1 00:00:06,279 --> 00:00:07,920 Hahó, játékosok! 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Üdv Ausztráliában! 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,080 Szerezzük meg a pénzt! 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,639 - Nem fogunk eltévedni. - Valaki megfúrja az akciót. 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,640 Tudtam. Szökés. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,520 - Eléred? - Megvan. 7 00:00:18,599 --> 00:00:21,040 - Ötezer öt percért. - Igen. 8 00:00:21,119 --> 00:00:23,799 Valaki csökkenteni próbálja a nyereményt. 9 00:00:23,880 --> 00:00:27,880 A ma esti legmagasabb tét. Huszonötezer dollár. 10 00:00:27,959 --> 00:00:28,920 Micsoda? 11 00:00:29,680 --> 00:00:30,560 Ne szúrd el! 12 00:00:30,639 --> 00:00:32,640 Itt senkiben nem lehet megbízni. 13 00:00:32,720 --> 00:00:33,879 Hol van Avori? Baszki! 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,199 Ez a móka lényege. 15 00:00:37,600 --> 00:00:40,840 A NETFLIX SOROZATA 16 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 C4 ROBBANÓSZER 17 00:00:50,160 --> 00:00:54,760 Hamarosan elkezdődik a visszaszámlálás, és három percetek lesz 18 00:00:54,840 --> 00:00:57,919 dönteni az előtted található lehetőségek közül. 19 00:00:59,599 --> 00:01:00,919 Elindult az óra. 20 00:01:05,000 --> 00:01:08,240 „A bomba hatástalanításához vágjátok el a vörös vezetéket! 21 00:01:08,320 --> 00:01:11,360 Ha ezt megteszitek, mielőtt a visszaszámlálás lejár, 22 00:01:11,440 --> 00:01:13,800 15 000 dollár üti a markotokat.” 23 00:01:18,440 --> 00:01:21,320 „Ha az egyik játékos kezében van ez a kártya, 24 00:01:21,399 --> 00:01:26,399 mikor lejár az óra, a 15 000 dollár odaveszik.” 25 00:01:28,520 --> 00:01:30,839 Sosem voltam még ilyen ideges, 26 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 {\an8}mert tudtam, mit akarok tenni. 27 00:01:34,280 --> 00:01:35,880 Akarom a felmentést. 28 00:01:37,320 --> 00:01:39,360 Egy felmentésed már volt, Joi. 29 00:01:40,000 --> 00:01:41,360 Kapzsi vagyok. 30 00:01:42,720 --> 00:01:45,160 De a játék elején azt mondtam, 31 00:01:45,759 --> 00:01:46,880 hogy játszom, 32 00:01:47,399 --> 00:01:50,240 és kell a pénz a közösbe. 33 00:01:53,119 --> 00:01:54,839 Ketyeg az óra, Joi. 34 00:01:55,440 --> 00:01:58,360 Harminc másodperced maradt dönteni. 35 00:01:59,199 --> 00:02:01,399 A pénzhez vágd el a vezetéket! 36 00:02:02,320 --> 00:02:05,080 Vagy mentsd magad a felmentéssel! 37 00:02:09,440 --> 00:02:10,880 Nyerni akarok, Will. 38 00:02:10,960 --> 00:02:11,920 Igen, tudom. 39 00:02:13,320 --> 00:02:15,720 {\an8}Eléggé feldúlt vagyok. 40 00:02:17,120 --> 00:02:19,280 Joi, már volt felmentésed. 41 00:02:21,160 --> 00:02:23,280 Nem lehetett meggyőzni Joit. 42 00:02:24,720 --> 00:02:28,200 Felmentés, a legértékesebb dolog a játékban. 43 00:02:29,840 --> 00:02:31,200 Nem. Dehogyis! 44 00:02:32,120 --> 00:02:34,519 Tettem, amit tennem kellett. 45 00:02:34,600 --> 00:02:36,400 Nem volt jó érzés. 46 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 Nagyon nehéz ez a játék. 47 00:02:49,200 --> 00:02:52,120 Nem barátkozni jöttem. Hanem magamért. 48 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 De aggódtam. 49 00:02:54,280 --> 00:02:59,120 Ha ellopom a felmentést, a csapat nem bízik bennem többé. 50 00:02:59,880 --> 00:03:03,519 Will és Joi, gratulálok. 51 00:03:04,040 --> 00:03:07,320 Nem elég, hogy istenit ebédeltetek, 52 00:03:07,400 --> 00:03:12,000 hozzátettetek 15 000 dollárt a nyereményhez. 53 00:03:13,480 --> 00:03:16,000 De személy szerint kicsit csalódtam, 54 00:03:16,080 --> 00:03:17,640 hogy nem robbant fel. 55 00:03:17,720 --> 00:03:19,000 Robbantsuk fel? 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,640 - Tessék? - Poénból. 57 00:03:22,160 --> 00:03:23,679 Játékpénz? 58 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 Találkozunk a kiesésnél. 59 00:03:32,360 --> 00:03:35,920 Örülök, hogy 15 000-rel nőtt a nyeremény. 60 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 De nem köntörfalazok. 61 00:03:39,160 --> 00:03:41,320 Joi tényleg a csoportnak nyerte meg? 62 00:03:41,399 --> 00:03:43,280 Ez poén volt. 63 00:03:43,799 --> 00:03:46,359 Vagy ő a tégla, és ellensúlyozni akarja, 64 00:03:46,440 --> 00:03:49,679 hogy annyit veszítettünk miatta a többi küldetésen? 65 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 - Egészségünkre! - Egészségünkre! 66 00:04:00,399 --> 00:04:05,160 Tudjátok, 3500 dollárral érkeztetek ide, 67 00:04:05,239 --> 00:04:08,640 ami, legyünk őszinték, nem egy nagy szám. 68 00:04:08,720 --> 00:04:15,560 {\an8}És 29 500 dollárral a zsebetekben hagyjátok el a Mary Valley-t. 69 00:04:15,640 --> 00:04:16,760 {\an8}- Hurrá! - Ez az! 70 00:04:16,839 --> 00:04:20,800 {\an8}Nem volt még ilyen magas a nyeremény összege. 71 00:04:20,880 --> 00:04:24,120 Huszonkilencezer-ötszáz dollár. Sok pénz. 72 00:04:24,200 --> 00:04:28,160 Kisegítettem a csapatot, és egyetlen nagy, boldog család vagyunk. 73 00:04:29,200 --> 00:04:30,880 Az szép összeg. Nagy összeg. 74 00:04:30,960 --> 00:04:34,920 {\an8}Örülök, hogy a csapattársaim kikaparják nekem a gesztenyét. 75 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 {\an8}TŰZOLTÓ 76 00:04:36,599 --> 00:04:40,000 Ma este újabb kiesés következik. 77 00:04:42,320 --> 00:04:45,039 De előbb szokás szerint kvízt töltötök ki 78 00:04:45,560 --> 00:04:49,000 húsz, a tégla kilétére vonatkozó kérdéssel. 79 00:04:51,160 --> 00:04:54,240 Aki a legtöbbre válaszol rosszul, 80 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 azonnal kiesik. 81 00:04:57,919 --> 00:04:59,120 Készen álltok? 82 00:05:01,479 --> 00:05:02,400 Eljött az idő. 83 00:05:02,919 --> 00:05:04,599 Kezdődjék a kvíz! 84 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 Mostanra már 85 00:05:14,479 --> 00:05:17,200 megszokhattam volna az eljárást, 86 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 de egyre nehezebb. 87 00:05:20,840 --> 00:05:25,400 Ha Kesi lenne a tégla, a nyeremény szabotálása lenne a stratégiája. 88 00:05:26,039 --> 00:05:30,840 A vonaton láttam, ahogy a földre löki a postazsákot. 89 00:05:30,919 --> 00:05:32,280 Jaj! 90 00:05:32,800 --> 00:05:34,479 Alapból ő a leggyanúsabb. 91 00:05:34,560 --> 00:05:37,840 Így ösztönösen figyelem, hogy mit csinál. 92 00:05:39,560 --> 00:05:41,800 Én elosztom a válaszaimat, 93 00:05:41,880 --> 00:05:45,440 de a héten kicsit változott, hogy hogyan. 94 00:05:45,520 --> 00:05:49,080 Avori is gyanúsabbá vált. 95 00:05:49,160 --> 00:05:50,039 Hol van Avori? 96 00:05:50,120 --> 00:05:53,760 Az majd kiderül, hogy duplán blöfföl-e. 97 00:05:54,680 --> 00:05:58,800 Pranavval sok információt cserélünk, és együtt stratégiázunk. 98 00:05:58,880 --> 00:06:03,120 De voltak kisebb dolgok, amelyeket megtartottam magamnak. 99 00:06:03,200 --> 00:06:06,960 Sokkal gyanúsabbá vált Jacob. 100 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 A rohadt életbe! 101 00:06:09,520 --> 00:06:10,560 Mind itt vannak. 102 00:06:11,720 --> 00:06:14,919 Mikor valaki nem teljesíti a küldetést, 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,240 okkal vallott kudarcot. 104 00:06:18,320 --> 00:06:23,440 Jelenleg az első számú gyanúsítottam továbbra is Joi. 105 00:06:23,960 --> 00:06:27,440 Nem hiszek túlzottan benne, de erre alapozok. 106 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 Nem látok kanyart. 107 00:06:29,359 --> 00:06:31,359 Az ott nem egy kanyar? 108 00:06:31,440 --> 00:06:33,599 Tisztán fog játszani, 109 00:06:33,680 --> 00:06:36,320 igyekszik megváltani magát a pénzszerzéssel, 110 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 mert korábban szörnyű volt. 111 00:06:38,599 --> 00:06:41,720 Túl nyilvánvalónak gondolja, ezért be akar olvadni. 112 00:06:44,359 --> 00:06:46,560 Olyan nehéz a kvíz! 113 00:06:47,080 --> 00:06:50,359 Nem tudom, okos dolog volt-e nem felmentetni magam. 114 00:06:50,440 --> 00:06:52,919 Lehet, hogy még megjárom miatta. 115 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Meglátjuk. 116 00:06:55,280 --> 00:06:59,799 Kizárásos alapon valamennyire meg kell bízni a megérzéseinkben. 117 00:07:00,840 --> 00:07:02,640 Joi van a listám élén. 118 00:07:03,520 --> 00:07:07,239 Vannak utána néhányan, akikre még szavaznék. 119 00:07:08,039 --> 00:07:08,880 De... 120 00:07:09,400 --> 00:07:13,960 szerintem ő játszik a legtéglásabban. 121 00:07:14,039 --> 00:07:16,760 KI A TÉGLA? JOI 122 00:07:16,840 --> 00:07:18,840 KVÍZ VÉGE 123 00:07:23,440 --> 00:07:25,520 Ez is eljött, barátaim. 124 00:07:25,599 --> 00:07:28,880 Hivatalosan is a játék feléhez értünk. 125 00:07:29,479 --> 00:07:31,039 Csapjunk a lovak közé! 126 00:07:31,120 --> 00:07:34,000 Összesítettük a kvíz eredményeit. 127 00:07:34,840 --> 00:07:38,719 Mikor beküldöm az eredményeket, felgyullad a képernyőtök. 128 00:07:39,280 --> 00:07:42,760 Ha zöld, biztonságban vagytok, és maradhattok a játékban. 129 00:07:43,359 --> 00:07:46,080 Ha piros, kiestetek, 130 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 és azonnal távoznotok kell. 131 00:07:51,960 --> 00:07:54,880 Véletlenszerű sorrendben írom be a neveteket. 132 00:07:55,960 --> 00:07:57,000 Az első név... 133 00:07:58,719 --> 00:07:59,560 Greg. 134 00:08:14,880 --> 00:08:16,239 A következő név... 135 00:08:17,200 --> 00:08:18,039 Jacob. 136 00:08:20,320 --> 00:08:25,120 Mindent érzek, idegességet, szorongást, félelmet. 137 00:08:26,239 --> 00:08:27,080 Ez a kvíz volt 138 00:08:27,599 --> 00:08:29,280 az eddigi legnehezebb. 139 00:08:41,959 --> 00:08:43,679 Avori, te következel. 140 00:08:54,600 --> 00:08:58,840 Jó, a következő név Pranav. 141 00:08:59,440 --> 00:09:01,840 Szerintem jól felkészültem, 142 00:09:01,920 --> 00:09:04,360 de a játék közepe a legnehezebb. 143 00:09:05,680 --> 00:09:08,720 Kemény döntéseket kell hozni a túléléshez. 144 00:09:08,800 --> 00:09:10,160 Meglátjuk, mi lesz. 145 00:09:21,360 --> 00:09:24,880 Ez egy kicsit... Ezt a hírt nehéz hallani. 146 00:09:30,839 --> 00:09:32,320 Erre nem számítottam. 147 00:09:34,040 --> 00:09:34,880 Hú! 148 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Pranavról mindenki 149 00:09:40,760 --> 00:09:44,000 azt gondolta, hogy eljut a játék végéig. 150 00:09:44,600 --> 00:09:46,720 De őszintén szólva megkönnyebbültem. 151 00:09:47,320 --> 00:09:50,720 {\an8}Az, hogy egy ilyen erős versenytárs már most kiesik, 152 00:09:50,800 --> 00:09:52,920 {\an8}megalapozza a győzelmemet. 153 00:09:55,120 --> 00:09:57,079 Milyen érzés elhagyni a játékot? 154 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Elégedett vagyok. 155 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 Ha az ember tudja, hogy mindent beleadott, 156 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 akkor nincs miért panaszkodni, nem? 157 00:10:05,120 --> 00:10:06,320 Jól vagy, cicám? 158 00:10:07,040 --> 00:10:11,079 Rossz, hogy nem jutott el a játék végéig, de jobb ember lett 159 00:10:11,160 --> 00:10:14,280 a veled kötött barátságnak hála. 160 00:10:14,360 --> 00:10:15,280 És én is. 161 00:10:16,839 --> 00:10:20,040 Tudtam, hogy összedolgoznak Avorivel. 162 00:10:20,560 --> 00:10:23,199 Miért van itt Avori, ha Pranav nincs? 163 00:10:24,199 --> 00:10:25,360 Mi ment félre? 164 00:10:26,560 --> 00:10:28,160 {\an8}Beáldozta Pranavot? 165 00:10:30,000 --> 00:10:31,240 Szerinted mi történt? 166 00:10:32,199 --> 00:10:33,040 Nem tudom. 167 00:10:33,120 --> 00:10:35,199 Talán nem jól osztottam el a válaszaimat. 168 00:10:35,280 --> 00:10:39,720 Tényleg szomorú vagyok, hogy Pranav kiesett, és részben az én hibám. 169 00:10:39,800 --> 00:10:45,000 Egyes küldetések részleteit megtartottam magamnak. 170 00:10:45,839 --> 00:10:47,160 Avori, megölelhetlek? 171 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Aha. 172 00:10:48,320 --> 00:10:51,240 A való életben veszélyes bízni valakiben. 173 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 - Jó utat, barátom! - Köszi! 174 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 - Sok szerencsét! - Köszönöm! 175 00:10:55,120 --> 00:10:56,160 - Szia! - Szia! 176 00:10:56,240 --> 00:10:58,520 Ebben a játékban bízni valakiben... 177 00:10:59,680 --> 00:11:00,600 káros. 178 00:11:08,760 --> 00:11:10,079 {\an8}HAJNALI 03.17 179 00:11:10,160 --> 00:11:13,120 {\an8}Egy nehéz kiesés után a megmaradt játékosok remélik, 180 00:11:13,199 --> 00:11:14,480 {\an8}hogy sokáig alhatnak. 181 00:11:15,760 --> 00:11:18,920 De ebben a játékban a tégla sosem nyugszik. 182 00:11:19,800 --> 00:11:22,040 Emberek! Ébresztő! Útra kelünk! 183 00:11:22,560 --> 00:11:23,800 Hány óra van? 184 00:11:24,440 --> 00:11:27,480 Ébresztő, pakoljatok, meleget is! 185 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 - Útra kelünk. - Tessék? 186 00:11:29,959 --> 00:11:31,440 Elmegyünk? 187 00:11:31,520 --> 00:11:33,320 Mi? 188 00:11:33,400 --> 00:11:35,719 Ha szólít a kaland, készen kell állni 189 00:11:35,800 --> 00:11:36,880 pillanatok alatt. 190 00:11:37,800 --> 00:11:40,880 Ideje felkelni. 191 00:11:40,959 --> 00:11:42,320 - Menjünk! - Csináljuk! 192 00:11:43,360 --> 00:11:46,760 Ahogy a magasztos Kék-hegység felé vesszük az irányt délnek, 193 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 halálmegvető küldetés áll előttünk, 194 00:11:49,440 --> 00:11:52,400 amely kitörli a szemünkből a csipát. 195 00:11:53,719 --> 00:11:57,360 Nem tudom, látjátok-e, de feljebb nem sok minden van. 196 00:11:57,440 --> 00:11:59,480 Gyakorlatilag minden alattunk van. 197 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 Ez valami veszélyes lesz. 198 00:12:02,760 --> 00:12:06,160 Lehet, hogy Joi a tégla? Elvégre eldobott 25 000 dollárt. 199 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 Az elejétől bénázott. 200 00:12:08,120 --> 00:12:10,959 Most meg hirtelen folyamatosan nyer. 201 00:12:12,199 --> 00:12:14,400 Valami nem kóser itt. 202 00:12:15,000 --> 00:12:16,440 Tériszonyos itt valaki? 203 00:12:16,520 --> 00:12:19,719 Tudom, hogy pilóta vagyok, de kicsit én. 204 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 Alex, ma magasan csinálunk valamit? 205 00:12:23,800 --> 00:12:28,040 Avori, annyit mondhatok, hogy remélem, kávéztatok, 206 00:12:28,120 --> 00:12:29,959 és remélem, sok energiátok van. 207 00:12:31,000 --> 00:12:34,680 Senkinek sem mondtam, hogy Jacob lehet a tégla, 208 00:12:34,760 --> 00:12:36,440 és ezért ment haza Pranav. 209 00:12:37,560 --> 00:12:39,440 Itt nincsenek szövetségeseim. 210 00:12:39,520 --> 00:12:41,880 {\an8}Túl sokat tudok, hogy megosszam. 211 00:12:41,959 --> 00:12:43,040 {\an8}HIVATÁSOS GAMER 212 00:12:47,320 --> 00:12:49,079 Jól van. Figyeljetek! 213 00:12:49,599 --> 00:12:53,079 A csomagtartóban hátizsákok vannak. Rajta van a nevetek. 214 00:12:53,160 --> 00:12:55,520 - Vegyétek ki, és gyertek! - Értettük. 215 00:12:56,320 --> 00:13:00,880 A túléléshez a játékosoknak azonosulniuk kell a téglával. 216 00:13:01,920 --> 00:13:04,160 Jacob. A jobb szélső William? 217 00:13:04,800 --> 00:13:09,160 Mert bármihez hozzányúlhat, 218 00:13:09,240 --> 00:13:11,839 az előre kiosztott hátizsákokhoz is. 219 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 Jól van, emberek. 220 00:13:15,240 --> 00:13:17,480 A következő küldetésetek lehet 221 00:13:17,560 --> 00:13:20,920 az eddigiek közül a leginkább megterhelő. 222 00:13:21,440 --> 00:13:23,959 A sikeres küldetéshez 223 00:13:24,040 --> 00:13:28,959 végig kell mennetek ezen a vad, zord terepen a hátizsákkal, 224 00:13:29,040 --> 00:13:31,880 és odahozni nekem, miután felmásztatok. 225 00:13:31,959 --> 00:13:35,680 Ez a kihívás igazi hegymászás. 226 00:13:36,680 --> 00:13:37,520 Készen állok. 227 00:13:38,040 --> 00:13:42,680 Láttuk, hogy ha fizikai kihívásnál kételkednek bennem, azt megszívják. 228 00:13:43,920 --> 00:13:47,240 Mibe keveredtem? 229 00:13:49,320 --> 00:13:54,120 Tudjátok, hogy mindig van egy csavar. 230 00:13:55,880 --> 00:13:58,760 Három hátizsákban 10 000 dollár van. 231 00:13:58,839 --> 00:14:04,040 Ez akár 30 000 dollár nyereményt jelenthet. 232 00:14:04,120 --> 00:14:05,280 Hú! 233 00:14:05,360 --> 00:14:09,440 Viszont nem fog mindannyiótoknak sikerülni a mászás. 234 00:14:09,959 --> 00:14:12,560 És a tégla döntötte el, 235 00:14:13,320 --> 00:14:17,000 hogy melyik három hátizsákban van pénz, 236 00:14:17,079 --> 00:14:21,839 és melyikben nincs egy fitying sem. 237 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 Hú! 238 00:14:23,719 --> 00:14:25,240 Még nagyobb teher. 239 00:14:26,880 --> 00:14:30,560 Út közben ti döntitek el, hogy kit hagytok hátra. 240 00:14:30,640 --> 00:14:32,520 Ez most rögtön kezdődik. 241 00:14:34,079 --> 00:14:38,560 A csapat válasszon két játékost, akik el sem indulnak! 242 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Így is fontos résztvevői lesznek a küldetésnek, 243 00:14:43,079 --> 00:14:48,400 de sem ők, sem a hátizsákuk nem csinálja végig a túrát. 244 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 Basszus! 245 00:14:49,719 --> 00:14:52,319 Tartsátok ezt szem előtt, amikor döntötök! 246 00:14:53,400 --> 00:14:56,199 Két órátok van teljesíteni a küldetést. 247 00:14:56,280 --> 00:14:59,079 Indul az óra. 248 00:15:01,280 --> 00:15:02,959 {\an8}Válasszatok két embert! 249 00:15:03,040 --> 00:15:06,479 {\an8}Szerintetek kinek a hátizsákjában van pénz? 250 00:15:06,560 --> 00:15:09,959 Kinek kell teljesítenie a túrát? 251 00:15:10,040 --> 00:15:12,680 Azt feltételezheti, hogy Avorival minket hagytok itt, 252 00:15:12,760 --> 00:15:13,959 ezért szerintem 253 00:15:14,040 --> 00:15:16,240 a mi táskánkba tette a 10 000-et. 254 00:15:16,319 --> 00:15:19,479 Ezen az alapon Avorit is bent kell tartanunk. 255 00:15:19,560 --> 00:15:21,120 Szokott hegyet mászni. 256 00:15:21,199 --> 00:15:24,479 Szerinted a tégla duplán blöfföl. A tégla azt gondolja, 257 00:15:24,560 --> 00:15:27,520 hogy a két legjobb hegymászót választjátok. 258 00:15:27,599 --> 00:15:30,199 Igen, szerintem hozzám rakott pénzt. 259 00:15:30,280 --> 00:15:33,800 Az én gondolatmenetem szerint az én táskámban van pénz. 260 00:15:34,400 --> 00:15:35,680 De ami még fontosabb, 261 00:15:35,760 --> 00:15:39,719 hogy ott akarok lenni, hogy senki se adja fel ilyen-olyan indokkal. 262 00:15:40,319 --> 00:15:43,760 Will szerint őt lenne a legkönnyebb félreállítani, és egyetértek. 263 00:15:43,839 --> 00:15:49,400 De Joijal mi vagyunk a legkisebbek, valószínűleg a két leggyengébb láncszem. 264 00:15:50,040 --> 00:15:51,439 Lehet nálunk is pénz. 265 00:15:52,199 --> 00:15:53,280 Én menni akarok. 266 00:15:53,360 --> 00:15:55,760 Nincs sok hegymászói tapasztalatom, 267 00:15:55,839 --> 00:15:58,640 de beleadok apait-anyait. 268 00:15:58,719 --> 00:16:01,839 A banki küldetés óta 269 00:16:01,920 --> 00:16:03,280 Jacob a leggyanúsabb, 270 00:16:03,359 --> 00:16:06,280 és nagyon erősködött, hogy ő is jönni akar. 271 00:16:06,359 --> 00:16:07,640 „Miért?” – gondoltam. 272 00:16:07,719 --> 00:16:11,800 Mindkettő jó választás. Nagyon nehéz. 273 00:16:11,880 --> 00:16:15,760 Szerintem Joinál és nálam lehet a pénz 274 00:16:15,839 --> 00:16:18,040 a legutolsó küldetés miatt. 275 00:16:18,120 --> 00:16:21,040 Csak mi nem hoztunk vissza pénzt. 276 00:16:21,120 --> 00:16:24,359 Én biztos, hogy megyek. 277 00:16:24,439 --> 00:16:27,359 Szerinted ki maradjon itt? 278 00:16:27,439 --> 00:16:30,719 Esetleg felezhetnénk, fele legerősebb, fele leggyengébb. 279 00:16:30,800 --> 00:16:33,959 Hogy legalább 50% esély legyen eltalálni. 280 00:16:34,040 --> 00:16:36,839 Én szívesen maradok, szerintem nálam nincs pénz. 281 00:16:36,920 --> 00:16:39,160 - Itt akarsz maradni? - Aha. 282 00:16:39,680 --> 00:16:41,760 Szívesen itt maradnék. 283 00:16:41,839 --> 00:16:45,199 Ha nem érünk a végére, felesleges megpróbálni. 284 00:16:45,880 --> 00:16:47,439 Az erőnlétről is szól. 285 00:16:47,520 --> 00:16:50,120 A vonatos küldetésen jól összedolgoztatok. 286 00:16:50,199 --> 00:16:52,000 Kombináljuk 287 00:16:52,079 --> 00:16:54,880 a legjobb mászókat és a leggyengébbeket. 288 00:16:54,959 --> 00:16:55,880 Nekem jó. 289 00:16:55,959 --> 00:16:58,959 Innentől védekezésre játszom, 290 00:16:59,040 --> 00:17:00,959 bevédem a fő gyanúsítottamat, 291 00:17:01,040 --> 00:17:04,680 és nem hagyom, hogy kettesben maradjon valakivel. 292 00:17:05,200 --> 00:17:06,319 Menni fog, emberek! 293 00:17:06,399 --> 00:17:09,040 Még ha nálam is van a pénz, 294 00:17:09,119 --> 00:17:11,319 meg kell hoznom ezt az áldozatot. 295 00:17:12,599 --> 00:17:14,880 Jól van. Kesi és Greg. 296 00:17:14,960 --> 00:17:19,680 Ti és a hátizsákotok nem fognak eljutni a túra végéig. 297 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 Úgyhogy ha nálatok van a pénz, most odalett. 298 00:17:23,640 --> 00:17:28,119 A többieknek ketyeg az óra, és további döntések várnak rátok. 299 00:17:28,200 --> 00:17:30,840 Meglátjuk, ki ér be a célba. 300 00:17:31,440 --> 00:17:32,800 De a valódi kérdés az, 301 00:17:32,880 --> 00:17:35,280 hogy a pénz beér-e? 302 00:17:35,880 --> 00:17:36,800 Sok szerencsét! 303 00:17:43,600 --> 00:17:45,120 Lássuk! 304 00:17:45,200 --> 00:17:46,360 Hú! 305 00:17:46,440 --> 00:17:49,880 Ez a 20. század elejéről van. 306 00:17:49,960 --> 00:17:52,919 Kesi és Greg, ti az alaptáborban maradtok. 307 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 És mivel csapatként kell döntenetek, 308 00:17:56,520 --> 00:17:59,960 hegymászók módjára fogtok kommunikálni. 309 00:18:01,800 --> 00:18:03,640 Avori, veszed? Greg vagyok. 310 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 Szia! 311 00:18:05,880 --> 00:18:10,520 Mászók, ez a három szakaszos mászás próbára fogja tenni az erőnléteteket. 312 00:18:11,040 --> 00:18:15,200 Gyorsan és óvatosan igyekezzetek lemászni... 313 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 ELSŐ SZAKASZ 314 00:18:16,560 --> 00:18:17,399 ...felmászni... 315 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 MÁSODIK SZAKASZ 316 00:18:19,040 --> 00:18:25,360 ...és átmászni több ezer méter halálos terepen, mielőtt lejár az idő! 317 00:18:26,640 --> 00:18:27,600 {\an8}Jól van. 318 00:18:29,000 --> 00:18:30,560 {\an8}- Gyerünk! - Igen! 319 00:18:30,640 --> 00:18:32,240 {\an8}Na ne! 320 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 Van ott valami? 321 00:18:33,720 --> 00:18:35,000 Istenem! 322 00:18:35,520 --> 00:18:37,840 - Kinyitjuk, és meglátjuk. - Mi az? 323 00:18:38,480 --> 00:18:39,600 Jaj! 324 00:18:39,679 --> 00:18:42,480 „Innen csak négyen mehetnek tovább. 325 00:18:42,560 --> 00:18:45,399 Ki marad itt a hátizsákjával?” 326 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 Basszus! 327 00:18:47,800 --> 00:18:50,919 Greg! Itt egy üzenet. Itt kell hagynunk valakit. 328 00:18:51,000 --> 00:18:52,720 Nyilván a hátizsákkal együtt. 329 00:18:52,800 --> 00:18:54,159 Jaj! 330 00:18:54,240 --> 00:18:57,080 Szerintetek ki maradjon? Vége. 331 00:18:57,679 --> 00:18:58,600 {\an8}Beszéljük meg! 332 00:18:58,679 --> 00:19:00,840 {\an8}Azt, akinél szerintünk nincs pénz. 333 00:19:00,919 --> 00:19:02,760 {\an8}Most már csak a pénz a lényeg. 334 00:19:03,360 --> 00:19:05,480 Kinek nincs pénz a táskájában? 335 00:19:06,320 --> 00:19:08,840 Szerintem Will táskájában nincs pénz. 336 00:19:08,919 --> 00:19:10,880 - Tényleg. - Szerintem sem. 337 00:19:11,399 --> 00:19:15,040 Will nyilván hatalmas. Nagyon fitt. 338 00:19:15,120 --> 00:19:17,840 Szerintem a tégla nem tenne a táskájába pénzt, 339 00:19:17,919 --> 00:19:20,440 és Willnek ezt most ki kell hagynia. 340 00:19:21,200 --> 00:19:24,240 - Casey, szerintem nálad van pénz. - Lehet, hogy nálam van. 341 00:19:24,320 --> 00:19:25,560 - Igen. - Igen. 342 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Én menni akarok. 343 00:19:27,040 --> 00:19:30,240 Szerintem nálam is van pénz. 344 00:19:30,320 --> 00:19:32,240 Én is megyek, mert be akarom fejezni. 345 00:19:32,320 --> 00:19:33,800 Én úgy gondolom, 346 00:19:33,880 --> 00:19:36,040 hogy nálam van a pénz, 347 00:19:36,120 --> 00:19:38,480 mert én vagyok az, 348 00:19:38,560 --> 00:19:41,159 aki legnagyobb valószínűséggel befejezné. 349 00:19:41,240 --> 00:19:44,040 És ezt a tégla is biztosan figyelembe venné. 350 00:19:44,640 --> 00:19:48,560 Mind szeretnénk menni. A kérdés az, hogy kinél lehet pénz. 351 00:19:48,640 --> 00:19:49,840 Nem tudjuk. 352 00:19:51,520 --> 00:19:54,040 Greg, valahogy szavaznunk kell. 353 00:19:54,560 --> 00:19:56,440 Szerintem a tégla 354 00:19:56,520 --> 00:19:59,600 nem számítana arra, hogy Willt leszavazzák. 355 00:19:59,679 --> 00:20:03,360 Úgyhogy szerintem az lenne a váratlan, ha Will maradna ott. 356 00:20:04,399 --> 00:20:07,399 Mindenki szavazzon a többiek befolyásolása nélkül! 357 00:20:08,159 --> 00:20:09,679 Szerintem maradjon Will! 358 00:20:12,000 --> 00:20:13,159 Maradjon Will! 359 00:20:14,320 --> 00:20:15,240 Jacob? 360 00:20:15,320 --> 00:20:16,159 Will. 361 00:20:17,040 --> 00:20:18,560 Ti kire szavaztok? 362 00:20:19,080 --> 00:20:20,679 Én Willre. 363 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 Willre. 364 00:20:23,919 --> 00:20:26,399 Sajnálom, Will. Tudom, hogy nagyon mennél. 365 00:20:26,480 --> 00:20:27,800 Tudom. Sajnálom. 366 00:20:29,320 --> 00:20:32,720 Ekkora hülyeséget még nem hallottam. Zseniális ötlet! 367 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 Nem értitek. 368 00:20:35,919 --> 00:20:39,440 Nagyon frusztrált vagyok. A megfigyelés a játék lényege. 369 00:20:39,520 --> 00:20:44,280 És ha nem tartom az embereken a szememet, nem tudom, miről maradok le. 370 00:20:44,360 --> 00:20:47,760 Mintha... megbéklyóztak volna. 371 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Maradok én, ha attól lenyugszanak a kedélyek. 372 00:20:51,640 --> 00:20:54,159 Inkább menjen Will, én meg itt maradok. 373 00:20:55,200 --> 00:20:57,640 Próbálok csapatjátékos lenni, jó? 374 00:20:58,159 --> 00:21:00,360 Ne kérdőjelezzétek meg! Döntöttetek. 375 00:21:00,440 --> 00:21:03,000 Casey, szerintem nálad van a pénz. 376 00:21:04,159 --> 00:21:05,520 Várjatok! 377 00:21:05,600 --> 00:21:06,720 Ki akart szállni. 378 00:21:06,800 --> 00:21:08,960 Ez furcsa volt. 379 00:21:13,480 --> 00:21:17,080 Játékosok, megérkeztetek az első szakaszra. 380 00:21:17,159 --> 00:21:19,520 Szó szerint egy szakadék szélén állunk. 381 00:21:20,120 --> 00:21:23,679 {\an8}Ez egy 400 méteres függőleges fal. 382 00:21:23,760 --> 00:21:24,880 {\an8}LE - ELSŐ SZAKASZ 383 00:21:24,960 --> 00:21:28,480 {\an8}Még a legtapasztaltabb mászók kitartását is próbára teszi. 384 00:21:31,360 --> 00:21:34,560 És csak kötélen lehet leereszkedni. 385 00:21:36,399 --> 00:21:37,800 {\an8}Menj, Joi! 386 00:21:37,880 --> 00:21:38,919 {\an8}Jézusom! 387 00:21:39,440 --> 00:21:40,679 {\an8}Kereskedelmi pilóta vagyok. 388 00:21:40,760 --> 00:21:43,960 {\an8}Nagyon magasan repülök. 389 00:21:45,040 --> 00:21:45,960 {\an8}Ne félj! 390 00:21:46,600 --> 00:21:47,720 Istenem! 391 00:21:49,960 --> 00:21:51,800 Nem ugyanolyan. 392 00:21:52,600 --> 00:21:53,439 Ne félj! 393 00:21:54,000 --> 00:21:56,640 Istenkém! Ne félj! 394 00:21:58,040 --> 00:21:59,679 Ez rémisztő volt. 395 00:22:01,000 --> 00:22:02,159 Ügyes vagy! 396 00:22:02,240 --> 00:22:03,640 Avori, készen állsz? 397 00:22:03,720 --> 00:22:06,439 Igen, csak nem hagy alább a szél. 398 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Menj, Avori! 399 00:22:10,439 --> 00:22:12,159 {\an8}Szerinted nálad van pénz? 400 00:22:13,040 --> 00:22:14,159 {\an8}Igen. 401 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 {\an8}Szerintem is. Nálad és Joinál, 402 00:22:16,320 --> 00:22:18,480 aztán én és Avori... 403 00:22:18,560 --> 00:22:19,840 Nem túl logikus? 404 00:22:19,919 --> 00:22:21,919 Tökéletesen logikus? 405 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Jól van. Leértem. 406 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 Felkészül a harmadik mászó. 407 00:22:26,120 --> 00:22:29,040 Értettem. Casey elindult lefelé. 408 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 Jézusom! 409 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 {\an8}Menni fog, Casey! 410 00:22:34,679 --> 00:22:36,159 {\an8}Kiabálj, ha jól vagy! 411 00:22:37,200 --> 00:22:39,040 {\an8}Eddig nem volt ilyen csendes. 412 00:22:39,720 --> 00:22:42,159 Szép volt! Ügyes vagy, Case! 413 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 Ez az! 414 00:22:46,600 --> 00:22:47,960 Jövök, hölgyek! 415 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 {\an8}Jacobon feltétlenül rajta akarom tartani a szemem. 416 00:22:51,200 --> 00:22:53,919 {\an8}Jól van, Jacob elindult lefelé. 417 00:22:54,000 --> 00:22:55,320 Vettem. Vége. 418 00:22:55,399 --> 00:22:57,640 Gyerünk, Jacob! Gyorsan! 419 00:22:57,720 --> 00:22:58,600 Érkezem. 420 00:22:58,679 --> 00:23:02,399 Jacob nagyon ragaszkodott hozzá, hogy befejezze a küldetést. 421 00:23:02,480 --> 00:23:03,760 Ez az! 422 00:23:03,840 --> 00:23:07,320 Ha ő a tégla, az lenne a logikus, ha nem tenne pénzt a táskájába. 423 00:23:07,399 --> 00:23:10,520 Pénz nélkül végigcsinálná, és... 424 00:23:10,600 --> 00:23:11,679 Szép volt, csapat. 425 00:23:11,760 --> 00:23:14,520 ...így újabb 10 000 veszik oda. 426 00:23:15,679 --> 00:23:16,600 MÁSODIK SZAKASZ 427 00:23:16,679 --> 00:23:19,439 Szép volt. Elértetek a második szakaszra. 428 00:23:19,520 --> 00:23:22,800 De ha a táskákkal együtt a célba akartok érni időben, 429 00:23:22,880 --> 00:23:24,679 {\an8}fel kell pörögnötök. 430 00:23:25,520 --> 00:23:29,200 {\an8}Fel kell másznotok ezen a 160 méteres sziklafalon, 431 00:23:29,280 --> 00:23:31,480 hogy feljussatok a Gombasziklára. 432 00:23:32,320 --> 00:23:33,880 {\an8}Tartsátok a tempót! 433 00:23:34,399 --> 00:23:38,200 {\an8}Sok van még hátra. Aggaszt az idő. 434 00:23:38,280 --> 00:23:40,439 Avori, elkezdtetek felmászni? 435 00:23:41,560 --> 00:23:43,240 Most mászunk fel. 436 00:23:43,320 --> 00:23:45,280 Ja, ott vagytok. Látlak. 437 00:23:46,439 --> 00:23:47,720 Gyerünk, Casey! 438 00:23:49,560 --> 00:23:50,960 Elég szép idefent. 439 00:23:51,040 --> 00:23:52,919 Casey, jól vagy? 440 00:23:53,520 --> 00:23:55,200 {\an8}Elég látványos. 441 00:23:55,280 --> 00:23:57,240 {\an8}Gyönyörű! 442 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Nem tudom, mit csinálnak. 443 00:24:00,399 --> 00:24:03,040 Szerintetek mennyi ideig fog tartani? 444 00:24:03,640 --> 00:24:05,960 Fogalmam sincs. Folyton várnunk kell. 445 00:24:06,480 --> 00:24:10,000 Nagyon könnyű itt-ott 15 másodpercet elvesztegetni. 446 00:24:10,080 --> 00:24:11,760 Így lehet időt húzni. 447 00:24:11,840 --> 00:24:17,040 Azt a nehéz kitalálni, hogy ki akarja magára terelni a gyanút, 448 00:24:17,120 --> 00:24:19,640 és ki kerüli a figyelmet. 449 00:24:19,720 --> 00:24:20,960 Várjatok! 450 00:24:21,480 --> 00:24:22,360 Jézusom! 451 00:24:23,280 --> 00:24:24,360 Jézusom! 452 00:24:24,439 --> 00:24:26,040 Jövök. 453 00:24:26,120 --> 00:24:28,560 - Hallom Casey-t kiabálni. - Én is hallom. 454 00:24:29,200 --> 00:24:32,640 Szerintem kezdem észrevenni a különbséget. 455 00:24:32,720 --> 00:24:34,320 {\an8}- Mizu, Case? - Várj csak! 456 00:24:34,919 --> 00:24:39,320 {\an8}Lehet, hogy telibe találtam a téglát. Lehet, hogy teljesen mellélőttem. 457 00:24:39,840 --> 00:24:41,640 Mi történik? Vége. 458 00:24:42,240 --> 00:24:43,600 Casey-re várunk. 459 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 Ez semmire sem jó. 460 00:24:46,640 --> 00:24:50,520 Ha meglapulsz a háttérben, nem gyanakszanak rád, 461 00:24:51,320 --> 00:24:53,240 és soha senki sem gyanúsít meg... 462 00:24:54,600 --> 00:24:55,760 - Baszki! - Megvagy? 463 00:24:55,840 --> 00:24:57,919 ...azzal jól bevéded magad. 464 00:24:59,520 --> 00:25:01,240 Megtaláltuk! Istenem! 465 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 Szerintem a Gombasziklán vagyunk. 466 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 Fent vagyunk. 467 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 Gratulálok, játékosok. Elértetek a harmadik szakaszhoz. 468 00:25:12,280 --> 00:25:14,199 {\an8}A célba éréshez mindössze 469 00:25:14,280 --> 00:25:18,159 {\an8}egy 300 méteres szakadék fölött kell gyorsan áthaladnotok. 470 00:25:19,360 --> 00:25:20,360 Idegesek vagytok? 471 00:25:20,439 --> 00:25:22,720 Lehet, ma szerencsétek lesz. 472 00:25:23,240 --> 00:25:24,080 Emberek! 473 00:25:24,159 --> 00:25:26,280 „Csak hárman kelhetnek át a hasadékon. 474 00:25:26,360 --> 00:25:28,159 Egyvalakinek maradnia kell. 475 00:25:28,240 --> 00:25:30,679 Ki marad ott a hátizsákjával?” 476 00:25:31,199 --> 00:25:32,600 Szavazzunk? 477 00:25:32,679 --> 00:25:34,760 Az egész csapatnak szavaznia kell. 478 00:25:34,840 --> 00:25:37,399 - Ki mit gondol? - Jacob, mit gondolsz? 479 00:25:38,880 --> 00:25:39,720 Bocsi! 480 00:25:40,240 --> 00:25:42,520 - Avorire szavazok. - Szerintem nálad nincs pénz. 481 00:25:42,600 --> 00:25:44,199 Én Jacobra szavazok. 482 00:25:45,240 --> 00:25:47,960 Jacob úgy szavaz, mintha nála lenne a pénz, 483 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 és nála nyilván nincsen pénz. 484 00:25:50,080 --> 00:25:52,800 Ilyet a tégla csinálna. 485 00:25:53,399 --> 00:25:54,240 Avori. 486 00:25:54,840 --> 00:25:56,600 Szerintem... 487 00:25:58,560 --> 00:25:59,800 Én magamra szavazok. 488 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 Nagyon furcsa, hogy magát próbálja kiejteni. 489 00:26:03,679 --> 00:26:06,360 Már másodszorra ezen a hegyen. 490 00:26:06,960 --> 00:26:09,199 Meg kell kérdeznünk Willt és a többieket. 491 00:26:09,280 --> 00:26:11,159 Lehet, hogy trükk. Nem tudom. 492 00:26:12,320 --> 00:26:15,560 El kell döntenünk, melyik három ember megy tovább. 493 00:26:15,640 --> 00:26:17,520 - Hallotok? - Hallak. 494 00:26:17,600 --> 00:26:19,560 Egyvalakinek maradnia kell. 495 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 - Gyorsan szavazzunk! - Igen... 496 00:26:21,840 --> 00:26:23,640 {\an8}- Nincs időnk. - Ők mit akarnak? 497 00:26:24,159 --> 00:26:26,560 {\an8}- Szavazzanak! - Gyorsan szavazzunk! 498 00:26:27,120 --> 00:26:29,399 Én Casey-re szavazok. Küldjétek át! 499 00:26:29,480 --> 00:26:31,159 - Casey-t? - Küldjük át? 500 00:26:31,679 --> 00:26:34,360 Valamiért szerintem nála van 10 000. 501 00:26:34,880 --> 00:26:39,000 Azért nagyon remélem, hogy 30 000 dollár kel át a kötélen. 502 00:26:39,080 --> 00:26:41,679 Avori maradjon, és én menjek? 503 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 Biztosan ezt... 504 00:26:43,199 --> 00:26:45,760 Arra szavazol, hogy Casey menjen át? 505 00:26:45,840 --> 00:26:47,120 Szerintem azt mondta. 506 00:26:47,199 --> 00:26:48,199 Casey menjen! 507 00:26:48,280 --> 00:26:50,560 Eleve ezért indult el. 508 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 Most már ne kérdőjelezzük meg! 509 00:26:53,439 --> 00:26:54,880 Ti mit gondoltok? 510 00:26:54,960 --> 00:26:58,480 Szerintünk te maradj ott, Avori! 511 00:26:58,560 --> 00:26:59,439 Rendben. 512 00:27:00,040 --> 00:27:01,320 - Hajrá! - Csináljuk? 513 00:27:01,399 --> 00:27:02,520 Igen. Menjetek! 514 00:27:03,360 --> 00:27:05,480 Jaj! Olyan ideges vagyok! 515 00:27:05,560 --> 00:27:07,919 Én is. Jó hátizsákokat választottunk? 516 00:27:08,000 --> 00:27:09,919 Vajon jókat választottunk? 517 00:27:10,600 --> 00:27:13,199 Míg a többi mászó biztonsági eligazítást kap, 518 00:27:13,280 --> 00:27:14,800 megállítjuk az órát, 519 00:27:14,880 --> 00:27:18,439 a többi játékos így oda tud jönni hozzám a célvonalhoz. 520 00:27:20,040 --> 00:27:21,800 - Greg! Kesi! - Ott vannak. 521 00:27:21,880 --> 00:27:23,000 Ott. 522 00:27:23,080 --> 00:27:25,640 Ez itt egy 10 000 dolláros feladat. 523 00:27:25,720 --> 00:27:27,439 De olyan kevés idő maradt, 524 00:27:27,520 --> 00:27:31,040 hogy játékosonként csupán hét perc van az átkelésre. 525 00:27:31,120 --> 00:27:34,360 Úgyhogy nagyon szoros lesz. 526 00:27:34,960 --> 00:27:38,280 Érkezik Will. Ez már a finis. 527 00:27:38,360 --> 00:27:39,480 Nagyon fúj a szél. 528 00:27:39,560 --> 00:27:42,399 Jézusom! Istenem! 529 00:27:42,480 --> 00:27:44,600 {\an8}Nem. 530 00:27:44,679 --> 00:27:46,000 Kérlek, ne! 531 00:27:46,720 --> 00:27:48,800 Jaj! Rosszul vagyok. 532 00:27:48,880 --> 00:27:50,439 - Hajrá, Joi! - Menni fog! 533 00:27:50,520 --> 00:27:51,880 - Hajrá, Joi! - Jó vagy! 534 00:27:57,439 --> 00:27:58,280 Ne félj! 535 00:28:00,080 --> 00:28:03,640 Halálosan magas. 536 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 - Gyerünk, Joi! - Hajrá, Joi! 537 00:28:07,399 --> 00:28:09,439 - Nagyon ügyes vagy, Joi! - Hajrá! 538 00:28:10,280 --> 00:28:12,679 - Jézusom! Elfújja a szél! - Semmi baj! 539 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 Kapaszkodj, drágám! 540 00:28:14,320 --> 00:28:16,520 - Elhatároztam magam. - Gyerünk! 541 00:28:16,600 --> 00:28:20,080 Ha azt mondják, hogy nem tudok megcsinálni valamit, 542 00:28:20,159 --> 00:28:23,480 csak azért is megcsinálom, 543 00:28:23,560 --> 00:28:25,240 és fityiszt mutatok. 544 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 {\an8}Hajrá, Joi! 545 00:28:36,439 --> 00:28:38,280 - Ez az! - Jézusom! 546 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Ez az! 547 00:28:40,360 --> 00:28:41,480 Szép volt! 548 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 - Ez az, Joi! - Igen! 549 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Szép volt! 550 00:28:45,720 --> 00:28:47,240 {\an8}Most Jacob következik. 551 00:28:47,320 --> 00:28:48,919 {\an8}Hajrá, Jacob! 552 00:28:49,000 --> 00:28:50,560 {\an8}- Szép! - Hajrá, Jacob! 553 00:28:51,919 --> 00:28:53,480 Olyan könnyedén csinálod! 554 00:28:55,159 --> 00:28:57,159 Hú! Jó gyorsan átért. 555 00:28:59,159 --> 00:29:00,520 Jacob, ász vagy! 556 00:29:01,040 --> 00:29:03,320 - Ez az, Jacob! - Hú! 557 00:29:05,480 --> 00:29:08,000 - Szép volt! - Ügyes! 558 00:29:08,080 --> 00:29:09,480 - Ász voltál. - Ez az! 559 00:29:09,560 --> 00:29:12,120 Jól van. Most Casey jön át. 560 00:29:12,199 --> 00:29:13,360 {\an8}Nagyon fúj a szél. 561 00:29:13,439 --> 00:29:16,800 {\an8}- Hajrá, Casey! - Indulok. Egyik kéz a másik után. 562 00:29:16,879 --> 00:29:18,000 {\an8}Gyerünk, Casey! 563 00:29:18,080 --> 00:29:20,399 Forduljak át, vagy húzzam át magam így? 564 00:29:21,000 --> 00:29:23,439 Húzzam át magam bekapcsolva? 565 00:29:23,520 --> 00:29:24,679 Jó lesz? 566 00:29:24,760 --> 00:29:25,959 - Aha. - Oké. 567 00:29:27,840 --> 00:29:30,520 Nagyon fúj a szél. Mindig ilyen? 568 00:29:31,159 --> 00:29:32,840 Télen sokszor ilyen. 569 00:29:34,639 --> 00:29:36,240 Casey-re várunk? 570 00:29:36,919 --> 00:29:39,480 Hogy jut eszetekbe ez a csomó köteles dolog? 571 00:29:41,199 --> 00:29:42,840 Nem tudom, mire várunk. 572 00:29:42,919 --> 00:29:45,560 Jelenleg Casey a leggyanúsabb. 573 00:29:45,639 --> 00:29:47,639 Így jó eséllyel lehet nála 10 000 dollár. 574 00:29:51,320 --> 00:29:53,360 {\an8}- Gyerünk, Casey! - Istenem! 575 00:29:53,439 --> 00:29:54,439 Menni fog! 576 00:29:56,840 --> 00:29:59,480 Ez már a finis. De mi van a hátizsákban? 577 00:30:01,840 --> 00:30:02,679 Hajrá, Casey! 578 00:30:02,760 --> 00:30:05,080 - Gyorsan jön! - Menni fog, Casey! 579 00:30:05,159 --> 00:30:06,959 Jaj, de messze van! 580 00:30:07,040 --> 00:30:10,800 Casey mindig is nagyon erős játékos volt. 581 00:30:11,399 --> 00:30:14,000 Lehet, hogy direkt lassít le? Igen. 582 00:30:14,520 --> 00:30:18,320 Ez alapján szerintem van nála 10 000 dollár. 583 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 Istenem! 584 00:30:21,399 --> 00:30:22,560 Istenem! 585 00:30:22,639 --> 00:30:24,199 {\an8}Mi az isten történt? 586 00:30:24,280 --> 00:30:28,199 {\an8}Lehet, hogy Casey igyekezett mindenáron húzni az időt. 587 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 {\an8}Tuti nem fog sikerülni neki. 588 00:30:30,120 --> 00:30:31,679 Atyám! 589 00:30:31,760 --> 00:30:35,560 Így nagyon jó eséllyel ő a tégla. 590 00:30:35,639 --> 00:30:36,639 Felért? 591 00:30:37,159 --> 00:30:38,520 {\an8}Menni fog! 592 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 {\an8}Gyere szépen, Casey! 593 00:30:42,280 --> 00:30:46,280 {\an8}Kibillentem és szinte elájultam. 594 00:30:46,360 --> 00:30:47,480 Ügyes! 595 00:30:48,080 --> 00:30:50,080 - Gyerünk! - Gyere! 596 00:30:50,159 --> 00:30:51,959 Alig maradt idő. 597 00:30:52,040 --> 00:30:54,320 Gyerünk, Casey! 598 00:30:56,800 --> 00:30:58,679 {\an8}Már a finisben vagy. 599 00:31:07,159 --> 00:31:09,760 Beértél! Szép volt! 600 00:31:09,840 --> 00:31:11,760 - Szép volt, Casey! - Jó voltam. 601 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 Istenem! 602 00:31:13,879 --> 00:31:15,840 - Sikerült! - Ismertek. 603 00:31:15,919 --> 00:31:20,080 Tudom, hogy vannak, akik mindig kételkednek bennem. 604 00:31:20,600 --> 00:31:24,240 Nem vagyok gyenge. Valószínűleg én vagyok az egyik legerősebb. 605 00:31:26,800 --> 00:31:29,000 Nagy döntést hoztatok azon a sziklán. 606 00:31:29,080 --> 00:31:31,120 Három hátizsákot hoztatok át. 607 00:31:31,199 --> 00:31:34,360 Casey-ét, Joiét és Jacobét. 608 00:31:34,439 --> 00:31:38,240 És azt remélitek, hogy mindegyikben van 10 000 dollár, 609 00:31:38,320 --> 00:31:40,879 és hogy túljártatok a tégla eszén. 610 00:31:43,320 --> 00:31:45,360 Oké, Joi, lássuk, mi van nálad! 611 00:31:47,199 --> 00:31:48,520 Megérte? 612 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Kérlek! 613 00:31:53,719 --> 00:31:54,800 - Igen! - Sikerült! 614 00:31:55,879 --> 00:31:59,240 Jó választás! Jól döntöttetek! 615 00:31:59,320 --> 00:32:00,879 Szép volt! 616 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 Ez az! 617 00:32:03,199 --> 00:32:05,480 Jacob következik. 618 00:32:15,719 --> 00:32:17,480 - Jaj, ne! - Nincs benne pénz. 619 00:32:17,560 --> 00:32:18,600 Üres. 620 00:32:19,280 --> 00:32:20,320 Tudtam. 621 00:32:20,399 --> 00:32:22,800 Nem lep meg, hogy nincs nála pénz. 622 00:32:22,879 --> 00:32:27,199 Jacob volt az első számú gyanúsítottam, és továbbra is ő az. 623 00:32:27,280 --> 00:32:30,679 Egyre biztosabb vagyok benne. 624 00:32:31,760 --> 00:32:34,679 Végül, de nem utolsó sorban: Casey. 625 00:32:36,199 --> 00:32:38,040 Jól van, lássuk, mi van nálad! 626 00:32:50,679 --> 00:32:52,240 Szép volt, emberek. 627 00:32:52,800 --> 00:32:54,439 Nem rossz teljesítmény. 628 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 - Szép volt. - Istenem! 629 00:32:56,679 --> 00:32:58,600 Egyáltalán nem lepődtem meg. 630 00:32:58,679 --> 00:33:01,639 Húsz az jó. Szép eredmény. 631 00:33:01,719 --> 00:33:04,600 Jó ok van a gyanakvásra. 632 00:33:04,679 --> 00:33:07,480 Húsz rongynál nem is kérhetnénk többet. 633 00:33:07,560 --> 00:33:09,840 Igen, időben átért. 634 00:33:09,919 --> 00:33:12,840 De nem tett meg mindent azért, hogy ne érjen? 635 00:33:12,919 --> 00:33:15,080 Az tönkretehette volna a küldetést. 636 00:33:15,760 --> 00:33:19,639 Húszezer dollárral nőtt a nyeremény. 637 00:33:19,719 --> 00:33:21,480 Ennek nagyon örülhettek. 638 00:33:24,320 --> 00:33:25,520 Szép volt. 639 00:33:27,560 --> 00:33:29,840 Lássuk, hol van a maradék tízes! 640 00:33:30,840 --> 00:33:34,639 Avori és Will, ti küldetés közben estetek ki, 641 00:33:34,719 --> 00:33:36,840 vajon nálatok van a hiányzó pénz? 642 00:33:37,439 --> 00:33:39,000 Nézzük meg! 643 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 Avori, lássuk, mi van nálad! 644 00:33:43,439 --> 00:33:44,280 Üres. 645 00:33:45,679 --> 00:33:48,040 - Jól döntöttetek! - Oké. 646 00:33:48,120 --> 00:33:50,120 Rendben, Will. Lássuk! 647 00:33:50,199 --> 00:33:52,600 Az igazság pillanata. Mindjárt kiderül. 648 00:33:52,679 --> 00:33:53,959 Lehet. 649 00:33:54,639 --> 00:33:55,480 És? 650 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 - Igazam volt! - Üres. 651 00:33:58,399 --> 00:34:03,439 Nem csak azért akartam menni, mert nálam volt a 10 000. 652 00:34:04,639 --> 00:34:08,199 Tenni akartam róla, hogy sikerrel vesszük a kihívást. 653 00:34:08,279 --> 00:34:09,880 Hála égnek sikerült. 654 00:34:12,040 --> 00:34:13,679 Most Kesi jön. 655 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 Lássuk, mi van nálad! 656 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 Az igazság pillanata. 657 00:34:19,839 --> 00:34:22,600 Tízezer vagy nem? 658 00:34:24,679 --> 00:34:27,120 Végig Kesinál volt. 659 00:34:27,199 --> 00:34:31,159 Az utolsó 10 000 végig Kesi táskájában volt, 660 00:34:31,239 --> 00:34:36,880 azaz már induláskor elbuktunk 10 000 dollárt. 661 00:34:36,960 --> 00:34:38,319 Nagyon gyanús. 662 00:34:38,400 --> 00:34:42,600 De ha ő a tégla, miért lepődnék meg? 663 00:34:42,679 --> 00:34:45,560 Nagyot kockáztattatok! 664 00:34:46,159 --> 00:34:51,280 {\an8}A nyeremény jelenleg 49 500 amerikai dolláron áll. 665 00:34:51,360 --> 00:34:52,679 {\an8}NYEREMÉNY 49 500 DOLLÁR 666 00:34:53,280 --> 00:34:55,280 Keljünk útnak! Gyertek utánam! 667 00:35:02,720 --> 00:35:04,200 Húszezer dollár, emberek! 668 00:35:04,280 --> 00:35:05,240 Húsz rongy! 669 00:35:06,200 --> 00:35:08,960 Eléggé örülök. Húszezer dollár. 670 00:35:09,040 --> 00:35:10,480 - Nagyot mentünk! - Igen. 671 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 Háromból két táska. 672 00:35:13,600 --> 00:35:16,240 Nagyon elégedett vagyok a nyereménnyel. 673 00:35:16,319 --> 00:35:19,680 Szépen növelgetjük újra. Izgi! 674 00:35:19,760 --> 00:35:21,640 Jó nap volt a mai a csapatnak, 675 00:35:21,720 --> 00:35:24,720 mert úgy érzem, mindenkit jobban meghallgattunk. 676 00:35:25,520 --> 00:35:28,400 Végig Jacobra gyanakodtam. 677 00:35:28,480 --> 00:35:30,920 De ahogy Casey folyamatosan próbálta 678 00:35:31,000 --> 00:35:33,200 kihúzni magát a küldetés alól, 679 00:35:33,799 --> 00:35:36,400 nyilván nem bízhatok benne, úgyhogy... 680 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Alig várom, hogy további információkat gyűjthessek ma. 681 00:35:43,680 --> 00:35:45,600 Mit vártok a nap végén? 682 00:35:45,680 --> 00:35:49,360 Jó lenne egy nagy pohár vörösbor a tűz mellett. 683 00:35:49,440 --> 00:35:52,080 Gőzkabin, szauna, fürdő. 684 00:35:52,680 --> 00:35:55,680 Menjünk át itt, aztán balra! 685 00:36:00,040 --> 00:36:03,240 Ez nem egy szálloda. 686 00:36:04,319 --> 00:36:05,160 Hol vagyunk? 687 00:36:05,680 --> 00:36:08,960 Tudom, hogy hosszú napotok volt, de az az igazság, 688 00:36:09,040 --> 00:36:11,160 hogy kicsit még el fog nyúlni. 689 00:36:11,240 --> 00:36:12,720 Jaj, Alex! 690 00:36:12,799 --> 00:36:14,280 Szálljunk ki az autóból! 691 00:36:15,560 --> 00:36:17,400 Hol van a forró fürdőm? 692 00:36:19,520 --> 00:36:20,920 - Ezt nézzétek! - Hú! 693 00:36:23,160 --> 00:36:24,080 Lássuk! 694 00:36:24,160 --> 00:36:25,240 Lássuk! 695 00:36:26,920 --> 00:36:28,880 Nos, emberek. 696 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 Micsoda? 697 00:36:31,040 --> 00:36:33,080 - Mi van? - Gyertek be! 698 00:36:33,799 --> 00:36:35,160 Jézusom... 699 00:36:35,240 --> 00:36:36,160 Hú! 700 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 Büdös van. Hideg van. 701 00:36:39,640 --> 00:36:41,440 Szerintem itt nincs jakuzzi. 702 00:36:41,520 --> 00:36:46,040 Tudom, hogy nem a Ritz, de legalább mind együtt vagytok. 703 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Hurrá! 704 00:36:48,000 --> 00:36:53,680 Tudom, hogy szép kapcsolatokat építettetek ki egymással. 705 00:36:53,760 --> 00:36:58,920 És a következő kihívásban szó szerint össze lesztek kötve. 706 00:37:01,480 --> 00:37:05,240 A következő küldetésen össze lesztek láncolva. 707 00:37:05,920 --> 00:37:07,680 Lehet, hogy egész éjjel. 708 00:37:07,760 --> 00:37:09,319 Tessék? 709 00:37:10,120 --> 00:37:11,319 Hú! 710 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 A következő fog történni. A ketrecben egy kulcs van. 711 00:37:16,640 --> 00:37:19,960 A kulccsal minden lakat nyitható. 712 00:37:20,040 --> 00:37:23,480 Tíz percenként ki fog nyílni a ketrec, 713 00:37:23,560 --> 00:37:28,560 és egy játékosnak pontosan egy perce lesz, hogy elhozza a kulcsot, 714 00:37:28,640 --> 00:37:31,120 és megszabaduljon a lánctól. 715 00:37:32,120 --> 00:37:33,160 Menni fog. 716 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 Ti döntitek el, 717 00:37:35,839 --> 00:37:40,080 hogy milyen sorrendben próbáltok meg kiszabadulni. 718 00:37:40,160 --> 00:37:42,960 Ha mindannyiótoknak sikerül kiszabadulni, 719 00:37:43,040 --> 00:37:49,000 20 000 dollárral nő a nyeremény, 720 00:37:49,080 --> 00:37:52,680 és luxuskörülmények között tölthetitek az éjszakát. 721 00:37:52,760 --> 00:37:54,920 - Ezt akarjuk. - Húsz rongy. 722 00:37:55,000 --> 00:37:56,040 Könnyű! 723 00:37:56,120 --> 00:37:58,640 Jó sok pénz. 724 00:37:58,720 --> 00:38:00,960 - Tuti van valami csapda. - Mindig van. 725 00:38:01,880 --> 00:38:03,839 Mindig van valami csavar. 726 00:38:03,920 --> 00:38:08,080 A ketrecben a kulcs mellett van még valami, 727 00:38:08,160 --> 00:38:10,359 ami érdekelhet. 728 00:38:10,960 --> 00:38:11,880 Egy felmentés. 729 00:38:13,600 --> 00:38:17,160 Most már sokkal nagyobb eséllyel megyünk haza, 730 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 mert kevesebben vagyunk. 731 00:38:19,040 --> 00:38:20,480 Magunkra vagyunk utalva. 732 00:38:21,080 --> 00:38:22,440 Nekem kell a felmentés. 733 00:38:23,280 --> 00:38:25,839 Ha valaki elveszi a felmentést, 734 00:38:26,520 --> 00:38:28,720 azonnal véget ér a kihívás, 735 00:38:28,799 --> 00:38:32,200 és a csoport nem kap pénzt. 736 00:38:33,240 --> 00:38:36,440 És az itt maradtak itt alszanak. 737 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 A földön. 738 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 Megfagyok. 739 00:38:40,640 --> 00:38:43,400 Senki se vegye el a felmentést! Húzzunk innen! 740 00:38:44,720 --> 00:38:45,799 Menni fog. 741 00:38:45,880 --> 00:38:47,400 Sima 20 000 dollár. 742 00:38:47,480 --> 00:38:49,799 Hülyeség lenne elvenni a felmentést. 743 00:38:50,319 --> 00:38:54,680 Sok döntést kell hoznotok egyénenként és csapatként is. 744 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 Úgyhogy hagylak is. 745 00:38:57,040 --> 00:38:59,319 Talán még este találkozunk. 746 00:38:59,400 --> 00:39:01,319 De lehet, hogy nem. 747 00:39:01,400 --> 00:39:02,400 Sok szerencsét! 748 00:39:13,319 --> 00:39:17,720 Mind lehetnénk kiváló játékosok, jó csapattársak, csodás emberek, 749 00:39:17,799 --> 00:39:21,799 akik kiszabadítjuk magunkat, és 20 000-rel nő a nyeremény. 750 00:39:22,839 --> 00:39:24,160 Elméletben. 751 00:39:25,799 --> 00:39:27,520 Mit gondoltok? 752 00:39:27,600 --> 00:39:29,120 Tíz percenként nyílik ki. 753 00:39:29,200 --> 00:39:30,319 Sietnünk kell. 754 00:39:32,720 --> 00:39:36,080 Aggódom, hogy valaki elviszi a felmentést. 755 00:39:36,160 --> 00:39:40,480 Szerintem először valaki megbízható menjen! 756 00:39:40,560 --> 00:39:42,120 Ki kezdje? 757 00:39:42,200 --> 00:39:44,359 Ahogy mindig, szavazzunk! 758 00:39:44,440 --> 00:39:46,560 Először a legmegbízhatóbbak. 759 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 Szerintem is. 760 00:39:48,080 --> 00:39:49,760 Egyikőtökben sem bízom. 761 00:39:50,400 --> 00:39:51,359 Senkiben. 762 00:39:52,040 --> 00:39:53,000 Kesira szavazok. 763 00:39:54,480 --> 00:39:55,319 Will. 764 00:39:55,920 --> 00:39:59,400 - Will a felmentésre megy. - Szerintem a pénzt vinné el. 765 00:39:59,480 --> 00:40:00,839 Mint mindig. 766 00:40:01,760 --> 00:40:03,040 Én Jacobra szavazok. 767 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 Én Kesira. 768 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 Kesi. 769 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 Azért Kesira szavaztam, mert a csapattal tart. 770 00:40:11,799 --> 00:40:12,720 Csapatjátékos. 771 00:40:13,600 --> 00:40:15,000 Én pedig... 772 00:40:15,080 --> 00:40:17,799 Azt hiszem, már mindegy, kire szavazok. 773 00:40:18,319 --> 00:40:19,160 Hozd el! 774 00:40:19,799 --> 00:40:22,520 Ahogy halad előre a játék, 775 00:40:23,120 --> 00:40:25,839 ha jól sejtem, hogy ki a tégla, 776 00:40:25,920 --> 00:40:27,359 egyensúlyozni kell. 777 00:40:27,440 --> 00:40:32,319 Meg kell őrizni magadnak a tégla kilétét, 778 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 de őrült fontos a nyereményt is növelni. 779 00:40:35,680 --> 00:40:37,880 Bármikor kinyílhat, mozogjunk! 780 00:40:38,799 --> 00:40:40,319 - Engedjük előre! - Igen. 781 00:40:40,400 --> 00:40:41,920 Kesi, nem túl bonyolult. 782 00:40:45,200 --> 00:40:46,680 - Itt lazább. - Igen. 783 00:40:47,200 --> 00:40:50,040 - Igen, vidd arrébb, ahol nem feszül! - Tessék. 784 00:40:50,120 --> 00:40:52,760 Kesi, figyeld! Szólj, ha kinyílt! 785 00:40:53,920 --> 00:40:56,120 Ez egy játék egyetlen győztessel. 786 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 Kesi, a kulcsot hozod? 787 00:40:59,280 --> 00:41:00,359 Persze. 788 00:41:00,960 --> 00:41:02,600 Mindenki versenytárs. 789 00:41:02,680 --> 00:41:06,920 Néha ha lemondasz a pénzről, továbbjuthatsz a következő körbe. 790 00:41:07,520 --> 00:41:09,720 - Bízom Kesiban. - Meg fogja csinálni. 791 00:41:10,720 --> 00:41:11,799 Kinyílt! 792 00:41:12,600 --> 00:41:14,480 Csak egy percig lesz nyitva. 793 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 Bízunk benned. 794 00:41:17,560 --> 00:41:20,280 Gyerünk,! Egy csapat vagyunk. Csináljuk együtt! 795 00:41:21,120 --> 00:41:22,040 Köszönöm! 796 00:41:23,319 --> 00:41:24,760 - Köszi, Kesi! 797 00:41:24,839 --> 00:41:26,080 - Köszi! - Ez az! 798 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 Erős kezdés! 799 00:41:27,760 --> 00:41:30,200 Senki se vigye el a felmentést! Menjünk innen! 800 00:41:30,280 --> 00:41:32,680 Nagyon sima 20 rongy. 801 00:41:32,760 --> 00:41:34,200 Húszezer dollár. 802 00:42:33,600 --> 00:42:35,799 A feliratot fordította: Schmíz Gábor