1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,639
Це гра в довіру.
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,480
Можеш дістати?
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,640
Ще ні.
5
00:00:19,560 --> 00:00:22,439
У клітці — ключ, який відкриє ваші замки.
6
00:00:23,320 --> 00:00:28,480
Якщо ви всі звільнитеся, виграєте
$20,000 і проведете ніч у розкоші.
7
00:00:29,799 --> 00:00:34,879
Але поруч із ключем —
звільнення від наступного виключення.
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,160
Дістанете його з клітки
і прощавайте гроші.
9
00:00:38,239 --> 00:00:44,440
А ті, хто залишився, проведуть
холодну ніч на підлозі.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,879
Це найлегші 20 штук.
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,000
Ніхто не бере звільнення.
Забираймося звідси.
12
00:00:55,320 --> 00:00:57,400
Перша людина.
13
00:00:59,279 --> 00:01:01,000
Ти взяла звільнення?
14
00:01:04,759 --> 00:01:06,600
От лайно.
15
00:01:06,679 --> 00:01:08,399
Вона жорстока.
16
00:01:09,000 --> 00:01:13,680
Схоже, Касі отримала той
чудовий готель весь для себе.
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,360
{\an8}Добре тобі, Касі.
18
00:01:17,119 --> 00:01:19,160
Вона — моя підозрювана номер один,
19
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
тому це тільки підтверджує.
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,720
Мабуть, вона не була впевнена у тесті.
21
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
Не думала, що Касі на таке здатна.
22
00:01:26,800 --> 00:01:32,560
Мені холодно. Я засмучена.
Я хочу перегризти Касі горлянку.
23
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
Мені треба придивитися до неї.
24
00:01:35,040 --> 00:01:39,920
{\an8}Я б ніколи не залишила нікого
на холодній підлозі задля звільнення.
25
00:01:42,399 --> 00:01:44,800
Звісно, я хотіла, щоб ми заробили.
26
00:01:44,880 --> 00:01:48,839
Але якщо я не візьму це звільнення,
візьме хтось інший.
27
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
{\an8}Мені не шкода.
28
00:01:51,520 --> 00:01:52,839
{\an8}І я не шкодую.
29
00:01:55,119 --> 00:01:57,240
Не віриться, що Касі це зробила.
30
00:01:57,320 --> 00:01:59,839
Я довіряла їй більше, ніж іншим,
31
00:01:59,919 --> 00:02:01,479
тому не голосувала за них.
32
00:02:01,559 --> 00:02:02,640
І дивися, де ми.
33
00:02:03,880 --> 00:02:07,559
Касі прийшла пограти в цю гру.
У неї серйозні наміри.
34
00:02:08,519 --> 00:02:11,760
Якщо вона кріт,
то дуже відвертий й очевидний.
35
00:02:11,840 --> 00:02:16,200
Але через це я не думаю, що вона кріт.
36
00:02:16,280 --> 00:02:17,320
Та годі.
37
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
Думаю, щойно оголосили правила,
38
00:02:19,480 --> 00:02:20,959
вона знала, що візьме.
39
00:02:21,040 --> 00:02:21,959
Це точно.
40
00:02:22,040 --> 00:02:25,720
Я не довіряю Касі.
Вона дуже хороша актриса.
41
00:02:25,799 --> 00:02:27,560
Не думала, що вона мене кине.
42
00:02:27,640 --> 00:02:29,480
{\an8}Але вона кинула.
43
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Ти геть її не підозрюєш?
44
00:02:31,680 --> 00:02:33,799
Знаєш що? Що є, то є.
45
00:02:33,880 --> 00:02:36,440
Я дивлюся на речі з нової точки зору.
46
00:02:36,519 --> 00:02:41,120
Я люблю Касі,
але очевидно не можу їй довіряти.
47
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
Знову сила звільнення розділила гравців
48
00:02:56,160 --> 00:02:58,120
і втратила гроші команди.
49
00:02:58,200 --> 00:03:02,480
Але після спокійної ночі
в розкішному готелі для одного
50
00:03:03,080 --> 00:03:05,840
і довгої холодної ночі
на підлозі для решти...
51
00:03:05,920 --> 00:03:07,239
Тут так холодно.
52
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
Мені треба в туалет.
53
00:03:09,280 --> 00:03:14,040
...настав час групі
возз'єднатися і з'ясувати, що сталося.
54
00:03:15,280 --> 00:03:18,200
Я маю визнати своє рішення.
Я не можу ховатися.
55
00:03:18,799 --> 00:03:21,160
Той факт, що люди мені довіряли,
56
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
дозволив мені так добре їм брехати.
57
00:03:34,679 --> 00:03:36,600
-Привіт.
-Доброго ранку.
58
00:03:36,679 --> 00:03:37,519
Доброго ранку.
59
00:03:38,119 --> 00:03:39,360
Гарно виглядаєш.
60
00:03:39,440 --> 00:03:41,799
Сподіваюся, вони зрозуміють,
61
00:03:41,880 --> 00:03:44,640
що це не було злостиво.
62
00:03:46,760 --> 00:03:49,119
-Як ви?
-А ти як думаєш?
63
00:03:49,720 --> 00:03:52,280
Я не знаю, тому й питаю. Можу уявити.
64
00:03:53,320 --> 00:03:54,959
-Можна дещо спитати?
-Так.
65
00:03:55,040 --> 00:03:57,840
Чому ти озирнулася і нічого нам не дала?
66
00:03:57,920 --> 00:03:59,280
Ти взяла звільнення.
67
00:04:00,079 --> 00:04:03,000
Ти посміхнулася й пішла.
68
00:04:04,480 --> 00:04:06,280
Чому ти не вибачилася?
69
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Важко дивитися комусь у вічі,
коли ти їх підвела.
70
00:04:10,359 --> 00:04:11,920
Я дивлюся вам в очі зараз.
71
00:04:13,040 --> 00:04:16,839
Касі, я обрала тебе,
бо знаю, що ти командний гравець.
72
00:04:17,640 --> 00:04:19,479
Це гірка пігулка.
73
00:04:19,560 --> 00:04:21,279
Я злюся на себе, розумієш?
74
00:04:22,720 --> 00:04:27,320
Я не вірю, що в нас
справді була можливість
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,479
виграти 20 штук вчора.
76
00:04:29,560 --> 00:04:32,960
Якби не взяла я, взяв би хтось інший.
77
00:04:33,039 --> 00:04:36,240
Хочу сказати, добре зіграно.
Це гра до кінця.
78
00:04:36,320 --> 00:04:40,919
Ти зробила це заради себе,
знімаю капелюха.
79
00:04:41,000 --> 00:04:43,520
Я втомилася. Мені треба йти.
80
00:04:43,599 --> 00:04:46,880
Я подрімаю і піду вмиюся.
81
00:04:46,960 --> 00:04:49,479
-Прийми душ, зігрійся.
-Так, до зустрічі.
82
00:04:50,080 --> 00:04:53,039
Було неприємно,
але я знала, що це треба зробити.
83
00:04:53,800 --> 00:04:58,479
Звільнення —
гарантія переходу до наступного раунду,
84
00:04:58,560 --> 00:05:03,240
змагання, шансів знайти і перемогти крота.
85
00:05:04,120 --> 00:05:05,520
Ви можете грати за гроші,
86
00:05:05,599 --> 00:05:09,000
але якщо ви не виграєте,
ви заробили гроші комусь іншому.
87
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
Думаю, зараз у кімнаті велика напруга.
88
00:05:22,919 --> 00:05:25,919
Усі хочуть бути тут на фінальній шістці.
