1
00:00:06,279 --> 00:00:07,920
Helo, semua.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
Selamat datang ke Australia.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,080
Ambil duit itu!
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,559
- Kita takkan sesat.
- Seseorang buat sesuatu.
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,080
Di Australia.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,640
Dah agak. Lari dari penjara.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,520
- Boleh awak capai?
- Dapat.
8
00:00:18,599 --> 00:00:21,040
- $5,000 untuk lima minit.
- Ya.
9
00:00:21,119 --> 00:00:23,799
Kami cari orang
yang cuba ambil duit ganjaran.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,320
Bidaan tertinggi malam ini.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,880
$25,000.
12
00:00:27,959 --> 00:00:28,920
Apa?
13
00:00:29,680 --> 00:00:30,560
Jangan bercampur.
14
00:00:30,639 --> 00:00:32,640
Tiada orang boleh dipercayai.
15
00:00:32,720 --> 00:00:33,839
Mana dia? Celaka!
16
00:00:33,920 --> 00:00:35,199
Itulah yang seronok.
17
00:00:37,600 --> 00:00:40,840
SEBUAH SIRI NETFLIX
18
00:00:44,320 --> 00:00:46,320
BAHAN LETUPAN BERKUASA TINGGI
19
00:00:50,160 --> 00:00:54,760
Joi, jam kiraan akan bermula sebentar lagi
dan awak ada tiga minit
20
00:00:54,840 --> 00:00:57,919
untuk buat pilihan di depan awak.
21
00:00:59,599 --> 00:01:00,919
Kiraan bermula.
22
00:01:05,200 --> 00:01:08,240
"Untuk mematikan bom, potong wayar merah.
23
00:01:08,320 --> 00:01:11,360
Matikan sebelum kiraan mencecah sifar
24
00:01:11,440 --> 00:01:14,240
dan anda tambah $15,000 ke dalam ganjaran.
25
00:01:18,440 --> 00:01:21,320
"Jika ada pemain pegang kad ini
26
00:01:21,399 --> 00:01:26,399
semasa jam kiraan mencecah sifar,
$15,000 hangus."
27
00:01:28,520 --> 00:01:30,839
Saya tak pernah segementar ini
28
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
{\an8}sebab saya tahu apa saya nak buat.
29
00:01:34,280 --> 00:01:35,880
Saya mahu pengecualian ini.
30
00:01:37,440 --> 00:01:39,920
Awak pernah dapat pengecualian, Joi.
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
Saya tamak.
32
00:01:42,720 --> 00:01:45,160
Tapi saya nak masuk permainan ini,
33
00:01:45,920 --> 00:01:46,880
saya nak main
34
00:01:47,399 --> 00:01:50,240
dan kami perlukan duit ganjaran itu.
35
00:01:53,119 --> 00:01:54,839
Masa berjalan, Joi.
36
00:01:55,440 --> 00:01:58,360
Awak ada 30 saat lagi untuk tentukan.
37
00:01:59,199 --> 00:02:01,399
Potong wayar untuk simpan duit.
38
00:02:02,320 --> 00:02:05,080
Atau ambil pengecualian
dan selamatkan diri.
39
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
Saya nak menang, Will.
40
00:02:10,960 --> 00:02:11,920
Ya, saya tahu.
41
00:02:13,320 --> 00:02:15,720
{\an8}Saya agak kecewa.
42
00:02:17,120 --> 00:02:19,280
Joi, awak dah dapat pengecualian.
43
00:02:21,160 --> 00:02:23,280
Tak guna bercakap dengan Joi.
44
00:02:24,720 --> 00:02:28,200
Ini pengecualian percuma,
perkara paling berharga.
45
00:02:29,840 --> 00:02:31,200
Jangan.
46
00:02:32,120 --> 00:02:34,519
Saya terpaksa buat apa yang perlu.
47
00:02:34,600 --> 00:02:36,400
Ya, saya tak sedap hati.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,120
Main permainan ini sangat sukar.
49
00:02:49,200 --> 00:02:52,120
Saya datang bukan nak berkawan,
tapi untuk diri sendiri.
50
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
Tapi saya risau.
51
00:02:54,280 --> 00:02:59,120
Ambil pengecualian
dan mereka takkan percaya saya lagi.
52
00:02:59,880 --> 00:03:03,519
Will dan Joi, tahniah.
53
00:03:04,040 --> 00:03:07,320
Kamu bukan saja
dapat hidangan tengah hari yang sedap,
54
00:03:07,400 --> 00:03:12,000
tapi kamu menang $15,000
untuk duit ganjaran.
55
00:03:13,480 --> 00:03:16,000
Tapi secara peribadi, saya agak kecewa
56
00:03:16,080 --> 00:03:17,640
bom itu tak meletup.
57
00:03:17,720 --> 00:03:19,360
Patutkah kita letupkan?
58
00:03:20,160 --> 00:03:21,640
- Apa?
- Saja suka-suka.
59
00:03:22,160 --> 00:03:23,679
Itu duit palsu?
60
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
Jumpa semasa penyingkiran.
61
00:03:32,360 --> 00:03:35,519
Saya gembira $15,000 telah ditambah.
62
00:03:36,040 --> 00:03:37,959
Tapi mari kita fikirkan.
63
00:03:39,000 --> 00:03:41,320
Betulkah Joi nak menang duit
untuk kumpulan?
64
00:03:41,399 --> 00:03:43,280
Seronoknya.
65
00:03:43,799 --> 00:03:46,359
Atau dia merahsiakan diri
sebagai pengintip
66
00:03:46,440 --> 00:03:49,679
sebab dia banyak buat kerugian
dalam misi lain?
67
00:03:57,640 --> 00:03:59,720
- Minum.
- Minum!
68
00:04:00,399 --> 00:04:05,160
Kamu datang ke sini
bersama duit ganjaran berjumlah $3,500,
69
00:04:05,239 --> 00:04:08,640
itu bukan sesuatu untuk dibanggakan.
70
00:04:08,720 --> 00:04:15,560
{\an8}Kamu tinggalkan Lembah Mary
dengan wang sejumlah $29,500.
71
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
{\an8}Syabas!
72
00:04:16,839 --> 00:04:20,800
{\an8}Itu jumlah tertinggi
yang pernah diperolehi.
73
00:04:20,880 --> 00:04:24,120
$29,500. Itu banyak.
74
00:04:24,200 --> 00:04:28,160
Saya menyumbang kepada kumpulan
dan kami semua seronok.
75
00:04:29,200 --> 00:04:30,880
Wang yang lumayan. Banyak.
76
00:04:30,960 --> 00:04:34,920
{\an8}Saya seronok rakan sepasukan
buat kerja supaya saya boleh ambil cek.
77
00:04:36,599 --> 00:04:40,000
Malam ini kamu akan menghadapi
penyingkiran seterusnya.
78
00:04:42,479 --> 00:04:45,039
Tapi seperti biasa, kamu kena jawab kuiz
79
00:04:45,560 --> 00:04:49,000
bersama 20 soalan tentang
orang yang kamu percaya pengintip.
80
00:04:51,160 --> 00:04:54,240
Orang yang jawapannya paling banyak salah,
81
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
akan tersingkir serta-merta.
82
00:04:57,919 --> 00:04:59,120
Semua dah sedia?
83
00:05:01,640 --> 00:05:02,840
Masanya sudah tiba.
84
00:05:02,919 --> 00:05:04,599
Mari mulakan kuiz.
85
00:05:13,479 --> 00:05:14,400
Pada saat ini,
86
00:05:14,479 --> 00:05:17,200
saya sepatutnya lebih selesa
dengan proses ini,
87
00:05:17,280 --> 00:05:19,440
tapi ia semakin sukar.
88
00:05:20,840 --> 00:05:25,400
Jika Kesi ialah pengintip,
strategi dia ialah mensabotaj duit kami.
89
00:05:26,039 --> 00:05:30,840
Di dalam kereta api,
saya lihat dia jatuhkan karung mel.
90
00:05:32,800 --> 00:05:34,479
Dia dalam senarai saya.
91
00:05:34,560 --> 00:05:37,840
Jadi, memerhati perbuatannya
dah jadi biasa bagi saya.
92
00:05:39,560 --> 00:05:41,800
Strategi saya adalah pecahkan jawapan,
93
00:05:41,880 --> 00:05:45,440
tapi cara saya pecahkan
berubah sikit minggu ini.
94
00:05:45,520 --> 00:05:49,080
Avori masuk dalam senarai
pemain yang mencurigakan.
95
00:05:49,160 --> 00:05:50,039
Di mana dia?
96
00:05:50,120 --> 00:05:53,760
Boleh nampak sama ada
orang itu menipu atau tak.
97
00:05:54,680 --> 00:05:58,800
Saya dan Pranav banyak tukar maklumat
dan kami buat strategi bersama.
98
00:05:58,880 --> 00:06:03,120
Tapi ada hal-hal kecil
yang saya simpan untuk diri sendiri.
99
00:06:03,200 --> 00:06:06,960
Saya menambah rasa curiga terhadap Jacob.
100
00:06:07,840 --> 00:06:09,440
Celaka!
101
00:06:09,520 --> 00:06:10,560
Semua dah sampai.
102
00:06:11,720 --> 00:06:14,919
Apabila orang kembali
dengan misi yang tak selesai,
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,240
ada sebab mereka gagal.
104
00:06:18,320 --> 00:06:23,440
Suspek pengintip nombor satu saya
masih Joi.
105
00:06:23,960 --> 00:06:27,440
Saya tak yakin dengan jawapan,
tapi itu yang saya tak suka.
106
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
Saya tak nampak selekoh.
107
00:06:29,359 --> 00:06:31,359
Itu selekoh.
108
00:06:31,440 --> 00:06:33,599
Dia akan bermain dengan baik,
109
00:06:33,680 --> 00:06:36,320
berusaha tebus kesilapan
dengan menambah duit
110
00:06:36,400 --> 00:06:38,520
sebab penglibatannya yang teruk.
111
00:06:38,599 --> 00:06:41,720
Dia fikir terlalu ketara
dan mahu jadi macam pemain.
112
00:06:44,359 --> 00:06:46,560
Kuiz ini sangat susah.
113
00:06:47,080 --> 00:06:50,359
Saya tak ambil pengecualian.
Entah itu bijak atau tak.
114
00:06:50,440 --> 00:06:52,919
Ia mungkin akan menyusahkan saya nanti.
115
00:06:53,560 --> 00:06:54,680
Kita lihat nanti.
116
00:06:55,280 --> 00:06:56,960
Melalui proses penyingkiran,
117
00:06:57,039 --> 00:06:59,720
anda perlu percaya pada kata hati.
118
00:07:00,840 --> 00:07:02,640
Joi paling atas dalam senarai saya.
119
00:07:03,520 --> 00:07:07,239
Ada yang menepati
dan ada orang lain selain dia.
120
00:07:08,039 --> 00:07:08,880
Tapi,
121
00:07:09,400 --> 00:07:13,960
pada pendapat saya,
cara permainannya macam pengintip.
122
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
KUIZ TAMAT
123
00:07:23,440 --> 00:07:25,520
Inilah masanya, kawan-kawan.
124
00:07:25,599 --> 00:07:28,880
Sekarang kita secara rasmi
sudah separuh jalan.
125
00:07:29,479 --> 00:07:31,039
Mari kita mulakan.
126
00:07:31,120 --> 00:07:34,000
Keputusan kuiz telah diperolehi.
127
00:07:34,919 --> 00:07:38,760
Apabila keputusan dihantar,
skrin akan menyala bersama mesej.
128
00:07:39,280 --> 00:07:42,760
Jika hijau, maknanya anda selamat
dan kekal dalam permainan.
129
00:07:43,359 --> 00:07:46,239
Jika merah, maknanya anda tersingkir
130
00:07:46,880 --> 00:07:48,760
dan mesti beredar segera.
131
00:07:52,000 --> 00:07:54,960
Saya akan masukkan nama
tak mengikut susunan abjad.
132
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
Nama pertama,
133
00:07:58,719 --> 00:07:59,560
ialah Greg.
134
00:08:14,880 --> 00:08:16,200
Nama seterusnya
135
00:08:17,200 --> 00:08:18,039
ialah Jacob.
136
00:08:20,320 --> 00:08:25,120
Saya rasa macam-macam.
Gelisah, bimbang, takut.
137
00:08:26,239 --> 00:08:27,080
Kuiz ini
138
00:08:27,599 --> 00:08:29,280
ialah kuiz paling susah.
139
00:08:41,959 --> 00:08:43,679
Avori, awak seterusnya.
140
00:08:54,600 --> 00:08:58,840
Okey, nama seterusnya ialah Pranav.
141
00:08:59,440 --> 00:09:01,840
Saya selesa dengan persediaan saya,
142
00:09:01,920 --> 00:09:04,360
tapi saya tahu permainan di tengah sukar.
143
00:09:05,680 --> 00:09:08,720
Untuk terus kekal,
anda perlu buat keputusan sukar.
144
00:09:08,800 --> 00:09:10,160
Kita lihat apa berlaku.
145
00:09:21,360 --> 00:09:24,880
Ini berita yang sukar untuk didengari.
146
00:09:30,839 --> 00:09:32,320
Saya tak sangka betul.
147
00:09:39,240 --> 00:09:40,680
Pranav ialah orang yang
148
00:09:40,760 --> 00:09:44,000
semua orang fikir
akan kekal sampai ke akhir.
149
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
Sejujurnya, saya lega.
150
00:09:46,800 --> 00:09:50,720
{\an8}Apabila pesaing yang kuat tersingkir awal,
151
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
{\an8}ia membuka jalan untuk saya menang.
152
00:09:55,120 --> 00:09:57,079
Apa perasaan awak?
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
Saya puas hati.
154
00:09:58,240 --> 00:10:01,280
Apabila kita dah buat
dengan baik dan berusaha,
155
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
apa lagi yang nak dirungutkan?
156
00:10:05,120 --> 00:10:06,320
Awak okey?
157
00:10:07,040 --> 00:10:11,120
Memang teruk dia tak sampai ke akhir,
tapi dia seorang yang lebih baik
158
00:10:11,199 --> 00:10:14,280
dari segi persahabatan yang diberikan.
159
00:10:14,360 --> 00:10:15,280
Sama juga.
160
00:10:16,839 --> 00:10:20,040
Saya tahu dia dan Avori bekerjasama.
161
00:10:20,560 --> 00:10:23,199
Kenapa Avori kekal, tapi Pranav tidak?
162
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
Apa yang gagal di sana?
163
00:10:26,480 --> 00:10:28,160
{\an8}Adakah Avori tinggalkan dia?
164
00:10:29,959 --> 00:10:31,280
Awak rasa apa berlaku?
165
00:10:32,199 --> 00:10:33,040
Saya tak tahu.
166
00:10:33,120 --> 00:10:35,199
Mungkin saya tak cukup peka.
167
00:10:35,280 --> 00:10:39,720
Saya sedih Pranav tersingkir
dan sebahagiannya ialah salah saya.
168
00:10:39,800 --> 00:10:45,000
Ada butiran untuk misi tertentu
yang saya rahsiakan.
169
00:10:45,839 --> 00:10:47,160
Avori, boleh saya peluk?
170
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Ya.
171
00:10:48,320 --> 00:10:51,240
Mempercayai seseorang memang bahaya.
172
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
- Semoga selamat sampai.
- Ya.
173
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
- Semoga berjaya.
- Terima kasih.
174
00:10:55,120 --> 00:10:56,160
- Jumpa lagi.
- Ya.
175
00:10:56,240 --> 00:10:58,520
Percaya seseorang dalam permainan ini
176
00:10:59,680 --> 00:11:00,600
menjejaskan.
177
00:11:10,160 --> 00:11:11,719
{\an8}Selepas penyingkiran yang sukar,
178
00:11:11,800 --> 00:11:14,400
{\an8}pemain-pemain lain mahu tidur.
179
00:11:15,760 --> 00:11:18,920
Tapi dalam permainan ini,
pengintip tak pernah berehat.
180
00:11:19,800 --> 00:11:22,040
Kawan-kawan! Bangun! Kita nak gerak!
181
00:11:22,560 --> 00:11:23,800
Sekarang pukul berapa?
182
00:11:24,400 --> 00:11:27,480
Masa untuk bangun, kemas beg dan kemas.
183
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
- Kita nak gerak.
- Apa?
184
00:11:29,959 --> 00:11:31,440
Kita dah nak gerak?
185
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
Apa?
186
00:11:33,400 --> 00:11:35,719
Apabila pengembaraan memanggil,
bersedia untuk pergi
187
00:11:35,800 --> 00:11:36,880
serta-merta.
188
00:11:37,800 --> 00:11:40,880
Jadi, tibalah masa untuk bangkit.
189
00:11:40,959 --> 00:11:42,320
- Jom.
- Mari lakukan.
190
00:11:43,440 --> 00:11:46,719
Ketika menuju ke Banjaran Blue
yang hebat lagi agung,
191
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
menanti di depan ialah misi mencabar
192
00:11:49,440 --> 00:11:52,400
yang akan melapangkan fikiran
yang berserabut.
193
00:11:53,719 --> 00:11:57,400
Saya tak tahu kamu nampak atau tak,
tapi kita di tempat tinggi.
194
00:11:57,480 --> 00:11:59,480
Semuanya di bawah kita.
195
00:12:00,680 --> 00:12:02,680
Ia akan jadi sesuatu yang bahaya.
196
00:12:02,760 --> 00:12:06,160
Mungkinkah Joi pengintip?
Ya. Dia bazirkan $25,000.
197
00:12:06,240 --> 00:12:08,040
Dia gagal sejak awal.
198
00:12:08,120 --> 00:12:10,959
Tapi sekarang tiba-tiba, dia asyik menang.
199
00:12:12,199 --> 00:12:14,400
Saya tak tahu, tapi ada sesuatu.
200
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
Ada sesiapa yang gayat?
201
00:12:16,520 --> 00:12:19,719
Saya juruterbang, tapi sedikit gayat.
202
00:12:20,320 --> 00:12:23,719
Alex, kita nak buat sesuatu
di tempat tinggi hari ini?
203
00:12:23,800 --> 00:12:28,040
Avori, apa yang boleh saya kata
ialah semoga kamu semua dah minum kopi
204
00:12:28,120 --> 00:12:29,959
dan ada banyak tenaga.
205
00:12:31,000 --> 00:12:34,680
Saya tak beritahu sesiapa
Jacob mungkin pengintip
206
00:12:34,760 --> 00:12:36,880
dan sebab itu Pranav tersingkir.
207
00:12:37,560 --> 00:12:39,440
Saya tiada sekutu di sini.
208
00:12:39,520 --> 00:12:41,880
{\an8}Terlalu banyak ilmu untuk saya serahkan.
209
00:12:47,560 --> 00:12:49,079
Okey. Semua dengar sini.
210
00:12:49,599 --> 00:12:53,079
Ada beg galas di dalam but.
Setiap satu ada nama anda.
211
00:12:53,160 --> 00:12:55,520
- Ambil dan ikut saya.
- Baiklah.
212
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
Untuk kekal bermain,
213
00:12:57,839 --> 00:13:00,880
pemain kena berfikir macam pengintip.
214
00:13:01,920 --> 00:13:04,160
Jacob. Nama William di hujung kanan?
215
00:13:04,800 --> 00:13:09,160
Sebab tiada apa-apa yang selamat
daripada sentuhan sesiapa, termasuk
216
00:13:09,240 --> 00:13:11,839
beg galas pemain
yang disediakan lebih awal.
217
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Baiklah, semua.
218
00:13:15,240 --> 00:13:17,480
Misi seterusnya mungkin merupakan
219
00:13:17,560 --> 00:13:20,920
misi yang paling mencabar fizikal.
220
00:13:21,440 --> 00:13:23,959
Untuk berjaya dalam misi ini, anda perlu
221
00:13:24,040 --> 00:13:28,959
mengangkut beg galas semasa
merentasi rupa bumi berceranggah ini
222
00:13:29,040 --> 00:13:31,880
dan serahkan kepada saya
di penghujung pendakian.
223
00:13:31,959 --> 00:13:35,680
Ini cabaran epik mendaki gunung.
224
00:13:36,680 --> 00:13:37,520
Saya sedia.
225
00:13:38,040 --> 00:13:40,640
Jika anda meragui saya
dalam cabaran fizikal,
226
00:13:40,719 --> 00:13:42,680
anda yang akan susah.
227
00:13:43,920 --> 00:13:47,240
Apa yang saya buat ini?
228
00:13:49,320 --> 00:13:54,120
Kamu semua tahu
bahawa akan sentiasa ada kelainan.
229
00:13:55,880 --> 00:13:58,760
Tiga beg galas berisi $10 ribu.
230
00:13:58,839 --> 00:14:04,040
Maknanya ada $30,000 untuk duit ganjaran.
231
00:14:04,120 --> 00:14:05,280
Wah.
232
00:14:05,360 --> 00:14:09,440
Namun, bukan semua akan mendaki
sampai ke penghujung pendakian ini.
233
00:14:09,959 --> 00:14:12,560
Pengintip telah memutuskan
234
00:14:13,320 --> 00:14:17,000
beg galas mana ada wang tunai
235
00:14:17,079 --> 00:14:21,839
dan beg galas mana tak ada duit.
236
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
Wah.
237
00:14:23,719 --> 00:14:25,839
Misi ini lebih membebankan.
238
00:14:26,839 --> 00:14:30,560
Di sepanjang perjalanan misi,
anda akan tentukan siapa tak ikut
239
00:14:30,640 --> 00:14:32,520
dan ia bermula sekarang.
240
00:14:34,079 --> 00:14:38,560
Sebagai satu kumpulan, pilih dua pemain
yang tak ikut dengan segera.
241
00:14:39,560 --> 00:14:42,479
Mereka tetap penting untuk misi,
242
00:14:42,560 --> 00:14:48,400
tapi sama ada mereka atau beg galas
takkan sampai di penghujung pendakian.
243
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
Celaka!
244
00:14:49,719 --> 00:14:52,360
Fikir masak-masak semasa buat keputusan.
245
00:14:52,880 --> 00:14:56,199
Kamu ada dua jam untuk selesaikan misi.
246
00:14:56,280 --> 00:14:59,079
Masa bermula sekarang.
247
00:15:01,280 --> 00:15:02,959
{\an8}Teruskan. Pilih dua orang.
248
00:15:03,040 --> 00:15:06,479
{\an8}Siapa agaknya yang ada duit di dalam beg?
249
00:15:06,560 --> 00:15:09,959
Siapa yang perlu selesaikan pendakian?
250
00:15:10,040 --> 00:15:12,680
Mereka akan pilih saya atau Avori
251
00:15:12,760 --> 00:15:13,959
dan mereka akan,
252
00:15:14,040 --> 00:15:16,280
"Masukkan $10 ribu di dalam beg Will."
253
00:15:16,360 --> 00:15:19,479
Avori juga patut pergi
sebab prinsipnya sama.
254
00:15:19,560 --> 00:15:21,120
Kita tahu dia mendaki.
255
00:15:21,199 --> 00:15:24,479
Kamu fikir pengintip cuba menipu.
Pengintip sedang fikir
256
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
kamu akan keluarkan dua pendaki terkuat.
257
00:15:27,599 --> 00:15:30,199
Saya rasa dia letak duit
di dalam beg saya.
258
00:15:30,280 --> 00:15:33,800
Saya terfikir, duit itu di dalam beg saya.
259
00:15:33,880 --> 00:15:35,319
Tapi yang lebih penting,
260
00:15:35,400 --> 00:15:39,719
saya nak ada di situ untuk pastikan
tiada orang beri alasan untuk tak selesai.
261
00:15:40,319 --> 00:15:43,760
Will fikir dia paling mudah dikeluarkan
dan saya setuju.
262
00:15:43,839 --> 00:15:47,839
Saya dan Joi paling kecil di sini,
263
00:15:47,920 --> 00:15:49,400
kami berdua paling lemah.
264
00:15:50,040 --> 00:15:52,120
Mungkin ada duit di dalam beg kami.
265
00:15:52,199 --> 00:15:53,280
Saya nak ikut.
266
00:15:53,360 --> 00:15:55,839
Saya tak banyak pengalaman mendaki gunung,
267
00:15:55,920 --> 00:15:58,640
tapi saya akan berani usaha.
268
00:15:58,719 --> 00:16:01,839
Jacob ialah orang nombor satu
yang paling mencurigakan
269
00:16:01,920 --> 00:16:03,280
sejak misi bank
270
00:16:03,359 --> 00:16:06,280
dan dia sangat tegar
mahu menamatkan cabaran.
271
00:16:06,359 --> 00:16:07,640
Saya macam, "Kenapa?"
272
00:16:07,719 --> 00:16:11,800
Ya, kedua-dua mereka
pilihan yang baik. Memang susah.
273
00:16:11,880 --> 00:16:15,760
Saya terfikir saya dan Joi
akan bawa duit itu
274
00:16:15,839 --> 00:16:18,160
disebabkan misi terakhir kami.
275
00:16:18,240 --> 00:16:21,040
Kami pasukan yang tak bawa balik duit.
276
00:16:21,120 --> 00:16:24,359
Jadi, saya nak ikut, tak kira apa pun.
277
00:16:24,439 --> 00:16:27,359
Siapa yang patut tinggal?
278
00:16:27,439 --> 00:16:30,719
Mungkin pilih separuh paling kuat,
separuh paling lemah.
279
00:16:30,800 --> 00:16:34,160
Paling tak, ada 50 peratus peluang
meneka dengan betul.
280
00:16:34,240 --> 00:16:36,839
Saya akan buat sebab
mungkin di dalam beg saya tiada duit.
281
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
- Awak nak tinggal di sini?
- Okey.
282
00:16:39,680 --> 00:16:41,760
Saya tak nak ikut.
283
00:16:41,839 --> 00:16:45,199
Kita takkan berjaya sampai ke hujung,
tiada guna mencuba.
284
00:16:45,880 --> 00:16:47,439
Ia juga tentang ketahanan.
285
00:16:47,520 --> 00:16:50,120
Kamu bekerjasama dengan baik
semasa misi kereta api.
286
00:16:50,199 --> 00:16:52,000
Saya rasa ia gabungan
287
00:16:52,079 --> 00:16:54,880
pendaki paling kuat dan paling lemah.
288
00:16:54,959 --> 00:16:55,880
Saya setuju.
289
00:16:55,959 --> 00:16:58,920
Mulai sekarang,
strategi saya adalah pertahanan,
290
00:16:59,000 --> 00:17:00,959
melindungi suspek nombor 1 saya
291
00:17:01,040 --> 00:17:04,680
dan memastikan tiada sesiapa
berpeluang untuk lawan mereka.
292
00:17:05,200 --> 00:17:06,319
Kamu semua boleh.
293
00:17:06,399 --> 00:17:09,040
Walaupun duit itu di dalam beg saya,
294
00:17:09,119 --> 00:17:11,200
ia pengorbanan yang saya kena buat.
295
00:17:12,599 --> 00:17:14,640
Okey. Kesi dan Greg.
296
00:17:15,159 --> 00:17:19,680
Awak dan beg galas awak
takkan sampai ke penghujung pendakian.
297
00:17:19,760 --> 00:17:23,560
Jadi, jika duit itu pada kamu,
duit itu dah hangus.
298
00:17:23,640 --> 00:17:28,119
Untuk yang lain, masa berjalan
dan lebih banyak keputusan menanti.
299
00:17:28,200 --> 00:17:30,919
Saya akan jumpa orang yang berjaya sampai.
300
00:17:31,440 --> 00:17:32,800
Tapi soalan sebenar ialah
301
00:17:32,880 --> 00:17:35,280
adakah wang itu akan berjaya sampai?
302
00:17:35,880 --> 00:17:36,800
Semoga berjaya.
303
00:17:43,600 --> 00:17:45,120
Inilah ia.
304
00:17:45,200 --> 00:17:46,360
Wah.
305
00:17:46,440 --> 00:17:49,880
Ini macam dari awal abad ke-20.
306
00:17:49,960 --> 00:17:52,919
Kesi dan Greg, kamu kekal di kem asas.
307
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
Oleh kerana kena buat keputusan
sebagai satu kumpulan,
308
00:17:56,520 --> 00:17:59,960
kamu boleh berhubung dengan cara gunung.
309
00:18:01,800 --> 00:18:03,640
Avori, masuk. Ini Greg.
310
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Helo.
311
00:18:05,880 --> 00:18:10,520
Pendaki, pendakian tiga tahap
akan meningkatkan ketahanan anda.
312
00:18:11,040 --> 00:18:15,200
Bergerak dengan pantas dan berhati-hati
semasa cuba turun,
313
00:18:16,560 --> 00:18:17,399
mendaki...
314
00:18:19,040 --> 00:18:25,360
dan menyeberangi rupa bumi luas
yang boleh bawa maut sebelum masa tamat.
315
00:18:26,640 --> 00:18:27,600
{\an8}Baiklah.
316
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
{\an8}- Jom!
- Ya!
317
00:18:30,640 --> 00:18:32,240
{\an8}Biar betul.
318
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
Ada sesuatu di sana?
319
00:18:33,720 --> 00:18:35,000
Alamak.
320
00:18:35,520 --> 00:18:37,840
- Kita buka dan lihat.
- Ada apa?
321
00:18:38,480 --> 00:18:39,600
Alamak!
322
00:18:39,679 --> 00:18:42,480
"Hanya empat orang
boleh melepasi tempat ini.
323
00:18:42,560 --> 00:18:45,399
Siapa akan tinggal dengan beg galas?"
324
00:18:45,480 --> 00:18:46,320
Tak guna!
325
00:18:47,800 --> 00:18:50,919
Okey, Greg. Kami ada mesej.
Seorang perlu tinggal.
326
00:18:51,000 --> 00:18:52,720
Termasuk beg galas mereka.
327
00:18:54,240 --> 00:18:57,080
Siapa awak fikir patut tinggal? Jawab.
328
00:18:57,679 --> 00:18:58,600
{\an8}Mari bincang.
329
00:18:58,679 --> 00:19:00,840
{\an8}Orang yang kita fikir tak ada duit.
330
00:19:00,919 --> 00:19:02,760
{\an8}Ketika ini, semua tentang duit.
331
00:19:03,360 --> 00:19:05,480
Siapa tak ada duit di dalam beg?
332
00:19:06,320 --> 00:19:08,840
Saya rasa di dalam beg Will tak ada duit.
333
00:19:08,919 --> 00:19:10,880
- Saya rasa begitu.
- Saya juga.
334
00:19:11,399 --> 00:19:15,040
Jelas sekali, Will besar.
Dia cergas dari segi fizikal.
335
00:19:15,120 --> 00:19:17,840
Pengintip takkan masukkan duit
ke dalam begnya
336
00:19:17,919 --> 00:19:20,440
dan Will perlu lepaskan cabaran ini.
337
00:19:21,200 --> 00:19:24,240
- Casey, saya rasa duit pada awak.
- Mungkin.
338
00:19:24,320 --> 00:19:25,560
- Ya.
- Ya.
339
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
Saya nak pergi.
340
00:19:27,040 --> 00:19:30,240
Saya rasa saya ada duit itu. Betul.
341
00:19:30,320 --> 00:19:32,320
Saya nak pergi sebab nak habiskan.
342
00:19:32,399 --> 00:19:33,800
Pada pemikiran saya,
343
00:19:33,880 --> 00:19:36,040
duit itu ada di dalam beg saya,
344
00:19:36,120 --> 00:19:38,480
sebab saya pilihan pertama
345
00:19:38,560 --> 00:19:41,080
yang orang anggap akan tamatkan misi.
346
00:19:41,159 --> 00:19:44,040
Saya rasa pengintip akan mempertimbangkan.
347
00:19:44,640 --> 00:19:45,880
Kita semua nak pergi.
348
00:19:45,960 --> 00:19:48,560
Masalahnya, siapa ada duit
di dalam beg dia?
349
00:19:48,640 --> 00:19:49,840
Kita tak tahu.
350
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
Greg, kita kena undi.
351
00:19:54,640 --> 00:19:59,600
Pengintip takkan jangka Will akan tolak.
352
00:19:59,679 --> 00:20:03,360
Jadi, saya rasa Will tak boleh teruskan.
353
00:20:04,399 --> 00:20:07,640
Mari sebut undi kita
dan jangan mempengaruhi sesiapa.
354
00:20:08,159 --> 00:20:09,679
Saya undi Will tak ikut.
355
00:20:11,480 --> 00:20:13,159
Saya undi Will tinggal.
356
00:20:14,320 --> 00:20:15,240
Jacob?
357
00:20:15,320 --> 00:20:16,159
Will.
358
00:20:17,040 --> 00:20:18,560
Apa undi kamu?
359
00:20:19,080 --> 00:20:20,679
Saya undi Will.
360
00:20:21,760 --> 00:20:22,800
Will.
361
00:20:23,919 --> 00:20:26,399
Maaf, Will. Saya tahu awak nak ikut.
362
00:20:26,480 --> 00:20:27,800
Saya tahu. Maaf.
363
00:20:29,440 --> 00:20:32,919
Itu benda paling bodoh saya pernah dengar.
Idea genius.
364
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
Cuma kamu tak faham.
365
00:20:35,919 --> 00:20:39,440
Saya sangat kecewa.
Permainan ini tentang pemerhatian.
366
00:20:39,520 --> 00:20:44,280
Apabila saya tiada untuk memerhati,
saya tak tahu apa yang saya terlepas.
367
00:20:44,360 --> 00:20:45,240
Ia
368
00:20:46,800 --> 00:20:47,760
menghalang saya.
369
00:20:48,800 --> 00:20:51,399
Jika semua orang okey,
saya tak perlu ikut.
370
00:20:51,480 --> 00:20:54,159
Saya lebih rela Will buat
dan saya tinggal.
371
00:20:55,200 --> 00:20:57,640
Saya cuba ada semangat berpasukan.
372
00:20:58,159 --> 00:21:00,360
Jangan meragui. Keputusan dah dibuat.
373
00:21:00,440 --> 00:21:03,240
Casey, saya rasa duit itu
ada di dalam beg awak.
374
00:21:04,159 --> 00:21:05,520
Semua orang, sebentar.
375
00:21:05,600 --> 00:21:06,720
Dia nak tarik diri.
376
00:21:06,800 --> 00:21:08,960
Okey, itu pelik.
377
00:21:13,480 --> 00:21:17,080
Pemain, selamat datang ke tahap satu.
378
00:21:17,159 --> 00:21:19,520
Kita betul-betul di tepi tebing tinggi.
379
00:21:20,120 --> 00:21:23,679
{\an8}Itu jarak jatuh menegak 400 meter.
380
00:21:24,840 --> 00:21:28,480
{\an8}Cukup untuk uji keazaman
termasuk pendaki yang berpengalaman.
381
00:21:31,360 --> 00:21:34,560
Menakik turun ialah satu-satunya cara.
382
00:21:36,399 --> 00:21:37,800
{\an8}Ayuh, Joi!
383
00:21:37,880 --> 00:21:38,919
{\an8}Oh, Tuhan!
384
00:21:39,440 --> 00:21:40,679
{\an8}Saya juruterbang.
385
00:21:40,760 --> 00:21:43,960
{\an8}Saya terbang di ketinggian tinggi.
386
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
{\an8}Jangan takut.
387
00:21:46,600 --> 00:21:47,720
Oh, Tuhan!
388
00:21:49,960 --> 00:21:51,800
Tak sama.
389
00:21:52,600 --> 00:21:53,439
Jangan takut.
390
00:21:54,000 --> 00:21:56,640
Ya Tuhan. Jangan takut.
391
00:21:58,040 --> 00:21:59,679
Itu menakutkan.
392
00:22:01,000 --> 00:22:02,159
Awak boleh!
393
00:22:02,240 --> 00:22:03,640
Avori, awak dah sedia?
394
00:22:03,720 --> 00:22:06,439
Ya, angin tak berhenti.
395
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Ayuh, Avori!
396
00:22:10,439 --> 00:22:12,439
{\an8}Awak fikir di dalam beg awak ada duit?
397
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
{\an8}Saya rasa ada.
398
00:22:14,120 --> 00:22:16,240
{\an8}Saya rasa awak dan Joi ada duit itu
399
00:22:16,320 --> 00:22:18,560
berbanding orang lain, saya dan Avori...
400
00:22:18,640 --> 00:22:19,840
Itu masuk akal tak?
401
00:22:19,919 --> 00:22:21,919
Atau betul-betul masuk akal?
402
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Baiklah. Saya dah turun.
403
00:22:24,120 --> 00:22:26,040
Pendaki ketiga baru nak diikat.
404
00:22:26,120 --> 00:22:29,040
Terima. Pendaki ketiga,
Casey sedang turun.
405
00:22:31,560 --> 00:22:32,520
Oh, Tuhan!
406
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
{\an8}Awak boleh, Casey!
407
00:22:34,679 --> 00:22:36,159
{\an8}Jeritlah kalau awak okey.
408
00:22:37,200 --> 00:22:39,040
{\an8}Ini kali pertama dia senyap.
409
00:22:39,720 --> 00:22:42,159
Awak berjaya! Syabas, Case!
410
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
Hore!
411
00:22:46,600 --> 00:22:47,960
Saya datang!
412
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
{\an8}Saya nak perhatikan Jacob
berbanding hal lain.
413
00:22:51,200 --> 00:22:53,919
{\an8}Baiklah, Jacob dalam perjalanan turun.
414
00:22:54,000 --> 00:22:55,320
Terima. Tamat.
415
00:22:55,399 --> 00:22:57,640
Ayuh, Jacob! Cepat!
416
00:22:57,720 --> 00:22:58,600
Saya datang.
417
00:22:58,679 --> 00:23:02,399
Jacob agak tegar untuk menamatkan misi.
418
00:23:03,840 --> 00:23:07,320
Kalau dia pengintip,
bijak jika tiada duit di dalam begnya.
419
00:23:07,399 --> 00:23:10,600
Tiba di penghujung tanpa duit
di dalam beg dan...
420
00:23:10,679 --> 00:23:11,679
Syabas, semua.
421
00:23:11,760 --> 00:23:14,520
Habislah, lagi $10 ribu lesap.
422
00:23:16,640 --> 00:23:19,439
Syabas, semua. Kamu berjaya ke tahap dua.
423
00:23:19,520 --> 00:23:22,800
Tapi kalau kamu dan beg
nak sempat sampai ke penghujung,
424
00:23:22,880 --> 00:23:24,679
{\an8}kamu kena pantas.
425
00:23:25,520 --> 00:23:29,200
{\an8}Kami perlu mendaki tebing
berketinggian 160 meter
426
00:23:29,280 --> 00:23:31,480
untuk berdiri di Batu Cendawan.
427
00:23:32,320 --> 00:23:33,880
{\an8}Ayuh. Lekas.
428
00:23:34,399 --> 00:23:38,200
{\an8}Perjalanan kita jauh.
Saya risau tentang masa.
429
00:23:38,280 --> 00:23:40,439
Avori, semua dah mula mendaki?
430
00:23:41,760 --> 00:23:43,240
Kami sedang mendaki.
431
00:23:43,320 --> 00:23:45,280
Ya. Saya nampak kamu.
432
00:23:46,439 --> 00:23:47,760
Ayuh, Casey!
433
00:23:49,560 --> 00:23:50,960
Cantik di atas ini.
434
00:23:51,040 --> 00:23:53,000
Casey, awak okey?
435
00:23:53,520 --> 00:23:55,200
{\an8}Menakjubkan.
436
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
{\an8}Wah! Cantik betul!
437
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
Entah apa mereka buat.
438
00:24:00,399 --> 00:24:03,040
Awak rasa berapa lama diperlukan?
439
00:24:03,640 --> 00:24:05,960
Saya tak tahu. Kami asyik kena tunggu.
440
00:24:06,480 --> 00:24:10,000
Mudah untuk habiskan
15 saat di sini atau sana.
441
00:24:10,080 --> 00:24:11,600
Itu taktik melengahkan.
442
00:24:11,679 --> 00:24:16,919
Bahagian yang sukar ialah memikirkan
siapa yang buat untuk menunjukkan bersalah
443
00:24:17,000 --> 00:24:19,640
dan pelakunya tak ditangkap.
444
00:24:19,720 --> 00:24:20,960
Tunggu dulu.
445
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
Oh, Tuhan!
446
00:24:23,280 --> 00:24:24,360
Oh, Tuhan!
447
00:24:24,439 --> 00:24:26,040
Saya datang.
448
00:24:26,120 --> 00:24:28,560
Saya boleh dengar Casey menjerit.
449
00:24:29,200 --> 00:24:32,640
Saya rasa saya dah mula
nampak perbezaannya.
450
00:24:32,720 --> 00:24:34,399
{\an8}- Ada apa, Case?
- Sekejap.
451
00:24:34,919 --> 00:24:39,320
{\an8}Mungkin saya tahu pengintip itu.
Mungkin saya betul.
452
00:24:39,840 --> 00:24:41,640
Apa yang berlaku? Jawab.
453
00:24:42,240 --> 00:24:43,600
Sedang tunggu Casey.
454
00:24:44,720 --> 00:24:46,040
Ini tak capai apa-apa.
455
00:24:46,120 --> 00:24:50,520
Jika awak boleh berdiam diri
tanpa sebarang syak
456
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
dan tiada sesiapa menuduh awak...
457
00:24:54,560 --> 00:24:55,760
- Celaka!
- Semua okey?
458
00:24:55,840 --> 00:24:57,919
...itu cara menyamar yang bagus.
459
00:24:59,520 --> 00:25:01,240
Kami dah jumpa! Oh, Tuhan!
460
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
Saya rasa kita di Batu Cendawan.
461
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
Kita di puncak.
462
00:25:07,840 --> 00:25:11,640
Tahniah, para pemain.
Kamu berjaya ke tahap tiga.
463
00:25:12,280 --> 00:25:14,199
{\an8}Untuk sampai ke garisan penamat,
464
00:25:14,280 --> 00:25:18,159
{\an8}kamu kena menyeberang laluan pendek
dengan jarak jatuhnya 300 m.
465
00:25:19,360 --> 00:25:20,280
Gementar?
466
00:25:20,360 --> 00:25:22,720
Hari ini mungkin hari bertuah anda.
467
00:25:23,240 --> 00:25:24,080
Kawan-kawan.
468
00:25:24,159 --> 00:25:26,280
"Cuma 3 pemain boleh melintasi gaung ini.
469
00:25:26,360 --> 00:25:28,159
Seorang tak boleh ikut.
470
00:25:28,240 --> 00:25:30,679
Siapa akan tinggal dengan beg galas?"
471
00:25:31,199 --> 00:25:32,600
Patutkah kita undi?
472
00:25:32,679 --> 00:25:34,760
Kita semua kena sama-sama undi.
473
00:25:34,840 --> 00:25:37,679
- Lihat pendapat semua orang.
- Jacob, pendapat awak?
474
00:25:38,880 --> 00:25:39,720
Maafkan saya.
475
00:25:40,240 --> 00:25:42,520
- Saya undi Avori.
- Awak tak ada duit.
476
00:25:42,600 --> 00:25:44,199
Saya undi Jacob.
477
00:25:45,240 --> 00:25:50,000
Jacob fikir duit ada di dalam begnya
dan memang tiada duit di dalam begnya.
478
00:25:50,080 --> 00:25:52,800
Jadi, itu satu tindakan pengintip.
479
00:25:53,399 --> 00:25:54,760
Saya undi Avori.
480
00:25:55,360 --> 00:25:56,600
Saya rasa...
481
00:25:58,679 --> 00:26:00,040
Saya undi diri sendiri.
482
00:26:01,040 --> 00:26:03,600
Peliknya apabila dia undi dirinya keluar.
483
00:26:03,679 --> 00:26:06,360
Ini kali kedua
dia buat begini di atas gunung.
484
00:26:06,960 --> 00:26:09,199
Kita tanya Will dan dua yang lain.
485
00:26:09,280 --> 00:26:11,199
Mungkin lakonan. Saya tak pasti.
486
00:26:12,320 --> 00:26:15,560
Kami kena buat keputusan
untuk tiga pemain teruskan.
487
00:26:15,640 --> 00:26:17,520
- Kamu dengar tak?
- Dengar.
488
00:26:17,600 --> 00:26:19,560
Katanya seorang perlu tinggal.
489
00:26:19,640 --> 00:26:21,760
- Kita kena undi cepat.
- Ya, kita...
490
00:26:21,840 --> 00:26:23,679
{\an8}- Masa suntuk.
- Apa mereka nak?
491
00:26:24,199 --> 00:26:26,600
{\an8}- Suruh mereka undi.
- Undi cepat.
492
00:26:27,120 --> 00:26:29,399
Saya pilih Casey. Hantar Casey.
493
00:26:29,480 --> 00:26:31,159
- Hantar Casey.
- Casey menyeberang?
494
00:26:31,679 --> 00:26:34,360
Saya percaya ada $10 ribu di dalam begnya.
495
00:26:34,880 --> 00:26:39,000
Saya masih berharap
$30,000 akan berjaya sampai ke hujung.
496
00:26:39,080 --> 00:26:41,679
Awak nak Avori tinggal dan saya pergi?
497
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Pastikan itu yang dia...
498
00:26:43,199 --> 00:26:45,760
Awak nak Casey menyeberang?
499
00:26:45,840 --> 00:26:47,120
Itu dia cakap tadi.
500
00:26:47,199 --> 00:26:48,199
Ya, hantar Casey.
501
00:26:48,280 --> 00:26:50,560
Itulah tujuan dia ikut pada awalnya.
502
00:26:50,640 --> 00:26:52,720
Tiada sebab untuk persoalkan sekarang.
503
00:26:53,439 --> 00:26:54,880
Apa yang kamu fikirkan?
504
00:26:54,960 --> 00:26:58,480
Kami fikir Avori patut tinggal.
505
00:26:58,560 --> 00:26:59,439
Baiklah.
506
00:27:00,040 --> 00:27:01,320
- Lakukan.
- Kita patut buat?
507
00:27:01,399 --> 00:27:02,480
Ya. Lakukan!
508
00:27:03,360 --> 00:27:05,480
Ya Tuhan. Saya sangat gementar.
509
00:27:05,560 --> 00:27:07,919
Ya. Adakah kita pilih beg yang betul?
510
00:27:08,000 --> 00:27:09,919
Kita pilih beg galas yang betul?
511
00:27:10,600 --> 00:27:13,199
Semasa pendaki lain
menerima taklimat keselamatan,
512
00:27:13,280 --> 00:27:14,800
masa dihentikan,
513
00:27:14,880 --> 00:27:18,439
memberi masa kepada pemain lain
untuk jumpa saya di garisan penamat.
514
00:27:20,040 --> 00:27:21,800
- Greg! Kesi!
- Itu mereka.
515
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Di sana.
516
00:27:23,080 --> 00:27:25,640
Itu tugas $10,000 dolar.
517
00:27:25,720 --> 00:27:27,439
Tapi dengan masa yang suntuk,
518
00:27:27,520 --> 00:27:31,040
setiap pemain cuma ada
7 minit untuk selesai menyeberang.
519
00:27:31,120 --> 00:27:34,360
Jadi, ini akan jadi penamat yang genting.
520
00:27:34,960 --> 00:27:38,280
Will datang. Ini bahagian akhir.
521
00:27:38,360 --> 00:27:39,480
Sangat berangin.
522
00:27:39,560 --> 00:27:42,399
Oh, Tuhan. Ya Tuhan.
523
00:27:42,480 --> 00:27:44,600
{\an8}Tidak.
524
00:27:44,679 --> 00:27:46,000
Tolonglah jangan.
525
00:27:46,720 --> 00:27:48,800
Oh, Tuhan. Saya mabuk.
526
00:27:48,880 --> 00:27:50,439
- Ayuh, Joi!
- Awak boleh!
527
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
- Ayuh!
- Awak boleh!
528
00:27:57,439 --> 00:27:58,280
Jangan takut.
529
00:28:00,080 --> 00:28:03,640
Ia ketinggian bahaya yang boleh bawa maut.
530
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
- Ayuh, Joi!
- Ayuh!
531
00:28:07,399 --> 00:28:09,439
- Awak bagus!
- Ayuh, Joi!
532
00:28:10,280 --> 00:28:12,679
- Angin menerbangkan dia!
- Awak okey!
533
00:28:12,760 --> 00:28:14,240
Pegang kuat-kuat!
534
00:28:14,320 --> 00:28:16,520
- Saya nekad.
- Ayuh, Joi!
535
00:28:16,600 --> 00:28:20,080
Awak kata saya tak boleh buat,
saya tak mampu,
536
00:28:20,159 --> 00:28:23,480
saya akan buat
semua yang awak kata saya tak boleh buat
537
00:28:23,560 --> 00:28:25,240
dan siaplah awak.
538
00:28:27,000 --> 00:28:28,480
{\an8}Selesaikan, Joi!
539
00:28:36,439 --> 00:28:38,280
- Ya!
- Aduhai.
540
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Hore!
541
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
Syabas!
542
00:28:42,000 --> 00:28:43,520
- Ya, Joi!
- Ya!
543
00:28:43,600 --> 00:28:44,760
Syabas!
544
00:28:45,800 --> 00:28:47,240
{\an8}Jacob pula.
545
00:28:47,320 --> 00:28:48,919
{\an8}Ayuh, Jacob!
546
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
{\an8}- Begitulah!
- Ayuh, Jacob!
547
00:28:51,919 --> 00:28:53,480
Dia buat ia nampak mudah.
548
00:28:55,159 --> 00:28:57,159
Ya Tuhan. Lajunya dia.
549
00:28:59,159 --> 00:29:00,520
Jacob, awak dahsyat!
550
00:29:01,040 --> 00:29:03,320
- Baiklah, Jacob!
- Wah!
551
00:29:05,480 --> 00:29:08,000
- Bagus!
- Hei, syabas!
552
00:29:08,080 --> 00:29:09,560
- Awak nerjaya!
- Baiklah!
553
00:29:09,639 --> 00:29:12,120
Baiklah, semua. Giliran Casey.
554
00:29:12,199 --> 00:29:14,919
{\an8}- Sangat berangin.
- Ayuh, Casey!
555
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
{\an8}Baiklah. Satu demi satu.
556
00:29:16,879 --> 00:29:18,000
{\an8}Ayuh, Casey!
557
00:29:18,080 --> 00:29:20,360
Patutkah saya pusing atau tarik saja?
558
00:29:21,000 --> 00:29:23,439
Tarik begitu? Ketika cangkukkan?
559
00:29:23,520 --> 00:29:24,679
Saya okey?
560
00:29:24,760 --> 00:29:25,959
- Ya.
- Okey.
561
00:29:27,840 --> 00:29:30,639
Sangat berangin.
Memang selalu berangin begini?
562
00:29:31,159 --> 00:29:33,280
Mungkin pada musim sejuk, ya.
563
00:29:34,639 --> 00:29:36,240
Kita tunggu Casey?
564
00:29:36,919 --> 00:29:39,760
Bagaimana kamu semua boleh fikir
nak buat begini?
565
00:29:41,199 --> 00:29:42,840
Entah apa yang kita tunggu.
566
00:29:42,919 --> 00:29:45,560
Sekarang, Casey paling atas
dalam senarai saya.
567
00:29:45,639 --> 00:29:47,639
Tempat selamat untuk letak $10,000.
568
00:29:51,320 --> 00:29:53,360
{\an8}- Ayuh, Casey!
- Oh, Tuhan.
569
00:29:53,439 --> 00:29:54,439
Awak boleh!
570
00:29:56,840 --> 00:30:00,080
Ini bahagian akhir.
Soalnya, apa di dalam beg galas itu?
571
00:30:01,840 --> 00:30:02,679
Ayuh, Casey!
572
00:30:02,760 --> 00:30:05,080
- Dia laju!
- Awak boleh, Casey!
573
00:30:05,159 --> 00:30:06,959
Ya Tuhan! Jauhnya!
574
00:30:07,040 --> 00:30:10,800
Casey sentiasa pemain yang kuat.
575
00:30:11,399 --> 00:30:14,000
Mungkinkah dia sengaja perlahan? Betul.
576
00:30:14,520 --> 00:30:18,320
Itu menunjukkan ada $10,000
di dalam beg itu.
577
00:30:20,080 --> 00:30:21,320
Oh, Tuhan.
578
00:30:21,399 --> 00:30:22,560
Oh, Tuhan!
579
00:30:22,639 --> 00:30:24,199
{\an8}Apa yang berlaku?
580
00:30:24,280 --> 00:30:28,199
{\an8}Casey boleh buat apa-apa saja
untuk melengahkan.
581
00:30:28,280 --> 00:30:30,040
{\an8}Tak mungkin Casey akan buat.
582
00:30:30,120 --> 00:30:31,679
Oh, Tuhan!
583
00:30:31,760 --> 00:30:35,560
Dia jadi salah seorang
pengintip paling disyaki.
584
00:30:35,639 --> 00:30:36,639
Dia dah naik?
585
00:30:37,159 --> 00:30:38,520
{\an8}Awak boleh!
586
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
{\an8}Selesaikan, Casey!
587
00:30:42,280 --> 00:30:46,280
{\an8}Saya jadi bingung dan nak pitam.
588
00:30:46,360 --> 00:30:47,560
Begitulah!
589
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
- Ayuh!
- Gerak!
590
00:30:50,159 --> 00:30:51,959
Kita kesuntukan masa.
591
00:30:52,040 --> 00:30:54,320
Ayuh, Casey!
592
00:30:56,800 --> 00:30:58,679
{\an8}Casey, ini bahagian akhir!
593
00:31:07,480 --> 00:31:09,800
Awak berjaya! Syabas!
594
00:31:09,879 --> 00:31:11,760
- Syabas, Casey!
- Syabas, saya.
595
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
Oh, Tuhan.
596
00:31:13,879 --> 00:31:15,840
- Awak berjaya!
- Awak kenal saya.
597
00:31:15,919 --> 00:31:20,080
Saya tahu ada orang
di dalam pasukan yang selalu meragui saya.
598
00:31:20,600 --> 00:31:24,240
Saya bukan lemah.
Mungkin salah seorang yang paling kuat.
599
00:31:26,800 --> 00:31:29,000
Kamu buat keputusan penting tadi.
600
00:31:29,080 --> 00:31:31,120
Kamu bawa tiga beg menyeberang.
601
00:31:31,199 --> 00:31:34,360
Casey, Joi dan Jacob.
602
00:31:34,439 --> 00:31:38,240
Semoga setiap satu beg ada $10,000
603
00:31:38,320 --> 00:31:40,879
dan kamu telah menggagalkan pengintip.
604
00:31:43,320 --> 00:31:45,560
Baiklah, mari lihat di dalam beg Joi.
605
00:31:47,199 --> 00:31:48,520
Adakah berbaloi?
606
00:31:49,800 --> 00:31:50,879
Ayuh.
607
00:31:53,719 --> 00:31:54,959
- Ya!
- Awak berjaya!
608
00:31:55,879 --> 00:31:59,240
Pilihan yang bagus!
609
00:31:59,320 --> 00:32:00,879
Bijak.
610
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
Hore!
611
00:32:03,199 --> 00:32:05,480
Baiklah, seterusnya ialah Jacob.
612
00:32:15,719 --> 00:32:17,480
- Alamak.
- Tak ada duit.
613
00:32:17,560 --> 00:32:18,600
Tak ada.
614
00:32:19,280 --> 00:32:20,320
Saya dah agak.
615
00:32:20,399 --> 00:32:22,800
Saya tak terkejut
tiada duit di dalam beg Jacob.
616
00:32:22,879 --> 00:32:27,280
Jacob memang dan
akan terus jadi suspek nombor satu saya.
617
00:32:27,360 --> 00:32:30,679
Saya semakin yakin akan orangnya.
618
00:32:31,760 --> 00:32:34,679
Akhir sekali dan tak kurang penting
ialah Casey.
619
00:32:36,199 --> 00:32:38,040
Mari lihat apa yang awak ada.
620
00:32:50,679 --> 00:32:52,280
Syabas, semua.
621
00:32:52,800 --> 00:32:54,439
Boleh tahan untuk tugas hari ini.
622
00:32:55,199 --> 00:32:56,600
- Bagus.
- Oh, Tuhan!
623
00:32:56,679 --> 00:32:58,600
Secara realistik, saya tak terkejut.
624
00:32:58,679 --> 00:33:01,719
$20 ribu, bagus.
Itu kemungkinan yang baik.
625
00:33:01,800 --> 00:33:04,600
Ada sebab yang baik untuk rasa curiga.
626
00:33:04,679 --> 00:33:07,480
$20 ribu dah lumayan.
627
00:33:07,560 --> 00:33:09,840
Ya, dia sempat sampai.
628
00:33:09,919 --> 00:33:12,840
Tapi adakah dia berusaha
supaya tak sempat?
629
00:33:12,919 --> 00:33:15,080
Itu boleh memusnahkan misi.
630
00:33:15,760 --> 00:33:19,679
Semua, kita dapat tambahan $20,000.
631
00:33:19,760 --> 00:33:21,480
Kamu patut rasa seronok.
632
00:33:24,320 --> 00:33:25,520
Bagus.
633
00:33:27,560 --> 00:33:29,840
Mari lihat baki $10 ribu itu.
634
00:33:30,879 --> 00:33:34,639
Avori dan Will, sebagai dua pemain
yang keluar di tengah misi,
635
00:33:34,719 --> 00:33:36,919
adakah duit itu ada pada awak?
636
00:33:37,439 --> 00:33:39,000
Baiklah, mari kita lihat.
637
00:33:39,080 --> 00:33:41,240
Mari kita lihat di dalam beg Avori.
638
00:33:43,439 --> 00:33:44,280
Tiada duit.
639
00:33:45,679 --> 00:33:48,040
- Keputusan yang betul.
- Okey.
640
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
Okey, Will. Mari kita lihat.
641
00:33:50,199 --> 00:33:52,600
Inilah saat kebenaran. Kita akan tahu.
642
00:33:52,679 --> 00:33:53,959
Mungkin duit itu ada.
643
00:33:54,639 --> 00:33:55,480
Dan?
644
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
- Saya betul.
- Tak ada duit.
645
00:33:58,399 --> 00:34:03,439
Alasan saya nak pergi bukan hanya
kerana $10,000 di dalam beg saya.
646
00:34:04,639 --> 00:34:08,199
Saya mahu berada di sana
untuk pastikan cabaran itu selesai.
647
00:34:08,279 --> 00:34:09,440
Syukurlah selesai.
648
00:34:12,560 --> 00:34:13,679
Kesi pula.
649
00:34:13,760 --> 00:34:15,600
Mari lihat apa yang awak ada.
650
00:34:18,480 --> 00:34:19,760
Saat kebenaran.
651
00:34:19,839 --> 00:34:22,600
$10,000 atau tak?
652
00:34:24,679 --> 00:34:27,120
Selama ini di dalam beg Kesi.
653
00:34:27,199 --> 00:34:31,159
$10,000 terakhir ada
di dalam beg Kesi selama ini,
654
00:34:31,239 --> 00:34:36,880
maknanya kami kurang $10,000
sebelum pemain lain bermain.
655
00:34:36,960 --> 00:34:38,319
Sangat mencurigakan.
656
00:34:38,400 --> 00:34:42,600
Tapi jika dia pengintip,
kenapa saya perlu terkejut?
657
00:34:42,679 --> 00:34:45,560
Ini cubaan berisiko.
658
00:34:45,639 --> 00:34:51,319
{\an8}Jumlah duit ganjaran ialah $49,500!
659
00:34:53,280 --> 00:34:55,280
Mari kita gerak. Ikut saya.
660
00:35:02,720 --> 00:35:04,200
Semua, $20 ribu!
661
00:35:04,280 --> 00:35:05,240
Dua puluh ribu!
662
00:35:06,280 --> 00:35:08,520
Saya teruja, kawan. $20,000.
663
00:35:09,040 --> 00:35:10,480
- Kemenangan hebat.
- Ya.
664
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
Dua daripada tiga beg.
665
00:35:13,600 --> 00:35:16,240
Sejujurnya, saya gembira dengan nilai itu.
666
00:35:16,319 --> 00:35:19,680
Kami kembali bangkit. Itu mengujakan.
667
00:35:19,760 --> 00:35:21,720
Hari ini bagus untuk pasukan kami
668
00:35:21,799 --> 00:35:24,720
sebab kami semakin bagus
mendengar pendapat semua orang.
669
00:35:25,520 --> 00:35:28,400
Saya terfikir selama ini ialah Jacob.
670
00:35:28,480 --> 00:35:30,920
Tapi melihat Casey
beberapa kali cuba tarik diri
671
00:35:31,000 --> 00:35:33,200
daripada menyelesaikan misi,
672
00:35:33,799 --> 00:35:36,400
saya tak boleh percaya dia, jadi...
673
00:35:36,480 --> 00:35:40,040
Saya teruja nak kumpul maklumat.
674
00:35:43,560 --> 00:35:45,600
Apa yang kamu inginkan?
675
00:35:45,680 --> 00:35:49,360
Saya nak segelas besar wain merah
di tepi unggun api.
676
00:35:49,440 --> 00:35:52,080
Bilik wap, sauna, mandi.
677
00:35:52,680 --> 00:35:55,680
Okey, jalan terus dan belok kiri.
678
00:36:00,040 --> 00:36:03,240
Ini bukan hotel.
679
00:36:04,319 --> 00:36:05,160
Kita di mana?
680
00:36:05,680 --> 00:36:08,960
Saya tahu kamu semua kepenatan,
tapi sebenarnya,
681
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
tapi ini akan lebih penat sikit.
682
00:36:11,240 --> 00:36:12,720
Oh, Alex.
683
00:36:12,799 --> 00:36:14,280
Jom keluar.
684
00:36:15,560 --> 00:36:17,400
Mana mandian panas saya?
685
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
- Tengok itu.
- Alamak!
686
00:36:23,160 --> 00:36:24,080
Inilah ia.
687
00:36:24,160 --> 00:36:25,240
Inilah ia.
688
00:36:26,920 --> 00:36:28,880
Baiklah, semua.
689
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
Apa?
690
00:36:31,040 --> 00:36:33,080
- Apa?
- Masuklah.
691
00:36:33,799 --> 00:36:35,160
Gilalah.
692
00:36:35,240 --> 00:36:36,240
Wah!
693
00:36:36,760 --> 00:36:39,000
Berbau. Kesejukan.
694
00:36:39,640 --> 00:36:41,440
Saya rasa tak ada jakuzi.
695
00:36:41,520 --> 00:36:46,040
Saya tahu ia bukan Hotel Ritz,
tapi sekurang-kurangnya kamu bersama.
696
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Ya.
697
00:36:48,000 --> 00:36:53,680
Saya tahu kamu semua saling
menjalinkan hubungan yang baik.
698
00:36:53,760 --> 00:36:58,920
Dalam cabaran seterusnya,
itulah sebenarnya berlaku.
699
00:37:01,480 --> 00:37:05,240
Dalam misi seterusnya,
kamu akan dirantai bersama.
700
00:37:05,920 --> 00:37:07,680
Mungkin sepanjang malam.
701
00:37:07,760 --> 00:37:09,319
Tunggu, apa?
702
00:37:10,120 --> 00:37:11,319
Wah!
703
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Ini yang akan berlaku.
Di dalam sangkar ini, ada kunci.
704
00:37:16,640 --> 00:37:19,960
Kunci itu akan membuka
semua ibu kunci kamu.
705
00:37:20,040 --> 00:37:23,480
Setiap sepuluh minit, sangkar akan dibuka
706
00:37:23,560 --> 00:37:28,560
dan seorang pemain
cuma ada seminit untuk capai kunci
707
00:37:28,640 --> 00:37:31,120
dan bebaskan diri daripada geng.
708
00:37:32,120 --> 00:37:33,160
Kita boleh buat.
709
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
Terpulang kepada kamu semua
710
00:37:35,839 --> 00:37:40,080
untuk tentukan arahan
untuk cuba melepaskan diri.
711
00:37:40,160 --> 00:37:42,960
Jika kamu semua berjaya membebaskan diri,
712
00:37:43,040 --> 00:37:49,000
$20,000 akan ditambah
ke dalam duit ganjaran
713
00:37:49,080 --> 00:37:52,680
dan kamu semua
dapat bermalam secara mewah.
714
00:37:52,760 --> 00:37:54,920
- Itu yang kami nak.
- $20 ribu.
715
00:37:55,000 --> 00:37:56,040
Mudah saja.
716
00:37:56,120 --> 00:37:58,680
Jumlah itu lumayan.
717
00:37:58,760 --> 00:38:00,960
- Saya tahu ada muslihat.
- Mestilah.
718
00:38:01,920 --> 00:38:03,839
Sentiasa ada kejutan.
719
00:38:03,920 --> 00:38:08,200
Di dalam sangkar di sebelah kunci,
ada benda lain
720
00:38:08,280 --> 00:38:10,359
yang kamu mungkin amat berminat.
721
00:38:10,960 --> 00:38:11,880
Pengecualian.
722
00:38:13,600 --> 00:38:17,160
Pada masa ini,
kemungkinan untuk tersingkir lebih tinggi
723
00:38:17,240 --> 00:38:18,960
kerana kami tak ramai.
724
00:38:19,040 --> 00:38:20,480
Kena jaga diri sendiri.
725
00:38:21,200 --> 00:38:22,760
Saya nak pengecualian itu.
726
00:38:23,280 --> 00:38:25,839
Jika ada sesiapa ambil pengecualian,
727
00:38:26,520 --> 00:38:28,720
cabaran akan terhenti serta-merta
728
00:38:28,799 --> 00:38:32,200
dan kumpulan tak dapat duit.
729
00:38:33,240 --> 00:38:36,560
Kemudian semua orang yang ada di sini
akan tidur di sini.
730
00:38:37,400 --> 00:38:38,560
Di atas lantai.
731
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
Saya kesejukan.
732
00:38:40,640 --> 00:38:43,400
Jangan sesiapa ambil pengecualian.
Semua keluar.
733
00:38:44,720 --> 00:38:45,799
Kita boleh buat.
734
00:38:45,880 --> 00:38:47,400
$20,000 yang paling mudah.
735
00:38:47,480 --> 00:38:49,799
Bodohlah kalau ambil pengecualian.
736
00:38:50,319 --> 00:38:54,680
Kamu ada banyak keputusan nak dibuat
untuk diri sendiri dan pasukan.
737
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
Saya serahkan kepada kamu.
738
00:38:57,040 --> 00:38:59,319
Mungkin kita jumpa malam ini.
739
00:38:59,400 --> 00:39:01,319
Mungkin juga tidak.
740
00:39:01,400 --> 00:39:02,400
Semoga berjaya.
741
00:39:13,319 --> 00:39:17,720
Kami boleh jadi pemain yang bagus,
rakan pasukan yang hebat, baik
742
00:39:17,799 --> 00:39:21,799
dan kami boleh bebaskan diri
dan dapat $20 ribu.
743
00:39:22,839 --> 00:39:24,160
Secara teori.
744
00:39:25,799 --> 00:39:27,520
Apa pendapat kamu semua?
745
00:39:27,600 --> 00:39:29,120
Ia buka setiap 10 minit.
746
00:39:29,200 --> 00:39:30,319
Kita kena cepat.
747
00:39:32,720 --> 00:39:36,080
Saya risau jika ada orang
ambil pengecualian itu.
748
00:39:36,160 --> 00:39:40,480
Pada saya, kami kena hantar
orang yang boleh dipercayai.
749
00:39:40,560 --> 00:39:42,120
Kita kena fikir siapa dulu.
750
00:39:42,200 --> 00:39:44,359
Saya rasa kita selalu undi.
751
00:39:44,440 --> 00:39:46,560
Orang paling dipercayai, buat dulu.
752
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Ya, saya rasa begitu.
753
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
Saya tak percaya kamu semua.
754
00:39:50,400 --> 00:39:51,359
Seorang pun tak.
755
00:39:52,040 --> 00:39:53,000
Saya undi Kesi.
756
00:39:54,480 --> 00:39:55,319
Will.
757
00:39:55,920 --> 00:39:59,400
- Will akan ambil pengecualian.
- Dia akan tambah duit.
758
00:39:59,480 --> 00:40:00,839
Macam saya biasa buat.
759
00:40:01,760 --> 00:40:03,040
Saya undi Jacob.
760
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Saya undi Kesi.
761
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
Saya undi Kesi.
762
00:40:08,240 --> 00:40:11,720
Saya pilih Kesi dulu
sebab dia akan ikut pasukan.
763
00:40:11,799 --> 00:40:13,520
Dia ada semangat berpasukan.
764
00:40:13,600 --> 00:40:15,000
Saya undi...
765
00:40:15,080 --> 00:40:17,799
Saya rasa sekarang ini tak penting.
766
00:40:18,319 --> 00:40:19,160
Lakukan.
767
00:40:19,799 --> 00:40:22,520
Semasa permainan ini diteruskan,
768
00:40:23,120 --> 00:40:25,839
jika syak saya
terhadap pengintip itu betul,
769
00:40:25,920 --> 00:40:27,359
ia seimbang.
770
00:40:27,440 --> 00:40:32,319
Keseimbangan antara
merahsiakan identiti pengintip,
771
00:40:32,400 --> 00:40:35,600
tapi terdesak nak tambah duit ganjaran.
772
00:40:35,680 --> 00:40:37,880
Ia boleh terbuka bila-bila masa,
kita kena cepat.
773
00:40:38,799 --> 00:40:40,319
- Biar dia ambil kedudukan.
- Ya.
774
00:40:40,400 --> 00:40:41,960
Kesi, ia jelas dan mudah.
775
00:40:45,200 --> 00:40:46,680
- Ini lebih kendur.
- Ya.
776
00:40:47,200 --> 00:40:50,040
- Ya, ambil yang kendur ini.
- Ayuh, Kesi.
777
00:40:50,120 --> 00:40:52,760
Kesi, perhatikan. Beritahu jika ia dibuka.
778
00:40:53,920 --> 00:40:56,120
Ia permainan dan cuma seorang menang.
779
00:40:56,720 --> 00:40:58,760
Kesi, awak akan ambil kunci?
780
00:40:59,280 --> 00:41:00,359
Sudah tentu.
781
00:41:00,960 --> 00:41:02,600
Semua orang ialah pesaing.
782
00:41:02,680 --> 00:41:06,920
Kadangkala tak menang duit
bermakna mara ke pusingan seterusnya.
783
00:41:07,520 --> 00:41:09,720
- Saya percaya Kesi.
- Dia akan buat.
784
00:41:10,720 --> 00:41:11,799
Terbuka.
785
00:41:12,600 --> 00:41:14,480
Ia cuma dibuka selama seminit.
786
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
Kami percaya awak.
787
00:41:17,560 --> 00:41:20,280
Ayuh. Kita buat bersama-sama.
788
00:41:21,120 --> 00:41:22,040
Terima kasih.
789
00:41:24,839 --> 00:41:26,560
- Terima kasih.
- Ayuh, Kesi!
790
00:41:26,640 --> 00:41:27,680
Buat kami kuat!
791
00:41:27,760 --> 00:41:30,200
Jangan ambil pengecualian. Kita keluar.
792
00:41:30,280 --> 00:41:32,680
Ini $20 ribu paling mudah.
793
00:41:32,760 --> 00:41:34,200
Dua puluh ribu dolar.
794
00:42:33,720 --> 00:42:35,960
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad