1 00:00:06,600 --> 00:00:09,840 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,680 Sa larong ito, mahalaga ang tiwala. 3 00:00:16,239 --> 00:00:17,480 Naaabot mo na ba? 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,640 Hindi pa. 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,439 Nasa kahon ang susi para mabuksan ang kadena niyo. 6 00:00:23,320 --> 00:00:28,480 Kung makatatakas kayo, mananalo kayo ng $20,000 at isang gabi ng karangyaan. 7 00:00:29,799 --> 00:00:34,879 Pero sa tabi ng susi ay isang eksempsiyon sa susunod na eliminasyon. 8 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 Kapag kinuha niyo 'yon sa hawla, mawawala ang pera. 9 00:00:38,239 --> 00:00:44,440 At ang matitira sa inyo ay matutulog sa malamig na sahig buong gabi. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,879 Madaling 20 libo ito. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 Walang kukuha sa kaligtasan. Lalabas tayo dito. 12 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 Ang unang tao. 13 00:00:59,800 --> 00:01:01,000 Kinuha mo ang card? 14 00:01:04,759 --> 00:01:06,600 Naloko na. 15 00:01:06,679 --> 00:01:08,399 Salbahe siya. 16 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 Parang si Kesi lang ang pupunta sa magandang hotel para lang sa kanya. 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 {\an8}Maganda 'yan sayo, Kesi. 18 00:01:17,119 --> 00:01:19,160 Siya ang suspetsa ko bilang Espiya 19 00:01:19,240 --> 00:01:20,920 at pinapatunayan na niya. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,720 Parang hindi siya sigurado sa pagsusulit. 21 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 Sa tingin ko wala kay Kesi iyon. 22 00:01:26,800 --> 00:01:32,560 Nanlalamig ako. Nagagalit. Gusto kong sakalin ang leeg ni Kesi. 23 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Isa siya sa dapat kong bantayan. 24 00:01:35,040 --> 00:01:39,920 {\an8}Hindi ko hahayaang maiwan ang iba sa malamig na sahig para lang maligtas. 25 00:01:42,399 --> 00:01:44,800 Siempre dapat makuha natin ang 20 libo. 26 00:01:44,880 --> 00:01:48,839 Pero kung hindi ko kukunin ang kaligtasan, may ibang kukuha. 27 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 {\an8}Wala akong pakialam. 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,880 {\an8}At hindi ako nagsisisi. 29 00:01:54,720 --> 00:01:57,240 Hindi ako makapaniwala sa ginawa ni Kesi. 30 00:01:57,320 --> 00:01:59,839 Pinagkatiwalaan ko siya ng higit sa lahat, 31 00:01:59,919 --> 00:02:01,479 kaya 'di ko sila ibinoto. 32 00:02:01,559 --> 00:02:03,280 Tignan niyo kung nasaan tayo. 33 00:02:03,880 --> 00:02:07,559 {\an8}Nandito si Kesi para maglaro. Negosyo ang gusto niya. 34 00:02:08,519 --> 00:02:11,760 Kung siya nga ang Espiya, parang lantaran at halata. 35 00:02:11,840 --> 00:02:16,200 Kaya dahil diyan, sa tingin ko hindi siya ang Espiya. 36 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 Tingnan mo. 37 00:02:17,400 --> 00:02:19,400 Noong sabihin nila ang patakaran, 38 00:02:19,480 --> 00:02:20,959 gusto na niyang kunin. 39 00:02:21,040 --> 00:02:21,959 Sigurado. 40 00:02:22,040 --> 00:02:25,720 Wala akong tiwala kay Kesi. Marunong siyang magpanggap. 41 00:02:25,799 --> 00:02:27,560 Akala ko 'di niya ako iiwan. 42 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 {\an8}Pero ginawa niya. 43 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 Hindi ka nagsuspetsa? 44 00:02:31,680 --> 00:02:33,799 Alam mo? Wala na tayong magagawa. 45 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Nagbago na ang pananaw ko ngayon. 46 00:02:36,519 --> 00:02:41,120 Gusto ko si Kesi, pero wala na talaga akong tiwala sa kanya. 47 00:02:52,880 --> 00:02:56,080 Muli, ang kagustuhang maligtas ang humati sa manlalaro. 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 at nawala ang pera ng pangkat. 49 00:02:58,200 --> 00:03:02,480 Pero matapos ang pagpapahinga sa maluhong hotel na mag isa 50 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 at mahabang gabing malamig naman para sa iba... 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 Grabe ang lamig dito. 52 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Naiihi na ako. 53 00:03:09,280 --> 00:03:14,040 ...oras na para magkakasama uli ang pangkat at ayusin kung ano ang mali. 54 00:03:15,280 --> 00:03:18,200 Nag desisyon akong mag-isa. 'Di ko maitatago ito. 55 00:03:18,799 --> 00:03:21,160 Ang katotohanang nagtiwala sila 56 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 ang dahilan ng pagsisinungaling ko. 57 00:03:34,679 --> 00:03:36,600 - Hello. - Magandang umaga. 58 00:03:36,679 --> 00:03:37,640 Magandang umaga. 59 00:03:38,160 --> 00:03:39,360 Ang ganda mo ngayon. 60 00:03:39,440 --> 00:03:41,799 Sana maintindihan nila 61 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 na wala akong masamang hangarin. 62 00:03:46,760 --> 00:03:49,119 - Kumusta kayong lahat? - Ano sa akala mo? 63 00:03:49,720 --> 00:03:52,280 'Di ko tiyak, kaya tinanong ko. 'Di ko alam. 64 00:03:53,320 --> 00:03:54,959 - Puwedeng magtanong? - Sige. 65 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 Bakit hindi ka pumansin at nagpasabi man lang? 66 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 Ginusto mong maligtas. 67 00:04:00,079 --> 00:04:03,000 Ngumisi ka lang at biglang tumalikod. 68 00:04:04,320 --> 00:04:06,280 Bakit 'di ka humingi ng patawad? 69 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Mahirap tumingin sa mata ng taong pinagtaksilan mo. 70 00:04:10,359 --> 00:04:11,920 Nakatingin na ako sa inyo. 71 00:04:13,040 --> 00:04:16,839 Kesi, pinili kita dahil, akala ko, isa kang magaling na lider. 72 00:04:17,560 --> 00:04:19,479 Mahirap tanggapin na hindi pala. 73 00:04:19,560 --> 00:04:21,279 Galit ako sa sarili ko. 74 00:04:22,720 --> 00:04:27,320 Hindi ako sigurado na may pagkakataon tayo 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,479 na makuha ang 20 libo kahapon. 76 00:04:29,560 --> 00:04:32,960 Kung hindi ko ito kinuha, siguradong may ibang kukuha. 77 00:04:33,039 --> 00:04:36,240 Hindi ko sinasabi, na naloko tayo. Pero isa itong laro. 78 00:04:36,320 --> 00:04:40,919 Kung gusto mong itayo ang sarili mo, pinupuri kita. 79 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 Napagod ako, aalis na ako. 80 00:04:43,599 --> 00:04:46,880 Matutulog muna ako... tapos maghuhugas. 81 00:04:46,960 --> 00:04:49,440 - Tara maliligo tayo. - Sige, babalik ako. 82 00:04:50,080 --> 00:04:53,039 Masama ang loob ko, pero kailangan ko itong gawin. 83 00:04:53,800 --> 00:04:58,479 Kaligtasan ang kailangan para siguradong pasok sa susunod na yugto, 84 00:04:58,560 --> 00:05:03,240 para makatapos, at may pagkakataon na manalo at hanapin Ang Espiya 85 00:05:03,919 --> 00:05:05,440 Oo, maglaro para sa pera, 86 00:05:05,520 --> 00:05:09,320 pero kung hindi ka manalo, parang gumawa ka ng pera para sa iba. 87 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 Sa tingin ko tumataas ang tensyon sa loob. 88 00:05:22,919 --> 00:05:25,919 Ang gusto ng lahat mapabilang sa ika-anim na pwesto. 89 00:05:26,520 --> 00:05:29,400 Ang Kaligtasan ang nagpahirap sa pagsusulit. 90 00:05:29,479 --> 00:05:30,800 At... 91 00:05:33,359 --> 00:05:34,440 Kinakabahan ako. 92 00:05:36,359 --> 00:05:38,280 Ayaw ko pang umuwi ngayong gabi. 93 00:05:38,359 --> 00:05:40,520 Mahalaga sa akin ang larong ito. 94 00:05:41,520 --> 00:05:46,560 Pero kahit anong paghahanda ang gawin mo, may mangyayari parin sa pagsusulit. 95 00:05:46,640 --> 00:05:50,359 Sa isang pagkakamali lang makikita na kung lalabas o mananatili. 96 00:05:51,080 --> 00:05:53,520 Kailangan kong mag-ingat. 97 00:05:58,320 --> 00:05:59,479 Tingnan natin. 98 00:06:00,880 --> 00:06:01,919 Mga kasama. 99 00:06:03,160 --> 00:06:06,280 Sa palahatan, paano ang buhay niyo sa Blue Mountains? 100 00:06:06,359 --> 00:06:07,280 Ayos naman. 101 00:06:08,479 --> 00:06:12,680 {\an8}Ngayon ang premyo ay umabot ng $49,500. 102 00:06:13,280 --> 00:06:15,120 {\an8}Nadali tayo sa $30,000 na 'yon. 103 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 Kaya, kumikilos pa rin ang Espiya. 104 00:06:20,080 --> 00:06:23,560 Si Casey ay patuloy na inilalagay ang sarili para 105 00:06:23,640 --> 00:06:25,120 mapunta sa likuran 106 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 para makapagmasid sa mga taong mananabotahe at panoorin silang malaglag, 107 00:06:29,479 --> 00:06:32,680 {\an8}at hindi siya mapagkakamalan. 108 00:06:34,280 --> 00:06:36,479 {\an8}Magandang puwesto ito para sa Espiya. 109 00:06:38,200 --> 00:06:41,479 Papalapit na tayo sa susunod na eliminasyon. 110 00:06:41,560 --> 00:06:44,919 Mabibigyan kayo ng pagsusulit na mayroong 20 katanungan 111 00:06:45,000 --> 00:06:47,240 kung sino sa tingin niyo ang Espiya. 112 00:06:48,720 --> 00:06:51,280 Ang makakuha ng pinakamaraming mali 113 00:06:51,919 --> 00:06:54,320 ay kaagad na aalisin. 114 00:06:55,799 --> 00:06:59,120 Kayong lahat maliban sayo, Kesi. 115 00:06:59,200 --> 00:07:04,520 Pinili mong mailigtas kagabi, kaya ligtas ka muna sa eliminasyon. 116 00:07:07,520 --> 00:07:08,720 Magpatuloy na tayo. 117 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 Simulan ang pagsusulit. 118 00:07:20,680 --> 00:07:22,799 Ninerbios ako sa pagsusulit kagabi. 119 00:07:24,280 --> 00:07:28,760 Kung si Kesi ang Espiya, parang nakita ko na ang malaking galaw niya. 120 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 Walang kaligtasan sa amin. 121 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 Nawala din ang premyo. 122 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 Talo-talo na ito. 123 00:07:34,960 --> 00:07:36,440 Salbahe siya. 124 00:07:36,520 --> 00:07:41,400 Sabi nga nila, maraming tao ang gumagawa ng kaduda-duda. 125 00:07:44,159 --> 00:07:46,200 Natatakot akong ibigay ang lahat. 126 00:07:47,000 --> 00:07:49,200 Naka-dalawa hanggang tatlong oras ako 127 00:07:49,280 --> 00:07:52,320 sa pagbalik-tanaw sa mga nangyari sa buong araw. 128 00:07:52,400 --> 00:07:54,120 At may suspetsa ako kay Kesi. 129 00:07:54,919 --> 00:07:59,159 Kung tungkol sa pagsusulit, si Casey ang pinakawastong piliin. 130 00:07:59,960 --> 00:08:02,719 Para mapayapa ang lahat, maiiwan ba ako? 131 00:08:02,799 --> 00:08:05,719 Hayaan kong gawin niya at nasa likod niya ako. 132 00:08:06,560 --> 00:08:10,320 Sa tingin ko, naglalaro siyang parang Espiya 133 00:08:11,239 --> 00:08:13,239 pero sa paraang hindi halata. 134 00:08:15,599 --> 00:08:18,679 Ang talagang suspetsa ko ay si Jacob. 135 00:08:19,320 --> 00:08:23,239 Parte ng misyong pag-akyat, itinulak ang sarili hanggang sa dulo. 136 00:08:23,320 --> 00:08:24,640 Parating na ako, guys. 137 00:08:24,719 --> 00:08:28,679 Kung siya ang Espiya, ang alam niya wala sa kanyang bag ang $10,000. 138 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Wala din akong tiwala kay Jacob. 139 00:08:31,719 --> 00:08:35,199 Sa ngayon, ang suspetsa ko si Joi talaga ang Espiya. 140 00:08:36,760 --> 00:08:41,320 Pero si Casey ay talagang kaduda-duda. 141 00:08:41,400 --> 00:08:42,919 Doon sa misyon sa bundok, 142 00:08:43,000 --> 00:08:46,920 sa nagdala ng pera sa bag, muntik niyang ibigay ang puwesto niya. 143 00:08:47,440 --> 00:08:49,800 "Tatlong manlalaro lang ang tatawid." 144 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 "Isang tao lang ang mananatili na naka-backpack." 145 00:08:53,360 --> 00:08:54,320 Ako na lang. 146 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 Siya talaga ang Espiya. 147 00:08:56,320 --> 00:09:00,120 Siya ang taong hindi inaasahan ng grupo. 148 00:09:00,800 --> 00:09:03,240 Ang pagsuslit ay pahirap ng pahirap. 149 00:09:04,520 --> 00:09:09,720 Ang taktika ko ay ibigay ang mga tanong sa mga taong pakiramdam kong may suspetsa, 150 00:09:10,400 --> 00:09:14,000 hatiin ang pagsusulit, at ang mahirap ay mapupunta kay Jacob. 151 00:09:15,000 --> 00:09:19,240 Maganda ang pakiramdam ko ngayon. Nag-aral at pinaghandaan ko ito. 152 00:09:19,320 --> 00:09:22,839 Kapag nakuha ko ang tamang tao para isagawa ang taktika ko. 153 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 Tingnan ko na lang sa eliminasyon. 154 00:09:30,800 --> 00:09:36,520 Sige, ito na ang oras upang malaman natin ang resulta ng pagsusulit. 155 00:09:36,600 --> 00:09:41,520 Kapag ipinasa ko ang resulta, iilaw ang screen ninyo na may mensahe. 156 00:09:41,600 --> 00:09:46,680 Kapag berde, ibig sabihin ligtas kayo at mananatili kayo sa laro. 157 00:09:46,760 --> 00:09:51,079 Pero kung pula, ibig sabihin laglag na kayo, 158 00:09:51,839 --> 00:09:54,160 at aalis na kayo kaagad. 159 00:09:55,839 --> 00:09:58,760 Maglalagay ako ng pangalan nang wala sa ayos. 160 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 Ang unang pangalan... 161 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 ay si Greg. 162 00:10:20,079 --> 00:10:21,240 Hinga ng malalim. 163 00:10:22,480 --> 00:10:25,199 Hinga palabas. Hinga. 164 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 Susunod naman... 165 00:10:28,360 --> 00:10:29,240 ay si Jacob. 166 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 Mananatili pa siya dito. 167 00:10:50,959 --> 00:10:53,160 Umaasa talaga ako na magiging berde, 168 00:10:53,240 --> 00:10:56,800 pero ng makita ko na talagang tama ako parang 169 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 gumaan ang pakiramdam ko. 170 00:10:59,600 --> 00:11:02,320 Ang susunod na makikita ang kapalaran... 171 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 ay si Joi. 172 00:11:16,800 --> 00:11:17,839 Ayos. 173 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 Ang susunod na pangalan na ilalagay ko... 174 00:11:22,079 --> 00:11:23,120 ay si Casey. 175 00:11:26,600 --> 00:11:29,560 100% na sigurado na magiging kulay green. 176 00:11:34,760 --> 00:11:36,959 Ang Espiya ay hindi magkukulay red. 177 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 Ano?! 178 00:11:48,839 --> 00:11:49,880 Diyos ko po. 179 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 Sige. 180 00:11:58,719 --> 00:11:59,560 Ayos ka lang? 181 00:12:01,120 --> 00:12:03,079 - Parang nabigla ako. - Oo. 182 00:12:06,040 --> 00:12:08,240 Ayaw kong umiyak. Para akong tanga. 183 00:12:12,800 --> 00:12:14,000 Para akong nasusuka. 184 00:12:14,959 --> 00:12:16,000 Nagkamali ako. 185 00:12:16,920 --> 00:12:20,680 Kung hinati ko ang boto ko sa pagsusulit, baka ako na yo'n. 186 00:12:22,240 --> 00:12:24,600 Anong pakiramdam mo? Sabihin mo sa akin. 187 00:12:26,199 --> 00:12:29,880 Maalala ko ang mga nangyari sa bawat pakikipagsapalaran. 188 00:12:30,480 --> 00:12:33,880 At parang umatras ako sa magandang nangyari sa buhay ko. 189 00:12:35,599 --> 00:12:36,520 Ayos ka lang? 190 00:12:36,599 --> 00:12:38,920 Parang hindi ako natunawan. 191 00:12:40,959 --> 00:12:42,640 - Ingat ka, Casey. - Sige. 192 00:12:43,880 --> 00:12:45,440 - Ingat sa biyahe. - Salamat. 193 00:12:47,440 --> 00:12:50,680 Ang isa sa pinakasuspetsa ko ay nalaglag na. 194 00:12:53,280 --> 00:12:54,400 Nandito parin ako. 195 00:12:54,920 --> 00:12:57,520 Kung ang sagot mo ay tama ang iba ay hindi. 196 00:12:57,599 --> 00:13:01,000 Ibig sabihin nito na nakuha mo ang isang tama sila hindi. 197 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 Matapos ang pataas at pababa sa Blue Mountains. 198 00:13:14,199 --> 00:13:18,680 Ang susunod na misyon ay papunta sa pinaka-tanyag na pantalan sa Australia. 199 00:13:18,760 --> 00:13:19,599 Ang Sydney. 200 00:13:21,040 --> 00:13:22,719 Diyos ko. Iyan na ang tulay. 201 00:13:22,800 --> 00:13:24,240 Nasaan ang Opera House? 202 00:13:24,320 --> 00:13:25,400 - Kaliwa. - Kaliwa? 203 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 - Oh wow, hayan na. - Wow, ang Opera House. 204 00:13:28,079 --> 00:13:30,000 Ngayon ko lang nakita 'yan. 205 00:13:30,079 --> 00:13:31,199 Ang ganda niya. 206 00:13:31,280 --> 00:13:33,560 Pero hindi ito oras ng pamamasyal, 207 00:13:33,640 --> 00:13:37,480 dahil sa larong ito, ang paghanap sa Espiya ay hindi humihinto. 208 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 May dalawang tao sa sasakyan, 209 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 ang isa ay ang mananalo at ang isa ang Espiya. 210 00:13:43,000 --> 00:13:45,719 Ang Espiya ba ay sa harapan, gitna, o likuran? 211 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Siguro sa likod. 212 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 Kagabi ay hindi ako komportable. 213 00:13:49,599 --> 00:13:51,680 At ngayon ko lang napansin kung 214 00:13:51,760 --> 00:13:54,000 aling sagot ang nagpanatili sa akin, 215 00:13:54,079 --> 00:13:56,199 malalaman ko rin ang Espiya. 216 00:13:56,920 --> 00:13:59,040 {\an8}Magtiwala kayo, ilang oras ako dito. 217 00:13:59,959 --> 00:14:02,480 Gising ba si Avori? Hindi siya nagsasalita. 218 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 - Humihinga pa ba siya? - Tahimik lang talaga siya. 219 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 Kinakabahan ako. 220 00:14:07,839 --> 00:14:10,199 Uh-huh. Iyan ang sinasabi ng Espiya. 221 00:14:11,160 --> 00:14:12,480 Tumahimik ka, Jacob. 222 00:14:12,560 --> 00:14:13,599 Parang 'di totoo... 223 00:14:15,040 --> 00:14:17,040 Wala akong tiwala kay Jacob. 224 00:14:17,120 --> 00:14:19,400 Pero sa tingin ko 'di siya ang Espiya. 225 00:14:19,479 --> 00:14:21,320 Parang napakaliit na ng grupo. 226 00:14:21,920 --> 00:14:23,000 Maganda din naman. 227 00:14:23,079 --> 00:14:26,439 Ginagawa niya ang alam niyang tama para lokohin ang iba. 228 00:14:27,000 --> 00:14:30,719 Para kusa na silang umayaw sa laro at magkamali sa pagsusulit. 229 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 Magaling siyang manloko ng tao. 230 00:14:32,959 --> 00:14:36,120 {\an8}Pero hindi na ako papayag na makakuha siya sa premyo. 231 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 Heto na. 232 00:14:42,760 --> 00:14:44,240 Anong lugar ito? 233 00:14:44,319 --> 00:14:45,680 Parang art museum? 234 00:14:45,760 --> 00:14:46,920 Hi, guys. 235 00:14:47,000 --> 00:14:47,839 Hi, Alex. 236 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 - Halikayo dito. - Sige. 237 00:14:49,599 --> 00:14:51,000 Ipininta mo ba ito? 238 00:14:52,640 --> 00:14:54,000 Malalaman natin mamaya. 239 00:14:54,079 --> 00:14:55,920 Umupo kayo, magtipon tayo dito. 240 00:14:56,599 --> 00:14:58,240 Welcome sa Sydney. 241 00:14:58,319 --> 00:15:01,360 Binabati ko kayo dahil kayo ang anim na nangunguna. 242 00:15:02,400 --> 00:15:05,839 Ibig kong sabihin, unang lima at ang Espiya. 243 00:15:06,800 --> 00:15:12,680 Ngayon, alam kong nakita niyo na ang sikat na Sydney Opera House, 244 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 isang larawan na palaging nakalagay sa isang postcard 245 00:15:16,120 --> 00:15:18,439 at isang tunay na gawaing sining. 246 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 Gaya ng dalawang larawang ito. 247 00:15:20,439 --> 00:15:23,360 O kahit isa lang dito. 248 00:15:23,439 --> 00:15:24,439 Naku, hindi. 249 00:15:24,959 --> 00:15:27,839 Maging mapagmasid, mga manlalaro. 250 00:15:28,680 --> 00:15:32,400 Sa larong ito, kikilatisin niyo kung kayo ay niloloko, 251 00:15:32,479 --> 00:15:37,439 ng Espiya at kapwa manlalaro, na siyang susi para manatili hanggang dulo. 252 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 At iyan ang tungkol sa misyong ito 253 00:15:41,360 --> 00:15:43,599 na susubukan ninyong 254 00:15:43,680 --> 00:15:46,199 kilatisin ang peke. 255 00:15:50,000 --> 00:15:52,680 Isa sa mga larawang ito ang tunay na ginawa, 256 00:15:52,760 --> 00:15:56,280 isang mahalagang sining ang nakasabit sa gallery na ito. 257 00:15:57,240 --> 00:15:59,719 At ang isa ay peke 258 00:16:00,319 --> 00:16:02,520 na ginawa ng Espiya. 259 00:16:03,199 --> 00:16:08,839 At ito ay talagang walang kwenta, maliban sa inyo. 260 00:16:10,400 --> 00:16:14,319 {\an8}Isa na namang araw ng mala-espiyang pakikisama sa isang peke. 261 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Ang unang gawain ninyo sa misyong ito ay napakadali. 262 00:16:18,359 --> 00:16:23,760 Bawat isa, ang gawin ninyo ay kilatisin kung aling larawan ang peke. 263 00:16:24,680 --> 00:16:28,000 Ngayon, suriing mabuti nang hindi nagmamadali. 264 00:16:28,680 --> 00:16:31,800 Pumili ng mahusay, dahil kung masagot ninyo ng tama 265 00:16:31,880 --> 00:16:35,319 may pagkakataon kayong maglaro para sa kaligtasan. 266 00:16:35,400 --> 00:16:37,319 - Wow. - Ayos ba ito sa inyo? 267 00:16:37,880 --> 00:16:40,599 Napaka-importante ang manalo upang maligtas. 268 00:16:40,680 --> 00:16:44,520 Kailangan ko ng panahon na suriin ang mga 'di mapagkakatiwalaan. 269 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 Ibig sabihin nito, kailangan kong maging tama. 270 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 Okey, mga kasama. 271 00:16:50,079 --> 00:16:51,560 Malaya kayong mag-usap. 272 00:16:53,040 --> 00:16:56,400 Ang nasa kaliwa, parang, halata na 273 00:16:56,479 --> 00:16:58,240 isang klase ng lumang sining, 274 00:16:58,319 --> 00:17:01,280 pero alam nating ang mga luma ay milyon ang halaga. 275 00:17:02,599 --> 00:17:07,040 Pero itong nasa kanan ay mas bago at nakikita natin ito sa araw-araw. 276 00:17:07,119 --> 00:17:09,399 Tama, pero ang isang sikat na pintor ay 277 00:17:09,480 --> 00:17:12,640 gumagamit ng spray-paint sa ibat-ibang gusali. 278 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 - Iyan ba ay ang Banksy? - Tama. 279 00:17:14,520 --> 00:17:15,760 - Tama 'yan. - Oo. 280 00:17:15,839 --> 00:17:18,760 {\an8}Parang may kakaiba kay Jacob. 281 00:17:18,839 --> 00:17:23,480 Dahil hindi ko alam kung anong ginawa niya sa premyo noong nasa gubat pa kami. 282 00:17:24,119 --> 00:17:25,560 Pambihira. 283 00:17:26,399 --> 00:17:27,399 Nandito na sila. 284 00:17:27,919 --> 00:17:29,640 Naku, hindi! 285 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 Wala. 286 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 Kailangan kong maligtas dahil kailangan ko ng panahon. 287 00:17:34,120 --> 00:17:39,600 Kumbinsido ako na si Kesi ang Espiya, kabilang din si Jacob sa suspetsa ko. 288 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Tinitingnan ko siya sa aking kaliwa. 289 00:17:41,919 --> 00:17:46,320 Magagawa mo iyan gamit ang binilog na acrylic na pintura 290 00:17:46,399 --> 00:17:49,120 gamit ang iyong kamay at tsaka mo ito ibato. 291 00:17:49,200 --> 00:17:54,399 Naramdaman ko na halatado naman kung makita natin agad ang peke dito. 292 00:17:54,480 --> 00:17:59,480 Kaya, ang gusto kong piliin ay ang hindi masyadong halatado. 293 00:17:59,560 --> 00:18:02,480 Dahil ito ay parang ginamitan ng pang-bakat. 294 00:18:02,560 --> 00:18:05,720 Sa harapan namin, parang, "Hinto, huwag mong piliin." 295 00:18:05,800 --> 00:18:09,840 Pero naisip kaya tayo ng Espiya at gumawa siya ng kakaiba? 296 00:18:10,520 --> 00:18:14,440 Para talagang... Ang hirap suriin ang peke. 297 00:18:14,520 --> 00:18:17,520 Okey, mga kasama. Nakapagdesisyon na ba kayo? 298 00:18:18,120 --> 00:18:19,560 Sisimulan ko kay, Jacob. 299 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Alin dito ang peke? 300 00:18:22,560 --> 00:18:25,560 Naniniwala ako na 'yang nasa kanan ang peke. 301 00:18:25,640 --> 00:18:28,120 Kahit ito pa ay isang modernong obra, 302 00:18:29,080 --> 00:18:31,480 talagang hindi ito totoo. 303 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Naramdaman ko na 'yong isa ay talagang peke, 304 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 at mananatili ako doon. 305 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 Greg? 306 00:18:37,280 --> 00:18:41,880 Parang iyang nasa kaliwa ay ginawa ng Espiya. 307 00:18:42,399 --> 00:18:44,919 Ginamitan lang ito ng acrylic na pintura. 308 00:18:45,440 --> 00:18:47,320 At parang mas magulo. 309 00:18:47,399 --> 00:18:52,440 Parang inilalarawan nito ang kulay o mga nangungunang anim o lima. 310 00:18:53,040 --> 00:18:54,600 Peke ang nasa kaliwa. 311 00:18:54,679 --> 00:18:56,679 Kaya, dalawang boto para sa kanan. 312 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 Dalawang boto naman sa kaliwa. 313 00:18:59,240 --> 00:19:03,200 Ang nasa kaliwa ay totoo at ang nasa kanan naman ay peke. 314 00:19:03,280 --> 00:19:07,919 Kaya para sa akin parang sinasabi na, "Hinto, huwag. Huwag mong piliin 'yan." 315 00:19:08,800 --> 00:19:09,840 Will? 316 00:19:09,919 --> 00:19:13,080 Sa akin ang nasa kanan ang totoo. Kaliwa ang pili ko. 317 00:19:13,159 --> 00:19:15,880 Ang nasa kanan ang totoo. Kaya tatlo sa tatlo. 318 00:19:16,399 --> 00:19:17,800 Sige, para kumpirmahin, 319 00:19:18,720 --> 00:19:22,480 Kesi, Will, at Greg, sinabi niyo ang larawan sa kaliwa ang peke. 320 00:19:25,960 --> 00:19:30,200 Jacob, Joi, at Avori, sinabi niyo naman ang larawan sa kanan ang peke. 321 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Handa na ba kayong malaman? 322 00:19:33,960 --> 00:19:34,800 - Oo - Sige. 323 00:19:35,560 --> 00:19:38,520 Okey. Ilang sandali na lang, 324 00:19:38,600 --> 00:19:42,399 ang ginawa ng Espiya ay kusang masisira. 325 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Ano? 326 00:19:45,520 --> 00:19:46,679 Sige. 327 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 Alam ko na. 328 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 Alam na alam ko na. 329 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 Kesi, Will, at Greg. 330 00:20:02,240 --> 00:20:05,120 Sa kasamaang palad, kayo ay nalinlang. 331 00:20:05,800 --> 00:20:09,520 Diyos ko. Sobrang nasorpresa ako. 332 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Sinong nagkamali? 333 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 Hindi ko nakuha ang pagkakataon para sa kaligtasan. 334 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 Hindi kailanman at parang hindi na. 335 00:20:17,080 --> 00:20:19,840 Jacob, Joi, at Avori. Binabati ko kayo. 336 00:20:20,399 --> 00:20:22,919 Ngayong gabi bilang grupo, may pagkakataon 337 00:20:23,000 --> 00:20:24,960 na manalo ng premyo sa larong ito, 338 00:20:25,040 --> 00:20:28,280 ang kaligtasang makukuha niyo sa susunod na tagpo. 339 00:20:29,000 --> 00:20:32,880 Ang gagawin niyo para manalo ay lokohin ang tatlong manlalaro 340 00:20:32,960 --> 00:20:36,480 ng isang kwento sa larong dalawahan na tama o mali. 341 00:20:36,560 --> 00:20:37,800 Ihanda ang kaisipan. 342 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 Ang iba sa inyo, ay may pagkakataong magpakilala. 343 00:20:42,360 --> 00:20:44,600 Makinig sa kwento ng kanilang buhay, 344 00:20:44,679 --> 00:20:47,679 ang dalawa ay totoo, at ang isa ay hindi. 345 00:20:48,360 --> 00:20:54,480 Tanungin sila at alamin ang sinungaling at mananalo ng $20,000 para sa grupo... 346 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 para sa premyo. 347 00:20:57,600 --> 00:21:00,040 Hindi maliit na pera ang nakataya dito. 348 00:21:00,640 --> 00:21:02,360 Alam ko marami kayong tanong. 349 00:21:02,440 --> 00:21:04,080 Pansamantala, 350 00:21:04,159 --> 00:21:08,520 {\an8}mga taga-kwento, may sasakyang naghihintay sa inyo sa labas 351 00:21:09,040 --> 00:21:11,000 {\an8}kung saan ipapaliwanag ang lahat. 352 00:21:11,080 --> 00:21:13,440 {\an8}Mga taga-tanong, magbalik kayo sa hotel, 353 00:21:14,159 --> 00:21:16,679 {\an8}magpahinga kayo at matulog ng mabuti. 354 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 - Salamat. - Salamat. 355 00:21:20,040 --> 00:21:24,240 Ibibigay ko ang lahat sa larong ito, panahon ko na itong sumikat. 356 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 Panahon ito para maging MVP. 357 00:21:26,720 --> 00:21:29,600 Ibigay mo ang singsing at pera. Tara na. 358 00:21:34,120 --> 00:21:38,720 {\an8}Mga taga-kwento, bawat isa sa inyo ay pupunta sa lugar na 'di niyo pa alam. 359 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 {\an8}Dalawa sa inyo ay daranas ng 'di malimutang gabi. 360 00:21:43,919 --> 00:21:47,080 {\an8}Isa sa inyo, gayunman, ay walang anumang gagawin. 361 00:21:48,760 --> 00:21:49,679 {\an8}Sige. 362 00:21:49,760 --> 00:21:54,520 Wala, maliban lang kung mag-imbento kayo ng kuwento at sabihin sa taga-tanong. 363 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Anong mangyayari? 364 00:21:57,720 --> 00:22:01,439 Bukas, ang gagawin niyo ay ikuwento ang nangyari sa inyong gabi. 365 00:22:01,960 --> 00:22:04,240 Ito man ay totoo o hindi. 366 00:22:04,760 --> 00:22:07,439 Diyos ko po. Baka hindi nila ako paniniwalaan. 367 00:22:08,360 --> 00:22:11,960 Pero, bilang grupo, maaari ninyong pagtakpan ang sinungaling, 368 00:22:12,040 --> 00:22:14,720 at kayong tatlo ay mananalo ng kaligtasan, 369 00:22:14,800 --> 00:22:17,439 pero ang halaga ay $20,000. 370 00:22:19,040 --> 00:22:20,480 Gusto ko ang kaligtasan. 371 00:22:21,480 --> 00:22:26,080 Kaya, sabi nga nila, huwag hayaang ang totoo ang sumira sa magandang kuwento. 372 00:22:26,760 --> 00:22:29,240 Gusto ko- Gusto ko talaga ang kaligtasan! 373 00:22:31,560 --> 00:22:35,240 Mas madali nang magsinungaling habang patapos na ang laro. 374 00:22:35,320 --> 00:22:39,159 Huwag mong isiping nagsinungaling ka, isipin mong laro lang ito. 375 00:22:39,240 --> 00:22:42,399 Marami na akong ginawang pagsisinungaling at kuwento. 376 00:22:42,480 --> 00:22:45,919 Kapag nagsinungaling ako, akala nila ito ay parang totoo. 377 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 Ano? 378 00:22:48,520 --> 00:22:49,640 Nakakakaba ito. 379 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 Gustung-gusto ko talaga ang kaligtasan. 380 00:22:52,040 --> 00:22:54,919 Ayos na ang pili ko sa Espiya. 'Di na hahaba pa. 381 00:22:55,520 --> 00:22:58,040 Pero ang problema ay baka magkapalit. 382 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 Naku, pare. 383 00:23:01,480 --> 00:23:04,080 Ninerbiyos ako, grabe. Kailangan natin 'to. 384 00:23:04,159 --> 00:23:08,399 Kahit hiwalay tayo, kailangang magtulungan para manalo ng kaligtasan. 385 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 Kahit totoo ang sinasabi mo, 386 00:23:10,840 --> 00:23:13,840 ipakita mo na parang 'di totoo para mailigaw sila. 387 00:23:13,919 --> 00:23:16,040 Kilala niyo ako at ang kaligtasan. 388 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 Nakakabaliw na laro ito. 389 00:23:23,280 --> 00:23:26,000 Habang abala ang mga taga-kuwento sa pag-iisip, 390 00:23:26,080 --> 00:23:29,679 ang ibang manlalaro naman, ay hindi nakatulog sa magdamag. 391 00:23:31,080 --> 00:23:34,320 {\an8}- Gusto niyo ba ng orange juice? - Magkakape na lang kami. 392 00:23:34,399 --> 00:23:36,800 {\an8}Huwag kang matapon. Tama 'yan. 393 00:23:37,399 --> 00:23:40,080 {\an8}- Diyos ko po. - Ito ang paghihintay. 394 00:23:40,159 --> 00:23:42,720 {\an8}Suot pa rin kaya nila ang damit kahapon? 395 00:23:42,800 --> 00:23:43,640 {\an8}Dapat lang. 396 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 Kapag nakasama na natin sila, hayaan lang silang magkwento. 397 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 Dalawang totoo at hindi. 398 00:23:51,560 --> 00:23:53,760 Bahala na kung sino ang sinungaling. 399 00:23:54,280 --> 00:23:57,280 {\an8}Kampante ako na si Will, Greg at ako kaya namin ito, 400 00:23:57,360 --> 00:23:58,560 {\an8}pero dapat magplano. 401 00:23:58,640 --> 00:24:01,439 Pwede nating sabihing magkuwento sila isa isa. 402 00:24:01,520 --> 00:24:05,200 At tanungin sila ng detalyado. Mga anong oras? Ilang tao? 403 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 - Mga tiyak na tanong. - Mga maliit na detalye. 404 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 - At sabihin nating ikuwento ulit nila. - Oo. 405 00:24:10,919 --> 00:24:12,840 Madaling magsinungaling sa una, 406 00:24:13,840 --> 00:24:15,760 pero mahirap panatilihin 'yon. 407 00:24:16,640 --> 00:24:19,760 Ang taktika ko sa pagtatanong ay simulan sa malumanay, 408 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 at sunsundan 'yon ng matinding tanong. 409 00:24:22,200 --> 00:24:26,280 Kung hayaan niyo akong magtanong, makikita niyo ang tatlo na manginig. 410 00:24:26,919 --> 00:24:29,360 Ang abilidad kong ito ay akma sa misyon. 411 00:24:29,439 --> 00:24:31,200 Kapag nag-iimbistiga ako, 412 00:24:31,280 --> 00:24:35,720 {\an8}alam kong maging mahinahon at marahas sa pagtatanong, kaya ko lahat. 413 00:24:37,720 --> 00:24:40,679 - Magandang Umaga. - Ay yay yay. 414 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 - Tara kain tayo. - Magandang umaga. 415 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 Lahat ng ito ay paborito ko. 416 00:24:44,640 --> 00:24:46,720 Sabihin niyo, kumusta ang gabi niyo. 417 00:24:47,439 --> 00:24:51,320 Iniisip namin ngayon kung nasaan ang tatlong manlalaro. 418 00:24:51,960 --> 00:24:54,200 - Oo, nahirapan kaming matulog. - Talaga? 419 00:24:54,280 --> 00:24:56,360 Talagang na-stress ako dito ng todo. 420 00:24:56,439 --> 00:24:58,439 - Kaya mo pa ba? - Hndi, hindi 'yon. 421 00:24:58,520 --> 00:25:01,280 - Talagang naghihintay lang ako. - Kuha ko na. 422 00:25:02,080 --> 00:25:05,120 Sige, mga kasama, oras na para sa mga tagakwento 423 00:25:05,200 --> 00:25:07,320 na bumalik at ikwento ang gabi nila. 424 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 At ang gagawin ninyo ay tingnan ang peke. 425 00:25:12,240 --> 00:25:16,199 Sino ang nagsisinungaling? Tanong na nagkakahalaga ng $20,000. 426 00:25:16,280 --> 00:25:20,280 At ang kaligtasan ninyo bilang isang koponan, 427 00:25:20,360 --> 00:25:24,640 mag-ingat baka kahit ang nagsasabi ng totoo ay maaaring nanloloko. 428 00:25:25,399 --> 00:25:26,360 Ano pa ang bago? 429 00:25:26,439 --> 00:25:30,840 Kakain kayo ng sabotahe at panlilinlang ngayong umaga. 430 00:25:30,919 --> 00:25:32,360 Nakuha niyo na siguro. 431 00:25:33,800 --> 00:25:36,880 Magbibigay ito sa akin ng malaking pagkakataon. 432 00:25:36,960 --> 00:25:41,720 Malamang na ito ang unang beses na magtrabaho ng todo ang Espiya 433 00:25:41,800 --> 00:25:47,120 {\an8}dahil mas madaling makita 'yung taong sinasadyang magkamali. 434 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 Sige, ang unang magkukuwento tungkol sa kanyang gabi ay si Jacob. 435 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 O, tapatan na. 436 00:25:56,560 --> 00:25:58,679 Parang nasa isang TV talk show ako. 437 00:25:58,760 --> 00:26:00,199 Tagal natin 'di nagkita. 438 00:26:00,800 --> 00:26:01,720 Hi. 439 00:26:01,800 --> 00:26:04,679 {\an8}Kailangan ko talaga itong kaligtasan. 440 00:26:05,320 --> 00:26:06,199 {\an8}Na parang... 441 00:26:07,000 --> 00:26:11,120 {\an8}Gusto kong hawakan ang card at ipakita kay Alex at sabihing, 442 00:26:11,199 --> 00:26:12,080 {\an8}"Ako naman." 443 00:26:12,720 --> 00:26:16,960 Hindi ako takot sa mga taong ito. Akala nila na magagaling sila, pero... 444 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Magaling din ako. 445 00:26:19,159 --> 00:26:21,240 - Naligo ka ba kahapon? - Oo. 446 00:26:22,080 --> 00:26:23,000 Nagtataka lang. 447 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 Simulan mo na, Jacob. 448 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 Nang umalis ako sa art gallery, pumasok ako sa kotse, 449 00:26:28,640 --> 00:26:32,120 paglabas ko may gusali, sa loob nito ay walang laman 450 00:26:32,720 --> 00:26:36,040 pero may lamesa sa gitna na may upuan. 451 00:26:36,120 --> 00:26:39,480 Kaya umupo ako at ang laman lang ng lamesa 452 00:26:39,560 --> 00:26:44,600 ay isang platong pilak na may takip sa ibabaw, 453 00:26:44,679 --> 00:26:47,159 at isang pitsel na tubig. 454 00:26:47,240 --> 00:26:50,199 Pagkatapos, may lumabas na waiter. 455 00:26:51,199 --> 00:26:55,800 Inalis niya ang takip ng plato, at sa ilalim nito, 456 00:26:57,120 --> 00:26:59,919 sa tingin ko dito ay parang isang, 457 00:27:00,000 --> 00:27:04,679 kulay puti, malaking uod. 458 00:27:06,080 --> 00:27:10,080 - Anong suot ng waiter? - Itim na may puti-- Parang apron. 459 00:27:10,159 --> 00:27:14,919 Sa puntong ito, nagkukuwento siya tungkol sa sinasabing uod sa Australia. 460 00:27:15,000 --> 00:27:19,399 Isang pagkain ng mga Aborigine. 461 00:27:19,480 --> 00:27:22,280 Kinuha ko, kailangan kasi, kagatin ang ulo nito, 462 00:27:22,360 --> 00:27:24,320 tapos iluwa tsaka isubo ang uod. 463 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 Pagkatapos, inumin ang tubig sa pitsel. 464 00:27:28,159 --> 00:27:31,720 Kaya 'di ba ito nakapangingilabot. 465 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 - Tapos na ba ang kwento mo? - Oo. 466 00:27:34,640 --> 00:27:36,159 Ilang oras ang biyahe? 467 00:27:36,800 --> 00:27:37,800 Mga lima o sampu. 468 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 Marami ka bang nainom na tubig? 469 00:27:40,320 --> 00:27:43,240 Inubos ko lahat. Nakakasuya 'yon. Isa akong... 470 00:27:43,320 --> 00:27:44,560 Sabi mo hindi masama. 471 00:27:45,120 --> 00:27:47,080 Sa tingin ko, siya ay... 472 00:27:48,199 --> 00:27:50,159 talagang nagsisinungaling. 473 00:27:50,760 --> 00:27:56,040 Kapag sinusubukan mong magsinungaling, dapat alalahanin mong nahahalata 'yan 474 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 sa lahat ng mga detalyeng paulit-ulit mong sinasabi. 475 00:28:00,280 --> 00:28:01,439 Ang sarap ng lasa, 476 00:28:01,520 --> 00:28:05,360 pero ang totoo talaga isang malaking uod ang nasa bibig ko. 477 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 Nakakaramdam na ang Espiya na halata na siya sa laro 478 00:28:09,199 --> 00:28:13,120 dahil maaari silang mahuli sa ginawa nilang kasinungalingan. 479 00:28:13,199 --> 00:28:16,919 Jacob, salamat sa kuwento tungkol sa pagkain ng witchetty grub. 480 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 Puwede ka nang umalis. Salamat, Jacob. 481 00:28:19,880 --> 00:28:21,679 Sige. Salamat din mga kasama. 482 00:28:22,199 --> 00:28:24,679 Talagang may suspetsa ako kay Jacob. 483 00:28:24,760 --> 00:28:29,199 Hindi na ako naniniwala sa mga sinasabi niya kailanman. 484 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 Parang medyo nanginginig siya kanina. 485 00:28:32,159 --> 00:28:34,840 Si Kesi parin ang unang suspetsa ko, 486 00:28:34,919 --> 00:28:38,439 pero sa tingin ko pwede na ring isali ko si Jacob. 487 00:28:38,520 --> 00:28:41,679 Siguro hindi muna tayo magpapasya. Magmarka lang tayo. 488 00:28:43,480 --> 00:28:46,600 Ang susunod na magkukuwento ng kanyang gabi ay si Joi. 489 00:28:48,959 --> 00:28:50,360 Ang ganda mo ngayon. 490 00:28:51,159 --> 00:28:52,040 Napaka-presko. 491 00:28:52,120 --> 00:28:53,679 - Hi, Joi. Umupo ka. - Hi. 492 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 Gusto kong manalo. 493 00:28:55,120 --> 00:28:59,080 At gagawin ko ang lahat para manalo. 494 00:28:59,159 --> 00:29:01,879 Ang gusto kong mangyari malaglag silang lahat 495 00:29:01,959 --> 00:29:04,760 {\an8}piplitin kong huwag tumingin sa mukha at mata. 496 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 Kagabi, lumabas ako sa sasakyan. 497 00:29:10,199 --> 00:29:12,320 Naglakad ng kaunti sa daanan. 498 00:29:12,840 --> 00:29:16,360 Ipinikit ko ang mata ko itinaas ang aking kamay gaya nito. 499 00:29:16,439 --> 00:29:20,360 May naglagay ng isang bagay sa balikat ko. 500 00:29:20,439 --> 00:29:21,720 Nang dumilat ako, 501 00:29:21,800 --> 00:29:25,240 may nakasabit na sawa sa katawan ko. 502 00:29:27,159 --> 00:29:29,080 Gaano kalaki? Sabihin mo nga? 503 00:29:29,159 --> 00:29:33,159 Hindi ko alam. Isa itong matabang sawa. Alam niyo ang itsura ng sawa. 504 00:29:33,240 --> 00:29:36,919 Nagsimulang pumulupot sa katawan ko. Umakyat sa buhok ko. 505 00:29:37,000 --> 00:29:38,919 Ang ulo niya sa kaliwa o kanan? 506 00:29:39,000 --> 00:29:39,959 Sa kaliwa ko. 507 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 Nasaan ang buntot? 508 00:29:42,399 --> 00:29:45,199 - Nasa kaliwang kamay ko. - Sa kaliwa ang buntot? 509 00:29:45,280 --> 00:29:48,679 Ang buntot ay nasa kanan. Patawad. Ang ulo ay nasa kaliwa. 510 00:29:49,280 --> 00:29:50,159 Tama ba ako? 511 00:29:51,399 --> 00:29:55,040 Kaya ang buntot, sa kaliwa. Ulo sa kanan. 512 00:29:55,560 --> 00:29:57,040 Ang ulo, kaliwang kamay. 513 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 Ang buntot, sa kanan. 514 00:29:58,439 --> 00:30:01,360 Inuusisa na nila ako sa pamamagitan ng mata. 515 00:30:01,439 --> 00:30:06,280 Matalim ang tingin ni Will. Si Kesi naman, ay parang nagsususpetsa. 516 00:30:06,360 --> 00:30:08,320 Magandang laro 'yan para sa akin. 517 00:30:09,560 --> 00:30:10,919 Maraming samalat, Joi. 518 00:30:11,000 --> 00:30:13,439 Nakakatakot at kapana-panabik na gabi. 519 00:30:13,520 --> 00:30:14,840 Puwede ka nang umalis. 520 00:30:16,120 --> 00:30:17,919 Matabang sawa daw, mga kasama. 521 00:30:18,000 --> 00:30:20,199 Parang 'di pupunta sa kulot na buhok. 522 00:30:20,280 --> 00:30:21,199 Naniniwala ako. 523 00:30:21,720 --> 00:30:25,919 - Pero ang sabi niya umakyat sa buhok niya. - Parang kakaiba naman. 524 00:30:27,280 --> 00:30:29,120 Naniniwala talaga ako sa kanya. 525 00:30:29,720 --> 00:30:32,760 Naririnig ko sa boses niya na talagang totoo siya. 526 00:30:32,840 --> 00:30:34,959 Siguro talagang naghanda siya... 527 00:30:36,639 --> 00:30:37,879 o nagsasabi ng totoo. 528 00:30:39,760 --> 00:30:40,959 Halika ka na, Avori. 529 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Ang nasa isip ko lang ay, 530 00:30:45,120 --> 00:30:46,959 ay makuha ang kaligtasan. 531 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 Hey. 532 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Pinag-aralan ko ang psychology sa college, 533 00:30:51,399 --> 00:30:55,240 may kaunti akong alam kung paano nagsisinungaling ang isang tao. 534 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 {\an8}Parang madali lang manalo dito. 535 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 Sige. 536 00:31:00,159 --> 00:31:04,280 Kagabi, binigyan ako ng pambihirang pagkakataon 537 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 na maglakad sa apoy ng nakapaa. 538 00:31:08,600 --> 00:31:09,959 Nakapiring ako. 539 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 Naamoy ko ang apoy. Naririnig ko ang lagitik. 540 00:31:12,800 --> 00:31:15,639 Para akong, "Anong gagawin ko sa buhay ko?" 541 00:31:16,280 --> 00:31:17,560 Inalis ang piring ko. 542 00:31:17,639 --> 00:31:20,280 Nang dumilat ako, may apoy sa harap ko. 543 00:31:20,360 --> 00:31:23,480 Binasa ko ang paa ko at huminga ng malalim 544 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 at parang lumakad sa buhangin. 545 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 - Seryoso ka? - Oo. 546 00:31:26,840 --> 00:31:28,760 - Seryoso talaga ako. - Talaga? 547 00:31:28,840 --> 00:31:30,879 Naglakad ako sa baga ng nakapaa. 548 00:31:32,080 --> 00:31:32,919 Ang hirap. 549 00:31:33,000 --> 00:31:36,560 Nagsalita ang ikalawang Avori, parang nagsisinungaling siya. 550 00:31:37,240 --> 00:31:39,399 Talagang magaling siyang maglaro. 551 00:31:39,480 --> 00:31:41,919 Ayaw kong maniwala, kapag matapos ito, 552 00:31:42,000 --> 00:31:44,280 kung siya ang Espiya, magsasaya ako. 553 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 Dahil parang, "May halaga naman." 554 00:31:46,879 --> 00:31:49,080 - Nasa loob ka o sa labas? - Nasa labas. 555 00:31:49,600 --> 00:31:51,679 - Sa araw ba ito o sa gabi? - Gabi. 556 00:31:51,760 --> 00:31:54,600 Alisin mo nga ang sapatos at ipakita ang paa mo? 557 00:31:55,879 --> 00:31:57,919 Ano? Hindi, 'di ko gagawin 'yan. 558 00:31:58,000 --> 00:32:00,679 - Ayaw mong ipakita ang paa mo? -'Di ito sunog. 559 00:32:00,760 --> 00:32:03,679 Pero may parte na siguradong ipapakita ko mamaya. 560 00:32:03,760 --> 00:32:04,600 'Di sa ngayon? 561 00:32:04,679 --> 00:32:08,159 Hindi ko aalisin ang sapatos ko habang tayo ay nag-uusap. 562 00:32:08,760 --> 00:32:10,600 Parang may mali sa sinabi niya. 563 00:32:11,120 --> 00:32:14,000 Napa-isip ako sa mga sinasabi ni Avori. 564 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 Baka nagsisinungaling siya. 565 00:32:16,919 --> 00:32:19,080 Walang makikitang napaso sa paa ko. 566 00:32:19,159 --> 00:32:20,600 Pero sabi mo may bahagi. 567 00:32:20,679 --> 00:32:23,800 May bahaging sumasakit. Na hindi naman nasunog. 568 00:32:25,679 --> 00:32:26,959 Ayaw nilang maniwala. 569 00:32:28,320 --> 00:32:29,560 Salamat, Avori. 570 00:32:29,639 --> 00:32:32,439 Sa ngayon, kahit paano, isang nakakatuwang gabi. 571 00:32:32,520 --> 00:32:33,919 Pwede na kayong umalis. 572 00:32:37,120 --> 00:32:40,040 - Naniniwala ako sa kanya. - Naniniwala ka sa kanya? 573 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 Ah, oo. 100%. 574 00:32:42,399 --> 00:32:45,040 Kumbinsido akong si Jacob ang sinungaling. 575 00:32:45,120 --> 00:32:47,719 - Ha. - Hindi siya makatingin sa mata. 576 00:32:47,800 --> 00:32:49,679 Ewan ko kung ayos lang 'yan. 577 00:32:49,760 --> 00:32:51,879 Alam kong magsisinungaling si Avori. 578 00:32:52,399 --> 00:32:55,040 Ako sa pagitan lang nina Jacob at Avori. 579 00:32:55,120 --> 00:32:58,199 Naniniwala ako kay Joi. Kay Jacob at Avori ay hindi. 580 00:32:58,800 --> 00:33:00,360 Masyadong halata si Avori. 581 00:33:00,439 --> 00:33:03,399 Huwag niyong gaanong isipin. Sino ang sinungaling? 582 00:33:04,280 --> 00:33:07,240 Ninenerbiyos ako kung magkakasundo kami mamaya. 583 00:33:08,159 --> 00:33:11,719 Sinusubukan ni Kesi na lituhin ang grupo papalayo kay Jacob. 584 00:33:12,439 --> 00:33:15,560 Kung siya ang Espiya, nanaisin niyang mawala ang pera. 585 00:33:16,439 --> 00:33:19,840 Isa itong misyon na dapat marinig ang boses ko 586 00:33:19,919 --> 00:33:21,879 at ramdam kong patatahimikin ako. 587 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 Okey, mga manlalaro. Sa palagay ninyo, sino ang sinungaling? 588 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 Ano ang napagkasunduan ninyo? 589 00:33:30,040 --> 00:33:30,919 Si Jacob. 590 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 Ikaw, Kesi? 591 00:33:33,480 --> 00:33:34,320 Si Avori. 592 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Will? 593 00:33:38,280 --> 00:33:39,719 Totoo ang sinasabi niya. 594 00:33:39,800 --> 00:33:41,280 Si Jacob ang sinungaling. 595 00:33:42,560 --> 00:33:43,800 Sundin ang kutob mo. 596 00:33:44,360 --> 00:33:47,520 Sa tingin ko madaling pangunahan ang pag-uusap. 597 00:33:48,199 --> 00:33:51,199 Pag-uusap para makapag-desisyon. 598 00:33:51,280 --> 00:33:55,399 Ayaw kong malaglag dahil sa nagtitiwala ako sa isang tao. 599 00:33:55,480 --> 00:33:58,919 Paniwalaan mo ang iyong saloobin lalo sa puntong ito. 600 00:33:59,000 --> 00:34:01,399 Okey, kailangan ko na ang sagot ninyo. 601 00:34:01,480 --> 00:34:03,679 - Will, sinong sinungaling? - Si Jacob. 602 00:34:04,199 --> 00:34:06,560 - Oo. - Ang napagkasunduan ay si Jacob. 603 00:34:06,639 --> 00:34:07,600 Wow. 604 00:34:08,360 --> 00:34:10,839 Sa tingin ko 'di parin siya ang Espiya. 605 00:34:10,920 --> 00:34:12,719 Parang wala lang siyang silbi. 606 00:34:13,880 --> 00:34:17,719 Pero magaling, sa panlilinlang, manakot, ganyan ang paraan niya. 607 00:34:18,400 --> 00:34:22,639 Sige, pabalikin na natin dito ang tatlong kapwa niyo manlalaro. 608 00:34:23,280 --> 00:34:25,360 Dalawang totoo, isang sinungaling. 609 00:34:25,920 --> 00:34:28,960 Oras na para malaman kung nahanap niyo ang peke. 610 00:34:29,600 --> 00:34:32,319 Kung tama kayo, $20,000 ang premyo. 611 00:34:32,839 --> 00:34:36,440 Kung mali kayo, para niyo na rin silang binigyan 612 00:34:37,159 --> 00:34:39,239 ng kaligtasan sa elimininasyon. 613 00:34:40,440 --> 00:34:44,239 Malaking epekto 'yan dahil maaari kayong mapabilang sa mapapauwi. 614 00:34:47,799 --> 00:34:53,560 Sige, lahat kayo sabihin niyo sa akin kung sino talaga ang totoo sa kanila. 615 00:34:54,080 --> 00:34:56,120 Joi, anong ginawa mo kagabi? 616 00:34:58,839 --> 00:35:01,280 May sawang pumulupot sa leeg ko. 617 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 Diyos ko po! 618 00:35:04,839 --> 00:35:09,040 At nagpadausdos sa katawan ko sa loob ng dalawa hanggang tatlong minuto. 619 00:35:09,120 --> 00:35:10,839 'Di ako makagalaw sa takot. 620 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 Maganda. Ayos. 621 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Alam kong nagsasabi ng totoo si Joi. 622 00:35:15,280 --> 00:35:16,760 Hindi na ako nagtataka. 623 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 Jacob, anong ginawa mo kagabi? 624 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 Gaya ng sinabi ko, umalis ako sa art gallery factory. 625 00:35:27,839 --> 00:35:30,520 At nagpunta sa hotel at walang anumang ginawa. 626 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 - Nakuha natin! - Ayos! 627 00:35:32,040 --> 00:35:34,839 - Oo, Greg! - Naisip ko na 'to! Alam ko na! 628 00:35:34,920 --> 00:35:37,920 Nang magkuwento siya, sabi ko, "Kasinungalingan." 629 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 Sinungaling si Jacob, napatunayan ko na. 630 00:35:41,240 --> 00:35:45,240 {\an8}Ibig kong sabihin, itinaya ko ang sarili ko dito at naging tama ako. 631 00:35:47,240 --> 00:35:51,040 Avori, ibig sabihin talagang naglakad ka sa nagbabagang uling. 632 00:35:51,120 --> 00:35:52,400 Oo, ginawa ko. 633 00:35:53,000 --> 00:35:56,520 Nang tumitig ako sa apoy tumitig din siya sa akin, 634 00:35:56,600 --> 00:36:00,040 ramdam kong pambihirang pagkakataon na 'di dapat lumagpas. 635 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 At, gusto kong maalis ang takot na 'yon. 636 00:36:02,640 --> 00:36:03,839 Kaya, ginawa ko. 637 00:36:06,200 --> 00:36:07,799 Oo, nakakagulat 'yon. 638 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 Ayos. Binabati ko kayong lahat. 639 00:36:10,319 --> 00:36:15,360 Mahusay, Team Interrogator. Nadagdagan niyo ng $20,000 ang premyo, 640 00:36:15,440 --> 00:36:17,920 {\an8}na magdadala sa inyo sa napakalaking 641 00:36:18,000 --> 00:36:21,280 {\an8}69,500 American dollars. 642 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 {\an8}- Talaga. - Ayos. 643 00:36:23,560 --> 00:36:27,400 At magandang halaga na isaisip niyo habang papasok sa eliminasyon. 644 00:36:28,080 --> 00:36:30,200 Magkita tayo mamaya sa hapunan. 645 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 - Paalam, Alex. -'Kita tayo mamaya. 646 00:36:33,760 --> 00:36:37,920 Ang mapatunayang si Jacob ang sinungaling sa misyong ito 647 00:36:38,000 --> 00:36:39,680 lalo ko lang pinaghinalaan. 648 00:36:39,760 --> 00:36:41,200 Kung siya ang Espiya, 649 00:36:41,280 --> 00:36:45,240 ayaw niyang ipaalam na mahusay siyang magsinungaling. Artista siya. 650 00:36:56,760 --> 00:37:00,160 Ang ganda nito. Diyosko. 651 00:37:00,240 --> 00:37:01,839 Tingan mo ang mga bulaklak. 652 00:37:01,920 --> 00:37:06,359 Nang nalaman kong kasali ako sa pagsusulit, nadismaya talaga ako. 653 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 Oh, ang ganda nito. 654 00:37:08,280 --> 00:37:10,160 Sana magkatabi kami ni Alex. 655 00:37:10,240 --> 00:37:12,480 Nakuha sana namin ang kaligtasan. 656 00:37:13,440 --> 00:37:17,680 Muli, sinira na naman ni Jacob ang misyon kahina-hinala na siya. 657 00:37:20,319 --> 00:37:21,240 Ang ganda. 658 00:37:21,880 --> 00:37:24,000 'Di ko maisip na mahalaga sa kanya. 659 00:37:24,520 --> 00:37:26,120 Nag iba na ang pananaw ko. 660 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 Sigurado hindi siya ang Espiya. 661 00:37:29,560 --> 00:37:33,600 Ngayong gabi, komprontahin ko siya para malaman nila ang ginawa niya. 662 00:37:34,160 --> 00:37:37,839 Kaibigan, sasabihin ko na sa kanila ang tungkol sa iyo. 663 00:37:38,560 --> 00:37:40,400 - Hi, guys. - Hey. 664 00:37:40,480 --> 00:37:42,520 - Ayos ba kayong lahat? - Ayos lang. 665 00:37:44,560 --> 00:37:45,600 Joi? 666 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Puwedeng umamin? 667 00:37:48,240 --> 00:37:50,160 Iyan ang gusto nating lahat. 668 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 Medyo masama ang loob ko. Talaga. 669 00:37:53,200 --> 00:37:57,839 Tinitigan ko si Jacob sa mata at nakahanda na akong ilaglag siya. 670 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Jacob, ikaw... 671 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 ang nagsabotahe sa maraming misyon, at hindi ka nahalata. 672 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 At walang ibang nagturo sa iyo, pero ngayon sinisisi kita sa lahat. 673 00:38:11,440 --> 00:38:14,160 Magiging prangka ako. Wala akong tiwala sa iyo. 674 00:38:15,120 --> 00:38:17,400 Sinasabi ng kutob ko na ikaw... 675 00:38:18,359 --> 00:38:19,920 ang lintik na Espiya. 676 00:38:23,640 --> 00:38:24,799 Okey! 677 00:38:26,640 --> 00:38:30,680 Gusto ko pang magpatuloy sa laro. Nandito ako para sa aking pamilya. 678 00:38:31,839 --> 00:38:35,240 Nandito ako para manalo at ang huling babaeng mananatili. 679 00:38:35,319 --> 00:38:37,160 Simulan na ang pasabog. 680 00:39:29,640 --> 00:39:34,120 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat