1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,139 --> 00:00:17,017 Madam pussycat, how are you today? 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,437 Where are you going? 5 00:00:27,902 --> 00:00:29,154 Let's have a chat. 6 00:00:30,905 --> 00:00:31,740 Hey. 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,288 So cute! 8 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Ha! 9 00:01:29,881 --> 00:01:36,846 CALL ME CHIHIRO 10 00:01:43,103 --> 00:01:47,107 {\an8}Okay. One salmon bento and one chicken. Thank you very much. 11 00:01:52,445 --> 00:01:53,279 {\an8}Okay. 12 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 - And there. Thanks. - Thank you. 13 00:01:59,119 --> 00:02:01,329 Chihiro, where's my garlic stir-fry? 14 00:02:06,417 --> 00:02:08,169 - And here it is. - Oh, thank you. 15 00:02:08,169 --> 00:02:11,005 - Once again, liver and garlic... - Huh? 16 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 ...for stamina, no? 17 00:02:12,340 --> 00:02:15,093 Oh, well. How else will I satisfy you tonight? 18 00:02:17,846 --> 00:02:21,558 A dirty old man like you should have a short life. So, extra soy sauce today! 19 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 Oh, so harsh. 20 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 - See you. - See you next time. 21 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 You handle male customers well, 22 00:02:27,438 --> 00:02:29,566 as we'd expect from a former sex worker. 23 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 - Thank you so much. - It's not a compliment. 24 00:02:32,610 --> 00:02:35,029 Here's your fried chicken. Thank you for coming back. 25 00:02:35,029 --> 00:02:36,990 - Hang on, Nagai. Who... - Hmm? 26 00:02:36,990 --> 00:02:38,658 Who told you that? 27 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 One salmon, three chicken next. 28 00:02:40,994 --> 00:02:43,371 Coming up. She told me herself, right? 29 00:02:43,371 --> 00:02:44,706 Hmm? About what? 30 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 Why did you tell her, Chihiro? 31 00:02:47,458 --> 00:02:49,586 I went through the trouble of keeping it a secret. 32 00:02:49,586 --> 00:02:52,297 You're so kind. Thank you very much. 33 00:02:52,297 --> 00:02:54,340 You shouldn't be so understanding. 34 00:02:54,340 --> 00:02:56,885 Once Nagai knows, everybody knows. 35 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 Mmm... don't worry about such things. 36 00:02:59,512 --> 00:03:01,973 - Most of them know already. - What? 37 00:03:02,891 --> 00:03:03,766 Right? 38 00:03:03,766 --> 00:03:06,311 Right! 39 00:03:06,311 --> 00:03:10,899 So, αβ equals c over a. 40 00:03:11,399 --> 00:03:13,484 The quadratic equation form, 41 00:03:13,484 --> 00:03:18,198 ax squared plus bx plus c. 42 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 We first take out the common factor a. 43 00:03:22,619 --> 00:03:30,084 a(x squared plus bx/a plus c/a). 44 00:03:31,669 --> 00:03:33,588 Substituting this here, 45 00:03:34,088 --> 00:03:35,340 then we get... 46 00:03:36,216 --> 00:03:46,643 a{x squared-(α+β)x+αβ}. 47 00:03:47,894 --> 00:03:48,770 Like this. 48 00:03:49,896 --> 00:03:50,730 Then... 49 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Ew! So dirty! 50 00:03:52,774 --> 00:03:55,818 Hey, old man, you listening? 51 00:03:55,818 --> 00:03:57,904 - This guy stinks. - Ugh! 52 00:03:57,904 --> 00:03:59,948 Old man? 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,867 - This is our playing spot. - Do you hear us? Hey! 54 00:04:02,867 --> 00:04:05,995 - Are you leaving? - Hey, don't ignore me, stinky. 55 00:04:05,995 --> 00:04:07,247 Hey! 56 00:04:07,247 --> 00:04:08,164 Hi! 57 00:04:08,164 --> 00:04:09,499 - Hmm? - Huh? 58 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 Well, you look like you're having fun. 59 00:04:13,294 --> 00:04:15,046 May I play too? 60 00:04:15,046 --> 00:04:16,506 Huh? Oh, crap. 61 00:04:16,506 --> 00:04:18,091 Wait. Wait for me. 62 00:04:29,727 --> 00:04:31,604 Old man, are you from around here? 63 00:04:34,983 --> 00:04:36,776 Where do you come from? 64 00:04:41,155 --> 00:04:42,282 Hello? 65 00:04:49,831 --> 00:04:51,582 Would you share this bento with me? 66 00:05:01,718 --> 00:05:06,180 Noko Noko bento tastes somehow different from other shops. 67 00:05:07,724 --> 00:05:10,727 Nagai, the old lady who works there, has such a bad attitude, 68 00:05:10,727 --> 00:05:12,478 and so, sometimes I think, 69 00:05:12,478 --> 00:05:14,314 "Just die, would you?" 70 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 You know? But her pickled plums are so delicious. 71 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 You know, the really sour and salty ones? 72 00:05:24,157 --> 00:05:25,074 They're so... 73 00:05:25,992 --> 00:05:29,287 salty and sour. 74 00:05:29,287 --> 00:05:32,707 They make everything else taste so much better, don't they? 75 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 Do you think that I'm boring? 76 00:05:44,177 --> 00:05:45,803 You don't eat pickled plums? 77 00:05:46,346 --> 00:05:48,723 Ah, what a pity! 78 00:05:49,974 --> 00:05:51,267 Okay, if you insist. 79 00:06:06,157 --> 00:06:06,991 Old man, 80 00:06:09,118 --> 00:06:10,620 would you like to take a bath? 81 00:06:37,522 --> 00:06:38,689 Is beer okay with you? 82 00:06:38,689 --> 00:06:40,483 Huh? 83 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 What? 84 00:06:41,818 --> 00:06:42,735 You're going? 85 00:06:48,866 --> 00:06:50,451 My shirt looks good on you. 86 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Bye, then! 87 00:07:27,280 --> 00:07:29,740 - Oh my God! You got this? - Yeah. Why? 88 00:07:29,740 --> 00:07:31,742 Wow! Isn't it from the latest series? 89 00:07:31,742 --> 00:07:34,287 You know, those graphics are amazing! 90 00:07:34,287 --> 00:07:35,496 I know, right? 91 00:07:35,496 --> 00:07:37,999 - They're amazing. - Look! I bought one too. 92 00:07:37,999 --> 00:07:40,501 What? Oh my God. Let me see! Let me see! 93 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Oh, wow! It looks so great. 94 00:07:43,421 --> 00:07:45,089 His smile is so good. 95 00:07:45,089 --> 00:07:46,883 Usually, he's so serious. 96 00:07:46,883 --> 00:07:49,469 - Hey! The theme from the last series. - Ah... 97 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 - Oh, that song is divine. - Oh God, is anime all we can sing? 98 00:07:52,180 --> 00:07:54,307 - Where did you buy this? Online? - Yeah. 99 00:07:54,307 --> 00:07:56,976 I'm so jealous! Ugh! 100 00:07:56,976 --> 00:07:58,603 - I should get one. - Go on. 101 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 Really? I think I might. 102 00:08:00,438 --> 00:08:01,689 - Looks great. - Yeah. 103 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 He looks so amazing in the latest season. 104 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 - So good... - I can't decide. 105 00:08:06,319 --> 00:08:07,528 YOUR DAD'S COMING HOME EARLY. 106 00:08:09,572 --> 00:08:11,407 Who's that? Your parents? 107 00:08:11,908 --> 00:08:13,117 Huh? Uh... 108 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 My mother. 109 00:08:15,244 --> 00:08:17,371 I mean, your family gets along so well! 110 00:08:17,371 --> 00:08:19,540 - Mmm. And her father's so cool. - I know. 111 00:08:19,540 --> 00:08:21,459 - Mm-hmm. - He came in for Parents' Day. 112 00:08:21,459 --> 00:08:22,752 He's so tall. 113 00:08:22,752 --> 00:08:25,254 And you still go out as a family, right? 114 00:08:25,963 --> 00:08:27,298 - We do. - Oh! 115 00:08:27,298 --> 00:08:31,219 - That's awesome. - That's nice. So Izesura, wanna go out? 116 00:08:31,219 --> 00:08:32,595 - Hmm? - Huh? 117 00:08:32,595 --> 00:08:34,096 - Hmm? - Hmm? 118 00:08:34,096 --> 00:08:36,265 - Oh... - Oh, is this how the battle begins? 119 00:08:36,265 --> 00:08:38,434 Are we fighting? Should we fight? 120 00:09:02,375 --> 00:09:03,209 So... 121 00:09:04,126 --> 00:09:04,961 Kuniko. 122 00:09:07,463 --> 00:09:09,966 Before, you said you'd like to try pottery? 123 00:09:11,926 --> 00:09:13,010 I found somewhere. 124 00:09:13,511 --> 00:09:15,263 In the summer break, I'll take you. 125 00:09:16,889 --> 00:09:17,723 Thank you. 126 00:09:18,432 --> 00:09:20,476 That's nice, isn't it, Kuniko? 127 00:09:20,476 --> 00:09:21,394 Mmm. 128 00:09:27,024 --> 00:09:28,234 A friend of a colleague... 129 00:09:29,735 --> 00:09:31,362 He runs a pottery school. 130 00:09:32,780 --> 00:09:33,698 So I asked... 131 00:09:36,325 --> 00:09:38,327 Oh, I'm sorry. I'll bring it now. 132 00:10:05,563 --> 00:10:07,189 Hey, can you do this? 133 00:10:09,567 --> 00:10:10,735 Can you do it? 134 00:10:11,235 --> 00:10:12,987 Sure can. Watch this. 135 00:10:17,366 --> 00:10:19,535 - You did it! - Told you so. 136 00:10:21,037 --> 00:10:23,914 Fall, fall, fall, fall, fall! 137 00:10:23,914 --> 00:10:25,416 Fall, fall! 138 00:10:25,416 --> 00:10:28,919 Fall, fall, fall, fall, fall! 139 00:10:32,506 --> 00:10:35,426 Hey, that's Chihiro. 140 00:10:36,427 --> 00:10:37,261 Do you know her? 141 00:10:37,261 --> 00:10:39,347 - She's famous. - Yeah. 142 00:10:39,347 --> 00:10:42,058 She's the one who works at the bento shop, isn't she? 143 00:10:42,558 --> 00:10:44,268 I heard she used to work in a massage parlor. 144 00:10:44,268 --> 00:10:45,436 - Yeah. - Huh? 145 00:10:45,436 --> 00:10:49,148 Can you eat fried chicken sold by a hooker? Not me. 146 00:10:49,148 --> 00:10:51,400 Hey? Why not? 147 00:10:51,400 --> 00:10:53,986 - I think it's sexy. - Sexy? 148 00:10:53,986 --> 00:10:57,782 Think about it. Fried chicken made by a hooker. 149 00:10:57,782 --> 00:10:59,700 Finger-lickin' good. 150 00:10:59,700 --> 00:11:06,749 HOMEMADE TASTE NOKO NOKO BENTO 151 00:11:19,762 --> 00:11:23,182 Chicken... uh... bento, please. 152 00:11:25,267 --> 00:11:26,102 One? 153 00:11:27,603 --> 00:11:28,604 Uh, yes. 154 00:11:28,604 --> 00:11:29,522 One. 155 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Huh? 156 00:11:36,987 --> 00:11:38,072 No photographs? 157 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 Uh... excuse me. 158 00:11:43,160 --> 00:11:45,329 No, no. Honestly, uh... Whoa! 159 00:11:46,831 --> 00:11:48,791 What the... 160 00:11:48,791 --> 00:11:50,459 Who was she? 161 00:11:50,459 --> 00:11:53,129 - Don't know. One of my fans? - Ooh. 162 00:11:53,129 --> 00:11:55,715 Ah, so you're also popular with the girls. 163 00:11:55,715 --> 00:11:57,466 Are you guys finished for the day? 164 00:11:57,466 --> 00:11:59,969 Yeah. We're going for a drink. You wanna come? 165 00:12:01,512 --> 00:12:02,638 I can't. 166 00:12:03,305 --> 00:12:07,518 - I have a date. Sorry. - Ah! You've got a boyfriend? 167 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 It's a secret. 168 00:12:09,562 --> 00:12:10,646 But another time. 169 00:12:10,646 --> 00:12:11,647 Hey? 170 00:12:11,647 --> 00:12:12,732 Don't be kidding. 171 00:12:13,232 --> 00:12:15,818 We'll ask again. 172 00:12:15,818 --> 00:12:17,737 We're going. See you. 173 00:12:17,737 --> 00:12:19,947 - See you. - See you. Come on. 174 00:12:19,947 --> 00:12:21,657 She might actually come with us! 175 00:12:25,161 --> 00:12:27,705 Hi, what can I get you? The usual salmon? 176 00:12:29,248 --> 00:12:30,499 Yes. Salmon, please. 177 00:12:30,499 --> 00:12:31,459 Okay. 178 00:12:32,960 --> 00:12:34,378 One salmon bento. 179 00:12:34,879 --> 00:12:35,880 Coming up. 180 00:12:40,509 --> 00:12:43,929 I'm impressed you found such a good place. 181 00:12:57,151 --> 00:12:57,985 Mmm... 182 00:13:01,739 --> 00:13:04,450 KEISUKE WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT. 183 00:13:29,600 --> 00:13:32,436 Ah... smells good! 184 00:13:32,436 --> 00:13:34,647 This bamboo is harvested fresh. 185 00:13:35,147 --> 00:13:37,316 Bamboo shoots remind me of Tae. 186 00:13:37,983 --> 00:13:40,444 She always loved doing this. 187 00:13:40,444 --> 00:13:41,445 She sure did. 188 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 How's she doing? 189 00:13:44,323 --> 00:13:47,493 Well, she can't see anything anymore. 190 00:13:47,993 --> 00:13:49,620 She can only sense light. 191 00:13:50,371 --> 00:13:51,205 Oh. 192 00:14:31,954 --> 00:14:33,664 Hello, old man? 193 00:14:33,664 --> 00:14:36,250 Here's today's lunch. 194 00:14:52,933 --> 00:14:53,851 Huh? 195 00:14:54,852 --> 00:14:56,228 Hello? 196 00:15:01,609 --> 00:15:02,526 Hello? 197 00:15:11,660 --> 00:15:13,495 Old man! 198 00:15:17,750 --> 00:15:19,460 Old man! 199 00:15:30,179 --> 00:15:32,890 Hmm... did you move on already? 200 00:15:43,525 --> 00:15:44,360 Mmm. 201 00:15:46,695 --> 00:15:48,614 Oh my, these are good. 202 00:15:50,366 --> 00:15:51,200 Mmm! 203 00:15:57,331 --> 00:15:58,165 Mmm! 204 00:16:20,354 --> 00:16:24,692 THE PHARAOH'S TOMB 205 00:16:24,692 --> 00:16:29,655 TOKIMEKI TONIGHT 206 00:16:30,614 --> 00:16:33,492 {\an8}THE LEGEND OF IZARON 207 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 {\an8}TERROR NEWSPAPER TSURUBARA TSURUBARA 208 00:16:35,160 --> 00:16:38,455 {\an8}TOWARD THE TERRA 209 00:16:54,221 --> 00:16:55,514 Keith Anyan 210 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 still looks handsome. 211 00:17:16,160 --> 00:17:17,036 Sorry 212 00:17:18,120 --> 00:17:19,621 for being here uninvited. 213 00:17:21,874 --> 00:17:23,042 Are these yours? 214 00:17:38,724 --> 00:17:39,558 Terra? 215 00:17:40,642 --> 00:17:41,560 Do you like it? 216 00:17:43,729 --> 00:17:44,563 Mmm. 217 00:17:45,439 --> 00:17:46,273 Oh, yeah. 218 00:17:49,777 --> 00:17:50,778 I think it's divine. 219 00:17:51,862 --> 00:17:52,738 Divine? 220 00:17:54,907 --> 00:17:55,741 Keith. 221 00:17:55,741 --> 00:17:56,700 He's so great. 222 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 He's my favorite also. 223 00:18:15,761 --> 00:18:16,595 Hey. 224 00:18:18,305 --> 00:18:20,891 Basil! Oh, God! 225 00:18:20,891 --> 00:18:24,520 - It's been a long time. - Mmm! 226 00:18:25,771 --> 00:18:28,982 - I brought wine. - Thank you. Shall we? 227 00:18:31,610 --> 00:18:35,280 - What's with the obscene house? - Hmm? It's not obscene. 228 00:18:35,280 --> 00:18:38,075 Look at the reflected lights on the water. It's obscene. 229 00:18:38,075 --> 00:18:39,201 Come in. 230 00:18:39,201 --> 00:18:41,078 I will, thank you. 231 00:18:42,579 --> 00:18:45,082 Your room's unprotected, as always. 232 00:18:45,582 --> 00:18:46,583 You think? 233 00:18:48,043 --> 00:18:49,628 - So, what are you doing? - Hmm? 234 00:18:49,628 --> 00:18:50,629 For work? 235 00:18:51,130 --> 00:18:52,548 I work at a bento shop. 236 00:18:52,548 --> 00:18:54,133 Hey? You sell bentos? 237 00:18:55,050 --> 00:18:57,511 I think it suits me. 238 00:18:58,303 --> 00:19:02,141 Oh yeah, a girl I work with said there's some guy looking for you. 239 00:19:03,934 --> 00:19:06,562 He's got your photo and has been asking around, 240 00:19:06,562 --> 00:19:08,647 "Has anyone seen this girl?" 241 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 Hmm... 242 00:19:13,152 --> 00:19:14,987 Do you know who he could be? 243 00:19:15,487 --> 00:19:17,322 Well, you know how I was. 244 00:19:17,322 --> 00:19:19,199 Always number one, yeah? 245 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 You quit suddenly without telling your regulars. 246 00:19:24,830 --> 00:19:26,582 Anyone hold a grudge? 247 00:19:26,582 --> 00:19:28,834 That's the nature of that world. 248 00:19:28,834 --> 00:19:32,212 Besides, always leave them wanting more, as they say. 249 00:19:32,212 --> 00:19:33,964 Well, yeah, but... 250 00:19:34,798 --> 00:19:38,594 I did hear a rumor you moved around different shops. 251 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 But a bento shop is unexpected. 252 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 Hey! 253 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 What's wrong? 254 00:19:57,863 --> 00:19:58,697 It's my shop. 255 00:20:00,407 --> 00:20:01,241 Hmm? 256 00:20:01,742 --> 00:20:05,370 My partner disappeared and took the money. 257 00:20:07,039 --> 00:20:08,707 - How much? - All of it. 258 00:20:14,671 --> 00:20:16,965 I was so excited about having my own shop. 259 00:20:18,550 --> 00:20:20,510 And now I have to start all over again. 260 00:20:22,846 --> 00:20:24,973 I guess when it comes to character, I have... 261 00:20:26,183 --> 00:20:27,392 no judgment. 262 00:20:27,893 --> 00:20:29,061 The exception is you. 263 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 You can come here anytime to talk. 264 00:20:43,492 --> 00:20:45,994 If you want to work in a bento shop, I know people. 265 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 Hey? Me? Selling bentos? 266 00:20:49,706 --> 00:20:51,124 You are kidding! 267 00:21:06,515 --> 00:21:09,476 ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS 268 00:21:23,907 --> 00:21:26,118 Hey, lady, what are you doing? 269 00:21:27,286 --> 00:21:28,787 Well, what does it look like? 270 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 I'm reading a book. 271 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 Okay. 272 00:21:32,040 --> 00:21:32,958 Be careful. 273 00:21:33,458 --> 00:21:34,835 You know, around here, 274 00:21:36,003 --> 00:21:37,921 there are lots of poisonous snakes. 275 00:21:37,921 --> 00:21:39,715 - Mmm. - Like that! 276 00:21:50,517 --> 00:21:51,685 What is this? 277 00:21:52,311 --> 00:21:53,395 Aw, you're no fun! 278 00:21:53,395 --> 00:21:54,479 Give it back! 279 00:21:54,479 --> 00:21:55,772 Give it back, granny! 280 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 Let go, you old bag! 281 00:22:05,365 --> 00:22:07,034 How about you shut it? 282 00:22:07,034 --> 00:22:08,243 Shut up, old bag! 283 00:22:08,827 --> 00:22:11,163 You don't mess around with adults. 284 00:22:13,623 --> 00:22:15,375 What are you doing? 285 00:22:15,876 --> 00:22:18,253 Let go of me, granny. 286 00:22:18,253 --> 00:22:20,589 Let go! 287 00:22:41,026 --> 00:22:44,321 - One hamburger bento, please. - I didn't know you had a kid. 288 00:22:45,155 --> 00:22:46,448 He's not mine. 289 00:22:46,448 --> 00:22:48,367 Hmm! What's his name? 290 00:22:49,284 --> 00:22:50,369 What's your name? 291 00:22:50,369 --> 00:22:51,328 Makoto. 292 00:22:51,912 --> 00:22:53,413 Makoto, he said. 293 00:22:54,373 --> 00:22:55,207 Huh. 294 00:23:04,674 --> 00:23:05,967 Hey! 295 00:23:05,967 --> 00:23:07,594 Aren't you going to say grace? 296 00:23:10,972 --> 00:23:12,140 Thank you for the food. 297 00:23:21,149 --> 00:23:23,026 Your arm, is it okay? 298 00:23:24,903 --> 00:23:26,363 Don't worry, it's okay. 299 00:23:27,572 --> 00:23:28,907 It's not the first time. 300 00:23:30,325 --> 00:23:32,119 Have you been stabbed before? 301 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 I have. 302 00:23:34,704 --> 00:23:36,123 It was right here. 303 00:23:37,958 --> 00:23:38,792 Wanna look? 304 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 Who stabbed you? 305 00:23:43,672 --> 00:23:45,465 Hmm... 306 00:23:45,465 --> 00:23:47,801 Someone who liked me a little too much. 307 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 Liked you? Why? 308 00:23:50,762 --> 00:23:53,014 You know, you're right. 309 00:23:53,515 --> 00:23:54,599 It's a mystery. 310 00:24:04,568 --> 00:24:05,402 I'm sorry. 311 00:24:08,738 --> 00:24:10,240 Well, that doesn't count. 312 00:24:11,366 --> 00:24:14,369 If you apologize, you have to look the person in the eye. 313 00:24:16,538 --> 00:24:20,375 I'm sorry. 314 00:24:23,670 --> 00:24:24,588 It's okay. 315 00:24:27,716 --> 00:24:30,093 - You're forgiven. - Stop it! 316 00:24:30,802 --> 00:24:35,182 Stop it! 317 00:25:39,079 --> 00:25:40,080 Excuse me. 318 00:25:42,165 --> 00:25:43,750 Can I stand with you? 319 00:25:46,670 --> 00:25:47,546 Sure. 320 00:26:12,862 --> 00:26:14,030 Um... 321 00:26:16,241 --> 00:26:18,076 Aren't you going to ask me anything? 322 00:26:19,869 --> 00:26:20,704 Why? 323 00:26:21,746 --> 00:26:23,623 Do you want me to ask you something? 324 00:26:24,749 --> 00:26:27,419 It's not that I wanted you to. 325 00:26:29,671 --> 00:26:31,506 People get curious, usually. 326 00:26:33,925 --> 00:26:38,388 Things like name, age, intentions... 327 00:26:40,223 --> 00:26:43,935 Don't you worry if you don't know who someone is? 328 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 I've never relied on that sort of thing. 329 00:26:49,357 --> 00:26:50,191 Huh? 330 00:26:50,692 --> 00:26:54,029 Besides, you never know if they're telling you the truth. 331 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 That's how it was 332 00:27:01,369 --> 00:27:02,829 as a sex worker. 333 00:27:06,082 --> 00:27:06,916 Oh. 334 00:27:11,755 --> 00:27:16,009 If you want to know who someone is, look into their eyes. 335 00:27:22,182 --> 00:27:23,600 Just kidding. 336 00:27:27,395 --> 00:27:30,690 But seriously, I think you're an okay kid. 337 00:27:59,886 --> 00:28:00,804 Parents? 338 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 Oh. Yes. 339 00:28:05,725 --> 00:28:07,018 Mmm. 340 00:29:01,364 --> 00:29:02,949 SATOKO: KARAOKE TODAY? MIHARU: SURE 341 00:29:02,949 --> 00:29:04,284 SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU? 342 00:29:04,284 --> 00:29:05,577 MANA: YOU BET MIHARU: RANFIL DESCENDED! 343 00:29:05,577 --> 00:29:08,163 Now, a plus b over 2 is the arithmetic mean of a and b. 344 00:29:08,163 --> 00:29:12,250 ...and the square root of a times b is called geometric mean. 345 00:29:13,543 --> 00:29:15,420 The inequality of arithmetic and geometric means... 346 00:29:15,420 --> 00:29:17,172 MIHARU: TOTALLY SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY! 347 00:29:17,172 --> 00:29:19,007 MIHARU: PRICELESS SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END! 348 00:29:19,007 --> 00:29:21,134 MANA: DROP-DEAD GORGEOUS! SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI? 349 00:29:21,134 --> 00:29:23,678 ...when a is greater than zero, b is greater than zero. 350 00:29:24,429 --> 00:29:31,394 (a+b)/2 is greater than or equal to the square root of a times b. 351 00:29:32,103 --> 00:29:33,646 Note that we have equality... 352 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 353 00:29:35,064 --> 00:29:38,485 ...if and only if a=b. 354 00:29:39,110 --> 00:29:41,696 Okay, you must memorize that first. 