1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,139 --> 00:00:17,017
Madam pussycat, how are you today?
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,437
Where are you going?
5
00:00:27,902 --> 00:00:29,154
Let's have a chat.
6
00:00:30,905 --> 00:00:31,740
Hey.
7
00:00:37,287 --> 00:00:38,288
So cute!
8
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Ha!
9
00:01:29,881 --> 00:01:36,846
CALL ME CHIHIRO
10
00:01:43,103 --> 00:01:47,107
{\an8}Okay. One salmon bento
and one chicken. Thank you very much.
11
00:01:52,445 --> 00:01:53,279
{\an8}Okay.
12
00:01:54,489 --> 00:01:57,367
- And there. Thanks.
- Thank you.
13
00:01:59,119 --> 00:02:01,329
Chihiro,
where's my garlic stir-fry?
14
00:02:06,417 --> 00:02:08,169
- And here it is.
- Oh, thank you.
15
00:02:08,169 --> 00:02:11,005
- Once again, liver and garlic...
- Huh?
16
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
...for stamina, no?
17
00:02:12,340 --> 00:02:15,093
Oh, well.
How else will I satisfy you tonight?
18
00:02:17,846 --> 00:02:21,558
A dirty old man like you should have
a short life. So, extra soy sauce today!
19
00:02:21,558 --> 00:02:23,351
Oh, so harsh.
20
00:02:23,351 --> 00:02:24,978
- See you.
- See you next time.
21
00:02:25,478 --> 00:02:27,438
You handle
male customers well,
22
00:02:27,438 --> 00:02:29,566
as we'd expect from a former sex worker.
23
00:02:29,566 --> 00:02:32,110
- Thank you so much.
- It's not a compliment.
24
00:02:32,610 --> 00:02:35,029
Here's your fried chicken.
Thank you for coming back.
25
00:02:35,029 --> 00:02:36,990
- Hang on, Nagai. Who...
- Hmm?
26
00:02:36,990 --> 00:02:38,658
Who told you that?
27
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
One salmon, three chicken next.
28
00:02:40,994 --> 00:02:43,371
Coming up.
She told me herself, right?
29
00:02:43,371 --> 00:02:44,706
Hmm? About what?
30
00:02:45,915 --> 00:02:47,458
Why did you tell her, Chihiro?
31
00:02:47,458 --> 00:02:49,586
I went through the trouble
of keeping it a secret.
32
00:02:49,586 --> 00:02:52,297
You're so kind. Thank you very much.
33
00:02:52,297 --> 00:02:54,340
You shouldn't be so understanding.
34
00:02:54,340 --> 00:02:56,885
Once Nagai knows, everybody knows.
35
00:02:57,385 --> 00:02:59,512
Mmm... don't worry about such things.
36
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
- Most of them know already.
- What?
37
00:03:02,891 --> 00:03:03,766
Right?
38
00:03:03,766 --> 00:03:06,311
Right!
39
00:03:06,311 --> 00:03:10,899
So, αβ equals c over a.
40
00:03:11,399 --> 00:03:13,484
The quadratic equation form,
41
00:03:13,484 --> 00:03:18,198
ax squared plus bx plus c.
42
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
We first take out the common factor a.
43
00:03:22,619 --> 00:03:30,084
a(x squared plus bx/a plus c/a).
44
00:03:31,669 --> 00:03:33,588
Substituting this here,
45
00:03:34,088 --> 00:03:35,340
then we get...
46
00:03:36,216 --> 00:03:46,643
a{x squared-(α+β)x+αβ}.
47
00:03:47,894 --> 00:03:48,770
Like this.
48
00:03:49,896 --> 00:03:50,730
Then...
49
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Ew! So dirty!
50
00:03:52,774 --> 00:03:55,818
Hey, old man,
you listening?
51
00:03:55,818 --> 00:03:57,904
- This guy stinks.
- Ugh!
52
00:03:57,904 --> 00:03:59,948
Old man?
53
00:03:59,948 --> 00:04:02,867
- This is our playing spot.
- Do you hear us? Hey!
54
00:04:02,867 --> 00:04:05,995
- Are you leaving?
- Hey, don't ignore me, stinky.
55
00:04:05,995 --> 00:04:07,247
Hey!
56
00:04:07,247 --> 00:04:08,164
Hi!
57
00:04:08,164 --> 00:04:09,499
- Hmm?
- Huh?
58
00:04:10,333 --> 00:04:12,252
Well, you look like you're having fun.
59
00:04:13,294 --> 00:04:15,046
May I play too?
60
00:04:15,046 --> 00:04:16,506
Huh? Oh, crap.
61
00:04:16,506 --> 00:04:18,091
Wait. Wait for me.
62
00:04:29,727 --> 00:04:31,604
Old man, are you from around here?
63
00:04:34,983 --> 00:04:36,776
Where do you come from?
64
00:04:41,155 --> 00:04:42,282
Hello?
65
00:04:49,831 --> 00:04:51,582
Would you share this bento with me?
66
00:05:01,718 --> 00:05:06,180
Noko Noko bento tastes somehow
different from other shops.
67
00:05:07,724 --> 00:05:10,727
Nagai, the old lady who works there,
has such a bad attitude,
68
00:05:10,727 --> 00:05:12,478
and so, sometimes I think,
69
00:05:12,478 --> 00:05:14,314
"Just die, would you?"
70
00:05:15,231 --> 00:05:18,609
You know?
But her pickled plums are so delicious.
71
00:05:19,861 --> 00:05:23,656
You know, the really sour and salty ones?
72
00:05:24,157 --> 00:05:25,074
They're so...
73
00:05:25,992 --> 00:05:29,287
salty and sour.
74
00:05:29,287 --> 00:05:32,707
They make everything else taste
so much better, don't they?
75
00:05:36,669 --> 00:05:38,588
Do you think that I'm boring?
76
00:05:44,177 --> 00:05:45,803
You don't eat pickled plums?
77
00:05:46,346 --> 00:05:48,723
Ah, what a pity!
78
00:05:49,974 --> 00:05:51,267
Okay, if you insist.
79
00:06:06,157 --> 00:06:06,991
Old man,
80
00:06:09,118 --> 00:06:10,620
would you like to take a bath?
81
00:06:37,522 --> 00:06:38,689
Is beer okay with you?
82
00:06:38,689 --> 00:06:40,483
Huh?
83
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
What?
84
00:06:41,818 --> 00:06:42,735
You're going?
85
00:06:48,866 --> 00:06:50,451
My shirt looks good on you.
86
00:07:14,350 --> 00:07:15,601
Bye, then!
87
00:07:27,280 --> 00:07:29,740
- Oh my God! You got this?
- Yeah. Why?
88
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
Wow! Isn't it
from the latest series?
89
00:07:31,742 --> 00:07:34,287
You know, those graphics are amazing!
90
00:07:34,287 --> 00:07:35,496
I know, right?
91
00:07:35,496 --> 00:07:37,999
- They're amazing.
- Look! I bought one too.
92
00:07:37,999 --> 00:07:40,501
What? Oh my God. Let me see! Let me see!
93
00:07:41,294 --> 00:07:43,421
Oh, wow! It looks so great.
94
00:07:43,421 --> 00:07:45,089
His smile is so good.
95
00:07:45,089 --> 00:07:46,883
Usually, he's so serious.
96
00:07:46,883 --> 00:07:49,469
- Hey! The theme from the last series.
- Ah...
97
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
- Oh, that song is divine.
- Oh God, is anime all we can sing?
98
00:07:52,180 --> 00:07:54,307
- Where did you buy this? Online?
- Yeah.
99
00:07:54,307 --> 00:07:56,976
I'm so jealous! Ugh!
100
00:07:56,976 --> 00:07:58,603
- I should get one.
- Go on.
101
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
Really? I think I might.
102
00:08:00,438 --> 00:08:01,689
- Looks great.
- Yeah.
103
00:08:02,273 --> 00:08:04,734
He looks so amazing
in the latest season.
104
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
- So good...
- I can't decide.
105
00:08:06,319 --> 00:08:07,528
YOUR DAD'S COMING HOME EARLY.
106
00:08:09,572 --> 00:08:11,407
Who's that? Your parents?
107
00:08:11,908 --> 00:08:13,117
Huh? Uh...
108
00:08:14,160 --> 00:08:15,244
My mother.
109
00:08:15,244 --> 00:08:17,371
I mean,
your family gets along so well!
110
00:08:17,371 --> 00:08:19,540
- Mmm. And her father's so cool.
- I know.
111
00:08:19,540 --> 00:08:21,459
- Mm-hmm.
- He came in for Parents' Day.
112
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
He's so tall.
113
00:08:22,752 --> 00:08:25,254
And you still go out
as a family, right?
114
00:08:25,963 --> 00:08:27,298
- We do.
- Oh!
115
00:08:27,298 --> 00:08:31,219
- That's awesome.
- That's nice. So Izesura, wanna go out?
116
00:08:31,219 --> 00:08:32,595
- Hmm?
- Huh?
117
00:08:32,595 --> 00:08:34,096
- Hmm?
- Hmm?
118
00:08:34,096 --> 00:08:36,265
- Oh...
- Oh, is this how the battle begins?
119
00:08:36,265 --> 00:08:38,434
Are we fighting? Should we fight?
120
00:09:02,375 --> 00:09:03,209
So...
121
00:09:04,126 --> 00:09:04,961
Kuniko.
122
00:09:07,463 --> 00:09:09,966
Before, you said
you'd like to try pottery?
123
00:09:11,926 --> 00:09:13,010
I found somewhere.
124
00:09:13,511 --> 00:09:15,263
In the summer break, I'll take you.
125
00:09:16,889 --> 00:09:17,723
Thank you.
126
00:09:18,432 --> 00:09:20,476
That's nice, isn't it, Kuniko?
127
00:09:20,476 --> 00:09:21,394
Mmm.
128
00:09:27,024 --> 00:09:28,234
A friend of a colleague...
129
00:09:29,735 --> 00:09:31,362
He runs a pottery school.
130
00:09:32,780 --> 00:09:33,698
So I asked...
131
00:09:36,325 --> 00:09:38,327
Oh, I'm sorry. I'll bring it now.
132
00:10:05,563 --> 00:10:07,189
Hey, can you do this?
133
00:10:09,567 --> 00:10:10,735
Can you do it?
134
00:10:11,235 --> 00:10:12,987
Sure can. Watch this.
135
00:10:17,366 --> 00:10:19,535
- You did it!
- Told you so.
136
00:10:21,037 --> 00:10:23,914
Fall, fall, fall, fall, fall!
137
00:10:23,914 --> 00:10:25,416
Fall, fall!
138
00:10:25,416 --> 00:10:28,919
Fall, fall, fall, fall, fall!
139
00:10:32,506 --> 00:10:35,426
Hey, that's Chihiro.
140
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
Do you know her?
141
00:10:37,261 --> 00:10:39,347
- She's famous.
- Yeah.
142
00:10:39,347 --> 00:10:42,058
She's the one who works
at the bento shop, isn't she?
143
00:10:42,558 --> 00:10:44,268
I heard she used to work
in a massage parlor.
144
00:10:44,268 --> 00:10:45,436
- Yeah.
- Huh?
145
00:10:45,436 --> 00:10:49,148
Can you eat fried chicken
sold by a hooker? Not me.
146
00:10:49,148 --> 00:10:51,400
Hey? Why not?
147
00:10:51,400 --> 00:10:53,986
- I think it's sexy.
- Sexy?
148
00:10:53,986 --> 00:10:57,782
Think about it.
Fried chicken made by a hooker.
149
00:10:57,782 --> 00:10:59,700
Finger-lickin' good.
150
00:10:59,700 --> 00:11:06,749
HOMEMADE TASTE
NOKO NOKO BENTO
151
00:11:19,762 --> 00:11:23,182
Chicken... uh... bento, please.
152
00:11:25,267 --> 00:11:26,102
One?
153
00:11:27,603 --> 00:11:28,604
Uh, yes.
154
00:11:28,604 --> 00:11:29,522
One.
155
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
Huh?
156
00:11:36,987 --> 00:11:38,072
No photographs?
157
00:11:41,450 --> 00:11:42,535
Uh... excuse me.
158
00:11:43,160 --> 00:11:45,329
No, no. Honestly, uh... Whoa!
159
00:11:46,831 --> 00:11:48,791
What the...
160
00:11:48,791 --> 00:11:50,459
Who was she?
161
00:11:50,459 --> 00:11:53,129
- Don't know. One of my fans?
- Ooh.
162
00:11:53,129 --> 00:11:55,715
Ah, so you're also popular
with the girls.
163
00:11:55,715 --> 00:11:57,466
Are you guys finished
for the day?
164
00:11:57,466 --> 00:11:59,969
Yeah. We're going for a drink.
You wanna come?
165
00:12:01,512 --> 00:12:02,638
I can't.
166
00:12:03,305 --> 00:12:07,518
- I have a date. Sorry.
- Ah! You've got a boyfriend?
167
00:12:08,018 --> 00:12:09,061
It's a secret.
168
00:12:09,562 --> 00:12:10,646
But another time.
169
00:12:10,646 --> 00:12:11,647
Hey?
170
00:12:11,647 --> 00:12:12,732
Don't be kidding.
171
00:12:13,232 --> 00:12:15,818
We'll ask again.
172
00:12:15,818 --> 00:12:17,737
We're going. See you.
173
00:12:17,737 --> 00:12:19,947
- See you.
- See you. Come on.
174
00:12:19,947 --> 00:12:21,657
She might actually come with us!
175
00:12:25,161 --> 00:12:27,705
Hi, what can I get you? The usual salmon?
176
00:12:29,248 --> 00:12:30,499
Yes. Salmon, please.
177
00:12:30,499 --> 00:12:31,459
Okay.
178
00:12:32,960 --> 00:12:34,378
One salmon bento.
179
00:12:34,879 --> 00:12:35,880
Coming up.
180
00:12:40,509 --> 00:12:43,929
I'm impressed you found
such a good place.
181
00:12:57,151 --> 00:12:57,985
Mmm...
182
00:13:01,739 --> 00:13:04,450
KEISUKE
WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT.
183
00:13:29,600 --> 00:13:32,436
Ah... smells good!
184
00:13:32,436 --> 00:13:34,647
This bamboo is harvested fresh.
185
00:13:35,147 --> 00:13:37,316
Bamboo shoots remind me of Tae.
186
00:13:37,983 --> 00:13:40,444
She always loved doing this.
187
00:13:40,444 --> 00:13:41,445
She sure did.
188
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
How's she doing?
189
00:13:44,323 --> 00:13:47,493
Well, she can't see anything anymore.
190
00:13:47,993 --> 00:13:49,620
She can only sense light.
191
00:13:50,371 --> 00:13:51,205
Oh.
192
00:14:31,954 --> 00:14:33,664
Hello, old man?
193
00:14:33,664 --> 00:14:36,250
Here's today's lunch.
194
00:14:52,933 --> 00:14:53,851
Huh?
195
00:14:54,852 --> 00:14:56,228
Hello?
196
00:15:01,609 --> 00:15:02,526
Hello?
197
00:15:11,660 --> 00:15:13,495
Old man!
198
00:15:17,750 --> 00:15:19,460
Old man!
199
00:15:30,179 --> 00:15:32,890
Hmm... did you move on already?
200
00:15:43,525 --> 00:15:44,360
Mmm.
201
00:15:46,695 --> 00:15:48,614
Oh my, these are good.
202
00:15:50,366 --> 00:15:51,200
Mmm!
203
00:15:57,331 --> 00:15:58,165
Mmm!
204
00:16:20,354 --> 00:16:24,692
THE PHARAOH'S TOMB
205
00:16:24,692 --> 00:16:29,655
TOKIMEKI TONIGHT
206
00:16:30,614 --> 00:16:33,492
{\an8}THE LEGEND OF IZARON
207
00:16:33,492 --> 00:16:35,160
{\an8}TERROR NEWSPAPER
TSURUBARA TSURUBARA
208
00:16:35,160 --> 00:16:38,455
{\an8}TOWARD THE TERRA
209
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
Keith Anyan
210
00:16:56,557 --> 00:16:58,267
still looks handsome.
211
00:17:16,160 --> 00:17:17,036
Sorry
212
00:17:18,120 --> 00:17:19,621
for being here uninvited.
213
00:17:21,874 --> 00:17:23,042
Are these yours?
214
00:17:38,724 --> 00:17:39,558
Terra?
215
00:17:40,642 --> 00:17:41,560
Do you like it?
216
00:17:43,729 --> 00:17:44,563
Mmm.
217
00:17:45,439 --> 00:17:46,273
Oh, yeah.
218
00:17:49,777 --> 00:17:50,778
I think it's divine.
219
00:17:51,862 --> 00:17:52,738
Divine?
220
00:17:54,907 --> 00:17:55,741
Keith.
221
00:17:55,741 --> 00:17:56,700
He's so great.
222
00:17:58,077 --> 00:17:59,369
He's my favorite also.
223
00:18:15,761 --> 00:18:16,595
Hey.
224
00:18:18,305 --> 00:18:20,891
Basil! Oh, God!
225
00:18:20,891 --> 00:18:24,520
- It's been a long time.
- Mmm!
226
00:18:25,771 --> 00:18:28,982
- I brought wine.
- Thank you. Shall we?
227
00:18:31,610 --> 00:18:35,280
- What's with the obscene house?
- Hmm? It's not obscene.
228
00:18:35,280 --> 00:18:38,075
Look at the reflected lights
on the water. It's obscene.
229
00:18:38,075 --> 00:18:39,201
Come in.
230
00:18:39,201 --> 00:18:41,078
I will, thank you.
231
00:18:42,579 --> 00:18:45,082
Your room's unprotected,
as always.
232
00:18:45,582 --> 00:18:46,583
You think?
233
00:18:48,043 --> 00:18:49,628
- So, what are you doing?
- Hmm?
234
00:18:49,628 --> 00:18:50,629
For work?
235
00:18:51,130 --> 00:18:52,548
I work at a bento shop.
236
00:18:52,548 --> 00:18:54,133
Hey? You sell bentos?
237
00:18:55,050 --> 00:18:57,511
I think it suits me.
238
00:18:58,303 --> 00:19:02,141
Oh yeah, a girl I work with said
there's some guy looking for you.
239
00:19:03,934 --> 00:19:06,562
He's got your photo
and has been asking around,
240
00:19:06,562 --> 00:19:08,647
"Has anyone seen this girl?"
241
00:19:10,607 --> 00:19:11,608
Hmm...
242
00:19:13,152 --> 00:19:14,987
Do you know who he could be?
243
00:19:15,487 --> 00:19:17,322
Well, you know how I was.
244
00:19:17,322 --> 00:19:19,199
Always number one, yeah?
245
00:19:22,161 --> 00:19:24,830
You quit suddenly
without telling your regulars.
246
00:19:24,830 --> 00:19:26,582
Anyone hold a grudge?
247
00:19:26,582 --> 00:19:28,834
That's the nature of that world.
248
00:19:28,834 --> 00:19:32,212
Besides, always leave them wanting more,
as they say.
249
00:19:32,212 --> 00:19:33,964
Well, yeah, but...
250
00:19:34,798 --> 00:19:38,594
I did hear a rumor
you moved around different shops.
251
00:19:39,219 --> 00:19:41,680
But a bento shop is unexpected.
252
00:19:51,106 --> 00:19:51,940
Hey!
253
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
What's wrong?
254
00:19:57,863 --> 00:19:58,697
It's my shop.
255
00:20:00,407 --> 00:20:01,241
Hmm?
256
00:20:01,742 --> 00:20:05,370
My partner disappeared and took the money.
257
00:20:07,039 --> 00:20:08,707
- How much?
- All of it.
258
00:20:14,671 --> 00:20:16,965
I was so excited about having my own shop.
259
00:20:18,550 --> 00:20:20,510
And now I have to start all over again.
260
00:20:22,846 --> 00:20:24,973
I guess
when it comes to character, I have...
261
00:20:26,183 --> 00:20:27,392
no judgment.
262
00:20:27,893 --> 00:20:29,061
The exception is you.
263
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
You can come here anytime to talk.
264
00:20:43,492 --> 00:20:45,994
If you want to work in a bento shop,
I know people.
265
00:20:46,745 --> 00:20:48,497
Hey? Me? Selling bentos?
266
00:20:49,706 --> 00:20:51,124
You are kidding!
267
00:21:06,515 --> 00:21:09,476
ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS
268
00:21:23,907 --> 00:21:26,118
Hey, lady, what are you doing?
269
00:21:27,286 --> 00:21:28,787
Well, what does it look like?
270
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
I'm reading a book.
271
00:21:30,747 --> 00:21:32,040
Okay.
272
00:21:32,040 --> 00:21:32,958
Be careful.
273
00:21:33,458 --> 00:21:34,835
You know, around here,
274
00:21:36,003 --> 00:21:37,921
there are lots of poisonous snakes.
275
00:21:37,921 --> 00:21:39,715
- Mmm.
- Like that!
276
00:21:50,517 --> 00:21:51,685
What is this?
277
00:21:52,311 --> 00:21:53,395
Aw, you're no fun!
278
00:21:53,395 --> 00:21:54,479
Give it back!
279
00:21:54,479 --> 00:21:55,772
Give it back, granny!
280
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
Let go, you old bag!
281
00:22:05,365 --> 00:22:07,034
How about you shut it?
282
00:22:07,034 --> 00:22:08,243
Shut up, old bag!
283
00:22:08,827 --> 00:22:11,163
You don't mess around with adults.
284
00:22:13,623 --> 00:22:15,375
What are you doing?
285
00:22:15,876 --> 00:22:18,253
Let go of me, granny.
286
00:22:18,253 --> 00:22:20,589
Let go!
287
00:22:41,026 --> 00:22:44,321
- One hamburger bento, please.
- I didn't know you had a kid.
288
00:22:45,155 --> 00:22:46,448
He's not mine.
289
00:22:46,448 --> 00:22:48,367
Hmm! What's his name?
290
00:22:49,284 --> 00:22:50,369
What's your name?
291
00:22:50,369 --> 00:22:51,328
Makoto.
292
00:22:51,912 --> 00:22:53,413
Makoto, he said.
293
00:22:54,373 --> 00:22:55,207
Huh.
294
00:23:04,674 --> 00:23:05,967
Hey!
295
00:23:05,967 --> 00:23:07,594
Aren't you going to say grace?
296
00:23:10,972 --> 00:23:12,140
Thank you for the food.
297
00:23:21,149 --> 00:23:23,026
Your arm, is it okay?
298
00:23:24,903 --> 00:23:26,363
Don't worry, it's okay.
299
00:23:27,572 --> 00:23:28,907
It's not the first time.
300
00:23:30,325 --> 00:23:32,119
Have you been stabbed before?
301
00:23:32,828 --> 00:23:33,662
I have.
302
00:23:34,704 --> 00:23:36,123
It was right here.
303
00:23:37,958 --> 00:23:38,792
Wanna look?
304
00:23:42,045 --> 00:23:42,963
Who stabbed you?
305
00:23:43,672 --> 00:23:45,465
Hmm...
306
00:23:45,465 --> 00:23:47,801
Someone who liked me a little too much.
307
00:23:49,094 --> 00:23:50,762
Liked you? Why?
308
00:23:50,762 --> 00:23:53,014
You know, you're right.
309
00:23:53,515 --> 00:23:54,599
It's a mystery.
310
00:24:04,568 --> 00:24:05,402
I'm sorry.
311
00:24:08,738 --> 00:24:10,240
Well, that doesn't count.
312
00:24:11,366 --> 00:24:14,369
If you apologize,
you have to look the person in the eye.
313
00:24:16,538 --> 00:24:20,375
I'm sorry.
314
00:24:23,670 --> 00:24:24,588
It's okay.
315
00:24:27,716 --> 00:24:30,093
- You're forgiven.
- Stop it!
316
00:24:30,802 --> 00:24:35,182
Stop it!
317
00:25:39,079 --> 00:25:40,080
Excuse me.
318
00:25:42,165 --> 00:25:43,750
Can I stand with you?
319
00:25:46,670 --> 00:25:47,546
Sure.
320
00:26:12,862 --> 00:26:14,030
Um...
321
00:26:16,241 --> 00:26:18,076
Aren't you going to ask me anything?
322
00:26:19,869 --> 00:26:20,704
Why?
323
00:26:21,746 --> 00:26:23,623
Do you want me to ask you something?
324
00:26:24,749 --> 00:26:27,419
It's not that I wanted you to.
325
00:26:29,671 --> 00:26:31,506
People get curious, usually.
326
00:26:33,925 --> 00:26:38,388
Things like name, age, intentions...
327
00:26:40,223 --> 00:26:43,935
Don't you worry
if you don't know who someone is?
328
00:26:46,271 --> 00:26:48,231
I've never relied
on that sort of thing.
329
00:26:49,357 --> 00:26:50,191
Huh?
330
00:26:50,692 --> 00:26:54,029
Besides, you never know
if they're telling you the truth.
331
00:26:58,992 --> 00:27:00,410
That's how it was
332
00:27:01,369 --> 00:27:02,829
as a sex worker.
333
00:27:06,082 --> 00:27:06,916
Oh.
334
00:27:11,755 --> 00:27:16,009
If you want to know who someone is,
look into their eyes.
335
00:27:22,182 --> 00:27:23,600
Just kidding.
336
00:27:27,395 --> 00:27:30,690
But seriously, I think you're an okay kid.
337
00:27:59,886 --> 00:28:00,804
Parents?
338
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
Oh. Yes.
339
00:28:05,725 --> 00:28:07,018
Mmm.
340
00:29:01,364 --> 00:29:02,949
SATOKO: KARAOKE TODAY?
MIHARU: SURE
341
00:29:02,949 --> 00:29:04,284
SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU?
342
00:29:04,284 --> 00:29:05,577
MANA: YOU BET
MIHARU: RANFIL DESCENDED!
343
00:29:05,577 --> 00:29:08,163
Now, a plus b over 2 is
the arithmetic mean of a and b.
344
00:29:08,163 --> 00:29:12,250
...and the square root of a times b
is called geometric mean.
345
00:29:13,543 --> 00:29:15,420
The inequality of arithmetic
and geometric means...
346
00:29:15,420 --> 00:29:17,172
MIHARU: TOTALLY
SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY!
347
00:29:17,172 --> 00:29:19,007
MIHARU: PRICELESS
SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END!
348
00:29:19,007 --> 00:29:21,134
MANA: DROP-DEAD GORGEOUS!
SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI?
349
00:29:21,134 --> 00:29:23,678
...when a is greater than zero,
b is greater than zero.
350
00:29:24,429 --> 00:29:31,394
(a+b)/2 is greater than
or equal to the square root of a times b.
351
00:29:32,103 --> 00:29:33,646
Note that we have equality...
352
00:29:33,646 --> 00:29:35,064
I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY
353
00:29:35,064 --> 00:29:38,485
...if and only if a=b.
354
00:29:39,110 --> 00:29:41,696
Okay, you must memorize that first.
355
00:29:41,696 --> 00:29:43,323
I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY
356
00:29:43,323 --> 00:29:44,324
Bounded by...
357
00:29:46,326 --> 00:29:47,410
So...
358
00:29:47,410 --> 00:29:50,163
Next, we'll look at the difference
of two squares.
359
00:29:51,289 --> 00:29:53,875
Here's where we start calculating. Okay.
360
00:29:53,875 --> 00:30:00,298
DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE
REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE?
361
00:30:00,298 --> 00:30:02,467
Divided by four.
362
00:30:16,314 --> 00:30:17,524
I'm home.
363
00:30:30,495 --> 00:30:32,539
I'm so tired.
364
00:30:44,467 --> 00:30:45,301
Mmm.
365
00:30:46,845 --> 00:30:48,638
I feel sick.
366
00:31:17,417 --> 00:31:21,045
Aya, is your mother going
to be in the hospital for long?
367
00:31:21,963 --> 00:31:22,797
Mmm.
368
00:31:23,506 --> 00:31:25,216
It looks like it might be a while.
369
00:31:26,718 --> 00:31:28,595
- Oh.
- Mmm.
370
00:31:30,346 --> 00:31:32,307
How nice if she could be home.
371
00:31:33,641 --> 00:31:34,475
Yeah.
372
00:31:39,188 --> 00:31:41,274
- How about you, Tae?
- Hmm?
373
00:31:42,191 --> 00:31:44,027
Are you going to be returning?
374
00:31:45,153 --> 00:31:46,321
To the bento shop?
375
00:31:47,238 --> 00:31:48,531
Ooh, I don't know.
376
00:31:49,824 --> 00:31:52,201
Is there anything I could do
without my eyes?
377
00:31:52,952 --> 00:31:53,828
Mm-hmm.
378
00:31:54,329 --> 00:31:55,413
I think there is.
379
00:31:55,914 --> 00:31:57,206
- Really?
- Mmm.
380
00:32:00,209 --> 00:32:02,962
I heard the new bento girl is excellent.
381
00:32:03,463 --> 00:32:05,757
So, I wonder now,
382
00:32:07,634 --> 00:32:08,468
uh...
383
00:32:08,468 --> 00:32:12,263
Is there even a place
for me to return to at the shop?
384
00:32:13,848 --> 00:32:14,974
I'm sure there is.
385
00:32:16,017 --> 00:32:18,394
They say she's a weird girl,
386
00:32:18,394 --> 00:32:19,896
but a lot of fun, though.
387
00:32:20,521 --> 00:32:22,231
- She's weird?
- Mm-hmm.
388
00:32:29,322 --> 00:32:33,284
- Oh, is this the middle? I can't tell.
- It looks right.
389
00:32:33,284 --> 00:32:36,329
- That's it, yeah.
- Mmm. Okay. Now I feel it.
390
00:32:36,329 --> 00:32:38,498
- Does it look right?
- Yeah.
391
00:32:38,498 --> 00:32:40,083
Now I'm doing the crease.
392
00:32:40,583 --> 00:32:43,628
- Okay.
- That's good.
393
00:32:50,969 --> 00:32:53,763
So the old man...
Have you seen him lately?
394
00:32:56,057 --> 00:32:57,558
Oh. The Master?
395
00:32:59,268 --> 00:33:00,228
Master?
396
00:33:02,397 --> 00:33:04,983
The homeless man
who often used to come here, right?
397
00:33:05,483 --> 00:33:07,777
You call him the Master?
398
00:33:10,279 --> 00:33:11,906
Just in my mind, of course.
399
00:33:12,407 --> 00:33:13,783
I've never spoken to him.
400
00:33:17,453 --> 00:33:18,496
Master, huh?
401
00:33:21,708 --> 00:33:22,625
It suits him.
402
00:33:48,901 --> 00:33:49,777
Hmm.
403
00:33:51,571 --> 00:33:52,697
He's not here.
404
00:36:31,397 --> 00:36:33,357
Thank you for this food.
405
00:37:00,968 --> 00:37:04,472
- Yakitori here...
- Chinese characters for Basil?
406
00:37:04,472 --> 00:37:06,807
Don't sumo wrestlers do that?
407
00:37:06,807 --> 00:37:08,768
Huh? It's cool...
408
00:37:08,768 --> 00:37:11,979
And we use stage names too, like sumo.
409
00:37:11,979 --> 00:37:13,481
Mmm. I guess so.
410
00:37:15,608 --> 00:37:17,902
- Here. One try, please.
- Okay.
411
00:37:17,902 --> 00:37:19,445
One try, 100 yen.
412
00:37:22,615 --> 00:37:25,201
- Here, this side up.
- Okay.
413
00:37:25,201 --> 00:37:27,119
- Here. One, please.
- Thank you.
414
00:37:28,079 --> 00:37:29,372
Ooh.
415
00:37:31,332 --> 00:37:32,583
Good luck.
416
00:37:38,756 --> 00:37:39,840
Aw.
417
00:37:40,883 --> 00:37:41,842
One more try.
418
00:37:41,842 --> 00:37:42,760
Sure.
419
00:37:47,265 --> 00:37:49,433
Oh. You've caught so many!
420
00:37:51,602 --> 00:37:52,436
Oh.
421
00:37:54,897 --> 00:37:57,108
Ah...
422
00:37:58,067 --> 00:38:00,987
You never let your prey escape?
423
00:38:00,987 --> 00:38:03,281
Hang on, are you sure these aren't faulty?
424
00:38:07,076 --> 00:38:07,910
Boss?
425
00:38:10,454 --> 00:38:12,790
Wha-- My God, Chihiro!
426
00:38:16,127 --> 00:38:18,713
- What the hell are you doing here?
- What are you doing here?
427
00:38:18,713 --> 00:38:21,424
Hey? Well, I work here!
428
00:38:24,176 --> 00:38:26,762
So then...
429
00:38:26,762 --> 00:38:29,598
- You're alive?
- Of course.
430
00:38:29,598 --> 00:38:31,225
What are you doing here, boss?
431
00:38:31,726 --> 00:38:33,060
Yeah.
432
00:38:33,060 --> 00:38:34,437
Well, uh...
433
00:38:34,437 --> 00:38:36,605
after you left I, um...
434
00:38:37,398 --> 00:38:38,524
got a divorce.
435
00:38:38,524 --> 00:38:39,442
Is that so?
436
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
Yeah.
437
00:38:40,443 --> 00:38:45,072
And being free of obligations,
I went into the fish business.
438
00:38:46,198 --> 00:38:49,452
And when I say fish,
I mean tropical aquariums.
439
00:38:50,077 --> 00:38:51,412
Yeah, that one.
440
00:38:52,330 --> 00:38:55,291
And really, I was sick of that world...
441
00:38:55,791 --> 00:38:56,709
The underground.
442
00:38:57,335 --> 00:38:59,253
- It is!
- Mm-hmm.
443
00:38:59,962 --> 00:39:01,881
And you? What are you doing?
444
00:39:03,215 --> 00:39:05,718
I work at a bento shop,
if you can believe that?
445
00:39:06,552 --> 00:39:08,137
Bento? No way.
446
00:39:08,763 --> 00:39:12,516
- Chihiro, the bento girl.
- Thank you, come again.
447
00:39:12,516 --> 00:39:13,893
Oh boy!
448
00:39:13,893 --> 00:39:15,519
I'd be frightened you'd poison them!
449
00:39:15,519 --> 00:39:17,396
Eh? No. That's mean.
450
00:39:17,396 --> 00:39:19,231
I'm popular there! So rude...
451
00:39:19,982 --> 00:39:21,692
Chihiro, you're full of it.
452
00:39:22,193 --> 00:39:24,779
I bet only popular with the old and blind.
453
00:39:24,779 --> 00:39:26,781
Shut up!
454
00:39:28,407 --> 00:39:30,701
Honey, did you sleep with your boss?
455
00:39:30,701 --> 00:39:32,745
Huh? I did not!
456
00:39:33,704 --> 00:39:35,956
Oh, it sure looked like it to me.
457
00:39:37,458 --> 00:39:38,376
Oh?
458
00:39:38,376 --> 00:39:42,421
Hey? Honey, you're so bad!
459
00:39:42,421 --> 00:39:44,340
You haven't changed.
460
00:39:57,311 --> 00:39:58,145
Hey...
461
00:39:59,105 --> 00:40:01,023
What? How did you get five?
462
00:40:01,524 --> 00:40:02,525
Huh?
463
00:40:02,525 --> 00:40:06,529
Ugh. You're subtracting from four,
so you should've got less than four.
464
00:40:06,529 --> 00:40:07,488
Why?
465
00:40:07,488 --> 00:40:09,490
No. Not "why?"
466
00:40:09,490 --> 00:40:13,035
Look, you subtract seven from 11, okay?
467
00:40:13,035 --> 00:40:14,703
Then you subtract from there.
468
00:40:15,204 --> 00:40:16,622
And then... What?
469
00:40:16,622 --> 00:40:17,957
Why did you add here?
470
00:40:21,710 --> 00:40:24,588
{\an8}THIRD-GRADE MATH
3. DIVISION
471
00:40:24,588 --> 00:40:26,090
{\an8}MAKOTO SATAKE
472
00:40:26,882 --> 00:40:28,968
You're pretty dumb, aren't you, kid?
473
00:40:30,052 --> 00:40:31,345
Shut up, ugly.
474
00:40:31,345 --> 00:40:32,263
Huh?
475
00:40:32,763 --> 00:40:34,515
You're way rude!
476
00:40:35,015 --> 00:40:37,309
I think your brain is broken.
477
00:40:37,309 --> 00:40:39,228
It's so sad.
478
00:40:39,228 --> 00:40:42,022
You're ugly with no personality.
479
00:40:42,523 --> 00:40:43,357
Huh?
480
00:40:43,357 --> 00:40:45,025
What are you talking about?
481
00:40:45,025 --> 00:40:47,862
I'm helping you study, idiot.
482
00:40:48,696 --> 00:40:51,323
I never asked you to, ugly!
483
00:40:51,323 --> 00:40:54,034
- Huh?
- Oh, you two get along so well!
484
00:40:54,034 --> 00:40:55,995
- Hey! We do not.
- No, we don't.
485
00:40:55,995 --> 00:40:58,581
- Hey, I want that.
- No, it's mine.
486
00:40:58,581 --> 00:40:59,748
What? No.
487
00:41:00,249 --> 00:41:03,210
- Ah. Come on, trade with me.
- Makoto, have you finished your homework?
488
00:41:03,210 --> 00:41:05,629
- No.
- I've been trying, but he ignores me,
489
00:41:05,629 --> 00:41:07,006
and writes random numbers.
490
00:41:07,006 --> 00:41:08,716
- Hey.
- Aw. Don't do that.
491
00:41:08,716 --> 00:41:12,094
- You have to teach him properly.
- I am doing it properly!
492
00:41:12,094 --> 00:41:14,805
But he won't listen to me at all.
493
00:41:15,306 --> 00:41:16,974
- Makoto?
- So, it's your fault!
494
00:41:16,974 --> 00:41:19,351
- Are you trying?
- Yes, I'm trying.
495
00:41:19,351 --> 00:41:23,063
- No, he's lying. He's not trying at all!
- You're the one who's doing it wrong!
496
00:41:23,063 --> 00:41:25,316
What? I'm the only one
who's trying at all!
497
00:41:31,530 --> 00:41:36,327
Okaji, if you eat that now
will you be able to eat at home tonight?
498
00:41:40,039 --> 00:41:41,081
What?
499
00:41:41,081 --> 00:41:43,918
Is your mother a terrible cook
or something?
500
00:41:43,918 --> 00:41:46,420
Mm-mm.
501
00:41:46,921 --> 00:41:48,088
It's the opposite.
502
00:41:48,088 --> 00:41:49,006
Hmm?
503
00:41:50,758 --> 00:41:53,802
No, my mom is a really good cook.
504
00:41:54,428 --> 00:41:56,096
She's a certified chef.
505
00:41:56,096 --> 00:41:57,806
She makes perfect meals.
506
00:41:59,642 --> 00:42:00,559
Except...
507
00:42:02,228 --> 00:42:03,562
Except?
508
00:42:05,606 --> 00:42:06,857
When I sit at the table,
509
00:42:07,858 --> 00:42:09,068
I taste nothing.
510
00:42:15,032 --> 00:42:15,866
Um...
511
00:42:16,742 --> 00:42:18,619
she really takes care of me,
512
00:42:19,119 --> 00:42:20,746
and I'm grateful.
513
00:42:23,624 --> 00:42:24,542
Mmm.
514
00:42:26,210 --> 00:42:28,546
Maybe that's her idea of the perfect wife?
515
00:42:30,130 --> 00:42:32,132
Or your dad's idea of the perfect wife.
516
00:42:35,761 --> 00:42:37,596
I don't understand people like that.
517
00:42:39,014 --> 00:42:39,848
Hmm?
518
00:42:42,226 --> 00:42:43,644
When I was a kid,
519
00:42:43,644 --> 00:42:46,689
I saw some norimaki
and imagined it was delicious.
520
00:42:46,689 --> 00:42:48,357
So I tried to make them myself.
521
00:42:50,109 --> 00:42:51,360
I made a mess of them,
522
00:42:52,987 --> 00:42:54,446
but they were delicious.
523
00:42:59,159 --> 00:43:02,580
They say food tastes better
when you eat with someone else.
524
00:43:03,706 --> 00:43:06,500
Sometimes with the wrong people,
things can taste bad.
525
00:43:07,001 --> 00:43:08,377
But with the right people,
526
00:43:09,086 --> 00:43:10,796
the food will taste delicious.
527
00:43:27,980 --> 00:43:30,691
My mother makes stir-fried noodles.
528
00:43:30,691 --> 00:43:32,359
It's really delicious.
529
00:43:32,359 --> 00:43:33,986
Really delicious, huh?
530
00:43:33,986 --> 00:43:36,363
Mmm. Really delicious.
531
00:43:43,078 --> 00:43:44,330
Years ago,
532
00:43:45,164 --> 00:43:48,500
a client of mine told me
533
00:43:48,500 --> 00:43:54,173
that he thought we were all aliens
in human bodies.
534
00:43:54,173 --> 00:43:56,383
- Aliens in human bodies?
- Yeah.
535
00:43:57,468 --> 00:44:00,179
They say that we're all human.
536
00:44:03,807 --> 00:44:04,808
It's not true.
537
00:44:06,477 --> 00:44:09,521
Actually, we all come
from different planets.
538
00:44:11,815 --> 00:44:14,985
So really, it's no wonder
we can't understand each other.
539
00:44:18,739 --> 00:44:19,865
Even families?
540
00:44:22,242 --> 00:44:23,410
What about lovers?
541
00:44:24,536 --> 00:44:25,746
What about friends?
542
00:44:27,665 --> 00:44:28,499
It's no use.
543
00:44:31,502 --> 00:44:32,628
You know?
544
00:44:33,128 --> 00:44:34,296
It doesn't matter,
545
00:44:36,382 --> 00:44:39,301
because we're all from different planets.
546
00:44:44,848 --> 00:44:46,850
Don't you think it makes a lot of sense?
547
00:44:50,396 --> 00:44:52,189
We're all aliens.
548
00:44:55,275 --> 00:44:58,404
Although they must exist somewhere.
549
00:44:58,404 --> 00:44:59,405
What?
550
00:44:59,405 --> 00:45:01,156
Some people from my planet.
551
00:45:01,156 --> 00:45:02,491
Same as me.
552
00:45:04,910 --> 00:45:05,911
Of course.
553
00:45:07,121 --> 00:45:10,791
For instance,
Okaji and Makoto, right here.
554
00:45:10,791 --> 00:45:14,169
Huh? No way.
We're definitely from different planets!
555
00:45:14,169 --> 00:45:16,296
Of course.
556
00:45:18,632 --> 00:45:20,384
- Here.
- What's this?
557
00:45:21,051 --> 00:45:21,885
A treasure map.
558
00:45:22,636 --> 00:45:23,887
A treasure map?
559
00:45:23,887 --> 00:45:25,055
Go there and see.
560
00:45:28,183 --> 00:45:29,059
Makoto!
561
00:45:29,059 --> 00:45:31,979
- Makoto is this...
- Hey!
562
00:45:35,357 --> 00:45:36,358
Take that!
563
00:45:36,358 --> 00:45:41,238
- What are you doing?
- Take that!
564
00:45:41,238 --> 00:45:43,115
- Come on, get up.
- Hold on.
565
00:45:43,115 --> 00:45:44,575
I'm leaving without you.
566
00:45:45,701 --> 00:45:49,329
- Tag, you're it! Tag you back.
- I'll get you.
567
00:45:49,329 --> 00:45:50,748
You're it!
568
00:45:58,964 --> 00:46:02,384
- Whoa!
- I'll break yours.
569
00:46:26,450 --> 00:46:27,618
Madam.
570
00:46:29,161 --> 00:46:32,456
What a beautiful day it is.
571
00:46:53,477 --> 00:46:54,394
What do you want?
572
00:46:55,395 --> 00:46:56,897
Oh, hello?
573
00:46:58,398 --> 00:47:00,025
Finally got in touch with you.
574
00:47:01,276 --> 00:47:02,236
Can you talk now?
575
00:47:04,196 --> 00:47:06,031
Mmm. What is it?
576
00:47:08,575 --> 00:47:11,119
It's Mom. She passed away.
577
00:47:15,499 --> 00:47:16,333
Oh.
578
00:47:18,293 --> 00:47:21,171
I've been asking all over,
looking for you, sis.
579
00:47:22,756 --> 00:47:23,841
Where are you now?
580
00:47:31,265 --> 00:47:32,224
Are you okay?
581
00:47:33,392 --> 00:47:34,935
Mmm. I'm fine.
582
00:47:36,728 --> 00:47:37,896
Oh, good.
583
00:47:39,064 --> 00:47:40,524
Will you come to the funeral?
584
00:47:42,776 --> 00:47:43,861
Mmm...
585
00:47:46,154 --> 00:47:47,030
I will not.
586
00:47:50,784 --> 00:47:52,244
Right.
587
00:47:52,995 --> 00:47:53,829
Okay.
588
00:47:54,663 --> 00:47:55,831
- So--
- Oh...
589
00:47:56,999 --> 00:47:58,876
Sorry, I have to go back to work.
590
00:48:00,794 --> 00:48:02,087
Oh, do you?
591
00:48:03,422 --> 00:48:05,424
Okay. Talk to later.
592
00:48:05,924 --> 00:48:06,758
Mmm.
593
00:48:08,176 --> 00:48:09,720
Well, I'll call again.
594
00:48:10,220 --> 00:48:11,054
Mmm.
595
00:48:11,805 --> 00:48:12,639
Bye.
596
00:48:35,162 --> 00:48:36,079
Well, good night.
597
00:48:43,462 --> 00:48:45,213
I'm back from my break.
598
00:48:53,388 --> 00:48:55,891
- Thank you very much.
- Thank you.
599
00:49:03,190 --> 00:49:05,776
- Hi. Welcome.
- Are you Chihiro?
600
00:49:05,776 --> 00:49:07,569
Yes, may I help you?
601
00:49:08,278 --> 00:49:09,863
I'm Makoto's mother.
602
00:49:10,447 --> 00:49:11,448
Ah.
603
00:49:11,949 --> 00:49:15,035
I want you to stop associating
with my son.
604
00:49:16,078 --> 00:49:17,412
You go around feeding him.
605
00:49:17,412 --> 00:49:20,582
Well, my neighbors are saying
I don't look after him properly.
606
00:49:21,291 --> 00:49:24,252
As a single parent,
I can't be there all the time.
607
00:49:24,252 --> 00:49:27,464
But I'm trying my absolute best
to do everything I can for him.
608
00:49:28,465 --> 00:49:32,010
I get that you don't understand,
you're not just feeding a stray dog.
609
00:49:32,010 --> 00:49:35,263
You need to understand that
what you're doing could be damaging.
610
00:49:35,263 --> 00:49:38,016
I can raise my own child,
so would you leave us alone!
611
00:49:43,647 --> 00:49:44,982
I am sorry.
612
00:49:48,402 --> 00:49:50,112
I sincerely apologize.
613
00:49:50,821 --> 00:49:54,491
Please forgive me
for my lack of consideration.
614
00:50:23,729 --> 00:50:25,981
So,
about our trip this weekend...
615
00:50:27,065 --> 00:50:29,735
The pottery teacher is looking forward
to meeting you.
616
00:50:31,403 --> 00:50:33,113
My friend told me
617
00:50:33,113 --> 00:50:38,577
Kuniko's visit inspired him to get
some special new clay for you to use.
618
00:50:39,077 --> 00:50:40,120
Really?
619
00:50:40,120 --> 00:50:41,413
Isn't that nice?
620
00:50:42,289 --> 00:50:44,207
I searched online for his pottery,
621
00:50:44,207 --> 00:50:47,794
and the ones I saw were excellent.
622
00:50:48,295 --> 00:50:50,547
So,
now you're a pottery expert?
623
00:50:51,465 --> 00:50:53,300
Well, no. I guess you're right.
624
00:50:54,217 --> 00:50:55,385
I apologize.
625
00:51:04,770 --> 00:51:05,604
Oh.
626
00:51:06,271 --> 00:51:07,189
I'm sorry.
627
00:51:08,523 --> 00:51:09,608
This weekend,
628
00:51:10,525 --> 00:51:12,527
I made plans with my friend.
629
00:51:13,862 --> 00:51:15,947
You should go and enjoy it.
630
00:51:17,115 --> 00:51:17,949
What? Why?
631
00:51:19,159 --> 00:51:20,285
But, Kuniko,
632
00:51:20,285 --> 00:51:22,621
you know we've had
this planned for a while.
633
00:51:23,455 --> 00:51:24,956
You were excited about it.
634
00:51:30,212 --> 00:51:32,672
So,
what are these special plans?
635
00:51:32,672 --> 00:51:33,590
Do tell us.
636
00:51:39,221 --> 00:51:41,848
Do you think anything is
more important than family?
637
00:51:44,893 --> 00:51:47,813
You could cancel
your plans, couldn't you?
638
00:51:59,741 --> 00:52:01,701
Mmm. I'll ask.
639
00:52:03,495 --> 00:52:04,371
Please do that.
640
00:53:03,180 --> 00:53:05,807
-Happy birthday, Mom.
- Happy birthday.
641
00:53:06,808 --> 00:53:08,935
Here Mom, these are for you.
642
00:53:10,937 --> 00:53:12,439
They're gorgeous.
643
00:53:12,939 --> 00:53:14,274
You bought these?
644
00:53:14,274 --> 00:53:16,735
Mm-hmm. I saved up my allowance.
645
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
Oh.
646
00:53:20,113 --> 00:53:21,156
Thank you.
647
00:53:21,656 --> 00:53:24,492
This is the best gift I've ever received.
648
00:53:24,492 --> 00:53:26,369
Wow, I'm glad!
649
00:53:41,635 --> 00:53:44,346
TREASURE MAP
650
00:53:44,346 --> 00:53:47,807
{\an8}HERE!!
COME ON IN ANYTIME!
651
00:54:25,595 --> 00:54:27,430
You must be Chihiro's acquaintance.
652
00:54:28,431 --> 00:54:30,016
Oh. Yes.
653
00:54:30,892 --> 00:54:31,768
Mmm.
654
00:54:32,727 --> 00:54:34,604
You can sit down wherever you like.
655
00:54:56,543 --> 00:54:57,877
I'm Betchin.
656
00:54:58,586 --> 00:54:59,462
What's your name?
657
00:55:00,755 --> 00:55:01,673
Betchin.
658
00:55:03,049 --> 00:55:04,509
Oh. I'm Seo.
659
00:55:04,509 --> 00:55:05,677
Seo Kuniko.
660
00:55:06,177 --> 00:55:07,637
Everyone calls me Okaji.
661
00:55:08,138 --> 00:55:09,264
Seo?
662
00:55:09,931 --> 00:55:11,016
Why Okaji?
663
00:55:11,683 --> 00:55:13,977
Oh, it's a super long story.
664
00:55:14,561 --> 00:55:16,438
Mmm.
665
00:55:19,065 --> 00:55:20,317
You go to Nishiko?
666
00:55:21,067 --> 00:55:22,485
Right, Nishiko High.
667
00:55:23,778 --> 00:55:25,113
Our uniforms are the same...
668
00:55:25,113 --> 00:55:27,324
Mm-hmm, Nishiko.
669
00:55:27,324 --> 00:55:28,325
First year?
670
00:55:29,034 --> 00:55:29,993
Second year.
671
00:55:29,993 --> 00:55:31,703
Shut up! We're in the same year.
672
00:55:32,495 --> 00:55:33,580
I'm in class three.
673
00:55:35,540 --> 00:55:37,500
Though I don't go very often.
674
00:55:38,501 --> 00:55:40,754
I'm what you'd call an absentee student.
675
00:55:42,213 --> 00:55:43,631
Oh...
676
00:55:43,631 --> 00:55:44,632
Okay, then.
677
00:55:50,013 --> 00:55:52,390
How do you know Chihiro?
678
00:55:53,224 --> 00:55:54,059
Oh...
679
00:55:55,894 --> 00:55:58,188
I often get thrown out of the house,
680
00:55:58,772 --> 00:56:00,523
so I come here to kill time.
681
00:56:01,941 --> 00:56:03,610
Chihiro sometimes comes here too.
682
00:56:05,904 --> 00:56:08,114
And now we're manga mates.
683
00:56:09,324 --> 00:56:10,450
Manga mates?
684
00:56:11,368 --> 00:56:13,745
Any you like, you're welcome to them.
685
00:56:18,708 --> 00:56:20,001
Uh-huh.
686
00:56:43,191 --> 00:56:44,442
This one's hard.
687
00:56:44,943 --> 00:56:46,694
Could be too difficult, I think.
688
00:56:47,654 --> 00:56:50,198
Easy.
689
00:56:51,825 --> 00:56:54,244
I used to have one just the same.
690
00:56:54,244 --> 00:56:55,203
You did?
691
00:56:56,830 --> 00:56:58,748
Well then, it'll be easy!
692
00:57:02,836 --> 00:57:03,753
One.
693
00:57:04,254 --> 00:57:06,297
Two.
694
00:57:08,550 --> 00:57:09,843
Three.
695
00:57:11,970 --> 00:57:12,804
Four.
696
00:57:15,557 --> 00:57:16,391
Five.
697
00:57:18,143 --> 00:57:19,102
Six.
698
00:57:21,312 --> 00:57:22,188
Seven.
699
00:57:22,188 --> 00:57:27,819
Ooh!
700
00:57:42,375 --> 00:57:43,376
An acorn?
701
00:57:45,170 --> 00:57:46,004
Mmm.
702
00:57:49,966 --> 00:57:51,301
Are you giving this to me?
703
00:57:52,886 --> 00:57:53,720
Mmm.
704
00:57:55,263 --> 00:57:56,139
It's yours now.
705
00:57:58,266 --> 00:58:00,477
Aw. Thank you, Aya.
706
00:58:14,991 --> 00:58:15,825
You know...
707
00:58:18,328 --> 00:58:22,040
I remember when my daughter turned 20.
708
00:58:23,416 --> 00:58:26,586
We went to a hot springs resort.
709
00:58:28,254 --> 00:58:30,632
Oh, it was nice.
710
00:58:32,842 --> 00:58:35,053
We went and bathed together,
711
00:58:36,596 --> 00:58:38,806
collected acorns...
712
00:58:40,934 --> 00:58:43,102
And also found chestnuts.
713
00:58:47,357 --> 00:58:53,112
However, my daughter was bored
by all those things.
714
00:58:56,032 --> 00:59:00,078
I'd booked the hotel for two nights,
but we didn't stay.
715
00:59:02,080 --> 00:59:05,667
She wasn't interested
in those acorns we collected
716
00:59:06,918 --> 00:59:08,545
when once she would have been.
717
00:59:09,546 --> 00:59:10,797
Hmm.
718
00:59:10,797 --> 00:59:12,006
It's no wonder.
719
00:59:12,507 --> 00:59:14,050
She...
720
00:59:15,718 --> 00:59:17,053
wasn't a kid anymore.
721
00:59:20,640 --> 00:59:21,933
It goes so fast.
722
00:59:23,643 --> 00:59:27,438
She was more of an adult than I was.
723
00:59:38,825 --> 00:59:41,661
I wanted that if I said,
724
00:59:43,496 --> 00:59:46,583
"This is nice," that someone would say,
725
00:59:47,417 --> 00:59:48,293
"That is nice."
726
00:59:49,085 --> 00:59:51,212
And if I asked, "Right?"
727
00:59:52,547 --> 00:59:55,425
someone would say, "That's right."
728
00:59:59,470 --> 01:00:00,471
I guess...
729
01:00:04,058 --> 01:00:06,269
...that's all I ever wanted.
730
01:02:18,234 --> 01:02:21,112
So did you make that yourself?
731
01:02:22,739 --> 01:02:25,283
Except,
I kind of messed it up.
732
01:02:38,171 --> 01:02:39,505
Can I try one?
733
01:02:47,889 --> 01:02:48,723
It's good.
734
01:03:00,234 --> 01:03:01,152
Don't be afraid.
735
01:03:02,111 --> 01:03:04,071
The nighttime is on our side.
736
01:03:10,369 --> 01:03:11,329
Mmm!
737
01:03:28,221 --> 01:03:31,140
Hey, are there
any rabbits on the moon?
738
01:03:31,641 --> 01:03:33,142
Of course not.
739
01:03:33,893 --> 01:03:34,769
Why?
740
01:03:34,769 --> 01:03:36,813
No reason. Just asking.
741
01:03:39,774 --> 01:03:40,733
That way?
742
01:03:42,443 --> 01:03:43,361
Okay, bye.
743
01:03:46,364 --> 01:03:47,198
Hmm?
744
01:03:55,456 --> 01:03:56,332
A gift?
745
01:04:01,254 --> 01:04:02,088
Thank you.
746
01:04:10,847 --> 01:04:11,931
Chihiro's my name.
747
01:04:12,849 --> 01:04:14,851
You can ask for me at this shop.
748
01:04:15,518 --> 01:04:16,352
Bye-bye.
749
01:04:24,902 --> 01:04:27,530
CHIHIRO
750
01:04:27,530 --> 01:04:30,575
PLEASE COME AGAIN
2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD
751
01:05:17,997 --> 01:05:21,334
What do you mean
you can't do it? Just do it!
752
01:05:23,294 --> 01:05:24,295
I'm sorry, we can't.
753
01:05:25,254 --> 01:05:27,089
I'm the customer. Do it!
754
01:05:27,632 --> 01:05:30,593
- We just don't make that here.
- Apologize.
755
01:05:32,511 --> 01:05:33,471
What?
756
01:05:34,764 --> 01:05:36,349
Apologize.
757
01:05:37,516 --> 01:05:41,437
Mind your own business.
Look, just do what I want.
758
01:05:43,689 --> 01:05:44,982
Apologize.
759
01:05:44,982 --> 01:05:46,859
Apologize to the cook!
760
01:05:54,659 --> 01:05:55,660
Let go.
761
01:06:04,669 --> 01:06:05,503
Hello, miss.
762
01:06:06,629 --> 01:06:09,840
What a crock!
763
01:06:09,840 --> 01:06:11,258
What a useless place.
764
01:06:11,759 --> 01:06:12,718
I'll never be back.
765
01:06:13,803 --> 01:06:15,054
Can I order?
766
01:06:16,263 --> 01:06:17,723
Uh, uh... yeah.
767
01:06:17,723 --> 01:06:21,769
- One beer and shoyu ramen and also...
- Beer.
768
01:06:23,270 --> 01:06:25,189
Are the gyoza large?
769
01:06:25,189 --> 01:06:28,651
Uh, uh... no. Not really large.
770
01:06:28,651 --> 01:06:30,361
- Regular size.
- And one of them.
771
01:06:31,195 --> 01:06:32,446
Uh... of course.
772
01:06:45,835 --> 01:06:47,878
- Here's your order.
- Oh. Thank you.
773
01:06:56,762 --> 01:06:57,972
Here's your beer.
774
01:06:59,348 --> 01:07:00,599
Looks good.
775
01:07:21,871 --> 01:07:23,497
- Here.
- Thanks.
776
01:07:42,433 --> 01:07:43,434
I...
777
01:07:44,977 --> 01:07:47,813
I'm really sorry for causing a scene.
778
01:07:49,023 --> 01:07:49,940
What scene?
779
01:07:50,858 --> 01:07:51,776
Was it awkward?
780
01:07:58,199 --> 01:08:02,244
I always want ramen
after I bury something that's dead.
781
01:08:04,955 --> 01:08:07,875
Chihiro,
is killing people your real job?
782
01:08:09,168 --> 01:08:10,169
How'd you guess?
783
01:08:20,096 --> 01:08:23,849
Oh, this?
It's like a personal mantra.
784
01:08:25,601 --> 01:08:28,020
Looking at it reminds me to stay calm.
785
01:08:31,774 --> 01:08:34,860
But when I see people
who are like my father...
786
01:08:36,612 --> 01:08:37,613
I can't stand it.
787
01:08:41,826 --> 01:08:44,161
Acting like they can say and do anything,
788
01:08:45,204 --> 01:08:46,872
bullying people weaker than them...
789
01:08:51,377 --> 01:08:52,795
It kind of makes me lose it.
790
01:09:01,387 --> 01:09:04,557
It got pretty bad with my father.
791
01:09:07,601 --> 01:09:08,936
I thought I was gonna die.
792
01:09:11,147 --> 01:09:13,274
I hit him with a baseball bat.
793
01:09:16,777 --> 01:09:18,195
And I left home right then...
794
01:09:21,157 --> 01:09:22,032
...never returned.
795
01:09:26,203 --> 01:09:28,789
It never made the news,
so I'm sure he lived.
796
01:09:42,469 --> 01:09:49,435
FORM IS EMPTINESS
797
01:09:49,435 --> 01:09:51,937
Do you feel sorry for me?
798
01:09:54,190 --> 01:09:56,066
I'm not kind enough for that.
799
01:10:06,994 --> 01:10:07,828
Chihiro.
800
01:10:10,497 --> 01:10:12,208
Have you ever truly wanted to die?
801
01:10:14,418 --> 01:10:15,252
I have.
802
01:10:16,295 --> 01:10:17,129
Why?
803
01:10:24,136 --> 01:10:24,970
I...
804
01:10:26,764 --> 01:10:27,598
Never mind.
805
01:10:33,229 --> 01:10:38,234
If you meet your father again,
and he tries to kill you...
806
01:10:39,818 --> 01:10:40,694
mmm...
807
01:10:41,946 --> 01:10:42,905
kill him first.
808
01:10:52,998 --> 01:10:55,000
If I do, will you help me bury him?
809
01:10:56,585 --> 01:10:57,544
But of course.
810
01:10:58,796 --> 01:10:59,964
For a bowl of ramen.
811
01:11:15,771 --> 01:11:17,106
I'd like to have sex.
812
01:12:05,738 --> 01:12:07,573
Don't you ever fall in love?
813
01:12:09,283 --> 01:12:10,284
Hmm?
814
01:12:10,784 --> 01:12:15,164
I've always wondered about that.
You never seem to be attached to anyone.
815
01:12:16,665 --> 01:12:20,753
Mmm... what I mean is,
don't you want someone just for you?
816
01:12:21,253 --> 01:12:23,881
To want someone so much that it hurts?
817
01:12:23,881 --> 01:12:26,258
You don't have those feelings?
818
01:12:27,426 --> 01:12:29,011
I did a long time ago.
819
01:12:30,012 --> 01:12:32,306
I thought love was meant to be like that.
820
01:12:33,807 --> 01:12:35,768
- But these days...
- Mmm?
821
01:12:35,768 --> 01:12:37,686
- I don't believe that.
- Why?
822
01:12:39,313 --> 01:12:43,108
You cannot own
someone's heart exclusively.
823
01:12:43,901 --> 01:12:45,527
Also, I don't want to be owned.
824
01:12:45,527 --> 01:12:46,487
Mmm.
825
01:12:47,821 --> 01:12:49,531
- I realized...
- Mmm.
826
01:12:49,531 --> 01:12:51,950
If love is about owning,
827
01:12:53,702 --> 01:12:55,371
well, then I don't need love.
828
01:12:58,540 --> 01:13:01,668
- I can't get drunk on love.
- What do you mean?
829
01:13:05,130 --> 01:13:06,715
Mmm... Hmm...
830
01:13:08,217 --> 01:13:10,761
It's like people who can't drink alcohol.
831
01:13:11,512 --> 01:13:14,098
There are some people
who get sick from drinking it,
832
01:13:14,848 --> 01:13:15,808
and even die.
833
01:13:16,558 --> 01:13:19,645
And so, why would you drink it at all?
834
01:13:20,354 --> 01:13:22,398
You can live a happy life sober, right?
835
01:13:24,942 --> 01:13:25,943
Yeah.
836
01:13:25,943 --> 01:13:26,902
But what about...
837
01:13:27,820 --> 01:13:28,737
making love?
838
01:13:28,737 --> 01:13:30,406
You don't need that either?
839
01:13:32,866 --> 01:13:34,243
Hmm...
840
01:13:35,744 --> 01:13:37,871
That's a slightly different story.
841
01:13:39,039 --> 01:13:42,292
A bit like needing to drink water to live.
842
01:13:44,044 --> 01:13:47,172
Yeah, but it's nice to love them.
843
01:13:47,673 --> 01:13:50,509
Oh, Jesus, I sound like such a virgin.
844
01:13:51,385 --> 01:13:53,053
You might think that's important.
845
01:13:54,721 --> 01:13:58,016
I don't really need
to have feelings for them.
846
01:14:00,018 --> 01:14:01,145
Mmm...
847
01:14:01,145 --> 01:14:02,855
I don't understand that.
848
01:14:03,939 --> 01:14:05,274
Hmm...
849
01:14:06,024 --> 01:14:10,112
Well, I have found
on this planet many others like me.
850
01:14:19,163 --> 01:14:20,289
I'm starved.
851
01:14:22,291 --> 01:14:24,543
- Please, we have plenty.
- Mmm!
852
01:14:26,003 --> 01:14:29,131
- Delicious. Mmm.
- Really? Yay!
853
01:14:44,855 --> 01:14:47,483
- You were sleeping, weren't you?
- How did you know?
854
01:14:47,483 --> 01:14:50,444
I saw you.
You were like this on the desk.
855
01:14:50,444 --> 01:14:52,696
- Seriously?
- Completely asleep.
856
01:14:52,696 --> 01:14:55,032
No way. Everybody saw? Really?
857
01:14:55,824 --> 01:14:56,783
Oh.
858
01:14:56,783 --> 01:14:58,160
That looks great.
859
01:15:15,677 --> 01:15:16,512
Betchin.
860
01:15:17,012 --> 01:15:17,846
Hmm?
861
01:15:18,764 --> 01:15:22,226
If I hadn't met you, I might've drowned
and died in this school.
862
01:15:23,936 --> 01:15:24,811
So dramatic.
863
01:15:37,950 --> 01:15:38,951
I wonder...
864
01:15:40,452 --> 01:15:41,870
Why are you so strong?
865
01:15:44,039 --> 01:15:45,040
I don't think I am.
866
01:15:45,874 --> 01:15:47,292
I was an absentee, wasn't I?
867
01:15:49,878 --> 01:15:50,796
Oh, yeah.
868
01:15:58,428 --> 01:15:59,930
I don't expect much.
869
01:16:01,098 --> 01:16:01,932
Hmm?
870
01:16:03,267 --> 01:16:07,646
Not expecting much from myself
or others is a lot easier.
871
01:16:09,940 --> 01:16:11,108
I read that in a manga.
872
01:16:18,031 --> 01:16:19,157
I get a little scared.
873
01:16:20,784 --> 01:16:22,160
Scared of making friends.
874
01:16:24,871 --> 01:16:27,040
But I'm also scared to be alone.
875
01:16:28,834 --> 01:16:29,668
Betchin.
876
01:16:32,379 --> 01:16:33,213
Although...
877
01:16:36,341 --> 01:16:38,218
I'm also glad I met you.
878
01:16:42,514 --> 01:16:43,640
Mmm! Betchin!
879
01:16:43,640 --> 01:16:45,225
Hey! That's tight!
880
01:16:45,225 --> 01:16:47,311
It's tight! Hey, it hurts!
881
01:16:47,311 --> 01:16:48,562
What are you doing?
882
01:16:49,396 --> 01:16:51,565
- Hang on. Wait.
- Jeez! Let go!
883
01:16:51,565 --> 01:16:52,858
A bit more, a bit more.
884
01:16:52,858 --> 01:16:55,277
- What? A bit more?
- Oh. Just a little.
885
01:16:55,277 --> 01:16:57,112
Give up, give up.
886
01:16:57,112 --> 01:16:59,531
Enough, Okaji.
887
01:17:01,408 --> 01:17:04,953
So, the sixth of next month
is when she can go home.
888
01:17:05,454 --> 01:17:07,372
Thank you for taking such care of her.
889
01:17:09,207 --> 01:17:10,042
Tae.
890
01:17:10,917 --> 01:17:12,669
Are you glad to be going home soon?
891
01:17:12,669 --> 01:17:13,837
Yes.
892
01:17:13,837 --> 01:17:15,922
And you've all been so kind.
893
01:17:29,478 --> 01:17:31,605
So these... your idea, were they?
894
01:17:36,151 --> 01:17:38,570
Did you think I'd cry tears of happiness?
895
01:17:38,570 --> 01:17:39,905
MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO
896
01:17:39,905 --> 01:17:42,366
He's not the kind of kid
who'd do this on his own.
897
01:17:42,366 --> 01:17:45,285
Stop trying to taunt me
and mind your own business!
898
01:18:00,133 --> 01:18:01,968
Huh? No.
899
01:18:03,095 --> 01:18:05,347
You will regret it
if you throw these away.
900
01:18:06,181 --> 01:18:07,015
What?
901
01:18:08,016 --> 01:18:09,768
Don't sell yourself so short.
902
01:18:10,811 --> 01:18:13,939
- Don't you know he is like that?
- Huh?
903
01:18:14,439 --> 01:18:15,982
How the hell would you know?
904
01:18:15,982 --> 01:18:17,359
You're just a stranger!
905
01:18:17,359 --> 01:18:18,944
Makoto is really kind.
906
01:18:19,945 --> 01:18:21,822
How does his own mother not see that?
907
01:18:22,698 --> 01:18:23,990
Anyone else can see it.
908
01:18:26,368 --> 01:18:29,579
While eating a rice ball
from this shop he said,
909
01:18:29,579 --> 01:18:33,083
"My mother's stir-fried noodles
are the most delicious there are."
910
01:18:35,043 --> 01:18:36,545
Take a good look at him.
911
01:18:36,545 --> 01:18:40,173
I had nothing to do with these flowers.
912
01:18:45,345 --> 01:18:46,179
Only him.
913
01:18:50,600 --> 01:18:51,435
Please.
914
01:19:29,514 --> 01:19:32,684
Oh, that one?
It's sleeping.
915
01:19:33,185 --> 01:19:34,311
He's sleeping?
916
01:19:34,311 --> 01:19:35,479
Yeah.
917
01:19:36,438 --> 01:19:39,733
When they sleep,
they lie still on the bottom
918
01:19:40,734 --> 01:19:42,235
And when they wake,
919
01:19:42,235 --> 01:19:44,696
they float up
and start swimming around again.
920
01:19:45,530 --> 01:19:46,740
How unusual.
921
01:19:50,744 --> 01:19:53,413
I wonder what dream it's having.
922
01:20:41,753 --> 01:20:44,339
- Hello?
-Hey.
923
01:20:47,425 --> 01:20:48,760
Yeah?
924
01:20:49,302 --> 01:20:50,512
You know your friend,
925
01:20:50,512 --> 01:20:52,556
the one I met
at the festival the other day?
926
01:20:53,056 --> 01:20:56,601
She visited my shop
and decided to work here.
927
01:20:57,102 --> 01:20:57,936
Hey?
928
01:20:58,562 --> 01:21:00,647
How did that happen?
929
01:21:03,275 --> 01:21:06,152
She wants to work here when
she's not working at the club.
930
01:21:06,653 --> 01:21:08,405
And she said she'll work for free.
931
01:21:08,989 --> 01:21:11,032
Did you know she liked tropical fish?
932
01:21:12,742 --> 01:21:15,704
Bazi's never mentioned that
to me before.
933
01:21:17,080 --> 01:21:19,791
Anyway, where are you now?
934
01:21:20,292 --> 01:21:22,377
Basil and I are going out for a drink.
935
01:21:22,878 --> 01:21:24,045
Would you like to come?
936
01:21:27,048 --> 01:21:28,216
Uh...
937
01:21:30,218 --> 01:21:31,303
Not right now.
938
01:21:33,847 --> 01:21:36,057
I'm at the bottom of the sea.
939
01:21:38,768 --> 01:21:40,729
You're under the sea?
940
01:21:41,855 --> 01:21:43,940
Then you should stay there a while.
941
01:21:44,733 --> 01:21:47,485
Generally, humans tend to float.
942
01:21:50,864 --> 01:21:52,741
You mean dead bodies float?
943
01:21:54,117 --> 01:21:56,661
Dead or alive,
they float, you know?
944
01:21:57,621 --> 01:21:59,748
When you're calm, you float.
945
01:21:59,748 --> 01:22:02,500
But when you panic and struggle,
that's when you sink.
946
01:22:04,044 --> 01:22:06,212
So, stay there as long as you need to,
947
01:22:06,212 --> 01:22:09,090
and when you float back up,
I'll take you out somewhere.
948
01:22:09,591 --> 01:22:10,800
Anywhere you want to go?
949
01:22:17,474 --> 01:22:18,308
Chihiro?
950
01:22:20,018 --> 01:22:22,020
Hey, not so hard. You'll break it.
951
01:22:22,020 --> 01:22:26,316
No, I won't.
952
01:22:26,316 --> 01:22:29,277
Stop.
You're making too much noise!
953
01:22:29,277 --> 01:22:31,988
She'll hear us this way.
954
01:22:31,988 --> 01:22:34,449
No. Let's just call out
from the street.
955
01:22:35,200 --> 01:22:38,370
- What about from there?
- Can you see anything?
956
01:22:40,580 --> 01:22:43,041
- Let's call out from over there.
- Mmm.
957
01:22:45,210 --> 01:22:47,963
But seriously, I hope
she's not passed out or something.
958
01:22:48,463 --> 01:22:50,131
- She's not.
- Huh?
959
01:22:50,840 --> 01:22:53,176
If she was passed out,
we'd sense it.
960
01:22:53,176 --> 01:22:56,262
Ahh.
961
01:22:58,098 --> 01:23:00,016
But if she was unconscious...
962
01:23:01,476 --> 01:23:03,061
Wouldn't you sense it?
963
01:23:05,522 --> 01:23:06,690
Hello!
964
01:23:07,649 --> 01:23:08,984
Are you alive?
965
01:23:09,484 --> 01:23:10,360
Are you dead?
966
01:23:10,360 --> 01:23:12,654
Hey! Stop that, stupid!
967
01:23:13,863 --> 01:23:16,324
You're the one who said
she might be unconscious.
968
01:23:16,324 --> 01:23:19,119
Just because I said that
doesn't mean she's dead!
969
01:23:19,119 --> 01:23:20,704
Huh? Are you scared?
970
01:23:20,704 --> 01:23:22,163
No, I'm not scared.
971
01:23:22,163 --> 01:23:23,498
Oh, okay.
972
01:23:23,498 --> 01:23:24,708
I'll believe that.
973
01:23:26,418 --> 01:23:27,669
Hey!
974
01:23:28,169 --> 01:23:30,088
God, I really hope she's okay.
975
01:23:31,715 --> 01:23:33,675
Hey!
976
01:23:33,675 --> 01:23:36,136
- Chihiro! Are you okay?
- Chihiro!
977
01:23:36,136 --> 01:23:37,887
- Oh. She's there!
- A-ha!
978
01:23:41,224 --> 01:23:43,476
Wow. She looks terrible.
979
01:23:45,103 --> 01:23:46,688
Chihiro, are you okay?
980
01:23:48,523 --> 01:23:49,399
Be quiet.
981
01:23:49,983 --> 01:23:53,111
- I told you you were too loud.
- It's your fault. I didn't wake her up.
982
01:23:53,111 --> 01:23:55,864
- I brought these for you.
- We brought you some stuff.
983
01:23:57,699 --> 01:23:59,242
I brought bananas.
984
01:23:59,951 --> 01:24:01,244
Just leave it there.
985
01:24:01,244 --> 01:24:03,663
- Uh... I could just hand it to you.
- Hey! No!
986
01:24:03,663 --> 01:24:05,832
- We wanna give it to you.
- Go home already.
987
01:24:05,832 --> 01:24:07,333
- Hey?
988
01:24:07,333 --> 01:24:09,586
- Let us in!
- Can't you see us for a minute?
989
01:24:09,586 --> 01:24:12,422
- Go put it on the doorknob.
- Huh? We wanna hand it to you.
990
01:24:12,422 --> 01:24:14,424
- Go on, go home.
- Don't want to.
991
01:24:14,424 --> 01:24:16,718
- It's getting late.
- But we came all the way here.
992
01:24:16,718 --> 01:24:19,137
We don't want to hang it
on the door knob.
993
01:24:19,137 --> 01:24:21,473
We could give it to a baseball star
and ask for--
994
01:24:21,473 --> 01:24:24,059
- Ah!
- Huh?
995
01:24:27,937 --> 01:24:30,106
- Just a minute, Chihiro.
- Wait!
996
01:24:30,106 --> 01:24:31,066
What?
997
01:24:31,066 --> 01:24:33,068
Aw. She's so mean.
998
01:24:43,578 --> 01:24:44,412
Ah.
999
01:24:45,455 --> 01:24:46,748
Still alive?
1000
01:25:03,848 --> 01:25:06,684
UTSUMI TROPICAL FISH SHOP
1001
01:28:00,400 --> 01:28:01,234
Here we are.
1002
01:29:27,153 --> 01:29:29,655
- Did you sleep well?
- Mmm.
1003
01:29:49,634 --> 01:29:50,802
Hey, boss.
1004
01:29:50,802 --> 01:29:52,303
- Huh?
- Listen.
1005
01:29:53,137 --> 01:29:53,971
Ah.
1006
01:29:55,515 --> 01:29:58,935
So, I've been thinking
for a really long time.
1007
01:29:59,936 --> 01:30:00,812
About?
1008
01:30:05,650 --> 01:30:07,485
We're all from different planets.
1009
01:30:08,111 --> 01:30:10,696
- Huh?
- I'm sure of it.
1010
01:30:13,282 --> 01:30:15,493
I'm pretty sure that you like me,
1011
01:30:15,493 --> 01:30:19,580
but you've never tried to make
any kind of sexual advances.
1012
01:30:22,166 --> 01:30:26,629
I always wondered why that was.
I just couldn't seem to work it out.
1013
01:30:29,841 --> 01:30:31,426
But I know what it is.
1014
01:30:31,426 --> 01:30:32,427
Mmm.
1015
01:30:32,427 --> 01:30:34,178
It all makes sense to me now.
1016
01:30:36,848 --> 01:30:37,682
Eh?
1017
01:30:37,682 --> 01:30:40,059
What... What are you saying?
1018
01:30:42,270 --> 01:30:46,023
It has to be that you're my father, yeah?
1019
01:30:51,654 --> 01:30:54,574
Are you kidding?
1020
01:30:54,574 --> 01:30:56,242
- Me?
- Hmm.
1021
01:30:57,994 --> 01:31:00,455
No way. Why?
1022
01:31:00,455 --> 01:31:01,372
Why?
1023
01:31:04,459 --> 01:31:06,502
It's the only thing that makes sense.
1024
01:31:07,003 --> 01:31:08,629
- That...
- Hmm.
1025
01:31:08,629 --> 01:31:09,714
...I'm your dad?
1026
01:31:09,714 --> 01:31:13,843
- Right.
- Oh, I am, huh?
1027
01:31:13,843 --> 01:31:16,137
Her father?
1028
01:31:16,137 --> 01:31:17,054
Yeah.
1029
01:31:17,680 --> 01:31:18,639
Oh, wow.
1030
01:31:18,639 --> 01:31:20,766
She must really have a screw loose.
1031
01:31:20,766 --> 01:31:21,726
Indeed.
1032
01:31:22,560 --> 01:31:26,439
However, I'll go along with it,
as weird as it is.
1033
01:31:26,439 --> 01:31:27,690
It's fun though, right?
1034
01:31:38,367 --> 01:31:39,619
Oh, hi.
1035
01:31:39,619 --> 01:31:40,620
What's up?
1036
01:31:40,620 --> 01:31:41,537
Come in.
1037
01:31:54,592 --> 01:31:55,593
Hey.
1038
01:31:55,593 --> 01:31:56,802
What's the matter?
1039
01:31:58,721 --> 01:32:02,600
You said that you'd never
slept with your former boss.
1040
01:32:05,019 --> 01:32:05,895
It's true.
1041
01:32:06,979 --> 01:32:09,273
You never said you went out
with him the other day.
1042
01:32:10,024 --> 01:32:11,234
Ah...
1043
01:32:11,734 --> 01:32:14,028
But there wasn't much to tell you about.
1044
01:32:14,028 --> 01:32:14,987
Is that right?
1045
01:32:17,448 --> 01:32:18,991
Be honest, Chihiro.
1046
01:32:18,991 --> 01:32:19,909
You like him.
1047
01:32:21,953 --> 01:32:25,122
I used to admire that I thought
you'd always tell the truth.
1048
01:32:26,374 --> 01:32:28,668
Come on. I've never lied to you.
1049
01:32:28,668 --> 01:32:30,920
You know I only ever tell you the truth.
1050
01:32:30,920 --> 01:32:33,381
- So you say.
- I told you before.
1051
01:32:33,381 --> 01:32:35,466
I can't get drunk on love.
1052
01:32:36,467 --> 01:32:38,427
I always liked my old boss.
1053
01:32:38,427 --> 01:32:41,556
However, it's not like
a romantic relationship.
1054
01:32:43,182 --> 01:32:45,101
So now you think he's your father?
1055
01:32:46,561 --> 01:32:47,478
Hey...
1056
01:32:49,146 --> 01:32:51,649
There's more than just sex
between men and women.
1057
01:32:52,358 --> 01:32:55,236
- Things aren't that simple.
- That's ridiculous.
1058
01:32:55,236 --> 01:32:57,071
We're all still men and women.
1059
01:33:01,200 --> 01:33:03,160
And even if you want him...
1060
01:33:05,621 --> 01:33:08,124
it does not mean he feels the same!
1061
01:33:16,048 --> 01:33:17,592
For God's sake, say something.
1062
01:33:21,345 --> 01:33:22,513
I think you were right.
1063
01:33:23,806 --> 01:33:24,932
You have no judgment.
1064
01:33:24,932 --> 01:33:25,933
Huh?
1065
01:33:27,310 --> 01:33:29,604
You won't get my old boss. Impossible.
1066
01:33:29,604 --> 01:33:31,522
- Don't even try.
- Huh?
1067
01:33:32,023 --> 01:33:33,733
Why are we discussing this
on the doorstep?
1068
01:33:33,733 --> 01:33:36,569
- What does it matter?
- Just come in, already.
1069
01:33:36,569 --> 01:33:37,695
No, I'm done.
1070
01:35:16,544 --> 01:35:17,378
Hey.
1071
01:35:18,671 --> 01:35:21,048
Oh. You should've said you were coming.
1072
01:35:21,048 --> 01:35:23,092
You were great out there.
1073
01:35:23,092 --> 01:35:25,720
A, uh... wonderful performance.
1074
01:35:28,889 --> 01:35:31,475
So, uh... are you free tonight?
1075
01:35:32,476 --> 01:35:36,564
I was hoping you and I might share
some sake together.
1076
01:35:37,690 --> 01:35:38,941
Ah...
1077
01:35:38,941 --> 01:35:40,526
should we ask Chihiro?
1078
01:35:40,526 --> 01:35:41,527
Chihiro?
1079
01:35:43,195 --> 01:35:45,072
I meant just you and I.
1080
01:35:45,072 --> 01:35:47,867
I don't want to drink
with my daughter tonight.
1081
01:36:06,635 --> 01:36:07,553
Hello.
1082
01:36:08,053 --> 01:36:10,681
Um, hello.
It's Makoto.
1083
01:36:11,432 --> 01:36:13,350
Are you free now, Okaji?
1084
01:36:13,851 --> 01:36:14,852
Huh?
1085
01:36:14,852 --> 01:36:16,020
I'm busy now.
1086
01:36:16,896 --> 01:36:17,938
Why?
1087
01:36:18,439 --> 01:36:20,733
It's just that I'm hungry.
1088
01:36:21,484 --> 01:36:22,693
Hey?
1089
01:36:22,693 --> 01:36:23,819
Where's your mom?
1090
01:36:24,320 --> 01:36:25,404
She's at work.
1091
01:36:26,113 --> 01:36:27,072
So, uh...
1092
01:36:28,407 --> 01:36:29,658
What are you doing?
1093
01:36:30,367 --> 01:36:33,537
I'm waiting at the front door of my house.
1094
01:36:33,537 --> 01:36:36,165
Why don't you go inside?
1095
01:36:36,874 --> 01:36:38,292
Can't find my key.
1096
01:36:38,793 --> 01:36:39,627
What?
1097
01:36:40,127 --> 01:36:42,505
It's usually in my pocket,
1098
01:36:42,505 --> 01:36:44,298
except it's not there.
1099
01:36:44,298 --> 01:36:45,299
Huh?
1100
01:36:45,800 --> 01:36:47,593
You're locked out of the house?
1101
01:36:48,093 --> 01:36:49,136
So, where's the key?
1102
01:36:49,720 --> 01:36:52,348
Like I said, I don't know!
1103
01:36:53,140 --> 01:36:55,059
Why are you yelling at me?
1104
01:36:55,059 --> 01:36:57,144
Oh, you're useless.
1105
01:36:57,144 --> 01:36:58,854
I'm hungry!
1106
01:37:26,090 --> 01:37:26,924
Oh.
1107
01:37:27,424 --> 01:37:28,300
Sorry.
1108
01:37:28,300 --> 01:37:29,343
Did I wake you?
1109
01:37:35,558 --> 01:37:38,143
I was just a little hungry.
1110
01:37:40,479 --> 01:37:42,648
Oh, how nice to be so carefree.
1111
01:37:43,148 --> 01:37:45,776
You don't understand my troubles
at all, do you?
1112
01:37:48,571 --> 01:37:50,990
I'm not cleaning that.
1113
01:37:52,157 --> 01:37:53,450
You do it yourself.
1114
01:37:56,996 --> 01:37:59,290
Well, you don't understand either, Mom.
1115
01:38:01,000 --> 01:38:03,002
You know nothing about me!
1116
01:38:27,067 --> 01:38:28,193
Hello, Tae.
1117
01:38:28,694 --> 01:38:29,653
Hello.
1118
01:38:30,654 --> 01:38:31,822
Come on in.
1119
01:38:37,202 --> 01:38:40,164
That rain is wild!
1120
01:38:40,956 --> 01:38:44,043
- Let's close for today.
- Forget that.
1121
01:38:44,043 --> 01:38:45,210
There's an emergency!
1122
01:38:46,003 --> 01:38:47,755
The hospital called a while ago.
1123
01:38:47,755 --> 01:38:49,465
I was trying to get hold of you!
1124
01:38:50,174 --> 01:38:51,675
Wait, wait. Slow down.
1125
01:38:51,675 --> 01:38:53,177
What is it? What's happened?
1126
01:38:53,177 --> 01:38:56,472
- Tae's gone. Vanished from the hospital!
- What?
1127
01:38:56,472 --> 01:38:58,599
They said she was
in her room with a visitor,
1128
01:38:58,599 --> 01:39:00,100
a girl named Aya,
1129
01:39:00,100 --> 01:39:01,435
and then she vanished.
1130
01:39:01,435 --> 01:39:02,394
Aya?
1131
01:39:02,394 --> 01:39:06,440
The girl was saying that her mother
was staying at the same hospital.
1132
01:39:07,024 --> 01:39:11,153
But when they checked,
they couldn't find any evidence of her.
1133
01:39:11,153 --> 01:39:12,154
Aya?
1134
01:39:14,323 --> 01:39:15,699
What are you doing?
1135
01:39:15,699 --> 01:39:17,785
You should be rushing to the hospital!
1136
01:39:17,785 --> 01:39:18,869
Bito!
1137
01:39:29,213 --> 01:39:31,131
No answer.
1138
01:39:31,882 --> 01:39:34,176
Aya is actually Chihiro. Look.
1139
01:39:35,010 --> 01:39:35,844
What?
1140
01:39:35,844 --> 01:39:36,845
RÉSUMÉ
AYA FURUSAWA
1141
01:39:36,845 --> 01:39:39,723
{\an8}Chihiro is the name she used
at her former job.
1142
01:39:39,723 --> 01:39:41,892
{\an8}AGE: 29
1143
01:39:41,892 --> 01:39:44,770
{\an8}I dealt with
many girls at the massage parlor,
1144
01:39:44,770 --> 01:39:47,022
but she was the hardest to work out.
1145
01:39:48,440 --> 01:39:51,443
She has the kind of character
you never quite get.
1146
01:39:53,278 --> 01:39:56,407
In a way, she seemed empty.
1147
01:39:57,533 --> 01:40:00,703
It's strange to say, she's like a ghost.
1148
01:40:06,208 --> 01:40:08,627
When she came to interview
at the massage parlor,
1149
01:40:10,170 --> 01:40:11,005
ah...
1150
01:40:11,005 --> 01:40:14,591
I didn't know what to think.
She looked so out of place.
1151
01:40:14,591 --> 01:40:18,554
Just a regular and modest girl.
1152
01:40:19,680 --> 01:40:22,349
Even now, she looks like that asleep.
1153
01:40:25,185 --> 01:40:26,979
- Except...
- Mmm.
1154
01:40:28,522 --> 01:40:29,857
When I looked down,
1155
01:40:31,525 --> 01:40:33,360
her shoes were worn and dirty.
1156
01:40:35,404 --> 01:40:37,072
...and the wrong size for her feet.
1157
01:40:56,383 --> 01:40:57,342
I think...
1158
01:40:59,011 --> 01:41:01,263
if she hadn't walked
through my door that day,
1159
01:41:03,098 --> 01:41:04,558
she might not still be alive.
1160
01:41:11,732 --> 01:41:12,775
Okay.
1161
01:41:12,775 --> 01:41:14,026
You can start tomorrow.
1162
01:41:17,071 --> 01:41:17,905
Aren't you...
1163
01:41:19,823 --> 01:41:21,450
going to ask any questions?
1164
01:41:22,367 --> 01:41:23,202
Huh?
1165
01:41:24,369 --> 01:41:25,287
Like...
1166
01:41:26,205 --> 01:41:28,123
what are my reasons for being here?
1167
01:41:29,333 --> 01:41:30,793
Where else have I worked?
1168
01:41:31,668 --> 01:41:34,838
I don't need to ask.
1169
01:41:35,672 --> 01:41:38,509
I'm talking to the person
in front of me now.
1170
01:41:43,222 --> 01:41:46,100
So... what do you want your work name to be?
1171
01:41:49,269 --> 01:41:50,521
What do you think?
1172
01:41:51,313 --> 01:41:52,397
No.
1173
01:41:53,816 --> 01:41:55,692
I can't choose your name.
1174
01:41:55,692 --> 01:41:57,569
It's yours, so you choose.
1175
01:42:05,119 --> 01:42:06,161
Uh...
1176
01:42:08,539 --> 01:42:09,373
Chihiro.
1177
01:42:11,458 --> 01:42:14,378
Mmm.
1178
01:42:14,378 --> 01:42:16,797
So as of today, Chihiro is your name.
1179
01:42:18,924 --> 01:42:19,883
So, Chihiro...
1180
01:42:20,384 --> 01:42:21,218
Welcome.
1181
01:42:25,514 --> 01:42:26,640
- Thanks
- Mmm.
1182
01:42:27,641 --> 01:42:28,559
RÉSUMÉ
AYA FURUSAWA
1183
01:42:28,559 --> 01:42:31,478
"Aya Furusawa."
1184
01:42:31,478 --> 01:42:32,771
Uh...
1185
01:42:32,771 --> 01:42:34,731
I like to be called Chihiro.
1186
01:42:35,816 --> 01:42:36,692
Chihiro?
1187
01:42:37,192 --> 01:42:39,778
Chihiro is kind of my nickname.
1188
01:42:58,172 --> 01:43:00,007
It's like I'm having an affair.
1189
01:43:02,843 --> 01:43:04,928
Uh... more like eloping.
1190
01:43:06,430 --> 01:43:09,516
Or perhaps a double suicide?
1191
01:43:11,602 --> 01:43:12,769
A double suicide?
1192
01:43:17,149 --> 01:43:18,400
Thank you, Aya,
1193
01:43:19,985 --> 01:43:21,737
for taking me out.
1194
01:43:28,410 --> 01:43:29,703
So, Tae...
1195
01:43:32,831 --> 01:43:34,458
when did you work it out?
1196
01:43:34,458 --> 01:43:35,542
Hmm?
1197
01:43:37,961 --> 01:43:41,506
When did you realize
I was Chihiro from the shop?
1198
01:43:45,719 --> 01:43:47,054
Not telling.
1199
01:44:14,373 --> 01:44:16,959
The rain makes me feel happy.
1200
01:44:20,712 --> 01:44:21,546
Mmm.
1201
01:45:09,177 --> 01:45:10,012
Hello!
1202
01:45:14,141 --> 01:45:15,851
One seaweed bento, please.
1203
01:45:16,435 --> 01:45:17,394
Okay.
1204
01:45:17,894 --> 01:45:19,062
One seaweed bento.
1205
01:45:19,688 --> 01:45:20,814
Coming up.
1206
01:45:20,814 --> 01:45:22,566
With the weather like this today,
1207
01:45:23,483 --> 01:45:26,153
here's a little gift for you.
1208
01:45:26,153 --> 01:45:27,112
Really?
1209
01:45:27,112 --> 01:45:28,322
That's so nice!
1210
01:45:30,657 --> 01:45:33,201
Tell me, why are you open
on a day like this?
1211
01:45:34,369 --> 01:45:35,370
Oh. Well...
1212
01:45:36,204 --> 01:45:37,205
I love the rain.
1213
01:45:37,205 --> 01:45:39,583
It always makes me feel like going out,
1214
01:45:39,583 --> 01:45:42,252
maybe to go dancing.
1215
01:45:47,257 --> 01:45:48,175
I thought,
1216
01:45:48,675 --> 01:45:50,844
"There must be others out there like me."
1217
01:45:59,853 --> 01:46:00,812
And you, dear?
1218
01:46:02,022 --> 01:46:03,190
Just finished work?
1219
01:46:04,107 --> 01:46:04,983
No.
1220
01:46:05,484 --> 01:46:07,277
Right now I'm not working.
1221
01:46:07,277 --> 01:46:09,112
Not long ago I quit my job.
1222
01:46:09,905 --> 01:46:12,407
Oh. So what were you doing?
1223
01:46:16,036 --> 01:46:17,204
I was a sex worker.
1224
01:46:19,039 --> 01:46:20,415
Ooh!
1225
01:46:24,127 --> 01:46:25,754
In that moment, I thought,
1226
01:46:27,547 --> 01:46:29,424
"Ah! This woman...
1227
01:46:30,592 --> 01:46:33,553
is maybe from the same planet I am from."
1228
01:46:37,015 --> 01:46:39,059
It only happened one time before.
1229
01:46:39,559 --> 01:46:42,020
- One of my people.
- Hmm.
1230
01:46:44,022 --> 01:46:45,148
So...
1231
01:46:47,943 --> 01:46:48,860
Then...
1232
01:46:50,737 --> 01:46:52,197
when was the other time?
1233
01:46:56,410 --> 01:46:57,869
When I met Chihiro.
1234
01:47:06,461 --> 01:47:08,713
Sorry I couldn't get something nicer.
1235
01:47:10,006 --> 01:47:11,550
That's okay. It's nice.
1236
01:47:15,929 --> 01:47:16,805
You want one?
1237
01:47:17,305 --> 01:47:18,640
It's okay. It's for you.
1238
01:47:18,640 --> 01:47:19,683
I had dinner.
1239
01:47:46,042 --> 01:47:46,877
Makoto?
1240
01:47:58,346 --> 01:47:59,890
- What are you doing?
- Makoto.
1241
01:47:59,890 --> 01:48:01,766
MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO
1242
01:48:13,820 --> 01:48:16,156
How did you lose your key?
1243
01:48:16,656 --> 01:48:18,408
You've no idea where it is?
1244
01:48:18,408 --> 01:48:19,409
Mm-mm.
1245
01:48:19,409 --> 01:48:22,329
Now I have to get another key.
1246
01:48:22,829 --> 01:48:25,540
Really, you're just hopeless.
1247
01:48:26,625 --> 01:48:27,459
Right?
1248
01:48:28,210 --> 01:48:29,753
Yeah.
1249
01:48:42,015 --> 01:48:42,933
Here you go.
1250
01:48:43,517 --> 01:48:45,185
- Thanks for the food.
- Okay.
1251
01:48:45,685 --> 01:48:46,978
- Thank you.
- Sure.
1252
01:48:48,271 --> 01:48:49,272
Ah...
1253
01:48:49,272 --> 01:48:50,232
jeez.
1254
01:48:51,775 --> 01:48:53,235
It's so messy.
1255
01:48:55,153 --> 01:48:56,696
Sorry for the mess.
1256
01:49:05,872 --> 01:49:07,499
And who messed it up?
1257
01:49:09,209 --> 01:49:10,252
No idea.
1258
01:49:10,252 --> 01:49:12,045
I doubt that very much.
1259
01:49:15,090 --> 01:49:15,924
Is it good?
1260
01:49:16,633 --> 01:49:17,467
Yes.
1261
01:49:26,309 --> 01:49:27,143
Eh?
1262
01:49:30,897 --> 01:49:33,316
- What's wrong?
- Okaji, what's wrong?
1263
01:49:33,316 --> 01:49:35,110
- Oh, what is it?
- I'm sorry.
1264
01:49:35,110 --> 01:49:37,445
- What's the matter?
- Hey?
1265
01:49:37,946 --> 01:49:40,949
Are you in pain?
1266
01:49:40,949 --> 01:49:42,242
Are you okay?
1267
01:49:48,915 --> 01:49:50,041
My mom died.
1268
01:49:53,295 --> 01:49:54,129
But...
1269
01:49:55,672 --> 01:49:56,715
I felt nothing.
1270
01:49:59,134 --> 01:50:00,343
No sadness,
1271
01:50:01,219 --> 01:50:02,137
no regret,
1272
01:50:03,013 --> 01:50:04,389
no loneliness.
1273
01:50:07,642 --> 01:50:08,768
Honestly,
1274
01:50:09,477 --> 01:50:11,021
I didn't feel a thing.
1275
01:50:12,564 --> 01:50:14,608
I didn't cry once.
1276
01:50:16,234 --> 01:50:17,068
Hmm.
1277
01:50:19,988 --> 01:50:22,782
I wonder if you had been my mother,
1278
01:50:25,285 --> 01:50:28,163
what kind of person I could've become?
1279
01:50:31,625 --> 01:50:32,917
Oh, well...
1280
01:50:34,961 --> 01:50:35,962
I imagine...
1281
01:50:38,131 --> 01:50:41,092
...no more wonderful than you are now.
1282
01:50:42,218 --> 01:50:43,053
Hey?
1283
01:50:46,264 --> 01:50:47,724
I'm saying...
1284
01:50:49,976 --> 01:50:53,521
you're wonderful just as you are.
1285
01:51:09,162 --> 01:51:10,538
Yeah.
1286
01:51:17,629 --> 01:51:18,963
That's hard to see.
1287
01:51:33,978 --> 01:51:34,813
Hey.
1288
01:51:36,439 --> 01:51:37,273
Hmm?
1289
01:51:39,025 --> 01:51:39,984
Come on.
1290
01:51:40,485 --> 01:51:41,319
Come here.
1291
01:51:42,987 --> 01:51:44,364
Hey? What?
1292
01:51:46,741 --> 01:51:48,076
Let me give you a hug.
1293
01:51:48,076 --> 01:51:51,037
Hey? What for?
1294
01:51:52,414 --> 01:51:53,665
Just one.
1295
01:51:59,963 --> 01:52:01,089
Mmm.
1296
01:52:01,089 --> 01:52:02,549
Nice.
1297
01:52:03,341 --> 01:52:05,385
Yeah, but it's still really weird.
1298
01:52:06,511 --> 01:52:07,387
Good, though.
1299
01:52:26,239 --> 01:52:27,407
How does it feel?
1300
01:52:33,747 --> 01:52:34,581
I like it.
1301
01:52:37,751 --> 01:52:39,544
Mmm... a warm hug.
1302
01:52:44,257 --> 01:52:45,091
Mmm.
1303
01:52:48,011 --> 01:52:49,220
And you smell good.
1304
01:53:41,481 --> 01:53:43,441
- Hey, wait.
- Watch out, you two.
1305
01:53:45,652 --> 01:53:47,862
What are you doing? Hey!
1306
01:53:48,613 --> 01:53:52,325
The kids are great together.
1307
01:53:52,325 --> 01:53:54,327
- No, that's dangerous!
- Hey, hey! Careful.
1308
01:53:54,327 --> 01:53:57,247
- Don't play with bottles.
- Now, top speed!
1309
01:53:57,247 --> 01:53:58,414
Oh, crap.
1310
01:54:00,583 --> 01:54:01,960
Hey!
1311
01:54:01,960 --> 01:54:03,670
- You're impossible.
- Hey!
1312
01:54:03,670 --> 01:54:06,005
Okaji and Makoto, come and help.
1313
01:54:06,005 --> 01:54:07,799
- Okay.
- All right.
1314
01:54:09,133 --> 01:54:11,094
- Take that to the table?
- Okay.
1315
01:54:12,262 --> 01:54:13,721
- Ah!
- What? Ugh!
1316
01:54:13,721 --> 01:54:15,765
Uh. What are you doing?
1317
01:54:15,765 --> 01:54:17,976
What? So cheeky.
1318
01:54:17,976 --> 01:54:19,602
You're cheeky.
1319
01:54:19,602 --> 01:54:20,687
Watch your mouth.
1320
01:54:23,648 --> 01:54:24,524
They're all done.
1321
01:54:26,484 --> 01:54:28,778
I bet this will be really delicious.
1322
01:54:30,572 --> 01:54:32,073
Uh... now,
1323
01:54:32,574 --> 01:54:34,158
Aya or Chihiro?
1324
01:54:34,158 --> 01:54:35,827
Which do you want to be called?
1325
01:54:36,536 --> 01:54:37,704
Hmm...
1326
01:54:37,704 --> 01:54:39,122
Let's see...
1327
01:54:41,332 --> 01:54:42,292
Chihiro?
1328
01:54:43,084 --> 01:54:46,254
- Are you warm enough?
- Can I help with anything else?
1329
01:54:49,215 --> 01:54:50,174
Time to eat now.
1330
01:54:50,675 --> 01:54:52,010
Okay.
1331
01:55:01,686 --> 01:55:03,062
- No.
- Don't do that.
1332
01:55:03,062 --> 01:55:05,023
- Don't eat it with your hands.
- Why not?
1333
01:55:05,023 --> 01:55:08,026
What? You like carrots?
1334
01:55:08,026 --> 01:55:10,904
- I'm eating one piece at a time.
- I'll eat it.
1335
01:55:10,904 --> 01:55:12,655
I've got it.
1336
01:55:12,655 --> 01:55:13,781
I can feel it.
1337
01:55:13,781 --> 01:55:15,366
- Thank you.
- Yeah? Okay.
1338
01:55:16,159 --> 01:55:18,578
- Careful, it's got a sticky glaze.
- Mm-hmm.
1339
01:55:19,078 --> 01:55:20,496
It got very quiet.
1340
01:55:20,997 --> 01:55:22,165
Mmm.
1341
01:55:22,165 --> 01:55:23,917
Do you want some more?
1342
01:55:23,917 --> 01:55:25,793
I've eaten plenty already.
1343
01:55:25,793 --> 01:55:27,462
That's good.
1344
01:55:27,462 --> 01:55:30,048
- I'd have to fatten up...
- The miso soup's still warm.
1345
01:55:30,048 --> 01:55:32,508
Wear glasses,
and get really nerdy.
1346
01:55:32,508 --> 01:55:35,178
- ...so is the red bean paste.
- Which should I eat next?
1347
01:55:35,178 --> 01:55:37,013
Whoa! Are you talking about me?
1348
01:55:37,013 --> 01:55:39,557
- Yes.
- These two wear glasses as well.
1349
01:55:39,557 --> 01:55:41,976
- We just did.
- The other person.
1350
01:55:41,976 --> 01:55:45,438
You really piss me off.
1351
01:55:45,438 --> 01:55:48,191
- This one.
- Are you still talking about me?
1352
01:55:48,191 --> 01:55:50,360
- Ooh! More?
- Ooh, scary!
1353
01:55:52,612 --> 01:55:55,490
Thanks, I'll have some.
1354
01:55:55,490 --> 01:55:57,575
- Hey! Don't tell everyone!
- You did? Okaji.
1355
01:55:57,575 --> 01:55:59,535
That's the worst!
1356
01:55:59,535 --> 01:56:01,537
- No. It's not like that.
- You're so noisy.
1357
01:56:01,537 --> 01:56:03,706
You are!
1358
01:56:03,706 --> 01:56:05,792
Hey? What was that?
1359
01:56:05,792 --> 01:56:07,418
- Do you want more soup?
- What?
1360
01:56:07,418 --> 01:56:08,711
Will I get you some?
1361
01:56:09,629 --> 01:56:12,131
- Okaji, you can have this.
- You're good at that.
1362
01:56:12,131 --> 01:56:13,925
Really? Then I'll make something for you.
1363
01:56:13,925 --> 01:56:16,302
- Don't eat too much.
- You will?
1364
01:56:16,302 --> 01:56:17,345
What will you make?
1365
01:56:17,345 --> 01:56:19,889
- Hmm...
- You might get fat again.
1366
01:56:19,889 --> 01:56:23,184
My specialty is pork miso soup.
1367
01:56:23,184 --> 01:56:26,020
You're lying.
1368
01:56:26,020 --> 01:56:28,106
That or... What do you like?
1369
01:56:29,941 --> 01:56:32,568
Oh, well,
I love slow-cooked food.
1370
01:56:32,568 --> 01:56:34,821
Then, I'll make
slow-cooked chicken.
1371
01:56:37,240 --> 01:56:38,866
Can you make it for me?
1372
01:56:38,866 --> 01:56:39,826
I can.
1373
01:57:38,092 --> 01:57:39,427
Hello?
1374
01:57:40,261 --> 01:57:41,637
Hello?
1375
01:57:43,598 --> 01:57:44,682
You left early.
1376
01:57:46,851 --> 01:57:47,769
Hmm.
1377
01:57:48,978 --> 01:57:50,563
I was having a good time.
1378
01:57:51,064 --> 01:57:52,940
I was getting drunk, and that's rare.
1379
01:57:54,067 --> 01:57:55,109
I see.
1380
01:57:56,486 --> 01:57:57,403
Hmm.
1381
01:58:04,994 --> 01:58:07,538
And how could you tell that I was gone?
1382
01:58:10,124 --> 01:58:10,958
Easy.
1383
01:58:12,919 --> 01:58:15,838
Suddenly, the air of loneliness was gone.
1384
01:58:16,672 --> 01:58:18,716
That's hard not to notice.
1385
01:58:24,514 --> 01:58:26,974
Tae, you're able to see a great deal.
1386
01:58:37,819 --> 01:58:38,694
Mmm...
1387
01:58:40,363 --> 01:58:41,197
So...
1388
01:58:42,532 --> 01:58:46,536
Are you thinking of going far away?
1389
01:58:49,539 --> 01:58:50,373
Hey?
1390
01:58:52,166 --> 01:58:53,292
It's okay.
1391
01:58:54,252 --> 01:58:56,087
You can stop running away now.
1392
01:58:58,548 --> 01:59:00,383
No matter how fast you run
1393
01:59:01,509 --> 01:59:02,844
or how far you go,
1394
01:59:04,595 --> 01:59:06,430
your loneliness will follow.
1395
01:59:20,945 --> 01:59:21,779
Well...
1396
01:59:23,322 --> 01:59:24,657
until tomorrow, then.
1397
01:59:35,042 --> 01:59:36,002
Until then.
1398
02:00:13,164 --> 02:00:14,540
HELP WANTED (URGENT)
1399
02:00:14,540 --> 02:00:17,460
PART-TIME WORKER
MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER
1400
02:00:29,972 --> 02:00:30,890
What is it?
1401
02:00:31,724 --> 02:00:32,683
I, uh...
1402
02:00:33,184 --> 02:00:34,310
Um...
1403
02:00:34,310 --> 02:00:36,896
I'm reminded of when we, uh...
1404
02:00:38,356 --> 02:00:41,067
opened this shop,
we would do this together.
1405
02:00:42,360 --> 02:00:43,236
Hey?
1406
02:00:44,820 --> 02:00:48,032
You and I, we'd prepare food all night.
1407
02:00:50,826 --> 02:00:53,246
Never much time for us to sleep.
1408
02:00:54,789 --> 02:00:55,915
So I said,
1409
02:00:57,375 --> 02:01:03,881
"How about we get pre-peeled chestnuts
to save some time?"
1410
02:01:05,007 --> 02:01:07,635
And Tae, what did you say, hmm?
1411
02:01:10,012 --> 02:01:11,222
I don't remember.
1412
02:01:12,098 --> 02:01:13,432
What did I say?
1413
02:01:15,017 --> 02:01:16,143
You said,
1414
02:01:16,143 --> 02:01:18,729
"It would be nice not to have to do it...
1415
02:01:20,064 --> 02:01:23,609
but then you'd miss out on the fun
of peeling the chestnuts."
1416
02:01:26,404 --> 02:01:28,739
Oh, now I remember.
1417
02:01:31,033 --> 02:01:36,539
I was so surprised that you might
enjoy such unglamorous work.
1418
02:01:38,708 --> 02:01:42,586
And you saying that
made me love you even more.
1419
02:01:43,754 --> 02:01:44,755
I thought,
1420
02:01:44,755 --> 02:01:47,174
"How did you get such a good wife?"
1421
02:01:49,260 --> 02:01:50,928
Ah, what are you on about?
1422
02:01:51,971 --> 02:01:52,888
Ahh...
1423
02:01:53,389 --> 02:01:54,682
just reminiscing.
1424
02:01:57,476 --> 02:01:58,602
Thank you, Tae,
1425
02:01:59,687 --> 02:02:02,023
for marrying someone like me.
1426
02:02:05,109 --> 02:02:06,485
Ah, you old fool.
1427
02:02:09,488 --> 02:02:12,074
Chihiro leaving must make you a bit sad.
1428
02:02:14,618 --> 02:02:15,536
It does.
1429
02:02:16,871 --> 02:02:17,705
Yeah.
1430
02:02:18,456 --> 02:02:19,290
I miss her.
1431
02:02:25,713 --> 02:02:28,549
Mmm. She really was
something special, wasn't she?
1432
02:02:29,759 --> 02:02:31,218
- Yeah.
- Mmm.
1433
02:02:36,974 --> 02:02:37,933
Hey.
1434
02:02:39,101 --> 02:02:40,728
Can I ask you something?
1435
02:02:41,687 --> 02:02:42,521
Mmm.
1436
02:02:44,899 --> 02:02:48,402
What was it that made you decide
to hire Chihiro?
1437
02:02:50,071 --> 02:02:51,322
- The reason?
- Mmm.
1438
02:02:53,824 --> 02:02:55,076
Let's see...
1439
02:02:55,076 --> 02:02:57,203
I'm so sorry...
1440
02:02:57,203 --> 02:03:01,457
I left the interview on purpose
to watch what she did.
1441
02:03:03,167 --> 02:03:04,126
Here is a leftover.
1442
02:03:04,126 --> 02:03:07,797
I gave her an extra bento we had left over
from lunch that day.
1443
02:03:07,797 --> 02:03:10,007
- Oh. You sure?
- I'll be back.
1444
02:03:16,097 --> 02:03:17,807
Ooh.
1445
02:03:23,270 --> 02:03:24,605
Thank you for this food.
1446
02:03:35,574 --> 02:03:38,160
Mmm... Mmm!
1447
02:03:41,539 --> 02:03:42,373
Mmm!
1448
02:03:49,338 --> 02:03:50,172
Mmm!
1449
02:03:53,175 --> 02:03:54,218
Oh!
1450
02:04:11,777 --> 02:04:13,529
It's so sour.
1451
02:04:17,074 --> 02:04:18,742
Thank you for the delicious meal.
1452
02:04:19,785 --> 02:04:21,996
I watched her eat the whole thing,
1453
02:04:22,872 --> 02:04:24,498
right down to the shrimp tail,
1454
02:04:24,999 --> 02:04:26,542
and skin from the mackerel.
1455
02:04:29,378 --> 02:04:33,716
I thought someone
who showed such appreciation...
1456
02:04:35,759 --> 02:04:37,303
...couldn't be bad.
1457
02:04:39,972 --> 02:04:41,432
Yes.
1458
02:04:43,476 --> 02:04:44,852
That sounds like her.
1459
02:04:46,187 --> 02:04:48,022
- Yeah.
- Mm-hmm.
1460
02:04:52,443 --> 02:04:53,861
Good morning.
1461
02:04:53,861 --> 02:04:55,488
Ah. Good morning.
1462
02:04:55,488 --> 02:04:59,116
Ah, you're peeling chestnuts.
Sorry, I wasn't here to help.
1463
02:04:59,116 --> 02:05:02,286
- What a shame.
- Huh?
1464
02:05:02,286 --> 02:05:05,998
Oh.
1465
02:05:16,926 --> 02:05:19,053
Good morning, kitty.
1466
02:05:19,762 --> 02:05:21,096
You want something to eat?
1467
02:05:22,264 --> 02:05:24,558
Just don't tell Ms. Nagai.
1468
02:05:41,951 --> 02:05:43,369
Here you go.
1469
02:05:44,036 --> 02:05:45,246
Right here.
1470
02:05:45,246 --> 02:05:47,164
Try not to eat my clothes.
1471
02:05:51,168 --> 02:05:53,712
Good morning!
1472
02:05:56,257 --> 02:05:57,716
There you go.
1473
02:06:00,219 --> 02:06:01,929
Morning!
1474
02:06:05,182 --> 02:06:06,350
There you go.
1475
02:06:20,197 --> 02:06:21,865
Have you gotten used to this yet?
1476
02:06:23,200 --> 02:06:24,159
Yes.
1477
02:06:26,203 --> 02:06:29,707
Have you ever done
this kind of thing before?
1478
02:06:31,000 --> 02:06:32,418
No, never.
1479
02:06:33,252 --> 02:06:34,253
Hmm...
1480
02:06:35,754 --> 02:06:37,631
Well, you're learning fast.
1481
02:06:42,344 --> 02:06:43,345
So, uh...
1482
02:06:43,345 --> 02:06:44,805
What were you doing before?
1483
02:06:48,976 --> 02:06:50,811
I just worked in a bento shop.
1484
02:06:52,313 --> 02:06:53,188
Ah.
1485
02:06:54,231 --> 02:06:55,316
A bento shop.
1486
02:06:56,692 --> 02:06:57,526
Hmm.