1 00:00:06,279 --> 00:00:07,920 Helo, semua. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Selamat datang ke Australia. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,080 Ambil duit itu! 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,559 - Kita takkan sesat. - Seseorang buat sesuatu. 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,080 Di Australia. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,640 Dah agak. Lari dari penjara. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,520 - Boleh awak capai? - Dapat. 8 00:00:18,599 --> 00:00:21,040 - $5,000 untuk lima minit. - Ya. 9 00:00:21,119 --> 00:00:23,799 Kami cari orang yang cuba ambil duit ganjaran. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,320 Bidaan tertinggi malam ini. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,880 $25,000. 12 00:00:27,959 --> 00:00:28,920 Apa? 13 00:00:29,680 --> 00:00:30,560 Jangan bercampur. 14 00:00:30,639 --> 00:00:32,640 Tiada orang boleh dipercayai. 15 00:00:32,720 --> 00:00:33,839 Mana dia? Celaka! 16 00:00:33,920 --> 00:00:35,199 Itulah yang seronok. 17 00:00:37,600 --> 00:00:40,840 SEBUAH SIRI NETFLIX 18 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 BAHAN LETUPAN BERKUASA TINGGI 19 00:00:50,160 --> 00:00:54,760 Joi, jam kiraan akan bermula sebentar lagi dan awak ada tiga minit 20 00:00:54,840 --> 00:00:57,919 untuk buat pilihan di depan awak. 21 00:00:59,599 --> 00:01:00,919 Kiraan bermula. 22 00:01:05,200 --> 00:01:08,240 "Untuk mematikan bom, potong wayar merah. 23 00:01:08,320 --> 00:01:11,360 Matikan sebelum kiraan mencecah sifar 24 00:01:11,440 --> 00:01:14,240 dan anda tambah $15,000 ke dalam ganjaran. 25 00:01:18,440 --> 00:01:21,320 "Jika ada pemain pegang kad ini 26 00:01:21,399 --> 00:01:26,399 semasa jam kiraan mencecah sifar, $15,000 hangus." 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,839 Saya tak pernah segementar ini 28 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 {\an8}sebab saya tahu apa saya nak buat. 29 00:01:34,280 --> 00:01:35,880 Saya mahu pengecualian ini. 30 00:01:37,440 --> 00:01:39,920 Awak pernah dapat pengecualian, Joi. 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,360 Saya tamak. 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,160 Tapi saya nak masuk permainan ini, 33 00:01:45,920 --> 00:01:46,880 saya nak main 34 00:01:47,399 --> 00:01:50,240 dan kami perlukan duit ganjaran itu. 35 00:01:53,119 --> 00:01:54,839 Masa berjalan, Joi. 36 00:01:55,440 --> 00:01:58,360 Awak ada 30 saat lagi untuk tentukan. 37 00:01:59,199 --> 00:02:01,399 Potong wayar untuk simpan duit. 38 00:02:02,320 --> 00:02:05,080 Atau ambil pengecualian dan selamatkan diri. 39 00:02:09,440 --> 00:02:10,880 Saya nak menang, Will. 40 00:02:10,960 --> 00:02:11,920 Ya, saya tahu. 41 00:02:13,320 --> 00:02:15,720 {\an8}Saya agak kecewa. 42 00:02:17,120 --> 00:02:19,280 Joi, awak dah dapat pengecualian. 43 00:02:21,160 --> 00:02:23,280 Tak guna bercakap dengan Joi. 44 00:02:24,720 --> 00:02:28,200 Ini pengecualian percuma, perkara paling berharga. 45 00:02:29,840 --> 00:02:31,200 Jangan. 46 00:02:32,120 --> 00:02:34,519 Saya terpaksa buat apa yang perlu. 47 00:02:34,600 --> 00:02:36,400 Ya, saya tak sedap hati. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,120 Main permainan ini sangat sukar. 49 00:02:49,200 --> 00:02:52,120 Saya datang bukan nak berkawan, tapi untuk diri sendiri. 50 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 Tapi saya risau. 51 00:02:54,280 --> 00:02:59,120 Ambil pengecualian dan mereka takkan percaya saya lagi. 52 00:02:59,880 --> 00:03:03,519 Will dan Joi, tahniah. 53 00:03:04,040 --> 00:03:07,320 Kamu bukan saja dapat hidangan tengah hari yang sedap, 54 00:03:07,400 --> 00:03:12,000 tapi kamu menang $15,000 untuk duit ganjaran. 55 00:03:13,480 --> 00:03:16,000 Tapi secara peribadi, saya agak kecewa 56 00:03:16,080 --> 00:03:17,640 bom itu tak meletup. 57 00:03:17,720 --> 00:03:19,360 Patutkah kita letupkan? 58 00:03:20,160 --> 00:03:21,640 - Apa? - Saja suka-suka. 59 00:03:22,160 --> 00:03:23,679 Itu duit palsu? 60 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 Jumpa semasa penyingkiran. 61 00:03:32,360 --> 00:03:35,519 Saya gembira $15,000 telah ditambah. 62 00:03:36,040 --> 00:03:37,959 Tapi mari kita fikirkan. 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,320 Betulkah Joi nak menang duit untuk kumpulan? 64 00:03:41,399 --> 00:03:43,280 Seronoknya. 65 00:03:43,799 --> 00:03:46,359 Atau dia merahsiakan diri sebagai pengintip 66 00:03:46,440 --> 00:03:49,679 sebab dia banyak buat kerugian dalam misi lain? 67 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 - Minum. - Minum! 68 00:04:00,399 --> 00:04:05,160 Kamu datang ke sini bersama duit ganjaran berjumlah $3,500, 69 00:04:05,239 --> 00:04:08,640 itu bukan sesuatu untuk dibanggakan. 70 00:04:08,720 --> 00:04:15,560 {\an8}Kamu tinggalkan Lembah Mary dengan wang sejumlah $29,500. 71 00:04:15,640 --> 00:04:16,760 {\an8}Syabas! 72 00:04:16,839 --> 00:04:20,800 {\an8}Itu jumlah tertinggi yang pernah diperolehi. 73 00:04:20,880 --> 00:04:24,120 $29,500. Itu banyak. 74 00:04:24,200 --> 00:04:28,160 Saya menyumbang kepada kumpulan dan kami semua seronok. 75 00:04:29,200 --> 00:04:30,880 Wang yang lumayan. Banyak. 76 00:04:30,960 --> 00:04:34,920 {\an8}Saya seronok rakan sepasukan buat kerja supaya saya boleh ambil cek. 77 00:04:36,599 --> 00:04:40,000 Malam ini kamu akan menghadapi penyingkiran seterusnya. 78 00:04:42,479 --> 00:04:45,039 Tapi seperti biasa, kamu kena jawab kuiz 79 00:04:45,560 --> 00:04:49,000 bersama 20 soalan tentang orang yang kamu percaya pengintip. 80 00:04:51,160 --> 00:04:54,240 Orang yang jawapannya paling banyak salah, 81 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 akan tersingkir serta-merta. 82 00:04:57,919 --> 00:04:59,120 Semua dah sedia? 83 00:05:01,640 --> 00:05:02,840 Masanya sudah tiba. 84 00:05:02,919 --> 00:05:04,599 Mari mulakan kuiz. 85 00:05:13,479 --> 00:05:14,400 Pada saat ini, 86 00:05:14,479 --> 00:05:17,200 saya sepatutnya lebih selesa dengan proses ini, 87 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 tapi ia semakin sukar. 88 00:05:20,840 --> 00:05:25,400 Jika Kesi ialah pengintip, strategi dia ialah mensabotaj duit kami. 89 00:05:26,039 --> 00:05:30,840 Di dalam kereta api, saya lihat dia jatuhkan karung mel. 90 00:05:32,800 --> 00:05:34,479 Dia dalam senarai saya. 91 00:05:34,560 --> 00:05:37,840 Jadi, memerhati perbuatannya dah jadi biasa bagi saya. 92 00:05:39,560 --> 00:05:41,800 Strategi saya adalah pecahkan jawapan, 93 00:05:41,880 --> 00:05:45,440 tapi cara saya pecahkan berubah sikit minggu ini. 94 00:05:45,520 --> 00:05:49,080 Avori masuk dalam senarai pemain yang mencurigakan. 95 00:05:49,160 --> 00:05:50,039 Di mana dia? 96 00:05:50,120 --> 00:05:53,760 Boleh nampak sama ada orang itu menipu atau tak. 97 00:05:54,680 --> 00:05:58,800 Saya dan Pranav banyak tukar maklumat dan kami buat strategi bersama. 98 00:05:58,880 --> 00:06:03,120 Tapi ada hal-hal kecil yang saya simpan untuk diri sendiri. 99 00:06:03,200 --> 00:06:06,960 Saya menambah rasa curiga terhadap Jacob. 100 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 Celaka! 101 00:06:09,520 --> 00:06:10,560 Semua dah sampai. 102 00:06:11,720 --> 00:06:14,919 Apabila orang kembali dengan misi yang tak selesai, 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,240 ada sebab mereka gagal. 104 00:06:18,320 --> 00:06:23,440 Suspek pengintip nombor satu saya masih Joi. 105 00:06:23,960 --> 00:06:27,440 Saya tak yakin dengan jawapan, tapi itu yang saya tak suka. 106 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 Saya tak nampak selekoh. 107 00:06:29,359 --> 00:06:31,359 Itu selekoh. 108 00:06:31,440 --> 00:06:33,599 Dia akan bermain dengan baik, 109 00:06:33,680 --> 00:06:36,320 berusaha tebus kesilapan dengan menambah duit 110 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 sebab penglibatannya yang teruk. 111 00:06:38,599 --> 00:06:41,720 Dia fikir terlalu ketara dan mahu jadi macam pemain. 112 00:06:44,359 --> 00:06:46,560 Kuiz ini sangat susah. 113 00:06:47,080 --> 00:06:50,359 Saya tak ambil pengecualian. Entah itu bijak atau tak. 114 00:06:50,440 --> 00:06:52,919 Ia mungkin akan menyusahkan saya nanti. 115 00:06:53,560 --> 00:06:54,680 Kita lihat nanti. 116 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 Melalui proses penyingkiran, 117 00:06:57,039 --> 00:06:59,720 anda perlu percaya pada kata hati. 118 00:07:00,840 --> 00:07:02,640 Joi paling atas dalam senarai saya. 119 00:07:03,520 --> 00:07:07,239 Ada yang menepati dan ada orang lain selain dia. 120 00:07:08,039 --> 00:07:08,880 Tapi, 121 00:07:09,400 --> 00:07:13,960 pada pendapat saya, cara permainannya macam pengintip. 122 00:07:16,840 --> 00:07:18,840 KUIZ TAMAT 123 00:07:23,440 --> 00:07:25,520 Inilah masanya, kawan-kawan. 124 00:07:25,599 --> 00:07:28,880 Sekarang kita secara rasmi sudah separuh jalan. 125 00:07:29,479 --> 00:07:31,039 Mari kita mulakan. 126 00:07:31,120 --> 00:07:34,000 Keputusan kuiz telah diperolehi. 127 00:07:34,919 --> 00:07:38,760 Apabila keputusan dihantar, skrin akan menyala bersama mesej. 128 00:07:39,280 --> 00:07:42,760 Jika hijau, maknanya anda selamat dan kekal dalam permainan. 129 00:07:43,359 --> 00:07:46,239 Jika merah, maknanya anda tersingkir 130 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 dan mesti beredar segera. 131 00:07:52,000 --> 00:07:54,960 Saya akan masukkan nama tak mengikut susunan abjad. 132 00:07:55,960 --> 00:07:57,000 Nama pertama, 133 00:07:58,719 --> 00:07:59,560 ialah Greg. 134 00:08:14,880 --> 00:08:16,200 Nama seterusnya 135 00:08:17,200 --> 00:08:18,039 ialah Jacob. 136 00:08:20,320 --> 00:08:25,120 Saya rasa macam-macam. Gelisah, bimbang, takut. 137 00:08:26,239 --> 00:08:27,080 Kuiz ini 138 00:08:27,599 --> 00:08:29,280 ialah kuiz paling susah. 139 00:08:41,959 --> 00:08:43,679 Avori, awak seterusnya. 140 00:08:54,600 --> 00:08:58,840 Okey, nama seterusnya ialah Pranav. 141 00:08:59,440 --> 00:09:01,840 Saya selesa dengan persediaan saya, 142 00:09:01,920 --> 00:09:04,360 tapi saya tahu permainan di tengah sukar. 143 00:09:05,680 --> 00:09:08,720 Untuk terus kekal, anda perlu buat keputusan sukar. 144 00:09:08,800 --> 00:09:10,160 Kita lihat apa berlaku. 145 00:09:21,360 --> 00:09:24,880 Ini berita yang sukar untuk didengari. 146 00:09:30,839 --> 00:09:32,320 Saya tak sangka betul. 147 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Pranav ialah orang yang 148 00:09:40,760 --> 00:09:44,000 semua orang fikir akan kekal sampai ke akhir. 149 00:09:44,600 --> 00:09:46,720 Sejujurnya, saya lega. 150 00:09:46,800 --> 00:09:50,720 {\an8}Apabila pesaing yang kuat tersingkir awal, 151 00:09:50,800 --> 00:09:52,920 {\an8}ia membuka jalan untuk saya menang. 152 00:09:55,120 --> 00:09:57,079 Apa perasaan awak? 153 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Saya puas hati. 154 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 Apabila kita dah buat dengan baik dan berusaha, 155 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 apa lagi yang nak dirungutkan? 156 00:10:05,120 --> 00:10:06,320 Awak okey? 157 00:10:07,040 --> 00:10:11,120 Memang teruk dia tak sampai ke akhir, tapi dia seorang yang lebih baik 158 00:10:11,199 --> 00:10:14,280 dari segi persahabatan yang diberikan. 159 00:10:14,360 --> 00:10:15,280 Sama juga. 160 00:10:16,839 --> 00:10:20,040 Saya tahu dia dan Avori bekerjasama. 161 00:10:20,560 --> 00:10:23,199 Kenapa Avori kekal, tapi Pranav tidak? 162 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 Apa yang gagal di sana? 163 00:10:26,480 --> 00:10:28,160 {\an8}Adakah Avori tinggalkan dia? 164 00:10:29,959 --> 00:10:31,280 Awak rasa apa berlaku? 165 00:10:32,199 --> 00:10:33,040 Saya tak tahu. 166 00:10:33,120 --> 00:10:35,199 Mungkin saya tak cukup peka. 167 00:10:35,280 --> 00:10:39,720 Saya sedih Pranav tersingkir dan sebahagiannya ialah salah saya. 168 00:10:39,800 --> 00:10:45,000 Ada butiran untuk misi tertentu yang saya rahsiakan. 169 00:10:45,839 --> 00:10:47,160 Avori, boleh saya peluk? 170 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Ya. 171 00:10:48,320 --> 00:10:51,240 Mempercayai seseorang memang bahaya. 172 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 - Semoga selamat sampai. - Ya. 173 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 - Semoga berjaya. - Terima kasih. 174 00:10:55,120 --> 00:10:56,160 - Jumpa lagi. - Ya. 175 00:10:56,240 --> 00:10:58,520 Percaya seseorang dalam permainan ini 176 00:10:59,680 --> 00:11:00,600 menjejaskan. 177 00:11:10,160 --> 00:11:11,719 {\an8}Selepas penyingkiran yang sukar, 178 00:11:11,800 --> 00:11:14,400 {\an8}pemain-pemain lain mahu tidur. 179 00:11:15,760 --> 00:11:18,920 Tapi dalam permainan ini, pengintip tak pernah berehat. 180 00:11:19,800 --> 00:11:22,040 Kawan-kawan! Bangun! Kita nak gerak! 181 00:11:22,560 --> 00:11:23,800 Sekarang pukul berapa? 182 00:11:24,400 --> 00:11:27,480 Masa untuk bangun, kemas beg dan kemas. 183 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 - Kita nak gerak. - Apa? 184 00:11:29,959 --> 00:11:31,440 Kita dah nak gerak? 185 00:11:31,520 --> 00:11:33,320 Apa? 186 00:11:33,400 --> 00:11:35,719 Apabila pengembaraan memanggil, bersedia untuk pergi 187 00:11:35,800 --> 00:11:36,880 serta-merta. 188 00:11:37,800 --> 00:11:40,880 Jadi, tibalah masa untuk bangkit. 189 00:11:40,959 --> 00:11:42,320 - Jom. - Mari lakukan. 190 00:11:43,440 --> 00:11:46,719 Ketika menuju ke Banjaran Blue yang hebat lagi agung, 191 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 menanti di depan ialah misi mencabar 192 00:11:49,440 --> 00:11:52,400 yang akan melapangkan fikiran yang berserabut. 193 00:11:53,719 --> 00:11:57,400 Saya tak tahu kamu nampak atau tak, tapi kita di tempat tinggi. 194 00:11:57,480 --> 00:11:59,480 Semuanya di bawah kita. 195 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 Ia akan jadi sesuatu yang bahaya. 196 00:12:02,760 --> 00:12:06,160 Mungkinkah Joi pengintip? Ya. Dia bazirkan $25,000. 197 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 Dia gagal sejak awal. 198 00:12:08,120 --> 00:12:10,959 Tapi sekarang tiba-tiba, dia asyik menang. 199 00:12:12,199 --> 00:12:14,400 Saya tak tahu, tapi ada sesuatu. 200 00:12:15,000 --> 00:12:16,440 Ada sesiapa yang gayat? 201 00:12:16,520 --> 00:12:19,719 Saya juruterbang, tapi sedikit gayat. 202 00:12:20,320 --> 00:12:23,719 Alex, kita nak buat sesuatu di tempat tinggi hari ini? 203 00:12:23,800 --> 00:12:28,040 Avori, apa yang boleh saya kata ialah semoga kamu semua dah minum kopi 204 00:12:28,120 --> 00:12:29,959 dan ada banyak tenaga. 205 00:12:31,000 --> 00:12:34,680 Saya tak beritahu sesiapa Jacob mungkin pengintip 206 00:12:34,760 --> 00:12:36,880 dan sebab itu Pranav tersingkir. 207 00:12:37,560 --> 00:12:39,440 Saya tiada sekutu di sini. 208 00:12:39,520 --> 00:12:41,880 {\an8}Terlalu banyak ilmu untuk saya serahkan. 209 00:12:47,560 --> 00:12:49,079 Okey. Semua dengar sini. 210 00:12:49,599 --> 00:12:53,079 Ada beg galas di dalam but. Setiap satu ada nama anda. 211 00:12:53,160 --> 00:12:55,520 - Ambil dan ikut saya. - Baiklah. 212 00:12:56,320 --> 00:12:57,760 Untuk kekal bermain, 213 00:12:57,839 --> 00:13:00,880 pemain kena berfikir macam pengintip. 214 00:13:01,920 --> 00:13:04,160 Jacob. Nama William di hujung kanan? 215 00:13:04,800 --> 00:13:09,160 Sebab tiada apa-apa yang selamat daripada sentuhan sesiapa, termasuk 216 00:13:09,240 --> 00:13:11,839 beg galas pemain yang disediakan lebih awal. 217 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 Baiklah, semua. 218 00:13:15,240 --> 00:13:17,480 Misi seterusnya mungkin merupakan 219 00:13:17,560 --> 00:13:20,920 misi yang paling mencabar fizikal. 220 00:13:21,440 --> 00:13:23,959 Untuk berjaya dalam misi ini, anda perlu 221 00:13:24,040 --> 00:13:28,959 mengangkut beg galas semasa merentasi rupa bumi berceranggah ini 222 00:13:29,040 --> 00:13:31,880 dan serahkan kepada saya di penghujung pendakian. 223 00:13:31,959 --> 00:13:35,680 Ini cabaran epik mendaki gunung. 224 00:13:36,680 --> 00:13:37,520 Saya sedia. 225 00:13:38,040 --> 00:13:40,640 Jika anda meragui saya dalam cabaran fizikal, 226 00:13:40,719 --> 00:13:42,680 anda yang akan susah. 227 00:13:43,920 --> 00:13:47,240 Apa yang saya buat ini? 228 00:13:49,320 --> 00:13:54,120 Kamu semua tahu bahawa akan sentiasa ada kelainan. 229 00:13:55,880 --> 00:13:58,760 Tiga beg galas berisi $10 ribu. 230 00:13:58,839 --> 00:14:04,040 Maknanya ada $30,000 untuk duit ganjaran. 231 00:14:04,120 --> 00:14:05,280 Wah. 232 00:14:05,360 --> 00:14:09,440 Namun, bukan semua akan mendaki sampai ke penghujung pendakian ini. 233 00:14:09,959 --> 00:14:12,560 Pengintip telah memutuskan 234 00:14:13,320 --> 00:14:17,000 beg galas mana ada wang tunai 235 00:14:17,079 --> 00:14:21,839 dan beg galas mana tak ada duit. 236 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 Wah. 237 00:14:23,719 --> 00:14:25,839 Misi ini lebih membebankan. 238 00:14:26,839 --> 00:14:30,560 Di sepanjang perjalanan misi, anda akan tentukan siapa tak ikut 239 00:14:30,640 --> 00:14:32,520 dan ia bermula sekarang. 240 00:14:34,079 --> 00:14:38,560 Sebagai satu kumpulan, pilih dua pemain yang tak ikut dengan segera. 241 00:14:39,560 --> 00:14:42,479 Mereka tetap penting untuk misi, 242 00:14:42,560 --> 00:14:48,400 tapi sama ada mereka atau beg galas takkan sampai di penghujung pendakian. 243 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 Celaka! 244 00:14:49,719 --> 00:14:52,360 Fikir masak-masak semasa buat keputusan. 245 00:14:52,880 --> 00:14:56,199 Kamu ada dua jam untuk selesaikan misi. 246 00:14:56,280 --> 00:14:59,079 Masa bermula sekarang. 247 00:15:01,280 --> 00:15:02,959 {\an8}Teruskan. Pilih dua orang. 248 00:15:03,040 --> 00:15:06,479 {\an8}Siapa agaknya yang ada duit di dalam beg? 249 00:15:06,560 --> 00:15:09,959 Siapa yang perlu selesaikan pendakian? 250 00:15:10,040 --> 00:15:12,680 Mereka akan pilih saya atau Avori 251 00:15:12,760 --> 00:15:13,959 dan mereka akan, 252 00:15:14,040 --> 00:15:16,280 "Masukkan $10 ribu di dalam beg Will." 253 00:15:16,360 --> 00:15:19,479 Avori juga patut pergi sebab prinsipnya sama. 254 00:15:19,560 --> 00:15:21,120 Kita tahu dia mendaki. 255 00:15:21,199 --> 00:15:24,479 Kamu fikir pengintip cuba menipu. Pengintip sedang fikir 256 00:15:24,560 --> 00:15:27,520 kamu akan keluarkan dua pendaki terkuat. 257 00:15:27,599 --> 00:15:30,199 Saya rasa dia letak duit di dalam beg saya. 258 00:15:30,280 --> 00:15:33,800 Saya terfikir, duit itu di dalam beg saya. 259 00:15:33,880 --> 00:15:35,319 Tapi yang lebih penting, 260 00:15:35,400 --> 00:15:39,719 saya nak ada di situ untuk pastikan tiada orang beri alasan untuk tak selesai. 261 00:15:40,319 --> 00:15:43,760 Will fikir dia paling mudah dikeluarkan dan saya setuju. 262 00:15:43,839 --> 00:15:47,839 Saya dan Joi paling kecil di sini, 263 00:15:47,920 --> 00:15:49,400 kami berdua paling lemah. 264 00:15:50,040 --> 00:15:52,120 Mungkin ada duit di dalam beg kami. 265 00:15:52,199 --> 00:15:53,280 Saya nak ikut. 266 00:15:53,360 --> 00:15:55,839 Saya tak banyak pengalaman mendaki gunung, 267 00:15:55,920 --> 00:15:58,640 tapi saya akan berani usaha. 268 00:15:58,719 --> 00:16:01,839 Jacob ialah orang nombor satu yang paling mencurigakan 269 00:16:01,920 --> 00:16:03,280 sejak misi bank 270 00:16:03,359 --> 00:16:06,280 dan dia sangat tegar mahu menamatkan cabaran. 271 00:16:06,359 --> 00:16:07,640 Saya macam, "Kenapa?" 272 00:16:07,719 --> 00:16:11,800 Ya, kedua-dua mereka pilihan yang baik. Memang susah. 273 00:16:11,880 --> 00:16:15,760 Saya terfikir saya dan Joi akan bawa duit itu 274 00:16:15,839 --> 00:16:18,160 disebabkan misi terakhir kami. 275 00:16:18,240 --> 00:16:21,040 Kami pasukan yang tak bawa balik duit. 276 00:16:21,120 --> 00:16:24,359 Jadi, saya nak ikut, tak kira apa pun. 277 00:16:24,439 --> 00:16:27,359 Siapa yang patut tinggal? 278 00:16:27,439 --> 00:16:30,719 Mungkin pilih separuh paling kuat, separuh paling lemah. 279 00:16:30,800 --> 00:16:34,160 Paling tak, ada 50 peratus peluang meneka dengan betul. 280 00:16:34,240 --> 00:16:36,839 Saya akan buat sebab mungkin di dalam beg saya tiada duit. 281 00:16:36,920 --> 00:16:39,160 - Awak nak tinggal di sini? - Okey. 282 00:16:39,680 --> 00:16:41,760 Saya tak nak ikut. 283 00:16:41,839 --> 00:16:45,199 Kita takkan berjaya sampai ke hujung, tiada guna mencuba. 284 00:16:45,880 --> 00:16:47,439 Ia juga tentang ketahanan. 285 00:16:47,520 --> 00:16:50,120 Kamu bekerjasama dengan baik semasa misi kereta api. 286 00:16:50,199 --> 00:16:52,000 Saya rasa ia gabungan 287 00:16:52,079 --> 00:16:54,880 pendaki paling kuat dan paling lemah. 288 00:16:54,959 --> 00:16:55,880 Saya setuju. 289 00:16:55,959 --> 00:16:58,920 Mulai sekarang, strategi saya adalah pertahanan, 290 00:16:59,000 --> 00:17:00,959 melindungi suspek nombor 1 saya 291 00:17:01,040 --> 00:17:04,680 dan memastikan tiada sesiapa berpeluang untuk lawan mereka. 292 00:17:05,200 --> 00:17:06,319 Kamu semua boleh. 293 00:17:06,399 --> 00:17:09,040 Walaupun duit itu di dalam beg saya, 294 00:17:09,119 --> 00:17:11,200 ia pengorbanan yang saya kena buat. 295 00:17:12,599 --> 00:17:14,640 Okey. Kesi dan Greg. 296 00:17:15,159 --> 00:17:19,680 Awak dan beg galas awak takkan sampai ke penghujung pendakian. 297 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 Jadi, jika duit itu pada kamu, duit itu dah hangus. 298 00:17:23,640 --> 00:17:28,119 Untuk yang lain, masa berjalan dan lebih banyak keputusan menanti. 299 00:17:28,200 --> 00:17:30,919 Saya akan jumpa orang yang berjaya sampai. 300 00:17:31,440 --> 00:17:32,800 Tapi soalan sebenar ialah 301 00:17:32,880 --> 00:17:35,280 adakah wang itu akan berjaya sampai? 302 00:17:35,880 --> 00:17:36,800 Semoga berjaya. 303 00:17:43,600 --> 00:17:45,120 Inilah ia. 304 00:17:45,200 --> 00:17:46,360 Wah. 305 00:17:46,440 --> 00:17:49,880 Ini macam dari awal abad ke-20. 306 00:17:49,960 --> 00:17:52,919 Kesi dan Greg, kamu kekal di kem asas. 307 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 Oleh kerana kena buat keputusan sebagai satu kumpulan, 308 00:17:56,520 --> 00:17:59,960 kamu boleh berhubung dengan cara gunung. 309 00:18:01,800 --> 00:18:03,640 Avori, masuk. Ini Greg. 310 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 Helo. 311 00:18:05,880 --> 00:18:10,520 Pendaki, pendakian tiga tahap akan meningkatkan ketahanan anda. 312 00:18:11,040 --> 00:18:15,200 Bergerak dengan pantas dan berhati-hati semasa cuba turun, 313 00:18:16,560 --> 00:18:17,399 mendaki... 314 00:18:19,040 --> 00:18:25,360 dan menyeberangi rupa bumi luas yang boleh bawa maut sebelum masa tamat. 315 00:18:26,640 --> 00:18:27,600 {\an8}Baiklah. 316 00:18:29,000 --> 00:18:30,560 {\an8}- Jom! - Ya! 317 00:18:30,640 --> 00:18:32,240 {\an8}Biar betul. 318 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 Ada sesuatu di sana? 319 00:18:33,720 --> 00:18:35,000 Alamak. 320 00:18:35,520 --> 00:18:37,840 - Kita buka dan lihat. - Ada apa? 321 00:18:38,480 --> 00:18:39,600 Alamak! 322 00:18:39,679 --> 00:18:42,480 "Hanya empat orang boleh melepasi tempat ini. 323 00:18:42,560 --> 00:18:45,399 Siapa akan tinggal dengan beg galas?" 324 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 Tak guna! 325 00:18:47,800 --> 00:18:50,919 Okey, Greg. Kami ada mesej. Seorang perlu tinggal. 326 00:18:51,000 --> 00:18:52,720 Termasuk beg galas mereka. 327 00:18:54,240 --> 00:18:57,080 Siapa awak fikir patut tinggal? Jawab. 328 00:18:57,679 --> 00:18:58,600 {\an8}Mari bincang. 329 00:18:58,679 --> 00:19:00,840 {\an8}Orang yang kita fikir tak ada duit. 330 00:19:00,919 --> 00:19:02,760 {\an8}Ketika ini, semua tentang duit. 331 00:19:03,360 --> 00:19:05,480 Siapa tak ada duit di dalam beg? 332 00:19:06,320 --> 00:19:08,840 Saya rasa di dalam beg Will tak ada duit. 333 00:19:08,919 --> 00:19:10,880 - Saya rasa begitu. - Saya juga. 334 00:19:11,399 --> 00:19:15,040 Jelas sekali, Will besar. Dia cergas dari segi fizikal. 335 00:19:15,120 --> 00:19:17,840 Pengintip takkan masukkan duit ke dalam begnya 336 00:19:17,919 --> 00:19:20,440 dan Will perlu lepaskan cabaran ini. 337 00:19:21,200 --> 00:19:24,240 - Casey, saya rasa duit pada awak. - Mungkin. 338 00:19:24,320 --> 00:19:25,560 - Ya. - Ya. 339 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Saya nak pergi. 340 00:19:27,040 --> 00:19:30,240 Saya rasa saya ada duit itu. Betul. 341 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 Saya nak pergi sebab nak habiskan. 342 00:19:32,399 --> 00:19:33,800 Pada pemikiran saya, 343 00:19:33,880 --> 00:19:36,040 duit itu ada di dalam beg saya, 344 00:19:36,120 --> 00:19:38,480 sebab saya pilihan pertama 345 00:19:38,560 --> 00:19:41,080 yang orang anggap akan tamatkan misi. 346 00:19:41,159 --> 00:19:44,040 Saya rasa pengintip akan mempertimbangkan. 347 00:19:44,640 --> 00:19:45,880 Kita semua nak pergi. 348 00:19:45,960 --> 00:19:48,560 Masalahnya, siapa ada duit di dalam beg dia? 349 00:19:48,640 --> 00:19:49,840 Kita tak tahu. 350 00:19:51,520 --> 00:19:54,040 Greg, kita kena undi. 351 00:19:54,640 --> 00:19:59,600 Pengintip takkan jangka Will akan tolak. 352 00:19:59,679 --> 00:20:03,360 Jadi, saya rasa Will tak boleh teruskan. 353 00:20:04,399 --> 00:20:07,640 Mari sebut undi kita dan jangan mempengaruhi sesiapa. 354 00:20:08,159 --> 00:20:09,679 Saya undi Will tak ikut. 355 00:20:11,480 --> 00:20:13,159 Saya undi Will tinggal. 356 00:20:14,320 --> 00:20:15,240 Jacob? 357 00:20:15,320 --> 00:20:16,159 Will. 358 00:20:17,040 --> 00:20:18,560 Apa undi kamu? 359 00:20:19,080 --> 00:20:20,679 Saya undi Will. 360 00:20:21,760 --> 00:20:22,800 Will. 361 00:20:23,919 --> 00:20:26,399 Maaf, Will. Saya tahu awak nak ikut. 362 00:20:26,480 --> 00:20:27,800 Saya tahu. Maaf. 363 00:20:29,440 --> 00:20:32,919 Itu benda paling bodoh saya pernah dengar. Idea genius. 364 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 Cuma kamu tak faham. 365 00:20:35,919 --> 00:20:39,440 Saya sangat kecewa. Permainan ini tentang pemerhatian. 366 00:20:39,520 --> 00:20:44,280 Apabila saya tiada untuk memerhati, saya tak tahu apa yang saya terlepas. 367 00:20:44,360 --> 00:20:45,240 Ia 368 00:20:46,800 --> 00:20:47,760 menghalang saya. 369 00:20:48,800 --> 00:20:51,399 Jika semua orang okey, saya tak perlu ikut. 370 00:20:51,480 --> 00:20:54,159 Saya lebih rela Will buat dan saya tinggal. 371 00:20:55,200 --> 00:20:57,640 Saya cuba ada semangat berpasukan. 372 00:20:58,159 --> 00:21:00,360 Jangan meragui. Keputusan dah dibuat. 373 00:21:00,440 --> 00:21:03,240 Casey, saya rasa duit itu ada di dalam beg awak. 374 00:21:04,159 --> 00:21:05,520 Semua orang, sebentar. 375 00:21:05,600 --> 00:21:06,720 Dia nak tarik diri. 376 00:21:06,800 --> 00:21:08,960 Okey, itu pelik. 377 00:21:13,480 --> 00:21:17,080 Pemain, selamat datang ke tahap satu. 378 00:21:17,159 --> 00:21:19,520 Kita betul-betul di tepi tebing tinggi. 379 00:21:20,120 --> 00:21:23,679 {\an8}Itu jarak jatuh menegak 400 meter. 380 00:21:24,840 --> 00:21:28,480 {\an8}Cukup untuk uji keazaman termasuk pendaki yang berpengalaman. 381 00:21:31,360 --> 00:21:34,560 Menakik turun ialah satu-satunya cara. 382 00:21:36,399 --> 00:21:37,800 {\an8}Ayuh, Joi! 383 00:21:37,880 --> 00:21:38,919 {\an8}Oh, Tuhan! 384 00:21:39,440 --> 00:21:40,679 {\an8}Saya juruterbang. 