1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,719
Tämä on luottamuspeliä.
3
00:00:16,239 --> 00:00:18,960
Yletytkö siihen vielä?
- En vielä.
4
00:00:19,560 --> 00:00:22,439
Häkissä on avain ketjujen avaamiseen.
5
00:00:23,320 --> 00:00:28,480
Jos kaikki pakenevat, voitatte 20 000
dollaria ja vietätte yön ylellisesti.
6
00:00:29,799 --> 00:00:34,879
Mutta avaimen vieressä on
vapautus seuraavasta pudotuksesta.
7
00:00:34,960 --> 00:00:38,160
Jos se poistetaan häkistä,
rahat ovat poissa.
8
00:00:38,239 --> 00:00:44,440
Jäljelle jäävät viettävät
kylmän yön täällä lattialla.
9
00:00:44,520 --> 00:00:45,879
Helpoimmat 20 000.
10
00:00:45,960 --> 00:00:49,000
Kukaan ei ota vapautusta.
Häivytään täältä.
11
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
Ensimmäinen henkilö.
12
00:00:59,800 --> 00:01:01,000
Otitko vapautuksen?
13
00:01:04,759 --> 00:01:06,600
Hitto.
14
00:01:06,679 --> 00:01:08,399
Onpa julmaa.
15
00:01:09,000 --> 00:01:14,040
Näyttää siltä, että Kesi saa
ihanan hotellin itselleen.
16
00:01:14,880 --> 00:01:16,360
{\an8}Hieno juttu, Kesi.
17
00:01:17,119 --> 00:01:20,920
Epäilen häntä eniten,
joten tämä vahvistaa sitä.
18
00:01:21,000 --> 00:01:23,920
Hänellä ei tainnut
olla varma olo testistä.
19
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
En olisi uskonut Kesista.
20
00:01:26,800 --> 00:01:32,560
Minulla on kylmä. Olen poissa tolaltani.
Olen raivoissani Kesille.
21
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
Häntä täytyy pitää silmällä.
22
00:01:35,040 --> 00:01:39,920
{\an8}En jättäisi ketään
kylmälle lattialle vapautuksen takia.
23
00:01:42,399 --> 00:01:48,399
Totta kai halusin 20 000, mutta jos en
olisi ottanut vapautusta, joku muu olisi.
24
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
{\an8}En ole pahoillani.
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,039
{\an8}Enkä kadu sitä.
26
00:01:55,119 --> 00:01:57,240
Uskomatonta, että Kesi teki noin.
27
00:01:57,320 --> 00:02:01,479
Luotin häneen enemmän kuin muihin.
Siksi en äänestänyt ketään muuta.
28
00:02:01,559 --> 00:02:02,640
Tämä on tulos.
29
00:02:03,880 --> 00:02:07,559
{\an8}Kesi tuli kilpailemaan.
Hän on vakavissaan.
30
00:02:08,759 --> 00:02:11,760
Jos hän on myyrä,
hän on julkea ja se on ilmiselvää.
31
00:02:11,840 --> 00:02:16,200
Sen takia en usko, että hän on myyrä.
32
00:02:16,799 --> 00:02:20,959
Älä viitsi. Heti, kun säännöt kerrottiin,
hän tiesi ottavansa sen.
33
00:02:21,040 --> 00:02:21,959
Ehdottomasti.
34
00:02:22,560 --> 00:02:25,920
En luota häneen.
Hän on itse asiassa hyvä näyttelijä.
35
00:02:26,000 --> 00:02:29,480
{\an8}En uskonut, että hän jättäisi
minua sinne, mutta niin jätti.
36
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Etkö epäile häntä yhtään?
37
00:02:31,680 --> 00:02:33,799
Kuule, näin tämä nyt on.
38
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
Tarkastelen asioita uudesta näkökulmasta.
39
00:02:36,519 --> 00:02:41,400
Pidän Kesista,
mutta en voi luottaa häneen.
40
00:02:52,880 --> 00:02:58,120
Jälleen kerran vapautuksen voima on
jakanut pelaajat ja menettänyt rahaa.
41
00:02:58,720 --> 00:03:02,560
Mutta yhden vietettyä
rauhallisen yön luksushotellissa -
42
00:03:03,080 --> 00:03:05,840
ja toisten nukuttua kylmällä lattialla...
43
00:03:05,920 --> 00:03:07,239
Täällä on kylmä.
44
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
Minulla on vessahätä.
45
00:03:09,280 --> 00:03:14,040
...ryhmän on aika kokoontua
ja selvittää, mikä meni pieleen.
46
00:03:15,480 --> 00:03:18,280
Seison valintani takana. En voi piiloutua.
47
00:03:18,799 --> 00:03:21,160
Se, että minuun luotettiin,
48
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
sai minut valehtelemaan hyvin.
49
00:03:34,679 --> 00:03:36,600
Hei.
- Huomenta.
50
00:03:36,679 --> 00:03:37,519
Huomenta.
51
00:03:38,119 --> 00:03:39,360
Näytät hyvältä.
52
00:03:39,440 --> 00:03:41,799
Toivottavasti he ymmärtävät,
53
00:03:41,880 --> 00:03:44,640
etten tehnyt sitä ilkeyttäni.
54
00:03:46,760 --> 00:03:49,119
Miten menee?
- Mitä luulet?
55
00:03:49,880 --> 00:03:52,280
En tiedä, siksi kysyn. Voin kuvitella.
56
00:03:53,320 --> 00:03:54,959
Saanko kysyä jotain?
- Saat.
57
00:03:55,040 --> 00:03:57,840
Mikset selittänyt meille mitään?
58
00:03:57,920 --> 00:03:59,280
Otit vapautuksen.
59
00:04:00,079 --> 00:04:03,239
Virnuilit ja kävelit pois.
60
00:04:04,480 --> 00:04:06,280
Mikset pyytänyt anteeksi?
61
00:04:07,160 --> 00:04:11,920
On vaikea katsoa silmiin jotakuta,
jota on kusettanut. Teen sen nyt.
62
00:04:13,040 --> 00:04:16,839
Kesi, valitsin sinut,
koska tiedän, että olet joukkuepelaaja.
63
00:04:17,760 --> 00:04:19,479
Tätä on vaikea hyväksyä.
64
00:04:19,560 --> 00:04:21,279
Olen vihainen itselleni.
65
00:04:22,800 --> 00:04:29,479
En usko, että meillä oli eilen
mahdollisuus voittaa 20 000.
66
00:04:29,560 --> 00:04:32,960
Ajattelin, että joku muu
ottaisi vapautuksen.
67
00:04:33,039 --> 00:04:36,360
Hyvin pelattu. Tämähän on kilpailu.
68
00:04:36,440 --> 00:04:41,000
Pidit puoliasi, ja nostan sinulle hattua.
69
00:04:41,080 --> 00:04:43,200
Olen väsynyt. Minun täytyy mennä.
70
00:04:43,760 --> 00:04:46,880
Otan nokoset ja menen siistiytymään.
71
00:04:46,960 --> 00:04:49,479
Menkää suihkuun lämmittelemään.
- Nähdään.
72
00:04:50,080 --> 00:04:53,240
Se ei tuntunut hyvältä,
mutta se oli tehtävä.
73
00:04:53,840 --> 00:04:58,599
Vapautus on tae
seuraavalle kierrokselle pääsystä,
74
00:04:58,680 --> 00:05:03,240
kilpailussa jatkamisesta
ja mahdollisuudesta voittaa kilpailu.
75
00:05:04,240 --> 00:05:09,240
Voi pelata rahasta, mutta jos ei voita,
pottia kasvattaa jollekulle toiselle.
76
00:05:19,840 --> 00:05:22,479
Huoneessa on nyt kireä tunnelma.
