1 00:00:06,279 --> 00:00:07,920 ¡Hola, jugadores! 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Bienvenidos a Australia. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,080 ¡A por el dinero! 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,559 - No me voy a perder. - Que alguien haga algo. 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,080 En el sur. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,640 Lo sabía. Escapar de prisión. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,520 - ¿Alcanzas? - Listo. 8 00:00:18,599 --> 00:00:21,040 - Cinco mil por cinco minutos. - Sí. 9 00:00:21,119 --> 00:00:23,799 Buscamos a alguien que quiere restar dinero del pozo. 10 00:00:23,880 --> 00:00:27,880 La oferta más alta, $25 000. 11 00:00:27,959 --> 00:00:28,920 ¿Qué? 12 00:00:29,680 --> 00:00:30,560 No lo arruines. 13 00:00:30,639 --> 00:00:32,640 Aquí nadie es confiable. 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,879 ¿Dónde está? ¡Mierda! 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,199 Eso es lo divertido. 16 00:00:37,600 --> 00:00:40,840 UNA SERIE DE NETFLIX 17 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 C4 ALTAMENTE EXPLOSIVO 18 00:00:50,160 --> 00:00:54,760 Joi, empezará la cuenta regresiva y tendrás tres minutos 19 00:00:54,840 --> 00:00:57,919 para elegir entre esas dos opciones. 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,040 El tiempo está corriendo. 21 00:01:04,959 --> 00:01:08,240 "Para desactivar la bomba, corta el cable rojo. 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,360 Si lo haces antes de que el reloj llegue a cero, 23 00:01:11,440 --> 00:01:13,800 sumarás $15 000 al pozo". 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,320 "Si alguien tiene esta tarjeta de exención 25 00:01:21,399 --> 00:01:23,880 cuando el tiempo llegue a cero, 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,399 se perderán los $15 000 del pozo". 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,839 Estaba más nerviosa que nunca. 28 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 {\an8}Porque sabía lo que quería hacer. 29 00:01:34,280 --> 00:01:35,880 Quiero esta exención. 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,479 Ya tuviste una, Joi. 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,360 Soy codiciosa. 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,160 Pero cuando entré a este juego 33 00:01:45,800 --> 00:01:46,880 dije que jugaría, 34 00:01:47,399 --> 00:01:50,240 y necesitamos el dinero para el pozo. 35 00:01:53,119 --> 00:01:54,839 El tiempo corre, Joi. 36 00:01:55,440 --> 00:01:58,360 Te quedan 30 segundos para decidir. 37 00:01:59,199 --> 00:02:01,479 Corta el cable y salva el dinero 38 00:02:02,320 --> 00:02:05,080 o toma la exención y sálvate tú. 39 00:02:09,440 --> 00:02:10,880 Quiero ganar, Will. 40 00:02:10,960 --> 00:02:11,920 Sí, ya sé. 41 00:02:13,320 --> 00:02:15,720 {\an8}Estoy muy nervioso. 42 00:02:17,120 --> 00:02:19,280 Joi, ya tuviste una exención. 43 00:02:21,160 --> 00:02:23,280 Imposible hablar con Joi. 44 00:02:24,720 --> 00:02:28,200 Una exención gratis, lo más valioso de este juego. 45 00:02:29,840 --> 00:02:31,200 No. Claro que no. 46 00:02:32,120 --> 00:02:34,519 Tenía que hacer lo que tenía que hacer. 47 00:02:34,600 --> 00:02:36,400 No me gustó nada. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,120 Este juego no es nada fácil. 49 00:02:49,200 --> 00:02:52,120 No vine a hacer amigos, vine por mí. 50 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 Pero estaba preocupada. 51 00:02:54,280 --> 00:02:59,120 Si robaba la exención, ya nadie iba a confiar en mí. 52 00:02:59,880 --> 00:03:03,519 Will y Joi, debo felicitarlos. 53 00:03:04,040 --> 00:03:07,320 No solo comieron un almuerzo delicioso, 54 00:03:07,400 --> 00:03:12,000 sino que sumaron $15 000 al pozo. 55 00:03:13,480 --> 00:03:16,000 En lo personal, me decepciona un poco 56 00:03:16,080 --> 00:03:17,640 que la bomba no explotara. 57 00:03:17,720 --> 00:03:19,000 ¿La hacemos volar? 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,640 - ¿Cómo? - Será divertido. 59 00:03:22,160 --> 00:03:23,679 ¿El dinero es falso? 60 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 Nos vemos en la eliminación. 61 00:03:32,360 --> 00:03:35,679 Me alegra que se hayan sumado $15 000 al pozo, 62 00:03:35,760 --> 00:03:37,959 pero esto hay que decirlo. 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,320 ¿Joi realmente ganó el dinero para el grupo? 64 00:03:41,399 --> 00:03:43,280 Eso fue divertido. 65 00:03:43,799 --> 00:03:46,359 ¿O está cubriendo sus huellas como Topo 66 00:03:46,440 --> 00:03:49,679 porque perdió demasiado dinero en las otras misiones? 67 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 - Salud. - ¡Salud! 68 00:04:00,399 --> 00:04:05,160 Debo decir que llegaron con un pozo de $3500, 69 00:04:05,239 --> 00:04:08,640 que todos sabemos que no era la gran cosa. 70 00:04:08,720 --> 00:04:15,560 {\an8}Pero se van del valle con un pozo de $29 500. 71 00:04:15,640 --> 00:04:16,760 {\an8}- ¡Bravo! - ¡Vamos! 72 00:04:16,839 --> 00:04:20,800 {\an8}Nunca tuvieron más dinero en el pozo. 73 00:04:20,880 --> 00:04:24,120 Veintinueve mil quinientos. Es mucho dinero. 74 00:04:24,200 --> 00:04:28,160 Hice mi aporte al grupo y somos una gran familia feliz. 75 00:04:29,200 --> 00:04:30,880 Es mucho dinero. 76 00:04:30,960 --> 00:04:34,920 {\an8}Me alegra que mis compañeros trabajen y yo pueda llevarme todo al final. 77 00:04:36,599 --> 00:04:40,000 Hoy enfrentarán la próxima eliminación. 78 00:04:42,320 --> 00:04:45,039 Pero antes, como siempre, responderán un cuestionario 79 00:04:45,560 --> 00:04:49,000 con 20 preguntas sobre quién creen que es el Topo. 80 00:04:51,160 --> 00:04:54,240 La persona con más respuestas incorrectas 81 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 será eliminada de inmediato. 82 00:04:57,919 --> 00:04:59,120 ¿Están listos? 83 00:05:01,520 --> 00:05:02,400 Dejo el cronómetro. 84 00:05:02,919 --> 00:05:04,599 Pueden empezar. 85 00:05:13,200 --> 00:05:14,400 A esta altura del juego, 86 00:05:14,479 --> 00:05:17,200 debería sentirme más cómodo con este proceso, 87 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 pero cada vez me cuesta más. 88 00:05:20,840 --> 00:05:25,400 Si Kesi fuera el Topo, debería querer sabotear el pozo. 89 00:05:26,039 --> 00:05:30,840 En el tren, vi cómo tiró la bolsa del correo al piso. 90 00:05:32,800 --> 00:05:34,479 Ya encabezaba mi lista, 91 00:05:34,560 --> 00:05:37,840 así que prestarle atención me sale naturalmente. 92 00:05:39,560 --> 00:05:41,800 Mi estrategia es repartir mis respuestas, 93 00:05:41,880 --> 00:05:45,440 pero mi manera de repartirlas cambió esta semana. 94 00:05:45,520 --> 00:05:49,080 Avori sumó puntos en mi lista de jugadores sospechosos. 95 00:05:49,160 --> 00:05:50,039 ¿Dónde está? 96 00:05:50,120 --> 00:05:53,760 Aún no sabemos si quiere fingir que está fingiendo. 97 00:05:54,680 --> 00:05:58,800 Con Pranav intercambiamos datos y diseñamos estrategias. 98 00:05:58,880 --> 00:06:03,120 Pero hay un par de cosas que no compartí con él. 99 00:06:03,200 --> 00:06:06,960 Cada vez sospecho más de Jacob. 100 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 ¡Puta madre! 101 00:06:09,520 --> 00:06:10,560 Ya están todos. 102 00:06:11,720 --> 00:06:14,919 Cuando alguien vuelve sin cumplir su misión... 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,240 por algo fracasó. 104 00:06:18,320 --> 00:06:23,440 Mi sospechosa número uno sigue siendo Joi. 105 00:06:23,960 --> 00:06:27,440 No le tengo mucha fe a esa respuesta, pero me jugaré por eso. 106 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 No veo ningún giro. 107 00:06:29,359 --> 00:06:31,359 ¿Y eso...? ¿No es un giro? 108 00:06:31,440 --> 00:06:33,599 Va a mostrarse colaboradora, 109 00:06:33,680 --> 00:06:36,320 tratará de redimirse con el grupo para sumar dinero, 110 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 por lo mal que le ha ido. 111 00:06:38,599 --> 00:06:41,720 Cree que es demasiado obvia y quiere parecer una más. 112 00:06:44,359 --> 00:06:46,560 Este cuestionario es muy difícil. 113 00:06:47,080 --> 00:06:50,359 No sé si no aceptar la exención fue muy inteligente. 114 00:06:50,440 --> 00:06:52,919 Quizá termine arrepintiéndome. 115 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Ya veremos. 116 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 Vas eliminando las opciones, 117 00:06:57,039 --> 00:06:59,799 pero en algún momento terminas dependiendo de tu instinto. 118 00:07:00,840 --> 00:07:02,640 Joi encabeza mi lista. 119 00:07:03,520 --> 00:07:07,239 Hay otros más debajo de ella y también los voto, 120 00:07:08,039 --> 00:07:08,880 pero... 121 00:07:09,400 --> 00:07:13,960 en mi opinión, es quien más juega como jugaría el Topo. 122 00:07:16,840 --> 00:07:18,840 CUESTIONARIO COMPLETADO 123 00:07:23,440 --> 00:07:25,520 Aquí estamos, amigos. 124 00:07:25,599 --> 00:07:28,880 Es oficial: estamos a mitad de camino. 125 00:07:29,479 --> 00:07:31,039 Vamos a lo nuestro. 126 00:07:31,120 --> 00:07:34,000 Los resultados del cuestionario están calculados. 127 00:07:34,919 --> 00:07:38,719 Cuando los envíe, su pantalla se encenderá con un mensaje. 128 00:07:39,280 --> 00:07:42,760 Si es verde, están a salvo y siguen en juego. 129 00:07:43,359 --> 00:07:46,239 Si es verde, significa que han sido eliminados 130 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 y deben irse de inmediato. 131 00:07:52,039 --> 00:07:55,120 Ingresaré sus nombres sin ningún orden en particular. 132 00:07:55,960 --> 00:07:57,000 El primer nombre... 133 00:07:58,719 --> 00:07:59,560 es el de Greg. 134 00:08:14,880 --> 00:08:16,239 El siguiente nombre... 135 00:08:17,120 --> 00:08:18,039 es el de Jacob. 136 00:08:20,320 --> 00:08:25,120 Siento de todo: nervios, ansiedad, miedo. 137 00:08:26,239 --> 00:08:29,280 Este cuestionario fue el más difícil hasta ahora. 138 00:08:41,959 --> 00:08:43,679 Avori, sigues tú. 139 00:08:54,600 --> 00:08:58,840 El siguiente nombre es el de Pranav. 140 00:08:59,440 --> 00:09:01,840 Me siento cómodo con mi preparación, 141 00:09:01,920 --> 00:09:04,800 pero también sé que esta es una etapa difícil. 142 00:09:05,680 --> 00:09:08,720 Para sobrevivir, hay que tomar decisiones difíciles. 143 00:09:08,800 --> 00:09:10,160 Veremos qué pasa. 144 00:09:21,360 --> 00:09:24,880 Es medio... es una noticia difícil. 145 00:09:30,839 --> 00:09:32,320 No lo vi venir. 146 00:09:34,040 --> 00:09:34,880 ¡Oye! 147 00:09:39,240 --> 00:09:44,000 Todos creían que Pranav llegaría hasta el final de este juego. 148 00:09:44,600 --> 00:09:46,720 Para ser sincero, es un alivio. 149 00:09:46,800 --> 00:09:50,720 {\an8}Que se vaya tan pronto un rival tan fuerte 150 00:09:50,800 --> 00:09:52,920 {\an8}me abre el camino a la victoria. 151 00:09:55,120 --> 00:09:57,079 ¿Cómo te sientes al irte? 152 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Satisfecho. 153 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 Si sabes que lo diste todo, que actuaste con buena fe, 154 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 no te puedes quejar de nada, ¿no? 155 00:10:05,120 --> 00:10:06,320 ¿Estás bien, cielo? 156 00:10:07,040 --> 00:10:11,079 Es horrible que no llegara al final, pero es una persona mejor 157 00:10:11,160 --> 00:10:14,280 gracias a la amistad que le diste. 158 00:10:14,360 --> 00:10:15,280 Fue mutuo. 159 00:10:16,839 --> 00:10:20,040 Sabía que él y Avori trabajaban juntos. 160 00:10:20,560 --> 00:10:23,199 ¿Por qué sigue aquí Avori y Pranav no? 161 00:10:24,199 --> 00:10:25,360 ¿Qué falló? 162 00:10:26,560 --> 00:10:28,160 {\an8}¿Acaso lo traicionó? 163 00:10:30,000 --> 00:10:31,240 ¿Qué crees que pasó? 164 00:10:32,199 --> 00:10:33,040 No sé. 165 00:10:33,120 --> 00:10:35,199 Quizá no me cubrí lo suficiente. 166 00:10:35,280 --> 00:10:39,720 Estoy muy triste por la partida de Pranav, siento que en parte es mi culpa. 167 00:10:39,800 --> 00:10:45,000 Hubo detalles de ciertas misiones que me guardé para mí. 168 00:10:45,839 --> 00:10:47,160 ¿Te puedo dar un abrazo? 169 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Sí. 170 00:10:48,320 --> 00:10:51,240 Es peligroso confiar en la vida real. 171 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 - Bien viaje, amigo. - Sí. 172 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 - Mucha suerte. - Gracias. 173 00:10:55,120 --> 00:10:56,160 - Adiós. - Adiós. 174 00:10:56,240 --> 00:10:58,520 Confiar en alguien aquí es... 175 00:10:59,680 --> 00:11:00,600 perjudicial. 176 00:11:10,160 --> 00:11:14,400 {\an8}Después de una dura eliminación, los jugadores que quedan esperan dormir. 177 00:11:15,760 --> 00:11:18,920 Pero en este juego, el Topo nunca descansa. 178 00:11:19,800 --> 00:11:22,040 ¡Arriba, gente! ¡Nos vamos! 179 00:11:22,560 --> 00:11:23,800 ¿Qué hora es? 180 00:11:24,440 --> 00:11:27,480 Hora de despertar y empacar ropa abrigada. 181 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 - Nos vamos. - ¿Qué? 182 00:11:29,959 --> 00:11:31,440 ¿Nos vamos? 183 00:11:31,520 --> 00:11:33,320 ¿Qué? 184 00:11:33,400 --> 00:11:36,880 Cuando llama la aventura, hay que estar listos para partir. 185 00:11:37,800 --> 00:11:40,880 Es hora de levantarse y brillar. 186 00:11:40,959 --> 00:11:42,320 - Vamos. - Vamos. 187 00:11:43,440 --> 00:11:46,719 Nos vamos al sur, a las majestuosas Montañas Azules. 188 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 Los espera una misión peligrosísima 189 00:11:49,440 --> 00:11:52,400 que los despabilará en un parpadeo. 190 00:11:53,719 --> 00:11:57,360 No sé si llegan a ver, pero no hay mucho arriba nuestro. 191 00:11:57,440 --> 00:11:59,480 Todo está por debajo de nosotros. 192 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 Será algo peligroso. 193 00:12:02,760 --> 00:12:06,160 ¿Joi podría ser el Topo? Sí, regaló $25 000. 194 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 Le va mal desde que llegó. 195 00:12:08,120 --> 00:12:10,959 Pero ahora, de repente, no hace más que ganar. 196 00:12:12,199 --> 00:12:14,400 No sé, aquí está pasando algo. 197 00:12:14,920 --> 00:12:16,440 ¿Alguien les teme a las alturas? 198 00:12:16,520 --> 00:12:19,719 Sé que soy pilota, pero sí, un poco. 199 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 Alex, ¿vamos a hacer algo en las alturas? 200 00:12:23,800 --> 00:12:28,040 Avori, solo puedo decir que espero que hayan tomado café 201 00:12:28,120 --> 00:12:29,959 y tengan mucha energía. 202 00:12:31,000 --> 00:12:34,680 No le dije a nadie que Jacob podría ser el Topo 203 00:12:34,760 --> 00:12:36,440 y que por eso se fue Pranav. 204 00:12:37,560 --> 00:12:39,440 No tengo alianzas con nadie aquí. 205 00:12:39,520 --> 00:12:42,000 {\an8}Sé demasiadas cosas como para compartirlas. 206 00:12:47,320 --> 00:12:49,079 Bien, presten atención. 207 00:12:49,599 --> 00:12:53,079 Hay unas mochilas en el maletero, una para cada uno. 208 00:12:53,160 --> 00:12:55,520 - Tómenlas y síganme. - Entendido. 209 00:12:56,320 --> 00:12:57,760 Para sobrevivir aquí, 210 00:12:57,839 --> 00:13:00,880 los jugadores deben poder pensar como el Topo. 211 00:13:01,920 --> 00:13:04,160 Jacob. ¿La de la derecha dice "William"? 212 00:13:04,800 --> 00:13:09,160 Porque nada está a salvo de su intervención, 213 00:13:09,240 --> 00:13:11,839 ni siquiera las mochilas preasignadas. 214 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 Bien, chicos. 215 00:13:15,240 --> 00:13:20,920 Su próxima misión podría ser la más difícil a nivel físico. 216 00:13:21,440 --> 00:13:23,959 Para tener éxito en esta misión, 217 00:13:24,040 --> 00:13:28,959 deben cargar sus mochilas por este terreno salvaje 218 00:13:29,040 --> 00:13:31,880 y traérmelas a la meta. 219 00:13:31,959 --> 00:13:35,680 Es un desafío épico de montaña. 220 00:13:36,680 --> 00:13:37,520 Estoy listo. 221 00:13:38,040 --> 00:13:42,680 Ya sabemos que si dudan de mí en un desafío físico, se arrepentirán. 222 00:13:43,920 --> 00:13:47,240 ¿En qué diablos me metí? 223 00:13:49,320 --> 00:13:54,120 Pero, como siempre, hay una sorpresa. 224 00:13:55,880 --> 00:13:58,760 Tres de las mochilas contienen $10 000. 225 00:13:58,839 --> 00:14:04,040 Por lo que podrían sumar $30 000 al pozo. 226 00:14:05,360 --> 00:14:09,440 Sin embargo, no todos llegarán al final de esta escalada. 227 00:14:09,959 --> 00:14:12,560 Y el Topo decidió 228 00:14:13,320 --> 00:14:17,000 cuáles de esas mochilas tienen dinero 229 00:14:17,079 --> 00:14:21,839 y cuáles no tienen ni un solo dólar. 230 00:14:23,719 --> 00:14:25,839 Más peso sobre nuestros hombros. 231 00:14:26,560 --> 00:14:30,560 En el camino, ustedes decidirán quiénes quedan atrás. 232 00:14:30,640 --> 00:14:32,520 Y eso empieza ahora. 233 00:14:34,079 --> 00:14:38,560 En grupo, elijan a dos jugadores que no van a participar. 234 00:14:39,560 --> 00:14:42,479 Igual jugarán un papel importante en la misión, 235 00:14:42,560 --> 00:14:48,400 pero ni ellos ni sus mochilas llegarán a la meta. 236 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 ¡Rayos! 237 00:14:49,719 --> 00:14:52,319 Ténganlo en cuenta cuando decidan. 238 00:14:52,880 --> 00:14:56,199 Tienen dos horas para cumplir con la misión. 239 00:14:56,280 --> 00:14:59,079 El tiempo empieza a correr ahora mismo. 240 00:15:01,280 --> 00:15:02,959 {\an8}Elijan a los primeros dos. 241 00:15:03,040 --> 00:15:06,479 {\an8}¿Quiénes creemos que tienen el dinero? 242 00:15:06,560 --> 00:15:09,959 ¿Quiénes creemos que deben llegar a la meta? 243 00:15:10,040 --> 00:15:13,959 El Topo supondría que nos eliminaríamos a Avori o a mí, seguro pensó: 244 00:15:14,040 --> 00:15:16,240 "Pondré $10 000 ahí". 245 00:15:16,319 --> 00:15:19,479 Creo que Avori debería ir porque es la misma idea. 246 00:15:19,560 --> 00:15:21,120 Todos sabemos que escala. 247 00:15:21,199 --> 00:15:23,040 ¿Crees que el Topo se anticipó? 248 00:15:23,120 --> 00:15:27,520 Que supuso ustedes eliminarían a los dos escaladores más fuertes. 249 00:15:27,599 --> 00:15:30,199 Sí, creo que puso dinero en mi bolso. 250 00:15:30,280 --> 00:15:33,800 Según mi lógica, hay dinero en mi mochila. 251 00:15:33,880 --> 00:15:35,280 Pero lo más importante 252 00:15:35,360 --> 00:15:39,719 es que quiero estar ahí para que nadie ponga excusas para no terminar. 253 00:15:40,319 --> 00:15:43,760 Will cree que sería fácil sacarlo y yo estoy de acuerdo. 254 00:15:43,839 --> 00:15:49,400 Pero Joi y yo somos las más menudas, podríamos ser las dos más débiles. 255 00:15:50,040 --> 00:15:51,439 Quizá nosotras lo tenemos. 256 00:15:52,199 --> 00:15:53,280 Yo quiero ir. 257 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 No tengo mucha experiencia como escalador, 258 00:15:55,880 --> 00:15:58,640 pero haré un buen esfuerzo. 259 00:15:58,719 --> 00:16:03,280 Jacob encabeza mi lista de sospechosos desde la misión del banco, 260 00:16:03,359 --> 00:16:06,280 y estaba muy decidido en cuanto a cumplir con el desafío. 261 00:16:06,359 --> 00:16:07,640 Yo no entendía por qué. 262 00:16:07,719 --> 00:16:11,800 Sí, las dos son buenas posibilidades, es una decisión muy difícil. 263 00:16:11,880 --> 00:16:15,760 Yo creo que Joi y yo tendremos el dinero 264 00:16:15,839 --> 00:16:18,040 por cómo salió nuestra última misión. 265 00:16:18,120 --> 00:16:21,040 Fuimos el único equipo que no regresó con dinero. 266 00:16:21,120 --> 00:16:24,359 Así que voy a ir, sea como sea. 267 00:16:24,439 --> 00:16:27,359 ¿Quién crees que debería quedarse atrás? 268 00:16:27,439 --> 00:16:30,719 Quizá deberían ir la mitad de los fuertes y la mitad de los débiles. 269 00:16:30,800 --> 00:16:34,160 Así tenemos un 50 % de probabilidades de acertar. 270 00:16:34,240 --> 00:16:36,839 Puedo quedarme porque quizá no tenga el dinero. 271 00:16:36,920 --> 00:16:39,160 - ¿Quieres quedarte? - Bueno. 272 00:16:39,680 --> 00:16:41,760 Yo también podría quedarme. 273 00:16:41,839 --> 00:16:45,199 Si no llegamos al final, no tiene ni sentido intentarlo. 274 00:16:45,880 --> 00:16:47,439 También hay que poder. 275 00:16:47,520 --> 00:16:50,120 Trabajaron muy bien juntos en la última misión. 