89
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
Це звільнення значно ускладнює тест.
90
00:05:29,479 --> 00:05:30,800
І...
91
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
я нервую.
92
00:05:36,359 --> 00:05:38,280
Я не хочу сьогодні додому.
93
00:05:38,359 --> 00:05:40,520
Ця гра для мене все.
94
00:05:41,520 --> 00:05:46,560
Але скільки б ти не готувався,
з цими тестами може статися будь-що.
95
00:05:46,640 --> 00:05:50,440
Одна помилкова відповідь визначить,
ти залишишся чи підеш.
96
00:05:51,039 --> 00:05:53,520
Я маю бути бездоганним.
97
00:05:58,320 --> 00:05:59,479
Що ж...
98
00:06:00,760 --> 00:06:01,919
Друзі.
99
00:06:03,160 --> 00:06:06,280
Загалом, як вам Блакитні гори?
100
00:06:06,359 --> 00:06:07,280
Добре.
101
00:06:08,400 --> 00:06:12,680
Тепер розмір призового
фонду складає $49,500.
102
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
Ми втратили $30,000.
103
00:06:15,960 --> 00:06:18,120
Отже, кріт досі грає.
104
00:06:20,080 --> 00:06:23,479
Кейсі постійно ставить себе в позицію,
105
00:06:23,560 --> 00:06:25,120
де вона може відійти назад
106
00:06:25,200 --> 00:06:29,400
і спостерігати, як інші люди
саботують чи провалюються,
107
00:06:29,479 --> 00:06:32,880
{\an8}і ніколи не викликати підозр.
108
00:06:34,200 --> 00:06:36,479
{\an8}Прекрасне місце для крота.
109
00:06:38,200 --> 00:06:41,479
Отож, у нас наступне виключення.
110
00:06:41,560 --> 00:06:44,919
Ви складете тест на 20 запитань
111
00:06:45,000 --> 00:06:47,599
про те, кого ви вважаєте кротом.
112
00:06:48,599 --> 00:06:51,840
Людина з найбільшою
кількістю хибних відповідей
113
00:06:51,919 --> 00:06:54,680
буде негайно виключена.
114
00:06:55,799 --> 00:06:59,120
Будь-хто, крім тебе, Касі.
115
00:06:59,200 --> 00:07:04,520
Минулої ночі ти обрала звільнення,
тож тебе не виключать.
116
00:07:07,520 --> 00:07:08,799
Перейдемо до справи.
117
00:07:09,640 --> 00:07:11,120
Почнімо тест.
118
00:07:20,680 --> 00:07:22,799
Я дуже нервуюся сьогодні.
119
00:07:24,280 --> 00:07:28,760
Якщо Касі кріт,
я почуваюся свідком великого ходу.
120
00:07:28,840 --> 00:07:30,560
Для нас ніяких звільнень.
121
00:07:31,479 --> 00:07:33,200
Для фонду ніяких грошей.
122
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
Суцільний програш.
123
00:07:34,960 --> 00:07:36,440
Вона жорстока.
124
00:07:36,520 --> 00:07:41,400
При цьому, багато людей
робило багато підозрілих речей.
125
00:07:42,120 --> 00:07:44,680
І я боюся поставити все.
126
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
Вночі я витратив дві-три години
127
00:07:49,280 --> 00:07:52,320
прокручуючи все, що сталося за день.
128
00:07:52,400 --> 00:07:54,280
У мене були підозри щодо Касі.
129
00:07:54,919 --> 00:07:59,159
Але на тесті, я все ще думаю,
що Кейсі найкращий варіант.
130
00:07:59,960 --> 00:08:02,719
Якщо я залишуся, це всіх заспокоїть?
131
00:08:02,799 --> 00:08:05,719
Я краще дам йому дорогу і залишуся.
132
00:08:06,560 --> 00:08:10,239
Як на мене, вона грає в гру
найбільш подібну до крота,
133
00:08:11,200 --> 00:08:13,599
намагаючись не бути очевидним кротом.
134
00:08:15,599 --> 00:08:18,679
Зараз мій найбільший
підозрюваний — Джейкоб.
135
00:08:19,320 --> 00:08:23,239
На альпіністській місії
він вперто йшов до фінішу.
136
00:08:23,320 --> 00:08:24,679
Я йду, дівчатка.
137
00:08:24,760 --> 00:08:28,679
Якщо він кріт, то знав,
що в сумці не було $10,000.
138
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
Я зовсім не довіряю Джейкобу.
139
00:08:31,719 --> 00:08:35,199
Зараз я досі вважаю кротом Джой.
140
00:08:36,760 --> 00:08:41,320
Але Кейсі дуже підозріла жінка.
141
00:08:41,400 --> 00:08:42,919
На місії в горах,
142
00:08:43,000 --> 00:08:46,920
маючи гроші в сумці,
вона двічі хотіла здатися.
143
00:08:47,600 --> 00:08:49,800
«Лише троє можуть перетнути ущелину».
144
00:08:49,880 --> 00:08:52,840
«Одна людина з рюкзаком має лишитися».
145
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Я голосую за себе.
146
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
Якщо вона кріт,
147
00:08:56,320 --> 00:09:00,120
група найменше очікує цього.
148
00:09:00,800 --> 00:09:03,680
Тести стають дедалі важчими.
149
00:09:04,400 --> 00:09:09,720
Моя стратегія — розділити відповіді
між людьми, яких я підозрюю,
150
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
але остаточно наполягати
більше на Джейкобу.
151
00:09:15,000 --> 00:09:19,240
Я почуваюся добре.
Я вивчала і готувалася до цього.
152
00:09:19,320 --> 00:09:22,839
Але чи правильно
я обрала людей для своєї стратегії.
153
00:09:23,480 --> 00:09:25,640
Побачимо сьогодні на виключенні.
154
00:09:30,800 --> 00:09:36,520
Гаразд, настав час
дізнатися результати тесту.
155
00:09:36,600 --> 00:09:41,520
Коли я надішлю результати,
на екрані загориться повідомлення.
156
00:09:41,600 --> 00:09:46,680
Якщо він зелений, це означає,
що ви залишаєтеся в грі.
157
00:09:46,760 --> 00:09:51,079
Якщо червоний, значить вас виключено
158
00:09:51,839 --> 00:09:54,160
і ви повинні негайно піти.
159
00:09:55,839 --> 00:09:58,760
Я вводитиму імена у випадковому порядку.
160
00:10:01,920 --> 00:10:03,280
Перше ім'я сьогодні —
161
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
Грег.
162
00:10:06,079 --> 00:10:07,199
ІМ'Я: ГРЕГ
163
00:10:20,079 --> 00:10:21,240
Глибокий вдих.
164
00:10:22,480 --> 00:10:25,199
Видих. Глибокий видих.
165
00:10:26,440 --> 00:10:27,480
Далі
166
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
Джейкоб.
167
00:10:48,400 --> 00:10:50,040
Вижив ще один день.
168
00:10:50,920 --> 00:10:53,160
Я дуже надіялася, що він буде зеленим,
169
00:10:53,240 --> 00:10:56,800
але бачити це підтвердження перед очима —
170
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
це таке полегшення.
171
00:10:59,440 --> 00:11:02,560
Наступна людина,
яка дізнається про свою долю —
172
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
Джой.
173
00:11:16,800 --> 00:11:17,839
Добре.
174
00:11:18,480 --> 00:11:21,160
Наступне ім'я, яке я введу
175
00:11:22,079 --> 00:11:23,120
Кейсі.
176
00:11:26,600 --> 00:11:29,560
На 100% впевнена, що побачить зелений.
177
00:11:34,760 --> 00:11:36,480
Телефон крота не червоніє.
178
00:11:43,920 --> 00:11:45,120
Що?
179
00:11:48,839 --> 00:11:49,880
Боже мій.
180
00:11:53,160 --> 00:11:54,000
Добре.
181
00:11:58,719 --> 00:11:59,560
Усе гаразд?
182
00:12:01,120 --> 00:12:03,079
-Я трохи шокована.
-Так.
183
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Я не хочу плакати. Просто дурня.
184
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
Мене зараз знудить.
185
00:12:14,920 --> 00:12:16,000
Я помилявся.
186
00:12:16,839 --> 00:12:20,920
Якби я не розділив голоси
в цьому тесті, це був би я.
187
00:12:22,440 --> 00:12:24,560
Як почуваєшся? Розкажи, що коїться.
188
00:12:26,199 --> 00:12:29,880
Я сумуватиму за кожним днем
і кожним випробуванням.
189
00:12:30,480 --> 00:12:33,880
Оглянуся назад і скажу,
що це була пригода мого життя.
190
00:12:35,560 --> 00:12:36,440
Все нормально?
191
00:12:36,520 --> 00:12:39,079
Мені треба переварити.
192
00:12:40,959 --> 00:12:42,360
-Щасти, Кейсі.
-Гаразд.
193
00:12:44,079 --> 00:12:45,520
-Щасливої дороги.
-Дякую.
194
00:12:47,440 --> 00:12:51,079
Одного з моїх найбільших
підозрюваних щойно виключили.
195
00:12:53,280 --> 00:12:54,680
Я досі тут.
196
00:12:54,760 --> 00:12:58,120
Це не значить, що мої відповіді
були вірними, а її — ні.
197
00:12:58,199 --> 00:13:00,920
Це значить, що в мене було на одну більше.
198
00:13:11,400 --> 00:13:14,120
Після висот і низин Блакитних гір,
199
00:13:14,199 --> 00:13:18,680
для наступної місії ми прямуємо
до всесвітньо відомого портового міста,
200
00:13:18,760 --> 00:13:19,599
Сідней.
201
00:13:20,880 --> 00:13:22,680
О, Боже. Там міст.
202
00:13:22,760 --> 00:13:24,240
Де Оперний театр?
203
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
-Ліворуч.
-Ліворуч?
204
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
-Ого, ось там.
-Там Оперний театр.
205
00:13:28,079 --> 00:13:30,000
Я вперше таке бачу.
206
00:13:30,079 --> 00:13:31,199
Вона красуня.
207
00:13:31,280 --> 00:13:33,599
Але сьогодні не буде часу на екскурсії,
208
00:13:33,680 --> 00:13:37,480
бо в цій грі пошуки крота
ніколи не припиняються.
209
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
У цій машині двоє людей,
210
00:13:40,120 --> 00:13:42,920
один переможець і один кріт.
211
00:13:43,000 --> 00:13:45,719
Кріт сидить спереду, по середині чи ззаду?
212
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Думаю, ззаду.
213
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
Вчора було дуже близько.
214
00:13:49,599 --> 00:13:51,680
Тоді я зрозумів, що якщо з'ясую,
215
00:13:51,760 --> 00:13:56,199
яка з моїх відповідей тримає мене в грі,
я зможу зрозуміти, хто кріт.
216
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
{\an8}Повірте, я не спав через це кілька годин.
217
00:13:59,959 --> 00:14:02,480
Ейворі прокинулася? Я її не чув сьогодні.
218
00:14:02,560 --> 00:14:05,719
-Вона досі дихає?
-Вона просто стоїчна.
219
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
Я дуже нервую.
220
00:14:07,839 --> 00:14:10,199
Ага. Так сказав би кріт.
221
00:14:11,040 --> 00:14:11,959
Закрийся.
222
00:14:12,640 --> 00:14:13,599
Не віриться...
223
00:14:14,920 --> 00:14:17,040
Я дуже не довіряю Джейкобу,
224
00:14:17,120 --> 00:14:19,400
але зараз я не думаю, що він кріт.
225
00:14:19,479 --> 00:14:21,320
Наша група така маленька.
226
00:14:21,400 --> 00:14:22,959
Це так добре.
227
00:14:23,040 --> 00:14:26,439
Він робить саме те, що треба,
щоб обдурити інших.
228
00:14:27,000 --> 00:14:30,719
Це збиває їхню гру
і вони погано складають тести.
229
00:14:30,800 --> 00:14:32,880
Він шахрай, вмілий шахрай,
230
00:14:32,959 --> 00:14:36,120
{\an8}але я не дам йому забрати
і копійки з нашого фонду.
231
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
Ось так.
232
00:14:42,719 --> 00:14:44,240
Що це за місце?
233
00:14:44,319 --> 00:14:45,680
Це мистецький музей?
234
00:14:45,760 --> 00:14:47,839
-Привіт.
-Привіт, Алексе.
235
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
-Заходьте.
-Привіт.
236
00:14:49,599 --> 00:14:51,000
Ти це намалювала?
237
00:14:52,199 --> 00:14:54,000
Скоро дійдемо до цього.
238
00:14:54,079 --> 00:14:55,920
Присідайте.
239
00:14:56,599 --> 00:14:58,240
Вітаю в Сіднеї,
240
00:14:58,319 --> 00:15:01,360
і вітаю, що дійшли до шістки фіналістів.
241
00:15:02,360 --> 00:15:05,839
Або п'ятірки фіналістів, плюс один кріт.
242
00:15:06,800 --> 00:15:09,319
Я знаю, що ви щойно кинули оком
243
00:15:09,400 --> 00:15:12,680
на легендарний Сіднейський оперний театр,
244
00:15:12,760 --> 00:15:16,040
який є зображенням з листівки
245
00:15:16,120 --> 00:15:18,439
і справжнім витвором мистецтва.
246
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Як і ці дві картини.
247
00:15:20,439 --> 00:15:23,360
Чи принаймні одна з них.
248
00:15:23,439 --> 00:15:24,439
О ні.
249
00:15:24,959 --> 00:15:27,839
Будьте дуже уважні, гравці.
250
00:15:28,680 --> 00:15:32,400
У цій грі здатність зрозуміти,
коли тебе обманюють,
251
00:15:32,479 --> 00:15:37,439
і кріт, і твої товариші —
це ключ до виживання до кінця.
252
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
І саме в цьому полягає наша місія,
253
00:15:41,360 --> 00:15:43,599
оскільки ви спробуєте
254
00:15:43,680 --> 00:15:46,199
впізнати підробку.
255
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Одна з цих картин — справжній виріб,
256
00:15:52,760 --> 00:15:56,640
цінний витвір мистецтва,
виставлений у цій самій галереї.
257
00:15:57,240 --> 00:15:59,719
А інший — підробка,
258
00:15:59,800 --> 00:16:02,520
створена кротом.
259
00:16:03,199 --> 00:16:08,839
І вона нічого не варта, окрім як для вас.
260
00:16:10,400 --> 00:16:14,319
Ще один кротячий день,
знову розбиратися з підробкою.
261
00:16:15,280 --> 00:16:18,280
Перше завдання в цій місії — просте.
262
00:16:18,359 --> 00:16:23,760
Кожному окремо потрібно
визначити, яка картина підробка.
263
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
А тепер не поспішайте з роздумами.
264
00:16:28,760 --> 00:16:31,800
Але вибирайте мудро,
бо всі гравці, які вгадають,
265
00:16:31,880 --> 00:16:35,319
отримають шанс розіграти звільнення.
266
00:16:35,400 --> 00:16:37,319
-Ого.
-Звучить непогано?
267
00:16:37,880 --> 00:16:40,599
Дуже важливо виграти це звільнення.
268
00:16:40,680 --> 00:16:44,520
Мені треба більше часу
для спостереження за підозрілими гравцями.
269
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
Це означає, що я мушу обрати правильно.
270
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
Гаразд, друзі.
271
00:16:50,079 --> 00:16:51,560
Можете обговорити.
272
00:16:53,040 --> 00:16:58,240
Той, що ліворуч, можна вважати
мистецтвом, яке вже робили раніше,
273
00:16:58,319 --> 00:17:01,280
але ми знаємо,
що воно коштувало колись мільйони.
274
00:17:02,599 --> 00:17:07,040
Але праворуч, більш сучасний,
з кожним днем ми бачимо все більше такого.
275
00:17:07,119 --> 00:17:09,399
Так, але один з найвидатніших митців
276
00:17:09,480 --> 00:17:12,640
малює якісь графіті
на випадкових будинках.
277
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
-Ти говориш про Бенксі?
-Так.
278
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
-Це правда.
-Так.
279
00:17:15,839 --> 00:17:18,760
{\an8}Джейкоб точно на моєму радарі,
280
00:17:18,839 --> 00:17:23,480
бо я не знаю, що він додав
до фонду ще з джунглів.
281
00:17:24,119 --> 00:17:25,560
Сучий син.
282
00:17:26,399 --> 00:17:27,399
Вони всі тут.
283
00:17:27,919 --> 00:17:29,640
О ні!
284
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
Нічого.
285
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
Мені треба звільнення,
бо мені треба більше часу.
286
00:17:34,120 --> 00:17:36,720
Якщо я переконаний, що Касі кріт,
287
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
я маю виключити Джейкоба,
як підозрюваного.
288
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Я дивився на ту, що ліворуч.
289
00:17:41,919 --> 00:17:46,320
Таке можна зробити просто
взявши кульку акрилової фарби
290
00:17:46,399 --> 00:17:49,120
і кинути її на полотно.
291
00:17:49,200 --> 00:17:54,399
Мені здається очевидно, що люди
вважатимуть його фальшивкою.
292
00:17:54,480 --> 00:17:59,480
Тому я хочу вибрати той,
який здається не таким очевидним.
293
00:17:59,560 --> 00:18:02,440
Бо це схоже на трафарет.
294
00:18:02,520 --> 00:18:05,760
Для нас це може означати:
«Стоп, не вибирай цю картину».
295
00:18:05,840 --> 00:18:09,840
Але може кріт знав, що ми
так подумаємо і зробив навпаки?
296
00:18:10,520 --> 00:18:14,440
Дійсно важко впізнати підробку.
297
00:18:14,520 --> 00:18:17,520
Гаразд. Ви прийняли рішення?
298
00:18:18,240 --> 00:18:19,560
Почнемо з Джейкоба.
299
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
Яка підробка?
300
00:18:22,520 --> 00:18:25,560
Думаю, справа підробка.
301
00:18:25,640 --> 00:18:28,120
Хоч це може бути
сучасне вуличне мистецтво,
302
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
я не думаю, що воно справжнє.
303
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
Мені здається, що це підробка,
304
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
я її зупинюся на цьому.
305
00:18:36,320 --> 00:18:37,200
Грегу?
306
00:18:37,280 --> 00:18:42,320
Мені здається, що ліву зробив кріт.
307
00:18:42,399 --> 00:18:45,159
Це просто кулька акрилової фарби.
308
00:18:45,240 --> 00:18:47,320
І виглядає не так акуратно.
309
00:18:47,399 --> 00:18:50,240
Може, ми всі представляємо якийсь колір,
310
00:18:50,320 --> 00:18:52,440
або це останні шість чи п'ять.
311
00:18:53,040 --> 00:18:54,640
Ліва — підробка.
312
00:18:54,720 --> 00:18:56,679
Два голоси за картину праворуч.
313
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
Два голоси за картину зліва.
314
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
Справжній ліворуч, а справа підробка.
315
00:19:03,280 --> 00:19:08,280
Я вірю, що буквальне послання:
«Стоп, не обирай це».
316
00:19:08,800 --> 00:19:09,840
Вілле?
317
00:19:09,919 --> 00:19:13,080
Я б сказав, що справа справжня.
Голосую за ліву.
318
00:19:13,159 --> 00:19:15,560
Справа справжня. Тобто вже три на три.
319
00:19:16,399 --> 00:19:17,800
Для підтвердження,
320
00:19:18,520 --> 00:19:22,480
Касі, Вілле та Грегу, ви сказали
що картина зліва підробка.
321
00:19:25,840 --> 00:19:30,520
Джейкобе, Джой і Ейворі, ви сказали,
що картина справа підробка.
322
00:19:32,200 --> 00:19:33,880
Готові дізнатися?
323
00:19:33,960 --> 00:19:34,800
Так.
324
00:19:35,480 --> 00:19:38,520
Гаразд. За лічені секунди
325
00:19:38,600 --> 00:19:42,399
картина крота самознищиться.
326
00:19:44,600 --> 00:19:45,440
Що?
327
00:19:45,520 --> 00:19:46,679
Добре.
328
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
Я так і знала.
329
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
Я так і знала.
330
00:19:59,960 --> 00:20:02,159
Касі, Вілл і Грег.
331
00:20:02,240 --> 00:20:05,120
На жаль, вас обманули.
332
00:20:05,800 --> 00:20:09,520
Боже мій. Я дуже здивований.
333
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Вгадай, хто помилявся?
334
00:20:11,280 --> 00:20:14,280
Я не отримав можливості для звільнення.
335
00:20:14,360 --> 00:20:16,480
Ніколи не мав і ніколи не буду.
336
00:20:17,080 --> 00:20:20,040
Джейкоб, Джой і Ейворі. Вітаю.
337
00:20:20,679 --> 00:20:22,919
Сьогодні у вашої команди буде шанс
338
00:20:23,000 --> 00:20:24,960
виграти найцінніший приз гри,
339
00:20:25,040 --> 00:20:28,280
звільнення, яке приведе
вас у наступний раунд.
340
00:20:29,000 --> 00:20:32,880
Щоб перемогти, треба лише
обдурити інших трьох гравців
341
00:20:32,960 --> 00:20:36,480
історією у грі з двома правдами
та однією брехнею.
342
00:20:36,560 --> 00:20:37,800
Налаштуйтеся.
343
00:20:39,280 --> 00:20:42,280
Для решти — шанс викупити себе.
344
00:20:42,360 --> 00:20:44,600
Ви будете слухати їхні історії,
345
00:20:44,679 --> 00:20:47,679
дві будуть правдою, одна — брехнею.
346
00:20:48,360 --> 00:20:54,480
Розпитайте їх, дізнайтеся хто бреше,
і виграєте $20,000 для групи...
347
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
у призовий фонд.
348
00:20:57,600 --> 00:21:00,040
Немаленька сума грошей.
349
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
У вас певно багато питань.
350
00:21:02,440 --> 00:21:04,080
А тим часом
351
00:21:04,159 --> 00:21:08,600
{\an8}оповідачі, на вулиці
на кожного чекає машина,
352
00:21:08,679 --> 00:21:10,880
{\an8}де вам все пояснять.
353
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
{\an8}Допитувачі, повертайтеся до готелю,
354
00:21:14,159 --> 00:21:17,000
{\an8}облаштуйтеся і проведіть чудовий вечір.
355
00:21:17,560 --> 00:21:18,880
Дякую.
356
00:21:20,040 --> 00:21:24,240
Мені здається, що я віддаю
цій грі все, і це мій час сяяти.
357
00:21:24,320 --> 00:21:26,120
Пора бути найціннішим гравцем.
358
00:21:26,200 --> 00:21:29,600
Дайте мій перстень і мої гроші. Поїхали.
359
00:21:34,120 --> 00:21:38,720
{\an8}Оповідачі, кожен поїде
на секретну локацію,
360
00:21:38,800 --> 00:21:41,720
{\an8}де у двох з вас буде незабутня ніч.
361
00:21:43,800 --> 00:21:47,080
{\an8}Але один з вас нічого не робитиме.
362
00:21:48,399 --> 00:21:49,240
{\an8}Добре.
363
00:21:49,760 --> 00:21:54,520
Нічого, окрім вигадки
історії для допитувачів.
364
00:21:55,439 --> 00:21:56,760
Хто це буде?
365
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
Завтра вам треба буде лише
розповісти історію свого вечора.
366
00:22:01,800 --> 00:22:04,520
Правду чи брехню.
367
00:22:04,600 --> 00:22:07,439
О, Боже. Вони і так мені не вірять.
368
00:22:08,600 --> 00:22:11,960
Якщо ви, як команда,
зможете відвести інших від брехні,
369
00:22:12,040 --> 00:22:14,720
то всі троє отримаєте звільнення,
370
00:22:14,800 --> 00:22:18,159
але ціною $20,000.
371
00:22:18,880 --> 00:22:20,679
Я дуже хочу звільнення.
372
00:22:21,480 --> 00:22:26,080
Тож, як то кажуть, не дозволяйте
фактам заважати гарній історії.
373
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Я хочу звільнення!
374
00:22:31,439 --> 00:22:35,240
По ходу гри, брехати стало легше.
375
00:22:35,320 --> 00:22:39,159
Ти не вважаєш це брехнею,
а просто граєш у гру.
376
00:22:39,240 --> 00:22:42,399
Я стільки брехала,
вигадувала змови та інтриги.
377
00:22:42,480 --> 00:22:45,919
Якщо я брешу,
вони ніколи не відрізнять це від правди.
378
00:22:46,000 --> 00:22:46,840
Що?
379
00:22:48,320 --> 00:22:49,640
Нерви здають.
380
00:22:49,720 --> 00:22:51,960
Я б дуже хотів отримати це звільнення.
381
00:22:52,040 --> 00:22:54,919
Я маю підозри на крота.
Не треба звужувати коло.
382
00:22:55,000 --> 00:22:58,040
Але проблема в тому, що це може змінитися.
383
00:22:58,120 --> 00:22:59,280
Боже.
384
00:23:01,600 --> 00:23:04,080
Я так нервуюся. Нам це потрібно.
385
00:23:04,159 --> 00:23:08,399
Хоча ми розділені, ми маємо діяти
як команда, щоб виграти звільнення.
386
00:23:08,960 --> 00:23:10,679
Навіть якщо ти кажеш правду,
387
00:23:10,760 --> 00:23:13,840
ти можеш поводитися підозріло,
щоб збити з пантелику.
388
00:23:13,919 --> 00:23:16,040
Ви знаєте мою історію з звільненням.
389
00:23:16,120 --> 00:23:17,840
Це клята гра.
390
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
Поки наші оповідачі створювали спогади,
391
00:23:26,080 --> 00:23:29,679
у решти гравців
була безсонна ніч у готелі.
392
00:23:30,880 --> 00:23:34,320
{\an8}-Хтось хоче апельсиновий сік?
-Тут лише кава.
393
00:23:34,399 --> 00:23:36,800
{\an8}Не розлий. Ось так.
394
00:23:37,399 --> 00:23:40,080
{\an8}-Боже мій.
-Найгірше це очікування.
395
00:23:40,159 --> 00:23:42,679
{\an8}Думаєш вони будуть одягнуті так, як вчора?
396
00:23:42,760 --> 00:23:43,640
{\an8}Сподіваюся.
397
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
Коли ми возз'єднаємося,
треба просто дати їм говорити.
398
00:23:49,120 --> 00:23:50,919
Дві правди і одна брехня.
399
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
Нам вирішувати, хто з гравців бреше.
400
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
{\an8}Я впевнена, що ми
з Віллом і Грегом впораємося
401
00:23:57,360 --> 00:23:58,560
{\an8}але треба план гри.
402
00:23:58,640 --> 00:24:01,439
Треба попросити їх
розказати історію один раз.
403
00:24:01,520 --> 00:24:05,200
Поставте детальні запитання.
О котрій? Скільки людей?
404
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
-Дуже конкретні питання.
-Різні дрібниці.
405
00:24:08,200 --> 00:24:10,840
-І попросити розказати ще раз.
-Так.
406
00:24:10,919 --> 00:24:12,840
Легко збрехати один раз,
407
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
але важко підтримувати брехню.
408
00:24:16,640 --> 00:24:19,760
Моя стратегія допиту — почати з м'яких,
409
00:24:19,840 --> 00:24:22,120
а потім перейти до жорстких питань.
410
00:24:22,200 --> 00:24:26,280
Якщо дасте мені ставити запитання,
побачите, як вони ухиляються.
411
00:24:26,919 --> 00:24:29,360
Мої навички ідеальні для цієї місії.
412
00:24:29,439 --> 00:24:31,200
Коли я модерую фокус-групи,
413
00:24:31,280 --> 00:24:35,720
{\an8}я знаю, як бути хорошим
і поганим поліцаєм одночасно.
414
00:24:37,720 --> 00:24:40,679
-Доброго ранку.
-Йой.
415
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
-Вітаю на бранчі.
-Доброго ранку.
416
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
Усе, що я люблю.
417
00:24:44,640 --> 00:24:46,520
Як минула ваша ніч?
418
00:24:47,439 --> 00:24:51,320
Очевидно нам цікаво, де інші троє гравців.
419
00:24:52,040 --> 00:24:54,200
-Так, мені було важко спати.
-Так?
420
00:24:54,280 --> 00:24:56,360
У мене великий стрес від такого.
421
00:24:56,439 --> 00:24:58,439
-Тобі не подобається?
-Ні.
422
00:24:58,520 --> 00:25:01,280
-Чекаю, чим все закінчиться.
-Ясно.
423
00:25:02,080 --> 00:25:05,120
Що ж, пора нашим оповідачам повернутися,
424
00:25:05,200 --> 00:25:07,320
щоб розповісти вам про свої вечори.
425
00:25:07,960 --> 00:25:11,240
Ваша робота — впізнати підробку.
426
00:25:12,240 --> 00:25:16,199
Хто бреше? Це питання на $20,000.
427
00:25:16,280 --> 00:25:20,280
І маючи на кону
звільнення для всієї групи,
428
00:25:20,360 --> 00:25:24,640
будьте насторожі, бо навіть ті,
хто кажуть правду будуть вас дурити.
429
00:25:25,320 --> 00:25:26,360
Що ще нового?
430
00:25:26,439 --> 00:25:30,840
У вас на сніданок саботаж і шахрайство.
431
00:25:30,919 --> 00:25:32,360
Тож, ви впораєтеся.
432
00:25:33,800 --> 00:25:36,880
Це точно дає мені найбільшу можливість.
433
00:25:36,960 --> 00:25:41,720
Думаю, це вперше кроту
треба буде добре попрацювати,
434
00:25:41,800 --> 00:25:47,120
{\an8}адже легше помітити того,
хто навмисне хоче програти.
435
00:25:48,800 --> 00:25:53,000
Добре, першим розкаже
про свою ніч Джейкоб.
436
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
У нас однаковий одяг.
437
00:25:56,560 --> 00:25:58,679
Я наче в телевізійному ток-шоу.
438
00:25:58,760 --> 00:26:00,199
Давно не бачилися.
439
00:26:00,280 --> 00:26:01,240
Привіт.
440
00:26:01,800 --> 00:26:05,159
Я відчайдушно хочу звільнення.
441
00:26:05,240 --> 00:26:06,120
Типу...
442
00:26:07,000 --> 00:26:11,120
хочу потримати картку в руці,
показати її Алекс і сказати:
443
00:26:11,199 --> 00:26:12,080
«Моя черга».
444
00:26:12,720 --> 00:26:16,960
Я не боюся цих людей.
Вони можуть вважати себе розумними, але
445
00:26:17,040 --> 00:26:18,280
я теж розумний.
446
00:26:19,159 --> 00:26:21,520
-Ти вчора приймав душ?
-Так.
447
00:26:22,080 --> 00:26:23,159
Просто цікаво.
448
00:26:23,760 --> 00:26:25,040
Поговори з нами.
449
00:26:25,120 --> 00:26:28,560
Щойно я вийшов з галереї,
мене посадили в машину.
450
00:26:28,640 --> 00:26:32,120
Я вийшов до будівлі
і всередині нічого не було,
451
00:26:32,199 --> 00:26:36,040
окрім стола і крісла посередині.
452
00:26:36,120 --> 00:26:39,480
Тож я сідаю, а на столі лежить єдина річ,
453
00:26:39,560 --> 00:26:44,600
срібна тарілка з кришкою,
454
00:26:44,679 --> 00:26:47,159
і скляний глечик з водою.
455
00:26:47,240 --> 00:26:50,199
І тут вийшов офіціант.
456
00:26:51,199 --> 00:26:55,800
Він знімає кришку з тарілки, а під нею,
457
00:26:57,120 --> 00:26:59,919
я можу це описати, як
458
00:27:00,000 --> 00:27:04,679
біла, велетенська, лиса гусениця.
459
00:27:06,080 --> 00:27:10,080
-В що був одягнутий офіціант?
-Чорно-білий... Типу фартух.
460
00:27:10,159 --> 00:27:14,919
І тут він каже, що це
називається «личинка вітчетті».
461
00:27:15,000 --> 00:27:19,399
Це делікатес аборигенів.
462
00:27:19,480 --> 00:27:22,320
Я беру її, і треба відкусити голову,
463
00:27:22,399 --> 00:27:24,320
швидко виплюнути, кинути в рот.
464
00:27:25,840 --> 00:27:28,080
І потім я випив цілий глечик води.
465
00:27:28,159 --> 00:27:31,720
Тож, загалом це не було жахливо.
466
00:27:31,800 --> 00:27:34,560
-Це кінець твоєї історії?
-Так.
467
00:27:34,640 --> 00:27:36,159
Скільки ти туди їхав?
468
00:27:36,800 --> 00:27:37,679
П'ять-десять.
469
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
Скільки води ти випив?
470
00:27:40,320 --> 00:27:43,240
Я випив всю. Це було огидно. Я був...
471
00:27:43,320 --> 00:27:45,040
Ти казав, що не було жахливо.
472
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
Одразу, це...
473
00:27:48,199 --> 00:27:50,159
на його обличчі написана брехня.
474
00:27:50,760 --> 00:27:56,040
Коли намагаєшся дотримуватися брехні,
найгірше, про що ти маєш думати —
475
00:27:56,120 --> 00:27:59,560
це описові деталі, які треба повторювати.
476
00:28:00,280 --> 00:28:01,439
Це було смачно,
477
00:28:01,520 --> 00:28:05,360
але той факт, що в мене
в роті величезна личинка.
478
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
Кріт має відчувати себе
більш вразливим в ході гри,
479
00:28:09,199 --> 00:28:13,120
бо його можуть спіймати
у власній павутині брехні.
480
00:28:13,199 --> 00:28:16,919
Джейкобе, дуже дякую, що розповів
нам про вечерю личинками.
481
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
Можеш бути вільний. Дякую, Джейкобе.
482
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Гаразд. Дякую всім.
483
00:28:22,120 --> 00:28:24,679
Я дуже підозрюю Джейкоба.
484
00:28:24,760 --> 00:28:29,199
Чомусь я не вірю жодним його словам.
485
00:28:29,280 --> 00:28:32,080
Він наче почав тремтіти на середині.
486
00:28:32,159 --> 00:28:34,840
Касі все ще моя головна підозрювана,
487
00:28:34,919 --> 00:28:38,439
але я не думаю,
що можу виключити Джейкоба.
488
00:28:38,520 --> 00:28:41,600
Не поспішаймо з висновками.
Поки просто занотуємо це.
489
00:28:43,439 --> 00:28:46,600
Наступна розповість про свій вечір Джой.
490
00:28:48,959 --> 00:28:50,360
Виглядаєш свіжо.
491
00:28:51,159 --> 00:28:52,040
І почуваюся.
492
00:28:52,120 --> 00:28:53,679
-Привіт, сідай.
-Привіт.
493
00:28:53,760 --> 00:28:55,040
Я хочу перемогти.
494
00:28:55,120 --> 00:28:59,080
Я зроблю все, щоб перемогти.
495
00:28:59,159 --> 00:29:01,959
Моя головна мета —
просто збити всіх з пантелику
496
00:29:02,040 --> 00:29:05,040
{\an8}і намагатися не дивитися їм в очі.
497
00:29:06,240 --> 00:29:10,120
Тож минулої ночі я вийшла з машини.
498
00:29:10,199 --> 00:29:12,760
Я йду короткою доріжкою.
499
00:29:12,840 --> 00:29:16,360
Мені сказали заплющити очі
і розвести руки так.
500
00:29:16,439 --> 00:29:20,360
Хтось поклав мені щось на плечі.
501
00:29:20,439 --> 00:29:21,720
Я розплющую очі,
502
00:29:21,800 --> 00:29:25,280
і на моєму тілі сидить пітон.
503
00:29:27,159 --> 00:29:29,080
Наскільки товстий?
504
00:29:29,159 --> 00:29:33,159
Не знаю. Наче товстий пітон.
Знаєш, як виглядають пітони.
505
00:29:33,240 --> 00:29:36,919
Він почав обмотувати моє тіло.
Він заліз у моє волосся.
506
00:29:37,000 --> 00:29:38,919
Голова була справа чи зліва?
507
00:29:39,000 --> 00:29:39,959
У лівій руці.
508
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
Де був хвіст?
509
00:29:42,399 --> 00:29:45,199
-У лівій руці.
-Хвіст був у лівій руці?
510
00:29:45,280 --> 00:29:48,679
А, хвіст був у правій. Вибачте.
Це голова була в лівій.
511
00:29:49,280 --> 00:29:50,800
Я правильно сказала?
512
00:29:51,399 --> 00:29:55,360
Тож хвіст, ліва рука. Голова, права рука.
513
00:29:55,439 --> 00:29:57,040
Голова, ліва рука.
514
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
Хвіст, права рука.
515
00:29:58,439 --> 00:30:01,360
Вони вже допитують мене своїми очима.
516
00:30:01,439 --> 00:30:06,280
Вілл стріляє очима.
Касі дивиться на мене з підозрою.
517
00:30:06,360 --> 00:30:08,760
І це чудово для моєї гри.
518
00:30:09,560 --> 00:30:10,919
Дуже дякую, Джой.
519
00:30:11,000 --> 00:30:13,439
Звучить лячно і захопливо.
520
00:30:13,520 --> 00:30:14,760
Ти вільна.
521
00:30:16,120 --> 00:30:20,080
Змія була така товста.
Як вона могла пройти через її кучері.
522
00:30:20,159 --> 00:30:21,199
Я їй вірю.
523
00:30:21,720 --> 00:30:25,919
-Але вона сказала у її волоссі.
-Це дуже дивна частина.
524
00:30:27,280 --> 00:30:29,000
Я вірю їй, чорт забирай.
525
00:30:29,720 --> 00:30:32,760
Я почув в її голосі щирість.
526
00:30:32,840 --> 00:30:34,959
Або вона добре репетирувала,
527
00:30:36,520 --> 00:30:37,800
або каже правду.
528
00:30:39,679 --> 00:30:40,800
Заходь, Ейворі.
529
00:30:43,560 --> 00:30:45,040
Я думаю лише одне:
530
00:30:45,120 --> 00:30:46,959
ми маємо отримати звільнення.
531
00:30:47,040 --> 00:30:48,000
Привіт.
532
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Я вивчала психологію в коледжі,
533
00:30:51,399 --> 00:30:55,439
тож я трохи знаю, як люди брешуть
і як імітують брехню.
534
00:30:56,320 --> 00:30:58,360
{\an8}Це легка перемога.
535
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Добре.
536
00:31:00,159 --> 00:31:04,280
Минулої ночі я отримала чудову можливість
537
00:31:04,360 --> 00:31:07,840
походити босоніж по вогню.
538
00:31:08,600 --> 00:31:09,959
Мені зав'язали очі.
539
00:31:10,040 --> 00:31:12,720
Я відчувала запах вогню.
Я чула потріскування.
540
00:31:12,800 --> 00:31:15,639
І я подумала: «Що я взагалі робитиму?»
541
00:31:16,360 --> 00:31:17,560
Пов'язку зняли.
542
00:31:17,639 --> 00:31:20,280
Я розплющила очі і там була вогняна яма.
543
00:31:20,360 --> 00:31:23,480
Я намочила ноги,
потім треба глибоко вдихнути
544
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
і йти, як по гарячому піску.
545
00:31:25,600 --> 00:31:26,760
-Серйозно?
-Так.
546
00:31:26,840 --> 00:31:28,760
-Я абсолютно серйозно.
-Серйозно?
547
00:31:28,840 --> 00:31:30,879
Я ходила босоніж по вугіллю.
548
00:31:32,080 --> 00:31:32,919
Це важко.
549
00:31:33,000 --> 00:31:36,560
Щойно Ейворі відкриває рота,
я думаю, що вона бреше.
550
00:31:37,240 --> 00:31:39,399
Віддайте належне її грі.
551
00:31:39,480 --> 00:31:41,919
Їй ніколи не можна довіряти і зрештою,
552
00:31:42,000 --> 00:31:44,280
якщо вона кріт, я буду щасливішим,
553
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
бо тоді це принаймні матиме сенс.
554
00:31:46,879 --> 00:31:48,800
-Це всередині чи ззовні?
-Ззовні.
555
00:31:49,600 --> 00:31:51,679
-Це було вдень чи вночі?
-Вночі.
556
00:31:52,320 --> 00:31:54,600
Можеш зняти взуття і показати ноги?
557
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Що? Ні, я цього не робитиму.
558
00:31:58,000 --> 00:32:00,679
-Не хочеш показати ступні?
-Вони не обпечені.
559
00:32:00,760 --> 00:32:03,679
Але є одне місце,
яке я зможу показати пізніше.
560
00:32:03,760 --> 00:32:04,600
Але не зараз?
561
00:32:04,679 --> 00:32:08,159
Я не буду роззуватися під час розмови.
562
00:32:08,840 --> 00:32:10,520
Щось не сходиться.
563
00:32:11,120 --> 00:32:14,439
Ейворі здається мені дуже розважливою.
564
00:32:14,520 --> 00:32:16,120
Я думала, що вона бреше.
565
00:32:16,919 --> 00:32:20,600
-На моїх ногах немає опіків.
-Ти наче казала, про одне місце.
566
00:32:20,679 --> 00:32:23,800
Є одне місце, яке болить. Там немає опіку.
567
00:32:25,639 --> 00:32:26,919
Ніхто мені не вірив.
568
00:32:27,800 --> 00:32:29,560
Дуже дякую, Ейворі.
569
00:32:29,639 --> 00:32:32,439
Звучить, як теоретично дивовижний вечір.
570
00:32:32,520 --> 00:32:34,280
Можеш іти.
571
00:32:37,080 --> 00:32:37,919
Я їй вірю.
572
00:32:39,080 --> 00:32:40,040
Ти їй віриш?
573
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
О, так. На 100%.
574
00:32:42,399 --> 00:32:45,040
Я впевнений, що Джейкоб брехун.
575
00:32:45,120 --> 00:32:47,719
-Ага.
-Він не міг дивитися нам в очі.
576
00:32:47,800 --> 00:32:49,679
Не знаю, чи я погоджуюся з цим.
577
00:32:49,760 --> 00:32:52,000
Я б сказала, що Ейворі бреше.
578
00:32:52,080 --> 00:32:55,040
Я розриваюся між Джейкобом і Ейворі.
579
00:32:55,120 --> 00:32:58,520
Я вірю Джой. Я не вірю Джейкобу чи Ейворі.
580
00:32:58,600 --> 00:33:00,360
Ейворі не може втриматися від брехні.
581
00:33:00,439 --> 00:33:03,080
Не обдумуй надто. Хто брехун?
582
00:33:04,280 --> 00:33:07,240
Я дуже нервую через майбутній консенсус.
583
00:33:08,159 --> 00:33:12,280
Касі намагається
відштовхнути групу від Джейкоба.
584
00:33:12,360 --> 00:33:15,600
Якщо вона кріт, то хоче,
щоб ми втратили гроші.
585
00:33:16,439 --> 00:33:19,840
Це єдине завдання,
де треба, щоб мене почули
586
00:33:19,919 --> 00:33:22,439
і я відчуваю, що мене можуть закрити.
587
00:33:22,520 --> 00:33:26,480
Гаразд, гравці. Хто, на вашу думку, бреше?
588
00:33:26,560 --> 00:33:28,480
До чого дійшла ваша група?
589
00:33:30,040 --> 00:33:30,919
Джейкоб.
590
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
Касі?
591
00:33:33,480 --> 00:33:34,320
Ейворі.
592
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Вілле?
593
00:33:38,280 --> 00:33:39,719
Вона каже правду.
594
00:33:39,800 --> 00:33:41,199
Джейкоб брехун.
595
00:33:42,639 --> 00:33:43,840
Дослухайся інтуїції.
596
00:33:44,360 --> 00:33:47,520
Думаю, дуже легко вести розмову.
597
00:33:48,199 --> 00:33:51,199
Керувати процесом прийняття рішень.
598
00:33:51,280 --> 00:33:55,399
Я не хотів програти через те,
що довірився комусь.
599
00:33:55,480 --> 00:33:58,919
Треба довіряти своїй інтуїції
в певний момент.
600
00:33:59,000 --> 00:34:01,399
Гаразд, народ. Мені потрібна відповідь.
601
00:34:01,480 --> 00:34:03,679
-Вілле, хто бреше?
-Джейкоб бреше.
602
00:34:04,199 --> 00:34:06,560
-Так.
-Груповий консенсус — Джейкоб.
603
00:34:06,639 --> 00:34:07,600
Ого.
604
00:34:08,880 --> 00:34:10,839
Я досі не думаю, що він кріт.
605
00:34:10,920 --> 00:34:12,920
Думаю, він просто безкорисний.
606
00:34:13,880 --> 00:34:17,719
Але у гарному фланеле-ковбойському стилі.
607
00:34:18,400 --> 00:34:22,639
Гаразд, повернімо всіх
трьох гравців у кімнату.
608
00:34:23,280 --> 00:34:25,360
Дві правди і одна брехня.
609
00:34:26,440 --> 00:34:28,960
Час дізнатися, чи впізнали ви підробку.
610
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
Якщо ви праві, $20,000 для фонду.
611
00:34:32,679 --> 00:34:36,560
Якщо ви помиляєтеся,
ви щойно дали всім трьом
612
00:34:37,159 --> 00:34:39,239
звільнення від виключення.
613
00:34:40,440 --> 00:34:44,440
Це сильно впливає на ймовірність,
що вас відправлять додому.
614
00:34:47,719 --> 00:34:53,880
Гаразд, усі мають
сказати правду прямо зараз.
615
00:34:53,960 --> 00:34:56,120
Джой, що ти робила вчора?
616
00:34:58,839 --> 00:35:01,280
У мене на шиї була змія.
617
00:35:01,360 --> 00:35:04,200
О, Господи!
618
00:35:04,920 --> 00:35:09,040
І він лазив по моєму тілу
десь дві-три хвилини.
619
00:35:09,120 --> 00:35:10,839
Мене паралізувало від страху.
620
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Чудово. Добре.
621
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
Я знав, що Джой каже правду.
622
00:35:15,280 --> 00:35:17,200
Я не здивований.
623
00:35:18,400 --> 00:35:20,680
Джейкобе, що ти робив минулої ночі?
624
00:35:22,080 --> 00:35:25,720
Як я й казав, я покинув мистецьку галерею.
625
00:35:28,120 --> 00:35:30,520
Поїхав у готель і нічого не робив.
626
00:35:30,600 --> 00:35:31,960
-Ось так!
-Так!
627
00:35:32,040 --> 00:35:35,040
-Так, Грегу!
-Я знав! Я ж казав!
628
00:35:35,120 --> 00:35:37,920
Щойно він розповів, я сказав: «Це брехня».
629
00:35:38,000 --> 00:35:41,160
Джейкоб був брехуном. Я почуваюся почутим.
630
00:35:41,240 --> 00:35:45,400
{\an8}Я поставив під загрозу
кар'єру і виявився правим.
631
00:35:47,240 --> 00:35:51,040
Ейворі, це означає,
що ти ходила по розпеченому вугіллі.
632
00:35:51,120 --> 00:35:52,400
Так.
633
00:35:53,040 --> 00:35:56,520
Коли я дивилася на вогонь,
вогонь почав дивитися на мене,
634
00:35:56,600 --> 00:36:00,040
я подумала, що це крутий досвід,
я не хочу його пропускати.
635
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
І я хотіла подолати цей страх.
636
00:36:02,640 --> 00:36:04,160
Тож, я зробила це.
637
00:36:06,200 --> 00:36:07,799
Так, було неймовірно.
638
00:36:07,880 --> 00:36:10,240
Гаразд. Прийміть мої вітання.
639
00:36:10,319 --> 00:36:15,360
Команда допитувачів, молодці.
Ви додали до фонду ще $20,000,
640
00:36:15,440 --> 00:36:17,920
{\an8}що підводить вас до колосальної суми
641
00:36:18,000 --> 00:36:21,280
{\an8}69,500 американських доларів.
642
00:36:21,920 --> 00:36:23,480
-Отакої.
-Овва.
643
00:36:23,560 --> 00:36:27,200
Гарна сума для роздумів,
оскільки ви прямуєте на виключення.
644
00:36:28,080 --> 00:36:30,200
Побачимося пізніше на вечері.
645
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
-Бувай, Алексе.
-До зустрічі.
646
00:36:33,760 --> 00:36:37,920
Знаючи, що Джейкоб
поганий брехун у контексті цієї місії,
647
00:36:38,000 --> 00:36:39,680
я ще більше його підозрюю.
648
00:36:39,760 --> 00:36:41,200
Якби він був кротом,
649
00:36:41,280 --> 00:36:45,240
то не хотів, щоб ми знали,
що він хороший брехун. Він може грати.
650
00:36:56,760 --> 00:37:00,160
Яка краса. Боже мій.
651
00:37:00,240 --> 00:37:01,680
Поглянь на квіти.
652
00:37:01,760 --> 00:37:06,359
Знаючи, що мені треба йти на тест,
я дуже розчарована.
653
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
Це так мило.
654
00:37:08,280 --> 00:37:10,160
Гадаю, я сяду поруч з Алекс.
655
00:37:10,240 --> 00:37:12,760
Це звільнення мало бути нашим.
656
00:37:13,440 --> 00:37:17,680
Знову Джейкоб зруйнував ще одну місію,
щоб виглядати підозріло.
657
00:37:20,400 --> 00:37:21,240
Гарно.
658
00:37:21,880 --> 00:37:24,440
Не думаю, що це мало для нього значення.
659
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
Це зміна темпу.
660
00:37:27,640 --> 00:37:29,480
Я впевнена, що він не кріт.
661
00:37:29,560 --> 00:37:33,440
Але сьогодні я виманю його,
щоб усі знали, який він.
662
00:37:34,160 --> 00:37:37,839
Друже, я штовхну тебе під автобус.
663
00:37:38,560 --> 00:37:40,400
-Привіт.
-Привіт.
664
00:37:40,480 --> 00:37:42,520
-Як справи?
-Добре.
665
00:37:44,560 --> 00:37:45,600
Джой?
666
00:37:47,200 --> 00:37:48,160
Можна чесно?
667
00:37:48,240 --> 00:37:50,160
Це все, що я прошу.
668
00:37:51,080 --> 00:37:53,120
Я трохи засмучена. Безперечно.
669
00:37:53,200 --> 00:37:57,839
Я дивлюся Джейкобу в очі
і готова відправити цього малюка додому.
670
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Джейкобе, ти
671
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
зіпсував багато місій
і залишився непоміченим.
672
00:38:05,040 --> 00:38:09,160
І ніхто ніколи не вказує
на тебе пальцем, а я вказую зараз.
673
00:38:11,440 --> 00:38:14,280
Я називаю речі своїми іменами.
Я тобі не довіряю.
674
00:38:15,120 --> 00:38:17,400
А моя інтуїція підказує мені,
675
00:38:18,359 --> 00:38:19,920
що ти клятий кріт.
676
00:38:23,640 --> 00:38:24,799
Гаразд!
677
00:38:26,960 --> 00:38:30,680
Я намагаюся просунути свою гру.
Я граю тут заради сім'ї.
678
00:38:31,839 --> 00:38:35,240
Я тут, щоб виграти цю гру
і залишитися останньою жінкою.
679
00:38:35,319 --> 00:38:37,160
Запалюйте салют.
680
00:39:27,720 --> 00:39:29,839
Переклад субтитрів: Валерія Балаушко