1
00:00:06,279 --> 00:00:07,920
Hello, mga manlalaro!
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
Welcome sa Australia.
3
00:00:09,959 --> 00:00:11,080
Kunin ang pera.
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,559
-'Di tayo mawawala.
- May nagtatrabaho.
5
00:00:13,639 --> 00:00:14,639
Sa ilalim.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,640
Alam kong pagtakas ito.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,520
- Maaabot mo ba ito?
- Nakuha ko.
8
00:00:18,599 --> 00:00:21,040
- 5,000 para sa limang minuto ngayon.
- Oo.
9
00:00:21,119 --> 00:00:23,799
Naghahanap kami ng susubok kumuha ng pera.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,320
Pinakamataas na pusta.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,880
$25,000.
12
00:00:27,959 --> 00:00:28,920
Ano?!
13
00:00:29,680 --> 00:00:30,560
Huwag guluhin.
14
00:00:30,639 --> 00:00:32,640
Walang mapagkakatiwalaan sa laro.
15
00:00:32,720 --> 00:00:33,879
Nasaan siya! Grabe!
16
00:00:33,960 --> 00:00:35,199
'Yon ang saya no'n.
17
00:00:37,600 --> 00:00:40,840
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
18
00:00:50,160 --> 00:00:54,760
Joi, malapit nang magsimula
ang oras mo at mayroon kang tatlong minuto
19
00:00:54,840 --> 00:00:57,919
upang pumili sa mga opsiyon sa harap mo.
20
00:00:59,599 --> 00:01:00,919
Nagsimula na ang oras.
21
00:01:05,200 --> 00:01:08,240
"Para ma-defuse ang bomba,
putulin ang red wire."
22
00:01:08,320 --> 00:01:11,360
"Gawin ito bago umabot sa zero ang oras
23
00:01:11,440 --> 00:01:13,800
at magdagdag ka ng $15,000 sa banga."
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,479
"Kung may manlalarong
humawak sa card ng kaligtasan
25
00:01:21,560 --> 00:01:26,399
kapag umabot sa zero ang oras,
mawawala ang $15,000 sa ipon."
26
00:01:28,520 --> 00:01:30,839
Hindi pa ako
kinabahan sa buong buhay ko
27
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
{\an8}dahil alam ko ang gusto kong gawin.
28
00:01:34,280 --> 00:01:35,880
Gusto ko itong kaligtasan.
29
00:01:37,440 --> 00:01:39,479
Nagkaroon ka na, Joi.
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
Sakim ako.
31
00:01:42,720 --> 00:01:45,160
Ngunit sinabi ko no'ng papunta ako rito
32
00:01:45,800 --> 00:01:46,880
na maglalaro ako,
33
00:01:47,399 --> 00:01:50,240
at kailangan namin ng pera sa ipon.
34
00:01:53,119 --> 00:01:54,839
Lumilipas ang oras, Joi.
35
00:01:55,440 --> 00:01:58,360
May 30 segundo na
lang kayo para magdesisyon.
36
00:01:59,160 --> 00:02:01,479
Putulin ang wire
para manatili ang pera.
37
00:02:02,320 --> 00:02:05,080
O kunin ang eksempsiyon at maliligtas ka.
38
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
Gusto kong manalo, Will.
39
00:02:10,960 --> 00:02:11,920
Oo, alam ko.
40
00:02:13,320 --> 00:02:15,720
{\an8}Medyo naguguluhan ako.
41
00:02:17,120 --> 00:02:19,280
Joi, nagkaroon ka na ng kaligtasan.
42
00:02:21,160 --> 00:02:23,280
Walang silbi ang pakiusap kay Joi.
43
00:02:24,720 --> 00:02:28,200
Libreng kaligtasan ito,
ang pinakamahalagang bagay sa laro.
44
00:02:29,840 --> 00:02:31,200
Hindi. Hindi.
45
00:02:32,200 --> 00:02:34,519
Dapat gawin ko ang dapat kong gawin.
46
00:02:34,600 --> 00:02:36,400
Oo, 'di maganda sa pakiramdam.
47
00:02:47,200 --> 00:02:48,519
Napakahirap ng laro.
48
00:02:49,280 --> 00:02:54,200
Nandito ako para sa sarili ko. Hindi para
makipagkaibigan. Pero nag-aalala ako.
49
00:02:54,280 --> 00:02:58,679
Kung pipiliin ko ang kaligtasan,
hindi na ako pagkakatiwalaan ng grupo.
50
00:02:59,880 --> 00:03:03,239
Will at Joi, nararapat kayo sa pagbati.
51
00:03:04,040 --> 00:03:06,799
Hindi lang masarap ang tanghalian niyo,
52
00:03:07,400 --> 00:03:11,519
nanalo pa kayo ng $15,000 para sa premyo.
53
00:03:13,480 --> 00:03:16,000
Pero, para sa akin, medyo nadismaya ako na
54
00:03:16,080 --> 00:03:17,640
hindi pumutok ang bomba.
55
00:03:17,720 --> 00:03:19,000
Pasasabugin ba natin?
56
00:03:20,000 --> 00:03:21,560
- Teka, ano?
- Katuwaan lang.
57
00:03:22,160 --> 00:03:23,679
Pekeng pera ba ito?
58
00:03:29,239 --> 00:03:31,080
Magkita tayo sa eliminasyon.
59
00:03:32,480 --> 00:03:35,239
Masaya akong $15,000
ang naidagdag sa ipon.
60
00:03:35,760 --> 00:03:37,959
Pero hanggang doon na lang iyon.
61
00:03:39,239 --> 00:03:41,320
Ipinanalo nga ba ni Joi ang grupo?
62
00:03:41,920 --> 00:03:43,280
Nakakatuwa.
63
00:03:43,799 --> 00:03:46,359
O tinakpan lang
ang bakas niya bilang Espiya
64
00:03:46,440 --> 00:03:49,679
dahil maraming pera ang
nawawala niya sa bawat misyon?
65
00:03:57,640 --> 00:03:59,720
- Cheers.
- Cheers!
66
00:04:00,519 --> 00:04:05,160
Sasabihin ko sa inyo na pumunta
kayo dito na may $3,500 na pera sa banga,
67
00:04:05,239 --> 00:04:08,640
at, aminin nating lahat,
hindi natin ito maipagmamayabang.
68
00:04:08,720 --> 00:04:15,560
At aalis kayo sa Mary Valley
na may $29,500 na premyo.
69
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
{\an8}- Woo-hoo!
- Tara na!
70
00:04:16,839 --> 00:04:20,200
{\an8}Ito ang pinakamataas
na premyo ninyo mula noong umpisa.
71
00:04:20,880 --> 00:04:24,120
May $29,500 na. Maraming pera 'yan.
72
00:04:24,200 --> 00:04:28,160
Nag-ambag ako sa grupo at kaming
lahat ay malaking masayang pamilya.
73
00:04:29,280 --> 00:04:30,880
Mabuti. Malaking pera 'yan.
74
00:04:30,960 --> 00:04:34,800
Ginagawa nila ang trabaho
para makolekta at masuri ko sa dulo.
75
00:04:36,640 --> 00:04:40,000
Ngayong gabi, haharap
kayo sa susunod na eliminasyon.
76
00:04:42,320 --> 00:04:45,039
Ngunit, gaya ng dati,
kukuha kayo ng pagsusulit
77
00:04:45,560 --> 00:04:49,000
na may 20 tanong kung
sino ang inaakala niyong Espiya.
78
00:04:51,160 --> 00:04:54,240
Ang may pinakamaraming
bilang ng maling sagot
79
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
ay agad na tatanggalin.
80
00:04:57,919 --> 00:04:59,120
Handa na ba kayo?
81
00:05:01,479 --> 00:05:02,400
Oras na ngayon.
82
00:05:02,919 --> 00:05:04,599
Simulan na ang pagsusulit.
83
00:05:13,479 --> 00:05:14,400
Sa puntong ito,
84
00:05:14,479 --> 00:05:17,200
Dapat mas komportable ako sa proseso,
85
00:05:17,280 --> 00:05:19,280
pero pahirap na nang pahirap.
86
00:05:21,360 --> 00:05:25,160
Kung si Kesi ang Espiya,
pananabotahe sa pera ang diskarte niya.
87
00:05:26,039 --> 00:05:30,840
Sa tren, napanood ko kung paano
niya ibagsak ang bag ng padala sa lupa.
88
00:05:31,440 --> 00:05:32,280
Ay yay yay!
89
00:05:32,800 --> 00:05:34,479
Nangunguna siya sa listahan.
90
00:05:34,560 --> 00:05:38,000
Ang pagbabantay sa mga galaw
niya ay karaniwan lang sa'kin.
91
00:05:39,560 --> 00:05:41,800
Diskarte kong ipagkalat ang sagot ko,
92
00:05:41,880 --> 00:05:45,440
pero ang pagkakalat ko
ay nagbago ng kaunti sa linggong ito.
93
00:05:45,520 --> 00:05:49,200
Sumingit si Avori sa listahan ko
ng kahina-hinalang manlalaro.
94
00:05:49,280 --> 00:05:50,120
Nasaan siya?
95
00:05:50,200 --> 00:05:53,760
Panlilinlang man ito sa mata
ng iba o hindi, malalaman din.
96
00:05:54,960 --> 00:05:58,800
Nagpapalitan kami ni Pranav
ng impormasyon at magkasabuwat kami.
