1
00:00:14,097 --> 00:00:16,975
Dzień dobry, Madam.
2
00:00:18,059 --> 00:00:19,519
Dokąd idziesz?
3
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
Pogadajmy chwilę.
4
00:00:30,864 --> 00:00:31,698
Dobrze?
5
00:00:36,786 --> 00:00:38,288
Jesteś słodka jak zawsze.
6
00:01:29,839 --> 00:01:36,805
MÓW MI CHIHIRO
7
00:01:43,061 --> 00:01:47,065
{\an8}Jedno bento z łososiem
i jedno z krokietem.
8
00:01:52,320 --> 00:01:53,154
{\an8}No dobrze.
9
00:01:54,447 --> 00:01:57,492
- Raz i dwa. Smacznego.
- Dziękujemy.
10
00:01:59,160 --> 00:02:01,287
Gdzie moja wątróbka z czosnkiem?
11
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
- Tutaj.
- Dzięki.
12
00:02:08,128 --> 00:02:12,048
- Znów bento dające krzepę?
- Co?
13
00:02:12,048 --> 00:02:15,051
Chcę cię dziś znów zaspokoić.
14
00:02:17,679 --> 00:02:20,765
Zboczuch. Oby sód w sosie sojowym
położył cię trupem.
15
00:02:20,765 --> 00:02:22,934
Okrutna jesteś.
16
00:02:22,934 --> 00:02:24,644
- Do zobaczenia.
- Na pewno.
17
00:02:25,937 --> 00:02:29,524
{\an8}Nic dziwnego, że męscy klienci
lubią byłą prostytutkę.
18
00:02:29,524 --> 00:02:30,942
{\an8}Dziękuję.
19
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
To nie komplement.
20
00:02:32,235 --> 00:02:34,904
Smażony kurczak. Zapraszamy ponownie.
21
00:02:34,904 --> 00:02:36,656
- Pani Nagai.
- Co?
22
00:02:36,656 --> 00:02:38,908
Skąd pani to wie?
23
00:02:38,908 --> 00:02:41,870
- Po trzy bento z łososia i kurczaka.
- Jasne.
24
00:02:41,870 --> 00:02:44,664
- Ona mi powiedziała.
- Co powiedziałam?
25
00:02:45,165 --> 00:02:49,294
Czemu jej powiedziałaś?
Trzymałem to w sekrecie.
26
00:02:49,294 --> 00:02:52,172
Miło z pana strony. Dziękuję.
27
00:02:52,172 --> 00:02:54,299
Nie lekceważ tego.
28
00:02:54,299 --> 00:02:57,260
Gdy ona coś usłyszy,
natychmiast puszcza dalej.
29
00:02:57,844 --> 00:03:01,014
Spokojnie. Wiedzą prawie wszyscy.
30
00:03:01,014 --> 00:03:01,931
Co?
31
00:03:02,682 --> 00:03:03,725
Prawda?
32
00:03:03,725 --> 00:03:05,727
- Prawda.
- Prawda.
33
00:03:06,352 --> 00:03:09,522
αβ równa się więc c przez a.
34
00:03:10,023 --> 00:03:12,567
Równanie kwadratowe ma postać
35
00:03:13,443 --> 00:03:17,655
ax2 + bx + c.
36
00:03:18,323 --> 00:03:20,783
Wyłączymy poza nawias wspólny czynnik a.
37
00:03:21,576 --> 00:03:28,249
Mamy więc a(x2 + bx/a + c/a).
38
00:03:28,791 --> 00:03:32,086
Następnie robimy tak.
39
00:03:32,837 --> 00:03:36,966
To odejmujemy i co otrzymujemy?
40
00:03:37,967 --> 00:03:44,933
Otrzymujemy a{x2 - (α+β)x + αβ}.
41
00:03:46,017 --> 00:03:46,976
O tak.
42
00:03:47,769 --> 00:03:50,104
Następnie a...
43
00:03:51,356 --> 00:03:52,565
Fuj.
44
00:03:52,565 --> 00:03:55,235
Ej, dziadek. Słuchasz mnie?
45
00:03:55,735 --> 00:03:57,403
Ale śmierdzi.
46
00:03:59,322 --> 00:04:02,700
- To nasza miejscówka.
- Dziadek.
47
00:04:02,700 --> 00:04:04,786
- Słyszysz? Ej!
- Gdzie idziesz?
48
00:04:04,786 --> 00:04:07,163
- Ej! Słuchaj mnie.
- Hej!
49
00:04:07,163 --> 00:04:08,206
Ej.
50
00:04:10,166 --> 00:04:12,627
Widzę, że dobrze się bawicie.
51
00:04:13,127 --> 00:04:15,004
Pobawię się z wami.
52
00:04:15,004 --> 00:04:18,049
- O nie!
- Czekaj na mnie.
53
00:04:29,686 --> 00:04:31,562
Staruszku, jesteś stąd?
54
00:04:35,066 --> 00:04:36,734
Skąd jesteś?
55
00:04:41,197 --> 00:04:42,240
Halo?
56
00:04:49,664 --> 00:04:51,457
Mam bento. Chcesz?
57
00:05:01,509 --> 00:05:07,348
Bento z Noko Noko są wyjątkowe.
58
00:05:09,350 --> 00:05:11,686
Jest tam pani Nagai. Trochę wredna.
59
00:05:11,686 --> 00:05:14,272
Czasem myślę:
„Żebyś zdechła, stara torbo”.
60
00:05:15,189 --> 00:05:18,693
Ale jej marynowane warzywa i śliwki
są przepyszne.
61
00:05:19,819 --> 00:05:23,531
Robi wyjątkowo słone marynowane śliwki.
62
00:05:24,073 --> 00:05:29,412
Aż buzię wykrzywia.
63
00:05:29,412 --> 00:05:33,124
Ale dzięki nim
wszystko jest jeszcze smaczniejsze.
64
00:05:36,627 --> 00:05:38,546
Nudzę cię?
65
00:05:44,135 --> 00:05:45,762
Nie lubisz takich śliwek?
66
00:05:46,304 --> 00:05:49,265
Jaka szkoda.
67
00:05:49,932 --> 00:05:51,225
Skoro nalegasz.
68
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
Staruszku.
69
00:06:09,077 --> 00:06:10,495
Może chcesz się wykąpać?
70
00:06:37,480 --> 00:06:38,648
Chcesz piwo?
71
00:06:40,900 --> 00:06:42,693
Już idziesz?
72
00:06:48,616 --> 00:06:50,410
Do twarzy ci w mojej koszulce.
73
00:07:14,225 --> 00:07:15,560
Do zobaczenia.
74
00:07:27,280 --> 00:07:28,489
Kupiłaś to?
75
00:07:28,489 --> 00:07:29,699
Tak. A co?
76
00:07:29,699 --> 00:07:31,701
Super! To z nowej serii?
77
00:07:31,701 --> 00:07:34,245
Rysunki są boskie! A kostiumy? Czad!
78
00:07:34,245 --> 00:07:36,956
- Fakt.
- Dokładnie.
79
00:07:36,956 --> 00:07:37,957
Też kupiłam.
80
00:07:37,957 --> 00:07:40,460
To Izesura? Pokaż.
81
00:07:41,043 --> 00:07:43,880
Naprawdę świetnie narysowany.
82
00:07:43,880 --> 00:07:46,424
Cudny uśmiech. Zwykle jest taki poważny.
83
00:07:46,424 --> 00:07:49,010
Mogę ja? Zaśpiewam piosenkę z zakończenia.
84
00:07:49,010 --> 00:07:52,138
- Świetny kawałek.
- Znów tylko piosenki z Se-Yugu?
85
00:07:52,138 --> 00:07:53,639
Gdzie kupiłaś? W necie?
86
00:07:53,639 --> 00:07:54,849
- Tak.
- Ale jaja.
87
00:07:54,849 --> 00:07:57,894
Zazdroszczę ci. Chyba też kupię.
88
00:07:57,894 --> 00:08:00,396
- Kup.
- Sama nie wiem.
89
00:08:00,396 --> 00:08:02,106
- Grafika jest super.
- Tak.
90
00:08:02,106 --> 00:08:05,276
- Izesura wyszedł im bosko.
- Wiem.
91
00:08:05,276 --> 00:08:06,694
TATA WRACA WCZEŚNIEJ.
92
00:08:06,694 --> 00:08:08,070
No nie wiem.
93
00:08:09,530 --> 00:08:11,199
Kto to? Rodzice?
94
00:08:13,159 --> 00:08:15,077
Tak. Mama.
95
00:08:15,077 --> 00:08:17,246
Twoja rodzina ma świetne relacje.
96
00:08:17,246 --> 00:08:19,165
I masz takiego fajnego tatę.
97
00:08:19,165 --> 00:08:21,584
- Fakt.
- Przyszedł na dni otwarte.
98
00:08:21,584 --> 00:08:22,627
Jaki on wysoki.
99
00:08:22,627 --> 00:08:25,087
I nadal wspólnie gdzieś jeździcie?
100
00:08:25,880 --> 00:08:27,840
- Tak.
- Ale czad.
101
00:08:27,840 --> 00:08:31,177
Wspaniale. Czyli ja chodzę z Izesurą?
102
00:08:31,177 --> 00:08:33,221
- Co?
- Że jak?
103
00:08:33,221 --> 00:08:36,516
Zaraz. Czy tak zaczyna się walka?
104
00:08:36,516 --> 00:08:38,392
- Będziemy walczyć?
- Poważnie?
105
00:09:02,333 --> 00:09:04,919
Coś sobie przypomniałem. Kuniko.
106
00:09:07,421 --> 00:09:10,341
Chciałaś spróbować garncarstwa, prawda?
107
00:09:11,759 --> 00:09:15,221
Znalazłem miejsce, gdzie tego uczą.
Pojedziemy tam.
108
00:09:16,722 --> 00:09:17,723
Dziękuję.
109
00:09:18,391 --> 00:09:20,434
Wspaniale. Prawda, Kuniko?
110
00:09:20,434 --> 00:09:21,352
Tak.
111
00:09:26,691 --> 00:09:31,529
Mój kolega, Takeda, ma znajomego,
który prowadzi szkołę garncarską w Atami.
112
00:09:32,613 --> 00:09:33,864
Więc go zapytałem...
113
00:09:36,117 --> 00:09:38,452
Przepraszam. Już niosę sos sojowy.
114
00:10:05,396 --> 00:10:06,772
Umiesz tak?
115
00:10:09,400 --> 00:10:10,693
A ty umiesz?
116
00:10:11,193 --> 00:10:12,945
Oczywiście.
117
00:10:17,325 --> 00:10:18,367
Umiesz.
118
00:10:18,367 --> 00:10:19,327
Mówiłam.
119
00:10:21,162 --> 00:10:25,374
Skuś, babko!
120
00:10:33,716 --> 00:10:35,384
Hej, to Chihiro.
121
00:10:36,052 --> 00:10:37,136
Znasz ją?
122
00:10:37,136 --> 00:10:38,137
Jest tu znana.
123
00:10:38,137 --> 00:10:39,055
- Tak.
- Tak.
124
00:10:39,055 --> 00:10:42,391
Pracuje w sklepie z bento
w dzielnicy handlowej.
125
00:10:42,391 --> 00:10:44,477
Kiedyś pracowała w salonie masażu.
126
00:10:44,477 --> 00:10:45,394
Co?
127
00:10:45,394 --> 00:10:48,731
Nie zjem bento od sexworkerki.
128
00:10:48,731 --> 00:10:52,610
Czemu? Moim zdaniem to całkiem sexy.
129
00:10:52,610 --> 00:10:53,986
Całkiem sexy?
130
00:10:55,196 --> 00:10:59,075
Pomyśl tylko.
Spaghetti robione przez sexworkerkę...
131
00:10:59,742 --> 00:11:06,707
SMAK JAK U MAMY
BENTO NOKO NOKO
132
00:11:21,722 --> 00:11:23,140
Poproszę bento z nori.
133
00:11:25,142 --> 00:11:26,060
Jedną porcję?
134
00:11:27,728 --> 00:11:29,480
Tak, jedną.
135
00:11:34,443 --> 00:11:35,444
Hę?
136
00:11:36,862 --> 00:11:38,197
Dziś nie robisz zdjęć?
137
00:11:41,617 --> 00:11:42,493
Przepraszam.
138
00:11:43,119 --> 00:11:44,078
Poważnie?
139
00:11:44,078 --> 00:11:45,287
Hej...
140
00:11:47,289 --> 00:11:48,457
Co to było?
141
00:11:49,333 --> 00:11:50,418
Kto to był?
142
00:11:50,418 --> 00:11:52,503
Nie wiem. Jedna z moich fanek?
143
00:11:52,503 --> 00:11:55,798
Rany, Chihiro.
Nawet dziewczyny na ciebie lecą.
144
00:11:55,798 --> 00:11:57,425
Skończyliście na dziś?
145
00:11:57,425 --> 00:11:59,927
Tak. Idziemy coś wypić. Idziesz z nami?
146
00:12:01,178 --> 00:12:04,056
Nie da rady. Mam już plany.
147
00:12:04,056 --> 00:12:07,810
A to pech. Masz chłopaka?
148
00:12:07,810 --> 00:12:10,604
Nie powiem. Innym razem z wami pójdę.
149
00:12:10,604 --> 00:12:12,690
Mam nadzieję, że mówisz serio.
150
00:12:12,690 --> 00:12:14,316
Bo znów cię zaprosimy.
151
00:12:14,817 --> 00:12:15,776
Wystarczy.
152
00:12:15,776 --> 00:12:17,486
Nie bądź nachalny.
153
00:12:17,486 --> 00:12:18,779
- Pa.
- Część.
154
00:12:19,697 --> 00:12:21,657
- Może z nami pójdzie?
- Zapomnij.
155
00:12:25,327 --> 00:12:27,663
Co podać? Bento z łososiem, jak zwykle?
156
00:12:29,206 --> 00:12:30,458
Tak. Z łososiem.
157
00:12:30,458 --> 00:12:31,751
Dobrze.
158
00:12:32,835 --> 00:12:34,628
Jedno z łososiem.
159
00:12:34,628 --> 00:12:35,713
Już się robi.
160
00:12:40,384 --> 00:12:43,888
Jestem pod wrażeniem,
że masz taką dobrą miejscówkę.
161
00:13:01,697 --> 00:13:04,408
KEISUKE
GDZIE JESTEŚ? ZADZWOŃ ALBO NAPISZ.
162
00:13:30,309 --> 00:13:31,519
Wspaniale pachną.
163
00:13:32,394 --> 00:13:34,480
Świeżo zebrane.
164
00:13:34,980 --> 00:13:37,274
Pędy bambusa kojarzą mi się z Tae.
165
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Lubiła taką pracę fizyczną.
166
00:13:40,402 --> 00:13:41,654
To prawda.
167
00:13:42,488 --> 00:13:43,489
Jak się czuje?
168
00:13:44,281 --> 00:13:49,411
Prawie już nie widzi.
Ale światło jeszcze rejestruje.
169
00:13:50,246 --> 00:13:51,163
Rozumiem.
170
00:14:31,912 --> 00:14:33,747
Halo? Staruszku?
171
00:14:33,747 --> 00:14:36,333
Przyniosłam ryż z pędami bambusa.
172
00:14:52,892 --> 00:14:53,809
Gdzie on jest?
173
00:14:55,227 --> 00:14:56,353
Halo?
174
00:15:01,483 --> 00:15:02,401
Hej.
175
00:15:11,535 --> 00:15:13,454
Staruszku.
176
00:15:17,708 --> 00:15:20,461
Staruszku.
177
00:15:30,054 --> 00:15:32,556
Wyruszyłeś już do innego miasta?
178
00:15:46,570 --> 00:15:48,572
Pędy bambusa są pyszne.
179
00:15:50,032 --> 00:15:51,033
Rewelacja!
180
00:16:20,312 --> 00:16:24,650
GROBOWIEC FARAONA
181
00:16:24,650 --> 00:16:29,613
DZIŚ JEST EKSCYTUJĄCO
182
00:16:30,572 --> 00:16:33,450
{\an8}LEGENDA IZARONA
183
00:16:33,450 --> 00:16:35,119
{\an8}GAZETA GROZY WINOROŚL
184
00:16:35,119 --> 00:16:38,414
{\an8}W STRONĘ TERRY
185
00:16:54,138 --> 00:16:58,392
Nadal uważam, że Keith Anyan
jest zabójczo przystojny.
186
00:17:16,118 --> 00:17:19,163
Przepraszam za najście.
187
00:17:21,832 --> 00:17:22,916
To twoje?
188
00:17:38,682 --> 00:17:41,518
Lubisz W stronę Terry?
189
00:17:43,687 --> 00:17:46,231
Tak.
190
00:17:49,651 --> 00:17:50,736
Boska, prawda?
191
00:17:51,820 --> 00:17:52,821
Boska?
192
00:17:54,823 --> 00:17:56,492
Keith jest świetny, co?
193
00:17:57,826 --> 00:17:59,328
Też jest moim ulubieńcem.
194
00:18:15,719 --> 00:18:16,553
Hej.
195
00:18:18,263 --> 00:18:20,224
Basil!
196
00:18:20,933 --> 00:18:22,643
Kopę lat.
197
00:18:26,063 --> 00:18:28,941
- Przyniosłam wino.
- Dzięki. Chodź na górę.
198
00:18:31,568 --> 00:18:33,403
Wygląda jak agencja towarzyska.
199
00:18:33,987 --> 00:18:35,239
Wcale nie.
200
00:18:35,239 --> 00:18:38,033
Patrz, jak odbija się woda.
To nieprzyzwoite.
201
00:18:38,033 --> 00:18:39,243
Wejdź.
202
00:18:39,243 --> 00:18:41,203
Chętnie.
203
00:18:43,122 --> 00:18:44,957
Wciąż otwarte na świat, co?
204
00:18:45,457 --> 00:18:46,542
Serio?
205
00:18:48,001 --> 00:18:50,587
Co teraz porabiasz?
206
00:18:51,088 --> 00:18:54,967
- Pracuję w punkcie z bento.
- W punkcie z bento? Naprawdę?
207
00:18:54,967 --> 00:18:56,760
To do mnie pasuje.
208
00:18:58,262 --> 00:19:02,099
Dziewczyna, z którą pracuję, mówiła,
że szuka cię jakiś facet.
209
00:19:03,892 --> 00:19:09,189
Chodził z twoim zdjęciem i pytał,
czy ktoś cię widział.
210
00:19:13,193 --> 00:19:14,695
Wiesz, kto to może być?
211
00:19:15,529 --> 00:19:19,658
Cóż, byłam w końcu najpopularniejsza.
212
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
Zniknęłaś nagle,
nie mówiąc nic stałym klientom.
213
00:19:24,788 --> 00:19:26,540
Nikt nie chowa urazy?
214
00:19:26,540 --> 00:19:28,792
Tak to bywa w tym świecie.
215
00:19:28,792 --> 00:19:32,004
Witamy przychodzących,
ale nie gnamy za odchodzącymi.
216
00:19:32,004 --> 00:19:33,922
Tak, ale...
217
00:19:34,590 --> 00:19:38,552
Słyszałam, że chodzisz
z miejsca na miejsce.
218
00:19:39,178 --> 00:19:41,555
Ale nie spodziewałam się punktu z bento.
219
00:19:53,483 --> 00:19:54,610
Co się stało?
220
00:19:57,696 --> 00:19:58,697
Zniknęli.
221
00:20:00,365 --> 00:20:01,200
Co?
222
00:20:01,700 --> 00:20:05,329
Uciekli z pieniędzmi na mój lokal.
223
00:20:06,997 --> 00:20:08,540
- Ile?
- Wszystko.
224
00:20:13,921 --> 00:20:17,299
Tak się cieszyłam,
że będę miała coś swojego.
225
00:20:18,717 --> 00:20:20,385
Teraz muszę zacząć od nowa.
226
00:20:23,055 --> 00:20:24,932
Nie znam się na ludziach.
227
00:20:26,016 --> 00:20:28,810
Ty jesteś wyjątkiem.
228
00:20:39,988 --> 00:20:42,366
Moje drzwi zawsze są dla ciebie otwarte.
229
00:20:43,450 --> 00:20:46,203
I mogę ci załatwić pracę
w punkcie z bento.
230
00:20:46,703 --> 00:20:48,455
Ja mam sprzedawać bento?
231
00:20:49,581 --> 00:20:50,791
Przezabawne.
232
00:21:06,473 --> 00:21:13,438
ENCYKLOPEDIA KRYPTYD
233
00:21:23,490 --> 00:21:26,076
Co pani robi?
234
00:21:27,160 --> 00:21:30,622
Nie widać? Czytam książkę.
235
00:21:32,082 --> 00:21:37,796
Proszę uważać. Dużo tu jadowitych węży.
236
00:21:38,672 --> 00:21:39,673
Takich jak ten!
237
00:21:50,600 --> 00:21:51,601
Co to ma być?
238
00:21:52,269 --> 00:21:55,188
Nudna jesteś. Oddawaj!
239
00:21:55,772 --> 00:21:57,357
Oddawaj, babciu!
240
00:22:03,530 --> 00:22:05,324
No co? Puszczaj, wiedźmo.
241
00:22:05,324 --> 00:22:06,992
Zamknij się, smarkaczu!
242
00:22:06,992 --> 00:22:08,201
Odwal się, babciu!
243
00:22:08,201 --> 00:22:11,121
Nie zadzieraj z dorosłymi. Rozumiesz?
244
00:22:11,121 --> 00:22:13,498
Ej. To boli.
245
00:22:13,498 --> 00:22:16,251
Puszczaj, babciu.
246
00:22:16,877 --> 00:22:18,211
Puść!
247
00:22:41,068 --> 00:22:42,569
Jedno hamburgerowe bento.
248
00:22:43,070 --> 00:22:44,279
Masz dziecko?
249
00:22:45,030 --> 00:22:46,156
Jesteśmy podobni?
250
00:22:46,156 --> 00:22:47,908
Ani trochę. Jak się nazywa?
251
00:22:49,034 --> 00:22:50,035
Jak masz na imię?
252
00:22:50,702 --> 00:22:51,787
Makoto.
253
00:22:51,787 --> 00:22:53,372
Mówi, że Makoto.
254
00:22:54,164 --> 00:22:54,998
Co?
255
00:23:04,633 --> 00:23:07,552
Nie podziękujesz?
256
00:23:11,098 --> 00:23:12,099
Dziękuję.
257
00:23:21,274 --> 00:23:22,984
Ręka w porządku?
258
00:23:24,736 --> 00:23:26,321
To nic takiego.
259
00:23:27,447 --> 00:23:28,865
To nie pierwszy raz.
260
00:23:30,242 --> 00:23:31,993
Ktoś już cię dźgał?
261
00:23:32,786 --> 00:23:35,997
Tak. W plecy.
262
00:23:37,874 --> 00:23:38,875
Chcesz zobaczyć?
263
00:23:41,878 --> 00:23:43,171
Kto cię dźgnął?
264
00:23:45,507 --> 00:23:47,968
Ktoś, kto mnie za bardzo lubił.
265
00:23:49,052 --> 00:23:50,804
To czemu cię dźgnął?
266
00:23:51,555 --> 00:23:54,558
Dobre pytanie. Też się zastanawiam.
267
00:24:04,484 --> 00:24:05,527
Przepraszam.
268
00:24:08,405 --> 00:24:10,198
To się nie liczy.
269
00:24:11,074 --> 00:24:14,327
Gdy przepraszasz, patrz w oczy.
270
00:24:16,580 --> 00:24:20,667
Przepraszam.
271
00:24:23,628 --> 00:24:24,546
Dobry chłopiec.
272
00:24:27,716 --> 00:24:30,302
- Przestań.
- Wybaczam ci.
273
00:24:31,094 --> 00:24:32,554
No przestań!
274
00:25:38,870 --> 00:25:39,871
Przepraszam.
275
00:25:42,207 --> 00:25:43,708
Mogę stanąć obok pani?
276
00:25:46,461 --> 00:25:47,504
Pewnie.
277
00:26:12,737 --> 00:26:13,738
Czy...
278
00:26:16,199 --> 00:26:18,076
Nie chce pani o nic zapytać?
279
00:26:19,661 --> 00:26:23,415
Na przykład? O coś konkretnego?
280
00:26:24,708 --> 00:26:27,252
Nie, nie po to przyszłam.
281
00:26:29,546 --> 00:26:31,464
Ale ludzie zwykle są ciekawi.
282
00:26:33,842 --> 00:26:38,179
Pytają o imię, wiek, zamiary...
283
00:26:40,181 --> 00:26:43,893
Nie czuje się pani lepiej wiedząc,
kim ktoś jest?
284
00:26:46,104 --> 00:26:48,607
Nigdy w to nie wierzyłam.
285
00:26:49,232 --> 00:26:50,066
Co?
286
00:26:50,650 --> 00:26:53,528
Skąd wiadomo, czy ktoś mówi prawdę?
287
00:26:58,950 --> 00:27:02,579
Tak właśnie było w branży erotycznej.
288
00:27:11,713 --> 00:27:15,967
Jeśli chcesz kogoś poznać,
spójrz mu w oczy.
289
00:27:22,474 --> 00:27:23,475
Żartuję.
290
00:27:26,478 --> 00:27:30,649
Ale myślę, że jesteś w porządku.
291
00:27:59,803 --> 00:28:00,720
Rodzice?
292
00:28:02,555 --> 00:28:03,390
Tak.
293
00:28:27,163 --> 00:28:28,081
Hej.
294
00:28:30,125 --> 00:28:31,126
Hej!
295
00:29:01,322 --> 00:29:02,949
SATOKO: KARAOKE?
MIHARU: TAK
296
00:29:02,949 --> 00:29:04,242
SATOKO: OGLĄDACIE SE-YUGU?
297
00:29:04,242 --> 00:29:06,119
MANA: PEWNIE
MIHARU: RANFIL PADŁ!
298
00:29:06,119 --> 00:29:07,912
...to średnia arytmetyczna.
299
00:29:07,912 --> 00:29:10,457
A pierwiastek kwadratowy z iloczynu a i b
300
00:29:10,457 --> 00:29:14,043
to średnia geometryczna.
301
00:29:14,043 --> 00:29:16,421
MIHARU: NA MAKSA
SATOKO: YUGU WYMIATA!
302
00:29:16,421 --> 00:29:18,923
MIHARU: CUDNY
SATOKO: I TE JEGO OCZY!
303
00:29:18,923 --> 00:29:22,510
MANA: ZABÓJCZO PRZYSTOJNY!
SATOKO: A CO TY MYŚLISZ, OKAJI?
304
00:29:22,510 --> 00:29:24,554
...b jest większe od 0.
305
00:29:25,305 --> 00:29:30,852
Więc (a + b)/2 jest większe lub równe
pierwiastkowi z iloczynu a i b.
306
00:29:31,561 --> 00:29:33,605
Mamy tu równość...
307
00:29:33,605 --> 00:29:35,940
OSTATNIO NIE OGLĄDAM SE-YUGU
308
00:29:37,192 --> 00:29:40,862
...wtedy i tylko wtedy, gdy a = b.
309
00:29:40,862 --> 00:29:43,072
Musicie nauczyć się tego na pamięć.
310
00:29:43,698 --> 00:29:45,575
Nawiasy są tu i tu.
311
00:29:46,159 --> 00:29:51,247
Teraz przyjrzymy się
różnicy dwóch kwadratów.
312
00:29:51,247 --> 00:29:53,833
Obliczenia zaczniemy tutaj.
313
00:29:53,833 --> 00:30:00,256
NIE SĄDZICIE, ŻE TO TROCHĘ
ODGRZEWANY KOTLET?
314
00:30:00,256 --> 00:30:02,509
Dzielimy przez cztery...