276 00:16:50,199 --> 00:16:52,000 Supongo que es una combinación 277 00:16:52,079 --> 00:16:54,880 de los escaladores más fuertes y más débiles. 278 00:16:54,959 --> 00:16:55,880 Me parece bien. 279 00:16:55,959 --> 00:17:00,959 Mi estrategia para avanzar es la defensa, seguir a mi sospechosa número uno 280 00:17:01,040 --> 00:17:04,680 y asegurarme de que nadie más esté a solas con ella. 281 00:17:05,200 --> 00:17:06,319 Ustedes pueden. 282 00:17:06,399 --> 00:17:09,040 Aun si tengo el dinero en mi mochila, 283 00:17:09,119 --> 00:17:11,319 es un sacrificio que debo hacer. 284 00:17:12,599 --> 00:17:14,880 Bien. Kesi y Greg. 285 00:17:14,960 --> 00:17:19,680 Ustedes y sus mochilas no tienen posibilidades de llegar. 286 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 Si tienen el dinero, ya lo perdieron. 287 00:17:23,640 --> 00:17:28,119 Para los demás, el tiempo corre y los esperan más decisiones. 288 00:17:28,200 --> 00:17:31,000 Veré a quienes lleguen en la meta. 289 00:17:31,080 --> 00:17:35,280 Pero la verdadera pregunta es: ¿el dinero llegará ahí? 290 00:17:35,880 --> 00:17:36,760 Suerte. 291 00:17:43,600 --> 00:17:45,120 Aquí vamos. 292 00:17:46,440 --> 00:17:49,880 Esto es de principios del siglo XX. 293 00:17:49,960 --> 00:17:52,919 Kesi y Greg, se quedarán en el campamento base. 294 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 Como deberán tomar decisiones en grupo, 295 00:17:56,520 --> 00:17:59,960 podrán mantener el contacto como verdaderos montañistas. 296 00:18:01,800 --> 00:18:03,640 Avori, contesta. Habla Greg. 297 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 Hola. 298 00:18:05,880 --> 00:18:10,520 Escaladores, esta misión en tres etapas llevará su resistencia a otro nivel. 299 00:18:11,040 --> 00:18:15,200 Avancen rápido y con cuidado mientras intentan descender, 300 00:18:16,560 --> 00:18:17,399 ascender... 301 00:18:19,040 --> 00:18:25,360 y cruzar kilómetros de terreno peligroso antes de que se acabe el tiempo. 302 00:18:26,640 --> 00:18:27,600 {\an8}Bien, gente. 303 00:18:29,000 --> 00:18:30,560 {\an8}- ¡Vamos! - ¡Sí! 304 00:18:30,640 --> 00:18:32,240 {\an8}No puede ser. 305 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 ¿Hay algo ahí? 306 00:18:33,720 --> 00:18:35,000 Dios mío. 307 00:18:35,520 --> 00:18:37,840 - Abriré, a ver qué es. - ¿Qué es? 308 00:18:38,480 --> 00:18:39,600 ¡Santo cielo! 309 00:18:39,679 --> 00:18:42,480 "Solo cuatro personas pueden seguir desde aquí. 310 00:18:42,560 --> 00:18:45,399 ¿Quién se quedará aquí con su mochila?". 311 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 ¡Rayos! 312 00:18:47,800 --> 00:18:50,919 Greg, encontramos un mensaje. Hay que dejar a alguien. 313 00:18:51,000 --> 00:18:52,720 Con su mochila, claro. 314 00:18:54,240 --> 00:18:57,080 ¿Quién creen que se debe quedar? Cambio. 315 00:18:57,679 --> 00:18:58,600 {\an8}Hablémoslo. 316 00:18:58,679 --> 00:19:00,840 {\an8}Quién creemos que no lleva dinero. 317 00:19:00,919 --> 00:19:02,760 {\an8}Es lo único que importa. 318 00:19:03,360 --> 00:19:05,480 ¿Quién no tiene dinero? 319 00:19:06,320 --> 00:19:08,840 Yo no creo que lo tenga Will. En serio. 320 00:19:08,919 --> 00:19:10,880 - Sí. - Yo tampoco. 321 00:19:11,399 --> 00:19:15,040 Obviamente, Will es gigantesco, está en muy buena forma. 322 00:19:15,120 --> 00:19:17,840 No creo que el Topo dejara dinero en su mochila. 323 00:19:17,919 --> 00:19:20,440 Will se tiene que quedar. 324 00:19:21,200 --> 00:19:24,240 - Casey, creo que tienes dinero. - Quizá lo tenga. 325 00:19:24,320 --> 00:19:25,560 - Sí. - Sí. 326 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Yo quiero seguir. 327 00:19:27,040 --> 00:19:30,240 Yo creo que tengo dinero, de verdad. 328 00:19:30,320 --> 00:19:32,240 Yo voy porque quiero terminar. 329 00:19:32,320 --> 00:19:33,800 Mi lógica me dice 330 00:19:33,880 --> 00:19:36,040 que el dinero está en mi mochila 331 00:19:36,120 --> 00:19:38,480 porque soy la opción más obvia 332 00:19:38,560 --> 00:19:41,159 si nos preguntamos quién puede terminar la misión. 333 00:19:41,240 --> 00:19:44,040 Y creo que Voilatendrá eso en cuenta. 334 00:19:44,640 --> 00:19:45,880 Todos queremos ir. 335 00:19:45,960 --> 00:19:48,560 Pero ¿quién creemos que lleva dinero en la mochila? 336 00:19:48,640 --> 00:19:49,840 No sabemos. 337 00:19:51,520 --> 00:19:54,040 Greg, hay que votar de algún modo. 338 00:19:54,640 --> 00:19:59,600 Creo que el Topo no previó que íbamos a descartar a Will. 339 00:19:59,679 --> 00:20:03,360 Creo que lo más estratégico es que se quede Will. 340 00:20:04,399 --> 00:20:07,520 Digamos nuestro voto tratando de no influir en otros. 341 00:20:08,159 --> 00:20:09,679 Voto por dejar a Will. 342 00:20:11,480 --> 00:20:13,159 Voto por que se quede. 343 00:20:14,320 --> 00:20:15,240 ¿Jacob? 344 00:20:15,320 --> 00:20:16,159 Will. 345 00:20:17,040 --> 00:20:18,560 ¿Ustedes qué votan? 346 00:20:19,080 --> 00:20:20,679 Voto por Will. 347 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 Will. 348 00:20:23,919 --> 00:20:26,399 Lo siento, Will, sé que mueres por ir. 349 00:20:26,480 --> 00:20:27,919 Lo sé, lo siento mucho. 350 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Es una verdadera tontería. 351 00:20:31,720 --> 00:20:32,919 Qué genialidad, chicos. 352 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 No entienden. 353 00:20:35,919 --> 00:20:39,440 Qué frustración. Este juego es pura observación. 354 00:20:39,520 --> 00:20:42,800 Si no estoy ahí para vigilar las cosas, 355 00:20:42,880 --> 00:20:44,280 no sé de qué me pierdo. 356 00:20:44,360 --> 00:20:45,240 Siento que... 357 00:20:46,840 --> 00:20:47,760 me ata de manos. 358 00:20:48,800 --> 00:20:51,399 ¿Si me quedo yo quedan todos tranquilos? 359 00:20:51,480 --> 00:20:54,159 Prefiero dejar que vaya él y yo me quede. 360 00:20:55,200 --> 00:20:57,640 Quiero jugar en equipo. 361 00:20:58,159 --> 00:21:00,360 No dudes de tu propia decisión. 362 00:21:00,440 --> 00:21:03,000 Casey, creo que llevas el dinero. 363 00:21:04,159 --> 00:21:05,520 Un momento. 364 00:21:05,600 --> 00:21:06,720 Quería quedarse. 365 00:21:06,800 --> 00:21:08,960 Eso fue muy raro. 366 00:21:13,480 --> 00:21:17,080 Jugadores, bienvenidos a la fase uno. 367 00:21:17,159 --> 00:21:19,520 Estamos al borde de un acantilado. 368 00:21:20,120 --> 00:21:23,679 {\an8}Es una caída vertical de 400 metros. 369 00:21:24,840 --> 00:21:28,480 {\an8}Difícil hasta para los escaladores más experimentados. 370 00:21:31,360 --> 00:21:34,560 Y el rápel es la única forma de bajar. 371 00:21:36,399 --> 00:21:37,800 {\an8}¡Vamos, Joi! 372 00:21:37,880 --> 00:21:38,919 {\an8}¡Dios mío! 373 00:21:39,440 --> 00:21:40,679 {\an8}Soy pilota. 374 00:21:40,760 --> 00:21:43,960 {\an8}Vuelo a grandes alturas. 375 00:21:45,040 --> 00:21:45,960 {\an8}Sin miedo. 376 00:21:46,600 --> 00:21:47,720 ¡Dios mío! 377 00:21:49,960 --> 00:21:51,800 No es lo mismo. 378 00:21:52,600 --> 00:21:53,439 Sin miedo. 379 00:21:54,000 --> 00:21:56,640 Dios mío. Sin miedo. 380 00:21:58,040 --> 00:21:59,679 Eso fue aterrador. 381 00:22:01,000 --> 00:22:02,159 ¡Tú puedes, amiga! 382 00:22:02,240 --> 00:22:03,640 Avori, ¿estás lista? 383 00:22:03,720 --> 00:22:06,439 Sí, el viento no para. 384 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 ¡Vamos, Avori! 385 00:22:10,439 --> 00:22:12,159 {\an8}¿Crees que llevas dinero? 386 00:22:13,040 --> 00:22:14,159 {\an8}Creo que sí. 387 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 {\an8}Yo también. Que tú, Joi y yo. 388 00:22:16,320 --> 00:22:18,480 Y Avori y yo... 389 00:22:18,560 --> 00:22:19,840 ¿Tiene lógica? 390 00:22:19,919 --> 00:22:21,919 ¿O es totalmente lógico? 391 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Bueno, bajé. 392 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 La tercera está por bajar. 393 00:22:26,120 --> 00:22:29,040 Entendido. Casey está por bajar. 394 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 ¡Dios mío! 395 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 {\an8}¡Tú puedes, Casey! 396 00:22:34,679 --> 00:22:36,159 {\an8}Grita si estás bien. 397 00:22:37,200 --> 00:22:39,040 {\an8}Primera vez que no habla. 398 00:22:39,720 --> 00:22:42,159 ¡Llegaste! ¡Muy bien, Case! 399 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 ¡Viva! 400 00:22:46,600 --> 00:22:47,960 ¡Ya voy, señoritas! 401 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 {\an8}Quiero vigilar a Jacob más que nada. 402 00:22:51,200 --> 00:22:53,919 {\an8}Muy bien, Jacob está bajando. 403 00:22:54,000 --> 00:22:55,320 Copiado. Cambio. 404 00:22:55,399 --> 00:22:57,640 ¡Vamos, Jacob! ¡Rápido! 405 00:22:57,720 --> 00:22:58,600 Allá voy. 406 00:22:58,679 --> 00:23:02,399 Jacob se mostró decidido a terminar la misión. 407 00:23:02,480 --> 00:23:03,760 ¡Hurra! 408 00:23:03,840 --> 00:23:07,320 Si es el Topo, sería inteligente no poner dinero en su mochila. 409 00:23:07,399 --> 00:23:10,520 Llegar al final sin dinero en la mochila y... 410 00:23:10,600 --> 00:23:11,679 Muy bien, equipo. 411 00:23:11,760 --> 00:23:14,520 ...voilà, perdimos $10 000 más. 412 00:23:16,640 --> 00:23:19,439 Bien hecho, jugadores. Llegaron a la fase 2. 413 00:23:19,520 --> 00:23:22,800 Pero si quieren llegar al final a tiempo y con sus mochilas, 414 00:23:22,880 --> 00:23:24,679 {\an8}tendrán que apurarse. 415 00:23:25,520 --> 00:23:29,200 {\an8}Deben subir a la cima del acantilado, a 160 m, 416 00:23:29,280 --> 00:23:31,480 {\an8}sobre Mushroom Rock. 417 00:23:32,320 --> 00:23:33,880 {\an8}Vamos, que no decaiga. 418 00:23:34,399 --> 00:23:38,200 {\an8}Aún nos queda un largo camino. Me preocupa el tiempo. 419 00:23:38,280 --> 00:23:40,439 Avori, ¿empezaron a ascender? 420 00:23:41,560 --> 00:23:43,240 Estamos ascendiendo. 421 00:23:43,320 --> 00:23:45,280 Es verdad, ahí los veo. 422 00:23:46,439 --> 00:23:47,720 ¡Vamos, Casey! 423 00:23:49,560 --> 00:23:50,960 Qué lindo que es. 424 00:23:51,040 --> 00:23:52,919 Casey, ¿estás bien? 425 00:23:53,520 --> 00:23:55,200 {\an8}Es un paisaje espectacular. 426 00:23:55,280 --> 00:23:57,240 {\an8}Vaya, qué belleza. 427 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 No sé qué están haciendo. 428 00:24:00,399 --> 00:24:03,040 ¿Cuánto crees que demorarán? 429 00:24:03,640 --> 00:24:05,960 Ni idea, tenemos que esperarlos. 430 00:24:06,480 --> 00:24:10,000 Es muy fácil perder 15 segundos aquí o allá. 431 00:24:10,080 --> 00:24:11,600 Hacer tiempo. 432 00:24:11,679 --> 00:24:16,919 Lo difícil es saber quién lo hace para incriminarse 433 00:24:17,000 --> 00:24:19,640 y quién lo hace para que no lo atrapen. 434 00:24:19,720 --> 00:24:20,960 Espera un momento. 435 00:24:21,480 --> 00:24:22,360 ¡Santo cielo! 436 00:24:23,280 --> 00:24:24,360 ¡Santo cielo! 437 00:24:24,439 --> 00:24:26,040 Ya voy. 438 00:24:26,120 --> 00:24:28,560 Oigo gritos, es Casey. 439 00:24:29,200 --> 00:24:32,640 Creo que estoy empezando a notar la diferencia. 440 00:24:32,720 --> 00:24:34,320 {\an8}- ¿Cómo vas, Case? - Un segundo. 441 00:24:34,919 --> 00:24:39,320 {\an8}Quizá sé quién es el Topo o quizá estoy equivocadísimo. 442 00:24:39,840 --> 00:24:41,640 ¿Qué pasa? Cambio. 443 00:24:42,240 --> 00:24:43,600 Esperando a Casey. 444 00:24:44,640 --> 00:24:46,040 Esto es inútil. 445 00:24:46,120 --> 00:24:50,520 So logras bajar el perfil y no despertar sospechas, 446 00:24:51,240 --> 00:24:53,240 sin que nadie te acuse de nada... 447 00:24:54,600 --> 00:24:55,760 - ¡Mierda! - ¿Todo bien? 448 00:24:55,840 --> 00:24:57,919 Es una muy buena táctica. 449 00:24:59,520 --> 00:25:01,240 ¡Lo encontramos! ¡Dios mío! 450 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 Creo que esto es Mushroom Rock. 451 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 Llegamos. 452 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 Felicitaciones, jugadores. Llegaron a la fase tres. 453 00:25:12,280 --> 00:25:14,199 {\an8}Lo único que tienen que hacer 454 00:25:14,280 --> 00:25:18,159 {\an8}es hacer un breve cruce por un abismo aterrador a 300 m. 455 00:25:19,360 --> 00:25:20,280 ¿Nerviosos? 456 00:25:20,360 --> 00:25:22,720 Hoy puede ser su día de suerte. 457 00:25:23,240 --> 00:25:24,080 Chicos. 458 00:25:24,159 --> 00:25:26,280 "Solo tres jugadores pueden cruzar. 459 00:25:26,360 --> 00:25:28,159 Debe quedarse una persona. 460 00:25:28,240 --> 00:25:30,679 ¿Quién se quedará aquí con su mochila?". 461 00:25:31,199 --> 00:25:32,600 ¿Votamos? 462 00:25:32,679 --> 00:25:34,760 Hay que votar con todo el equipo. 463 00:25:34,840 --> 00:25:37,399 - A ver qué dicen. - Jacob, ¿qué dices? 464 00:25:38,880 --> 00:25:39,720 Lo siento. 465 00:25:40,240 --> 00:25:42,520 - Avori. - No creo que tengas dinero. 466 00:25:42,600 --> 00:25:44,199 Yo voto por Jacob. 467 00:25:45,240 --> 00:25:47,960 Obviamente, Jacob dice que cree que lleva dinero, 468 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 pero claro que no es así. 469 00:25:50,080 --> 00:25:52,800 Sin duda, es porque es el Topo. 470 00:25:53,320 --> 00:25:54,240 Voto por Avori. 471 00:25:54,840 --> 00:25:56,600 Creo que... 472 00:25:58,560 --> 00:25:59,800 votaré por mí. 473 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 Es muy extraño que se quiera bajar. 474 00:26:03,679 --> 00:26:06,360 Es la segunda vez que hace esto aquí. 475 00:26:07,040 --> 00:26:09,199 Preguntémosles a los demás. 476 00:26:09,280 --> 00:26:11,159 Podría ser una trampa. No sé. 477 00:26:12,320 --> 00:26:15,560 Chicos, tenemos que decidir quiénes siguen adelante. 478 00:26:15,640 --> 00:26:17,520 - ¿Me oyen? - Te oigo. 479 00:26:17,600 --> 00:26:19,560 Dice que debe quedarse alguien. 480 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 - Hay que votar. - Sí, hay que... 481 00:26:21,840 --> 00:26:23,640 {\an8}- No hay tiempo. - ¿Qué dicen? 482 00:26:24,159 --> 00:26:26,560 {\an8}- Diles que voten. - Hay que votar rápido. 483 00:26:27,120 --> 00:26:29,399 Voto por Casey, envíenla. 484 00:26:29,480 --> 00:26:31,159 - ¿Que siga Casey? - ¿Casey? 485 00:26:31,679 --> 00:26:34,360 Por alguna razón, creo que lleva $100 000. 486 00:26:34,880 --> 00:26:39,000 Tengo la esperanza de que lleguen los $30 000. 487 00:26:39,080 --> 00:26:41,679 ¿Quieres que se quede Avori y siga yo? 488 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 Mejor confirma... 489 00:26:43,199 --> 00:26:45,760 ¿Dices que quieres que Casey siga? 490 00:26:45,840 --> 00:26:47,120 Creo que sí. 491 00:26:47,199 --> 00:26:50,560 Sí, que siga. Por eso decidimos que lo hiciera. 492 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 Para qué cuestionarlo ahora. 493 00:26:53,439 --> 00:26:54,880 Chicos, ¿qué dicen? 494 00:26:54,960 --> 00:26:58,480 Creemos que tú, Avori, deberías bajarte. 495 00:26:58,560 --> 00:26:59,439 Está bien. 496 00:27:00,040 --> 00:27:01,320 - Está bien. - Hagámoslo. 497 00:27:01,399 --> 00:27:02,520 Sí. Adelante. 498 00:27:03,360 --> 00:27:05,480 Dios mío. Estoy muy nervioso. 499 00:27:05,560 --> 00:27:07,919 Sí, ¿habremos elegido las mochilas correctas? 500 00:27:08,000 --> 00:27:09,919 ¿Elegimos las mochilas correctas? 501 00:27:10,600 --> 00:27:13,199 Mientras los montañistas preparan su seguridad, 502 00:27:13,280 --> 00:27:14,800 el reloj se detiene 503 00:27:14,880 --> 00:27:18,439 y los demás jugadores vienen a verme a la meta. 504 00:27:20,040 --> 00:27:21,800 - ¡Greg! Kesi. - Ahí están. 505 00:27:21,880 --> 00:27:23,000 Allá. 506 00:27:23,080 --> 00:27:25,640 Es una tarea de $10 000. 507 00:27:25,720 --> 00:27:27,439 Queda tan poco tiempo 508 00:27:27,520 --> 00:27:31,040 que cada uno tiene siete minutos para completar el cruce. 509 00:27:31,120 --> 00:27:34,360 El final será muy ajustado. 510 00:27:34,960 --> 00:27:38,280 Ahí viene Will. Esta es la recta final. 511 00:27:38,360 --> 00:27:39,480 Está muy ventoso. 512 00:27:39,560 --> 00:27:42,399 Santo cielo. Dios mío. 513 00:27:42,480 --> 00:27:44,600 {\an8}No, no, no. 514 00:27:44,679 --> 00:27:46,000 Por favor, no. 515 00:27:46,720 --> 00:27:48,800 Dios, tengo náuseas. 516 00:27:48,880 --> 00:27:50,439 - ¡Vamos, Joi! - ¡Tú puedes! 517 00:27:50,520 --> 00:27:51,880 - ¡Vamos! - ¡Tú puedes! 518 00:27:57,439 --> 00:27:58,280 Sin miedo. 519 00:28:00,080 --> 00:28:03,640 Es letalmente alto. 520 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 - ¡Vamos, Joi! - ¡Vamos, Joi! 521 00:28:07,399 --> 00:28:09,439 - ¡Vas genial, Joi! - ¡Vamos! 522 00:28:10,280 --> 00:28:12,679 - Dios, se vuela. - ¡Vas bien! 523 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 ¡Vamos, agárrate! 524 00:28:14,320 --> 00:28:16,520 - Estoy decidida. - ¡Vamos, Joi! 525 00:28:16,600 --> 00:28:20,080 Si me dicen que no puedo hacer algo o que soy incapaz, 526 00:28:20,159 --> 00:28:23,480 haré eso que dicen que no puedo hacer 527 00:28:23,560 --> 00:28:25,240 y les tiraré arena en los ojos. 528 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 {\an8}¡Ya casi, Joi! 529 00:28:36,439 --> 00:28:38,280 - ¡Sí! - Cielos. 530 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 ¡Sí! 531 00:28:40,360 --> 00:28:41,480 ¡Bien hecho! 532 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 - ¡Sí, Joi! - ¡Sí! 533 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 ¡Muy bien! 534 00:28:45,720 --> 00:28:47,240 {\an8}Aquí viene Jacob. 535 00:28:47,320 --> 00:28:48,919 {\an8}¡Vamos, Jacob! 536 00:28:49,000 --> 00:28:50,560 {\an8}- ¡Muy bien! - ¡Vamos, Jacob! 537 00:28:51,919 --> 00:28:53,480 Hace que parezca fácil. 538 00:28:55,159 --> 00:28:57,159 Cielos, qué velocidad. 539 00:28:59,120 --> 00:29:00,560 ¡Jacob, eres una bestia! 540 00:29:01,040 --> 00:29:03,320 - ¡Muy bien, Jacob! - ¡Vaya! 541 00:29:05,480 --> 00:29:08,000 - ¡Buen trabajo! - ¡Bien hecho! 542 00:29:08,080 --> 00:29:09,480 - Arrasaste. - ¡Sí! 543 00:29:09,560 --> 00:29:12,120 Bien, chicos, ahora viene Casey. 544 00:29:12,199 --> 00:29:14,919 {\an8}- Está muy ventoso. - ¡Vamos, Casey! 545 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 {\an8}Allá voy. Una mano sobre la otra. 546 00:29:16,879 --> 00:29:18,000 {\an8}¡Vamos, Casey! 547 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 ¿Debo dar la vuelta o cruzar así? 548 00:29:21,000 --> 00:29:23,439 ¿Cruzar así? ¿Enganchada? 549 00:29:23,520 --> 00:29:24,679 ¿Así? 550 00:29:24,760 --> 00:29:25,959 - Sí. - Bien. 551 00:29:27,840 --> 00:29:30,639 Está muy ventoso, ¿es normal? 552 00:29:31,159 --> 00:29:32,840 En el invierno, sí. 553 00:29:34,639 --> 00:29:36,240 ¿Estamos esperando a Casey? 554 00:29:36,919 --> 00:29:39,480 ¿Cómo se les ocurre hacer estas locuras? 555 00:29:41,199 --> 00:29:42,840 No sé qué estamos esperando. 556 00:29:42,919 --> 00:29:45,560 En este momento, Casey encabeza mi lista. 557 00:29:45,639 --> 00:29:47,639 Es un lugar seguro para los $100 000. 558 00:29:51,320 --> 00:29:53,360 {\an8}- ¡Vamos, Casey! - Dios mío. 559 00:29:53,439 --> 00:29:54,439 ¡Tú puedes! 560 00:29:56,840 --> 00:30:00,080 Es la recta final, pero ¿qué habrá en la mochila? 561 00:30:01,840 --> 00:30:02,679 ¡Vamos, Casey! 562 00:30:02,760 --> 00:30:05,080 - ¡Va rápido! - ¡Tú puedes, Casey! 563 00:30:05,159 --> 00:30:06,959 Dios, ¡está lejos! 564 00:30:07,040 --> 00:30:10,800 Casey siempre fue una jugadora muy fuerte. 565 00:30:11,399 --> 00:30:14,000 ¿Podría estar yendo lento a propósito? Totalmente. 566 00:30:14,520 --> 00:30:18,320 Por lo tanto, debería haber $10 000 en esa mochila. 567 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 Dios mío. 568 00:30:21,399 --> 00:30:22,560 ¡Dios mío! 569 00:30:22,639 --> 00:30:24,199 {\an8}¿Qué carajo pasó? 570 00:30:24,280 --> 00:30:28,199 {\an8}Quizá Casey hizo todo lo posible para demorar más. 571 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 {\an8}No hay manera de que llegue. 572 00:30:30,120 --> 00:30:31,679 Dios mío. 573 00:30:31,760 --> 00:30:35,560 Por lo que es una de las más sospechosas de ser el Topo. 574 00:30:35,639 --> 00:30:36,639 ¿Se acomodó? 575 00:30:37,159 --> 00:30:38,520 {\an8}¡Tú puedes! 576 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 {\an8}¡Vamos, Casey! 577 00:30:42,280 --> 00:30:46,280 {\an8}No entendía nada, estaba como inconsciente. 578 00:30:46,360 --> 00:30:47,480 ¡Eso es! 579 00:30:48,080 --> 00:30:50,080 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 580 00:30:50,159 --> 00:30:51,959 No nos queda mucho tiempo. 581 00:30:52,040 --> 00:30:54,320 ¡Vamos, Casey! 582 00:30:56,800 --> 00:30:58,679 {\an8}¡Ya casi estás! 583 00:31:07,159 --> 00:31:09,760 ¡Lo lograste! ¡Muy bien! 584 00:31:09,840 --> 00:31:11,760 - ¡Bien hecho! - Viva, yo. 585 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 Dios mío. 586 00:31:13,879 --> 00:31:15,840 - ¡Lo lograste! - Ya me conoces. 587 00:31:15,919 --> 00:31:20,080 Sé que hay gente aquí que siempre parece dudar de mí. 588 00:31:20,600 --> 00:31:24,240 No soy una persona débil. Debo ser una de las más fuertes. 589 00:31:26,800 --> 00:31:29,000 Costó tomar esa decisión. 590 00:31:29,080 --> 00:31:31,120 Cruzaron tres mochilas. 591 00:31:31,199 --> 00:31:34,360 Casey, Joi y Jacob. 592 00:31:34,439 --> 00:31:38,240 Esperan que cada una de ellas contenga $10 000 593 00:31:38,320 --> 00:31:40,879 y haber frustrado el plan del Topo. 594 00:31:43,320 --> 00:31:45,360 A ver, Joi, abramos tu mochila. 595 00:31:47,199 --> 00:31:48,520 ¿Valió la pena? 596 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Vamos. 597 00:31:53,719 --> 00:31:54,800 - ¡Sí! - ¡Ahí está! 598 00:31:55,879 --> 00:31:59,240 ¡Buena decisión, chicos! 599 00:31:59,320 --> 00:32:00,879 Bien hecho. 600 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 ¡Sí! 601 00:32:03,199 --> 00:32:05,480 Bueno, sigamos con Jacob. 602 00:32:15,719 --> 00:32:17,480 - Ay, no. - No es dinero. 603 00:32:17,560 --> 00:32:18,600 Nada. 604 00:32:19,280 --> 00:32:20,320 Lo sabía. 605 00:32:20,399 --> 00:32:22,800 No me sorprende que Jacob no tenga dinero. 606 00:32:22,879 --> 00:32:27,199 Jacob era y seguirá siendo mi sospechoso número uno. 607 00:32:27,280 --> 00:32:30,679 Cada vez estoy más segura de que él es el Topo. 608 00:32:31,760 --> 00:32:34,679 Última, pero igual de importante: Casey. 609 00:32:36,199 --> 00:32:38,199 A ver qué tienes ahí. 610 00:32:50,679 --> 00:32:52,240 Buen trabajo. 611 00:32:52,800 --> 00:32:54,439 Nada mal para un día de trabajo. 612 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 - Bien hecho. - ¡Dios mío! 613 00:32:56,679 --> 00:32:58,600 La verdad, no me sorprende. 614 00:32:58,679 --> 00:33:01,639 Buenísimo, dos de tres, es genial. 615 00:33:01,719 --> 00:33:04,600 Tengo grandes motivos para sospechar. 616 00:33:04,679 --> 00:33:07,480 Ganamos $20 000, qué más podíamos pedir. 617 00:33:07,560 --> 00:33:09,840 Sí, llegó a tiempo. 618 00:33:09,919 --> 00:33:12,840 Pero ¿hizo todo lo posible para no llegar? 619 00:33:12,919 --> 00:33:15,080 Podría haber arruinado la misión. 620 00:33:15,760 --> 00:33:19,639 Gente, sumamos $20 000 al pozo. 621 00:33:19,719 --> 00:33:21,480 Espero que estén contentos. 622 00:33:24,320 --> 00:33:25,520 Bien hecho. 623 00:33:27,560 --> 00:33:29,840 A ver dónde estaban los otros $10 000. 624 00:33:30,840 --> 00:33:34,639 Avori y Will, ustedes dos debieron bajarse en plena misión. 625 00:33:34,719 --> 00:33:36,840 ¿Tienen el dinero que falta? 626 00:33:37,439 --> 00:33:39,000 Bien, vamos. 627 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 Avori, a ver qué tienes tú. 628 00:33:43,439 --> 00:33:44,280 No hay dinero. 629 00:33:45,679 --> 00:33:48,040 - Fue la decisión correcta. - Bien. 630 00:33:48,120 --> 00:33:50,120 Will, a ver tu mochila. 631 00:33:50,199 --> 00:33:52,600 Llegó el momento de la verdad, a ver. 632 00:33:52,679 --> 00:33:53,959 Quizá lo tenga. 633 00:33:54,639 --> 00:33:55,480 ¿Y entonces? 634 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 - ¡Tenía razón! - No hay dinero. 635 00:33:58,399 --> 00:34:03,439 No solo quería ir porque creyera que tenía los $10 000. 636 00:34:04,639 --> 00:34:08,199 Quería ir para asegurarme de que se cumpliera con la misión. 637 00:34:08,279 --> 00:34:09,440 Menos mal. 638 00:34:12,040 --> 00:34:13,679 Pasemos a Kesi. 639 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 A ver tu mochila. 640 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 La hora de la verdad. 641 00:34:19,839 --> 00:34:22,600 ¿Tienes $10 000 o no? 642 00:34:24,679 --> 00:34:27,120 Los tenía Kesi. 643 00:34:27,199 --> 00:34:31,159 Los últimos 10 000 estaban en la mochila de Kesi, 644 00:34:31,239 --> 00:34:36,880 por lo que perdimos $10 000 antes de que salieran siquiera. 645 00:34:36,960 --> 00:34:38,319 Es muy sospechoso. 646 00:34:38,400 --> 00:34:42,600 Pero si ella es el Topo, ¿por qué voy a sorprenderme? 647 00:34:42,679 --> 00:34:45,560 Fue una gran apuesta. 648 00:34:45,639 --> 00:34:51,319 {\an8}¡Y el pozo está en $49 500! 649 00:34:53,280 --> 00:34:55,280 Vámonos. Síganme. 650 00:35:02,720 --> 00:35:04,200 ¡Chicos, 20 mil! 651 00:35:04,280 --> 00:35:05,240 Veinte mil. 652 00:35:06,200 --> 00:35:08,520 Estoy extasiada. $20 000. 653 00:35:09,040 --> 00:35:10,480 - Qué gran victoria. - Sí. 654 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 Dos de tres mochilas. 655 00:35:13,600 --> 00:35:16,240 No podría estar más feliz. 656 00:35:16,319 --> 00:35:19,680 Estamos rearmando el pozo, es emocionante. 657 00:35:19,760 --> 00:35:21,640 Hoy fue un buen día para el equipo, 658 00:35:21,720 --> 00:35:24,720 siento que mejoramos al escuchar a todos. 659 00:35:25,520 --> 00:35:28,400 Estaba convencida de que era Jacob, 660 00:35:28,480 --> 00:35:33,200 pero ver a Casey tratar de retirarse tantas veces de la misión 661 00:35:33,799 --> 00:35:36,400 me hace desconfiar de ella. 662 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Quiero ver qué más pasa hoy, así sumo información. 663 00:35:43,680 --> 00:35:45,600 ¿Qué esperan para esta velada? 664 00:35:45,680 --> 00:35:49,360 Me encantaría tomar una copa de vino junto al fuego. 665 00:35:49,440 --> 00:35:52,080 La sala de vapor, el sauna, un baño. 666 00:35:52,680 --> 00:35:55,680 Derecho por aquí y a la izquierda. 667 00:36:00,040 --> 00:36:03,240 Esto no es un hotel. 668 00:36:04,319 --> 00:36:05,200 ¿Dónde estamos? 669 00:36:05,680 --> 00:36:11,160 Sé que fue un día largo, pero, la verdad, será más largo aún. 670 00:36:11,240 --> 00:36:12,720 Ay, Alex... 671 00:36:12,799 --> 00:36:14,280 Salgamos del auto. 672 00:36:15,560 --> 00:36:17,400 ¿Dónde está mi baño caliente? 673 00:36:19,520 --> 00:36:20,920 - Miren eso. - ¡Vaya! 674 00:36:23,160 --> 00:36:24,080 Aquí vamos. 675 00:36:24,160 --> 00:36:25,240 Aquí vamos. 676 00:36:26,920 --> 00:36:28,880 Bueno, chicos. 677 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 ¿Qué? 678 00:36:31,040 --> 00:36:33,080 - ¿Qué? - Pasen. 679 00:36:33,799 --> 00:36:35,160 A la m... 680 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 Apesta, hace frío. 681 00:36:39,640 --> 00:36:41,440 Dudo que haya jacuzzi. 682 00:36:41,520 --> 00:36:46,040 Chicos, sé que no es el Ritz, pero al menos están todos juntos. 683 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Viva. 684 00:36:48,000 --> 00:36:53,680 Sé que han forjado muy buenas conexiones entre ustedes. 685 00:36:53,760 --> 00:36:58,920 En el próximo desafío, eso será literal. 686 00:37:01,480 --> 00:37:05,240 En su próxima misión, estarán encadenados. 687 00:37:05,920 --> 00:37:07,680 Posiblemente, toda la noche. 688 00:37:07,760 --> 00:37:09,319 Espera, ¿qué? 689 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Les explico. En esta jaula, hay una llave. 690 00:37:16,640 --> 00:37:19,960 Es la llave de todos los candados. 691 00:37:20,040 --> 00:37:23,480 Cada diez minutos, la jaula se abrirá 692 00:37:23,560 --> 00:37:28,560 y un jugador tendrá exactamente un minuto para tomar la llave 693 00:37:28,640 --> 00:37:31,120 y liberarse de la cadena. 694 00:37:32,120 --> 00:37:33,160 Podemos hacerlo. 695 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 Todos ustedes deben decidir 696 00:37:35,839 --> 00:37:40,080 en qué orden intentarán liberarse. 697 00:37:40,160 --> 00:37:42,960 Si todos logran liberarse, 698 00:37:43,040 --> 00:37:49,000 se sumarán $20 000 al pozo 699 00:37:49,080 --> 00:37:52,680 y podrán pasar la noche rodeados de lujos. 700 00:37:52,760 --> 00:37:54,920 - Eso es lo que queremos. - $20 000. 701 00:37:55,000 --> 00:37:56,040 ¡Es fácil! 702 00:37:56,120 --> 00:37:58,640 Es mucho dinero. 703 00:37:58,720 --> 00:38:00,960 - Hay algo más. - Como siempre. 704 00:38:01,880 --> 00:38:03,839 Siempre hay algún detallito. 705 00:38:03,920 --> 00:38:10,359 En la jaula, junto a la llave, hay algo más que les puede interesar. 706 00:38:10,960 --> 00:38:11,880 Una exención. 707 00:38:13,600 --> 00:38:17,160 A esta altura, tenemos muchas más probabilidades de irnos 708 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 porque somos menos. 709 00:38:19,040 --> 00:38:20,480 Cada uno por su cuenta. 710 00:38:21,080 --> 00:38:22,440 Quiero esa exención. 711 00:38:23,280 --> 00:38:25,839 Si alguien toma la exención, 712 00:38:26,520 --> 00:38:28,720 el desafío se detendrá de inmediato 713 00:38:28,799 --> 00:38:32,200 y el grupo no ganará dinero. 714 00:38:33,240 --> 00:38:36,440 Y todos los que queden dormirán aquí. 715 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 En el piso. 716 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 Me estoy congelando. 717 00:38:40,640 --> 00:38:43,400 Que nadie acepte la exención. Vámonos de aquí. 718 00:38:44,720 --> 00:38:45,799 Podemos hacerlo. 719 00:38:45,880 --> 00:38:47,400 Los $20 000 más fáciles. 720 00:38:47,480 --> 00:38:49,799 Sería una tontería tomar la exención. 721 00:38:50,319 --> 00:38:54,680 Tienen muchas decisiones que tomar, solos y en equipo. 722 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 Los dejo tranquilos. 723 00:38:57,040 --> 00:38:59,319 Quizá los vea esta noche. 724 00:38:59,400 --> 00:39:01,319 Quizá no. 725 00:39:01,400 --> 00:39:02,400 Suerte. 726 00:39:13,319 --> 00:39:17,720 Podemos ser grandes jugadores, compañeros y personas maravillosas, 727 00:39:17,799 --> 00:39:21,799 liberarnos de la cadena y sumar $20 000 al pozo. 728 00:39:22,839 --> 00:39:24,160 En teoría. 729 00:39:25,799 --> 00:39:27,520 ¿Qué opinan? 730 00:39:27,600 --> 00:39:29,120 Se abre cada diez minutos. 731 00:39:29,200 --> 00:39:30,319 Hay que apurar. 732 00:39:32,720 --> 00:39:36,080 Me preocupa que alguien tome la exención. 733 00:39:36,160 --> 00:39:40,480 Según mi lógica, el primero debe ser alguien confiable. 734 00:39:40,560 --> 00:39:42,120 Hay que decidir quién va primero. 735 00:39:42,200 --> 00:39:44,359 Creo que siempre votamos. 736 00:39:44,440 --> 00:39:46,560 Los más confiables van primero. 737 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 Sí, creo que sí. 738 00:39:48,080 --> 00:39:49,760 Yo no confío en ninguno. 739 00:39:50,400 --> 00:39:51,359 En nadie. 740 00:39:52,040 --> 00:39:53,000 Voto por Kesi. 741 00:39:54,480 --> 00:39:55,319 Will. 742 00:39:55,920 --> 00:39:59,400 - Will quiere la exención. - Creo que sumará al pozo. 743 00:39:59,480 --> 00:40:00,839 Como siempre. 744 00:40:01,760 --> 00:40:03,040 Voto por Jacob. 745 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 Voto por Kesi. 746 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 Voto por Kesi. 747 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 Voté por Kesi en primer lugar porque ayudará al equipo. 748 00:40:11,799 --> 00:40:12,720 Es buena compañera. 749 00:40:13,600 --> 00:40:15,000 Yo voto... 750 00:40:15,080 --> 00:40:17,799 bueno, supongo que ya no importa. 751 00:40:18,319 --> 00:40:19,160 Ve, amiga. 752 00:40:19,799 --> 00:40:22,520 A medida que avanza el juego, 753 00:40:23,120 --> 00:40:25,839 si mis sospechas sobre el Topo son acertadas, 754 00:40:25,920 --> 00:40:27,359 es un equilibrio. 755 00:40:27,440 --> 00:40:32,319 Un equilibrio entre guardarte la identidad del Topo 756 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 pero estar desesperado por sumar dinero al pozo. 757 00:40:35,680 --> 00:40:37,880 Se abrirá pronto, apuremos. 758 00:40:38,799 --> 00:40:40,319 - Pongámosla en posición. - Sí. 759 00:40:40,400 --> 00:40:41,920 Kesi, hacia adelante. 760 00:40:45,200 --> 00:40:46,680 - Aquí tienes más. - Sí. 761 00:40:47,200 --> 00:40:50,040 - Toma esto. - Aquí tienes, Kesi. 762 00:40:50,120 --> 00:40:52,760 Kesi, presta atención. Avísanos si se abre. 763 00:40:53,920 --> 00:40:56,120 Es un juego y solo hay un ganador. 764 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 Kesi, ¿tomarás la llave? 765 00:40:59,280 --> 00:41:00,359 Por supuesto. 766 00:41:00,960 --> 00:41:02,600 Todos vinimos a competir. 767 00:41:02,680 --> 00:41:06,920 A veces, no ganar dinero significa que puedes pasar de ronda. 768 00:41:07,520 --> 00:41:09,720 - Confío en Kesi. - Lo hará. 769 00:41:10,720 --> 00:41:11,799 ¡Se abrió! 770 00:41:12,600 --> 00:41:14,480 Se cerrará en un minuto. 771 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 Confiamos en ti. 772 00:41:17,560 --> 00:41:20,280 Estamos juntos en esto, hagámoslo juntos. 773 00:41:21,120 --> 00:41:22,040 Gracias. 774 00:41:23,319 --> 00:41:24,760 - Gracias, Kesi. 775 00:41:24,839 --> 00:41:26,560 - Gracias. - ¡Vamos, Kesi! 776 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 ¡Empezamos bien! 777 00:41:27,760 --> 00:41:30,200 Nadie acepta la exención. Vámonos de aquí. 778 00:41:30,280 --> 00:41:32,680 Son los $20 000 más fáciles. 779 00:41:32,760 --> 00:41:34,200 $20 000. 780 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 Subtítulos: Celeste Sudera