1 00:00:16,016 --> 00:00:18,268 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:57,266 --> 00:01:01,061 ‎私は市民党本部に来ています 3 00:01:01,145 --> 00:01:03,439 ‎出口調査の結果です 4 00:01:03,522 --> 00:01:07,901 ‎得票率48.4%で ‎パク・ジェサン候補が1位 5 00:01:11,030 --> 00:01:14,033 ‎市民党本部では ‎この結果を… 6 00:01:14,116 --> 00:01:15,659 ‎お疲れさま 7 00:01:16,618 --> 00:01:18,036 ‎一から出直そう 8 00:01:18,120 --> 00:01:22,708 ‎出口調査によるとパク候補は ‎48.4%の得票率で 9 00:01:22,791 --> 00:01:27,045 ‎21.7%の韓国党 ‎ファン候補を 10 00:01:27,129 --> 00:01:29,631 ‎大幅に上回っています 11 00:01:29,715 --> 00:01:33,260 ‎差は26.7%なので ‎大きな異変がないかぎり 12 00:01:33,343 --> 00:01:35,429 ‎パク候補の当選は… 13 00:02:29,066 --> 00:02:31,527 ‎僕と結婚した理由は分かる 14 00:02:37,908 --> 00:02:41,829 ‎いつでも君のために ‎死ねる人間だからだ 15 00:02:42,621 --> 00:02:44,248 ‎ためらうことなく 16 00:02:52,256 --> 00:02:53,924 ‎じゃあ行くよ 17 00:02:56,009 --> 00:02:57,928 ‎もう少し待って 18 00:02:59,054 --> 00:03:00,514 ‎私は まだ⸺ 19 00:03:01,348 --> 00:03:03,559 ‎食べ終わってない 20 00:03:09,064 --> 00:03:13,569 ‎だけど ‎なぜ私と結婚したの? 21 00:03:14,528 --> 00:03:18,782 ‎あなたのために ‎死んだりしないのに 22 00:03:45,058 --> 00:03:46,310 ‎奥様 23 00:03:48,562 --> 00:03:51,148 ‎イネから小包が届きました 24 00:03:59,114 --> 00:04:01,742 ‎“ウォン・サンア様” 25 00:04:13,795 --> 00:04:15,756 ‎12歳の時 願ってた 26 00:04:17,633 --> 00:04:20,636 ‎君と一緒に ‎この家に住みたいと 27 00:04:23,430 --> 00:04:25,015 ‎君と結婚して 28 00:04:25,515 --> 00:04:27,351 ‎この家の‎主(あるじ)‎になって 29 00:04:27,851 --> 00:04:30,604 ‎全てを手に入れたかった 30 00:05:11,895 --> 00:05:14,147 ‎だったら やり遂げなきゃ 31 00:05:14,731 --> 00:05:16,525 ‎何としてでも 32 00:05:17,567 --> 00:05:20,362 ‎あなたが失敗したせいで 33 00:05:21,113 --> 00:05:22,906 ‎私と父は 34 00:05:23,532 --> 00:05:25,742 ‎危険にさらされたわ 35 00:05:36,628 --> 00:05:39,006 ‎君と将軍は大丈夫だ 36 00:05:49,474 --> 00:05:51,018 ‎言っただろ 37 00:05:51,518 --> 00:05:55,105 ‎何をしてでも君を守るって 38 00:05:59,776 --> 00:06:04,031 ‎この世の最も高い所から ‎飛び降りてでも 39 00:06:30,640 --> 00:06:32,267 お呼びですか 40 00:06:37,522 --> 00:06:38,607 コ室長 41 00:06:39,441 --> 00:06:40,734 私は誰? 42 00:06:41,443 --> 00:06:43,278 ウォン・サンア館長 43 00:06:44,112 --> 00:06:46,740 理事長の奥様です 44 00:06:47,366 --> 00:06:49,284 私は父の娘よ 45 00:06:50,452 --> 00:06:51,620 そして今は 46 00:06:52,204 --> 00:06:53,622 唯一の跡継ぎ 47 00:06:54,790 --> 00:06:57,584 あなたは夫に尽くしてた 48 00:06:58,377 --> 00:07:00,045 私が憎くない? 49 00:07:00,128 --> 00:07:02,798 数多くの死を 見てきましたが 50 00:07:03,715 --> 00:07:05,801 ‎理事長の死ほど⸺ 51 00:07:05,884 --> 00:07:08,970 ‎我らの信念を表した死は ‎初めてです 52 00:07:09,930 --> 00:07:13,975 ‎皆を救うために ‎最高の地位を捨てるなんて 53 00:07:15,602 --> 00:07:19,731 ‎もし理事長に仕えた私が ‎目障りでしたら 54 00:07:20,440 --> 00:07:24,152 ‎私にも適切な処分を ‎下してください 55 00:07:26,154 --> 00:07:28,198 ‎あなたには素質がある 56 00:07:28,281 --> 00:07:31,576 ‎そこまで残酷になるのも ‎簡単じゃない 57 00:07:34,454 --> 00:07:36,915 ‎私が翼を付けてあげる 58 00:07:36,998 --> 00:07:41,044 ‎私たちにはもう ‎上品なイメージは要らない 59 00:07:42,045 --> 00:07:43,338 ‎では 60 00:07:44,631 --> 00:07:47,342 ‎オ・インジュと ‎オ・インギョンを 61 00:07:47,926 --> 00:07:49,678 ‎私が殺しても? 62 00:07:50,512 --> 00:07:51,638 ‎分かるわ 63 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 ‎殺したいでしょう 64 00:07:54,516 --> 00:07:58,061 ‎でも今殺せば ‎私の仕業だと思われる 65 00:07:58,812 --> 00:08:02,399 ‎当分 もてあそびながら ‎様子を見ましょう 66 00:08:05,152 --> 00:08:09,197 ‎心配しないで ‎ちゃんと楽しめるから 67 00:08:19,916 --> 00:08:20,876 “預金残高” 68 00:08:20,876 --> 00:08:21,710 “預金残高” ‎あれ? 69 00:08:29,509 --> 00:08:32,220 ‎オ・インジュさん ‎いますよね? 70 00:08:34,264 --> 00:08:35,223 ‎警察です 71 00:08:37,267 --> 00:08:38,143 ‎オ・インジュさん 72 00:08:40,228 --> 00:08:41,188 ‎“非通知設定” 73 00:08:44,357 --> 00:08:46,735 ‎無理やり開けて入りますよ 74 00:08:51,114 --> 00:08:52,741 ‎オ・インジュさん 75 00:08:54,618 --> 00:08:55,535 ‎姉さん 76 00:08:55,619 --> 00:08:58,997 ‎インギョン ‎外に刑事が来てる 77 00:09:00,207 --> 00:09:01,041 ‎なんで? 78 00:09:01,875 --> 00:09:03,084 ‎捕まるかも 79 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 ‎名前を呼ばれてる 80 00:09:05,378 --> 00:09:06,296 ‎待ってて 81 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 ‎偽物の刑事かも 82 00:09:08,465 --> 00:09:09,508 ‎すぐ行く 83 00:09:11,426 --> 00:09:12,802 ‎こじ開けてる 84 00:09:12,886 --> 00:09:13,929 ‎入る気だ 85 00:09:14,429 --> 00:09:17,599 ‎落ち着いて‎ ‎時間を稼げる? 86 00:09:20,018 --> 00:09:21,603 ‎入ってきた 87 00:09:22,479 --> 00:09:23,980 ‎しかも 88 00:09:24,064 --> 00:09:28,235 ‎あのお金が消えたの ‎チェ・ドイルに取られた 89 00:09:29,069 --> 00:09:30,070 ‎オ・インジュさん 90 00:09:30,654 --> 00:09:32,280 ‎ですよね? 91 00:09:33,782 --> 00:09:35,450 ‎逮捕状です 92 00:09:35,534 --> 00:09:38,286 ‎あなたには黙秘権があり… 93 00:09:38,370 --> 00:09:39,579 ‎姉さん 94 00:09:39,663 --> 00:09:43,667 ‎何もしゃべっちゃダメ ‎私が警察署に行く 95 00:09:43,750 --> 00:09:45,585 ‎心配しないで 96 00:09:46,253 --> 00:09:47,879 ‎私は… 97 00:10:56,698 --> 00:10:58,950 ‎頭が混乱してる 98 00:11:00,118 --> 00:11:04,164 ‎自殺のニュースの直後 ‎700億が消えて 99 00:11:05,290 --> 00:11:07,792 ‎刑事たちが押しかけてきた 100 00:11:07,876 --> 00:11:10,587 ‎あのお金は消えたのに 101 00:11:10,670 --> 00:11:13,298 ‎罪だけ着せられるなんて 102 00:11:14,341 --> 00:11:16,259 ‎チェ・ドイルのせいよ 103 00:11:19,054 --> 00:11:22,974 ‎彼は空港に行く途中 ‎大事故に遭った 104 00:11:23,058 --> 00:11:25,393 ‎搬送先が分からない 105 00:11:27,437 --> 00:11:28,563 ‎ウソ… 106 00:11:30,023 --> 00:11:35,028 ‎私を裏切ったんじゃなくて ‎彼もお金を奪われた? 107 00:11:39,449 --> 00:11:41,076 ‎ヒョリンの母親が 108 00:11:42,160 --> 00:11:45,246 ‎“何が起きるのか ‎期待して”って 109 00:11:46,915 --> 00:11:49,000 ‎これが始まりだね 110 00:11:49,084 --> 00:11:50,502 ‎インギョン 111 00:11:51,461 --> 00:11:54,422 ‎チェ・ドイルの安否を 112 00:11:55,006 --> 00:11:56,716 ‎調べてくれる? 