315
00:30:16,189 --> 00:30:17,357
Wróciłam.
316
00:30:30,620 --> 00:30:32,038
Padam z nóg.
317
00:30:46,636 --> 00:30:47,762
Aż mnie mdli.
318
00:31:16,875 --> 00:31:21,004
Aya, twoja mama długo jeszcze będzie
w szpitalu?
319
00:31:21,754 --> 00:31:25,133
Tak. To jeszcze trochę potrwa.
320
00:31:26,467 --> 00:31:27,594
Tak?
321
00:31:30,138 --> 00:31:32,515
Mam nadzieję, że niedługo wróci do domu.
322
00:31:34,559 --> 00:31:35,977
O tak.
323
00:31:39,230 --> 00:31:41,232
- A ty, Tae?
- Co?
324
00:31:42,150 --> 00:31:44,527
Wrócisz do firmy, gdy cię wypiszą?
325
00:31:45,028 --> 00:31:48,406
- Twoja rodzina ma punkt z bento, tak?
- Nie wiem.
326
00:31:49,741 --> 00:31:52,368
Mogę tam coś robić, skoro nie widzę?
327
00:31:54,329 --> 00:31:55,371
Na pewno.
328
00:31:55,872 --> 00:31:57,040
- Naprawdę?
- Tak.
329
00:32:00,043 --> 00:32:05,381
Słyszałam, że dziewczyna,
którą zatrudnili za mnie, dobrze pracuje.
330
00:32:07,467 --> 00:32:12,221
Może już nie ma tam dla mnie miejsca.
331
00:32:13,765 --> 00:32:14,766
Tak sądzisz?
332
00:32:15,892 --> 00:32:19,854
Podobno ta nowa jest trochę dziwna,
ale fajna.
333
00:32:20,480 --> 00:32:21,856
- Dziwna?
- Tak.
334
00:32:29,280 --> 00:32:33,201
- Popatrz. To środek?
- Tak.
335
00:32:33,201 --> 00:32:35,870
- Tu jest środek.
- Chyba jest równo.
336
00:32:36,371 --> 00:32:37,372
Dobrze?
337
00:32:38,039 --> 00:32:39,582
I teraz wygładzam.
338
00:32:40,750 --> 00:32:42,460
- Jeszcze raz.
- Dobra jesteś.
339
00:32:50,635 --> 00:32:53,721
Widziałaś ostatnio tego staruszka?
340
00:32:56,015 --> 00:32:57,517
Masz na myśli Mistrza?
341
00:32:59,227 --> 00:33:00,186
Mistrza?
342
00:33:01,854 --> 00:33:04,565
Bezdomnego, który często tu przychodził.
343
00:33:06,192 --> 00:33:07,610
Nazywasz go Mistrzem?
344
00:33:07,610 --> 00:33:08,695
Tak.
345
00:33:10,238 --> 00:33:11,864
Oczywiście nie w twarz.
346
00:33:12,365 --> 00:33:14,158
Nigdy z nim nie rozmawiałam.
347
00:33:17,328 --> 00:33:18,705
Mistrz, co?
348
00:33:21,582 --> 00:33:22,875
Idealna ksywka.
349
00:33:51,654 --> 00:33:52,655
Tu go nie ma.
350
00:35:57,363 --> 00:36:01,909
Czemu robię się głodna?
351
00:36:04,453 --> 00:36:08,541
Robię się głodna, gdy się kłócę?
352
00:36:23,472 --> 00:36:29,228
Ale jestem też głodna, gdy jestem miła
353
00:36:31,355 --> 00:36:33,024
Dziękuję za to jedzenie.
354
00:37:02,720 --> 00:37:06,724
Masz pseudonim wypisany w kanji.
Jak zapaśniczka sumo.
355
00:37:06,724 --> 00:37:08,726
Co w tym złego?
356
00:37:08,726 --> 00:37:12,063
Poza tym my też mamy pseudonimy.
Jak zapaśnicy.
357
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
W sumie tak.
358
00:37:15,566 --> 00:37:18,027
- Proszę.
- Dobrze.
359
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Jedna próba, 100 jenów.
360
00:37:22,573 --> 00:37:24,951
- Tą stroną do góry.
- Tą?
361
00:37:24,951 --> 00:37:26,744
- I jedna dla mnie.
- Dobrze.
362
00:37:28,037 --> 00:37:29,330
To wygląda na trudne.
363
00:37:31,290 --> 00:37:32,541
Pokaż, co potrafisz.
364
00:37:39,340 --> 00:37:41,801
A niech to. Jeszcze raz.
365
00:37:41,801 --> 00:37:42,885
Jasne.
366
00:37:48,015 --> 00:37:49,392
To za dużo.
367
00:37:54,689 --> 00:37:56,983
Dobra jesteś.
368
00:37:57,650 --> 00:38:00,069
Nie pozwalasz uciec swojej zdobyczy.
369
00:38:00,820 --> 00:38:03,239
Na pewno nie są uszkodzone?
370
00:38:06,867 --> 00:38:07,868
Szef?
371
00:38:10,413 --> 00:38:12,748
Co? Chihiro!
372
00:38:16,043 --> 00:38:17,378
Co ty tu robisz?
373
00:38:17,378 --> 00:38:18,671
A co pan tu robi?
374
00:38:20,172 --> 00:38:21,382
Kopę lat!
375
00:38:24,135 --> 00:38:27,430
Czyli nadal żyjesz.
376
00:38:27,430 --> 00:38:31,058
To co pan tu robi?
377
00:38:31,684 --> 00:38:36,063
Niedługo po twoim odejściu
378
00:38:37,231 --> 00:38:38,399
rozwiodłem się.
379
00:38:38,399 --> 00:38:39,400
Serio?
380
00:38:39,400 --> 00:38:43,779
A gdy byłem już wolny,
zająłem się handlem rybami.
381
00:38:43,779 --> 00:38:45,281
Zawsze je lubiłem.
382
00:38:46,157 --> 00:38:49,410
Mam na myśli sklep akwarystyczny.
383
00:38:52,163 --> 00:38:56,417
Miałem już dość półświatka.
384
00:38:58,210 --> 00:38:59,128
Rozumiem.
385
00:38:59,920 --> 00:39:01,630
A ty co teraz robisz?
386
00:39:03,174 --> 00:39:05,676
Pracuję w punkcie z bento.
387
00:39:06,510 --> 00:39:08,095
W punkcie z bento? Serio?
388
00:39:08,804 --> 00:39:10,306
Chihiro sprzedaje bento.
389
00:39:12,808 --> 00:39:15,353
Bałbym się jeść. Może być zatrute.
390
00:39:15,353 --> 00:39:16,270
Jaki wredny!
391
00:39:17,104 --> 00:39:19,190
Jestem ulubienicą klientów.
392
00:39:19,190 --> 00:39:24,195
Akurat. Pewnie pozostali pracownicy
są starzy.
393
00:39:25,279 --> 00:39:26,739
Cicho!
394
00:39:28,491 --> 00:39:30,659
Spałaś kiedyś ze swoim szefem?
395
00:39:30,659 --> 00:39:33,037
Co? Czemu pytasz?
396
00:39:33,704 --> 00:39:35,831
Takie sprawiacie wrażenie.
397
00:39:37,333 --> 00:39:38,250
Naprawdę?
398
00:39:38,250 --> 00:39:41,462
Co to miało znaczyć?
399
00:39:42,338 --> 00:39:43,798
Niegrzeczna dziewczynka.
400
00:39:57,353 --> 00:40:00,773
Co? Jakim cudem wyszło ci 5?
401
00:40:01,482 --> 00:40:02,483
No co?
402
00:40:02,483 --> 00:40:06,487
Liczba powinna być mniejsza niż 4,
bo odejmujesz od 4.
403
00:40:06,487 --> 00:40:07,446
Dlaczego?
404
00:40:07,446 --> 00:40:09,031
Jak to „dlaczego”?
405
00:40:09,532 --> 00:40:12,910
Patrz. Odejmujesz 7 od 11. Wychodzi 4.
406
00:40:12,910 --> 00:40:17,540
Od tego odejmujesz 4. Czemu tu dodałeś?
407
00:40:21,669 --> 00:40:24,547
MATEMATYKA KLASY 3 ODEJMOWANIE
408
00:40:24,547 --> 00:40:26,048
MAKOTO SATAKE
409
00:40:26,841 --> 00:40:28,926
Nie jesteś za mądry, co?
410
00:40:29,635 --> 00:40:31,303
Cicho bądź, brzydulo.
411
00:40:31,303 --> 00:40:34,014
Ale jesteś pyskaty.
412
00:40:34,974 --> 00:40:38,727
Głupi i pyskaty. Ciekawe.
413
00:40:38,727 --> 00:40:41,981
Lepiej niż być brzydką i wredną.
414
00:40:42,481 --> 00:40:44,650
Co? Ja jestem wredna?
415
00:40:45,276 --> 00:40:48,028
Pomagam ci w lekcjach.
416
00:40:48,654 --> 00:40:50,906
Nie prosiłem o pomoc.
417
00:40:50,906 --> 00:40:51,824
Co?
418
00:40:51,824 --> 00:40:53,784
Jak wy się dobrze dogadujecie.
419
00:40:53,784 --> 00:40:55,828
- Że co?
- Serio?
420
00:40:55,828 --> 00:40:58,330
- Hej, ja to chciałam.
- Nie. Moje.
421
00:40:58,330 --> 00:40:59,415
Co? Czemu?
422
00:41:00,040 --> 00:41:03,085
- No weź, zamień się.
- Makoto, skończyłeś lekcje?
423
00:41:03,085 --> 00:41:06,964
Staram się go nauczyć,
ale on ciągle pisze cyfry bez sensu.
424
00:41:06,964 --> 00:41:09,884
- Naucz go porządnie.
- Nie rób tak.
425
00:41:09,884 --> 00:41:14,638
Przecież uczę. Nie chce słuchać.
426
00:41:15,222 --> 00:41:16,891
- Makoto?
- To jej wina!
427
00:41:16,891 --> 00:41:18,225
- Nie.
- Starasz się?
428
00:41:18,225 --> 00:41:20,811
- Tak.
- Kłamczuch, wcale się nie starasz.
429
00:41:20,811 --> 00:41:22,605
Źle mnie uczysz.
430
00:41:22,605 --> 00:41:25,274
Co? Tylko ja tu się staram.
431
00:41:31,489 --> 00:41:35,743
Okaji, powinnaś teraz jeść?
Nie zepsuje ci to kolacji?
432
00:41:39,997 --> 00:41:43,876
Nie mów, że twoja mama kiepsko gotuje.
433
00:41:45,711 --> 00:41:48,005
Nie. Wręcz przeciwnie.
434
00:41:48,005 --> 00:41:48,923
Naprawdę?
435
00:41:50,716 --> 00:41:53,594
Moja mama świetnie gotuje.
436
00:41:54,261 --> 00:41:57,973
Ma licencję szefa kuchni, a jej posiłki
są w 100% zbilansowane.
437
00:41:59,600 --> 00:42:00,518
Ale...
438
00:42:02,186 --> 00:42:03,187
Ale co?
439
00:42:05,564 --> 00:42:08,609
Gdy siedzę przy stole, nie czuję smaku.
440
00:42:14,949 --> 00:42:18,035
Nie zrozum mnie źle.
Dobrze się mną opiekuje.
441
00:42:18,869 --> 00:42:20,579
Jestem za to wdzięczna, ale...
442
00:42:26,168 --> 00:42:31,966
To jej wizja idealnej żony.
Albo idealnej żony według twojego taty.
443
00:42:35,719 --> 00:42:37,555
Nie lubię takich ludzi.
444
00:42:38,847 --> 00:42:39,682
Hm?
445
00:42:42,017 --> 00:42:44,853
Gdy byłam mała, widziałam sushi w książce.
446
00:42:44,853 --> 00:42:48,315
Wyglądały tak dobrze,
że potajemnie próbowałam je zrobić.
447
00:42:49,733 --> 00:42:52,278
Rozpadały się i wyglądały okropnie.
448
00:42:52,945 --> 00:42:55,447
Ale były pyszne.
449
00:42:59,118 --> 00:43:02,538
Podobno jedzenie smakuje lepiej,
gdy je się z innymi.
450
00:43:03,497 --> 00:43:06,458
Ale jedzenie z niektórymi ludźmi
pogarsza smak.
451
00:43:06,959 --> 00:43:10,379
A pyszne jedzenie jest dobre,
nawet gdy jesz w samotności.
452
00:43:28,022 --> 00:43:32,318
Smażony makaron mojej mamy jest pyszny.
453
00:43:32,318 --> 00:43:33,944
Tak?
454
00:43:33,944 --> 00:43:35,946
Tak. Naprawdę dobry.
455
00:43:43,037 --> 00:43:47,124
Klient powiedział mi kiedyś coś ciekawego.
456
00:43:48,250 --> 00:43:53,547
Wszyscy jesteśmy kosmitami
w ludzkich ciałach.
457
00:43:54,214 --> 00:43:56,342
- Kosmitami?
- Tak.
458
00:43:57,134 --> 00:44:00,137
Mówią, że wszyscy ludzie są tacy sami.
459
00:44:03,766 --> 00:44:09,480
Ale tak naprawdę
każdy jest z innej planety.
460
00:44:12,524 --> 00:44:14,693
Nic dziwnego, że się nie rozumiemy.
461
00:44:18,697 --> 00:44:19,823
Nawet rodziny?
462
00:44:22,117 --> 00:44:23,285
Nawet kochankowie?
463
00:44:24,328 --> 00:44:25,663
Nawet przyjaciele?
464
00:44:27,623 --> 00:44:28,457
Tak.
465
00:44:31,460 --> 00:44:34,004
Nieważne, kim jesteśmy.
466
00:44:36,340 --> 00:44:39,051
Pochodzimy z różnych planet.
467
00:44:44,598 --> 00:44:46,809
Czy nie łatwiej tak o tym myśleć?
468
00:44:50,104 --> 00:44:51,855
Różne planety.
469
00:44:55,359 --> 00:44:58,195
Ale musi istnieć gdzieś na świecie.
470
00:44:58,195 --> 00:44:59,113
Kto?
471
00:44:59,613 --> 00:45:02,449
Ktoś z tej samej planety.
Kiedyś go spotkam, co?
472
00:45:04,868 --> 00:45:05,869
Oczywiście.
473
00:45:07,246 --> 00:45:10,874
Na przykład ty i Makoto.
474
00:45:10,874 --> 00:45:14,086
Co? W życiu.
My zdecydowanie jesteśmy z innych planet.
475
00:45:15,587 --> 00:45:16,714
Prawie zapomniałam.
476
00:45:18,590 --> 00:45:20,342
- Proszę.
- Co to jest?
477
00:45:20,843 --> 00:45:21,844
Mapa skarbów.
478
00:45:22,594 --> 00:45:23,804
Mapa skarbów?
479
00:45:23,804 --> 00:45:25,264
Zajrzyj do niej kiedyś.
480
00:45:28,142 --> 00:45:31,562
- Makoto! Hej!
- Makoto jest silny
481
00:45:33,814 --> 00:45:36,483
- Co ty robisz?
- A masz!
482
00:45:36,483 --> 00:45:37,943
Nie rób tak!
483
00:45:41,196 --> 00:45:44,533
- Wstawaj, bo pójdziemy bez ciebie.
- Przestań!
484
00:45:46,577 --> 00:45:47,786
Dostałeś! Znowu!
485
00:45:48,287 --> 00:45:50,706
- Kto pierwszy trafi, wygrywa.
- Dobra!
486
00:46:02,217 --> 00:46:04,094
- Złamię twój.
- Nieźle.
487
00:46:26,366 --> 00:46:27,785
Madam.
488
00:46:29,119 --> 00:46:32,206
Piękny dzień, prawda?
489
00:46:53,352 --> 00:46:54,353
Halo?
490
00:46:56,104 --> 00:46:57,064
Cześć.
491
00:46:58,357 --> 00:46:59,983
Wreszcie cię złapałem.
492
00:47:01,235 --> 00:47:02,569
Możesz rozmawiać?
493
00:47:04,154 --> 00:47:05,989
Tak. O co chodzi?
494
00:47:08,534 --> 00:47:10,744
Mama zmarła.
495
00:47:15,457 --> 00:47:16,291
Rozumiem.
496
00:47:18,252 --> 00:47:20,504
Wszędzie cię szukałem, siostrzyczko.
497
00:47:22,673 --> 00:47:23,799
Gdzie teraz jesteś?
498
00:47:31,139 --> 00:47:32,349
Wszystko w porządku?
499
00:47:33,350 --> 00:47:34,893
Tak. W porządku.
500
00:47:36,562 --> 00:47:37,396
Tak?
501
00:47:38,856 --> 00:47:41,149
Przyjdziesz na pogrzeb?
502
00:47:46,029 --> 00:47:47,364
Nie przyjdę.
503
00:47:51,201 --> 00:47:52,202
Rozumiem.
504
00:47:56,957 --> 00:47:58,750
Muszę wracać do pracy.
505
00:48:00,711 --> 00:48:02,004
Jasne.
506
00:48:03,714 --> 00:48:05,048
Do usłyszenia.
507
00:48:05,883 --> 00:48:06,800
Dobra.
508
00:48:07,926 --> 00:48:09,428
Zadzwonię jeszcze kiedyś.
509
00:48:10,178 --> 00:48:11,013
Spoko.
510
00:48:11,722 --> 00:48:12,556
Cześć.
511
00:48:35,120 --> 00:48:36,038
Słodkich snów.
512
00:48:43,420 --> 00:48:45,505
Wróciłam z przerwy.
513
00:48:53,347 --> 00:48:55,432
- Dziękuję.
- Dziękuję.
514
00:49:03,148 --> 00:49:05,150
- Co podać?
- Jesteś Chihiro?
515
00:49:05,817 --> 00:49:07,527
Tak.
516
00:49:08,153 --> 00:49:09,821
Jestem matką Makoto Satake.
517
00:49:10,405 --> 00:49:11,281
Aha.
518
00:49:11,907 --> 00:49:14,993
Słuchaj. Pilnuj własnego nosa, dobrze?
519
00:49:16,078 --> 00:49:20,540
Przez ciebie sąsiedzi mówią,
że nie karmię dziecka jak należy.
520
00:49:21,416 --> 00:49:24,252
Jestem samotną matką.
Nie mogę ciągle z nim być.
521
00:49:24,252 --> 00:49:27,839
Ale bardzo się staram.
522
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
Dla ciebie może to nic takiego.
Jak karmienie bezpańskiego psa.
523
00:49:32,094 --> 00:49:35,180
Ale nie widzisz,
że możesz komuś zaszkodzić?
524
00:49:35,180 --> 00:49:37,975
Wychowam dziecko po swojemu.
Odczep się od nas!
525
00:49:43,480 --> 00:49:44,481
Przepraszam.
526
00:49:48,360 --> 00:49:50,070
Nie przemyślałam tego.
527
00:49:50,654 --> 00:49:54,032
Zdenerwowałam panią. Przepraszam.
528
00:50:23,603 --> 00:50:25,897
Co do wyjazdu w ten weekend.
529
00:50:27,274 --> 00:50:29,693
Nauczyciel garncarstwa już na nas czeka.
530
00:50:31,361 --> 00:50:34,197
Takeda mówi,
że gdy nauczyciel usłyszał o Kuniko,
531
00:50:34,698 --> 00:50:38,452
zorganizował na ten dzień specjalną glinę.
532
00:50:38,452 --> 00:50:41,371
Naprawdę? Jak miło.
533
00:50:42,164 --> 00:50:44,791
Oglądałam jego naczynia w sieci.
534
00:50:44,791 --> 00:50:47,669
Są przepiękne.
535
00:50:48,253 --> 00:50:50,464
Nagle znasz się na ceramice?
536
00:50:51,173 --> 00:50:53,258
Nie. Masz rację.
537
00:50:54,259 --> 00:50:55,260
Przepraszam.
538
00:51:05,979 --> 00:51:06,938
Przykro mi, ale...
539
00:51:08,315 --> 00:51:12,486
Umówiłam się na weekend z koleżanką.
540
00:51:13,820 --> 00:51:15,906
Jedźcie beze mnie.
541
00:51:16,656 --> 00:51:17,824
Co? Dlaczego?
542
00:51:18,867 --> 00:51:22,579
Kuniko, wiedziałaś,
że mamy plany na ten weekend.
543
00:51:23,413 --> 00:51:24,915
Nie mogłaś się doczekać.
544
00:51:30,295 --> 00:51:31,505
Z kim się umówiłaś?
545
00:51:32,631 --> 00:51:33,632
Powiedz.
546
00:51:39,179 --> 00:51:42,140
Kto jest ważniejszy od twojej rodziny?
547
00:51:44,851 --> 00:51:47,062
Możesz odwołać swoje plany.
548
00:51:59,699 --> 00:52:01,409
Dobrze, zapytam.
549
00:52:03,328 --> 00:52:04,329
Zrób to.
550
00:52:46,621 --> 00:52:50,250
W dniu urodzin sto lat
551
00:52:50,750 --> 00:52:54,212
W dniu urodzin sto lat
552
00:52:54,212 --> 00:52:58,341
Niech nam żyje droga mama
553
00:52:59,009 --> 00:53:02,554
W dniu urodzin sto lat
554
00:53:03,221 --> 00:53:04,764
- Sto lat.
- Sto lat.
555
00:53:06,683 --> 00:53:08,310
Sto lat, mamo.
556
00:53:10,896 --> 00:53:14,232
Są piękne. To dla mnie, Yuichi?
557
00:53:14,232 --> 00:53:17,110
Tak. Odkładałem na nie kieszonkowe.
558
00:53:17,611 --> 00:53:18,612
Ojej.
559
00:53:20,071 --> 00:53:24,075
Dziękuję. To najlepszy prezent na świecie.
560
00:53:24,951 --> 00:53:25,952
Hurra!
561
00:53:41,593 --> 00:53:44,304
MAPA SKARBÓW
562
00:53:44,304 --> 00:53:47,766
{\an8}TUTAJ! WPADNIJ, KIEDY CHCESZ!
563
00:54:25,553 --> 00:54:27,389
Jesteś przyjaciółką Chihiro?
564
00:54:29,266 --> 00:54:30,183
Tak.
565
00:54:30,850 --> 00:54:31,726
Rozumiem.
566
00:54:32,686 --> 00:54:34,688
Wejdź. Usiądź, gdzie chcesz.
567
00:54:56,501 --> 00:54:57,836
Jestem Chinatsu Ube.
568
00:54:58,420 --> 00:54:59,421
Mów mi Betchin.
569
00:55:00,630 --> 00:55:01,631
Betchin.
570
00:55:03,466 --> 00:55:05,343
Nazywam się Seo. Kuniko Seo.
571
00:55:06,052 --> 00:55:07,595
Ale możesz mówić mi Okaji.
572
00:55:08,096 --> 00:55:10,557
Co Okaji ma wspólnego z Seo?
573
00:55:11,641 --> 00:55:13,935
To długa historia...
574
00:55:14,519 --> 00:55:16,396
Spoko.
575
00:55:18,940 --> 00:55:25,071
- Uczysz się w liceum Nishi?
- Tak. Mamy takie same mundurki.
576
00:55:25,071 --> 00:55:28,283
Jesteś w pierwszej klasie?
577
00:55:28,950 --> 00:55:29,951
W drugiej.
578
00:55:30,702 --> 00:55:33,621
To jesteśmy w jednej grupie.
Ja jestem w trzeciej.
579
00:55:35,206 --> 00:55:40,712
Ale zwykle uciekam z lekcji,
więc trudno mnie spotkać.
580
00:55:43,590 --> 00:55:44,591
Rozumiem.
581
00:55:49,971 --> 00:55:52,349
Skąd znasz Chihiro?
582
00:55:55,685 --> 00:55:58,146
Rodzice często wyrzucają mnie z domu,
583
00:55:58,855 --> 00:56:01,274
więc przychodzę tu, by zabić czas.
584
00:56:02,192 --> 00:56:04,194
Chihiro też czasem tu wpada.
585
00:56:05,862 --> 00:56:08,073
Jesteśmy kumpelami od mangi.
586
00:56:09,074 --> 00:56:10,200
Kumpelami od mangi?
587
00:56:11,326 --> 00:56:13,453
Poczytaj, jeśli masz ochotę.
588
00:56:18,375 --> 00:56:19,292
Dobrze.
589
00:56:43,024 --> 00:56:46,653
Ta może być za trudna.
590
00:56:48,947 --> 00:56:50,240
Wcale nie.
591
00:56:51,783 --> 00:56:54,035
Miałam kiedyś taką.
592
00:56:54,035 --> 00:56:55,245
Naprawdę?
593
00:56:56,579 --> 00:56:58,832
No to nie pomoże w rehabilitacji.
594
00:57:02,752 --> 00:57:03,962
Raz.
595
00:57:05,255 --> 00:57:06,256
Dwa.
596
00:57:08,508 --> 00:57:09,801
Trzy.
597
00:57:11,553 --> 00:57:12,554
Cztery.
598
00:57:15,515 --> 00:57:16,349
Pięć.
599
00:57:17,809 --> 00:57:18,685
Sześć.
600
00:57:21,146 --> 00:57:22,147
Siedem.
601
00:57:22,647 --> 00:57:24,649
- Otwarte!
- Brawo!
602
00:57:42,292 --> 00:57:43,334
Żołądź?
603
00:57:45,128 --> 00:57:45,962
Tak.
604
00:57:49,841 --> 00:57:51,259
To dla mnie?
605
00:57:52,760 --> 00:57:53,636
Tak.
606
00:57:55,221 --> 00:57:56,097
Jest twój.
607
00:57:58,141 --> 00:58:00,435
Dziękuję, Aya.
608
00:58:14,824 --> 00:58:15,825
Wiesz...
609
00:58:18,286 --> 00:58:21,998
Kiedy moja córka skończyła 20 lat,
610
00:58:23,249 --> 00:58:26,419
pojechałyśmy na jej urodziny do Hakone.
611
00:58:28,630 --> 00:58:30,840
Jesienne liście były piękne.
612
00:58:32,800 --> 00:58:34,844
Kąpałyśmy się w gorących źródłach,
613
00:58:36,554 --> 00:58:38,765
zbierałyśmy żołędzie...
614
00:58:40,892 --> 00:58:42,644
deptałyśmy skorupy kasztanów...
615
00:58:47,315 --> 00:58:52,820
ale moja córka cały czas się nudziła.
616
00:58:55,990 --> 00:58:59,911
Zarezerwowałam dwie noce,
ale wróciłyśmy po jednej.
617
00:59:02,038 --> 00:59:08,503
Zupełnie nie interesowały jej żołędzie,
które ja tak lubiłam zbierać.
618
00:59:10,630 --> 00:59:11,965
Ale nic dziwnego.
619
00:59:13,258 --> 00:59:17,011
Nie była już dzieckiem.
620
00:59:20,682 --> 00:59:21,891
Nim się obejrzałam,
621
00:59:23,601 --> 00:59:27,313
wydawała się bardziej dorosła ode mnie.
622
00:59:38,741 --> 00:59:41,619
Gdy mówiłam: „To jest miłe”,
623
00:59:43,454 --> 00:59:46,541
chciałam, by ktoś powiedział to samo.
624
00:59:48,835 --> 00:59:50,545
Gdy zapytałam: „Prawda?”,
625
00:59:52,380 --> 00:59:55,300
chciałam, by ktoś powiedział: „Prawda”.
626
00:59:59,429 --> 01:00:00,430
Chyba...
627
01:00:03,891 --> 01:00:06,227
tylko tego chciałam.
628
01:02:18,276 --> 01:02:20,611
Sama to zrobiłaś?
629
01:02:22,697 --> 01:02:25,241
Tak, ale trochę mi nie wyszło.
630
01:02:38,129 --> 01:02:39,046
Mogę spróbować?
631
01:02:47,597 --> 01:02:48,598
Dobre.
632
01:03:00,193 --> 01:03:04,030
Nie bój się. Noc jest po naszej stronie.
633
01:03:28,095 --> 01:03:30,723
Na Księżycu nie ma królików, prawda?
634
01:03:31,432 --> 01:03:34,268
Oczywiście, że nie. Czemu pytasz?
635
01:03:34,811 --> 01:03:36,521
Nic. Nieważne.
636
01:03:39,899 --> 01:03:40,900
Tam?
637
01:03:42,401 --> 01:03:43,319
Do zobaczenia.
638
01:03:46,197 --> 01:03:47,031
Co?
639
01:03:55,248 --> 01:03:56,290
To dla mnie?
640
01:04:01,254 --> 01:04:02,088
Dziękuję.
641
01:04:10,721 --> 01:04:14,684
Jestem Chihiro. Zapytaj o mnie,
jeśli odwiedzisz mój salon.
642
01:04:15,351 --> 01:04:16,269
Pa, pa.
643
01:04:24,861 --> 01:04:27,488
{\an8}KLUB MELON BEACH CHIHIRO
644
01:04:27,488 --> 01:04:30,533
{\an8}ZAPRASZAMY PONOWNIE
Z TĄ KARTĄ RABAT 2000 JENÓW
645
01:05:17,955 --> 01:05:19,916
Jak to nie możesz?
646
01:05:20,416 --> 01:05:21,417
Po prostu zrób!
647
01:05:23,210 --> 01:05:24,211
Nie możemy.
648
01:05:25,171 --> 01:05:26,839
Jestem klientem, do cholery.
649
01:05:27,590 --> 01:05:30,134
- Nie robimy tu takich rzeczy.
- Przeproś.
650
01:05:32,386 --> 01:05:33,220
Co?
651
01:05:34,764 --> 01:05:35,723
Przeproś.
652
01:05:37,391 --> 01:05:38,726
Pilnuj swojego nosa.
653
01:05:39,518 --> 01:05:41,520
Zrób to. Jestem klientem.
654
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Przeproś.
655
01:05:44,982 --> 01:05:46,525
Przeproś kucharza!
656
01:05:54,742 --> 01:05:55,743
Puszczaj.
657
01:06:04,585 --> 01:06:05,586
Witamy.
658
01:06:06,462 --> 01:06:07,463
Jezu.
659
01:06:09,882 --> 01:06:12,677
Co za gówniana knajpa.
Więcej tu nie przyjdę.
660
01:06:13,594 --> 01:06:15,012
Mogę zamówić?
661
01:06:16,639 --> 01:06:17,556
Tak.
662
01:06:18,057 --> 01:06:19,934
- Piwo z nalewaka.
- Dobrze.
663
01:06:19,934 --> 01:06:22,603
I ramen z jajkiem w sosie sojowym...
664
01:06:23,104 --> 01:06:24,939
Pierożki gyoza są duże?
665
01:06:26,983 --> 01:06:30,444
- Niezbyt duże. Średniej wielkości.
- To jeszcze pierożki.
666
01:06:31,529 --> 01:06:32,405
Dobrze.
667
01:06:45,793 --> 01:06:47,837
- Pana ramen.
- Dziękuję.
668
01:06:56,595 --> 01:06:57,805
Piwo z nalewaka.
669
01:06:59,348 --> 01:07:00,307
No to smacznego.
670
01:07:21,829 --> 01:07:23,330
- Proszę.
- Dzięki.
671
01:07:42,308 --> 01:07:43,142
Słuchaj...
672
01:07:44,935 --> 01:07:47,772
Przepraszam za zamieszanie.
673
01:07:48,773 --> 01:07:51,567
Jakie zamieszanie?
Działo się coś dziwnego?
674
01:07:58,157 --> 01:08:02,203
Po zakopaniu ciała
zawsze mam ochotę na ramen.
675
01:08:04,663 --> 01:08:07,291
Chihiro, jesteś zabójczynią?
676
01:08:09,126 --> 01:08:10,127
Nakryłeś mnie?
677
01:08:10,711 --> 01:08:11,545
Co?
678
01:08:22,139 --> 01:08:23,808
To dla mnie jak zaklęcie.
679
01:08:24,934 --> 01:08:28,270
Gdy czuję, że się wścieknę,
patrzę na to i się uspokajam.
680
01:08:31,732 --> 01:08:34,360
Ale kiedy widzę ludzi
takich jak mój ojciec...
681
01:08:36,529 --> 01:08:37,822
Puszczają mi nerwy.
682
01:08:41,700 --> 01:08:44,120
Ludzi, którzy myślą,
że wszystko im wolno.
683
01:08:44,787 --> 01:08:46,831
Że mogą robić z innymi, co chcą.
684
01:08:51,293 --> 01:08:52,878
Nie mogę tego znieść.
685
01:09:01,220 --> 01:09:04,515
Jeden z nas by zginął. Ojciec albo ja.
686
01:09:07,518 --> 01:09:12,898
Doszło już do tego.
Nim się obejrzałem, uderzyłem go kijem.
687
01:09:16,735 --> 01:09:18,529
Od razu uciekłem z domu...
688
01:09:20,990 --> 01:09:22,116
i już nie wróciłem.
689
01:09:26,287 --> 01:09:28,706
Nie było tego w mediach, więc chyba żyje.
690
01:09:42,428 --> 01:09:49,393
FORMA TO PUSTKA
691
01:09:50,936 --> 01:09:51,896
Żal ci mnie?
692
01:09:54,064 --> 01:09:56,192
Pomyliłeś mnie z kimś miłym.
693
01:10:06,952 --> 01:10:07,953
Chihiro.
694
01:10:10,289 --> 01:10:12,374
Chciałaś kiedyś umrzeć?
695
01:10:14,376 --> 01:10:15,377
Tak.
696
01:10:16,253 --> 01:10:17,171
Czemu pytasz?
697
01:10:24,053 --> 01:10:24,887
Nie.
698
01:10:26,639 --> 01:10:27,640
Nieważne.
699
01:10:33,187 --> 01:10:38,067
Jeśli spotkasz się kiedyś z ojcem,
a on spróbuje cię zabić...
700
01:10:41,779 --> 01:10:43,072
zabij go pierwszy.
701
01:10:52,957 --> 01:10:54,959
Pomożesz mi zakopać ciało?
702
01:10:56,418 --> 01:10:57,503
Oczywiście.
703
01:10:58,754 --> 01:11:00,297
Za miskę ramenu.
704
01:11:15,604 --> 01:11:17,064
Jestem w nastroju.
705
01:12:05,612 --> 01:12:09,158
Nigdy się nie zakochałaś?
706
01:12:09,158 --> 01:12:10,242
Co?
707
01:12:10,743 --> 01:12:12,411
Zawsze się zastanawiałam.
708
01:12:12,911 --> 01:12:15,539
Wydajesz się dziwnie obojętna.
709
01:12:17,416 --> 01:12:20,711
Nie chcesz mieć kogoś tylko dla siebie?
710
01:12:21,211 --> 01:12:23,839
Pragnąć kogoś tak, że aż boli?
711
01:12:23,839 --> 01:12:26,216
Nigdy nie miałaś takich uczuć?
712
01:12:27,301 --> 01:12:28,886
Miałam. Dawno temu.
713
01:12:29,887 --> 01:12:32,097
Myślałam, że taka powinna być miłość.
714
01:12:33,766 --> 01:12:35,726
- Ale...
- Tak?
715
01:12:35,726 --> 01:12:37,644
- Coś zrozumiałam.
- Co?
716
01:12:39,063 --> 01:12:45,694
Nie mogę mieć kogoś tylko dla siebie.
I nie chcę, by ktoś traktował tak mnie.
717
01:12:47,613 --> 01:12:51,575
Jeśli na tym polega miłość...
718
01:12:53,577 --> 01:12:55,746
chyba jej nie potrzebuję.
719
01:12:58,499 --> 01:13:01,293
- Nie umiem upijać się miłością.
- Co?
720
01:13:08,175 --> 01:13:10,552
To jak z ludźmi, którzy nie umieją pić.
721
01:13:11,470 --> 01:13:13,847
Chorują, jeśli za dużo wypiją.
722
01:13:14,515 --> 01:13:15,766
Mogą nawet umrzeć.
723
01:13:16,433 --> 01:13:19,103
Więc po co w ogóle pić?
724
01:13:20,312 --> 01:13:22,815
Skoro można cieszyć się życiem na trzeźwo.
725
01:13:24,900 --> 01:13:26,735
A co z seksem?
726
01:13:27,778 --> 01:13:30,364
Tego też nie potrzebujesz?
727
01:13:35,619 --> 01:13:37,830
To dwie różne sprawy.
728
01:13:39,081 --> 01:13:42,334
Seks przychodzi naturalnie,
jak picie wody.
729
01:13:44,002 --> 01:13:47,005
Ale nie chcesz tego robić z kimś,
kogo kochasz?
730
01:13:47,631 --> 01:13:51,176
Gadam jak dziewica.
731
01:13:51,176 --> 01:13:53,345
Dla ciebie może to być ważne, Bazi.
732
01:13:54,596 --> 01:13:57,975
Ja nie muszę nic do nich czuć.
733
01:14:01,812 --> 01:14:02,896
Nie rozumiem.
734
01:14:05,983 --> 01:14:10,070
Spójrz na to tak.
Są na świecie również ludzie tacy jak ja.
735
01:14:19,121 --> 01:14:20,247
Spróbujmy.
736
01:14:22,249 --> 01:14:24,334
Nie krępuj się. Jest dużo.
737
01:14:25,961 --> 01:14:27,296
- Pyszne.
- Naprawdę?
738
01:14:27,296 --> 01:14:28,881
- Tak.
- Hurra.
739
01:14:44,980 --> 01:14:47,274
- Spałaś, prawda?
- Skąd wiesz?
740
01:14:47,274 --> 01:14:48,567
Bo widziałam.
741
01:14:48,567 --> 01:14:50,611
Nie widziałam, była przede mną.
742
01:14:50,611 --> 01:14:51,945
Na pewno spałaś.
743
01:14:51,945 --> 01:14:55,199
Aż tak było to widać?
744
01:14:55,866 --> 01:14:58,118
Świetne.
745
01:15:15,552 --> 01:15:16,428
Betchin.
746
01:15:18,722 --> 01:15:22,184
Bez ciebie ta szkoła
pewnie by mnie zabiła.
747
01:15:23,852 --> 01:15:25,062
Przesadzasz.
748
01:15:37,616 --> 01:15:38,534
Betchin...
749
01:15:40,494 --> 01:15:41,912
Czemu jesteś taka silna?
750
01:15:43,914 --> 01:15:44,998
Nie jestem silna.
751
01:15:45,791 --> 01:15:47,668
Dlatego unikałam szkoły.
752
01:15:49,670 --> 01:15:50,587
Aha.
753
01:15:58,554 --> 01:15:59,888
Nie liczę na wiele.
754
01:16:00,973 --> 01:16:01,807
Co?
755
01:16:03,350 --> 01:16:08,146
Zaczęło być łatwiej, gdy przestałam
oczekiwać zbyt wiele od siebie i innych.
756
01:16:09,773 --> 01:16:11,316
Czytałam o tym w mandze.
757
01:16:17,864 --> 01:16:19,283
Dlatego trochę się boję.
758
01:16:20,742 --> 01:16:22,494
Nawiązywać przyjaźnie...
759
01:16:24,746 --> 01:16:27,291
i tego, że znów zostanę sama.
760
01:16:28,709 --> 01:16:29,626
Betchin.
761
01:16:32,337 --> 01:16:33,297
Ale...
762
01:16:36,258 --> 01:16:38,176
Cieszę się, że cię poznałam.
763
01:16:42,472 --> 01:16:43,432
Betchin!
764
01:16:43,432 --> 01:16:47,269
Co? Au! To boli. Poddaję się!
765
01:16:48,604 --> 01:16:50,564
- Auć. No co ty robisz?
- Czekaj.
766
01:16:50,564 --> 01:16:52,816
- Ale to boli.
- Jeszcze chwilkę.
767
01:16:52,816 --> 01:16:55,235
- Jaką chwilkę?
- Troszeczkę.
768
01:16:55,235 --> 01:16:56,778
Okaji, już się poddałam!
769
01:16:56,778 --> 01:16:59,489
Boli mnie to. No weź!
770
01:17:01,658 --> 01:17:05,329
Szóstego panią wypiszemy.
771
01:17:05,329 --> 01:17:07,205
Dziękuję za wszystko.
772
01:17:09,166 --> 01:17:10,167
Pani Tae.
773
01:17:10,917 --> 01:17:12,586
Nie cieszy się pani?
774
01:17:12,586 --> 01:17:15,797
Tak, ale byliście dla mnie tacy dobrzy.
775
01:17:29,436 --> 01:17:31,480
To był twój pomysł, prawda?
776
01:17:36,109 --> 01:17:38,236
Myślałaś, że będę płakać z radości?
777
01:17:38,236 --> 01:17:39,863
STO LAT, MAMO MAKOTO
778
01:17:39,863 --> 01:17:42,324
Sam nie wpadłby na coś takiego.
779
01:17:42,324 --> 01:17:45,035
Czemu ciągle robisz ze mnie idiotkę?
780
01:18:00,092 --> 01:18:02,052
- Weź to.
- Co? Co ty wyprawiasz?
781
01:18:02,969 --> 01:18:05,639
Wyrzuć je, a zawsze będziesz tego żałować.
782
01:18:06,139 --> 01:18:06,973
Co?
783
01:18:07,974 --> 01:18:10,060
Nie doceniasz siebie.
784
01:18:10,602 --> 01:18:12,521
Naprawdę nic o nim nie wiesz?
785
01:18:13,271 --> 01:18:14,231
Co?
786
01:18:14,231 --> 01:18:17,317
A ty co wiesz? Jesteś obca.
787
01:18:17,317 --> 01:18:19,069
Takim dzieckiem jest Makoto!
788
01:18:19,820 --> 01:18:22,322
Jesteś jego mamą.
Czemu tego nie rozumiesz?
789
01:18:22,322 --> 01:18:23,949
Nawet obca to widzi.
790
01:18:26,326 --> 01:18:29,538
Gdy jedliśmy kulki ryżowe,
Makoto powiedział:
791
01:18:29,538 --> 01:18:33,041
„Smażony makaron mojej mamy jest pyszny”.
792
01:18:35,001 --> 01:18:36,503
Dobrze mu się przyjrzyj.
793
01:18:37,504 --> 01:18:40,132
Kwiaty to nie był mój pomysł.
794
01:18:45,345 --> 01:18:46,304
Proszę.
795
01:19:30,724 --> 01:19:32,601
Ta śpi.
796
01:19:33,226 --> 01:19:34,269
Śpi?
797
01:19:34,269 --> 01:19:35,270
Tak.
798
01:19:36,396 --> 01:19:40,192
Gdy śpią, opadają na dno
i leżą nieruchomo.
799
01:19:40,692 --> 01:19:44,654
A gdy się budzą, znów zaczynają pływać.
800
01:19:45,405 --> 01:19:46,615
Naprawdę?
801
01:19:50,702 --> 01:19:53,663
Ciekawe, o czym śni.
802
01:20:41,628 --> 01:20:42,754
Halo?
803
01:20:43,505 --> 01:20:44,381
Cześć.
804
01:20:47,384 --> 01:20:48,468
Co tam?
805
01:20:49,302 --> 01:20:52,305
Ta twoja przyjaciółka,
którą poznałem na festiwalu.
806
01:20:52,973 --> 01:20:56,393
Wpadła do mojego sklepu
i zatrudniłem ją na pół etatu.
807
01:20:56,935 --> 01:20:57,936
Co?
808
01:20:59,271 --> 01:21:01,022
Jak to się stało?
809
01:21:02,440 --> 01:21:06,528
Spytała, czy może tu pracować
między występami w pubie.
810
01:21:06,528 --> 01:21:08,363
Nawet za darmo.
811
01:21:08,947 --> 01:21:10,991
Wiedziałaś, że lubi rybki?
812
01:21:12,701 --> 01:21:15,662
Bazi nigdy o tym nie wspominała.
813
01:21:17,414 --> 01:21:19,708
Gdzie teraz jesteś?
814
01:21:20,250 --> 01:21:24,087
Basil i ja wybieramy się potem coś wypić.
Idziesz z nami?
815
01:21:30,093 --> 01:21:31,261
Nie da rady.
816
01:21:33,805 --> 01:21:36,016
Jestem na dnie morza.
817
01:21:38,727 --> 01:21:40,812
Trudno.
818
01:21:41,813 --> 01:21:43,398
Leż sobie na dnie.
819
01:21:44,691 --> 01:21:47,444
Ale ludzie ciało powinno się unosić.
820
01:21:50,739 --> 01:21:53,074
Tak jak unoszą się trupy?
821
01:21:54,075 --> 01:21:56,620
Unoszą się i żywi, i martwi.
822
01:21:57,537 --> 01:22:02,083
Unosisz się, póki się nie szarpiesz,
ale toniesz, gdy zaczynasz panikować.
823
01:22:04,920 --> 01:22:07,756
Pójdziemy gdzieś,
gdy wypłyniesz na powierzchnię.
824
01:22:08,340 --> 01:22:09,507
Gdzie chcesz pójść?
825
01:22:17,307 --> 01:22:18,350
Chihiro?
826
01:22:22,062 --> 01:22:24,189
Nie na siłę.
827
01:22:25,815 --> 01:22:27,400
Połamiesz.
828
01:22:27,400 --> 01:22:30,570
- Wcale nie.
- Przestań. Za bardzo hałasujesz.
829
01:22:30,570 --> 01:22:31,947
Może nas usłyszy.
830
01:22:31,947 --> 01:22:35,075
- Spróbujmy z nią pogadać stąd.
- Coś widzę.
831
01:22:35,075 --> 01:22:37,410
- Co widzisz?
- Spójrz stąd.
832
01:22:37,410 --> 01:22:40,538
Spróbujmy ją zawołać z dołu.
833
01:22:40,538 --> 01:22:41,498
Dobra.
834
01:22:46,002 --> 01:22:48,505
Chyba nie zemdlała, co?
835
01:22:48,505 --> 01:22:50,048
- Nie.
- Na pewno?
836
01:22:50,799 --> 01:22:56,221
Wiedzielibyśmy, gdyby zemdlała.
837
01:22:56,221 --> 01:23:00,850
Wiedzielibyśmy?
A gdyby to się stało nagle?
838
01:23:02,268 --> 01:23:03,645
Wiedzielibyśmy.
839
01:23:05,480 --> 01:23:09,025
Hej! Umarłaś?
840
01:23:09,025 --> 01:23:12,654
- Żyjesz?
- Przestań, głupku!
841
01:23:13,905 --> 01:23:16,032
Mówiłaś, że mogła nagle zemdleć.
842
01:23:16,032 --> 01:23:19,244
Ale to nie znaczy, że nie żyje.
843
01:23:19,744 --> 01:23:21,079
Co? Boisz się?
844
01:23:21,079 --> 01:23:22,080
Nie boję.
845
01:23:22,080 --> 01:23:24,666
Na pewno? Skoro tak twierdzisz.
846
01:23:26,167 --> 01:23:27,627
Hej!
847
01:23:28,878 --> 01:23:31,589
Mam nadzieję, że nic jej nie jest.
848
01:23:31,589 --> 01:23:34,509
- Hej!
- Chihiro, nic ci nie jest?
849
01:23:34,509 --> 01:23:36,094
Chihiro!
850
01:23:37,804 --> 01:23:38,638
Jest.
851
01:23:41,307 --> 01:23:43,435
Ale rozczochrana.
852
01:23:44,978 --> 01:23:46,646
Nic ci nie jest, Chihiro?
853
01:23:48,398 --> 01:23:49,357
Cicho tam.
854
01:23:49,941 --> 01:23:53,069
- Widzisz, mówiłam.
- Ale mówiłaś...
855
01:23:53,069 --> 01:23:55,822
- Kupiłam ci coś.
- Mówi, że coś ci kupiła.
856
01:23:57,615 --> 01:23:59,826
Banany i inne takie.
857
01:23:59,826 --> 01:24:01,202
Zostaw to tam.
858
01:24:01,202 --> 01:24:03,621
Co? Wolę dać ci osobiście.
859
01:24:03,621 --> 01:24:05,582
- Damy ci.
- Idźcie do domu.
860
01:24:05,582 --> 01:24:06,708
- Co?
- Nie.
861
01:24:06,708 --> 01:24:09,002
- Choć na chwilkę.
- Nie. Proszę.
862
01:24:09,627 --> 01:24:12,130
- Powieście na drzwiach.
- Ale chcemy dać.
863
01:24:12,130 --> 01:24:14,007
- Idźcie do domu.
- Nie!
864
01:24:14,507 --> 01:24:16,426
- Zaraz się ściemni.
- Tyle szliśmy.
865
01:24:16,426 --> 01:24:19,429
Nie chcemy wieszać na drzwiach.
866
01:24:19,429 --> 01:24:21,931
Damy to baseballiście i...
867
01:24:21,931 --> 01:24:24,017
- Hę?
- Co?
868
01:24:25,602 --> 01:24:26,603
Ej!
869
01:24:27,896 --> 01:24:30,065
- Chihiro, czekaj!
- Czekaj!
870
01:24:30,065 --> 01:24:31,316
No weź!
871
01:24:31,316 --> 01:24:34,110
Ale menda.
872
01:24:45,580 --> 01:24:46,706
Wróciłaś do życia?
873
01:25:03,807 --> 01:25:08,895
{\an8}SKLEP AKWARYSTYCZNY UTSUMIEGO
874
01:28:00,108 --> 01:28:01,276
Jesteśmy.
875
01:29:26,903 --> 01:29:28,112
Dobrze się spało?
876
01:29:28,696 --> 01:29:29,614
Tak.
877
01:29:49,509 --> 01:29:50,385
Szefie.
878
01:29:50,968 --> 01:29:52,345
- Co?
- Tak sobie myślę.
879
01:29:53,012 --> 01:29:53,846
No?
880
01:29:55,390 --> 01:29:58,768
Myślę o tym, odkąd cię poznałam.
881
01:29:59,894 --> 01:30:00,770
O czym?
882
01:30:05,525 --> 01:30:07,485
Nie jesteśmy z tej samej planety.
883
01:30:08,069 --> 01:30:08,986
Co?
884
01:30:09,487 --> 01:30:11,989
Zdecydowanie nie.
885
01:30:13,241 --> 01:30:16,786
Ale lubisz mnie, ufasz mi
886
01:30:17,286 --> 01:30:20,289
i nie próbowałeś zaciągnąć mnie do łóżka.
887
01:30:21,707 --> 01:30:24,168
Zawsze zastanawiała mnie nasza relacja.
888
01:30:24,168 --> 01:30:26,587
Nie umiałam jej nazwać.
889
01:30:29,799 --> 01:30:31,884
- Ale teraz...
- Tak?
890
01:30:32,385 --> 01:30:34,137
Chyba już znam odpowiedź.
891
01:30:36,973 --> 01:30:40,017
O czym ty mówisz?
892
01:30:42,228 --> 01:30:45,982
Byłeś dla mnie jak ojciec.
893
01:30:51,612 --> 01:30:54,532
Co to ma znaczyć?
894
01:30:54,532 --> 01:30:56,200
- Ja?
- Tak.
895
01:30:57,869 --> 01:30:59,912
Jak ojciec? Czemu tak mówisz?
896
01:31:00,413 --> 01:31:01,456
Czemu?
897
01:31:04,167 --> 01:31:06,461
Jak mówiłam, długo nad tym myślałam.
898
01:31:06,961 --> 01:31:10,173
- Że jestem jak ojciec?
- Tak. Zgadza się.
899
01:31:12,008 --> 01:31:13,801
Naprawdę?
900
01:31:13,801 --> 01:31:16,095
Co? Jak ojciec?
901
01:31:16,095 --> 01:31:17,054
Tak.
902
01:31:17,638 --> 01:31:20,308
Naprawdę brakuje jej piątej klepki.
903
01:31:20,808 --> 01:31:21,851
Zgadzam się.
904
01:31:22,518 --> 01:31:26,314
Ale nie protestowałem,
choć nie do końca to rozumiem.
905
01:31:26,314 --> 01:31:27,648
Brzmi fajnie, co?
906
01:31:39,577 --> 01:31:41,370
Hej. Co cię tu sprowadza?
907
01:31:41,954 --> 01:31:42,955
Wejdź.
908
01:31:56,135 --> 01:31:57,136
Co się stało?
909
01:31:58,679 --> 01:32:02,558
Mówiłaś, że nie uprawiałaś seksu
z byłym szefem.
910
01:32:04,894 --> 01:32:05,853
Zgadza się.
911
01:32:06,854 --> 01:32:09,232
Czemu nie mówiłaś o waszym wypadzie?
912
01:32:11,567 --> 01:32:13,986
Nie było o czym opowiadać.
913
01:32:13,986 --> 01:32:15,154
Co to znaczy?
914
01:32:17,406 --> 01:32:20,076
Czujesz coś do niego, prawda?
915
01:32:21,786 --> 01:32:25,081
Lubiłam cię, bo nie kłamałaś
i nie grałaś w żadne gierki.
916
01:32:26,332 --> 01:32:28,042
Nie mów w czasie przeszłym.
917
01:32:28,626 --> 01:32:30,878
Nigdy cię nie okłamałam, Bazi.
918
01:32:30,878 --> 01:32:32,129
No nie wiem.
919
01:32:32,129 --> 01:32:35,633
Mówiłam, że nie umiem się upić miłością.
920
01:32:36,384 --> 01:32:38,386
Lubię mojego byłego szefa.
921
01:32:38,386 --> 01:32:41,514
Ale to nie jest miłość
kobiety do mężczyzny.
922
01:32:43,140 --> 01:32:45,059
Dlatego jest jak ojciec?
923
01:32:46,435 --> 01:32:47,562
Powiedz.
924
01:32:49,105 --> 01:32:51,607
Czy romans to jedyna relacja dwóch płci?
925
01:32:52,233 --> 01:32:53,484
To takie proste?
926
01:32:53,985 --> 01:32:57,029
Wszyscy jesteśmy zwierzętami,
samcami i samicami.
927
01:33:01,033 --> 01:33:03,119
Nawet jeśli tak myślisz...
928
01:33:05,413 --> 01:33:08,082
to nie znaczy, że on też.
929
01:33:16,007 --> 01:33:17,967
Nie stój tak. Powiedz coś.
930
01:33:21,304 --> 01:33:24,890
Faktycznie nie znasz się na ludziach.
931
01:33:24,890 --> 01:33:25,891
Co?
932
01:33:27,143 --> 01:33:29,562
Ty i mój były szef? Nic z tego.
933
01:33:29,562 --> 01:33:31,439
- Daj sobie spokój.
- Słucham?
934
01:33:31,981 --> 01:33:33,691
Czemu rozmawiamy w drzwiach?
935
01:33:33,691 --> 01:33:36,485
- Jakie to ma znaczenie?
- No wejdź.
936
01:33:36,485 --> 01:33:37,653
Mam dość.
937
01:33:56,672 --> 01:34:01,052
PUB ROZRYWKOWY ALOUETTE
938
01:35:16,377 --> 01:35:17,211
Hej.
939
01:35:18,629 --> 01:35:21,006
Trzeba było powiedzieć, że przyjdziesz.
940
01:35:21,590 --> 01:35:23,050
To było świetne.
941
01:35:23,676 --> 01:35:25,553
Brak mi słów.
942
01:35:28,848 --> 01:35:31,225
Masz potem czas?
943
01:35:32,435 --> 01:35:36,522
Dostałem od znajomego dobre sake.
Możemy wypić je razem.
944
01:35:37,565 --> 01:35:39,942
Zaprosimy też Chihiro?
945
01:35:40,568 --> 01:35:41,402
Chihiro?
946
01:35:43,028 --> 01:35:44,739
Wolę we dwoje.
947
01:35:45,406 --> 01:35:47,533
Nie mam ochoty pić z córką.
948
01:36:06,552 --> 01:36:07,636
Halo?
949
01:36:07,636 --> 01:36:11,056
Cześć. Tu Makoto.
950
01:36:11,056 --> 01:36:13,184
Masz teraz czas, Okaji?
951
01:36:13,809 --> 01:36:17,313
Jestem zajęta. O co chodzi?
952
01:36:18,355 --> 01:36:20,691
Jestem głodny.
953
01:36:21,442 --> 01:36:23,486
Co? A gdzie twoja mama?
954
01:36:24,153 --> 01:36:25,237
W pracy.
955
01:36:25,988 --> 01:36:27,031
Jasne.
956
01:36:27,948 --> 01:36:29,617
Co zwykle robisz?
957
01:36:30,326 --> 01:36:33,370
Zwykle siedzę w domu i jem.
958
01:36:34,163 --> 01:36:35,664
No to zrób to.
959
01:36:36,749 --> 01:36:38,000
Nie mam klucza.
960
01:36:38,751 --> 01:36:39,585
Co?
961
01:36:40,461 --> 01:36:44,256
Sprawdziłem kieszenie i plecak,
ale nie znalazłem.
962
01:36:44,256 --> 01:36:47,259
Czyli nie możesz wejść?
963
01:36:48,052 --> 01:36:49,094
Zgubiłeś klucz?
964
01:36:49,678 --> 01:36:52,264
Nie wiem, ale nie ma go!
965
01:36:53,098 --> 01:36:54,433
Czemu krzyczysz?
966
01:36:55,392 --> 01:36:59,188
Przestań ględzić. Jestem głodny.
967
01:37:27,383 --> 01:37:29,301
Przepraszam. Obudziłam cię?
968
01:37:34,181 --> 01:37:37,935
A, to. Byłem trochę głodna.
969
01:37:40,604 --> 01:37:44,567
Fajnie tak.
Nie przejmować się uczuciami innych.
970
01:37:49,405 --> 01:37:50,948
Nie sprzątam tego.
971
01:37:52,032 --> 01:37:53,409
Sama to zrobisz.
972
01:37:56,954 --> 01:38:02,585
Ty też się nie przejmujesz, mamo.
Nic o mnie nie wiesz!
973
01:38:26,650 --> 01:38:27,818
Tae.
974
01:38:28,652 --> 01:38:31,780
Wejdź.
975
01:38:37,161 --> 01:38:40,456
Ale leje.
976
01:38:41,540 --> 01:38:43,083
Zamykamy.
977
01:38:43,083 --> 01:38:45,169
Mamy większy problem!
978
01:38:45,794 --> 01:38:49,423
Dzwonili ze szpitala,
ale nie mogłam się z tobą skontaktować!
979
01:38:49,423 --> 01:38:52,551
Kierowałem. Co się stało?
980
01:38:53,135 --> 01:38:56,430
- Tae zniknęła!
- Co?
981
01:38:56,430 --> 01:38:58,474
Mówili, że tuż przed zniknięciem
982
01:38:58,474 --> 01:39:01,393
rozmawiała z dziewczyną o imieniu Aya.
983
01:39:01,393 --> 01:39:02,353
Aya?
984
01:39:02,353 --> 01:39:06,398
Mówiła, że jej matka
leży w tym szpitalu.
985
01:39:06,982 --> 01:39:11,111
Ale sprawdzili
i nikogo takiego tam nie ma.
986
01:39:11,111 --> 01:39:12,196
Aya.
987
01:39:14,531 --> 01:39:17,326
Nie powinieneś jechać do szpitala?
988
01:39:17,826 --> 01:39:18,827
Ej!
989
01:39:29,129 --> 01:39:30,255
Nie odbiera.
990
01:39:31,840 --> 01:39:34,134
Aya to pewnie Chihiro.
991
01:39:34,969 --> 01:39:35,886
{\an8}Co?
992
01:39:36,387 --> 01:39:39,640
{\an8}Chihiro to pseudonim z poprzedniej pracy.
993
01:39:39,640 --> 01:39:41,850
{\an8}WIEK: 29 LAT
994
01:39:41,850 --> 01:39:44,019
{\an8}Miałem w salonie wiele dziewczyn,
995
01:39:44,687 --> 01:39:46,814
ale ją najtrudniej było rozgryźć.
996
01:39:48,399 --> 01:39:51,610
Ma taką nieuchwytną naturę.
997
01:39:53,237 --> 01:39:56,365
Jak by to ująć?
Jakby była pusta w środku.
998
01:39:57,491 --> 01:40:00,661
Dziwnie to zabrzmi, ale ona jest jak duch.
999
01:40:06,208 --> 01:40:08,585
Gdy pierwszy raz przyszła do salonu,
1000
01:40:10,129 --> 01:40:13,882
pomyślałem, że tam nie pasuje.
1001
01:40:14,633 --> 01:40:18,512
Była przeciętną, nieśmiałą młodą kobietą.
1002
01:40:19,638 --> 01:40:22,141
Wciąż tak wygląda, gdy śpi.
1003
01:40:25,269 --> 01:40:26,270
Ale...
1004
01:40:28,564 --> 01:40:33,318
spojrzałem na jej buty.
Były strasznie brudne.
1005
01:40:35,070 --> 01:40:37,031
I kompletnie znoszone.
1006
01:40:56,341 --> 01:41:01,346
Gdyby tego dnia nie przyszła do nas,
1007
01:41:02,514 --> 01:41:03,682
być może...
1008
01:41:05,726 --> 01:41:08,353
już by nie żyła.
1009
01:41:11,940 --> 01:41:13,984
Możesz zacząć od jutra.
1010
01:41:17,029 --> 01:41:18,030
Ale...
1011
01:41:19,782 --> 01:41:21,492
nie ma pan pytań?
1012
01:41:22,284 --> 01:41:23,160
Co?
1013
01:41:24,328 --> 01:41:28,040
Na przykład czemu chcę tu pracować?
1014
01:41:29,291 --> 01:41:30,834
Co robiłam wcześniej?
1015
01:41:33,629 --> 01:41:35,005
Nie ma potrzeby.
1016
01:41:35,631 --> 01:41:38,884
Rozmawiam z osobą, którą jesteś teraz.
1017
01:41:43,138 --> 01:41:45,724
Jaki chcesz mieć pseudonim?
1018
01:41:49,103 --> 01:41:50,479
A jakie są dobre?
1019
01:41:51,271 --> 01:41:57,528
To twoja ksywka. Ty musisz wybrać.
1020
01:42:05,035 --> 01:42:06,036
Dobrze...
1021
01:42:08,455 --> 01:42:09,456
Będę Chihiro.
1022
01:42:13,168 --> 01:42:16,755
Od dziś jesteś więc Chihiro.
1023
01:42:18,882 --> 01:42:21,426
Chihiro, cieszę się na naszą współpracę.
1024
01:42:25,180 --> 01:42:26,181
Dobrze.
1025
01:42:28,684 --> 01:42:31,436
Aya Furusawa. Zgadza się?
1026
01:42:32,813 --> 01:42:34,690
Wolałabym Chihiro.
1027
01:42:35,649 --> 01:42:36,650
Chihiro?
1028
01:42:37,151 --> 01:42:39,736
Proszę mówić mi Chihiro.
1029
01:42:57,629 --> 01:42:59,965
Czuję się jakbym miała romans.
1030
01:43:02,885 --> 01:43:05,012
Może to raczej wspólna ucieczka?
1031
01:43:06,388 --> 01:43:09,474
Nie. Może podwójne samobójstwo?
1032
01:43:11,351 --> 01:43:12,728
Podwójne samobójstwo?
1033
01:43:16,732 --> 01:43:18,358
Dziękuję,
1034
01:43:19,943 --> 01:43:21,570
że mnie tu zabrałaś.
1035
01:43:28,368 --> 01:43:29,620
Tae...
1036
01:43:32,456 --> 01:43:34,416
kiedy się domyśliłaś?
1037
01:43:34,416 --> 01:43:35,500
Co?
1038
01:43:37,794 --> 01:43:41,048
Że jestem Chihiro, pracownica z Noko Noko?
1039
01:43:45,677 --> 01:43:47,012
To tajemnica.
1040
01:44:14,331 --> 01:44:16,917
Deszcz sprawia, że wali mi serce.
1041
01:44:20,587 --> 01:44:21,588
Tak.
1042
01:45:08,969 --> 01:45:09,970
Witamy.
1043
01:45:14,099 --> 01:45:15,809
Poproszę bento z nori.
1044
01:45:16,560 --> 01:45:19,021
Dobrze. Jedno bento z nori.
1045
01:45:19,021 --> 01:45:20,188
Już się robi.
1046
01:45:20,856 --> 01:45:26,111
Pogoda jest okropna,
więc mam dla pani kurczaka na koszt firmy.
1047
01:45:26,111 --> 01:45:28,405
Naprawdę? Wspaniale!
1048
01:45:30,615 --> 01:45:33,160
Ale czemu macie otwarte w taką noc?
1049
01:45:34,328 --> 01:45:39,124
Mam nieodpartą ochotę
wychodzić na dwór w burzowe noce.
1050
01:45:39,624 --> 01:45:42,210
Czy deszcz nie jest ekscytujący?
1051
01:45:46,882 --> 01:45:50,802
Pomyślałam, że może są inni tacy.
1052
01:45:59,686 --> 01:46:03,148
Wraca pani z pracy?
1053
01:46:04,066 --> 01:46:09,071
Nie. Rzuciłam pracę i mam przerwę.
1054
01:46:09,654 --> 01:46:12,366
Rozumiem. A co pani robiła?
1055
01:46:15,952 --> 01:46:17,079
Byłam sexworkerką.
1056
01:46:18,997 --> 01:46:20,207
Naprawdę?
1057
01:46:24,169 --> 01:46:25,170
W tym momencie
1058
01:46:28,256 --> 01:46:33,387
pomyślałam:
„Ona jest z tej samej planety co ja”.
1059
01:46:37,015 --> 01:46:40,727
Byłaś drugą osobą,
która sprawiła, że tak się poczułam.
1060
01:46:43,980 --> 01:46:44,815
Naprawdę?
1061
01:46:47,818 --> 01:46:48,944
A...
1062
01:46:50,570 --> 01:46:52,280
kto był pierwszy?
1063
01:46:56,368 --> 01:46:57,411
Pani Chihiro.
1064
01:47:06,294 --> 01:47:08,672
Sorki, że nie przywiozłam nic lepszego.
1065
01:47:10,048 --> 01:47:11,341
To jest dobre.
1066
01:47:15,804 --> 01:47:16,763
Chcesz?
1067
01:47:17,264 --> 01:47:19,558
Jadłam już kolację. Zjedz oba.
1068
01:47:46,084 --> 01:47:47,085
Makoto?
1069
01:47:58,305 --> 01:47:59,848
- Co ty robisz?
- Makoto.
1070
01:47:59,848 --> 01:48:01,725
STO LAT, MAMO MAKOTO
1071
01:48:14,362 --> 01:48:16,531
Co się z tobą dzieje?
1072
01:48:16,531 --> 01:48:19,159
- I nie wiesz, gdzie go zgubiłeś?
- Nie.
1073
01:48:19,659 --> 01:48:21,995
Teraz muszę dorobić klucz.
1074
01:48:21,995 --> 01:48:25,123
No co za fajtłapa.
1075
01:48:26,583 --> 01:48:27,417
Prawda?
1076
01:48:29,127 --> 01:48:29,961
Tak.
1077
01:48:41,681 --> 01:48:42,891
Proszę bardzo.
1078
01:48:43,517 --> 01:48:45,101
- Jedzmy.
- Wcinajcie.
1079
01:48:45,644 --> 01:48:47,187
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
1080
01:48:50,065 --> 01:48:52,359
Ale tu bałagan.
1081
01:48:55,195 --> 01:48:56,655
Przepraszam za to.
1082
01:49:05,789 --> 01:49:07,457
Kto tak nabałaganił?
1083
01:49:09,167 --> 01:49:10,210
Nie wiem.
1084
01:49:10,210 --> 01:49:12,003
A powinieneś.
1085
01:49:15,048 --> 01:49:15,966
Dobre?
1086
01:49:16,508 --> 01:49:17,342
Tak.
1087
01:49:26,268 --> 01:49:27,102
Hm?
1088
01:49:30,564 --> 01:49:31,648
Co się stało?
1089
01:49:31,648 --> 01:49:34,359
- Okaji, co się stało?
- Wszystko w porządku?
1090
01:49:35,026 --> 01:49:35,944
Co ci jest?
1091
01:49:35,944 --> 01:49:37,028
Przepraszam.
1092
01:49:38,530 --> 01:49:39,364
Boli cię coś?
1093
01:49:41,199 --> 01:49:42,117
W porządku?
1094
01:49:48,748 --> 01:49:50,500
Moja mama zmarła.
1095
01:49:53,253 --> 01:49:57,424
Ale nic nie poczułam.
1096
01:49:59,092 --> 01:50:03,847
Żadnego smutku, żalu, samotności.
1097
01:50:06,766 --> 01:50:11,062
Absolutnie nic.
1098
01:50:13,315 --> 01:50:14,566
Nawet nie płakałam.
1099
01:50:19,946 --> 01:50:22,991
Gdybyś ty była moją matką,
1100
01:50:25,201 --> 01:50:28,204
może byłabym inna.
1101
01:50:31,458 --> 01:50:32,876
Ciekawe.
1102
01:50:34,919 --> 01:50:35,920
Ale...
1103
01:50:38,048 --> 01:50:41,051
nie mogłabyś być wspanialsza,
niż już jesteś.
1104
01:50:42,093 --> 01:50:43,011
Co?
1105
01:50:46,181 --> 01:50:47,682
Wiesz...
1106
01:50:49,934 --> 01:50:53,730
Lubię cię taką, jaka jesteś.
1107
01:51:09,120 --> 01:51:10,497
Ojej.
1108
01:51:17,504 --> 01:51:18,922
Nie wiem, co powiedzieć.
1109
01:51:33,770 --> 01:51:34,771
Chihiro.
1110
01:51:36,398 --> 01:51:37,232
Co?
1111
01:51:40,318 --> 01:51:41,152
Chodź do mnie.
1112
01:51:42,946 --> 01:51:44,197
Co masz na myśli?
1113
01:51:46,700 --> 01:51:48,034
Chcę cię przytulić.
1114
01:51:48,034 --> 01:51:50,995
Co? Dlaczego?
1115
01:51:52,372 --> 01:51:53,623
No chodź. Proszę.
1116
01:52:03,299 --> 01:52:05,343
To nadal trochę dziwne.
1117
01:52:06,344 --> 01:52:07,345
Nieważne.
1118
01:52:26,197 --> 01:52:27,365
Jakie to uczucie?
1119
01:52:33,705 --> 01:52:34,706
Ciepło.
1120
01:52:37,917 --> 01:52:39,169
Tak, jest ciepło.
1121
01:52:44,132 --> 01:52:44,966
Tak.
1122
01:52:47,927 --> 01:52:49,179
I ładnie pachniesz.
1123
01:53:41,272 --> 01:53:43,399
- Czekaj.
- Ostrożnie!
1124
01:53:45,610 --> 01:53:47,821
- Co oni robią?
- Jezu.
1125
01:53:50,615 --> 01:53:52,283
Świetnie się dogadują.
1126
01:53:52,283 --> 01:53:55,703
- Przestań.
- Nie baw się butelkami. To niebezpieczne.
1127
01:53:56,579 --> 01:53:58,289
- Prędkość na maksa!
- Szlag!
1128
01:54:00,542 --> 01:54:02,585
Hej! Jesteś niemożliwy.
1129
01:54:02,585 --> 01:54:06,256
Okaji, Makoto! Pomóżcie mi!
1130
01:54:06,256 --> 01:54:07,465
- Dobrze.
- Dobrze.
1131
01:54:08,591 --> 01:54:10,927
- Zaniesiecie to na stół?
- Dobrze.
1132
01:54:14,681 --> 01:54:17,934
- Co ty robisz?
- Ale z ciebie bachor.
1133
01:54:17,934 --> 01:54:19,477
Sama jesteś bachor.
1134
01:54:19,477 --> 01:54:20,562
Jakim cudem?
1135
01:54:23,481 --> 01:54:24,983
Glazura mitarashi gotowa.
1136
01:54:26,401 --> 01:54:29,529
Pierożki z mitarashi są najlepsze.
1137
01:54:30,780 --> 01:54:35,577
Mam mówić do ciebie Aya
czy zostać przy Chihiro?
1138
01:54:37,871 --> 01:54:39,205
Niech pomyślę...
1139
01:54:41,249 --> 01:54:42,250
Chihiro.
1140
01:54:44,460 --> 01:54:46,212
W czym jeszcze mogę pomóc?
1141
01:54:49,132 --> 01:54:50,133
Zjedz coś.
1142
01:54:51,050 --> 01:54:52,051
Dobrze.
1143
01:55:01,811 --> 01:55:03,021
- Nie rób tak.
- Nie.
1144
01:55:03,021 --> 01:55:04,772
Nie jedz rękami.
1145
01:55:04,772 --> 01:55:05,982
Czemu nie?
1146
01:55:06,566 --> 01:55:07,942
Lubisz marchewki?
1147
01:55:16,159 --> 01:55:18,161
Na wierzchu jest glazura. Uważaj.
1148
01:55:19,037 --> 01:55:20,038
Ale cicho.
1149
01:55:21,748 --> 01:55:22,749
Pyszne!
1150
01:55:22,749 --> 01:55:23,833
Najadłaś się?
1151
01:55:24,334 --> 01:55:25,627
Dużo już zjadłam.
1152
01:55:28,379 --> 01:55:29,714
Zupa miso jest ciepła.
1153
01:55:31,049 --> 01:55:33,426
Mitarshi jest pycha. Pasta z fasoli też.
1154
01:55:37,055 --> 01:55:38,097
Całkiem dobre.
1155
01:55:52,278 --> 01:55:54,781
Okaji popatrzyła na moje słodycze i mówi...
1156
01:55:54,781 --> 01:55:56,491
Nie rozpowiadaj wszystkim.
1157
01:55:57,158 --> 01:55:59,202
Naprawdę, Okaji? Okropna jesteś.
1158
01:55:59,202 --> 01:56:00,286
To nie tak.
1159
01:56:00,286 --> 01:56:02,246
- Bądź cicho.
- Sama bądź cicho.
1160
01:56:10,171 --> 01:56:11,673
Możesz to wziąć, Okaji.
1161
01:56:13,967 --> 01:56:15,385
Nie jedz aż tyle.
1162
01:56:19,722 --> 01:56:23,142
Zupa miso to moja specjalność.
1163
01:56:23,142 --> 01:56:24,227
Ale ściemniasz.
1164
01:56:27,855 --> 01:56:29,190
To co lubisz?
1165
01:56:30,274 --> 01:56:31,776
Gotowane dania.
1166
01:56:32,610 --> 01:56:33,903
Dobrze, no to...
1167
01:57:37,884 --> 01:57:39,385
Halo?
1168
01:57:40,428 --> 01:57:41,763
Halo?
1169
01:57:43,347 --> 01:57:44,849
Już sobie poszłaś.
1170
01:57:46,809 --> 01:57:50,146
Tak. Dobrze się bawiłam.
1171
01:57:50,813 --> 01:57:53,191
Upijałam się, a to do mnie niepodobne.
1172
01:57:53,900 --> 01:57:54,901
Naprawdę?
1173
01:57:56,444 --> 01:57:57,361
Tak.
1174
01:58:04,952 --> 01:58:07,455
Skąd wiesz, że mnie nie ma?
1175
01:58:10,041 --> 01:58:11,542
Łatwizna.
1176
01:58:12,794 --> 01:58:16,089
Zniknęła aura samotności.
1177
01:58:16,631 --> 01:58:18,216
Trudno nie zauważyć.
1178
01:58:24,430 --> 01:58:27,266
Widzisz wszystko, prawda, Tae?
1179
01:58:37,652 --> 01:58:38,653
Powiedz mi.
1180
01:58:42,115 --> 01:58:46,494
Zamierzasz pojechać gdzieś daleko?
1181
01:58:49,413 --> 01:58:50,331
Co?
1182
01:58:51,916 --> 01:58:56,045
Zapuść korzenie.
Nie musisz nigdzie jechać.
1183
01:58:58,422 --> 01:58:59,507
Znam cię.
1184
01:59:01,342 --> 01:59:02,927
Nieważne, dokąd pójdziesz,
1185
01:59:04,554 --> 01:59:07,348
będziesz trzymać się swojej samotności.
1186
01:59:20,820 --> 01:59:21,904
No dobrze.
1187
01:59:23,322 --> 01:59:24,448
Do jutra.
1188
01:59:34,876 --> 01:59:35,960
Do jutra.
1189
02:00:13,122 --> 02:00:14,498
ZATRUDNIĘ POMOC (PILNE)
1190
02:00:14,498 --> 02:00:17,418
NA PÓŁ ETATU, PRZYJMOWANIE ZAMÓWIEŃ,
OBSŁUGA KASY
1191
02:00:27,595 --> 02:00:28,512
Co?
1192
02:00:29,847 --> 02:00:30,932
O co chodzi?
1193
02:00:31,599 --> 02:00:32,642
Po prostu...
1194
02:00:34,352 --> 02:00:41,275
przypomniało mi się,
jak otworzyliśmy ten lokal.
1195
02:00:42,193 --> 02:00:43,194
Tak?
1196
02:00:44,904 --> 02:00:48,115
Nocami przygotowywaliśmy składniki
do bento.
1197
02:00:50,785 --> 02:00:53,246
Nie mieliśmy czasu na sen.
1198
02:00:54,622 --> 02:00:59,001
Pewnego dnia powiedziałem,
że powinniśmy ułatwić sobie życie
1199
02:00:59,752 --> 02:01:03,965
i kupować obrane kasztany,
jak inne lokale.
1200
02:01:05,049 --> 02:01:07,593
Pamiętasz, co odpowiedziałaś?
1201
02:01:09,845 --> 02:01:11,055
Nie pamiętam.
1202
02:01:11,889 --> 02:01:13,224
Co powiedziałam?
1203
02:01:14,892 --> 02:01:18,271
„To miło, że będzie łatwiej,
1204
02:01:20,022 --> 02:01:23,567
ale będzie mi brakowało
dobrej zabawy z obieraniem”.
1205
02:01:26,362 --> 02:01:28,698
Tak powiedziałam?
1206
02:01:30,992 --> 02:01:37,581
Gdy powiedziałaś, że taka prosta,
ale ciężka praca to zabawa,
1207
02:01:38,666 --> 02:01:42,003
pokochałem cię jeszcze mocniej.
1208
02:01:43,713 --> 02:01:46,924
Pomyślałem, że jesteś cudowną żoną.
1209
02:01:49,176 --> 02:01:50,886
Co cię napadło?
1210
02:01:51,846 --> 02:01:54,682
Nic. Tak mi przyszło do głowy.
1211
02:01:57,435 --> 02:01:58,561
Dziękuję,
1212
02:01:59,687 --> 02:02:01,981
że wyszłaś za kogoś takiego jak ja.
1213
02:02:04,942 --> 02:02:06,402
Głuptas.
1214
02:02:09,447 --> 02:02:12,033
Po prostu tęsknisz za Chihiro, prawda?
1215
02:02:14,493 --> 02:02:15,494
Tak myślisz?
1216
02:02:16,746 --> 02:02:19,540
Możliwe.
1217
02:02:25,671 --> 02:02:28,341
Mam nadzieję, że znów znajdziemy
kogoś miłego.
1218
02:02:29,717 --> 02:02:30,634
Tak.
1219
02:02:36,849 --> 02:02:40,519
Mogę cię o coś zapytać?
1220
02:02:44,857 --> 02:02:48,361
Dlaczego zatrudniłeś Chihiro?
1221
02:02:50,029 --> 02:02:51,238
- Dlaczego?
- Tak.
1222
02:02:53,783 --> 02:02:55,034
Niech pomyślę...
1223
02:02:56,077 --> 02:02:58,537
Przepraszam, muszę załatwić coś pilnego.
1224
02:02:58,537 --> 02:03:02,375
Udawałem, że muszę wyjść,
bo chciałem ją poobserwować.
1225
02:03:04,043 --> 02:03:08,756
Powiedziałem, że może zjeść bento
pod moją nieobecność.
1226
02:03:08,756 --> 02:03:09,715
Zaraz wracam.
1227
02:03:22,937 --> 02:03:24,605
Dziękuję za to jedzenie.
1228
02:04:11,735 --> 02:04:13,320
Ale kwaśne.
1229
02:04:16,740 --> 02:04:18,576
To było pyszne.
1230
02:04:19,201 --> 02:04:20,744
Zjadła wszystko,
1231
02:04:21,704 --> 02:04:26,876
łącznie z ogonem krewetki i skórą makreli.
1232
02:04:29,336 --> 02:04:34,091
Osoba, która tak cieszy się posiłkiem,
nie może być zła.
1233
02:04:35,885 --> 02:04:37,261
Tak pomyślałem.
1234
02:04:39,930 --> 02:04:41,390
Ciekawe.
1235
02:04:43,434 --> 02:04:44,977
To do niej pasuje.
1236
02:04:46,145 --> 02:04:47,354
- Prawda?
- Tak.
1237
02:04:52,276 --> 02:04:53,819
Dzień dobry.
1238
02:04:53,819 --> 02:04:55,404
Dzień dobry, pani Nagai.
1239
02:04:55,404 --> 02:04:58,491
Pomogłabym,
gdybym wiedziała, że obieracie kasztany.
1240
02:04:59,366 --> 02:05:00,701
To było celowe.
1241
02:05:01,744 --> 02:05:02,828
Co?
1242
02:05:17,426 --> 02:05:21,263
Dobry kotek. Chcesz coś zjeść?
1243
02:05:22,097 --> 02:05:24,266
Tylko nie mów pani Nagai.
1244
02:05:41,909 --> 02:05:43,327
Proszę bardzo.
1245
02:05:43,994 --> 02:05:46,497
Tam, na dole. Nie, to moja koszula.
1246
02:05:46,497 --> 02:05:49,375
Tak, tam.
1247
02:05:51,126 --> 02:05:52,169
No dobrze.
1248
02:05:52,169 --> 02:05:53,671
Dzień dobry.
1249
02:05:56,215 --> 02:05:57,258
Proszę bardzo.
1250
02:06:00,678 --> 02:06:01,887
Dzień dobry.
1251
02:06:05,140 --> 02:06:06,308
Idziemy dalej.
1252
02:06:20,447 --> 02:06:22,032
Przywykłaś już?
1253
02:06:23,075 --> 02:06:24,034
Tak.
1254
02:06:25,995 --> 02:06:29,665
Pracowałaś już z bydłem?
Na to wygląda.
1255
02:06:30,916 --> 02:06:32,167
Nigdy.
1256
02:06:35,588 --> 02:06:37,172
Szybko się uczysz.
1257
02:06:42,303 --> 02:06:44,847
Co robiłaś wcześniej?
1258
02:06:48,851 --> 02:06:50,769
Pracowałam w punkcie z bento.
1259
02:06:54,106 --> 02:06:55,274
W punkcie z bento?
1260
02:11:11,363 --> 02:11:15,158
{\an8}Napisy: Paweł Awdejuk