1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,639
Este é um jogo de confiança.
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,480
Conseguiu alcançar?
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,640
Não, ainda não.
5
00:00:19,480 --> 00:00:22,439
Na jaula, tem a chave
para destrancar as correntes.
6
00:00:23,320 --> 00:00:28,480
Se todos escaparem, ganharão US$ 20.000
e passarão a noite no luxo.
7
00:00:29,799 --> 00:00:34,879
Mas, ao lado da chave,
há uma isenção da próxima eliminação.
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,160
Se a retirarem da jaula,
o dinheiro já era.
9
00:00:38,239 --> 00:00:44,440
E os que sobrarem vão passar
uma noite fria aqui no chão.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,879
São 20.000 fáceis.
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,000
Ninguém pega a isenção.
Vamos todos sair daqui.
12
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
A primeira pessoa.
13
00:00:59,279 --> 00:01:01,000
Você pegou a isenção?
14
00:01:04,759 --> 00:01:06,600
Merda.
15
00:01:06,679 --> 00:01:08,399
Ela é feroz.
16
00:01:09,000 --> 00:01:13,680
Parece que Kesi terá
o hotel bacana só pra ela.
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,360
{\an8}Se deu bem, Kesi.
18
00:01:17,119 --> 00:01:20,920
Ela é minha principal suspeita.
Isso meio que confirma.
19
00:01:21,000 --> 00:01:23,720
Ela não deve
ter se sentido confiante no teste.
20
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
Não pensava que ela fosse capaz disso.
21
00:01:26,800 --> 00:01:32,560
Estou com frio. Estou chateada.
Quero quebrar o pescoço da Kesi.
22
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
Ela é alguém que preciso ficar de olho.
23
00:01:35,040 --> 00:01:39,920
{\an8}Eu nunca deixaria ninguém
num chão gelado por uma isenção.
24
00:01:42,399 --> 00:01:44,800
Claro que queria ganhar US$ 20.000.
25
00:01:44,880 --> 00:01:48,839
Mas, se eu não pegasse a isenção,
outra pessoa pegaria.
26
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
{\an8}Não lamento.
27
00:01:51,520 --> 00:01:52,839
{\an8}E não me arrependo.
28
00:01:55,119 --> 00:01:57,240
Não acredito que Kesi fez isso.
29
00:01:57,320 --> 00:01:59,839
Confiava mais nela do que em outros aqui,
30
00:01:59,919 --> 00:02:01,479
por isso não votei neles.
31
00:02:01,559 --> 00:02:02,640
Veja onde estamos.
32
00:02:03,880 --> 00:02:07,559
{\an8}Kesi veio pra jogar.
Ela não está pra brincadeira.
33
00:02:08,519 --> 00:02:11,760
Se ela for o sabotador,
está muito gritante e óbvio.
34
00:02:11,840 --> 00:02:16,200
Mas, por causa disso,
não acho que ela seja o sabotador.
35
00:02:16,280 --> 00:02:17,320
Fala sério.
36
00:02:17,400 --> 00:02:20,959
Quando as regras foram anunciadas,
ela já sabia que ia pegar.
37
00:02:21,040 --> 00:02:21,959
Com certeza.
38
00:02:22,040 --> 00:02:25,720
Não confio na Kesi.
Ela é uma ótima atriz, na verdade.
39
00:02:25,799 --> 00:02:27,560
Achei que ela não me deixaria lá.
40
00:02:27,640 --> 00:02:29,480
{\an8}Mas ela deixou.
41
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Você não suspeita dela?
42
00:02:31,680 --> 00:02:33,799
Quer saber? É o que é.
43
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
Estou olhando com uma nova perspectiva.
44
00:02:36,519 --> 00:02:41,120
Adoro a Kesi,
mas obviamente não posso confiar nela.
45
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
Mais uma vez,
o poder da isenção dividiu os jogadores
46
00:02:56,160 --> 00:02:58,120
e fez o grupo perder dinheiro.
47
00:02:58,200 --> 00:03:02,480
Mas, após uma noite tranquila
em um hotel de luxo para uma,
48
00:03:03,080 --> 00:03:05,840
e uma noite longa
e fria no chão para o resto...
49
00:03:05,920 --> 00:03:07,239
Está tão frio aqui.
50
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
Preciso fazer xixi.
51
00:03:09,280 --> 00:03:14,040
...é hora do grupo se reunir
e descobrir o que deu errado.
52
00:03:15,239 --> 00:03:18,200
Tenho que assumir a decisão.
Não posso me esconder.
53
00:03:18,799 --> 00:03:21,160
Foi o fato de confiarem em mim
54
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
que me permitiu mentir pra eles.
55
00:03:34,679 --> 00:03:36,600
- Olá.
- Bom dia.
56
00:03:36,679 --> 00:03:37,519
Bom dia.
57
00:03:38,119 --> 00:03:39,360
Você está bonita.
58
00:03:39,440 --> 00:03:41,799
Espero que eles entendam
59
00:03:41,880 --> 00:03:44,640
que não foi por maldade.
60
00:03:46,760 --> 00:03:49,119
- Como estão?
- Como acha que estamos?
61
00:03:49,720 --> 00:03:52,280
Não sei, por isso perguntei.
Posso imaginar.
62
00:03:53,239 --> 00:03:54,959
- Posso perguntar algo?
- Sim.
63
00:03:55,040 --> 00:03:57,840
Por que não olhou pra trás e disse algo?
64
00:03:57,920 --> 00:03:59,280
Você pegou a isenção.
65
00:04:00,079 --> 00:04:03,000
Nos deu um meio sorriso e foi embora.
66
00:04:04,480 --> 00:04:06,280
Por que não se desculpou?
67
00:04:07,040 --> 00:04:10,280
É difícil olhar nos olhos
de quem você acabou de ferrar.
68
00:04:10,359 --> 00:04:11,920
Estou olhando agora.
69
00:04:13,040 --> 00:04:16,839
Kesi, eu escolhi você
porque sei que você joga em equipe.
70
00:04:17,640 --> 00:04:19,479
Isso foi difícil de engolir.
71
00:04:19,560 --> 00:04:21,279
Estou com raiva de mim mesma.
72
00:04:22,720 --> 00:04:29,479
Nunca tivemos de verdade
a oportunidade de ganhar 20.000 ontem.
73
00:04:29,560 --> 00:04:32,960
Se não fosse eu,
achei que seria outra pessoa.
74
00:04:33,039 --> 00:04:36,240
Foi uma jogada esperta.
Isto é um jogo, afinal.
75
00:04:36,320 --> 00:04:40,919
Você fez o seu jogo,
tiro o chapéu pra você agora.
76
00:04:41,000 --> 00:04:43,520
Estou cansada. Preciso ir.
77
00:04:43,599 --> 00:04:46,880
Vou tirar uma soneca e me limpar.
78
00:04:46,960 --> 00:04:49,479
- Tomem banho, se esquentem.
- Até mais.
79
00:04:50,080 --> 00:04:53,039
Não me senti bem,
mas aquilo tinha que ser feito.
80
00:04:53,800 --> 00:04:58,479
Isenções são uma garantia
de ir para a próxima rodada,
81
00:04:58,560 --> 00:05:03,240
de continuar competindo,
de ter a chance de vencer O Sabotador.
82
00:05:04,080 --> 00:05:05,520
Pode jogar por dinheiro,
83
00:05:05,599 --> 00:05:08,919
mas, se não vencer,
só ganhou dinheiro pra outra pessoa.
84
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
Acho que há muita tensão na sala agora.
85
00:05:22,919 --> 00:05:25,919
Todos querem ficar
e ser um dos seis finalistas.
86
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
A isenção dificulta o teste mais ainda.
87
00:05:29,479 --> 00:05:30,800
E...
88
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
estou tensa.
89
00:05:36,359 --> 00:05:38,280
Não quero ir pra casa hoje.
90
00:05:38,359 --> 00:05:40,520
Este jogo é tudo pra mim.
91
00:05:41,520 --> 00:05:46,560
Mas, não importa o quanto se prepare,
tudo pode acontecer nesses testes.
92
00:05:46,640 --> 00:05:50,440
Uma resposta errada pode determinar
se você fica ou vai embora.
93
00:05:51,039 --> 00:05:53,520
Não posso errar.
94
00:05:58,320 --> 00:05:59,479
Bem...
95
00:06:00,760 --> 00:06:01,919
Pessoal.
96
00:06:03,160 --> 00:06:06,280
No geral, como foi nas Montanhas Azuis?
97
00:06:06,359 --> 00:06:07,280
Foi muito bom.
98
00:06:08,400 --> 00:06:12,680
{\an8}O prêmio agora é de US$ 49.500.
99
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
{\an8}Deixamos de ganhar US$ 30.000.
100
00:06:15,960 --> 00:06:18,120
O sabotador ainda está no jogo.
101
00:06:20,080 --> 00:06:25,120
Casey sempre se coloca
em uma posição de espectadora
102
00:06:25,200 --> 00:06:29,400
que ativamente observa
outras pessoas sabotando ou fracassando
103
00:06:29,479 --> 00:06:32,880
{\an8}e nunca é suspeita de nada.
104
00:06:34,200 --> 00:06:36,479
{\an8}É um ótimo lugar para um sabotador.
105
00:06:38,200 --> 00:06:41,479
Estamos na próxima eliminação.
106
00:06:41,560 --> 00:06:44,919
Vocês farão um teste com 20 perguntas
107
00:06:45,000 --> 00:06:47,599
sobre quem acreditam ser o sabotador.
108
00:06:48,599 --> 00:06:51,840
A pessoa com mais respostas erradas
109
00:06:51,919 --> 00:06:54,680
será eliminada imediatamente.
110
00:06:55,799 --> 00:06:59,120
Todos menos você, Kesi.
111
00:06:59,200 --> 00:07:04,520
Você escolheu a isenção ontem à noite,
então está a salvo da eliminação.
112
00:07:07,520 --> 00:07:08,880
Vamos ao que interessa.
113
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
Que comece o teste.
114
00:07:20,680 --> 00:07:22,799
Estou muito tenso fazendo o teste.
115
00:07:24,280 --> 00:07:28,760
Se Kesi for o sabotador,
acho que testemunhei uma grande jogada.
116
00:07:28,840 --> 00:07:30,560
Sem isenção pra gente.
117
00:07:31,479 --> 00:07:33,200
Sem dinheiro pro prêmio.
118
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
Só perdemos.
119
00:07:34,960 --> 00:07:36,440
Ela é feroz.
120
00:07:36,520 --> 00:07:41,400
Dito isso, muitas pessoas
fizeram coisas suspeitas.
121
00:07:42,120 --> 00:07:44,680
E tenho medo de apostar tudo.
122
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
Passo duas a três horas por noite
123
00:07:49,280 --> 00:07:52,320
repassando tudo o que aconteceu no dia.
124
00:07:52,400 --> 00:07:54,280
Tinha minhas suspeitas da Kesi.
125
00:07:54,919 --> 00:07:59,159
Mas, fazendo o teste, ainda acho
que Casey é a melhor opção.
126
00:07:59,960 --> 00:08:02,719
Se vai agradar a todos, eu fico.
127
00:08:02,799 --> 00:08:05,719
Prefiro deixá-lo ir, e eu ficar pra trás.
128
00:08:06,560 --> 00:08:10,239
Ela, na minha opinião,
é quem mais joga como um sabotador
129
00:08:11,000 --> 00:08:13,599
que tenta não dar pinta
de que é o sabotador.
130
00:08:15,599 --> 00:08:18,679
Meu maior suspeito agora é Jacob.
131
00:08:19,320 --> 00:08:23,239
Na missão da escalada, ele insistiu
em alcançar a linha de chegada.
132
00:08:23,320 --> 00:08:24,679
Estou indo, meninas.
133
00:08:24,760 --> 00:08:28,679
Se ele for o sabotador,
sabia que não tinha US$ 10.000 na mochila.
134
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
Não confio nem um pouco no Jacob.
135
00:08:31,719 --> 00:08:35,199
No momento,
ainda suspeito que Joi seja o sabotador.
136
00:08:36,760 --> 00:08:41,320
Mas Casey é uma mulher muito suspeita.
137
00:08:41,400 --> 00:08:42,919
Na missão da montanha,
138
00:08:43,000 --> 00:08:46,920
pra quem tinha dinheiro na mochila,
ela quase desistiu duas vezes.
139
00:08:47,640 --> 00:08:49,800
"Só três jogadores podem atravessar.
140
00:08:49,880 --> 00:08:52,840
Uma pessoa deve ficar com sua mochila."
141
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Vou votar em mim.
142
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
Se ela for o sabotador,
143
00:08:56,320 --> 00:09:00,120
ela seria quem o grupo menos espera.
144
00:09:00,800 --> 00:09:03,680
Os testes ficam cada vez mais difíceis.
145
00:09:04,400 --> 00:09:09,720
Minha estratégia é dividir as perguntas
entre dois suspeitos,
146
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
dividindo o teste,
mas indo mais na direção do Jacob.
147
00:09:15,000 --> 00:09:19,240
Estou me sentindo ótima.
Estudei e me preparei pra isso.
148
00:09:19,320 --> 00:09:22,839
Só espero ter escolhido
as pessoas certas nessa estratégia.
149
00:09:23,480 --> 00:09:25,640
Veremos na eliminação desta noite.
150
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
Certo.
151
00:09:32,199 --> 00:09:36,520
Chegou a hora de revelar
os resultados do teste.
152
00:09:36,600 --> 00:09:41,520
Quando eu enviar o resultado,
sua tela acenderá com uma mensagem.
153
00:09:41,600 --> 00:09:46,680
Se for verde, você está salvo
e pode continuar no jogo.
154
00:09:46,760 --> 00:09:51,079
Mas, se for vermelha,
significa que você foi eliminado
155
00:09:51,839 --> 00:09:54,160
e deve partir imediatamente.
156
00:09:55,839 --> 00:09:58,839
Vou colocar seus nomes
sem nenhuma ordem específica.
157
00:10:01,920 --> 00:10:03,280
O primeiro nome hoje...
158
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
é Greg.
159
00:10:06,079 --> 00:10:07,199
NOME: GREG
160
00:10:20,079 --> 00:10:21,240
Respire fundo.
161
00:10:22,480 --> 00:10:25,199
Expirando fundo.
162
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
O próximo nome...
163
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
é Jacob.
164
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
Sobreviveu mais um dia.
165
00:10:50,959 --> 00:10:53,160
Eu esperava que fosse verde,
166
00:10:53,240 --> 00:10:56,800
mas ver isso confirmado na sua frente
167
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
é um grande alívio.
168
00:10:59,440 --> 00:11:02,560
A próxima pessoa a descobrir seu destino...
169
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
é Joi.
170
00:11:16,800 --> 00:11:17,839
Beleza.
171
00:11:18,480 --> 00:11:21,160
O próximo nome que vou colocar...
172
00:11:22,079 --> 00:11:23,120
é Casey.
173
00:11:26,600 --> 00:11:29,560
Estou 100% confiante de que ficará verde.
174
00:11:34,760 --> 00:11:36,719
Não seria vermelho pro sabotador.
175
00:11:43,920 --> 00:11:45,120
O quê?
176
00:11:48,839 --> 00:11:49,880
Meu Deus!
177
00:11:53,160 --> 00:11:54,000
Certo.
178
00:11:58,719 --> 00:11:59,560
Você está bem?
179
00:12:01,120 --> 00:12:03,079
- Estou um pouco chocada.
- Sim.
180
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Não quero chorar. É idiotice.
181
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
Eu vou vomitar.
182
00:12:14,920 --> 00:12:16,000
Eu estava errado.
183
00:12:16,839 --> 00:12:20,920
Se eu não tivesse dividido
meus votos no teste, teria sido eu.
184
00:12:22,440 --> 00:12:24,560
Como se sente? Me diga.
185
00:12:26,199 --> 00:12:29,880
Vou sentir falta de todos os dias
e de todos os desafios,
186
00:12:30,480 --> 00:12:33,920
de dar um passo pra trás e pensar:
é a aventura dos sonhos.
187
00:12:35,560 --> 00:12:36,440
Você está bem?
188
00:12:36,520 --> 00:12:39,079
Tenho que digerir algumas coisas.
189
00:12:40,959 --> 00:12:42,360
- Boa sorte.
- Beleza.
190
00:12:44,079 --> 00:12:45,520
- Boa viagem.
- Obrigada.
191
00:12:47,440 --> 00:12:51,079
Um dos meus maiores suspeitos
acabou de ser eliminado.
192
00:12:53,280 --> 00:12:54,680
Ainda estou aqui.
193
00:12:54,760 --> 00:12:58,120
Não significa que suas respostas
estavam certas e as dela não.
194
00:12:58,199 --> 00:13:00,920
Só significa que acertou
uma a mais que ela.
195
00:13:11,400 --> 00:13:14,120
Depois dos altos e baixos
das Montanhas Azuis,
196
00:13:14,199 --> 00:13:18,680
para a próxima missão, vamos à famosa
cidade portuária da Austrália:
197
00:13:18,760 --> 00:13:19,599
Sydney.
198
00:13:20,880 --> 00:13:22,680
Meu Deus. Lá está a ponte.
199
00:13:22,760 --> 00:13:24,240
Onde fica a Ópera?
200
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
- À esquerda.
- É?
201
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
- Bem ali.
- Lá está a Ópera de Sydney.
202
00:13:28,079 --> 00:13:30,000
É a primeira vez que vejo isso.
203
00:13:30,079 --> 00:13:31,199
Ela é linda.
204
00:13:31,280 --> 00:13:33,599
Mas não haverá tempo para passear hoje,
205
00:13:33,680 --> 00:13:37,480
porque, neste jogo,
a busca pelo sabotador nunca para.
206
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
Há duas pessoas no carro.
207
00:13:40,120 --> 00:13:42,920
Uma delas é a vencedora,
a outra é o sabotador.
208
00:13:43,000 --> 00:13:45,719
O sabotador está no banco da frente,
do meio ou de trás?
209
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
No banco de trás.
210
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
Ontem foi por muito pouco.
211
00:13:49,599 --> 00:13:51,680
Então percebi que, se descobrisse
212
00:13:51,760 --> 00:13:54,000
qual resposta me manteve no jogo,
213
00:13:54,079 --> 00:13:56,199
descobriria quem é o sabotador.
214
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
{\an8}Isso me deixou acordado por horas.
215
00:13:59,959 --> 00:14:02,480
Avori está acordada? Está tão quieta.
216
00:14:02,560 --> 00:14:05,719
- Ainda está respirando?
- Ela só está resignada.
217
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
Estou muito nervosa.
218
00:14:07,839 --> 00:14:10,199
Sei. É o que o sabotador diria.
219
00:14:11,040 --> 00:14:11,959
Quieto, Jacob.
220
00:14:12,640 --> 00:14:13,599
Não acredito...
221
00:14:14,920 --> 00:14:19,400
Não confio no Jacob,
mas não creio que ele seja o sabotador.
222
00:14:19,479 --> 00:14:21,320
O grupo parece tão pequeno.
223
00:14:21,400 --> 00:14:22,959
Mas está ótimo.
224
00:14:23,040 --> 00:14:26,439
Ele está fazendo o que precisa
pra enganar os outros.
225
00:14:27,000 --> 00:14:30,719
Isso os confunde,
assim não se saem tão bem nos testes.
226
00:14:30,800 --> 00:14:32,880
Ele é uma fraude, um impostor.
227
00:14:32,959 --> 00:14:36,120
{\an8}Mas não vou deixar
que ele tire mais nada do prêmio.
228
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
É isso aí.
229
00:14:42,719 --> 00:14:44,240
Que lugar é este?
230
00:14:44,319 --> 00:14:45,680
É um museu de arte?
231
00:14:45,760 --> 00:14:46,920
Oi, pessoal.
232
00:14:47,000 --> 00:14:47,839
Oi, Alex.
233
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
- Entrem.
- Ei.
234
00:14:49,599 --> 00:14:51,000
Você que pintou isso?
235
00:14:52,199 --> 00:14:54,000
Já vamos falar disso.
236
00:14:54,079 --> 00:14:55,920
Podem se sentar, se aproximem.
237
00:14:56,599 --> 00:14:58,240
Bem-vindos a Sydney
238
00:14:58,319 --> 00:15:01,360
e parabéns por estarem
entre os seis primeiros.
239
00:15:02,360 --> 00:15:05,839
Ou melhor,
os cinco primeiros mais um sabotador.
240
00:15:06,800 --> 00:15:12,680
Sei que vocês acabaram de ver
a icônica Ópera de Sydney,
241
00:15:12,760 --> 00:15:16,040
que é uma paisagem de cartão postal
242
00:15:16,120 --> 00:15:18,439
e uma verdadeira obra de arte.
243
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Como essas duas pinturas.
244
00:15:20,439 --> 00:15:23,360
Ou pelo menos uma delas.
245
00:15:23,439 --> 00:15:24,439
Ai, não.
246
00:15:24,959 --> 00:15:27,839
Prestem muita atenção, jogadores.
247
00:15:28,680 --> 00:15:32,400
Neste jogo, descobrir
quando você está sendo enganado
248
00:15:32,479 --> 00:15:37,439
pelo sabotador ou pelos outros jogadores
é essencial pra chegar até o fim.
249
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
E é disso que se trata esta missão
250
00:15:41,360 --> 00:15:43,599
em que vocês tentarão
251
00:15:43,680 --> 00:15:46,199
identificar o falso.
252
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Uma dessas pinturas é o quadro original,
253
00:15:52,760 --> 00:15:56,640
uma valiosa obra de arte
em exibição nesta galeria.
254
00:15:57,240 --> 00:15:59,719
E a outra é uma falsificação
255
00:15:59,800 --> 00:16:02,520
criada pelo sabotador.
256
00:16:03,199 --> 00:16:08,839
E não vale nada, exceto para vocês.
257
00:16:10,400 --> 00:16:14,319
{\an8}Mais um dia no universo do sabotador,
lidando com uma falsificação.
258
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Sua primeira tarefa
nesta missão é simples.
259
00:16:18,359 --> 00:16:23,760
Como indivíduos, só precisam
identificar qual pintura é falsa.
260
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
Agora, fiquem à vontade para deliberar.
261
00:16:28,760 --> 00:16:31,800
Mas escolham com sabedoria,
porque quem acertar
262
00:16:31,880 --> 00:16:35,319
ganhará a chance
de disputar por uma isenção.
263
00:16:35,400 --> 00:16:37,319
- Uau.
- Que tal?
264
00:16:37,880 --> 00:16:40,599
É muito importante ganhar essa isenção.
265
00:16:40,680 --> 00:16:44,520
Preciso de mais tempo pra vigiar
os jogadores em quem não confio.
266
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
Isso significa que tenho que acertar.
267
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
Certo, pessoal.
268
00:16:50,079 --> 00:16:51,560
Fiquem à vontade pra discutir.
269
00:16:53,040 --> 00:16:58,240
A da esquerda pode ser vista
como uma arte que já foi feita antes,
270
00:16:58,319 --> 00:17:01,280
mas algo que sabemos
que valeu milhões no passado.
271
00:17:02,599 --> 00:17:07,040
Mas a da direita é mais moderna
e algo que vemos mais no dia a dia.
272
00:17:07,119 --> 00:17:09,399
Mas um dos maiores artistas do mundo
273
00:17:09,480 --> 00:17:12,640
grafita pontos aleatórios
em prédios aleatórios.
274
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
- Refere-se ao Banksy?
- Sim.
275
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
- É verdade.
- Sim.
276
00:17:15,839 --> 00:17:18,760
{\an8}Jacob com certeza está no meu radar,
277
00:17:18,839 --> 00:17:23,480
porque não sei quanto dinheiro
ele colocou no prêmio desde a selva.
278
00:17:24,119 --> 00:17:25,560
Filho da mãe.
279
00:17:26,399 --> 00:17:27,399
Estão todos aqui.
280
00:17:27,919 --> 00:17:29,640
Ah, não!
281
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
Nada.
282
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
Preciso da isenção,
pois preciso de mais tempo.
283
00:17:34,120 --> 00:17:39,600
Se estou convencido de que Kesi
é o sabotador, tenho que descartar Jacob.
284
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Estou olhando para a da esquerda.
285
00:17:41,919 --> 00:17:46,320
Dá pra fazer isso
colocando um pouco de tinta acrílica
286
00:17:46,399 --> 00:17:49,120
na mão e jogando na tela.
287
00:17:49,200 --> 00:17:54,399
Acho que essa é a óbvia
que as pessoas escolheriam como falsa.
288
00:17:54,480 --> 00:17:59,480
Então quero escolher
a que não parece tão óbvia.
289
00:17:59,560 --> 00:18:02,480
Porque parece que foi feito com estêncil.
290
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
Na cara, pode significar:
"Pare, não escolha esta."
291
00:18:05,800 --> 00:18:09,840
Mas o sabotador pode prever
que pensaríamos isso e fazer diferente.
292
00:18:10,520 --> 00:18:14,440
É muito difícil dizer qual é a falsa.
293
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
Certo, pessoal. Já decidiram?
294
00:18:18,120 --> 00:18:19,560
Vamos começar com Jacob.
295
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Qual delas é falsa?
296
00:18:22,520 --> 00:18:25,560
Acho que a da direita é a falsa.
297
00:18:25,640 --> 00:18:28,120
Mesmo que possa ser arte de rua moderna,
298
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
eu realmente não acho que seja real.
299
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Pressinto que aquela seja a falsa,
300
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
e vou seguir com isso.
301
00:18:36,320 --> 00:18:37,200
Greg?
302
00:18:37,280 --> 00:18:42,320
Acho que a da esquerda
foi feita pelo sabotador.
303
00:18:42,399 --> 00:18:45,159
São só manchas de tinta acrílica.
304
00:18:45,240 --> 00:18:47,320
E parece mais bagunçada.
305
00:18:47,399 --> 00:18:52,440
Talvez todos representem uma cor
ou sejam os seis ou cinco finalistas.
306
00:18:53,040 --> 00:18:54,640
A da esquerda é falsa.
307
00:18:54,720 --> 00:18:56,679
Dois votos pra pintura à direita.
308
00:18:56,760 --> 00:18:58,760
Dois votos pra pintura à esquerda.
309
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
A da esquerda é real,
a da direita é falsa.
310
00:19:03,280 --> 00:19:08,280
A mensagem literal é:
"Pare, não escolha esta."
311
00:19:08,800 --> 00:19:09,840
Will?
312
00:19:09,919 --> 00:19:13,080
Acho que a da direita é real.
Escolho a da esquerda.
313
00:19:13,159 --> 00:19:15,560
A da direita. Agora está três a três.
314
00:19:16,399 --> 00:19:17,800
Pra confirmar,
315
00:19:18,520 --> 00:19:22,480
Kesi, Will e Greg, vocês disseram
que a pintura à esquerda é falsa.
316
00:19:25,840 --> 00:19:30,520
Jacob, Joi e Avori, vocês disseram
que a pintura à direita é falsa.
317
00:19:32,200 --> 00:19:33,880
Estão prontos pra descobrir?
318
00:19:33,960 --> 00:19:34,800
- Sim.
- Sim.
319
00:19:35,480 --> 00:19:38,520
Certo. Em questão de segundos,
320
00:19:38,600 --> 00:19:42,399
a arte do sabotador se autodestruirá.
321
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Quê?
322
00:19:45,520 --> 00:19:46,679
Tá bem.
323
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
Eu sabia.
324
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
Eu sabia, cara.
325
00:19:59,960 --> 00:20:02,159
Kesi, Will e Greg.
326
00:20:02,240 --> 00:20:05,120
Infelizmente, vocês foram enganados.
327
00:20:05,800 --> 00:20:09,520
Meu Deus. Estou muito surpreso com isso.
328
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Adivinha quem errou?
329
00:20:11,280 --> 00:20:14,280
Não consigo
essas oportunidades de isenção.
330
00:20:14,360 --> 00:20:16,480
E provavelmente nunca vou conseguir.
331
00:20:17,080 --> 00:20:20,040
Jacob, Joi e Avori. Parabéns.
332
00:20:20,679 --> 00:20:24,960
Hoje, como time, terão a chance
de ganhar o prêmio mais valioso do jogo,
333
00:20:25,040 --> 00:20:28,280
uma isenção que os levará
à próxima rodada.
334
00:20:29,000 --> 00:20:32,880
Tudo que precisam fazer para vencer
é enganar os outros jogadores
335
00:20:32,960 --> 00:20:36,480
com uma história em um jogo
de duas verdades e uma mentira.
336
00:20:36,560 --> 00:20:37,800
Fiquem empolgados.
337
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
Para o resto, uma chance de se redimirem.
338
00:20:42,360 --> 00:20:44,600
Vocês vão ouvir as histórias deles,
339
00:20:44,679 --> 00:20:47,679
duas serão verdadeiras, uma será mentira.
340
00:20:48,360 --> 00:20:54,480
Descubram quem está mentindo
e ganharão US$ 20.000 pro grupo...
341
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
para o prêmio.
342
00:20:57,600 --> 00:21:00,040
Não é uma quantia insignificante.
343
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
Sei que terão perguntas.
344
00:21:02,440 --> 00:21:04,080
Enquanto isso,
345
00:21:04,159 --> 00:21:08,600
{\an8}contadores de histórias, há um carro
esperando por cada um de vocês lá fora,
346
00:21:08,679 --> 00:21:10,880
{\an8}onde tudo será explicado.
347
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
{\an8}Interrogadores, voltem para o hotel,
348
00:21:14,159 --> 00:21:17,000
{\an8}se acomodem e tenham uma ótima noite.
349
00:21:17,560 --> 00:21:18,880
- Obrigado.
- Obrigado.
350
00:21:20,040 --> 00:21:24,240
Acho que dei o meu melhor neste jogo,
e é minha hora de brilhar.
351
00:21:24,320 --> 00:21:26,120
É minha vez de ser a MVP.
352
00:21:26,200 --> 00:21:29,600
Quero o anel e o dinheiro. Vamos nessa.
353
00:21:32,159 --> 00:21:34,040
{\an8}TIME CONTADORES DE HISTÓRIAS
354
00:21:34,120 --> 00:21:38,720
{\an8}Contadores de histórias,
cada um viajará para um local secreto,
355
00:21:38,800 --> 00:21:41,720
{\an8}onde dois de vocês
terão uma noite inesquecível.
356
00:21:43,800 --> 00:21:47,080
{\an8}Um de vocês, no entanto,
não fará absolutamente nada.
357
00:21:48,399 --> 00:21:49,240
{\an8}Beleza.
358
00:21:49,760 --> 00:21:54,520
Nada além de criar uma história
para contar aos interrogadores.
359
00:21:55,439 --> 00:21:56,760
O que será?
360
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
Amanhã, você só precisa
contar a história da sua noite.
361
00:22:01,800 --> 00:22:04,520
Seja verdade ou mentira.
362
00:22:04,600 --> 00:22:07,439
Meu Deus. Eles já não acreditam em mim.
363
00:22:08,600 --> 00:22:11,960
Se, como um time,
puderem afastar os outros da mentira,
364
00:22:12,040 --> 00:22:14,720
então vocês três podem ganhar uma isenção,
365
00:22:14,800 --> 00:22:18,159
mas ao custo de US$ 20.000.
366
00:22:18,880 --> 00:22:20,679
Eu quero muito essa isenção.
367
00:22:21,480 --> 00:22:26,080
Então, como dizem, não deixem os fatos
atrapalharem uma boa história.
368
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Eu quero a isenção!
369
00:22:31,439 --> 00:22:35,240
Mentir ficou mais fácil
à medida que o jogo avança.
370
00:22:35,320 --> 00:22:39,159
Você não pensa nisso como mentira,
só pensa nisso como um jogo.
371
00:22:39,240 --> 00:22:42,399
Já contei tantas mentiras,
tramei e manipulei.
372
00:22:42,480 --> 00:22:45,919
Se eu mentir,
eles nunca vão saber se é a verdade.
373
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
Quê?
374
00:22:48,320 --> 00:22:49,640
Isso é exasperante.
375
00:22:49,720 --> 00:22:51,960
Eu quero muito essa isenção.
376
00:22:52,040 --> 00:22:53,960
Tenho boas opções
sobre quem é o sabotador.
377
00:22:54,040 --> 00:22:54,919
Não filtrei ainda.
378
00:22:55,000 --> 00:22:58,040
Mas o problema
é que tudo pode mudar assim.
379
00:22:58,120 --> 00:22:59,280
Eita.
380
00:23:01,600 --> 00:23:04,080
Estou ficando nervosa. Precisamos disso.
381
00:23:04,159 --> 00:23:08,399
Estamos separados, mas temos que agir
como um time pra ganhar a isenção.
382
00:23:08,960 --> 00:23:10,760
Mesmo dizendo a verdade,
383
00:23:10,840 --> 00:23:13,840
você pode ter
uma postura suspeita pra despistá-los.
384
00:23:13,919 --> 00:23:16,040
Sabe como fico com essas isenções.
385
00:23:16,120 --> 00:23:17,840
O jogo é pra valer.
386
00:23:23,399 --> 00:23:26,000
Enquanto os contadores de histórias
criavam memórias,
387
00:23:26,080 --> 00:23:29,679
o resto dos jogadores
teve uma noite em claro no hotel.
388
00:23:29,760 --> 00:23:31,399
{\an8}TIME INTERROGADORES
389
00:23:31,480 --> 00:23:34,320
{\an8}- Alguém quer suco de laranja?
- É só café aqui.
390
00:23:34,399 --> 00:23:36,800
{\an8}Não derrame. Mandei bem.
391
00:23:37,399 --> 00:23:40,080
{\an8}- Meu Deus...
- O pior é ter que esperar.
392
00:23:40,159 --> 00:23:42,720
{\an8}Será que estarão vestindo
o mesmo de ontem?
393
00:23:42,800 --> 00:23:43,640
{\an8}Acho melhor.
394
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
Quando nos reunirmos com eles,
temos que deixá-los falar.
395
00:23:49,120 --> 00:23:50,919
Duas verdades e uma mentira.
396
00:23:51,520 --> 00:23:53,760
Temos que decidir qual jogador mentiu.
397
00:23:54,280 --> 00:23:58,560
{\an8}Acho que Will, Greg e eu vamos conseguir,
mas precisamos de um plano.
398
00:23:58,640 --> 00:24:01,439
Vamos pedir
pra contarem a história uma vez.
399
00:24:01,520 --> 00:24:05,200
Fazer perguntas detalhadas.
A que horas? Quantas pessoas?
400
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
- Perguntas específicas.
- Pequenos detalhes.
401
00:24:08,200 --> 00:24:10,840
- E depois pedir pra contarem de novo.
- Sim.
402
00:24:10,919 --> 00:24:12,840
É fácil mentir uma vez,
403
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
mas é difícil manter uma mentira.
404
00:24:16,640 --> 00:24:19,760
Minha estratégia é começar com as fáceis
405
00:24:19,840 --> 00:24:22,120
e fazer as perguntas difíceis aos poucos.
406
00:24:22,200 --> 00:24:26,280
Se me deixarem fazer as perguntas,
verão três pessoas se contorcendo.
407
00:24:26,919 --> 00:24:29,360
Tenho habilidades ideais pra esta missão.
408
00:24:29,439 --> 00:24:31,200
Quando modero grupos de foco,
409
00:24:31,280 --> 00:24:35,720
{\an8}sei interrogar bancando
o policial bom e o policial mau.
410
00:24:37,720 --> 00:24:40,679
- Bom dia.
- Caramba.
411
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
- Bem-vinda ao brunch.
- Bom dia.
412
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
Minhas coisas favoritas.
413
00:24:44,640 --> 00:24:46,520
Como foi a noite de vocês?
414
00:24:47,439 --> 00:24:51,320
Obviamente, estamos imaginando
onde os outros três estão.
415
00:24:52,000 --> 00:24:54,200
- Tive dificuldade em dormir.
- Sério?
416
00:24:54,280 --> 00:24:56,360
Essas coisas me estressam demais.
417
00:24:56,439 --> 00:24:58,439
- Não te agradam muito?
- Não.
418
00:24:58,520 --> 00:25:01,280
- Estou esperando o inevitável.
- Entendi.
419
00:25:02,080 --> 00:25:05,120
Bem, pessoal,
é hora de os contadores de histórias
420
00:25:05,200 --> 00:25:07,480
voltarem pra contar sobre a noite deles.
421
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
A função de vocês é identificar a mentira.
422
00:25:12,240 --> 00:25:16,199
Quem está mentindo?
Essa é a pergunta de US$ 20.000.
423
00:25:16,280 --> 00:25:20,280
E, com uma isenção em jogo
para o time todo,
424
00:25:20,360 --> 00:25:24,640
tenham cuidado, pois até quem
disser a verdade tentará enganá-los.
425
00:25:25,320 --> 00:25:26,360
Como sempre.
426
00:25:26,439 --> 00:25:30,840
Vocês estão mais que acostumados
com sabotagem e desilusão.
427
00:25:30,919 --> 00:25:32,360
Vocês conseguem.
428
00:25:33,800 --> 00:25:36,880
Com certeza,
me dá a maior oportunidade até agora.
429
00:25:36,960 --> 00:25:41,720
Será a primeira vez que o sabotador
terá que se esforçar de verdade,
430
00:25:41,800 --> 00:25:47,120
{\an8}porque é mais fácil identificar
alguém tentando falhar intencionalmente.
431
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
O primeiro a contar
sobre a noite dele será Jacob.
432
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
Estamos combinando.
433
00:25:56,560 --> 00:25:58,679
Parece um programa de entrevistas.
434
00:25:58,760 --> 00:26:00,199
Há quanto tempo.
435
00:26:00,280 --> 00:26:01,240
Oi.
436
00:26:01,800 --> 00:26:05,159
{\an8}Quero desesperadamente essa isenção.
437
00:26:05,240 --> 00:26:06,120
{\an8}Tipo...
438
00:26:07,000 --> 00:26:11,120
{\an8}Quero segurar o cartão na minha mão
e apresentá-lo à Alex, dizendo:
439
00:26:11,199 --> 00:26:12,080
{\an8}"É minha vez."
440
00:26:12,720 --> 00:26:16,960
Não tenho medo dessas pessoas.
Podem se achar espertos, mas...
441
00:26:17,040 --> 00:26:18,280
eu também sou.
442
00:26:19,159 --> 00:26:21,520
- Tomou banho desde ontem?
- Tomei.
443
00:26:22,080 --> 00:26:23,159
Só queria saber.
444
00:26:23,760 --> 00:26:25,040
Fale conosco, Jacob.
445
00:26:25,120 --> 00:26:28,560
Assim que saí da galeria de arte,
me colocaram em um carro,
446
00:26:28,640 --> 00:26:32,120
fui até um prédio
que não tinha nada dentro
447
00:26:32,199 --> 00:26:36,040
além de uma mesa no meio com uma cadeira.
448
00:26:36,120 --> 00:26:39,480
Eu sentei, e a única coisa na mesa
449
00:26:39,560 --> 00:26:44,600
era uma daquelas travessas prateadas
com uma tampa em cima
450
00:26:44,679 --> 00:26:47,159
e uma daquelas jarras de vidro com água.
451
00:26:47,240 --> 00:26:50,199
E um garçom apareceu.
452
00:26:51,199 --> 00:26:55,800
Ele puxou a tampa da travessa e, embaixo,
453
00:26:57,120 --> 00:26:59,919
a única forma de descrever aquilo é
454
00:27:00,000 --> 00:27:04,679
que parecia uma lagarta branca,
gigante e pura.
455
00:27:06,080 --> 00:27:10,080
- O que o garçom estava vestindo?
- Preto com um avental branco.
456
00:27:10,159 --> 00:27:14,919
Então, ele me disse
que aquilo se chama witchetty grub.
457
00:27:15,000 --> 00:27:19,399
É uma iguaria aborígine.
458
00:27:19,480 --> 00:27:22,320
Eu peguei, e você tem
que morder a cabeça fora,
459
00:27:22,399 --> 00:27:24,320
cuspir rápido, jogar na boca.
460
00:27:25,840 --> 00:27:28,080
Depois disso, bebi a jarra de água.
461
00:27:28,159 --> 00:27:31,720
Então não foi horrível.
462
00:27:31,800 --> 00:27:34,560
- É o fim da sua história?
- Sim.
463
00:27:34,640 --> 00:27:36,159
Quanto tempo de viagem até lá?
464
00:27:36,800 --> 00:27:37,679
Cinco a dez.
465
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
Quanta água você bebeu?
466
00:27:40,320 --> 00:27:43,240
Eu bebi tudo.
Foi nojento. Eu estava...
467
00:27:43,320 --> 00:27:44,600
Disse que não foi ruim.
468
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
Na hora...
469
00:27:48,199 --> 00:27:50,159
estava na cara que ele mentia.
470
00:27:50,760 --> 00:27:56,040
Quando você tenta manter uma mentira,
a pior coisa é ter que se preocupar
471
00:27:56,120 --> 00:27:59,560
com os detalhes descritivos
que precisa repetir.
472
00:28:00,280 --> 00:28:01,439
O gosto era bom,
473
00:28:01,520 --> 00:28:05,360
mas era só o fato de eu ter
um inseto gigante na boca.
474
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
O sabotador deve ficar
cada vez mais vulnerável,
475
00:28:09,199 --> 00:28:13,120
porque pode acabar
se enrolando em suas mentiras.
476
00:28:13,199 --> 00:28:16,919
Obrigada por contar
sobre sua noite comendo witchetty grub.
477
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
Está dispensado. Obrigada, Jacob.
478
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Certo. Valeu, pessoal.
479
00:28:22,120 --> 00:28:24,679
Suspeito muito do Jacob.
480
00:28:24,760 --> 00:28:29,199
Não acredito em nada que ele diz.
481
00:28:29,280 --> 00:28:32,080
Ele começou a tremer no meio.
482
00:28:32,159 --> 00:28:34,840
Kesi ainda é minha principal suspeita,
483
00:28:34,919 --> 00:28:38,439
mas acho que não posso
descartar Jacob ainda.
484
00:28:38,520 --> 00:28:41,600
Não vamos nos precipitar.
Vamos só ficar alertas.
485
00:28:43,439 --> 00:28:46,600
A próxima jogadora a contar
sobre a noite dela é Joi.
486
00:28:48,959 --> 00:28:50,360
Você parece renovada.
487
00:28:51,159 --> 00:28:52,040
Me sinto renovada.
488
00:28:52,120 --> 00:28:53,679
- Oi, Joi. Sente-se.
- Oi.
489
00:28:53,760 --> 00:28:55,040
Quero vencer o jogo.
490
00:28:55,120 --> 00:28:59,080
Farei o que for preciso pra vencer.
491
00:28:59,159 --> 00:29:01,879
Meu objetivo principal
é despistar todo mundo
492
00:29:01,959 --> 00:29:05,040
{\an8}e tentar não olhar nos olhos deles.
493
00:29:06,240 --> 00:29:10,120
Então, ontem à noite, saí de um veículo.
494
00:29:10,199 --> 00:29:12,760
Andei por uma passarela curta.
495
00:29:12,840 --> 00:29:16,360
Me disseram para fechar os olhos
e estender as mãos assim.
496
00:29:16,439 --> 00:29:20,360
Alguém pôs algo nos meus ombros.
497
00:29:20,439 --> 00:29:21,720
Abri os olhos,
498
00:29:21,800 --> 00:29:25,280
e tinha uma cobra píton em cima de mim.
499
00:29:27,159 --> 00:29:29,080
Era gorda? Pode dizer o tamanho?
500
00:29:29,159 --> 00:29:33,159
Não sei. Era uma cobra píton grossa.
Sabe como são pítons.
501
00:29:33,240 --> 00:29:36,919
Começou a se enrolar no meu corpo.
Subiu até o meu cabelo.
502
00:29:37,000 --> 00:29:38,919
A cabeça estava em qual mão?
503
00:29:39,000 --> 00:29:39,959
Na mão esquerda.
504
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
Onde estava a cauda?
505
00:29:42,399 --> 00:29:45,199
- Na mão esquerda.
- A cauda estava na esquerda?
506
00:29:45,280 --> 00:29:48,679
A cauda estava na direita. Foi mal.
A cabeça estava na esquerda.
507
00:29:49,280 --> 00:29:50,360
Falei certo?
508
00:29:51,399 --> 00:29:55,360
Cauda, mão esquerda. Cabeça, mão direita.
509
00:29:55,439 --> 00:29:57,040
Cabeça, mão esquerda.
510
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
Cauda, mão direita.
511
00:29:58,439 --> 00:30:01,360
Já estão me interrogando com os olhos.
512
00:30:01,439 --> 00:30:06,280
Will está com um olhar fulminante.
Kesi está olhando pra mim, suspeitando.
513
00:30:06,360 --> 00:30:08,760
E isso é ótimo pro meu jogo.
514
00:30:09,560 --> 00:30:10,919
Muito obrigada, Joi.
515
00:30:11,000 --> 00:30:13,439
Foi uma noite assustadora e emocionante.
516
00:30:13,520 --> 00:30:14,760
Está dispensada.
517
00:30:16,120 --> 00:30:17,959
A cobra tinha esta grossura.
518
00:30:18,040 --> 00:30:20,159
Não vai passar pelos cachos dela.
519
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Eu acredito nela.
520
00:30:21,720 --> 00:30:25,919
- Mas ela disse que estava no cabelo.
- Aqui está a parte estranha.
521
00:30:27,280 --> 00:30:29,000
Eu acredito nela.
522
00:30:29,720 --> 00:30:32,760
Ouvi na voz dela
que ela estava sendo sincera.
523
00:30:32,840 --> 00:30:34,959
Ou ela ensaiou muito bem...
524
00:30:36,520 --> 00:30:37,800
ou disse a verdade.
525
00:30:39,679 --> 00:30:40,800
Pode entrar, Avori.
526
00:30:43,560 --> 00:30:45,040
Só consigo pensar
527
00:30:45,120 --> 00:30:46,959
que precisamos dessa isenção.
528
00:30:47,040 --> 00:30:48,000
Ei.
529
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Estudei psicologia na faculdade.
530
00:30:51,399 --> 00:30:55,439
Sei o que as pessoas fazem quando mentem
e quando fingem que mentem.
531
00:30:56,320 --> 00:30:58,360
{\an8}Será uma vitória fácil.
532
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Então.
533
00:31:00,159 --> 00:31:04,280
Ontem à noite,
tive a oportunidade incrível
534
00:31:04,360 --> 00:31:07,840
de andar no fogo com pés descalços.
535
00:31:08,600 --> 00:31:09,959
Eu estava vendada.
536
00:31:10,040 --> 00:31:12,720
Podia sentir o cheiro e o barulho do fogo.
537
00:31:12,800 --> 00:31:15,639
Pensei: "Que diabos vou fazer?"
538
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
A venda foi removida.
539
00:31:17,639 --> 00:31:20,280
Abri os olhos e vi um poço de fogo.
540
00:31:20,360 --> 00:31:23,439
Eu molhei meus pés, aí você respira fundo
541
00:31:23,520 --> 00:31:25,520
e anda como se fosse areia quente.
542
00:31:25,600 --> 00:31:26,760
- Sério?
- Sim.
543
00:31:26,840 --> 00:31:28,760
- Com certeza. É sério.
- Sério?
544
00:31:28,840 --> 00:31:30,879
Andei em brasas com pés descalços.
545
00:31:32,040 --> 00:31:32,879
É difícil.
546
00:31:32,959 --> 00:31:36,560
Assim que Avori abre a boca,
acho que ela pode estar mentindo.
547
00:31:37,240 --> 00:31:39,399
Dou crédito ao jogo que ela joga.
548
00:31:39,480 --> 00:31:41,919
Não se pode confiar nela e, no final,
549
00:31:42,000 --> 00:31:44,280
se ela for o sabotador, ficarei feliz,
550
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
porque pelo menos fará sentido.
551
00:31:46,879 --> 00:31:48,760
- Interno ou externo?
- Externo.
552
00:31:49,600 --> 00:31:51,679
- E era dia ou noite?
- Noite.
553
00:31:52,280 --> 00:31:54,600
Pode tirar os sapatos e mostrar os pés?
554
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Quê? Não vou fazer isso.
555
00:31:58,000 --> 00:32:00,679
- Não quer que vejamos seus pés?
- Não estão queimados.
556
00:32:00,760 --> 00:32:03,679
Mas tem um ponto
que posso te mostrar depois.
557
00:32:03,760 --> 00:32:04,600
Mas não agora?
558
00:32:04,679 --> 00:32:08,159
Não vou tirar os sapatos
no meio de uma conversa.
559
00:32:08,840 --> 00:32:10,520
Algo não faz sentido.
560
00:32:11,120 --> 00:32:14,439
Avori me parece extremamente calculista.
561
00:32:14,520 --> 00:32:16,120
Talvez esteja mentindo.
562
00:32:16,919 --> 00:32:19,080
Não tem queimadura pra mostrar.
563
00:32:19,159 --> 00:32:20,600
Disse que tem um ponto.
564
00:32:20,679 --> 00:32:23,800
Tem um ponto que dói,
mas não tem nenhuma queimadura.
565
00:32:25,560 --> 00:32:27,000
Ninguém acredita em mim.
566
00:32:27,800 --> 00:32:29,560
Muito obrigada, Avori.
567
00:32:29,639 --> 00:32:32,439
Parece, em teoria, uma noite revigorante.
568
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
Está dispensada.
569
00:32:37,080 --> 00:32:37,919
Eu acredito.
570
00:32:39,080 --> 00:32:40,040
Acredita nela?
571
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
Ah, sim. Totalmente.
572
00:32:42,399 --> 00:32:45,040
Estou convencido
de que Jacob é o mentiroso.
573
00:32:45,120 --> 00:32:47,719
- Ah.
- Não conseguia olhar em nossos olhos.
574
00:32:47,800 --> 00:32:49,679
Não sei se concordo com isso.
575
00:32:49,760 --> 00:32:52,000
Eu diria que Avori estava mentindo.
576
00:32:52,080 --> 00:32:55,040
Estou literalmente entre Jacob e Avori.
577
00:32:55,120 --> 00:32:58,639
Eu acredito na Joi.
Não acredito no Jacob ou na Avori.
578
00:32:58,719 --> 00:33:00,360
Avori não consegue evitar mentir.
579
00:33:00,439 --> 00:33:03,080
Não pense demais. Quem é o mentiroso?
580
00:33:04,280 --> 00:33:07,240
Estou muito tenso com esse consenso.
581
00:33:08,159 --> 00:33:12,280
Kesi está tentando
afastar o grupo de Jacob.
582
00:33:12,360 --> 00:33:15,600
Se ela for o sabotador,
vai querer que a gente perca a grana.
583
00:33:16,439 --> 00:33:19,840
Essa é a missão em que preciso
que minha voz seja ouvida,
584
00:33:19,919 --> 00:33:22,439
mas sinto que posso ser ignorado.
585
00:33:22,520 --> 00:33:26,480
Certo, jogadores.
Quem vocês acham que está mentindo?
586
00:33:26,560 --> 00:33:28,480
Qual é o consenso do grupo?
587
00:33:30,040 --> 00:33:30,919
Jacob.
588
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
Kesi?
589
00:33:33,480 --> 00:33:34,320
Avori.
590
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Will?
591
00:33:38,280 --> 00:33:39,719
Ela disse a verdade.
592
00:33:39,800 --> 00:33:41,199
Jacob é o mentiroso.
593
00:33:42,679 --> 00:33:43,760
Siga seu instinto.
594
00:33:44,360 --> 00:33:47,520
Acho que é bem fácil guiar uma conversa.
595
00:33:48,199 --> 00:33:51,199
Guiar um processo de tomada de decisão.
596
00:33:51,280 --> 00:33:55,399
Não queria perder
por confiar em outra pessoa.
597
00:33:55,480 --> 00:33:58,919
Tem que confiar no seu instinto
em um determinado momento.
598
00:33:59,000 --> 00:34:01,399
Então, pessoal. Preciso de uma resposta.
599
00:34:01,480 --> 00:34:03,679
- Will, quem está mentindo?
- Jacob.
600
00:34:04,199 --> 00:34:06,560
- Isso.
- O consenso do grupo é Jacob.
601
00:34:06,639 --> 00:34:07,600
Uau.
602
00:34:08,360 --> 00:34:10,839
Ainda não acho que ele seja o sabotador.
603
00:34:10,920 --> 00:34:12,920
Acho que ele é só meio inútil,
604
00:34:13,880 --> 00:34:17,719
mas de um jeito ótimo,
meio caipira que usa xadrez.
605
00:34:18,400 --> 00:34:22,639
Vamos trazer os três jogadores
de volta para a sala.
606
00:34:23,280 --> 00:34:25,360
Duas verdades, uma mentira.
607
00:34:25,920 --> 00:34:28,960
Hora de descobrir
se identificaram o mentiroso.
608
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
Se acertarem,
ganharão US$ 20.000 para o prêmio.
609
00:34:32,679 --> 00:34:36,560
Se errarem, darão a eles três
610
00:34:37,159 --> 00:34:39,239
uma isenção da eliminação.
611
00:34:40,440 --> 00:34:42,120
Isso tem um efeito dramático
612
00:34:42,199 --> 00:34:44,440
na probabilidade de irem pra casa.
613
00:34:47,719 --> 00:34:53,880
Certo, todos precisam
realmente me dizer a verdade agora.
614
00:34:53,960 --> 00:34:56,120
Joi, o que você fez ontem à noite?
615
00:34:58,839 --> 00:35:01,280
Tive uma cobra em volta do pescoço.
616
00:35:01,360 --> 00:35:04,200
Meu Deus!
617
00:35:04,920 --> 00:35:09,040
E ela rastejou pelo meu corpo
por dois ou três minutos.
618
00:35:09,120 --> 00:35:10,839
E fiquei paralisada de medo.
619
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Legal. Beleza.
620
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
Sabia que Joi tinha dito a verdade.
621
00:35:15,280 --> 00:35:17,200
Não estou surpreso.
622
00:35:18,400 --> 00:35:20,680
Jacob, o que você fez ontem à noite?
623
00:35:22,080 --> 00:35:25,720
Como eu disse,
saí da fábrica da galeria de arte.
624
00:35:28,120 --> 00:35:30,520
Fui para um hotel e não fiz nada.
625
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
- Boa!
- Isso!
626
00:35:32,040 --> 00:35:35,080
- Isso, Greg!
- Eu sabia! Acertei!
627
00:35:35,160 --> 00:35:37,920
Assim que ele contou,
eu disse "é mentira".
628
00:35:38,000 --> 00:35:41,160
Jacob era o mentiroso.
Eu me sinto validado.
629
00:35:41,240 --> 00:35:45,400
{\an8}Coloquei minha carreira em jogo
e estava certo.
630
00:35:47,240 --> 00:35:51,040
Avori, isso significa
que você realmente andou sobre brasas.
631
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Sim, andei.
632
00:35:53,040 --> 00:35:56,520
Enquanto eu olhava pro fogo,
e o fogo olhava pra mim,
633
00:35:56,600 --> 00:36:00,040
senti que era uma experiência legal
que não queria perder.
634
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
E eu queria superar esse medo.
635
00:36:02,640 --> 00:36:04,160
Então, eu fiz.
636
00:36:06,200 --> 00:36:07,799
É, foi incrível.
637
00:36:07,880 --> 00:36:10,240
Certo. Vocês estão de parabéns.
638
00:36:10,319 --> 00:36:15,360
Bom trabalho, interrogadores.
Vocês ganharam US$ 20.000 para o prêmio,
639
00:36:15,440 --> 00:36:17,920
{\an8}chegando a um valor impressionante
640
00:36:18,000 --> 00:36:21,280
{\an8}de 69.500 dólares americanos.
641
00:36:21,920 --> 00:36:23,480
{\an8}- Isso aí.
- Boa.
642
00:36:23,560 --> 00:36:27,200
Uma boa quantia pra ter em mente
na eliminação de hoje.
643
00:36:28,080 --> 00:36:30,200
Vejo vocês mais tarde no jantar.
644
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
- Tchau, Alex.
- Até o jantar.
645
00:36:33,760 --> 00:36:37,920
Saber que Jacob é um péssimo mentiroso
no contexto desta missão
646
00:36:38,000 --> 00:36:39,680
me faz desconfiar mais dele.
647
00:36:39,760 --> 00:36:41,200
Se ele for o sabotador,
648
00:36:41,280 --> 00:36:45,240
vai querer esconder que mente bem.
Ele pode estar encenando.
649
00:36:56,760 --> 00:37:00,160
Isso é lindo. Meu Deus...
650
00:37:00,240 --> 00:37:01,680
Olhe as flores.
651
00:37:01,760 --> 00:37:06,359
Sabendo que tenho que fazer o teste,
estou decepcionada.
652
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
Que fofo!
653
00:37:08,280 --> 00:37:10,160
Vou sentar ao lado da Alex.
654
00:37:10,240 --> 00:37:12,760
Essa isenção devia ter sido nossa.
655
00:37:13,440 --> 00:37:17,680
Mais uma vez, Jacob estragou outra missão
só pra parecer suspeito.
656
00:37:20,400 --> 00:37:21,240
Muito bem.
657
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
Acho que nem importava para ele.
658
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
É uma mudança de ares.
659
00:37:27,640 --> 00:37:29,480
Sei que ele não é o sabotador.
660
00:37:29,560 --> 00:37:33,440
Mas, esta noite, vou expor para o grupo
quem ele é de verdade.
661
00:37:34,160 --> 00:37:37,839
Querido, vou te jogar aos leões.
662
00:37:38,560 --> 00:37:40,400
- Oi, pessoal.
- Ei.
663
00:37:40,480 --> 00:37:42,520
- Como estão todos?
- Bem.
664
00:37:44,560 --> 00:37:45,600
Joi?
665
00:37:47,080 --> 00:37:48,160
Posso ser sincera?
666
00:37:48,240 --> 00:37:50,160
É tudo o que pedimos.
667
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
Estou um pouco frustrada.
668
00:37:53,200 --> 00:37:57,839
Olho nos olhos do Jacob
e estou pronta pra ir com tudo.
669
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Jacob, você...
670
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
arruína muitas missões
e passa despercebido.
671
00:38:05,040 --> 00:38:09,160
Ninguém aponta o dedo pra você,
então estou fazendo isso agora.
672
00:38:11,440 --> 00:38:14,160
Vou dar nome aos bois. Não confio em você.
673
00:38:15,120 --> 00:38:17,400
E meu instinto está me dizendo que...
674
00:38:18,359 --> 00:38:20,040
você é o sabotador de merda.
675
00:38:23,640 --> 00:38:24,799
Certo!
676
00:38:26,960 --> 00:38:30,680
Quero aprimorar meu jogo.
Vim jogar pela minha família.
677
00:38:31,839 --> 00:38:35,240
Quero vencer este jogo
e ser a última mulher de pé.
678
00:38:35,319 --> 00:38:37,160
Soltem os fogos de artifício.
679
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
Legendas: Marcela Almeida