1
00:00:06,600 --> 00:00:09,840
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,680
Sa larong ito, mahalaga ang tiwala.
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,480
Naaabot mo na ba?
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,640
Hindi pa.
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,439
Nasa kahon ang susi
para mabuksan ang kadena niyo.
6
00:00:23,320 --> 00:00:28,480
Kung makatatakas kayo, mananalo kayo
ng $20,000 at isang gabi ng karangyaan.
7
00:00:29,799 --> 00:00:34,879
Pero sa tabi ng susi ay isang
eksempsiyon sa susunod na eliminasyon.
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,160
Kapag kinuha niyo
'yon sa hawla, mawawala ang pera.
9
00:00:38,239 --> 00:00:44,440
At ang matitira sa inyo ay matutulog
sa malamig na sahig buong gabi.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,879
Madaling 20 libo ito.
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,000
Walang kukuha sa kaligtasan.
Lalabas tayo dito.
12
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
Ang unang tao.
13
00:00:59,800 --> 00:01:01,000
Kinuha mo ang card?
14
00:01:04,759 --> 00:01:06,600
Naloko na.
15
00:01:06,679 --> 00:01:08,399
Salbahe siya.
16
00:01:09,000 --> 00:01:13,680
Parang si Kesi lang ang pupunta
sa magandang hotel para lang sa kanya.
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,360
{\an8}Maganda 'yan sayo, Kesi.
18
00:01:17,119 --> 00:01:19,160
Siya ang suspetsa ko bilang Espiya
19
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
at pinapatunayan na niya.
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,720
Parang hindi siya sigurado sa pagsusulit.
21
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
Sa tingin ko wala kay Kesi iyon.
22
00:01:26,800 --> 00:01:32,560
Nanlalamig ako. Nagagalit.
Gusto kong sakalin ang leeg ni Kesi.
23
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
Isa siya sa dapat kong bantayan.
24
00:01:35,040 --> 00:01:39,920
{\an8}Hindi ko hahayaang maiwan ang iba
sa malamig na sahig para lang maligtas.
25
00:01:42,399 --> 00:01:44,800
Siempre dapat makuha natin ang 20 libo.
26
00:01:44,880 --> 00:01:48,839
Pero kung hindi ko kukunin
ang kaligtasan, may ibang kukuha.
27
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
{\an8}Wala akong pakialam.
28
00:01:51,520 --> 00:01:52,880
{\an8}At hindi ako nagsisisi.
29
00:01:54,720 --> 00:01:57,240
Hindi ako makapaniwala sa ginawa ni Kesi.
30
00:01:57,320 --> 00:01:59,839
Pinagkatiwalaan ko siya ng higit sa lahat,
31
00:01:59,919 --> 00:02:01,479
kaya 'di ko sila ibinoto.
32
00:02:01,559 --> 00:02:03,280
Tignan niyo kung nasaan tayo.
33
00:02:03,880 --> 00:02:07,559
{\an8}Nandito si Kesi para maglaro.
Negosyo ang gusto niya.
34
00:02:08,519 --> 00:02:11,760
Kung siya nga ang Espiya,
parang lantaran at halata.
35
00:02:11,840 --> 00:02:16,200
Kaya dahil diyan,
sa tingin ko hindi siya ang Espiya.
36
00:02:16,280 --> 00:02:17,320
Tingnan mo.
37
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
Noong sabihin nila ang patakaran,
38
00:02:19,480 --> 00:02:20,959
gusto na niyang kunin.
39
00:02:21,040 --> 00:02:21,959
Sigurado.
40
00:02:22,040 --> 00:02:25,720
Wala akong tiwala kay Kesi.
Marunong siyang magpanggap.
41
00:02:25,799 --> 00:02:27,560
Akala ko 'di niya ako iiwan.
42
00:02:27,640 --> 00:02:29,480
{\an8}Pero ginawa niya.
43
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Hindi ka nagsuspetsa?
44
00:02:31,680 --> 00:02:33,799
Alam mo? Wala na tayong magagawa.
45
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
Nagbago na ang pananaw ko ngayon.
46
00:02:36,519 --> 00:02:41,120
Gusto ko si Kesi,
pero wala na talaga akong tiwala sa kanya.
47
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
Muli, ang kagustuhang
maligtas ang humati sa manlalaro.
48
00:02:56,160 --> 00:02:58,120
at nawala ang pera ng pangkat.
49
00:02:58,200 --> 00:03:02,480
Pero matapos ang pagpapahinga
sa maluhong hotel na mag isa
50
00:03:03,080 --> 00:03:05,840
at mahabang gabing malamig
naman para sa iba...
51
00:03:05,920 --> 00:03:07,239
Grabe ang lamig dito.
52
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
Naiihi na ako.
53
00:03:09,280 --> 00:03:14,040
...oras na para magkakasama uli
ang pangkat at ayusin kung ano ang mali.
54
00:03:15,280 --> 00:03:18,200
Nag desisyon akong mag-isa.
'Di ko maitatago ito.
55
00:03:18,799 --> 00:03:21,160
Ang katotohanang nagtiwala sila
56
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
ang dahilan ng pagsisinungaling ko.
57
00:03:34,679 --> 00:03:36,600
- Hello.
- Magandang umaga.
58
00:03:36,679 --> 00:03:37,640
Magandang umaga.
59
00:03:38,160 --> 00:03:39,360
Ang ganda mo ngayon.
60
00:03:39,440 --> 00:03:41,799
Sana maintindihan nila
61
00:03:41,880 --> 00:03:44,640
na wala akong masamang hangarin.
62
00:03:46,760 --> 00:03:49,119
- Kumusta kayong lahat?
- Ano sa akala mo?
63
00:03:49,720 --> 00:03:52,280
'Di ko tiyak, kaya tinanong ko.
'Di ko alam.
64
00:03:53,320 --> 00:03:54,959
- Puwedeng magtanong?
- Sige.
65
00:03:55,040 --> 00:03:57,840
Bakit hindi ka pumansin
at nagpasabi man lang?
66
00:03:57,920 --> 00:03:59,280
Ginusto mong maligtas.
67
00:04:00,079 --> 00:04:03,000
Ngumisi ka lang at biglang tumalikod.
68
00:04:04,320 --> 00:04:06,280
Bakit 'di ka humingi ng patawad?
69
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Mahirap tumingin sa mata
ng taong pinagtaksilan mo.
70
00:04:10,359 --> 00:04:11,920
Nakatingin na ako sa inyo.
71
00:04:13,040 --> 00:04:16,839
Kesi, pinili kita dahil,
akala ko, isa kang magaling na lider.
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,479
Mahirap tanggapin na hindi pala.
73
00:04:19,560 --> 00:04:21,279
Galit ako sa sarili ko.
74
00:04:22,720 --> 00:04:27,320
Hindi ako sigurado
na may pagkakataon tayo
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,479
na makuha ang 20 libo kahapon.
76
00:04:29,560 --> 00:04:32,960
Kung hindi ko ito kinuha,
siguradong may ibang kukuha.
77
00:04:33,039 --> 00:04:36,240
Hindi ko sinasabi, na naloko tayo.
Pero isa itong laro.
78
00:04:36,320 --> 00:04:40,919
Kung gusto mong itayo ang sarili mo,
pinupuri kita.
79
00:04:41,000 --> 00:04:43,520
Napagod ako, aalis na ako.
80
00:04:43,599 --> 00:04:46,880
Matutulog muna ako... tapos maghuhugas.
81
00:04:46,960 --> 00:04:49,440
- Tara maliligo tayo.
- Sige, babalik ako.
82
00:04:50,080 --> 00:04:53,039
Masama ang loob ko,
pero kailangan ko itong gawin.
83
00:04:53,800 --> 00:04:58,479
Kaligtasan ang kailangan
para siguradong pasok sa susunod na yugto,
84
00:04:58,560 --> 00:05:03,240
para makatapos, at may pagkakataon
na manalo at hanapin Ang Espiya
85
00:05:03,919 --> 00:05:05,440
Oo, maglaro para sa pera,
86
00:05:05,520 --> 00:05:09,320
pero kung hindi ka manalo,
parang gumawa ka ng pera para sa iba.
87
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
Sa tingin ko tumataas
ang tensyon sa loob.
88
00:05:22,919 --> 00:05:25,919
Ang gusto ng lahat mapabilang
sa ika-anim na pwesto.
89
00:05:26,520 --> 00:05:29,400
Ang Kaligtasan
ang nagpahirap sa pagsusulit.
90
00:05:29,479 --> 00:05:30,800
At...
91
00:05:33,359 --> 00:05:34,440
Kinakabahan ako.
92
00:05:36,359 --> 00:05:38,280
Ayaw ko pang umuwi ngayong gabi.
93
00:05:38,359 --> 00:05:40,520
Mahalaga sa akin ang larong ito.
94
00:05:41,520 --> 00:05:46,560
Pero kahit anong paghahanda ang gawin mo,
may mangyayari parin sa pagsusulit.
95
00:05:46,640 --> 00:05:50,359
Sa isang pagkakamali lang
makikita na kung lalabas o mananatili.
96
00:05:51,080 --> 00:05:53,520
Kailangan kong mag-ingat.
97
00:05:58,320 --> 00:05:59,479
Tingnan natin.
98
00:06:00,880 --> 00:06:01,919
Mga kasama.
99
00:06:03,160 --> 00:06:06,280
Sa palahatan, paano
ang buhay niyo sa Blue Mountains?
100
00:06:06,359 --> 00:06:07,280
Ayos naman.
101
00:06:08,479 --> 00:06:12,680
{\an8}Ngayon ang premyo ay umabot ng $49,500.
102
00:06:13,280 --> 00:06:15,120
{\an8}Nadali tayo sa $30,000 na 'yon.
103
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
Kaya, kumikilos pa rin ang Espiya.
104
00:06:20,080 --> 00:06:23,560
Si Casey ay patuloy na
inilalagay ang sarili para
105
00:06:23,640 --> 00:06:25,120
mapunta sa likuran
106
00:06:25,200 --> 00:06:29,400
para makapagmasid sa mga taong
mananabotahe at panoorin silang malaglag,
107
00:06:29,479 --> 00:06:32,680
{\an8}at hindi siya mapagkakamalan.
108
00:06:34,280 --> 00:06:36,479
{\an8}Magandang puwesto ito para sa Espiya.
109
00:06:38,200 --> 00:06:41,479
Papalapit na tayo
sa susunod na eliminasyon.
110
00:06:41,560 --> 00:06:44,919
Mabibigyan kayo ng pagsusulit
na mayroong 20 katanungan
111
00:06:45,000 --> 00:06:47,240
kung sino sa tingin niyo ang Espiya.
112
00:06:48,720 --> 00:06:51,280
Ang makakuha ng pinakamaraming mali
113
00:06:51,919 --> 00:06:54,320
ay kaagad na aalisin.
114
00:06:55,799 --> 00:06:59,120
Kayong lahat maliban sayo, Kesi.
115
00:06:59,200 --> 00:07:04,520
Pinili mong mailigtas kagabi,
kaya ligtas ka muna sa eliminasyon.
116
00:07:07,520 --> 00:07:08,720
Magpatuloy na tayo.
117
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
Simulan ang pagsusulit.
118
00:07:20,680 --> 00:07:22,799
Ninerbios ako sa
pagsusulit kagabi.
119
00:07:24,280 --> 00:07:28,760
Kung si Kesi ang Espiya, parang
nakita ko na ang malaking galaw niya.
120
00:07:28,840 --> 00:07:30,560
Walang kaligtasan sa amin.
121
00:07:31,479 --> 00:07:33,200
Nawala din ang premyo.
122
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
Talo-talo na ito.
123
00:07:34,960 --> 00:07:36,440
Salbahe siya.
124
00:07:36,520 --> 00:07:41,400
Sabi nga nila, maraming tao
ang gumagawa ng kaduda-duda.
125
00:07:44,159 --> 00:07:46,200
Natatakot akong ibigay ang lahat.
126
00:07:47,000 --> 00:07:49,200
Naka-dalawa hanggang tatlong oras ako
127
00:07:49,280 --> 00:07:52,320
sa pagbalik-tanaw sa
mga nangyari sa buong araw.
128
00:07:52,400 --> 00:07:54,120
At may suspetsa ako kay Kesi.
129
00:07:54,919 --> 00:07:59,159
Kung tungkol sa pagsusulit,
si Casey ang pinakawastong piliin.
130
00:07:59,960 --> 00:08:02,719
Para mapayapa ang lahat, maiiwan ba ako?
131
00:08:02,799 --> 00:08:05,719
Hayaan kong gawin
niya at nasa likod niya ako.
132
00:08:06,560 --> 00:08:10,320
Sa tingin ko, naglalaro
siyang parang Espiya
133
00:08:11,239 --> 00:08:13,239
pero sa paraang hindi halata.
134
00:08:15,599 --> 00:08:18,679
Ang talagang suspetsa ko ay si Jacob.
135
00:08:19,320 --> 00:08:23,239
Parte ng misyong pag-akyat,
itinulak ang sarili hanggang sa dulo.
136
00:08:23,320 --> 00:08:24,640
Parating na ako, guys.
137
00:08:24,719 --> 00:08:28,679
Kung siya ang Espiya, ang alam niya
wala sa kanyang bag ang $10,000.
138
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
Wala din akong tiwala kay Jacob.
139
00:08:31,719 --> 00:08:35,199
Sa ngayon, ang suspetsa ko
si Joi talaga ang Espiya.
140
00:08:36,760 --> 00:08:41,320
Pero si Casey ay talagang kaduda-duda.
141
00:08:41,400 --> 00:08:42,919
Doon sa misyon sa bundok,
142
00:08:43,000 --> 00:08:46,920
sa nagdala ng pera sa bag,
muntik niyang ibigay ang puwesto niya.
143
00:08:47,440 --> 00:08:49,800
"Tatlong manlalaro lang ang tatawid."
144
00:08:49,880 --> 00:08:52,840
"Isang tao lang
ang mananatili na naka-backpack."
145
00:08:53,360 --> 00:08:54,320
Ako na lang.
146
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
Siya talaga ang Espiya.
147
00:08:56,320 --> 00:09:00,120
Siya ang taong
hindi inaasahan ng grupo.
148
00:09:00,800 --> 00:09:03,240
Ang pagsuslit ay
pahirap ng pahirap.
149
00:09:04,520 --> 00:09:09,720
Ang taktika ko ay ibigay ang mga tanong
sa mga taong pakiramdam kong may suspetsa,
150
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
hatiin ang pagsusulit, at ang
mahirap ay mapupunta kay Jacob.
151
00:09:15,000 --> 00:09:19,240
Maganda ang pakiramdam ko ngayon.
Nag-aral at pinaghandaan ko ito.
152
00:09:19,320 --> 00:09:22,839
Kapag nakuha ko ang tamang tao
para isagawa ang taktika ko.
153
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Tingnan ko na lang sa eliminasyon.
154
00:09:30,800 --> 00:09:36,520
Sige, ito na ang oras upang
malaman natin ang resulta ng pagsusulit.
155
00:09:36,600 --> 00:09:41,520
Kapag ipinasa ko ang resulta,
iilaw ang screen ninyo na may mensahe.
156
00:09:41,600 --> 00:09:46,680
Kapag berde, ibig sabihin
ligtas kayo at mananatili kayo sa laro.
157
00:09:46,760 --> 00:09:51,079
Pero kung pula,
ibig sabihin laglag na kayo,
158
00:09:51,839 --> 00:09:54,160
at aalis na kayo kaagad.
159
00:09:55,839 --> 00:09:58,760
Maglalagay ako
ng pangalan nang wala sa ayos.
160
00:10:01,920 --> 00:10:03,280
Ang unang pangalan...
161
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
ay si Greg.
162
00:10:20,079 --> 00:10:21,240
Hinga ng malalim.
163
00:10:22,480 --> 00:10:25,199
Hinga palabas. Hinga.
164
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
Susunod naman...
165
00:10:28,360 --> 00:10:29,240
ay si Jacob.
166
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
Mananatili pa siya dito.
167
00:10:50,959 --> 00:10:53,160
Umaasa talaga ako
na magiging berde,
168
00:10:53,240 --> 00:10:56,800
pero ng makita ko na
talagang tama ako parang
169
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
gumaan ang pakiramdam ko.
170
00:10:59,600 --> 00:11:02,320
Ang susunod na makikita ang kapalaran...
171
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
ay si Joi.
172
00:11:16,800 --> 00:11:17,839
Ayos.
173
00:11:18,480 --> 00:11:21,160
Ang susunod na pangalan na ilalagay ko...
174
00:11:22,079 --> 00:11:23,120
ay si Casey.
175
00:11:26,600 --> 00:11:29,560
100% na sigurado na magiging kulay green.
176
00:11:34,760 --> 00:11:36,959
Ang Espiya ay hindi magkukulay red.
177
00:11:43,920 --> 00:11:45,120
Ano?!
178
00:11:48,839 --> 00:11:49,880
Diyos ko po.
179
00:11:53,160 --> 00:11:54,000
Sige.
180
00:11:58,719 --> 00:11:59,560
Ayos ka lang?
181
00:12:01,120 --> 00:12:03,079
- Parang nabigla ako.
- Oo.
182
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Ayaw kong umiyak. Para akong tanga.
183
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
Para akong nasusuka.
184
00:12:14,959 --> 00:12:16,000
Nagkamali ako.
185
00:12:16,920 --> 00:12:20,680
Kung hinati ko ang boto ko
sa pagsusulit, baka ako na yo'n.
186
00:12:22,240 --> 00:12:24,600
Anong pakiramdam mo?
Sabihin mo sa akin.
187
00:12:26,199 --> 00:12:29,880
Maalala ko ang mga nangyari
sa bawat pakikipagsapalaran.
188
00:12:30,480 --> 00:12:33,880
At parang umatras ako
sa magandang nangyari sa buhay ko.
189
00:12:35,599 --> 00:12:36,520
Ayos ka lang?
190
00:12:36,599 --> 00:12:38,920
Parang hindi ako natunawan.
191
00:12:40,959 --> 00:12:42,640
- Ingat ka, Casey.
- Sige.
192
00:12:43,880 --> 00:12:45,440
- Ingat sa biyahe.
- Salamat.
193
00:12:47,440 --> 00:12:50,680
Ang isa sa pinakasuspetsa
ko ay nalaglag na.
194
00:12:53,280 --> 00:12:54,400
Nandito parin ako.
195
00:12:54,920 --> 00:12:57,520
Kung ang sagot mo
ay tama ang iba ay hindi.
196
00:12:57,599 --> 00:13:01,000
Ibig sabihin nito na nakuha
mo ang isang tama sila hindi.
197
00:13:11,400 --> 00:13:14,120
Matapos ang pataas
at pababa sa Blue Mountains.
198
00:13:14,199 --> 00:13:18,680
Ang susunod na misyon ay papunta
sa pinaka-tanyag na pantalan sa Australia.
199
00:13:18,760 --> 00:13:19,599
Ang Sydney.
200
00:13:21,040 --> 00:13:22,719
Diyos ko. Iyan na ang tulay.
201
00:13:22,800 --> 00:13:24,240
Nasaan ang Opera House?
202
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
- Kaliwa.
- Kaliwa?
203
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
- Oh wow, hayan na.
- Wow, ang Opera House.
204
00:13:28,079 --> 00:13:30,000
Ngayon ko lang nakita 'yan.
205
00:13:30,079 --> 00:13:31,199
Ang ganda niya.
206
00:13:31,280 --> 00:13:33,560
Pero hindi ito oras ng pamamasyal,
207
00:13:33,640 --> 00:13:37,480
dahil sa larong ito,
ang paghanap sa Espiya ay hindi humihinto.
208
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
May dalawang tao sa sasakyan,
209
00:13:40,120 --> 00:13:42,920
ang isa ay ang mananalo
at ang isa ang Espiya.
210
00:13:43,000 --> 00:13:45,719
Ang Espiya ba ay sa harapan,
gitna, o likuran?
211
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Siguro sa likod.
212
00:13:47,440 --> 00:13:49,520
Kagabi ay hindi ako komportable.
213
00:13:49,599 --> 00:13:51,680
At ngayon ko lang napansin kung
214
00:13:51,760 --> 00:13:54,000
aling sagot
ang nagpanatili sa akin,
215
00:13:54,079 --> 00:13:56,199
malalaman ko rin ang Espiya.
216
00:13:56,920 --> 00:13:59,040
{\an8}Magtiwala kayo, ilang oras
ako dito.
217
00:13:59,959 --> 00:14:02,480
Gising ba si Avori?
Hindi siya nagsasalita.
218
00:14:02,560 --> 00:14:05,719
- Humihinga pa ba siya?
- Tahimik lang talaga siya.
219
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
Kinakabahan ako.
220
00:14:07,839 --> 00:14:10,199
Uh-huh. Iyan ang sinasabi ng Espiya.
221
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
Tumahimik ka, Jacob.
222
00:14:12,560 --> 00:14:13,599
Parang 'di totoo...
223
00:14:15,040 --> 00:14:17,040
Wala akong tiwala kay Jacob.
224
00:14:17,120 --> 00:14:19,400
Pero sa tingin ko 'di siya ang Espiya.
225
00:14:19,479 --> 00:14:21,320
Parang napakaliit na ng grupo.
226
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
Maganda din naman.
227
00:14:23,079 --> 00:14:26,439
Ginagawa niya ang alam
niyang tama para lokohin ang iba.
228
00:14:27,000 --> 00:14:30,719
Para kusa na silang umayaw
sa laro at magkamali sa pagsusulit.
229
00:14:30,800 --> 00:14:32,880
Magaling siyang manloko ng tao.
230
00:14:32,959 --> 00:14:36,120
{\an8}Pero hindi na ako papayag
na makakuha siya sa premyo.
231
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
Heto na.
232
00:14:42,760 --> 00:14:44,240
Anong lugar ito?
233
00:14:44,319 --> 00:14:45,680
Parang art museum?
234
00:14:45,760 --> 00:14:46,920
Hi, guys.
235
00:14:47,000 --> 00:14:47,839
Hi, Alex.
236
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
- Halikayo dito.
- Sige.
237
00:14:49,599 --> 00:14:51,000
Ipininta mo ba ito?
238
00:14:52,640 --> 00:14:54,000
Malalaman natin mamaya.
239
00:14:54,079 --> 00:14:55,920
Umupo kayo, magtipon tayo dito.
240
00:14:56,599 --> 00:14:58,240
Welcome sa Sydney.
241
00:14:58,319 --> 00:15:01,360
Binabati ko kayo dahil
kayo ang anim na nangunguna.
242
00:15:02,400 --> 00:15:05,839
Ibig kong sabihin,
unang lima at ang Espiya.
243
00:15:06,800 --> 00:15:12,680
Ngayon, alam kong nakita niyo na
ang sikat na Sydney Opera House,
244
00:15:12,760 --> 00:15:16,040
isang larawan na palaging
nakalagay sa isang postcard
245
00:15:16,120 --> 00:15:18,439
at isang tunay na gawaing sining.
246
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Gaya ng dalawang larawang ito.
247
00:15:20,439 --> 00:15:23,360
O kahit isa lang dito.
248
00:15:23,439 --> 00:15:24,439
Naku, hindi.
249
00:15:24,959 --> 00:15:27,839
Maging mapagmasid, mga manlalaro.
250
00:15:28,680 --> 00:15:32,400
Sa larong ito, kikilatisin
niyo kung kayo ay niloloko,
251
00:15:32,479 --> 00:15:37,439
ng Espiya at kapwa manlalaro, na siyang
susi para manatili hanggang dulo.
252
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
At iyan ang tungkol sa misyong ito
253
00:15:41,360 --> 00:15:43,599
na susubukan ninyong
254
00:15:43,680 --> 00:15:46,199
kilatisin ang peke.
255
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Isa sa mga larawang ito
ang tunay na ginawa,
256
00:15:52,760 --> 00:15:56,280
isang mahalagang sining
ang nakasabit sa gallery na ito.
257
00:15:57,240 --> 00:15:59,719
At ang isa ay peke
258
00:16:00,319 --> 00:16:02,520
na ginawa ng Espiya.
259
00:16:03,199 --> 00:16:08,839
At ito ay talagang
walang kwenta, maliban sa inyo.
260
00:16:10,400 --> 00:16:14,319
{\an8}Isa na namang araw ng mala-espiyang
pakikisama sa isang peke.
261
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Ang unang gawain ninyo
sa misyong ito ay napakadali.
262
00:16:18,359 --> 00:16:23,760
Bawat isa, ang gawin ninyo ay
kilatisin kung aling larawan ang peke.
263
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
Ngayon, suriing mabuti
nang hindi nagmamadali.
264
00:16:28,680 --> 00:16:31,800
Pumili ng mahusay,
dahil kung masagot ninyo ng tama
265
00:16:31,880 --> 00:16:35,319
may pagkakataon
kayong maglaro para sa kaligtasan.
266
00:16:35,400 --> 00:16:37,319
- Wow.
- Ayos ba ito sa inyo?
267
00:16:37,880 --> 00:16:40,599
Napaka-importante
ang manalo upang maligtas.
268
00:16:40,680 --> 00:16:44,520
Kailangan ko ng panahon na suriin
ang mga 'di mapagkakatiwalaan.
269
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
Ibig sabihin nito,
kailangan kong maging tama.
270
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
Okey, mga kasama.
271
00:16:50,079 --> 00:16:51,560
Malaya kayong mag-usap.
272
00:16:53,040 --> 00:16:56,400
Ang nasa kaliwa,
parang, halata na
273
00:16:56,479 --> 00:16:58,240
isang klase ng lumang sining,
274
00:16:58,319 --> 00:17:01,280
pero alam nating ang
mga luma ay milyon ang halaga.
275
00:17:02,599 --> 00:17:07,040
Pero itong nasa kanan ay mas
bago at nakikita natin ito sa araw-araw.
276
00:17:07,119 --> 00:17:09,399
Tama, pero
ang isang sikat na pintor ay
277
00:17:09,480 --> 00:17:12,640
gumagamit ng spray-paint
sa ibat-ibang gusali.
278
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
- Iyan ba ay ang Banksy?
- Tama.
279
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
- Tama 'yan.
- Oo.
280
00:17:15,839 --> 00:17:18,760
{\an8}Parang may kakaiba kay Jacob.
281
00:17:18,839 --> 00:17:23,480
Dahil hindi ko alam kung anong ginawa
niya sa premyo noong nasa gubat pa kami.
282
00:17:24,119 --> 00:17:25,560
Pambihira.
283
00:17:26,399 --> 00:17:27,399
Nandito na sila.
284
00:17:27,919 --> 00:17:29,640
Naku, hindi!
285
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
Wala.
286
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
Kailangan kong maligtas
dahil kailangan ko ng panahon.
287
00:17:34,120 --> 00:17:39,600
Kumbinsido ako na si Kesi ang Espiya,
kabilang din si Jacob sa suspetsa ko.
288
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Tinitingnan ko siya sa aking kaliwa.
289
00:17:41,919 --> 00:17:46,320
Magagawa mo iyan gamit
ang binilog na acrylic na pintura
290
00:17:46,399 --> 00:17:49,120
gamit ang iyong kamay
at tsaka mo ito ibato.
291
00:17:49,200 --> 00:17:54,399
Naramdaman ko na halatado naman
kung makita natin agad ang peke dito.
292
00:17:54,480 --> 00:17:59,480
Kaya, ang gusto kong piliin
ay ang hindi masyadong halatado.
293
00:17:59,560 --> 00:18:02,480
Dahil ito ay parang
ginamitan ng pang-bakat.
294
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
Sa harapan namin, parang,
"Hinto, huwag mong piliin."
295
00:18:05,800 --> 00:18:09,840
Pero naisip kaya tayo
ng Espiya at gumawa siya ng kakaiba?
296
00:18:10,520 --> 00:18:14,440
Para talagang...
Ang hirap suriin ang peke.
297
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
Okey, mga kasama.
Nakapagdesisyon na ba kayo?
298
00:18:18,120 --> 00:18:19,560
Sisimulan ko kay, Jacob.
299
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Alin dito ang peke?
300
00:18:22,560 --> 00:18:25,560
Naniniwala ako na
'yang nasa kanan ang peke.
301
00:18:25,640 --> 00:18:28,120
Kahit ito pa ay isang modernong obra,
302
00:18:29,080 --> 00:18:31,480
talagang hindi ito totoo.
303
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Naramdaman ko na
'yong isa ay talagang peke,
304
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
at mananatili ako doon.
305
00:18:36,320 --> 00:18:37,200
Greg?
306
00:18:37,280 --> 00:18:41,880
Parang iyang nasa
kaliwa ay ginawa ng Espiya.
307
00:18:42,399 --> 00:18:44,919
Ginamitan lang ito ng acrylic na pintura.
308
00:18:45,440 --> 00:18:47,320
At parang mas magulo.
309
00:18:47,399 --> 00:18:52,440
Parang inilalarawan nito
ang kulay o mga nangungunang anim o lima.
310
00:18:53,040 --> 00:18:54,600
Peke ang nasa kaliwa.
311
00:18:54,679 --> 00:18:56,679
Kaya, dalawang boto para sa kanan.
312
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
Dalawang boto naman sa kaliwa.
313
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
Ang nasa kaliwa ay totoo
at ang nasa kanan naman ay peke.
314
00:19:03,280 --> 00:19:07,919
Kaya para sa akin parang sinasabi na,
"Hinto, huwag. Huwag mong piliin 'yan."
315
00:19:08,800 --> 00:19:09,840
Will?
316
00:19:09,919 --> 00:19:13,080
Sa akin ang nasa kanan ang totoo.
Kaliwa ang pili ko.
317
00:19:13,159 --> 00:19:15,880
Ang nasa kanan ang totoo.
Kaya tatlo sa tatlo.
318
00:19:16,399 --> 00:19:17,800
Sige, para kumpirmahin,
319
00:19:18,720 --> 00:19:22,480
Kesi, Will, at Greg, sinabi niyo
ang larawan sa kaliwa ang peke.
320
00:19:25,960 --> 00:19:30,200
Jacob, Joi, at Avori, sinabi niyo naman
ang larawan sa kanan ang peke.
321
00:19:32,200 --> 00:19:33,880
Handa na ba kayong malaman?
322
00:19:33,960 --> 00:19:34,800
- Oo
- Sige.
323
00:19:35,560 --> 00:19:38,520
Okey. Ilang sandali na lang,
324
00:19:38,600 --> 00:19:42,399
ang ginawa ng Espiya ay kusang masisira.
325
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Ano?
326
00:19:45,520 --> 00:19:46,679
Sige.
327
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
Alam ko na.
328
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
Alam na alam ko na.
329
00:19:59,960 --> 00:20:02,159
Kesi, Will, at Greg.
330
00:20:02,240 --> 00:20:05,120
Sa kasamaang palad, kayo ay nalinlang.
331
00:20:05,800 --> 00:20:09,520
Diyos ko. Sobrang nasorpresa ako.
332
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Sinong nagkamali?
333
00:20:11,280 --> 00:20:14,280
Hindi ko nakuha
ang pagkakataon para sa kaligtasan.
334
00:20:14,360 --> 00:20:16,480
Hindi kailanman at parang hindi na.
335
00:20:17,080 --> 00:20:19,840
Jacob, Joi, at Avori. Binabati ko kayo.
336
00:20:20,399 --> 00:20:22,919
Ngayong gabi bilang grupo, may pagkakataon
337
00:20:23,000 --> 00:20:24,960
na manalo
ng premyo sa larong ito,
338
00:20:25,040 --> 00:20:28,280
ang kaligtasang makukuha
niyo sa susunod na tagpo.
339
00:20:29,000 --> 00:20:32,880
Ang gagawin niyo para manalo
ay lokohin ang tatlong manlalaro
340
00:20:32,960 --> 00:20:36,480
ng isang kwento sa larong
dalawahan na tama o mali.
341
00:20:36,560 --> 00:20:37,800
Ihanda ang kaisipan.
342
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
Ang iba sa inyo,
ay may pagkakataong magpakilala.
343
00:20:42,360 --> 00:20:44,600
Makinig sa kwento ng kanilang buhay,
344
00:20:44,679 --> 00:20:47,679
ang dalawa ay totoo, at ang isa ay hindi.
345
00:20:48,360 --> 00:20:54,480
Tanungin sila at alamin ang sinungaling
at mananalo ng $20,000 para sa grupo...
346
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
para sa premyo.
347
00:20:57,600 --> 00:21:00,040
Hindi maliit na pera ang nakataya dito.
348
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
Alam ko marami kayong tanong.
349
00:21:02,440 --> 00:21:04,080
Pansamantala,
350
00:21:04,159 --> 00:21:08,520
{\an8}mga taga-kwento, may
sasakyang naghihintay sa inyo sa labas
351
00:21:09,040 --> 00:21:11,000
{\an8}kung saan ipapaliwanag ang lahat.
352
00:21:11,080 --> 00:21:13,440
{\an8}Mga taga-tanong, magbalik kayo sa hotel,
353
00:21:14,159 --> 00:21:16,679
{\an8}magpahinga kayo at matulog ng mabuti.
354
00:21:17,560 --> 00:21:18,880
- Salamat.
- Salamat.
355
00:21:20,040 --> 00:21:24,240
Ibibigay ko ang lahat sa
larong ito, panahon ko na itong sumikat.
356
00:21:24,320 --> 00:21:26,120
Panahon ito para maging MVP.
357
00:21:26,720 --> 00:21:29,600
Ibigay mo ang singsing at pera. Tara na.
358
00:21:34,120 --> 00:21:38,720
{\an8}Mga taga-kwento, bawat isa sa inyo
ay pupunta sa lugar na 'di niyo pa alam.
359
00:21:38,800 --> 00:21:41,720
{\an8}Dalawa sa inyo
ay daranas ng 'di malimutang gabi.
360
00:21:43,919 --> 00:21:47,080
{\an8}Isa sa inyo, gayunman,
ay walang anumang gagawin.
361
00:21:48,760 --> 00:21:49,679
{\an8}Sige.
362
00:21:49,760 --> 00:21:54,520
Wala, maliban lang kung mag-imbento
kayo ng kuwento at sabihin sa taga-tanong.
363
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Anong mangyayari?
364
00:21:57,720 --> 00:22:01,439
Bukas, ang gagawin niyo
ay ikuwento ang nangyari sa inyong gabi.
365
00:22:01,960 --> 00:22:04,240
Ito man ay totoo o hindi.
366
00:22:04,760 --> 00:22:07,439
Diyos ko po.
Baka hindi nila ako paniniwalaan.
367
00:22:08,360 --> 00:22:11,960
Pero, bilang grupo, maaari
ninyong pagtakpan ang sinungaling,
368
00:22:12,040 --> 00:22:14,720
at kayong tatlo
ay mananalo ng kaligtasan,
369
00:22:14,800 --> 00:22:17,439
pero ang halaga ay $20,000.
370
00:22:19,040 --> 00:22:20,480
Gusto ko ang kaligtasan.
371
00:22:21,480 --> 00:22:26,080
Kaya, sabi nga nila, huwag hayaang
ang totoo ang sumira sa magandang kuwento.
372
00:22:26,760 --> 00:22:29,240
Gusto ko- Gusto ko talaga ang kaligtasan!
373
00:22:31,560 --> 00:22:35,240
Mas madali nang
magsinungaling habang patapos na ang laro.
374
00:22:35,320 --> 00:22:39,159
Huwag mong isiping nagsinungaling ka,
isipin mong laro lang ito.
375
00:22:39,240 --> 00:22:42,399
Marami na akong ginawang
pagsisinungaling at kuwento.
376
00:22:42,480 --> 00:22:45,919
Kapag nagsinungaling ako,
akala nila ito ay parang totoo.
377
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
Ano?
378
00:22:48,520 --> 00:22:49,640
Nakakakaba ito.
379
00:22:49,720 --> 00:22:51,960
Gustung-gusto ko
talaga ang kaligtasan.
380
00:22:52,040 --> 00:22:54,919
Ayos na ang pili ko sa Espiya.
'Di na hahaba pa.
381
00:22:55,520 --> 00:22:58,040
Pero ang problema ay baka magkapalit.
382
00:22:58,120 --> 00:22:59,280
Naku, pare.
383
00:23:01,480 --> 00:23:04,080
Ninerbiyos ako, grabe.
Kailangan natin 'to.
384
00:23:04,159 --> 00:23:08,399
Kahit hiwalay tayo, kailangang
magtulungan para manalo ng kaligtasan.
385
00:23:08,960 --> 00:23:10,760
Kahit totoo ang sinasabi mo,
386
00:23:10,840 --> 00:23:13,840
ipakita mo na parang
'di totoo para mailigaw sila.
387
00:23:13,919 --> 00:23:16,040
Kilala niyo ako at ang kaligtasan.
388
00:23:16,120 --> 00:23:17,840
Nakakabaliw na laro ito.
389
00:23:23,280 --> 00:23:26,000
Habang abala ang mga
taga-kuwento sa pag-iisip,
390
00:23:26,080 --> 00:23:29,679
ang ibang manlalaro naman,
ay hindi nakatulog sa magdamag.
391
00:23:31,080 --> 00:23:34,320
{\an8}- Gusto niyo ba ng orange juice?
- Magkakape na lang kami.
392
00:23:34,399 --> 00:23:36,800
{\an8}Huwag kang matapon. Tama 'yan.
393
00:23:37,399 --> 00:23:40,080
{\an8}- Diyos ko po.
- Ito ang paghihintay.
394
00:23:40,159 --> 00:23:42,720
{\an8}Suot pa rin kaya nila
ang damit kahapon?
395
00:23:42,800 --> 00:23:43,640
{\an8}Dapat lang.
396
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
Kapag nakasama na natin sila,
hayaan lang silang magkwento.
397
00:23:49,120 --> 00:23:50,919
Dalawang totoo at hindi.
398
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
Bahala na kung sino ang sinungaling.
399
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
{\an8}Kampante ako na
si Will, Greg at ako kaya namin ito,
400
00:23:57,360 --> 00:23:58,560
{\an8}pero dapat magplano.
401
00:23:58,640 --> 00:24:01,439
Pwede nating sabihing
magkuwento sila isa isa.
402
00:24:01,520 --> 00:24:05,200
At tanungin sila ng detalyado.
Mga anong oras? Ilang tao?
403
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
- Mga tiyak na tanong.
- Mga maliit na detalye.
404
00:24:08,200 --> 00:24:10,840
- At sabihin nating ikuwento ulit nila.
- Oo.
405
00:24:10,919 --> 00:24:12,840
Madaling magsinungaling sa una,
406
00:24:13,840 --> 00:24:15,760
pero mahirap panatilihin 'yon.
407
00:24:16,640 --> 00:24:19,760
Ang taktika ko sa pagtatanong
ay simulan sa malumanay,
408
00:24:19,840 --> 00:24:22,120
at sunsundan 'yon
ng matinding tanong.
409
00:24:22,200 --> 00:24:26,280
Kung hayaan niyo akong magtanong,
makikita niyo ang tatlo na manginig.
410
00:24:26,919 --> 00:24:29,360
Ang abilidad kong ito ay akma sa misyon.
411
00:24:29,439 --> 00:24:31,200
Kapag nag-iimbistiga ako,
412
00:24:31,280 --> 00:24:35,720
{\an8}alam kong maging mahinahon
at marahas sa pagtatanong, kaya ko lahat.
413
00:24:37,720 --> 00:24:40,679
- Magandang Umaga.
- Ay yay yay.
414
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
- Tara kain tayo.
- Magandang umaga.
415
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
Lahat ng ito ay paborito ko.
416
00:24:44,640 --> 00:24:46,720
Sabihin niyo,
kumusta ang gabi niyo.
417
00:24:47,439 --> 00:24:51,320
Iniisip namin ngayon
kung nasaan ang tatlong manlalaro.
418
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
- Oo, nahirapan kaming matulog.
- Talaga?
419
00:24:54,280 --> 00:24:56,360
Talagang na-stress
ako dito ng todo.
420
00:24:56,439 --> 00:24:58,439
- Kaya mo pa ba?
- Hndi, hindi 'yon.
421
00:24:58,520 --> 00:25:01,280
- Talagang naghihintay lang ako.
- Kuha ko na.
422
00:25:02,080 --> 00:25:05,120
Sige, mga kasama,
oras na para sa mga tagakwento
423
00:25:05,200 --> 00:25:07,320
na bumalik at ikwento ang gabi nila.
424
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
At ang gagawin ninyo ay tingnan ang peke.
425
00:25:12,240 --> 00:25:16,199
Sino ang nagsisinungaling?
Tanong na nagkakahalaga ng $20,000.
426
00:25:16,280 --> 00:25:20,280
At ang kaligtasan
ninyo bilang isang koponan,
427
00:25:20,360 --> 00:25:24,640
mag-ingat baka kahit ang nagsasabi
ng totoo ay maaaring nanloloko.
428
00:25:25,399 --> 00:25:26,360
Ano pa ang bago?
429
00:25:26,439 --> 00:25:30,840
Kakain kayo ng sabotahe
at panlilinlang ngayong umaga.
430
00:25:30,919 --> 00:25:32,360
Nakuha niyo na siguro.
431
00:25:33,800 --> 00:25:36,880
Magbibigay ito sa akin
ng malaking pagkakataon.
432
00:25:36,960 --> 00:25:41,720
Malamang na ito ang unang beses
na magtrabaho ng todo ang Espiya
433
00:25:41,800 --> 00:25:47,120
{\an8}dahil mas madaling makita
'yung taong sinasadyang magkamali.
434
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
Sige, ang unang magkukuwento
tungkol sa kanyang gabi ay si Jacob.
435
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
O, tapatan na.
436
00:25:56,560 --> 00:25:58,679
Parang nasa isang TV talk show ako.
437
00:25:58,760 --> 00:26:00,199
Tagal natin 'di nagkita.
438
00:26:00,800 --> 00:26:01,720
Hi.
439
00:26:01,800 --> 00:26:04,679
{\an8}Kailangan ko talaga itong kaligtasan.
440
00:26:05,320 --> 00:26:06,199
{\an8}Na parang...
441
00:26:07,000 --> 00:26:11,120
{\an8}Gusto kong hawakan ang card
at ipakita kay Alex at sabihing,
442
00:26:11,199 --> 00:26:12,080
{\an8}"Ako naman."
443
00:26:12,720 --> 00:26:16,960
Hindi ako takot sa mga taong ito.
Akala nila na magagaling sila, pero...
444
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Magaling din ako.
445
00:26:19,159 --> 00:26:21,240
- Naligo ka ba kahapon?
- Oo.
446
00:26:22,080 --> 00:26:23,000
Nagtataka lang.
447
00:26:23,760 --> 00:26:25,040
Simulan mo na, Jacob.
448
00:26:25,120 --> 00:26:28,560
Nang umalis ako sa art gallery,
pumasok ako sa kotse,
449
00:26:28,640 --> 00:26:32,120
paglabas ko may gusali,
sa loob nito ay walang laman
450
00:26:32,720 --> 00:26:36,040
pero may lamesa sa gitna na may upuan.
451
00:26:36,120 --> 00:26:39,480
Kaya umupo ako
at ang laman lang ng lamesa
452
00:26:39,560 --> 00:26:44,600
ay isang platong pilak
na may takip sa ibabaw,
453
00:26:44,679 --> 00:26:47,159
at isang pitsel na tubig.
454
00:26:47,240 --> 00:26:50,199
Pagkatapos, may lumabas na waiter.
455
00:26:51,199 --> 00:26:55,800
Inalis niya ang takip ng plato,
at sa ilalim nito,
456
00:26:57,120 --> 00:26:59,919
sa tingin ko dito ay parang isang,
457
00:27:00,000 --> 00:27:04,679
kulay puti, malaking uod.
458
00:27:06,080 --> 00:27:10,080
- Anong suot ng waiter?
- Itim na may puti-- Parang apron.
459
00:27:10,159 --> 00:27:14,919
Sa puntong ito, nagkukuwento siya
tungkol sa sinasabing uod sa Australia.
460
00:27:15,000 --> 00:27:19,399
Isang pagkain ng mga Aborigine.
461
00:27:19,480 --> 00:27:22,280
Kinuha ko, kailangan kasi,
kagatin ang ulo nito,
462
00:27:22,360 --> 00:27:24,320
tapos iluwa tsaka isubo ang uod.
463
00:27:25,840 --> 00:27:28,080
Pagkatapos,
inumin ang tubig sa pitsel.
464
00:27:28,159 --> 00:27:31,720
Kaya 'di ba ito nakapangingilabot.
465
00:27:31,800 --> 00:27:34,560
- Tapos na ba ang kwento mo?
- Oo.
466
00:27:34,640 --> 00:27:36,159
Ilang oras ang biyahe?
467
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
Mga lima o sampu.
468
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
Marami ka bang nainom na tubig?
469
00:27:40,320 --> 00:27:43,240
Inubos ko lahat.
Nakakasuya 'yon. Isa akong...
470
00:27:43,320 --> 00:27:44,560
Sabi mo hindi masama.
471
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
Sa tingin ko, siya ay...
472
00:27:48,199 --> 00:27:50,159
talagang nagsisinungaling.
473
00:27:50,760 --> 00:27:56,040
Kapag sinusubukan mong magsinungaling,
dapat alalahanin mong nahahalata 'yan
474
00:27:56,120 --> 00:27:59,560
sa lahat ng mga detalyeng
paulit-ulit mong sinasabi.
475
00:28:00,280 --> 00:28:01,439
Ang sarap ng lasa,
476
00:28:01,520 --> 00:28:05,360
pero ang totoo talaga
isang malaking uod ang nasa bibig ko.
477
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
Nakakaramdam na
ang Espiya na halata na siya sa laro
478
00:28:09,199 --> 00:28:13,120
dahil maaari silang mahuli
sa ginawa nilang kasinungalingan.
479
00:28:13,199 --> 00:28:16,919
Jacob, salamat sa kuwento
tungkol sa pagkain ng witchetty grub.
480
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
Puwede ka nang umalis. Salamat, Jacob.
481
00:28:19,880 --> 00:28:21,679
Sige. Salamat din mga kasama.
482
00:28:22,199 --> 00:28:24,679
Talagang may suspetsa ako kay Jacob.
483
00:28:24,760 --> 00:28:29,199
Hindi na ako naniniwala
sa mga sinasabi niya kailanman.
484
00:28:29,280 --> 00:28:32,080
Parang medyo nanginginig siya kanina.
485
00:28:32,159 --> 00:28:34,840
Si Kesi parin ang unang suspetsa ko,
486
00:28:34,919 --> 00:28:38,439
pero sa tingin ko
pwede na ring isali ko si Jacob.
487
00:28:38,520 --> 00:28:41,679
Siguro hindi muna tayo magpapasya.
Magmarka lang tayo.
488
00:28:43,480 --> 00:28:46,600
Ang susunod na magkukuwento
ng kanyang gabi ay si Joi.
489
00:28:48,959 --> 00:28:50,360
Ang ganda mo ngayon.
490
00:28:51,159 --> 00:28:52,040
Napaka-presko.
491
00:28:52,120 --> 00:28:53,679
- Hi, Joi. Umupo ka.
- Hi.
492
00:28:53,760 --> 00:28:55,040
Gusto kong manalo.
493
00:28:55,120 --> 00:28:59,080
At gagawin ko ang lahat para manalo.
494
00:28:59,159 --> 00:29:01,879
Ang gusto kong mangyari
malaglag silang lahat
495
00:29:01,959 --> 00:29:04,760
{\an8}piplitin kong huwag
tumingin sa mukha at mata.
496
00:29:06,240 --> 00:29:10,120
Kagabi, lumabas ako sa sasakyan.
497
00:29:10,199 --> 00:29:12,320
Naglakad ng kaunti sa daanan.
498
00:29:12,840 --> 00:29:16,360
Ipinikit ko ang mata ko
itinaas ang aking kamay gaya nito.
499
00:29:16,439 --> 00:29:20,360
May naglagay ng isang bagay sa balikat ko.
500
00:29:20,439 --> 00:29:21,720
Nang dumilat ako,
501
00:29:21,800 --> 00:29:25,240
may nakasabit na sawa sa katawan ko.
502
00:29:27,159 --> 00:29:29,080
Gaano kalaki? Sabihin mo nga?
503
00:29:29,159 --> 00:29:33,159
Hindi ko alam. Isa itong matabang sawa.
Alam niyo ang itsura ng sawa.
504
00:29:33,240 --> 00:29:36,919
Nagsimulang pumulupot sa katawan ko.
Umakyat sa buhok ko.
505
00:29:37,000 --> 00:29:38,919
Ang ulo niya sa kaliwa o kanan?
506
00:29:39,000 --> 00:29:39,959
Sa kaliwa ko.
507
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
Nasaan ang buntot?
508
00:29:42,399 --> 00:29:45,199
- Nasa kaliwang kamay ko.
- Sa kaliwa ang buntot?
509
00:29:45,280 --> 00:29:48,679
Ang buntot ay nasa kanan.
Patawad. Ang ulo ay nasa kaliwa.
510
00:29:49,280 --> 00:29:50,159
Tama ba ako?
511
00:29:51,399 --> 00:29:55,040
Kaya ang buntot, sa kaliwa. Ulo sa kanan.
512
00:29:55,560 --> 00:29:57,040
Ang ulo, kaliwang kamay.
513
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
Ang buntot, sa kanan.
514
00:29:58,439 --> 00:30:01,360
Inuusisa na nila ako
sa pamamagitan ng mata.
515
00:30:01,439 --> 00:30:06,280
Matalim ang tingin ni Will.
Si Kesi naman, ay parang nagsususpetsa.
516
00:30:06,360 --> 00:30:08,320
Magandang laro 'yan para sa akin.
517
00:30:09,560 --> 00:30:10,919
Maraming samalat, Joi.
518
00:30:11,000 --> 00:30:13,439
Nakakatakot
at kapana-panabik na gabi.
519
00:30:13,520 --> 00:30:14,840
Puwede ka nang umalis.
520
00:30:16,120 --> 00:30:17,919
Matabang sawa daw, mga kasama.
521
00:30:18,000 --> 00:30:20,199
Parang 'di pupunta sa kulot na buhok.
522
00:30:20,280 --> 00:30:21,199
Naniniwala ako.
523
00:30:21,720 --> 00:30:25,919
- Pero ang sabi niya umakyat sa buhok niya.
- Parang kakaiba naman.
524
00:30:27,280 --> 00:30:29,120
Naniniwala talaga ako sa kanya.
525
00:30:29,720 --> 00:30:32,760
Naririnig ko sa boses
niya na talagang totoo siya.
526
00:30:32,840 --> 00:30:34,959
Siguro talagang naghanda siya...
527
00:30:36,639 --> 00:30:37,879
o nagsasabi ng totoo.
528
00:30:39,760 --> 00:30:40,959
Halika ka na, Avori.
529
00:30:43,560 --> 00:30:45,040
Ang nasa isip ko lang ay,
530
00:30:45,120 --> 00:30:46,959
ay makuha ang kaligtasan.
531
00:30:47,040 --> 00:30:48,000
Hey.
532
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Pinag-aralan ko ang psychology sa college,
533
00:30:51,399 --> 00:30:55,240
may kaunti akong alam
kung paano nagsisinungaling ang isang tao.
534
00:30:56,320 --> 00:30:58,360
{\an8}Parang madali lang manalo dito.
535
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Sige.
536
00:31:00,159 --> 00:31:04,280
Kagabi, binigyan ako
ng pambihirang pagkakataon
537
00:31:04,360 --> 00:31:07,840
na maglakad sa apoy ng nakapaa.
538
00:31:08,600 --> 00:31:09,959
Nakapiring ako.
539
00:31:10,040 --> 00:31:12,720
Naamoy ko ang apoy.
Naririnig ko ang lagitik.
540
00:31:12,800 --> 00:31:15,639
Para akong,
"Anong gagawin ko sa buhay ko?"
541
00:31:16,280 --> 00:31:17,560
Inalis ang piring ko.
542
00:31:17,639 --> 00:31:20,280
Nang dumilat ako,
may apoy sa harap ko.
543
00:31:20,360 --> 00:31:23,480
Binasa ko ang paa ko
at huminga ng malalim
544
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
at parang lumakad sa buhangin.
545
00:31:25,600 --> 00:31:26,760
- Seryoso ka?
- Oo.
546
00:31:26,840 --> 00:31:28,760
- Seryoso talaga ako.
- Talaga?
547
00:31:28,840 --> 00:31:30,879
Naglakad ako sa baga ng nakapaa.
548
00:31:32,080 --> 00:31:32,919
Ang hirap.
549
00:31:33,000 --> 00:31:36,560
Nagsalita ang ikalawang Avori,
parang nagsisinungaling siya.
550
00:31:37,240 --> 00:31:39,399
Talagang magaling siyang maglaro.
551
00:31:39,480 --> 00:31:41,919
Ayaw kong maniwala,
kapag matapos ito,
552
00:31:42,000 --> 00:31:44,280
kung siya ang Espiya,
magsasaya ako.
553
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
Dahil parang,
"May halaga naman."
554
00:31:46,879 --> 00:31:49,080
- Nasa loob ka o sa labas?
- Nasa labas.
555
00:31:49,600 --> 00:31:51,679
- Sa araw ba ito o sa gabi?
- Gabi.
556
00:31:51,760 --> 00:31:54,600
Alisin mo nga ang sapatos
at ipakita ang paa mo?
557
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Ano? Hindi, 'di ko gagawin 'yan.
558
00:31:58,000 --> 00:32:00,679
- Ayaw mong ipakita ang paa mo?
-'Di ito sunog.
559
00:32:00,760 --> 00:32:03,679
Pero may parte
na siguradong ipapakita ko mamaya.
560
00:32:03,760 --> 00:32:04,600
'Di sa ngayon?
561
00:32:04,679 --> 00:32:08,159
Hindi ko aalisin ang sapatos ko
habang tayo ay nag-uusap.
562
00:32:08,760 --> 00:32:10,600
Parang may mali sa sinabi niya.
563
00:32:11,120 --> 00:32:14,000
Napa-isip ako sa mga sinasabi ni Avori.
564
00:32:14,520 --> 00:32:16,120
Baka nagsisinungaling siya.
565
00:32:16,919 --> 00:32:19,080
Walang makikitang napaso sa paa ko.
566
00:32:19,159 --> 00:32:20,600
Pero sabi mo may bahagi.
567
00:32:20,679 --> 00:32:23,800
May bahaging sumasakit.
Na hindi naman nasunog.
568
00:32:25,679 --> 00:32:26,959
Ayaw nilang maniwala.
569
00:32:28,320 --> 00:32:29,560
Salamat, Avori.
570
00:32:29,639 --> 00:32:32,439
Sa ngayon, kahit paano,
isang nakakatuwang gabi.
571
00:32:32,520 --> 00:32:33,919
Pwede na kayong umalis.
572
00:32:37,120 --> 00:32:40,040
- Naniniwala ako sa kanya.
- Naniniwala ka sa kanya?
573
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
Ah, oo. 100%.
574
00:32:42,399 --> 00:32:45,040
Kumbinsido akong si Jacob ang sinungaling.
575
00:32:45,120 --> 00:32:47,719
- Ha.
- Hindi siya makatingin sa mata.
576
00:32:47,800 --> 00:32:49,679
Ewan ko kung ayos lang 'yan.
577
00:32:49,760 --> 00:32:51,879
Alam kong magsisinungaling si Avori.
578
00:32:52,399 --> 00:32:55,040
Ako sa pagitan lang nina Jacob at Avori.
579
00:32:55,120 --> 00:32:58,199
Naniniwala ako kay Joi.
Kay Jacob at Avori ay hindi.
580
00:32:58,800 --> 00:33:00,360
Masyadong halata si Avori.
581
00:33:00,439 --> 00:33:03,399
Huwag niyong gaanong isipin.
Sino ang sinungaling?
582
00:33:04,280 --> 00:33:07,240
Ninenerbiyos ako
kung magkakasundo kami mamaya.
583
00:33:08,159 --> 00:33:11,719
Sinusubukan ni Kesi na lituhin
ang grupo papalayo kay Jacob.
584
00:33:12,439 --> 00:33:15,560
Kung siya ang Espiya,
nanaisin niyang mawala ang pera.
585
00:33:16,439 --> 00:33:19,840
Isa itong misyon
na dapat marinig ang boses ko
586
00:33:19,919 --> 00:33:21,879
at ramdam kong patatahimikin ako.
587
00:33:22,520 --> 00:33:26,480
Okey, mga manlalaro.
Sa palagay ninyo, sino ang sinungaling?
588
00:33:26,560 --> 00:33:28,480
Ano ang napagkasunduan ninyo?
589
00:33:30,040 --> 00:33:30,919
Si Jacob.
590
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
Ikaw, Kesi?
591
00:33:33,480 --> 00:33:34,320
Si Avori.
592
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Will?
593
00:33:38,280 --> 00:33:39,719
Totoo ang sinasabi niya.
594
00:33:39,800 --> 00:33:41,280
Si Jacob ang sinungaling.
595
00:33:42,560 --> 00:33:43,800
Sundin ang kutob mo.
596
00:33:44,360 --> 00:33:47,520
Sa tingin ko madaling
pangunahan ang pag-uusap.
597
00:33:48,199 --> 00:33:51,199
Pag-uusap para makapag-desisyon.
598
00:33:51,280 --> 00:33:55,399
Ayaw kong malaglag dahil
sa nagtitiwala ako sa isang tao.
599
00:33:55,480 --> 00:33:58,919
Paniwalaan mo ang iyong
saloobin lalo sa puntong ito.
600
00:33:59,000 --> 00:34:01,399
Okey, kailangan ko na ang sagot ninyo.
601
00:34:01,480 --> 00:34:03,679
- Will, sinong sinungaling?
- Si Jacob.
602
00:34:04,199 --> 00:34:06,560
- Oo.
- Ang napagkasunduan ay si Jacob.
603
00:34:06,639 --> 00:34:07,600
Wow.
604
00:34:08,360 --> 00:34:10,839
Sa tingin ko 'di parin siya ang Espiya.
605
00:34:10,920 --> 00:34:12,719
Parang wala lang siyang silbi.
606
00:34:13,880 --> 00:34:17,719
Pero magaling, sa panlilinlang,
manakot, ganyan ang paraan niya.
607
00:34:18,400 --> 00:34:22,639
Sige, pabalikin na natin dito
ang tatlong kapwa niyo manlalaro.
608
00:34:23,280 --> 00:34:25,360
Dalawang totoo, isang sinungaling.
609
00:34:25,920 --> 00:34:28,960
Oras na para malaman
kung nahanap niyo ang peke.
610
00:34:29,600 --> 00:34:32,319
Kung tama kayo, $20,000 ang premyo.
611
00:34:32,839 --> 00:34:36,440
Kung mali kayo,
para niyo na rin silang binigyan
612
00:34:37,159 --> 00:34:39,239
ng kaligtasan sa elimininasyon.
613
00:34:40,440 --> 00:34:44,239
Malaking epekto 'yan dahil
maaari kayong mapabilang sa mapapauwi.
614
00:34:47,799 --> 00:34:53,560
Sige, lahat kayo sabihin niyo sa akin
kung sino talaga ang totoo sa kanila.
615
00:34:54,080 --> 00:34:56,120
Joi, anong ginawa mo kagabi?
616
00:34:58,839 --> 00:35:01,280
May sawang pumulupot sa leeg ko.
617
00:35:01,360 --> 00:35:04,200
Diyos ko po!
618
00:35:04,839 --> 00:35:09,040
At nagpadausdos sa katawan ko
sa loob ng dalawa hanggang tatlong minuto.
619
00:35:09,120 --> 00:35:10,839
'Di ako makagalaw sa takot.
620
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Maganda. Ayos.
621
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
Alam kong nagsasabi ng totoo si Joi.
622
00:35:15,280 --> 00:35:16,760
Hindi na ako nagtataka.
623
00:35:18,400 --> 00:35:20,680
Jacob, anong ginawa mo kagabi?
624
00:35:22,080 --> 00:35:25,720
Gaya ng sinabi ko,
umalis ako sa art gallery factory.
625
00:35:27,839 --> 00:35:30,520
At nagpunta sa hotel
at walang anumang ginawa.
626
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
- Nakuha natin!
- Ayos!
627
00:35:32,040 --> 00:35:34,839
- Oo, Greg!
- Naisip ko na 'to! Alam ko na!
628
00:35:34,920 --> 00:35:37,920
Nang magkuwento siya,
sabi ko, "Kasinungalingan."
629
00:35:38,000 --> 00:35:41,160
Sinungaling si Jacob, napatunayan ko na.
630
00:35:41,240 --> 00:35:45,240
{\an8}Ibig kong sabihin, itinaya ko
ang sarili ko dito at naging tama ako.
631
00:35:47,240 --> 00:35:51,040
Avori, ibig sabihin
talagang naglakad ka sa nagbabagang uling.
632
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Oo, ginawa ko.
633
00:35:53,000 --> 00:35:56,520
Nang tumitig ako sa apoy
tumitig din siya sa akin,
634
00:35:56,600 --> 00:36:00,040
ramdam kong pambihirang
pagkakataon na 'di dapat lumagpas.
635
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
At, gusto kong maalis ang takot na 'yon.
636
00:36:02,640 --> 00:36:03,839
Kaya, ginawa ko.
637
00:36:06,200 --> 00:36:07,799
Oo, nakakagulat 'yon.
638
00:36:07,880 --> 00:36:10,240
Ayos. Binabati ko kayong lahat.
639
00:36:10,319 --> 00:36:15,360
Mahusay, Team Interrogator.
Nadagdagan niyo ng $20,000 ang premyo,
640
00:36:15,440 --> 00:36:17,920
{\an8}na magdadala sa inyo sa napakalaking
641
00:36:18,000 --> 00:36:21,280
{\an8}69,500 American dollars.
642
00:36:21,920 --> 00:36:23,480
{\an8}- Talaga.
- Ayos.
643
00:36:23,560 --> 00:36:27,400
At magandang halaga na isaisip niyo
habang papasok sa eliminasyon.
644
00:36:28,080 --> 00:36:30,200
Magkita tayo mamaya sa hapunan.
645
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
- Paalam, Alex.
-'Kita tayo mamaya.
646
00:36:33,760 --> 00:36:37,920
Ang mapatunayang si Jacob
ang sinungaling sa misyong ito
647
00:36:38,000 --> 00:36:39,680
lalo ko lang pinaghinalaan.
648
00:36:39,760 --> 00:36:41,200
Kung siya ang Espiya,
649
00:36:41,280 --> 00:36:45,240
ayaw niyang ipaalam na mahusay
siyang magsinungaling. Artista siya.
650
00:36:56,760 --> 00:37:00,160
Ang ganda nito. Diyosko.
651
00:37:00,240 --> 00:37:01,839
Tingan mo ang mga bulaklak.
652
00:37:01,920 --> 00:37:06,359
Nang nalaman kong kasali ako
sa pagsusulit, nadismaya talaga ako.
653
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
Oh, ang ganda nito.
654
00:37:08,280 --> 00:37:10,160
Sana magkatabi kami ni Alex.
655
00:37:10,240 --> 00:37:12,480
Nakuha sana namin ang kaligtasan.
656
00:37:13,440 --> 00:37:17,680
Muli, sinira na naman ni Jacob
ang misyon kahina-hinala na siya.
657
00:37:20,319 --> 00:37:21,240
Ang ganda.
658
00:37:21,880 --> 00:37:24,000
'Di ko maisip na mahalaga sa kanya.
659
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
Nag iba na ang pananaw ko.
660
00:37:27,640 --> 00:37:29,480
Sigurado hindi siya ang Espiya.
661
00:37:29,560 --> 00:37:33,600
Ngayong gabi, komprontahin ko siya
para malaman nila ang ginawa niya.
662
00:37:34,160 --> 00:37:37,839
Kaibigan, sasabihin ko na
sa kanila ang tungkol sa iyo.
663
00:37:38,560 --> 00:37:40,400
- Hi, guys.
- Hey.
664
00:37:40,480 --> 00:37:42,520
- Ayos ba kayong lahat?
- Ayos lang.
665
00:37:44,560 --> 00:37:45,600
Joi?
666
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Puwedeng umamin?
667
00:37:48,240 --> 00:37:50,160
Iyan ang gusto nating lahat.
668
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
Medyo masama ang loob ko. Talaga.
669
00:37:53,200 --> 00:37:57,839
Tinitigan ko si Jacob sa mata
at nakahanda na akong ilaglag siya.
670
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Jacob, ikaw...
671
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
ang nagsabotahe sa maraming misyon,
at hindi ka nahalata.
672
00:38:05,040 --> 00:38:09,160
At walang ibang nagturo sa iyo,
pero ngayon sinisisi kita sa lahat.
673
00:38:11,440 --> 00:38:14,160
Magiging prangka ako.
Wala akong tiwala sa iyo.
674
00:38:15,120 --> 00:38:17,400
Sinasabi ng kutob ko na ikaw...
675
00:38:18,359 --> 00:38:19,920
ang lintik na Espiya.
676
00:38:23,640 --> 00:38:24,799
Okey!
677
00:38:26,640 --> 00:38:30,680
Gusto ko pang magpatuloy sa laro.
Nandito ako para sa aking pamilya.
678
00:38:31,839 --> 00:38:35,240
Nandito ako para manalo
at ang huling babaeng mananatili.
679
00:38:35,319 --> 00:38:37,160
Simulan na ang pasabog.
680
00:39:29,640 --> 00:39:34,120
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat