1
00:00:06,279 --> 00:00:07,920
¡Hola, jugadores!
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
Bienvenidos a Australia.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,080
¡A por el dinero!
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,559
- No me voy a perder.
- Que alguien haga algo.
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,080
En el sur.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,640
Lo sabía. Escapar de prisión.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,520
- ¿Alcanzas?
- Listo.
8
00:00:18,599 --> 00:00:21,040
- Cinco mil por cinco minutos.
- Sí.
9
00:00:21,119 --> 00:00:23,799
Buscamos a alguien
que quiere restar dinero del pozo.
10
00:00:23,880 --> 00:00:27,880
La oferta más alta, $25 000.
11
00:00:27,959 --> 00:00:28,920
¿Qué?
12
00:00:29,680 --> 00:00:30,560
No lo arruines.
13
00:00:30,639 --> 00:00:32,640
Aquí nadie es confiable.
14
00:00:32,720 --> 00:00:33,879
¿Dónde está? ¡Mierda!
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,199
Eso es lo divertido.
16
00:00:37,600 --> 00:00:40,840
UNA SERIE DE NETFLIX
17
00:00:44,320 --> 00:00:46,320
C4 ALTAMENTE EXPLOSIVO
18
00:00:50,160 --> 00:00:54,760
Joi, empezará la cuenta regresiva
y tendrás tres minutos
19
00:00:54,840 --> 00:00:57,919
para elegir entre esas dos opciones.
20
00:00:59,559 --> 00:01:01,040
El tiempo está corriendo.
21
00:01:04,959 --> 00:01:08,240
"Para desactivar la bomba,
corta el cable rojo.
22
00:01:08,320 --> 00:01:11,360
Si lo haces antes de que el reloj
llegue a cero,
23
00:01:11,440 --> 00:01:13,800
sumarás $15 000 al pozo".
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,320
"Si alguien tiene esta tarjeta de exención
25
00:01:21,399 --> 00:01:23,880
cuando el tiempo llegue a cero,
26
00:01:23,960 --> 00:01:26,399
se perderán los $15 000 del pozo".
27
00:01:28,520 --> 00:01:30,839
Estaba más nerviosa que nunca.
28
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
{\an8}Porque sabía lo que quería hacer.
29
00:01:34,280 --> 00:01:35,880
Quiero esta exención.
30
00:01:37,440 --> 00:01:39,479
Ya tuviste una, Joi.
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
Soy codiciosa.
32
00:01:42,720 --> 00:01:45,160
Pero cuando entré a este juego
33
00:01:45,800 --> 00:01:46,880
dije que jugaría,
34
00:01:47,399 --> 00:01:50,240
y necesitamos el dinero para el pozo.
35
00:01:53,119 --> 00:01:54,839
El tiempo corre, Joi.
36
00:01:55,440 --> 00:01:58,360
Te quedan 30 segundos para decidir.
37
00:01:59,199 --> 00:02:01,479
Corta el cable y salva el dinero
38
00:02:02,320 --> 00:02:05,080
o toma la exención y sálvate tú.
39
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
Quiero ganar, Will.
40
00:02:10,960 --> 00:02:11,920
Sí, ya sé.
41
00:02:13,320 --> 00:02:15,720
{\an8}Estoy muy nervioso.
42
00:02:17,120 --> 00:02:19,280
Joi, ya tuviste una exención.
43
00:02:21,160 --> 00:02:23,280
Imposible hablar con Joi.
44
00:02:24,720 --> 00:02:28,200
Una exención gratis,
lo más valioso de este juego.
45
00:02:29,840 --> 00:02:31,200
No. Claro que no.
46
00:02:32,120 --> 00:02:34,519
Tenía que hacer lo que tenía que hacer.
47
00:02:34,600 --> 00:02:36,400
No me gustó nada.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,120
Este juego no es nada fácil.
49
00:02:49,200 --> 00:02:52,120
No vine a hacer amigos, vine por mí.
50
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
Pero estaba preocupada.
51
00:02:54,280 --> 00:02:59,120
Si robaba la exención,
ya nadie iba a confiar en mí.
52
00:02:59,880 --> 00:03:03,519
Will y Joi, debo felicitarlos.
53
00:03:04,040 --> 00:03:07,320
No solo comieron un almuerzo delicioso,
54
00:03:07,400 --> 00:03:12,000
sino que sumaron $15 000 al pozo.
55
00:03:13,480 --> 00:03:16,000
En lo personal, me decepciona un poco
56
00:03:16,080 --> 00:03:17,640
que la bomba no explotara.
57
00:03:17,720 --> 00:03:19,000
¿La hacemos volar?
58
00:03:20,000 --> 00:03:21,640
- ¿Cómo?
- Será divertido.
59
00:03:22,160 --> 00:03:23,679
¿El dinero es falso?
60
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
Nos vemos en la eliminación.
61
00:03:32,360 --> 00:03:35,679
Me alegra
que se hayan sumado $15 000 al pozo,
62
00:03:35,760 --> 00:03:37,959
pero esto hay que decirlo.
63
00:03:39,000 --> 00:03:41,320
¿Joi realmente ganó
el dinero para el grupo?
64
00:03:41,399 --> 00:03:43,280
Eso fue divertido.
65
00:03:43,799 --> 00:03:46,359
¿O está cubriendo sus huellas como Topo
66
00:03:46,440 --> 00:03:49,679
porque perdió demasiado dinero
en las otras misiones?
67
00:03:57,640 --> 00:03:59,720
- Salud.
- ¡Salud!
68
00:04:00,399 --> 00:04:05,160
Debo decir que llegaron
con un pozo de $3500,
69
00:04:05,239 --> 00:04:08,640
que todos sabemos
que no era la gran cosa.
70
00:04:08,720 --> 00:04:15,560
{\an8}Pero se van del valle
con un pozo de $29 500.
71
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
{\an8}- ¡Bravo!
- ¡Vamos!
72
00:04:16,839 --> 00:04:20,800
{\an8}Nunca tuvieron más dinero en el pozo.
73
00:04:20,880 --> 00:04:24,120
Veintinueve mil quinientos.
Es mucho dinero.
74
00:04:24,200 --> 00:04:28,160
Hice mi aporte al grupo
y somos una gran familia feliz.
75
00:04:29,200 --> 00:04:30,880
Es mucho dinero.
76
00:04:30,960 --> 00:04:34,920
{\an8}Me alegra que mis compañeros trabajen
y yo pueda llevarme todo al final.
77
00:04:36,599 --> 00:04:40,000
Hoy enfrentarán la próxima eliminación.
78
00:04:42,320 --> 00:04:45,039
Pero antes, como siempre,
responderán un cuestionario
79
00:04:45,560 --> 00:04:49,000
con 20 preguntas
sobre quién creen que es el Topo.
80
00:04:51,160 --> 00:04:54,240
La persona con más respuestas incorrectas
81
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
será eliminada de inmediato.
82
00:04:57,919 --> 00:04:59,120
¿Están listos?
83
00:05:01,520 --> 00:05:02,400
Dejo el cronómetro.
84
00:05:02,919 --> 00:05:04,599
Pueden empezar.
85
00:05:13,200 --> 00:05:14,400
A esta altura del juego,
86
00:05:14,479 --> 00:05:17,200
debería sentirme más cómodo
con este proceso,
87
00:05:17,280 --> 00:05:19,440
pero cada vez me cuesta más.
88
00:05:20,840 --> 00:05:25,400
Si Kesi fuera el Topo,
debería querer sabotear el pozo.
89
00:05:26,039 --> 00:05:30,840
En el tren,
vi cómo tiró la bolsa del correo al piso.
90
00:05:32,800 --> 00:05:34,479
Ya encabezaba mi lista,
91
00:05:34,560 --> 00:05:37,840
así que prestarle atención
me sale naturalmente.
92
00:05:39,560 --> 00:05:41,800
Mi estrategia es repartir mis respuestas,
93
00:05:41,880 --> 00:05:45,440
pero mi manera de repartirlas
cambió esta semana.
94
00:05:45,520 --> 00:05:49,080
Avori sumó puntos en mi lista
de jugadores sospechosos.
95
00:05:49,160 --> 00:05:50,039
¿Dónde está?
96
00:05:50,120 --> 00:05:53,760
Aún no sabemos
si quiere fingir que está fingiendo.
97
00:05:54,680 --> 00:05:58,800
Con Pranav intercambiamos datos
y diseñamos estrategias.
98
00:05:58,880 --> 00:06:03,120
Pero hay un par de cosas
que no compartí con él.
