1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 NETFLIX 影集 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,639 這是信任遊戲 3 00:00:16,239 --> 00:00:17,480 妳碰得到嗎? 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,640 碰不到 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,439 籠子裡有解開鎖鏈的鑰匙 6 00:00:23,320 --> 00:00:24,560 如果全員成功逃脫 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,240 總獎金會增加兩萬元 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,480 你們今晚能住高檔飯店 9 00:00:29,799 --> 00:00:34,879 鑰匙旁邊有下一輪淘汰的豁免權 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 如果有人拿了豁免權,獎金就沒了 11 00:00:38,720 --> 00:00:44,440 剩下的人要在地板上度過寒冷的夜晚 12 00:00:44,520 --> 00:00:45,879 最輕鬆的兩萬元 13 00:00:45,960 --> 00:00:49,000 不要拿豁免權,我們一起出去吧 14 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 第一個人 15 00:00:59,279 --> 00:01:01,000 妳拿了豁免權? 16 00:01:04,759 --> 00:01:06,600 該死 17 00:01:06,679 --> 00:01:08,399 她太狂了 18 00:01:09,000 --> 00:01:13,680 看來坷希要自己去住高級飯店 19 00:01:14,880 --> 00:01:16,360 {\an8}真有妳的,坷希 20 00:01:17,119 --> 00:01:19,160 她是我的頭號內鬼嫌疑人 21 00:01:19,240 --> 00:01:20,920 她這麼做印證了我的推測 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,720 她可能對測驗沒有信心 23 00:01:24,440 --> 00:01:26,720 我原本以為坷希沒那個膽 24 00:01:26,800 --> 00:01:32,560 我很冷,很難過 好想扭斷坷希的脖子 25 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 她是我需要提防的人 26 00:01:35,040 --> 00:01:39,920 {\an8}我絕不會為了豁免權 讓任何人在冷硬的地板上過夜 27 00:01:42,399 --> 00:01:44,800 我當然希望我們能得到兩萬元 28 00:01:44,880 --> 00:01:48,839 但如果我不拿豁免權,其他人會拿 29 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 {\an8}我不感到抱歉 30 00:01:51,520 --> 00:01:52,839 {\an8}我不後悔 31 00:01:55,119 --> 00:01:57,240 我仍不敢相信坷希會這麼做 32 00:01:57,800 --> 00:01:59,839 在所有人之中,我最信任她 33 00:01:59,919 --> 00:02:01,479 所以我才選她 34 00:02:01,559 --> 00:02:02,640 看看我們的下場 35 00:02:04,360 --> 00:02:07,559 {\an8}坷希想贏得這場比賽,她是認真的 36 00:02:08,720 --> 00:02:11,760 如果她是內鬼,這麼做就太明顯了 37 00:02:11,840 --> 00:02:16,200 但正因如此,我不認為她是內鬼 38 00:02:16,280 --> 00:02:17,320 別傻了 39 00:02:17,400 --> 00:02:19,400 我想她一聽到規則 40 00:02:19,480 --> 00:02:20,959 她就想拿豁免權 41 00:02:21,040 --> 00:02:21,959 沒錯 42 00:02:22,040 --> 00:02:25,720 我不信任坷希,我覺得她很會演戲 43 00:02:25,799 --> 00:02:27,560 我以為她不會丟下我 44 00:02:28,280 --> 00:02:29,959 {\an8}但她確實這麼做 45 00:02:30,040 --> 00:02:31,600 妳不懷疑她嗎? 46 00:02:32,160 --> 00:02:33,799 算了,事實就是這樣 47 00:02:33,880 --> 00:02:36,440 我要從新的角度來看待事物 48 00:02:37,000 --> 00:02:41,120 我愛坷希,但我顯然無法相信她 49 00:02:52,880 --> 00:02:56,080 豁免權的威力再次造成參賽者分歧 50 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 讓團體得不到獎金 51 00:02:58,200 --> 00:03:02,480 過了一晚,有人在豪華飯店安穩休息 52 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 其他人在地板上度漫長寒冷黑夜... 53 00:03:05,920 --> 00:03:07,239 這裡好冷 54 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 我要尿尿 55 00:03:09,280 --> 00:03:14,040 ...是時候讓大家團聚 討論出錯的環節 56 00:03:15,280 --> 00:03:18,200 我要為這個決定負責,我不能逃避 57 00:03:18,799 --> 00:03:21,160 因為有人信任我 58 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 所以我才能騙過所有人 59 00:03:34,679 --> 00:03:36,600 -哈囉 -早安 60 00:03:36,679 --> 00:03:37,519 早安 61 00:03:38,119 --> 00:03:39,360 妳看起來不錯 62 00:03:39,440 --> 00:03:41,799 我希望他們明白 63 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 我沒有惡意 64 00:03:46,760 --> 00:03:49,119 -你們好嗎? -妳覺得呢? 65 00:03:49,720 --> 00:03:52,280 我不確定,所以我才問,我可以想像 66 00:03:53,320 --> 00:03:54,959 -我能問妳問題嗎? -好 67 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 妳為什麼不回頭放了我們? 68 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 妳拿了豁免權 69 00:04:00,079 --> 00:04:03,000 給我們一抹假笑就走了 70 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 妳為什麼沒道歉? 71 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 我欺騙了你們,很難看著你們的眼睛 72 00:04:10,359 --> 00:04:11,920 我現在正看著你們的眼睛 73 00:04:13,040 --> 00:04:16,839 坷希,我選擇妳 是因為我知道妳是團隊合作者 74 00:04:17,640 --> 00:04:19,479 這令人難以接受 75 00:04:19,560 --> 00:04:21,279 我在生自己的氣 76 00:04:22,720 --> 00:04:27,320 昨天我真的不相信我們有機會 77 00:04:27,400 --> 00:04:29,479 贏得兩萬元 78 00:04:29,560 --> 00:04:32,960 如果不是我,我想會是別人 79 00:04:33,039 --> 00:04:36,240 我想說,真有妳的,這畢竟是場比賽 80 00:04:36,320 --> 00:04:40,919 妳為自己爭取機會,我佩服妳 81 00:04:41,000 --> 00:04:43,520 我累了,我要走了 82 00:04:43,599 --> 00:04:46,880 我要去睡午覺...梳洗乾淨 83 00:04:46,960 --> 00:04:49,479 -洗個澡,暖暖身子 -好,待會見 84 00:04:50,080 --> 00:04:53,039 感覺不太好,但這是我必須做的 85 00:04:53,800 --> 00:04:58,479 豁免權能保證我進入下一輪 86 00:04:58,560 --> 00:05:03,240 留下來比賽 找到內鬼,贏得《誰是內鬼》 87 00:05:04,120 --> 00:05:05,440 對,你能爭取獎金 88 00:05:05,520 --> 00:05:08,919 但如果你不是最後的勝利者 你只是在替別人賺取獎金 89 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 我覺得現在的氣氛很緊張 90 00:05:22,919 --> 00:05:25,919 大家都想成為最後的六強 91 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 豁免權讓測驗變得更困難 92 00:05:29,479 --> 00:05:30,800 而且... 93 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 我感到緊張 94 00:05:36,359 --> 00:05:38,280 我今晚真的不想回家 95 00:05:38,359 --> 00:05:40,520 這個比賽對我意義重大 96 00:05:41,520 --> 00:05:46,560 但無論做了多少準備 測驗結果總能讓人始料未及 97 00:05:46,640 --> 00:05:50,440 一個錯誤的答案能決定去留 98 00:05:51,039 --> 00:05:53,520 我必須要思慮縝密 99 00:05:58,320 --> 00:05:59,479 那麼... 100 00:06:00,760 --> 00:06:01,919 各位 101 00:06:03,160 --> 00:06:06,280 整體來說,你們覺得藍山如何? 102 00:06:06,359 --> 00:06:07,280 不錯啊 103 00:06:08,400 --> 00:06:12,680 {\an8}目前的總獎金有四萬九千五百元 104 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 {\an8}我們錯過了三萬元 105 00:06:15,960 --> 00:06:18,120 所以內鬼得逞了 106 00:06:20,080 --> 00:06:23,560 凱西的態度一直是 107 00:06:23,640 --> 00:06:25,120 袖手旁觀 108 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 眼睜睜看著其他人搞砸或失敗 109 00:06:29,479 --> 00:06:32,880 {\an8}從不引起別人的懷疑 110 00:06:34,200 --> 00:06:36,479 {\an8}她會是稱職的內鬼 111 00:06:38,200 --> 00:06:41,479 我們要進行下一輪淘汰 112 00:06:41,560 --> 00:06:44,919 你們要回答20個 113 00:06:45,000 --> 00:06:47,599 與內鬼有關的問題 114 00:06:48,599 --> 00:06:51,840 答錯題目最多的人 115 00:06:51,919 --> 00:06:54,680 會立刻被淘汰 116 00:06:55,799 --> 00:06:59,120 除了妳以外,坷希 117 00:06:59,200 --> 00:07:04,520 妳昨晚拿了豁免權 所以妳不會被淘汰 118 00:07:07,520 --> 00:07:08,799 回到重頭戲 119 00:07:09,640 --> 00:07:11,120 測驗即將開始 120 00:07:20,680 --> 00:07:22,799 今晚的測驗讓我很緊張 121 00:07:22,880 --> 00:07:24,200 (葛雷格) 122 00:07:24,280 --> 00:07:28,760 如果坷希是內鬼的話 我想我看到她露出馬腳 123 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 不給我們豁免權 124 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 不讓我們贏得獎金 125 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 兩敗俱傷 126 00:07:34,960 --> 00:07:36,440 她太狂了 127 00:07:37,000 --> 00:07:41,400 話雖如此,許多人的行為也很可疑 128 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 我不敢全押在她身上 129 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 我每晚大約花兩到三個小時 130 00:07:49,280 --> 00:07:52,320 重新檢視那天發生過的事 131 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 我懷疑過坷希 132 00:07:54,919 --> 00:07:59,159 但做測驗時 我還是認為凱西是最好的選擇 133 00:07:59,960 --> 00:08:02,719 如果這能安撫大家,我留下來好嗎? 134 00:08:02,799 --> 00:08:05,719 我寧願讓他去,我留下來 135 00:08:06,560 --> 00:08:10,239 在我看來,她的行事風格最像內鬼 136 00:08:11,200 --> 00:08:13,599 因為她沒有暴露出內鬼的身份 137 00:08:15,599 --> 00:08:18,679 我現在最懷疑的人是賈寇伯 138 00:08:19,320 --> 00:08:23,239 在爬山任務中,他堅持要到終點 139 00:08:23,320 --> 00:08:24,679 我來了,女士們 140 00:08:24,760 --> 00:08:28,679 如果他是內鬼 他知道他的背包裡沒有一萬元 141 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 我完全不信任賈寇伯 142 00:08:31,719 --> 00:08:35,199 目前,我仍懷疑喬伊是內鬼 143 00:08:36,760 --> 00:08:41,320 但凱西的嫌疑也很大 144 00:08:41,400 --> 00:08:42,919 在登山任務中 145 00:08:43,000 --> 00:08:46,920 她的背包裡有獎金,她卻兩度想退出 146 00:08:47,640 --> 00:08:49,800 “只有三個人能越過這條峽谷” 147 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 “必須留下一個人和背包” 148 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 我選我自己 149 00:08:54,840 --> 00:08:56,400 作為內鬼 150 00:08:56,480 --> 00:09:00,120 她會是最令人意外的人選 151 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 測驗越來越難了 152 00:09:04,400 --> 00:09:09,720 我的策略是將答案 分散給我認為可疑的人 153 00:09:10,400 --> 00:09:14,000 將題目拆開來,但賈寇伯的佔比更多 154 00:09:15,000 --> 00:09:19,240 我現在很有把握 我做好了充分的準備 155 00:09:19,320 --> 00:09:22,839 重點是我是否將這個策略 運用在對的人身上 156 00:09:23,480 --> 00:09:25,640 等今晚的結果揭曉吧 157 00:09:30,800 --> 00:09:32,079 好了... 158 00:09:32,160 --> 00:09:36,520 是時候公布測驗結果 159 00:09:36,600 --> 00:09:41,520 我會發送結果,你們的螢幕會亮起來 160 00:09:42,079 --> 00:09:44,880 如果是綠色,表示你安全了 161 00:09:44,959 --> 00:09:46,680 你可以留下來比賽 162 00:09:46,760 --> 00:09:51,079 如果是紅色,表示你被淘汰了 163 00:09:51,839 --> 00:09:54,160 必須立刻離開 164 00:09:55,839 --> 00:09:58,760 我會隨機輸入你們的名字 165 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 今晚的第一個名字... 166 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 是葛雷格 167 00:10:06,079 --> 00:10:07,199 (葛雷格) 168 00:10:20,079 --> 00:10:21,240 深呼吸 169 00:10:22,480 --> 00:10:25,199 吐氣,鬆了一大口氣 170 00:10:26,440 --> 00:10:27,480 下一位... 171 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 是賈寇伯 172 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 又度過一次難關 173 00:10:50,959 --> 00:10:53,160 我很期待能看到綠色 174 00:10:53,240 --> 00:10:56,800 但看到綠色出現在面前 175 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 我感到輕鬆許多 176 00:10:59,440 --> 00:11:02,560 下一位得知結果的... 177 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 是喬伊 178 00:11:16,800 --> 00:11:17,839 好 179 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 我接下來要輸入... 180 00:11:22,079 --> 00:11:23,120 凱西 181 00:11:26,600 --> 00:11:29,560 百分百有信心會看到綠色 182 00:11:34,760 --> 00:11:36,480 內鬼的螢幕不會變紅色 183 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 什麼? 184 00:11:48,839 --> 00:11:49,880 我的天啊 185 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 好吧 186 00:11:58,719 --> 00:11:59,560 妳還好嗎? 187 00:12:01,120 --> 00:12:03,079 -我有點震驚 -對 188 00:12:06,040 --> 00:12:08,240 我不想哭,感覺很蠢 189 00:12:12,800 --> 00:12:13,920 我好想吐 190 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 我錯了 191 00:12:16,839 --> 00:12:20,920 要不是我在這次測驗中 分散我的答案,被淘汰的就是我 192 00:12:22,440 --> 00:12:24,560 妳感覺如何?說說妳的感受 193 00:12:26,199 --> 00:12:29,880 我會懷念每一天,每一次挑戰 194 00:12:30,480 --> 00:12:33,880 退一步想,這是千載難逢的冒險 195 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 你還好嗎? 196 00:12:36,520 --> 00:12:39,079 我需要消化一下 197 00:12:40,959 --> 00:12:42,360 -祝妳好運,凱西 -好 198 00:12:44,079 --> 00:12:45,520 -一路平安 -謝謝 199 00:12:47,440 --> 00:12:51,079 我最大的懷疑對象之一被淘汰了 200 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 我還在這裡 201 00:12:54,760 --> 00:12:58,120 這不代表我的答案是對的 別人的是錯的 202 00:12:58,199 --> 00:13:00,920 這只代表我可能比別人多答對一題 203 00:13:11,400 --> 00:13:14,120 經過了藍山的大起大落之後 204 00:13:14,199 --> 00:13:18,680 我們出發至下一個任務 前往澳洲世界著名的海港城市 205 00:13:18,760 --> 00:13:19,599 雪梨 206 00:13:21,000 --> 00:13:22,680 天啊,橋在那裡 207 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 歌劇院在哪裡? 208 00:13:24,320 --> 00:13:25,400 -在左邊 -左邊? 209 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 -哇,就在那裡 -哇,歌劇院在那裡 210 00:13:28,079 --> 00:13:30,000 那是我第一次看到 211 00:13:30,079 --> 00:13:31,199 好美的建築 212 00:13:31,280 --> 00:13:33,560 但今天沒有時間觀光 213 00:13:33,640 --> 00:13:37,480 因為在比賽中 不能停下尋找內鬼的腳步 214 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 車上有兩個人 215 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 一個是贏家,一個是內鬼 216 00:13:43,000 --> 00:13:45,719 內鬼在前座,中座還是後座? 217 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 我想是後座 218 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 昨晚的結果讓我提心吊膽 219 00:13:49,599 --> 00:13:51,680 然後我想到如果我能找出 220 00:13:51,760 --> 00:13:54,000 哪些測驗答案是對的 221 00:13:54,079 --> 00:13:56,199 我就能找到內鬼 222 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 {\an8}相信我,我有好幾個小時睡不著覺 223 00:13:59,959 --> 00:14:02,480 艾芙瑞還醒著嗎?我沒聽到她的聲音 224 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 -她還有呼吸嗎? -她只是很淡定 225 00:14:05,800 --> 00:14:07,760 我真的很緊張 226 00:14:08,839 --> 00:14:10,199 內鬼也會這麼說 227 00:14:11,040 --> 00:14:11,959 閉嘴,賈寇伯 228 00:14:12,640 --> 00:14:13,599 我不敢相信... 229 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 我並不信任賈寇伯 230 00:14:17,120 --> 00:14:19,400 但現下我不認為他是內鬼 231 00:14:19,479 --> 00:14:21,320 感覺人很少 232 00:14:21,400 --> 00:14:22,959 很好啊 233 00:14:23,040 --> 00:14:26,439 他在做分內的事,讓其他人上當 234 00:14:27,000 --> 00:14:30,719 讓他們誤會,導致測驗結果不理想 235 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 他是騙子,騙術很高明 236 00:14:32,959 --> 00:14:36,120 {\an8}但我不會讓他害我們損失任何獎金 237 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 到了 238 00:14:42,719 --> 00:14:44,240 這是什麼地方? 239 00:14:44,319 --> 00:14:45,680 是美術館嗎? 240 00:14:45,760 --> 00:14:46,920 大家好 241 00:14:47,000 --> 00:14:47,839 嗨,艾莉克絲 242 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 -進來吧 -嗨 243 00:14:49,599 --> 00:14:51,000 這都是妳畫的嗎? 244 00:14:52,199 --> 00:14:54,000 我們等一下會解釋 245 00:14:54,079 --> 00:14:55,920 坐吧,圍過來 246 00:14:56,599 --> 00:14:58,240 歡迎來到雪梨 247 00:14:58,319 --> 00:15:01,360 恭喜各位進入前六強 248 00:15:02,360 --> 00:15:05,839 或者我應該說,前五強加上一名內鬼 249 00:15:06,800 --> 00:15:12,680 你們剛才看到了標誌性的雪梨歌劇院 250 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 那儼然是明信片上的風景 251 00:15:16,120 --> 00:15:18,439 也是真正的藝術品 252 00:15:18,520 --> 00:15:20,360 就像這兩幅畫一樣 253 00:15:20,439 --> 00:15:23,360 或至少其中一幅 254 00:15:23,439 --> 00:15:24,439 不會吧 255 00:15:24,959 --> 00:15:27,839 仔細觀察,各位參賽者 256 00:15:28,680 --> 00:15:32,400 在這場比賽中,撐到最後的關鍵 257 00:15:32,479 --> 00:15:37,439 就是分辨出 是否被內鬼或同伴擺了一道 258 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 這是這次任務的重點 259 00:15:41,360 --> 00:15:43,599 你們要做的是 260 00:15:43,680 --> 00:15:46,199 找出假的藝術品 261 00:15:50,000 --> 00:15:52,680 其中一幅是真正的藝術品 262 00:15:52,760 --> 00:15:56,640 這間美術館展出的珍貴藝術品 263 00:15:57,240 --> 00:15:59,719 另一幅是假的藝術品 264 00:16:00,319 --> 00:16:02,520 內鬼的畫作 265 00:16:03,199 --> 00:16:08,839 沒有任何價值,但對你們的意義不同 266 00:16:10,400 --> 00:16:14,319 {\an8}這只是我們在內鬼宇宙的一天 267 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 你們的第一項任務很簡單 268 00:16:18,359 --> 00:16:23,760 每個人要辨別出哪一幅是假的藝術品 269 00:16:24,680 --> 00:16:28,000 好了,仔細討論 270 00:16:28,760 --> 00:16:31,800 請做出明智的選擇,因為猜對的人 271 00:16:31,880 --> 00:16:35,319 有機會角逐豁免權 272 00:16:35,400 --> 00:16:37,319 -哇 -這樣好嗎? 273 00:16:37,880 --> 00:16:40,599 贏得豁免權非常重要 274 00:16:40,680 --> 00:16:44,520 我需要更多時間 觀察我不信任的參賽者 275 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 這表示我必須選對 276 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 好了,各位 277 00:16:50,079 --> 00:16:51,560 歡迎討論 278 00:16:53,040 --> 00:16:56,400 我猜左邊那幅畫應該是 279 00:16:56,479 --> 00:16:58,240 之前看過的某種作品 280 00:16:58,319 --> 00:17:01,280 我們都知道價值數百萬元 281 00:17:02,599 --> 00:17:07,040 但右邊那幅比較現代 像是每天都看得到的塗鴉 282 00:17:07,119 --> 00:17:09,399 對,但世上最有名的藝術家之一 283 00:17:09,480 --> 00:17:12,640 用噴漆在世界各地建築物上作畫 284 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 -你是說班克西嗎? -對 285 00:17:14,520 --> 00:17:15,760 -這是真的 -對 286 00:17:15,839 --> 00:17:18,760 {\an8}我絕對要密切注意賈寇伯 287 00:17:18,839 --> 00:17:23,480 我不知道他在叢林任務後 究竟貢獻了多少獎金 288 00:17:24,119 --> 00:17:25,560 王八蛋 289 00:17:26,399 --> 00:17:27,399 他們都到了 290 00:17:27,919 --> 00:17:29,640 不好了 291 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 沒有錢 292 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 我需要豁免權,因為我需要更多時間 293 00:17:34,120 --> 00:17:39,600 如果我相信坷希是內鬼 我必須排除賈寇伯的嫌疑 294 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 我一直在看左邊那幅 295 00:17:41,919 --> 00:17:46,320 只要拿著一堆壓克力顏料 296 00:17:46,399 --> 00:17:49,120 甩來甩去就畫得出來 297 00:17:49,200 --> 00:17:54,399 我覺得那幅很明顯 大多人認為會那幅是假的藝術品 298 00:17:54,480 --> 00:17:59,480 所以我想選一幅看起來不太明顯的 299 00:17:59,560 --> 00:18:02,480 因為它看起來像是用模板畫出來的 300 00:18:02,560 --> 00:18:05,720 說不定這幅畫在大辣辣地說 “停,別選我” 301 00:18:05,800 --> 00:18:09,840 但內鬼會想到我們會這麼想 然後改變做法嗎? 302 00:18:10,520 --> 00:18:14,440 真的...真的很難判斷哪幅是假的 303 00:18:14,520 --> 00:18:17,520 好了,決定好了嗎? 304 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 從你先開始,賈寇伯 305 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 哪一幅是假的? 306 00:18:22,520 --> 00:18:25,560 我相信右邊那幅是假的 307 00:18:25,640 --> 00:18:28,120 就算它是現代街頭藝術 308 00:18:28,960 --> 00:18:31,480 我也不覺得是真的 309 00:18:31,560 --> 00:18:34,560 我有預感那是假的 310 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 我很堅決 311 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 葛雷格? 312 00:18:37,280 --> 00:18:42,320 我覺得左邊那幅是內鬼畫的 313 00:18:42,399 --> 00:18:45,159 那只是一團亞克力顏料 314 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 看起來也比較亂 315 00:18:47,399 --> 00:18:52,440 也許我們都代表一種顏色 也許是最後六名或五名 316 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 左邊是假的 317 00:18:54,720 --> 00:18:56,679 右邊那幅畫有兩票 318 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 左邊那幅畫有兩票 319 00:18:59,240 --> 00:19:03,200 左邊的是真的,右邊的是假的 320 00:19:03,280 --> 00:19:08,280 我相信字面上的訊息 “停,別選這幅畫” 321 00:19:08,800 --> 00:19:09,840 威爾? 322 00:19:09,919 --> 00:19:13,080 我想右邊的是真的,我要選左邊 323 00:19:13,159 --> 00:19:15,560 右邊的是真的,目前票數是三比三 324 00:19:16,399 --> 00:19:17,800 好,確認一下 325 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 坷希、威爾、葛雷格 你們認為左邊那幅畫是假的 326 00:19:25,840 --> 00:19:30,520 賈寇伯、喬伊、艾芙瑞 你們認為右邊那幅畫是假的 327 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 準備好揭曉答案了嗎? 328 00:19:33,960 --> 00:19:34,800 -好了 -準備好 329 00:19:35,480 --> 00:19:38,520 好,再過幾秒鐘 330 00:19:38,600 --> 00:19:42,399 內鬼的畫作就會自我毀滅 331 00:19:44,600 --> 00:19:45,440 什麼? 332 00:19:45,520 --> 00:19:46,679 好 333 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 我就知道 334 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 我就知道 335 00:19:59,960 --> 00:20:02,159 坷希、威爾、葛雷格 336 00:20:02,240 --> 00:20:05,120 很遺憾,你們被騙了 337 00:20:05,800 --> 00:20:09,520 天啊,我好驚訝 338 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 猜猜看誰錯了? 339 00:20:11,280 --> 00:20:14,280 我沒有機會獲得豁免權 340 00:20:14,360 --> 00:20:16,480 從來沒拿過,可能永遠拿不到 341 00:20:17,080 --> 00:20:20,040 坷希、威爾、葛雷格,恭喜你們 342 00:20:20,679 --> 00:20:22,919 今晚你們三個人有機會 343 00:20:23,000 --> 00:20:24,960 贏得比賽中最珍貴的獎品 344 00:20:25,040 --> 00:20:28,280 直接晉級下一輪的豁免權 345 00:20:29,000 --> 00:20:32,880 你們要做的是 成功騙過其他三位參賽者 346 00:20:32,960 --> 00:20:36,480 在兩個真相和一個謊言遊戲中獲勝 347 00:20:36,560 --> 00:20:37,800 做好心理準備 348 00:20:39,280 --> 00:20:42,280 對其他人來說,還有挽救的機會 349 00:20:42,360 --> 00:20:44,600 你們會聽他們說故事 350 00:20:44,679 --> 00:20:47,679 兩個是真的,一個是假的 351 00:20:48,360 --> 00:20:54,480 提出問題,找出誰在說謊 就能賺取兩萬元獎金... 352 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 增加總獎金 353 00:20:57,600 --> 00:21:00,040 這不是小數目 354 00:21:00,640 --> 00:21:02,360 我相信你們有很多問題 355 00:21:02,919 --> 00:21:04,080 在此期間 356 00:21:04,159 --> 00:21:08,600 {\an8}說故事的人,外面有輛車等著你們 357 00:21:08,679 --> 00:21:10,880 {\an8}我們會在車上解釋規則 358 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 {\an8}提問的人,回去飯店 359 00:21:14,159 --> 00:21:17,000 {\an8}休息一下,享受美好的夜晚 360 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 -謝謝 -謝謝 361 00:21:20,040 --> 00:21:24,240 我覺得我在比賽中盡了全力 這是我大展身手的機會 362 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 換我當最有價值參賽者 363 00:21:26,679 --> 00:21:29,600 給我戒指和錢,快拿來 364 00:21:32,159 --> 00:21:34,040 {\an8}(故事組) 365 00:21:34,120 --> 00:21:38,720 {\an8}說故事的人,你們將前往秘密地點 366 00:21:38,800 --> 00:21:41,720 {\an8}其中兩位將度過難忘的夜晚 367 00:21:43,800 --> 00:21:47,080 {\an8}但其中一人什麼都不做 368 00:21:48,399 --> 00:21:49,240 {\an8}好的 369 00:21:49,760 --> 00:21:54,520 什麼都不做 除了編出故事,說給提問的人聽 370 00:21:55,439 --> 00:21:56,760 到底是什麼? 371 00:21:57,720 --> 00:22:01,720 明天你們要說出晚上發生的事 372 00:22:01,800 --> 00:22:04,520 不管是真是假 373 00:22:04,600 --> 00:22:07,439 天啊,他們一開始就不相信我 374 00:22:08,600 --> 00:22:11,960 如果你們這組合作 不讓其他人猜出謊言 375 00:22:12,040 --> 00:22:14,720 你們三個人都能贏得豁免權 376 00:22:14,800 --> 00:22:18,159 但代價會是兩萬元 377 00:22:18,880 --> 00:22:20,679 我真的很想要豁免權 378 00:22:21,480 --> 00:22:26,080 有句名言是“別讓事實毀了好故事” 379 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 我想...我想要豁免權! 380 00:22:31,439 --> 00:22:35,240 比賽開始後,說謊變得更容易了 381 00:22:35,320 --> 00:22:39,159 這不像在說謊,而是進行一場比賽 382 00:22:39,240 --> 00:22:42,399 我撒了很多小謊,我一直在耍心機 383 00:22:42,480 --> 00:22:45,919 假如要我說謊,他們絕對分辨不出來 384 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 什麼? 385 00:22:48,320 --> 00:22:49,640 好緊張 386 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 我真的很想得到這次的豁免權 387 00:22:52,040 --> 00:22:54,919 我有些不錯的內鬼人選 只是還沒縮小範圍 388 00:22:55,000 --> 00:22:58,040 但問題是情況可能隨時會改變 389 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 天啊 390 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 我好緊張,天啊,我們很需要 391 00:23:04,159 --> 00:23:08,399 雖然我們分開了 我們必須合作才能贏得豁免權 392 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 就算你說的是實話 393 00:23:10,840 --> 00:23:13,840 你可以表現得很可疑,讓其他人搞混 394 00:23:13,919 --> 00:23:16,040 你知道我對豁免權的看法 395 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 放馬過來 396 00:23:23,600 --> 00:23:26,000 說故事的人出發創造回憶的同時 397 00:23:26,080 --> 00:23:29,679 其他人卻在飯店裡輾轉難眠 398 00:23:29,760 --> 00:23:30,800 {\an8}(提問組) 399 00:23:30,880 --> 00:23:34,320 {\an8}-有人要喝柳橙汁嗎? -我們都要喝咖啡 400 00:23:34,399 --> 00:23:36,800 {\an8}別灑出來,成功 401 00:23:37,399 --> 00:23:40,080 {\an8}-天啊 -讓我受不了的是等待 402 00:23:40,159 --> 00:23:42,720 {\an8}他們會穿昨天穿過的衣服嗎? 403 00:23:42,800 --> 00:23:43,640 {\an8}希望是 404 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 大家聚在一起時,我們要讓他們說話 405 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 兩個真相和一個謊言 406 00:23:51,560 --> 00:23:53,760 我們要決定誰在說謊 407 00:23:54,280 --> 00:23:57,280 {\an8}我對我、威爾、葛雷格有信心 408 00:23:57,360 --> 00:23:58,560 {\an8}但我們要擬定計劃 409 00:23:58,640 --> 00:24:01,439 我想我們應該讓他們說一次故事 410 00:24:01,520 --> 00:24:05,200 問一些詳細的問題 大概什麼時候?有多少人? 411 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 -非常具體的問題 -那種小細節 412 00:24:08,200 --> 00:24:10,840 -然後請他們再說一次 -對 413 00:24:10,919 --> 00:24:12,840 撒謊很容易 414 00:24:13,800 --> 00:24:15,760 但維持謊言很難 415 00:24:16,640 --> 00:24:19,760 我的提問策略是先從簡單的開始 416 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 再問到不好回答的問題 417 00:24:22,200 --> 00:24:26,280 讓我問問題的話 那三個人會坐立不安 418 00:24:26,919 --> 00:24:29,360 我的專長很適合這個任務 419 00:24:29,439 --> 00:24:31,200 我主持焦點團體 420 00:24:31,280 --> 00:24:35,720 {\an8}我知道如何同時當好警察和壞警察 421 00:24:37,720 --> 00:24:40,679 -早安 -來了 422 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 -歡迎來到早午餐 -早安 423 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 這全是我的最愛 424 00:24:44,640 --> 00:24:46,520 昨晚睡得如何? 425 00:24:47,439 --> 00:24:51,320 我們很想知道其他三個人去了哪裡 426 00:24:52,040 --> 00:24:54,200 -對,我睡不好 -是嗎? 427 00:24:54,280 --> 00:24:56,360 這種事讓我壓力山大 428 00:24:56,439 --> 00:24:58,439 -讓你很焦躁嗎? -對啊 429 00:24:58,520 --> 00:25:01,280 -我膽戰心驚 -知道了 430 00:25:02,080 --> 00:25:05,120 各位,是時候請說故事的人 431 00:25:05,200 --> 00:25:07,320 回來描述昨晚的事 432 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 你們的工作是找出誰說的是謊言 433 00:25:12,240 --> 00:25:16,199 誰在說謊?答案價值兩萬美元 434 00:25:16,280 --> 00:25:20,280 由於他們想爭取整組的豁免權 435 00:25:20,360 --> 00:25:24,640 千萬要注意 就算是說出真相的人也會欺騙你們 436 00:25:25,320 --> 00:25:26,360 見怪不怪了 437 00:25:26,439 --> 00:25:30,840 你們早就對蓄意破壞和欺騙習以為常 438 00:25:30,919 --> 00:25:32,360 你們可以的 439 00:25:33,800 --> 00:25:36,880 這其實給了我絕佳的機會 440 00:25:36,960 --> 00:25:41,720 我想這是內鬼第一次要付出努力 441 00:25:41,800 --> 00:25:47,120 {\an8}因為發現有人故意失敗比較容易 442 00:25:48,800 --> 00:25:53,000 好了,第一位說故事的是賈寇伯 443 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 我們穿情侶裝 444 00:25:56,560 --> 00:25:58,679 我覺得我好像在上脫口秀 445 00:25:58,760 --> 00:26:00,199 好久不見 446 00:26:00,280 --> 00:26:01,240 嗨 447 00:26:01,800 --> 00:26:05,159 {\an8}我很想得到這個豁免權 448 00:26:05,240 --> 00:26:06,120 {\an8}然後... 449 00:26:07,000 --> 00:26:11,120 {\an8}我想將那張卡片握在手上 拿給艾莉克絲看 450 00:26:11,199 --> 00:26:12,080 {\an8}“輪到我了” 451 00:26:12,720 --> 00:26:16,960 我不怕這些人 他們可能自認很聰明,不過... 452 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 我也很聰明 453 00:26:19,159 --> 00:26:21,520 -你從昨天到現在有洗澡嗎? -有 454 00:26:22,080 --> 00:26:23,159 只是好奇 455 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 說吧,賈寇伯 456 00:26:25,120 --> 00:26:28,560 我一離開美術館,就坐上一輛車 457 00:26:28,640 --> 00:26:32,120 我在一棟房子前下車,裡面空空如也 458 00:26:32,199 --> 00:26:36,040 中間有一張桌子和椅子 459 00:26:36,120 --> 00:26:39,480 我坐了下來,桌上唯一的東西 460 00:26:39,560 --> 00:26:44,600 就是銀製的盤子,上面蓋著蓋子 461 00:26:44,679 --> 00:26:47,159 還有一壺水 462 00:26:47,240 --> 00:26:50,199 接著有位服務生走出來 463 00:26:51,199 --> 00:26:55,800 他把盤子打開,盤子底下 464 00:26:57,120 --> 00:26:59,919 我只能這麼形容 465 00:27:00,000 --> 00:27:04,679 白色的巨型裸體毛毛蟲 466 00:27:06,080 --> 00:27:10,080 -服務生穿什麼? -黑色配白...像是圍裙 467 00:27:10,159 --> 00:27:14,919 然後他告訴我這叫做巫蠐螬 468 00:27:15,000 --> 00:27:19,399 一道原住民美食 469 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 我抓住牠,這道菜的吃法是把頭咬掉 470 00:27:22,399 --> 00:27:24,320 吐出來,把身體吃掉 471 00:27:25,840 --> 00:27:28,080 在那之後,我把一整壺水喝光 472 00:27:28,159 --> 00:27:31,720 所以其實沒有很可怕 473 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 -你的故事就這樣? -對 474 00:27:34,640 --> 00:27:36,159 去那裡的路程多久? 475 00:27:36,800 --> 00:27:37,679 五到十分鐘 476 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 你喝了多少水? 477 00:27:40,320 --> 00:27:43,240 我全喝光了,那太噁心了,我... 478 00:27:43,320 --> 00:27:44,600 你說沒那麼糟 479 00:27:45,120 --> 00:27:47,080 馬上... 480 00:27:48,199 --> 00:27:50,159 他的表情就是在撒謊 481 00:27:50,760 --> 00:27:56,040 要圓謊的時候,最需要擔心的 482 00:27:56,120 --> 00:27:59,560 就是要重複謊言的細節 483 00:28:00,280 --> 00:28:01,439 味道還不錯 484 00:28:01,520 --> 00:28:05,360 但事實是我嘴中有隻巨大的幼蟲 485 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 比賽進行到這,內鬼應該感到更弱勢 486 00:28:09,199 --> 00:28:13,120 因為他們的謊言有可能會被揭穿 487 00:28:13,199 --> 00:28:16,919 賈寇伯,謝謝你分享吃巫蠐螬的經驗 488 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 可以離開了,謝謝,賈寇伯 489 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 好,謝謝 490 00:28:22,120 --> 00:28:24,679 我很懷疑賈寇伯 491 00:28:24,760 --> 00:28:29,199 不知為何,我不相信他說的話 492 00:28:29,280 --> 00:28:32,080 他說到一半有點發抖 493 00:28:32,159 --> 00:28:34,840 坷希仍是我的頭號懷疑對象 494 00:28:34,919 --> 00:28:38,439 但我還不能排除掉賈寇伯 495 00:28:38,520 --> 00:28:41,600 也許我們先不要下結論,先記住他吧 496 00:28:43,439 --> 00:28:46,600 下一位說故事的是喬伊 497 00:28:48,959 --> 00:28:50,360 妳看起來神清氣爽 498 00:28:51,159 --> 00:28:52,040 我感到神清氣爽 499 00:28:52,120 --> 00:28:53,679 -嗨,喬伊,坐吧 -嗨 500 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 我想贏得比賽 501 00:28:55,120 --> 00:28:59,080 我會不計代價贏得比賽 502 00:28:59,159 --> 00:29:01,879 我的主要目的是誤導其他人 503 00:29:01,959 --> 00:29:05,040 {\an8}不要直視著他們的臉和眼睛 504 00:29:06,240 --> 00:29:10,120 昨天晚上,我走下車 505 00:29:10,199 --> 00:29:12,760 走了一小段路 506 00:29:12,840 --> 00:29:16,360 有人叫我閉上眼睛,把手伸出來 507 00:29:16,439 --> 00:29:20,360 另一個人把某樣東西放在我肩膀上 508 00:29:20,439 --> 00:29:21,720 我睜開眼睛 509 00:29:21,800 --> 00:29:25,280 我身上有一隻巨蟒 510 00:29:27,159 --> 00:29:29,080 有多粗?可以說說尺寸嗎? 511 00:29:29,159 --> 00:29:33,159 不知道,很粗的巨蟒 妳知道巨蟒長什麼樣子 512 00:29:33,240 --> 00:29:36,919 它開始在我身上爬,爬到我的頭髮上 513 00:29:37,000 --> 00:29:38,919 牠的頭在妳的左手還是右手? 514 00:29:39,000 --> 00:29:39,959 我的左手 515 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 尾巴在哪裡? 516 00:29:42,399 --> 00:29:45,199 -在我的左手 -尾巴在你的左手? 517 00:29:45,280 --> 00:29:48,679 尾巴在我的右手 抱歉,頭在我的左手 518 00:29:49,280 --> 00:29:50,360 我有說對嗎? 519 00:29:51,399 --> 00:29:55,360 所以尾巴在左手,頭在右手 520 00:29:55,439 --> 00:29:57,040 頭在左手 521 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 尾巴在右手 522 00:29:58,439 --> 00:30:01,360 他們已經在用眼神審問我 523 00:30:01,439 --> 00:30:06,280 威爾狠狠瞪著我 坷希用懷疑的眼光看著我 524 00:30:06,360 --> 00:30:08,760 這對我的詭計來說很棒 525 00:30:09,560 --> 00:30:10,919 非常感謝,喬伊 526 00:30:11,000 --> 00:30:13,439 聽起來像是恐怖又刺激的夜晚 527 00:30:13,520 --> 00:30:14,760 可以離開了 528 00:30:16,120 --> 00:30:17,959 蛇有那麼粗 529 00:30:18,040 --> 00:30:20,159 不可能會爬上妳的捲髮 530 00:30:20,240 --> 00:30:21,199 我相信她 531 00:30:21,720 --> 00:30:25,919 -但她說蛇跑到她的頭髮裡 -最奇怪的是 532 00:30:27,280 --> 00:30:29,000 我相信她 533 00:30:29,720 --> 00:30:32,760 她的聲音聽起來很真誠 534 00:30:32,840 --> 00:30:34,959 她不是事先排練得非常好 535 00:30:36,520 --> 00:30:37,800 就是在說實話 536 00:30:39,679 --> 00:30:40,800 進來吧,艾芙瑞 537 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 我一心想著 538 00:30:45,120 --> 00:30:46,959 我們要得到豁免權 539 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 嘿 540 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 我在大學念過心理學 541 00:30:51,399 --> 00:30:55,439 我對人們說謊時的動作 和假裝說謊的方式略有了解 542 00:30:56,320 --> 00:30:58,360 {\an8}似乎能輕鬆獲勝 543 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 好 544 00:31:00,159 --> 00:31:04,280 昨晚,我有機會體驗很酷的活動 545 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 打赤腳走在火上 546 00:31:08,600 --> 00:31:09,959 我的眼睛被蒙住 547 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 我聞到火的味道,聽到火的劈啪聲 548 00:31:12,800 --> 00:31:15,639 我心想:“我到底要做什麼?” 549 00:31:16,360 --> 00:31:17,560 眼罩被拿了下來 550 00:31:17,639 --> 00:31:20,280 我睜開眼睛,看到火坑 551 00:31:20,360 --> 00:31:23,480 我把腳弄濕,深呼吸一口氣 552 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 像走在熱燙沙灘那樣走了上去 553 00:31:25,600 --> 00:31:26,760 -真的嗎? -對 554 00:31:26,840 --> 00:31:28,760 -非常認真 -真的嗎? 555 00:31:28,840 --> 00:31:30,879 我光著腳走在炙熱的炭火上 556 00:31:32,080 --> 00:31:32,919 這好難 557 00:31:33,000 --> 00:31:36,560 艾芙瑞一開口說話 我認為她可能在說謊 558 00:31:37,240 --> 00:31:39,399 她可真有一套 559 00:31:39,480 --> 00:31:41,919 到頭來,永遠不能相信她 560 00:31:42,000 --> 00:31:44,280 如果她是內鬼,我會很高興 561 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 我覺得這至少很合理 562 00:31:46,879 --> 00:31:48,760 -妳在室內還是室外? -室外 563 00:31:49,600 --> 00:31:51,679 -白天還是晚上? -晚上 564 00:31:52,320 --> 00:31:54,600 妳能脫鞋給我們看妳的腳嗎? 565 00:31:55,879 --> 00:31:57,919 什麼?不,我不要 566 00:31:58,000 --> 00:32:00,679 -妳不想讓我們看妳的腳嗎? -我的腳沒有燙傷 567 00:32:00,760 --> 00:32:03,679 但有個痕跡,我想晚點再給你們看 568 00:32:03,760 --> 00:32:04,600 不是現在? 569 00:32:04,679 --> 00:32:08,159 我不要在談話中脫鞋 570 00:32:08,840 --> 00:32:10,520 我覺得有點不合理 571 00:32:11,120 --> 00:32:14,439 在我看來,艾芙瑞是工於心計的人 572 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 我認為她搞不好在說謊 573 00:32:16,919 --> 00:32:19,080 我的腳沒有燙傷的痕跡 574 00:32:19,159 --> 00:32:20,600 妳不是說有個痕跡嗎? 575 00:32:20,679 --> 00:32:23,800 有個地方很痛,沒有燙傷 576 00:32:25,639 --> 00:32:26,919 沒有人相信我 577 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 非常感謝,艾芙瑞 578 00:32:29,639 --> 00:32:32,439 照妳的說法,那是個刺激的夜晚 579 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 可以離開了 580 00:32:37,080 --> 00:32:37,919 我相信她 581 00:32:39,080 --> 00:32:40,040 你相信她? 582 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 對,百分百相信 583 00:32:42,399 --> 00:32:45,040 我想我相信賈寇伯是騙子 584 00:32:45,120 --> 00:32:47,719 -嗯 -他沒辦法正眼看著我們 585 00:32:47,800 --> 00:32:49,679 我不知道我是否同意這個觀點 586 00:32:49,760 --> 00:32:52,000 我覺得艾芙瑞在說謊 587 00:32:52,080 --> 00:32:55,040 我很猶豫要選賈寇伯還是艾芙瑞 588 00:32:55,120 --> 00:32:58,639 我相信喬伊 不相信賈寇伯各或艾芙瑞 589 00:32:58,719 --> 00:33:00,360 艾芙瑞無法停止說謊 590 00:33:00,439 --> 00:33:03,080 別想太多,誰是騙子? 591 00:33:04,280 --> 00:33:07,240 我對接下來達成共識感到緊張 592 00:33:08,159 --> 00:33:12,280 坷希想改變大家對賈寇伯的看法 593 00:33:12,360 --> 00:33:15,600 假如她是內鬼 她會希望我們失去這筆獎金 594 00:33:16,439 --> 00:33:19,840 這是我唯一需要堅持己見的任務 595 00:33:19,919 --> 00:33:22,439 我覺得他們可能不會採納我的意見 596 00:33:22,520 --> 00:33:26,480 各位參賽者,你們覺得誰在說謊? 597 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 你們共同的結論是什麼? 598 00:33:30,040 --> 00:33:30,919 賈寇伯 599 00:33:31,000 --> 00:33:32,240 坷希? 600 00:33:33,480 --> 00:33:34,320 艾芙瑞 601 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 威爾? 602 00:33:38,280 --> 00:33:39,719 她說的是實話 603 00:33:39,800 --> 00:33:41,199 賈寇伯是騙子 604 00:33:42,719 --> 00:33:43,719 跟著你的直覺走 605 00:33:44,360 --> 00:33:47,520 我認為引導對話 606 00:33:48,199 --> 00:33:51,199 和引導決策過程很容易 607 00:33:51,280 --> 00:33:55,399 我不想因為信任別人而輸掉比賽 608 00:33:55,480 --> 00:33:58,919 你必須在某些時刻相信自己的直覺 609 00:33:59,000 --> 00:34:01,399 各位,我需要一個答案 610 00:34:01,480 --> 00:34:03,679 -威爾,誰在說謊? -賈寇伯在說謊 611 00:34:04,199 --> 00:34:06,560 -太好了 -團體共識是賈寇伯 612 00:34:06,639 --> 00:34:07,600 哇 613 00:34:08,360 --> 00:34:10,839 我還是不覺得他是內鬼 614 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 我覺得他有點沒用 615 00:34:13,880 --> 00:34:17,719 但我是指像鄉下人 穿格紋襯衫,騎牛那樣 616 00:34:18,400 --> 00:34:22,639 好的,請三位夥伴回到房間來 617 00:34:23,280 --> 00:34:25,360 兩個真相,一個謊言 618 00:34:25,920 --> 00:34:28,960 是時候揭曉你們是否選對謊言 619 00:34:29,600 --> 00:34:32,600 如果選對了,有兩萬元的獎金 620 00:34:32,679 --> 00:34:36,560 如果選錯了,就等於送給這三位 621 00:34:37,159 --> 00:34:39,239 免於被淘汰的豁免權 622 00:34:40,440 --> 00:34:42,120 這會有很大的影響 623 00:34:42,199 --> 00:34:44,440 你們回家的機率會變大 624 00:34:47,719 --> 00:34:53,880 好,現在大家都得告訴我真相 625 00:34:53,960 --> 00:34:56,120 喬伊,妳昨晚做了什麼? 626 00:34:58,839 --> 00:35:01,280 我脖子上有條蛇 627 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 天啊 628 00:35:04,920 --> 00:35:09,040 它在我身上爬行了兩到三分鐘 629 00:35:09,120 --> 00:35:10,839 我被嚇到動彈不得 630 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 很好,好吧 631 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 我就知道喬伊說的是實話 632 00:35:15,280 --> 00:35:17,200 我一點都不驚訝 633 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 賈寇伯,你昨晚做了什麼? 634 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 就像我說的,我離開了美術館 635 00:35:28,120 --> 00:35:30,520 接著去了旅館,什麼都沒做 636 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 -好耶! -太好了! 637 00:35:32,040 --> 00:35:35,080 -好耶,葛雷格 -我就知道,早料到了 638 00:35:35,160 --> 00:35:37,920 他一說出故事,我就說:“那是謊言” 639 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 賈寇伯是騙子,我得到認可了 640 00:35:41,240 --> 00:35:45,400 {\an8}我賭上了我的事業,我是對的 641 00:35:47,240 --> 00:35:51,040 艾芙瑞,所以妳確實走在滾燙炭火上 642 00:35:51,120 --> 00:35:52,400 沒錯 643 00:35:53,040 --> 00:35:56,520 我盯著火焰,火焰盯著我 644 00:35:56,600 --> 00:36:00,040 這是很酷的體驗,我不想錯過 645 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 我想克服那種恐懼 646 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 所以我走過去了 647 00:36:06,200 --> 00:36:07,799 對,真的很棒 648 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 好,恭喜你們 649 00:36:10,319 --> 00:36:15,360 做得好,提問組 你們替總獎金增加兩萬元 650 00:36:15,440 --> 00:36:17,920 {\an8}目前累積的金額相當可觀 651 00:36:18,000 --> 00:36:21,280 {\an8}六萬九千五百美元 652 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 {\an8}-沒錯 -很好 653 00:36:23,560 --> 00:36:27,200 今晚進行淘汰測驗前有許多事要思考 654 00:36:28,080 --> 00:36:30,200 我們晚餐見 655 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 -掰,艾莉克絲 -晚餐見 656 00:36:33,760 --> 00:36:37,920 賈寇伯在這次任務中不擅長說謊 657 00:36:38,000 --> 00:36:39,680 這讓我更懷疑賈寇伯 658 00:36:39,760 --> 00:36:41,200 假如他是內鬼 659 00:36:41,280 --> 00:36:45,240 他不會希望我們知道他很會說謊 他可能在演戲 660 00:36:56,760 --> 00:37:00,160 太美了,天啊 661 00:37:00,240 --> 00:37:01,680 瞧瞧這些鮮花 662 00:37:01,760 --> 00:37:06,359 知道我要參加測驗讓我很失望 663 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 喔,好可愛 664 00:37:08,280 --> 00:37:10,160 我要坐在艾莉克絲旁邊 665 00:37:10,240 --> 00:37:12,760 豁免權應該是我們的 666 00:37:13,440 --> 00:37:17,680 賈寇伯又一次毀了另一個任務 這讓他看起來很可疑 667 00:37:20,400 --> 00:37:21,240 好東西 668 00:37:21,880 --> 00:37:23,960 我覺得這對他來說根本不重要 669 00:37:24,520 --> 00:37:26,120 換換口味 670 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 我確定他不是內鬼 671 00:37:29,560 --> 00:37:33,440 但今晚,我要跟他算帳 讓大家看清楚他是怎樣的人 672 00:37:34,160 --> 00:37:37,839 夥伴,我打算要陷你於不義 673 00:37:38,560 --> 00:37:40,400 -大家好 -嘿 674 00:37:40,480 --> 00:37:42,520 -大家好嗎? -很好 675 00:37:44,560 --> 00:37:45,600 喬伊? 676 00:37:47,200 --> 00:37:48,160 我能說實話嗎? 677 00:37:48,720 --> 00:37:50,160 儘管說吧 678 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 我有點失望,沒錯 679 00:37:53,200 --> 00:37:57,839 我直視著賈寇伯的眼睛,準備好出擊 680 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 賈寇伯,你... 681 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 很少人注意到你搞砸了很多任務 682 00:38:05,040 --> 00:38:09,160 沒有人指責你,我現在要指責你 683 00:38:11,440 --> 00:38:14,160 我就實話實說吧,我不信任你 684 00:38:15,120 --> 00:38:17,400 我的直覺告訴我... 685 00:38:18,359 --> 00:38:19,920 你就是可惡的內鬼 686 00:38:23,640 --> 00:38:24,799 了解 687 00:38:26,960 --> 00:38:30,680 我要再加把勁 我是為了家人參加比賽的 688 00:38:31,839 --> 00:38:35,240 我要贏得這場比賽,成為最後的贏家 689 00:38:35,319 --> 00:38:37,160 好戲要上場了 690 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 字幕翻譯:張瀛