1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,639 Це гра в довіру. 3 00:00:16,239 --> 00:00:17,480 Можеш дістати? 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,640 Ще ні. 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,439 У клітці — ключ, який відкриє ваші замки. 6 00:00:23,320 --> 00:00:28,480 Якщо ви всі звільнитеся, виграєте $20,000 і проведете ніч у розкоші. 7 00:00:29,799 --> 00:00:34,879 Але поруч із ключем — звільнення від наступного виключення. 8 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 Дістанете його з клітки і прощавайте гроші. 9 00:00:38,239 --> 00:00:44,440 А ті, хто залишився, проведуть холодну ніч на підлозі. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,879 Це найлегші 20 штук. 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 Ніхто не бере звільнення. Забираймося звідси. 12 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 Перша людина. 13 00:00:59,279 --> 00:01:01,000 Ти взяла звільнення? 14 00:01:04,759 --> 00:01:06,600 От лайно. 15 00:01:06,679 --> 00:01:08,399 Вона жорстока. 16 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 Схоже, Касі отримала той чудовий готель весь для себе. 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 {\an8}Добре тобі, Касі. 18 00:01:17,119 --> 00:01:19,160 Вона — моя підозрювана номер один, 19 00:01:19,240 --> 00:01:20,920 тому це тільки підтверджує. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,720 Мабуть, вона не була впевнена у тесті. 21 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 Не думала, що Касі на таке здатна. 22 00:01:26,800 --> 00:01:32,560 Мені холодно. Я засмучена. Я хочу перегризти Касі горлянку. 23 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 Мені треба придивитися до неї. 24 00:01:35,040 --> 00:01:39,920 {\an8}Я б ніколи не залишила нікого на холодній підлозі задля звільнення. 25 00:01:42,399 --> 00:01:44,800 Звісно, я хотіла, щоб ми заробили. 26 00:01:44,880 --> 00:01:48,839 Але якщо я не візьму це звільнення, візьме хтось інший. 27 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 {\an8}Мені не шкода. 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,839 {\an8}І я не шкодую. 29 00:01:55,119 --> 00:01:57,240 Не віриться, що Касі це зробила. 30 00:01:57,320 --> 00:01:59,839 Я довіряла їй більше, ніж іншим, 31 00:01:59,919 --> 00:02:01,479 тому не голосувала за них. 32 00:02:01,559 --> 00:02:02,640 І дивися, де ми. 33 00:02:03,880 --> 00:02:07,559 Касі прийшла пограти в цю гру. У неї серйозні наміри. 34 00:02:08,519 --> 00:02:11,760 Якщо вона кріт, то дуже відвертий й очевидний. 35 00:02:11,840 --> 00:02:16,200 Але через це я не думаю, що вона кріт. 36 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 Та годі. 37 00:02:17,400 --> 00:02:19,400 Думаю, щойно оголосили правила, 38 00:02:19,480 --> 00:02:20,959 вона знала, що візьме. 39 00:02:21,040 --> 00:02:21,959 Це точно. 40 00:02:22,040 --> 00:02:25,720 Я не довіряю Касі. Вона дуже хороша актриса. 41 00:02:25,799 --> 00:02:27,560 Не думала, що вона мене кине. 42 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 {\an8}Але вона кинула. 43 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 Ти геть її не підозрюєш? 44 00:02:31,680 --> 00:02:33,799 Знаєш що? Що є, то є. 45 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 Я дивлюся на речі з нової точки зору. 46 00:02:36,519 --> 00:02:41,120 Я люблю Касі, але очевидно не можу їй довіряти. 47 00:02:52,880 --> 00:02:56,080 Знову сила звільнення розділила гравців 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 і втратила гроші команди. 49 00:02:58,200 --> 00:03:02,480 Але після спокійної ночі в розкішному готелі для одного 50 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 і довгої холодної ночі на підлозі для решти... 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 Тут так холодно. 52 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Мені треба в туалет. 53 00:03:09,280 --> 00:03:14,040 ...настав час групі возз'єднатися і з'ясувати, що сталося. 54 00:03:15,280 --> 00:03:18,200 Я маю визнати своє рішення. Я не можу ховатися. 55 00:03:18,799 --> 00:03:21,160 Той факт, що люди мені довіряли, 56 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 дозволив мені так добре їм брехати. 57 00:03:34,679 --> 00:03:36,600 -Привіт. -Доброго ранку. 58 00:03:36,679 --> 00:03:37,519 Доброго ранку. 59 00:03:38,119 --> 00:03:39,360 Гарно виглядаєш. 60 00:03:39,440 --> 00:03:41,799 Сподіваюся, вони зрозуміють, 61 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 що це не було злостиво. 62 00:03:46,760 --> 00:03:49,119 -Як ви? -А ти як думаєш? 63 00:03:49,720 --> 00:03:52,280 Я не знаю, тому й питаю. Можу уявити. 64 00:03:53,320 --> 00:03:54,959 -Можна дещо спитати? -Так. 65 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 Чому ти озирнулася і нічого нам не дала? 66 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 Ти взяла звільнення. 67 00:04:00,079 --> 00:04:03,000 Ти посміхнулася й пішла. 68 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 Чому ти не вибачилася? 69 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Важко дивитися комусь у вічі, коли ти їх підвела. 70 00:04:10,359 --> 00:04:11,920 Я дивлюся вам в очі зараз. 71 00:04:13,040 --> 00:04:16,839 Касі, я обрала тебе, бо знаю, що ти командний гравець. 72 00:04:17,640 --> 00:04:19,479 Це гірка пігулка. 73 00:04:19,560 --> 00:04:21,279 Я злюся на себе, розумієш? 74 00:04:22,720 --> 00:04:27,320 Я не вірю, що в нас справді була можливість 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,479 виграти 20 штук вчора. 76 00:04:29,560 --> 00:04:32,960 Якби не взяла я, взяв би хтось інший. 77 00:04:33,039 --> 00:04:36,240 Хочу сказати, добре зіграно. Це гра до кінця. 78 00:04:36,320 --> 00:04:40,919 Ти зробила це заради себе, знімаю капелюха. 79 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 Я втомилася. Мені треба йти. 80 00:04:43,599 --> 00:04:46,880 Я подрімаю і піду вмиюся. 81 00:04:46,960 --> 00:04:49,479 -Прийми душ, зігрійся. -Так, до зустрічі. 82 00:04:50,080 --> 00:04:53,039 Було неприємно, але я знала, що це треба зробити. 83 00:04:53,800 --> 00:04:58,479 Звільнення — гарантія переходу до наступного раунду, 84 00:04:58,560 --> 00:05:03,240 змагання, шансів знайти і перемогти крота. 85 00:05:04,120 --> 00:05:05,520 Ви можете грати за гроші, 86 00:05:05,599 --> 00:05:09,000 але якщо ви не виграєте, ви заробили гроші комусь іншому. 87 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 Думаю, зараз у кімнаті велика напруга. 88 00:05:22,919 --> 00:05:25,919 Усі хочуть бути тут на фінальній шістці. 89 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 Це звільнення значно ускладнює тест. 90 00:05:29,479 --> 00:05:30,800 І... 91 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 я нервую. 92 00:05:36,359 --> 00:05:38,280 Я не хочу сьогодні додому. 93 00:05:38,359 --> 00:05:40,520 Ця гра для мене все. 94 00:05:41,520 --> 00:05:46,560 Але скільки б ти не готувався, з цими тестами може статися будь-що. 95 00:05:46,640 --> 00:05:50,440 Одна помилкова відповідь визначить, ти залишишся чи підеш. 96 00:05:51,039 --> 00:05:53,520 Я маю бути бездоганним. 97 00:05:58,320 --> 00:05:59,479 Що ж... 98 00:06:00,760 --> 00:06:01,919 Друзі. 99 00:06:03,160 --> 00:06:06,280 Загалом, як вам Блакитні гори? 100 00:06:06,359 --> 00:06:07,280 Добре. 101 00:06:08,400 --> 00:06:12,680 Тепер розмір призового фонду складає $49,500. 102 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 Ми втратили $30,000. 103 00:06:15,960 --> 00:06:18,120 Отже, кріт досі грає. 104 00:06:20,080 --> 00:06:23,479 Кейсі постійно ставить себе в позицію, 105 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 де вона може відійти назад 106 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 і спостерігати, як інші люди саботують чи провалюються, 107 00:06:29,479 --> 00:06:32,880 {\an8}і ніколи не викликати підозр. 108 00:06:34,200 --> 00:06:36,479 {\an8}Прекрасне місце для крота. 109 00:06:38,200 --> 00:06:41,479 Отож, у нас наступне виключення. 110 00:06:41,560 --> 00:06:44,919 Ви складете тест на 20 запитань 111 00:06:45,000 --> 00:06:47,599 про те, кого ви вважаєте кротом. 112 00:06:48,599 --> 00:06:51,840 Людина з найбільшою кількістю хибних відповідей 113 00:06:51,919 --> 00:06:54,680 буде негайно виключена. 114 00:06:55,799 --> 00:06:59,120 Будь-хто, крім тебе, Касі. 115 00:06:59,200 --> 00:07:04,520 Минулої ночі ти обрала звільнення, тож тебе не виключать. 116 00:07:07,520 --> 00:07:08,799 Перейдемо до справи. 117 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 Почнімо тест. 118 00:07:20,680 --> 00:07:22,799 Я дуже нервуюся сьогодні. 119 00:07:24,280 --> 00:07:28,760 Якщо Касі кріт, я почуваюся свідком великого ходу. 120 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 Для нас ніяких звільнень. 121 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 Для фонду ніяких грошей. 122 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 Суцільний програш. 123 00:07:34,960 --> 00:07:36,440 Вона жорстока. 124 00:07:36,520 --> 00:07:41,400 При цьому, багато людей робило багато підозрілих речей. 125 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 І я боюся поставити все. 126 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 Вночі я витратив дві-три години 127 00:07:49,280 --> 00:07:52,320 прокручуючи все, що сталося за день. 128 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 У мене були підозри щодо Касі. 129 00:07:54,919 --> 00:07:59,159 Але на тесті, я все ще думаю, що Кейсі найкращий варіант. 130 00:07:59,960 --> 00:08:02,719 Якщо я залишуся, це всіх заспокоїть? 131 00:08:02,799 --> 00:08:05,719 Я краще дам йому дорогу і залишуся. 132 00:08:06,560 --> 00:08:10,239 Як на мене, вона грає в гру найбільш подібну до крота, 133 00:08:11,200 --> 00:08:13,599 намагаючись не бути очевидним кротом. 134 00:08:15,599 --> 00:08:18,679 Зараз мій найбільший підозрюваний — Джейкоб. 135 00:08:19,320 --> 00:08:23,239 На альпіністській місії він вперто йшов до фінішу. 136 00:08:23,320 --> 00:08:24,679 Я йду, дівчатка. 137 00:08:24,760 --> 00:08:28,679 Якщо він кріт, то знав, що в сумці не було $10,000. 138 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Я зовсім не довіряю Джейкобу. 139 00:08:31,719 --> 00:08:35,199 Зараз я досі вважаю кротом Джой. 140 00:08:36,760 --> 00:08:41,320 Але Кейсі дуже підозріла жінка. 141 00:08:41,400 --> 00:08:42,919 На місії в горах, 142 00:08:43,000 --> 00:08:46,920 маючи гроші в сумці, вона двічі хотіла здатися. 143 00:08:47,600 --> 00:08:49,800 «Лише троє можуть перетнути ущелину». 144 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 «Одна людина з рюкзаком має лишитися». 145 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Я голосую за себе. 146 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 Якщо вона кріт, 147 00:08:56,320 --> 00:09:00,120 група найменше очікує цього. 148 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 Тести стають дедалі важчими. 149 00:09:04,400 --> 00:09:09,720 Моя стратегія — розділити відповіді між людьми, яких я підозрюю, 150 00:09:10,400 --> 00:09:14,000 але остаточно наполягати більше на Джейкобу. 151 00:09:15,000 --> 00:09:19,240 Я почуваюся добре. Я вивчала і готувалася до цього. 152 00:09:19,320 --> 00:09:22,839 Але чи правильно я обрала людей для своєї стратегії. 153 00:09:23,480 --> 00:09:25,640 Побачимо сьогодні на виключенні. 154 00:09:30,800 --> 00:09:36,520 Гаразд, настав час дізнатися результати тесту. 155 00:09:36,600 --> 00:09:41,520 Коли я надішлю результати, на екрані загориться повідомлення. 156 00:09:41,600 --> 00:09:46,680 Якщо він зелений, це означає, що ви залишаєтеся в грі. 157 00:09:46,760 --> 00:09:51,079 Якщо червоний, значить вас виключено 158 00:09:51,839 --> 00:09:54,160 і ви повинні негайно піти. 159 00:09:55,839 --> 00:09:58,760 Я вводитиму імена у випадковому порядку. 160 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 Перше ім'я сьогодні — 161 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 Грег. 162 00:10:06,079 --> 00:10:07,199 ІМ'Я: ГРЕГ 163 00:10:20,079 --> 00:10:21,240 Глибокий вдих. 164 00:10:22,480 --> 00:10:25,199 Видих. Глибокий видих. 165 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 Далі 166 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 Джейкоб. 167 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 Вижив ще один день. 168 00:10:50,920 --> 00:10:53,160 Я дуже надіялася, що він буде зеленим, 169 00:10:53,240 --> 00:10:56,800 але бачити це підтвердження перед очима — 170 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 це таке полегшення. 171 00:10:59,440 --> 00:11:02,560 Наступна людина, яка дізнається про свою долю — 172 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 Джой. 173 00:11:16,800 --> 00:11:17,839 Добре. 174 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 Наступне ім'я, яке я введу 175 00:11:22,079 --> 00:11:23,120 Кейсі. 176 00:11:26,600 --> 00:11:29,560 На 100% впевнена, що побачить зелений. 177 00:11:34,760 --> 00:11:36,480 Телефон крота не червоніє. 178 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 Що? 179 00:11:48,839 --> 00:11:49,880 Боже мій. 180 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 Добре. 181 00:11:58,719 --> 00:11:59,560 Усе гаразд? 182 00:12:01,120 --> 00:12:03,079 -Я трохи шокована. -Так. 183 00:12:06,040 --> 00:12:08,240 Я не хочу плакати. Просто дурня. 184 00:12:12,800 --> 00:12:13,920 Мене зараз знудить. 185 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Я помилявся. 186 00:12:16,839 --> 00:12:20,920 Якби я не розділив голоси в цьому тесті, це був би я. 187 00:12:22,440 --> 00:12:24,560 Як почуваєшся? Розкажи, що коїться. 188 00:12:26,199 --> 00:12:29,880 Я сумуватиму за кожним днем і кожним випробуванням. 189 00:12:30,480 --> 00:12:33,880 Оглянуся назад і скажу, що це була пригода мого життя. 190 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 Все нормально? 191 00:12:36,520 --> 00:12:39,079 Мені треба переварити. 192 00:12:40,959 --> 00:12:42,360 -Щасти, Кейсі. -Гаразд. 193 00:12:44,079 --> 00:12:45,520 -Щасливої дороги. -Дякую. 194 00:12:47,440 --> 00:12:51,079 Одного з моїх найбільших підозрюваних щойно виключили. 195 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 Я досі тут. 196 00:12:54,760 --> 00:12:58,120 Це не значить, що мої відповіді були вірними, а її — ні. 197 00:12:58,199 --> 00:13:00,920 Це значить, що в мене було на одну більше. 198 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 Після висот і низин Блакитних гір, 199 00:13:14,199 --> 00:13:18,680 для наступної місії ми прямуємо до всесвітньо відомого портового міста, 200 00:13:18,760 --> 00:13:19,599 Сідней. 201 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 О, Боже. Там міст. 202 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 Де Оперний театр? 203 00:13:24,320 --> 00:13:25,400 -Ліворуч. -Ліворуч? 204 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 -Ого, ось там. -Там Оперний театр. 205 00:13:28,079 --> 00:13:30,000 Я вперше таке бачу. 206 00:13:30,079 --> 00:13:31,199 Вона красуня. 207 00:13:31,280 --> 00:13:33,599 Але сьогодні не буде часу на екскурсії, 208 00:13:33,680 --> 00:13:37,480 бо в цій грі пошуки крота ніколи не припиняються. 209 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 У цій машині двоє людей, 210 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 один переможець і один кріт. 211 00:13:43,000 --> 00:13:45,719 Кріт сидить спереду, по середині чи ззаду? 212 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Думаю, ззаду. 213 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 Вчора було дуже близько. 214 00:13:49,599 --> 00:13:51,680 Тоді я зрозумів, що якщо з'ясую, 215 00:13:51,760 --> 00:13:56,199 яка з моїх відповідей тримає мене в грі, я зможу зрозуміти, хто кріт. 216 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 {\an8}Повірте, я не спав через це кілька годин. 217 00:13:59,959 --> 00:14:02,480 Ейворі прокинулася? Я її не чув сьогодні. 218 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 -Вона досі дихає? -Вона просто стоїчна. 219 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 Я дуже нервую. 220 00:14:07,839 --> 00:14:10,199 Ага. Так сказав би кріт. 221 00:14:11,040 --> 00:14:11,959 Закрийся. 222 00:14:12,640 --> 00:14:13,599 Не віриться... 223 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 Я дуже не довіряю Джейкобу, 224 00:14:17,120 --> 00:14:19,400 але зараз я не думаю, що він кріт. 225 00:14:19,479 --> 00:14:21,320 Наша група така маленька. 226 00:14:21,400 --> 00:14:22,959 Це так добре. 227 00:14:23,040 --> 00:14:26,439 Він робить саме те, що треба, щоб обдурити інших. 228 00:14:27,000 --> 00:14:30,719 Це збиває їхню гру і вони погано складають тести. 229 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 Він шахрай, вмілий шахрай, 230 00:14:32,959 --> 00:14:36,120 {\an8}але я не дам йому забрати і копійки з нашого фонду. 231 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 Ось так. 232 00:14:42,719 --> 00:14:44,240 Що це за місце? 233 00:14:44,319 --> 00:14:45,680 Це мистецький музей? 234 00:14:45,760 --> 00:14:47,839 -Привіт. -Привіт, Алексе. 235 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 -Заходьте. -Привіт. 236 00:14:49,599 --> 00:14:51,000 Ти це намалювала? 237 00:14:52,199 --> 00:14:54,000 Скоро дійдемо до цього. 238 00:14:54,079 --> 00:14:55,920 Присідайте. 239 00:14:56,599 --> 00:14:58,240 Вітаю в Сіднеї, 240 00:14:58,319 --> 00:15:01,360 і вітаю, що дійшли до шістки фіналістів. 241 00:15:02,360 --> 00:15:05,839 Або п'ятірки фіналістів, плюс один кріт. 242 00:15:06,800 --> 00:15:09,319 Я знаю, що ви щойно кинули оком 243 00:15:09,400 --> 00:15:12,680 на легендарний Сіднейський оперний театр, 244 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 який є зображенням з листівки 245 00:15:16,120 --> 00:15:18,439 і справжнім витвором мистецтва. 246 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 Як і ці дві картини. 247 00:15:20,439 --> 00:15:23,360 Чи принаймні одна з них. 248 00:15:23,439 --> 00:15:24,439 О ні. 249 00:15:24,959 --> 00:15:27,839 Будьте дуже уважні, гравці. 250 00:15:28,680 --> 00:15:32,400 У цій грі здатність зрозуміти, коли тебе обманюють, 251 00:15:32,479 --> 00:15:37,439 і кріт, і твої товариші — це ключ до виживання до кінця. 252 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 І саме в цьому полягає наша місія, 253 00:15:41,360 --> 00:15:43,599 оскільки ви спробуєте 254 00:15:43,680 --> 00:15:46,199 впізнати підробку. 255 00:15:50,000 --> 00:15:52,680 Одна з цих картин — справжній виріб, 256 00:15:52,760 --> 00:15:56,640 цінний витвір мистецтва, виставлений у цій самій галереї. 257 00:15:57,240 --> 00:15:59,719 А інший — підробка, 258 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 створена кротом. 259 00:16:03,199 --> 00:16:08,839 І вона нічого не варта, окрім як для вас. 260 00:16:10,400 --> 00:16:14,319 Ще один кротячий день, знову розбиратися з підробкою. 261 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Перше завдання в цій місії — просте. 262 00:16:18,359 --> 00:16:23,760 Кожному окремо потрібно визначити, яка картина підробка. 263 00:16:24,680 --> 00:16:28,000 А тепер не поспішайте з роздумами. 264 00:16:28,760 --> 00:16:31,800 Але вибирайте мудро, бо всі гравці, які вгадають, 265 00:16:31,880 --> 00:16:35,319 отримають шанс розіграти звільнення. 266 00:16:35,400 --> 00:16:37,319 -Ого. -Звучить непогано? 267 00:16:37,880 --> 00:16:40,599 Дуже важливо виграти це звільнення. 268 00:16:40,680 --> 00:16:44,520 Мені треба більше часу для спостереження за підозрілими гравцями. 269 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 Це означає, що я мушу обрати правильно. 270 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 Гаразд, друзі. 271 00:16:50,079 --> 00:16:51,560 Можете обговорити. 272 00:16:53,040 --> 00:16:58,240 Той, що ліворуч, можна вважати мистецтвом, яке вже робили раніше, 273 00:16:58,319 --> 00:17:01,280 але ми знаємо, що воно коштувало колись мільйони. 274 00:17:02,599 --> 00:17:07,040 Але праворуч, більш сучасний, з кожним днем ми бачимо все більше такого. 275 00:17:07,119 --> 00:17:09,399 Так, але один з найвидатніших митців 276 00:17:09,480 --> 00:17:12,640 малює якісь графіті на випадкових будинках. 277 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 -Ти говориш про Бенксі? -Так. 278 00:17:14,520 --> 00:17:15,760 -Це правда. -Так. 279 00:17:15,839 --> 00:17:18,760 {\an8}Джейкоб точно на моєму радарі, 280 00:17:18,839 --> 00:17:23,480 бо я не знаю, що він додав до фонду ще з джунглів. 281 00:17:24,119 --> 00:17:25,560 Сучий син. 282 00:17:26,399 --> 00:17:27,399 Вони всі тут. 283 00:17:27,919 --> 00:17:29,640 О ні! 284 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 Нічого. 285 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 Мені треба звільнення, бо мені треба більше часу. 286 00:17:34,120 --> 00:17:36,720 Якщо я переконаний, що Касі кріт, 287 00:17:36,800 --> 00:17:39,600 я маю виключити Джейкоба, як підозрюваного. 288 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Я дивився на ту, що ліворуч. 289 00:17:41,919 --> 00:17:46,320 Таке можна зробити просто взявши кульку акрилової фарби 290 00:17:46,399 --> 00:17:49,120 і кинути її на полотно. 291 00:17:49,200 --> 00:17:54,399 Мені здається очевидно, що люди вважатимуть його фальшивкою. 292 00:17:54,480 --> 00:17:59,480 Тому я хочу вибрати той, який здається не таким очевидним. 293 00:17:59,560 --> 00:18:02,440 Бо це схоже на трафарет. 294 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 Для нас це може означати: «Стоп, не вибирай цю картину». 295 00:18:05,840 --> 00:18:09,840 Але може кріт знав, що ми так подумаємо і зробив навпаки? 296 00:18:10,520 --> 00:18:14,440 Дійсно важко впізнати підробку. 297 00:18:14,520 --> 00:18:17,520 Гаразд. Ви прийняли рішення? 298 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 Почнемо з Джейкоба. 299 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Яка підробка? 300 00:18:22,520 --> 00:18:25,560 Думаю, справа підробка. 301 00:18:25,640 --> 00:18:28,120 Хоч це може бути сучасне вуличне мистецтво, 302 00:18:28,960 --> 00:18:31,480 я не думаю, що воно справжнє. 303 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 Мені здається, що це підробка, 304 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 я її зупинюся на цьому. 305 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 Грегу? 306 00:18:37,280 --> 00:18:42,320 Мені здається, що ліву зробив кріт. 307 00:18:42,399 --> 00:18:45,159 Це просто кулька акрилової фарби. 308 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 І виглядає не так акуратно. 309 00:18:47,399 --> 00:18:50,240 Може, ми всі представляємо якийсь колір, 310 00:18:50,320 --> 00:18:52,440 або це останні шість чи п'ять. 311 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 Ліва — підробка. 312 00:18:54,720 --> 00:18:56,679 Два голоси за картину праворуч. 313 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 Два голоси за картину зліва. 314 00:18:59,240 --> 00:19:03,200 Справжній ліворуч, а справа підробка. 315 00:19:03,280 --> 00:19:08,280 Я вірю, що буквальне послання: «Стоп, не обирай це». 316 00:19:08,800 --> 00:19:09,840 Вілле? 317 00:19:09,919 --> 00:19:13,080 Я б сказав, що справа справжня. Голосую за ліву. 318 00:19:13,159 --> 00:19:15,560 Справа справжня. Тобто вже три на три. 319 00:19:16,399 --> 00:19:17,800 Для підтвердження, 320 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 Касі, Вілле та Грегу, ви сказали що картина зліва підробка. 321 00:19:25,840 --> 00:19:30,520 Джейкобе, Джой і Ейворі, ви сказали, що картина справа підробка. 322 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Готові дізнатися? 323 00:19:33,960 --> 00:19:34,800 Так. 324 00:19:35,480 --> 00:19:38,520 Гаразд. За лічені секунди 325 00:19:38,600 --> 00:19:42,399 картина крота самознищиться. 326 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 Що? 327 00:19:45,520 --> 00:19:46,679 Добре. 328 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 Я так і знала. 329 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 Я так і знала. 330 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 Касі, Вілл і Грег. 331 00:20:02,240 --> 00:20:05,120 На жаль, вас обманули. 332 00:20:05,800 --> 00:20:09,520 Боже мій. Я дуже здивований. 333 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Вгадай, хто помилявся? 334 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 Я не отримав можливості для звільнення. 335 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 Ніколи не мав і ніколи не буду. 336 00:20:17,080 --> 00:20:20,040 Джейкоб, Джой і Ейворі. Вітаю. 337 00:20:20,679 --> 00:20:22,919 Сьогодні у вашої команди буде шанс 338 00:20:23,000 --> 00:20:24,960 виграти найцінніший приз гри, 339 00:20:25,040 --> 00:20:28,280 звільнення, яке приведе вас у наступний раунд. 340 00:20:29,000 --> 00:20:32,880 Щоб перемогти, треба лише обдурити інших трьох гравців 341 00:20:32,960 --> 00:20:36,480 історією у грі з двома правдами та однією брехнею. 342 00:20:36,560 --> 00:20:37,800 Налаштуйтеся. 343 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 Для решти — шанс викупити себе. 344 00:20:42,360 --> 00:20:44,600 Ви будете слухати їхні історії, 345 00:20:44,679 --> 00:20:47,679 дві будуть правдою, одна — брехнею. 346 00:20:48,360 --> 00:20:54,480 Розпитайте їх, дізнайтеся хто бреше, і виграєте $20,000 для групи... 347 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 у призовий фонд. 348 00:20:57,600 --> 00:21:00,040 Немаленька сума грошей. 349 00:21:00,640 --> 00:21:02,360 У вас певно багато питань. 350 00:21:02,440 --> 00:21:04,080 А тим часом 351 00:21:04,159 --> 00:21:08,600 {\an8}оповідачі, на вулиці на кожного чекає машина, 352 00:21:08,679 --> 00:21:10,880 {\an8}де вам все пояснять. 353 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 {\an8}Допитувачі, повертайтеся до готелю, 354 00:21:14,159 --> 00:21:17,000 {\an8}облаштуйтеся і проведіть чудовий вечір. 355 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 Дякую. 356 00:21:20,040 --> 00:21:24,240 Мені здається, що я віддаю цій грі все, і це мій час сяяти. 357 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 Пора бути найціннішим гравцем. 358 00:21:26,200 --> 00:21:29,600 Дайте мій перстень і мої гроші. Поїхали. 359 00:21:34,120 --> 00:21:38,720 {\an8}Оповідачі, кожен поїде на секретну локацію, 360 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 {\an8}де у двох з вас буде незабутня ніч. 361 00:21:43,800 --> 00:21:47,080 {\an8}Але один з вас нічого не робитиме. 362 00:21:48,399 --> 00:21:49,240 {\an8}Добре. 363 00:21:49,760 --> 00:21:54,520 Нічого, окрім вигадки історії для допитувачів. 364 00:21:55,439 --> 00:21:56,760 Хто це буде? 365 00:21:57,720 --> 00:22:01,720 Завтра вам треба буде лише розповісти історію свого вечора. 366 00:22:01,800 --> 00:22:04,520 Правду чи брехню. 367 00:22:04,600 --> 00:22:07,439 О, Боже. Вони і так мені не вірять. 368 00:22:08,600 --> 00:22:11,960 Якщо ви, як команда, зможете відвести інших від брехні, 369 00:22:12,040 --> 00:22:14,720 то всі троє отримаєте звільнення, 370 00:22:14,800 --> 00:22:18,159 але ціною $20,000. 371 00:22:18,880 --> 00:22:20,679 Я дуже хочу звільнення. 372 00:22:21,480 --> 00:22:26,080 Тож, як то кажуть, не дозволяйте фактам заважати гарній історії. 373 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Я хочу звільнення! 374 00:22:31,439 --> 00:22:35,240 По ходу гри, брехати стало легше. 375 00:22:35,320 --> 00:22:39,159 Ти не вважаєш це брехнею, а просто граєш у гру. 376 00:22:39,240 --> 00:22:42,399 Я стільки брехала, вигадувала змови та інтриги. 377 00:22:42,480 --> 00:22:45,919 Якщо я брешу, вони ніколи не відрізнять це від правди. 378 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 Що? 379 00:22:48,320 --> 00:22:49,640 Нерви здають. 380 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 Я б дуже хотів отримати це звільнення. 381 00:22:52,040 --> 00:22:54,919 Я маю підозри на крота. Не треба звужувати коло. 382 00:22:55,000 --> 00:22:58,040 Але проблема в тому, що це може змінитися. 383 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 Боже. 384 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 Я так нервуюся. Нам це потрібно. 385 00:23:04,159 --> 00:23:08,399 Хоча ми розділені, ми маємо діяти як команда, щоб виграти звільнення. 386 00:23:08,960 --> 00:23:10,679 Навіть якщо ти кажеш правду, 387 00:23:10,760 --> 00:23:13,840 ти можеш поводитися підозріло, щоб збити з пантелику. 388 00:23:13,919 --> 00:23:16,040 Ви знаєте мою історію з звільненням. 389 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 Це клята гра. 390 00:23:23,600 --> 00:23:26,000 Поки наші оповідачі створювали спогади, 391 00:23:26,080 --> 00:23:29,679 у решти гравців була безсонна ніч у готелі. 392 00:23:30,880 --> 00:23:34,320 {\an8}-Хтось хоче апельсиновий сік? -Тут лише кава. 393 00:23:34,399 --> 00:23:36,800 {\an8}Не розлий. Ось так. 394 00:23:37,399 --> 00:23:40,080 {\an8}-Боже мій. -Найгірше це очікування. 395 00:23:40,159 --> 00:23:42,679 {\an8}Думаєш вони будуть одягнуті так, як вчора? 396 00:23:42,760 --> 00:23:43,640 {\an8}Сподіваюся. 397 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 Коли ми возз'єднаємося, треба просто дати їм говорити. 398 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 Дві правди і одна брехня. 399 00:23:51,560 --> 00:23:53,760 Нам вирішувати, хто з гравців бреше. 400 00:23:54,280 --> 00:23:57,280 {\an8}Я впевнена, що ми з Віллом і Грегом впораємося 401 00:23:57,360 --> 00:23:58,560 {\an8}але треба план гри. 402 00:23:58,640 --> 00:24:01,439 Треба попросити їх розказати історію один раз. 403 00:24:01,520 --> 00:24:05,200 Поставте детальні запитання. О котрій? Скільки людей? 404 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 -Дуже конкретні питання. -Різні дрібниці. 405 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 -І попросити розказати ще раз. -Так. 406 00:24:10,919 --> 00:24:12,840 Легко збрехати один раз, 407 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 але важко підтримувати брехню. 408 00:24:16,640 --> 00:24:19,760 Моя стратегія допиту — почати з м'яких, 409 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 а потім перейти до жорстких питань. 410 00:24:22,200 --> 00:24:26,280 Якщо дасте мені ставити запитання, побачите, як вони ухиляються. 411 00:24:26,919 --> 00:24:29,360 Мої навички ідеальні для цієї місії. 412 00:24:29,439 --> 00:24:31,200 Коли я модерую фокус-групи, 413 00:24:31,280 --> 00:24:35,720 {\an8}я знаю, як бути хорошим і поганим поліцаєм одночасно. 414 00:24:37,720 --> 00:24:40,679 -Доброго ранку. -Йой. 415 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 -Вітаю на бранчі. -Доброго ранку. 416 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 Усе, що я люблю. 417 00:24:44,640 --> 00:24:46,520 Як минула ваша ніч? 418 00:24:47,439 --> 00:24:51,320 Очевидно нам цікаво, де інші троє гравців. 419 00:24:52,040 --> 00:24:54,200 -Так, мені було важко спати. -Так? 420 00:24:54,280 --> 00:24:56,360 У мене великий стрес від такого. 421 00:24:56,439 --> 00:24:58,439 -Тобі не подобається? -Ні. 422 00:24:58,520 --> 00:25:01,280 -Чекаю, чим все закінчиться. -Ясно. 423 00:25:02,080 --> 00:25:05,120 Що ж, пора нашим оповідачам повернутися, 424 00:25:05,200 --> 00:25:07,320 щоб розповісти вам про свої вечори. 425 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 Ваша робота — впізнати підробку. 426 00:25:12,240 --> 00:25:16,199 Хто бреше? Це питання на $20,000. 427 00:25:16,280 --> 00:25:20,280 І маючи на кону звільнення для всієї групи, 428 00:25:20,360 --> 00:25:24,640 будьте насторожі, бо навіть ті, хто кажуть правду будуть вас дурити. 429 00:25:25,320 --> 00:25:26,360 Що ще нового? 430 00:25:26,439 --> 00:25:30,840 У вас на сніданок саботаж і шахрайство. 431 00:25:30,919 --> 00:25:32,360 Тож, ви впораєтеся. 432 00:25:33,800 --> 00:25:36,880 Це точно дає мені найбільшу можливість. 433 00:25:36,960 --> 00:25:41,720 Думаю, це вперше кроту треба буде добре попрацювати, 434 00:25:41,800 --> 00:25:47,120 {\an8}адже легше помітити того, хто навмисне хоче програти. 435 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 Добре, першим розкаже про свою ніч Джейкоб. 436 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 У нас однаковий одяг. 437 00:25:56,560 --> 00:25:58,679 Я наче в телевізійному ток-шоу. 438 00:25:58,760 --> 00:26:00,199 Давно не бачилися. 439 00:26:00,280 --> 00:26:01,240 Привіт. 440 00:26:01,800 --> 00:26:05,159 Я відчайдушно хочу звільнення. 441 00:26:05,240 --> 00:26:06,120 Типу... 442 00:26:07,000 --> 00:26:11,120 хочу потримати картку в руці, показати її Алекс і сказати: 443 00:26:11,199 --> 00:26:12,080 «Моя черга». 444 00:26:12,720 --> 00:26:16,960 Я не боюся цих людей. Вони можуть вважати себе розумними, але 445 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 я теж розумний. 446 00:26:19,159 --> 00:26:21,520 -Ти вчора приймав душ? -Так. 447 00:26:22,080 --> 00:26:23,159 Просто цікаво. 448 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 Поговори з нами. 449 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 Щойно я вийшов з галереї, мене посадили в машину. 450 00:26:28,640 --> 00:26:32,120 Я вийшов до будівлі і всередині нічого не було, 451 00:26:32,199 --> 00:26:36,040 окрім стола і крісла посередині. 452 00:26:36,120 --> 00:26:39,480 Тож я сідаю, а на столі лежить єдина річ, 453 00:26:39,560 --> 00:26:44,600 срібна тарілка з кришкою, 454 00:26:44,679 --> 00:26:47,159 і скляний глечик з водою. 455 00:26:47,240 --> 00:26:50,199 І тут вийшов офіціант. 456 00:26:51,199 --> 00:26:55,800 Він знімає кришку з тарілки, а під нею, 457 00:26:57,120 --> 00:26:59,919 я можу це описати, як 458 00:27:00,000 --> 00:27:04,679 біла, велетенська, лиса гусениця. 459 00:27:06,080 --> 00:27:10,080 -В що був одягнутий офіціант? -Чорно-білий... Типу фартух. 460 00:27:10,159 --> 00:27:14,919 І тут він каже, що це називається «личинка вітчетті». 461 00:27:15,000 --> 00:27:19,399 Це делікатес аборигенів. 462 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 Я беру її, і треба відкусити голову, 463 00:27:22,399 --> 00:27:24,320 швидко виплюнути, кинути в рот. 464 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 І потім я випив цілий глечик води. 465 00:27:28,159 --> 00:27:31,720 Тож, загалом це не було жахливо. 466 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 -Це кінець твоєї історії? -Так. 467 00:27:34,640 --> 00:27:36,159 Скільки ти туди їхав? 468 00:27:36,800 --> 00:27:37,679 П'ять-десять. 469 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 Скільки води ти випив? 470 00:27:40,320 --> 00:27:43,240 Я випив всю. Це було огидно. Я був... 471 00:27:43,320 --> 00:27:45,040 Ти казав, що не було жахливо. 472 00:27:45,120 --> 00:27:47,080 Одразу, це... 473 00:27:48,199 --> 00:27:50,159 на його обличчі написана брехня. 474 00:27:50,760 --> 00:27:56,040 Коли намагаєшся дотримуватися брехні, найгірше, про що ти маєш думати — 475 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 це описові деталі, які треба повторювати. 476 00:28:00,280 --> 00:28:01,439 Це було смачно, 477 00:28:01,520 --> 00:28:05,360 але той факт, що в мене в роті величезна личинка. 478 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 Кріт має відчувати себе більш вразливим в ході гри, 479 00:28:09,199 --> 00:28:13,120 бо його можуть спіймати у власній павутині брехні. 480 00:28:13,199 --> 00:28:16,919 Джейкобе, дуже дякую, що розповів нам про вечерю личинками. 481 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 Можеш бути вільний. Дякую, Джейкобе. 482 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Гаразд. Дякую всім. 483 00:28:22,120 --> 00:28:24,679 Я дуже підозрюю Джейкоба. 484 00:28:24,760 --> 00:28:29,199 Чомусь я не вірю жодним його словам. 485 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 Він наче почав тремтіти на середині. 486 00:28:32,159 --> 00:28:34,840 Касі все ще моя головна підозрювана, 487 00:28:34,919 --> 00:28:38,439 але я не думаю, що можу виключити Джейкоба. 488 00:28:38,520 --> 00:28:41,600 Не поспішаймо з висновками. Поки просто занотуємо це. 489 00:28:43,439 --> 00:28:46,600 Наступна розповість про свій вечір Джой. 490 00:28:48,959 --> 00:28:50,360 Виглядаєш свіжо. 491 00:28:51,159 --> 00:28:52,040 І почуваюся. 492 00:28:52,120 --> 00:28:53,679 -Привіт, сідай. -Привіт. 493 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 Я хочу перемогти. 494 00:28:55,120 --> 00:28:59,080 Я зроблю все, щоб перемогти. 495 00:28:59,159 --> 00:29:01,959 Моя головна мета — просто збити всіх з пантелику 496 00:29:02,040 --> 00:29:05,040 {\an8}і намагатися не дивитися їм в очі. 497 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 Тож минулої ночі я вийшла з машини. 498 00:29:10,199 --> 00:29:12,760 Я йду короткою доріжкою. 499 00:29:12,840 --> 00:29:16,360 Мені сказали заплющити очі і розвести руки так. 500 00:29:16,439 --> 00:29:20,360 Хтось поклав мені щось на плечі. 501 00:29:20,439 --> 00:29:21,720 Я розплющую очі, 502 00:29:21,800 --> 00:29:25,280 і на моєму тілі сидить пітон. 503 00:29:27,159 --> 00:29:29,080 Наскільки товстий? 504 00:29:29,159 --> 00:29:33,159 Не знаю. Наче товстий пітон. Знаєш, як виглядають пітони. 505 00:29:33,240 --> 00:29:36,919 Він почав обмотувати моє тіло. Він заліз у моє волосся. 506 00:29:37,000 --> 00:29:38,919 Голова була справа чи зліва? 507 00:29:39,000 --> 00:29:39,959 У лівій руці. 508 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 Де був хвіст? 509 00:29:42,399 --> 00:29:45,199 -У лівій руці. -Хвіст був у лівій руці? 510 00:29:45,280 --> 00:29:48,679 А, хвіст був у правій. Вибачте. Це голова була в лівій. 511 00:29:49,280 --> 00:29:50,800 Я правильно сказала? 512 00:29:51,399 --> 00:29:55,360 Тож хвіст, ліва рука. Голова, права рука. 513 00:29:55,439 --> 00:29:57,040 Голова, ліва рука. 514 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 Хвіст, права рука. 515 00:29:58,439 --> 00:30:01,360 Вони вже допитують мене своїми очима. 516 00:30:01,439 --> 00:30:06,280 Вілл стріляє очима. Касі дивиться на мене з підозрою. 517 00:30:06,360 --> 00:30:08,760 І це чудово для моєї гри. 518 00:30:09,560 --> 00:30:10,919 Дуже дякую, Джой. 519 00:30:11,000 --> 00:30:13,439 Звучить лячно і захопливо. 520 00:30:13,520 --> 00:30:14,760 Ти вільна. 521 00:30:16,120 --> 00:30:20,080 Змія була така товста. Як вона могла пройти через її кучері. 522 00:30:20,159 --> 00:30:21,199 Я їй вірю. 523 00:30:21,720 --> 00:30:25,919 -Але вона сказала у її волоссі. -Це дуже дивна частина. 524 00:30:27,280 --> 00:30:29,000 Я вірю їй, чорт забирай. 525 00:30:29,720 --> 00:30:32,760 Я почув в її голосі щирість. 526 00:30:32,840 --> 00:30:34,959 Або вона добре репетирувала, 527 00:30:36,520 --> 00:30:37,800 або каже правду. 528 00:30:39,679 --> 00:30:40,800 Заходь, Ейворі. 529 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Я думаю лише одне: 530 00:30:45,120 --> 00:30:46,959 ми маємо отримати звільнення. 531 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 Привіт. 532 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Я вивчала психологію в коледжі, 533 00:30:51,399 --> 00:30:55,439 тож я трохи знаю, як люди брешуть і як імітують брехню. 534 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 {\an8}Це легка перемога. 535 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 Добре. 536 00:31:00,159 --> 00:31:04,280 Минулої ночі я отримала чудову можливість 537 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 походити босоніж по вогню. 538 00:31:08,600 --> 00:31:09,959 Мені зав'язали очі. 539 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 Я відчувала запах вогню. Я чула потріскування. 540 00:31:12,800 --> 00:31:15,639 І я подумала: «Що я взагалі робитиму?» 541 00:31:16,360 --> 00:31:17,560 Пов'язку зняли. 542 00:31:17,639 --> 00:31:20,280 Я розплющила очі і там була вогняна яма. 543 00:31:20,360 --> 00:31:23,480 Я намочила ноги, потім треба глибоко вдихнути 544 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 і йти, як по гарячому піску. 545 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 -Серйозно? -Так. 546 00:31:26,840 --> 00:31:28,760 -Я абсолютно серйозно. -Серйозно? 547 00:31:28,840 --> 00:31:30,879 Я ходила босоніж по вугіллю. 548 00:31:32,080 --> 00:31:32,919 Це важко. 549 00:31:33,000 --> 00:31:36,560 Щойно Ейворі відкриває рота, я думаю, що вона бреше. 550 00:31:37,240 --> 00:31:39,399 Віддайте належне її грі. 551 00:31:39,480 --> 00:31:41,919 Їй ніколи не можна довіряти і зрештою, 552 00:31:42,000 --> 00:31:44,280 якщо вона кріт, я буду щасливішим, 553 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 бо тоді це принаймні матиме сенс. 554 00:31:46,879 --> 00:31:48,800 -Це всередині чи ззовні? -Ззовні. 555 00:31:49,600 --> 00:31:51,679 -Це було вдень чи вночі? -Вночі. 556 00:31:52,320 --> 00:31:54,600 Можеш зняти взуття і показати ноги? 557 00:31:55,879 --> 00:31:57,919 Що? Ні, я цього не робитиму. 558 00:31:58,000 --> 00:32:00,679 -Не хочеш показати ступні? -Вони не обпечені. 559 00:32:00,760 --> 00:32:03,679 Але є одне місце, яке я зможу показати пізніше. 560 00:32:03,760 --> 00:32:04,600 Але не зараз? 561 00:32:04,679 --> 00:32:08,159 Я не буду роззуватися під час розмови. 562 00:32:08,840 --> 00:32:10,520 Щось не сходиться. 563 00:32:11,120 --> 00:32:14,439 Ейворі здається мені дуже розважливою. 564 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 Я думала, що вона бреше. 565 00:32:16,919 --> 00:32:20,600 -На моїх ногах немає опіків. -Ти наче казала, про одне місце. 566 00:32:20,679 --> 00:32:23,800 Є одне місце, яке болить. Там немає опіку. 567 00:32:25,639 --> 00:32:26,919 Ніхто мені не вірив. 568 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 Дуже дякую, Ейворі. 569 00:32:29,639 --> 00:32:32,439 Звучить, як теоретично дивовижний вечір. 570 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 Можеш іти. 571 00:32:37,080 --> 00:32:37,919 Я їй вірю. 572 00:32:39,080 --> 00:32:40,040 Ти їй віриш? 573 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 О, так. На 100%. 574 00:32:42,399 --> 00:32:45,040 Я впевнений, що Джейкоб брехун. 575 00:32:45,120 --> 00:32:47,719 -Ага. -Він не міг дивитися нам в очі. 576 00:32:47,800 --> 00:32:49,679 Не знаю, чи я погоджуюся з цим. 577 00:32:49,760 --> 00:32:52,000 Я б сказала, що Ейворі бреше. 578 00:32:52,080 --> 00:32:55,040 Я розриваюся між Джейкобом і Ейворі. 579 00:32:55,120 --> 00:32:58,520 Я вірю Джой. Я не вірю Джейкобу чи Ейворі. 580 00:32:58,600 --> 00:33:00,360 Ейворі не може втриматися від брехні. 581 00:33:00,439 --> 00:33:03,080 Не обдумуй надто. Хто брехун? 582 00:33:04,280 --> 00:33:07,240 Я дуже нервую через майбутній консенсус. 583 00:33:08,159 --> 00:33:12,280 Касі намагається відштовхнути групу від Джейкоба. 584 00:33:12,360 --> 00:33:15,600 Якщо вона кріт, то хоче, щоб ми втратили гроші. 585 00:33:16,439 --> 00:33:19,840 Це єдине завдання, де треба, щоб мене почули 586 00:33:19,919 --> 00:33:22,439 і я відчуваю, що мене можуть закрити. 587 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 Гаразд, гравці. Хто, на вашу думку, бреше? 588 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 До чого дійшла ваша група? 589 00:33:30,040 --> 00:33:30,919 Джейкоб. 590 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 Касі? 591 00:33:33,480 --> 00:33:34,320 Ейворі. 592 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Вілле? 593 00:33:38,280 --> 00:33:39,719 Вона каже правду. 594 00:33:39,800 --> 00:33:41,199 Джейкоб брехун. 595 00:33:42,639 --> 00:33:43,840 Дослухайся інтуїції. 596 00:33:44,360 --> 00:33:47,520 Думаю, дуже легко вести розмову. 597 00:33:48,199 --> 00:33:51,199 Керувати процесом прийняття рішень. 598 00:33:51,280 --> 00:33:55,399 Я не хотів програти через те, що довірився комусь. 599 00:33:55,480 --> 00:33:58,919 Треба довіряти своїй інтуїції в певний момент. 600 00:33:59,000 --> 00:34:01,399 Гаразд, народ. Мені потрібна відповідь. 601 00:34:01,480 --> 00:34:03,679 -Вілле, хто бреше? -Джейкоб бреше. 602 00:34:04,199 --> 00:34:06,560 -Так. -Груповий консенсус — Джейкоб. 603 00:34:06,639 --> 00:34:07,600 Ого. 604 00:34:08,880 --> 00:34:10,839 Я досі не думаю, що він кріт. 605 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 Думаю, він просто безкорисний. 606 00:34:13,880 --> 00:34:17,719 Але у гарному фланеле-ковбойському стилі. 607 00:34:18,400 --> 00:34:22,639 Гаразд, повернімо всіх трьох гравців у кімнату. 608 00:34:23,280 --> 00:34:25,360 Дві правди і одна брехня. 609 00:34:26,440 --> 00:34:28,960 Час дізнатися, чи впізнали ви підробку. 610 00:34:29,600 --> 00:34:32,600 Якщо ви праві, $20,000 для фонду. 611 00:34:32,679 --> 00:34:36,560 Якщо ви помиляєтеся, ви щойно дали всім трьом 612 00:34:37,159 --> 00:34:39,239 звільнення від виключення. 613 00:34:40,440 --> 00:34:44,440 Це сильно впливає на ймовірність, що вас відправлять додому. 614 00:34:47,719 --> 00:34:53,880 Гаразд, усі мають сказати правду прямо зараз. 615 00:34:53,960 --> 00:34:56,120 Джой, що ти робила вчора? 616 00:34:58,839 --> 00:35:01,280 У мене на шиї була змія. 617 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 О, Господи! 618 00:35:04,920 --> 00:35:09,040 І він лазив по моєму тілу десь дві-три хвилини. 619 00:35:09,120 --> 00:35:10,839 Мене паралізувало від страху. 620 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 Чудово. Добре. 621 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Я знав, що Джой каже правду. 622 00:35:15,280 --> 00:35:17,200 Я не здивований. 623 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 Джейкобе, що ти робив минулої ночі? 624 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 Як я й казав, я покинув мистецьку галерею. 625 00:35:28,120 --> 00:35:30,520 Поїхав у готель і нічого не робив. 626 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 -Ось так! -Так! 627 00:35:32,040 --> 00:35:35,040 -Так, Грегу! -Я знав! Я ж казав! 628 00:35:35,120 --> 00:35:37,920 Щойно він розповів, я сказав: «Це брехня». 629 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 Джейкоб був брехуном. Я почуваюся почутим. 630 00:35:41,240 --> 00:35:45,400 {\an8}Я поставив під загрозу кар'єру і виявився правим. 631 00:35:47,240 --> 00:35:51,040 Ейворі, це означає, що ти ходила по розпеченому вугіллі. 632 00:35:51,120 --> 00:35:52,400 Так. 633 00:35:53,040 --> 00:35:56,520 Коли я дивилася на вогонь, вогонь почав дивитися на мене, 634 00:35:56,600 --> 00:36:00,040 я подумала, що це крутий досвід, я не хочу його пропускати. 635 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 І я хотіла подолати цей страх. 636 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 Тож, я зробила це. 637 00:36:06,200 --> 00:36:07,799 Так, було неймовірно. 638 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 Гаразд. Прийміть мої вітання. 639 00:36:10,319 --> 00:36:15,360 Команда допитувачів, молодці. Ви додали до фонду ще $20,000, 640 00:36:15,440 --> 00:36:17,920 {\an8}що підводить вас до колосальної суми 641 00:36:18,000 --> 00:36:21,280 {\an8}69,500 американських доларів. 642 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 -Отакої. -Овва. 643 00:36:23,560 --> 00:36:27,200 Гарна сума для роздумів, оскільки ви прямуєте на виключення. 644 00:36:28,080 --> 00:36:30,200 Побачимося пізніше на вечері. 645 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 -Бувай, Алексе. -До зустрічі. 646 00:36:33,760 --> 00:36:37,920 Знаючи, що Джейкоб поганий брехун у контексті цієї місії, 647 00:36:38,000 --> 00:36:39,680 я ще більше його підозрюю. 648 00:36:39,760 --> 00:36:41,200 Якби він був кротом, 649 00:36:41,280 --> 00:36:45,240 то не хотів, щоб ми знали, що він хороший брехун. Він може грати. 650 00:36:56,760 --> 00:37:00,160 Яка краса. Боже мій. 651 00:37:00,240 --> 00:37:01,680 Поглянь на квіти. 652 00:37:01,760 --> 00:37:06,359 Знаючи, що мені треба йти на тест, я дуже розчарована. 653 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 Це так мило. 654 00:37:08,280 --> 00:37:10,160 Гадаю, я сяду поруч з Алекс. 655 00:37:10,240 --> 00:37:12,760 Це звільнення мало бути нашим. 656 00:37:13,440 --> 00:37:17,680 Знову Джейкоб зруйнував ще одну місію, щоб виглядати підозріло. 657 00:37:20,400 --> 00:37:21,240 Гарно. 658 00:37:21,880 --> 00:37:24,440 Не думаю, що це мало для нього значення. 659 00:37:24,520 --> 00:37:26,120 Це зміна темпу. 660 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 Я впевнена, що він не кріт. 661 00:37:29,560 --> 00:37:33,440 Але сьогодні я виманю його, щоб усі знали, який він. 662 00:37:34,160 --> 00:37:37,839 Друже, я штовхну тебе під автобус. 663 00:37:38,560 --> 00:37:40,400 -Привіт. -Привіт. 664 00:37:40,480 --> 00:37:42,520 -Як справи? -Добре. 665 00:37:44,560 --> 00:37:45,600 Джой? 666 00:37:47,200 --> 00:37:48,160 Можна чесно? 667 00:37:48,240 --> 00:37:50,160 Це все, що я прошу. 668 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 Я трохи засмучена. Безперечно. 669 00:37:53,200 --> 00:37:57,839 Я дивлюся Джейкобу в очі і готова відправити цього малюка додому. 670 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Джейкобе, ти 671 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 зіпсував багато місій і залишився непоміченим. 672 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 І ніхто ніколи не вказує на тебе пальцем, а я вказую зараз. 673 00:38:11,440 --> 00:38:14,280 Я називаю речі своїми іменами. Я тобі не довіряю. 674 00:38:15,120 --> 00:38:17,400 А моя інтуїція підказує мені, 675 00:38:18,359 --> 00:38:19,920 що ти клятий кріт. 676 00:38:23,640 --> 00:38:24,799 Гаразд! 677 00:38:26,960 --> 00:38:30,680 Я намагаюся просунути свою гру. Я граю тут заради сім'ї. 678 00:38:31,839 --> 00:38:35,240 Я тут, щоб виграти цю гру і залишитися останньою жінкою. 679 00:38:35,319 --> 00:38:37,160 Запалюйте салют. 680 00:39:27,720 --> 00:39:29,839 Переклад субтитрів: Валерія Балаушко