77
00:05:23,000 --> 00:05:26,320
Kaikki haluavat päästä
viimeisen kuuden joukkoon.
78
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
Vapautus tekee testistä vaikeampaa.
79
00:05:29,479 --> 00:05:30,800
Ja -
80
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
olen hermostunut.
81
00:05:36,359 --> 00:05:38,280
En halua pudota tänään.
82
00:05:38,359 --> 00:05:40,840
Kilpailu on minulle valtavan tärkeä.
83
00:05:41,520 --> 00:05:46,359
Mutta valmistautumisesta huolimatta
testissä voi tapahtua mitä tahansa.
84
00:05:46,880 --> 00:05:50,520
Yksi väärä vastaus voi ratkaista,
joutuuko lähtemään kotiin.
85
00:05:51,039 --> 00:05:53,560
Minun täytyy olla täysin varma.
86
00:05:58,400 --> 00:05:59,720
Tuota...
87
00:06:00,919 --> 00:06:01,919
No niin.
88
00:06:03,160 --> 00:06:07,280
Miten Blue Mountains kohteli teitä?
- Hyvin.
89
00:06:08,400 --> 00:06:13,240
{\an8}Potissa on nyt 49 500 dollaria.
90
00:06:13,320 --> 00:06:15,440
{\an8}Menetimme 30 000 dollaria.
91
00:06:15,960 --> 00:06:18,440
Myyrä on siis yhä kuvioissa.
92
00:06:20,080 --> 00:06:23,560
Casey asettuu jatkuvasti tilanteisiin,
93
00:06:23,640 --> 00:06:29,400
jossa hän voi seurata sivusta
muiden sabotaasia tai epäonnistumisia.
94
00:06:29,479 --> 00:06:32,880
{\an8}Häntä ei ikinä epäillä mistään.
95
00:06:34,200 --> 00:06:36,479
{\an8}Se on hyvä tilanne myyrälle.
96
00:06:38,200 --> 00:06:41,479
On seuraavan pudotuksen aika.
97
00:06:41,560 --> 00:06:47,599
Teette testin ja vastaatte 20 kysymykseen
siitä, kenen uskotte olevan myyrä.
98
00:06:48,599 --> 00:06:54,680
Henkilö, joka on vastannut eniten väärin,
putoaa kilpailusta välittömästi.
99
00:06:55,799 --> 00:06:59,120
Kaikki paitsi sinä, Kesi.
100
00:06:59,200 --> 00:07:04,520
Valitsit vapautuksen viime iltana,
joten olet turvassa pudotukselta.
101
00:07:07,520 --> 00:07:09,039
Mennään asiaan.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
Testi alkakoon.
103
00:07:20,680 --> 00:07:22,799
Olen hermostunut testistä tänään.
104
00:07:24,400 --> 00:07:28,760
Jos Kesi on myyrä,
todistin valtavan siirron.
105
00:07:28,840 --> 00:07:30,560
Ei vapautusta meille.
106
00:07:31,479 --> 00:07:33,200
Ei rahaa pottiin.
107
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
Pelkkää häviötä.
108
00:07:34,960 --> 00:07:36,440
Onpa julmaa.
109
00:07:36,520 --> 00:07:41,400
Mutta monet tekivät
monia epäilyttäviä asioita.
110
00:07:41,479 --> 00:07:43,159
KOMMUNIKOIKO MYYRÄ RADIOLLA?
111
00:07:43,239 --> 00:07:44,919
Pelottaa panostaa täysillä.
112
00:07:46,280 --> 00:07:48,479
MIKÄ PÄÄHINE MYYRÄLLÄ OLI VUORELLA?
113
00:07:48,560 --> 00:07:52,320
Kertasin yöllä muutaman tunnin
päivän tapahtumia.
114
00:07:52,400 --> 00:07:54,280
Olen epäillyt Kesia.
115
00:07:54,919 --> 00:07:56,640
OLIKO MYYRÄ VUORIMAJASSA?
116
00:07:56,719 --> 00:07:59,159
Mutta testissä Casey on paras vaihtoehto.
117
00:07:59,960 --> 00:08:02,719
Rauhoittaako kaikkia, jos minä jään?
118
00:08:02,799 --> 00:08:05,719
Annan mieluummin hänen kiivetä sijastani.
119
00:08:06,560 --> 00:08:10,640
Hän kilpailee eniten myyrän tavoin.
120
00:08:11,200 --> 00:08:13,159
Se ei ole liian itsestään selvää.
121
00:08:13,239 --> 00:08:15,000
OLIKO MYYRÄLLÄ RAHAT REPUSSA?
122
00:08:15,599 --> 00:08:18,679
Epäilen tällä hetkellä eniten Jacobia.
123
00:08:19,320 --> 00:08:23,239
Kiipeilytehtävässä hän halusi
päästä maaliin asti.
124
00:08:23,320 --> 00:08:24,679
Tulossa ollaan, leidit!
125
00:08:24,760 --> 00:08:28,679
Jos hän on myyrä, hän tiesi,
ettei hänellä ollut rahoja.
126
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
En luota Jacobiin lainkaan.
127
00:08:31,719 --> 00:08:35,480
Epäilen yhä, että Joi on myyrä.
128
00:08:36,760 --> 00:08:41,320
Mutta Casey on kovin epäilyttävä nainen.
129
00:08:41,400 --> 00:08:46,920
Vuoritehtävässä hän yritti
luovuttaa kahdesti ja hänellä oli rahaa.
130
00:08:47,640 --> 00:08:52,840
"Vain kolme pelaajaa voi ylittää rotkon.
Yhden pitää jäädä jälkeen."
131
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Äänestän itseäni.
132
00:08:54,840 --> 00:08:59,680
Jos hän olisi myyrä,
muut epäilisivät häntä vähiten.
133
00:09:00,800 --> 00:09:03,680
Testeistä tulee aina vaikeampia.
134
00:09:03,760 --> 00:09:05,880
MONESKO MYYRÄ OLI KETJUSSA OIKEALTA?
135
00:09:05,959 --> 00:09:09,800
Jaan kysymykset
epäilyttävien ihmisten välillä.
136
00:09:10,400 --> 00:09:12,880
Jaan vastaukseni, mutta panostin Jacobiin.
137
00:09:12,959 --> 00:09:14,480
YLITTIKÖ MYYRÄ KUILUN?
138
00:09:15,000 --> 00:09:19,240
Minulla on testistä hyvä olo.
Valmistauduin tähän.
139
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
Kyse on siitä, valitsinko oikeat ihmiset.
140
00:09:22,560 --> 00:09:23,400
KUKA ON MYYRÄ?
141
00:09:23,480 --> 00:09:25,320
Se selviää tänään pudotuksessa.
142
00:09:25,400 --> 00:09:26,360
TESTI SUORITETTU
143
00:09:30,800 --> 00:09:36,520
Nyt on aika paljastaa testin tulokset.
144
00:09:36,600 --> 00:09:41,520
Kun lähetän tulokset,
puhelimenne näyttö syttyy.
145
00:09:41,600 --> 00:09:46,240
Jos se on vihreä,
olette turvassa ja jatkatte kilpailussa.
146
00:09:46,760 --> 00:09:51,079
Jos se on punainen, olette pudonneet -
147
00:09:51,839 --> 00:09:54,160
ja teidän on poistuttava välittömästi.
148
00:09:55,839 --> 00:09:59,079
Syötän nimenne
satunnaisessa järjestyksessä.
149
00:10:01,920 --> 00:10:03,280
Ensimmäisenä tänään -
150
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
on Greg.
151
00:10:20,079 --> 00:10:21,680
Hengitä syvään.
152
00:10:22,480 --> 00:10:25,640
Hengitän ulos. Syvään.
153
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
Seuraavana -
154
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
on Jacob.