97
00:05:58,880 --> 00:06:03,120
Ngunit may mga maliliit na
detalye akong itinatago para sa sarili ko.
98
00:06:03,200 --> 00:06:06,960
Dumadami ang mga paghihinala ko kay Jacob.
99
00:06:07,840 --> 00:06:09,440
Pambihira!
100
00:06:09,520 --> 00:06:10,560
Nandito na lahat.
101
00:06:11,720 --> 00:06:14,919
Kapag bumalik ang mga tao
na hindi natapos ang misyon,
102
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
nabigo sila, at may dahilan.
103
00:06:18,440 --> 00:06:23,160
Sa kasalukuyan, si Joi pa rin ang
nangungunang suspek ko sa pagiging Espiya.
104
00:06:24,120 --> 00:06:26,919
Wala akong tiwala
sa sagot, pero do'n parin ako.
105
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
Wala akong makitang kurbada.
106
00:06:29,359 --> 00:06:30,919
Di ba 'yon-? Kurbada 'yon.
107
00:06:31,520 --> 00:06:33,599
Maglalaro siya ng malinis na laro,
108
00:06:33,680 --> 00:06:36,359
tinatrabaho ang pantubos
para makaipon ng pera
109
00:06:36,440 --> 00:06:38,520
kasi grabe ang
ginawa niya noon.
110
00:06:38,599 --> 00:06:41,720
Masyadong halata at gusto
niyang kumilos na manlalaro.
111
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
Napakahirap ng pagsusulit na 'to.
112
00:06:47,080 --> 00:06:50,359
Ewan ko kung katalinuhan
ang 'di pagkuha ng eksemsiyon.
113
00:06:50,440 --> 00:06:52,640
Baka bumalik ito at gantihan ako.
114
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Tignan natin.
115
00:06:55,280 --> 00:06:56,960
Sa proseso ng eliminasyon,
116
00:06:57,039 --> 00:06:59,720
kailangan lagi kang
nagtitiwala sa kutob mo.
117
00:07:00,960 --> 00:07:02,640
Una si Joi sa listahan ko.
118
00:07:03,599 --> 00:07:06,799
May ilang sumunod at ilang
ibinoto bukod sa kanya.
119
00:07:08,039 --> 00:07:08,880
Pero...
120
00:07:09,400 --> 00:07:13,760
siya, sa opinyon ko, nilalaro
niya ang laro na parang isang Espiya.
121
00:07:23,440 --> 00:07:25,239
Nandito na tayo, mga kaibigan.
122
00:07:25,760 --> 00:07:28,880
At sa ngayon, tayo
ay opisyal nang nangangalahati.
123
00:07:29,599 --> 00:07:31,039
Ituloy natin.
124
00:07:31,120 --> 00:07:33,719
Ang resulta ng pagsusulit ay tapos na.
125
00:07:34,919 --> 00:07:38,479
Kapag ipinadala ko
ang mga resulta, iilaw ang screen niyo.
126
00:07:39,280 --> 00:07:42,760
Kung berde, ibig sabihin ligtas ka
at mananatili ka sa laro.
127
00:07:43,359 --> 00:07:46,120
Kung pula ito, ibig
sabihin natanggal ka na,
128
00:07:46,880 --> 00:07:48,760
at kailangan mong umalis agad.
129
00:07:52,000 --> 00:07:54,799
Ilagay ko ang mga pangalan
niyo ng wala sa ayos.
130
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
Unang pangalan...
131
00:07:58,719 --> 00:07:59,560
ay si Greg.
132
00:08:14,880 --> 00:08:16,239
Susunod na pangalan...
133
00:08:17,200 --> 00:08:18,039
ay si Jacob.
134
00:08:20,359 --> 00:08:25,120
Halo-halo ang nararamdaman ko,
kaba, pagkabalisa, takot.
135
00:08:26,320 --> 00:08:29,239
Ang pagsusulit na ito
ang pinakamahirap sa lahat.
136
00:08:41,959 --> 00:08:43,400
Avori, ikaw ang susunod.
137
00:08:54,600 --> 00:08:58,400
okey, ang susunod
na pangalan ay si Pranav.
138
00:08:59,440 --> 00:09:04,199
Komportable ako sa paghahanda ko, pero
alam kong mahirap ang kalagitnaan ng laro.
139
00:09:05,800 --> 00:09:10,160
Para manatili, kailangan mong gumawa
-ng mahirap na desisyon.
-Tingnan natin.
140
00:09:21,360 --> 00:09:24,640
Iyan ay medyo...
Mahirap tanggapin.
141
00:09:30,839 --> 00:09:32,320
Hindi ko nakita iyon.
142
00:09:34,040 --> 00:09:34,880
Yo!
143
00:09:39,440 --> 00:09:40,680
Si Pranav ay
144
00:09:40,760 --> 00:09:44,000
iniisip ng lahat na
makakarating sa dulo ng larong ito.
145
00:09:44,640 --> 00:09:46,720
Pero ang totoo, gumaan ang loob ko.
146
00:09:46,800 --> 00:09:50,720
{\an8}Ang maagang pag-uwi
ng isang malakas na manlalaro
147
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
{\an8}ay nagbigay daan sa pagkapanalo ko.
148
00:09:55,199 --> 00:09:56,680
Ano'ng pakiramdam mo?
149
00:09:57,199 --> 00:09:58,160
Kontento ako.
150
00:09:58,240 --> 00:10:01,280
Kung alam mong ibinigay
mo ang lahat, nagsikap ka,
151
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
bakit ka pa magrereklamo, 'di ba?
152
00:10:05,120 --> 00:10:06,320
Ayos ka lang ba?
153
00:10:07,040 --> 00:10:10,640
Sayang na 'di siya nakaabot
sa dulo, pero mabuting tao siya
154
00:10:11,160 --> 00:10:14,280
para sa pagkakaibigang
ibinigay mo sa kanya.
155
00:10:14,360 --> 00:10:15,280
Gayundin.
156
00:10:16,920 --> 00:10:20,040
Alam kong nagtutulungan sila ni Avori.
157
00:10:20,560 --> 00:10:23,000
Bakit naiwan si Avori at umuwi si Pranav?
158
00:10:24,320 --> 00:10:25,280
Anong mali doon?
159
00:10:26,560 --> 00:10:28,160
{\an8}Pinagtaksilan ba niya siya?
160
00:10:30,079 --> 00:10:31,000
Anong nangyari?
161
00:10:32,199 --> 00:10:33,040
Hindi ko alam.
162
00:10:33,120 --> 00:10:35,199
'Di lang siguro ako naging maingat.
163
00:10:35,280 --> 00:10:39,360
Naiinis ako sa pag-alis ni Pranav,
at pakiramdam ko may kasalanan ako.
164
00:10:39,920 --> 00:10:45,000
May mga detalye sa ilang misyon
na pinanatili ko sa aking sarili.
165
00:10:45,800 --> 00:10:47,160
Avori, pwedeng payakap?
166
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Sige.
167
00:10:48,320 --> 00:10:51,240
Ang pagtitiwala sa tao ay mapanganib.
168
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
- Ingat sa biyahe, kaibigan.
- Oo.
169
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
- Galingan mo do'n.
- Salamat.
170
00:10:55,120 --> 00:10:56,240
Magkita tayo ulit.
171
00:10:56,320 --> 00:10:58,520
Ang basta magtiwala sa larong ito ay...
172
00:10:59,680 --> 00:11:00,600
ikapapahamak.
173
00:11:10,160 --> 00:11:14,400
{\an8}Pagkatapos ng eliminasyon, ang mga
manlalaro ay umaasangmatutulog na.
174
00:11:15,760 --> 00:11:18,920
Ngunit sa larong ito,
hindi nagpapahinga ang Espiya.
175
00:11:19,839 --> 00:11:22,040
Guys! Bangon na!
Lalakad na tayo!
176
00:11:22,560 --> 00:11:23,800
Anong oras na?
177
00:11:24,520 --> 00:11:27,520
Oras na para gumising,
mag-empake at gumayak.
178
00:11:27,600 --> 00:11:29,440
- Aalis na tayo.
- Ano?
179
00:11:29,959 --> 00:11:31,440
Aalis tayo?
180
00:11:32,040 --> 00:11:33,320
Ano?
181
00:11:33,400 --> 00:11:37,719
Sa pakikipagsapalaran, kailangang
nakahanda kang umalis kapag tinawag ka.
182
00:11:37,800 --> 00:11:40,880
Kaya oras na para bumangon at magsaya.
183
00:11:40,959 --> 00:11:42,320
- Sige na.
- Gawin natin.
184
00:11:43,440 --> 00:11:46,719
Sa pagtungo natin
sa dakilang Blue Mountains sa timog,
185
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
naghihintay ang mapanganib na misyon
186
00:11:49,440 --> 00:11:52,000
na magpapasigla sa umaga ng sinuman.
187
00:11:53,719 --> 00:11:57,360
Ewan ko kung nakita ninyo,
pero napakataas na natin.
188
00:11:57,440 --> 00:11:59,480
Halos lahat na ay nasa ibaba.
189
00:12:00,880 --> 00:12:02,680
Siguradong mapanganib ito.
190
00:12:02,760 --> 00:12:06,120
Si Joi kaya ang Espiya?
Kasi nagsayang siya ng $25,000.
191
00:12:06,199 --> 00:12:07,880
Bigo siya mula pa sa simula.
192
00:12:07,959 --> 00:12:10,680
Pero ngayon biglang,
siya na ang nananalo.
193
00:12:12,199 --> 00:12:13,959
Ewan ko, pero may nangyayari.
194
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
May takot ba sa mataas?
195
00:12:16,520 --> 00:12:19,480
Piloto ako, pero medyo.
196
00:12:20,320 --> 00:12:23,160
Alex, magtatrabaho ba
tayo sa mataas ngayon?
197
00:12:23,800 --> 00:12:28,040
Alam mo, Avori, ang masasabi ko lang,
sana nakainom na kayo ng kape,
198
00:12:28,120 --> 00:12:29,680
at sana may lakas pa kayo.
199
00:12:31,000 --> 00:12:34,680
'Di ko sinabi kahit kanino
na ang Espiya ay posibleng si Jacob,
200
00:12:34,760 --> 00:12:36,320
kaya napauwi si Pranav.
201
00:12:37,599 --> 00:12:39,440
Wala akong alyansa kaninuman.
202
00:12:39,520 --> 00:12:41,599
{\an8}Marami na akong alam para sumuko.
203
00:12:47,520 --> 00:12:48,959
Okey. Makinig ang lahat.
204
00:12:49,680 --> 00:12:52,760
May mga bag sa likod.
May mga pangalan ang bawat isa.
205
00:12:53,280 --> 00:12:55,520
- Kunin ninyo at sundan ako.
- Sige.
206
00:12:56,480 --> 00:13:00,880
Para manatili sa laro, ang mga
manlalaro ay mag-isip tulad ng Espiya.
207
00:13:01,920 --> 00:13:04,240
Jacob. Kay William ba 'yong nasa kanan?
208
00:13:04,959 --> 00:13:09,160
Dahil walang ligtas
sa kanyang mga kamay, kasama na
209
00:13:09,240 --> 00:13:11,760
ang pagtalaga sa bag ng mga manlalaro.
210
00:13:14,240 --> 00:13:15,160
Okey, guys.
211
00:13:15,240 --> 00:13:17,480
Ang susunod niyong misyon ay maaaring
212
00:13:17,560 --> 00:13:20,560
ang pinakamapanghamong
misyon na gagawin ninyo.
213
00:13:21,440 --> 00:13:23,959
Para magtagumpay
sa misyon kailangang
214
00:13:24,040 --> 00:13:28,959
dalhin ang inyong mga backpack
sa baku-bako at mabatong daanan
215
00:13:29,040 --> 00:13:31,640
at ihatid sila sa akin sa hangganan.
216
00:13:32,199 --> 00:13:35,680
Ito ay kakaibang hamon sa pag-akyat.
217
00:13:36,680 --> 00:13:37,520
Handa na ako.
218
00:13:38,040 --> 00:13:42,680
Kung duda ka sa akin sa pisikal na
hamon, babalik ako at patutunayan sa'yo.
219
00:13:43,920 --> 00:13:47,240
Ano ba itong pinasok ko?
220
00:13:49,320 --> 00:13:53,599
Ngayon alam niyo nang
laging may bago at di-inaasahan.
221
00:13:55,880 --> 00:13:58,120
Tatlong backpack
ang naglalaman ng 10K.
222
00:13:58,959 --> 00:14:03,599
Kaya posibleng $30,000
ang magiging premyo ninyo.
223
00:14:04,120 --> 00:14:05,079
Wow.
224
00:14:05,160 --> 00:14:08,959
Pero, hindi lahat sa inyo
ay aabot hanggang sa hangganan.
225
00:14:09,959 --> 00:14:12,560
At ang Espiya ang nagpasya
226
00:14:13,560 --> 00:14:16,560
kung alin sa mga backpack ang may pera
227
00:14:17,599 --> 00:14:21,839
at kung aling backpack
ang walang lamang dolyares.
228
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
Wow.
229
00:14:23,719 --> 00:14:25,240
Mabigat ang misyon namin.
230
00:14:26,880 --> 00:14:30,560
Sa daan, kayo ang bahalang
magdesisyon kung sino ang maiiwan.
231
00:14:30,640 --> 00:14:32,240
At magsisimula iyan ngayon.
232
00:14:34,079 --> 00:14:38,040
Bilang grupo, pumili kayo ng
dalawang manlalaro na maiiwan kaagad.
233
00:14:40,000 --> 00:14:42,479
Mahalagang bahagi pa rin sila ng misyon,
234
00:14:42,560 --> 00:14:48,400
pero sila at ang kanilang mga
backpack ay 'di makakarating sa hangganan.
235
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
Ano ba 'yan!
236
00:14:49,719 --> 00:14:52,319
Pag-isipan ninyo habang nagpapasya kayo.
237
00:14:53,400 --> 00:14:56,199
May dalawang oras kayo
para tapusin ang misyon.
238
00:14:56,280 --> 00:14:58,640
Ang oras ay magsisimula nangayon.
239
00:15:01,280 --> 00:15:02,959
{\an8}Sige. Pumili kayo ng dalawa.
240
00:15:03,560 --> 00:15:06,479
{\an8}Sino sa tingin natin
ang may pera sa bag nila?
241
00:15:06,560 --> 00:15:09,959
Sino sa tingin natin ang
dapat tumapos ng pag-akyat?
242
00:15:10,040 --> 00:15:12,680
Iisipin nilang
ilalabas ako agad o si Avori,
243
00:15:12,760 --> 00:15:13,959
at tulad ng dati,
244
00:15:14,040 --> 00:15:16,360
"Inilagay namin
ang 10,000 sa bag niya."
245
00:15:16,439 --> 00:15:19,520
Kasama dapat si Avori
dahil pareho din ang prinsipyo.
246
00:15:19,599 --> 00:15:21,160
Alam nating umaakyat siya.
247
00:15:21,240 --> 00:15:24,479
Sa tingin ninyo, nanlilinlang
ang Espiya. Nag-iisip na
248
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
iiwan ninyo ang dalawang
pinakamalakas na umakyat.
249
00:15:27,599 --> 00:15:29,920
Oo, sa tingin ko pera ang nasa bag ko.
250
00:15:30,479 --> 00:15:33,800
Ang nasa isip ko ay, nasa bag ko ang pera.
251
00:15:33,880 --> 00:15:35,120
Ngunit mas mahalaga,
252
00:15:35,719 --> 00:15:39,719
gusto kong kasama ako
para masigurong matatapos ito.
253
00:15:40,400 --> 00:15:43,760
Inisip ni Will na baka
siya ang iiwanan at sang-ayon ako.
254
00:15:43,839 --> 00:15:47,640
Ngunit, kami rin
ni Joi ang pinakamaliit dito,
255
00:15:48,160 --> 00:15:51,439
dalawang pinakamahina.
Baka may pera sa bag namin.
256
00:15:52,040 --> 00:15:53,280
Gusto kong pumunta.
257
00:15:53,360 --> 00:15:58,199
Wala akong gaanong karanasan sa
pag-akyat, ngunit, pagsisikapan ko ito.
258
00:15:58,719 --> 00:16:03,280
Si Jacob ang numero unong pinagdududahan
ko simula sa misyon namin sa bangko,
259
00:16:03,359 --> 00:16:06,280
at siya ang pinakamatatag
na tapusin ang hamon.
260
00:16:06,359 --> 00:16:07,640
Sa isip ko, "Bakit?"
261
00:16:08,240 --> 00:16:11,800
Oo, pareho silang magandang
pagpilian. Napakahirap talaga.
262
00:16:11,880 --> 00:16:15,760
Iniisip kong ako at si Joi
ang may dalang pera
263
00:16:15,839 --> 00:16:17,800
dahil sa huling misyon namin.
264
00:16:18,319 --> 00:16:21,040
Kami ang team
na nakabalik na walang pera.
265
00:16:21,120 --> 00:16:24,359
Kaya ngayon, sasama ako,
anuman ang mangyari.
266
00:16:24,959 --> 00:16:27,359
Sino sa tingin ninyo ang dapat maiwan?
267
00:16:27,439 --> 00:16:30,719
Siguro kalahati sa
malalakas, kalahati sa mahihina.
268
00:16:30,800 --> 00:16:34,160
Kahit papano nasa 50%
ang tsansa na tama ang hula natin.
269
00:16:34,240 --> 00:16:36,839
Ako na kasi baka walang pera sa bag ko.
270
00:16:36,920 --> 00:16:39,000
- Gusto mong maiwan dito?
- okey.
271
00:16:39,680 --> 00:16:41,760
Parang gusto ko ring maiwan.
272
00:16:41,839 --> 00:16:45,199
'Di tayo aabot sa dulo,
kahit susubukan natin.
273
00:16:45,800 --> 00:16:47,439
Baka 'di ko din kayanin.
274
00:16:47,520 --> 00:16:50,120
Nagtulungan kayo
sa huling misyon sa tren.
275
00:16:50,199 --> 00:16:52,000
Sa tingin ko magsasama ang mga
276
00:16:52,079 --> 00:16:54,880
malalakas at mahihinang umakyat.
277
00:16:54,959 --> 00:16:55,880
Sang-ayon ako.
278
00:16:55,959 --> 00:16:58,959
Ang diskarte ko
sa pagpapatuloy ay depensa,
279
00:16:59,040 --> 00:17:00,959
protektahan ang unang suspek ko
280
00:17:01,040 --> 00:17:04,440
at tiyakin na walang
makikipagsarilinan kasama sila.
281
00:17:05,079 --> 00:17:06,319
Guys, kaya niyo ito.
282
00:17:06,399 --> 00:17:08,480
Kahit na may pera sa bag ko,
283
00:17:09,119 --> 00:17:11,040
kailangan kong isakripisiyo ito.
284
00:17:12,599 --> 00:17:14,880
okey. Kesi at Greg.
285
00:17:14,960 --> 00:17:19,680
Kayo at ang backpack ninyo ay walang
pagkakataong makarating sa hangganan.
286
00:17:19,760 --> 00:17:23,000
Kaya kahit nasa
inyo ang pera, wala na ito.
287
00:17:23,640 --> 00:17:28,119
Ang iba sa inyo, tumatakbo ang oras
at haharap pa kayo sa pagdedesisyon.
288
00:17:28,200 --> 00:17:30,680
Makikita kung sino ang makakatapos.
289
00:17:31,480 --> 00:17:32,800
Ngunit ang tanong ay,
290
00:17:32,880 --> 00:17:34,840
makukuha kaya ang pera?
291
00:17:35,919 --> 00:17:36,760
Galingan niyo.
292
00:17:43,600 --> 00:17:44,680
Oh, heto na tayo.
293
00:17:45,200 --> 00:17:46,360
Whoa.
294
00:17:46,440 --> 00:17:49,440
Parang noong ika-20 siglo pa ito.
295
00:17:49,960 --> 00:17:52,919
Kesi at Greg,
mananatili kayo sa base camp.
296
00:17:53,000 --> 00:17:55,840
Dahil kailangan ninyong
magdesisyon bilang grupo,
297
00:17:56,800 --> 00:17:59,960
magagawa ninyong
makipag-ugnayan sa mga nasa bundok.
298
00:18:01,880 --> 00:18:03,640
Avori, pasok. Si Greg ito.
299
00:18:03,720 --> 00:18:04,640
Hello.
300
00:18:05,840 --> 00:18:10,960
Mga umaakyat, tatlong yugto ang pag-akyat,
at kailangan ang mas mahabang pagtitiis.
301
00:18:11,040 --> 00:18:15,200
Kumilos nang mabilis at maingat
habang sinusubukan niyong bumaba,
302
00:18:16,560 --> 00:18:17,399
umakyat...
303
00:18:19,040 --> 00:18:25,360
at tumawid sa mapanganib
na lupain bago maubos ang oras.
304
00:18:26,640 --> 00:18:27,600
{\an8}Sige, guys.
305
00:18:29,040 --> 00:18:30,560
{\an8}- Tara na!
- Oo!
306
00:18:30,640 --> 00:18:32,240
{\an8}Pambihira.
307
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
Anong mayroon diyan?
308
00:18:33,720 --> 00:18:34,880
Diyos ko.
309
00:18:35,679 --> 00:18:37,520
- Bubuksan natin.
- Ano iyan?
310
00:18:38,480 --> 00:18:39,600
Pambihira!
311
00:18:39,679 --> 00:18:42,080
"Apat lamang ang maaaring magpatuloy."
312
00:18:42,560 --> 00:18:45,399
"Sinong maiiwan
kasama ang backpack niya?"
313
00:18:45,480 --> 00:18:46,320
Ano ba yan!
314
00:18:47,800 --> 00:18:50,919
Okey, Greg. Kailangang
may maiwan sa amin dito.
315
00:18:51,000 --> 00:18:52,720
Pati syempre ang bag niya.
316
00:18:52,800 --> 00:18:54,159
Ay yay yay.
317
00:18:54,240 --> 00:18:56,640
Sino sa tingin mo
ang dapat maiwan? Over.
318
00:18:57,159 --> 00:18:58,600
{\an8}Pag-uusapan natin.
319
00:18:58,679 --> 00:19:00,840
{\an8}Kung sino ang walang dalang pera.
320
00:19:00,919 --> 00:19:02,760
{\an8}Ang usapan ngayon ay ang pera.
321
00:19:03,399 --> 00:19:05,480
Sino ang walang pera sa bag?
322
00:19:06,320 --> 00:19:08,840
Sa tingin ko walang pera sa bag ni Will.
323
00:19:08,919 --> 00:19:10,640
- Sa tingin ko.
- Ako rin.
324
00:19:11,240 --> 00:19:14,960
Ang totoo, napakalaki ni Will.
Malakas ang katawan niya.
325
00:19:15,040 --> 00:19:17,840
Sa tingin ko walang pera sa bag niya,
326
00:19:17,919 --> 00:19:20,440
kaya si Will ang maiiwan dito.
327
00:19:21,200 --> 00:19:24,240
- Casey, may pera ka yata.
- Baka nasa bag ko.
328
00:19:24,320 --> 00:19:25,560
- Oo.
- Oo.
329
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
Gusto kong tumuloy.
330
00:19:27,040 --> 00:19:30,240
Sa tingin ko may pera ako. Sa totoo lang.
331
00:19:30,320 --> 00:19:32,280
Pupunta ako, gusto kong matapos.
332
00:19:32,360 --> 00:19:33,800
Ang inisip ko ay,
333
00:19:33,880 --> 00:19:36,040
baka nasa aking bag ang pera,
334
00:19:36,120 --> 00:19:38,040
dahil ako ang unang napili
335
00:19:38,640 --> 00:19:41,159
para sa mga inaakalang tatapos sa misyon.
336
00:19:41,240 --> 00:19:44,040
At sa palagay ko
inisip din iyon ng Espiya.
337
00:19:44,640 --> 00:19:48,560
Lahat gustong tumuloy. Kaya lang,
sino sa atin ang may pera sa bag?
338
00:19:48,640 --> 00:19:49,840
Hindi natin alam.
339
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
Greg, kailangan nating bumoto.
340
00:19:54,640 --> 00:19:59,360
Sa tingin ko hindi inaasahan
ng Espiya na si Will ang maiiwan.
341
00:19:59,880 --> 00:20:03,080
Kaya sa tingin ko si Will ang maiiwan.
342
00:20:04,480 --> 00:20:07,240
Boboto tayo na hindi
iniimpluwensyahan ang iba.
343
00:20:08,159 --> 00:20:09,679
Si Will ang maiiwan.
344
00:20:11,480 --> 00:20:13,159
Pananatilihin ko si Will.
345
00:20:14,320 --> 00:20:15,240
Jacob?
346
00:20:15,320 --> 00:20:16,159
Will.
347
00:20:17,040 --> 00:20:18,560
Anong boto niyo, guys?
348
00:20:19,080 --> 00:20:20,679
Ang boto ko ay si Will.
349
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
Will.
350
00:20:23,919 --> 00:20:26,480
Patawad, Will.
Alam kong gusto mong tumuloy.
351
00:20:26,560 --> 00:20:27,800
Alam ko. Patawad.
352
00:20:29,440 --> 00:20:32,919
Ang pinakawalang-kuwenta kong
narinig. Napakahusay na ideya.
353
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
'Di niyo nakuha guys.
354
00:20:35,919 --> 00:20:39,440
Masama ang loob ko.
Ang larong ito ay tungkol sa pagmamasid.
355
00:20:39,520 --> 00:20:42,800
At kung wala ako doon para
bantayan ang mga bagay-bagay,
356
00:20:42,880 --> 00:20:44,280
'di ko alam ang kulang.
357
00:20:44,360 --> 00:20:45,240
Ito'y...
358
00:20:46,840 --> 00:20:47,760
posas sa akin.
359
00:20:48,800 --> 00:20:51,480
Kung sang-ayon ang lahat, maiiwan ba ako?
360
00:20:51,560 --> 00:20:54,159
Siya nalang ang
tutuloy at ako ang maiiwan.
361
00:20:55,200 --> 00:20:57,640
Sinisikap kong maging manlalaro, okey?
362
00:20:58,159 --> 00:21:00,360
Hindi na. Nakapagdesisyon na kayo.
363
00:21:00,440 --> 00:21:02,720
Casey, tingin ko nasa bag mo ang pera.
364
00:21:04,159 --> 00:21:06,720
Teka, sandali. Gusto niyang umayaw.
365
00:21:06,800 --> 00:21:08,960
okey, kakaiba 'yon.
366
00:21:13,480 --> 00:21:16,399
Players,
maligayang pagdating sa unang yugto.
367
00:21:17,159 --> 00:21:19,520
Nasa gilid talaga tayo ng bangin ngayon.
368
00:21:20,120 --> 00:21:23,679
{\an8}Apat na raang metro pababa.
369
00:21:24,960 --> 00:21:28,480
{\an8}Sapat na susubok sa tapang
kahit ng batikang mang-aakyat.
370
00:21:31,360 --> 00:21:34,560
At pagdausdos ang
tanging paraan para makababa.
371
00:21:36,399 --> 00:21:37,800
{\an8}Sige, Joi, sige!
372
00:21:37,880 --> 00:21:38,919
{\an8}Diyos ko!
373
00:21:39,440 --> 00:21:40,679
{\an8}Isa akong piloto.
374
00:21:40,760 --> 00:21:43,760
{\an8}Lumilipad ako ng napakataas.
375
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
{\an8}Walang takot.
376
00:21:46,600 --> 00:21:47,720
Diyos ko!
377
00:21:50,040 --> 00:21:51,800
Iba ito.
378
00:21:52,600 --> 00:21:53,439
Walang takot.
379
00:21:54,040 --> 00:21:56,200
Oh, panginoon. Huwag matakot.
380
00:21:58,280 --> 00:21:59,679
Nakakatakot iyon.
381
00:22:01,000 --> 00:22:02,159
Nagawa mo, girl!
382
00:22:02,240 --> 00:22:03,360
Avori, handa ka na?
383
00:22:03,880 --> 00:22:06,439
Oo, hindi tumitigil ang hangin.
384
00:22:08,040 --> 00:22:08,880
Sige, Avori!
385
00:22:10,520 --> 00:22:12,159
{\an8}May pera kaya sa bag mo?
386
00:22:13,040 --> 00:22:14,159
{\an8}Sa tingin ko, oo.
387
00:22:14,240 --> 00:22:16,240
{\an8}Tingin ko ikaw rin. Kayo ni Joi,
388
00:22:16,320 --> 00:22:18,480
tapos ako at si Avori-
389
00:22:18,560 --> 00:22:21,919
May kaunting pakinabang ba?
O baka malaking pakinabang?
390
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Ayos, nakababa na ako.
391
00:22:24,120 --> 00:22:26,040
Magtatali na ang pangatlo.
392
00:22:26,120 --> 00:22:29,040
Copy. Pangatlo si Casey at pababa na.
393
00:22:31,560 --> 00:22:32,520
Diyos ko!
394
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
{\an8}Kaya mo yan, Casey!
395
00:22:34,679 --> 00:22:36,120
{\an8}Sumigaw ka kung okey ka.
396
00:22:37,200 --> 00:22:39,040
{\an8}Ngayon lang ulit siya tahimik.
397
00:22:39,720 --> 00:22:42,159
Nagawa mo! Magaling, Case!
398
00:22:42,240 --> 00:22:43,399
Yay!
399
00:22:46,600 --> 00:22:47,520
Susunod na ako!
400
00:22:48,240 --> 00:22:51,120
{\an8}Gusto kong bantayan
si Jacob higit sa lahat.
401
00:22:51,200 --> 00:22:53,919
{\an8}Okey, uh, pababa na si Jacob.
402
00:22:54,000 --> 00:22:55,320
Copy. Over.
403
00:22:55,399 --> 00:22:57,640
Tara, Jacob! Bilis!
404
00:22:57,720 --> 00:22:58,600
Nandiyan na.
405
00:22:58,679 --> 00:23:02,040
Si Jacob ay medyo
matatag na tapusin ang misyon.
406
00:23:02,560 --> 00:23:03,679
Yeehaw!
407
00:23:03,760 --> 00:23:07,320
Kung Espiya siya, matalino siya
kung walang pera sa bag niya.
408
00:23:07,399 --> 00:23:10,520
Makarating sa hangganan
nang walang pera sa bag at...
409
00:23:10,600 --> 00:23:11,679
Ayos, mga kasama.
410
00:23:11,760 --> 00:23:14,080
Voila, karagdagang 10K ang nawala.
411
00:23:16,720 --> 00:23:19,439
Mahusay, players.
Nasa ikalawang yugto na kayo.
412
00:23:19,520 --> 00:23:24,080
{\an8}Pero para makarating sa dulo nang
nasa oras, kailangan ninyong bilisan.
413
00:23:25,640 --> 00:23:31,280
Aakyatin ang 160-meter na bangin
hanggang sa tuktok ng Mushroom Rock.
414
00:23:32,320 --> 00:23:33,679
{\an8}Tara na. Bilisan natin.
415
00:23:34,480 --> 00:23:37,760
{\an8}Malayo pa tayo, guys.
Nag-aalala ako sa oras.
416
00:23:38,280 --> 00:23:40,200
Avori, umakyat na ba kayo?
417
00:23:41,840 --> 00:23:43,240
Umaakyat na kami.
418
00:23:43,320 --> 00:23:45,280
Oh, hayun. Nakikita ko na kayo.
419
00:23:46,560 --> 00:23:47,600
Sige, Casey!
420
00:23:49,679 --> 00:23:50,960
Maganda dito sa taas.
421
00:23:51,040 --> 00:23:52,919
Casey, okey ka lang?
422
00:23:53,520 --> 00:23:57,040
{\an8}Nakakamangha. Wow, ang ganda.
423
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
Ano bang ginagawa nila?
424
00:24:00,399 --> 00:24:03,040
May oras kang--?
Gaano katagal sa tingin mo?
425
00:24:03,640 --> 00:24:06,320
Hindi ko alam.
Kailangan nating maghintay.
426
00:24:06,399 --> 00:24:10,000
Napakadaling ubusin
ang 15 segundo dito o doon.
427
00:24:10,080 --> 00:24:11,640
Pag-antalang diskarte 'to.
428
00:24:11,720 --> 00:24:16,919
Ang mahirap ay alamin kung sino ang
gumagawa nito para sisihin ang sarili nila
429
00:24:17,000 --> 00:24:19,640
at sino ang gumagawa nito para 'di mahuli.
430
00:24:19,720 --> 00:24:20,960
Teka! Hawakan mo!
431
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
Hay naku!
432
00:24:23,280 --> 00:24:24,360
Hay naku!
433
00:24:24,439 --> 00:24:26,040
Papunta na ako.
434
00:24:26,120 --> 00:24:28,159
Naririnig kong sumisigaw si Casey.
435
00:24:29,200 --> 00:24:32,640
Palagay ko ay nagsisimula
ko nang mapansin ang pagkakaiba.
436
00:24:32,720 --> 00:24:34,320
{\an8}- Ano na, Case?
- Sandali.
437
00:24:34,919 --> 00:24:39,320
{\an8}Siguro alam ko na kung sino ang Espiya.
Siguro... Di ako maaaring magkamali.
438
00:24:39,840 --> 00:24:41,640
Ano'ng nangyayari? Tapos na.
439
00:24:42,240 --> 00:24:43,600
Si Casey hinihintay pa.
440
00:24:44,640 --> 00:24:46,040
Wala itong nagagawa.
441
00:24:46,120 --> 00:24:50,520
Kung maaari kang humiga
sa background nang walang hinala
442
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
at walang nag-aakusa sa'yo...
443
00:24:54,560 --> 00:24:55,760
- Buwisit!
- Ayos kayo?
444
00:24:55,840 --> 00:24:57,919
...napakagandang panakip.
445
00:24:59,520 --> 00:25:01,320
Dude, nahanap namin! Diyos ko!
446
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
Okey. Tingin ko, Mushroom Rock 'to.
447
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
Nasa tuktok tayo.
448
00:25:07,840 --> 00:25:11,640
Congratulations, mga manlalaro.
Umabot na tayo sa ikatlong yugto.
449
00:25:12,280 --> 00:25:18,159
{\an8}Ang gagawin niyo para maabot ang hangganan
ay tawirin ang 1,000 talampakang lalim.
450
00:25:19,360 --> 00:25:20,280
Kinakabahan?
451
00:25:20,360 --> 00:25:22,720
Well, masuwerteng araw niyo ngayon.
452
00:25:23,360 --> 00:25:26,280
Guys, "Tatlong player
lang ang tatawid sa bangin."
453
00:25:26,360 --> 00:25:28,159
"Isang tao ang maiiwan."
454
00:25:28,240 --> 00:25:30,679
"Sinong maiiwan dito
kasama ang backpack?"
455
00:25:31,199 --> 00:25:32,600
Dapat bang magbotohan?
456
00:25:32,679 --> 00:25:34,760
Kailangang bumoto
ang buong pangkat.
457
00:25:34,840 --> 00:25:37,399
- Anong iniisip ng lahat?
- Jacob, ano sa'yo?
458
00:25:38,880 --> 00:25:39,720
Paumanhin.
459
00:25:40,240 --> 00:25:42,600
- Si Avori.
-'Di ko inisip na may pera ka.
460
00:25:42,679 --> 00:25:44,280
Ang boto ko ay kay Jacob.
461
00:25:45,240 --> 00:25:47,960
Sinasabi ni Jacob
na pera ang nasa bag niya
462
00:25:48,040 --> 00:25:52,800
pero halatang walang pera sa bag niya.
Kaya malinaw na Espiya ang galaw.
463
00:25:53,399 --> 00:25:54,240
Si Avory.
464
00:25:54,840 --> 00:25:56,600
Sa tingin ko...
465
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
ako na lang.
466
00:26:01,040 --> 00:26:03,600
Sinusubukan niyang ilabas ang sarili niya.
467
00:26:03,679 --> 00:26:06,360
Pangalawang beses
niya itong ginawa sa bundok.
468
00:26:07,040 --> 00:26:09,199
Tanungin natin si Will at ang iba.
469
00:26:09,280 --> 00:26:11,159
Laro ito. Hindi ako sigurado.
470
00:26:12,320 --> 00:26:15,560
Guys, magdesisyon tayo
kung sino ang tatlong ipapadala.
471
00:26:15,640 --> 00:26:17,520
- Naririnig niyo ba ako?
- Oo.
472
00:26:17,600 --> 00:26:19,560
Sabi niyang maiwan ang isang tao.
473
00:26:19,640 --> 00:26:21,760
- Mabilisang boto.
- Oo, gusto namin-
474
00:26:21,840 --> 00:26:23,640
{\an8}- Wala nang oras.
- Anong gusto?
475
00:26:24,159 --> 00:26:26,560
{\an8}- Dapat bumoto na.
- Mabilisang boto ito.
476
00:26:27,120 --> 00:26:29,399
Kay Casey ako. Ipadala si Casey.
477
00:26:29,480 --> 00:26:31,159
- Ipadala si Casey.
- Tatawid?
478
00:26:31,679 --> 00:26:34,360
Basta, alam kong may 10,000 sa bag niya.
479
00:26:34,880 --> 00:26:39,000
Umaasa pa rin ako
na $30,000 ang dadaan sa zip line.
480
00:26:39,080 --> 00:26:41,760
Gusto mong maiwan
si Avori at ako ang pupunta?
481
00:26:41,840 --> 00:26:43,159
Siguraduhin mong 'yon-
482
00:26:43,240 --> 00:26:45,840
Sinasabi mo bang
si Casey ang dapat tumawid?
483
00:26:45,919 --> 00:26:47,120
Oo, parang gano'n.
484
00:26:47,199 --> 00:26:50,560
Oo, tatawid si Casey.
'Yan ang dahilan ng pagsama niya.
485
00:26:50,640 --> 00:26:52,720
Walang dahilan para kuwestiyunin.
486
00:26:53,399 --> 00:26:54,880
Guys, anong iniisip niyo?
487
00:26:54,960 --> 00:26:58,480
Iniisip naming
si Avori ang dapat maiwan.
488
00:26:58,560 --> 00:26:59,439
Tama.
489
00:27:00,199 --> 00:27:01,320
- Sige.
- Gawin natin?
490
00:27:01,399 --> 00:27:02,520
Oo. Sige na.
491
00:27:03,520 --> 00:27:05,480
Diyos ko. Kinakabahan ako.
492
00:27:05,560 --> 00:27:07,919
Alam ko. Tama ba ang mga backpack namin?
493
00:27:08,000 --> 00:27:09,919
Nakuha ba ang tamang backpack?
494
00:27:10,600 --> 00:27:14,800
Habang nagsa-safety briefing
ang ibang mga climber, tumigil ang orasan,
495
00:27:14,880 --> 00:27:18,439
para may oras ang iba
na sumalubong sa'kin sa finish line.
496
00:27:20,040 --> 00:27:21,800
- Greg! Kesi!
- Hayun sila.
497
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Doon mismo.
498
00:27:23,080 --> 00:27:25,640
Iyon ay $10,000 na gawain doon.
499
00:27:25,720 --> 00:27:27,439
Pero sa natitirang oras,
500
00:27:27,520 --> 00:27:31,040
bawat player ay may
tigpipitong minuto lang upang tumawid.
501
00:27:31,120 --> 00:27:34,360
Kaya ito ay magiging
napakahigpit na pagtatapos.
502
00:27:34,960 --> 00:27:38,280
O, nandito na pala si Will.
Okey, dito ang hangganan.
503
00:27:38,360 --> 00:27:39,480
Sobrang mahangin.
504
00:27:39,560 --> 00:27:42,399
Ay, Hesukristo. Hay naku.
505
00:27:42,480 --> 00:27:44,600
{\an8}Hindi.
506
00:27:44,679 --> 00:27:46,000
Pakiusap huwag.
507
00:27:46,720 --> 00:27:48,800
Hay naku. May sakit ako.
508
00:27:48,880 --> 00:27:50,439
- Sige, Joi!
- Kaya mo, Joi!
509
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
- Sige, Joi!
- Kaya mo!
510
00:27:57,439 --> 00:27:58,280
Walang takot.
511
00:28:00,080 --> 00:28:03,640
Nakamamatay ito, nakamamatay na mataas.
512
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
- Go, Joi, go!
- Sige, Joi!
513
00:28:07,399 --> 00:28:09,439
- Ang galing mo, Joi!
- Sige na, Joi!
514
00:28:10,280 --> 00:28:12,679
- Diyos ko. Natatangay siya!
- Okey lang!
515
00:28:12,760 --> 00:28:14,240
Kapit, baby. Kapit lang!
516
00:28:14,320 --> 00:28:16,520
- Determinado ako.
- Sige na, Joi!
517
00:28:16,600 --> 00:28:20,080
Sabihin mong wala akong magagawa,
sabihin mong 'di ko kaya,
518
00:28:20,159 --> 00:28:23,480
gagawin ko ang bagay
na sinasabi mong 'di ko magagawa
519
00:28:23,560 --> 00:28:25,240
at sisipain ko ang mukha mo.
520
00:28:27,000 --> 00:28:28,480
{\an8}Tapusin mo na, Joi!
521
00:28:36,439 --> 00:28:38,280
- Oo!
- Hay naku.
522
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Oo!
523
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
Magaling!
524
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
- Ayos, Joi!
- Ayos!
525
00:28:43,600 --> 00:28:44,520
Magaling, girl!
526
00:28:45,720 --> 00:28:47,240
{\an8}Parating na si Jacob.
527
00:28:47,320 --> 00:28:48,919
{\an8}Sige, Jacob!
528
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
{\an8}- Kaya mo 'yan!
- Go, Jacob!
529
00:28:51,919 --> 00:28:53,480
Ginagawang mukhang madali!
530
00:28:55,159 --> 00:28:57,159
Diyos ko. Nagawa niya ng mabilis.
531
00:28:59,159 --> 00:29:00,520
Jacob, napakatindi mo!
532
00:29:01,040 --> 00:29:03,320
- okey, Jacob!
- Wow!
533
00:29:05,480 --> 00:29:08,000
- Magaling!
- Hoy, nagawa niyo ng mahusay!
534
00:29:08,080 --> 00:29:09,480
- Ginalingan mo.
- Ayos!
535
00:29:09,560 --> 00:29:12,120
Okey, guys.
Tatawid na si Casey.
536
00:29:12,199 --> 00:29:14,919
{\an8}- Mahangin talaga.
- Sige, Casey!
537
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
{\an8}Heto na. Kamay sa kamay.
538
00:29:16,879 --> 00:29:18,000
{\an8}Halika na, Casey!
539
00:29:18,080 --> 00:29:20,360
Dapat bang patalikod
o tumawid na lang?
540
00:29:21,000 --> 00:29:23,439
Tumawid ng ganyan? Habang naka-hook?
541
00:29:23,520 --> 00:29:24,679
Okey na ba ako?
542
00:29:24,760 --> 00:29:25,959
- Oo.
- Sige.
543
00:29:27,840 --> 00:29:30,639
Ang hangin talaga.
Normal bang ganito kahangin?
544
00:29:31,159 --> 00:29:32,840
Malamang, oo, sa tag-lamig.
545
00:29:34,600 --> 00:29:36,320
Mahihintay ba natin si Casey?
546
00:29:36,919 --> 00:29:39,480
Ano kayang mayroon sa mga lubid na 'to?
547
00:29:41,199 --> 00:29:42,840
May hinihintay nga ba tayo?
548
00:29:42,919 --> 00:29:45,560
Si Casey ang pinakauna sa listahan ngayon.
549
00:29:45,639 --> 00:29:47,639
Ligtas na lugar ito para $10,000.
550
00:29:51,320 --> 00:29:53,360
{\an8}- Sige pa, Casey!
- Diyos ko.
551
00:29:53,439 --> 00:29:54,439
Kaya mo 'to!
552
00:29:56,840 --> 00:30:00,080
Ito ang hangganan.
Ang tanong, ano ang nasa backpack?
553
00:30:01,840 --> 00:30:02,679
Sige, Casey!
554
00:30:02,760 --> 00:30:05,080
- Bumibilis siya!
- Kaya mo to, Casey!
555
00:30:05,159 --> 00:30:06,959
Holy moly! Ang layo nito!
556
00:30:07,040 --> 00:30:10,800
Si Casey ay palaging
napakalakas na manlalaro.
557
00:30:11,399 --> 00:30:14,000
Sinasadya ba niyang bumagal?
Mukha nga.
558
00:30:14,520 --> 00:30:18,320
Parang sinasabi sa'kin
na dapat $10,000 ang nasa bag niya.
559
00:30:20,080 --> 00:30:21,320
Diyos ko.
560
00:30:21,399 --> 00:30:22,560
Diyos ko!
561
00:30:22,639 --> 00:30:24,199
{\an8}Anong nangyari?
562
00:30:24,280 --> 00:30:28,199
{\an8}Ginagawa ni Casey ang lahat
ng makakaya niya upang maantala.
563
00:30:28,280 --> 00:30:30,040
{\an8}Hindi ito gagawin ni Casey.
564
00:30:30,120 --> 00:30:31,679
O, Panginoon ko!
565
00:30:31,760 --> 00:30:35,560
Na dahilan upang
siya ang paghinalaang Espiya.
566
00:30:35,639 --> 00:30:36,639
Tapos na ba siya?
567
00:30:37,159 --> 00:30:38,520
{\an8}Kaya mo yan!
568
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
{\an8}I-uwi mo na, Casey!
569
00:30:42,280 --> 00:30:46,280
{\an8}Nalito ako at para
akong nawalan ng malay-tao.
570
00:30:46,360 --> 00:30:47,480
Kaya mo 'yan!
571
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
- Sige pa!
- Go!
572
00:30:50,159 --> 00:30:51,959
Paubos na ang oras natin.
573
00:30:52,040 --> 00:30:54,320
Kayanin mo, Casey!
574
00:30:56,800 --> 00:30:58,679
{\an8}Casey, nasa hangganan ka na!
575
00:31:07,159 --> 00:31:09,760
Nagawa mo! Ayos!
576
00:31:09,840 --> 00:31:11,760
- Magaling, Casey!
- Magaling, ako.
577
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
Diyos ko.
578
00:31:13,879 --> 00:31:15,840
- Nagawa mo!
- Alam mo naman ako.
579
00:31:15,919 --> 00:31:20,080
Alam kong may mga tao
sa pangkat na laging nagdududa sa'kin.
580
00:31:20,600 --> 00:31:24,240
Hindi ako mahinang tao.
Malamang isa sa mga pinakamalakas.
581
00:31:26,800 --> 00:31:29,000
Malaking desisyon ang ginawa niyo.
582
00:31:29,080 --> 00:31:31,120
Nakakuha kayo ng tatlong bag.
583
00:31:31,199 --> 00:31:34,360
Sina Casey, Joi, at Jacob.
584
00:31:34,439 --> 00:31:38,240
At ang pag-asa na bawat isa
sa mga bag ay may $10,000,
585
00:31:38,320 --> 00:31:40,879
at mabigo niyo ang Espiya.
586
00:31:43,320 --> 00:31:45,320
Okey, Joi.
Tingnan natin ang sa'yo.
587
00:31:47,199 --> 00:31:48,520
Sulit ba ang pagod?
588
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
Ito na 'yon.
589
00:31:53,719 --> 00:31:54,800
- Ayos!
- Nakuha mo!
590
00:31:55,879 --> 00:31:59,240
Mahusay na pagpili, guys!
Mahusay na pagpili!
591
00:31:59,320 --> 00:32:00,879
Mahusay ang pagkakalaro!
592
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
Ayos!
593
00:32:03,199 --> 00:32:05,480
Okey, ang susunod ay si Jacob.
594
00:32:15,719 --> 00:32:17,480
- Ay, bakit?
- Walang pera 'yan.
595
00:32:17,560 --> 00:32:18,600
Wala.
596
00:32:19,280 --> 00:32:20,320
Sabi ko na, eh.
597
00:32:20,399 --> 00:32:22,800
'Di ako nagulat na walang laman ang bag.
598
00:32:22,879 --> 00:32:27,199
Si Jacob ay naging at magpapatuloy
na maging numero uno kong Espiya.
599
00:32:27,280 --> 00:32:30,679
At mas lalo akong nakaramdam
ng kompiyansa kung sino ito.
600
00:32:31,760 --> 00:32:34,679
Ang panghuli ay si Casey.
601
00:32:36,199 --> 00:32:38,040
Sige, tingnan natin ang sa'yo.
602
00:32:50,679 --> 00:32:52,240
Magaling, mga kasama.
603
00:32:52,800 --> 00:32:54,439
Ayos na para sa isang araw.
604
00:32:55,080 --> 00:32:56,600
- Mahusay.
- Diyos ko!
605
00:32:56,679 --> 00:32:58,600
Ang totoo, hindi na ako nagulat.
606
00:32:58,679 --> 00:33:01,639
Dalawampu, ayos 'yon.
Tamang kasalungat lang.
607
00:33:01,719 --> 00:33:04,600
Talagang magandang
dahilan 'yon para maghinala.
608
00:33:04,679 --> 00:33:07,480
Uy, eksaktong 20 libo
ang maaari naming makuha.
609
00:33:08,080 --> 00:33:09,919
Oo, nagawa niya sa tamang oras.
610
00:33:10,000 --> 00:33:12,760
Pero ginawa ba niya
ang lahat para magawa ito?
611
00:33:13,439 --> 00:33:15,080
Dagok 'yon para sa misyon.
612
00:33:15,760 --> 00:33:19,639
Guys, nakadagdag tayo
ng $20,000 para sa premyo.
613
00:33:19,719 --> 00:33:21,480
Dapat mo 'yang ikatuwa.
614
00:33:24,320 --> 00:33:25,520
Mahusay.
615
00:33:27,560 --> 00:33:29,840
Hanapin natin ang ibang sampung libo.
616
00:33:30,840 --> 00:33:34,639
Avori at Will, kayong dalawa na
umatras sa kalagitnaan ng laro,
617
00:33:34,719 --> 00:33:36,840
nasa inyo ba ang nawawalang pera?
618
00:33:37,439 --> 00:33:39,000
Sige, alamin natin.
619
00:33:39,080 --> 00:33:41,000
Avori, tingnan natin ang bag mo.
620
00:33:43,439 --> 00:33:44,280
Walang pera.
621
00:33:45,679 --> 00:33:48,040
- Ito ang tamang desisyon!
- Okey.
622
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
Okey, Will. Tingnan natin.
623
00:33:50,199 --> 00:33:52,600
Ang katotohanan.
Ngayon natin malalaman.
624
00:33:52,679 --> 00:33:53,959
Baka siya na.
625
00:33:54,639 --> 00:33:55,480
At?
626
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
- Tama ako!
- Walang pera yan.
627
00:33:58,399 --> 00:34:03,439
Ang rason kung bakit gusto kong pumunta ay
'di lang dahil mayroong $10,000 sa bag ko.
628
00:34:04,639 --> 00:34:08,199
Nais kong naroon upang
matiyak na tapos na ang hamon.
629
00:34:08,279 --> 00:34:09,440
At nangyari nga.
630
00:34:12,040 --> 00:34:13,679
Susunod naman si Kesi.
631
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
Tingnan natin sa'yo, girl.
632
00:34:18,480 --> 00:34:19,760
Oras ng katotohanan.
633
00:34:19,839 --> 00:34:22,600
Sampung libo o hindi?
634
00:34:24,679 --> 00:34:27,120
Si Kesi na naman.
635
00:34:27,199 --> 00:34:31,159
At ang huling 10,000
ay nasa bag ni Kesi sa buong araw,
636
00:34:31,239 --> 00:34:36,880
ibig sabihin nawalan na kami ng $10,000
bago pa umalis sa shed ang ibang players.
637
00:34:36,960 --> 00:34:38,319
Kahina-hinala ito.
638
00:34:38,400 --> 00:34:42,600
Pero kung siya
ang Espiya, bakit ako magugulat?
639
00:34:42,679 --> 00:34:45,560
Napakamapanganib na pagtatangka ito.
640
00:34:45,639 --> 00:34:51,319
{\an8}At ang premyo ay umabot
na sa 49,500 American dollars!
641
00:34:53,280 --> 00:34:55,280
Bumalik na tayo. Sundan niyo ako.
642
00:35:02,720 --> 00:35:05,240
- Guys, dalawampung libo!
- Dalawampung libo!
643
00:35:06,200 --> 00:35:08,520
Nasasabik na ako, dude. $20,000.
644
00:35:09,040 --> 00:35:10,480
- Grabeng panalo 'to.
- Oo.
645
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
Dalawa sa tatlong bag.
646
00:35:13,600 --> 00:35:16,240
Wala na akong isasaya pa sa premyo.
647
00:35:16,319 --> 00:35:19,680
Binubuo ulit natin ito.
At nakakasabik.
648
00:35:19,760 --> 00:35:21,640
Mabuti ito para sa pangkat
649
00:35:21,720 --> 00:35:24,720
dahil napakinggan
ang tinig ng bawat isa.
650
00:35:25,520 --> 00:35:28,400
Inakala kong si Jacob
talaga sa buong araw.
651
00:35:28,480 --> 00:35:33,200
Pero habang nakikita kong sumusubok
si Casey ng paulit-ulit sa mga misyon,
652
00:35:33,799 --> 00:35:36,400
hindi ko siya mapagkatiwalaan, kaya...
653
00:35:36,480 --> 00:35:40,040
Nasasabik ako ngayong gabi
para makakuha ng impormasyon.
654
00:35:43,560 --> 00:35:45,680
Anong inaasahan mo matapos ang araw?
655
00:35:45,760 --> 00:35:49,360
Gusto ko ng malaking
basong red wine sa tabi ng apoy.
656
00:35:49,440 --> 00:35:52,080
Steam room, sauna, maligo.
657
00:35:52,680 --> 00:35:55,680
Okey, dumiretso ka lang dito at kumaliwa.
658
00:36:00,040 --> 00:36:03,240
Um, hindi ito hotel.
659
00:36:04,319 --> 00:36:05,160
Nasaan tayo?
660
00:36:05,680 --> 00:36:08,960
Alam kong pagod
na pagod kayo, pero ang totoo,
661
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
medyo magtatagal pa tayo ng kaunti.
662
00:36:11,240 --> 00:36:12,720
Oh, Alex.
663
00:36:12,799 --> 00:36:14,280
Lumabas tayo sa sasakyan.
664
00:36:15,560 --> 00:36:17,400
Saan ang mainit na paliguan ko?
665
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
- Tingnan mo yan.
- Ano?
666
00:36:23,160 --> 00:36:24,080
Heto na tayo.
667
00:36:24,160 --> 00:36:25,240
Dito na tayo.
668
00:36:26,920 --> 00:36:28,880
Well, guys.
669
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Ano?
670
00:36:31,040 --> 00:36:33,080
- Ano?
- Pumasok kayo.
671
00:36:33,799 --> 00:36:35,160
Pambihi...
672
00:36:35,240 --> 00:36:36,160
Wow.
673
00:36:36,760 --> 00:36:39,000
Nangangamoy. Ang lamig.
674
00:36:39,760 --> 00:36:41,440
Akala ko may jacuzzi dito.
675
00:36:41,520 --> 00:36:46,040
Guys, alam kong hindi 'to hotel,
pero at least magkakasama tayo.
676
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Oh, yay.
677
00:36:48,000 --> 00:36:53,680
Alam kong nakagawa kayo
ng magandang koneksiyon sa isa't isa.
678
00:36:53,760 --> 00:36:58,920
At sa inyong susunod na hamon,
iyon ay magiging medyo literal.
679
00:37:01,480 --> 00:37:05,240
Ang susunod niyong misyon,
ikakadena kayong lahat.
680
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
Posibleng buong gabi.
681
00:37:07,760 --> 00:37:09,319
Teka, ano?
682
00:37:10,120 --> 00:37:11,319
Wow.
683
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Ito ang mangyayari.
Sa kulungang ito, may susi.
684
00:37:16,640 --> 00:37:19,960
At mabubuksan ng susing
iyon ang lahat ng inyong kandado.
685
00:37:20,040 --> 00:37:23,480
Kada sampung minuto,
magbubukas ang hawla,
686
00:37:23,560 --> 00:37:28,560
at ang isang manlalaro ay magkaroon
ng isang minuto para kunin ang susi
687
00:37:28,640 --> 00:37:31,120
at palayain ang sarili mula sa kadena.
688
00:37:32,120 --> 00:37:33,160
Kaya natin to.
689
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
Nasa inyong lahat
690
00:37:35,839 --> 00:37:40,080
na magpasya sa pagkakasunod
kung paano kayo makalalaya.
691
00:37:40,160 --> 00:37:42,960
Kung nagawa niyong
palayain ang inyong sarili,
692
00:37:43,040 --> 00:37:49,000
madadagdagan ng $20,000 ang inyong premyo,
693
00:37:49,080 --> 00:37:52,680
at kayong lahat ay magpapalipas
ng gabi sa karangyaan.
694
00:37:52,760 --> 00:37:54,920
- Gusto namin 'yan.
- Dalawampung libo.
695
00:37:55,000 --> 00:37:56,040
Napakadali!
696
00:37:56,120 --> 00:37:58,640
Malaking halaga 'yan.
697
00:37:58,720 --> 00:38:01,720
- Alam kong may kinikimkim kayo.
- Palaging mayroon.
698
00:38:01,799 --> 00:38:03,839
Laging may sorpresa.
699
00:38:03,920 --> 00:38:08,080
Sa hawlang ito sa tabi ng susi, may iba pa
700
00:38:08,160 --> 00:38:10,359
na maaaring pagkakainteresan ninyo.
701
00:38:10,960 --> 00:38:11,880
Ang eksemsiyon.
702
00:38:13,600 --> 00:38:17,160
Sa puntong ito, mas mataas
ang posibilidad na makauwi tayo
703
00:38:17,240 --> 00:38:18,960
'dahil mas kaunti na tayo.
704
00:38:19,040 --> 00:38:20,480
Bantayan ang sarili.
705
00:38:21,080 --> 00:38:22,440
Gusto ko ang eksemsyon.
706
00:38:23,280 --> 00:38:25,839
Kung sinuman ang makakuha ng eksemsyon,
707
00:38:26,520 --> 00:38:28,720
titigil agad ang hamon
708
00:38:28,799 --> 00:38:32,200
at walang kita ang grupo.
709
00:38:33,240 --> 00:38:36,440
At lahat ng maiiwan
dito ay matutulog dito.
710
00:38:37,400 --> 00:38:38,560
Sa sahig.
711
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
Bigla akong gininaw.
712
00:38:40,640 --> 00:38:43,400
Walang kukuha ng eksemsyon.
Aalis tayong lahat.
713
00:38:44,720 --> 00:38:45,799
Kaya natin ito.
714
00:38:45,880 --> 00:38:47,400
Pinakamadaling $20,000.
715
00:38:47,480 --> 00:38:49,799
Katangahan ang kumuha ng eksemsyon.
716
00:38:50,319 --> 00:38:54,680
Maraming desisyon ang dapat gawin
para sa iyong sarili at para sa pangkat.
717
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
Iiwan ko na sa inyo 'to.
718
00:38:57,040 --> 00:38:59,319
Baka magkita-kita tayo mamayang gabi.
719
00:38:59,400 --> 00:39:01,319
At baka hindi.
720
00:39:01,400 --> 00:39:02,400
Galingan niyo.
721
00:39:13,319 --> 00:39:17,720
Lahat tayo ay magiging mahusay na
manlalaro at kasamahan at magagandang tao
722
00:39:17,799 --> 00:39:21,799
at tayong lahat ay makalalaya
at makakakuha ng $20,000 na premyo.
723
00:39:22,839 --> 00:39:24,160
Ayon sa teorya.
724
00:39:25,799 --> 00:39:27,520
Ano sa tingin niyo, guys?
725
00:39:27,600 --> 00:39:30,920
Magbubukas kada sampung
minuto. Kaya kumilos na tayo.
726
00:39:32,720 --> 00:39:36,080
Talagang nag-aalala ako
na may kumuha ng eksemsyon.
727
00:39:36,160 --> 00:39:40,480
At sa isip ko, kailangan muna
nating magpadala ng mapagkakatiwalaan.
728
00:39:40,560 --> 00:39:42,120
Tingnan natin ang mauuna.
729
00:39:42,200 --> 00:39:44,359
Sa tingin ko dapat laging bumoto.
730
00:39:44,440 --> 00:39:46,560
Ang mapagkakatiwalaan ang mauuna.
731
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Oo, sa tingin ko rin.
732
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
Wala akong tiwala sa lahat.
733
00:39:50,400 --> 00:39:51,359
Wala ni isa.
734
00:39:52,040 --> 00:39:53,000
Kay Kesi ako.
735
00:39:54,480 --> 00:39:55,319
Will.
736
00:39:55,920 --> 00:39:59,400
- Kukunin ni Will ang eksemsyon.
- Baka magdagdag pa siya.
737
00:39:59,480 --> 00:40:00,839
Gaya ng mayroon ako.
738
00:40:01,760 --> 00:40:03,040
Para sa'kin si Jacob.
739
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Kay Kesi ako.
740
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
Kay Kesi ako.
741
00:40:08,240 --> 00:40:11,720
Pinili kong mauna si Kesi
kasi sasabay siya sa pangkat.
742
00:40:11,799 --> 00:40:12,720
Manlalaro siya.
743
00:40:13,600 --> 00:40:15,000
Iboboto ko si...
744
00:40:15,080 --> 00:40:17,799
Well, tingin ko sa puntong ito,
hindi mahalaga.
745
00:40:18,319 --> 00:40:19,160
Kuha mo, girl.
746
00:40:19,799 --> 00:40:22,520
Habang nagpapatuloy sa larong ito,
747
00:40:23,120 --> 00:40:25,839
kung tama ang hinala ko sa Espiya,
748
00:40:25,920 --> 00:40:27,359
ito'y balanse.
749
00:40:27,440 --> 00:40:32,319
Ito'y balanse sa pagitan ng pagpapanatili
ng pagkakakilanlan ng Espiya,
750
00:40:32,400 --> 00:40:35,600
pero kailangang dagdagan ang premyo.
751
00:40:35,680 --> 00:40:38,600
Magbubukas ito anumang segundo,
kaya kumilos tayo.
752
00:40:38,680 --> 00:40:40,319
- I-posisyon na natin.
- Sige.
753
00:40:40,400 --> 00:40:41,920
Si Kesi, napakaprangka.
754
00:40:45,200 --> 00:40:46,680
- Heto mas maluwag.
- Oo.
755
00:40:47,200 --> 00:40:50,040
- Oo, kunin mo itong maluwag.
- Hayan na, Kesi.
756
00:40:50,120 --> 00:40:52,960
Kesi, bantayan mo.
Sabihin mo kung magbubukas na.
757
00:40:53,920 --> 00:40:56,120
Laro ito at isa lang ang mananalo.
758
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
Kesi, inaabot mo ba 'yong susi?
759
00:40:59,280 --> 00:41:00,359
Siyempre.
760
00:41:00,960 --> 00:41:02,600
Ang lahat ay katunggali.
761
00:41:02,680 --> 00:41:07,520
Minsan ang 'di pagkapanalo ng pera
ay nangangahulugang puwede kang umabante.
762
00:41:07,600 --> 00:41:09,720
- Tiwala ako kay Kesi.
- Gagawin niya.
763
00:41:10,720 --> 00:41:11,799
Bukas na!
764
00:41:12,600 --> 00:41:14,480
Magbubukas ng isang minuto.
765
00:41:15,000 --> 00:41:16,640
Nagtitiwala kami sa'yo.
766
00:41:17,560 --> 00:41:20,960
Guys, sama-sama tayo dito.
Sabay-sabay nating gawin 'to.
767
00:41:21,040 --> 00:41:22,040
Salamat.
768
00:41:23,319 --> 00:41:24,760
Salamat, Kesi.
769
00:41:24,839 --> 00:41:26,080
- Salamat.
- Sige, Kesi!
770
00:41:26,640 --> 00:41:27,680
Simulan mo na!
771
00:41:27,760 --> 00:41:30,200
Walang kukuha ng eksemsyon.
Lalabas tayo.
772
00:41:30,280 --> 00:41:32,680
Pinakamadaling 20 libo, kayong lahat.
773
00:41:32,760 --> 00:41:34,319
Dalawampung libong dolyar.
774
00:42:35,880 --> 00:42:40,799
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat