1 00:00:06,279 --> 00:00:07,920 Hello, mga manlalaro! 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Welcome sa Australia. 3 00:00:09,959 --> 00:00:11,080 Kunin ang pera. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,559 -'Di tayo mawawala. - May nagtatrabaho. 5 00:00:13,639 --> 00:00:14,639 Sa ilalim. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,640 Alam kong pagtakas ito. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,520 - Maaabot mo ba ito? - Nakuha ko. 8 00:00:18,599 --> 00:00:21,040 - 5,000 para sa limang minuto ngayon. - Oo. 9 00:00:21,119 --> 00:00:23,799 Naghahanap kami ng susubok kumuha ng pera. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,320 Pinakamataas na pusta. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,880 $25,000. 12 00:00:27,959 --> 00:00:28,920 Ano?! 13 00:00:29,680 --> 00:00:30,560 Huwag guluhin. 14 00:00:30,639 --> 00:00:32,640 Walang mapagkakatiwalaan sa laro. 15 00:00:32,720 --> 00:00:33,879 Nasaan siya! Grabe! 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,199 'Yon ang saya no'n. 17 00:00:37,600 --> 00:00:40,840 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 18 00:00:50,160 --> 00:00:54,760 Joi, malapit nang magsimula ang oras mo at mayroon kang tatlong minuto 19 00:00:54,840 --> 00:00:57,919 upang pumili sa mga opsiyon sa harap mo. 20 00:00:59,599 --> 00:01:00,919 Nagsimula na ang oras. 21 00:01:05,200 --> 00:01:08,240 "Para ma-defuse ang bomba, putulin ang red wire." 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,360 "Gawin ito bago umabot sa zero ang oras 23 00:01:11,440 --> 00:01:13,800 at magdagdag ka ng $15,000 sa banga." 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,479 "Kung may manlalarong humawak sa card ng kaligtasan 25 00:01:21,560 --> 00:01:26,399 kapag umabot sa zero ang oras, mawawala ang $15,000 sa ipon." 26 00:01:28,520 --> 00:01:30,839 Hindi pa ako kinabahan sa buong buhay ko 27 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 {\an8}dahil alam ko ang gusto kong gawin. 28 00:01:34,280 --> 00:01:35,880 Gusto ko itong kaligtasan. 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,479 Nagkaroon ka na, Joi. 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,360 Sakim ako. 31 00:01:42,720 --> 00:01:45,160 Ngunit sinabi ko no'ng papunta ako rito 32 00:01:45,800 --> 00:01:46,880 na maglalaro ako, 33 00:01:47,399 --> 00:01:50,240 at kailangan namin ng pera sa ipon. 34 00:01:53,119 --> 00:01:54,839 Lumilipas ang oras, Joi. 35 00:01:55,440 --> 00:01:58,360 May 30 segundo na lang kayo para magdesisyon. 36 00:01:59,160 --> 00:02:01,479 Putulin ang wire para manatili ang pera. 37 00:02:02,320 --> 00:02:05,080 O kunin ang eksempsiyon at maliligtas ka. 38 00:02:09,440 --> 00:02:10,880 Gusto kong manalo, Will. 39 00:02:10,960 --> 00:02:11,920 Oo, alam ko. 40 00:02:13,320 --> 00:02:15,720 {\an8}Medyo naguguluhan ako. 41 00:02:17,120 --> 00:02:19,280 Joi, nagkaroon ka na ng kaligtasan. 42 00:02:21,160 --> 00:02:23,280 Walang silbi ang pakiusap kay Joi. 43 00:02:24,720 --> 00:02:28,200 Libreng kaligtasan ito, ang pinakamahalagang bagay sa laro. 44 00:02:29,840 --> 00:02:31,200 Hindi. Hindi. 45 00:02:32,200 --> 00:02:34,519 Dapat gawin ko ang dapat kong gawin. 46 00:02:34,600 --> 00:02:36,400 Oo, 'di maganda sa pakiramdam. 47 00:02:47,200 --> 00:02:48,519 Napakahirap ng laro. 48 00:02:49,280 --> 00:02:54,200 Nandito ako para sa sarili ko. Hindi para makipagkaibigan. Pero nag-aalala ako. 49 00:02:54,280 --> 00:02:58,679 Kung pipiliin ko ang kaligtasan, hindi na ako pagkakatiwalaan ng grupo. 50 00:02:59,880 --> 00:03:03,239 Will at Joi, nararapat kayo sa pagbati. 51 00:03:04,040 --> 00:03:06,799 Hindi lang masarap ang tanghalian niyo, 52 00:03:07,400 --> 00:03:11,519 nanalo pa kayo ng $15,000 para sa premyo. 53 00:03:13,480 --> 00:03:16,000 Pero, para sa akin, medyo nadismaya ako na 54 00:03:16,080 --> 00:03:17,640 hindi pumutok ang bomba. 55 00:03:17,720 --> 00:03:19,000 Pasasabugin ba natin? 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,560 - Teka, ano? - Katuwaan lang. 57 00:03:22,160 --> 00:03:23,679 Pekeng pera ba ito? 58 00:03:29,239 --> 00:03:31,080 Magkita tayo sa eliminasyon. 59 00:03:32,480 --> 00:03:35,239 Masaya akong $15,000 ang naidagdag sa ipon. 60 00:03:35,760 --> 00:03:37,959 Pero hanggang doon na lang iyon. 61 00:03:39,239 --> 00:03:41,320 Ipinanalo nga ba ni Joi ang grupo? 62 00:03:41,920 --> 00:03:43,280 Nakakatuwa. 63 00:03:43,799 --> 00:03:46,359 O tinakpan lang ang bakas niya bilang Espiya 64 00:03:46,440 --> 00:03:49,679 dahil maraming pera ang nawawala niya sa bawat misyon? 65 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 - Cheers. - Cheers! 66 00:04:00,519 --> 00:04:05,160 Sasabihin ko sa inyo na pumunta kayo dito na may $3,500 na pera sa banga, 67 00:04:05,239 --> 00:04:08,640 at, aminin nating lahat, hindi natin ito maipagmamayabang. 68 00:04:08,720 --> 00:04:15,560 At aalis kayo sa Mary Valley na may $29,500 na premyo. 69 00:04:15,640 --> 00:04:16,760 {\an8}- Woo-hoo! - Tara na! 70 00:04:16,839 --> 00:04:20,200 {\an8}Ito ang pinakamataas na premyo ninyo mula noong umpisa. 71 00:04:20,880 --> 00:04:24,120 May $29,500 na. Maraming pera 'yan. 72 00:04:24,200 --> 00:04:28,160 Nag-ambag ako sa grupo at kaming lahat ay malaking masayang pamilya. 73 00:04:29,280 --> 00:04:30,880 Mabuti. Malaking pera 'yan. 74 00:04:30,960 --> 00:04:34,800 Ginagawa nila ang trabaho para makolekta at masuri ko sa dulo. 75 00:04:36,640 --> 00:04:40,000 Ngayong gabi, haharap kayo sa susunod na eliminasyon. 76 00:04:42,320 --> 00:04:45,039 Ngunit, gaya ng dati, kukuha kayo ng pagsusulit 77 00:04:45,560 --> 00:04:49,000 na may 20 tanong kung sino ang inaakala niyong Espiya. 78 00:04:51,160 --> 00:04:54,240 Ang may pinakamaraming bilang ng maling sagot 79 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 ay agad na tatanggalin. 80 00:04:57,919 --> 00:04:59,120 Handa na ba kayo? 81 00:05:01,479 --> 00:05:02,400 Oras na ngayon. 82 00:05:02,919 --> 00:05:04,599 Simulan na ang pagsusulit. 83 00:05:13,479 --> 00:05:14,400 Sa puntong ito, 84 00:05:14,479 --> 00:05:17,200 Dapat mas komportable ako sa proseso, 85 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 pero pahirap na nang pahirap. 86 00:05:21,360 --> 00:05:25,160 Kung si Kesi ang Espiya, pananabotahe sa pera ang diskarte niya. 87 00:05:26,039 --> 00:05:30,840 Sa tren, napanood ko kung paano niya ibagsak ang bag ng padala sa lupa. 88 00:05:31,440 --> 00:05:32,280 Ay yay yay! 89 00:05:32,800 --> 00:05:34,479 Nangunguna siya sa listahan. 90 00:05:34,560 --> 00:05:38,000 Ang pagbabantay sa mga galaw niya ay karaniwan lang sa'kin. 91 00:05:39,560 --> 00:05:41,800 Diskarte kong ipagkalat ang sagot ko, 92 00:05:41,880 --> 00:05:45,440 pero ang pagkakalat ko ay nagbago ng kaunti sa linggong ito. 93 00:05:45,520 --> 00:05:49,200 Sumingit si Avori sa listahan ko ng kahina-hinalang manlalaro. 94 00:05:49,280 --> 00:05:50,120 Nasaan siya? 95 00:05:50,200 --> 00:05:53,760 Panlilinlang man ito sa mata ng iba o hindi, malalaman din. 96 00:05:54,960 --> 00:05:58,800 Nagpapalitan kami ni Pranav ng impormasyon at magkasabuwat kami. 97 00:05:58,880 --> 00:06:03,120 Ngunit may mga maliliit na detalye akong itinatago para sa sarili ko. 98 00:06:03,200 --> 00:06:06,960 Dumadami ang mga paghihinala ko kay Jacob. 99 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 Pambihira! 100 00:06:09,520 --> 00:06:10,560 Nandito na lahat. 101 00:06:11,720 --> 00:06:14,919 Kapag bumalik ang mga tao na hindi natapos ang misyon, 102 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 nabigo sila, at may dahilan. 103 00:06:18,440 --> 00:06:23,160 Sa kasalukuyan, si Joi pa rin ang nangungunang suspek ko sa pagiging Espiya. 104 00:06:24,120 --> 00:06:26,919 Wala akong tiwala sa sagot, pero do'n parin ako. 105 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 Wala akong makitang kurbada. 106 00:06:29,359 --> 00:06:30,919 Di ba 'yon-? Kurbada 'yon. 107 00:06:31,520 --> 00:06:33,599 Maglalaro siya ng malinis na laro, 108 00:06:33,680 --> 00:06:36,359 tinatrabaho ang pantubos para makaipon ng pera 109 00:06:36,440 --> 00:06:38,520 kasi grabe ang ginawa niya noon. 110 00:06:38,599 --> 00:06:41,720 Masyadong halata at gusto niyang kumilos na manlalaro. 111 00:06:44,400 --> 00:06:46,400 Napakahirap ng pagsusulit na 'to. 112 00:06:47,080 --> 00:06:50,359 Ewan ko kung katalinuhan ang 'di pagkuha ng eksemsiyon. 113 00:06:50,440 --> 00:06:52,640 Baka bumalik ito at gantihan ako. 114 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Tignan natin. 115 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 Sa proseso ng eliminasyon, 116 00:06:57,039 --> 00:06:59,720 kailangan lagi kang nagtitiwala sa kutob mo. 117 00:07:00,960 --> 00:07:02,640 Una si Joi sa listahan ko. 118 00:07:03,599 --> 00:07:06,799 May ilang sumunod at ilang ibinoto bukod sa kanya. 119 00:07:08,039 --> 00:07:08,880 Pero... 120 00:07:09,400 --> 00:07:13,760 siya, sa opinyon ko, nilalaro niya ang laro na parang isang Espiya. 121 00:07:23,440 --> 00:07:25,239 Nandito na tayo, mga kaibigan. 122 00:07:25,760 --> 00:07:28,880 At sa ngayon, tayo ay opisyal nang nangangalahati. 123 00:07:29,599 --> 00:07:31,039 Ituloy natin. 124 00:07:31,120 --> 00:07:33,719 Ang resulta ng pagsusulit ay tapos na. 125 00:07:34,919 --> 00:07:38,479 Kapag ipinadala ko ang mga resulta, iilaw ang screen niyo. 126 00:07:39,280 --> 00:07:42,760 Kung berde, ibig sabihin ligtas ka at mananatili ka sa laro. 127 00:07:43,359 --> 00:07:46,120 Kung pula ito, ibig sabihin natanggal ka na, 128 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 at kailangan mong umalis agad. 129 00:07:52,000 --> 00:07:54,799 Ilagay ko ang mga pangalan niyo ng wala sa ayos. 130 00:07:55,960 --> 00:07:57,000 Unang pangalan... 131 00:07:58,719 --> 00:07:59,560 ay si Greg. 132 00:08:14,880 --> 00:08:16,239 Susunod na pangalan... 133 00:08:17,200 --> 00:08:18,039 ay si Jacob. 134 00:08:20,359 --> 00:08:25,120 Halo-halo ang nararamdaman ko, kaba, pagkabalisa, takot. 135 00:08:26,320 --> 00:08:29,239 Ang pagsusulit na ito ang pinakamahirap sa lahat. 136 00:08:41,959 --> 00:08:43,400 Avori, ikaw ang susunod. 137 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 okey, ang susunod na pangalan ay si Pranav. 138 00:08:59,440 --> 00:09:04,199 Komportable ako sa paghahanda ko, pero alam kong mahirap ang kalagitnaan ng laro. 139 00:09:05,800 --> 00:09:10,160 Para manatili, kailangan mong gumawa -ng mahirap na desisyon. -Tingnan natin. 140 00:09:21,360 --> 00:09:24,640 Iyan ay medyo... Mahirap tanggapin. 141 00:09:30,839 --> 00:09:32,320 Hindi ko nakita iyon. 142 00:09:34,040 --> 00:09:34,880 Yo! 143 00:09:39,440 --> 00:09:40,680 Si Pranav ay 144 00:09:40,760 --> 00:09:44,000 iniisip ng lahat na makakarating sa dulo ng larong ito. 145 00:09:44,640 --> 00:09:46,720 Pero ang totoo, gumaan ang loob ko. 146 00:09:46,800 --> 00:09:50,720 {\an8}Ang maagang pag-uwi ng isang malakas na manlalaro 147 00:09:50,800 --> 00:09:52,920 {\an8}ay nagbigay daan sa pagkapanalo ko. 148 00:09:55,199 --> 00:09:56,680 Ano'ng pakiramdam mo? 149 00:09:57,199 --> 00:09:58,160 Kontento ako. 150 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 Kung alam mong ibinigay mo ang lahat, nagsikap ka, 151 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 bakit ka pa magrereklamo, 'di ba? 152 00:10:05,120 --> 00:10:06,320 Ayos ka lang ba? 153 00:10:07,040 --> 00:10:10,640 Sayang na 'di siya nakaabot sa dulo, pero mabuting tao siya 154 00:10:11,160 --> 00:10:14,280 para sa pagkakaibigang ibinigay mo sa kanya. 155 00:10:14,360 --> 00:10:15,280 Gayundin. 156 00:10:16,920 --> 00:10:20,040 Alam kong nagtutulungan sila ni Avori. 157 00:10:20,560 --> 00:10:23,000 Bakit naiwan si Avori at umuwi si Pranav? 158 00:10:24,320 --> 00:10:25,280 Anong mali doon? 159 00:10:26,560 --> 00:10:28,160 {\an8}Pinagtaksilan ba niya siya? 160 00:10:30,079 --> 00:10:31,000 Anong nangyari? 161 00:10:32,199 --> 00:10:33,040 Hindi ko alam. 162 00:10:33,120 --> 00:10:35,199 'Di lang siguro ako naging maingat. 163 00:10:35,280 --> 00:10:39,360 Naiinis ako sa pag-alis ni Pranav, at pakiramdam ko may kasalanan ako. 164 00:10:39,920 --> 00:10:45,000 May mga detalye sa ilang misyon na pinanatili ko sa aking sarili. 165 00:10:45,800 --> 00:10:47,160 Avori, pwedeng payakap? 166 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Sige. 167 00:10:48,320 --> 00:10:51,240 Ang pagtitiwala sa tao ay mapanganib. 168 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 - Ingat sa biyahe, kaibigan. - Oo. 169 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 - Galingan mo do'n. - Salamat. 170 00:10:55,120 --> 00:10:56,240 Magkita tayo ulit. 171 00:10:56,320 --> 00:10:58,520 Ang basta magtiwala sa larong ito ay... 172 00:10:59,680 --> 00:11:00,600 ikapapahamak. 173 00:11:10,160 --> 00:11:14,400 {\an8}Pagkatapos ng eliminasyon, ang mga manlalaro ay umaasangmatutulog na. 174 00:11:15,760 --> 00:11:18,920 Ngunit sa larong ito, hindi nagpapahinga ang Espiya. 175 00:11:19,839 --> 00:11:22,040 Guys! Bangon na! Lalakad na tayo! 176 00:11:22,560 --> 00:11:23,800 Anong oras na? 177 00:11:24,520 --> 00:11:27,520 Oras na para gumising, mag-empake at gumayak. 178 00:11:27,600 --> 00:11:29,440 - Aalis na tayo. - Ano? 179 00:11:29,959 --> 00:11:31,440 Aalis tayo? 180 00:11:32,040 --> 00:11:33,320 Ano? 181 00:11:33,400 --> 00:11:37,719 Sa pakikipagsapalaran, kailangang nakahanda kang umalis kapag tinawag ka. 182 00:11:37,800 --> 00:11:40,880 Kaya oras na para bumangon at magsaya. 183 00:11:40,959 --> 00:11:42,320 - Sige na. - Gawin natin. 184 00:11:43,440 --> 00:11:46,719 Sa pagtungo natin sa dakilang Blue Mountains sa timog, 185 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 naghihintay ang mapanganib na misyon 186 00:11:49,440 --> 00:11:52,000 na magpapasigla sa umaga ng sinuman. 187 00:11:53,719 --> 00:11:57,360 Ewan ko kung nakita ninyo, pero napakataas na natin. 188 00:11:57,440 --> 00:11:59,480 Halos lahat na ay nasa ibaba. 189 00:12:00,880 --> 00:12:02,680 Siguradong mapanganib ito. 190 00:12:02,760 --> 00:12:06,120 Si Joi kaya ang Espiya? Kasi nagsayang siya ng $25,000. 191 00:12:06,199 --> 00:12:07,880 Bigo siya mula pa sa simula. 192 00:12:07,959 --> 00:12:10,680 Pero ngayon biglang, siya na ang nananalo. 193 00:12:12,199 --> 00:12:13,959 Ewan ko, pero may nangyayari. 194 00:12:15,000 --> 00:12:16,440 May takot ba sa mataas? 195 00:12:16,520 --> 00:12:19,480 Piloto ako, pero medyo. 196 00:12:20,320 --> 00:12:23,160 Alex, magtatrabaho ba tayo sa mataas ngayon? 197 00:12:23,800 --> 00:12:28,040 Alam mo, Avori, ang masasabi ko lang, sana nakainom na kayo ng kape, 198 00:12:28,120 --> 00:12:29,680 at sana may lakas pa kayo. 199 00:12:31,000 --> 00:12:34,680 'Di ko sinabi kahit kanino na ang Espiya ay posibleng si Jacob, 200 00:12:34,760 --> 00:12:36,320 kaya napauwi si Pranav. 201 00:12:37,599 --> 00:12:39,440 Wala akong alyansa kaninuman. 202 00:12:39,520 --> 00:12:41,599 {\an8}Marami na akong alam para sumuko. 203 00:12:47,520 --> 00:12:48,959 Okey. Makinig ang lahat. 204 00:12:49,680 --> 00:12:52,760 May mga bag sa likod. May mga pangalan ang bawat isa. 205 00:12:53,280 --> 00:12:55,520 - Kunin ninyo at sundan ako. - Sige. 206 00:12:56,480 --> 00:13:00,880 Para manatili sa laro, ang mga manlalaro ay mag-isip tulad ng Espiya. 207 00:13:01,920 --> 00:13:04,240 Jacob. Kay William ba 'yong nasa kanan? 208 00:13:04,959 --> 00:13:09,160 Dahil walang ligtas sa kanyang mga kamay, kasama na 209 00:13:09,240 --> 00:13:11,760 ang pagtalaga sa bag ng mga manlalaro. 210 00:13:14,240 --> 00:13:15,160 Okey, guys. 211 00:13:15,240 --> 00:13:17,480 Ang susunod niyong misyon ay maaaring 212 00:13:17,560 --> 00:13:20,560 ang pinakamapanghamong misyon na gagawin ninyo. 213 00:13:21,440 --> 00:13:23,959 Para magtagumpay sa misyon kailangang 214 00:13:24,040 --> 00:13:28,959 dalhin ang inyong mga backpack sa baku-bako at mabatong daanan 215 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 at ihatid sila sa akin sa hangganan. 216 00:13:32,199 --> 00:13:35,680 Ito ay kakaibang hamon sa pag-akyat. 217 00:13:36,680 --> 00:13:37,520 Handa na ako. 218 00:13:38,040 --> 00:13:42,680 Kung duda ka sa akin sa pisikal na hamon, babalik ako at patutunayan sa'yo. 219 00:13:43,920 --> 00:13:47,240 Ano ba itong pinasok ko? 220 00:13:49,320 --> 00:13:53,599 Ngayon alam niyo nang laging may bago at di-inaasahan. 221 00:13:55,880 --> 00:13:58,120 Tatlong backpack ang naglalaman ng 10K. 222 00:13:58,959 --> 00:14:03,599 Kaya posibleng $30,000 ang magiging premyo ninyo. 223 00:14:04,120 --> 00:14:05,079 Wow. 224 00:14:05,160 --> 00:14:08,959 Pero, hindi lahat sa inyo ay aabot hanggang sa hangganan. 225 00:14:09,959 --> 00:14:12,560 At ang Espiya ang nagpasya 226 00:14:13,560 --> 00:14:16,560 kung alin sa mga backpack ang may pera 227 00:14:17,599 --> 00:14:21,839 at kung aling backpack ang walang lamang dolyares. 228 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 Wow. 229 00:14:23,719 --> 00:14:25,240 Mabigat ang misyon namin. 230 00:14:26,880 --> 00:14:30,560 Sa daan, kayo ang bahalang magdesisyon kung sino ang maiiwan. 231 00:14:30,640 --> 00:14:32,240 At magsisimula iyan ngayon. 232 00:14:34,079 --> 00:14:38,040 Bilang grupo, pumili kayo ng dalawang manlalaro na maiiwan kaagad. 233 00:14:40,000 --> 00:14:42,479 Mahalagang bahagi pa rin sila ng misyon, 234 00:14:42,560 --> 00:14:48,400 pero sila at ang kanilang mga backpack ay 'di makakarating sa hangganan. 235 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 Ano ba 'yan! 236 00:14:49,719 --> 00:14:52,319 Pag-isipan ninyo habang nagpapasya kayo. 237 00:14:53,400 --> 00:14:56,199 May dalawang oras kayo para tapusin ang misyon. 238 00:14:56,280 --> 00:14:58,640 Ang oras ay magsisimula nangayon. 239 00:15:01,280 --> 00:15:02,959 {\an8}Sige. Pumili kayo ng dalawa. 240 00:15:03,560 --> 00:15:06,479 {\an8}Sino sa tingin natin ang may pera sa bag nila? 241 00:15:06,560 --> 00:15:09,959 Sino sa tingin natin ang dapat tumapos ng pag-akyat? 242 00:15:10,040 --> 00:15:12,680 Iisipin nilang ilalabas ako agad o si Avori, 243 00:15:12,760 --> 00:15:13,959 at tulad ng dati, 244 00:15:14,040 --> 00:15:16,360 "Inilagay namin ang 10,000 sa bag niya." 245 00:15:16,439 --> 00:15:19,520 Kasama dapat si Avori dahil pareho din ang prinsipyo. 246 00:15:19,599 --> 00:15:21,160 Alam nating umaakyat siya. 247 00:15:21,240 --> 00:15:24,479 Sa tingin ninyo, nanlilinlang ang Espiya. Nag-iisip na 248 00:15:24,560 --> 00:15:27,520 iiwan ninyo ang dalawang pinakamalakas na umakyat. 249 00:15:27,599 --> 00:15:29,920 Oo, sa tingin ko pera ang nasa bag ko. 250 00:15:30,479 --> 00:15:33,800 Ang nasa isip ko ay, nasa bag ko ang pera. 251 00:15:33,880 --> 00:15:35,120 Ngunit mas mahalaga, 252 00:15:35,719 --> 00:15:39,719 gusto kong kasama ako para masigurong matatapos ito. 253 00:15:40,400 --> 00:15:43,760 Inisip ni Will na baka siya ang iiwanan at sang-ayon ako. 254 00:15:43,839 --> 00:15:47,640 Ngunit, kami rin ni Joi ang pinakamaliit dito, 255 00:15:48,160 --> 00:15:51,439 dalawang pinakamahina. Baka may pera sa bag namin. 256 00:15:52,040 --> 00:15:53,280 Gusto kong pumunta. 257 00:15:53,360 --> 00:15:58,199 Wala akong gaanong karanasan sa pag-akyat, ngunit, pagsisikapan ko ito. 258 00:15:58,719 --> 00:16:03,280 Si Jacob ang numero unong pinagdududahan ko simula sa misyon namin sa bangko, 259 00:16:03,359 --> 00:16:06,280 at siya ang pinakamatatag na tapusin ang hamon. 260 00:16:06,359 --> 00:16:07,640 Sa isip ko, "Bakit?" 261 00:16:08,240 --> 00:16:11,800 Oo, pareho silang magandang pagpilian. Napakahirap talaga. 262 00:16:11,880 --> 00:16:15,760 Iniisip kong ako at si Joi ang may dalang pera 263 00:16:15,839 --> 00:16:17,800 dahil sa huling misyon namin. 264 00:16:18,319 --> 00:16:21,040 Kami ang team na nakabalik na walang pera. 265 00:16:21,120 --> 00:16:24,359 Kaya ngayon, sasama ako, anuman ang mangyari. 266 00:16:24,959 --> 00:16:27,359 Sino sa tingin ninyo ang dapat maiwan? 267 00:16:27,439 --> 00:16:30,719 Siguro kalahati sa malalakas, kalahati sa mahihina. 268 00:16:30,800 --> 00:16:34,160 Kahit papano nasa 50% ang tsansa na tama ang hula natin. 269 00:16:34,240 --> 00:16:36,839 Ako na kasi baka walang pera sa bag ko. 270 00:16:36,920 --> 00:16:39,000 - Gusto mong maiwan dito? - okey. 271 00:16:39,680 --> 00:16:41,760 Parang gusto ko ring maiwan. 272 00:16:41,839 --> 00:16:45,199 'Di tayo aabot sa dulo, kahit susubukan natin. 273 00:16:45,800 --> 00:16:47,439 Baka 'di ko din kayanin. 274 00:16:47,520 --> 00:16:50,120 Nagtulungan kayo sa huling misyon sa tren. 275 00:16:50,199 --> 00:16:52,000 Sa tingin ko magsasama ang mga 276 00:16:52,079 --> 00:16:54,880 malalakas at mahihinang umakyat. 277 00:16:54,959 --> 00:16:55,880 Sang-ayon ako. 278 00:16:55,959 --> 00:16:58,959 Ang diskarte ko sa pagpapatuloy ay depensa, 279 00:16:59,040 --> 00:17:00,959 protektahan ang unang suspek ko 280 00:17:01,040 --> 00:17:04,440 at tiyakin na walang makikipagsarilinan kasama sila. 281 00:17:05,079 --> 00:17:06,319 Guys, kaya niyo ito. 282 00:17:06,399 --> 00:17:08,480 Kahit na may pera sa bag ko, 283 00:17:09,119 --> 00:17:11,040 kailangan kong isakripisiyo ito. 284 00:17:12,599 --> 00:17:14,880 okey. Kesi at Greg. 285 00:17:14,960 --> 00:17:19,680 Kayo at ang backpack ninyo ay walang pagkakataong makarating sa hangganan. 286 00:17:19,760 --> 00:17:23,000 Kaya kahit nasa inyo ang pera, wala na ito. 287 00:17:23,640 --> 00:17:28,119 Ang iba sa inyo, tumatakbo ang oras at haharap pa kayo sa pagdedesisyon. 288 00:17:28,200 --> 00:17:30,680 Makikita kung sino ang makakatapos. 289 00:17:31,480 --> 00:17:32,800 Ngunit ang tanong ay, 290 00:17:32,880 --> 00:17:34,840 makukuha kaya ang pera? 291 00:17:35,919 --> 00:17:36,760 Galingan niyo. 292 00:17:43,600 --> 00:17:44,680 Oh, heto na tayo. 293 00:17:45,200 --> 00:17:46,360 Whoa. 294 00:17:46,440 --> 00:17:49,440 Parang noong ika-20 siglo pa ito. 295 00:17:49,960 --> 00:17:52,919 Kesi at Greg, mananatili kayo sa base camp. 296 00:17:53,000 --> 00:17:55,840 Dahil kailangan ninyong magdesisyon bilang grupo, 297 00:17:56,800 --> 00:17:59,960 magagawa ninyong makipag-ugnayan sa mga nasa bundok. 298 00:18:01,880 --> 00:18:03,640 Avori, pasok. Si Greg ito. 299 00:18:03,720 --> 00:18:04,640 Hello. 300 00:18:05,840 --> 00:18:10,960 Mga umaakyat, tatlong yugto ang pag-akyat, at kailangan ang mas mahabang pagtitiis. 301 00:18:11,040 --> 00:18:15,200 Kumilos nang mabilis at maingat habang sinusubukan niyong bumaba, 302 00:18:16,560 --> 00:18:17,399 umakyat... 303 00:18:19,040 --> 00:18:25,360 at tumawid sa mapanganib na lupain bago maubos ang oras. 304 00:18:26,640 --> 00:18:27,600 {\an8}Sige, guys. 305 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 {\an8}- Tara na! - Oo! 306 00:18:30,640 --> 00:18:32,240 {\an8}Pambihira. 307 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 Anong mayroon diyan? 308 00:18:33,720 --> 00:18:34,880 Diyos ko. 309 00:18:35,679 --> 00:18:37,520 - Bubuksan natin. - Ano iyan? 310 00:18:38,480 --> 00:18:39,600 Pambihira! 311 00:18:39,679 --> 00:18:42,080 "Apat lamang ang maaaring magpatuloy." 312 00:18:42,560 --> 00:18:45,399 "Sinong maiiwan kasama ang backpack niya?" 313 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 Ano ba yan! 314 00:18:47,800 --> 00:18:50,919 Okey, Greg. Kailangang may maiwan sa amin dito. 315 00:18:51,000 --> 00:18:52,720 Pati syempre ang bag niya. 316 00:18:52,800 --> 00:18:54,159 Ay yay yay. 317 00:18:54,240 --> 00:18:56,640 Sino sa tingin mo ang dapat maiwan? Over. 318 00:18:57,159 --> 00:18:58,600 {\an8}Pag-uusapan natin. 319 00:18:58,679 --> 00:19:00,840 {\an8}Kung sino ang walang dalang pera. 320 00:19:00,919 --> 00:19:02,760 {\an8}Ang usapan ngayon ay ang pera. 321 00:19:03,399 --> 00:19:05,480 Sino ang walang pera sa bag? 322 00:19:06,320 --> 00:19:08,840 Sa tingin ko walang pera sa bag ni Will. 323 00:19:08,919 --> 00:19:10,640 - Sa tingin ko. - Ako rin. 324 00:19:11,240 --> 00:19:14,960 Ang totoo, napakalaki ni Will. Malakas ang katawan niya. 325 00:19:15,040 --> 00:19:17,840 Sa tingin ko walang pera sa bag niya, 326 00:19:17,919 --> 00:19:20,440 kaya si Will ang maiiwan dito. 327 00:19:21,200 --> 00:19:24,240 - Casey, may pera ka yata. - Baka nasa bag ko. 328 00:19:24,320 --> 00:19:25,560 - Oo. - Oo. 329 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Gusto kong tumuloy. 330 00:19:27,040 --> 00:19:30,240 Sa tingin ko may pera ako. Sa totoo lang. 331 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 Pupunta ako, gusto kong matapos. 332 00:19:32,360 --> 00:19:33,800 Ang inisip ko ay, 333 00:19:33,880 --> 00:19:36,040 baka nasa aking bag ang pera, 334 00:19:36,120 --> 00:19:38,040 dahil ako ang unang napili 335 00:19:38,640 --> 00:19:41,159 para sa mga inaakalang tatapos sa misyon. 336 00:19:41,240 --> 00:19:44,040 At sa palagay ko inisip din iyon ng Espiya. 337 00:19:44,640 --> 00:19:48,560 Lahat gustong tumuloy. Kaya lang, sino sa atin ang may pera sa bag? 338 00:19:48,640 --> 00:19:49,840 Hindi natin alam. 339 00:19:51,520 --> 00:19:54,040 Greg, kailangan nating bumoto. 340 00:19:54,640 --> 00:19:59,360 Sa tingin ko hindi inaasahan ng Espiya na si Will ang maiiwan. 341 00:19:59,880 --> 00:20:03,080 Kaya sa tingin ko si Will ang maiiwan. 342 00:20:04,480 --> 00:20:07,240 Boboto tayo na hindi iniimpluwensyahan ang iba. 343 00:20:08,159 --> 00:20:09,679 Si Will ang maiiwan. 344 00:20:11,480 --> 00:20:13,159 Pananatilihin ko si Will. 345 00:20:14,320 --> 00:20:15,240 Jacob? 346 00:20:15,320 --> 00:20:16,159 Will. 347 00:20:17,040 --> 00:20:18,560 Anong boto niyo, guys? 348 00:20:19,080 --> 00:20:20,679 Ang boto ko ay si Will. 349 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 Will. 350 00:20:23,919 --> 00:20:26,480 Patawad, Will. Alam kong gusto mong tumuloy. 351 00:20:26,560 --> 00:20:27,800 Alam ko. Patawad. 352 00:20:29,440 --> 00:20:32,919 Ang pinakawalang-kuwenta kong narinig. Napakahusay na ideya. 353 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 'Di niyo nakuha guys. 354 00:20:35,919 --> 00:20:39,440 Masama ang loob ko. Ang larong ito ay tungkol sa pagmamasid. 355 00:20:39,520 --> 00:20:42,800 At kung wala ako doon para bantayan ang mga bagay-bagay, 356 00:20:42,880 --> 00:20:44,280 'di ko alam ang kulang. 357 00:20:44,360 --> 00:20:45,240 Ito'y... 358 00:20:46,840 --> 00:20:47,760 posas sa akin. 359 00:20:48,800 --> 00:20:51,480 Kung sang-ayon ang lahat, maiiwan ba ako? 360 00:20:51,560 --> 00:20:54,159 Siya nalang ang tutuloy at ako ang maiiwan. 361 00:20:55,200 --> 00:20:57,640 Sinisikap kong maging manlalaro, okey? 362 00:20:58,159 --> 00:21:00,360 Hindi na. Nakapagdesisyon na kayo. 363 00:21:00,440 --> 00:21:02,720 Casey, tingin ko nasa bag mo ang pera. 364 00:21:04,159 --> 00:21:06,720 Teka, sandali. Gusto niyang umayaw. 365 00:21:06,800 --> 00:21:08,960 okey, kakaiba 'yon. 366 00:21:13,480 --> 00:21:16,399 Players, maligayang pagdating sa unang yugto. 367 00:21:17,159 --> 00:21:19,520 Nasa gilid talaga tayo ng bangin ngayon. 368 00:21:20,120 --> 00:21:23,679 {\an8}Apat na raang metro pababa. 369 00:21:24,960 --> 00:21:28,480 {\an8}Sapat na susubok sa tapang kahit ng batikang mang-aakyat. 370 00:21:31,360 --> 00:21:34,560 At pagdausdos ang tanging paraan para makababa. 371 00:21:36,399 --> 00:21:37,800 {\an8}Sige, Joi, sige! 372 00:21:37,880 --> 00:21:38,919 {\an8}Diyos ko! 373 00:21:39,440 --> 00:21:40,679 {\an8}Isa akong piloto. 374 00:21:40,760 --> 00:21:43,760 {\an8}Lumilipad ako ng napakataas. 375 00:21:45,040 --> 00:21:45,960 {\an8}Walang takot. 376 00:21:46,600 --> 00:21:47,720 Diyos ko! 377 00:21:50,040 --> 00:21:51,800 Iba ito. 378 00:21:52,600 --> 00:21:53,439 Walang takot. 