155
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
Selvisit huomiseen.
156
00:10:50,959 --> 00:10:53,160
Toivoin, että näyttö olisi vihreä,
157
00:10:53,240 --> 00:10:58,440
mutta sen näkeminen
sai minut huojentuneeksi.
158
00:10:59,600 --> 00:11:04,640
Seuraavana kohtalonsa saa selville Joi.
159
00:11:16,800 --> 00:11:17,839
No niin.
160
00:11:18,480 --> 00:11:21,160
Seuraava nimi, jonka syötän,
161
00:11:22,079 --> 00:11:23,120
on Casey.
162
00:11:26,600 --> 00:11:29,560
Olen täysin varma,
että näyttö muuttuu vihreäksi.
163
00:11:34,760 --> 00:11:36,520
Myyrän näyttö ei olisi punainen.
164
00:11:43,920 --> 00:11:45,120
Mitä?
165
00:11:48,839 --> 00:11:49,880
Voi jessus.
166
00:11:53,160 --> 00:11:54,000
Hei.
167
00:11:58,719 --> 00:11:59,560
Kaikki hyvin?
168
00:12:01,240 --> 00:12:03,079
Olen hieman shokissa.
- Niin.
169
00:12:06,040 --> 00:12:08,600
En halua itkeä. Se tuntuu tyhmältä.
170
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
Minä oksennan.
171
00:12:14,920 --> 00:12:16,000
Olin väärässä.
172
00:12:16,839 --> 00:12:21,160
Jos en olisi jakanut vastauksiani,
olisin voinut pudota.
173
00:12:22,520 --> 00:12:24,600
Miten voit? Kerro, mikä on.
174
00:12:26,199 --> 00:12:29,959
Jään kaipaamaan jokaista päivää
ja jokaista tehtävää.
175
00:12:30,480 --> 00:12:33,880
Otan etäisyyttä tähän.
Tämä oli ainutlaatuinen seikkailu.
176
00:12:35,560 --> 00:12:39,440
Oletko kunnossa?
- Minun on sulateltava asioita.
177
00:12:40,959 --> 00:12:42,360
Onnea matkaan.
- Selvä.
178
00:12:44,079 --> 00:12:45,800
Turvallista matkaa.
- Kiitos.
179
00:12:47,440 --> 00:12:51,079
Yksi suurimmista epäillyistäni
putosi juuri.
180
00:12:53,280 --> 00:12:54,680
Olen yhä täällä.
181
00:12:54,760 --> 00:12:58,120
Se ei tarkoita sitä,
että vastaukseni olivat oikein.
182
00:12:58,199 --> 00:13:00,920
Sain vähintään
yhden vastauksen enemmän oikein.
183
00:13:11,400 --> 00:13:14,120
Blue Mountainsin
ylä- ja alamäkien jälkeen -
184
00:13:14,199 --> 00:13:18,680
suuntaamme seuraavaa tehtävää varten
Australian tunnettuun satamakaupunkiin,
185
00:13:18,760 --> 00:13:19,599
Sydneyyn.
186
00:13:20,880 --> 00:13:22,680
Eikä. Silta on tuolla.
187
00:13:22,760 --> 00:13:24,240
Missä oopperatalo on?
188
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
Vasemmalla.
- Niinkö?
189
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
Tuolla.
- Vau, tuolla on oopperatalo.
190
00:13:28,079 --> 00:13:30,000
Näen sen ensimmäisen kerran.
191
00:13:30,079 --> 00:13:31,199
Mikä kaunotar.
192
00:13:31,280 --> 00:13:33,560
Tänään ei ole aikaa nähtävyyksille,
193
00:13:33,640 --> 00:13:37,480
koska tässä kilpailussa
myyrän etsintä ei lopu koskaan.
194
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
Autossa on kaksi ihmistä.
195
00:13:40,120 --> 00:13:42,920
Toinen on voittaja ja toinen myyrä.
196
00:13:43,000 --> 00:13:45,719
Istuuko myyrä edessä,
keskellä vai takana?
197
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Varmaan takana.
198
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
Eilen liippasi liian läheltä.
199
00:13:49,599 --> 00:13:53,880
Tajusin, että jos selvitän, mitkä
vastaukset pitivät minut kilpailussa,
200
00:13:54,400 --> 00:13:56,199
voin saada myyrän selville.
201
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
{\an8}Tämä valvotti minua tunteja.
202
00:13:59,959 --> 00:14:02,640
Onko Avori hereillä? Hän on ollut hiljaa.
203
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Hengittääkö hän yhä?
- Hän on kovin tyyni.
204
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
Olen todella hermostunut.
205
00:14:07,839 --> 00:14:10,199
Jaaha. Niin myyrä sanoisi.
206
00:14:11,040 --> 00:14:11,959
Ole hiljaa.
207
00:14:12,640 --> 00:14:13,599
Uskomatonta.
208
00:14:14,920 --> 00:14:19,400
En luota Jacobiin lainkaan,
mutta en usko, että hän on myyrä.
209
00:14:19,479 --> 00:14:21,320
Ryhmä tuntuu todella pieneltä.
210
00:14:21,400 --> 00:14:22,959
Mutta se on mukavaa.
211
00:14:23,040 --> 00:14:26,479
Hän tekee kaiken
tarvittavan huijatakseen muita.
212
00:14:27,000 --> 00:14:30,719
Se hämää muita,
eivätkä he pärjää testissä.
213
00:14:30,800 --> 00:14:32,880
Hän on huijari,
214
00:14:32,959 --> 00:14:36,120
{\an8}mutta en anna
hänen viedä potista enää penniäkään.
215
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
Noin.
216
00:14:42,719 --> 00:14:45,680
Mikä paikka tämä on?
- Onko se taidemuseo?
217
00:14:46,319 --> 00:14:47,839
Hei.
- Hei, Alex.
218
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
Käykää peremmälle.
- Hei.
219
00:14:49,599 --> 00:14:51,280
Maalasitko nämä?
220
00:14:52,719 --> 00:14:54,000
Puhutaan siitä pian.
221
00:14:54,079 --> 00:14:55,920
Istukaa, kerääntykää tähän.
222
00:14:56,599 --> 00:15:01,360
Tervetuloa Sydneyyn ja onnittelut
kuuden parhaan joukkoon pääsystä.
223
00:15:02,360 --> 00:15:05,839
Tai oikeastaan viiden parhaan
ja myyrän joukkoon.
224
00:15:07,319 --> 00:15:12,680
Tiedän, että näitte
ikonisen Sydneyn oopperatalon,
225
00:15:12,760 --> 00:15:18,439
joka on kuin suoraan postikortista
ja todellinen taideteos.
226
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Kuten nämä kaksi maalausta.
227
00:15:20,439 --> 00:15:23,360
Tai ainakin yksi niistä.
228
00:15:23,439 --> 00:15:24,439
Voi ei.
229
00:15:24,959 --> 00:15:27,839
Olkaa tarkkana, kilpailijat.
230
00:15:28,839 --> 00:15:34,880
Tässä kilpailussa kyky selvittää, milloin
myyrä ja muut kilpailijat huijaavat,
231
00:15:34,959 --> 00:15:37,680
on avain loppuun asti selviytymiseen.
232
00:15:38,319 --> 00:15:41,280
Siitä tässä tehtävässä on kyse,
233
00:15:41,360 --> 00:15:46,199
kun yritätte tunnistaa väärennöksen.
234
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Yksi maalauksista on aito taulu,
235
00:15:52,760 --> 00:15:56,640
arvokas taideteos,
joka on näytillä tässä galleriassa.
236
00:15:57,240 --> 00:15:59,719
Toinen on väärennös,
237
00:16:00,319 --> 00:16:02,520
jonka myyrä on luonut.
238
00:16:03,199 --> 00:16:08,839
Se on täysin arvoton, paitsi teille.
239
00:16:10,599 --> 00:16:14,319
{\an8}Taas yksi päivä myyräversumissa,
jossa puimme valheita.
240
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Ensimmäinen osa tehtävää
on yksinkertainen.
241
00:16:18,359 --> 00:16:24,160
Jokaisen pitää yksilöinä
tunnistaa väärennös.
242
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
Miettikää ihan rauhassa.
243
00:16:28,760 --> 00:16:30,079
Valitkaa viisaasti,
244
00:16:30,160 --> 00:16:35,319
koska oikein vastanneet kilpailijat
saavat tilaisuuden voittaa vapautuksen.
245
00:16:35,400 --> 00:16:37,319
Vau.
- Kuulostaako hyvältä?
246
00:16:37,880 --> 00:16:40,599
On erittäin tärkeää voittaa vapautus.
247
00:16:40,680 --> 00:16:44,520
Tarvitsen enemmän aikaa
tarkkailla pelaajia, joihin en luota.
248
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
Minun on oltava oikeassa.
249
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
No niin.
250
00:16:50,079 --> 00:16:51,560
Keskustelkaa vapaasti.
251
00:16:53,040 --> 00:16:58,240
Vasemmanpuoleista voi pitää
taideteoksena, jollainen on jo tehty,
252
00:16:58,319 --> 00:17:01,280
mutta joka on ollut
joskus miljoonien arvoinen.
253
00:17:02,599 --> 00:17:07,319
Mutta oikeanpuoleinen on nykyaikainen
ja jollaista näkee enemmän joka päivä.
254
00:17:07,399 --> 00:17:12,640
Mutta yksi suurimmista taiteilijoista
maalaa satunnaisesti rakennuksia.
255
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
Tarkoitatko Banksyä?
- Joo.
256
00:17:14,520 --> 00:17:15,919
Totta.
- Niin.
257
00:17:16,000 --> 00:17:18,760
{\an8}Pidän ehdottomasti Jacobia silmällä.
258
00:17:18,839 --> 00:17:23,480
koska en tiedä, mitä rahoja hän on
pannut pottiin viidakon jälkeen.
259
00:17:24,119 --> 00:17:27,399
Hemmetti. Kaikki ovat täällä.
260
00:17:27,919 --> 00:17:29,640
Voi ei.
261
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
Ei mitään.
262
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
Tarvitsen vapautuksen,
koska tarvitsen lisää aikaa.
263
00:17:34,120 --> 00:17:39,600
Jos olen varma siitä, että Kesi on myyrä,
minun pitää sulkea Jacob laskuista.
264
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Olen katsellut vasenta taulua.
265
00:17:41,919 --> 00:17:46,320
Sen voi maalata
ottamalla vähän maalia käteen -
266
00:17:46,399 --> 00:17:49,120
ja heittämällä sen.
267
00:17:49,200 --> 00:17:54,399
Minusta se on itsestään selvää,
että sitä pidetään väärennöksenä.
268
00:17:54,480 --> 00:17:59,480
Siksi haluan valita sen,
joka ei vaikuta ilmiselvältä.
269
00:17:59,560 --> 00:18:02,600
Se näyttää siltä,
että se on tehty sapluunoilla.
270
00:18:02,680 --> 00:18:05,760
Se voi tarkoittaa myös:
"Stop. Älä valitse tätä."
271
00:18:05,840 --> 00:18:09,840
Ajattelisiko myyrä, että ajattelisimme
niin ja tekisi jotain muuta?
272
00:18:10,520 --> 00:18:14,440
On todella vaikeaa erottaa väärennös.
273
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
No niin. Oletteko tehneet valinnan?
274
00:18:18,240 --> 00:18:19,560
Aloitetaan Jacobista.
275
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Kumpi on väärennös?
276
00:18:22,520 --> 00:18:28,120
Uskon, että oikeanpuoleinen on väärennös.
Vaikka se voi olla modernia katutaidetta,
277
00:18:29,040 --> 00:18:31,480
en usko, että se on aito.
278
00:18:31,560 --> 00:18:35,800
Minusta tuntuu,
että tuo on väärennös, ja pitäydyn siinä.
279
00:18:36,320 --> 00:18:37,200
Greg?
280
00:18:37,280 --> 00:18:42,320
Minusta tuntuu,
että vasen on myyrän tekemä.
281
00:18:42,399 --> 00:18:45,320
Se on vain kasa akryylimaalia.
282
00:18:45,399 --> 00:18:47,320
Se näyttää myös sotkuisemmalta.
283
00:18:47,399 --> 00:18:52,440
Ehkä me edustamme värejä,
tai se on finaalikuusikko tai -viisikko.
284
00:18:53,040 --> 00:18:54,640
Vasen on väärennös.
285
00:18:54,720 --> 00:18:58,720
Kaksi ääntä oikealle maalaukselle.
Kaksi ääntä vasemmalle.
286
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
Vasemmanpuoleinen on aito
ja oikeanpuoleinen väärennös.
287
00:19:03,280 --> 00:19:08,280
Kirjaimellinen viesti on:
"Stop, älä valitse. Älä valitse tätä."
288
00:19:08,800 --> 00:19:09,840
Will?
289
00:19:09,919 --> 00:19:12,760
Oikea on aito.
Valitsen vasemmanpuoleisen.
290
00:19:13,280 --> 00:19:15,760
Oikea on aito. Eli kolme ja kolme.
291
00:19:16,399 --> 00:19:17,800
Vahvistan siis,
292
00:19:18,640 --> 00:19:22,480
että Kesi, Will ja Greg sanoivat,
että vasen maalaus on väärennös.
293
00:19:25,840 --> 00:19:30,520
Jacob, Joi ja Avori sanoivat,
että oikeanpuoleinen maalaus on väärennös.
294
00:19:32,200 --> 00:19:35,080
Oletteko valmiita saamaan vastauksen?
- Kyllä.
295
00:19:35,600 --> 00:19:42,399
Selvä. Muutaman sekunnin kuluttua
myyrän taideteos tuhoutuu.
296
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Mitä?
297
00:19:45,520 --> 00:19:46,679
Selvä.
298
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
Arvasin.
299
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
Minä tiesin sen.
300
00:19:59,960 --> 00:20:02,159
Kesi, Will ja Greg.
301
00:20:02,240 --> 00:20:05,120
Valitettavasti teitä on huijattu.
302
00:20:05,800 --> 00:20:09,520
Voi luoja. Olen erittäin yllättynyt.
303
00:20:10,200 --> 00:20:14,280
Kuka oli väärässä? En saa
mahdollisuuksia voittaa vapautusta.
304
00:20:14,360 --> 00:20:16,480
En ole saanut enkä varmaan saakaan.
305
00:20:17,080 --> 00:20:20,159
Jacob, Joi ja Avori. Onnittelut.
306
00:20:20,679 --> 00:20:24,960
Tänään saatte mahdollisuuden voittaa
kilpailun arvokkaimman palkinnon,
307
00:20:25,040 --> 00:20:28,560
vapautuksen, jolla pääsette
seuraavalle kierrokselle.
308
00:20:29,080 --> 00:20:32,880
Voitatte, jos huijaatte
muita kolmea kilpailijaa -
309
00:20:32,960 --> 00:20:36,480
kertomalla kaksi totuutta
ja yhden valheen.
310
00:20:36,560 --> 00:20:37,800
Valmistautukaa.
311
00:20:39,280 --> 00:20:42,440
Te loput saatte uuden mahdollisuuden.
312
00:20:42,520 --> 00:20:44,600
Kuulette heidän tarinansa.
313
00:20:44,679 --> 00:20:47,679
Kaksi on totta, yksi on valhetta.
314
00:20:48,360 --> 00:20:54,480
Kuulustelkaa heitä ja selvittäkää valhe,
niin voitatte 20 000 -
315
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
palkintopottiin.
316
00:20:57,600 --> 00:21:02,360
Ei vähäpätöinen summa.
Teillä on varmasti kysymyksiä.
317
00:21:02,440 --> 00:21:09,040
{\an8}Sillä välin, tarinankertojat,
teitä odottaa ulkona auto,
318
00:21:09,120 --> 00:21:10,880
{\an8}jossa kaikki selitetään.
319
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
{\an8}Kuulustelijat, palatkaa hotellille,
320
00:21:14,159 --> 00:21:17,000
{\an8}asettukaa taloksi ja viettäkää ihana ilta.
321
00:21:17,560 --> 00:21:19,240
Kiitos.
- Kiitos.
322
00:21:20,040 --> 00:21:24,240
Tuntuu, että olen antanut
kilpailulle kaiken, ja on aikani loistaa.
323
00:21:24,320 --> 00:21:30,080
On aikani olla paras pelaaja.
Antakaa palkintoni ja rahani. Aloitetaan.
324
00:21:32,159 --> 00:21:34,040
{\an8}TARINANKERTOJAJOUKKUE
325
00:21:34,120 --> 00:21:38,720
{\an8}Tarinankertojat, jokainen teistä
viedään salaiseen paikkaan,
326
00:21:38,800 --> 00:21:41,720
{\an8}jossa kaksi teistä
viettää unohtumattoman illan.
327
00:21:43,919 --> 00:21:47,080
{\an8}Yksi teistä ei tee
kuitenkaan yhtään mitään.
328
00:21:48,600 --> 00:21:49,679
{\an8}Selvä.
329
00:21:49,760 --> 00:21:54,960
Mitään muuta siis kuin
tarinan sepittämistä kuulustelijoille.
330
00:21:55,679 --> 00:21:56,960
Mitä se on?
331
00:21:57,720 --> 00:22:01,399
Huomenna teidän pitää
vain kertoa illastanne.
332
00:22:01,919 --> 00:22:04,520
Oli se sitten totta tai valhetta.
333
00:22:04,600 --> 00:22:07,439
Jessus. He eivät usko minua muutenkaan.
334
00:22:08,600 --> 00:22:11,960
Jos onnistutte joukkueena
hämäämään muita,
335
00:22:12,040 --> 00:22:18,159
te kolme voitte voittaa vapautuksen
mutta 20 000 dollarin kustannuksella.
336
00:22:19,000 --> 00:22:20,679
Haluan vapautuksen.
337
00:22:21,480 --> 00:22:26,080
Joten, kuten sanotaan, älkää antako
totuuden pilata hyvää tarinaa.
338
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Haluan vapautuksen!
339
00:22:31,439 --> 00:22:35,240
Valehteleminen on helpottunut
kilpailun edetessä.
340
00:22:35,320 --> 00:22:39,320
Sitä ei pidä edes valehteluna
vaan pelin pelaamisena.
341
00:22:39,399 --> 00:22:42,640
Olen kertonut valtavasti valheita
ja olen juoninut.
342
00:22:42,720 --> 00:22:45,919
Jos valehtelen,
he eivät erota sitä totuudesta.
343
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
Mitä?
344
00:22:48,320 --> 00:22:49,640
Hermoja raastavaa.
345
00:22:49,720 --> 00:22:52,040
Haluan valtavasti vapautusta.
346
00:22:52,120 --> 00:22:54,919
Minulla on hyviä epäiltyjä.
En ole rajannut heitä.
347
00:22:55,000 --> 00:22:58,040
Mutta ongelma on siinä,
että tilanne voi muuttua.
348
00:22:58,120 --> 00:22:59,280
Voi veljet.
349
00:23:01,600 --> 00:23:04,320
Minua hermostuttaa. Tarvitsemme tätä.
350
00:23:04,399 --> 00:23:08,439
Vaikka olemme erillämme,
meidän täytyy toimia joukkueena.
351
00:23:08,960 --> 00:23:13,840
Vaikka puhuisi totta, voi esittää
epäilyttävää muiden hämäämiseksi.
352
00:23:13,919 --> 00:23:16,040
Tunnettehan minut ja vapautukset.
353
00:23:16,120 --> 00:23:17,840
Nyt mennään.
354
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
Kun tarinankertojamme loivat muistoja,
355
00:23:26,080 --> 00:23:29,679
muilla kilpailijoilla oli
uneton yö hotellissa.
356
00:23:29,760 --> 00:23:31,000
{\an8}KUULUSTELIJAJOUKKUE
357
00:23:31,080 --> 00:23:34,320
{\an8}Haluaako joku appelsiinimehua?
- Otan vain kahvia.
358
00:23:34,399 --> 00:23:36,800
{\an8}Älä läiky. Nappiin meni.
359
00:23:37,399 --> 00:23:40,080
{\an8}Voi jessus.
- Odottelu on minusta pahinta.
360
00:23:40,159 --> 00:23:43,640
{\an8}Tulevatkohan he eilisissä vaatteissa?
- Parempi olisi.
361
00:23:44,600 --> 00:23:48,600
Kun he tulevat tänne,
meidän on annettava heidän puhua.
362
00:23:49,120 --> 00:23:50,919
Kaksi totuutta ja valhe.
363
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
Meidän on päätettävä, kuka valehtelee.
364
00:23:54,280 --> 00:23:58,560
{\an8}Olen varma, että pystymme tähän,
mutta tarvitsemme suunnitelman.
365
00:23:58,640 --> 00:24:01,439
Pyydetään heitä kertomaan tarina kerran.
366
00:24:01,520 --> 00:24:05,200
Kysytään tarkkoja kysymyksiä.
Mihin aikaan? Montako ihmistä?
367
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
Tarkkoja kysymyksiä.
- Pieniä yksityiskohtia.
368
00:24:08,200 --> 00:24:10,840
Sitten pyydetään
kertomaan tarina uudestaan.
369
00:24:10,919 --> 00:24:13,159
Valehteleminen on helppoa kerran,
370
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
mutta on vaikea ylläpitää valhetta.
371
00:24:16,640 --> 00:24:22,120
Strategiani on aloittaa helpoilla
kysymyksillä ja edetä vaikeampiin.
372
00:24:22,720 --> 00:24:26,280
Jos saan esittää kysymykset,
näette heidän kiemurtelevan.
373
00:24:27,040 --> 00:24:29,439
Taitoni sopivat täydellisesti tehtävään.
374
00:24:29,960 --> 00:24:35,720
{\an8}Kun vedän fokusryhmiä,
osaan olla sekä lempeä että tiukka.
375
00:24:37,720 --> 00:24:40,679
Huomenta.
- Aijai.
376
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
Tervetuloa brunssille.
- Huomenta.
377
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
Lempiruokiani.
378
00:24:44,640 --> 00:24:46,919
Miten yönne meni?
379
00:24:47,439 --> 00:24:51,320
Mietimme, missä muut
kolme kilpailijaa ovat.
380
00:24:52,040 --> 00:24:54,439
Minun oli vaikea nukkua.
- Oliko?
381
00:24:54,960 --> 00:24:56,360
Stressaan tällaista.
382
00:24:56,439 --> 00:24:58,439
Eikö se sovi sinulle?
- Ei.
383
00:24:58,520 --> 00:25:01,280
Odotan seuraavaa iskua.
- Selvä.
384
00:25:02,080 --> 00:25:07,320
Tarinankertojien on aika
palata kertomaan illoistaan.
385
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
Teidän on löydettävä valhe.
386
00:25:12,240 --> 00:25:16,320
Kuka valehtelee?
Se on 20 000 dollarin kysymys.
387
00:25:16,399 --> 00:25:20,280
Koska joukkuelaiset
voivat voittaa vapautuksen,
388
00:25:20,360 --> 00:25:24,800
huomatkaa, että jopa totuuden kertojat
yrittävät huijata teitä.
389
00:25:25,320 --> 00:25:26,360
Se ei ole uutta.
390
00:25:26,439 --> 00:25:30,960
Sabotaasi ja petos ovat
teille tuttuja juttuja.
391
00:25:31,040 --> 00:25:32,600
Pystytte tähän.
392
00:25:33,800 --> 00:25:36,880
Tämä antaa minulle parhaan tilaisuuden.
393
00:25:36,960 --> 00:25:41,439
Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta,
kun myyrän täytyy tehdä oikeasti töitä,
394
00:25:41,960 --> 00:25:47,120
{\an8}koska on helpompaa huomata,
kun joku yrittää tahallaan epäonnistua.
395
00:25:48,800 --> 00:25:53,399
Ensimmäisenä illastaan kertoo Jacob.
396
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
Olemme samiksia.
397
00:25:56,560 --> 00:25:58,679
Kuin olisin keskusteluohjelmassa.
398
00:25:58,760 --> 00:26:00,199
Pitkästä aikaa.
399
00:26:00,280 --> 00:26:01,720
Hei.
400
00:26:01,800 --> 00:26:06,120
{\an8}Haluan vapautusta valtavasti.
401
00:26:07,000 --> 00:26:12,080
{\an8}Haluan pitää korttia kädessäni ja näyttää
sen Alexille. "Nyt on minun vuoroni."
402
00:26:12,720 --> 00:26:15,760
En pelkää heitä.
He luulevat olevansa fiksuja,
403
00:26:15,840 --> 00:26:18,399
mutta niin olen minäkin.
404
00:26:19,159 --> 00:26:21,560
Oletko käynyt suihkussa?
- Olen.
405
00:26:22,080 --> 00:26:23,240
Kunhan mietin.
406
00:26:23,760 --> 00:26:25,040
Antaa tulla, Jacob.
407
00:26:25,120 --> 00:26:30,159
Kun lähdin taidegalleriasta, minut
viettiin autoon, ja saavuin rakennukselle.
408
00:26:30,240 --> 00:26:36,040
Sisällä ei ollut muuta kuin
pöytä ja tuoli keskellä huonetta.
409
00:26:36,120 --> 00:26:37,000
Istuuduin,
410
00:26:37,080 --> 00:26:43,360
ja pöydällä oli vain hopeatarjotin,
411
00:26:43,439 --> 00:26:47,159
jonka päällä oli kansi,
ja yksi lasikannullinen vettä.
412
00:26:47,240 --> 00:26:50,560
Sitten paikalle tuli tarjoilija.
413
00:26:51,199 --> 00:26:55,800
Hän nosti kannen pois
tarjottimelta ja sen alla...
414
00:26:57,120 --> 00:26:59,919
Parhaiten voin kuvata sitä sanomalla,
415
00:27:00,640 --> 00:27:04,679
että se oli valkoinen,
valtava perhostoukka.
416
00:27:06,080 --> 00:27:10,080
Mitä tarjoilijalla oli päällään?
- Musta ja valkoinen... Kuin essu.
417
00:27:10,159 --> 00:27:15,080
Sitten hän sanoi,
että sitä kutsutaan witchetty grubiksi.
418
00:27:15,159 --> 00:27:19,240
Se on aboriginaalien herkku.
419
00:27:19,760 --> 00:27:24,320
Sen pää purraan irti ja
syljetään ulos. Toukka heitetään suuhun.
420
00:27:25,840 --> 00:27:31,720
Sen jälkeen join koko kannullisen vettä.
Se ei ollut itse asiassa kamalaa.
421
00:27:31,800 --> 00:27:34,560
Loppuiko tarinasi siihen?
- Loppui.
422
00:27:34,640 --> 00:27:36,159
Kuinka kauan sinne ajoi?
423
00:27:36,800 --> 00:27:37,760
Viidestä kymmeneen.
424
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
Paljonko joit vettä?
425
00:27:40,320 --> 00:27:44,600
Koko kannun. Se oli ällöttävää. Olin...
- Sanoit, ettei se ollut kamalaa.
426
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
Aivan välittömästi.
427
00:27:48,199 --> 00:27:50,240
Hänestä näki, että hän valehteli.
428
00:27:50,760 --> 00:27:56,040
Kun yrittää pitää valhetta kasassa,
eniten vaikeuksia aiheuttaa se,
429
00:27:56,120 --> 00:27:59,560
että kuvaavia yksityiskohtia
pitää toistaa.
430
00:28:00,280 --> 00:28:01,439
Se maistui hyvältä,
431
00:28:01,520 --> 00:28:05,480
mutta se ällötti, että minulla oli
jättimäinen ötökkä suussani.
432
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
Myyrän pitäisi olla
haavoittuvaisempi kilpailun edetessä,
433
00:28:09,199 --> 00:28:13,199
koska hän saattaa jäädä
kiinni valheiden verkkoon.
434
00:28:13,720 --> 00:28:16,919
Jacob, kiitos, kun kerroit
toukan syömisestä.
435
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
Saat lähteä. Kiitos, Jacob.
436
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Selvä. Kiitos.
437
00:28:22,120 --> 00:28:24,760
Epäilen Jacobia.
438
00:28:24,840 --> 00:28:29,199
Jostain syystä en ikinä
usko sitä, mitä hän sanoo.
439
00:28:29,280 --> 00:28:32,080
Hän alkoi täristä puolivälissä.
440
00:28:32,159 --> 00:28:38,439
Kesi on yhä pääepäiltyni, mutta en
voi vielä sulkea Jacobia laskuista.
441
00:28:38,520 --> 00:28:41,919
Ei tehdä johtopäätöksiä.
Pannaan se korvan taakse.
442
00:28:43,439 --> 00:28:46,679
Seuraavana illastaan kertoo Joi.
443
00:28:49,480 --> 00:28:52,040
Näytät raikkaalta.
- Siltä tuntuukin.
444
00:28:52,120 --> 00:28:53,679
Hei, Joi. Istu alas.
- Hei.
445
00:28:53,760 --> 00:28:59,080
Haluan voittaa kilpailun.
Teen mitä vain voittaakseni.
446
00:28:59,159 --> 00:29:01,879
Tavoitteeni on hämätä kaikkia -
447
00:29:01,959 --> 00:29:05,240
{\an8}ja yrittää olla katsomatta
heitä kasvoihin, silmiin.
448
00:29:06,240 --> 00:29:10,120
Eilen illalla nousin autosta.
449
00:29:10,199 --> 00:29:12,320
Kävelin lyhyttä kävelytietä pitkin.
450
00:29:12,840 --> 00:29:16,360
Minua käskettiin sulkemaan silmät
ja ojentamaan käteni näin.
451
00:29:16,439 --> 00:29:20,360
Joku pani jotain harteilleni.
452
00:29:20,439 --> 00:29:21,720
Avasin silmäni,
453
00:29:21,800 --> 00:29:25,320
ja päälläni oli pyton.
454
00:29:27,159 --> 00:29:29,080
Kuinka paksu? Kerrotko koon?
455
00:29:29,159 --> 00:29:33,159
En tiedä. Se oli paksu pyton.
Tiedät, miltä pytonit näyttävät.
456
00:29:33,240 --> 00:29:36,919
Se alkoi kiertyä kehoni ympärille.
Se meni hiuksiini.
457
00:29:37,000 --> 00:29:39,959
Oliko pää vasemmalla vai oikealla?
- Vasemmalla.
458
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
Missä häntä oli?
459
00:29:42,399 --> 00:29:45,199
Se oli vasemmassa kädessä.
- Häntäkö vasemmalla?
460
00:29:45,280 --> 00:29:48,679
Häntä oli oikealla.
Anteeksi. Pää oli vasemmalla.
461
00:29:49,280 --> 00:29:50,360
Sanoinko oikein?
462
00:29:51,399 --> 00:29:55,360
Eli häntä, vasen käsi. Pää, oikea käsi.
463
00:29:55,439 --> 00:29:57,040
Pää, vasen käsi.
464
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
Häntä, oikea käsi.
465
00:29:58,439 --> 00:30:01,360
He kuulustelevat minua jo silmillään.
466
00:30:01,439 --> 00:30:06,280
Will katsoo minua tiukasti.
Kesi katsoo minua epäillen.
467
00:30:06,360 --> 00:30:08,760
Se on hyvä juttu.
468
00:30:09,800 --> 00:30:13,439
Kiitos. Kuulostaa pelottavalta
ja jännittävältä illalta.
469
00:30:13,520 --> 00:30:14,959
Voit lähteä.
470
00:30:16,120 --> 00:30:17,959
Käärme oli näin paksu.
471
00:30:18,040 --> 00:30:20,159
Ei se mahdu kiharoiden läpi.
472
00:30:20,240 --> 00:30:21,639
Uskon häntä.
473
00:30:21,720 --> 00:30:26,000
Hän sanoi, että se oli hänen hiuksissaan.
- Tämä tässä on outoa.
474
00:30:27,280 --> 00:30:29,199
Uskon häntä, hitto vie.
475
00:30:29,720 --> 00:30:32,919
Kuulin hänen äänestään,
että hän oli vilpitön.
476
00:30:33,000 --> 00:30:34,959
Joko hän harjoitteli hyvin -
477
00:30:36,520 --> 00:30:37,879
tai hän puhuu totta.
478
00:30:39,679 --> 00:30:41,120
Tule sisään, Avori.
479
00:30:43,560 --> 00:30:46,959
Mietin vain sitä,
että meidän täytyy saada vapautus.
480
00:30:47,040 --> 00:30:48,000
Hei.
481
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Opiskelin psykologiaa yliopistossa,
482
00:30:51,399 --> 00:30:55,639
joten tiedän, miten ihmiset valehtelevat
ja esittävät valehtelevansa.
483
00:30:56,320 --> 00:30:58,560
{\an8}Tämä vaikuttaa helpolta voitolta.
484
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
No niin.
485
00:31:00,159 --> 00:31:04,280
Viime iltana sain hienon tilaisuuden -
486
00:31:04,360 --> 00:31:07,840
kävellä kuumilla hiilillä paljain jaloin.
487
00:31:08,600 --> 00:31:09,959
Olin silmät sidottuina.
488
00:31:10,040 --> 00:31:12,720
Haistoin tulen. Kuulin tulen rätinän.
489
00:31:12,800 --> 00:31:15,639
Mietin, mitä ihmettä oli luvassa.
490
00:31:16,360 --> 00:31:20,280
Side poistettiin silmiltä.
Avasin silmäni. Edessäni oli tulikuoppa.
491
00:31:20,360 --> 00:31:23,480
Kostutin jalkani,
ja vedin syvään henkeä.
492
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
Se tuntui kuumalta hiekalta.
493
00:31:25,600 --> 00:31:26,760
Oikeastiko?
- Kyllä.
494
00:31:26,840 --> 00:31:30,879
Olen tosissani.
Kävelin kuumilla hiilillä paljain jaloin.
495
00:31:32,280 --> 00:31:36,560
Se on vaikeaa. Kun Avori alkoi puhua,
minun mielestäni hän valehteli.
496
00:31:37,240 --> 00:31:39,320
Nostan hänelle hattua.
497
00:31:39,840 --> 00:31:44,280
Häneen ei voi koskaan luottaa,
ja jos hän on myyrä, olen iloinen,
498
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
koska ainakin se käy järkeen.
499
00:31:46,879 --> 00:31:49,080
Olitko sisällä vai ulkona?
- Ulkona.
500
00:31:49,600 --> 00:31:51,679
Päivällä vai illalla?
- Illalla.
501
00:31:52,320 --> 00:31:54,600
Näytätkö meille jalkasi?
502
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Mitä? En näytä.
503
00:31:58,000 --> 00:32:00,679
Etkö halua?
- Ne eivät ole palaneet.
504
00:32:00,760 --> 00:32:03,679
Mutta voin näyttää yhden kohdan myöhemmin.
505
00:32:03,760 --> 00:32:04,600
Mutta et nyt.
506
00:32:04,679 --> 00:32:08,159
En riisu kenkiäni kesken keskustelun.
507
00:32:08,959 --> 00:32:10,600
Jokin ei täsmää.
508
00:32:11,120 --> 00:32:16,399
Avori on erittäin laskelmoiva.
Luulen, että hän ehkä valehteli.
509
00:32:16,919 --> 00:32:19,080
Jaloissani ei näy palovammoja.
510
00:32:19,159 --> 00:32:20,600
Puhuit yhdestä kohdasta.
511
00:32:20,679 --> 00:32:23,760
Yksi kohta sattuu.
Siinä ei ole palovammaa.
512
00:32:25,639 --> 00:32:27,199
Kukaan ei usko minua.
513
00:32:27,800 --> 00:32:29,560
Kiitos paljon, Avori.
514
00:32:29,639 --> 00:32:34,280
Kuulostaa ainakin teoriassa
innostavalta illalta. Voit lähteä.
515
00:32:37,080 --> 00:32:37,919
Uskon häntä.
516
00:32:39,080 --> 00:32:40,040
Uskotko häntä?
517
00:32:40,120 --> 00:32:42,520
Kyllä. Sataprosenttisesti.
518
00:32:42,600 --> 00:32:45,120
Olen varma, että Jacob valehtelee.
519
00:32:45,199 --> 00:32:47,719
Jaa.
- Hän ei katsonut meitä silmiin.
520
00:32:47,800 --> 00:32:49,679
En tiedä, olenko samaa mieltä.
521
00:32:49,760 --> 00:32:51,879
Sanoisin, että Avori valehtelee.
522
00:32:52,399 --> 00:32:54,919
Mietin Jacobin ja Avorin välillä.
523
00:32:55,000 --> 00:33:00,360
Uskon Joita. En usko Jacobia tai Avoria.
Avori ei voi olla valehtelematta.
524
00:33:00,439 --> 00:33:03,520
Älä ajattele liikaa. Kuka valehtelee?
525
00:33:04,280 --> 00:33:07,240
Olen hermostunut siitä, mihin päädymme.
526
00:33:08,159 --> 00:33:12,000
Kesi yrittää viedä huomion Jacobista.
527
00:33:12,520 --> 00:33:15,600
Jos Kesi on myyrä,
hän haluaa, että menetämme rahat.
528
00:33:16,439 --> 00:33:19,840
Tässä tehtävässä minun on
saatava ääneni kuuluviin,
529
00:33:19,919 --> 00:33:22,439
ja pelkään, että minua ei kuunnella.
530
00:33:22,520 --> 00:33:26,480
No niin. Kenen luulette valehtelevan?
531
00:33:26,560 --> 00:33:28,480
Mihin päädyitte yhdessä?
532
00:33:30,040 --> 00:33:30,919
Jacob.
533
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
Kesi?
534
00:33:33,480 --> 00:33:34,320
Avori.
535
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Will?
536
00:33:38,280 --> 00:33:39,719
Avori puhuu totta.
537
00:33:39,800 --> 00:33:41,320
Jacob valehtelee.
538
00:33:42,719 --> 00:33:43,840
Mene mutulla.
539
00:33:44,360 --> 00:33:47,679
Minusta on helppo johtaa keskustelua.
540
00:33:48,199 --> 00:33:51,199
Johtaa päätöksentekoprosessia.
