1 00:00:16,015 --> 00:00:18,268 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:09,527 --> 00:01:12,030 ‎小时候我一直很想体验看看 3 00:01:12,739 --> 00:01:15,784 ‎吹熄蛋糕上的蜡烛 ‎然后朋友帮我唱歌庆祝 4 00:01:16,910 --> 00:01:17,744 ‎真的啊? 5 00:01:19,788 --> 00:01:23,541 ‎好像是小学二年级的时候吧 ‎我坚持邀请朋友来庆生 6 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 ‎妈帮你买蛋糕了吗? 7 00:01:26,252 --> 00:01:28,171 ‎她去翻了冰箱 8 00:01:28,254 --> 00:01:30,048 ‎把鸡蛋全拿出来煮 9 00:01:32,133 --> 00:01:34,344 ‎我们就在五颗鸡蛋上点了蜡烛 10 00:01:34,427 --> 00:01:36,095 ‎然后朋友们为我唱歌 11 00:01:37,847 --> 00:01:41,309 ‎那时候我们没有牙膏 ‎是用盐巴刷牙的 12 00:01:43,978 --> 00:01:45,647 ‎我当时就认清了事实 13 00:01:46,481 --> 00:01:50,443 ‎我们和电视上看到的人 ‎过着不同的生活 14 00:01:51,444 --> 00:01:54,155 ‎我们不能奢求跟别人一样的东西 15 00:01:55,907 --> 00:01:57,158 ‎但很庆幸的是 16 00:01:58,076 --> 00:02:00,078 ‎我们现在过得不比别人差 17 00:02:01,496 --> 00:02:04,374 ‎妹妹生日时 我们还买得起蛋糕 18 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 ‎-惊喜! ‎-惊喜! 19 00:02:31,359 --> 00:02:33,778 ‎-祝你生日快乐 ‎-祝你生日快乐 20 00:02:33,862 --> 00:02:36,197 ‎-祝你生日快乐 ‎-祝你生日快乐 21 00:02:36,281 --> 00:02:39,075 ‎-亲爱的仁惠 ‎-亲爱的仁惠 22 00:02:39,159 --> 00:02:41,703 ‎-祝你生日快乐 ‎-祝你生日快乐 23 00:02:47,250 --> 00:02:48,376 ‎谢谢姐姐们 24 00:02:49,586 --> 00:02:50,920 ‎生日快乐 25 00:02:52,547 --> 00:02:53,548 ‎抱歉 26 00:02:54,090 --> 00:02:55,383 ‎对不起 27 00:02:56,134 --> 00:02:59,262 ‎生日快乐 仁惠 你长大了 28 00:03:22,035 --> 00:03:22,952 ‎我们到了 29 00:03:23,536 --> 00:03:24,662 ‎请进 30 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 ‎好 放厨房那边吗? 31 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 ‎不 随便放就好 放这里 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,209 ‎-麻烦了 ‎-好 33 00:03:30,793 --> 00:03:31,794 ‎-放这里 ‎-对 34 00:03:33,963 --> 00:03:35,089 ‎对了 35 00:03:35,924 --> 00:03:38,676 ‎孩子们 这位是妈妈餐厅的老板 36 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 ‎很高兴认识你们 37 00:03:41,971 --> 00:03:42,931 ‎-你好 ‎-你好 38 00:03:44,474 --> 00:03:46,684 ‎你要喝杯水吗? 39 00:03:46,768 --> 00:03:48,353 ‎-我该走了 ‎-好 40 00:03:48,436 --> 00:03:50,939 ‎那当然了 你那么忙 该离开了 41 00:03:51,022 --> 00:03:53,274 ‎-那么太太 ‎-是 42 00:03:53,358 --> 00:03:55,610 ‎-明天见 ‎-好 没问题 43 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 ‎我拿到了一箱嫩萝卜 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,951 ‎因为仁惠生日 我想腌一些辣嫩萝卜 45 00:04:03,451 --> 00:04:05,078 ‎辣嫩萝卜吗?好耶 46 00:04:07,247 --> 00:04:09,374 ‎又没多少钱 有必要贪小便宜吗? 47 00:04:09,457 --> 00:04:11,167 ‎那也是要钱 48 00:04:11,960 --> 00:04:14,712 ‎我上次也看老板烤牛肉喂你吃 49 00:04:17,340 --> 00:04:20,760 ‎那是美国牛 所以我才会吃 ‎是韩牛的话我就拒绝了 50 00:04:23,513 --> 00:04:26,683 ‎可是妈 仁惠不吃辣嫩萝卜耶 51 00:04:28,017 --> 00:04:29,269 ‎你不吃吗? 52 00:04:34,148 --> 00:04:37,193 ‎没胃口的时候 这配面吃很好吃耶 53 00:04:37,735 --> 00:04:39,946 ‎原来你不吃啊 54 00:04:40,029 --> 00:04:43,157 ‎我会腌得好吃一点 ‎仁惠 你到时候吃吃看 55 00:04:43,241 --> 00:04:48,538 ‎妈妈会腌美味的辣嫩萝卜给你吃 56 00:04:59,882 --> 00:05:00,967 ‎仁惠 57 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 ‎你有想要的礼物吗? 58 00:05:04,012 --> 00:05:07,515 ‎假如有人不在乎钱 ‎要帮你实现一个愿望 你想要什么? 59 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 ‎隆鼻手术? 60 00:05:14,397 --> 00:05:16,357 ‎你的五官就属鼻子最好看了 61 00:05:16,441 --> 00:05:19,235 ‎对啊 你是我们之中鼻子最可爱的 62 00:05:19,777 --> 00:05:21,154 ‎我不要可爱的鼻子 63 00:05:21,696 --> 00:05:25,158 ‎我想要有立体感又贵气的鼻子 64 00:05:25,825 --> 00:05:29,287 ‎等等 你不是想参加 ‎欧洲修学旅行吗? 65 00:05:29,370 --> 00:05:30,705 ‎对啊 66 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 ‎反正我又去不了 67 00:05:42,550 --> 00:05:44,886 ‎修学旅行报名是到这周截止吧? 68 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 ‎姐 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,309 ‎-你喜欢吗? ‎-嗯 70 00:05:52,185 --> 00:05:53,519 ‎-比隆鼻手术好吗? ‎-嗯 71 00:05:54,103 --> 00:05:55,188 ‎谢谢你们 72 00:05:59,734 --> 00:06:00,818 ‎天啊 你们怎么回事? 73 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 ‎我的天啊 74 00:06:05,865 --> 00:06:08,951 ‎你们爸爸出车祸时 ‎我想去一趟菲律宾 75 00:06:09,035 --> 00:06:11,996 ‎你们说已用账户跟信用卡贷了很多钱 ‎声称自己一毛钱都没有 76 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 ‎我们当然没钱 77 00:06:15,541 --> 00:06:16,793 ‎爸在五年前 78 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 ‎被传销诈骗四千万韩元 ‎赌博欠了两千五百万韩元 79 00:06:21,130 --> 00:06:24,550 ‎投资汗蒸幕花了三千八百万韩元 ‎玩股票赔了七千万韩元 80 00:06:25,510 --> 00:06:27,428 ‎那些债我跟仁京还四年了 81 00:06:27,512 --> 00:06:30,181 ‎再加上这间房子月租八十万韩元 ‎生活费两百万韩元 82 00:06:31,015 --> 00:06:33,392 ‎我们就算呼吸不动 ‎债务还是持续累积 83 00:06:33,935 --> 00:06:36,729 ‎怎么可能因为爸腿骨折 ‎就让你飞去菲律宾? 84 00:06:36,813 --> 00:06:37,855 ‎天啊 85 00:06:38,356 --> 00:06:40,108 ‎一百、两百、两百五十万韩元 86 00:06:41,609 --> 00:06:46,197 ‎喂 再怎么说 ‎高中生去欧洲修学旅行像话吗? 87 00:06:46,280 --> 00:06:47,406 ‎还是我别去了? 88 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 ‎我原本就不打算去的 89 00:06:50,660 --> 00:06:54,080 ‎妈 仁惠是读韩国最好的艺术高中 90 00:06:54,163 --> 00:06:56,124 ‎我们帮过她什么忙吗? 91 00:06:56,207 --> 00:06:58,960 ‎她是独力通过考试 ‎领奖学金去上学的 92 00:06:59,043 --> 00:07:01,671 ‎那个 她… 93 00:07:01,754 --> 00:07:05,466 ‎不是靠什么弱势群体的 ‎名额入学的吗? 94 00:07:12,181 --> 00:07:13,432 ‎仁惠入学时 95 00:07:14,225 --> 00:07:16,102 ‎我跟仁京就约好了 96 00:07:16,894 --> 00:07:19,272 ‎即使无法让她和其他同学一样 97 00:07:19,355 --> 00:07:21,107 ‎但至少别让她没面子 98 00:07:24,402 --> 00:07:26,946 ‎仁珠 你参加过修学旅行吗? 99 00:07:28,906 --> 00:07:30,074 ‎仁京呢? 100 00:07:33,661 --> 00:07:37,123 ‎你们学生时期的修学旅行 ‎无论是庆州、釜山或济州岛 101 00:07:37,206 --> 00:07:39,125 ‎我一次都没让你们去过 102 00:07:39,208 --> 00:07:42,462 ‎但我身为妈妈 ‎怎么可以只让她出国去玩? 103 00:07:43,504 --> 00:07:46,048 ‎如果仁惠跟其他孩子一样 ‎是父母出钱让她出国 104 00:07:46,132 --> 00:07:49,552 ‎那我们当然也会嫉妒最小的妹妹 105 00:07:49,635 --> 00:07:53,014 ‎但即使我跟姐有一堆债要还 106 00:07:53,097 --> 00:07:56,476 ‎能让妹妹去欧洲修学旅行 ‎我们还是很幸福 107 00:08:01,606 --> 00:08:03,065 ‎你干吗数这些钱? 108 00:08:13,618 --> 00:08:14,619 ‎吃饭吧 109 00:08:21,751 --> 00:08:24,420 ‎我不是用弱势群体的名额入学 110 00:08:24,921 --> 00:08:26,672 ‎我跟大家一样是通过考试入学的 111 00:08:31,093 --> 00:08:32,178 ‎我们知道 112 00:08:33,638 --> 00:08:35,139 ‎这我们都知道… 113 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 ‎孩子们 114 00:09:38,786 --> 00:09:42,415 ‎你们爸爸受了伤 ‎我却无法去菲律宾找他 115 00:09:42,498 --> 00:09:44,125 ‎我对此感到非常怨愤 116 00:09:54,719 --> 00:09:59,056 ‎你们知道我活到这把年纪 ‎都没有出国过吗? 