379 00:21:54,040 --> 00:21:56,200 Oh, panginoon. Huwag matakot. 380 00:21:58,280 --> 00:21:59,679 Nakakatakot iyon. 381 00:22:01,000 --> 00:22:02,159 Nagawa mo, girl! 382 00:22:02,240 --> 00:22:03,360 Avori, handa ka na? 383 00:22:03,880 --> 00:22:06,439 Oo, hindi tumitigil ang hangin. 384 00:22:08,040 --> 00:22:08,880 Sige, Avori! 385 00:22:10,520 --> 00:22:12,159 {\an8}May pera kaya sa bag mo? 386 00:22:13,040 --> 00:22:14,159 {\an8}Sa tingin ko, oo. 387 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 {\an8}Tingin ko ikaw rin. Kayo ni Joi, 388 00:22:16,320 --> 00:22:18,480 tapos ako at si Avori- 389 00:22:18,560 --> 00:22:21,919 May kaunting pakinabang ba? O baka malaking pakinabang? 390 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Ayos, nakababa na ako. 391 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 Magtatali na ang pangatlo. 392 00:22:26,120 --> 00:22:29,040 Copy. Pangatlo si Casey at pababa na. 393 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 Diyos ko! 394 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 {\an8}Kaya mo yan, Casey! 395 00:22:34,679 --> 00:22:36,120 {\an8}Sumigaw ka kung okey ka. 396 00:22:37,200 --> 00:22:39,040 {\an8}Ngayon lang ulit siya tahimik. 397 00:22:39,720 --> 00:22:42,159 Nagawa mo! Magaling, Case! 398 00:22:42,240 --> 00:22:43,399 Yay! 399 00:22:46,600 --> 00:22:47,520 Susunod na ako! 400 00:22:48,240 --> 00:22:51,120 {\an8}Gusto kong bantayan si Jacob higit sa lahat. 401 00:22:51,200 --> 00:22:53,919 {\an8}Okey, uh, pababa na si Jacob. 402 00:22:54,000 --> 00:22:55,320 Copy. Over. 403 00:22:55,399 --> 00:22:57,640 Tara, Jacob! Bilis! 404 00:22:57,720 --> 00:22:58,600 Nandiyan na. 405 00:22:58,679 --> 00:23:02,040 Si Jacob ay medyo matatag na tapusin ang misyon. 406 00:23:02,560 --> 00:23:03,679 Yeehaw! 407 00:23:03,760 --> 00:23:07,320 Kung Espiya siya, matalino siya kung walang pera sa bag niya. 408 00:23:07,399 --> 00:23:10,520 Makarating sa hangganan nang walang pera sa bag at... 409 00:23:10,600 --> 00:23:11,679 Ayos, mga kasama. 410 00:23:11,760 --> 00:23:14,080 Voila, karagdagang 10K ang nawala. 411 00:23:16,720 --> 00:23:19,439 Mahusay, players. Nasa ikalawang yugto na kayo. 412 00:23:19,520 --> 00:23:24,080 {\an8}Pero para makarating sa dulo nang nasa oras, kailangan ninyong bilisan. 413 00:23:25,640 --> 00:23:31,280 Aakyatin ang 160-meter na bangin hanggang sa tuktok ng Mushroom Rock. 414 00:23:32,320 --> 00:23:33,679 {\an8}Tara na. Bilisan natin. 415 00:23:34,480 --> 00:23:37,760 {\an8}Malayo pa tayo, guys. Nag-aalala ako sa oras. 416 00:23:38,280 --> 00:23:40,200 Avori, umakyat na ba kayo? 417 00:23:41,840 --> 00:23:43,240 Umaakyat na kami. 418 00:23:43,320 --> 00:23:45,280 Oh, hayun. Nakikita ko na kayo. 419 00:23:46,560 --> 00:23:47,600 Sige, Casey! 420 00:23:49,679 --> 00:23:50,960 Maganda dito sa taas. 421 00:23:51,040 --> 00:23:52,919 Casey, okey ka lang? 422 00:23:53,520 --> 00:23:57,040 {\an8}Nakakamangha. Wow, ang ganda. 423 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Ano bang ginagawa nila? 424 00:24:00,399 --> 00:24:03,040 May oras kang--? Gaano katagal sa tingin mo? 425 00:24:03,640 --> 00:24:06,320 Hindi ko alam. Kailangan nating maghintay. 426 00:24:06,399 --> 00:24:10,000 Napakadaling ubusin ang 15 segundo dito o doon. 427 00:24:10,080 --> 00:24:11,640 Pag-antalang diskarte 'to. 428 00:24:11,720 --> 00:24:16,919 Ang mahirap ay alamin kung sino ang gumagawa nito para sisihin ang sarili nila 429 00:24:17,000 --> 00:24:19,640 at sino ang gumagawa nito para 'di mahuli. 430 00:24:19,720 --> 00:24:20,960 Teka! Hawakan mo! 431 00:24:21,480 --> 00:24:22,360 Hay naku! 432 00:24:23,280 --> 00:24:24,360 Hay naku! 433 00:24:24,439 --> 00:24:26,040 Papunta na ako. 434 00:24:26,120 --> 00:24:28,159 Naririnig kong sumisigaw si Casey. 435 00:24:29,200 --> 00:24:32,640 Palagay ko ay nagsisimula ko nang mapansin ang pagkakaiba. 436 00:24:32,720 --> 00:24:34,320 {\an8}- Ano na, Case? - Sandali. 437 00:24:34,919 --> 00:24:39,320 {\an8}Siguro alam ko na kung sino ang Espiya. Siguro... Di ako maaaring magkamali. 438 00:24:39,840 --> 00:24:41,640 Ano'ng nangyayari? Tapos na. 439 00:24:42,240 --> 00:24:43,600 Si Casey hinihintay pa. 440 00:24:44,640 --> 00:24:46,040 Wala itong nagagawa. 441 00:24:46,120 --> 00:24:50,520 Kung maaari kang humiga sa background nang walang hinala 442 00:24:51,240 --> 00:24:53,240 at walang nag-aakusa sa'yo... 443 00:24:54,560 --> 00:24:55,760 - Buwisit! - Ayos kayo? 444 00:24:55,840 --> 00:24:57,919 ...napakagandang panakip. 445 00:24:59,520 --> 00:25:01,320 Dude, nahanap namin! Diyos ko! 446 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 Okey. Tingin ko, Mushroom Rock 'to. 447 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 Nasa tuktok tayo. 448 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 Congratulations, mga manlalaro. Umabot na tayo sa ikatlong yugto. 449 00:25:12,280 --> 00:25:18,159 {\an8}Ang gagawin niyo para maabot ang hangganan ay tawirin ang 1,000 talampakang lalim. 450 00:25:19,360 --> 00:25:20,280 Kinakabahan? 451 00:25:20,360 --> 00:25:22,720 Well, masuwerteng araw niyo ngayon. 452 00:25:23,360 --> 00:25:26,280 Guys, "Tatlong player lang ang tatawid sa bangin." 453 00:25:26,360 --> 00:25:28,159 "Isang tao ang maiiwan." 454 00:25:28,240 --> 00:25:30,679 "Sinong maiiwan dito kasama ang backpack?" 455 00:25:31,199 --> 00:25:32,600 Dapat bang magbotohan? 456 00:25:32,679 --> 00:25:34,760 Kailangang bumoto ang buong pangkat. 457 00:25:34,840 --> 00:25:37,399 - Anong iniisip ng lahat? - Jacob, ano sa'yo? 458 00:25:38,880 --> 00:25:39,720 Paumanhin. 459 00:25:40,240 --> 00:25:42,600 - Si Avori. -'Di ko inisip na may pera ka. 460 00:25:42,679 --> 00:25:44,280 Ang boto ko ay kay Jacob. 461 00:25:45,240 --> 00:25:47,960 Sinasabi ni Jacob na pera ang nasa bag niya 462 00:25:48,040 --> 00:25:52,800 pero halatang walang pera sa bag niya. Kaya malinaw na Espiya ang galaw. 463 00:25:53,399 --> 00:25:54,240 Si Avory. 464 00:25:54,840 --> 00:25:56,600 Sa tingin ko... 465 00:25:58,560 --> 00:25:59,800 ako na lang. 466 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 Sinusubukan niyang ilabas ang sarili niya. 467 00:26:03,679 --> 00:26:06,360 Pangalawang beses niya itong ginawa sa bundok. 468 00:26:07,040 --> 00:26:09,199 Tanungin natin si Will at ang iba. 469 00:26:09,280 --> 00:26:11,159 Laro ito. Hindi ako sigurado. 470 00:26:12,320 --> 00:26:15,560 Guys, magdesisyon tayo kung sino ang tatlong ipapadala. 471 00:26:15,640 --> 00:26:17,520 - Naririnig niyo ba ako? - Oo. 472 00:26:17,600 --> 00:26:19,560 Sabi niyang maiwan ang isang tao. 473 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 - Mabilisang boto. - Oo, gusto namin- 474 00:26:21,840 --> 00:26:23,640 {\an8}- Wala nang oras. - Anong gusto? 475 00:26:24,159 --> 00:26:26,560 {\an8}- Dapat bumoto na. - Mabilisang boto ito. 476 00:26:27,120 --> 00:26:29,399 Kay Casey ako. Ipadala si Casey. 477 00:26:29,480 --> 00:26:31,159 - Ipadala si Casey. - Tatawid? 478 00:26:31,679 --> 00:26:34,360 Basta, alam kong may 10,000 sa bag niya. 479 00:26:34,880 --> 00:26:39,000 Umaasa pa rin ako na $30,000 ang dadaan sa zip line. 480 00:26:39,080 --> 00:26:41,760 Gusto mong maiwan si Avori at ako ang pupunta? 481 00:26:41,840 --> 00:26:43,159 Siguraduhin mong 'yon- 482 00:26:43,240 --> 00:26:45,840 Sinasabi mo bang si Casey ang dapat tumawid? 483 00:26:45,919 --> 00:26:47,120 Oo, parang gano'n. 484 00:26:47,199 --> 00:26:50,560 Oo, tatawid si Casey. 'Yan ang dahilan ng pagsama niya. 485 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 Walang dahilan para kuwestiyunin. 486 00:26:53,399 --> 00:26:54,880 Guys, anong iniisip niyo? 487 00:26:54,960 --> 00:26:58,480 Iniisip naming si Avori ang dapat maiwan. 488 00:26:58,560 --> 00:26:59,439 Tama. 489 00:27:00,199 --> 00:27:01,320 - Sige. - Gawin natin? 490 00:27:01,399 --> 00:27:02,520 Oo. Sige na. 491 00:27:03,520 --> 00:27:05,480 Diyos ko. Kinakabahan ako. 492 00:27:05,560 --> 00:27:07,919 Alam ko. Tama ba ang mga backpack namin? 493 00:27:08,000 --> 00:27:09,919 Nakuha ba ang tamang backpack? 494 00:27:10,600 --> 00:27:14,800 Habang nagsa-safety briefing ang ibang mga climber, tumigil ang orasan, 495 00:27:14,880 --> 00:27:18,439 para may oras ang iba na sumalubong sa'kin sa finish line. 496 00:27:20,040 --> 00:27:21,800 - Greg! Kesi! - Hayun sila. 497 00:27:21,880 --> 00:27:23,000 Doon mismo. 498 00:27:23,080 --> 00:27:25,640 Iyon ay $10,000 na gawain doon. 499 00:27:25,720 --> 00:27:27,439 Pero sa natitirang oras, 500 00:27:27,520 --> 00:27:31,040 bawat player ay may tigpipitong minuto lang upang tumawid. 501 00:27:31,120 --> 00:27:34,360 Kaya ito ay magiging napakahigpit na pagtatapos. 502 00:27:34,960 --> 00:27:38,280 O, nandito na pala si Will. Okey, dito ang hangganan. 503 00:27:38,360 --> 00:27:39,480 Sobrang mahangin. 504 00:27:39,560 --> 00:27:42,399 Ay, Hesukristo. Hay naku. 505 00:27:42,480 --> 00:27:44,600 {\an8}Hindi. 506 00:27:44,679 --> 00:27:46,000 Pakiusap huwag. 507 00:27:46,720 --> 00:27:48,800 Hay naku. May sakit ako. 508 00:27:48,880 --> 00:27:50,439 - Sige, Joi! - Kaya mo, Joi! 509 00:27:50,520 --> 00:27:51,880 - Sige, Joi! - Kaya mo! 510 00:27:57,439 --> 00:27:58,280 Walang takot. 511 00:28:00,080 --> 00:28:03,640 Nakamamatay ito, nakamamatay na mataas. 512 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 - Go, Joi, go! - Sige, Joi! 513 00:28:07,399 --> 00:28:09,439 - Ang galing mo, Joi! - Sige na, Joi! 514 00:28:10,280 --> 00:28:12,679 - Diyos ko. Natatangay siya! - Okey lang! 515 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 Kapit, baby. Kapit lang! 516 00:28:14,320 --> 00:28:16,520 - Determinado ako. - Sige na, Joi! 517 00:28:16,600 --> 00:28:20,080 Sabihin mong wala akong magagawa, sabihin mong 'di ko kaya, 518 00:28:20,159 --> 00:28:23,480 gagawin ko ang bagay na sinasabi mong 'di ko magagawa 519 00:28:23,560 --> 00:28:25,240 at sisipain ko ang mukha mo. 520 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 {\an8}Tapusin mo na, Joi! 521 00:28:36,439 --> 00:28:38,280 - Oo! - Hay naku. 522 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Oo! 523 00:28:40,360 --> 00:28:41,480 Magaling! 524 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 - Ayos, Joi! - Ayos! 525 00:28:43,600 --> 00:28:44,520 Magaling, girl! 526 00:28:45,720 --> 00:28:47,240 {\an8}Parating na si Jacob. 527 00:28:47,320 --> 00:28:48,919 {\an8}Sige, Jacob! 528 00:28:49,000 --> 00:28:50,560 {\an8}- Kaya mo 'yan! - Go, Jacob! 529 00:28:51,919 --> 00:28:53,480 Ginagawang mukhang madali! 530 00:28:55,159 --> 00:28:57,159 Diyos ko. Nagawa niya ng mabilis. 531 00:28:59,159 --> 00:29:00,520 Jacob, napakatindi mo! 532 00:29:01,040 --> 00:29:03,320 - okey, Jacob! - Wow! 533 00:29:05,480 --> 00:29:08,000 - Magaling! - Hoy, nagawa niyo ng mahusay! 534 00:29:08,080 --> 00:29:09,480 - Ginalingan mo. - Ayos! 535 00:29:09,560 --> 00:29:12,120 Okey, guys. Tatawid na si Casey. 536 00:29:12,199 --> 00:29:14,919 {\an8}- Mahangin talaga. - Sige, Casey! 537 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 {\an8}Heto na. Kamay sa kamay. 538 00:29:16,879 --> 00:29:18,000 {\an8}Halika na, Casey! 539 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 Dapat bang patalikod o tumawid na lang? 540 00:29:21,000 --> 00:29:23,439 Tumawid ng ganyan? Habang naka-hook? 541 00:29:23,520 --> 00:29:24,679 Okey na ba ako? 542 00:29:24,760 --> 00:29:25,959 - Oo. - Sige. 543 00:29:27,840 --> 00:29:30,639 Ang hangin talaga. Normal bang ganito kahangin? 544 00:29:31,159 --> 00:29:32,840 Malamang, oo, sa tag-lamig. 545 00:29:34,600 --> 00:29:36,320 Mahihintay ba natin si Casey? 546 00:29:36,919 --> 00:29:39,480 Ano kayang mayroon sa mga lubid na 'to? 547 00:29:41,199 --> 00:29:42,840 May hinihintay nga ba tayo? 548 00:29:42,919 --> 00:29:45,560 Si Casey ang pinakauna sa listahan ngayon. 549 00:29:45,639 --> 00:29:47,639 Ligtas na lugar ito para $10,000. 550 00:29:51,320 --> 00:29:53,360 {\an8}- Sige pa, Casey! - Diyos ko. 551 00:29:53,439 --> 00:29:54,439 Kaya mo 'to! 552 00:29:56,840 --> 00:30:00,080 Ito ang hangganan. Ang tanong, ano ang nasa backpack? 553 00:30:01,840 --> 00:30:02,679 Sige, Casey! 554 00:30:02,760 --> 00:30:05,080 - Bumibilis siya! - Kaya mo to, Casey! 555 00:30:05,159 --> 00:30:06,959 Holy moly! Ang layo nito! 556 00:30:07,040 --> 00:30:10,800 Si Casey ay palaging napakalakas na manlalaro. 557 00:30:11,399 --> 00:30:14,000 Sinasadya ba niyang bumagal? Mukha nga. 558 00:30:14,520 --> 00:30:18,320 Parang sinasabi sa'kin na dapat $10,000 ang nasa bag niya. 559 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 Diyos ko. 560 00:30:21,399 --> 00:30:22,560 Diyos ko! 561 00:30:22,639 --> 00:30:24,199 {\an8}Anong nangyari? 562 00:30:24,280 --> 00:30:28,199 {\an8}Ginagawa ni Casey ang lahat ng makakaya niya upang maantala. 563 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 {\an8}Hindi ito gagawin ni Casey. 564 00:30:30,120 --> 00:30:31,679 O, Panginoon ko! 565 00:30:31,760 --> 00:30:35,560 Na dahilan upang siya ang paghinalaang Espiya. 566 00:30:35,639 --> 00:30:36,639 Tapos na ba siya? 567 00:30:37,159 --> 00:30:38,520 {\an8}Kaya mo yan! 568 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 {\an8}I-uwi mo na, Casey! 569 00:30:42,280 --> 00:30:46,280 {\an8}Nalito ako at para akong nawalan ng malay-tao. 570 00:30:46,360 --> 00:30:47,480 Kaya mo 'yan! 571 00:30:48,080 --> 00:30:50,080 - Sige pa! - Go! 572 00:30:50,159 --> 00:30:51,959 Paubos na ang oras natin. 573 00:30:52,040 --> 00:30:54,320 Kayanin mo, Casey! 574 00:30:56,800 --> 00:30:58,679 {\an8}Casey, nasa hangganan ka na! 575 00:31:07,159 --> 00:31:09,760 Nagawa mo! Ayos! 576 00:31:09,840 --> 00:31:11,760 - Magaling, Casey! - Magaling, ako. 577 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 Diyos ko. 578 00:31:13,879 --> 00:31:15,840 - Nagawa mo! - Alam mo naman ako. 579 00:31:15,919 --> 00:31:20,080 Alam kong may mga tao sa pangkat na laging nagdududa sa'kin. 580 00:31:20,600 --> 00:31:24,240 Hindi ako mahinang tao. Malamang isa sa mga pinakamalakas. 581 00:31:26,800 --> 00:31:29,000 Malaking desisyon ang ginawa niyo. 582 00:31:29,080 --> 00:31:31,120 Nakakuha kayo ng tatlong bag. 583 00:31:31,199 --> 00:31:34,360 Sina Casey, Joi, at Jacob. 584 00:31:34,439 --> 00:31:38,240 At ang pag-asa na bawat isa sa mga bag ay may $10,000, 585 00:31:38,320 --> 00:31:40,879 at mabigo niyo ang Espiya. 586 00:31:43,320 --> 00:31:45,320 Okey, Joi. Tingnan natin ang sa'yo. 587 00:31:47,199 --> 00:31:48,520 Sulit ba ang pagod? 588 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Ito na 'yon. 589 00:31:53,719 --> 00:31:54,800 - Ayos! - Nakuha mo! 590 00:31:55,879 --> 00:31:59,240 Mahusay na pagpili, guys! Mahusay na pagpili! 591 00:31:59,320 --> 00:32:00,879 Mahusay ang pagkakalaro! 592 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 Ayos! 593 00:32:03,199 --> 00:32:05,480 Okey, ang susunod ay si Jacob. 594 00:32:15,719 --> 00:32:17,480 - Ay, bakit? - Walang pera 'yan. 595 00:32:17,560 --> 00:32:18,600 Wala. 596 00:32:19,280 --> 00:32:20,320 Sabi ko na, eh. 597 00:32:20,399 --> 00:32:22,800 'Di ako nagulat na walang laman ang bag. 598 00:32:22,879 --> 00:32:27,199 Si Jacob ay naging at magpapatuloy na maging numero uno kong Espiya. 599 00:32:27,280 --> 00:32:30,679 At mas lalo akong nakaramdam ng kompiyansa kung sino ito. 600 00:32:31,760 --> 00:32:34,679 Ang panghuli ay si Casey. 601 00:32:36,199 --> 00:32:38,040 Sige, tingnan natin ang sa'yo. 602 00:32:50,679 --> 00:32:52,240 Magaling, mga kasama. 603 00:32:52,800 --> 00:32:54,439 Ayos na para sa isang araw. 604 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 - Mahusay. - Diyos ko! 605 00:32:56,679 --> 00:32:58,600 Ang totoo, hindi na ako nagulat. 606 00:32:58,679 --> 00:33:01,639 Dalawampu, ayos 'yon. Tamang kasalungat lang. 607 00:33:01,719 --> 00:33:04,600 Talagang magandang dahilan 'yon para maghinala. 608 00:33:04,679 --> 00:33:07,480 Uy, eksaktong 20 libo ang maaari naming makuha. 609 00:33:08,080 --> 00:33:09,919 Oo, nagawa niya sa tamang oras. 610 00:33:10,000 --> 00:33:12,760 Pero ginawa ba niya ang lahat para magawa ito? 611 00:33:13,439 --> 00:33:15,080 Dagok 'yon para sa misyon. 612 00:33:15,760 --> 00:33:19,639 Guys, nakadagdag tayo ng $20,000 para sa premyo. 613 00:33:19,719 --> 00:33:21,480 Dapat mo 'yang ikatuwa. 614 00:33:24,320 --> 00:33:25,520 Mahusay. 615 00:33:27,560 --> 00:33:29,840 Hanapin natin ang ibang sampung libo. 616 00:33:30,840 --> 00:33:34,639 Avori at Will, kayong dalawa na umatras sa kalagitnaan ng laro, 617 00:33:34,719 --> 00:33:36,840 nasa inyo ba ang nawawalang pera? 618 00:33:37,439 --> 00:33:39,000 Sige, alamin natin. 619 00:33:39,080 --> 00:33:41,000 Avori, tingnan natin ang bag mo. 620 00:33:43,439 --> 00:33:44,280 Walang pera. 621 00:33:45,679 --> 00:33:48,040 - Ito ang tamang desisyon! - Okey. 622 00:33:48,120 --> 00:33:50,120 Okey, Will. Tingnan natin. 623 00:33:50,199 --> 00:33:52,600 Ang katotohanan. Ngayon natin malalaman. 624 00:33:52,679 --> 00:33:53,959 Baka siya na. 625 00:33:54,639 --> 00:33:55,480 At? 626 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 - Tama ako! - Walang pera yan. 627 00:33:58,399 --> 00:34:03,439 Ang rason kung bakit gusto kong pumunta ay 'di lang dahil mayroong $10,000 sa bag ko. 628 00:34:04,639 --> 00:34:08,199 Nais kong naroon upang matiyak na tapos na ang hamon. 629 00:34:08,279 --> 00:34:09,440 At nangyari nga. 630 00:34:12,040 --> 00:34:13,679 Susunod naman si Kesi. 631 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 Tingnan natin sa'yo, girl. 632 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 Oras ng katotohanan. 633 00:34:19,839 --> 00:34:22,600 Sampung libo o hindi? 634 00:34:24,679 --> 00:34:27,120 Si Kesi na naman. 635 00:34:27,199 --> 00:34:31,159 At ang huling 10,000 ay nasa bag ni Kesi sa buong araw, 636 00:34:31,239 --> 00:34:36,880 ibig sabihin nawalan na kami ng $10,000 bago pa umalis sa shed ang ibang players. 637 00:34:36,960 --> 00:34:38,319 Kahina-hinala ito. 638 00:34:38,400 --> 00:34:42,600 Pero kung siya ang Espiya, bakit ako magugulat? 639 00:34:42,679 --> 00:34:45,560 Napakamapanganib na pagtatangka ito. 640 00:34:45,639 --> 00:34:51,319 {\an8}At ang premyo ay umabot na sa 49,500 American dollars! 641 00:34:53,280 --> 00:34:55,280 Bumalik na tayo. Sundan niyo ako. 642 00:35:02,720 --> 00:35:05,240 - Guys, dalawampung libo! - Dalawampung libo! 643 00:35:06,200 --> 00:35:08,520 Nasasabik na ako, dude. $20,000. 644 00:35:09,040 --> 00:35:10,480 - Grabeng panalo 'to. - Oo. 645 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 Dalawa sa tatlong bag. 646 00:35:13,600 --> 00:35:16,240 Wala na akong isasaya pa sa premyo. 647 00:35:16,319 --> 00:35:19,680 Binubuo ulit natin ito. At nakakasabik. 648 00:35:19,760 --> 00:35:21,640 Mabuti ito para sa pangkat 649 00:35:21,720 --> 00:35:24,720 dahil napakinggan ang tinig ng bawat isa. 650 00:35:25,520 --> 00:35:28,400 Inakala kong si Jacob talaga sa buong araw. 651 00:35:28,480 --> 00:35:33,200 Pero habang nakikita kong sumusubok si Casey ng paulit-ulit sa mga misyon, 652 00:35:33,799 --> 00:35:36,400 hindi ko siya mapagkatiwalaan, kaya... 653 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Nasasabik ako ngayong gabi para makakuha ng impormasyon. 654 00:35:43,560 --> 00:35:45,680 Anong inaasahan mo matapos ang araw? 655 00:35:45,760 --> 00:35:49,360 Gusto ko ng malaking basong red wine sa tabi ng apoy. 656 00:35:49,440 --> 00:35:52,080 Steam room, sauna, maligo. 657 00:35:52,680 --> 00:35:55,680 Okey, dumiretso ka lang dito at kumaliwa. 658 00:36:00,040 --> 00:36:03,240 Um, hindi ito hotel. 659 00:36:04,319 --> 00:36:05,160 Nasaan tayo? 660 00:36:05,680 --> 00:36:08,960 Alam kong pagod na pagod kayo, pero ang totoo, 661 00:36:09,040 --> 00:36:11,160 medyo magtatagal pa tayo ng kaunti. 662 00:36:11,240 --> 00:36:12,720 Oh, Alex. 663 00:36:12,799 --> 00:36:14,280 Lumabas tayo sa sasakyan. 664 00:36:15,560 --> 00:36:17,400 Saan ang mainit na paliguan ko? 665 00:36:19,520 --> 00:36:20,920 - Tingnan mo yan. - Ano? 666 00:36:23,160 --> 00:36:24,080 Heto na tayo. 667 00:36:24,160 --> 00:36:25,240 Dito na tayo. 668 00:36:26,920 --> 00:36:28,880 Well, guys. 669 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 Ano? 670 00:36:31,040 --> 00:36:33,080 - Ano? - Pumasok kayo. 671 00:36:33,799 --> 00:36:35,160 Pambihi... 672 00:36:35,240 --> 00:36:36,160 Wow. 673 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 Nangangamoy. Ang lamig. 674 00:36:39,760 --> 00:36:41,440 Akala ko may jacuzzi dito. 675 00:36:41,520 --> 00:36:46,040 Guys, alam kong hindi 'to hotel, pero at least magkakasama tayo. 676 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Oh, yay. 677 00:36:48,000 --> 00:36:53,680 Alam kong nakagawa kayo ng magandang koneksiyon sa isa't isa. 678 00:36:53,760 --> 00:36:58,920 At sa inyong susunod na hamon, iyon ay magiging medyo literal. 679 00:37:01,480 --> 00:37:05,240 Ang susunod niyong misyon, ikakadena kayong lahat. 680 00:37:05,920 --> 00:37:07,680 Posibleng buong gabi. 681 00:37:07,760 --> 00:37:09,319 Teka, ano? 682 00:37:10,120 --> 00:37:11,319 Wow. 683 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Ito ang mangyayari. Sa kulungang ito, may susi. 684 00:37:16,640 --> 00:37:19,960 At mabubuksan ng susing iyon ang lahat ng inyong kandado. 685 00:37:20,040 --> 00:37:23,480 Kada sampung minuto, magbubukas ang hawla, 686 00:37:23,560 --> 00:37:28,560 at ang isang manlalaro ay magkaroon ng isang minuto para kunin ang susi 687 00:37:28,640 --> 00:37:31,120 at palayain ang sarili mula sa kadena. 688 00:37:32,120 --> 00:37:33,160 Kaya natin to. 689 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 Nasa inyong lahat 690 00:37:35,839 --> 00:37:40,080 na magpasya sa pagkakasunod kung paano kayo makalalaya. 691 00:37:40,160 --> 00:37:42,960 Kung nagawa niyong palayain ang inyong sarili, 692 00:37:43,040 --> 00:37:49,000 madadagdagan ng $20,000 ang inyong premyo, 693 00:37:49,080 --> 00:37:52,680 at kayong lahat ay magpapalipas ng gabi sa karangyaan. 694 00:37:52,760 --> 00:37:54,920 - Gusto namin 'yan. - Dalawampung libo. 695 00:37:55,000 --> 00:37:56,040 Napakadali! 696 00:37:56,120 --> 00:37:58,640 Malaking halaga 'yan. 697 00:37:58,720 --> 00:38:01,720 - Alam kong may kinikimkim kayo. - Palaging mayroon. 698 00:38:01,799 --> 00:38:03,839 Laging may sorpresa. 699 00:38:03,920 --> 00:38:08,080 Sa hawlang ito sa tabi ng susi, may iba pa 700 00:38:08,160 --> 00:38:10,359 na maaaring pagkakainteresan ninyo. 701 00:38:10,960 --> 00:38:11,880 Ang eksemsiyon. 702 00:38:13,600 --> 00:38:17,160 Sa puntong ito, mas mataas ang posibilidad na makauwi tayo 703 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 'dahil mas kaunti na tayo. 704 00:38:19,040 --> 00:38:20,480 Bantayan ang sarili. 705 00:38:21,080 --> 00:38:22,440 Gusto ko ang eksemsyon. 706 00:38:23,280 --> 00:38:25,839 Kung sinuman ang makakuha ng eksemsyon, 707 00:38:26,520 --> 00:38:28,720 titigil agad ang hamon 708 00:38:28,799 --> 00:38:32,200 at walang kita ang grupo. 709 00:38:33,240 --> 00:38:36,440 At lahat ng maiiwan dito ay matutulog dito. 710 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 Sa sahig. 711 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 Bigla akong gininaw. 712 00:38:40,640 --> 00:38:43,400 Walang kukuha ng eksemsyon. Aalis tayong lahat. 713 00:38:44,720 --> 00:38:45,799 Kaya natin ito. 714 00:38:45,880 --> 00:38:47,400 Pinakamadaling $20,000. 715 00:38:47,480 --> 00:38:49,799 Katangahan ang kumuha ng eksemsyon. 716 00:38:50,319 --> 00:38:54,680 Maraming desisyon ang dapat gawin para sa iyong sarili at para sa pangkat. 717 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 Iiwan ko na sa inyo 'to. 718 00:38:57,040 --> 00:38:59,319 Baka magkita-kita tayo mamayang gabi. 719 00:38:59,400 --> 00:39:01,319 At baka hindi. 720 00:39:01,400 --> 00:39:02,400 Galingan niyo. 721 00:39:13,319 --> 00:39:17,720 Lahat tayo ay magiging mahusay na manlalaro at kasamahan at magagandang tao 722 00:39:17,799 --> 00:39:21,799 at tayong lahat ay makalalaya at makakakuha ng $20,000 na premyo. 723 00:39:22,839 --> 00:39:24,160 Ayon sa teorya. 724 00:39:25,799 --> 00:39:27,520 Ano sa tingin niyo, guys? 725 00:39:27,600 --> 00:39:30,920 Magbubukas kada sampung minuto. Kaya kumilos na tayo. 726 00:39:32,720 --> 00:39:36,080 Talagang nag-aalala ako na may kumuha ng eksemsyon. 727 00:39:36,160 --> 00:39:40,480 At sa isip ko, kailangan muna nating magpadala ng mapagkakatiwalaan. 728 00:39:40,560 --> 00:39:42,120 Tingnan natin ang mauuna. 729 00:39:42,200 --> 00:39:44,359 Sa tingin ko dapat laging bumoto. 730 00:39:44,440 --> 00:39:46,560 Ang mapagkakatiwalaan ang mauuna. 731 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 Oo, sa tingin ko rin. 732 00:39:48,080 --> 00:39:49,760 Wala akong tiwala sa lahat. 733 00:39:50,400 --> 00:39:51,359 Wala ni isa. 734 00:39:52,040 --> 00:39:53,000 Kay Kesi ako. 735 00:39:54,480 --> 00:39:55,319 Will. 736 00:39:55,920 --> 00:39:59,400 - Kukunin ni Will ang eksemsyon. - Baka magdagdag pa siya. 737 00:39:59,480 --> 00:40:00,839 Gaya ng mayroon ako. 738 00:40:01,760 --> 00:40:03,040 Para sa'kin si Jacob. 739 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 Kay Kesi ako. 740 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 Kay Kesi ako. 741 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 Pinili kong mauna si Kesi kasi sasabay siya sa pangkat. 742 00:40:11,799 --> 00:40:12,720 Manlalaro siya. 743 00:40:13,600 --> 00:40:15,000 Iboboto ko si... 744 00:40:15,080 --> 00:40:17,799 Well, tingin ko sa puntong ito, hindi mahalaga. 745 00:40:18,319 --> 00:40:19,160 Kuha mo, girl. 746 00:40:19,799 --> 00:40:22,520 Habang nagpapatuloy sa larong ito, 747 00:40:23,120 --> 00:40:25,839 kung tama ang hinala ko sa Espiya, 748 00:40:25,920 --> 00:40:27,359 ito'y balanse. 749 00:40:27,440 --> 00:40:32,319 Ito'y balanse sa pagitan ng pagpapanatili ng pagkakakilanlan ng Espiya, 750 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 pero kailangang dagdagan ang premyo. 751 00:40:35,680 --> 00:40:38,600 Magbubukas ito anumang segundo, kaya kumilos tayo. 752 00:40:38,680 --> 00:40:40,319 - I-posisyon na natin. - Sige. 753 00:40:40,400 --> 00:40:41,920 Si Kesi, napakaprangka. 754 00:40:45,200 --> 00:40:46,680 - Heto mas maluwag. - Oo. 755 00:40:47,200 --> 00:40:50,040 - Oo, kunin mo itong maluwag. - Hayan na, Kesi. 756 00:40:50,120 --> 00:40:52,960 Kesi, bantayan mo. Sabihin mo kung magbubukas na. 757 00:40:53,920 --> 00:40:56,120 Laro ito at isa lang ang mananalo. 758 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 Kesi, inaabot mo ba 'yong susi? 759 00:40:59,280 --> 00:41:00,359 Siyempre. 760 00:41:00,960 --> 00:41:02,600 Ang lahat ay katunggali. 761 00:41:02,680 --> 00:41:07,520 Minsan ang 'di pagkapanalo ng pera ay nangangahulugang puwede kang umabante. 762 00:41:07,600 --> 00:41:09,720 - Tiwala ako kay Kesi. - Gagawin niya. 763 00:41:10,720 --> 00:41:11,799 Bukas na! 764 00:41:12,600 --> 00:41:14,480 Magbubukas ng isang minuto. 765 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 Nagtitiwala kami sa'yo. 766 00:41:17,560 --> 00:41:20,960 Guys, sama-sama tayo dito. Sabay-sabay nating gawin 'to. 767 00:41:21,040 --> 00:41:22,040 Salamat. 768 00:41:23,319 --> 00:41:24,760 Salamat, Kesi. 769 00:41:24,839 --> 00:41:26,080 - Salamat. - Sige, Kesi! 770 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 Simulan mo na! 771 00:41:27,760 --> 00:41:30,200 Walang kukuha ng eksemsyon. Lalabas tayo. 772 00:41:30,280 --> 00:41:32,680 Pinakamadaling 20 libo, kayong lahat. 773 00:41:32,760 --> 00:41:34,319 Dalawampung libong dolyar. 774 00:42:35,880 --> 00:42:40,799 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat