1
00:00:06,279 --> 00:00:07,920
Hahó, játékosok!
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
Üdv Ausztráliában!
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,080
Szerezzük meg a pénzt!
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,639
- Nem fogunk eltévedni.
- Valaki megfúrja az akciót.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,640
Tudtam. Szökés.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,520
- Eléred?
- Megvan.
7
00:00:18,599 --> 00:00:21,040
- Ötezer öt percért.
- Igen.
8
00:00:21,119 --> 00:00:23,799
Valaki csökkenteni próbálja a nyereményt.
9
00:00:23,880 --> 00:00:27,880
A ma esti legmagasabb tét.
Huszonötezer dollár.
10
00:00:27,959 --> 00:00:28,920
Micsoda?
11
00:00:29,680 --> 00:00:30,560
Ne szúrd el!
12
00:00:30,639 --> 00:00:32,640
Itt senkiben nem lehet megbízni.
13
00:00:32,720 --> 00:00:33,879
Hol van Avori? Baszki!
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,199
Ez a móka lényege.
15
00:00:37,600 --> 00:00:40,840
A NETFLIX SOROZATA
16
00:00:44,320 --> 00:00:46,320
C4 ROBBANÓSZER
17
00:00:50,160 --> 00:00:54,760
Hamarosan elkezdődik a visszaszámlálás,
és három percetek lesz
18
00:00:54,840 --> 00:00:57,919
dönteni az előtted található
lehetőségek közül.
19
00:00:59,599 --> 00:01:00,919
Elindult az óra.
20
00:01:05,000 --> 00:01:08,240
„A bomba hatástalanításához
vágjátok el a vörös vezetéket!
21
00:01:08,320 --> 00:01:11,360
Ha ezt megteszitek,
mielőtt a visszaszámlálás lejár,
22
00:01:11,440 --> 00:01:13,800
15 000 dollár üti a markotokat.”
23
00:01:18,440 --> 00:01:21,320
„Ha az egyik játékos
kezében van ez a kártya,
24
00:01:21,399 --> 00:01:26,399
mikor lejár az óra,
a 15 000 dollár odaveszik.”
25
00:01:28,520 --> 00:01:30,839
Sosem voltam még ilyen ideges,
26
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
{\an8}mert tudtam, mit akarok tenni.
27
00:01:34,280 --> 00:01:35,880
Akarom a felmentést.
28
00:01:37,320 --> 00:01:39,360
Egy felmentésed már volt, Joi.
29
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
Kapzsi vagyok.
30
00:01:42,720 --> 00:01:45,160
De a játék elején azt mondtam,
31
00:01:45,759 --> 00:01:46,880
hogy játszom,
32
00:01:47,399 --> 00:01:50,240
és kell a pénz a közösbe.
33
00:01:53,119 --> 00:01:54,839
Ketyeg az óra, Joi.
34
00:01:55,440 --> 00:01:58,360
Harminc másodperced maradt dönteni.
35
00:01:59,199 --> 00:02:01,399
A pénzhez vágd el a vezetéket!
36
00:02:02,320 --> 00:02:05,080
Vagy mentsd magad a felmentéssel!
37
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
Nyerni akarok, Will.
38
00:02:10,960 --> 00:02:11,920
Igen, tudom.
39
00:02:13,320 --> 00:02:15,720
{\an8}Eléggé feldúlt vagyok.
40
00:02:17,120 --> 00:02:19,280
Joi, már volt felmentésed.
41
00:02:21,160 --> 00:02:23,280
Nem lehetett meggyőzni Joit.
42
00:02:24,720 --> 00:02:28,200
Felmentés,
a legértékesebb dolog a játékban.
43
00:02:29,840 --> 00:02:31,200
Nem. Dehogyis!
44
00:02:32,120 --> 00:02:34,519
Tettem, amit tennem kellett.
45
00:02:34,600 --> 00:02:36,400
Nem volt jó érzés.
46
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
Nagyon nehéz ez a játék.
47
00:02:49,200 --> 00:02:52,120
Nem barátkozni jöttem. Hanem magamért.
48
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
De aggódtam.
49
00:02:54,280 --> 00:02:59,120
Ha ellopom a felmentést,
a csapat nem bízik bennem többé.
50
00:02:59,880 --> 00:03:03,519
Will és Joi, gratulálok.
51
00:03:04,040 --> 00:03:07,320
Nem elég, hogy istenit ebédeltetek,
52
00:03:07,400 --> 00:03:12,000
hozzátettetek
15 000 dollárt a nyereményhez.
53
00:03:13,480 --> 00:03:16,000
De személy szerint kicsit csalódtam,
54
00:03:16,080 --> 00:03:17,640
hogy nem robbant fel.
55
00:03:17,720 --> 00:03:19,000
Robbantsuk fel?
56
00:03:20,000 --> 00:03:21,640
- Tessék?
- Poénból.
57
00:03:22,160 --> 00:03:23,679
Játékpénz?
58
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
Találkozunk a kiesésnél.
59
00:03:32,360 --> 00:03:35,920
Örülök, hogy 15 000-rel nőtt a nyeremény.
60
00:03:36,000 --> 00:03:37,840
De nem köntörfalazok.
61
00:03:39,160 --> 00:03:41,320
Joi tényleg a csoportnak nyerte meg?
62
00:03:41,399 --> 00:03:43,280
Ez poén volt.
63
00:03:43,799 --> 00:03:46,359
Vagy ő a tégla, és ellensúlyozni akarja,
64
00:03:46,440 --> 00:03:49,679
hogy annyit veszítettünk miatta
a többi küldetésen?
65
00:03:57,640 --> 00:03:59,720
- Egészségünkre!
- Egészségünkre!
66
00:04:00,399 --> 00:04:05,160
Tudjátok, 3500 dollárral érkeztetek ide,
67
00:04:05,239 --> 00:04:08,640
ami, legyünk őszinték, nem egy nagy szám.
68
00:04:08,720 --> 00:04:15,560
{\an8}És 29 500 dollárral a zsebetekben
hagyjátok el a Mary Valley-t.
69
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
{\an8}- Hurrá!
- Ez az!
70
00:04:16,839 --> 00:04:20,800
{\an8}Nem volt még ilyen magas
a nyeremény összege.
71
00:04:20,880 --> 00:04:24,120
Huszonkilencezer-ötszáz dollár. Sok pénz.
72
00:04:24,200 --> 00:04:28,160
Kisegítettem a csapatot,
és egyetlen nagy, boldog család vagyunk.
73
00:04:29,200 --> 00:04:30,880
Az szép összeg. Nagy összeg.
74
00:04:30,960 --> 00:04:34,920
{\an8}Örülök, hogy a csapattársaim
kikaparják nekem a gesztenyét.
75
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
{\an8}TŰZOLTÓ
76
00:04:36,599 --> 00:04:40,000
Ma este újabb kiesés következik.
77
00:04:42,320 --> 00:04:45,039
De előbb szokás szerint kvízt töltötök ki
78
00:04:45,560 --> 00:04:49,000
húsz, a tégla kilétére
vonatkozó kérdéssel.
79
00:04:51,160 --> 00:04:54,240
Aki a legtöbbre válaszol rosszul,
80
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
azonnal kiesik.
81
00:04:57,919 --> 00:04:59,120
Készen álltok?
82
00:05:01,479 --> 00:05:02,400
Eljött az idő.
83
00:05:02,919 --> 00:05:04,599
Kezdődjék a kvíz!
84
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
Mostanra már
85
00:05:14,479 --> 00:05:17,200
megszokhattam volna az eljárást,
86
00:05:17,280 --> 00:05:19,440
de egyre nehezebb.
87
00:05:20,840 --> 00:05:25,400
Ha Kesi lenne a tégla, a nyeremény
szabotálása lenne a stratégiája.
88
00:05:26,039 --> 00:05:30,840
A vonaton láttam,
ahogy a földre löki a postazsákot.
89
00:05:30,919 --> 00:05:32,280
Jaj!
90
00:05:32,800 --> 00:05:34,479
Alapból ő a leggyanúsabb.
91
00:05:34,560 --> 00:05:37,840
Így ösztönösen figyelem, hogy mit csinál.
92
00:05:39,560 --> 00:05:41,800
Én elosztom a válaszaimat,
93
00:05:41,880 --> 00:05:45,440
de a héten kicsit változott, hogy hogyan.
94
00:05:45,520 --> 00:05:49,080
Avori is gyanúsabbá vált.
95
00:05:49,160 --> 00:05:50,039
Hol van Avori?
96
00:05:50,120 --> 00:05:53,760
Az majd kiderül, hogy duplán blöfföl-e.
97
00:05:54,680 --> 00:05:58,800
Pranavval sok információt cserélünk,
és együtt stratégiázunk.
98
00:05:58,880 --> 00:06:03,120
De voltak kisebb dolgok,
amelyeket megtartottam magamnak.
99
00:06:03,200 --> 00:06:06,960
Sokkal gyanúsabbá vált Jacob.
100
00:06:07,840 --> 00:06:09,440
A rohadt életbe!
101
00:06:09,520 --> 00:06:10,560
Mind itt vannak.
102
00:06:11,720 --> 00:06:14,919
Mikor valaki nem teljesíti a küldetést,
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,240
okkal vallott kudarcot.
104
00:06:18,320 --> 00:06:23,440
Jelenleg az első számú gyanúsítottam
továbbra is Joi.
105
00:06:23,960 --> 00:06:27,440
Nem hiszek túlzottan benne,
de erre alapozok.
106
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
Nem látok kanyart.
107
00:06:29,359 --> 00:06:31,359
Az ott nem egy kanyar?
108
00:06:31,440 --> 00:06:33,599
Tisztán fog játszani,
109
00:06:33,680 --> 00:06:36,320
igyekszik megváltani magát
a pénzszerzéssel,
110
00:06:36,400 --> 00:06:38,520
mert korábban szörnyű volt.
111
00:06:38,599 --> 00:06:41,720
Túl nyilvánvalónak gondolja,
ezért be akar olvadni.
112
00:06:44,359 --> 00:06:46,560
Olyan nehéz a kvíz!
113
00:06:47,080 --> 00:06:50,359
Nem tudom, okos dolog volt-e
nem felmentetni magam.
114
00:06:50,440 --> 00:06:52,919
Lehet, hogy még megjárom miatta.
115
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Meglátjuk.
116
00:06:55,280 --> 00:06:59,799
Kizárásos alapon valamennyire
meg kell bízni a megérzéseinkben.
117
00:07:00,840 --> 00:07:02,640
Joi van a listám élén.
118
00:07:03,520 --> 00:07:07,239
Vannak utána néhányan,
akikre még szavaznék.
119
00:07:08,039 --> 00:07:08,880
De...
120
00:07:09,400 --> 00:07:13,960
szerintem ő játszik a legtéglásabban.
121
00:07:14,039 --> 00:07:16,760
KI A TÉGLA?
JOI
122
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
KVÍZ VÉGE
123
00:07:23,440 --> 00:07:25,520
Ez is eljött, barátaim.
124
00:07:25,599 --> 00:07:28,880
Hivatalosan is a játék feléhez értünk.
125
00:07:29,479 --> 00:07:31,039
Csapjunk a lovak közé!
126
00:07:31,120 --> 00:07:34,000
Összesítettük a kvíz eredményeit.
127
00:07:34,840 --> 00:07:38,719
Mikor beküldöm az eredményeket,
felgyullad a képernyőtök.
128
00:07:39,280 --> 00:07:42,760
Ha zöld, biztonságban vagytok,
és maradhattok a játékban.
129
00:07:43,359 --> 00:07:46,080
Ha piros, kiestetek,
130
00:07:46,880 --> 00:07:48,760
és azonnal távoznotok kell.
131
00:07:51,960 --> 00:07:54,880
Véletlenszerű sorrendben
írom be a neveteket.
132
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
Az első név...
133
00:07:58,719 --> 00:07:59,560
Greg.
134
00:08:14,880 --> 00:08:16,239
A következő név...
135
00:08:17,200 --> 00:08:18,039
Jacob.
136
00:08:20,320 --> 00:08:25,120
Mindent érzek,
idegességet, szorongást, félelmet.
137
00:08:26,239 --> 00:08:27,080
Ez a kvíz volt
138
00:08:27,599 --> 00:08:29,280
az eddigi legnehezebb.
139
00:08:41,959 --> 00:08:43,679
Avori, te következel.
140
00:08:54,600 --> 00:08:58,840
Jó, a következő név Pranav.
141
00:08:59,440 --> 00:09:01,840
Szerintem jól felkészültem,
142
00:09:01,920 --> 00:09:04,360
de a játék közepe a legnehezebb.
143
00:09:05,680 --> 00:09:08,720
Kemény döntéseket kell hozni a túléléshez.
144
00:09:08,800 --> 00:09:10,160
Meglátjuk, mi lesz.
145
00:09:21,360 --> 00:09:24,880
Ez egy kicsit... Ezt a hírt nehéz hallani.
146
00:09:30,839 --> 00:09:32,320
Erre nem számítottam.
147
00:09:34,040 --> 00:09:34,880
Hú!
148
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
Pranavról mindenki
149
00:09:40,760 --> 00:09:44,000
azt gondolta, hogy eljut a játék végéig.
150
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
De őszintén szólva megkönnyebbültem.
151
00:09:47,320 --> 00:09:50,720
{\an8}Az, hogy egy ilyen erős versenytárs
már most kiesik,
152
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
{\an8}megalapozza a győzelmemet.
153
00:09:55,120 --> 00:09:57,079
Milyen érzés elhagyni a játékot?
154
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
Elégedett vagyok.
155
00:09:58,240 --> 00:10:01,280
Ha az ember tudja, hogy mindent beleadott,
156
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
akkor nincs miért panaszkodni, nem?
157
00:10:05,120 --> 00:10:06,320
Jól vagy, cicám?
158
00:10:07,040 --> 00:10:11,079
Rossz, hogy nem jutott el a játék végéig,
de jobb ember lett
159
00:10:11,160 --> 00:10:14,280
a veled kötött barátságnak hála.
160
00:10:14,360 --> 00:10:15,280
És én is.
161
00:10:16,839 --> 00:10:20,040
Tudtam, hogy összedolgoznak Avorivel.
162
00:10:20,560 --> 00:10:23,199
Miért van itt Avori, ha Pranav nincs?
163
00:10:24,199 --> 00:10:25,360
Mi ment félre?
164
00:10:26,560 --> 00:10:28,160
{\an8}Beáldozta Pranavot?
165
00:10:30,000 --> 00:10:31,240
Szerinted mi történt?
166
00:10:32,199 --> 00:10:33,040
Nem tudom.
167
00:10:33,120 --> 00:10:35,199
Talán nem jól osztottam el a válaszaimat.
168
00:10:35,280 --> 00:10:39,720
Tényleg szomorú vagyok, hogy Pranav
kiesett, és részben az én hibám.
169
00:10:39,800 --> 00:10:45,000
Egyes küldetések részleteit
megtartottam magamnak.
170
00:10:45,839 --> 00:10:47,160
Avori, megölelhetlek?
171
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Aha.
172
00:10:48,320 --> 00:10:51,240
A való életben veszélyes bízni valakiben.
173
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
- Jó utat, barátom!
- Köszi!
174
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
- Sok szerencsét!
- Köszönöm!
175
00:10:55,120 --> 00:10:56,160
- Szia!
- Szia!
176
00:10:56,240 --> 00:10:58,520
Ebben a játékban bízni valakiben...
177
00:10:59,680 --> 00:11:00,600
káros.
178
00:11:08,760 --> 00:11:10,079
{\an8}HAJNALI 03.17
179
00:11:10,160 --> 00:11:13,120
{\an8}Egy nehéz kiesés után
a megmaradt játékosok remélik,
180
00:11:13,199 --> 00:11:14,480
{\an8}hogy sokáig alhatnak.
181
00:11:15,760 --> 00:11:18,920
De ebben a játékban
a tégla sosem nyugszik.
182
00:11:19,800 --> 00:11:22,040
Emberek! Ébresztő! Útra kelünk!
183
00:11:22,560 --> 00:11:23,800
Hány óra van?
184
00:11:24,440 --> 00:11:27,480
Ébresztő, pakoljatok, meleget is!
185
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
- Útra kelünk.
- Tessék?
186
00:11:29,959 --> 00:11:31,440
Elmegyünk?
187
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
Mi?
188
00:11:33,400 --> 00:11:35,719
Ha szólít a kaland, készen kell állni
189
00:11:35,800 --> 00:11:36,880
pillanatok alatt.
190
00:11:37,800 --> 00:11:40,880
Ideje felkelni.
191
00:11:40,959 --> 00:11:42,320
- Menjünk!
- Csináljuk!
192
00:11:43,360 --> 00:11:46,760
Ahogy a magasztos Kék-hegység felé
vesszük az irányt délnek,
193
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
halálmegvető küldetés áll előttünk,
194
00:11:49,440 --> 00:11:52,400
amely kitörli a szemünkből a csipát.
195
00:11:53,719 --> 00:11:57,360
Nem tudom, látjátok-e,
de feljebb nem sok minden van.
196
00:11:57,440 --> 00:11:59,480
Gyakorlatilag minden alattunk van.
197
00:12:00,680 --> 00:12:02,680
Ez valami veszélyes lesz.
198
00:12:02,760 --> 00:12:06,160
Lehet, hogy Joi a tégla?
Elvégre eldobott 25 000 dollárt.
199
00:12:06,240 --> 00:12:08,040
Az elejétől bénázott.
200
00:12:08,120 --> 00:12:10,959
Most meg hirtelen folyamatosan nyer.
201
00:12:12,199 --> 00:12:14,400
Valami nem kóser itt.
202
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
Tériszonyos itt valaki?