117 00:10:12,486 --> 00:10:16,198 ‎我已经不知道有几年没过生日了 118 00:10:20,786 --> 00:10:25,207 ‎现在比起身为人母 ‎我更想作为一个人活着 119 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 ‎仁惠 我对你很抱歉 120 00:11:02,912 --> 00:11:04,580 ‎但你还年轻 121 00:11:04,664 --> 00:11:07,583 ‎未来出国的机会多得是 122 00:11:15,675 --> 00:11:18,344 ‎好好照顾仁惠 ‎我到了会再写信给你们 123 00:11:23,432 --> 00:11:27,812 ‎对了 辣嫩萝卜静置一天之后 ‎记得放进冰箱 124 00:11:38,906 --> 00:11:40,783 ‎仁京 把辣嫩萝卜拿去扔掉! 125 00:12:01,512 --> 00:12:05,266 ‎有些人不适合当妈妈 126 00:12:06,308 --> 00:12:07,893 ‎而我们妈妈偏偏就是那种人 127 00:12:11,188 --> 00:12:12,148 ‎忘了吧 128 00:12:12,648 --> 00:12:14,191 ‎我已经忘光了 129 00:12:14,275 --> 00:12:15,443 ‎没关系 130 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 ‎我从来没想过自己可以去修学旅行 131 00:12:30,458 --> 00:12:32,334 ‎我不是因为难过才哭的 132 00:12:33,669 --> 00:12:35,421 ‎我是气到哭的 133 00:12:40,009 --> 00:12:42,887 ‎还有仁惠 你可以参加修学旅行 134 00:12:42,970 --> 00:12:45,222 ‎我们在周末前筹到钱就好了 135 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 ‎姐 可以吧? 136 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 ‎嗯 137 00:12:52,771 --> 00:12:53,814 ‎我们一人出一半吗? 138 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 ‎我拜托你们 139 00:13:00,779 --> 00:13:02,156 ‎不要这样好不好? 140 00:13:02,740 --> 00:13:04,783 ‎妈说的都是实话 所以我不难过 141 00:13:05,409 --> 00:13:07,578 ‎我比较讨厌你们那么努力 142 00:13:20,466 --> 00:13:23,469 ‎(兰花建设) 143 00:13:25,679 --> 00:13:26,931 ‎-我跟他见面了 ‎-然后呢? 144 00:13:27,014 --> 00:13:28,140 ‎-你好 ‎-好 145 00:13:28,849 --> 00:13:30,351 ‎-他身材超好 ‎-天啊 146 00:13:30,434 --> 00:13:31,602 ‎天啊 他身材很结实吗? 147 00:13:31,685 --> 00:13:33,854 ‎-我的天啊 ‎-超棒的 148 00:13:33,938 --> 00:13:35,147 ‎你在聊相亲对象吗? 149 00:13:35,231 --> 00:13:36,398 ‎说真的 150 00:13:36,482 --> 00:13:39,109 ‎-你听说了吗? ‎-不觉得身材好的男人很棒吗? 151 00:13:39,193 --> 00:13:41,153 ‎-谁不看身材啊? ‎-怎么能只看身材? 152 00:13:41,237 --> 00:13:42,571 ‎那很重要耶 153 00:13:42,655 --> 00:13:44,657 ‎男人要知性一点才行 154 00:13:46,283 --> 00:13:48,369 ‎-他有多知性? ‎-只有身材性感是不够的 155 00:13:52,456 --> 00:13:55,084 ‎不觉得威基基人潮太拥挤了吗? 156 00:13:55,167 --> 00:13:57,002 ‎我更喜欢凯卢阿海滩 157 00:13:57,086 --> 00:13:59,004 ‎海浪很美 游客也比较少 158 00:13:59,088 --> 00:14:01,674 ‎没错 凯卢阿美多了 159 00:14:01,757 --> 00:14:03,217 ‎-真的吗? ‎-组长 160 00:14:04,969 --> 00:14:06,178 ‎你找我吗? 161 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 ‎你有事要跟我谈吗? 162 00:14:10,891 --> 00:14:12,142 ‎对 163 00:14:16,480 --> 00:14:17,898 ‎我想请问 164 00:14:18,649 --> 00:14:20,651 ‎这个月的薪水 165 00:14:21,402 --> 00:14:23,195 ‎我能先预支一部分吗? 166 00:14:23,779 --> 00:14:24,655 ‎你想预支多少? 167 00:14:24,738 --> 00:14:27,658 ‎125万韩元 168 00:14:30,494 --> 00:14:32,246 ‎仁珠 你在公司待几年了? 169 00:14:32,955 --> 00:14:34,373 ‎四年 170 00:14:34,456 --> 00:14:36,876 ‎那你还没熟悉业务内容吗? 171 00:14:36,959 --> 00:14:38,544 ‎我们的工作跟钱有关 172 00:14:38,627 --> 00:14:41,046 ‎从事这行最讲求什么? 173 00:14:41,714 --> 00:14:43,424 ‎不正是信赖吗? 174 00:14:43,507 --> 00:14:47,261 ‎一个员工为了125万韩元 ‎就提出不合理要求 175 00:14:47,344 --> 00:14:49,680 ‎这样公司怎么放心把钱交给你处理? 176 00:14:49,763 --> 00:14:53,559 ‎真的很抱歉 但我不是要预支 ‎整个月的薪水 177 00:14:53,642 --> 00:14:57,104 ‎只是想从已上班的天数中 ‎先拨一部分出来 178 00:14:57,187 --> 00:14:58,689 ‎这样很强人所难吗? 179 00:14:58,772 --> 00:15:02,109 ‎吴仁珠 你怎么这么不识相? 180 00:15:02,192 --> 00:15:05,487 ‎你不知道谈这种事 ‎会让我很不舒服吗? 181 00:15:05,571 --> 00:15:07,823 ‎你也要顾虑拒绝你的人会有什么感受 182 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 ‎怎么可以只想着自己? 183 00:15:20,461 --> 00:15:24,632 ‎如果我要拒绝别人的请求 ‎我至少会问一下 184 00:15:24,715 --> 00:15:27,885 ‎他们需要那125万韩元做什么 185 00:15:28,677 --> 00:15:30,012 ‎珠恩 186 00:15:31,221 --> 00:15:32,056 ‎这是什么? 187 00:15:32,139 --> 00:15:33,682 ‎我去夏威夷买的礼物 188 00:15:34,183 --> 00:15:35,601 ‎太棒了吧 189 00:15:35,684 --> 00:15:38,062 ‎-不对 是你错了 ‎-谢谢 190 00:15:38,562 --> 00:15:40,481 ‎为什么要在职场提起钱的事? 191 00:15:40,564 --> 00:15:43,150 ‎你都被排挤了 ‎为什么还暴露自己的弱点? 192 00:15:43,233 --> 00:15:46,904 ‎组长 今天是你的结婚纪念日吧? 193 00:15:46,987 --> 00:15:49,615 ‎天啊 你连我的结婚纪念日 ‎都记得啊? 194 00:15:49,698 --> 00:15:51,575 ‎我怎么可能忘记? 195 00:15:51,659 --> 00:15:54,036 ‎你的婚礼太美了 196 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 ‎看来我今天要被迫请客了 197 00:15:56,330 --> 00:15:57,456 ‎我没有那个意思 198 00:15:57,539 --> 00:15:59,166 ‎我觉得好像有耶 199 00:16:02,378 --> 00:16:04,213 ‎她们的午餐肯定特别美味 200 00:16:04,838 --> 00:16:07,508 ‎边吃边拿你预支 ‎125万韩元的八卦来下饭 201 00:16:13,347 --> 00:16:16,684 ‎我也想找个人共进午餐 202 00:16:17,559 --> 00:16:19,395 ‎我不能跟你一起吃吗? 203 00:16:20,771 --> 00:16:21,814 ‎要我说几次? 204 00:16:22,314 --> 00:16:25,234 ‎这世上没有比两个边缘人变熟 ‎更讨人厌的事了 205 00:16:28,153 --> 00:16:31,115 ‎你是13楼的边缘人 ‎而我是14楼的边缘人 206 00:16:31,198 --> 00:16:32,825 ‎我们都被排挤了 207 00:16:32,908 --> 00:16:34,868 ‎如果还同进同出 你觉得会如何? 208 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 ‎你知道花朵也有个性吗? 209 00:16:40,708 --> 00:16:42,876 ‎如果一次把太多种类的花混杂在一起 210 00:16:42,960 --> 00:16:45,504 ‎它们就会神经紧绷 开始枯萎 211 00:16:46,171 --> 00:16:47,881 ‎会有什么影响吗? 212 00:16:48,757 --> 00:16:51,343 ‎文心兰既卑鄙又残忍 213 00:16:52,344 --> 00:16:54,888 ‎嘉德丽雅兰则是很现实 214 00:16:56,390 --> 00:16:59,476 ‎它是盗贼公主 215 00:17:00,644 --> 00:17:01,937 ‎它被排挤了 216 00:17:02,563 --> 00:17:04,106 ‎花也会被排挤吗? 217 00:17:04,189 --> 00:17:05,941 ‎它现在很不起眼 218 00:17:06,025 --> 00:17:08,277 ‎然而一旦开花 ‎就会像真正的公主一样 219 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 ‎看来你最喜欢它 220 00:17:13,240 --> 00:17:16,994 ‎做法我都写在这里了 221 00:17:17,077 --> 00:17:18,787 ‎你大致参考一下照着做就好 222 00:17:22,166 --> 00:17:25,919 ‎你每天清晨都上来这里 ‎浇水和打扫吗? 223 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ‎我自从懂事以来都至少兼两份工作 224 00:17:29,131 --> 00:17:31,008 ‎凌晨打扫别人的办公室 225 00:17:31,091 --> 00:17:33,385 ‎下班后在二手平台转售国外商品 226 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 ‎你真的好厉害 227 00:17:36,263 --> 00:17:39,349 ‎而且还同时学了电脑技巧和英文 228 00:17:41,393 --> 00:17:42,394 ‎不过 229 00:17:44,354 --> 00:17:46,398 ‎我不懂察言观色被排挤就算了 230 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 ‎你为什么会被排挤? 231 00:17:50,027 --> 00:17:52,154 ‎你以为你是不懂察言观色 ‎才被排挤的吗? 232 00:17:53,989 --> 00:17:55,199 ‎还是因为我工作不够机灵? 233 00:17:55,783 --> 00:17:57,076 ‎因为穿着太奇怪? 234 00:17:59,828 --> 00:18:01,497 ‎因为男生都喜欢我? 235 00:18:04,875 --> 00:18:08,378 ‎宝燕组长毕业于前三大名校 ‎她伯父是银行总经理对吧? 236 00:18:08,962 --> 00:18:10,547 ‎闵玄芝毕业于常春藤名校 237 00:18:10,631 --> 00:18:11,882 ‎公公又是部长 238 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 ‎姜珠恩毕业于梨大 239 00:18:13,300 --> 00:18:14,802 ‎她爸是大企业高层 240 00:18:15,886 --> 00:18:18,555 ‎再来是你 你想想看自己 241 00:18:21,725 --> 00:18:24,686 ‎我是二年制会计系毕业 出身贫寒 242 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 ‎而且还离过婚 243 00:18:27,106 --> 00:18:28,982 ‎我高中毕业又身无分文 244 00:18:30,025 --> 00:18:32,111 ‎是个从未在婚姻市场上 ‎成功销出的剩女 245 00:18:33,320 --> 00:18:35,405 ‎你怎么分不出区别呢? 246 00:18:38,784 --> 00:18:40,369 ‎这些都是无可奈何的事 247 00:18:42,287 --> 00:18:44,331 ‎我心里莫名舒坦多了 248 00:18:45,374 --> 00:18:49,378 ‎你真的不应该找那个女人预支薪水 249 00:18:50,379 --> 00:18:51,296 ‎为什么? 250 00:18:51,380 --> 00:18:55,467 ‎因为人只会对 ‎与自己处境相似的人产生共鸣 251 00:18:57,803 --> 00:19:00,764 ‎那宝燕组长对我有什么感觉? 252 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 ‎厌恶感 253 00:19:03,517 --> 00:19:06,103 ‎你何时需要那125万韩元? 254 00:19:06,186 --> 00:19:07,271 ‎周末前吗? 255 00:19:10,232 --> 00:19:13,610 ‎你也没钱啊 况且还有你爸的问题 256 00:19:14,153 --> 00:19:15,779 ‎我还有一些定存可以解约 257 00:19:18,740 --> 00:19:20,534 ‎真是太感谢你了 258 00:19:21,952 --> 00:19:23,036 ‎你以后 259 00:19:23,912 --> 00:19:25,956 ‎如果缺钱一定要告诉我 260 00:19:28,709 --> 00:19:32,045 ‎我妈过世的时候 ‎全公司只有你一个人来 261 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 ‎你在那里待了两天 262 00:19:34,631 --> 00:19:35,966 ‎帮忙到我妈出殡为止 263 00:19:36,758 --> 00:19:38,427 ‎你以为我会忘记吗? 264 00:19:52,524 --> 00:19:53,692 ‎这数字代表什么意思? 265 00:19:54,776 --> 00:19:55,903 ‎我妈过世的日子 266 00:20:03,202 --> 00:20:06,163 ‎本月1日警方接获民众投诉狗吠声 267 00:20:06,246 --> 00:20:08,707 ‎到场后发现一家四口死亡 268 00:20:09,249 --> 00:20:12,711 ‎现场寻获小女儿车某所写的遗书 269 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 ‎遗书上写着“请好好照顾小狗” 270 00:20:15,464 --> 00:20:18,217 ‎旁边则放着几天份的饲料和水 271 00:20:18,300 --> 00:20:21,762 ‎尸检结果显示 ‎死者一家人的胃里几乎… 272 00:20:23,430 --> 00:20:25,474 ‎找不到任何食… 273 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 ‎你哭了吗? 274 00:20:28,268 --> 00:20:29,436 ‎没有 275 00:20:30,062 --> 00:20:31,313 ‎放大看一下 276 00:20:41,198 --> 00:20:43,575 ‎好像是过敏 277 00:20:45,285 --> 00:20:49,623 ‎观众都还没哭 ‎你身为记者怎么可以先哭? 278 00:21:24,449 --> 00:21:25,409 ‎我没有哭 279 00:21:25,492 --> 00:21:28,787 ‎我跑警察局的时候 ‎每天都会看到几起这样的案件 280 00:21:28,870 --> 00:21:29,830 ‎我怎么会哭? 281 00:21:29,913 --> 00:21:31,373 ‎你当时也哭了 282 00:21:31,456 --> 00:21:34,042 ‎杀人、自杀、虐待儿童 283 00:21:34,960 --> 00:21:36,837 ‎你这么聪明怎么会… 284 00:21:37,462 --> 00:21:39,965 ‎即使我哭了也不是因为伤心 285 00:21:40,048 --> 00:21:42,384 ‎只是像打喷嚏那样的生理反应 286 00:21:43,260 --> 00:21:45,429 ‎同理心太强也是一种病 287 00:21:46,221 --> 00:21:49,266 ‎你不知道赵前辈最讨厌 ‎在新闻里掺杂私人感情吗? 288 00:21:49,349 --> 00:21:51,977 ‎所以他才会一直指派你去做 ‎直到你适应为止 289 00:21:53,478 --> 00:21:54,646 ‎我会小心的 290 00:21:55,439 --> 00:21:58,692 ‎你受到不公平的待遇 ‎都不觉得生气吗? 291 00:21:59,651 --> 00:22:02,779 ‎你要逐一追着每件小案子 ‎到什么时候? 292 00:22:02,863 --> 00:22:04,573 ‎你也该找找自己的专业领域了 293 00:22:05,073 --> 00:22:08,410 ‎我自认受到了公平的对待 294 00:22:08,493 --> 00:22:10,537 ‎现场报导就是我的专业领域 295 00:22:12,539 --> 00:22:13,749 ‎你家境很贫困吗? 296 00:22:15,417 --> 00:22:16,293 ‎什么? 297 00:22:17,461 --> 00:22:18,837 ‎因为你太会隐忍了 298 00:22:27,429 --> 00:22:29,765 ‎(纯净漱口水) 299 00:22:32,642 --> 00:22:33,727 ‎(社会部) 300 00:22:35,979 --> 00:22:38,023 ‎(温暖上班族希望贷款) 301 00:22:39,524 --> 00:22:41,651 ‎(上班族特别贷款 利率22.5%) 302 00:22:46,573 --> 00:22:48,241 ‎(姑婆) 303 00:22:52,704 --> 00:22:55,123 ‎(姑婆) 304 00:22:59,461 --> 00:23:01,421 ‎-喂? ‎-你最近过得好吗? 305 00:23:01,922 --> 00:23:03,215 ‎有什么事吗? 306 00:23:03,924 --> 00:23:06,593 ‎我想问你周末要不要来看看我 307 00:23:06,676 --> 00:23:07,719 ‎我为什么要去看你? 308 00:23:07,803 --> 00:23:11,807 ‎我还记得你说过别再见面了 309 00:23:12,474 --> 00:23:13,683 ‎但你妈打给我 310 00:23:14,351 --> 00:23:15,894 ‎说她离开韩国就不会回来了 311 00:23:15,977 --> 00:23:17,646 ‎要我好好照顾你们 312 00:23:19,231 --> 00:23:22,567 ‎你总是批评我妈不明事理 313 00:23:22,651 --> 00:23:24,444 ‎那句话说得真对 314 00:23:24,528 --> 00:23:26,947 ‎她为什么要把我们托付给你? 315 00:23:27,030 --> 00:23:30,784 ‎因为你们可能需要钱? 316 00:23:35,455 --> 00:23:38,542 ‎周六早上6点半来我家吃早餐 317 00:23:39,626 --> 00:23:41,503 ‎(上班族特别贷款 利率22.5%) 318 00:23:44,089 --> 00:23:45,841 ‎看来她老人家很无聊 319 00:23:45,924 --> 00:23:48,218 ‎又想用那一点钱来诱骗你 320 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 ‎她以为我们不清楚 ‎用钱操纵人的手法吗? 321 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 ‎我问你 322 00:23:54,057 --> 00:23:56,601 ‎你比较想要有钱但坏心的父母 323 00:23:56,685 --> 00:23:58,979 ‎还是无能却善良的父母? 324 00:23:59,062 --> 00:24:01,273 ‎你老是爱胡说八道 325 00:24:01,356 --> 00:24:04,651 ‎哪有无能却善良的人? ‎无能本身就是坏事 326 00:24:06,236 --> 00:24:07,279 ‎我啊 327 00:24:08,530 --> 00:24:10,991 ‎住在姑婆家时真的很痛苦 328 00:24:12,242 --> 00:24:14,536 ‎我可能会比较讨厌有钱的坏人 329 00:24:14,619 --> 00:24:18,081 ‎就算不喜欢 ‎你也已经习惯了富裕的生活 330 00:24:19,124 --> 00:24:23,044 ‎我们家只有你会买这种 ‎象征财富的冰淇淋 331 00:24:23,753 --> 00:24:25,088 ‎它买一送一嘛 332 00:24:31,386 --> 00:24:34,890 ‎换作是我 我绝对不会 ‎从姑婆家搬回来 333 00:24:34,973 --> 00:24:36,308 ‎我会选择一忍再忍 334 00:24:37,225 --> 00:24:41,062 ‎那现在姑婆的遗嘱里 ‎应该就有我的名字了 335 00:24:42,439 --> 00:24:43,440 ‎喂 336 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 ‎我猜 337 00:24:46,401 --> 00:24:48,028 ‎你应该连一天都忍受不了 338 00:24:50,530 --> 00:24:53,867 ‎现在只剩一个办法了 339 00:24:55,035 --> 00:24:56,161 ‎是什么? 340 00:24:58,622 --> 00:24:59,748 ‎嫁给富豪 341 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 ‎你已经试过了 而且以失败收场 342 00:25:02,959 --> 00:25:06,004 ‎他又不是真正的富豪 他只是骗子 343 00:25:08,131 --> 00:25:12,302 ‎天啊 竟然有人连你这种人都敢骗 344 00:25:12,385 --> 00:25:16,097 ‎我现在明白该过滤掉哪种人了 345 00:25:16,181 --> 00:25:19,267 ‎你们拭目以待 ‎我下次会嫁给真正的有钱人 346 00:25:19,351 --> 00:25:22,020 ‎让你和仁惠过着没有债务的生活 347 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 ‎你有男朋友吗? 348 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 ‎那你呢?你有男朋友吗? 349 00:25:30,570 --> 00:25:32,489 ‎有的话我会跟你说吗? 350 00:26:01,768 --> 00:26:03,436 ‎你为什么穿成那样? 351 00:26:05,855 --> 00:26:07,649 ‎你叫我穿好看一点啊 352 00:26:07,732 --> 00:26:09,901 ‎今天不穿的话 ‎我何时才能穿这种衣服? 353 00:26:11,069 --> 00:26:13,405 ‎你知道男人讨厌那种衣服吧? 354 00:26:14,489 --> 00:26:16,199 ‎女人也不喜欢啊 355 00:26:16,283 --> 00:26:17,617 ‎我是因为喜欢才穿的 356 00:26:19,202 --> 00:26:22,622 ‎我上次是搭车来的 ‎所以不知道这里这么高 357 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 ‎天啊 358 00:26:27,752 --> 00:26:29,713 ‎我只穿过两次耶 359 00:26:30,213 --> 00:26:32,257 ‎真受不了 360 00:26:36,553 --> 00:26:37,721 ‎你的尺寸是23.5厘米吗? 361 00:26:56,990 --> 00:26:58,491 ‎这里棒透了 362 00:27:04,831 --> 00:27:06,791 ‎我是不是穿得太寒酸了? 363 00:27:18,011 --> 00:27:19,346 ‎过来这边 364 00:27:36,112 --> 00:27:38,114 ‎果然要让美女穿才撑得起它 365 00:27:44,287 --> 00:27:45,288 ‎穿上吧 366 00:27:46,915 --> 00:27:48,875 ‎-那你呢? ‎-我之前来过啊 367 00:27:51,836 --> 00:27:52,921 ‎谢谢 368 00:28:06,810 --> 00:28:09,938 ‎天啊 怎么有这样的高跟鞋? 369 00:28:10,522 --> 00:28:12,857 ‎很好看又很舒服耶 370 00:28:12,941 --> 00:28:14,442 ‎那是布鲁诺朱米诺的 371 00:28:14,526 --> 00:28:17,070 ‎是我去年生日送给自己的礼物 372 00:28:19,531 --> 00:28:20,615 ‎这件也是真品吗? 373 00:28:20,698 --> 00:28:21,825 ‎那是仿的 374 00:28:24,035 --> 00:28:25,745 ‎虽然是仿冒品 但名牌就是不一样 375 00:28:26,830 --> 00:28:28,623 ‎总觉得后背都自动挺直了 376 00:28:30,166 --> 00:28:33,711 ‎我看起来是不是不自觉露出富态? 377 00:28:34,671 --> 00:28:36,673 ‎很像从小就受到良好的家庭教育吧? 378 00:28:40,844 --> 00:28:43,930 ‎这里 你的肩颈都缩起来了 379 00:28:45,098 --> 00:28:46,391 ‎你该练练瑜伽了 380 00:28:46,891 --> 00:28:48,476 ‎你想知道我去哪学瑜伽吗? 381 00:28:57,235 --> 00:28:58,445 ‎欢迎光临 382 00:29:21,509 --> 00:29:22,886 ‎这多少钱啊? 383 00:29:22,969 --> 00:29:25,847 ‎不要问价格 我们正在假扮有钱人 384 00:29:26,431 --> 00:29:27,265 ‎对喔 385 00:29:30,852 --> 00:29:35,440 ‎姐 如果你有很多钱 你想做什么? 386 00:29:35,523 --> 00:29:36,816 ‎你呢? 387 00:29:36,900 --> 00:29:37,901 ‎我想 388 00:29:38,902 --> 00:29:41,821 ‎跟妹妹们一起住在有漂亮窗户的公寓 389 00:29:42,906 --> 00:29:44,032 ‎那确实很重要 390 00:29:44,115 --> 00:29:47,786 ‎我要在那种房子里 ‎无忧无虑地安稳睡一觉 391 00:29:49,496 --> 00:29:51,539 ‎如果在担心钱的情况下睡着 392 00:29:51,623 --> 00:29:52,916 ‎我睡到一半总是会醒来 393 00:29:52,999 --> 00:29:55,418 ‎眼睛一睁开 忧虑就席卷而来 394 00:29:57,170 --> 00:29:58,713 ‎“我要从哪里生出那些钱?” 395 00:30:00,548 --> 00:30:01,674 ‎没错 396 00:30:01,758 --> 00:30:03,802 ‎然后我起来打开冰箱 397 00:30:04,719 --> 00:30:06,095 ‎里面放满了食物 398 00:30:06,679 --> 00:30:08,807 ‎“烦死了 我都不知道该吃什么了” 399 00:30:08,890 --> 00:30:10,683 ‎接着去厕所 400 00:30:11,267 --> 00:30:13,102 ‎厕所里非常暖和 401 00:30:14,687 --> 00:30:17,857 ‎我们冬天时都很烦恼要不要洗头 402 00:30:17,941 --> 00:30:20,318 ‎对 所以我都不洗 403 00:30:22,529 --> 00:30:25,323 ‎你有钱的话 没有想做的事吗? 404 00:30:25,907 --> 00:30:27,325 ‎我什么都不会做 405 00:30:32,455 --> 00:30:33,873 ‎我会把钱全部领出来 406 00:30:34,874 --> 00:30:37,210 ‎去一个没人的地方独自待着 407 00:30:39,754 --> 00:30:43,216 ‎到时候应该会想起我12岁时 ‎因为没钱而做不了的事 408 00:30:43,925 --> 00:30:44,801 ‎钢琴教室 409 00:30:44,884 --> 00:30:46,553 ‎在披萨店办生日派对 410 00:30:46,636 --> 00:30:49,639 ‎星期天搭爸爸的车出远门 411 00:30:51,933 --> 00:30:55,520 ‎如果觉得那些钱都是自己的 ‎那种心情会消失吗? 412 00:30:58,106 --> 00:30:59,023 ‎会消失得无影无踪 413 00:31:05,864 --> 00:31:06,739 ‎谢谢 414 00:31:12,495 --> 00:31:13,329 ‎不过姐 415 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 ‎为什么那些人好像认识你? 416 00:31:16,749 --> 00:31:18,126 ‎我只来过一次 417 00:31:18,209 --> 00:31:20,628 ‎伦敦客户来访时 我跟着申理事来的 418 00:31:23,464 --> 00:31:25,884 ‎所以你和申理事才会传那种绯闻吗? 419 00:31:25,967 --> 00:31:28,344 ‎我们那时候也经常一起加班 420 00:31:28,428 --> 00:31:29,512 ‎你为什么不澄清? 421 00:31:29,596 --> 00:31:33,516 ‎换成是我 肯定会把宝燕组长 ‎乱传八卦的那张嘴撕烂 422 00:31:34,517 --> 00:31:35,643 ‎因为我不介意 423 00:31:36,728 --> 00:31:40,398 ‎大家都在背后说你是 ‎连呼吸声都令人作呕的小三 424 00:31:40,481 --> 00:31:41,816 ‎但你竟然不介意? 425 00:31:41,900 --> 00:31:44,193 ‎是黄宝燕、闵玄芝、姜珠恩 426 00:31:44,277 --> 00:31:45,653 ‎-传出那种八卦的吧 ‎-是啊 427 00:31:45,737 --> 00:31:47,614 ‎那不是事实 所以我无所谓 428 00:31:48,489 --> 00:31:50,909 ‎但我知道她们真正的秘密 429 00:31:51,409 --> 00:31:52,619 ‎什么? 430 00:31:56,706 --> 00:31:58,041 ‎对了 趁我忘记之前 431 00:31:58,833 --> 00:32:00,752 ‎我要汇给你125万韩元 432 00:32:07,759 --> 00:32:10,720 ‎(国家银行 陈花英 ‎汇入125万韩元) 433 00:32:13,014 --> 00:32:14,557 ‎姐 谢谢你 434 00:32:14,641 --> 00:32:16,476 ‎我一领到薪水就马上还你 435 00:32:19,395 --> 00:32:22,273 ‎仁珠 我不是在制作 ‎会计管理程序吗? 436 00:32:23,775 --> 00:32:25,109 ‎来自未来的会计吗? 437 00:32:25,860 --> 00:32:28,404 ‎就是你放到会计网 ‎进行使用者测试的程序吗? 438 00:32:28,488 --> 00:32:31,866 ‎-你说要用那个创业吧? ‎-以后会计这一行会消失 439 00:32:31,950 --> 00:32:34,911 ‎黄宝燕、闵玄芝、姜珠恩 ‎都会变得毫无用处 440 00:32:34,994 --> 00:32:37,413 ‎-那我们呢? ‎-我们会靠这个程序致富 441 00:32:38,665 --> 00:32:39,540 ‎来 442 00:32:40,667 --> 00:32:43,252 ‎这是跑书面程序时需要用到的文件 443 00:32:44,420 --> 00:32:46,673 ‎你在这上面签名吧 444 00:32:48,383 --> 00:32:50,385 ‎怎么都是英文啊? 445 00:32:51,302 --> 00:32:53,554 ‎我想顺便在国外注册 446 00:32:55,765 --> 00:32:58,309 ‎(主要申请人) 447 00:32:58,977 --> 00:33:01,145 ‎后面标起来的地方也签名就行了 448 00:33:03,690 --> 00:33:05,024 ‎(个人开户表格) 449 00:33:07,235 --> 00:33:08,569 ‎(申请人签名) 450 00:33:19,330 --> 00:33:20,331 ‎幸会 451 00:33:22,875 --> 00:33:23,876 ‎是 452 00:33:24,794 --> 00:33:25,795 ‎你认识我吗? 453 00:33:27,380 --> 00:33:28,506 ‎我们穿同款高跟鞋 454 00:33:29,590 --> 00:33:30,800 ‎你在哪里买的? 455 00:33:32,385 --> 00:33:33,636 ‎这是别人送我的 456 00:33:35,263 --> 00:33:38,057 ‎这款鞋子全国只进三双 457 00:33:38,141 --> 00:33:40,143 ‎我很好奇还有谁也买了 458 00:34:02,457 --> 00:34:03,499 ‎“仁京 你来啦” 459 00:34:04,083 --> 00:34:05,168 ‎“仁京 你来啦” 460 00:34:47,251 --> 00:34:48,419 ‎你过得好吗? 461 00:34:52,090 --> 00:34:53,341 ‎你的表情是怎么回事? 462 00:34:56,052 --> 00:34:57,804 ‎我的表情怎么了吗? 463 00:34:59,055 --> 00:35:01,849 ‎我最讨厌人家板着一张脸了 464 00:35:05,978 --> 00:35:08,439 ‎我来之前还下定决心不要生气 465 00:35:09,524 --> 00:35:11,234 ‎结果在坐下前就破功了 466 00:35:12,401 --> 00:35:13,986 ‎我不是你的对手 467 00:35:20,993 --> 00:35:24,455 ‎他是千祥奕 目前在帮我处理家务 468 00:35:25,039 --> 00:35:26,082 ‎她是我的侄孙女 469 00:35:38,386 --> 00:35:40,638 ‎他的厨艺似乎很厉害 470 00:35:40,721 --> 00:35:42,807 ‎前一位帮佣大婶太阴沉 471 00:35:42,890 --> 00:35:43,850 ‎我受不了 472 00:35:43,933 --> 00:35:47,603 ‎你有想过那也许是你造成的吗? 473 00:35:47,687 --> 00:35:49,397 ‎所以我这次找了男人 474 00:35:49,480 --> 00:35:51,732 ‎男人还是阴沉一点好 475 00:35:51,816 --> 00:35:53,943 ‎太开朗的男人很无聊 476 00:36:09,542 --> 00:36:10,918 ‎你姐姐过得好吗? 477 00:36:11,002 --> 00:36:12,295 ‎她工作很顺利 478 00:36:12,378 --> 00:36:14,213 ‎她的指甲还是很尖锐吗? 479 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 ‎好像是 480 00:36:18,009 --> 00:36:19,510 ‎妹妹长大了吗? 481 00:36:19,594 --> 00:36:21,220 ‎她现在读高中二年级了 482 00:36:22,680 --> 00:36:24,932 ‎她凭着优秀的绘画实力 ‎考进了世兰艺高 483 00:36:25,016 --> 00:36:27,185 ‎要是你能见她一面就好了 484 00:36:27,268 --> 00:36:30,813 ‎你妈不允许 我也没道理见她 485 00:36:32,356 --> 00:36:36,277 ‎因为你老是说难听话 ‎所以她根本不敢想这件事吧 486 00:36:36,360 --> 00:36:38,529 ‎你妈都跑了 你还帮她说话啊? 487 00:36:39,197 --> 00:36:41,991 ‎我就知道你妈迟早会逃走 488 00:36:45,953 --> 00:36:48,164 ‎我来之前在心里决定了两件事 489 00:36:48,247 --> 00:36:50,875 ‎一是不要生气 490 00:36:50,958 --> 00:36:53,252 ‎二是拒绝听你说我妈的坏话 491 00:36:53,336 --> 00:36:56,005 ‎你嫌她太轻浮、没福气 492 00:36:56,088 --> 00:36:57,673 ‎把丈夫吃得死死的 493 00:36:58,716 --> 00:37:02,178 ‎小时候我常常因为你讲的这些话 ‎躲在窗帘后偷哭 494 00:37:02,803 --> 00:37:03,971 ‎但现在不会了 495 00:37:04,722 --> 00:37:08,309 ‎如果你再骂我妈 我就会马上离开 496 00:37:12,813 --> 00:37:15,942 ‎那就来聊聊钱的话题吧 497 00:37:16,567 --> 00:37:18,277 ‎你会来是需要多少钱? 498 00:37:20,488 --> 00:37:23,532 ‎我很清楚你会来是因为需要钱 499 00:37:23,616 --> 00:37:26,786 ‎说吧 你需要多少?为什么需要钱? 500 00:37:33,793 --> 00:37:37,630 ‎没错 虽然说来惭愧 ‎但我确实是来向你借钱的 501 00:37:39,465 --> 00:37:43,010 ‎我想让仁惠去参加修学旅行 ‎但是还缺125万韩元 502 00:37:43,094 --> 00:37:46,055 ‎给我你的身份证和存折影本 503 00:37:46,138 --> 00:37:49,100 ‎我会扣除税金再汇到你户头 504 00:37:49,809 --> 00:37:52,687 ‎我分六个月还给你 可以吗? 505 00:37:53,521 --> 00:37:56,774 ‎你不用还 那是我雇用你的薪水 506 00:37:56,857 --> 00:38:00,236 ‎接下来一个月每逢周末 ‎你就在这个时间来帮我读报纸 507 00:38:01,904 --> 00:38:05,241 ‎就当是我找现任记者来进行咨询 508 00:38:06,867 --> 00:38:07,994 ‎像以前那样吗? 509 00:38:09,120 --> 00:38:10,204 ‎没错 510 00:38:12,915 --> 00:38:14,125 ‎谢谢你 511 00:38:17,169 --> 00:38:19,505 ‎吃饱了吧 你可以走了 512 00:38:21,215 --> 00:38:23,467 ‎该办的事解决了就要赶快动起来 513 00:38:23,551 --> 00:38:24,635 ‎这世界很忙碌的 514 00:38:44,739 --> 00:38:45,740 ‎“你可以走了” 515 00:38:47,533 --> 00:38:48,659 ‎“可以走了” 516 00:38:55,583 --> 00:38:56,792 ‎我把你们家的包裹拿来了 517 00:39:11,015 --> 00:39:11,974 ‎嗨 518 00:39:14,977 --> 00:39:16,854 ‎你们家的包裹寄到我家了 519 00:39:17,813 --> 00:39:19,315 ‎是吗?谢谢 520 00:39:20,608 --> 00:39:22,068 ‎原来你在韩国啊 521 00:39:22,818 --> 00:39:25,196 ‎嗯 我前几天刚回国 522 00:39:25,988 --> 00:39:26,989 ‎是喔 523 00:39:28,824 --> 00:39:31,494 ‎-你姑婆也真是的 ‎-怎么了? 524 00:39:31,577 --> 00:39:34,789 ‎我昨天打电话跟她说 ‎我会帮她把包裹放在门口 525 00:39:34,872 --> 00:39:36,874 ‎结果她硬要我这个时间拿过来 526 00:39:36,957 --> 00:39:38,667 ‎我还想说她是哪根筋不对 527 00:39:39,585 --> 00:39:40,586 ‎抱歉 528 00:39:43,214 --> 00:39:44,423 ‎找时间一起吃顿饭吧 529 00:39:47,718 --> 00:39:49,011 ‎你看 530 00:39:50,554 --> 00:39:51,430 ‎修学旅行的费用 531 00:39:53,140 --> 00:39:54,433 ‎你两个姐姐很棒吧? 532 00:39:55,434 --> 00:39:56,519 ‎拜托你们不要这样 533 00:39:59,063 --> 00:39:59,897 ‎什么? 534 00:39:59,980 --> 00:40:02,608 ‎我不喜欢你们为了我那么辛苦 535 00:40:04,819 --> 00:40:06,654 ‎我们一点都不辛苦 536 00:40:06,737 --> 00:40:09,657 ‎-为了妹妹 我们当然… ‎-若是你 你能理所当然地收下吗? 537 00:40:12,451 --> 00:40:15,454 ‎唉唷 对你来说 ‎确实可能会有心理负担 538 00:40:15,538 --> 00:40:16,831 ‎可是对我们来说 539 00:40:16,914 --> 00:40:20,751 ‎能够让你开开心心去参加修学旅行 ‎真的太重要了 540 00:40:20,835 --> 00:40:22,378 ‎收下吧 没关系 541 00:40:22,920 --> 00:40:24,463 ‎拜托你不要这样 542 00:40:26,924 --> 00:40:30,094 ‎我已经跟老师说了 ‎我不会参加修学旅行 543 00:40:30,177 --> 00:40:31,095 ‎你怎么… 544 00:40:31,762 --> 00:40:32,763 ‎我还有约 545 00:40:46,485 --> 00:40:47,445 ‎仁惠! 546 00:40:48,821 --> 00:40:49,947 ‎吴仁惠! 547 00:40:56,120 --> 00:40:57,663 ‎快上车 快点 548 00:41:07,214 --> 00:41:08,299 ‎等一下! 549 00:41:09,091 --> 00:41:11,760 ‎1987年被国军保安司令部 550 00:41:11,844 --> 00:41:13,971 ‎诬陷为间谍的朴升沃先生 551 00:41:14,054 --> 00:41:16,640 ‎坐了19年的冤狱 552 00:41:16,724 --> 00:41:20,394 ‎时隔30年终于通过再审 ‎洗脱间谍的污名 553 00:41:20,478 --> 00:41:23,481 ‎朴先生今天迎来了一位 ‎意料之外的访客 554 00:41:23,564 --> 00:41:25,483 ‎对不起 我来得太晚了 555 00:41:26,442 --> 00:41:28,486 ‎当年你受到违法严刑逼供 556 00:41:28,569 --> 00:41:30,362 ‎被诬陷为间谍时 557 00:41:31,322 --> 00:41:34,783 ‎我岳父是时任的保安司司令 558 00:41:35,451 --> 00:41:37,912 ‎我代他向你致歉 559 00:41:38,454 --> 00:41:40,539 ‎朴载相候选人表示针对此案 560 00:41:40,623 --> 00:41:43,209 ‎只要能抚慰受害者 ‎及其家属心中的愤恨 561 00:41:43,292 --> 00:41:45,836 ‎就算要下跪千百次 他都… 562 00:41:47,421 --> 00:41:49,924 ‎大家都很喜欢这则新闻 563 00:41:51,383 --> 00:41:52,968 ‎世纪大场面啊 564 00:41:53,052 --> 00:41:55,054 ‎上流社会精英律师朴载相 565 00:41:55,137 --> 00:41:58,474 ‎向可怜的长刑期囚犯低头 566 00:41:59,183 --> 00:42:01,393 ‎他要竞选首尔市长对吧? 567 00:42:01,477 --> 00:42:05,022 ‎他没有选韩国党 而是以市民党 ‎候选人身份参选真是明智的选择 568 00:42:05,105 --> 00:42:07,441 ‎他岳父可是前保安司 ‎司令等级的大人物 569 00:42:07,525 --> 00:42:10,444 ‎从他可以毫不犹豫 ‎放弃这样的政治资源 570 00:42:10,528 --> 00:42:11,779 ‎就能看出他有自己的信念 571 00:42:12,321 --> 00:42:14,907 ‎他大概是察觉到这个年代 ‎放下意识形态才是主流吧 572 00:42:16,492 --> 00:42:17,785 ‎我觉得真实性令人怀疑 573 00:42:18,786 --> 00:42:21,205 ‎几年前甫培储蓄银行的案件 574 00:42:21,288 --> 00:42:22,748 ‎他是银行方的律师 575 00:42:23,249 --> 00:42:25,709 ‎他是大型律所的企业专责律师 576 00:42:25,793 --> 00:42:27,169 ‎这不奇怪吧 577 00:42:27,920 --> 00:42:29,338 ‎甫培储蓄银行的资本 578 00:42:29,421 --> 00:42:31,632 ‎是在军事政权时期编列的特殊待遇 579 00:42:32,216 --> 00:42:34,468 ‎人会说谎 580 00:42:34,552 --> 00:42:35,844 ‎但钱是诚实的 581 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 ‎根据大数据来分析 ‎朴载相一定会当选首尔市长 582 00:42:40,432 --> 00:42:41,684 ‎我们也该有所准备了 583 00:42:42,476 --> 00:42:45,396 ‎我会调查朴载相 ‎在那场官司中扮演什么角色 584 00:42:45,479 --> 00:42:46,939 ‎这些查证是必要的吧 585 00:42:50,359 --> 00:42:53,070 ‎玛莉、仁京 你们分头调查 586 00:42:55,072 --> 00:42:56,323 ‎这个人挺有意思的 587 00:43:06,250 --> 00:43:07,251 ‎今天好玩吗? 588 00:43:08,002 --> 00:43:09,253 ‎太好了 589 00:43:09,336 --> 00:43:11,046 ‎-孝璘 你也是吗? ‎-嗯 590 00:43:11,130 --> 00:43:12,923 ‎今天多亏你 我们都好开心 591 00:43:13,632 --> 00:43:14,758 ‎下次再来玩 592 00:43:16,135 --> 00:43:17,636 ‎这给你 593 00:43:18,971 --> 00:43:19,888 ‎谢谢 594 00:43:22,474 --> 00:43:23,475 ‎吴仁惠 595 00:43:30,190 --> 00:43:32,776 ‎你好 我是仁惠的大姐 596 00:43:33,527 --> 00:43:35,237 ‎你是来接仁惠回家的吧? 597 00:43:35,904 --> 00:43:39,783 ‎不好意思 我们是不是 ‎让她在这里待太晚了? 598 00:43:39,867 --> 00:43:43,287 ‎是我比较不好意思 ‎让我妹妹在这里打扰这么久 599 00:43:46,457 --> 00:43:47,666 ‎仁惠 600 00:43:51,337 --> 00:43:52,379 ‎这是什么? 601 00:43:56,050 --> 00:43:57,343 ‎里面有钱耶 602 00:43:58,302 --> 00:44:00,304 ‎你千万不要误会 603 00:44:01,180 --> 00:44:04,683 ‎我偶然间看到仁惠的画 非常喜欢 604 00:44:05,184 --> 00:44:06,518 ‎所以我就拜托她 605 00:44:06,602 --> 00:44:10,397 ‎希望她能来陪我们家孝璘画画 606 00:44:10,481 --> 00:44:13,400 ‎感觉她们应该能 ‎带给彼此一些正面的影响 607 00:44:14,068 --> 00:44:16,362 ‎这些钱是想给她当车马费的 608 00:44:18,781 --> 00:44:20,824 ‎我不会误会啦 609 00:44:20,908 --> 00:44:22,701 ‎不过车马费就不需要了 610 00:44:22,785 --> 00:44:25,371 ‎孝璘 下次来我们家玩吧 611 00:44:25,454 --> 00:44:26,747 ‎好 612 00:44:27,456 --> 00:44:30,209 ‎没想到仁惠有这么可靠的姐姐 613 00:44:30,793 --> 00:44:32,461 ‎我本来还听她说没有妈妈呢 614 00:44:36,507 --> 00:44:38,300 ‎姐姐应该很烦恼吧 615 00:44:39,176 --> 00:44:41,929 ‎换作是我一定会很惶恐 616 00:44:42,721 --> 00:44:45,140 ‎毕竟仁惠的天赋实在太出众了 617 00:44:47,184 --> 00:44:49,895 ‎下次你们一起来喝杯茶吧 618 00:44:49,978 --> 00:44:51,021 ‎顺便互相讨教 619 00:44:52,940 --> 00:44:53,982 ‎钱就不用了 620 00:45:09,164 --> 00:45:10,791 ‎姐姐给的钱你不要 621 00:45:10,874 --> 00:45:12,459 ‎同学妈妈的钱就没关系吗? 622 00:45:15,379 --> 00:45:16,422 ‎我很高兴 623 00:45:17,589 --> 00:45:19,633 ‎孝璘的妈妈拿钱给我 624 00:45:21,593 --> 00:45:23,679 ‎因为那是纯粹靠我自己的能力赚来的 625 00:45:26,849 --> 00:45:28,183 ‎这样不行吗? 626 00:45:31,979 --> 00:45:33,480 ‎-不行 ‎-为什么? 627 00:45:34,565 --> 00:45:36,191 ‎因为我们不是乞丐 628 00:45:37,985 --> 00:45:41,321 ‎有些人总是会看我们穷就施舍我们 629 00:45:41,405 --> 00:45:43,949 ‎给我们食物或是旧衣服 630 00:45:44,032 --> 00:45:46,076 ‎只要我们欣然接受 ‎之后就一定会听到他们说 631 00:45:46,160 --> 00:45:48,328 ‎我们是乞丐、我们很可怜 632 00:45:48,412 --> 00:45:50,831 ‎你觉得我会想让你也听到这种话吗? 633 00:46:15,105 --> 00:46:16,773 ‎(首尔中央地方法院 判决) 634 00:46:16,857 --> 00:46:17,941 ‎(甫培储蓄银行会长自杀) 635 00:46:18,025 --> 00:46:20,110 ‎这世上有什么东西能胜过死亡吗? 636 00:46:22,321 --> 00:46:23,238 ‎钱? 637 00:46:24,656 --> 00:46:27,534 ‎什么样的人会用钱买下别人的死? 638 00:46:27,618 --> 00:46:29,244 ‎(元奇先 女婿:朴载相) 639 00:46:30,704 --> 00:46:32,998 ‎这种人该有多冷血? 640 00:46:36,376 --> 00:46:39,838 ‎我岳父是时任的保安司司令 641 00:46:40,881 --> 00:46:43,008 ‎我代他向你致歉 642 00:46:52,976 --> 00:46:55,437 ‎致我不为人知的好友仁珠 643 00:46:58,023 --> 00:47:00,609 ‎老实说 我不担心那些兰花 644 00:47:00,692 --> 00:47:02,110 ‎我最担心的是你 645 00:47:02,194 --> 00:47:05,572 ‎我怕我不在的时候 ‎13楼那些人又欺负你 646 00:47:07,407 --> 00:47:11,662 ‎我为了以防万一 ‎就把我搜集的13楼X档案附给你了 647 00:47:11,745 --> 00:47:14,540 ‎(13楼X档案) 648 00:47:18,335 --> 00:47:21,088 ‎只要你看过 不管她们做什么 649 00:47:21,171 --> 00:47:22,589 ‎你一定还是笑得出来 650 00:47:36,270 --> 00:47:38,272 ‎边缘人最重要的是什么? 651 00:47:39,273 --> 00:47:40,148 ‎就是态度 652 00:47:40,649 --> 00:47:42,234 ‎不屈不挠的态度 653 00:47:43,360 --> 00:47:46,905 ‎顺便附上能帮助你 ‎抬头挺胸的视频链接 654 00:47:47,906 --> 00:47:49,116 ‎附注 655 00:47:49,199 --> 00:47:50,742 ‎如果我待在欧洲的时间拉长 656 00:47:50,826 --> 00:47:53,078 ‎就拜托你去我家帮我喂鱼了 657 00:47:53,745 --> 00:47:54,913 ‎我家地址是… 658 00:47:59,001 --> 00:48:00,085 ‎请问你是哪位? 659 00:48:01,086 --> 00:48:02,087 ‎你是吴仁珠小姐吗? 660 00:48:03,839 --> 00:48:05,090 ‎你认识我吗? 661 00:48:05,882 --> 00:48:08,677 ‎我跟陈花英组长 ‎一起合作了欧洲办公室的专案 662 00:48:09,386 --> 00:48:10,762 ‎我叫崔道日 663 00:48:12,139 --> 00:48:13,390 ‎你好 664 00:48:14,933 --> 00:48:17,394 ‎我们待会马上要开会 ‎你可能要先出去了 665 00:48:18,729 --> 00:48:20,272 ‎早上7点就要开会吗? 666 00:48:20,355 --> 00:48:22,399 ‎麻烦你走楼梯 别搭电梯 667 00:48:23,317 --> 00:48:24,818 ‎不要遇到其他人你会比较自在 668 00:48:27,029 --> 00:48:28,155 ‎对了 669 00:48:29,948 --> 00:48:31,533 ‎可以留一下你的电话吗? 670 00:48:33,577 --> 00:48:36,038 ‎-为什么? ‎-我之后说不定会需要找你 671 00:48:42,044 --> 00:48:42,878 ‎有什么事 672 00:48:43,754 --> 00:48:45,380 ‎会需要找我吗? 673 00:49:22,334 --> 00:49:25,212 ‎法院在审理储蓄银行的案件时 ‎我收过一封电子邮件 674 00:49:25,295 --> 00:49:27,381 ‎寄件人是自杀身亡的 ‎总经理金达修的侄子 675 00:49:27,964 --> 00:49:31,551 ‎他说金总经理在保外就医时 ‎一直哭诉自己不想死 676 00:49:31,635 --> 00:49:34,554 ‎结果却在和律师面谈后 677 00:49:34,638 --> 00:49:37,307 ‎就被发现身上插着针筒 ‎陈尸在洗手间 678 00:49:37,391 --> 00:49:39,142 ‎当时的律师 679 00:49:39,226 --> 00:49:40,477 ‎就是朴载相 680 00:49:41,353 --> 00:49:46,316 ‎于是我开始调查朴载相律师 ‎而他马上就有反应了 681 00:49:47,317 --> 00:49:50,862 ‎那是我记者生涯中第一次被人跟踪 682 00:49:50,946 --> 00:49:52,072 ‎有什么收获吗? 683 00:49:52,739 --> 00:49:55,033 ‎干干净净 什么把柄都没有 684 00:49:55,117 --> 00:49:56,868 ‎所以后来我也就渐渐淡忘了 685 00:49:58,412 --> 00:50:00,372 ‎昨天我在读开庭记录时才发现 686 00:50:01,665 --> 00:50:04,710 ‎因为甫培储蓄银行一案 ‎遭到起诉的总共有32人 687 00:50:04,793 --> 00:50:06,878 ‎其中有4人自杀 688 00:50:06,962 --> 00:50:09,005 ‎在数十名委任律师当中 689 00:50:09,089 --> 00:50:11,508 ‎只有朴载相负责了这4人 690 00:50:11,591 --> 00:50:13,260 ‎不觉得概率高得很不寻常吗? 691 00:50:14,428 --> 00:50:16,138 ‎概率高有什么用?又没证据 692 00:50:16,888 --> 00:50:19,433 ‎这4人自杀对谁最有好处? 693 00:50:21,059 --> 00:50:21,893 ‎我列了一份图表 694 00:50:24,020 --> 00:50:26,189 ‎甫培储蓄银行的案件简单来说 695 00:50:26,273 --> 00:50:29,484 ‎就是3万人的存款 ‎四千亿韩元凭空消失 696 00:50:29,568 --> 00:50:30,777 ‎而其中的 697 00:50:31,403 --> 00:50:32,863 ‎一千四百亿韩元 698 00:50:34,364 --> 00:50:36,116 ‎都流向同一个地方 699 00:50:37,117 --> 00:50:38,618 ‎但这4个人的死 700 00:50:39,578 --> 00:50:40,579 ‎却把这笔钱的流向… 701 00:50:40,662 --> 00:50:41,788 ‎(一千四百亿韩元) 702 00:50:41,872 --> 00:50:43,123 ‎(甫培储蓄银行案件概要图) 703 00:50:43,206 --> 00:50:44,082 ‎给抹除了 704 00:50:45,459 --> 00:50:46,793 ‎那笔钱跑哪去了? 705 00:50:48,420 --> 00:50:51,673 ‎跑到当时正在筹备专案融资事业的 ‎元灵产业代表手里 706 00:50:52,215 --> 00:50:53,508 ‎他是元奇先将军的儿子 707 00:50:54,092 --> 00:50:56,386 ‎也是朴载相妻子的哥哥 708 00:51:02,517 --> 00:51:04,561 ‎那一千四百亿韩元流入了他手中? 709 00:51:06,563 --> 00:51:08,315 ‎至少在我看来是这样 710 00:51:10,317 --> 00:51:11,902 ‎你什么时候可以查清楚? 711 00:51:12,861 --> 00:51:15,864 ‎我先去调查这四起自杀案 ‎我会尽可能快一点 712 00:51:17,157 --> 00:51:20,702 ‎-知道我从你进公司就不喜欢你吧? ‎-知道 713 00:51:20,786 --> 00:51:23,663 ‎至今你只有一次让我认为 ‎你会成为不错的记者 714 00:51:24,456 --> 00:51:26,249 ‎就是凯瑟琳台风的时候 715 00:51:26,333 --> 00:51:27,876 ‎其他电视台都撤了 716 00:51:27,959 --> 00:51:31,171 ‎只有你彻夜驻守 ‎在腰上绑着粗绳坚持报导 717 00:51:35,550 --> 00:51:36,927 ‎如果你没有那股毅力就放弃吧 718 00:51:38,011 --> 00:51:39,012 ‎明白吗? 719 00:51:42,599 --> 00:51:43,600 ‎是 720 00:51:44,309 --> 00:51:47,521 ‎我父亲是一名矿工 721 00:51:48,271 --> 00:51:51,024 ‎他因为生活艰辛 后来去参加越战 722 00:51:51,525 --> 00:51:52,818 ‎而我母亲则是跑了 723 00:51:55,779 --> 00:51:58,657 ‎小时候我总是会想 724 00:51:59,658 --> 00:52:01,201 ‎“如果我爸爸很有钱会怎么样? 725 00:52:02,410 --> 00:52:05,413 ‎如果我也有个富爸爸会怎么样?” 726 00:52:07,290 --> 00:52:09,835 ‎许多韩国青年因为贫穷而悲伤 727 00:52:09,918 --> 00:52:12,838 ‎如今朴载相财团要成为他们的富爸爸 728 00:52:15,549 --> 00:52:17,259 ‎(朴载相财团) 729 00:52:25,141 --> 00:52:27,394 ‎你看到伦敦来的顾问了吗? 730 00:52:27,477 --> 00:52:29,187 ‎他好像是从欧洲办公室来的 731 00:52:29,271 --> 00:52:30,814 ‎对了 听说他是沃顿商学院毕业的 732 00:52:30,897 --> 00:52:32,566 ‎他超帅的耶 733 00:52:32,649 --> 00:52:33,984 ‎什么? 734 00:52:34,067 --> 00:52:35,902 ‎但听说他很讨人厌 735 00:52:35,986 --> 00:52:38,113 ‎-他结婚了吗? ‎-不知道 736 00:52:38,196 --> 00:52:39,239 ‎天啊 737 00:52:42,826 --> 00:52:44,160 ‎吴仁珠小姐在吗? 738 00:52:44,744 --> 00:52:45,662 ‎仁珠? 739 00:52:58,842 --> 00:53:02,345 ‎请问你是否会代表市民党 ‎参选首尔市长? 740 00:53:03,263 --> 00:53:06,725 ‎我今天本来预计 ‎只回应财团的相关问题 741 00:53:07,350 --> 00:53:08,643 ‎但我可以回应一点 742 00:53:08,727 --> 00:53:12,314 ‎我之所以成立财团不是为了政治 743 00:53:12,898 --> 00:53:15,442 ‎而是为了将我所受到的帮助回馈社会 744 00:53:15,525 --> 00:53:17,444 ‎无论我有没有参选 745 00:53:17,527 --> 00:53:19,529 ‎朴载相财团都会持续运作 746 00:53:22,699 --> 00:53:23,867 ‎(朴载相财团) 747 00:53:23,950 --> 00:53:25,076 ‎请说 748 00:53:30,540 --> 00:53:32,918 ‎你曾经为甫培储蓄银行的案件 ‎担任辩护律师 749 00:53:33,793 --> 00:53:35,712 ‎在案件当中有32人遭到起诉 750 00:53:35,795 --> 00:53:38,924 ‎而你负责辩护的4个人自杀了 751 00:53:39,007 --> 00:53:41,718 ‎请问针对这件事 你有什么想法? 752 00:53:44,429 --> 00:53:46,181 ‎这个嘛 753 00:53:47,849 --> 00:53:49,517 ‎当时黄文法律事务所接受委托 754 00:53:50,060 --> 00:53:53,647 ‎我只是他们13位律师的其中之一罢了 755 00:53:53,730 --> 00:53:55,148 ‎我只能这样回应你了 756 00:53:56,274 --> 00:53:59,903 ‎当时确实是由13位律师 ‎分担负责4位被告的辩护工作 757 00:53:59,986 --> 00:54:03,323 ‎但只有你同时为这4位被告辩护 758 00:54:03,406 --> 00:54:04,658 ‎这是巧合吗? 759 00:54:15,001 --> 00:54:19,089 ‎这位提问的记者 ‎可以再报一次你的大名吗? 760 00:54:20,090 --> 00:54:21,841 ‎我是OBN的吴仁京 761 00:54:57,419 --> 00:54:59,004 ‎辛苦了 762 00:55:02,048 --> 00:55:03,466 ‎OBN的吴仁京记者 763 00:55:08,221 --> 00:55:11,057 ‎甫培储蓄银行已经是四年前的案件了 764 00:55:11,641 --> 00:55:13,977 ‎你怎么会突然提起那件事呢? 765 00:55:17,105 --> 00:55:18,940 ‎我是四年前当上记者的 766 00:55:19,524 --> 00:55:22,819 ‎我去警局见习的时候才知道 767 00:55:22,902 --> 00:55:25,530 ‎原来这世上有这么多人选择自杀 768 00:55:26,948 --> 00:55:28,408 ‎一个年迈的父亲死了 769 00:55:28,491 --> 00:55:30,326 ‎一个上班族儿子死了 770 00:55:30,410 --> 00:55:32,287 ‎一个年轻妈妈死了 771 00:55:32,370 --> 00:55:33,955 ‎一个做生意的阿姨死了 772 00:55:35,874 --> 00:55:39,836 ‎那年冬天太多人死于同样的原因 773 00:55:40,587 --> 00:55:41,629 ‎就是甫培储蓄银行 774 00:55:42,130 --> 00:55:45,884 ‎普通百姓把钱存进去 ‎只为了能有高一点的利息 775 00:55:49,220 --> 00:55:50,096 ‎真令人动容 776 00:55:56,895 --> 00:55:57,854 ‎你现在 777 00:56:00,106 --> 00:56:00,940 ‎该不会是在哭吧? 778 00:56:13,119 --> 00:56:14,537 ‎他们本来就认识吗? 779 00:56:14,621 --> 00:56:15,789 ‎不知道 780 00:56:16,915 --> 00:56:20,043 ‎花英姐偶尔会跟我提起 781 00:56:20,126 --> 00:56:21,503 ‎“来自伦敦的客户 782 00:56:21,586 --> 00:56:23,922 ‎沃顿商学院” 就是在说你吧? 783 00:56:25,381 --> 00:56:26,466 ‎应该是喔 784 00:56:30,053 --> 00:56:32,472 ‎她跟你提过我吗? 785 00:56:33,598 --> 00:56:34,474 ‎偶尔 786 00:56:35,183 --> 00:56:36,559 ‎她说了什么? 787 00:56:41,106 --> 00:56:43,525 ‎看看她笑的样子 太惊人了 788 00:56:43,608 --> 00:56:46,820 ‎-这女的心机还真重 ‎-看她高兴成这样 789 00:56:46,903 --> 00:56:48,655 ‎真受不了她 790 00:56:50,448 --> 00:56:51,783 ‎这种人最可怕了 791 00:56:51,866 --> 00:56:52,867 ‎就是说啊 792 00:56:53,618 --> 00:56:55,578 ‎有些话我还是先告诉你好了 793 00:56:56,329 --> 00:56:58,581 ‎我是二年制会计系毕业 794 00:56:59,541 --> 00:57:00,667 ‎还离过婚 795 00:57:01,459 --> 00:57:02,710 ‎什么? 796 00:57:03,586 --> 00:57:05,380 ‎感觉你可能很快就会知道 797 00:57:08,299 --> 00:57:09,425 ‎而且 798 00:57:10,051 --> 00:57:11,094 ‎还是13楼的边缘人 799 00:57:14,055 --> 00:57:16,391 ‎-什么? ‎-我听花英组长说 800 00:57:16,474 --> 00:57:17,725 ‎这是你们变成朋友的原因 801 00:57:26,901 --> 00:57:28,194 ‎仁珠 802 00:57:28,778 --> 00:57:30,280 ‎我联络不上花英组长 803 00:57:31,656 --> 00:57:32,740 ‎什么意思? 804 00:57:33,700 --> 00:57:35,368 ‎她应该前天晚上就回韩国了 805 00:57:37,662 --> 00:57:39,789 ‎她如果回来了应该会通知我啊 806 00:57:50,300 --> 00:57:52,093 ‎她可能太累了在睡觉吧 807 00:57:54,345 --> 00:57:56,389 ‎有没有其他办法可以找到她? 808 00:58:10,778 --> 00:58:13,823 ‎(辰武联排住宅) 809 00:58:44,437 --> 00:58:47,398 ‎姐 你在家吗? 810 00:58:47,982 --> 00:58:50,276 ‎我来帮你喂鱼了 811 00:58:58,451 --> 00:58:59,536 ‎吴仁京记者 812 00:59:00,245 --> 00:59:02,372 ‎-做一下酒测吧 ‎-什么? 813 00:59:03,581 --> 00:59:04,749 ‎前辈 你干吗这样? 814 00:59:05,250 --> 00:59:07,460 ‎后辈大白天喝酒 破坏公司形象 815 00:59:07,544 --> 00:59:09,003 ‎我应该坐视不管吗? 816 00:59:09,754 --> 00:59:10,755 ‎发生什么事了? 817 00:59:11,923 --> 00:59:13,633 ‎现在的热搜关键字是 818 00:59:13,716 --> 00:59:16,261 ‎“吴仁京记者 酒后参加记者会” 819 00:59:19,305 --> 00:59:21,558 ‎你现在该不会是在哭吧? 820 00:59:23,768 --> 00:59:26,062 ‎你的呼吸不太平静 821 00:59:27,272 --> 00:59:28,648 ‎还有一点气味 822 00:59:29,357 --> 00:59:31,651 ‎你不会是喝酒了吧? 823 00:59:34,946 --> 00:59:35,947 ‎这是真的吗? 824 00:59:44,289 --> 00:59:46,457 ‎看来你喝了 对吧? 825 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 ‎前辈 你不要这样 ‎你为什么要针对我? 826 01:00:01,306 --> 01:00:04,267 ‎我一直很好奇你怎么会这么认真漱口 827 01:00:09,772 --> 01:00:11,024 ‎是龙舌兰耶 828 01:00:13,234 --> 01:00:14,569 ‎-前辈 拜托你… ‎-让开 829 01:00:16,154 --> 01:00:17,405 ‎快看 830 01:00:42,347 --> 01:00:43,514 ‎姐 831 01:00:44,182 --> 01:00:45,600 ‎我进来了 832 01:03:29,222 --> 01:03:30,640 ‎我高中毕业又身无分文 833 01:03:31,307 --> 01:03:33,559 ‎是个永远没有希望的剩女 834 01:03:35,061 --> 01:03:38,815 ‎但我还是想用最完美的面貌活一回 835 01:03:41,359 --> 01:03:44,403 ‎我不想原谅我爸 836 01:03:45,238 --> 01:03:46,906 ‎要是还有时间 837 01:03:46,989 --> 01:03:49,659 ‎我一定会毫不保留捐出我所有的财产 838 01:04:07,593 --> 01:04:10,555 ‎别让公司的人来参加我的告别式 839 01:04:16,018 --> 01:04:20,439 ‎17日一名30多岁陈姓女子 ‎被发现自杀身亡 840 01:04:20,523 --> 01:04:24,944 ‎陈某家中堆积着许多 ‎尚未拆封的新衣与新鞋 841 01:04:25,027 --> 01:04:29,282 ‎根据陈某的就医记录 ‎发现其于自杀前一日做了整形手术 842 01:04:29,365 --> 01:04:33,786 ‎陈某也于遗书上写下 ‎“想用最完美的面貌活一回” 843 01:04:33,870 --> 01:04:38,040 ‎她说一周后要出国 ‎我还帮她写了诊断证明 844 01:04:38,124 --> 01:04:42,545 ‎但是陈某做完整形手术后 ‎便没有再露面 845 01:04:42,628 --> 01:04:45,798 ‎她平常都很开朗 846 01:04:46,382 --> 01:04:48,843 ‎也会很亲切地跟人打招呼 847 01:04:48,926 --> 01:04:51,262 ‎完全想不到她会有忧郁症 848 01:04:51,345 --> 01:04:52,847 ‎(姜姓同事) 849 01:04:52,930 --> 01:04:55,016 ‎可能是微笑忧郁症 850 01:04:55,099 --> 01:04:57,184 ‎也就是病患想让大家看到的面貌 851 01:04:57,268 --> 01:04:59,854 ‎与自己的实际面貌有很大的落差 852 01:05:00,605 --> 01:05:03,983 ‎而这当中的落差如果过大 ‎就容易形成忧郁症、整形成瘾 853 01:05:04,066 --> 01:05:05,860 ‎或购物成瘾的状况 854 01:05:06,569 --> 01:05:09,822 ‎我想她可能是一个极度自卑的人 855 01:05:12,700 --> 01:05:13,868 ‎鬼话连篇 856 01:05:17,038 --> 01:05:18,414 ‎(兰花建设) 857 01:05:23,294 --> 01:05:26,964 ‎她平常看起来就很阴沉 ‎我都觉得有点可怕 858 01:05:27,048 --> 01:05:30,259 ‎原来她从几年前开始 ‎就经常上自杀网站 859 01:05:30,343 --> 01:05:31,427 ‎-自杀网站? ‎-嗯 860 01:05:31,510 --> 01:05:32,762 ‎这边对不上 861 01:05:32,845 --> 01:05:33,679 ‎什么? 862 01:05:34,680 --> 01:05:36,140 ‎她真的好可怕 863 01:05:37,350 --> 01:05:39,435 ‎像鬼一样 烦死了 864 01:05:42,063 --> 01:05:43,230 ‎四年前 865 01:05:44,023 --> 01:05:46,192 ‎我刚进公司的时候 866 01:05:46,275 --> 01:05:48,694 ‎愿意抽空指导我的 867 01:05:48,778 --> 01:05:50,571 ‎只有花英姐一个人 868 01:05:51,405 --> 01:05:53,741 ‎我想请她吃饭答谢她 她却说 869 01:05:54,659 --> 01:05:56,827 ‎“跟我吃饭你也会被排挤” 870 01:06:00,122 --> 01:06:01,123 ‎宝燕组长 871 01:06:02,291 --> 01:06:04,126 ‎你为什么要排挤花英姐? 872 01:06:04,210 --> 01:06:06,796 ‎因为她谈不伦恋? 873 01:06:11,884 --> 01:06:15,805 ‎这是黄宝燕组长用公司福利卡 ‎进行艺文消费的请款明细 874 01:06:15,888 --> 01:06:18,224 ‎你在1月2日看了音乐剧《人生》 875 01:06:18,307 --> 01:06:20,434 ‎4月3日看了电影《如同爱情故事》 876 01:06:20,518 --> 01:06:22,436 ‎7月5日去了拉拉乐园 877 01:06:22,520 --> 01:06:24,313 ‎8月1日参加鳖岛音乐节 878 01:06:25,898 --> 01:06:27,274 ‎还在那里过了一夜吧 879 01:06:28,484 --> 01:06:29,610 ‎对了 880 01:06:30,152 --> 01:06:32,822 ‎这里有用公司信用卡 ‎支付出差费用的请款明细 881 01:06:33,322 --> 01:06:35,700 ‎春川雷斯朵酒店双人房 882 01:06:38,119 --> 01:06:39,453 ‎唉唷 申东勋代理 883 01:06:39,537 --> 01:06:41,789 ‎你1月2日也去看了音乐剧《人生》 884 01:06:41,872 --> 01:06:44,166 ‎4月3日看电影《如同爱情故事》 885 01:06:44,250 --> 01:06:46,752 ‎7月5日也去过拉拉乐园 886 01:06:46,836 --> 01:06:49,880 ‎天啊 你也去了鳖岛啊 887 01:06:50,798 --> 01:06:53,467 ‎但你没有住宿费请款记录耶 888 01:06:54,010 --> 01:06:55,177 ‎吴仁珠 889 01:06:55,803 --> 01:06:56,971 ‎你神经病啊? 890 01:06:57,054 --> 01:06:59,265 ‎你凭什么在这里胡乱造谣? 891 01:06:59,348 --> 01:07:02,977 ‎我刚才所说的 ‎全部都上传到公司内网了 892 01:07:03,060 --> 01:07:05,813 ‎大家可以自己上去确认事实与否 893 01:07:05,896 --> 01:07:08,441 ‎(利用公司信用卡谈不伦恋 ‎应该算挪用公款吧?) 894 01:07:11,694 --> 01:07:15,364 ‎另外最会造谣的应该是你吧 895 01:07:16,782 --> 01:07:19,744 ‎你亲眼看到花英姐 ‎和申理事外遇了吗? 896 01:07:19,827 --> 01:07:22,413 ‎这难道不是你嫉妒花英姐 ‎工作能力好 故意造谣吗? 897 01:07:22,496 --> 01:07:25,791 ‎我亲眼看到他们大半夜 ‎一起从公司出来 898 01:07:25,875 --> 01:07:27,001 ‎他们是一起加班 899 01:07:27,084 --> 01:07:29,879 ‎-他们还一起去米其林餐厅 ‎-那是为了接待客户 900 01:07:29,962 --> 01:07:31,422 ‎那去江原道的赌场酒店呢? 901 01:07:31,505 --> 01:07:34,633 ‎还有他们一起请假 ‎在同一个时间一起去新加坡呢? 902 01:07:34,717 --> 01:07:38,220 ‎那是因为新加坡有一场国际兰展 903 01:07:40,097 --> 01:07:44,060 ‎会长想买获得金牌的兰花 904 01:07:44,852 --> 01:07:47,271 ‎而花英组长对兰花颇有研究 905 01:07:48,856 --> 01:07:50,775 ‎吴仁珠 来我办公室一趟 906 01:07:59,617 --> 01:08:01,243 ‎看来陈组长的死 907 01:08:02,828 --> 01:08:03,954 ‎对你打击不小 908 01:08:06,457 --> 01:08:08,459 ‎对 理事 909 01:08:17,885 --> 01:08:18,969 ‎我也是 910 01:08:22,598 --> 01:08:26,894 ‎这个女的15年来一直瞒着我偷钱 911 01:08:27,394 --> 01:08:28,979 ‎我竟然完全没察觉 912 01:08:29,063 --> 01:08:31,023 ‎就连她从欧洲办公室账户 ‎挪走700亿韩元 913 01:08:32,191 --> 01:08:33,359 ‎我们也是前几天才知道 914 01:08:35,486 --> 01:08:36,695 ‎怎么可能? 915 01:08:37,488 --> 01:08:40,032 ‎花英姐为什么会需要700亿韩元? 916 01:08:40,116 --> 01:08:43,452 ‎而且700亿韩元凭空消失 ‎公司怎么会不知道? 917 01:08:44,161 --> 01:08:47,540 ‎要不是我偶然查看所有账本 918 01:08:47,623 --> 01:08:48,833 ‎她现在 919 01:08:50,835 --> 01:08:53,295 ‎大概在新加坡吃香喝辣吧 920 01:08:54,672 --> 01:08:55,673 ‎不过 921 01:08:58,425 --> 01:09:00,970 ‎我一威胁她说要报警 922 01:09:01,053 --> 01:09:03,305 ‎她就留下这种遗书 923 01:09:03,389 --> 01:09:04,890 ‎一死了之了 924 01:09:13,482 --> 01:09:15,401 ‎她的计划很缜密 925 01:09:15,484 --> 01:09:18,529 ‎我们到现在也还没掌握到底损失多少 926 01:09:19,613 --> 01:09:20,990 ‎加上这笔钱是秘密资金 927 01:09:21,490 --> 01:09:24,535 ‎在报警之前 ‎我们还有很多事需要先处理 928 01:09:24,618 --> 01:09:28,205 ‎听说你和那个小偷很要好 929 01:09:30,457 --> 01:09:31,834 ‎如果你知道什么内情现在就说 930 01:09:32,418 --> 01:09:34,920 ‎否则警方一旦开始调查 ‎一切都藏不住 931 01:09:35,004 --> 01:09:36,630 ‎现在只有你能帮忙了 932 01:09:37,298 --> 01:09:39,425 ‎你比任何人都清楚陈组长的工作方式 933 01:09:39,967 --> 01:09:41,760 ‎跟她有私交的人 934 01:09:42,469 --> 01:09:43,387 ‎也只有你 935 01:09:51,562 --> 01:09:53,522 ‎所以你们现在是要我帮忙… 936 01:09:56,609 --> 01:09:58,235 ‎找到那笔秘密资金吗? 937 01:10:11,582 --> 01:10:12,583 ‎很抱歉 938 01:10:13,876 --> 01:10:15,419 ‎我不想帮这个忙 939 01:10:17,129 --> 01:10:18,172 ‎而且我今天 940 01:10:20,507 --> 01:10:22,259 ‎正打算要辞职 941 01:10:23,052 --> 01:10:25,679 ‎刚才的事我就当没听到 942 01:10:46,909 --> 01:10:51,121 ‎社会底层的人究竟能爬多高呢? 943 01:10:52,915 --> 01:10:53,916 ‎真可惜 944 01:10:54,541 --> 01:10:57,878 ‎要是能多撑一个礼拜 ‎就能证明这一点了 945 01:11:09,306 --> 01:11:12,518 ‎我亲眼看到她每天要漱口很多次 946 01:11:12,601 --> 01:11:15,187 ‎我猜一天大概有五、六次 947 01:11:16,146 --> 01:11:19,650 ‎请问你承认自己有酒精依赖吗? 948 01:11:22,152 --> 01:11:23,153 ‎我承认 949 01:11:24,571 --> 01:11:27,992 ‎你有意愿积极接受治疗吗? 950 01:11:28,909 --> 01:11:29,910 ‎有 951 01:11:31,996 --> 01:11:36,250 ‎吴仁京记者因于工作时间饮酒过量 952 01:11:36,333 --> 01:11:39,211 ‎导致OBN新闻局形象与名誉受损 953 01:11:39,295 --> 01:11:41,463 ‎故予以一个月停职处分 954 01:11:52,182 --> 01:11:53,183 ‎喂? 955 01:11:53,267 --> 01:11:55,769 ‎您好 请问是吴仁珠小姐吗? 956 01:11:56,395 --> 01:11:57,438 ‎我是 957 01:11:57,521 --> 01:11:58,897 ‎这里是杰吉瑜伽院 958 01:11:59,440 --> 01:12:03,027 ‎陈花英小姐 ‎将她的会员资格转让给您了 959 01:12:03,110 --> 01:12:04,903 ‎有空的话欢迎您过来运动 960 01:12:15,956 --> 01:12:18,083 ‎(杰吉瑜伽院) 961 01:12:18,167 --> 01:12:22,254 ‎好了 您的私人置物柜 ‎可以使用到12月31日 962 01:12:22,338 --> 01:12:25,674 ‎瑜伽服和毛巾里面都有准备 ‎您可以自由使用 963 01:12:25,758 --> 01:12:27,509 ‎-好 ‎-谢谢 964 01:14:18,495 --> 01:14:20,164 ‎仁珠 这段日子谢谢你 965 01:14:21,165 --> 01:14:23,041 ‎你对我真的很好 966 01:14:23,876 --> 01:14:27,713 ‎希望你能跟妹妹们 ‎住进有漂亮窗户的公寓 967 01:16:38,760 --> 01:16:41,638 ‎(朴载相财团) 968 01:16:48,395 --> 01:16:50,647 ‎我应该帮忙做什么? 969 01:16:50,731 --> 01:16:52,566 ‎我们主要想找两样东西 970 01:16:52,649 --> 01:16:54,860 ‎陈组长偷走的700亿韩元 971 01:16:54,943 --> 01:16:56,153 ‎以及秘密资金账本 972 01:16:56,236 --> 01:16:58,071 ‎你在四年前曾经发邮件给我 973 01:16:58,155 --> 01:17:00,616 ‎提供关于金达修总经理自杀案的内情 974 01:17:01,199 --> 01:17:02,659 ‎你当时为什么没有报导? 975 01:17:02,743 --> 01:17:04,119 ‎你知道我等了多久吗? 976 01:17:04,703 --> 01:17:06,163 ‎虽然说这些可能不太适合 977 01:17:06,246 --> 01:17:09,249 ‎但申理事都会喜欢特定类型的女人 978 01:17:10,042 --> 01:17:11,668 ‎鞋子都穿便宜货的那种 979 01:17:11,752 --> 01:17:14,212 ‎如果这一切都是申理事的计划… 980 01:17:14,296 --> 01:17:16,173 ‎计划的最后一步… 981 01:17:16,256 --> 01:17:17,424 ‎你 982 01:17:18,216 --> 01:17:19,217 ‎是谁? 983 01:17:19,301 --> 01:17:24,306 ‎字幕翻译:黄荣君