355 00:29:41,696 --> 00:29:43,323 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 356 00:29:43,323 --> 00:29:44,324 Bounded by... 357 00:29:46,326 --> 00:29:47,410 So... 358 00:29:47,410 --> 00:29:50,163 Next, we'll look at the difference of two squares. 359 00:29:51,289 --> 00:29:53,875 Here's where we start calculating. Okay. 360 00:29:53,875 --> 00:30:00,298 DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE? 361 00:30:00,298 --> 00:30:02,467 Divided by four. 362 00:30:16,314 --> 00:30:17,524 I'm home. 363 00:30:30,495 --> 00:30:32,539 I'm so tired. 364 00:30:44,467 --> 00:30:45,301 Mmm. 365 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 I feel sick. 366 00:31:17,417 --> 00:31:21,045 Aya, is your mother going to be in the hospital for long? 367 00:31:21,963 --> 00:31:22,797 Mmm. 368 00:31:23,506 --> 00:31:25,216 It looks like it might be a while. 369 00:31:26,718 --> 00:31:28,595 - Oh. - Mmm. 370 00:31:30,346 --> 00:31:32,307 How nice if she could be home. 371 00:31:33,641 --> 00:31:34,475 Yeah. 372 00:31:39,188 --> 00:31:41,274 - How about you, Tae? - Hmm? 373 00:31:42,191 --> 00:31:44,027 Are you going to be returning? 374 00:31:45,153 --> 00:31:46,321 To the bento shop? 375 00:31:47,238 --> 00:31:48,531 Ooh, I don't know. 376 00:31:49,824 --> 00:31:52,201 Is there anything I could do without my eyes? 377 00:31:52,952 --> 00:31:53,828 Mm-hmm. 378 00:31:54,329 --> 00:31:55,413 I think there is. 379 00:31:55,914 --> 00:31:57,206 - Really? - Mmm. 380 00:32:00,209 --> 00:32:02,962 I heard the new bento girl is excellent. 381 00:32:03,463 --> 00:32:05,757 So, I wonder now, 382 00:32:07,634 --> 00:32:08,468 uh... 383 00:32:08,468 --> 00:32:12,263 Is there even a place for me to return to at the shop? 384 00:32:13,848 --> 00:32:14,974 I'm sure there is. 385 00:32:16,017 --> 00:32:18,394 They say she's a weird girl, 386 00:32:18,394 --> 00:32:19,896 but a lot of fun, though. 387 00:32:20,521 --> 00:32:22,231 - She's weird? - Mm-hmm. 388 00:32:29,322 --> 00:32:33,284 - Oh, is this the middle? I can't tell. - It looks right. 389 00:32:33,284 --> 00:32:36,329 - That's it, yeah. - Mmm. Okay. Now I feel it. 390 00:32:36,329 --> 00:32:38,498 - Does it look right? - Yeah. 391 00:32:38,498 --> 00:32:40,083 Now I'm doing the crease. 392 00:32:40,583 --> 00:32:43,628 - Okay. - That's good. 393 00:32:50,969 --> 00:32:53,763 So the old man... Have you seen him lately? 394 00:32:56,057 --> 00:32:57,558 Oh. The Master? 395 00:32:59,268 --> 00:33:00,228 Master? 396 00:33:02,397 --> 00:33:04,983 The homeless man who often used to come here, right? 397 00:33:05,483 --> 00:33:07,777 You call him the Master? 398 00:33:10,279 --> 00:33:11,906 Just in my mind, of course. 399 00:33:12,407 --> 00:33:13,783 I've never spoken to him. 400 00:33:17,453 --> 00:33:18,496 Master, huh? 401 00:33:21,708 --> 00:33:22,625 It suits him. 402 00:33:48,901 --> 00:33:49,777 Hmm. 403 00:33:51,571 --> 00:33:52,697 He's not here. 404 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 Thank you for this food. 405 00:37:00,968 --> 00:37:04,472 - Yakitori here... - Chinese characters for Basil? 406 00:37:04,472 --> 00:37:06,807 Don't sumo wrestlers do that? 407 00:37:06,807 --> 00:37:08,768 Huh? It's cool... 408 00:37:08,768 --> 00:37:11,979 And we use stage names too, like sumo. 409 00:37:11,979 --> 00:37:13,481 Mmm. I guess so. 410 00:37:15,608 --> 00:37:17,902 - Here. One try, please. - Okay. 411 00:37:17,902 --> 00:37:19,445 One try, 100 yen. 412 00:37:22,615 --> 00:37:25,201 - Here, this side up. - Okay. 413 00:37:25,201 --> 00:37:27,119 - Here. One, please. - Thank you. 414 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 Ooh. 415 00:37:31,332 --> 00:37:32,583 Good luck. 416 00:37:38,756 --> 00:37:39,840 Aw. 417 00:37:40,883 --> 00:37:41,842 One more try. 418 00:37:41,842 --> 00:37:42,760 Sure. 419 00:37:47,265 --> 00:37:49,433 Oh. You've caught so many! 420 00:37:51,602 --> 00:37:52,436 Oh. 421 00:37:54,897 --> 00:37:57,108 Ah... 422 00:37:58,067 --> 00:38:00,987 You never let your prey escape? 423 00:38:00,987 --> 00:38:03,281 Hang on, are you sure these aren't faulty? 424 00:38:07,076 --> 00:38:07,910 Boss? 425 00:38:10,454 --> 00:38:12,790 Wha-- My God, Chihiro! 426 00:38:16,127 --> 00:38:18,713 - What the hell are you doing here? - What are you doing here? 427 00:38:18,713 --> 00:38:21,424 Hey? Well, I work here! 428 00:38:24,176 --> 00:38:26,762 So then... 429 00:38:26,762 --> 00:38:29,598 - You're alive? - Of course. 430 00:38:29,598 --> 00:38:31,225 What are you doing here, boss? 431 00:38:31,726 --> 00:38:33,060 Yeah. 432 00:38:33,060 --> 00:38:34,437 Well, uh... 433 00:38:34,437 --> 00:38:36,605 after you left I, um... 434 00:38:37,398 --> 00:38:38,524 got a divorce. 435 00:38:38,524 --> 00:38:39,442 Is that so? 436 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 Yeah. 437 00:38:40,443 --> 00:38:45,072 And being free of obligations, I went into the fish business. 438 00:38:46,198 --> 00:38:49,452 And when I say fish, I mean tropical aquariums. 439 00:38:50,077 --> 00:38:51,412 Yeah, that one. 440 00:38:52,330 --> 00:38:55,291 And really, I was sick of that world... 441 00:38:55,791 --> 00:38:56,709 The underground. 442 00:38:57,335 --> 00:38:59,253 - It is! - Mm-hmm. 443 00:38:59,962 --> 00:39:01,881 And you? What are you doing? 444 00:39:03,215 --> 00:39:05,718 I work at a bento shop, if you can believe that? 445 00:39:06,552 --> 00:39:08,137 Bento? No way. 446 00:39:08,763 --> 00:39:12,516 - Chihiro, the bento girl. - Thank you, come again. 447 00:39:12,516 --> 00:39:13,893 Oh boy! 448 00:39:13,893 --> 00:39:15,519 I'd be frightened you'd poison them! 449 00:39:15,519 --> 00:39:17,396 Eh? No. That's mean. 450 00:39:17,396 --> 00:39:19,231 I'm popular there! So rude... 451 00:39:19,982 --> 00:39:21,692 Chihiro, you're full of it. 452 00:39:22,193 --> 00:39:24,779 I bet only popular with the old and blind. 453 00:39:24,779 --> 00:39:26,781 Shut up! 454 00:39:28,407 --> 00:39:30,701 Honey, did you sleep with your boss? 455 00:39:30,701 --> 00:39:32,745 Huh? I did not! 456 00:39:33,704 --> 00:39:35,956 Oh, it sure looked like it to me. 457 00:39:37,458 --> 00:39:38,376 Oh? 458 00:39:38,376 --> 00:39:42,421 Hey? Honey, you're so bad! 459 00:39:42,421 --> 00:39:44,340 You haven't changed. 460 00:39:57,311 --> 00:39:58,145 Hey... 461 00:39:59,105 --> 00:40:01,023 What? How did you get five? 462 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Huh? 463 00:40:02,525 --> 00:40:06,529 Ugh. You're subtracting from four, so you should've got less than four. 464 00:40:06,529 --> 00:40:07,488 Why? 465 00:40:07,488 --> 00:40:09,490 No. Not "why?" 466 00:40:09,490 --> 00:40:13,035 Look, you subtract seven from 11, okay? 467 00:40:13,035 --> 00:40:14,703 Then you subtract from there. 468 00:40:15,204 --> 00:40:16,622 And then... What? 469 00:40:16,622 --> 00:40:17,957 Why did you add here? 470 00:40:21,710 --> 00:40:24,588 {\an8}THIRD-GRADE MATH 3. DIVISION 471 00:40:24,588 --> 00:40:26,090 {\an8}MAKOTO SATAKE 472 00:40:26,882 --> 00:40:28,968 You're pretty dumb, aren't you, kid? 473 00:40:30,052 --> 00:40:31,345 Shut up, ugly. 474 00:40:31,345 --> 00:40:32,263 Huh? 475 00:40:32,763 --> 00:40:34,515 You're way rude! 476 00:40:35,015 --> 00:40:37,309 I think your brain is broken. 477 00:40:37,309 --> 00:40:39,228 It's so sad. 478 00:40:39,228 --> 00:40:42,022 You're ugly with no personality. 479 00:40:42,523 --> 00:40:43,357 Huh? 480 00:40:43,357 --> 00:40:45,025 What are you talking about? 481 00:40:45,025 --> 00:40:47,862 I'm helping you study, idiot. 482 00:40:48,696 --> 00:40:51,323 I never asked you to, ugly! 483 00:40:51,323 --> 00:40:54,034 - Huh? - Oh, you two get along so well! 484 00:40:54,034 --> 00:40:55,995 - Hey! We do not. - No, we don't. 485 00:40:55,995 --> 00:40:58,581 - Hey, I want that. - No, it's mine. 486 00:40:58,581 --> 00:40:59,748 What? No. 487 00:41:00,249 --> 00:41:03,210 - Ah. Come on, trade with me. - Makoto, have you finished your homework? 488 00:41:03,210 --> 00:41:05,629 - No. - I've been trying, but he ignores me, 489 00:41:05,629 --> 00:41:07,006 and writes random numbers. 490 00:41:07,006 --> 00:41:08,716 - Hey. - Aw. Don't do that. 491 00:41:08,716 --> 00:41:12,094 - You have to teach him properly. - I am doing it properly! 492 00:41:12,094 --> 00:41:14,805 But he won't listen to me at all. 493 00:41:15,306 --> 00:41:16,974 - Makoto? - So, it's your fault! 494 00:41:16,974 --> 00:41:19,351 - Are you trying? - Yes, I'm trying. 495 00:41:19,351 --> 00:41:23,063 - No, he's lying. He's not trying at all! - You're the one who's doing it wrong! 496 00:41:23,063 --> 00:41:25,316 What? I'm the only one who's trying at all! 497 00:41:31,530 --> 00:41:36,327 Okaji, if you eat that now will you be able to eat at home tonight? 498 00:41:40,039 --> 00:41:41,081 What? 499 00:41:41,081 --> 00:41:43,918 Is your mother a terrible cook or something? 500 00:41:43,918 --> 00:41:46,420 Mm-mm. 501 00:41:46,921 --> 00:41:48,088 It's the opposite. 502 00:41:48,088 --> 00:41:49,006 Hmm? 503 00:41:50,758 --> 00:41:53,802 No, my mom is a really good cook. 504 00:41:54,428 --> 00:41:56,096 She's a certified chef. 505 00:41:56,096 --> 00:41:57,806 She makes perfect meals. 506 00:41:59,642 --> 00:42:00,559 Except... 507 00:42:02,228 --> 00:42:03,562 Except? 508 00:42:05,606 --> 00:42:06,857 When I sit at the table, 509 00:42:07,858 --> 00:42:09,068 I taste nothing. 510 00:42:15,032 --> 00:42:15,866 Um... 511 00:42:16,742 --> 00:42:18,619 she really takes care of me, 512 00:42:19,119 --> 00:42:20,746 and I'm grateful. 513 00:42:23,624 --> 00:42:24,542 Mmm. 514 00:42:26,210 --> 00:42:28,546 Maybe that's her idea of the perfect wife? 515 00:42:30,130 --> 00:42:32,132 Or your dad's idea of the perfect wife. 516 00:42:35,761 --> 00:42:37,596 I don't understand people like that. 517 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Hmm? 518 00:42:42,226 --> 00:42:43,644 When I was a kid, 519 00:42:43,644 --> 00:42:46,689 I saw some norimaki and imagined it was delicious. 520 00:42:46,689 --> 00:42:48,357 So I tried to make them myself. 521 00:42:50,109 --> 00:42:51,360 I made a mess of them, 522 00:42:52,987 --> 00:42:54,446 but they were delicious. 523 00:42:59,159 --> 00:43:02,580 They say food tastes better when you eat with someone else. 524 00:43:03,706 --> 00:43:06,500 Sometimes with the wrong people, things can taste bad. 525 00:43:07,001 --> 00:43:08,377 But with the right people, 526 00:43:09,086 --> 00:43:10,796 the food will taste delicious. 527 00:43:27,980 --> 00:43:30,691 My mother makes stir-fried noodles. 528 00:43:30,691 --> 00:43:32,359 It's really delicious. 529 00:43:32,359 --> 00:43:33,986 Really delicious, huh? 530 00:43:33,986 --> 00:43:36,363 Mmm. Really delicious. 531 00:43:43,078 --> 00:43:44,330 Years ago, 532 00:43:45,164 --> 00:43:48,500 a client of mine told me 533 00:43:48,500 --> 00:43:54,173 that he thought we were all aliens in human bodies. 534 00:43:54,173 --> 00:43:56,383 - Aliens in human bodies? - Yeah. 535 00:43:57,468 --> 00:44:00,179 They say that we're all human. 536 00:44:03,807 --> 00:44:04,808 It's not true. 537 00:44:06,477 --> 00:44:09,521 Actually, we all come from different planets. 538 00:44:11,815 --> 00:44:14,985 So really, it's no wonder we can't understand each other. 539 00:44:18,739 --> 00:44:19,865 Even families? 540 00:44:22,242 --> 00:44:23,410 What about lovers? 541 00:44:24,536 --> 00:44:25,746 What about friends? 542 00:44:27,665 --> 00:44:28,499 It's no use. 543 00:44:31,502 --> 00:44:32,628 You know? 544 00:44:33,128 --> 00:44:34,296 It doesn't matter, 545 00:44:36,382 --> 00:44:39,301 because we're all from different planets. 546 00:44:44,848 --> 00:44:46,850 Don't you think it makes a lot of sense? 547 00:44:50,396 --> 00:44:52,189 We're all aliens. 548 00:44:55,275 --> 00:44:58,404 Although they must exist somewhere. 549 00:44:58,404 --> 00:44:59,405 What? 550 00:44:59,405 --> 00:45:01,156 Some people from my planet. 551 00:45:01,156 --> 00:45:02,491 Same as me. 552 00:45:04,910 --> 00:45:05,911 Of course. 553 00:45:07,121 --> 00:45:10,791 For instance, Okaji and Makoto, right here. 554 00:45:10,791 --> 00:45:14,169 Huh? No way. We're definitely from different planets! 555 00:45:14,169 --> 00:45:16,296 Of course. 556 00:45:18,632 --> 00:45:20,384 - Here. - What's this? 557 00:45:21,051 --> 00:45:21,885 A treasure map. 558 00:45:22,636 --> 00:45:23,887 A treasure map? 559 00:45:23,887 --> 00:45:25,055 Go there and see. 560 00:45:28,183 --> 00:45:29,059 Makoto! 561 00:45:29,059 --> 00:45:31,979 - Makoto is this... - Hey! 562 00:45:35,357 --> 00:45:36,358 Take that! 563 00:45:36,358 --> 00:45:41,238 - What are you doing? - Take that! 564 00:45:41,238 --> 00:45:43,115 - Come on, get up. - Hold on. 565 00:45:43,115 --> 00:45:44,575 I'm leaving without you. 566 00:45:45,701 --> 00:45:49,329 - Tag, you're it! Tag you back. - I'll get you. 567 00:45:49,329 --> 00:45:50,748 You're it! 568 00:45:58,964 --> 00:46:02,384 - Whoa! - I'll break yours. 569 00:46:26,450 --> 00:46:27,618 Madam. 570 00:46:29,161 --> 00:46:32,456 What a beautiful day it is. 571 00:46:53,477 --> 00:46:54,394 What do you want? 572 00:46:55,395 --> 00:46:56,897 Oh, hello? 573 00:46:58,398 --> 00:47:00,025 Finally got in touch with you. 574 00:47:01,276 --> 00:47:02,236 Can you talk now? 575 00:47:04,196 --> 00:47:06,031 Mmm. What is it? 576 00:47:08,575 --> 00:47:11,119 It's Mom. She passed away. 577 00:47:15,499 --> 00:47:16,333 Oh. 578 00:47:18,293 --> 00:47:21,171 I've been asking all over, looking for you, sis. 579 00:47:22,756 --> 00:47:23,841 Where are you now? 580 00:47:31,265 --> 00:47:32,224 Are you okay? 581 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 Mmm. I'm fine. 582 00:47:36,728 --> 00:47:37,896 Oh, good. 583 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Will you come to the funeral? 584 00:47:42,776 --> 00:47:43,861 Mmm... 585 00:47:46,154 --> 00:47:47,030 I will not. 586 00:47:50,784 --> 00:47:52,244 Right. 587 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 Okay. 588 00:47:54,663 --> 00:47:55,831 - So-- - Oh... 589 00:47:56,999 --> 00:47:58,876 Sorry, I have to go back to work. 590 00:48:00,794 --> 00:48:02,087 Oh, do you? 591 00:48:03,422 --> 00:48:05,424 Okay. Talk to later. 592 00:48:05,924 --> 00:48:06,758 Mmm. 593 00:48:08,176 --> 00:48:09,720 Well, I'll call again. 594 00:48:10,220 --> 00:48:11,054 Mmm. 595 00:48:11,805 --> 00:48:12,639 Bye. 596 00:48:35,162 --> 00:48:36,079 Well, good night. 597 00:48:43,462 --> 00:48:45,213 I'm back from my break. 598 00:48:53,388 --> 00:48:55,891 - Thank you very much. - Thank you. 599 00:49:03,190 --> 00:49:05,776 - Hi. Welcome. - Are you Chihiro? 600 00:49:05,776 --> 00:49:07,569 Yes, may I help you? 601 00:49:08,278 --> 00:49:09,863 I'm Makoto's mother. 602 00:49:10,447 --> 00:49:11,448 Ah. 603 00:49:11,949 --> 00:49:15,035 I want you to stop associating with my son. 604 00:49:16,078 --> 00:49:17,412 You go around feeding him. 605 00:49:17,412 --> 00:49:20,582 Well, my neighbors are saying I don't look after him properly. 606 00:49:21,291 --> 00:49:24,252 As a single parent, I can't be there all the time. 607 00:49:24,252 --> 00:49:27,464 But I'm trying my absolute best to do everything I can for him. 608 00:49:28,465 --> 00:49:32,010 I get that you don't understand, you're not just feeding a stray dog. 609 00:49:32,010 --> 00:49:35,263 You need to understand that what you're doing could be damaging. 610 00:49:35,263 --> 00:49:38,016 I can raise my own child, so would you leave us alone! 611 00:49:43,647 --> 00:49:44,982 I am sorry. 612 00:49:48,402 --> 00:49:50,112 I sincerely apologize. 613 00:49:50,821 --> 00:49:54,491 Please forgive me for my lack of consideration. 614 00:50:23,729 --> 00:50:25,981 So, about our trip this weekend... 615 00:50:27,065 --> 00:50:29,735 The pottery teacher is looking forward to meeting you. 616 00:50:31,403 --> 00:50:33,113 My friend told me 617 00:50:33,113 --> 00:50:38,577 Kuniko's visit inspired him to get some special new clay for you to use. 618 00:50:39,077 --> 00:50:40,120 Really? 619 00:50:40,120 --> 00:50:41,413 Isn't that nice? 620 00:50:42,289 --> 00:50:44,207 I searched online for his pottery, 621 00:50:44,207 --> 00:50:47,794 and the ones I saw were excellent. 622 00:50:48,295 --> 00:50:50,547 So, now you're a pottery expert? 623 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 Well, no. I guess you're right. 624 00:50:54,217 --> 00:50:55,385 I apologize. 625 00:51:04,770 --> 00:51:05,604 Oh. 626 00:51:06,271 --> 00:51:07,189 I'm sorry. 627 00:51:08,523 --> 00:51:09,608 This weekend, 628 00:51:10,525 --> 00:51:12,527 I made plans with my friend. 629 00:51:13,862 --> 00:51:15,947 You should go and enjoy it. 630 00:51:17,115 --> 00:51:17,949 What? Why? 631 00:51:19,159 --> 00:51:20,285 But, Kuniko, 632 00:51:20,285 --> 00:51:22,621 you know we've had this planned for a while. 633 00:51:23,455 --> 00:51:24,956 You were excited about it. 634 00:51:30,212 --> 00:51:32,672 So, what are these special plans? 635 00:51:32,672 --> 00:51:33,590 Do tell us. 636 00:51:39,221 --> 00:51:41,848 Do you think anything is more important than family? 637 00:51:44,893 --> 00:51:47,813 You could cancel your plans, couldn't you? 638 00:51:59,741 --> 00:52:01,701 Mmm. I'll ask. 639 00:52:03,495 --> 00:52:04,371 Please do that. 640 00:53:03,180 --> 00:53:05,807 -Happy birthday, Mom. - Happy birthday. 641 00:53:06,808 --> 00:53:08,935 Here Mom, these are for you. 642 00:53:10,937 --> 00:53:12,439 They're gorgeous. 643 00:53:12,939 --> 00:53:14,274 You bought these? 644 00:53:14,274 --> 00:53:16,735 Mm-hmm. I saved up my allowance. 645 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 Oh. 646 00:53:20,113 --> 00:53:21,156 Thank you. 647 00:53:21,656 --> 00:53:24,492 This is the best gift I've ever received. 648 00:53:24,492 --> 00:53:26,369 Wow, I'm glad! 649 00:53:41,635 --> 00:53:44,346 TREASURE MAP 650 00:53:44,346 --> 00:53:47,807 {\an8}HERE!! COME ON IN ANYTIME! 651 00:54:25,595 --> 00:54:27,430 You must be Chihiro's acquaintance. 652 00:54:28,431 --> 00:54:30,016 Oh. Yes. 653 00:54:30,892 --> 00:54:31,768 Mmm. 654 00:54:32,727 --> 00:54:34,604 You can sit down wherever you like. 655 00:54:56,543 --> 00:54:57,877 I'm Betchin. 656 00:54:58,586 --> 00:54:59,462 What's your name? 657 00:55:00,755 --> 00:55:01,673 Betchin. 658 00:55:03,049 --> 00:55:04,509 Oh. I'm Seo. 659 00:55:04,509 --> 00:55:05,677 Seo Kuniko. 660 00:55:06,177 --> 00:55:07,637 Everyone calls me Okaji. 661 00:55:08,138 --> 00:55:09,264 Seo? 662 00:55:09,931 --> 00:55:11,016 Why Okaji? 663 00:55:11,683 --> 00:55:13,977 Oh, it's a super long story. 664 00:55:14,561 --> 00:55:16,438 Mmm. 665 00:55:19,065 --> 00:55:20,317 You go to Nishiko? 666 00:55:21,067 --> 00:55:22,485 Right, Nishiko High. 667 00:55:23,778 --> 00:55:25,113 Our uniforms are the same... 668 00:55:25,113 --> 00:55:27,324 Mm-hmm, Nishiko. 669 00:55:27,324 --> 00:55:28,325 First year? 670 00:55:29,034 --> 00:55:29,993 Second year. 671 00:55:29,993 --> 00:55:31,703 Shut up! We're in the same year. 672 00:55:32,495 --> 00:55:33,580 I'm in class three. 673 00:55:35,540 --> 00:55:37,500 Though I don't go very often. 674 00:55:38,501 --> 00:55:40,754 I'm what you'd call an absentee student. 675 00:55:42,213 --> 00:55:43,631 Oh... 676 00:55:43,631 --> 00:55:44,632 Okay, then. 677 00:55:50,013 --> 00:55:52,390 How do you know Chihiro? 678 00:55:53,224 --> 00:55:54,059 Oh... 679 00:55:55,894 --> 00:55:58,188 I often get thrown out of the house, 680 00:55:58,772 --> 00:56:00,523 so I come here to kill time. 681 00:56:01,941 --> 00:56:03,610 Chihiro sometimes comes here too. 682 00:56:05,904 --> 00:56:08,114 And now we're manga mates. 683 00:56:09,324 --> 00:56:10,450 Manga mates? 684 00:56:11,368 --> 00:56:13,745 Any you like, you're welcome to them. 685 00:56:18,708 --> 00:56:20,001 Uh-huh. 686 00:56:43,191 --> 00:56:44,442 This one's hard. 687 00:56:44,943 --> 00:56:46,694 Could be too difficult, I think. 688 00:56:47,654 --> 00:56:50,198 Easy. 689 00:56:51,825 --> 00:56:54,244 I used to have one just the same. 690 00:56:54,244 --> 00:56:55,203 You did? 691 00:56:56,830 --> 00:56:58,748 Well then, it'll be easy! 692 00:57:02,836 --> 00:57:03,753 One. 693 00:57:04,254 --> 00:57:06,297 Two. 694 00:57:08,550 --> 00:57:09,843 Three. 695 00:57:11,970 --> 00:57:12,804 Four. 696 00:57:15,557 --> 00:57:16,391 Five. 697 00:57:18,143 --> 00:57:19,102 Six. 698 00:57:21,312 --> 00:57:22,188 Seven. 699 00:57:22,188 --> 00:57:27,819 Ooh! 700 00:57:42,375 --> 00:57:43,376 An acorn? 701 00:57:45,170 --> 00:57:46,004 Mmm. 702 00:57:49,966 --> 00:57:51,301 Are you giving this to me? 703 00:57:52,886 --> 00:57:53,720 Mmm. 704 00:57:55,263 --> 00:57:56,139 It's yours now. 705 00:57:58,266 --> 00:58:00,477 Aw. Thank you, Aya. 706 00:58:14,991 --> 00:58:15,825 You know... 707 00:58:18,328 --> 00:58:22,040 I remember when my daughter turned 20. 708 00:58:23,416 --> 00:58:26,586 We went to a hot springs resort. 709 00:58:28,254 --> 00:58:30,632 Oh, it was nice. 710 00:58:32,842 --> 00:58:35,053 We went and bathed together, 711 00:58:36,596 --> 00:58:38,806 collected acorns... 712 00:58:40,934 --> 00:58:43,102 And also found chestnuts. 713 00:58:47,357 --> 00:58:53,112 However, my daughter was bored by all those things. 714 00:58:56,032 --> 00:59:00,078 I'd booked the hotel for two nights, but we didn't stay. 715 00:59:02,080 --> 00:59:05,667 She wasn't interested in those acorns we collected 716 00:59:06,918 --> 00:59:08,545 when once she would have been. 717 00:59:09,546 --> 00:59:10,797 Hmm. 718 00:59:10,797 --> 00:59:12,006 It's no wonder. 719 00:59:12,507 --> 00:59:14,050 She... 720 00:59:15,718 --> 00:59:17,053 wasn't a kid anymore. 721 00:59:20,640 --> 00:59:21,933 It goes so fast. 722 00:59:23,643 --> 00:59:27,438 She was more of an adult than I was. 723 00:59:38,825 --> 00:59:41,661 I wanted that if I said, 724 00:59:43,496 --> 00:59:46,583 "This is nice," that someone would say, 725 00:59:47,417 --> 00:59:48,293 "That is nice." 726 00:59:49,085 --> 00:59:51,212 And if I asked, "Right?" 727 00:59:52,547 --> 00:59:55,425 someone would say, "That's right." 728 00:59:59,470 --> 01:00:00,471 I guess... 729 01:00:04,058 --> 01:00:06,269 ...that's all I ever wanted. 730 01:02:18,234 --> 01:02:21,112 So did you make that yourself? 731 01:02:22,739 --> 01:02:25,283 Except, I kind of messed it up. 732 01:02:38,171 --> 01:02:39,505 Can I try one? 733 01:02:47,889 --> 01:02:48,723 It's good. 734 01:03:00,234 --> 01:03:01,152 Don't be afraid. 735 01:03:02,111 --> 01:03:04,071 The nighttime is on our side. 736 01:03:10,369 --> 01:03:11,329 Mmm! 737 01:03:28,221 --> 01:03:31,140 Hey, are there any rabbits on the moon? 738 01:03:31,641 --> 01:03:33,142 Of course not. 739 01:03:33,893 --> 01:03:34,769 Why? 740 01:03:34,769 --> 01:03:36,813 No reason. Just asking. 741 01:03:39,774 --> 01:03:40,733 That way? 742 01:03:42,443 --> 01:03:43,361 Okay, bye. 743 01:03:46,364 --> 01:03:47,198 Hmm? 744 01:03:55,456 --> 01:03:56,332 A gift? 745 01:04:01,254 --> 01:04:02,088 Thank you. 746 01:04:10,847 --> 01:04:11,931 Chihiro's my name. 747 01:04:12,849 --> 01:04:14,851 You can ask for me at this shop. 748 01:04:15,518 --> 01:04:16,352 Bye-bye. 749 01:04:24,902 --> 01:04:27,530 CHIHIRO 750 01:04:27,530 --> 01:04:30,575 PLEASE COME AGAIN 2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD 751 01:05:17,997 --> 01:05:21,334 What do you mean you can't do it? Just do it! 752 01:05:23,294 --> 01:05:24,295 I'm sorry, we can't. 753 01:05:25,254 --> 01:05:27,089 I'm the customer. Do it! 754 01:05:27,632 --> 01:05:30,593 - We just don't make that here. - Apologize. 755 01:05:32,511 --> 01:05:33,471 What? 756 01:05:34,764 --> 01:05:36,349 Apologize. 757 01:05:37,516 --> 01:05:41,437 Mind your own business. Look, just do what I want. 758 01:05:43,689 --> 01:05:44,982 Apologize. 759 01:05:44,982 --> 01:05:46,859 Apologize to the cook! 760 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 Let go. 761 01:06:04,669 --> 01:06:05,503 Hello, miss. 762 01:06:06,629 --> 01:06:09,840 What a crock! 763 01:06:09,840 --> 01:06:11,258 What a useless place. 764 01:06:11,759 --> 01:06:12,718 I'll never be back. 765 01:06:13,803 --> 01:06:15,054 Can I order? 766 01:06:16,263 --> 01:06:17,723 Uh, uh... yeah. 767 01:06:17,723 --> 01:06:21,769 - One beer and shoyu ramen and also... - Beer. 768 01:06:23,270 --> 01:06:25,189 Are the gyoza large? 769 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 Uh, uh... no. Not really large. 770 01:06:28,651 --> 01:06:30,361 - Regular size. - And one of them. 771 01:06:31,195 --> 01:06:32,446 Uh... of course. 772 01:06:45,835 --> 01:06:47,878 - Here's your order. - Oh. Thank you. 773 01:06:56,762 --> 01:06:57,972 Here's your beer. 774 01:06:59,348 --> 01:07:00,599 Looks good. 775 01:07:21,871 --> 01:07:23,497 - Here. - Thanks. 776 01:07:42,433 --> 01:07:43,434 I... 777 01:07:44,977 --> 01:07:47,813 I'm really sorry for causing a scene. 778 01:07:49,023 --> 01:07:49,940 What scene? 779 01:07:50,858 --> 01:07:51,776 Was it awkward? 780 01:07:58,199 --> 01:08:02,244 I always want ramen after I bury something that's dead. 781 01:08:04,955 --> 01:08:07,875 Chihiro, is killing people your real job? 782 01:08:09,168 --> 01:08:10,169 How'd you guess? 783 01:08:20,096 --> 01:08:23,849 Oh, this? It's like a personal mantra. 784 01:08:25,601 --> 01:08:28,020 Looking at it reminds me to stay calm. 785 01:08:31,774 --> 01:08:34,860 But when I see people who are like my father... 786 01:08:36,612 --> 01:08:37,613 I can't stand it. 787 01:08:41,826 --> 01:08:44,161 Acting like they can say and do anything, 788 01:08:45,204 --> 01:08:46,872 bullying people weaker than them... 789 01:08:51,377 --> 01:08:52,795 It kind of makes me lose it. 790 01:09:01,387 --> 01:09:04,557 It got pretty bad with my father. 791 01:09:07,601 --> 01:09:08,936 I thought I was gonna die. 792 01:09:11,147 --> 01:09:13,274 I hit him with a baseball bat. 793 01:09:16,777 --> 01:09:18,195 And I left home right then... 794 01:09:21,157 --> 01:09:22,032 ...never returned. 795 01:09:26,203 --> 01:09:28,789 It never made the news, so I'm sure he lived. 796 01:09:42,469 --> 01:09:49,435 FORM IS EMPTINESS 797 01:09:49,435 --> 01:09:51,937 Do you feel sorry for me? 798 01:09:54,190 --> 01:09:56,066 I'm not kind enough for that. 799 01:10:06,994 --> 01:10:07,828 Chihiro. 800 01:10:10,497 --> 01:10:12,208 Have you ever truly wanted to die? 801 01:10:14,418 --> 01:10:15,252 I have. 802 01:10:16,295 --> 01:10:17,129 Why? 803 01:10:24,136 --> 01:10:24,970 I... 804 01:10:26,764 --> 01:10:27,598 Never mind. 805 01:10:33,229 --> 01:10:38,234 If you meet your father again, and he tries to kill you... 806 01:10:39,818 --> 01:10:40,694 mmm... 807 01:10:41,946 --> 01:10:42,905 kill him first. 808 01:10:52,998 --> 01:10:55,000 If I do, will you help me bury him? 809 01:10:56,585 --> 01:10:57,544 But of course. 810 01:10:58,796 --> 01:10:59,964 For a bowl of ramen. 811 01:11:15,771 --> 01:11:17,106 I'd like to have sex. 812 01:12:05,738 --> 01:12:07,573 Don't you ever fall in love? 813 01:12:09,283 --> 01:12:10,284 Hmm? 814 01:12:10,784 --> 01:12:15,164 I've always wondered about that. You never seem to be attached to anyone. 815 01:12:16,665 --> 01:12:20,753 Mmm... what I mean is, don't you want someone just for you? 816 01:12:21,253 --> 01:12:23,881 To want someone so much that it hurts? 817 01:12:23,881 --> 01:12:26,258 You don't have those feelings? 818 01:12:27,426 --> 01:12:29,011 I did a long time ago. 819 01:12:30,012 --> 01:12:32,306 I thought love was meant to be like that. 820 01:12:33,807 --> 01:12:35,768 - But these days... - Mmm? 821 01:12:35,768 --> 01:12:37,686 - I don't believe that. - Why? 822 01:12:39,313 --> 01:12:43,108 You cannot own someone's heart exclusively. 823 01:12:43,901 --> 01:12:45,527 Also, I don't want to be owned. 824 01:12:45,527 --> 01:12:46,487 Mmm. 825 01:12:47,821 --> 01:12:49,531 - I realized... - Mmm. 826 01:12:49,531 --> 01:12:51,950 If love is about owning, 827 01:12:53,702 --> 01:12:55,371 well, then I don't need love. 828 01:12:58,540 --> 01:13:01,668 - I can't get drunk on love. - What do you mean? 829 01:13:05,130 --> 01:13:06,715 Mmm... Hmm... 830 01:13:08,217 --> 01:13:10,761 It's like people who can't drink alcohol. 831 01:13:11,512 --> 01:13:14,098 There are some people who get sick from drinking it, 832 01:13:14,848 --> 01:13:15,808 and even die. 833 01:13:16,558 --> 01:13:19,645 And so, why would you drink it at all? 834 01:13:20,354 --> 01:13:22,398 You can live a happy life sober, right? 835 01:13:24,942 --> 01:13:25,943 Yeah. 836 01:13:25,943 --> 01:13:26,902 But what about... 837 01:13:27,820 --> 01:13:28,737 making love? 838 01:13:28,737 --> 01:13:30,406 You don't need that either? 839 01:13:32,866 --> 01:13:34,243 Hmm... 840 01:13:35,744 --> 01:13:37,871 That's a slightly different story. 841 01:13:39,039 --> 01:13:42,292 A bit like needing to drink water to live. 842 01:13:44,044 --> 01:13:47,172 Yeah, but it's nice to love them. 843 01:13:47,673 --> 01:13:50,509 Oh, Jesus, I sound like such a virgin. 844 01:13:51,385 --> 01:13:53,053 You might think that's important. 845 01:13:54,721 --> 01:13:58,016 I don't really need to have feelings for them. 846 01:14:00,018 --> 01:14:01,145 Mmm... 847 01:14:01,145 --> 01:14:02,855 I don't understand that. 848 01:14:03,939 --> 01:14:05,274 Hmm... 849 01:14:06,024 --> 01:14:10,112 Well, I have found on this planet many others like me. 850 01:14:19,163 --> 01:14:20,289 I'm starved. 851 01:14:22,291 --> 01:14:24,543 - Please, we have plenty. - Mmm! 852 01:14:26,003 --> 01:14:29,131 - Delicious. Mmm. - Really? Yay! 853 01:14:44,855 --> 01:14:47,483 - You were sleeping, weren't you? - How did you know? 854 01:14:47,483 --> 01:14:50,444 I saw you. You were like this on the desk. 855 01:14:50,444 --> 01:14:52,696 - Seriously? - Completely asleep. 856 01:14:52,696 --> 01:14:55,032 No way. Everybody saw? Really? 857 01:14:55,824 --> 01:14:56,783 Oh. 858 01:14:56,783 --> 01:14:58,160 That looks great. 859 01:15:15,677 --> 01:15:16,512 Betchin. 860 01:15:17,012 --> 01:15:17,846 Hmm? 861 01:15:18,764 --> 01:15:22,226 If I hadn't met you, I might've drowned and died in this school. 862 01:15:23,936 --> 01:15:24,811 So dramatic. 863 01:15:37,950 --> 01:15:38,951 I wonder... 864 01:15:40,452 --> 01:15:41,870 Why are you so strong? 865 01:15:44,039 --> 01:15:45,040 I don't think I am. 866 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 I was an absentee, wasn't I? 867 01:15:49,878 --> 01:15:50,796 Oh, yeah. 868 01:15:58,428 --> 01:15:59,930 I don't expect much. 869 01:16:01,098 --> 01:16:01,932 Hmm? 870 01:16:03,267 --> 01:16:07,646 Not expecting much from myself or others is a lot easier. 871 01:16:09,940 --> 01:16:11,108 I read that in a manga. 872 01:16:18,031 --> 01:16:19,157 I get a little scared. 873 01:16:20,784 --> 01:16:22,160 Scared of making friends. 874 01:16:24,871 --> 01:16:27,040 But I'm also scared to be alone. 875 01:16:28,834 --> 01:16:29,668 Betchin. 876 01:16:32,379 --> 01:16:33,213 Although... 877 01:16:36,341 --> 01:16:38,218 I'm also glad I met you. 878 01:16:42,514 --> 01:16:43,640 Mmm! Betchin! 879 01:16:43,640 --> 01:16:45,225 Hey! That's tight! 880 01:16:45,225 --> 01:16:47,311 It's tight! Hey, it hurts! 881 01:16:47,311 --> 01:16:48,562 What are you doing? 882 01:16:49,396 --> 01:16:51,565 - Hang on. Wait. - Jeez! Let go! 883 01:16:51,565 --> 01:16:52,858 A bit more, a bit more. 884 01:16:52,858 --> 01:16:55,277 - What? A bit more? - Oh. Just a little. 885 01:16:55,277 --> 01:16:57,112 Give up, give up. 886 01:16:57,112 --> 01:16:59,531 Enough, Okaji. 887 01:17:01,408 --> 01:17:04,953 So, the sixth of next month is when she can go home. 888 01:17:05,454 --> 01:17:07,372 Thank you for taking such care of her. 889 01:17:09,207 --> 01:17:10,042 Tae. 890 01:17:10,917 --> 01:17:12,669 Are you glad to be going home soon? 891 01:17:12,669 --> 01:17:13,837 Yes. 892 01:17:13,837 --> 01:17:15,922 And you've all been so kind. 893 01:17:29,478 --> 01:17:31,605 So these... your idea, were they? 894 01:17:36,151 --> 01:17:38,570 Did you think I'd cry tears of happiness? 895 01:17:38,570 --> 01:17:39,905 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 896 01:17:39,905 --> 01:17:42,366 He's not the kind of kid who'd do this on his own. 897 01:17:42,366 --> 01:17:45,285 Stop trying to taunt me and mind your own business! 898 01:18:00,133 --> 01:18:01,968 Huh? No. 899 01:18:03,095 --> 01:18:05,347 You will regret it if you throw these away. 900 01:18:06,181 --> 01:18:07,015 What? 901 01:18:08,016 --> 01:18:09,768 Don't sell yourself so short. 902 01:18:10,811 --> 01:18:13,939 - Don't you know he is like that? - Huh? 903 01:18:14,439 --> 01:18:15,982 How the hell would you know? 904 01:18:15,982 --> 01:18:17,359 You're just a stranger! 905 01:18:17,359 --> 01:18:18,944 Makoto is really kind. 906 01:18:19,945 --> 01:18:21,822 How does his own mother not see that? 907 01:18:22,698 --> 01:18:23,990 Anyone else can see it. 908 01:18:26,368 --> 01:18:29,579 While eating a rice ball from this shop he said, 909 01:18:29,579 --> 01:18:33,083 "My mother's stir-fried noodles are the most delicious there are." 910 01:18:35,043 --> 01:18:36,545 Take a good look at him. 911 01:18:36,545 --> 01:18:40,173 I had nothing to do with these flowers. 912 01:18:45,345 --> 01:18:46,179 Only him. 913 01:18:50,600 --> 01:18:51,435 Please. 914 01:19:29,514 --> 01:19:32,684 Oh, that one? It's sleeping. 915 01:19:33,185 --> 01:19:34,311 He's sleeping? 916 01:19:34,311 --> 01:19:35,479 Yeah. 917 01:19:36,438 --> 01:19:39,733 When they sleep, they lie still on the bottom 918 01:19:40,734 --> 01:19:42,235 And when they wake, 919 01:19:42,235 --> 01:19:44,696 they float up and start swimming around again. 920 01:19:45,530 --> 01:19:46,740 How unusual. 921 01:19:50,744 --> 01:19:53,413 I wonder what dream it's having. 922 01:20:41,753 --> 01:20:44,339 - Hello? -Hey. 923 01:20:47,425 --> 01:20:48,760 Yeah? 924 01:20:49,302 --> 01:20:50,512 You know your friend, 925 01:20:50,512 --> 01:20:52,556 the one I met at the festival the other day? 926 01:20:53,056 --> 01:20:56,601 She visited my shop and decided to work here. 927 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 Hey? 928 01:20:58,562 --> 01:21:00,647 How did that happen? 929 01:21:03,275 --> 01:21:06,152 She wants to work here when she's not working at the club. 930 01:21:06,653 --> 01:21:08,405 And she said she'll work for free. 931 01:21:08,989 --> 01:21:11,032 Did you know she liked tropical fish? 932 01:21:12,742 --> 01:21:15,704 Bazi's never mentioned that to me before. 933 01:21:17,080 --> 01:21:19,791 Anyway, where are you now? 934 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 Basil and I are going out for a drink. 935 01:21:22,878 --> 01:21:24,045 Would you like to come? 936 01:21:27,048 --> 01:21:28,216 Uh... 937 01:21:30,218 --> 01:21:31,303 Not right now. 938 01:21:33,847 --> 01:21:36,057 I'm at the bottom of the sea. 939 01:21:38,768 --> 01:21:40,729 You're under the sea? 940 01:21:41,855 --> 01:21:43,940 Then you should stay there a while. 941 01:21:44,733 --> 01:21:47,485 Generally, humans tend to float. 942 01:21:50,864 --> 01:21:52,741 You mean dead bodies float? 943 01:21:54,117 --> 01:21:56,661 Dead or alive, they float, you know? 944 01:21:57,621 --> 01:21:59,748 When you're calm, you float. 945 01:21:59,748 --> 01:22:02,500 But when you panic and struggle, that's when you sink. 946 01:22:04,044 --> 01:22:06,212 So, stay there as long as you need to, 947 01:22:06,212 --> 01:22:09,090 and when you float back up, I'll take you out somewhere. 948 01:22:09,591 --> 01:22:10,800 Anywhere you want to go? 949 01:22:17,474 --> 01:22:18,308 Chihiro? 950 01:22:20,018 --> 01:22:22,020 Hey, not so hard. You'll break it. 951 01:22:22,020 --> 01:22:26,316 No, I won't. 952 01:22:26,316 --> 01:22:29,277 Stop. You're making too much noise! 953 01:22:29,277 --> 01:22:31,988 She'll hear us this way. 954 01:22:31,988 --> 01:22:34,449 No. Let's just call out from the street. 955 01:22:35,200 --> 01:22:38,370 - What about from there? - Can you see anything? 956 01:22:40,580 --> 01:22:43,041 - Let's call out from over there. - Mmm. 957 01:22:45,210 --> 01:22:47,963 But seriously, I hope she's not passed out or something. 958 01:22:48,463 --> 01:22:50,131 - She's not. - Huh? 959 01:22:50,840 --> 01:22:53,176 If she was passed out, we'd sense it. 960 01:22:53,176 --> 01:22:56,262 Ahh. 961 01:22:58,098 --> 01:23:00,016 But if she was unconscious... 962 01:23:01,476 --> 01:23:03,061 Wouldn't you sense it? 963 01:23:05,522 --> 01:23:06,690 Hello! 964 01:23:07,649 --> 01:23:08,984 Are you alive? 965 01:23:09,484 --> 01:23:10,360 Are you dead? 966 01:23:10,360 --> 01:23:12,654 Hey! Stop that, stupid! 967 01:23:13,863 --> 01:23:16,324 You're the one who said she might be unconscious. 968 01:23:16,324 --> 01:23:19,119 Just because I said that doesn't mean she's dead! 969 01:23:19,119 --> 01:23:20,704 Huh? Are you scared? 970 01:23:20,704 --> 01:23:22,163 No, I'm not scared. 971 01:23:22,163 --> 01:23:23,498 Oh, okay. 972 01:23:23,498 --> 01:23:24,708 I'll believe that. 973 01:23:26,418 --> 01:23:27,669 Hey! 974 01:23:28,169 --> 01:23:30,088 God, I really hope she's okay. 975 01:23:31,715 --> 01:23:33,675 Hey! 976 01:23:33,675 --> 01:23:36,136 - Chihiro! Are you okay? - Chihiro! 977 01:23:36,136 --> 01:23:37,887 - Oh. She's there! - A-ha! 978 01:23:41,224 --> 01:23:43,476 Wow. She looks terrible. 979 01:23:45,103 --> 01:23:46,688 Chihiro, are you okay? 980 01:23:48,523 --> 01:23:49,399 Be quiet. 981 01:23:49,983 --> 01:23:53,111 - I told you you were too loud. - It's your fault. I didn't wake her up. 982 01:23:53,111 --> 01:23:55,864 - I brought these for you. - We brought you some stuff. 983 01:23:57,699 --> 01:23:59,242 I brought bananas. 984 01:23:59,951 --> 01:24:01,244 Just leave it there. 985 01:24:01,244 --> 01:24:03,663 - Uh... I could just hand it to you. - Hey! No! 986 01:24:03,663 --> 01:24:05,832 - We wanna give it to you. - Go home already. 987 01:24:05,832 --> 01:24:07,333 - Hey? 988 01:24:07,333 --> 01:24:09,586 - Let us in! - Can't you see us for a minute? 989 01:24:09,586 --> 01:24:12,422 - Go put it on the doorknob. - Huh? We wanna hand it to you. 990 01:24:12,422 --> 01:24:14,424 - Go on, go home. - Don't want to. 991 01:24:14,424 --> 01:24:16,718 - It's getting late. - But we came all the way here. 992 01:24:16,718 --> 01:24:19,137 We don't want to hang it on the door knob. 993 01:24:19,137 --> 01:24:21,473 We could give it to a baseball star and ask for-- 994 01:24:21,473 --> 01:24:24,059 - Ah! - Huh? 995 01:24:27,937 --> 01:24:30,106 - Just a minute, Chihiro. - Wait! 996 01:24:30,106 --> 01:24:31,066 What? 997 01:24:31,066 --> 01:24:33,068 Aw. She's so mean. 998 01:24:43,578 --> 01:24:44,412 Ah. 999 01:24:45,455 --> 01:24:46,748 Still alive? 1000 01:25:03,848 --> 01:25:06,684 UTSUMI TROPICAL FISH SHOP 1001 01:28:00,400 --> 01:28:01,234 Here we are. 1002 01:29:27,153 --> 01:29:29,655 - Did you sleep well? - Mmm. 1003 01:29:49,634 --> 01:29:50,802 Hey, boss. 1004 01:29:50,802 --> 01:29:52,303 - Huh? - Listen. 1005 01:29:53,137 --> 01:29:53,971 Ah. 1006 01:29:55,515 --> 01:29:58,935 So, I've been thinking for a really long time. 1007 01:29:59,936 --> 01:30:00,812 About? 1008 01:30:05,650 --> 01:30:07,485 We're all from different planets. 1009 01:30:08,111 --> 01:30:10,696 - Huh? - I'm sure of it. 1010 01:30:13,282 --> 01:30:15,493 I'm pretty sure that you like me, 1011 01:30:15,493 --> 01:30:19,580 but you've never tried to make any kind of sexual advances. 1012 01:30:22,166 --> 01:30:26,629 I always wondered why that was. I just couldn't seem to work it out. 1013 01:30:29,841 --> 01:30:31,426 But I know what it is. 1014 01:30:31,426 --> 01:30:32,427 Mmm. 1015 01:30:32,427 --> 01:30:34,178 It all makes sense to me now. 1016 01:30:36,848 --> 01:30:37,682 Eh? 1017 01:30:37,682 --> 01:30:40,059 What... What are you saying? 1018 01:30:42,270 --> 01:30:46,023 It has to be that you're my father, yeah? 1019 01:30:51,654 --> 01:30:54,574 Are you kidding? 1020 01:30:54,574 --> 01:30:56,242 - Me? - Hmm. 1021 01:30:57,994 --> 01:31:00,455 No way. Why? 1022 01:31:00,455 --> 01:31:01,372 Why? 1023 01:31:04,459 --> 01:31:06,502 It's the only thing that makes sense. 1024 01:31:07,003 --> 01:31:08,629 - That... - Hmm. 1025 01:31:08,629 --> 01:31:09,714 ...I'm your dad? 1026 01:31:09,714 --> 01:31:13,843 - Right. - Oh, I am, huh? 1027 01:31:13,843 --> 01:31:16,137 Her father? 1028 01:31:16,137 --> 01:31:17,054 Yeah. 1029 01:31:17,680 --> 01:31:18,639 Oh, wow. 1030 01:31:18,639 --> 01:31:20,766 She must really have a screw loose. 1031 01:31:20,766 --> 01:31:21,726 Indeed. 1032 01:31:22,560 --> 01:31:26,439 However, I'll go along with it, as weird as it is. 1033 01:31:26,439 --> 01:31:27,690 It's fun though, right? 1034 01:31:38,367 --> 01:31:39,619 Oh, hi. 1035 01:31:39,619 --> 01:31:40,620 What's up? 1036 01:31:40,620 --> 01:31:41,537 Come in. 1037 01:31:54,592 --> 01:31:55,593 Hey. 1038 01:31:55,593 --> 01:31:56,802 What's the matter? 1039 01:31:58,721 --> 01:32:02,600 You said that you'd never slept with your former boss. 1040 01:32:05,019 --> 01:32:05,895 It's true. 1041 01:32:06,979 --> 01:32:09,273 You never said you went out with him the other day. 1042 01:32:10,024 --> 01:32:11,234 Ah... 1043 01:32:11,734 --> 01:32:14,028 But there wasn't much to tell you about. 1044 01:32:14,028 --> 01:32:14,987 Is that right? 1045 01:32:17,448 --> 01:32:18,991 Be honest, Chihiro. 1046 01:32:18,991 --> 01:32:19,909 You like him. 1047 01:32:21,953 --> 01:32:25,122 I used to admire that I thought you'd always tell the truth. 1048 01:32:26,374 --> 01:32:28,668 Come on. I've never lied to you. 1049 01:32:28,668 --> 01:32:30,920 You know I only ever tell you the truth. 1050 01:32:30,920 --> 01:32:33,381 - So you say. - I told you before. 1051 01:32:33,381 --> 01:32:35,466 I can't get drunk on love. 1052 01:32:36,467 --> 01:32:38,427 I always liked my old boss. 1053 01:32:38,427 --> 01:32:41,556 However, it's not like a romantic relationship. 1054 01:32:43,182 --> 01:32:45,101 So now you think he's your father? 1055 01:32:46,561 --> 01:32:47,478 Hey... 1056 01:32:49,146 --> 01:32:51,649 There's more than just sex between men and women. 1057 01:32:52,358 --> 01:32:55,236 - Things aren't that simple. - That's ridiculous. 1058 01:32:55,236 --> 01:32:57,071 We're all still men and women. 1059 01:33:01,200 --> 01:33:03,160 And even if you want him... 1060 01:33:05,621 --> 01:33:08,124 it does not mean he feels the same! 1061 01:33:16,048 --> 01:33:17,592 For God's sake, say something. 1062 01:33:21,345 --> 01:33:22,513 I think you were right. 1063 01:33:23,806 --> 01:33:24,932 You have no judgment. 1064 01:33:24,932 --> 01:33:25,933 Huh? 1065 01:33:27,310 --> 01:33:29,604 You won't get my old boss. Impossible. 1066 01:33:29,604 --> 01:33:31,522 - Don't even try. - Huh? 1067 01:33:32,023 --> 01:33:33,733 Why are we discussing this on the doorstep? 1068 01:33:33,733 --> 01:33:36,569 - What does it matter? - Just come in, already. 1069 01:33:36,569 --> 01:33:37,695 No, I'm done. 1070 01:35:16,544 --> 01:35:17,378 Hey. 1071 01:35:18,671 --> 01:35:21,048 Oh. You should've said you were coming. 1072 01:35:21,048 --> 01:35:23,092 You were great out there. 1073 01:35:23,092 --> 01:35:25,720 A, uh... wonderful performance. 1074 01:35:28,889 --> 01:35:31,475 So, uh... are you free tonight? 1075 01:35:32,476 --> 01:35:36,564 I was hoping you and I might share some sake together. 1076 01:35:37,690 --> 01:35:38,941 Ah... 1077 01:35:38,941 --> 01:35:40,526 should we ask Chihiro? 1078 01:35:40,526 --> 01:35:41,527 Chihiro? 1079 01:35:43,195 --> 01:35:45,072 I meant just you and I. 1080 01:35:45,072 --> 01:35:47,867 I don't want to drink with my daughter tonight. 1081 01:36:06,635 --> 01:36:07,553 Hello. 1082 01:36:08,053 --> 01:36:10,681 Um, hello. It's Makoto. 1083 01:36:11,432 --> 01:36:13,350 Are you free now, Okaji? 1084 01:36:13,851 --> 01:36:14,852 Huh? 1085 01:36:14,852 --> 01:36:16,020 I'm busy now. 1086 01:36:16,896 --> 01:36:17,938 Why? 1087 01:36:18,439 --> 01:36:20,733 It's just that I'm hungry. 1088 01:36:21,484 --> 01:36:22,693 Hey? 1089 01:36:22,693 --> 01:36:23,819 Where's your mom? 1090 01:36:24,320 --> 01:36:25,404 She's at work. 1091 01:36:26,113 --> 01:36:27,072 So, uh... 1092 01:36:28,407 --> 01:36:29,658 What are you doing? 1093 01:36:30,367 --> 01:36:33,537 I'm waiting at the front door of my house. 1094 01:36:33,537 --> 01:36:36,165 Why don't you go inside? 1095 01:36:36,874 --> 01:36:38,292 Can't find my key. 1096 01:36:38,793 --> 01:36:39,627 What? 1097 01:36:40,127 --> 01:36:42,505 It's usually in my pocket, 1098 01:36:42,505 --> 01:36:44,298 except it's not there. 1099 01:36:44,298 --> 01:36:45,299 Huh? 1100 01:36:45,800 --> 01:36:47,593 You're locked out of the house? 1101 01:36:48,093 --> 01:36:49,136 So, where's the key? 1102 01:36:49,720 --> 01:36:52,348 Like I said, I don't know! 1103 01:36:53,140 --> 01:36:55,059 Why are you yelling at me? 1104 01:36:55,059 --> 01:36:57,144 Oh, you're useless. 1105 01:36:57,144 --> 01:36:58,854 I'm hungry! 1106 01:37:26,090 --> 01:37:26,924 Oh. 1107 01:37:27,424 --> 01:37:28,300 Sorry. 1108 01:37:28,300 --> 01:37:29,343 Did I wake you? 1109 01:37:35,558 --> 01:37:38,143 I was just a little hungry. 1110 01:37:40,479 --> 01:37:42,648 Oh, how nice to be so carefree. 1111 01:37:43,148 --> 01:37:45,776 You don't understand my troubles at all, do you? 1112 01:37:48,571 --> 01:37:50,990 I'm not cleaning that. 1113 01:37:52,157 --> 01:37:53,450 You do it yourself. 1114 01:37:56,996 --> 01:37:59,290 Well, you don't understand either, Mom. 1115 01:38:01,000 --> 01:38:03,002 You know nothing about me! 1116 01:38:27,067 --> 01:38:28,193 Hello, Tae. 1117 01:38:28,694 --> 01:38:29,653 Hello. 1118 01:38:30,654 --> 01:38:31,822 Come on in. 1119 01:38:37,202 --> 01:38:40,164 That rain is wild! 1120 01:38:40,956 --> 01:38:44,043 - Let's close for today. - Forget that. 1121 01:38:44,043 --> 01:38:45,210 There's an emergency! 1122 01:38:46,003 --> 01:38:47,755 The hospital called a while ago. 1123 01:38:47,755 --> 01:38:49,465 I was trying to get hold of you! 1124 01:38:50,174 --> 01:38:51,675 Wait, wait. Slow down. 1125 01:38:51,675 --> 01:38:53,177 What is it? What's happened? 1126 01:38:53,177 --> 01:38:56,472 - Tae's gone. Vanished from the hospital! - What? 1127 01:38:56,472 --> 01:38:58,599 They said she was in her room with a visitor, 1128 01:38:58,599 --> 01:39:00,100 a girl named Aya, 1129 01:39:00,100 --> 01:39:01,435 and then she vanished. 1130 01:39:01,435 --> 01:39:02,394 Aya? 1131 01:39:02,394 --> 01:39:06,440 The girl was saying that her mother was staying at the same hospital. 1132 01:39:07,024 --> 01:39:11,153 But when they checked, they couldn't find any evidence of her. 1133 01:39:11,153 --> 01:39:12,154 Aya? 1134 01:39:14,323 --> 01:39:15,699 What are you doing? 1135 01:39:15,699 --> 01:39:17,785 You should be rushing to the hospital! 1136 01:39:17,785 --> 01:39:18,869 Bito! 1137 01:39:29,213 --> 01:39:31,131 No answer. 1138 01:39:31,882 --> 01:39:34,176 Aya is actually Chihiro. Look. 1139 01:39:35,010 --> 01:39:35,844 What? 1140 01:39:35,844 --> 01:39:36,845 RÉSUMÉ AYA FURUSAWA 1141 01:39:36,845 --> 01:39:39,723 {\an8}Chihiro is the name she used at her former job. 1142 01:39:39,723 --> 01:39:41,892 {\an8}AGE: 29 1143 01:39:41,892 --> 01:39:44,770 {\an8}I dealt with many girls at the massage parlor, 1144 01:39:44,770 --> 01:39:47,022 but she was the hardest to work out. 1145 01:39:48,440 --> 01:39:51,443 She has the kind of character you never quite get. 1146 01:39:53,278 --> 01:39:56,407 In a way, she seemed empty. 1147 01:39:57,533 --> 01:40:00,703 It's strange to say, she's like a ghost. 1148 01:40:06,208 --> 01:40:08,627 When she came to interview at the massage parlor, 1149 01:40:10,170 --> 01:40:11,005 ah... 1150 01:40:11,005 --> 01:40:14,591 I didn't know what to think. She looked so out of place. 1151 01:40:14,591 --> 01:40:18,554 Just a regular and modest girl. 1152 01:40:19,680 --> 01:40:22,349 Even now, she looks like that asleep. 1153 01:40:25,185 --> 01:40:26,979 - Except... - Mmm. 1154 01:40:28,522 --> 01:40:29,857 When I looked down, 1155 01:40:31,525 --> 01:40:33,360 her shoes were worn and dirty. 1156 01:40:35,404 --> 01:40:37,072 ...and the wrong size for her feet. 1157 01:40:56,383 --> 01:40:57,342 I think... 1158 01:40:59,011 --> 01:41:01,263 if she hadn't walked through my door that day, 1159 01:41:03,098 --> 01:41:04,558 she might not still be alive. 1160 01:41:11,732 --> 01:41:12,775 Okay. 1161 01:41:12,775 --> 01:41:14,026 You can start tomorrow. 1162 01:41:17,071 --> 01:41:17,905 Aren't you... 1163 01:41:19,823 --> 01:41:21,450 going to ask any questions? 1164 01:41:22,367 --> 01:41:23,202 Huh? 1165 01:41:24,369 --> 01:41:25,287 Like... 1166 01:41:26,205 --> 01:41:28,123 what are my reasons for being here? 1167 01:41:29,333 --> 01:41:30,793 Where else have I worked? 1168 01:41:31,668 --> 01:41:34,838 I don't need to ask. 1169 01:41:35,672 --> 01:41:38,509 I'm talking to the person in front of me now. 1170 01:41:43,222 --> 01:41:46,100 So... what do you want your work name to be? 1171 01:41:49,269 --> 01:41:50,521 What do you think? 1172 01:41:51,313 --> 01:41:52,397 No. 1173 01:41:53,816 --> 01:41:55,692 I can't choose your name. 1174 01:41:55,692 --> 01:41:57,569 It's yours, so you choose. 1175 01:42:05,119 --> 01:42:06,161 Uh... 1176 01:42:08,539 --> 01:42:09,373 Chihiro. 1177 01:42:11,458 --> 01:42:14,378 Mmm. 1178 01:42:14,378 --> 01:42:16,797 So as of today, Chihiro is your name. 1179 01:42:18,924 --> 01:42:19,883 So, Chihiro... 1180 01:42:20,384 --> 01:42:21,218 Welcome. 1181 01:42:25,514 --> 01:42:26,640 - Thanks - Mmm. 1182 01:42:27,641 --> 01:42:28,559 RÉSUMÉ AYA FURUSAWA 1183 01:42:28,559 --> 01:42:31,478 "Aya Furusawa." 1184 01:42:31,478 --> 01:42:32,771 Uh... 1185 01:42:32,771 --> 01:42:34,731 I like to be called Chihiro. 1186 01:42:35,816 --> 01:42:36,692 Chihiro? 1187 01:42:37,192 --> 01:42:39,778 Chihiro is kind of my nickname. 1188 01:42:58,172 --> 01:43:00,007 It's like I'm having an affair. 1189 01:43:02,843 --> 01:43:04,928 Uh... more like eloping. 1190 01:43:06,430 --> 01:43:09,516 Or perhaps a double suicide? 1191 01:43:11,602 --> 01:43:12,769 A double suicide? 1192 01:43:17,149 --> 01:43:18,400 Thank you, Aya, 1193 01:43:19,985 --> 01:43:21,737 for taking me out. 1194 01:43:28,410 --> 01:43:29,703 So, Tae... 1195 01:43:32,831 --> 01:43:34,458 when did you work it out? 1196 01:43:34,458 --> 01:43:35,542 Hmm? 1197 01:43:37,961 --> 01:43:41,506 When did you realize I was Chihiro from the shop? 1198 01:43:45,719 --> 01:43:47,054 Not telling. 1199 01:44:14,373 --> 01:44:16,959 The rain makes me feel happy. 1200 01:44:20,712 --> 01:44:21,546 Mmm. 1201 01:45:09,177 --> 01:45:10,012 Hello! 1202 01:45:14,141 --> 01:45:15,851 One seaweed bento, please. 1203 01:45:16,435 --> 01:45:17,394 Okay. 1204 01:45:17,894 --> 01:45:19,062 One seaweed bento. 1205 01:45:19,688 --> 01:45:20,814 Coming up. 1206 01:45:20,814 --> 01:45:22,566 With the weather like this today, 1207 01:45:23,483 --> 01:45:26,153 here's a little gift for you. 1208 01:45:26,153 --> 01:45:27,112 Really? 1209 01:45:27,112 --> 01:45:28,322 That's so nice! 1210 01:45:30,657 --> 01:45:33,201 Tell me, why are you open on a day like this? 1211 01:45:34,369 --> 01:45:35,370 Oh. Well... 1212 01:45:36,204 --> 01:45:37,205 I love the rain. 1213 01:45:37,205 --> 01:45:39,583 It always makes me feel like going out, 1214 01:45:39,583 --> 01:45:42,252 maybe to go dancing. 1215 01:45:47,257 --> 01:45:48,175 I thought, 1216 01:45:48,675 --> 01:45:50,844 "There must be others out there like me." 1217 01:45:59,853 --> 01:46:00,812 And you, dear? 1218 01:46:02,022 --> 01:46:03,190 Just finished work? 1219 01:46:04,107 --> 01:46:04,983 No. 1220 01:46:05,484 --> 01:46:07,277 Right now I'm not working. 1221 01:46:07,277 --> 01:46:09,112 Not long ago I quit my job. 1222 01:46:09,905 --> 01:46:12,407 Oh. So what were you doing? 1223 01:46:16,036 --> 01:46:17,204 I was a sex worker. 1224 01:46:19,039 --> 01:46:20,415 Ooh! 1225 01:46:24,127 --> 01:46:25,754 In that moment, I thought, 1226 01:46:27,547 --> 01:46:29,424 "Ah! This woman... 1227 01:46:30,592 --> 01:46:33,553 is maybe from the same planet I am from." 1228 01:46:37,015 --> 01:46:39,059 It only happened one time before. 1229 01:46:39,559 --> 01:46:42,020 - One of my people. - Hmm. 1230 01:46:44,022 --> 01:46:45,148 So... 1231 01:46:47,943 --> 01:46:48,860 Then... 1232 01:46:50,737 --> 01:46:52,197 when was the other time? 1233 01:46:56,410 --> 01:46:57,869 When I met Chihiro. 1234 01:47:06,461 --> 01:47:08,713 Sorry I couldn't get something nicer. 1235 01:47:10,006 --> 01:47:11,550 That's okay. It's nice. 1236 01:47:15,929 --> 01:47:16,805 You want one? 1237 01:47:17,305 --> 01:47:18,640 It's okay. It's for you. 1238 01:47:18,640 --> 01:47:19,683 I had dinner. 1239 01:47:46,042 --> 01:47:46,877 Makoto? 1240 01:47:58,346 --> 01:47:59,890 - What are you doing? - Makoto. 1241 01:47:59,890 --> 01:48:01,766 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 1242 01:48:13,820 --> 01:48:16,156 How did you lose your key? 1243 01:48:16,656 --> 01:48:18,408 You've no idea where it is? 1244 01:48:18,408 --> 01:48:19,409 Mm-mm. 1245 01:48:19,409 --> 01:48:22,329 Now I have to get another key. 1246 01:48:22,829 --> 01:48:25,540 Really, you're just hopeless. 1247 01:48:26,625 --> 01:48:27,459 Right? 1248 01:48:28,210 --> 01:48:29,753 Yeah. 1249 01:48:42,015 --> 01:48:42,933 Here you go. 1250 01:48:43,517 --> 01:48:45,185 - Thanks for the food. - Okay. 1251 01:48:45,685 --> 01:48:46,978 - Thank you. - Sure. 1252 01:48:48,271 --> 01:48:49,272 Ah... 1253 01:48:49,272 --> 01:48:50,232 jeez. 1254 01:48:51,775 --> 01:48:53,235 It's so messy. 1255 01:48:55,153 --> 01:48:56,696 Sorry for the mess. 1256 01:49:05,872 --> 01:49:07,499 And who messed it up? 1257 01:49:09,209 --> 01:49:10,252 No idea. 1258 01:49:10,252 --> 01:49:12,045 I doubt that very much. 1259 01:49:15,090 --> 01:49:15,924 Is it good? 1260 01:49:16,633 --> 01:49:17,467 Yes. 1261 01:49:26,309 --> 01:49:27,143 Eh? 1262 01:49:30,897 --> 01:49:33,316 - What's wrong? - Okaji, what's wrong? 1263 01:49:33,316 --> 01:49:35,110 - Oh, what is it? - I'm sorry. 1264 01:49:35,110 --> 01:49:37,445 - What's the matter? - Hey? 1265 01:49:37,946 --> 01:49:40,949 Are you in pain? 1266 01:49:40,949 --> 01:49:42,242 Are you okay? 1267 01:49:48,915 --> 01:49:50,041 My mom died. 1268 01:49:53,295 --> 01:49:54,129 But... 1269 01:49:55,672 --> 01:49:56,715 I felt nothing. 1270 01:49:59,134 --> 01:50:00,343 No sadness, 1271 01:50:01,219 --> 01:50:02,137 no regret, 1272 01:50:03,013 --> 01:50:04,389 no loneliness. 1273 01:50:07,642 --> 01:50:08,768 Honestly, 1274 01:50:09,477 --> 01:50:11,021 I didn't feel a thing. 1275 01:50:12,564 --> 01:50:14,608 I didn't cry once. 1276 01:50:16,234 --> 01:50:17,068 Hmm. 1277 01:50:19,988 --> 01:50:22,782 I wonder if you had been my mother, 1278 01:50:25,285 --> 01:50:28,163 what kind of person I could've become? 1279 01:50:31,625 --> 01:50:32,917 Oh, well... 1280 01:50:34,961 --> 01:50:35,962 I imagine... 1281 01:50:38,131 --> 01:50:41,092 ...no more wonderful than you are now. 1282 01:50:42,218 --> 01:50:43,053 Hey? 1283 01:50:46,264 --> 01:50:47,724 I'm saying... 1284 01:50:49,976 --> 01:50:53,521 you're wonderful just as you are. 1285 01:51:09,162 --> 01:51:10,538 Yeah. 1286 01:51:17,629 --> 01:51:18,963 That's hard to see. 1287 01:51:33,978 --> 01:51:34,813 Hey. 1288 01:51:36,439 --> 01:51:37,273 Hmm? 1289 01:51:39,025 --> 01:51:39,984 Come on. 1290 01:51:40,485 --> 01:51:41,319 Come here. 1291 01:51:42,987 --> 01:51:44,364 Hey? What? 1292 01:51:46,741 --> 01:51:48,076 Let me give you a hug. 1293 01:51:48,076 --> 01:51:51,037 Hey? What for? 1294 01:51:52,414 --> 01:51:53,665 Just one. 1295 01:51:59,963 --> 01:52:01,089 Mmm. 1296 01:52:01,089 --> 01:52:02,549 Nice. 1297 01:52:03,341 --> 01:52:05,385 Yeah, but it's still really weird. 1298 01:52:06,511 --> 01:52:07,387 Good, though. 1299 01:52:26,239 --> 01:52:27,407 How does it feel? 1300 01:52:33,747 --> 01:52:34,581 I like it. 1301 01:52:37,751 --> 01:52:39,544 Mmm... a warm hug. 1302 01:52:44,257 --> 01:52:45,091 Mmm. 1303 01:52:48,011 --> 01:52:49,220 And you smell good. 1304 01:53:41,481 --> 01:53:43,441 - Hey, wait. - Watch out, you two. 1305 01:53:45,652 --> 01:53:47,862 What are you doing? Hey! 1306 01:53:48,613 --> 01:53:52,325 The kids are great together. 1307 01:53:52,325 --> 01:53:54,327 - No, that's dangerous! - Hey, hey! Careful. 1308 01:53:54,327 --> 01:53:57,247 - Don't play with bottles. - Now, top speed! 1309 01:53:57,247 --> 01:53:58,414 Oh, crap. 1310 01:54:00,583 --> 01:54:01,960 Hey! 1311 01:54:01,960 --> 01:54:03,670 - You're impossible. - Hey! 1312 01:54:03,670 --> 01:54:06,005 Okaji and Makoto, come and help. 1313 01:54:06,005 --> 01:54:07,799 - Okay. - All right. 1314 01:54:09,133 --> 01:54:11,094 - Take that to the table? - Okay. 1315 01:54:12,262 --> 01:54:13,721 - Ah! - What? Ugh! 1316 01:54:13,721 --> 01:54:15,765 Uh. What are you doing? 1317 01:54:15,765 --> 01:54:17,976 What? So cheeky. 1318 01:54:17,976 --> 01:54:19,602 You're cheeky. 1319 01:54:19,602 --> 01:54:20,687 Watch your mouth. 1320 01:54:23,648 --> 01:54:24,524 They're all done. 1321 01:54:26,484 --> 01:54:28,778 I bet this will be really delicious. 1322 01:54:30,572 --> 01:54:32,073 Uh... now, 1323 01:54:32,574 --> 01:54:34,158 Aya or Chihiro? 1324 01:54:34,158 --> 01:54:35,827 Which do you want to be called? 1325 01:54:36,536 --> 01:54:37,704 Hmm... 1326 01:54:37,704 --> 01:54:39,122 Let's see... 1327 01:54:41,332 --> 01:54:42,292 Chihiro? 1328 01:54:43,084 --> 01:54:46,254 - Are you warm enough? - Can I help with anything else? 1329 01:54:49,215 --> 01:54:50,174 Time to eat now. 1330 01:54:50,675 --> 01:54:52,010 Okay. 1331 01:55:01,686 --> 01:55:03,062 - No. - Don't do that. 1332 01:55:03,062 --> 01:55:05,023 - Don't eat it with your hands. - Why not? 1333 01:55:05,023 --> 01:55:08,026 What? You like carrots? 1334 01:55:08,026 --> 01:55:10,904 - I'm eating one piece at a time. - I'll eat it. 1335 01:55:10,904 --> 01:55:12,655 I've got it. 1336 01:55:12,655 --> 01:55:13,781 I can feel it. 1337 01:55:13,781 --> 01:55:15,366 - Thank you. - Yeah? Okay. 1338 01:55:16,159 --> 01:55:18,578 - Careful, it's got a sticky glaze. - Mm-hmm. 1339 01:55:19,078 --> 01:55:20,496 It got very quiet. 1340 01:55:20,997 --> 01:55:22,165 Mmm. 1341 01:55:22,165 --> 01:55:23,917 Do you want some more? 1342 01:55:23,917 --> 01:55:25,793 I've eaten plenty already. 1343 01:55:25,793 --> 01:55:27,462 That's good. 1344 01:55:27,462 --> 01:55:30,048 - I'd have to fatten up... - The miso soup's still warm. 1345 01:55:30,048 --> 01:55:32,508 Wear glasses, and get really nerdy. 1346 01:55:32,508 --> 01:55:35,178 - ...so is the red bean paste. - Which should I eat next? 1347 01:55:35,178 --> 01:55:37,013 Whoa! Are you talking about me? 1348 01:55:37,013 --> 01:55:39,557 - Yes. - These two wear glasses as well. 1349 01:55:39,557 --> 01:55:41,976 - We just did. - The other person. 1350 01:55:41,976 --> 01:55:45,438 You really piss me off. 1351 01:55:45,438 --> 01:55:48,191 - This one. - Are you still talking about me? 1352 01:55:48,191 --> 01:55:50,360 - Ooh! More? - Ooh, scary! 1353 01:55:52,612 --> 01:55:55,490 Thanks, I'll have some. 1354 01:55:55,490 --> 01:55:57,575 - Hey! Don't tell everyone! - You did? Okaji. 1355 01:55:57,575 --> 01:55:59,535 That's the worst! 1356 01:55:59,535 --> 01:56:01,537 - No. It's not like that. - You're so noisy. 1357 01:56:01,537 --> 01:56:03,706 You are! 1358 01:56:03,706 --> 01:56:05,792 Hey? What was that? 1359 01:56:05,792 --> 01:56:07,418 - Do you want more soup? - What? 1360 01:56:07,418 --> 01:56:08,711 Will I get you some? 1361 01:56:09,629 --> 01:56:12,131 - Okaji, you can have this. - You're good at that. 1362 01:56:12,131 --> 01:56:13,925 Really? Then I'll make something for you. 1363 01:56:13,925 --> 01:56:16,302 - Don't eat too much. - You will? 1364 01:56:16,302 --> 01:56:17,345 What will you make? 1365 01:56:17,345 --> 01:56:19,889 - Hmm... - You might get fat again. 1366 01:56:19,889 --> 01:56:23,184 My specialty is pork miso soup. 1367 01:56:23,184 --> 01:56:26,020 You're lying. 1368 01:56:26,020 --> 01:56:28,106 That or... What do you like? 1369 01:56:29,941 --> 01:56:32,568 Oh, well, I love slow-cooked food. 1370 01:56:32,568 --> 01:56:34,821 Then, I'll make slow-cooked chicken. 1371 01:56:37,240 --> 01:56:38,866 Can you make it for me? 1372 01:56:38,866 --> 01:56:39,826 I can. 1373 01:57:38,092 --> 01:57:39,427 Hello? 1374 01:57:40,261 --> 01:57:41,637 Hello? 1375 01:57:43,598 --> 01:57:44,682 You left early. 1376 01:57:46,851 --> 01:57:47,769 Hmm. 1377 01:57:48,978 --> 01:57:50,563 I was having a good time. 1378 01:57:51,064 --> 01:57:52,940 I was getting drunk, and that's rare. 1379 01:57:54,067 --> 01:57:55,109 I see. 1380 01:57:56,486 --> 01:57:57,403 Hmm. 1381 01:58:04,994 --> 01:58:07,538 And how could you tell that I was gone? 1382 01:58:10,124 --> 01:58:10,958 Easy. 1383 01:58:12,919 --> 01:58:15,838 Suddenly, the air of loneliness was gone. 1384 01:58:16,672 --> 01:58:18,716 That's hard not to notice. 1385 01:58:24,514 --> 01:58:26,974 Tae, you're able to see a great deal. 1386 01:58:37,819 --> 01:58:38,694 Mmm... 1387 01:58:40,363 --> 01:58:41,197 So... 1388 01:58:42,532 --> 01:58:46,536 Are you thinking of going far away? 1389 01:58:49,539 --> 01:58:50,373 Hey? 1390 01:58:52,166 --> 01:58:53,292 It's okay. 1391 01:58:54,252 --> 01:58:56,087 You can stop running away now. 1392 01:58:58,548 --> 01:59:00,383 No matter how fast you run 1393 01:59:01,509 --> 01:59:02,844 or how far you go, 1394 01:59:04,595 --> 01:59:06,430 your loneliness will follow. 1395 01:59:20,945 --> 01:59:21,779 Well... 1396 01:59:23,322 --> 01:59:24,657 until tomorrow, then. 1397 01:59:35,042 --> 01:59:36,002 Until then. 1398 02:00:13,164 --> 02:00:14,540 HELP WANTED (URGENT) 1399 02:00:14,540 --> 02:00:17,460 PART-TIME WORKER MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER 1400 02:00:29,972 --> 02:00:30,890 What is it? 1401 02:00:31,724 --> 02:00:32,683 I, uh... 1402 02:00:33,184 --> 02:00:34,310 Um... 1403 02:00:34,310 --> 02:00:36,896 I'm reminded of when we, uh... 1404 02:00:38,356 --> 02:00:41,067 opened this shop, we would do this together. 1405 02:00:42,360 --> 02:00:43,236 Hey? 1406 02:00:44,820 --> 02:00:48,032 You and I, we'd prepare food all night. 1407 02:00:50,826 --> 02:00:53,246 Never much time for us to sleep. 1408 02:00:54,789 --> 02:00:55,915 So I said, 1409 02:00:57,375 --> 02:01:03,881 "How about we get pre-peeled chestnuts to save some time?" 1410 02:01:05,007 --> 02:01:07,635 And Tae, what did you say, hmm? 1411 02:01:10,012 --> 02:01:11,222 I don't remember. 1412 02:01:12,098 --> 02:01:13,432 What did I say? 1413 02:01:15,017 --> 02:01:16,143 You said, 1414 02:01:16,143 --> 02:01:18,729 "It would be nice not to have to do it... 1415 02:01:20,064 --> 02:01:23,609 but then you'd miss out on the fun of peeling the chestnuts." 1416 02:01:26,404 --> 02:01:28,739 Oh, now I remember. 1417 02:01:31,033 --> 02:01:36,539 I was so surprised that you might enjoy such unglamorous work. 1418 02:01:38,708 --> 02:01:42,586 And you saying that made me love you even more. 1419 02:01:43,754 --> 02:01:44,755 I thought, 1420 02:01:44,755 --> 02:01:47,174 "How did you get such a good wife?" 1421 02:01:49,260 --> 02:01:50,928 Ah, what are you on about? 1422 02:01:51,971 --> 02:01:52,888 Ahh... 1423 02:01:53,389 --> 02:01:54,682 just reminiscing. 1424 02:01:57,476 --> 02:01:58,602 Thank you, Tae, 1425 02:01:59,687 --> 02:02:02,023 for marrying someone like me. 1426 02:02:05,109 --> 02:02:06,485 Ah, you old fool. 1427 02:02:09,488 --> 02:02:12,074 Chihiro leaving must make you a bit sad. 1428 02:02:14,618 --> 02:02:15,536 It does. 1429 02:02:16,871 --> 02:02:17,705 Yeah. 1430 02:02:18,456 --> 02:02:19,290 I miss her. 1431 02:02:25,713 --> 02:02:28,549 Mmm. She really was something special, wasn't she? 1432 02:02:29,759 --> 02:02:31,218 - Yeah. - Mmm. 1433 02:02:36,974 --> 02:02:37,933 Hey. 1434 02:02:39,101 --> 02:02:40,728 Can I ask you something? 1435 02:02:41,687 --> 02:02:42,521 Mmm. 1436 02:02:44,899 --> 02:02:48,402 What was it that made you decide to hire Chihiro? 1437 02:02:50,071 --> 02:02:51,322 - The reason? - Mmm. 1438 02:02:53,824 --> 02:02:55,076 Let's see... 1439 02:02:55,076 --> 02:02:57,203 I'm so sorry... 1440 02:02:57,203 --> 02:03:01,457 I left the interview on purpose to watch what she did. 1441 02:03:03,167 --> 02:03:04,126 Here is a leftover. 1442 02:03:04,126 --> 02:03:07,797 I gave her an extra bento we had left over from lunch that day. 1443 02:03:07,797 --> 02:03:10,007 - Oh. You sure? - I'll be back. 1444 02:03:16,097 --> 02:03:17,807 Ooh. 1445 02:03:23,270 --> 02:03:24,605 Thank you for this food. 1446 02:03:35,574 --> 02:03:38,160 Mmm... Mmm! 1447 02:03:41,539 --> 02:03:42,373 Mmm! 1448 02:03:49,338 --> 02:03:50,172 Mmm! 1449 02:03:53,175 --> 02:03:54,218 Oh! 1450 02:04:11,777 --> 02:04:13,529 It's so sour. 1451 02:04:17,074 --> 02:04:18,742 Thank you for the delicious meal. 1452 02:04:19,785 --> 02:04:21,996 I watched her eat the whole thing, 1453 02:04:22,872 --> 02:04:24,498 right down to the shrimp tail, 1454 02:04:24,999 --> 02:04:26,542 and skin from the mackerel. 1455 02:04:29,378 --> 02:04:33,716 I thought someone who showed such appreciation... 1456 02:04:35,759 --> 02:04:37,303 ...couldn't be bad. 1457 02:04:39,972 --> 02:04:41,432 Yes. 1458 02:04:43,476 --> 02:04:44,852 That sounds like her. 1459 02:04:46,187 --> 02:04:48,022 - Yeah. - Mm-hmm. 1460 02:04:52,443 --> 02:04:53,861 Good morning. 1461 02:04:53,861 --> 02:04:55,488 Ah. Good morning. 1462 02:04:55,488 --> 02:04:59,116 Ah, you're peeling chestnuts. Sorry, I wasn't here to help. 1463 02:04:59,116 --> 02:05:02,286 - What a shame. - Huh? 1464 02:05:02,286 --> 02:05:05,998 Oh. 1465 02:05:16,926 --> 02:05:19,053 Good morning, kitty. 1466 02:05:19,762 --> 02:05:21,096 You want something to eat? 1467 02:05:22,264 --> 02:05:24,558 Just don't tell Ms. Nagai. 1468 02:05:41,951 --> 02:05:43,369 Here you go. 1469 02:05:44,036 --> 02:05:45,246 Right here. 1470 02:05:45,246 --> 02:05:47,164 Try not to eat my clothes. 1471 02:05:51,168 --> 02:05:53,712 Good morning! 1472 02:05:56,257 --> 02:05:57,716 There you go. 1473 02:06:00,219 --> 02:06:01,929 Morning! 1474 02:06:05,182 --> 02:06:06,350 There you go. 1475 02:06:20,197 --> 02:06:21,865 Have you gotten used to this yet? 1476 02:06:23,200 --> 02:06:24,159 Yes. 1477 02:06:26,203 --> 02:06:29,707 Have you ever done this kind of thing before? 1478 02:06:31,000 --> 02:06:32,418 No, never. 1479 02:06:33,252 --> 02:06:34,253 Hmm... 1480 02:06:35,754 --> 02:06:37,631 Well, you're learning fast. 1481 02:06:42,344 --> 02:06:43,345 So, uh... 1482 02:06:43,345 --> 02:06:44,805 What were you doing before? 1483 02:06:48,976 --> 02:06:50,811 I just worked in a bento shop. 1484 02:06:52,313 --> 02:06:53,188 Ah. 1485 02:06:54,231 --> 02:06:55,316 A bento shop. 1486 02:06:56,692 --> 02:06:57,526 Hmm.