203
00:12:16,520 --> 00:12:19,719
Tudom, hogy pilóta vagyok, de kicsit én.
204
00:12:20,320 --> 00:12:23,280
Alex, ma magasan csinálunk valamit?
205
00:12:23,800 --> 00:12:28,040
Avori, annyit mondhatok,
hogy remélem, kávéztatok,
206
00:12:28,120 --> 00:12:29,959
és remélem, sok energiátok van.
207
00:12:31,000 --> 00:12:34,680
Senkinek sem mondtam,
hogy Jacob lehet a tégla,
208
00:12:34,760 --> 00:12:36,440
és ezért ment haza Pranav.
209
00:12:37,560 --> 00:12:39,440
Itt nincsenek szövetségeseim.
210
00:12:39,520 --> 00:12:41,880
{\an8}Túl sokat tudok, hogy megosszam.
211
00:12:41,959 --> 00:12:43,040
{\an8}HIVATÁSOS GAMER
212
00:12:47,320 --> 00:12:49,079
Jól van. Figyeljetek!
213
00:12:49,599 --> 00:12:53,079
A csomagtartóban hátizsákok vannak.
Rajta van a nevetek.
214
00:12:53,160 --> 00:12:55,520
- Vegyétek ki, és gyertek!
- Értettük.
215
00:12:56,320 --> 00:13:00,880
A túléléshez a játékosoknak
azonosulniuk kell a téglával.
216
00:13:01,920 --> 00:13:04,160
Jacob. A jobb szélső William?
217
00:13:04,800 --> 00:13:09,160
Mert bármihez hozzányúlhat,
218
00:13:09,240 --> 00:13:11,839
az előre kiosztott hátizsákokhoz is.
219
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Jól van, emberek.
220
00:13:15,240 --> 00:13:17,480
A következő küldetésetek lehet
221
00:13:17,560 --> 00:13:20,920
az eddigiek közül a leginkább megterhelő.
222
00:13:21,440 --> 00:13:23,959
A sikeres küldetéshez
223
00:13:24,040 --> 00:13:28,959
végig kell mennetek ezen a vad,
zord terepen a hátizsákkal,
224
00:13:29,040 --> 00:13:31,880
és odahozni nekem, miután felmásztatok.
225
00:13:31,959 --> 00:13:35,680
Ez a kihívás igazi hegymászás.
226
00:13:36,680 --> 00:13:37,520
Készen állok.
227
00:13:38,040 --> 00:13:42,680
Láttuk, hogy ha fizikai kihívásnál
kételkednek bennem, azt megszívják.
228
00:13:43,920 --> 00:13:47,240
Mibe keveredtem?
229
00:13:49,320 --> 00:13:54,120
Tudjátok, hogy mindig van egy csavar.
230
00:13:55,880 --> 00:13:58,760
Három hátizsákban 10 000 dollár van.
231
00:13:58,839 --> 00:14:04,040
Ez akár 30 000 dollár
nyereményt jelenthet.
232
00:14:04,120 --> 00:14:05,280
Hú!
233
00:14:05,360 --> 00:14:09,440
Viszont nem fog mindannyiótoknak
sikerülni a mászás.
234
00:14:09,959 --> 00:14:12,560
És a tégla döntötte el,
235
00:14:13,320 --> 00:14:17,000
hogy melyik három hátizsákban van pénz,
236
00:14:17,079 --> 00:14:21,839
és melyikben nincs egy fitying sem.
237
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
Hú!
238
00:14:23,719 --> 00:14:25,240
Még nagyobb teher.
239
00:14:26,880 --> 00:14:30,560
Út közben ti döntitek el,
hogy kit hagytok hátra.
240
00:14:30,640 --> 00:14:32,520
Ez most rögtön kezdődik.
241
00:14:34,079 --> 00:14:38,560
A csapat válasszon két játékost,
akik el sem indulnak!
242
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Így is fontos résztvevői
lesznek a küldetésnek,
243
00:14:43,079 --> 00:14:48,400
de sem ők, sem a hátizsákuk
nem csinálja végig a túrát.
244
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
Basszus!
245
00:14:49,719 --> 00:14:52,319
Tartsátok ezt szem előtt, amikor döntötök!
246
00:14:53,400 --> 00:14:56,199
Két órátok van teljesíteni a küldetést.
247
00:14:56,280 --> 00:14:59,079
Indul az óra.
248
00:15:01,280 --> 00:15:02,959
{\an8}Válasszatok két embert!
249
00:15:03,040 --> 00:15:06,479
{\an8}Szerintetek
kinek a hátizsákjában van pénz?
250
00:15:06,560 --> 00:15:09,959
Kinek kell teljesítenie a túrát?
251
00:15:10,040 --> 00:15:12,680
Azt feltételezheti,
hogy Avorival minket hagytok itt,
252
00:15:12,760 --> 00:15:13,959
ezért szerintem
253
00:15:14,040 --> 00:15:16,240
a mi táskánkba tette a 10 000-et.
254
00:15:16,319 --> 00:15:19,479
Ezen az alapon
Avorit is bent kell tartanunk.
255
00:15:19,560 --> 00:15:21,120
Szokott hegyet mászni.
256
00:15:21,199 --> 00:15:24,479
Szerinted a tégla duplán blöfföl.
A tégla azt gondolja,
257
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
hogy a két legjobb hegymászót választjátok.
258
00:15:27,599 --> 00:15:30,199
Igen, szerintem hozzám rakott pénzt.
259
00:15:30,280 --> 00:15:33,800
Az én gondolatmenetem szerint
az én táskámban van pénz.
260
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
De ami még fontosabb,
261
00:15:35,760 --> 00:15:39,719
hogy ott akarok lenni, hogy
senki se adja fel ilyen-olyan indokkal.
262
00:15:40,319 --> 00:15:43,760
Will szerint őt lenne a legkönnyebb
félreállítani, és egyetértek.
263
00:15:43,839 --> 00:15:49,400
De Joijal mi vagyunk a legkisebbek,
valószínűleg a két leggyengébb láncszem.
264
00:15:50,040 --> 00:15:51,439
Lehet nálunk is pénz.
265
00:15:52,199 --> 00:15:53,280
Én menni akarok.
266
00:15:53,360 --> 00:15:55,760
Nincs sok hegymászói tapasztalatom,
267
00:15:55,839 --> 00:15:58,640
de beleadok apait-anyait.
268
00:15:58,719 --> 00:16:01,839
A banki küldetés óta
269
00:16:01,920 --> 00:16:03,280
Jacob a leggyanúsabb,
270
00:16:03,359 --> 00:16:06,280
és nagyon erősködött,
hogy ő is jönni akar.
271
00:16:06,359 --> 00:16:07,640
„Miért?” – gondoltam.
272
00:16:07,719 --> 00:16:11,800
Mindkettő jó választás. Nagyon nehéz.
273
00:16:11,880 --> 00:16:15,760
Szerintem Joinál és nálam lehet a pénz
274
00:16:15,839 --> 00:16:18,040
a legutolsó küldetés miatt.
275
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
Csak mi nem hoztunk vissza pénzt.
276
00:16:21,120 --> 00:16:24,359
Én biztos, hogy megyek.
277
00:16:24,439 --> 00:16:27,359
Szerinted ki maradjon itt?
278
00:16:27,439 --> 00:16:30,719
Esetleg felezhetnénk,
fele legerősebb, fele leggyengébb.
279
00:16:30,800 --> 00:16:33,959
Hogy legalább 50% esély legyen eltalálni.
280
00:16:34,040 --> 00:16:36,839
Én szívesen maradok,
szerintem nálam nincs pénz.
281
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
- Itt akarsz maradni?
- Aha.
282
00:16:39,680 --> 00:16:41,760
Szívesen itt maradnék.
283
00:16:41,839 --> 00:16:45,199
Ha nem érünk a végére,
felesleges megpróbálni.
284
00:16:45,880 --> 00:16:47,439
Az erőnlétről is szól.
285
00:16:47,520 --> 00:16:50,120
A vonatos küldetésen jól összedolgoztatok.
286
00:16:50,199 --> 00:16:52,000
Kombináljuk
287
00:16:52,079 --> 00:16:54,880
a legjobb mászókat és a leggyengébbeket.
288
00:16:54,959 --> 00:16:55,880
Nekem jó.
289
00:16:55,959 --> 00:16:58,959
Innentől védekezésre játszom,
290
00:16:59,040 --> 00:17:00,959
bevédem a fő gyanúsítottamat,
291
00:17:01,040 --> 00:17:04,680
és nem hagyom,
hogy kettesben maradjon valakivel.
292
00:17:05,200 --> 00:17:06,319
Menni fog, emberek!
293
00:17:06,399 --> 00:17:09,040
Még ha nálam is van a pénz,
294
00:17:09,119 --> 00:17:11,319
meg kell hoznom ezt az áldozatot.
295
00:17:12,599 --> 00:17:14,880
Jól van. Kesi és Greg.
296
00:17:14,960 --> 00:17:19,680
Ti és a hátizsákotok
nem fognak eljutni a túra végéig.
297
00:17:19,760 --> 00:17:23,560
Úgyhogy ha nálatok van a pénz,
most odalett.
298
00:17:23,640 --> 00:17:28,119
A többieknek ketyeg az óra,
és további döntések várnak rátok.
299
00:17:28,200 --> 00:17:30,840
Meglátjuk, ki ér be a célba.
300
00:17:31,440 --> 00:17:32,800
De a valódi kérdés az,
301
00:17:32,880 --> 00:17:35,280
hogy a pénz beér-e?
302
00:17:35,880 --> 00:17:36,800
Sok szerencsét!
303
00:17:43,600 --> 00:17:45,120
Lássuk!
304
00:17:45,200 --> 00:17:46,360
Hú!
305
00:17:46,440 --> 00:17:49,880
Ez a 20. század elejéről van.
306
00:17:49,960 --> 00:17:52,919
Kesi és Greg, ti az alaptáborban maradtok.
307
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
És mivel csapatként kell döntenetek,
308
00:17:56,520 --> 00:17:59,960
hegymászók módjára fogtok kommunikálni.
309
00:18:01,800 --> 00:18:03,640
Avori, veszed? Greg vagyok.
310
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Szia!
311
00:18:05,880 --> 00:18:10,520
Mászók, ez a három szakaszos mászás
próbára fogja tenni az erőnléteteket.
312
00:18:11,040 --> 00:18:15,200
Gyorsan és óvatosan igyekezzetek lemászni...
313
00:18:15,280 --> 00:18:16,480
ELSŐ SZAKASZ
314
00:18:16,560 --> 00:18:17,399
...felmászni...
315
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
MÁSODIK SZAKASZ
316
00:18:19,040 --> 00:18:25,360
...és átmászni több ezer méter
halálos terepen, mielőtt lejár az idő!
317
00:18:26,640 --> 00:18:27,600
{\an8}Jól van.
318
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
{\an8}- Gyerünk!
- Igen!
319
00:18:30,640 --> 00:18:32,240
{\an8}Na ne!
320
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
Van ott valami?
321
00:18:33,720 --> 00:18:35,000
Istenem!
322
00:18:35,520 --> 00:18:37,840
- Kinyitjuk, és meglátjuk.
- Mi az?
323
00:18:38,480 --> 00:18:39,600
Jaj!
324
00:18:39,679 --> 00:18:42,480
„Innen csak négyen mehetnek tovább.
325
00:18:42,560 --> 00:18:45,399
Ki marad itt a hátizsákjával?”
326
00:18:45,480 --> 00:18:46,320
Basszus!
327
00:18:47,800 --> 00:18:50,919
Greg! Itt egy üzenet.
Itt kell hagynunk valakit.
328
00:18:51,000 --> 00:18:52,720
Nyilván a hátizsákkal együtt.
329
00:18:52,800 --> 00:18:54,159
Jaj!
330
00:18:54,240 --> 00:18:57,080
Szerintetek ki maradjon? Vége.
331
00:18:57,679 --> 00:18:58,600
{\an8}Beszéljük meg!
332
00:18:58,679 --> 00:19:00,840
{\an8}Azt, akinél szerintünk nincs pénz.
333
00:19:00,919 --> 00:19:02,760
{\an8}Most már csak a pénz a lényeg.
334
00:19:03,360 --> 00:19:05,480
Kinek nincs pénz a táskájában?
335
00:19:06,320 --> 00:19:08,840
Szerintem Will táskájában nincs pénz.
336
00:19:08,919 --> 00:19:10,880
- Tényleg.
- Szerintem sem.
337
00:19:11,399 --> 00:19:15,040
Will nyilván hatalmas. Nagyon fitt.
338
00:19:15,120 --> 00:19:17,840
Szerintem a tégla
nem tenne a táskájába pénzt,
339
00:19:17,919 --> 00:19:20,440
és Willnek ezt most ki kell hagynia.
340
00:19:21,200 --> 00:19:24,240
- Casey, szerintem nálad van pénz.
- Lehet, hogy nálam van.
341
00:19:24,320 --> 00:19:25,560
- Igen.
- Igen.
342
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
Én menni akarok.
343
00:19:27,040 --> 00:19:30,240
Szerintem nálam is van pénz.
344
00:19:30,320 --> 00:19:32,240
Én is megyek, mert be akarom fejezni.
345
00:19:32,320 --> 00:19:33,800
Én úgy gondolom,
346
00:19:33,880 --> 00:19:36,040
hogy nálam van a pénz,
347
00:19:36,120 --> 00:19:38,480
mert én vagyok az,
348
00:19:38,560 --> 00:19:41,159
aki legnagyobb valószínűséggel befejezné.
349
00:19:41,240 --> 00:19:44,040
És ezt a tégla is biztosan
figyelembe venné.
350
00:19:44,640 --> 00:19:48,560
Mind szeretnénk menni.
A kérdés az, hogy kinél lehet pénz.
351
00:19:48,640 --> 00:19:49,840
Nem tudjuk.
352
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
Greg, valahogy szavaznunk kell.
353
00:19:54,560 --> 00:19:56,440
Szerintem a tégla
354
00:19:56,520 --> 00:19:59,600
nem számítana arra,
hogy Willt leszavazzák.
355
00:19:59,679 --> 00:20:03,360
Úgyhogy szerintem az lenne a váratlan,
ha Will maradna ott.
356
00:20:04,399 --> 00:20:07,399
Mindenki szavazzon
a többiek befolyásolása nélkül!
357
00:20:08,159 --> 00:20:09,679
Szerintem maradjon Will!
358
00:20:12,000 --> 00:20:13,159
Maradjon Will!
359
00:20:14,320 --> 00:20:15,240
Jacob?
360
00:20:15,320 --> 00:20:16,159
Will.
361
00:20:17,040 --> 00:20:18,560
Ti kire szavaztok?
362
00:20:19,080 --> 00:20:20,679
Én Willre.
363
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
Willre.
364
00:20:23,919 --> 00:20:26,399
Sajnálom, Will. Tudom, hogy nagyon mennél.
365
00:20:26,480 --> 00:20:27,800
Tudom. Sajnálom.
366
00:20:29,320 --> 00:20:32,720
Ekkora hülyeséget még nem hallottam.
Zseniális ötlet!
367
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
Nem értitek.
368
00:20:35,919 --> 00:20:39,440
Nagyon frusztrált vagyok.
A megfigyelés a játék lényege.
369
00:20:39,520 --> 00:20:44,280
És ha nem tartom az embereken a szememet,
nem tudom, miről maradok le.
370
00:20:44,360 --> 00:20:47,760
Mintha... megbéklyóztak volna.
371
00:20:48,800 --> 00:20:51,560
Maradok én,
ha attól lenyugszanak a kedélyek.
372
00:20:51,640 --> 00:20:54,159
Inkább menjen Will, én meg itt maradok.
373
00:20:55,200 --> 00:20:57,640
Próbálok csapatjátékos lenni, jó?
374
00:20:58,159 --> 00:21:00,360
Ne kérdőjelezzétek meg! Döntöttetek.
375
00:21:00,440 --> 00:21:03,000
Casey, szerintem nálad van a pénz.
376
00:21:04,159 --> 00:21:05,520
Várjatok!
377
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
Ki akart szállni.
378
00:21:06,800 --> 00:21:08,960
Ez furcsa volt.
379
00:21:13,480 --> 00:21:17,080
Játékosok,
megérkeztetek az első szakaszra.
380
00:21:17,159 --> 00:21:19,520
Szó szerint egy szakadék szélén állunk.
381
00:21:20,120 --> 00:21:23,679
{\an8}Ez egy 400 méteres függőleges fal.
382
00:21:23,760 --> 00:21:24,880
{\an8}LE - ELSŐ SZAKASZ
383
00:21:24,960 --> 00:21:28,480
{\an8}Még a legtapasztaltabb mászók
kitartását is próbára teszi.
384
00:21:31,360 --> 00:21:34,560
És csak kötélen lehet leereszkedni.
385
00:21:36,399 --> 00:21:37,800
{\an8}Menj, Joi!
386
00:21:37,880 --> 00:21:38,919
{\an8}Jézusom!
387
00:21:39,440 --> 00:21:40,679
{\an8}Kereskedelmi pilóta vagyok.
388
00:21:40,760 --> 00:21:43,960
{\an8}Nagyon magasan repülök.
389
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
{\an8}Ne félj!
390
00:21:46,600 --> 00:21:47,720
Istenem!
391
00:21:49,960 --> 00:21:51,800
Nem ugyanolyan.
392
00:21:52,600 --> 00:21:53,439
Ne félj!
393
00:21:54,000 --> 00:21:56,640
Istenkém! Ne félj!
394
00:21:58,040 --> 00:21:59,679
Ez rémisztő volt.
395
00:22:01,000 --> 00:22:02,159
Ügyes vagy!
396
00:22:02,240 --> 00:22:03,640
Avori, készen állsz?
397
00:22:03,720 --> 00:22:06,439
Igen, csak nem hagy alább a szél.
398
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Menj, Avori!
399
00:22:10,439 --> 00:22:12,159
{\an8}Szerinted nálad van pénz?
400
00:22:13,040 --> 00:22:14,159
{\an8}Igen.
401
00:22:14,240 --> 00:22:16,240
{\an8}Szerintem is. Nálad és Joinál,
402
00:22:16,320 --> 00:22:18,480
aztán én és Avori...
403
00:22:18,560 --> 00:22:19,840
Nem túl logikus?
404
00:22:19,919 --> 00:22:21,919
Tökéletesen logikus?
405
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Jól van. Leértem.
406
00:22:24,120 --> 00:22:26,040
Felkészül a harmadik mászó.
407
00:22:26,120 --> 00:22:29,040
Értettem. Casey elindult lefelé.
408
00:22:31,560 --> 00:22:32,520
Jézusom!
409
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
{\an8}Menni fog, Casey!
410
00:22:34,679 --> 00:22:36,159
{\an8}Kiabálj, ha jól vagy!
411
00:22:37,200 --> 00:22:39,040
{\an8}Eddig nem volt ilyen csendes.
412
00:22:39,720 --> 00:22:42,159
Szép volt! Ügyes vagy, Case!
413
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
Ez az!
414
00:22:46,600 --> 00:22:47,960
Jövök, hölgyek!
415
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
{\an8}Jacobon feltétlenül
rajta akarom tartani a szemem.
416
00:22:51,200 --> 00:22:53,919
{\an8}Jól van, Jacob elindult lefelé.
417
00:22:54,000 --> 00:22:55,320
Vettem. Vége.
418
00:22:55,399 --> 00:22:57,640
Gyerünk, Jacob! Gyorsan!
419
00:22:57,720 --> 00:22:58,600
Érkezem.
420
00:22:58,679 --> 00:23:02,399
Jacob nagyon ragaszkodott hozzá,
hogy befejezze a küldetést.
421
00:23:02,480 --> 00:23:03,760
Ez az!
422
00:23:03,840 --> 00:23:07,320
Ha ő a tégla, az lenne a logikus,
ha nem tenne pénzt a táskájába.
423
00:23:07,399 --> 00:23:10,520
Pénz nélkül végigcsinálná, és...
424
00:23:10,600 --> 00:23:11,679
Szép volt, csapat.
425
00:23:11,760 --> 00:23:14,520
...így újabb 10 000 veszik oda.
426
00:23:15,679 --> 00:23:16,600
MÁSODIK SZAKASZ
427
00:23:16,679 --> 00:23:19,439
Szép volt. Elértetek a második szakaszra.
428
00:23:19,520 --> 00:23:22,800
De ha a táskákkal együtt
a célba akartok érni időben,
429
00:23:22,880 --> 00:23:24,679
{\an8}fel kell pörögnötök.
430
00:23:25,520 --> 00:23:29,200
{\an8}Fel kell másznotok
ezen a 160 méteres sziklafalon,
431
00:23:29,280 --> 00:23:31,480
hogy feljussatok a Gombasziklára.
432
00:23:32,320 --> 00:23:33,880
{\an8}Tartsátok a tempót!
433
00:23:34,399 --> 00:23:38,200
{\an8}Sok van még hátra. Aggaszt az idő.
434
00:23:38,280 --> 00:23:40,439
Avori, elkezdtetek felmászni?
435
00:23:41,560 --> 00:23:43,240
Most mászunk fel.
436
00:23:43,320 --> 00:23:45,280
Ja, ott vagytok. Látlak.
437
00:23:46,439 --> 00:23:47,720
Gyerünk, Casey!
438
00:23:49,560 --> 00:23:50,960
Elég szép idefent.
439
00:23:51,040 --> 00:23:52,919
Casey, jól vagy?
440
00:23:53,520 --> 00:23:55,200
{\an8}Elég látványos.
441
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
{\an8}Gyönyörű!
442
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
Nem tudom, mit csinálnak.
443
00:24:00,399 --> 00:24:03,040
Szerintetek mennyi ideig fog tartani?
444
00:24:03,640 --> 00:24:05,960
Fogalmam sincs. Folyton várnunk kell.
445
00:24:06,480 --> 00:24:10,000
Nagyon könnyű
itt-ott 15 másodpercet elvesztegetni.
446
00:24:10,080 --> 00:24:11,760
Így lehet időt húzni.
447
00:24:11,840 --> 00:24:17,040
Azt a nehéz kitalálni,
hogy ki akarja magára terelni a gyanút,
448
00:24:17,120 --> 00:24:19,640
és ki kerüli a figyelmet.
449
00:24:19,720 --> 00:24:20,960
Várjatok!
450
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
Jézusom!
451
00:24:23,280 --> 00:24:24,360
Jézusom!
452
00:24:24,439 --> 00:24:26,040
Jövök.
453
00:24:26,120 --> 00:24:28,560
- Hallom Casey-t kiabálni.
- Én is hallom.
454
00:24:29,200 --> 00:24:32,640
Szerintem kezdem észrevenni a különbséget.
455
00:24:32,720 --> 00:24:34,320
{\an8}- Mizu, Case?
- Várj csak!
456
00:24:34,919 --> 00:24:39,320
{\an8}Lehet, hogy telibe találtam a téglát.
Lehet, hogy teljesen mellélőttem.
457
00:24:39,840 --> 00:24:41,640
Mi történik? Vége.
458
00:24:42,240 --> 00:24:43,600
Casey-re várunk.
459
00:24:44,760 --> 00:24:46,120
Ez semmire sem jó.
460
00:24:46,640 --> 00:24:50,520
Ha meglapulsz a háttérben,
nem gyanakszanak rád,
461
00:24:51,320 --> 00:24:53,240
és soha senki sem gyanúsít meg...
462
00:24:54,600 --> 00:24:55,760
- Baszki!
- Megvagy?
463
00:24:55,840 --> 00:24:57,919
...azzal jól bevéded magad.
464
00:24:59,520 --> 00:25:01,240
Megtaláltuk! Istenem!
465
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
Szerintem a Gombasziklán vagyunk.
466
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
Fent vagyunk.
467
00:25:07,840 --> 00:25:11,640
Gratulálok, játékosok.
Elértetek a harmadik szakaszhoz.
468
00:25:12,280 --> 00:25:14,199
{\an8}A célba éréshez mindössze
469
00:25:14,280 --> 00:25:18,159
{\an8}egy 300 méteres szakadék fölött kell
gyorsan áthaladnotok.
470
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
Idegesek vagytok?
471
00:25:20,439 --> 00:25:22,720
Lehet, ma szerencsétek lesz.
472
00:25:23,240 --> 00:25:24,080
Emberek!
473
00:25:24,159 --> 00:25:26,280
„Csak hárman kelhetnek át a hasadékon.
474
00:25:26,360 --> 00:25:28,159
Egyvalakinek maradnia kell.
475
00:25:28,240 --> 00:25:30,679
Ki marad ott a hátizsákjával?”
476
00:25:31,199 --> 00:25:32,600
Szavazzunk?
477
00:25:32,679 --> 00:25:34,760
Az egész csapatnak szavaznia kell.
478
00:25:34,840 --> 00:25:37,399
- Ki mit gondol?
- Jacob, mit gondolsz?
479
00:25:38,880 --> 00:25:39,720
Bocsi!
480
00:25:40,240 --> 00:25:42,520
- Avorire szavazok.
- Szerintem nálad nincs pénz.
481
00:25:42,600 --> 00:25:44,199
Én Jacobra szavazok.
482
00:25:45,240 --> 00:25:47,960
Jacob úgy szavaz,
mintha nála lenne a pénz,
483
00:25:48,040 --> 00:25:50,000
és nála nyilván nincsen pénz.
484
00:25:50,080 --> 00:25:52,800
Ilyet a tégla csinálna.
485
00:25:53,399 --> 00:25:54,240
Avori.
486
00:25:54,840 --> 00:25:56,600
Szerintem...
487
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
Én magamra szavazok.
488
00:26:01,040 --> 00:26:03,600
Nagyon furcsa,
hogy magát próbálja kiejteni.
489
00:26:03,679 --> 00:26:06,360
Már másodszorra ezen a hegyen.
490
00:26:06,960 --> 00:26:09,199
Meg kell kérdeznünk Willt és a többieket.
491
00:26:09,280 --> 00:26:11,159
Lehet, hogy trükk. Nem tudom.
492
00:26:12,320 --> 00:26:15,560
El kell döntenünk,
melyik három ember megy tovább.
493
00:26:15,640 --> 00:26:17,520
- Hallotok?
- Hallak.
494
00:26:17,600 --> 00:26:19,560
Egyvalakinek maradnia kell.
495
00:26:19,640 --> 00:26:21,760
- Gyorsan szavazzunk!
- Igen...
496
00:26:21,840 --> 00:26:23,640
{\an8}- Nincs időnk.
- Ők mit akarnak?
497
00:26:24,159 --> 00:26:26,560
{\an8}- Szavazzanak!
- Gyorsan szavazzunk!
498
00:26:27,120 --> 00:26:29,399
Én Casey-re szavazok. Küldjétek át!
499
00:26:29,480 --> 00:26:31,159
- Casey-t?
- Küldjük át?
500
00:26:31,679 --> 00:26:34,360
Valamiért szerintem nála van 10 000.
501
00:26:34,880 --> 00:26:39,000
Azért nagyon remélem,
hogy 30 000 dollár kel át a kötélen.
502
00:26:39,080 --> 00:26:41,679
Avori maradjon, és én menjek?
503
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Biztosan ezt...
504
00:26:43,199 --> 00:26:45,760
Arra szavazol, hogy Casey menjen át?
505
00:26:45,840 --> 00:26:47,120
Szerintem azt mondta.
506
00:26:47,199 --> 00:26:48,199
Casey menjen!
507
00:26:48,280 --> 00:26:50,560
Eleve ezért indult el.
508
00:26:50,640 --> 00:26:52,720
Most már ne kérdőjelezzük meg!
509
00:26:53,439 --> 00:26:54,880
Ti mit gondoltok?
510
00:26:54,960 --> 00:26:58,480
Szerintünk te maradj ott, Avori!
511
00:26:58,560 --> 00:26:59,439
Rendben.
512
00:27:00,040 --> 00:27:01,320
- Hajrá!
- Csináljuk?
513
00:27:01,399 --> 00:27:02,520
Igen. Menjetek!
514
00:27:03,360 --> 00:27:05,480
Jaj! Olyan ideges vagyok!
515
00:27:05,560 --> 00:27:07,919
Én is. Jó hátizsákokat választottunk?
516
00:27:08,000 --> 00:27:09,919
Vajon jókat választottunk?
517
00:27:10,600 --> 00:27:13,199
Míg a többi mászó
biztonsági eligazítást kap,
518
00:27:13,280 --> 00:27:14,800
megállítjuk az órát,
519
00:27:14,880 --> 00:27:18,439
a többi játékos így
oda tud jönni hozzám a célvonalhoz.
520
00:27:20,040 --> 00:27:21,800
- Greg! Kesi!
- Ott vannak.
521
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Ott.
522
00:27:23,080 --> 00:27:25,640
Ez itt egy 10 000 dolláros feladat.
523
00:27:25,720 --> 00:27:27,439
De olyan kevés idő maradt,
524
00:27:27,520 --> 00:27:31,040
hogy játékosonként csupán
hét perc van az átkelésre.
525
00:27:31,120 --> 00:27:34,360
Úgyhogy nagyon szoros lesz.
526
00:27:34,960 --> 00:27:38,280
Érkezik Will. Ez már a finis.
527
00:27:38,360 --> 00:27:39,480
Nagyon fúj a szél.
528
00:27:39,560 --> 00:27:42,399
Jézusom! Istenem!
529
00:27:42,480 --> 00:27:44,600
{\an8}Nem.
530
00:27:44,679 --> 00:27:46,000
Kérlek, ne!
531
00:27:46,720 --> 00:27:48,800
Jaj! Rosszul vagyok.
532
00:27:48,880 --> 00:27:50,439
- Hajrá, Joi!
- Menni fog!
533
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
- Hajrá, Joi!
- Jó vagy!
534
00:27:57,439 --> 00:27:58,280
Ne félj!
535
00:28:00,080 --> 00:28:03,640
Halálosan magas.
536
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
- Gyerünk, Joi!
- Hajrá, Joi!
537
00:28:07,399 --> 00:28:09,439
- Nagyon ügyes vagy, Joi!
- Hajrá!
538
00:28:10,280 --> 00:28:12,679
- Jézusom! Elfújja a szél!
- Semmi baj!
539
00:28:12,760 --> 00:28:14,240
Kapaszkodj, drágám!
540
00:28:14,320 --> 00:28:16,520
- Elhatároztam magam.
- Gyerünk!
541
00:28:16,600 --> 00:28:20,080
Ha azt mondják,
hogy nem tudok megcsinálni valamit,
542
00:28:20,159 --> 00:28:23,480
csak azért is megcsinálom,
543
00:28:23,560 --> 00:28:25,240
és fityiszt mutatok.
544
00:28:27,000 --> 00:28:28,480
{\an8}Hajrá, Joi!
545
00:28:36,439 --> 00:28:38,280
- Ez az!
- Jézusom!
546
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Ez az!
547
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
Szép volt!
548
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
- Ez az, Joi!
- Igen!
549
00:28:43,600 --> 00:28:44,760
Szép volt!
550
00:28:45,720 --> 00:28:47,240
{\an8}Most Jacob következik.
551
00:28:47,320 --> 00:28:48,919
{\an8}Hajrá, Jacob!
552
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
{\an8}- Szép!
- Hajrá, Jacob!
553
00:28:51,919 --> 00:28:53,480
Olyan könnyedén csinálod!
554
00:28:55,159 --> 00:28:57,159
Hú! Jó gyorsan átért.
555
00:28:59,159 --> 00:29:00,520
Jacob, ász vagy!
556
00:29:01,040 --> 00:29:03,320
- Ez az, Jacob!
- Hú!
557
00:29:05,480 --> 00:29:08,000
- Szép volt!
- Ügyes!
558
00:29:08,080 --> 00:29:09,480
- Ász voltál.
- Ez az!
559
00:29:09,560 --> 00:29:12,120
Jól van. Most Casey jön át.
560
00:29:12,199 --> 00:29:13,360
{\an8}Nagyon fúj a szél.
561
00:29:13,439 --> 00:29:16,800
{\an8}- Hajrá, Casey!
- Indulok. Egyik kéz a másik után.
562
00:29:16,879 --> 00:29:18,000
{\an8}Gyerünk, Casey!
563
00:29:18,080 --> 00:29:20,399
Forduljak át, vagy húzzam át magam így?
564
00:29:21,000 --> 00:29:23,439
Húzzam át magam bekapcsolva?
565
00:29:23,520 --> 00:29:24,679
Jó lesz?
566
00:29:24,760 --> 00:29:25,959
- Aha.
- Oké.
567
00:29:27,840 --> 00:29:30,520
Nagyon fúj a szél. Mindig ilyen?
568
00:29:31,159 --> 00:29:32,840
Télen sokszor ilyen.
569
00:29:34,639 --> 00:29:36,240
Casey-re várunk?
570
00:29:36,919 --> 00:29:39,480
Hogy jut eszetekbe
ez a csomó köteles dolog?
571
00:29:41,199 --> 00:29:42,840
Nem tudom, mire várunk.
572
00:29:42,919 --> 00:29:45,560
Jelenleg Casey a leggyanúsabb.
573
00:29:45,639 --> 00:29:47,639
Így jó eséllyel lehet nála 10 000 dollár.
574
00:29:51,320 --> 00:29:53,360
{\an8}- Gyerünk, Casey!
- Istenem!
575
00:29:53,439 --> 00:29:54,439
Menni fog!
576
00:29:56,840 --> 00:29:59,480
Ez már a finis. De mi van a hátizsákban?
577
00:30:01,840 --> 00:30:02,679
Hajrá, Casey!
578
00:30:02,760 --> 00:30:05,080
- Gyorsan jön!
- Menni fog, Casey!
579
00:30:05,159 --> 00:30:06,959
Jaj, de messze van!
580
00:30:07,040 --> 00:30:10,800
Casey mindig is nagyon erős játékos volt.
581
00:30:11,399 --> 00:30:14,000
Lehet, hogy direkt lassít le? Igen.
582
00:30:14,520 --> 00:30:18,320
Ez alapján szerintem
van nála 10 000 dollár.
583
00:30:20,080 --> 00:30:21,320
Istenem!
584
00:30:21,399 --> 00:30:22,560
Istenem!
585
00:30:22,639 --> 00:30:24,199
{\an8}Mi az isten történt?
586
00:30:24,280 --> 00:30:28,199
{\an8}Lehet, hogy Casey igyekezett
mindenáron húzni az időt.
587
00:30:28,280 --> 00:30:30,040
{\an8}Tuti nem fog sikerülni neki.
588
00:30:30,120 --> 00:30:31,679
Atyám!
589
00:30:31,760 --> 00:30:35,560
Így nagyon jó eséllyel ő a tégla.
590
00:30:35,639 --> 00:30:36,639
Felért?
591
00:30:37,159 --> 00:30:38,520
{\an8}Menni fog!
592
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
{\an8}Gyere szépen, Casey!
593
00:30:42,280 --> 00:30:46,280
{\an8}Kibillentem és szinte elájultam.
594
00:30:46,360 --> 00:30:47,480
Ügyes!
595
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
- Gyerünk!
- Gyere!
596
00:30:50,159 --> 00:30:51,959
Alig maradt idő.
597
00:30:52,040 --> 00:30:54,320
Gyerünk, Casey!
598
00:30:56,800 --> 00:30:58,679
{\an8}Már a finisben vagy.
599
00:31:07,159 --> 00:31:09,760
Beértél! Szép volt!
600
00:31:09,840 --> 00:31:11,760
- Szép volt, Casey!
- Jó voltam.
601
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
Istenem!
602
00:31:13,879 --> 00:31:15,840
- Sikerült!
- Ismertek.
603
00:31:15,919 --> 00:31:20,080
Tudom, hogy vannak,
akik mindig kételkednek bennem.
604
00:31:20,600 --> 00:31:24,240
Nem vagyok gyenge. Valószínűleg
én vagyok az egyik legerősebb.
605
00:31:26,800 --> 00:31:29,000
Nagy döntést hoztatok azon a sziklán.
606
00:31:29,080 --> 00:31:31,120
Három hátizsákot hoztatok át.
607
00:31:31,199 --> 00:31:34,360
Casey-ét, Joiét és Jacobét.
608
00:31:34,439 --> 00:31:38,240
És azt remélitek,
hogy mindegyikben van 10 000 dollár,
609
00:31:38,320 --> 00:31:40,879
és hogy túljártatok a tégla eszén.
610
00:31:43,320 --> 00:31:45,360
Oké, Joi, lássuk, mi van nálad!
611
00:31:47,199 --> 00:31:48,520
Megérte?
612
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
Kérlek!
613
00:31:53,719 --> 00:31:54,800
- Igen!
- Sikerült!
614
00:31:55,879 --> 00:31:59,240
Jó választás! Jól döntöttetek!
615
00:31:59,320 --> 00:32:00,879
Szép volt!
616
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
Ez az!
617
00:32:03,199 --> 00:32:05,480
Jacob következik.
618
00:32:15,719 --> 00:32:17,480
- Jaj, ne!
- Nincs benne pénz.
619
00:32:17,560 --> 00:32:18,600
Üres.
620
00:32:19,280 --> 00:32:20,320
Tudtam.
621
00:32:20,399 --> 00:32:22,800
Nem lep meg, hogy nincs nála pénz.
622
00:32:22,879 --> 00:32:27,199
Jacob volt az első számú gyanúsítottam,
és továbbra is ő az.
623
00:32:27,280 --> 00:32:30,679
Egyre biztosabb vagyok benne.
624
00:32:31,760 --> 00:32:34,679
Végül, de nem utolsó sorban: Casey.
625
00:32:36,199 --> 00:32:38,040
Jól van, lássuk, mi van nálad!
626
00:32:50,679 --> 00:32:52,240
Szép volt, emberek.
627
00:32:52,800 --> 00:32:54,439
Nem rossz teljesítmény.
628
00:32:55,080 --> 00:32:56,600
- Szép volt.
- Istenem!
629
00:32:56,679 --> 00:32:58,600
Egyáltalán nem lepődtem meg.
630
00:32:58,679 --> 00:33:01,639
Húsz az jó. Szép eredmény.
631
00:33:01,719 --> 00:33:04,600
Jó ok van a gyanakvásra.
632
00:33:04,679 --> 00:33:07,480
Húsz rongynál nem is kérhetnénk többet.
633
00:33:07,560 --> 00:33:09,840
Igen, időben átért.
634
00:33:09,919 --> 00:33:12,840
De nem tett meg mindent azért,
hogy ne érjen?
635
00:33:12,919 --> 00:33:15,080
Az tönkretehette volna a küldetést.
636
00:33:15,760 --> 00:33:19,639
Húszezer dollárral nőtt a nyeremény.
637
00:33:19,719 --> 00:33:21,480
Ennek nagyon örülhettek.
638
00:33:24,320 --> 00:33:25,520
Szép volt.
639
00:33:27,560 --> 00:33:29,840
Lássuk, hol van a maradék tízes!
640
00:33:30,840 --> 00:33:34,639
Avori és Will,
ti küldetés közben estetek ki,
641
00:33:34,719 --> 00:33:36,840
vajon nálatok van a hiányzó pénz?
642
00:33:37,439 --> 00:33:39,000
Nézzük meg!
643
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
Avori, lássuk, mi van nálad!
644
00:33:43,439 --> 00:33:44,280
Üres.
645
00:33:45,679 --> 00:33:48,040
- Jól döntöttetek!
- Oké.
646
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
Rendben, Will. Lássuk!
647
00:33:50,199 --> 00:33:52,600
Az igazság pillanata. Mindjárt kiderül.
648
00:33:52,679 --> 00:33:53,959
Lehet.
649
00:33:54,639 --> 00:33:55,480
És?
650
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
- Igazam volt!
- Üres.
651
00:33:58,399 --> 00:34:03,439
Nem csak azért akartam menni,
mert nálam volt a 10 000.
652
00:34:04,639 --> 00:34:08,199
Tenni akartam róla,
hogy sikerrel vesszük a kihívást.
653
00:34:08,279 --> 00:34:09,880
Hála égnek sikerült.
654
00:34:12,040 --> 00:34:13,679
Most Kesi jön.
655
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
Lássuk, mi van nálad!
656
00:34:18,480 --> 00:34:19,760
Az igazság pillanata.
657
00:34:19,839 --> 00:34:22,600
Tízezer vagy nem?
658
00:34:24,679 --> 00:34:27,120
Végig Kesinál volt.
659
00:34:27,199 --> 00:34:31,159
Az utolsó 10 000 végig
Kesi táskájában volt,
660
00:34:31,239 --> 00:34:36,880
azaz már induláskor
elbuktunk 10 000 dollárt.
661
00:34:36,960 --> 00:34:38,319
Nagyon gyanús.
662
00:34:38,400 --> 00:34:42,600
De ha ő a tégla, miért lepődnék meg?
663
00:34:42,679 --> 00:34:45,560
Nagyot kockáztattatok!
664
00:34:46,159 --> 00:34:51,280
{\an8}A nyeremény jelenleg
49 500 amerikai dolláron áll.
665
00:34:51,360 --> 00:34:52,679
{\an8}NYEREMÉNY
49 500 DOLLÁR
666
00:34:53,280 --> 00:34:55,280
Keljünk útnak! Gyertek utánam!
667
00:35:02,720 --> 00:35:04,200
Húszezer dollár, emberek!
668
00:35:04,280 --> 00:35:05,240
Húsz rongy!
669
00:35:06,200 --> 00:35:08,960
Eléggé örülök. Húszezer dollár.
670
00:35:09,040 --> 00:35:10,480
- Nagyot mentünk!
- Igen.
671
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
Háromból két táska.
672
00:35:13,600 --> 00:35:16,240
Nagyon elégedett vagyok a nyereménnyel.
673
00:35:16,319 --> 00:35:19,680
Szépen növelgetjük újra. Izgi!
674
00:35:19,760 --> 00:35:21,640
Jó nap volt a mai a csapatnak,
675
00:35:21,720 --> 00:35:24,720
mert úgy érzem,
mindenkit jobban meghallgattunk.
676
00:35:25,520 --> 00:35:28,400
Végig Jacobra gyanakodtam.
677
00:35:28,480 --> 00:35:30,920
De ahogy Casey folyamatosan próbálta
678
00:35:31,000 --> 00:35:33,200
kihúzni magát a küldetés alól,
679
00:35:33,799 --> 00:35:36,400
nyilván nem bízhatok benne, úgyhogy...
680
00:35:36,480 --> 00:35:40,040
Alig várom,
hogy további információkat gyűjthessek ma.
681
00:35:43,680 --> 00:35:45,600
Mit vártok a nap végén?
682
00:35:45,680 --> 00:35:49,360
Jó lenne egy nagy pohár vörösbor
a tűz mellett.
683
00:35:49,440 --> 00:35:52,080
Gőzkabin, szauna, fürdő.
684
00:35:52,680 --> 00:35:55,680
Menjünk át itt, aztán balra!
685
00:36:00,040 --> 00:36:03,240
Ez nem egy szálloda.
686
00:36:04,319 --> 00:36:05,160
Hol vagyunk?
687
00:36:05,680 --> 00:36:08,960
Tudom, hogy hosszú napotok volt,
de az az igazság,
688
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
hogy kicsit még el fog nyúlni.
689
00:36:11,240 --> 00:36:12,720
Jaj, Alex!
690
00:36:12,799 --> 00:36:14,280
Szálljunk ki az autóból!
691
00:36:15,560 --> 00:36:17,400
Hol van a forró fürdőm?
692
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
- Ezt nézzétek!
- Hú!
693
00:36:23,160 --> 00:36:24,080
Lássuk!
694
00:36:24,160 --> 00:36:25,240
Lássuk!
695
00:36:26,920 --> 00:36:28,880
Nos, emberek.
696
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Micsoda?
697
00:36:31,040 --> 00:36:33,080
- Mi van?
- Gyertek be!
698
00:36:33,799 --> 00:36:35,160
Jézusom...
699
00:36:35,240 --> 00:36:36,160
Hú!
700
00:36:36,760 --> 00:36:39,000
Büdös van. Hideg van.
701
00:36:39,640 --> 00:36:41,440
Szerintem itt nincs jakuzzi.
702
00:36:41,520 --> 00:36:46,040
Tudom, hogy nem a Ritz,
de legalább mind együtt vagytok.
703
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Hurrá!
704
00:36:48,000 --> 00:36:53,680
Tudom, hogy szép kapcsolatokat
építettetek ki egymással.
705
00:36:53,760 --> 00:36:58,920
És a következő kihívásban
szó szerint össze lesztek kötve.
706
00:37:01,480 --> 00:37:05,240
A következő küldetésen
össze lesztek láncolva.
707
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
Lehet, hogy egész éjjel.
708
00:37:07,760 --> 00:37:09,319
Tessék?
709
00:37:10,120 --> 00:37:11,319
Hú!
710
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
A következő fog történni.
A ketrecben egy kulcs van.
711
00:37:16,640 --> 00:37:19,960
A kulccsal minden lakat nyitható.
712
00:37:20,040 --> 00:37:23,480
Tíz percenként ki fog nyílni a ketrec,
713
00:37:23,560 --> 00:37:28,560
és egy játékosnak pontosan egy perce lesz,
hogy elhozza a kulcsot,
714
00:37:28,640 --> 00:37:31,120
és megszabaduljon a lánctól.
715
00:37:32,120 --> 00:37:33,160
Menni fog.
716
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
Ti döntitek el,
717
00:37:35,839 --> 00:37:40,080
hogy milyen sorrendben
próbáltok meg kiszabadulni.
718
00:37:40,160 --> 00:37:42,960
Ha mindannyiótoknak sikerül kiszabadulni,
719
00:37:43,040 --> 00:37:49,000
20 000 dollárral nő a nyeremény,
720
00:37:49,080 --> 00:37:52,680
és luxuskörülmények között
tölthetitek az éjszakát.
721
00:37:52,760 --> 00:37:54,920
- Ezt akarjuk.
- Húsz rongy.
722
00:37:55,000 --> 00:37:56,040
Könnyű!
723
00:37:56,120 --> 00:37:58,640
Jó sok pénz.
724
00:37:58,720 --> 00:38:00,960
- Tuti van valami csapda.
- Mindig van.
725
00:38:01,880 --> 00:38:03,839
Mindig van valami csavar.
726
00:38:03,920 --> 00:38:08,080
A ketrecben a kulcs mellett
van még valami,
727
00:38:08,160 --> 00:38:10,359
ami érdekelhet.
728
00:38:10,960 --> 00:38:11,880
Egy felmentés.
729
00:38:13,600 --> 00:38:17,160
Most már sokkal nagyobb eséllyel
megyünk haza,
730
00:38:17,240 --> 00:38:18,960
mert kevesebben vagyunk.
731
00:38:19,040 --> 00:38:20,480
Magunkra vagyunk utalva.
732
00:38:21,080 --> 00:38:22,440
Nekem kell a felmentés.
733
00:38:23,280 --> 00:38:25,839
Ha valaki elveszi a felmentést,
734
00:38:26,520 --> 00:38:28,720
azonnal véget ér a kihívás,
735
00:38:28,799 --> 00:38:32,200
és a csoport nem kap pénzt.
736
00:38:33,240 --> 00:38:36,440
És az itt maradtak itt alszanak.
737
00:38:37,400 --> 00:38:38,560
A földön.
738
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
Megfagyok.
739
00:38:40,640 --> 00:38:43,400
Senki se vegye el a felmentést!
Húzzunk innen!
740
00:38:44,720 --> 00:38:45,799
Menni fog.
741
00:38:45,880 --> 00:38:47,400
Sima 20 000 dollár.
742
00:38:47,480 --> 00:38:49,799
Hülyeség lenne elvenni a felmentést.
743
00:38:50,319 --> 00:38:54,680
Sok döntést kell hoznotok
egyénenként és csapatként is.
744
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
Úgyhogy hagylak is.
745
00:38:57,040 --> 00:38:59,319
Talán még este találkozunk.
746
00:38:59,400 --> 00:39:01,319
De lehet, hogy nem.
747
00:39:01,400 --> 00:39:02,400
Sok szerencsét!
748
00:39:13,319 --> 00:39:17,720
Mind lehetnénk kiváló játékosok,
jó csapattársak, csodás emberek,
749
00:39:17,799 --> 00:39:21,799
akik kiszabadítjuk magunkat,
és 20 000-rel nő a nyeremény.
750
00:39:22,839 --> 00:39:24,160
Elméletben.
751
00:39:25,799 --> 00:39:27,520
Mit gondoltok?
752
00:39:27,600 --> 00:39:29,120
Tíz percenként nyílik ki.
753
00:39:29,200 --> 00:39:30,319
Sietnünk kell.
754
00:39:32,720 --> 00:39:36,080
Aggódom, hogy valaki elviszi a felmentést.
755
00:39:36,160 --> 00:39:40,480
Szerintem először
valaki megbízható menjen!
756
00:39:40,560 --> 00:39:42,120
Ki kezdje?
757
00:39:42,200 --> 00:39:44,359
Ahogy mindig, szavazzunk!
758
00:39:44,440 --> 00:39:46,560
Először a legmegbízhatóbbak.
759
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Szerintem is.
760
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
Egyikőtökben sem bízom.
761
00:39:50,400 --> 00:39:51,359
Senkiben.
762
00:39:52,040 --> 00:39:53,000
Kesira szavazok.
763
00:39:54,480 --> 00:39:55,319
Will.
764
00:39:55,920 --> 00:39:59,400
- Will a felmentésre megy.
- Szerintem a pénzt vinné el.
765
00:39:59,480 --> 00:40:00,839
Mint mindig.
766
00:40:01,760 --> 00:40:03,040
Én Jacobra szavazok.
767
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Én Kesira.
768
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
Kesi.
769
00:40:08,240 --> 00:40:11,720
Azért Kesira szavaztam,
mert a csapattal tart.
770
00:40:11,799 --> 00:40:12,720
Csapatjátékos.
771
00:40:13,600 --> 00:40:15,000
Én pedig...
772
00:40:15,080 --> 00:40:17,799
Azt hiszem, már mindegy, kire szavazok.
773
00:40:18,319 --> 00:40:19,160
Hozd el!
774
00:40:19,799 --> 00:40:22,520
Ahogy halad előre a játék,
775
00:40:23,120 --> 00:40:25,839
ha jól sejtem, hogy ki a tégla,
776
00:40:25,920 --> 00:40:27,359
egyensúlyozni kell.
777
00:40:27,440 --> 00:40:32,319
Meg kell őrizni magadnak a tégla kilétét,
778
00:40:32,400 --> 00:40:35,600
de őrült fontos a nyereményt is növelni.
779
00:40:35,680 --> 00:40:37,880
Bármikor kinyílhat, mozogjunk!
780
00:40:38,799 --> 00:40:40,319
- Engedjük előre!
- Igen.
781
00:40:40,400 --> 00:40:41,920
Kesi, nem túl bonyolult.
782
00:40:45,200 --> 00:40:46,680
- Itt lazább.
- Igen.
783
00:40:47,200 --> 00:40:50,040
- Igen, vidd arrébb, ahol nem feszül!
- Tessék.
784
00:40:50,120 --> 00:40:52,760
Kesi, figyeld! Szólj, ha kinyílt!
785
00:40:53,920 --> 00:40:56,120
Ez egy játék egyetlen győztessel.
786
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
Kesi, a kulcsot hozod?
787
00:40:59,280 --> 00:41:00,359
Persze.
788
00:41:00,960 --> 00:41:02,600
Mindenki versenytárs.
789
00:41:02,680 --> 00:41:06,920
Néha ha lemondasz a pénzről,
továbbjuthatsz a következő körbe.
790
00:41:07,520 --> 00:41:09,720
- Bízom Kesiban.
- Meg fogja csinálni.
791
00:41:10,720 --> 00:41:11,799
Kinyílt!
792
00:41:12,600 --> 00:41:14,480
Csak egy percig lesz nyitva.
793
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
Bízunk benned.
794
00:41:17,560 --> 00:41:20,280
Gyerünk,! Egy csapat vagyunk.
Csináljuk együtt!
795
00:41:21,120 --> 00:41:22,040
Köszönöm!
796
00:41:23,319 --> 00:41:24,760
- Köszi, Kesi!
797
00:41:24,839 --> 00:41:26,080
- Köszi!
- Ez az!
798
00:41:26,640 --> 00:41:27,680
Erős kezdés!
799
00:41:27,760 --> 00:41:30,200
Senki se vigye el a felmentést!
Menjünk innen!
800
00:41:30,280 --> 00:41:32,680
Nagyon sima 20 rongy.
801
00:41:32,760 --> 00:41:34,200
Húszezer dollár.
802
00:42:33,600 --> 00:42:35,799
A feliratot fordította: Schmíz Gábor