99
00:06:03,200 --> 00:06:06,960
Cada vez sospecho más de Jacob.
100
00:06:07,840 --> 00:06:09,440
¡Puta madre!
101
00:06:09,520 --> 00:06:10,560
Ya están todos.
102
00:06:11,720 --> 00:06:14,919
Cuando alguien vuelve
sin cumplir su misión...
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,240
por algo fracasó.
104
00:06:18,320 --> 00:06:23,440
Mi sospechosa número uno sigue siendo Joi.
105
00:06:23,960 --> 00:06:27,440
No le tengo mucha fe a esa respuesta,
pero me jugaré por eso.
106
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
No veo ningún giro.
107
00:06:29,359 --> 00:06:31,359
¿Y eso...? ¿No es un giro?
108
00:06:31,440 --> 00:06:33,599
Va a mostrarse colaboradora,
109
00:06:33,680 --> 00:06:36,320
tratará de redimirse con el grupo
para sumar dinero,
110
00:06:36,400 --> 00:06:38,520
por lo mal que le ha ido.
111
00:06:38,599 --> 00:06:41,720
Cree que es demasiado obvia
y quiere parecer una más.
112
00:06:44,359 --> 00:06:46,560
Este cuestionario es muy difícil.
113
00:06:47,080 --> 00:06:50,359
No sé si no aceptar la exención
fue muy inteligente.
114
00:06:50,440 --> 00:06:52,919
Quizá termine arrepintiéndome.
115
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Ya veremos.
116
00:06:55,280 --> 00:06:56,960
Vas eliminando las opciones,
117
00:06:57,039 --> 00:06:59,799
pero en algún momento
terminas dependiendo de tu instinto.
118
00:07:00,840 --> 00:07:02,640
Joi encabeza mi lista.
119
00:07:03,520 --> 00:07:07,239
Hay otros más debajo de ella
y también los voto,
120
00:07:08,039 --> 00:07:08,880
pero...
121
00:07:09,400 --> 00:07:13,960
en mi opinión,
es quien más juega como jugaría el Topo.
122
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
CUESTIONARIO COMPLETADO
123
00:07:23,440 --> 00:07:25,520
Aquí estamos, amigos.
124
00:07:25,599 --> 00:07:28,880
Es oficial: estamos a mitad de camino.
125
00:07:29,479 --> 00:07:31,039
Vamos a lo nuestro.
126
00:07:31,120 --> 00:07:34,000
Los resultados del cuestionario
están calculados.
127
00:07:34,919 --> 00:07:38,719
Cuando los envíe,
su pantalla se encenderá con un mensaje.
128
00:07:39,280 --> 00:07:42,760
Si es verde, están a salvo
y siguen en juego.
129
00:07:43,359 --> 00:07:46,239
Si es verde,
significa que han sido eliminados
130
00:07:46,880 --> 00:07:48,760
y deben irse de inmediato.
131
00:07:52,039 --> 00:07:55,120
Ingresaré sus nombres
sin ningún orden en particular.
132
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
El primer nombre...
133
00:07:58,719 --> 00:07:59,560
es el de Greg.
134
00:08:14,880 --> 00:08:16,239
El siguiente nombre...
135
00:08:17,120 --> 00:08:18,039
es el de Jacob.
136
00:08:20,320 --> 00:08:25,120
Siento de todo: nervios, ansiedad, miedo.
137
00:08:26,239 --> 00:08:29,280
Este cuestionario
fue el más difícil hasta ahora.
138
00:08:41,959 --> 00:08:43,679
Avori, sigues tú.
139
00:08:54,600 --> 00:08:58,840
El siguiente nombre es el de Pranav.
140
00:08:59,440 --> 00:09:01,840
Me siento cómodo con mi preparación,
141
00:09:01,920 --> 00:09:04,800
pero también sé
que esta es una etapa difícil.
142
00:09:05,680 --> 00:09:08,720
Para sobrevivir,
hay que tomar decisiones difíciles.
143
00:09:08,800 --> 00:09:10,160
Veremos qué pasa.
144
00:09:21,360 --> 00:09:24,880
Es medio... es una noticia difícil.
145
00:09:30,839 --> 00:09:32,320
No lo vi venir.
146
00:09:34,040 --> 00:09:34,880
¡Oye!
147
00:09:39,240 --> 00:09:44,000
Todos creían que Pranav
llegaría hasta el final de este juego.
148
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
Para ser sincero, es un alivio.
149
00:09:46,800 --> 00:09:50,720
{\an8}Que se vaya tan pronto
un rival tan fuerte
150
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
{\an8}me abre el camino a la victoria.
151
00:09:55,120 --> 00:09:57,079
¿Cómo te sientes al irte?
152
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
Satisfecho.
153
00:09:58,240 --> 00:10:01,280
Si sabes que lo diste todo,
que actuaste con buena fe,
154
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
no te puedes quejar de nada, ¿no?
155
00:10:05,120 --> 00:10:06,320
¿Estás bien, cielo?
156
00:10:07,040 --> 00:10:11,079
Es horrible que no llegara al final,
pero es una persona mejor
157
00:10:11,160 --> 00:10:14,280
gracias a la amistad que le diste.
158
00:10:14,360 --> 00:10:15,280
Fue mutuo.
159
00:10:16,839 --> 00:10:20,040
Sabía que él y Avori trabajaban juntos.
160
00:10:20,560 --> 00:10:23,199
¿Por qué sigue aquí Avori y Pranav no?
161
00:10:24,199 --> 00:10:25,360
¿Qué falló?
162
00:10:26,560 --> 00:10:28,160
{\an8}¿Acaso lo traicionó?
163
00:10:30,000 --> 00:10:31,240
¿Qué crees que pasó?
164
00:10:32,199 --> 00:10:33,040
No sé.
165
00:10:33,120 --> 00:10:35,199
Quizá no me cubrí lo suficiente.
166
00:10:35,280 --> 00:10:39,720
Estoy muy triste por la partida de Pranav,
siento que en parte es mi culpa.
167
00:10:39,800 --> 00:10:45,000
Hubo detalles de ciertas misiones
que me guardé para mí.
168
00:10:45,839 --> 00:10:47,160
¿Te puedo dar un abrazo?
169
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Sí.
170
00:10:48,320 --> 00:10:51,240
Es peligroso confiar en la vida real.
171
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
- Bien viaje, amigo.
- Sí.
172
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
- Mucha suerte.
- Gracias.
173
00:10:55,120 --> 00:10:56,160
- Adiós.
- Adiós.
174
00:10:56,240 --> 00:10:58,520
Confiar en alguien aquí es...
175
00:10:59,680 --> 00:11:00,600
perjudicial.
176
00:11:10,160 --> 00:11:14,400
{\an8}Después de una dura eliminación,
los jugadores que quedan esperan dormir.
177
00:11:15,760 --> 00:11:18,920
Pero en este juego,
el Topo nunca descansa.
178
00:11:19,800 --> 00:11:22,040
¡Arriba, gente! ¡Nos vamos!
179
00:11:22,560 --> 00:11:23,800
¿Qué hora es?
180
00:11:24,440 --> 00:11:27,480
Hora de despertar y empacar ropa abrigada.
181
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
- Nos vamos.
- ¿Qué?
182
00:11:29,959 --> 00:11:31,440
¿Nos vamos?
183
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
¿Qué?
184
00:11:33,400 --> 00:11:36,880
Cuando llama la aventura,
hay que estar listos para partir.
185
00:11:37,800 --> 00:11:40,880
Es hora de levantarse y brillar.
186
00:11:40,959 --> 00:11:42,320
- Vamos.
- Vamos.
187
00:11:43,440 --> 00:11:46,719
Nos vamos al sur,
a las majestuosas Montañas Azules.
188
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
Los espera una misión peligrosísima
189
00:11:49,440 --> 00:11:52,400
que los despabilará en un parpadeo.
190
00:11:53,719 --> 00:11:57,360
No sé si llegan a ver,
pero no hay mucho arriba nuestro.
191
00:11:57,440 --> 00:11:59,480
Todo está por debajo de nosotros.
192
00:12:00,680 --> 00:12:02,680
Será algo peligroso.
193
00:12:02,760 --> 00:12:06,160
¿Joi podría ser el Topo?
Sí, regaló $25 000.
194
00:12:06,240 --> 00:12:08,040
Le va mal desde que llegó.
195
00:12:08,120 --> 00:12:10,959
Pero ahora, de repente,
no hace más que ganar.
196
00:12:12,199 --> 00:12:14,400
No sé, aquí está pasando algo.