385 00:21:40,760 --> 00:21:43,960 {\an8}Saya terbang di ketinggian tinggi. 386 00:21:45,040 --> 00:21:45,960 {\an8}Jangan takut. 387 00:21:46,600 --> 00:21:47,720 Oh, Tuhan! 388 00:21:49,960 --> 00:21:51,800 Tak sama. 389 00:21:52,600 --> 00:21:53,439 Jangan takut. 390 00:21:54,000 --> 00:21:56,640 Ya Tuhan. Jangan takut. 391 00:21:58,040 --> 00:21:59,679 Itu menakutkan. 392 00:22:01,000 --> 00:22:02,159 Awak boleh! 393 00:22:02,240 --> 00:22:03,640 Avori, awak dah sedia? 394 00:22:03,720 --> 00:22:06,439 Ya, angin tak berhenti. 395 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Ayuh, Avori! 396 00:22:10,439 --> 00:22:12,439 {\an8}Awak fikir di dalam beg awak ada duit? 397 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 {\an8}Saya rasa ada. 398 00:22:14,120 --> 00:22:16,240 {\an8}Saya rasa awak dan Joi ada duit itu 399 00:22:16,320 --> 00:22:18,560 berbanding orang lain, saya dan Avori... 400 00:22:18,640 --> 00:22:19,840 Itu masuk akal tak? 401 00:22:19,919 --> 00:22:21,919 Atau betul-betul masuk akal? 402 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Baiklah. Saya dah turun. 403 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 Pendaki ketiga baru nak diikat. 404 00:22:26,120 --> 00:22:29,040 Terima. Pendaki ketiga, Casey sedang turun. 405 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 Oh, Tuhan! 406 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 {\an8}Awak boleh, Casey! 407 00:22:34,679 --> 00:22:36,159 {\an8}Jeritlah kalau awak okey. 408 00:22:37,200 --> 00:22:39,040 {\an8}Ini kali pertama dia senyap. 409 00:22:39,720 --> 00:22:42,159 Awak berjaya! Syabas, Case! 410 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 Hore! 411 00:22:46,600 --> 00:22:47,960 Saya datang! 412 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 {\an8}Saya nak perhatikan Jacob berbanding hal lain. 413 00:22:51,200 --> 00:22:53,919 {\an8}Baiklah, Jacob dalam perjalanan turun. 414 00:22:54,000 --> 00:22:55,320 Terima. Tamat. 415 00:22:55,399 --> 00:22:57,640 Ayuh, Jacob! Cepat! 416 00:22:57,720 --> 00:22:58,600 Saya datang. 417 00:22:58,679 --> 00:23:02,399 Jacob agak tegar untuk menamatkan misi. 418 00:23:03,840 --> 00:23:07,320 Kalau dia pengintip, bijak jika tiada duit di dalam begnya. 419 00:23:07,399 --> 00:23:10,600 Tiba di penghujung tanpa duit di dalam beg dan... 420 00:23:10,679 --> 00:23:11,679 Syabas, semua. 421 00:23:11,760 --> 00:23:14,520 Habislah, lagi $10 ribu lesap. 422 00:23:16,640 --> 00:23:19,439 Syabas, semua. Kamu berjaya ke tahap dua. 423 00:23:19,520 --> 00:23:22,800 Tapi kalau kamu dan beg nak sempat sampai ke penghujung, 424 00:23:22,880 --> 00:23:24,679 {\an8}kamu kena pantas. 425 00:23:25,520 --> 00:23:29,200 {\an8}Kami perlu mendaki tebing berketinggian 160 meter 426 00:23:29,280 --> 00:23:31,480 untuk berdiri di Batu Cendawan. 427 00:23:32,320 --> 00:23:33,880 {\an8}Ayuh. Lekas. 428 00:23:34,399 --> 00:23:38,200 {\an8}Perjalanan kita jauh. Saya risau tentang masa. 429 00:23:38,280 --> 00:23:40,439 Avori, semua dah mula mendaki? 430 00:23:41,760 --> 00:23:43,240 Kami sedang mendaki. 431 00:23:43,320 --> 00:23:45,280 Ya. Saya nampak kamu. 432 00:23:46,439 --> 00:23:47,760 Ayuh, Casey! 433 00:23:49,560 --> 00:23:50,960 Cantik di atas ini. 434 00:23:51,040 --> 00:23:53,000 Casey, awak okey? 435 00:23:53,520 --> 00:23:55,200 {\an8}Menakjubkan. 436 00:23:55,280 --> 00:23:57,240 {\an8}Wah! Cantik betul! 437 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Entah apa mereka buat. 438 00:24:00,399 --> 00:24:03,040 Awak rasa berapa lama diperlukan? 439 00:24:03,640 --> 00:24:05,960 Saya tak tahu. Kami asyik kena tunggu. 440 00:24:06,480 --> 00:24:10,000 Mudah untuk habiskan 15 saat di sini atau sana. 441 00:24:10,080 --> 00:24:11,600 Itu taktik melengahkan. 442 00:24:11,679 --> 00:24:16,919 Bahagian yang sukar ialah memikirkan siapa yang buat untuk menunjukkan bersalah 443 00:24:17,000 --> 00:24:19,640 dan pelakunya tak ditangkap. 444 00:24:19,720 --> 00:24:20,960 Tunggu dulu. 445 00:24:21,480 --> 00:24:22,360 Oh, Tuhan! 446 00:24:23,280 --> 00:24:24,360 Oh, Tuhan! 447 00:24:24,439 --> 00:24:26,040 Saya datang. 448 00:24:26,120 --> 00:24:28,560 Saya boleh dengar Casey menjerit. 449 00:24:29,200 --> 00:24:32,640 Saya rasa saya dah mula nampak perbezaannya. 450 00:24:32,720 --> 00:24:34,399 {\an8}- Ada apa, Case? - Sekejap. 451 00:24:34,919 --> 00:24:39,320 {\an8}Mungkin saya tahu pengintip itu. Mungkin saya betul. 452 00:24:39,840 --> 00:24:41,640 Apa yang berlaku? Jawab. 453 00:24:42,240 --> 00:24:43,600 Sedang tunggu Casey. 454 00:24:44,720 --> 00:24:46,040 Ini tak capai apa-apa. 455 00:24:46,120 --> 00:24:50,520 Jika awak boleh berdiam diri tanpa sebarang syak 456 00:24:51,240 --> 00:24:53,240 dan tiada sesiapa menuduh awak... 457 00:24:54,560 --> 00:24:55,760 - Celaka! - Semua okey? 458 00:24:55,840 --> 00:24:57,919 ...itu cara menyamar yang bagus. 459 00:24:59,520 --> 00:25:01,240 Kami dah jumpa! Oh, Tuhan! 460 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 Saya rasa kita di Batu Cendawan. 461 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 Kita di puncak. 462 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 Tahniah, para pemain. Kamu berjaya ke tahap tiga. 463 00:25:12,280 --> 00:25:14,199 {\an8}Untuk sampai ke garisan penamat, 464 00:25:14,280 --> 00:25:18,159 {\an8}kamu kena menyeberang laluan pendek dengan jarak jatuhnya 300 m. 465 00:25:19,360 --> 00:25:20,280 Gementar? 466 00:25:20,360 --> 00:25:22,720 Hari ini mungkin hari bertuah anda. 467 00:25:23,240 --> 00:25:24,080 Kawan-kawan. 468 00:25:24,159 --> 00:25:26,280 "Cuma 3 pemain boleh melintasi gaung ini. 469 00:25:26,360 --> 00:25:28,159 Seorang tak boleh ikut. 470 00:25:28,240 --> 00:25:30,679 Siapa akan tinggal dengan beg galas?" 471 00:25:31,199 --> 00:25:32,600 Patutkah kita undi? 472 00:25:32,679 --> 00:25:34,760 Kita semua kena sama-sama undi. 473 00:25:34,840 --> 00:25:37,679 - Lihat pendapat semua orang. - Jacob, pendapat awak? 474 00:25:38,880 --> 00:25:39,720 Maafkan saya. 475 00:25:40,240 --> 00:25:42,520 - Saya undi Avori. - Awak tak ada duit. 476 00:25:42,600 --> 00:25:44,199 Saya undi Jacob. 477 00:25:45,240 --> 00:25:50,000 Jacob fikir duit ada di dalam begnya dan memang tiada duit di dalam begnya. 478 00:25:50,080 --> 00:25:52,800 Jadi, itu satu tindakan pengintip. 479 00:25:53,399 --> 00:25:54,760 Saya undi Avori. 480 00:25:55,360 --> 00:25:56,600 Saya rasa... 481 00:25:58,679 --> 00:26:00,040 Saya undi diri sendiri. 482 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 Peliknya apabila dia undi dirinya keluar. 483 00:26:03,679 --> 00:26:06,360 Ini kali kedua dia buat begini di atas gunung. 484 00:26:06,960 --> 00:26:09,199 Kita tanya Will dan dua yang lain. 485 00:26:09,280 --> 00:26:11,199 Mungkin lakonan. Saya tak pasti. 486 00:26:12,320 --> 00:26:15,560 Kami kena buat keputusan untuk tiga pemain teruskan. 487 00:26:15,640 --> 00:26:17,520 - Kamu dengar tak? - Dengar. 488 00:26:17,600 --> 00:26:19,560 Katanya seorang perlu tinggal. 489 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 - Kita kena undi cepat. - Ya, kita... 490 00:26:21,840 --> 00:26:23,679 {\an8}- Masa suntuk. - Apa mereka nak? 491 00:26:24,199 --> 00:26:26,600 {\an8}- Suruh mereka undi. - Undi cepat. 492 00:26:27,120 --> 00:26:29,399 Saya pilih Casey. Hantar Casey. 493 00:26:29,480 --> 00:26:31,159 - Hantar Casey. - Casey menyeberang? 494 00:26:31,679 --> 00:26:34,360 Saya percaya ada $10 ribu di dalam begnya. 495 00:26:34,880 --> 00:26:39,000 Saya masih berharap $30,000 akan berjaya sampai ke hujung. 496 00:26:39,080 --> 00:26:41,679 Awak nak Avori tinggal dan saya pergi? 497 00:26:41,760 --> 00:26:43,120 Pastikan itu yang dia... 498 00:26:43,199 --> 00:26:45,760 Awak nak Casey menyeberang? 499 00:26:45,840 --> 00:26:47,120 Itu dia cakap tadi. 500 00:26:47,199 --> 00:26:48,199 Ya, hantar Casey. 501 00:26:48,280 --> 00:26:50,560 Itulah tujuan dia ikut pada awalnya. 502 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 Tiada sebab untuk persoalkan sekarang. 503 00:26:53,439 --> 00:26:54,880 Apa yang kamu fikirkan? 504 00:26:54,960 --> 00:26:58,480 Kami fikir Avori patut tinggal. 505 00:26:58,560 --> 00:26:59,439 Baiklah. 506 00:27:00,040 --> 00:27:01,320 - Lakukan. - Kita patut buat? 507 00:27:01,399 --> 00:27:02,480 Ya. Lakukan! 508 00:27:03,360 --> 00:27:05,480 Ya Tuhan. Saya sangat gementar. 509 00:27:05,560 --> 00:27:07,919 Ya. Adakah kita pilih beg yang betul? 510 00:27:08,000 --> 00:27:09,919 Kita pilih beg galas yang betul? 511 00:27:10,600 --> 00:27:13,199 Semasa pendaki lain menerima taklimat keselamatan, 512 00:27:13,280 --> 00:27:14,800 masa dihentikan, 513 00:27:14,880 --> 00:27:18,439 memberi masa kepada pemain lain untuk jumpa saya di garisan penamat. 514 00:27:20,040 --> 00:27:21,800 - Greg! Kesi! - Itu mereka. 515 00:27:21,880 --> 00:27:23,000 Di sana. 516 00:27:23,080 --> 00:27:25,640 Itu tugas $10,000 dolar. 517 00:27:25,720 --> 00:27:27,439 Tapi dengan masa yang suntuk, 518 00:27:27,520 --> 00:27:31,040 setiap pemain cuma ada 7 minit untuk selesai menyeberang. 519 00:27:31,120 --> 00:27:34,360 Jadi, ini akan jadi penamat yang genting. 520 00:27:34,960 --> 00:27:38,280 Will datang. Ini bahagian akhir. 521 00:27:38,360 --> 00:27:39,480 Sangat berangin. 522 00:27:39,560 --> 00:27:42,399 Oh, Tuhan. Ya Tuhan. 523 00:27:42,480 --> 00:27:44,600 {\an8}Tidak. 524 00:27:44,679 --> 00:27:46,000 Tolonglah jangan. 525 00:27:46,720 --> 00:27:48,800 Oh, Tuhan. Saya mabuk. 526 00:27:48,880 --> 00:27:50,439 - Ayuh, Joi! - Awak boleh! 527 00:27:50,520 --> 00:27:51,880 - Ayuh! - Awak boleh! 528 00:27:57,439 --> 00:27:58,280 Jangan takut. 529 00:28:00,080 --> 00:28:03,640 Ia ketinggian bahaya yang boleh bawa maut. 530 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 - Ayuh, Joi! - Ayuh! 531 00:28:07,399 --> 00:28:09,439 - Awak bagus! - Ayuh, Joi! 532 00:28:10,280 --> 00:28:12,679 - Angin menerbangkan dia! - Awak okey! 533 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 Pegang kuat-kuat! 534 00:28:14,320 --> 00:28:16,520 - Saya nekad. - Ayuh, Joi! 535 00:28:16,600 --> 00:28:20,080 Awak kata saya tak boleh buat, saya tak mampu, 536 00:28:20,159 --> 00:28:23,480 saya akan buat semua yang awak kata saya tak boleh buat 537 00:28:23,560 --> 00:28:25,240 dan siaplah awak. 538 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 {\an8}Selesaikan, Joi! 539 00:28:36,439 --> 00:28:38,280 - Ya! - Aduhai. 540 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Hore! 541 00:28:40,360 --> 00:28:41,480 Syabas! 542 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 - Ya, Joi! - Ya! 543 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Syabas! 544 00:28:45,800 --> 00:28:47,240 {\an8}Jacob pula. 545 00:28:47,320 --> 00:28:48,919 {\an8}Ayuh, Jacob! 546 00:28:49,000 --> 00:28:50,560 {\an8}- Begitulah! - Ayuh, Jacob! 547 00:28:51,919 --> 00:28:53,480 Dia buat ia nampak mudah. 548 00:28:55,159 --> 00:28:57,159 Ya Tuhan. Lajunya dia. 549 00:28:59,159 --> 00:29:00,520 Jacob, awak dahsyat! 550 00:29:01,040 --> 00:29:03,320 - Baiklah, Jacob! - Wah! 551 00:29:05,480 --> 00:29:08,000 - Bagus! - Hei, syabas! 552 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 - Awak nerjaya! - Baiklah! 553 00:29:09,639 --> 00:29:12,120 Baiklah, semua. Giliran Casey. 554 00:29:12,199 --> 00:29:14,919 {\an8}- Sangat berangin. - Ayuh, Casey! 555 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 {\an8}Baiklah. Satu demi satu. 556 00:29:16,879 --> 00:29:18,000 {\an8}Ayuh, Casey! 557 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 Patutkah saya pusing atau tarik saja? 558 00:29:21,000 --> 00:29:23,439 Tarik begitu? Ketika cangkukkan? 559 00:29:23,520 --> 00:29:24,679 Saya okey? 560 00:29:24,760 --> 00:29:25,959 - Ya. - Okey. 561 00:29:27,840 --> 00:29:30,639 Sangat berangin. Memang selalu berangin begini? 562 00:29:31,159 --> 00:29:33,280 Mungkin pada musim sejuk, ya. 563 00:29:34,639 --> 00:29:36,240 Kita tunggu Casey? 564 00:29:36,919 --> 00:29:39,760 Bagaimana kamu semua boleh fikir nak buat begini? 565 00:29:41,199 --> 00:29:42,840 Entah apa yang kita tunggu. 566 00:29:42,919 --> 00:29:45,560 Sekarang, Casey paling atas dalam senarai saya. 567 00:29:45,639 --> 00:29:47,639 Tempat selamat untuk letak $10,000. 568 00:29:51,320 --> 00:29:53,360 {\an8}- Ayuh, Casey! - Oh, Tuhan. 569 00:29:53,439 --> 00:29:54,439 Awak boleh! 570 00:29:56,840 --> 00:30:00,080 Ini bahagian akhir. Soalnya, apa di dalam beg galas itu? 571 00:30:01,840 --> 00:30:02,679 Ayuh, Casey! 572 00:30:02,760 --> 00:30:05,080 - Dia laju! - Awak boleh, Casey! 573 00:30:05,159 --> 00:30:06,959 Ya Tuhan! Jauhnya! 574 00:30:07,040 --> 00:30:10,800 Casey sentiasa pemain yang kuat. 575 00:30:11,399 --> 00:30:14,000 Mungkinkah dia sengaja perlahan? Betul. 576 00:30:14,520 --> 00:30:18,320 Itu menunjukkan ada $10,000 di dalam beg itu. 577 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 Oh, Tuhan. 578 00:30:21,399 --> 00:30:22,560 Oh, Tuhan! 579 00:30:22,639 --> 00:30:24,199 {\an8}Apa yang berlaku? 580 00:30:24,280 --> 00:30:28,199 {\an8}Casey boleh buat apa-apa saja untuk melengahkan. 581 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 {\an8}Tak mungkin Casey akan buat. 582 00:30:30,120 --> 00:30:31,679 Oh, Tuhan! 583 00:30:31,760 --> 00:30:35,560 Dia jadi salah seorang pengintip paling disyaki. 584 00:30:35,639 --> 00:30:36,639 Dia dah naik? 585 00:30:37,159 --> 00:30:38,520 {\an8}Awak boleh! 586 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 {\an8}Selesaikan, Casey! 587 00:30:42,280 --> 00:30:46,280 {\an8}Saya jadi bingung dan nak pitam. 588 00:30:46,360 --> 00:30:47,560 Begitulah! 589 00:30:48,080 --> 00:30:50,080 - Ayuh! - Gerak! 590 00:30:50,159 --> 00:30:51,959 Kita kesuntukan masa. 591 00:30:52,040 --> 00:30:54,320 Ayuh, Casey! 592 00:30:56,800 --> 00:30:58,679 {\an8}Casey, ini bahagian akhir! 593 00:31:07,480 --> 00:31:09,800 Awak berjaya! Syabas! 594 00:31:09,879 --> 00:31:11,760 - Syabas, Casey! - Syabas, saya. 595 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 Oh, Tuhan. 596 00:31:13,879 --> 00:31:15,840 - Awak berjaya! - Awak kenal saya. 597 00:31:15,919 --> 00:31:20,080 Saya tahu ada orang di dalam pasukan yang selalu meragui saya. 598 00:31:20,600 --> 00:31:24,240 Saya bukan lemah. Mungkin salah seorang yang paling kuat. 599 00:31:26,800 --> 00:31:29,000 Kamu buat keputusan penting tadi. 600 00:31:29,080 --> 00:31:31,120 Kamu bawa tiga beg menyeberang. 601 00:31:31,199 --> 00:31:34,360 Casey, Joi dan Jacob. 602 00:31:34,439 --> 00:31:38,240 Semoga setiap satu beg ada $10,000 603 00:31:38,320 --> 00:31:40,879 dan kamu telah menggagalkan pengintip. 604 00:31:43,320 --> 00:31:45,560 Baiklah, mari lihat di dalam beg Joi. 605 00:31:47,199 --> 00:31:48,520 Adakah berbaloi? 606 00:31:49,800 --> 00:31:50,879 Ayuh. 607 00:31:53,719 --> 00:31:54,959 - Ya! - Awak berjaya! 608 00:31:55,879 --> 00:31:59,240 Pilihan yang bagus! 609 00:31:59,320 --> 00:32:00,879 Bijak. 610 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 Hore! 611 00:32:03,199 --> 00:32:05,480 Baiklah, seterusnya ialah Jacob. 612 00:32:15,719 --> 00:32:17,480 - Alamak. - Tak ada duit. 613 00:32:17,560 --> 00:32:18,600 Tak ada. 614 00:32:19,280 --> 00:32:20,320 Saya dah agak. 615 00:32:20,399 --> 00:32:22,800 Saya tak terkejut tiada duit di dalam beg Jacob. 616 00:32:22,879 --> 00:32:27,280 Jacob memang dan akan terus jadi suspek nombor satu saya. 617 00:32:27,360 --> 00:32:30,679 Saya semakin yakin akan orangnya. 618 00:32:31,760 --> 00:32:34,679 Akhir sekali dan tak kurang penting ialah Casey. 619 00:32:36,199 --> 00:32:38,040 Mari lihat apa yang awak ada. 620 00:32:50,679 --> 00:32:52,280 Syabas, semua. 621 00:32:52,800 --> 00:32:54,439 Boleh tahan untuk tugas hari ini. 622 00:32:55,199 --> 00:32:56,600 - Bagus. - Oh, Tuhan! 623 00:32:56,679 --> 00:32:58,600 Secara realistik, saya tak terkejut. 624 00:32:58,679 --> 00:33:01,719 $20 ribu, bagus. Itu kemungkinan yang baik. 625 00:33:01,800 --> 00:33:04,600 Ada sebab yang baik untuk rasa curiga. 626 00:33:04,679 --> 00:33:07,480 $20 ribu dah lumayan. 627 00:33:07,560 --> 00:33:09,840 Ya, dia sempat sampai. 628 00:33:09,919 --> 00:33:12,840 Tapi adakah dia berusaha supaya tak sempat? 629 00:33:12,919 --> 00:33:15,080 Itu boleh memusnahkan misi. 630 00:33:15,760 --> 00:33:19,679 Semua, kita dapat tambahan $20,000. 631 00:33:19,760 --> 00:33:21,480 Kamu patut rasa seronok. 632 00:33:24,320 --> 00:33:25,520 Bagus. 633 00:33:27,560 --> 00:33:29,840 Mari lihat baki $10 ribu itu. 634 00:33:30,879 --> 00:33:34,639 Avori dan Will, sebagai dua pemain yang keluar di tengah misi, 635 00:33:34,719 --> 00:33:36,919 adakah duit itu ada pada awak? 636 00:33:37,439 --> 00:33:39,000 Baiklah, mari kita lihat. 637 00:33:39,080 --> 00:33:41,240 Mari kita lihat di dalam beg Avori. 638 00:33:43,439 --> 00:33:44,280 Tiada duit. 639 00:33:45,679 --> 00:33:48,040 - Keputusan yang betul. - Okey. 640 00:33:48,120 --> 00:33:50,120 Okey, Will. Mari kita lihat. 641 00:33:50,199 --> 00:33:52,600 Inilah saat kebenaran. Kita akan tahu. 642 00:33:52,679 --> 00:33:53,959 Mungkin duit itu ada. 643 00:33:54,639 --> 00:33:55,480 Dan? 644 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 - Saya betul. - Tak ada duit. 645 00:33:58,399 --> 00:34:03,439 Alasan saya nak pergi bukan hanya kerana $10,000 di dalam beg saya. 646 00:34:04,639 --> 00:34:08,199 Saya mahu berada di sana untuk pastikan cabaran itu selesai. 647 00:34:08,279 --> 00:34:09,440 Syukurlah selesai. 648 00:34:12,560 --> 00:34:13,679 Kesi pula. 649 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 Mari lihat apa yang awak ada. 650 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 Saat kebenaran. 651 00:34:19,839 --> 00:34:22,600 $10,000 atau tak? 652 00:34:24,679 --> 00:34:27,120 Selama ini di dalam beg Kesi. 653 00:34:27,199 --> 00:34:31,159 $10,000 terakhir ada di dalam beg Kesi selama ini, 654 00:34:31,239 --> 00:34:36,880 maknanya kami kurang $10,000 sebelum pemain lain bermain. 655 00:34:36,960 --> 00:34:38,319 Sangat mencurigakan. 656 00:34:38,400 --> 00:34:42,600 Tapi jika dia pengintip, kenapa saya perlu terkejut? 657 00:34:42,679 --> 00:34:45,560 Ini cubaan berisiko. 658 00:34:45,639 --> 00:34:51,319 {\an8}Jumlah duit ganjaran ialah $49,500! 659 00:34:53,280 --> 00:34:55,280 Mari kita gerak. Ikut saya. 660 00:35:02,720 --> 00:35:04,200 Semua, $20 ribu! 661 00:35:04,280 --> 00:35:05,240 Dua puluh ribu! 662 00:35:06,280 --> 00:35:08,520 Saya teruja, kawan. $20,000. 663 00:35:09,040 --> 00:35:10,480 - Kemenangan hebat. - Ya. 664 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 Dua daripada tiga beg. 665 00:35:13,600 --> 00:35:16,240 Sejujurnya, saya gembira dengan nilai itu. 666 00:35:16,319 --> 00:35:19,680 Kami kembali bangkit. Itu mengujakan. 667 00:35:19,760 --> 00:35:21,720 Hari ini bagus untuk pasukan kami 668 00:35:21,799 --> 00:35:24,720 sebab kami semakin bagus mendengar pendapat semua orang. 669 00:35:25,520 --> 00:35:28,400 Saya terfikir selama ini ialah Jacob. 670 00:35:28,480 --> 00:35:30,920 Tapi melihat Casey beberapa kali cuba tarik diri 671 00:35:31,000 --> 00:35:33,200 daripada menyelesaikan misi, 672 00:35:33,799 --> 00:35:36,400 saya tak boleh percaya dia, jadi... 673 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Saya teruja nak kumpul maklumat. 674 00:35:43,560 --> 00:35:45,600 Apa yang kamu inginkan? 675 00:35:45,680 --> 00:35:49,360 Saya nak segelas besar wain merah di tepi unggun api. 676 00:35:49,440 --> 00:35:52,080 Bilik wap, sauna, mandi. 677 00:35:52,680 --> 00:35:55,680 Okey, jalan terus dan belok kiri. 678 00:36:00,040 --> 00:36:03,240 Ini bukan hotel. 679 00:36:04,319 --> 00:36:05,160 Kita di mana? 680 00:36:05,680 --> 00:36:08,960 Saya tahu kamu semua kepenatan, tapi sebenarnya, 681 00:36:09,040 --> 00:36:11,160 tapi ini akan lebih penat sikit. 682 00:36:11,240 --> 00:36:12,720 Oh, Alex. 683 00:36:12,799 --> 00:36:14,280 Jom keluar. 684 00:36:15,560 --> 00:36:17,400 Mana mandian panas saya? 685 00:36:19,520 --> 00:36:20,920 - Tengok itu. - Alamak! 686 00:36:23,160 --> 00:36:24,080 Inilah ia. 687 00:36:24,160 --> 00:36:25,240 Inilah ia. 688 00:36:26,920 --> 00:36:28,880 Baiklah, semua. 689 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 Apa? 690 00:36:31,040 --> 00:36:33,080 - Apa? - Masuklah. 691 00:36:33,799 --> 00:36:35,160 Gilalah. 692 00:36:35,240 --> 00:36:36,240 Wah! 693 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 Berbau. Kesejukan. 694 00:36:39,640 --> 00:36:41,440 Saya rasa tak ada jakuzi. 695 00:36:41,520 --> 00:36:46,040 Saya tahu ia bukan Hotel Ritz, tapi sekurang-kurangnya kamu bersama. 696 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Ya. 697 00:36:48,000 --> 00:36:53,680 Saya tahu kamu semua saling menjalinkan hubungan yang baik. 698 00:36:53,760 --> 00:36:58,920 Dalam cabaran seterusnya, itulah sebenarnya berlaku. 699 00:37:01,480 --> 00:37:05,240 Dalam misi seterusnya, kamu akan dirantai bersama. 700 00:37:05,920 --> 00:37:07,680 Mungkin sepanjang malam. 701 00:37:07,760 --> 00:37:09,319 Tunggu, apa? 702 00:37:10,120 --> 00:37:11,319 Wah! 703 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Ini yang akan berlaku. Di dalam sangkar ini, ada kunci. 704 00:37:16,640 --> 00:37:19,960 Kunci itu akan membuka semua ibu kunci kamu. 705 00:37:20,040 --> 00:37:23,480 Setiap sepuluh minit, sangkar akan dibuka 706 00:37:23,560 --> 00:37:28,560 dan seorang pemain cuma ada seminit untuk capai kunci 707 00:37:28,640 --> 00:37:31,120 dan bebaskan diri daripada geng. 708 00:37:32,120 --> 00:37:33,160 Kita boleh buat. 709 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 Terpulang kepada kamu semua 710 00:37:35,839 --> 00:37:40,080 untuk tentukan arahan untuk cuba melepaskan diri. 711 00:37:40,160 --> 00:37:42,960 Jika kamu semua berjaya membebaskan diri, 712 00:37:43,040 --> 00:37:49,000 $20,000 akan ditambah ke dalam duit ganjaran 713 00:37:49,080 --> 00:37:52,680 dan kamu semua dapat bermalam secara mewah. 714 00:37:52,760 --> 00:37:54,920 - Itu yang kami nak. - $20 ribu. 715 00:37:55,000 --> 00:37:56,040 Mudah saja. 716 00:37:56,120 --> 00:37:58,680 Jumlah itu lumayan. 717 00:37:58,760 --> 00:38:00,960 - Saya tahu ada muslihat. - Mestilah. 718 00:38:01,920 --> 00:38:03,839 Sentiasa ada kejutan. 719 00:38:03,920 --> 00:38:08,200 Di dalam sangkar di sebelah kunci, ada benda lain 720 00:38:08,280 --> 00:38:10,359 yang kamu mungkin amat berminat. 721 00:38:10,960 --> 00:38:11,880 Pengecualian. 722 00:38:13,600 --> 00:38:17,160 Pada masa ini, kemungkinan untuk tersingkir lebih tinggi 723 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 kerana kami tak ramai. 724 00:38:19,040 --> 00:38:20,480 Kena jaga diri sendiri. 725 00:38:21,200 --> 00:38:22,760 Saya nak pengecualian itu. 726 00:38:23,280 --> 00:38:25,839 Jika ada sesiapa ambil pengecualian, 727 00:38:26,520 --> 00:38:28,720 cabaran akan terhenti serta-merta 728 00:38:28,799 --> 00:38:32,200 dan kumpulan tak dapat duit. 729 00:38:33,240 --> 00:38:36,560 Kemudian semua orang yang ada di sini akan tidur di sini. 730 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 Di atas lantai. 731 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 Saya kesejukan. 732 00:38:40,640 --> 00:38:43,400 Jangan sesiapa ambil pengecualian. Semua keluar. 733 00:38:44,720 --> 00:38:45,799 Kita boleh buat. 734 00:38:45,880 --> 00:38:47,400 $20,000 yang paling mudah. 735 00:38:47,480 --> 00:38:49,799 Bodohlah kalau ambil pengecualian. 736 00:38:50,319 --> 00:38:54,680 Kamu ada banyak keputusan nak dibuat untuk diri sendiri dan pasukan. 737 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 Saya serahkan kepada kamu. 738 00:38:57,040 --> 00:38:59,319 Mungkin kita jumpa malam ini. 739 00:38:59,400 --> 00:39:01,319 Mungkin juga tidak. 740 00:39:01,400 --> 00:39:02,400 Semoga berjaya. 741 00:39:13,319 --> 00:39:17,720 Kami boleh jadi pemain yang bagus, rakan pasukan yang hebat, baik 742 00:39:17,799 --> 00:39:21,799 dan kami boleh bebaskan diri dan dapat $20 ribu. 743 00:39:22,839 --> 00:39:24,160 Secara teori. 744 00:39:25,799 --> 00:39:27,520 Apa pendapat kamu semua? 745 00:39:27,600 --> 00:39:29,120 Ia buka setiap 10 minit. 746 00:39:29,200 --> 00:39:30,319 Kita kena cepat. 747 00:39:32,720 --> 00:39:36,080 Saya risau jika ada orang ambil pengecualian itu. 748 00:39:36,160 --> 00:39:40,480 Pada saya, kami kena hantar orang yang boleh dipercayai. 749 00:39:40,560 --> 00:39:42,120 Kita kena fikir siapa dulu. 750 00:39:42,200 --> 00:39:44,359 Saya rasa kita selalu undi. 751 00:39:44,440 --> 00:39:46,560 Orang paling dipercayai, buat dulu. 752 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 Ya, saya rasa begitu. 753 00:39:48,080 --> 00:39:49,760 Saya tak percaya kamu semua. 754 00:39:50,400 --> 00:39:51,359 Seorang pun tak. 755 00:39:52,040 --> 00:39:53,000 Saya undi Kesi. 756 00:39:54,480 --> 00:39:55,319 Will. 757 00:39:55,920 --> 00:39:59,400 - Will akan ambil pengecualian. - Dia akan tambah duit. 758 00:39:59,480 --> 00:40:00,839 Macam saya biasa buat. 759 00:40:01,760 --> 00:40:03,040 Saya undi Jacob. 760 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 Saya undi Kesi. 761 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 Saya undi Kesi. 762 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 Saya pilih Kesi dulu sebab dia akan ikut pasukan. 763 00:40:11,799 --> 00:40:13,520 Dia ada semangat berpasukan. 764 00:40:13,600 --> 00:40:15,000 Saya undi... 765 00:40:15,080 --> 00:40:17,799 Saya rasa sekarang ini tak penting. 766 00:40:18,319 --> 00:40:19,160 Lakukan. 767 00:40:19,799 --> 00:40:22,520 Semasa permainan ini diteruskan, 768 00:40:23,120 --> 00:40:25,839 jika syak saya terhadap pengintip itu betul, 769 00:40:25,920 --> 00:40:27,359 ia seimbang. 770 00:40:27,440 --> 00:40:32,319 Keseimbangan antara merahsiakan identiti pengintip, 771 00:40:32,400 --> 00:40:35,600 tapi terdesak nak tambah duit ganjaran. 772 00:40:35,680 --> 00:40:37,880 Ia boleh terbuka bila-bila masa, kita kena cepat. 773 00:40:38,799 --> 00:40:40,319 - Biar dia ambil kedudukan. - Ya. 774 00:40:40,400 --> 00:40:41,960 Kesi, ia jelas dan mudah. 775 00:40:45,200 --> 00:40:46,680 - Ini lebih kendur. - Ya. 776 00:40:47,200 --> 00:40:50,040 - Ya, ambil yang kendur ini. - Ayuh, Kesi. 777 00:40:50,120 --> 00:40:52,760 Kesi, perhatikan. Beritahu jika ia dibuka. 778 00:40:53,920 --> 00:40:56,120 Ia permainan dan cuma seorang menang. 779 00:40:56,720 --> 00:40:58,760 Kesi, awak akan ambil kunci? 780 00:40:59,280 --> 00:41:00,359 Sudah tentu. 781 00:41:00,960 --> 00:41:02,600 Semua orang ialah pesaing. 782 00:41:02,680 --> 00:41:06,920 Kadangkala tak menang duit bermakna mara ke pusingan seterusnya. 783 00:41:07,520 --> 00:41:09,720 - Saya percaya Kesi. - Dia akan buat. 784 00:41:10,720 --> 00:41:11,799 Terbuka. 785 00:41:12,600 --> 00:41:14,480 Ia cuma dibuka selama seminit. 786 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 Kami percaya awak. 787 00:41:17,560 --> 00:41:20,280 Ayuh. Kita buat bersama-sama. 788 00:41:21,120 --> 00:41:22,040 Terima kasih. 789 00:41:24,839 --> 00:41:26,560 - Terima kasih. - Ayuh, Kesi! 790 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 Buat kami kuat! 791 00:41:27,760 --> 00:41:30,200 Jangan ambil pengecualian. Kita keluar. 792 00:41:30,280 --> 00:41:32,680 Ini $20 ribu paling mudah. 793 00:41:32,760 --> 00:41:34,200 Dua puluh ribu dolar. 794 00:42:33,720 --> 00:42:35,960 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad