1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,639 Este é um jogo de confiança. 3 00:00:16,239 --> 00:00:17,480 Conseguiu alcançar? 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,640 Não, ainda não. 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,439 Na jaula, tem a chave para destrancar as correntes. 6 00:00:23,320 --> 00:00:28,480 Se todos escaparem, ganharão US$ 20.000 e passarão a noite no luxo. 7 00:00:29,799 --> 00:00:34,879 Mas, ao lado da chave, há uma isenção da próxima eliminação. 8 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 Se a retirarem da jaula, o dinheiro já era. 9 00:00:38,239 --> 00:00:44,440 E os que sobrarem vão passar uma noite fria aqui no chão. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,879 São 20.000 fáceis. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 Ninguém pega a isenção. Vamos todos sair daqui. 12 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 A primeira pessoa. 13 00:00:59,279 --> 00:01:01,000 Você pegou a isenção? 14 00:01:04,759 --> 00:01:06,600 Merda. 15 00:01:06,679 --> 00:01:08,399 Ela é feroz. 16 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 Parece que Kesi terá o hotel bacana só pra ela. 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 {\an8}Se deu bem, Kesi. 18 00:01:17,119 --> 00:01:20,920 Ela é minha principal suspeita. Isso meio que confirma. 19 00:01:21,000 --> 00:01:23,720 Ela não deve ter se sentido confiante no teste. 20 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 Não pensava que ela fosse capaz disso. 21 00:01:26,800 --> 00:01:32,560 Estou com frio. Estou chateada. Quero quebrar o pescoço da Kesi. 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Ela é alguém que preciso ficar de olho. 23 00:01:35,040 --> 00:01:39,920 {\an8}Eu nunca deixaria ninguém num chão gelado por uma isenção. 24 00:01:42,399 --> 00:01:44,800 Claro que queria ganhar US$ 20.000. 25 00:01:44,880 --> 00:01:48,839 Mas, se eu não pegasse a isenção, outra pessoa pegaria. 26 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 {\an8}Não lamento. 27 00:01:51,520 --> 00:01:52,839 {\an8}E não me arrependo. 28 00:01:55,119 --> 00:01:57,240 Não acredito que Kesi fez isso. 29 00:01:57,320 --> 00:01:59,839 Confiava mais nela do que em outros aqui, 30 00:01:59,919 --> 00:02:01,479 por isso não votei neles. 31 00:02:01,559 --> 00:02:02,640 Veja onde estamos. 32 00:02:03,880 --> 00:02:07,559 {\an8}Kesi veio pra jogar. Ela não está pra brincadeira. 33 00:02:08,519 --> 00:02:11,760 Se ela for o sabotador, está muito gritante e óbvio. 34 00:02:11,840 --> 00:02:16,200 Mas, por causa disso, não acho que ela seja o sabotador. 35 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 Fala sério. 36 00:02:17,400 --> 00:02:20,959 Quando as regras foram anunciadas, ela já sabia que ia pegar. 37 00:02:21,040 --> 00:02:21,959 Com certeza. 38 00:02:22,040 --> 00:02:25,720 Não confio na Kesi. Ela é uma ótima atriz, na verdade. 39 00:02:25,799 --> 00:02:27,560 Achei que ela não me deixaria lá. 40 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 {\an8}Mas ela deixou. 41 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 Você não suspeita dela? 42 00:02:31,680 --> 00:02:33,799 Quer saber? É o que é. 43 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Estou olhando com uma nova perspectiva. 44 00:02:36,519 --> 00:02:41,120 Adoro a Kesi, mas obviamente não posso confiar nela. 45 00:02:52,880 --> 00:02:56,080 Mais uma vez, o poder da isenção dividiu os jogadores 46 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 e fez o grupo perder dinheiro. 47 00:02:58,200 --> 00:03:02,480 Mas, após uma noite tranquila em um hotel de luxo para uma, 48 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 e uma noite longa e fria no chão para o resto... 49 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 Está tão frio aqui. 50 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Preciso fazer xixi. 51 00:03:09,280 --> 00:03:14,040 ...é hora do grupo se reunir e descobrir o que deu errado. 52 00:03:15,239 --> 00:03:18,200 Tenho que assumir a decisão. Não posso me esconder. 53 00:03:18,799 --> 00:03:21,160 Foi o fato de confiarem em mim 54 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 que me permitiu mentir pra eles. 55 00:03:34,679 --> 00:03:36,600 - Olá. - Bom dia. 56 00:03:36,679 --> 00:03:37,519 Bom dia. 57 00:03:38,119 --> 00:03:39,360 Você está bonita. 58 00:03:39,440 --> 00:03:41,799 Espero que eles entendam 59 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 que não foi por maldade. 60 00:03:46,760 --> 00:03:49,119 - Como estão? - Como acha que estamos? 61 00:03:49,720 --> 00:03:52,280 Não sei, por isso perguntei. Posso imaginar. 62 00:03:53,239 --> 00:03:54,959 - Posso perguntar algo? - Sim. 63 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 Por que não olhou pra trás e disse algo? 64 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 Você pegou a isenção. 65 00:04:00,079 --> 00:04:03,000 Nos deu um meio sorriso e foi embora. 66 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 Por que não se desculpou? 67 00:04:07,040 --> 00:04:10,280 É difícil olhar nos olhos de quem você acabou de ferrar. 68 00:04:10,359 --> 00:04:11,920 Estou olhando agora. 69 00:04:13,040 --> 00:04:16,839 Kesi, eu escolhi você porque sei que você joga em equipe. 70 00:04:17,640 --> 00:04:19,479 Isso foi difícil de engolir. 71 00:04:19,560 --> 00:04:21,279 Estou com raiva de mim mesma. 72 00:04:22,720 --> 00:04:29,479 Nunca tivemos de verdade a oportunidade de ganhar 20.000 ontem. 73 00:04:29,560 --> 00:04:32,960 Se não fosse eu, achei que seria outra pessoa. 74 00:04:33,039 --> 00:04:36,240 Foi uma jogada esperta. Isto é um jogo, afinal. 75 00:04:36,320 --> 00:04:40,919 Você fez o seu jogo, tiro o chapéu pra você agora. 76 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 Estou cansada. Preciso ir. 77 00:04:43,599 --> 00:04:46,880 Vou tirar uma soneca e me limpar. 78 00:04:46,960 --> 00:04:49,479 - Tomem banho, se esquentem. - Até mais. 79 00:04:50,080 --> 00:04:53,039 Não me senti bem, mas aquilo tinha que ser feito. 80 00:04:53,800 --> 00:04:58,479 Isenções são uma garantia de ir para a próxima rodada, 81 00:04:58,560 --> 00:05:03,240 de continuar competindo, de ter a chance de vencer O Sabotador. 82 00:05:04,080 --> 00:05:05,520 Pode jogar por dinheiro, 83 00:05:05,599 --> 00:05:08,919 mas, se não vencer, só ganhou dinheiro pra outra pessoa. 84 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 Acho que há muita tensão na sala agora. 85 00:05:22,919 --> 00:05:25,919 Todos querem ficar e ser um dos seis finalistas. 86 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 A isenção dificulta o teste mais ainda. 87 00:05:29,479 --> 00:05:30,800 E... 88 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 estou tensa. 89 00:05:36,359 --> 00:05:38,280 Não quero ir pra casa hoje. 90 00:05:38,359 --> 00:05:40,520 Este jogo é tudo pra mim. 91 00:05:41,520 --> 00:05:46,560 Mas, não importa o quanto se prepare, tudo pode acontecer nesses testes. 92 00:05:46,640 --> 00:05:50,440 Uma resposta errada pode determinar se você fica ou vai embora. 93 00:05:51,039 --> 00:05:53,520 Não posso errar. 94 00:05:58,320 --> 00:05:59,479 Bem... 95 00:06:00,760 --> 00:06:01,919 Pessoal. 96 00:06:03,160 --> 00:06:06,280 No geral, como foi nas Montanhas Azuis? 97 00:06:06,359 --> 00:06:07,280 Foi muito bom. 98 00:06:08,400 --> 00:06:12,680 {\an8}O prêmio agora é de US$ 49.500. 99 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 {\an8}Deixamos de ganhar US$ 30.000. 100 00:06:15,960 --> 00:06:18,120 O sabotador ainda está no jogo. 101 00:06:20,080 --> 00:06:25,120 Casey sempre se coloca em uma posição de espectadora 102 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 que ativamente observa outras pessoas sabotando ou fracassando 103 00:06:29,479 --> 00:06:32,880 {\an8}e nunca é suspeita de nada. 104 00:06:34,200 --> 00:06:36,479 {\an8}É um ótimo lugar para um sabotador. 105 00:06:38,200 --> 00:06:41,479 Estamos na próxima eliminação. 106 00:06:41,560 --> 00:06:44,919 Vocês farão um teste com 20 perguntas 107 00:06:45,000 --> 00:06:47,599 sobre quem acreditam ser o sabotador. 108 00:06:48,599 --> 00:06:51,840 A pessoa com mais respostas erradas 109 00:06:51,919 --> 00:06:54,680 será eliminada imediatamente. 110 00:06:55,799 --> 00:06:59,120 Todos menos você, Kesi. 111 00:06:59,200 --> 00:07:04,520 Você escolheu a isenção ontem à noite, então está a salvo da eliminação. 112 00:07:07,520 --> 00:07:08,880 Vamos ao que interessa. 113 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 Que comece o teste. 114 00:07:20,680 --> 00:07:22,799 Estou muito tenso fazendo o teste. 115 00:07:24,280 --> 00:07:28,760 Se Kesi for o sabotador, acho que testemunhei uma grande jogada. 116 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 Sem isenção pra gente. 117 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 Sem dinheiro pro prêmio. 118 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 Só perdemos. 119 00:07:34,960 --> 00:07:36,440 Ela é feroz. 120 00:07:36,520 --> 00:07:41,400 Dito isso, muitas pessoas fizeram coisas suspeitas. 121 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 E tenho medo de apostar tudo. 122 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 Passo duas a três horas por noite 123 00:07:49,280 --> 00:07:52,320 repassando tudo o que aconteceu no dia. 124 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 Tinha minhas suspeitas da Kesi. 125 00:07:54,919 --> 00:07:59,159 Mas, fazendo o teste, ainda acho que Casey é a melhor opção. 126 00:07:59,960 --> 00:08:02,719 Se vai agradar a todos, eu fico. 127 00:08:02,799 --> 00:08:05,719 Prefiro deixá-lo ir, e eu ficar pra trás. 128 00:08:06,560 --> 00:08:10,239 Ela, na minha opinião, é quem mais joga como um sabotador 129 00:08:11,000 --> 00:08:13,599 que tenta não dar pinta de que é o sabotador. 130 00:08:15,599 --> 00:08:18,679 Meu maior suspeito agora é Jacob. 131 00:08:19,320 --> 00:08:23,239 Na missão da escalada, ele insistiu em alcançar a linha de chegada. 132 00:08:23,320 --> 00:08:24,679 Estou indo, meninas. 133 00:08:24,760 --> 00:08:28,679 Se ele for o sabotador, sabia que não tinha US$ 10.000 na mochila. 134 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Não confio nem um pouco no Jacob. 135 00:08:31,719 --> 00:08:35,199 No momento, ainda suspeito que Joi seja o sabotador. 136 00:08:36,760 --> 00:08:41,320 Mas Casey é uma mulher muito suspeita. 137 00:08:41,400 --> 00:08:42,919 Na missão da montanha, 138 00:08:43,000 --> 00:08:46,920 pra quem tinha dinheiro na mochila, ela quase desistiu duas vezes. 139 00:08:47,640 --> 00:08:49,800 "Só três jogadores podem atravessar. 140 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 Uma pessoa deve ficar com sua mochila." 141 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Vou votar em mim. 142 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 Se ela for o sabotador, 143 00:08:56,320 --> 00:09:00,120 ela seria quem o grupo menos espera. 144 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 Os testes ficam cada vez mais difíceis. 145 00:09:04,400 --> 00:09:09,720 Minha estratégia é dividir as perguntas entre dois suspeitos, 146 00:09:10,400 --> 00:09:14,000 dividindo o teste, mas indo mais na direção do Jacob. 147 00:09:15,000 --> 00:09:19,240 Estou me sentindo ótima. Estudei e me preparei pra isso. 148 00:09:19,320 --> 00:09:22,839 Só espero ter escolhido as pessoas certas nessa estratégia. 149 00:09:23,480 --> 00:09:25,640 Veremos na eliminação desta noite. 150 00:09:30,800 --> 00:09:32,120 Certo. 151 00:09:32,199 --> 00:09:36,520 Chegou a hora de revelar os resultados do teste. 152 00:09:36,600 --> 00:09:41,520 Quando eu enviar o resultado, sua tela acenderá com uma mensagem. 153 00:09:41,600 --> 00:09:46,680 Se for verde, você está salvo e pode continuar no jogo. 154 00:09:46,760 --> 00:09:51,079 Mas, se for vermelha, significa que você foi eliminado 155 00:09:51,839 --> 00:09:54,160 e deve partir imediatamente. 156 00:09:55,839 --> 00:09:58,839 Vou colocar seus nomes sem nenhuma ordem específica. 157 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 O primeiro nome hoje... 158 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 é Greg. 159 00:10:06,079 --> 00:10:07,199 NOME: GREG 160 00:10:20,079 --> 00:10:21,240 Respire fundo. 161 00:10:22,480 --> 00:10:25,199 Expirando fundo. 162 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 O próximo nome... 163 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 é Jacob. 164 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 Sobreviveu mais um dia. 165 00:10:50,959 --> 00:10:53,160 Eu esperava que fosse verde, 166 00:10:53,240 --> 00:10:56,800 mas ver isso confirmado na sua frente 167 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 é um grande alívio. 168 00:10:59,440 --> 00:11:02,560 A próxima pessoa a descobrir seu destino... 169 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 é Joi. 170 00:11:16,800 --> 00:11:17,839 Beleza. 171 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 O próximo nome que vou colocar... 172 00:11:22,079 --> 00:11:23,120 é Casey. 173 00:11:26,600 --> 00:11:29,560 Estou 100% confiante de que ficará verde. 174 00:11:34,760 --> 00:11:36,719 Não seria vermelho pro sabotador. 175 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 O quê? 176 00:11:48,839 --> 00:11:49,880 Meu Deus! 177 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 Certo. 178 00:11:58,719 --> 00:11:59,560 Você está bem? 179 00:12:01,120 --> 00:12:03,079 - Estou um pouco chocada. - Sim. 180 00:12:06,040 --> 00:12:08,240 Não quero chorar. É idiotice. 181 00:12:12,800 --> 00:12:13,920 Eu vou vomitar. 182 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Eu estava errado. 183 00:12:16,839 --> 00:12:20,920 Se eu não tivesse dividido meus votos no teste, teria sido eu. 184 00:12:22,440 --> 00:12:24,560 Como se sente? Me diga. 185 00:12:26,199 --> 00:12:29,880 Vou sentir falta de todos os dias e de todos os desafios, 186 00:12:30,480 --> 00:12:33,920 de dar um passo pra trás e pensar: é a aventura dos sonhos. 187 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 Você está bem? 188 00:12:36,520 --> 00:12:39,079 Tenho que digerir algumas coisas. 189 00:12:40,959 --> 00:12:42,360 - Boa sorte. - Beleza. 190 00:12:44,079 --> 00:12:45,520 - Boa viagem. - Obrigada. 191 00:12:47,440 --> 00:12:51,079 Um dos meus maiores suspeitos acabou de ser eliminado. 192 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 Ainda estou aqui. 193 00:12:54,760 --> 00:12:58,120 Não significa que suas respostas estavam certas e as dela não. 194 00:12:58,199 --> 00:13:00,920 Só significa que acertou uma a mais que ela. 195 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 Depois dos altos e baixos das Montanhas Azuis, 196 00:13:14,199 --> 00:13:18,680 para a próxima missão, vamos à famosa cidade portuária da Austrália: 197 00:13:18,760 --> 00:13:19,599 Sydney. 198 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 Meu Deus. Lá está a ponte. 199 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 Onde fica a Ópera? 200 00:13:24,320 --> 00:13:25,400 - À esquerda. - É? 201 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 - Bem ali. - Lá está a Ópera de Sydney. 202 00:13:28,079 --> 00:13:30,000 É a primeira vez que vejo isso. 203 00:13:30,079 --> 00:13:31,199 Ela é linda. 204 00:13:31,280 --> 00:13:33,599 Mas não haverá tempo para passear hoje, 205 00:13:33,680 --> 00:13:37,480 porque, neste jogo, a busca pelo sabotador nunca para. 206 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 Há duas pessoas no carro. 207 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 Uma delas é a vencedora, a outra é o sabotador. 208 00:13:43,000 --> 00:13:45,719 O sabotador está no banco da frente, do meio ou de trás? 209 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 No banco de trás. 210 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 Ontem foi por muito pouco. 211 00:13:49,599 --> 00:13:51,680 Então percebi que, se descobrisse 212 00:13:51,760 --> 00:13:54,000 qual resposta me manteve no jogo, 213 00:13:54,079 --> 00:13:56,199 descobriria quem é o sabotador. 214 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 {\an8}Isso me deixou acordado por horas. 215 00:13:59,959 --> 00:14:02,480 Avori está acordada? Está tão quieta. 216 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 - Ainda está respirando? - Ela só está resignada. 217 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 Estou muito nervosa. 218 00:14:07,839 --> 00:14:10,199 Sei. É o que o sabotador diria. 219 00:14:11,040 --> 00:14:11,959 Quieto, Jacob. 220 00:14:12,640 --> 00:14:13,599 Não acredito... 221 00:14:14,920 --> 00:14:19,400 Não confio no Jacob, mas não creio que ele seja o sabotador. 222 00:14:19,479 --> 00:14:21,320 O grupo parece tão pequeno. 223 00:14:21,400 --> 00:14:22,959 Mas está ótimo. 224 00:14:23,040 --> 00:14:26,439 Ele está fazendo o que precisa pra enganar os outros. 225 00:14:27,000 --> 00:14:30,719 Isso os confunde, assim não se saem tão bem nos testes. 226 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 Ele é uma fraude, um impostor. 227 00:14:32,959 --> 00:14:36,120 {\an8}Mas não vou deixar que ele tire mais nada do prêmio. 228 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 É isso aí. 229 00:14:42,719 --> 00:14:44,240 Que lugar é este? 230 00:14:44,319 --> 00:14:45,680 É um museu de arte? 231 00:14:45,760 --> 00:14:46,920 Oi, pessoal. 232 00:14:47,000 --> 00:14:47,839 Oi, Alex. 233 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 - Entrem. - Ei. 234 00:14:49,599 --> 00:14:51,000 Você que pintou isso? 235 00:14:52,199 --> 00:14:54,000 Já vamos falar disso. 236 00:14:54,079 --> 00:14:55,920 Podem se sentar, se aproximem. 237 00:14:56,599 --> 00:14:58,240 Bem-vindos a Sydney 238 00:14:58,319 --> 00:15:01,360 e parabéns por estarem entre os seis primeiros. 239 00:15:02,360 --> 00:15:05,839 Ou melhor, os cinco primeiros mais um sabotador. 240 00:15:06,800 --> 00:15:12,680 Sei que vocês acabaram de ver a icônica Ópera de Sydney, 241 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 que é uma paisagem de cartão postal 242 00:15:16,120 --> 00:15:18,439 e uma verdadeira obra de arte. 243 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 Como essas duas pinturas. 244 00:15:20,439 --> 00:15:23,360 Ou pelo menos uma delas. 245 00:15:23,439 --> 00:15:24,439 Ai, não. 246 00:15:24,959 --> 00:15:27,839 Prestem muita atenção, jogadores. 247 00:15:28,680 --> 00:15:32,400 Neste jogo, descobrir quando você está sendo enganado 248 00:15:32,479 --> 00:15:37,439 pelo sabotador ou pelos outros jogadores é essencial pra chegar até o fim. 249 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 E é disso que se trata esta missão 250 00:15:41,360 --> 00:15:43,599 em que vocês tentarão 251 00:15:43,680 --> 00:15:46,199 identificar o falso. 252 00:15:50,000 --> 00:15:52,680 Uma dessas pinturas é o quadro original, 253 00:15:52,760 --> 00:15:56,640 uma valiosa obra de arte em exibição nesta galeria. 254 00:15:57,240 --> 00:15:59,719 E a outra é uma falsificação 255 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 criada pelo sabotador. 256 00:16:03,199 --> 00:16:08,839 E não vale nada, exceto para vocês. 257 00:16:10,400 --> 00:16:14,319 {\an8}Mais um dia no universo do sabotador, lidando com uma falsificação. 258 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Sua primeira tarefa nesta missão é simples. 259 00:16:18,359 --> 00:16:23,760 Como indivíduos, só precisam identificar qual pintura é falsa. 260 00:16:24,680 --> 00:16:28,000 Agora, fiquem à vontade para deliberar. 261 00:16:28,760 --> 00:16:31,800 Mas escolham com sabedoria, porque quem acertar 262 00:16:31,880 --> 00:16:35,319 ganhará a chance de disputar por uma isenção. 263 00:16:35,400 --> 00:16:37,319 - Uau. - Que tal? 264 00:16:37,880 --> 00:16:40,599 É muito importante ganhar essa isenção. 265 00:16:40,680 --> 00:16:44,520 Preciso de mais tempo pra vigiar os jogadores em quem não confio. 266 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 Isso significa que tenho que acertar. 267 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 Certo, pessoal. 268 00:16:50,079 --> 00:16:51,560 Fiquem à vontade pra discutir. 269 00:16:53,040 --> 00:16:58,240 A da esquerda pode ser vista como uma arte que já foi feita antes, 270 00:16:58,319 --> 00:17:01,280 mas algo que sabemos que valeu milhões no passado. 271 00:17:02,599 --> 00:17:07,040 Mas a da direita é mais moderna e algo que vemos mais no dia a dia. 272 00:17:07,119 --> 00:17:09,399 Mas um dos maiores artistas do mundo 273 00:17:09,480 --> 00:17:12,640 grafita pontos aleatórios em prédios aleatórios. 274 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 - Refere-se ao Banksy? - Sim. 275 00:17:14,520 --> 00:17:15,760 - É verdade. - Sim. 276 00:17:15,839 --> 00:17:18,760 {\an8}Jacob com certeza está no meu radar, 277 00:17:18,839 --> 00:17:23,480 porque não sei quanto dinheiro ele colocou no prêmio desde a selva. 278 00:17:24,119 --> 00:17:25,560 Filho da mãe. 279 00:17:26,399 --> 00:17:27,399 Estão todos aqui. 280 00:17:27,919 --> 00:17:29,640 Ah, não! 281 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 Nada. 282 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 Preciso da isenção, pois preciso de mais tempo. 283 00:17:34,120 --> 00:17:39,600 Se estou convencido de que Kesi é o sabotador, tenho que descartar Jacob. 284 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Estou olhando para a da esquerda. 285 00:17:41,919 --> 00:17:46,320 Dá pra fazer isso colocando um pouco de tinta acrílica 286 00:17:46,399 --> 00:17:49,120 na mão e jogando na tela. 287 00:17:49,200 --> 00:17:54,399 Acho que essa é a óbvia que as pessoas escolheriam como falsa. 288 00:17:54,480 --> 00:17:59,480 Então quero escolher a que não parece tão óbvia. 289 00:17:59,560 --> 00:18:02,480 Porque parece que foi feito com estêncil. 290 00:18:02,560 --> 00:18:05,720 Na cara, pode significar: "Pare, não escolha esta." 291 00:18:05,800 --> 00:18:09,840 Mas o sabotador pode prever que pensaríamos isso e fazer diferente. 292 00:18:10,520 --> 00:18:14,440 É muito difícil dizer qual é a falsa. 293 00:18:14,520 --> 00:18:17,520 Certo, pessoal. Já decidiram? 294 00:18:18,120 --> 00:18:19,560 Vamos começar com Jacob. 295 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Qual delas é falsa? 296 00:18:22,520 --> 00:18:25,560 Acho que a da direita é a falsa. 297 00:18:25,640 --> 00:18:28,120 Mesmo que possa ser arte de rua moderna, 298 00:18:28,960 --> 00:18:31,480 eu realmente não acho que seja real. 299 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Pressinto que aquela seja a falsa, 300 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 e vou seguir com isso. 301 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 Greg? 302 00:18:37,280 --> 00:18:42,320 Acho que a da esquerda foi feita pelo sabotador. 303 00:18:42,399 --> 00:18:45,159 São só manchas de tinta acrílica. 304 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 E parece mais bagunçada. 305 00:18:47,399 --> 00:18:52,440 Talvez todos representem uma cor ou sejam os seis ou cinco finalistas. 306 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 A da esquerda é falsa. 307 00:18:54,720 --> 00:18:56,679 Dois votos pra pintura à direita. 308 00:18:56,760 --> 00:18:58,760 Dois votos pra pintura à esquerda. 309 00:18:59,240 --> 00:19:03,200 A da esquerda é real, a da direita é falsa. 310 00:19:03,280 --> 00:19:08,280 A mensagem literal é: "Pare, não escolha esta." 311 00:19:08,800 --> 00:19:09,840 Will? 312 00:19:09,919 --> 00:19:13,080 Acho que a da direita é real. Escolho a da esquerda. 313 00:19:13,159 --> 00:19:15,560 A da direita. Agora está três a três. 314 00:19:16,399 --> 00:19:17,800 Pra confirmar, 315 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 Kesi, Will e Greg, vocês disseram que a pintura à esquerda é falsa. 316 00:19:25,840 --> 00:19:30,520 Jacob, Joi e Avori, vocês disseram que a pintura à direita é falsa. 317 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Estão prontos pra descobrir? 318 00:19:33,960 --> 00:19:34,800 - Sim. - Sim. 319 00:19:35,480 --> 00:19:38,520 Certo. Em questão de segundos, 320 00:19:38,600 --> 00:19:42,399 a arte do sabotador se autodestruirá. 321 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Quê? 322 00:19:45,520 --> 00:19:46,679 Tá bem. 323 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 Eu sabia. 324 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 Eu sabia, cara. 325 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 Kesi, Will e Greg. 326 00:20:02,240 --> 00:20:05,120 Infelizmente, vocês foram enganados. 327 00:20:05,800 --> 00:20:09,520 Meu Deus. Estou muito surpreso com isso. 328 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Adivinha quem errou? 329 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 Não consigo essas oportunidades de isenção. 330 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 E provavelmente nunca vou conseguir. 331 00:20:17,080 --> 00:20:20,040 Jacob, Joi e Avori. Parabéns. 332 00:20:20,679 --> 00:20:24,960 Hoje, como time, terão a chance de ganhar o prêmio mais valioso do jogo, 333 00:20:25,040 --> 00:20:28,280 uma isenção que os levará à próxima rodada. 334 00:20:29,000 --> 00:20:32,880 Tudo que precisam fazer para vencer é enganar os outros jogadores 335 00:20:32,960 --> 00:20:36,480 com uma história em um jogo de duas verdades e uma mentira. 336 00:20:36,560 --> 00:20:37,800 Fiquem empolgados. 337 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 Para o resto, uma chance de se redimirem. 338 00:20:42,360 --> 00:20:44,600 Vocês vão ouvir as histórias deles, 339 00:20:44,679 --> 00:20:47,679 duas serão verdadeiras, uma será mentira. 340 00:20:48,360 --> 00:20:54,480 Descubram quem está mentindo e ganharão US$ 20.000 pro grupo... 341 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 para o prêmio. 342 00:20:57,600 --> 00:21:00,040 Não é uma quantia insignificante. 343 00:21:00,640 --> 00:21:02,360 Sei que terão perguntas. 344 00:21:02,440 --> 00:21:04,080 Enquanto isso, 345 00:21:04,159 --> 00:21:08,600 {\an8}contadores de histórias, há um carro esperando por cada um de vocês lá fora, 346 00:21:08,679 --> 00:21:10,880 {\an8}onde tudo será explicado. 347 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 {\an8}Interrogadores, voltem para o hotel, 348 00:21:14,159 --> 00:21:17,000 {\an8}se acomodem e tenham uma ótima noite. 349 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 - Obrigado. - Obrigado. 350 00:21:20,040 --> 00:21:24,240 Acho que dei o meu melhor neste jogo, e é minha hora de brilhar. 351 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 É minha vez de ser a MVP. 352 00:21:26,200 --> 00:21:29,600 Quero o anel e o dinheiro. Vamos nessa. 353 00:21:32,159 --> 00:21:34,040 {\an8}TIME CONTADORES DE HISTÓRIAS 354 00:21:34,120 --> 00:21:38,720 {\an8}Contadores de histórias, cada um viajará para um local secreto, 355 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 {\an8}onde dois de vocês terão uma noite inesquecível. 356 00:21:43,800 --> 00:21:47,080 {\an8}Um de vocês, no entanto, não fará absolutamente nada. 357 00:21:48,399 --> 00:21:49,240 {\an8}Beleza. 358 00:21:49,760 --> 00:21:54,520 Nada além de criar uma história para contar aos interrogadores. 359 00:21:55,439 --> 00:21:56,760 O que será? 360 00:21:57,720 --> 00:22:01,720 Amanhã, você só precisa contar a história da sua noite. 361 00:22:01,800 --> 00:22:04,520 Seja verdade ou mentira. 362 00:22:04,600 --> 00:22:07,439 Meu Deus. Eles já não acreditam em mim. 363 00:22:08,600 --> 00:22:11,960 Se, como um time, puderem afastar os outros da mentira, 364 00:22:12,040 --> 00:22:14,720 então vocês três podem ganhar uma isenção, 365 00:22:14,800 --> 00:22:18,159 mas ao custo de US$ 20.000. 366 00:22:18,880 --> 00:22:20,679 Eu quero muito essa isenção. 367 00:22:21,480 --> 00:22:26,080 Então, como dizem, não deixem os fatos atrapalharem uma boa história. 368 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Eu quero a isenção! 369 00:22:31,439 --> 00:22:35,240 Mentir ficou mais fácil à medida que o jogo avança. 370 00:22:35,320 --> 00:22:39,159 Você não pensa nisso como mentira, só pensa nisso como um jogo. 371 00:22:39,240 --> 00:22:42,399 Já contei tantas mentiras, tramei e manipulei. 372 00:22:42,480 --> 00:22:45,919 Se eu mentir, eles nunca vão saber se é a verdade. 373 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 Quê? 374 00:22:48,320 --> 00:22:49,640 Isso é exasperante. 375 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 Eu quero muito essa isenção. 376 00:22:52,040 --> 00:22:53,960 Tenho boas opções sobre quem é o sabotador. 377 00:22:54,040 --> 00:22:54,919 Não filtrei ainda. 378 00:22:55,000 --> 00:22:58,040 Mas o problema é que tudo pode mudar assim. 379 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 Eita. 380 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 Estou ficando nervosa. Precisamos disso. 381 00:23:04,159 --> 00:23:08,399 Estamos separados, mas temos que agir como um time pra ganhar a isenção. 382 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 Mesmo dizendo a verdade, 383 00:23:10,840 --> 00:23:13,840 você pode ter uma postura suspeita pra despistá-los. 384 00:23:13,919 --> 00:23:16,040 Sabe como fico com essas isenções. 385 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 O jogo é pra valer. 386 00:23:23,399 --> 00:23:26,000 Enquanto os contadores de histórias criavam memórias, 387 00:23:26,080 --> 00:23:29,679 o resto dos jogadores teve uma noite em claro no hotel. 388 00:23:29,760 --> 00:23:31,399 {\an8}TIME INTERROGADORES 389 00:23:31,480 --> 00:23:34,320 {\an8}- Alguém quer suco de laranja? - É só café aqui. 390 00:23:34,399 --> 00:23:36,800 {\an8}Não derrame. Mandei bem. 391 00:23:37,399 --> 00:23:40,080 {\an8}- Meu Deus... - O pior é ter que esperar. 392 00:23:40,159 --> 00:23:42,720 {\an8}Será que estarão vestindo o mesmo de ontem? 393 00:23:42,800 --> 00:23:43,640 {\an8}Acho melhor. 394 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 Quando nos reunirmos com eles, temos que deixá-los falar. 395 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 Duas verdades e uma mentira. 396 00:23:51,520 --> 00:23:53,760 Temos que decidir qual jogador mentiu. 397 00:23:54,280 --> 00:23:58,560 {\an8}Acho que Will, Greg e eu vamos conseguir, mas precisamos de um plano. 398 00:23:58,640 --> 00:24:01,439 Vamos pedir pra contarem a história uma vez. 399 00:24:01,520 --> 00:24:05,200 Fazer perguntas detalhadas. A que horas? Quantas pessoas? 400 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 - Perguntas específicas. - Pequenos detalhes. 401 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 - E depois pedir pra contarem de novo. - Sim. 402 00:24:10,919 --> 00:24:12,840 É fácil mentir uma vez, 403 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 mas é difícil manter uma mentira. 404 00:24:16,640 --> 00:24:19,760 Minha estratégia é começar com as fáceis 405 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 e fazer as perguntas difíceis aos poucos. 406 00:24:22,200 --> 00:24:26,280 Se me deixarem fazer as perguntas, verão três pessoas se contorcendo. 407 00:24:26,919 --> 00:24:29,360 Tenho habilidades ideais pra esta missão. 408 00:24:29,439 --> 00:24:31,200 Quando modero grupos de foco, 409 00:24:31,280 --> 00:24:35,720 {\an8}sei interrogar bancando o policial bom e o policial mau. 410 00:24:37,720 --> 00:24:40,679 - Bom dia. - Caramba. 411 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 - Bem-vinda ao brunch. - Bom dia. 412 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 Minhas coisas favoritas. 413 00:24:44,640 --> 00:24:46,520 Como foi a noite de vocês? 414 00:24:47,439 --> 00:24:51,320 Obviamente, estamos imaginando onde os outros três estão. 415 00:24:52,000 --> 00:24:54,200 - Tive dificuldade em dormir. - Sério? 416 00:24:54,280 --> 00:24:56,360 Essas coisas me estressam demais. 417 00:24:56,439 --> 00:24:58,439 - Não te agradam muito? - Não. 418 00:24:58,520 --> 00:25:01,280 - Estou esperando o inevitável. - Entendi. 419 00:25:02,080 --> 00:25:05,120 Bem, pessoal, é hora de os contadores de histórias 420 00:25:05,200 --> 00:25:07,480 voltarem pra contar sobre a noite deles. 421 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 A função de vocês é identificar a mentira. 422 00:25:12,240 --> 00:25:16,199 Quem está mentindo? Essa é a pergunta de US$ 20.000. 423 00:25:16,280 --> 00:25:20,280 E, com uma isenção em jogo para o time todo, 424 00:25:20,360 --> 00:25:24,640 tenham cuidado, pois até quem disser a verdade tentará enganá-los. 425 00:25:25,320 --> 00:25:26,360 Como sempre. 426 00:25:26,439 --> 00:25:30,840 Vocês estão mais que acostumados com sabotagem e desilusão. 427 00:25:30,919 --> 00:25:32,360 Vocês conseguem. 428 00:25:33,800 --> 00:25:36,880 Com certeza, me dá a maior oportunidade até agora. 429 00:25:36,960 --> 00:25:41,720 Será a primeira vez que o sabotador terá que se esforçar de verdade, 430 00:25:41,800 --> 00:25:47,120 {\an8}porque é mais fácil identificar alguém tentando falhar intencionalmente. 431 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 O primeiro a contar sobre a noite dele será Jacob. 432 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 Estamos combinando. 433 00:25:56,560 --> 00:25:58,679 Parece um programa de entrevistas. 434 00:25:58,760 --> 00:26:00,199 Há quanto tempo. 435 00:26:00,280 --> 00:26:01,240 Oi. 436 00:26:01,800 --> 00:26:05,159 {\an8}Quero desesperadamente essa isenção. 437 00:26:05,240 --> 00:26:06,120 {\an8}Tipo... 438 00:26:07,000 --> 00:26:11,120 {\an8}Quero segurar o cartão na minha mão e apresentá-lo à Alex, dizendo: 439 00:26:11,199 --> 00:26:12,080 {\an8}"É minha vez." 440 00:26:12,720 --> 00:26:16,960 Não tenho medo dessas pessoas. Podem se achar espertos, mas... 441 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 eu também sou. 442 00:26:19,159 --> 00:26:21,520 - Tomou banho desde ontem? - Tomei. 443 00:26:22,080 --> 00:26:23,159 Só queria saber. 444 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 Fale conosco, Jacob. 445 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 Assim que saí da galeria de arte, me colocaram em um carro, 446 00:26:28,640 --> 00:26:32,120 fui até um prédio que não tinha nada dentro 447 00:26:32,199 --> 00:26:36,040 além de uma mesa no meio com uma cadeira. 448 00:26:36,120 --> 00:26:39,480 Eu sentei, e a única coisa na mesa 449 00:26:39,560 --> 00:26:44,600 era uma daquelas travessas prateadas com uma tampa em cima 450 00:26:44,679 --> 00:26:47,159 e uma daquelas jarras de vidro com água. 451 00:26:47,240 --> 00:26:50,199 E um garçom apareceu. 452 00:26:51,199 --> 00:26:55,800 Ele puxou a tampa da travessa e, embaixo, 453 00:26:57,120 --> 00:26:59,919 a única forma de descrever aquilo é 454 00:27:00,000 --> 00:27:04,679 que parecia uma lagarta branca, gigante e pura. 455 00:27:06,080 --> 00:27:10,080 - O que o garçom estava vestindo? - Preto com um avental branco. 456 00:27:10,159 --> 00:27:14,919 Então, ele me disse que aquilo se chama witchetty grub. 457 00:27:15,000 --> 00:27:19,399 É uma iguaria aborígine. 458 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 Eu peguei, e você tem que morder a cabeça fora, 459 00:27:22,399 --> 00:27:24,320 cuspir rápido, jogar na boca. 460 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 Depois disso, bebi a jarra de água. 461 00:27:28,159 --> 00:27:31,720 Então não foi horrível. 462 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 - É o fim da sua história? - Sim. 463 00:27:34,640 --> 00:27:36,159 Quanto tempo de viagem até lá? 464 00:27:36,800 --> 00:27:37,679 Cinco a dez. 465 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 Quanta água você bebeu? 466 00:27:40,320 --> 00:27:43,240 Eu bebi tudo. Foi nojento. Eu estava... 467 00:27:43,320 --> 00:27:44,600 Disse que não foi ruim. 468 00:27:45,120 --> 00:27:47,080 Na hora... 469 00:27:48,199 --> 00:27:50,159 estava na cara que ele mentia. 470 00:27:50,760 --> 00:27:56,040 Quando você tenta manter uma mentira, a pior coisa é ter que se preocupar 471 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 com os detalhes descritivos que precisa repetir. 472 00:28:00,280 --> 00:28:01,439 O gosto era bom, 473 00:28:01,520 --> 00:28:05,360 mas era só o fato de eu ter um inseto gigante na boca. 474 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 O sabotador deve ficar cada vez mais vulnerável, 475 00:28:09,199 --> 00:28:13,120 porque pode acabar se enrolando em suas mentiras. 476 00:28:13,199 --> 00:28:16,919 Obrigada por contar sobre sua noite comendo witchetty grub. 477 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 Está dispensado. Obrigada, Jacob. 478 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Certo. Valeu, pessoal. 479 00:28:22,120 --> 00:28:24,679 Suspeito muito do Jacob. 480 00:28:24,760 --> 00:28:29,199 Não acredito em nada que ele diz. 481 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 Ele começou a tremer no meio. 482 00:28:32,159 --> 00:28:34,840 Kesi ainda é minha principal suspeita, 483 00:28:34,919 --> 00:28:38,439 mas acho que não posso descartar Jacob ainda. 484 00:28:38,520 --> 00:28:41,600 Não vamos nos precipitar. Vamos só ficar alertas. 485 00:28:43,439 --> 00:28:46,600 A próxima jogadora a contar sobre a noite dela é Joi. 486 00:28:48,959 --> 00:28:50,360 Você parece renovada. 487 00:28:51,159 --> 00:28:52,040 Me sinto renovada. 488 00:28:52,120 --> 00:28:53,679 - Oi, Joi. Sente-se. - Oi. 489 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 Quero vencer o jogo. 490 00:28:55,120 --> 00:28:59,080 Farei o que for preciso pra vencer. 491 00:28:59,159 --> 00:29:01,879 Meu objetivo principal é despistar todo mundo 492 00:29:01,959 --> 00:29:05,040 {\an8}e tentar não olhar nos olhos deles. 493 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 Então, ontem à noite, saí de um veículo. 494 00:29:10,199 --> 00:29:12,760 Andei por uma passarela curta. 495 00:29:12,840 --> 00:29:16,360 Me disseram para fechar os olhos e estender as mãos assim. 496 00:29:16,439 --> 00:29:20,360 Alguém pôs algo nos meus ombros. 497 00:29:20,439 --> 00:29:21,720 Abri os olhos, 498 00:29:21,800 --> 00:29:25,280 e tinha uma cobra píton em cima de mim. 499 00:29:27,159 --> 00:29:29,080 Era gorda? Pode dizer o tamanho? 500 00:29:29,159 --> 00:29:33,159 Não sei. Era uma cobra píton grossa. Sabe como são pítons. 501 00:29:33,240 --> 00:29:36,919 Começou a se enrolar no meu corpo. Subiu até o meu cabelo. 502 00:29:37,000 --> 00:29:38,919 A cabeça estava em qual mão? 503 00:29:39,000 --> 00:29:39,959 Na mão esquerda. 504 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 Onde estava a cauda? 505 00:29:42,399 --> 00:29:45,199 - Na mão esquerda. - A cauda estava na esquerda? 506 00:29:45,280 --> 00:29:48,679 A cauda estava na direita. Foi mal. A cabeça estava na esquerda. 507 00:29:49,280 --> 00:29:50,360 Falei certo? 508 00:29:51,399 --> 00:29:55,360 Cauda, mão esquerda. Cabeça, mão direita. 509 00:29:55,439 --> 00:29:57,040 Cabeça, mão esquerda. 510 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 Cauda, mão direita. 511 00:29:58,439 --> 00:30:01,360 Já estão me interrogando com os olhos. 512 00:30:01,439 --> 00:30:06,280 Will está com um olhar fulminante. Kesi está olhando pra mim, suspeitando. 513 00:30:06,360 --> 00:30:08,760 E isso é ótimo pro meu jogo. 514 00:30:09,560 --> 00:30:10,919 Muito obrigada, Joi. 515 00:30:11,000 --> 00:30:13,439 Foi uma noite assustadora e emocionante. 516 00:30:13,520 --> 00:30:14,760 Está dispensada. 517 00:30:16,120 --> 00:30:17,959 A cobra tinha esta grossura. 518 00:30:18,040 --> 00:30:20,159 Não vai passar pelos cachos dela. 519 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 Eu acredito nela. 520 00:30:21,720 --> 00:30:25,919 - Mas ela disse que estava no cabelo. - Aqui está a parte estranha. 521 00:30:27,280 --> 00:30:29,000 Eu acredito nela. 522 00:30:29,720 --> 00:30:32,760 Ouvi na voz dela que ela estava sendo sincera. 523 00:30:32,840 --> 00:30:34,959 Ou ela ensaiou muito bem... 524 00:30:36,520 --> 00:30:37,800 ou disse a verdade. 525 00:30:39,679 --> 00:30:40,800 Pode entrar, Avori. 526 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Só consigo pensar 527 00:30:45,120 --> 00:30:46,959 que precisamos dessa isenção. 528 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 Ei. 529 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Estudei psicologia na faculdade. 530 00:30:51,399 --> 00:30:55,439 Sei o que as pessoas fazem quando mentem e quando fingem que mentem. 531 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 {\an8}Será uma vitória fácil. 532 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 Então. 533 00:31:00,159 --> 00:31:04,280 Ontem à noite, tive a oportunidade incrível 534 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 de andar no fogo com pés descalços. 535 00:31:08,600 --> 00:31:09,959 Eu estava vendada. 536 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 Podia sentir o cheiro e o barulho do fogo. 537 00:31:12,800 --> 00:31:15,639 Pensei: "Que diabos vou fazer?" 538 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 A venda foi removida. 539 00:31:17,639 --> 00:31:20,280 Abri os olhos e vi um poço de fogo. 540 00:31:20,360 --> 00:31:23,439 Eu molhei meus pés, aí você respira fundo 541 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 e anda como se fosse areia quente. 542 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 - Sério? - Sim. 543 00:31:26,840 --> 00:31:28,760 - Com certeza. É sério. - Sério? 544 00:31:28,840 --> 00:31:30,879 Andei em brasas com pés descalços. 545 00:31:32,040 --> 00:31:32,879 É difícil. 546 00:31:32,959 --> 00:31:36,560 Assim que Avori abre a boca, acho que ela pode estar mentindo. 547 00:31:37,240 --> 00:31:39,399 Dou crédito ao jogo que ela joga. 548 00:31:39,480 --> 00:31:41,919 Não se pode confiar nela e, no final, 549 00:31:42,000 --> 00:31:44,280 se ela for o sabotador, ficarei feliz, 550 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 porque pelo menos fará sentido. 551 00:31:46,879 --> 00:31:48,760 - Interno ou externo? - Externo. 552 00:31:49,600 --> 00:31:51,679 - E era dia ou noite? - Noite. 553 00:31:52,280 --> 00:31:54,600 Pode tirar os sapatos e mostrar os pés? 554 00:31:55,879 --> 00:31:57,919 Quê? Não vou fazer isso. 555 00:31:58,000 --> 00:32:00,679 - Não quer que vejamos seus pés? - Não estão queimados. 556 00:32:00,760 --> 00:32:03,679 Mas tem um ponto que posso te mostrar depois. 557 00:32:03,760 --> 00:32:04,600 Mas não agora? 558 00:32:04,679 --> 00:32:08,159 Não vou tirar os sapatos no meio de uma conversa. 559 00:32:08,840 --> 00:32:10,520 Algo não faz sentido. 560 00:32:11,120 --> 00:32:14,439 Avori me parece extremamente calculista. 561 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 Talvez esteja mentindo. 562 00:32:16,919 --> 00:32:19,080 Não tem queimadura pra mostrar. 563 00:32:19,159 --> 00:32:20,600 Disse que tem um ponto. 564 00:32:20,679 --> 00:32:23,800 Tem um ponto que dói, mas não tem nenhuma queimadura. 565 00:32:25,560 --> 00:32:27,000 Ninguém acredita em mim. 566 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 Muito obrigada, Avori. 567 00:32:29,639 --> 00:32:32,439 Parece, em teoria, uma noite revigorante. 568 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 Está dispensada. 569 00:32:37,080 --> 00:32:37,919 Eu acredito. 570 00:32:39,080 --> 00:32:40,040 Acredita nela? 571 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 Ah, sim. Totalmente. 572 00:32:42,399 --> 00:32:45,040 Estou convencido de que Jacob é o mentiroso. 573 00:32:45,120 --> 00:32:47,719 - Ah. - Não conseguia olhar em nossos olhos. 574 00:32:47,800 --> 00:32:49,679 Não sei se concordo com isso. 575 00:32:49,760 --> 00:32:52,000 Eu diria que Avori estava mentindo. 576 00:32:52,080 --> 00:32:55,040 Estou literalmente entre Jacob e Avori. 577 00:32:55,120 --> 00:32:58,639 Eu acredito na Joi. Não acredito no Jacob ou na Avori. 578 00:32:58,719 --> 00:33:00,360 Avori não consegue evitar mentir. 579 00:33:00,439 --> 00:33:03,080 Não pense demais. Quem é o mentiroso? 580 00:33:04,280 --> 00:33:07,240 Estou muito tenso com esse consenso. 581 00:33:08,159 --> 00:33:12,280 Kesi está tentando afastar o grupo de Jacob. 582 00:33:12,360 --> 00:33:15,600 Se ela for o sabotador, vai querer que a gente perca a grana. 583 00:33:16,439 --> 00:33:19,840 Essa é a missão em que preciso que minha voz seja ouvida, 584 00:33:19,919 --> 00:33:22,439 mas sinto que posso ser ignorado. 585 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 Certo, jogadores. Quem vocês acham que está mentindo? 586 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 Qual é o consenso do grupo? 587 00:33:30,040 --> 00:33:30,919 Jacob. 588 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 Kesi? 589 00:33:33,480 --> 00:33:34,320 Avori. 590 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Will? 591 00:33:38,280 --> 00:33:39,719 Ela disse a verdade. 592 00:33:39,800 --> 00:33:41,199 Jacob é o mentiroso. 593 00:33:42,679 --> 00:33:43,760 Siga seu instinto. 594 00:33:44,360 --> 00:33:47,520 Acho que é bem fácil guiar uma conversa. 595 00:33:48,199 --> 00:33:51,199 Guiar um processo de tomada de decisão. 596 00:33:51,280 --> 00:33:55,399 Não queria perder por confiar em outra pessoa. 597 00:33:55,480 --> 00:33:58,919 Tem que confiar no seu instinto em um determinado momento. 598 00:33:59,000 --> 00:34:01,399 Então, pessoal. Preciso de uma resposta. 599 00:34:01,480 --> 00:34:03,679 - Will, quem está mentindo? - Jacob. 600 00:34:04,199 --> 00:34:06,560 - Isso. - O consenso do grupo é Jacob. 601 00:34:06,639 --> 00:34:07,600 Uau. 602 00:34:08,360 --> 00:34:10,839 Ainda não acho que ele seja o sabotador. 603 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 Acho que ele é só meio inútil, 604 00:34:13,880 --> 00:34:17,719 mas de um jeito ótimo, meio caipira que usa xadrez. 605 00:34:18,400 --> 00:34:22,639 Vamos trazer os três jogadores de volta para a sala. 606 00:34:23,280 --> 00:34:25,360 Duas verdades, uma mentira. 607 00:34:25,920 --> 00:34:28,960 Hora de descobrir se identificaram o mentiroso. 608 00:34:29,600 --> 00:34:32,600 Se acertarem, ganharão US$ 20.000 para o prêmio. 609 00:34:32,679 --> 00:34:36,560 Se errarem, darão a eles três 610 00:34:37,159 --> 00:34:39,239 uma isenção da eliminação. 611 00:34:40,440 --> 00:34:42,120 Isso tem um efeito dramático 612 00:34:42,199 --> 00:34:44,440 na probabilidade de irem pra casa. 613 00:34:47,719 --> 00:34:53,880 Certo, todos precisam realmente me dizer a verdade agora. 614 00:34:53,960 --> 00:34:56,120 Joi, o que você fez ontem à noite? 615 00:34:58,839 --> 00:35:01,280 Tive uma cobra em volta do pescoço. 616 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 Meu Deus! 617 00:35:04,920 --> 00:35:09,040 E ela rastejou pelo meu corpo por dois ou três minutos. 618 00:35:09,120 --> 00:35:10,839 E fiquei paralisada de medo. 619 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 Legal. Beleza. 620 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Sabia que Joi tinha dito a verdade. 621 00:35:15,280 --> 00:35:17,200 Não estou surpreso. 622 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 Jacob, o que você fez ontem à noite? 623 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 Como eu disse, saí da fábrica da galeria de arte. 624 00:35:28,120 --> 00:35:30,520 Fui para um hotel e não fiz nada. 625 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 - Boa! - Isso! 626 00:35:32,040 --> 00:35:35,080 - Isso, Greg! - Eu sabia! Acertei! 627 00:35:35,160 --> 00:35:37,920 Assim que ele contou, eu disse "é mentira". 628 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 Jacob era o mentiroso. Eu me sinto validado. 629 00:35:41,240 --> 00:35:45,400 {\an8}Coloquei minha carreira em jogo e estava certo. 630 00:35:47,240 --> 00:35:51,040 Avori, isso significa que você realmente andou sobre brasas. 631 00:35:51,120 --> 00:35:52,400 Sim, andei. 632 00:35:53,040 --> 00:35:56,520 Enquanto eu olhava pro fogo, e o fogo olhava pra mim, 633 00:35:56,600 --> 00:36:00,040 senti que era uma experiência legal que não queria perder. 634 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 E eu queria superar esse medo. 635 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 Então, eu fiz. 636 00:36:06,200 --> 00:36:07,799 É, foi incrível. 637 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 Certo. Vocês estão de parabéns. 638 00:36:10,319 --> 00:36:15,360 Bom trabalho, interrogadores. Vocês ganharam US$ 20.000 para o prêmio, 639 00:36:15,440 --> 00:36:17,920 {\an8}chegando a um valor impressionante 640 00:36:18,000 --> 00:36:21,280 {\an8}de 69.500 dólares americanos. 641 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 {\an8}- Isso aí. - Boa. 642 00:36:23,560 --> 00:36:27,200 Uma boa quantia pra ter em mente na eliminação de hoje. 643 00:36:28,080 --> 00:36:30,200 Vejo vocês mais tarde no jantar. 644 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 - Tchau, Alex. - Até o jantar. 645 00:36:33,760 --> 00:36:37,920 Saber que Jacob é um péssimo mentiroso no contexto desta missão 646 00:36:38,000 --> 00:36:39,680 me faz desconfiar mais dele. 647 00:36:39,760 --> 00:36:41,200 Se ele for o sabotador, 648 00:36:41,280 --> 00:36:45,240 vai querer esconder que mente bem. Ele pode estar encenando. 649 00:36:56,760 --> 00:37:00,160 Isso é lindo. Meu Deus... 650 00:37:00,240 --> 00:37:01,680 Olhe as flores. 651 00:37:01,760 --> 00:37:06,359 Sabendo que tenho que fazer o teste, estou decepcionada. 652 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 Que fofo! 653 00:37:08,280 --> 00:37:10,160 Vou sentar ao lado da Alex. 654 00:37:10,240 --> 00:37:12,760 Essa isenção devia ter sido nossa. 655 00:37:13,440 --> 00:37:17,680 Mais uma vez, Jacob estragou outra missão só pra parecer suspeito. 656 00:37:20,400 --> 00:37:21,240 Muito bem. 657 00:37:21,880 --> 00:37:23,960 Acho que nem importava para ele. 658 00:37:24,520 --> 00:37:26,120 É uma mudança de ares. 659 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 Sei que ele não é o sabotador. 660 00:37:29,560 --> 00:37:33,440 Mas, esta noite, vou expor para o grupo quem ele é de verdade. 661 00:37:34,160 --> 00:37:37,839 Querido, vou te jogar aos leões. 662 00:37:38,560 --> 00:37:40,400 - Oi, pessoal. - Ei. 663 00:37:40,480 --> 00:37:42,520 - Como estão todos? - Bem. 664 00:37:44,560 --> 00:37:45,600 Joi? 665 00:37:47,080 --> 00:37:48,160 Posso ser sincera? 666 00:37:48,240 --> 00:37:50,160 É tudo o que pedimos. 667 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 Estou um pouco frustrada. 668 00:37:53,200 --> 00:37:57,839 Olho nos olhos do Jacob e estou pronta pra ir com tudo. 669 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Jacob, você... 670 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 arruína muitas missões e passa despercebido. 671 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 Ninguém aponta o dedo pra você, então estou fazendo isso agora. 672 00:38:11,440 --> 00:38:14,160 Vou dar nome aos bois. Não confio em você. 673 00:38:15,120 --> 00:38:17,400 E meu instinto está me dizendo que... 674 00:38:18,359 --> 00:38:20,040 você é o sabotador de merda. 675 00:38:23,640 --> 00:38:24,799 Certo! 676 00:38:26,960 --> 00:38:30,680 Quero aprimorar meu jogo. Vim jogar pela minha família. 677 00:38:31,839 --> 00:38:35,240 Quero vencer este jogo e ser a última mulher de pé. 678 00:38:35,319 --> 00:38:37,160 Soltem os fogos de artifício. 679 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 Legendas: Marcela Almeida