197
00:12:14,920 --> 00:12:16,440
¿Alguien les teme a las alturas?
198
00:12:16,520 --> 00:12:19,719
Sé que soy pilota, pero sí, un poco.
199
00:12:20,320 --> 00:12:23,280
Alex, ¿vamos a hacer algo en las alturas?
200
00:12:23,800 --> 00:12:28,040
Avori, solo puedo decir
que espero que hayan tomado café
201
00:12:28,120 --> 00:12:29,959
y tengan mucha energía.
202
00:12:31,000 --> 00:12:34,680
No le dije a nadie
que Jacob podría ser el Topo
203
00:12:34,760 --> 00:12:36,440
y que por eso se fue Pranav.
204
00:12:37,560 --> 00:12:39,440
No tengo alianzas con nadie aquí.
205
00:12:39,520 --> 00:12:42,000
{\an8}Sé demasiadas cosas
como para compartirlas.
206
00:12:47,320 --> 00:12:49,079
Bien, presten atención.
207
00:12:49,599 --> 00:12:53,079
Hay unas mochilas en el maletero,
una para cada uno.
208
00:12:53,160 --> 00:12:55,520
- Tómenlas y síganme.
- Entendido.
209
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
Para sobrevivir aquí,
210
00:12:57,839 --> 00:13:00,880
los jugadores deben poder pensar
como el Topo.
211
00:13:01,920 --> 00:13:04,160
Jacob. ¿La de la derecha dice "William"?
212
00:13:04,800 --> 00:13:09,160
Porque nada está a salvo
de su intervención,
213
00:13:09,240 --> 00:13:11,839
ni siquiera las mochilas preasignadas.
214
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Bien, chicos.
215
00:13:15,240 --> 00:13:20,920
Su próxima misión podría ser
la más difícil a nivel físico.
216
00:13:21,440 --> 00:13:23,959
Para tener éxito en esta misión,
217
00:13:24,040 --> 00:13:28,959
deben cargar sus mochilas
por este terreno salvaje
218
00:13:29,040 --> 00:13:31,880
y traérmelas a la meta.
219
00:13:31,959 --> 00:13:35,680
Es un desafío épico de montaña.
220
00:13:36,680 --> 00:13:37,520
Estoy listo.
221
00:13:38,040 --> 00:13:42,680
Ya sabemos que si dudan de mí
en un desafío físico, se arrepentirán.
222
00:13:43,920 --> 00:13:47,240
¿En qué diablos me metí?
223
00:13:49,320 --> 00:13:54,120
Pero, como siempre, hay una sorpresa.
224
00:13:55,880 --> 00:13:58,760
Tres de las mochilas contienen $10 000.
225
00:13:58,839 --> 00:14:04,040
Por lo que podrían sumar $30 000 al pozo.
226
00:14:05,360 --> 00:14:09,440
Sin embargo, no todos llegarán
al final de esta escalada.
227
00:14:09,959 --> 00:14:12,560
Y el Topo decidió
228
00:14:13,320 --> 00:14:17,000
cuáles de esas mochilas tienen dinero
229
00:14:17,079 --> 00:14:21,839
y cuáles no tienen ni un solo dólar.
230
00:14:23,719 --> 00:14:25,839
Más peso sobre nuestros hombros.
231
00:14:26,560 --> 00:14:30,560
En el camino, ustedes decidirán
quiénes quedan atrás.
232
00:14:30,640 --> 00:14:32,520
Y eso empieza ahora.
233
00:14:34,079 --> 00:14:38,560
En grupo, elijan a dos jugadores
que no van a participar.
234
00:14:39,560 --> 00:14:42,479
Igual jugarán
un papel importante en la misión,
235
00:14:42,560 --> 00:14:48,400
pero ni ellos ni sus mochilas
llegarán a la meta.
236
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
¡Rayos!
237
00:14:49,719 --> 00:14:52,319
Ténganlo en cuenta cuando decidan.
238
00:14:52,880 --> 00:14:56,199
Tienen dos horas
para cumplir con la misión.
239
00:14:56,280 --> 00:14:59,079
El tiempo empieza a correr ahora mismo.
240
00:15:01,280 --> 00:15:02,959
{\an8}Elijan a los primeros dos.
241
00:15:03,040 --> 00:15:06,479
{\an8}¿Quiénes creemos que tienen el dinero?
242
00:15:06,560 --> 00:15:09,959
¿Quiénes creemos
que deben llegar a la meta?
243
00:15:10,040 --> 00:15:13,959
El Topo supondría que nos eliminaríamos
a Avori o a mí, seguro pensó:
244
00:15:14,040 --> 00:15:16,240
"Pondré $10 000 ahí".
245
00:15:16,319 --> 00:15:19,479
Creo que Avori debería ir
porque es la misma idea.
246
00:15:19,560 --> 00:15:21,120
Todos sabemos que escala.
247
00:15:21,199 --> 00:15:23,040
¿Crees que el Topo se anticipó?
248
00:15:23,120 --> 00:15:27,520
Que supuso ustedes eliminarían
a los dos escaladores más fuertes.
249
00:15:27,599 --> 00:15:30,199
Sí, creo que puso dinero en mi bolso.
250
00:15:30,280 --> 00:15:33,800
Según mi lógica,
hay dinero en mi mochila.
251
00:15:33,880 --> 00:15:35,280
Pero lo más importante
252
00:15:35,360 --> 00:15:39,719
es que quiero estar ahí para que nadie
ponga excusas para no terminar.
253
00:15:40,319 --> 00:15:43,760
Will cree que sería fácil sacarlo
y yo estoy de acuerdo.
254
00:15:43,839 --> 00:15:49,400
Pero Joi y yo somos las más menudas,
podríamos ser las dos más débiles.
255
00:15:50,040 --> 00:15:51,439
Quizá nosotras lo tenemos.
256
00:15:52,199 --> 00:15:53,280
Yo quiero ir.
257
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
No tengo mucha experiencia
como escalador,
258
00:15:55,880 --> 00:15:58,640
pero haré un buen esfuerzo.
259
00:15:58,719 --> 00:16:03,280
Jacob encabeza mi lista de sospechosos
desde la misión del banco,
260
00:16:03,359 --> 00:16:06,280
y estaba muy decidido
en cuanto a cumplir con el desafío.
261
00:16:06,359 --> 00:16:07,640
Yo no entendía por qué.
262
00:16:07,719 --> 00:16:11,800
Sí, las dos son buenas posibilidades,
es una decisión muy difícil.
263
00:16:11,880 --> 00:16:15,760
Yo creo que Joi y yo tendremos el dinero
264
00:16:15,839 --> 00:16:18,040
por cómo salió nuestra última misión.
265
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
Fuimos el único equipo
que no regresó con dinero.
266
00:16:21,120 --> 00:16:24,359
Así que voy a ir, sea como sea.
267
00:16:24,439 --> 00:16:27,359
¿Quién crees que debería quedarse atrás?
268
00:16:27,439 --> 00:16:30,719
Quizá deberían ir la mitad de los fuertes
y la mitad de los débiles.
269
00:16:30,800 --> 00:16:34,160
Así tenemos un 50 %
de probabilidades de acertar.
270
00:16:34,240 --> 00:16:36,839
Puedo quedarme
porque quizá no tenga el dinero.
271
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
- ¿Quieres quedarte?
- Bueno.
272
00:16:39,680 --> 00:16:41,760
Yo también podría quedarme.
273
00:16:41,839 --> 00:16:45,199
Si no llegamos al final,
no tiene ni sentido intentarlo.
274
00:16:45,880 --> 00:16:47,439
También hay que poder.
275
00:16:47,520 --> 00:16:50,120
Trabajaron muy bien juntos
en la última misión.
276
00:16:50,199 --> 00:16:52,000
Supongo que es una combinación
277
00:16:52,079 --> 00:16:54,880
de los escaladores más fuertes
y más débiles.
278
00:16:54,959 --> 00:16:55,880
Me parece bien.
279
00:16:55,959 --> 00:17:00,959
Mi estrategia para avanzar es la defensa,
seguir a mi sospechosa número uno
280
00:17:01,040 --> 00:17:04,680
y asegurarme de que nadie más
esté a solas con ella.
281
00:17:05,200 --> 00:17:06,319
Ustedes pueden.
282
00:17:06,399 --> 00:17:09,040
Aun si tengo el dinero en mi mochila,
283
00:17:09,119 --> 00:17:11,319
es un sacrificio que debo hacer.
284
00:17:12,599 --> 00:17:14,880
Bien. Kesi y Greg.
285
00:17:14,960 --> 00:17:19,680
Ustedes y sus mochilas
no tienen posibilidades de llegar.
286
00:17:19,760 --> 00:17:23,560
Si tienen el dinero, ya lo perdieron.
287
00:17:23,640 --> 00:17:28,119
Para los demás, el tiempo corre
y los esperan más decisiones.
288
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
Veré a quienes lleguen en la meta.
289
00:17:31,080 --> 00:17:35,280
Pero la verdadera pregunta es:
¿el dinero llegará ahí?
290
00:17:35,880 --> 00:17:36,760
Suerte.
291
00:17:43,600 --> 00:17:45,120
Aquí vamos.
292
00:17:46,440 --> 00:17:49,880
Esto es de principios del siglo XX.
293
00:17:49,960 --> 00:17:52,919
Kesi y Greg,
se quedarán en el campamento base.
294
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
Como deberán tomar decisiones en grupo,
295
00:17:56,520 --> 00:17:59,960
podrán mantener el contacto
como verdaderos montañistas.
296
00:18:01,800 --> 00:18:03,640
Avori, contesta. Habla Greg.
297
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Hola.
298
00:18:05,880 --> 00:18:10,520
Escaladores, esta misión en tres etapas
llevará su resistencia a otro nivel.
299
00:18:11,040 --> 00:18:15,200
Avancen rápido y con cuidado
mientras intentan descender,
300
00:18:16,560 --> 00:18:17,399
ascender...
301
00:18:19,040 --> 00:18:25,360
y cruzar kilómetros de terreno peligroso
antes de que se acabe el tiempo.
302
00:18:26,640 --> 00:18:27,600
{\an8}Bien, gente.
303
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
{\an8}- ¡Vamos!
- ¡Sí!
304
00:18:30,640 --> 00:18:32,240
{\an8}No puede ser.
305
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
¿Hay algo ahí?
306
00:18:33,720 --> 00:18:35,000
Dios mío.
307
00:18:35,520 --> 00:18:37,840
- Abriré, a ver qué es.
- ¿Qué es?
308
00:18:38,480 --> 00:18:39,600
¡Santo cielo!
309
00:18:39,679 --> 00:18:42,480
"Solo cuatro personas
pueden seguir desde aquí.
310
00:18:42,560 --> 00:18:45,399
¿Quién se quedará aquí con su mochila?".
311
00:18:45,480 --> 00:18:46,320
¡Rayos!
312
00:18:47,800 --> 00:18:50,919
Greg, encontramos un mensaje.
Hay que dejar a alguien.
313
00:18:51,000 --> 00:18:52,720
Con su mochila, claro.
314
00:18:54,240 --> 00:18:57,080
¿Quién creen que se debe quedar? Cambio.
315
00:18:57,679 --> 00:18:58,600
{\an8}Hablémoslo.
316
00:18:58,679 --> 00:19:00,840
{\an8}Quién creemos que no lleva dinero.
317
00:19:00,919 --> 00:19:02,760
{\an8}Es lo único que importa.
318
00:19:03,360 --> 00:19:05,480
¿Quién no tiene dinero?
319
00:19:06,320 --> 00:19:08,840
Yo no creo que lo tenga Will. En serio.
320
00:19:08,919 --> 00:19:10,880
- Sí.
- Yo tampoco.
321
00:19:11,399 --> 00:19:15,040
Obviamente, Will es gigantesco,
está en muy buena forma.
322
00:19:15,120 --> 00:19:17,840
No creo que el Topo
dejara dinero en su mochila.
323
00:19:17,919 --> 00:19:20,440
Will se tiene que quedar.
324
00:19:21,200 --> 00:19:24,240
- Casey, creo que tienes dinero.
- Quizá lo tenga.
325
00:19:24,320 --> 00:19:25,560
- Sí.
- Sí.
326
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
Yo quiero seguir.
327
00:19:27,040 --> 00:19:30,240
Yo creo que tengo dinero, de verdad.
328
00:19:30,320 --> 00:19:32,240
Yo voy porque quiero terminar.
329
00:19:32,320 --> 00:19:33,800
Mi lógica me dice
330
00:19:33,880 --> 00:19:36,040
que el dinero está en mi mochila
331
00:19:36,120 --> 00:19:38,480
porque soy la opción más obvia
332
00:19:38,560 --> 00:19:41,159
si nos preguntamos
quién puede terminar la misión.
333
00:19:41,240 --> 00:19:44,040
Y creo que Voilatendrá eso en cuenta.
334
00:19:44,640 --> 00:19:45,880
Todos queremos ir.
335
00:19:45,960 --> 00:19:48,560
Pero ¿quién creemos
que lleva dinero en la mochila?
336
00:19:48,640 --> 00:19:49,840
No sabemos.
337
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
Greg, hay que votar de algún modo.
338
00:19:54,640 --> 00:19:59,600
Creo que el Topo no previó
que íbamos a descartar a Will.
339
00:19:59,679 --> 00:20:03,360
Creo que lo más estratégico
es que se quede Will.
340
00:20:04,399 --> 00:20:07,520
Digamos nuestro voto
tratando de no influir en otros.
341
00:20:08,159 --> 00:20:09,679
Voto por dejar a Will.
342
00:20:11,480 --> 00:20:13,159
Voto por que se quede.
343
00:20:14,320 --> 00:20:15,240
¿Jacob?
344
00:20:15,320 --> 00:20:16,159
Will.
345
00:20:17,040 --> 00:20:18,560
¿Ustedes qué votan?
346
00:20:19,080 --> 00:20:20,679
Voto por Will.
347
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
Will.
348
00:20:23,919 --> 00:20:26,399
Lo siento, Will, sé que mueres por ir.
349
00:20:26,480 --> 00:20:27,919
Lo sé, lo siento mucho.
350
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Es una verdadera tontería.
351
00:20:31,720 --> 00:20:32,919
Qué genialidad, chicos.
352
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
No entienden.
353
00:20:35,919 --> 00:20:39,440
Qué frustración.
Este juego es pura observación.
354
00:20:39,520 --> 00:20:42,800
Si no estoy ahí para vigilar las cosas,
355
00:20:42,880 --> 00:20:44,280
no sé de qué me pierdo.
356
00:20:44,360 --> 00:20:45,240
Siento que...
357
00:20:46,840 --> 00:20:47,760
me ata de manos.
358
00:20:48,800 --> 00:20:51,399
¿Si me quedo yo quedan todos tranquilos?
359
00:20:51,480 --> 00:20:54,159
Prefiero dejar que vaya él y yo me quede.
360
00:20:55,200 --> 00:20:57,640
Quiero jugar en equipo.
361
00:20:58,159 --> 00:21:00,360
No dudes de tu propia decisión.
362
00:21:00,440 --> 00:21:03,000
Casey, creo que llevas el dinero.
363
00:21:04,159 --> 00:21:05,520
Un momento.
364
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
Quería quedarse.
365
00:21:06,800 --> 00:21:08,960
Eso fue muy raro.
366
00:21:13,480 --> 00:21:17,080
Jugadores, bienvenidos a la fase uno.
367
00:21:17,159 --> 00:21:19,520
Estamos al borde de un acantilado.
368
00:21:20,120 --> 00:21:23,679
{\an8}Es una caída vertical de 400 metros.
369
00:21:24,840 --> 00:21:28,480
{\an8}Difícil hasta para los escaladores
más experimentados.
370
00:21:31,360 --> 00:21:34,560
Y el rápel es la única forma de bajar.
371
00:21:36,399 --> 00:21:37,800
{\an8}¡Vamos, Joi!
372
00:21:37,880 --> 00:21:38,919
{\an8}¡Dios mío!
373
00:21:39,440 --> 00:21:40,679
{\an8}Soy pilota.
374
00:21:40,760 --> 00:21:43,960
{\an8}Vuelo a grandes alturas.
375
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
{\an8}Sin miedo.
376
00:21:46,600 --> 00:21:47,720
¡Dios mío!
377
00:21:49,960 --> 00:21:51,800
No es lo mismo.
378
00:21:52,600 --> 00:21:53,439
Sin miedo.
379
00:21:54,000 --> 00:21:56,640
Dios mío. Sin miedo.
380
00:21:58,040 --> 00:21:59,679
Eso fue aterrador.
381
00:22:01,000 --> 00:22:02,159
¡Tú puedes, amiga!
382
00:22:02,240 --> 00:22:03,640
Avori, ¿estás lista?
383
00:22:03,720 --> 00:22:06,439
Sí, el viento no para.
384
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
¡Vamos, Avori!
385
00:22:10,439 --> 00:22:12,159
{\an8}¿Crees que llevas dinero?
386
00:22:13,040 --> 00:22:14,159
{\an8}Creo que sí.
387
00:22:14,240 --> 00:22:16,240
{\an8}Yo también. Que tú, Joi y yo.
388
00:22:16,320 --> 00:22:18,480
Y Avori y yo...
389
00:22:18,560 --> 00:22:19,840
¿Tiene lógica?
390
00:22:19,919 --> 00:22:21,919
¿O es totalmente lógico?
391
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Bueno, bajé.
392
00:22:24,120 --> 00:22:26,040
La tercera está por bajar.
393
00:22:26,120 --> 00:22:29,040
Entendido. Casey está por bajar.
394
00:22:31,560 --> 00:22:32,520
¡Dios mío!
395
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
{\an8}¡Tú puedes, Casey!
396
00:22:34,679 --> 00:22:36,159
{\an8}Grita si estás bien.
397
00:22:37,200 --> 00:22:39,040
{\an8}Primera vez que no habla.
398
00:22:39,720 --> 00:22:42,159
¡Llegaste! ¡Muy bien, Case!
399
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
¡Viva!
400
00:22:46,600 --> 00:22:47,960
¡Ya voy, señoritas!
401
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
{\an8}Quiero vigilar a Jacob más que nada.
402
00:22:51,200 --> 00:22:53,919
{\an8}Muy bien, Jacob está bajando.
403
00:22:54,000 --> 00:22:55,320
Copiado. Cambio.
404
00:22:55,399 --> 00:22:57,640
¡Vamos, Jacob! ¡Rápido!
405
00:22:57,720 --> 00:22:58,600
Allá voy.
406
00:22:58,679 --> 00:23:02,399
Jacob se mostró decidido
a terminar la misión.
407
00:23:02,480 --> 00:23:03,760
¡Hurra!
408
00:23:03,840 --> 00:23:07,320
Si es el Topo, sería inteligente
no poner dinero en su mochila.
409
00:23:07,399 --> 00:23:10,520
Llegar al final
sin dinero en la mochila y...
410
00:23:10,600 --> 00:23:11,679
Muy bien, equipo.
411
00:23:11,760 --> 00:23:14,520
...voilà, perdimos $10 000 más.
412
00:23:16,640 --> 00:23:19,439
Bien hecho, jugadores.
Llegaron a la fase 2.
413
00:23:19,520 --> 00:23:22,800
Pero si quieren llegar al final
a tiempo y con sus mochilas,
414
00:23:22,880 --> 00:23:24,679
{\an8}tendrán que apurarse.
415
00:23:25,520 --> 00:23:29,200
{\an8}Deben subir a la cima del acantilado,
a 160 m,
416
00:23:29,280 --> 00:23:31,480
{\an8}sobre Mushroom Rock.
417
00:23:32,320 --> 00:23:33,880
{\an8}Vamos, que no decaiga.
418
00:23:34,399 --> 00:23:38,200
{\an8}Aún nos queda un largo camino.
Me preocupa el tiempo.
419
00:23:38,280 --> 00:23:40,439
Avori, ¿empezaron a ascender?
420
00:23:41,560 --> 00:23:43,240
Estamos ascendiendo.
421
00:23:43,320 --> 00:23:45,280
Es verdad, ahí los veo.
422
00:23:46,439 --> 00:23:47,720
¡Vamos, Casey!
423
00:23:49,560 --> 00:23:50,960
Qué lindo que es.
424
00:23:51,040 --> 00:23:52,919
Casey, ¿estás bien?
425
00:23:53,520 --> 00:23:55,200
{\an8}Es un paisaje espectacular.
426
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
{\an8}Vaya, qué belleza.
427
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
No sé qué están haciendo.
428
00:24:00,399 --> 00:24:03,040
¿Cuánto crees que demorarán?
429
00:24:03,640 --> 00:24:05,960
Ni idea, tenemos que esperarlos.
430
00:24:06,480 --> 00:24:10,000
Es muy fácil
perder 15 segundos aquí o allá.
431
00:24:10,080 --> 00:24:11,600
Hacer tiempo.
432
00:24:11,679 --> 00:24:16,919
Lo difícil es saber
quién lo hace para incriminarse
433
00:24:17,000 --> 00:24:19,640
y quién lo hace para que no lo atrapen.
434
00:24:19,720 --> 00:24:20,960
Espera un momento.
435
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
¡Santo cielo!
436
00:24:23,280 --> 00:24:24,360
¡Santo cielo!
437
00:24:24,439 --> 00:24:26,040
Ya voy.
438
00:24:26,120 --> 00:24:28,560
Oigo gritos, es Casey.
439
00:24:29,200 --> 00:24:32,640
Creo que estoy empezando
a notar la diferencia.
440
00:24:32,720 --> 00:24:34,320
{\an8}- ¿Cómo vas, Case?
- Un segundo.
441
00:24:34,919 --> 00:24:39,320
{\an8}Quizá sé quién es el Topo
o quizá estoy equivocadísimo.
442
00:24:39,840 --> 00:24:41,640
¿Qué pasa? Cambio.
443
00:24:42,240 --> 00:24:43,600
Esperando a Casey.
444
00:24:44,640 --> 00:24:46,040
Esto es inútil.
445
00:24:46,120 --> 00:24:50,520
So logras bajar el perfil
y no despertar sospechas,
446
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
sin que nadie te acuse de nada...
447
00:24:54,600 --> 00:24:55,760
- ¡Mierda!
- ¿Todo bien?
448
00:24:55,840 --> 00:24:57,919
Es una muy buena táctica.
449
00:24:59,520 --> 00:25:01,240
¡Lo encontramos! ¡Dios mío!
450
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
Creo que esto es Mushroom Rock.
451
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
Llegamos.
452
00:25:07,840 --> 00:25:11,640
Felicitaciones, jugadores.
Llegaron a la fase tres.
453
00:25:12,280 --> 00:25:14,199
{\an8}Lo único que tienen que hacer
454
00:25:14,280 --> 00:25:18,159
{\an8}es hacer un breve cruce
por un abismo aterrador a 300 m.
455
00:25:19,360 --> 00:25:20,280
¿Nerviosos?
456
00:25:20,360 --> 00:25:22,720
Hoy puede ser su día de suerte.
457
00:25:23,240 --> 00:25:24,080
Chicos.
458
00:25:24,159 --> 00:25:26,280
"Solo tres jugadores pueden cruzar.
459
00:25:26,360 --> 00:25:28,159
Debe quedarse una persona.
460
00:25:28,240 --> 00:25:30,679
¿Quién se quedará aquí con su mochila?".
461
00:25:31,199 --> 00:25:32,600
¿Votamos?
462
00:25:32,679 --> 00:25:34,760
Hay que votar con todo el equipo.
463
00:25:34,840 --> 00:25:37,399
- A ver qué dicen.
- Jacob, ¿qué dices?
464
00:25:38,880 --> 00:25:39,720
Lo siento.
465
00:25:40,240 --> 00:25:42,520
- Avori.
- No creo que tengas dinero.
466
00:25:42,600 --> 00:25:44,199
Yo voto por Jacob.
467
00:25:45,240 --> 00:25:47,960
Obviamente, Jacob
dice que cree que lleva dinero,
468
00:25:48,040 --> 00:25:50,000
pero claro que no es así.
469
00:25:50,080 --> 00:25:52,800
Sin duda, es porque es el Topo.
470
00:25:53,320 --> 00:25:54,240
Voto por Avori.
471
00:25:54,840 --> 00:25:56,600
Creo que...
472
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
votaré por mí.
473
00:26:01,040 --> 00:26:03,600
Es muy extraño que se quiera bajar.
474
00:26:03,679 --> 00:26:06,360
Es la segunda vez que hace esto aquí.
475
00:26:07,040 --> 00:26:09,199
Preguntémosles a los demás.
476
00:26:09,280 --> 00:26:11,159
Podría ser una trampa. No sé.
477
00:26:12,320 --> 00:26:15,560
Chicos, tenemos que decidir
quiénes siguen adelante.
478
00:26:15,640 --> 00:26:17,520
- ¿Me oyen?
- Te oigo.
479
00:26:17,600 --> 00:26:19,560
Dice que debe quedarse alguien.
480
00:26:19,640 --> 00:26:21,760
- Hay que votar.
- Sí, hay que...
481
00:26:21,840 --> 00:26:23,640
{\an8}- No hay tiempo.
- ¿Qué dicen?
482
00:26:24,159 --> 00:26:26,560
{\an8}- Diles que voten.
- Hay que votar rápido.
483
00:26:27,120 --> 00:26:29,399
Voto por Casey, envíenla.
484
00:26:29,480 --> 00:26:31,159
- ¿Que siga Casey?
- ¿Casey?
485
00:26:31,679 --> 00:26:34,360
Por alguna razón,
creo que lleva $100 000.
486
00:26:34,880 --> 00:26:39,000
Tengo la esperanza
de que lleguen los $30 000.
487
00:26:39,080 --> 00:26:41,679
¿Quieres que se quede Avori
y siga yo?
488
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Mejor confirma...
489
00:26:43,199 --> 00:26:45,760
¿Dices que quieres que Casey siga?
490
00:26:45,840 --> 00:26:47,120
Creo que sí.
491
00:26:47,199 --> 00:26:50,560
Sí, que siga.
Por eso decidimos que lo hiciera.
492
00:26:50,640 --> 00:26:52,720
Para qué cuestionarlo ahora.
493
00:26:53,439 --> 00:26:54,880
Chicos, ¿qué dicen?
494
00:26:54,960 --> 00:26:58,480
Creemos que tú, Avori,
deberías bajarte.
495
00:26:58,560 --> 00:26:59,439
Está bien.
496
00:27:00,040 --> 00:27:01,320
- Está bien.
- Hagámoslo.
497
00:27:01,399 --> 00:27:02,520
Sí. Adelante.
498
00:27:03,360 --> 00:27:05,480
Dios mío. Estoy muy nervioso.
499
00:27:05,560 --> 00:27:07,919
Sí, ¿habremos elegido
las mochilas correctas?
500
00:27:08,000 --> 00:27:09,919
¿Elegimos las mochilas correctas?
501
00:27:10,600 --> 00:27:13,199
Mientras los montañistas
preparan su seguridad,
502
00:27:13,280 --> 00:27:14,800
el reloj se detiene
503
00:27:14,880 --> 00:27:18,439
y los demás jugadores
vienen a verme a la meta.
504
00:27:20,040 --> 00:27:21,800
- ¡Greg! Kesi.
- Ahí están.
505
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Allá.
506
00:27:23,080 --> 00:27:25,640
Es una tarea de $10 000.
507
00:27:25,720 --> 00:27:27,439
Queda tan poco tiempo
508
00:27:27,520 --> 00:27:31,040
que cada uno tiene siete minutos
para completar el cruce.
509
00:27:31,120 --> 00:27:34,360
El final será muy ajustado.
510
00:27:34,960 --> 00:27:38,280
Ahí viene Will. Esta es la recta final.
511
00:27:38,360 --> 00:27:39,480
Está muy ventoso.
512
00:27:39,560 --> 00:27:42,399
Santo cielo. Dios mío.
513
00:27:42,480 --> 00:27:44,600
{\an8}No, no, no.
514
00:27:44,679 --> 00:27:46,000
Por favor, no.
515
00:27:46,720 --> 00:27:48,800
Dios, tengo náuseas.
516
00:27:48,880 --> 00:27:50,439
- ¡Vamos, Joi!
- ¡Tú puedes!
517
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
- ¡Vamos!
- ¡Tú puedes!
518
00:27:57,439 --> 00:27:58,280
Sin miedo.
519
00:28:00,080 --> 00:28:03,640
Es letalmente alto.
520
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
- ¡Vamos, Joi!
- ¡Vamos, Joi!
521
00:28:07,399 --> 00:28:09,439
- ¡Vas genial, Joi!
- ¡Vamos!
522
00:28:10,280 --> 00:28:12,679
- Dios, se vuela.
- ¡Vas bien!
523
00:28:12,760 --> 00:28:14,240
¡Vamos, agárrate!
524
00:28:14,320 --> 00:28:16,520
- Estoy decidida.
- ¡Vamos, Joi!
525
00:28:16,600 --> 00:28:20,080
Si me dicen que no puedo hacer algo
o que soy incapaz,
526
00:28:20,159 --> 00:28:23,480
haré eso que dicen que no puedo hacer
527
00:28:23,560 --> 00:28:25,240
y les tiraré arena en los ojos.
528
00:28:27,000 --> 00:28:28,480
{\an8}¡Ya casi, Joi!
529
00:28:36,439 --> 00:28:38,280
- ¡Sí!
- Cielos.
530
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
¡Sí!
531
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
¡Bien hecho!
532
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
- ¡Sí, Joi!
- ¡Sí!
533
00:28:43,600 --> 00:28:44,760
¡Muy bien!
534
00:28:45,720 --> 00:28:47,240
{\an8}Aquí viene Jacob.
535
00:28:47,320 --> 00:28:48,919
{\an8}¡Vamos, Jacob!
536
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
{\an8}- ¡Muy bien!
- ¡Vamos, Jacob!
537
00:28:51,919 --> 00:28:53,480
Hace que parezca fácil.
538
00:28:55,159 --> 00:28:57,159
Cielos, qué velocidad.
539
00:28:59,120 --> 00:29:00,560
¡Jacob, eres una bestia!
540
00:29:01,040 --> 00:29:03,320
- ¡Muy bien, Jacob!
- ¡Vaya!
541
00:29:05,480 --> 00:29:08,000
- ¡Buen trabajo!
- ¡Bien hecho!
542
00:29:08,080 --> 00:29:09,480
- Arrasaste.
- ¡Sí!
543
00:29:09,560 --> 00:29:12,120
Bien, chicos, ahora viene Casey.
544
00:29:12,199 --> 00:29:14,919
{\an8}- Está muy ventoso.
- ¡Vamos, Casey!
545
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
{\an8}Allá voy. Una mano sobre la otra.
546
00:29:16,879 --> 00:29:18,000
{\an8}¡Vamos, Casey!
547
00:29:18,080 --> 00:29:20,360
¿Debo dar la vuelta o cruzar así?
548
00:29:21,000 --> 00:29:23,439
¿Cruzar así? ¿Enganchada?
549
00:29:23,520 --> 00:29:24,679
¿Así?
550
00:29:24,760 --> 00:29:25,959
- Sí.
- Bien.
551
00:29:27,840 --> 00:29:30,639
Está muy ventoso, ¿es normal?
552
00:29:31,159 --> 00:29:32,840
En el invierno, sí.
553
00:29:34,639 --> 00:29:36,240
¿Estamos esperando a Casey?
554
00:29:36,919 --> 00:29:39,480
¿Cómo se les ocurre hacer estas locuras?
555
00:29:41,199 --> 00:29:42,840
No sé qué estamos esperando.
556
00:29:42,919 --> 00:29:45,560
En este momento,
Casey encabeza mi lista.
557
00:29:45,639 --> 00:29:47,639
Es un lugar seguro para los $100 000.
558
00:29:51,320 --> 00:29:53,360
{\an8}- ¡Vamos, Casey!
- Dios mío.
559
00:29:53,439 --> 00:29:54,439
¡Tú puedes!
560
00:29:56,840 --> 00:30:00,080
Es la recta final,
pero ¿qué habrá en la mochila?
561
00:30:01,840 --> 00:30:02,679
¡Vamos, Casey!
562
00:30:02,760 --> 00:30:05,080
- ¡Va rápido!
- ¡Tú puedes, Casey!
563
00:30:05,159 --> 00:30:06,959
Dios, ¡está lejos!
564
00:30:07,040 --> 00:30:10,800
Casey siempre fue
una jugadora muy fuerte.
565
00:30:11,399 --> 00:30:14,000
¿Podría estar yendo lento
a propósito? Totalmente.
566
00:30:14,520 --> 00:30:18,320
Por lo tanto,
debería haber $10 000 en esa mochila.
567
00:30:20,080 --> 00:30:21,320
Dios mío.
568
00:30:21,399 --> 00:30:22,560
¡Dios mío!
569
00:30:22,639 --> 00:30:24,199
{\an8}¿Qué carajo pasó?
570
00:30:24,280 --> 00:30:28,199
{\an8}Quizá Casey hizo todo lo posible
para demorar más.
571
00:30:28,280 --> 00:30:30,040
{\an8}No hay manera de que llegue.
572
00:30:30,120 --> 00:30:31,679
Dios mío.
573
00:30:31,760 --> 00:30:35,560
Por lo que es una de las más sospechosas
de ser el Topo.
574
00:30:35,639 --> 00:30:36,639
¿Se acomodó?
575
00:30:37,159 --> 00:30:38,520
{\an8}¡Tú puedes!
576
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
{\an8}¡Vamos, Casey!
577
00:30:42,280 --> 00:30:46,280
{\an8}No entendía nada,
estaba como inconsciente.
578
00:30:46,360 --> 00:30:47,480
¡Eso es!
579
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
580
00:30:50,159 --> 00:30:51,959
No nos queda mucho tiempo.
581
00:30:52,040 --> 00:30:54,320
¡Vamos, Casey!
582
00:30:56,800 --> 00:30:58,679
{\an8}¡Ya casi estás!
583
00:31:07,159 --> 00:31:09,760
¡Lo lograste! ¡Muy bien!
584
00:31:09,840 --> 00:31:11,760
- ¡Bien hecho!
- Viva, yo.
585
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
Dios mío.
586
00:31:13,879 --> 00:31:15,840
- ¡Lo lograste!
- Ya me conoces.
587
00:31:15,919 --> 00:31:20,080
Sé que hay gente aquí
que siempre parece dudar de mí.
588
00:31:20,600 --> 00:31:24,240
No soy una persona débil.
Debo ser una de las más fuertes.
589
00:31:26,800 --> 00:31:29,000
Costó tomar esa decisión.
590
00:31:29,080 --> 00:31:31,120
Cruzaron tres mochilas.
591
00:31:31,199 --> 00:31:34,360
Casey, Joi y Jacob.
592
00:31:34,439 --> 00:31:38,240
Esperan que cada una de ellas
contenga $10 000
593
00:31:38,320 --> 00:31:40,879
y haber frustrado el plan del Topo.
594
00:31:43,320 --> 00:31:45,360
A ver, Joi, abramos tu mochila.
595
00:31:47,199 --> 00:31:48,520
¿Valió la pena?
596
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
Vamos.
597
00:31:53,719 --> 00:31:54,800
- ¡Sí!
- ¡Ahí está!
598
00:31:55,879 --> 00:31:59,240
¡Buena decisión, chicos!
599
00:31:59,320 --> 00:32:00,879
Bien hecho.
600
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
¡Sí!
601
00:32:03,199 --> 00:32:05,480
Bueno, sigamos con Jacob.
602
00:32:15,719 --> 00:32:17,480
- Ay, no.
- No es dinero.
603
00:32:17,560 --> 00:32:18,600
Nada.
604
00:32:19,280 --> 00:32:20,320
Lo sabía.
605
00:32:20,399 --> 00:32:22,800
No me sorprende
que Jacob no tenga dinero.
606
00:32:22,879 --> 00:32:27,199
Jacob era y seguirá siendo
mi sospechoso número uno.
607
00:32:27,280 --> 00:32:30,679
Cada vez estoy más segura
de que él es el Topo.
608
00:32:31,760 --> 00:32:34,679
Última, pero igual de importante: Casey.
609
00:32:36,199 --> 00:32:38,199
A ver qué tienes ahí.
610
00:32:50,679 --> 00:32:52,240
Buen trabajo.
611
00:32:52,800 --> 00:32:54,439
Nada mal para un día de trabajo.
612
00:32:55,080 --> 00:32:56,600
- Bien hecho.
- ¡Dios mío!
613
00:32:56,679 --> 00:32:58,600
La verdad, no me sorprende.
614
00:32:58,679 --> 00:33:01,639
Buenísimo, dos de tres, es genial.
615
00:33:01,719 --> 00:33:04,600
Tengo grandes motivos para sospechar.
616
00:33:04,679 --> 00:33:07,480
Ganamos $20 000, qué más podíamos pedir.
617
00:33:07,560 --> 00:33:09,840
Sí, llegó a tiempo.
618
00:33:09,919 --> 00:33:12,840
Pero ¿hizo todo lo posible para no llegar?
619
00:33:12,919 --> 00:33:15,080
Podría haber arruinado la misión.
620
00:33:15,760 --> 00:33:19,639
Gente, sumamos $20 000 al pozo.
621
00:33:19,719 --> 00:33:21,480
Espero que estén contentos.
622
00:33:24,320 --> 00:33:25,520
Bien hecho.
623
00:33:27,560 --> 00:33:29,840
A ver dónde estaban los otros $10 000.
624
00:33:30,840 --> 00:33:34,639
Avori y Will, ustedes dos
debieron bajarse en plena misión.
625
00:33:34,719 --> 00:33:36,840
¿Tienen el dinero que falta?
626
00:33:37,439 --> 00:33:39,000
Bien, vamos.
627
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
Avori, a ver qué tienes tú.
628
00:33:43,439 --> 00:33:44,280
No hay dinero.
629
00:33:45,679 --> 00:33:48,040
- Fue la decisión correcta.
- Bien.
630
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
Will, a ver tu mochila.
631
00:33:50,199 --> 00:33:52,600
Llegó el momento de la verdad, a ver.
632
00:33:52,679 --> 00:33:53,959
Quizá lo tenga.
633
00:33:54,639 --> 00:33:55,480
¿Y entonces?
634
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
- ¡Tenía razón!
- No hay dinero.
635
00:33:58,399 --> 00:34:03,439
No solo quería ir
porque creyera que tenía los $10 000.
636
00:34:04,639 --> 00:34:08,199
Quería ir para asegurarme
de que se cumpliera con la misión.
637
00:34:08,279 --> 00:34:09,440
Menos mal.
638
00:34:12,040 --> 00:34:13,679
Pasemos a Kesi.
639
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
A ver tu mochila.
640
00:34:18,480 --> 00:34:19,760
La hora de la verdad.
641
00:34:19,839 --> 00:34:22,600
¿Tienes $10 000 o no?
642
00:34:24,679 --> 00:34:27,120
Los tenía Kesi.
643
00:34:27,199 --> 00:34:31,159
Los últimos 10 000
estaban en la mochila de Kesi,
644
00:34:31,239 --> 00:34:36,880
por lo que perdimos $10 000
antes de que salieran siquiera.
645
00:34:36,960 --> 00:34:38,319
Es muy sospechoso.
646
00:34:38,400 --> 00:34:42,600
Pero si ella es el Topo,
¿por qué voy a sorprenderme?
647
00:34:42,679 --> 00:34:45,560
Fue una gran apuesta.
648
00:34:45,639 --> 00:34:51,319
{\an8}¡Y el pozo está en $49 500!
649
00:34:53,280 --> 00:34:55,280
Vámonos. Síganme.
650
00:35:02,720 --> 00:35:04,200
¡Chicos, 20 mil!
651
00:35:04,280 --> 00:35:05,240
Veinte mil.
652
00:35:06,200 --> 00:35:08,520
Estoy extasiada. $20 000.
653
00:35:09,040 --> 00:35:10,480
- Qué gran victoria.
- Sí.
654
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
Dos de tres mochilas.
655
00:35:13,600 --> 00:35:16,240
No podría estar más feliz.
656
00:35:16,319 --> 00:35:19,680
Estamos rearmando el pozo, es emocionante.
657
00:35:19,760 --> 00:35:21,640
Hoy fue un buen día para el equipo,
658
00:35:21,720 --> 00:35:24,720
siento que mejoramos
al escuchar a todos.
659
00:35:25,520 --> 00:35:28,400
Estaba convencida de que era Jacob,
660
00:35:28,480 --> 00:35:33,200
pero ver a Casey tratar de retirarse
tantas veces de la misión
661
00:35:33,799 --> 00:35:36,400
me hace desconfiar de ella.
662
00:35:36,480 --> 00:35:40,040
Quiero ver qué más pasa hoy,
así sumo información.
663
00:35:43,680 --> 00:35:45,600
¿Qué esperan para esta velada?
664
00:35:45,680 --> 00:35:49,360
Me encantaría tomar
una copa de vino junto al fuego.
665
00:35:49,440 --> 00:35:52,080
La sala de vapor, el sauna, un baño.
666
00:35:52,680 --> 00:35:55,680
Derecho por aquí y a la izquierda.
667
00:36:00,040 --> 00:36:03,240
Esto no es un hotel.
668
00:36:04,319 --> 00:36:05,200
¿Dónde estamos?
669
00:36:05,680 --> 00:36:11,160
Sé que fue un día largo,
pero, la verdad, será más largo aún.
670
00:36:11,240 --> 00:36:12,720
Ay, Alex...
671
00:36:12,799 --> 00:36:14,280
Salgamos del auto.
672
00:36:15,560 --> 00:36:17,400
¿Dónde está mi baño caliente?
673
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
- Miren eso.
- ¡Vaya!
674
00:36:23,160 --> 00:36:24,080
Aquí vamos.
675
00:36:24,160 --> 00:36:25,240
Aquí vamos.
676
00:36:26,920 --> 00:36:28,880
Bueno, chicos.
677
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
¿Qué?
678
00:36:31,040 --> 00:36:33,080
- ¿Qué?
- Pasen.
679
00:36:33,799 --> 00:36:35,160
A la m...
680
00:36:36,760 --> 00:36:39,000
Apesta, hace frío.
681
00:36:39,640 --> 00:36:41,440
Dudo que haya jacuzzi.
682
00:36:41,520 --> 00:36:46,040
Chicos, sé que no es el Ritz,
pero al menos están todos juntos.
683
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Viva.
684
00:36:48,000 --> 00:36:53,680
Sé que han forjado
muy buenas conexiones entre ustedes.
685
00:36:53,760 --> 00:36:58,920
En el próximo desafío, eso será literal.
686
00:37:01,480 --> 00:37:05,240
En su próxima misión, estarán encadenados.
687
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
Posiblemente, toda la noche.
688
00:37:07,760 --> 00:37:09,319
Espera, ¿qué?
689
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Les explico. En esta jaula, hay una llave.
690
00:37:16,640 --> 00:37:19,960
Es la llave de todos los candados.
691
00:37:20,040 --> 00:37:23,480
Cada diez minutos, la jaula se abrirá
692
00:37:23,560 --> 00:37:28,560
y un jugador tendrá exactamente
un minuto para tomar la llave
693
00:37:28,640 --> 00:37:31,120
y liberarse de la cadena.
694
00:37:32,120 --> 00:37:33,160
Podemos hacerlo.
695
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
Todos ustedes deben decidir
696
00:37:35,839 --> 00:37:40,080
en qué orden intentarán liberarse.
697
00:37:40,160 --> 00:37:42,960
Si todos logran liberarse,
698
00:37:43,040 --> 00:37:49,000
se sumarán $20 000 al pozo
699
00:37:49,080 --> 00:37:52,680
y podrán pasar la noche
rodeados de lujos.
700
00:37:52,760 --> 00:37:54,920
- Eso es lo que queremos.
- $20 000.
701
00:37:55,000 --> 00:37:56,040
¡Es fácil!
702
00:37:56,120 --> 00:37:58,640
Es mucho dinero.
703
00:37:58,720 --> 00:38:00,960
- Hay algo más.
- Como siempre.
704
00:38:01,880 --> 00:38:03,839
Siempre hay algún detallito.
705
00:38:03,920 --> 00:38:10,359
En la jaula, junto a la llave,
hay algo más que les puede interesar.
706
00:38:10,960 --> 00:38:11,880
Una exención.
707
00:38:13,600 --> 00:38:17,160
A esta altura,
tenemos muchas más probabilidades de irnos
708
00:38:17,240 --> 00:38:18,960
porque somos menos.
709
00:38:19,040 --> 00:38:20,480
Cada uno por su cuenta.
710
00:38:21,080 --> 00:38:22,440
Quiero esa exención.
711
00:38:23,280 --> 00:38:25,839
Si alguien toma la exención,
712
00:38:26,520 --> 00:38:28,720
el desafío se detendrá de inmediato
713
00:38:28,799 --> 00:38:32,200
y el grupo no ganará dinero.
714
00:38:33,240 --> 00:38:36,440
Y todos los que queden dormirán aquí.
715
00:38:37,400 --> 00:38:38,560
En el piso.
716
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
Me estoy congelando.
717
00:38:40,640 --> 00:38:43,400
Que nadie acepte la exención.
Vámonos de aquí.
718
00:38:44,720 --> 00:38:45,799
Podemos hacerlo.
719
00:38:45,880 --> 00:38:47,400
Los $20 000 más fáciles.
720
00:38:47,480 --> 00:38:49,799
Sería una tontería tomar la exención.
721
00:38:50,319 --> 00:38:54,680
Tienen muchas decisiones que tomar,
solos y en equipo.
722
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
Los dejo tranquilos.
723
00:38:57,040 --> 00:38:59,319
Quizá los vea esta noche.
724
00:38:59,400 --> 00:39:01,319
Quizá no.
725
00:39:01,400 --> 00:39:02,400
Suerte.
726
00:39:13,319 --> 00:39:17,720
Podemos ser grandes jugadores,
compañeros y personas maravillosas,
727
00:39:17,799 --> 00:39:21,799
liberarnos de la cadena
y sumar $20 000 al pozo.
728
00:39:22,839 --> 00:39:24,160
En teoría.
729
00:39:25,799 --> 00:39:27,520
¿Qué opinan?
730
00:39:27,600 --> 00:39:29,120
Se abre cada diez minutos.
731
00:39:29,200 --> 00:39:30,319
Hay que apurar.
732
00:39:32,720 --> 00:39:36,080
Me preocupa que alguien tome la exención.
733
00:39:36,160 --> 00:39:40,480
Según mi lógica,
el primero debe ser alguien confiable.
734
00:39:40,560 --> 00:39:42,120
Hay que decidir quién va primero.
735
00:39:42,200 --> 00:39:44,359
Creo que siempre votamos.
736
00:39:44,440 --> 00:39:46,560
Los más confiables van primero.
737
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Sí, creo que sí.
738
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
Yo no confío en ninguno.
739
00:39:50,400 --> 00:39:51,359
En nadie.
740
00:39:52,040 --> 00:39:53,000
Voto por Kesi.
741
00:39:54,480 --> 00:39:55,319
Will.
742
00:39:55,920 --> 00:39:59,400
- Will quiere la exención.
- Creo que sumará al pozo.
743
00:39:59,480 --> 00:40:00,839
Como siempre.
744
00:40:01,760 --> 00:40:03,040
Voto por Jacob.
745
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Voto por Kesi.
746
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
Voto por Kesi.
747
00:40:08,240 --> 00:40:11,720
Voté por Kesi en primer lugar
porque ayudará al equipo.
748
00:40:11,799 --> 00:40:12,720
Es buena compañera.
749
00:40:13,600 --> 00:40:15,000
Yo voto...
750
00:40:15,080 --> 00:40:17,799
bueno, supongo que ya no importa.
751
00:40:18,319 --> 00:40:19,160
Ve, amiga.
752
00:40:19,799 --> 00:40:22,520
A medida que avanza el juego,
753
00:40:23,120 --> 00:40:25,839
si mis sospechas
sobre el Topo son acertadas,
754
00:40:25,920 --> 00:40:27,359
es un equilibrio.
755
00:40:27,440 --> 00:40:32,319
Un equilibrio
entre guardarte la identidad del Topo
756
00:40:32,400 --> 00:40:35,600
pero estar desesperado
por sumar dinero al pozo.
757
00:40:35,680 --> 00:40:37,880
Se abrirá pronto, apuremos.
758
00:40:38,799 --> 00:40:40,319
- Pongámosla en posición.
- Sí.
759
00:40:40,400 --> 00:40:41,920
Kesi, hacia adelante.
760
00:40:45,200 --> 00:40:46,680
- Aquí tienes más.
- Sí.
761
00:40:47,200 --> 00:40:50,040
- Toma esto.
- Aquí tienes, Kesi.
762
00:40:50,120 --> 00:40:52,760
Kesi, presta atención.
Avísanos si se abre.
763
00:40:53,920 --> 00:40:56,120
Es un juego y solo hay un ganador.
764
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
Kesi, ¿tomarás la llave?
765
00:40:59,280 --> 00:41:00,359
Por supuesto.
766
00:41:00,960 --> 00:41:02,600
Todos vinimos a competir.
767
00:41:02,680 --> 00:41:06,920
A veces, no ganar dinero
significa que puedes pasar de ronda.
768
00:41:07,520 --> 00:41:09,720
- Confío en Kesi.
- Lo hará.
769
00:41:10,720 --> 00:41:11,799
¡Se abrió!
770
00:41:12,600 --> 00:41:14,480
Se cerrará en un minuto.
771
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
Confiamos en ti.
772
00:41:17,560 --> 00:41:20,280
Estamos juntos en esto,
hagámoslo juntos.
773
00:41:21,120 --> 00:41:22,040
Gracias.
774
00:41:23,319 --> 00:41:24,760
- Gracias, Kesi.
775
00:41:24,839 --> 00:41:26,560
- Gracias.
- ¡Vamos, Kesi!
776
00:41:26,640 --> 00:41:27,680
¡Empezamos bien!
777
00:41:27,760 --> 00:41:30,200
Nadie acepta la exención. Vámonos de aquí.
778
00:41:30,280 --> 00:41:32,680
Son los $20 000 más fáciles.
779
00:41:32,760 --> 00:41:34,200
$20 000.
780
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Subtítulos: Celeste Sudera