesti on: "Stop, älä valitse. Älä valitse tätä." 288 00:19:08,800 --> 00:19:09,840 Will? 289 00:19:09,919 --> 00:19:12,760 Oikea on aito. Valitsen vasemmanpuoleisen. 290 00:19:13,280 --> 00:19:15,760 Oikea on aito. Eli kolme ja kolme. 291 00:19:16,399 --> 00:19:17,800 Vahvistan siis, 292 00:19:18,640 --> 00:19:22,480 että Kesi, Will ja Greg sanoivat, että vasen maalaus on väärennös. 293 00:19:25,840 --> 00:19:30,520 Jacob, Joi ja Avori sanoivat, että oikeanpuoleinen maalaus on väärennös. 294 00:19:32,200 --> 00:19:35,080 Oletteko valmiita saamaan vastauksen? - Kyllä. 295 00:19:35,600 --> 00:19:42,399 Selvä. Muutaman sekunnin kuluttua myyrän taideteos tuhoutuu. 296 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Mitä? 297 00:19:45,520 --> 00:19:46,679 Selvä. 298 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 Arvasin. 299 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 Minä tiesin sen. 300 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 Kesi, Will ja Greg. 301 00:20:02,240 --> 00:20:05,120 Valitettavasti teitä on huijattu. 302 00:20:05,800 --> 00:20:09,520 Voi luoja. Olen erittäin yllättynyt. 303 00:20:10,200 --> 00:20:14,280 Kuka oli väärässä? En saa mahdollisuuksia voittaa vapautusta. 304 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 En ole saanut enkä varmaan saakaan. 305 00:20:17,080 --> 00:20:20,159 Jacob, Joi ja Avori. Onnittelut. 306 00:20:20,679 --> 00:20:24,960 Tänään saatte mahdollisuuden voittaa kilpailun arvokkaimman palkinnon, 307 00:20:25,040 --> 00:20:28,560 vapautuksen, jolla pääsette seuraavalle kierrokselle. 308 00:20:29,080 --> 00:20:32,880 Voitatte, jos huijaatte muita kolmea kilpailijaa - 309 00:20:32,960 --> 00:20:36,480 kertomalla kaksi totuutta ja yhden valheen. 310 00:20:36,560 --> 00:20:37,800 Valmistautukaa. 311 00:20:39,280 --> 00:20:42,440 Te loput saatte uuden mahdollisuuden. 312 00:20:42,520 --> 00:20:44,600 Kuulette heidän tarinansa. 313 00:20:44,679 --> 00:20:47,679 Kaksi on totta, yksi on valhetta. 314 00:20:48,360 --> 00:20:54,480 Kuulustelkaa heitä ja selvittäkää valhe, niin voitatte 20 000 - 315 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 palkintopottiin. 316 00:20:57,600 --> 00:21:02,360 Ei vähäpätöinen summa. Teillä on varmasti kysymyksiä. 317 00:21:02,440 --> 00:21:09,040 {\an8}Sillä välin, tarinankertojat, teitä odottaa ulkona auto, 318 00:21:09,120 --> 00:21:10,880 {\an8}jossa kaikki selitetään. 319 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 {\an8}Kuulustelijat, palatkaa hotellille, 320 00:21:14,159 --> 00:21:17,000 {\an8}asettukaa taloksi ja viettäkää ihana ilta. 321 00:21:17,560 --> 00:21:19,240 Kiitos. - Kiitos. 322 00:21:20,040 --> 00:21:24,240 Tuntuu, että olen antanut kilpailulle kaiken, ja on aikani loistaa. 323 00:21:24,320 --> 00:21:30,080 On aikani olla paras pelaaja. Antakaa palkintoni ja rahani. Aloitetaan. 324 00:21:32,159 --> 00:21:34,040 {\an8}TARINANKERTOJAJOUKKUE 325 00:21:34,120 --> 00:21:38,720 {\an8}Tarinankertojat, jokainen teistä viedään salaiseen paikkaan, 326 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 {\an8}jossa kaksi teistä viettää unohtumattoman illan. 327 00:21:43,919 --> 00:21:47,080 {\an8}Yksi teistä ei tee kuitenkaan yhtään mitään. 328 00:21:48,600 --> 00:21:49,679 {\an8}Selvä. 329 00:21:49,760 --> 00:21:54,960 Mitään muuta siis kuin tarinan sepittämistä kuulustelijoille. 330 00:21:55,679 --> 00:21:56,960 Mitä se on? 331 00:21:57,720 --> 00:22:01,399 Huomenna teidän pitää vain kertoa illastanne. 332 00:22:01,919 --> 00:22:04,520 Oli se sitten totta tai valhetta. 333 00:22:04,600 --> 00:22:07,439 Jessus. He eivät usko minua muutenkaan. 334 00:22:08,600 --> 00:22:11,960 Jos onnistutte joukkueena hämäämään muita, 335 00:22:12,040 --> 00:22:18,159 te kolme voitte voittaa vapautuksen mutta 20 000 dollarin kustannuksella. 336 00:22:19,000 --> 00:22:20,679 Haluan vapautuksen. 337 00:22:21,480 --> 00:22:26,080 Joten, kuten sanotaan, älkää antako totuuden pilata hyvää tarinaa. 338 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Haluan vapautuksen! 339 00:22:31,439 --> 00:22:35,240 Valehteleminen on helpottunut kilpailun edetessä. 340 00:22:35,320 --> 00:22:39,320 Sitä ei pidä edes valehteluna vaan pelin pelaamisena. 341 00:22:39,399 --> 00:22:42,640 Olen kertonut valtavasti valheita ja olen juoninut. 342 00:22:42,720 --> 00:22:45,919 Jos valehtelen, he eivät erota sitä totuudesta. 343 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 Mitä? 344 00:22:48,320 --> 00:22:49,640 Hermoja raastavaa. 345 00:22:49,720 --> 00:22:52,040 Haluan valtavasti vapautusta. 346 00:22:52,120 --> 00:22:54,919 Minulla on hyviä epäiltyjä. En ole rajannut heitä. 347 00:22:55,000 --> 00:22:58,040 Mutta ongelma on siinä, että tilanne voi muuttua. 348 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 Voi veljet. 349 00:23:01,600 --> 00:23:04,320 Minua hermostuttaa. Tarvitsemme tätä. 350 00:23:04,399 --> 00:23:08,439 Vaikka olemme erillämme, meidän täytyy toimia joukkueena. 351 00:23:08,960 --> 00:23:13,840 Vaikka puhuisi totta, voi esittää epäilyttävää muiden hämäämiseksi. 352 00:23:13,919 --> 00:23:16,040 Tunnettehan minut ja vapautukset. 353 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 Nyt mennään. 354 00:23:23,600 --> 00:23:26,000 Kun tarinankertojamme loivat muistoja, 355 00:23:26,080 --> 00:23:29,679 muilla kilpailijoilla oli uneton yö hotellissa. 356 00:23:29,760 --> 00:23:31,000 {\an8}KUULUSTELIJAJOUKKUE 357 00:23:31,080 --> 00:23:34,320 {\an8}Haluaako joku appelsiinimehua? - Otan vain kahvia. 358 00:23:34,399 --> 00:23:36,800 {\an8}Älä läiky. Nappiin meni. 359 00:23:37,399 --> 00:23:40,080 {\an8}Voi jessus. - Odottelu on minusta pahinta. 360 00:23:40,159 --> 00:23:43,640 {\an8}Tulevatkohan he eilisissä vaatteissa? - Parempi olisi. 361 00:23:44,600 --> 00:23:48,600 Kun he tulevat tänne, meidän on annettava heidän puhua. 362 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 Kaksi totuutta ja valhe. 363 00:23:51,560 --> 00:23:53,760 Meidän on päätettävä, kuka valehtelee. 364 00:23:54,280 --> 00:23:58,560 {\an8}Olen varma, että pystymme tähän, mutta tarvitsemme suunnitelman. 365 00:23:58,640 --> 00:24:01,439 Pyydetään heitä kertomaan tarina kerran. 366 00:24:01,520 --> 00:24:05,200 Kysytään tarkkoja kysymyksiä. Mihin aikaan? Montako ihmistä? 367 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 Tarkkoja kysymyksiä. - Pieniä yksityiskohtia. 368 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 Sitten pyydetään kertomaan tarina uudestaan. 369 00:24:10,919 --> 00:24:13,159 Valehteleminen on helppoa kerran, 370 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 mutta on vaikea ylläpitää valhetta. 371 00:24:16,640 --> 00:24:22,120 Strategiani on aloittaa helpoilla kysymyksillä ja edetä vaikeampiin. 372 00:24:22,720 --> 00:24:26,280 Jos saan esittää kysymykset, näette heidän kiemurtelevan. 373 00:24:27,040 --> 00:24:29,439 Taitoni sopivat täydellisesti tehtävään. 374 00:24:29,960 --> 00:24:35,720 {\an8}Kun vedän fokusryhmiä, osaan olla sekä lempeä että tiukka. 375 00:24:37,720 --> 00:24:40,679 Huomenta. - Aijai. 376 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 Tervetuloa brunssille. - Huomenta. 377 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 Lempiruokiani. 378 00:24:44,640 --> 00:24:46,919 Miten yönne meni? 379 00:24:47,439 --> 00:24:51,320 Mietimme, missä muut kolme kilpailijaa ovat. 380 00:24:52,040 --> 00:24:54,439 Minun oli vaikea nukkua. - Oliko? 381 00:24:54,960 --> 00:24:56,360 Stressaan tällaista. 382 00:24:56,439 --> 00:24:58,439 Eikö se sovi sinulle? - Ei. 383 00:24:58,520 --> 00:25:01,280 Odotan seuraavaa iskua. - Selvä. 384 00:25:02,080 --> 00:25:07,320 Tarinankertojien on aika palata kertomaan illoistaan. 385 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 Teidän on löydettävä valhe. 386 00:25:12,240 --> 00:25:16,320 Kuka valehtelee? Se on 20 000 dollarin kysymys. 387 00:25:16,399 --> 00:25:20,280 Koska joukkuelaiset voivat voittaa vapautuksen, 388 00:25:20,360 --> 00:25:24,800 huomatkaa, että jopa totuuden kertojat yrittävät huijata teitä. 389 00:25:25,320 --> 00:25:26,360 Se ei ole uutta. 390 00:25:26,439 --> 00:25:30,960 Sabotaasi ja petos ovat teille tuttuja juttuja. 391 00:25:31,040 --> 00:25:32,600 Pystytte tähän. 392 00:25:33,800 --> 00:25:36,880 Tämä antaa minulle parhaan tilaisuuden. 393 00:25:36,960 --> 00:25:41,439 Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta, kun myyrän täytyy tehdä oikeasti töitä, 394 00:25:41,960 --> 00:25:47,120 {\an8}koska on helpompaa huomata, kun joku yrittää tahallaan epäonnistua. 395 00:25:48,800 --> 00:25:53,399 Ensimmäisenä illastaan kertoo Jacob. 396 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 Olemme samiksia. 397 00:25:56,560 --> 00:25:58,679 Kuin olisin keskusteluohjelmassa. 398 00:25:58,760 --> 00:26:00,199 Pitkästä aikaa. 399 00:26:00,280 --> 00:26:01,720 Hei. 400 00:26:01,800 --> 00:26:06,120 {\an8}Haluan vapautusta valtavasti. 401 00:26:07,000 --> 00:26:12,080 {\an8}Haluan pitää korttia kädessäni ja näyttää sen Alexille. "Nyt on minun vuoroni." 402 00:26:12,720 --> 00:26:15,760 En pelkää heitä. He luulevat olevansa fiksuja, 403 00:26:15,840 --> 00:26:18,399 mutta niin olen minäkin. 404 00:26:19,159 --> 00:26:21,560 Oletko käynyt suihkussa? - Olen. 405 00:26:22,080 --> 00:26:23,240 Kunhan mietin. 406 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 Antaa tulla, Jacob. 407 00:26:25,120 --> 00:26:30,159 Kun lähdin taidegalleriasta, minut viettiin autoon, ja saavuin rakennukselle. 408 00:26:30,240 --> 00:26:36,040 Sisällä ei ollut muuta kuin pöytä ja tuoli keskellä huonetta. 409 00:26:36,120 --> 00:26:37,000 Istuuduin, 410 00:26:37,080 --> 00:26:43,360 ja pöydällä oli vain hopeatarjotin, 411 00:26:43,439 --> 00:26:47,159 jonka päällä oli kansi, ja yksi lasikannullinen vettä. 412 00:26:47,240 --> 00:26:50,560 Sitten paikalle tuli tarjoilija. 413 00:26:51,199 --> 00:26:55,800 Hän nosti kannen pois tarjottimelta ja sen alla... 414 00:26:57,120 --> 00:26:59,919 Parhaiten voin kuvata sitä sanomalla, 415 00:27:00,640 --> 00:27:04,679 että se oli valkoinen, valtava perhostoukka. 416 00:27:06,080 --> 00:27:10,080 Mitä tarjoilijalla oli päällään? - Musta ja valkoinen... Kuin essu. 417 00:27:10,159 --> 00:27:15,080 Sitten hän sanoi, että sitä kutsutaan witchetty grubiksi. 418 00:27:15,159 --> 00:27:19,240 Se on aboriginaalien herkku. 419 00:27:19,760 --> 00:27:24,320 Sen pää purraan irti ja syljetään ulos. Toukka heitetään suuhun. 420 00:27:25,840 --> 00:27:31,720 Sen jälkeen join koko kannullisen vettä. Se ei ollut itse asiassa kamalaa. 421 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 Loppuiko tarinasi siihen? - Loppui. 422 00:27:34,640 --> 00:27:36,159 Kuinka kauan sinne ajoi? 423 00:27:36,800 --> 00:27:37,760 Viidestä kymmeneen. 424 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 Paljonko joit vettä? 425 00:27:40,320 --> 00:27:44,600 Koko kannun. Se oli ällöttävää. Olin... - Sanoit, ettei se ollut kamalaa. 426 00:27:45,120 --> 00:27:47,080 Aivan välittömästi. 427 00:27:48,199 --> 00:27:50,240 Hänestä näki, että hän valehteli. 428 00:27:50,760 --> 00:27:56,040 Kun yrittää pitää valhetta kasassa, eniten vaikeuksia aiheuttaa se, 429 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 että kuvaavia yksityiskohtia pitää toistaa. 430 00:28:00,280 --> 00:28:01,439 Se maistui hyvältä, 431 00:28:01,520 --> 00:28:05,480 mutta se ällötti, että minulla oli jättimäinen ötökkä suussani. 432 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 Myyrän pitäisi olla haavoittuvaisempi kilpailun edetessä, 433 00:28:09,199 --> 00:28:13,199 koska hän saattaa jäädä kiinni valheiden verkkoon. 434 00:28:13,720 --> 00:28:16,919 Jacob, kiitos, kun kerroit toukan syömisestä. 435 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 Saat lähteä. Kiitos, Jacob. 436 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Selvä. Kiitos. 437 00:28:22,120 --> 00:28:24,760 Epäilen Jacobia. 438 00:28:24,840 --> 00:28:29,199 Jostain syystä en ikinä usko sitä, mitä hän sanoo. 439 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 Hän alkoi täristä puolivälissä. 440 00:28:32,159 --> 00:28:38,439 Kesi on yhä pääepäiltyni, mutta en voi vielä sulkea Jacobia laskuista. 441 00:28:38,520 --> 00:28:41,919 Ei tehdä johtopäätöksiä. Pannaan se korvan taakse. 442 00:28:43,439 --> 00:28:46,679 Seuraavana illastaan kertoo Joi. 443 00:28:49,480 --> 00:28:52,040 Näytät raikkaalta. - Siltä tuntuukin. 444 00:28:52,120 --> 00:28:53,679 Hei, Joi. Istu alas. - Hei. 445 00:28:53,760 --> 00:28:59,080 Haluan voittaa kilpailun. Teen mitä vain voittaakseni. 446 00:28:59,159 --> 00:29:01,879 Tavoitteeni on hämätä kaikkia - 447 00:29:01,959 --> 00:29:05,240 {\an8}ja yrittää olla katsomatta heitä kasvoihin, silmiin. 448 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 Eilen illalla nousin autosta. 449 00:29:10,199 --> 00:29:12,320 Kävelin lyhyttä kävelytietä pitkin. 450 00:29:12,840 --> 00:29:16,360 Minua käskettiin sulkemaan silmät ja ojentamaan käteni näin. 451 00:29:16,439 --> 00:29:20,360 Joku pani jotain harteilleni. 452 00:29:20,439 --> 00:29:21,720 Avasin silmäni, 453 00:29:21,800 --> 00:29:25,320 ja päälläni oli pyton. 454 00:29:27,159 --> 00:29:29,080 Kuinka paksu? Kerrotko koon? 455 00:29:29,159 --> 00:29:33,159 En tiedä. Se oli paksu pyton. Tiedät, miltä pytonit näyttävät. 456 00:29:33,240 --> 00:29:36,919 Se alkoi kiertyä kehoni ympärille. Se meni hiuksiini. 457 00:29:37,000 --> 00:29:39,959 Oliko pää vasemmalla vai oikealla? - Vasemmalla. 458 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 Missä häntä oli? 459 00:29:42,399 --> 00:29:45,199 Se oli vasemmassa kädessä. - Häntäkö vasemmalla? 460 00:29:45,280 --> 00:29:48,679 Häntä oli oikealla. Anteeksi. Pää oli vasemmalla. 461 00:29:49,280 --> 00:29:50,360 Sanoinko oikein? 462 00:29:51,399 --> 00:29:55,360 Eli häntä, vasen käsi. Pää, oikea käsi. 463 00:29:55,439 --> 00:29:57,040 Pää, vasen käsi. 464 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 Häntä, oikea käsi. 465 00:29:58,439 --> 00:30:01,360 He kuulustelevat minua jo silmillään. 466 00:30:01,439 --> 00:30:06,280 Will katsoo minua tiukasti. Kesi katsoo minua epäillen. 467 00:30:06,360 --> 00:30:08,760 Se on hyvä juttu. 468 00:30:09,800 --> 00:30:13,439 Kiitos. Kuulostaa pelottavalta ja jännittävältä illalta. 469 00:30:13,520 --> 00:30:14,959 Voit lähteä. 470 00:30:16,120 --> 00:30:17,959 Käärme oli näin paksu. 471 00:30:18,040 --> 00:30:20,159 Ei se mahdu kiharoiden läpi. 472 00:30:20,240 --> 00:30:21,639 Uskon häntä. 473 00:30:21,720 --> 00:30:26,000 Hän sanoi, että se oli hänen hiuksissaan. - Tämä tässä on outoa. 474 00:30:27,280 --> 00:30:29,199 Uskon häntä, hitto vie. 475 00:30:29,720 --> 00:30:32,919 Kuulin hänen äänestään, että hän oli vilpitön. 476 00:30:33,000 --> 00:30:34,959 Joko hän harjoitteli hyvin - 477 00:30:36,520 --> 00:30:37,879 tai hän puhuu totta. 478 00:30:39,679 --> 00:30:41,120 Tule sisään, Avori. 479 00:30:43,560 --> 00:30:46,959 Mietin vain sitä, että meidän täytyy saada vapautus. 480 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 Hei. 481 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Opiskelin psykologiaa yliopistossa, 482 00:30:51,399 --> 00:30:55,639 joten tiedän, miten ihmiset valehtelevat ja esittävät valehtelevansa. 483 00:30:56,320 --> 00:30:58,560 {\an8}Tämä vaikuttaa helpolta voitolta. 484 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 No niin. 485 00:31:00,159 --> 00:31:04,280 Viime iltana sain hienon tilaisuuden - 486 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 kävellä kuumilla hiilillä paljain jaloin. 487 00:31:08,600 --> 00:31:09,959 Olin silmät sidottuina. 488 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 Haistoin tulen. Kuulin tulen rätinän. 489 00:31:12,800 --> 00:31:15,639 Mietin, mitä ihmettä oli luvassa. 490 00:31:16,360 --> 00:31:20,280 Side poistettiin silmiltä. Avasin silmäni. Edessäni oli tulikuoppa. 491 00:31:20,360 --> 00:31:23,480 Kostutin jalkani, ja vedin syvään henkeä. 492 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 Se tuntui kuumalta hiekalta. 493 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 Oikeastiko? - Kyllä. 494 00:31:26,840 --> 00:31:30,879 Olen tosissani. Kävelin kuumilla hiilillä paljain jaloin. 495 00:31:32,280 --> 00:31:36,560 Se on vaikeaa. Kun Avori alkoi puhua, minun mielestäni hän valehteli. 496 00:31:37,240 --> 00:31:39,320 Nostan hänelle hattua. 497 00:31:39,840 --> 00:31:44,280 Häneen ei voi koskaan luottaa, ja jos hän on myyrä, olen iloinen, 498 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 koska ainakin se käy järkeen. 499 00:31:46,879 --> 00:31:49,080 Olitko sisällä vai ulkona? - Ulkona. 500 00:31:49,600 --> 00:31:51,679 Päivällä vai illalla? - Illalla. 501 00:31:52,320 --> 00:31:54,600 Näytätkö meille jalkasi? 502 00:31:55,879 --> 00:31:57,919 Mitä? En näytä. 503 00:31:58,000 --> 00:32:00,679 Etkö halua? - Ne eivät ole palaneet. 504 00:32:00,760 --> 00:32:03,679 Mutta voin näyttää yhden kohdan myöhemmin. 505 00:32:03,760 --> 00:32:04,600 Mutta et nyt. 506 00:32:04,679 --> 00:32:08,159 En riisu kenkiäni kesken keskustelun. 507 00:32:08,959 --> 00:32:10,600 Jokin ei täsmää. 508 00:32:11,120 --> 00:32:16,399 Avori on erittäin laskelmoiva. Luulen, että hän ehkä valehteli. 509 00:32:16,919 --> 00:32:19,080 Jaloissani ei näy palovammoja. 510 00:32:19,159 --> 00:32:20,600 Puhuit yhdestä kohdasta. 511 00:32:20,679 --> 00:32:23,760 Yksi kohta sattuu. Siinä ei ole palovammaa. 512 00:32:25,639 --> 00:32:27,199 Kukaan ei usko minua. 513 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 Kiitos paljon, Avori. 514 00:32:29,639 --> 00:32:34,280 Kuulostaa ainakin teoriassa innostavalta illalta. Voit lähteä. 515 00:32:37,080 --> 00:32:37,919 Uskon häntä. 516 00:32:39,080 --> 00:32:40,040 Uskotko häntä? 517 00:32:40,120 --> 00:32:42,520 Kyllä. Sataprosenttisesti. 518 00:32:42,600 --> 00:32:45,120 Olen varma, että Jacob valehtelee. 519 00:32:45,199 --> 00:32:47,719 Jaa. - Hän ei katsonut meitä silmiin. 520 00:32:47,800 --> 00:32:49,679 En tiedä, olenko samaa mieltä. 521 00:32:49,760 --> 00:32:51,879 Sanoisin, että Avori valehtelee. 522 00:32:52,399 --> 00:32:54,919 Mietin Jacobin ja Avorin välillä. 523 00:32:55,000 --> 00:33:00,360 Uskon Joita. En usko Jacobia tai Avoria. Avori ei voi olla valehtelematta. 524 00:33:00,439 --> 00:33:03,520 Älä ajattele liikaa. Kuka valehtelee? 525 00:33:04,280 --> 00:33:07,240 Olen hermostunut siitä, mihin päädymme. 526 00:33:08,159 --> 00:33:12,000 Kesi yrittää viedä huomion Jacobista. 527 00:33:12,520 --> 00:33:15,600 Jos Kesi on myyrä, hän haluaa, että menetämme rahat. 528 00:33:16,439 --> 00:33:19,840 Tässä tehtävässä minun on saatava ääneni kuuluviin, 529 00:33:19,919 --> 00:33:22,439 ja pelkään, että minua ei kuunnella. 530 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 No niin. Kenen luulette valehtelevan? 531 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 Mihin päädyitte yhdessä? 532 00:33:30,040 --> 00:33:30,919 Jacob. 533 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 Kesi? 534 00:33:33,480 --> 00:33:34,320 Avori. 535 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Will? 536 00:33:38,280 --> 00:33:39,719 Avori puhuu totta. 537 00:33:39,800 --> 00:33:41,320 Jacob valehtelee. 538 00:33:42,719 --> 00:33:43,840 Mene mutulla. 539 00:33:44,360 --> 00:33:47,679 Minusta on helppo johtaa keskustelua. 540 00:33:48,199 --> 00:33:51,199 Johtaa päätöksentekoprosessia. 541 00:33:51,280 --> 00:33:55,399 En halunnut hävitä, koska luotin johonkuhun toiseen. 542 00:33:56,000 --> 00:33:59,080 On pakko luottaa omiin vaistoihin. 543 00:33:59,159 --> 00:34:01,439 Tarvitsen vastauksen. 544 00:34:01,520 --> 00:34:03,679 Will, kuka valehtelee? - Jacob. 545 00:34:04,199 --> 00:34:06,560 Hyvä. - Päädyitte Jacobiin. 546 00:34:06,639 --> 00:34:07,600 Vau. 547 00:34:08,360 --> 00:34:10,839 En usko, että Jacob on myyrä. 548 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 Hän on vähän hyödytön. 549 00:34:13,839 --> 00:34:17,719 Mutta hienolla flanellisella ja lehmällä ratsastavalla tavalla. 550 00:34:18,400 --> 00:34:22,639 Tuodaan kolme muuta kilpailijaa takaisin huoneeseen. 551 00:34:23,280 --> 00:34:25,400 Kaksi totuutta ja valhe. 552 00:34:26,440 --> 00:34:29,080 On aika selvittää, selvitittekö valheen. 553 00:34:29,600 --> 00:34:32,760 Jos olette oikeassa, saatte 20 000 dollaria pottiin. 554 00:34:32,839 --> 00:34:39,239 Jos olette väärässä, olette antaneet heille vapautuksen pudotuksesta. 555 00:34:40,440 --> 00:34:44,600 Se lisää teidän putoamisenne todennäköisyyttä dramaattisesti. 556 00:34:47,719 --> 00:34:54,000 Teidän on kerrottava nyt totuus. 557 00:34:54,080 --> 00:34:56,120 Joi, mitä teit eilen? 558 00:34:58,839 --> 00:35:01,280 Minulla oli käärme kaulassa. 559 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 Voi jessus! 560 00:35:04,920 --> 00:35:09,040 Se kiemurteli vartalollani pari minuuttia. 561 00:35:09,120 --> 00:35:10,839 Olin halvaantunut pelosta. 562 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 Hyvä. Selvä. 563 00:35:13,000 --> 00:35:17,200 Tiesin, että Joi puhui totta. En yllättynyt lainkaan. 564 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 Jacob, mitä teit eilen? 565 00:35:22,080 --> 00:35:26,160 Kuten sanoin, lähdin taidegalleriatehtaalta. 566 00:35:28,400 --> 00:35:30,520 Menin hotellille enkä tehnyt mitään. 567 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 Hyvä! - Jee! 568 00:35:32,040 --> 00:35:35,080 Jee, Greg! - Tiesin sen! Arvasin! 569 00:35:35,160 --> 00:35:37,920 Sanoin heti, että hän valehtelee. 570 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 Jacob valehteli. Tämä vahvisti oloani. 571 00:35:41,240 --> 00:35:45,720 {\an8}Vaaransin urani ja olin oikeassa. 572 00:35:47,240 --> 00:35:51,040 Avori, sinä siis oikeasti kävelit kuumilla hiilillä. 573 00:35:51,120 --> 00:35:52,400 Niin kävelin. 574 00:35:53,040 --> 00:35:56,520 Kun tuijotin tulta ja tuli tuijotti minua, 575 00:35:56,600 --> 00:36:00,040 se tuntui hienolta elämykseltä, jonka halusin kokea. 576 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 Halusin voittaa pelkoni. 577 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 Tein siis sen. 578 00:36:06,200 --> 00:36:07,799 Se oli mahtavaa. 579 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 Onnittelut ovat paikallaan. 580 00:36:10,319 --> 00:36:15,360 Hyvin tehty, kuulustelijat. Lisäsitte pottiin toiset 20 000 dollaria. 581 00:36:15,440 --> 00:36:21,280 {\an8}Nyt potissa on vaikuttava 69 500 dollarin summa. 582 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 {\an8}Todellakin. - Jee. 583 00:36:23,560 --> 00:36:27,440 Sitä on hyvä ajatella, kun menette illan pudotukseen. 584 00:36:28,080 --> 00:36:30,480 Nähdään myöhemmin illallisella. 585 00:36:31,600 --> 00:36:33,280 Heippa. - Nähdään. 586 00:36:33,880 --> 00:36:37,920 Se, että Jacob oli huono valehtelija tässä tehtävässä, 587 00:36:38,000 --> 00:36:41,200 tekee Jacobista epäilyttävämmän. Jos hän olisi myyrä, 588 00:36:41,280 --> 00:36:45,240 hän ei haluaisi paljastaa, että osaa valehdella. Hän voisi näytellä. 589 00:36:56,760 --> 00:37:00,160 Onpa kaunista. Jestas. 590 00:37:00,240 --> 00:37:01,799 Katsokaa kukkia. 591 00:37:01,880 --> 00:37:06,359 Olen pettynyt, että minun täytyy tehdä testi. 592 00:37:06,440 --> 00:37:08,200 Onpa suloista. 593 00:37:08,280 --> 00:37:10,160 Taidan istua Alexin viereen. 594 00:37:10,240 --> 00:37:13,000 Meidän olisi pitänyt saada vapautus. 595 00:37:13,520 --> 00:37:17,680 Jacob pilasi jälleen yhden tehtävän näyttääkseen epäilyttävältä. 596 00:37:20,319 --> 00:37:21,240 Hienoa. 597 00:37:21,880 --> 00:37:24,000 Se taisi olla hänelle yhdentekevää. 598 00:37:24,520 --> 00:37:26,359 Vähän jotain uutta. 599 00:37:27,640 --> 00:37:29,560 Hän ei ole varmaan myyrä, 600 00:37:29,640 --> 00:37:33,640 mutta nostan kissan pöydälle, jotta selviää, mikä hän on miehiään. 601 00:37:34,160 --> 00:37:37,839 Kamu, heitän sinut susille. 602 00:37:38,560 --> 00:37:40,400 Hei. - Hei. 603 00:37:41,000 --> 00:37:42,960 Mitä teille kuuluu? - Hyvää. 604 00:37:45,080 --> 00:37:46,200 Joi? 605 00:37:47,200 --> 00:37:50,560 Saanko olla rehellinen? - Emme muuta haluakaan. 606 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 Olen turhautunut. Ehdottomasti. 607 00:37:53,200 --> 00:37:57,839 Katson Jacobia silmiin, ja olen valmis hoitamaan tämän. 608 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Jacob, sinä - 609 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 mokaat useissa tehtävissä ja olet huomaamaton. 610 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 Kukaan ei osoita sinua sormella, ja minä osoitan sinua nyt. 611 00:38:11,440 --> 00:38:14,359 Sanon suoraan, etten luota sinuun. 612 00:38:15,120 --> 00:38:17,720 Vaistoni mukaan - 613 00:38:18,359 --> 00:38:20,160 sinä olet paskamainen myyrä. 614 00:38:23,640 --> 00:38:24,799 Selvä! 615 00:38:26,960 --> 00:38:30,680 Yritän edetä kilpailussa. Tulin kilpailemaan perheeni vuoksi. 616 00:38:31,839 --> 00:38:35,240 Tulin voittamaan kilpailun ja olemaan viimeisenä jäljellä. 617 00:38:35,319 --> 00:38:37,160 Tulitus alkakoon. 618 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 Tekstitys: Iina Fagerlund