541
00:33:51,280 --> 00:33:55,399
En halunnut hävitä,
koska luotin johonkuhun toiseen.
542
00:33:56,000 --> 00:33:59,080
On pakko luottaa omiin vaistoihin.
543
00:33:59,159 --> 00:34:01,439
Tarvitsen vastauksen.
544
00:34:01,520 --> 00:34:03,679
Will, kuka valehtelee?
- Jacob.
545
00:34:04,199 --> 00:34:06,560
Hyvä.
- Päädyitte Jacobiin.
546
00:34:06,639 --> 00:34:07,600
Vau.
547
00:34:08,360 --> 00:34:10,839
En usko, että Jacob on myyrä.
548
00:34:10,920 --> 00:34:12,920
Hän on vähän hyödytön.
549
00:34:13,839 --> 00:34:17,719
Mutta hienolla flanellisella
ja lehmällä ratsastavalla tavalla.
550
00:34:18,400 --> 00:34:22,639
Tuodaan kolme muuta kilpailijaa
takaisin huoneeseen.
551
00:34:23,280 --> 00:34:25,400
Kaksi totuutta ja valhe.
552
00:34:26,440 --> 00:34:29,080
On aika selvittää, selvitittekö valheen.
553
00:34:29,600 --> 00:34:32,760
Jos olette oikeassa,
saatte 20 000 dollaria pottiin.
554
00:34:32,839 --> 00:34:39,239
Jos olette väärässä, olette antaneet
heille vapautuksen pudotuksesta.
555
00:34:40,440 --> 00:34:44,600
Se lisää teidän putoamisenne
todennäköisyyttä dramaattisesti.
556
00:34:47,719 --> 00:34:54,000
Teidän on kerrottava nyt totuus.
557
00:34:54,080 --> 00:34:56,120
Joi, mitä teit eilen?
558
00:34:58,839 --> 00:35:01,280
Minulla oli käärme kaulassa.
559
00:35:01,360 --> 00:35:04,200
Voi jessus!
560
00:35:04,920 --> 00:35:09,040
Se kiemurteli vartalollani pari minuuttia.
561
00:35:09,120 --> 00:35:10,839
Olin halvaantunut pelosta.
562
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Hyvä. Selvä.
563
00:35:13,000 --> 00:35:17,200
Tiesin, että Joi puhui totta.
En yllättynyt lainkaan.
564
00:35:18,400 --> 00:35:20,680
Jacob, mitä teit eilen?
565
00:35:22,080 --> 00:35:26,160
Kuten sanoin,
lähdin taidegalleriatehtaalta.
566
00:35:28,400 --> 00:35:30,520
Menin hotellille enkä tehnyt mitään.
567
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
Hyvä!
- Jee!
568
00:35:32,040 --> 00:35:35,080
Jee, Greg!
- Tiesin sen! Arvasin!
569
00:35:35,160 --> 00:35:37,920
Sanoin heti, että hän valehtelee.
570
00:35:38,000 --> 00:35:41,160
Jacob valehteli. Tämä vahvisti oloani.
571
00:35:41,240 --> 00:35:45,720
{\an8}Vaaransin urani ja olin oikeassa.
572
00:35:47,240 --> 00:35:51,040
Avori, sinä siis
oikeasti kävelit kuumilla hiilillä.
573
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Niin kävelin.
574
00:35:53,040 --> 00:35:56,520
Kun tuijotin tulta
ja tuli tuijotti minua,
575
00:35:56,600 --> 00:36:00,040
se tuntui hienolta elämykseltä,
jonka halusin kokea.
576
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
Halusin voittaa pelkoni.
577
00:36:02,640 --> 00:36:04,160
Tein siis sen.
578
00:36:06,200 --> 00:36:07,799
Se oli mahtavaa.
579
00:36:07,880 --> 00:36:10,240
Onnittelut ovat paikallaan.
580
00:36:10,319 --> 00:36:15,360
Hyvin tehty, kuulustelijat.
Lisäsitte pottiin toiset 20 000 dollaria.
581
00:36:15,440 --> 00:36:21,280
{\an8}Nyt potissa on
vaikuttava 69 500 dollarin summa.
582
00:36:21,920 --> 00:36:23,480
{\an8}Todellakin.
- Jee.
583
00:36:23,560 --> 00:36:27,440
Sitä on hyvä ajatella,
kun menette illan pudotukseen.
584
00:36:28,080 --> 00:36:30,480
Nähdään myöhemmin illallisella.
585
00:36:31,600 --> 00:36:33,280
Heippa.
- Nähdään.
586
00:36:33,880 --> 00:36:37,920
Se, että Jacob oli huono valehtelija
tässä tehtävässä,
587
00:36:38,000 --> 00:36:41,200
tekee Jacobista epäilyttävämmän.
Jos hän olisi myyrä,
588
00:36:41,280 --> 00:36:45,240
hän ei haluaisi paljastaa, että osaa
valehdella. Hän voisi näytellä.
589
00:36:56,760 --> 00:37:00,160
Onpa kaunista. Jestas.
590
00:37:00,240 --> 00:37:01,799
Katsokaa kukkia.
591
00:37:01,880 --> 00:37:06,359
Olen pettynyt,
että minun täytyy tehdä testi.
592
00:37:06,440 --> 00:37:08,200
Onpa suloista.
593
00:37:08,280 --> 00:37:10,160
Taidan istua Alexin viereen.
594
00:37:10,240 --> 00:37:13,000
Meidän olisi pitänyt saada vapautus.
595
00:37:13,520 --> 00:37:17,680
Jacob pilasi jälleen yhden tehtävän
näyttääkseen epäilyttävältä.
596
00:37:20,319 --> 00:37:21,240
Hienoa.
597
00:37:21,880 --> 00:37:24,000
Se taisi olla hänelle yhdentekevää.
598
00:37:24,520 --> 00:37:26,359
Vähän jotain uutta.
599
00:37:27,640 --> 00:37:29,560
Hän ei ole varmaan myyrä,
600
00:37:29,640 --> 00:37:33,640
mutta nostan kissan pöydälle,
jotta selviää, mikä hän on miehiään.
601
00:37:34,160 --> 00:37:37,839
Kamu, heitän sinut susille.
602
00:37:38,560 --> 00:37:40,400
Hei.
- Hei.
603
00:37:41,000 --> 00:37:42,960
Mitä teille kuuluu?
- Hyvää.
604
00:37:45,080 --> 00:37:46,200
Joi?
605
00:37:47,200 --> 00:37:50,560
Saanko olla rehellinen?
- Emme muuta haluakaan.
606
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
Olen turhautunut. Ehdottomasti.
607
00:37:53,200 --> 00:37:57,839
Katson Jacobia silmiin,
ja olen valmis hoitamaan tämän.
608
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Jacob, sinä -
609
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
mokaat useissa tehtävissä
ja olet huomaamaton.
610
00:38:05,040 --> 00:38:09,160
Kukaan ei osoita sinua sormella,
ja minä osoitan sinua nyt.
611
00:38:11,440 --> 00:38:14,359
Sanon suoraan, etten luota sinuun.
612
00:38:15,120 --> 00:38:17,720
Vaistoni mukaan -
613
00:38:18,359 --> 00:38:20,160
sinä olet paskamainen myyrä.
614
00:38:23,640 --> 00:38:24,799
Selvä!
615
00:38:26,960 --> 00:38:30,680
Yritän edetä kilpailussa.
Tulin kilpailemaan perheeni vuoksi.
616
00:38:31,839 --> 00:38:35,240
Tulin voittamaan kilpailun
ja olemaan viimeisenä jäljellä.
617
00:38:35,319 --> 00:38:37,160
Tulitus alkakoon.
618
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
Tekstitys: Iina Fagerlund