113 00:11:56,800 --> 00:11:59,761 ‎分からないと不安になりそう 114 00:12:17,362 --> 00:12:23,284 ‎“パク・ジェサン” 115 00:13:08,204 --> 00:13:11,374 ‎先月10日 ‎経理職のチンさんが 116 00:13:11,458 --> 00:13:14,043 ‎銀行で20億を下ろしました 117 00:13:15,128 --> 00:13:20,383 ‎数日後 人生を悲観し ‎チンさんは自宅で自殺 118 00:13:20,884 --> 00:13:26,681 ‎チンさんが現金を詰めた ‎リュックを背負っているのは 119 00:13:26,765 --> 00:13:30,310 ‎同じ会社に勤めていた ‎オさんです 120 00:13:30,393 --> 00:13:32,896 ‎2人は仲がよかったのに 121 00:13:32,979 --> 00:13:35,982 ‎人前では ‎他人のふりをしてました 122 00:13:36,065 --> 00:13:37,775 ‎作戦だったのかも 123 00:13:37,859 --> 00:13:43,490 ‎チンさんの葬儀で ‎みんなは泣いてたのに 124 00:13:43,573 --> 00:13:46,409 ‎オさんだけは涙を流さなくて 125 00:13:46,493 --> 00:13:49,245 ‎怖い人だと思いました 126 00:13:49,329 --> 00:13:51,581 ‎お金のことしか頭にないです 127 00:13:52,165 --> 00:13:56,211 ある日 高価なバッグを 持ってきたので 128 00:13:56,711 --> 00:13:58,463 ゾッとしました 129 00:13:58,546 --> 00:14:00,924 靴は合皮の安物なのに 130 00:14:02,800 --> 00:14:06,763 ‎シンガポールで ‎最富裕層が暮らすマンション 131 00:14:06,846 --> 00:14:10,391 ‎この9階の所有者は ‎韓国人のオさんです 132 00:14:10,475 --> 00:14:15,396 ‎では なぜチンさんは ‎命を絶ったのでしょうか 133 00:14:15,480 --> 00:14:19,609 ‎チンさんの自殺後 ‎オさんの行動がおかしかった 134 00:14:19,692 --> 00:14:23,404 ‎自殺を ‎私たちのせいにしたんです 135 00:14:24,364 --> 00:14:27,659 ‎きっと後ろめたかったんだと ‎思います 136 00:14:27,742 --> 00:14:31,120 ‎彼女が死んで ‎一番得する人は? 137 00:14:31,704 --> 00:14:36,084 ‎オさんはチンさんの死に ‎関わってるはず 138 00:14:36,167 --> 00:14:37,168 ‎足りません 139 00:14:37,794 --> 00:14:40,380 ‎疑惑を提示するだけでなく 140 00:14:40,463 --> 00:14:44,050 ‎オ・インジュが殺したと ‎確信させないと 141 00:14:44,551 --> 00:14:46,761 ‎まずは疑惑から始めて 142 00:14:46,845 --> 00:14:51,808 ‎オ・インジュを極悪人だと ‎認識させていきます 143 00:14:59,857 --> 00:15:03,069 ‎私に必要なストーリーは ‎これよ 144 00:15:03,653 --> 00:15:06,489 ‎夫の死は仕組まれたもので 145 00:15:07,073 --> 00:15:10,201 ‎背後にオ・インジュと ‎妹がいる 146 00:15:11,160 --> 00:15:15,290 ‎お金のために夫を利用して ‎罠(わな)‎にはめたの 147 00:15:16,374 --> 00:15:18,126 ‎本当のことでは? 148 00:15:18,209 --> 00:15:21,170 ‎私は初めから ‎そう考えていました 149 00:15:22,046 --> 00:15:26,217 ‎ウォン・サンウ代表が ‎銃を持参したのですから 150 00:15:26,926 --> 00:15:28,219 ‎とはいえ 151 00:15:28,720 --> 00:15:31,764 ‎私一人で展開していくには 152 00:15:31,848 --> 00:15:33,224 ‎力不足です 153 00:15:37,854 --> 00:15:38,938 ‎マリさん 154 00:15:39,522 --> 00:15:43,067 ‎幼い頃から ‎ウソが上手だったわよね 155 00:15:43,776 --> 00:15:45,778 ‎罪の意識もなく 156 00:15:46,404 --> 00:15:48,656 ‎それがあなたの力よ 157 00:15:49,532 --> 00:15:51,284 ‎キャスターになる? 158 00:15:55,663 --> 00:15:57,040 ‎私が? 159 00:15:57,123 --> 00:15:59,125 ‎高い所へ行くんでしょ 160 00:15:59,709 --> 00:16:03,838 ‎並の記者ではないことを ‎示そうと頑張ってきた 161 00:16:04,923 --> 00:16:08,760 ‎夫が飛び降りたのは ‎死ぬためじゃない 162 00:16:08,843 --> 00:16:11,304 ‎どん底にいる人を 163 00:16:12,138 --> 00:16:14,849 ‎最も高い所に ‎引き上げるためよ 164 00:16:16,934 --> 00:16:20,146 ‎それが‎情蘭(チョンナン)‎会なの 165 00:16:27,153 --> 00:16:29,572 ‎少なくても20年でしょう 166 00:16:32,033 --> 00:16:33,618 ‎20年? 167 00:16:34,202 --> 00:16:37,288 ‎ロッカーから ‎お金を持ち出して 168 00:16:37,372 --> 00:16:41,876 ‎私名義の口座から ‎下ろしただけで懲役20年? 169 00:16:41,960 --> 00:16:44,087 ‎出所したら50歳ですよ 170 00:16:44,587 --> 00:16:48,383 ‎今の主張どおりなら ‎犯罪収益隠匿罪で 171 00:16:49,133 --> 00:16:50,134 ‎懲役7年に 172 00:16:50,218 --> 00:16:53,137 ‎20億もほとんど返しました 173 00:16:53,221 --> 00:16:56,557 ‎700億は取られて ‎残ってません 174 00:16:56,641 --> 00:16:58,309 ‎犯罪というのは 175 00:16:58,393 --> 00:17:01,604 ‎犯行を完了した瞬間に ‎成立します 176 00:17:01,688 --> 00:17:06,943 ‎あとで金を返そうが ‎犯罪者同士でどう分けようが 177 00:17:07,026 --> 00:17:10,113 ‎判事には ‎どうでもいいことです 178 00:17:14,992 --> 00:17:16,577 ‎アイスクリーム 179 00:17:18,913 --> 00:17:20,373 ‎リップグロス 180 00:17:20,873 --> 00:17:24,168 ‎クシ‎ ‎スリッパ ‎車用のディフューザー 181 00:17:25,628 --> 00:17:29,048 ‎冬のコートは少し着て ‎返したし 182 00:17:29,549 --> 00:17:31,801 ‎買ったのは それだけです 183 00:17:31,884 --> 00:17:33,720 ‎あなたの主張どおり 184 00:17:33,803 --> 00:17:37,181 ‎犯罪収益隠匿罪なら ‎懲役7年です 185 00:17:37,265 --> 00:17:39,684 ‎しかし検察は横領罪 つまり 186 00:17:39,767 --> 00:17:44,981 ‎特定経済犯罪加重処罰等に ‎関する法律違反で 187 00:17:45,064 --> 00:17:46,691 ‎起訴しました 188 00:17:47,817 --> 00:17:50,611 ‎お金をもらおうとはしたけど 189 00:17:51,487 --> 00:17:56,325 ‎計画的に横領したなんて ‎絶対に違います 190 00:17:56,409 --> 00:17:59,203 ‎してないのに ‎したとは言えません 191 00:17:59,287 --> 00:18:02,832 ‎本件は世間の注目を ‎集めているんですよ 192 00:18:03,750 --> 00:18:07,045 ‎国選弁護士歴10年で ‎初めての経験です 193 00:18:08,171 --> 00:18:12,508 ‎世間は あなたに ‎ひどく腹を立てている 194 00:18:12,592 --> 00:18:15,636 ‎韓国の平均年収を ‎4000万ウォンとすると 195 00:18:15,720 --> 00:18:19,724 ‎1万7500年分を ‎違法に得たわけです 196 00:18:20,558 --> 00:18:22,310 ‎“法感情”ですよ 197 00:18:22,393 --> 00:18:27,273 ‎法は世間をなだめるように ‎作られている 198 00:18:30,318 --> 00:18:33,613 ‎罪を認めて ‎減軽を狙いましょう 199 00:18:36,199 --> 00:18:38,117 ‎どうしよう 200 00:18:39,243 --> 00:18:40,745 ‎まいったな 201 00:18:41,579 --> 00:18:45,750 ‎オ・インジュさんの ‎サインですか? 202 00:18:46,417 --> 00:18:49,295 ‎“証人席” 203 00:18:49,378 --> 00:18:50,630 ‎そうです 204 00:18:52,048 --> 00:18:54,175 ‎でも英語が分からず… 205 00:18:54,258 --> 00:18:56,803 ‎あなた名義の住宅と車です 206 00:18:58,304 --> 00:18:58,971 ‎そうですね? 207 00:18:58,971 --> 00:18:59,597 ‎そうですね? “判事席” 208 00:18:59,597 --> 00:19:00,765 “判事席” 209 00:19:02,058 --> 00:19:05,019 ‎そうですが ‎私が買ったわけでは… 210 00:19:05,103 --> 00:19:08,106 ‎お金を銀行で ‎引き出しましたね 211 00:19:14,946 --> 00:19:15,822 ‎はい 212 00:19:18,574 --> 00:19:21,661 ‎会計プログラムを作る ‎会社です 213 00:19:21,744 --> 00:19:23,162 ‎“未来の経理” 214 00:19:23,246 --> 00:19:25,915 ‎代表 チン・ファヨン ‎取締役 オ・インジュ 215 00:19:29,669 --> 00:19:31,087 ‎そうですね? 216 00:19:33,214 --> 00:19:35,758 ‎名前を貸しただけです 217 00:19:41,889 --> 00:19:45,810 ‎このリュックを ‎ロッカーに入れたのは 218 00:19:47,520 --> 00:19:48,646 ‎この人ですか? 219 00:19:55,486 --> 00:19:56,237 ‎はい 220 00:19:57,780 --> 00:20:01,784 ‎数日後 ‎リュックを持って出たのは 221 00:20:02,910 --> 00:20:04,328 ‎あの人ですか? 222 00:20:04,412 --> 00:20:05,997 ‎“被告人席” 223 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 ‎はい‎ ‎そうです 224 00:20:10,751 --> 00:20:12,044 ‎以上です 225 00:20:13,754 --> 00:20:15,423 ‎10分間 休廷します 226 00:20:19,719 --> 00:20:21,596 ‎取締役だったの? 227 00:20:21,679 --> 00:20:24,390 ‎とんでもない女ね 228 00:20:29,186 --> 00:20:30,771 ‎本当ですね 229 00:20:32,106 --> 00:20:35,860 ‎全部 私が ‎計画的にやったみたい 230 00:20:36,986 --> 00:20:39,989 ‎ですから ‎認めるしかないですよ 231 00:20:43,451 --> 00:20:44,744 ‎チェ・ドイルさん 232 00:20:44,827 --> 00:20:46,913 ‎彼が証言したら? 233 00:20:46,996 --> 00:20:51,209 ‎私が知らずに受け取ったのを ‎知ってます 234 00:20:51,292 --> 00:20:52,960 ‎チェ・ドイルさん… 235 00:20:54,545 --> 00:20:58,758 ‎次の公判に ‎検察側の証人として出ます 236 00:21:02,637 --> 00:21:06,098 ‎検察側の証人として? 237 00:21:06,599 --> 00:21:07,600 ‎ええ 238 00:21:11,270 --> 00:21:11,854 ‎来たぞ 239 00:21:11,938 --> 00:21:13,898 ‎早く撮って 240 00:21:13,981 --> 00:21:15,775 ‎ほら‎ ‎撮って 241 00:21:20,321 --> 00:21:21,322 ‎否認を? 242 00:21:21,405 --> 00:21:25,076 ‎700億のために殺人を犯した ‎疑惑について ひと言 243 00:21:25,159 --> 00:21:27,411 ‎横領は事実ですか? 244 00:21:48,140 --> 00:21:49,225 ‎何見てる? 245 00:21:49,308 --> 00:21:52,353 ‎さっきから ‎ずいぶん熱心だな 246 00:21:55,815 --> 00:21:58,150 ‎“被害者 緊急総会” 247 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 ‎見つけた 248 00:22:03,114 --> 00:22:05,825 ‎私 ファヨンさんと ‎面識がある 249 00:22:06,701 --> 00:22:08,369 ‎そうなの? 250 00:22:08,452 --> 00:22:12,581 ‎2018年 ポベ貯蓄銀行 ‎被害者の会 251 00:22:13,249 --> 00:22:15,126 ‎被害者の代表として 252 00:22:15,209 --> 00:22:16,961 ‎訴えます 253 00:22:28,389 --> 00:22:32,977 ‎2億ウォンを‎貯(た)‎めて ‎母にあげました 254 00:22:34,186 --> 00:22:35,813 ‎家を買うためです 255 00:22:36,647 --> 00:22:40,359 ‎それを貯蓄銀行に ‎預けたようです 256 00:22:41,902 --> 00:22:43,696 ‎知りませんでした 257 00:22:43,779 --> 00:22:48,409 ‎銀行が潰れた ひと月後 ‎家の契約金を払う日まで 258 00:22:52,580 --> 00:22:55,624 ‎その日 母と連絡がつかず 259 00:22:59,086 --> 00:23:00,629 ‎警察署から… 260 00:23:07,178 --> 00:23:09,513 ‎私がお金をあげなければ… 261 00:23:11,974 --> 00:23:14,226 ‎母のために貯めたお金… 262 00:23:18,189 --> 00:23:20,107 ‎お金は悪魔でした 263 00:23:20,608 --> 00:23:24,737 ‎本名を知らなかったけど ‎顔を見て思い出した 264 00:23:25,488 --> 00:23:26,864 ‎印象深かったの 265 00:23:28,366 --> 00:23:32,369 ‎“お金は悪魔”って言葉に ‎みんな共感してた 266 00:23:32,953 --> 00:23:36,082 ‎ほんの4年前に ‎そう言ってた人が 267 00:23:36,165 --> 00:23:37,917 ‎700億を盗んだ? 268 00:23:42,463 --> 00:23:45,174 ‎お金が目的じゃ ‎なかったのかも 269 00:23:45,257 --> 00:23:48,010 ‎“オ・インギョン” 270 00:23:56,435 --> 00:23:58,562 ‎あの‎ ‎記者さん 271 00:24:01,023 --> 00:24:02,316 ‎はい 272 00:24:02,400 --> 00:24:05,152 ‎知人が情報提供をしたいと 273 00:24:06,028 --> 00:24:10,032 ‎キム・ダルス頭取の ‎死に関してです 274 00:24:10,116 --> 00:24:11,408 ‎そうですか 275 00:24:12,243 --> 00:24:15,955 ‎頭取の‎甥(おい)‎の ‎キム・チョルソンです 276 00:24:16,872 --> 00:24:19,959 ‎あなたなら ‎取材してくれると思って 277 00:24:20,042 --> 00:24:22,753 ‎メールアドレスを伝えました 278 00:24:30,052 --> 00:24:32,012 ‎キム頭取の‎甥御(おいご)‎様で? 279 00:24:32,096 --> 00:24:34,723 ‎4年前 情報提供を 280 00:24:39,270 --> 00:24:43,691 ‎頭取の甥を紹介したのも ‎ファヨンさんだった 281 00:24:45,025 --> 00:24:46,152 ‎マジ? 282 00:24:48,612 --> 00:24:49,989 ‎“1022”さん? 283 00:24:50,823 --> 00:24:53,033 ‎彼女は3ヵ月ほど活動を 284 00:24:54,910 --> 00:24:58,664 ‎他の方々とは ‎感じが違いました 285 00:24:59,623 --> 00:25:05,045 ‎皆 金を取り戻すことを ‎第一に考えていましたが 286 00:25:05,880 --> 00:25:07,173 ‎あの方は… 287 00:25:07,673 --> 00:25:11,969 ‎人は自由意志に基づいて ‎生きているようで 288 00:25:13,471 --> 00:25:15,598 ‎お金に支配されています 289 00:25:16,807 --> 00:25:18,934 ‎人を半分に切れば 290 00:25:19,727 --> 00:25:23,230 ‎巨大な金食い虫が ‎出てくるはず 291 00:25:25,482 --> 00:25:27,151 ‎お金に操られず 292 00:25:28,485 --> 00:25:30,779 ‎人が人らしく生きるには 293 00:25:31,739 --> 00:25:34,116 ‎どうすべきでしょうか 294 00:25:34,700 --> 00:25:36,619 ‎復讐(ふくしゅう)‎のためだった 295 00:25:39,955 --> 00:25:41,123 ‎インギョン 296 00:25:43,083 --> 00:25:46,462 ‎先輩に ‎あんたを紹介したのは 297 00:25:47,796 --> 00:25:49,673 ‎私だったと思う 298 00:25:51,008 --> 00:25:52,092 ‎えっ? 299 00:26:03,229 --> 00:26:06,398 ‎30‎ ‎38… 300 00:26:06,482 --> 00:26:07,942 ‎インジュさん 301 00:26:10,194 --> 00:26:11,278 ‎はい 302 00:26:13,447 --> 00:26:16,450 ‎明日 代わりに ‎出棺に立ち会える? 303 00:26:18,494 --> 00:26:19,620 ‎代わりに? 304 00:26:20,621 --> 00:26:23,415 ‎シンガポールに出張なの 305 00:26:24,583 --> 00:26:29,255 ‎お母さんが亡くなった時に ‎出張だなんて 306 00:26:31,757 --> 00:26:34,176 ‎私にしかできない仕事でね 307 00:26:35,427 --> 00:26:36,554 ‎お願い 308 00:26:36,637 --> 00:26:41,016 ‎やることは父に任せて ‎いてくれるだけでいい 309 00:26:44,770 --> 00:26:49,191 ‎もし明日 行かずに ‎私のせいで損失が出たら 310 00:26:49,275 --> 00:26:51,110 ‎償わないといけない 311 00:26:51,944 --> 00:26:54,738 ‎そんなの ひどい 312 00:26:54,822 --> 00:26:56,323 ‎オ・インギョン記者 313 00:26:56,407 --> 00:27:00,828 ‎ポベ貯蓄銀行の ‎被害者の会に来ています 314 00:27:00,911 --> 00:27:05,916 ‎被害者の中には10億以上も ‎預けていた人もいました 315 00:27:06,000 --> 00:27:07,167 ‎インギョンだ 316 00:27:09,753 --> 00:27:11,755 ‎知り合いなの? 317 00:27:13,215 --> 00:27:14,300 ‎妹です 318 00:27:15,884 --> 00:27:19,179 ‎ものすごく ‎勉強のできる子でした 319 00:27:19,263 --> 00:27:23,892 ‎私なら会計士や ‎弁理士になって稼ぐのに 320 00:27:24,602 --> 00:27:27,187 ‎妹は正義感が強くて 321 00:27:27,271 --> 00:27:31,859 ‎何としても ‎信念を貫き通すんです 322 00:27:35,362 --> 00:27:36,697 ‎そうなのね 323 00:27:38,574 --> 00:27:41,827 ‎ウォン代表には ‎先輩が話したんだね 324 00:27:41,910 --> 00:27:45,372 ‎“何としても ‎信念を貫き通す”って 325 00:27:48,042 --> 00:27:52,171 ‎私の人生って ‎何だったんだろう 326 00:27:53,172 --> 00:27:56,967 ‎ウォン・サンアの脚本どおり ‎動かされて 327 00:27:58,635 --> 00:28:02,389 ‎先輩の復讐劇に ‎巻き込まれてきた 328 00:28:04,141 --> 00:28:07,895 ‎700億に操られる ‎金食い虫みたいに 329 00:28:10,314 --> 00:28:11,648 ‎インギョン 330 00:28:12,149 --> 00:28:14,360 ‎このままじゃダメ 331 00:28:14,443 --> 00:28:18,113 ‎20年もじっとしていられない 332 00:28:19,406 --> 00:28:23,160 ‎ここにいても ‎できることをする 333 00:28:25,120 --> 00:28:26,288 ‎どんなこと? 334 00:28:26,872 --> 00:28:31,710 ‎ウォン・サンアが ‎先輩を殺したことを明かすの 335 00:28:32,211 --> 00:28:35,089 ‎あの女も刑務所に送る 336 00:28:35,172 --> 00:28:37,716 ‎証拠がないんじゃない? 337 00:28:41,303 --> 00:28:42,680 ‎閉ざされた部屋 338 00:28:45,057 --> 00:28:49,645 ‎ヒョリンの家に窓もない ‎閉ざされた部屋がある 339 00:28:50,729 --> 00:28:53,399 ‎そこでサンアの母親が死んだ 340 00:28:54,566 --> 00:28:55,943 ‎入った途端 341 00:28:56,527 --> 00:28:59,196 ‎先輩の部屋に似てると思った 342 00:29:01,824 --> 00:29:05,869 ‎そして11年前の ‎ヤン・ヒャンスクの部屋にも 343 00:29:07,871 --> 00:29:11,583 ‎私のクラウドに画像がある 344 00:29:14,211 --> 00:29:17,297 ‎サンアは ‎秘密の演劇が好きなの 345 00:29:17,381 --> 00:29:21,510 ‎自作の舞台で ‎自作のキャラクターを殺す 346 00:29:22,594 --> 00:29:24,346 ‎人形遊びみたいに 347 00:29:26,348 --> 00:29:30,853 ‎先輩は死んだ時 ‎毛皮に赤い靴を履いてた 348 00:29:31,729 --> 00:29:35,941 ‎裸の上に ‎毛皮を着ていたんです 349 00:29:36,024 --> 00:29:37,025 ‎靴を履いて… 350 00:29:37,109 --> 00:29:38,694 ‎ヒャンスクも同じ 351 00:29:40,279 --> 00:29:42,781 ‎じゃあサンアの母親も? 352 00:29:48,036 --> 00:29:50,581 ‎“演劇学校 卒業作品” 353 00:29:51,206 --> 00:29:52,666 ‎イネの話では 354 00:29:52,750 --> 00:29:56,211 ‎その部屋にそっくりな ‎人形の家があって 355 00:29:56,295 --> 00:30:00,674 ‎サンアの ‎演劇学校の卒業作品らしい 356 00:30:01,967 --> 00:30:03,385 ‎その人形も 357 00:30:04,136 --> 00:30:07,473 ‎毛皮に赤い靴を ‎履いてたんだって 358 00:30:17,566 --> 00:30:20,068 ‎そこから始めてみよう 359 00:30:31,205 --> 00:30:32,498 ‎こんにちは 360 00:30:32,581 --> 00:30:33,624 ‎何か? 361 00:30:34,124 --> 00:30:36,752 ‎チン・ファヨンさんの ‎お父様? 362 00:30:37,795 --> 00:30:40,214 ‎記者 オ・インギョンです 363 00:30:40,297 --> 00:30:41,965 ‎話すことはない 364 00:30:42,049 --> 00:30:44,051 ‎1つだけ伺います 365 00:30:44,134 --> 00:30:48,931 ‎娘さんが死亡時に着ていた ‎毛皮はお持ちですか? 366 00:30:49,723 --> 00:30:51,141 ‎そんなわけない 367 00:30:52,559 --> 00:30:53,810 ‎燃やしたよ 368 00:30:55,812 --> 00:30:57,397 ‎燃やした? 369 00:30:59,733 --> 00:31:02,402 ‎今度 来たら通報するぞ 370 00:31:12,704 --> 00:31:13,914 ‎見つけた 371 00:31:14,748 --> 00:31:16,375 ‎僕は検索のプロだ 372 00:31:16,458 --> 00:31:17,251 ‎何を? 373 00:31:17,334 --> 00:31:18,752 ‎毛皮だよ 374 00:31:18,836 --> 00:31:22,339 ‎死後1週間で ‎フリマサイトに出品された 375 00:31:23,131 --> 00:31:26,218 ‎“毛皮のコート ‎250万ウォン” 376 00:31:27,135 --> 00:31:29,555 ‎父親の電話番号だろ? 377 00:31:30,138 --> 00:31:32,975 ‎娘が死んだ時に着てた服を… 378 00:31:33,767 --> 00:31:36,812 ‎任せて‎ ‎捜しだしてやる 379 00:31:36,895 --> 00:31:38,939 ‎コメントがある “試着できますか?” 380 00:31:38,939 --> 00:31:39,523 “試着できますか?” 381 00:31:41,275 --> 00:31:44,903 ‎“先日 購入された ‎毛皮のことで…” 382 00:31:49,157 --> 00:31:52,327 ‎パク・ジェサン候補が急逝し 383 00:31:52,411 --> 00:31:54,663 ‎驚いた方も多いでしょう 384 00:31:54,746 --> 00:31:59,710 ‎某記者が公開した ‎自殺の原因とされる動画を 385 00:31:59,793 --> 00:32:02,796 ‎チャン・マリ記者が ‎検証しました 386 00:32:03,881 --> 00:32:08,385 ‎まずは入手した車載カメラの ‎映像をご覧ください 387 00:32:11,263 --> 00:32:16,602 ‎ベンチに座るパク候補に ‎ウォン代表が近づきます 388 00:32:18,562 --> 00:32:20,147 ‎これは銃では? 389 00:32:20,230 --> 00:32:21,231 ‎そうです 390 00:32:21,898 --> 00:32:25,903 ‎パク候補の行為は ‎正当防衛かもしれませんね 391 00:32:25,986 --> 00:32:30,657 ‎4年前 精神を病み ‎閉鎖病棟にいたウォン代表が 392 00:32:30,741 --> 00:32:35,954 ‎会社を取り戻そうと ‎パク候補の殺害を試みたなら 393 00:32:36,038 --> 00:32:38,540 ‎十分に正当防衛となりえます 394 00:32:38,624 --> 00:32:39,833 ‎なぜ某記者は 395 00:32:39,916 --> 00:32:45,547 ‎パク候補に不利な映像のみ ‎公開したのでしょうか 396 00:32:47,132 --> 00:32:48,342 ‎お金です 397 00:32:48,425 --> 00:32:49,343 ‎お金? 398 00:32:49,843 --> 00:32:54,723 ‎オーキッド建設 経理の ‎チンさんが720億という額を 399 00:32:54,806 --> 00:32:58,185 ‎同僚のオさんに残し ‎自殺しましたよね 400 00:32:58,977 --> 00:33:03,315 ‎チンさんはウォン代表の ‎横領を手助けしていた⸺ 401 00:33:03,398 --> 00:33:05,442 ‎右腕のような社員で 402 00:33:05,525 --> 00:33:10,322 ‎オさんは この動画を流した ‎某記者の姉なのです 403 00:33:10,405 --> 00:33:14,868 ‎チンさんが4年前から ‎某記者と共謀していた事実が 404 00:33:14,952 --> 00:33:17,663 ‎OBNの単独取材で明らかに 405 00:33:18,163 --> 00:33:19,915 ‎ご覧ください 406 00:33:20,832 --> 00:33:23,377 ‎2人は ‎この会で出会いました 407 00:33:23,460 --> 00:33:27,881 ‎チンさんが貯蓄銀行事件を ‎報道してもらうため 408 00:33:27,964 --> 00:33:32,678 ‎某記者に大金を注いでいると ‎噂(うわさ)‎になりました 409 00:33:32,761 --> 00:33:35,180 ‎この泥棒どもめ 410 00:33:35,263 --> 00:33:39,518 ‎オさんってのが殺したんだ ‎初めから分かってた 411 00:33:40,018 --> 00:33:43,146 ‎金に目がくらんだら ‎何だってするさ 412 00:33:43,230 --> 00:33:44,690 ‎あきれるね 413 00:34:00,539 --> 00:34:03,375 ‎君の指導力には驚かされた 414 00:34:04,126 --> 00:34:07,129 ‎ジェサンが死に ‎皆 動揺していたが 415 00:34:07,212 --> 00:34:09,923 ‎こんなに早く落ち着くとは 416 00:34:11,049 --> 00:34:14,136 ‎今後は先生が ‎大役を担ってください 417 00:34:14,720 --> 00:34:19,307 ‎父と同じ部隊にいた方は ‎もう先生だけです 418 00:34:19,891 --> 00:34:21,977 ‎何をしてほしい? 419 00:34:23,645 --> 00:34:26,314 ‎パク・ジェサン財団の運営を 420 00:34:26,398 --> 00:34:28,692 ‎名称を変えるべきですが 421 00:34:28,775 --> 00:34:32,154 ‎情蘭会の ‎最も重要な事業であり 422 00:34:32,654 --> 00:34:36,867 ‎夫が何よりも ‎大切にしていた仕事です 423 00:34:38,744 --> 00:34:41,913 ‎私は情蘭会の子供たちを ‎育て上げた 424 00:34:41,997 --> 00:34:46,376 ‎奨学事業は ‎一番やりたいことだった 425 00:34:47,669 --> 00:34:48,628 ‎私には 426 00:34:49,337 --> 00:34:52,340 ‎子供の素質を見抜く目がある 427 00:34:53,675 --> 00:34:57,804 ‎ありがとうございます ‎父も喜ぶでしょう 428 00:35:03,310 --> 00:35:05,145 ‎ところで先生 429 00:35:07,105 --> 00:35:09,357 ‎私はつらい毎日です 430 00:35:10,609 --> 00:35:13,737 ‎夫が死に 娘が去っていき 431 00:35:14,780 --> 00:35:17,365 ‎薬を飲んで耐えています 432 00:35:18,658 --> 00:35:20,494 ‎理解できません 433 00:35:21,286 --> 00:35:22,871 ‎父の娘である私が 434 00:35:24,164 --> 00:35:27,292 ‎いつまで ‎苦しむべきでしょうか 435 00:35:28,460 --> 00:35:29,920 ‎他にも 436 00:35:31,463 --> 00:35:33,173 ‎私の力が必要か? 437 00:35:36,259 --> 00:35:38,678 ‎オ・インギョン記者です 438 00:35:39,179 --> 00:35:42,849 ‎あの記者も ‎先生にお任せします 439 00:35:45,936 --> 00:35:48,355 ‎父が言っていました 440 00:35:48,980 --> 00:35:52,109 ‎部隊で誰より怖いのは ‎先生だから 441 00:35:52,776 --> 00:35:54,945 ‎言うことを聞くようにと 442 00:35:55,028 --> 00:35:59,199 ‎CIAで特別訓練を ‎受けたそうですね 443 00:35:59,908 --> 00:36:03,662 ‎人間が経験しうる ‎あらゆる苦痛について 444 00:36:06,790 --> 00:36:11,044 ‎拷問のやり方は ‎すっかり忘れてしまった 445 00:36:12,045 --> 00:36:13,630 ‎一度だけです 446 00:36:14,589 --> 00:36:18,635 ‎記者一人のために ‎私の人生は台なしです 447 00:36:19,719 --> 00:36:22,305 ‎もう幸せになれないでしょう 448 00:36:24,099 --> 00:36:26,852 ‎これよりも大きな苦痛を 449 00:36:27,644 --> 00:36:29,980 ‎あの記者が味わうまでは 450 00:36:34,442 --> 00:36:36,278 ‎ところでサンア 451 00:36:37,279 --> 00:36:39,698 ‎1つだけ聞かせてくれ 452 00:36:40,949 --> 00:36:42,492 ‎ジェサンが 453 00:36:43,535 --> 00:36:46,913 ‎サンウを殺したのは本当か? 454 00:36:49,249 --> 00:36:50,959 ‎ご存じでしょう? 455 00:36:52,752 --> 00:36:54,462 ‎兄は正気じゃない 456 00:36:55,589 --> 00:36:58,550 ‎世間の基準で ‎私たちを判断した 457 00:36:59,050 --> 00:37:01,011 ‎母のように 458 00:37:16,735 --> 00:37:20,947 ‎父は一番美しかった ‎青いランを 459 00:37:21,031 --> 00:37:23,992 ‎ウォルリョン学校に ‎贈りました 460 00:37:26,870 --> 00:37:29,122 ‎子供たちの育つ場所が 461 00:37:30,415 --> 00:37:32,542 ‎情蘭会の要ですから 462 00:37:38,214 --> 00:37:44,346 ‎これからは ‎ここが先生の居場所です 463 00:37:49,601 --> 00:37:51,353 ‎お気に召しました? 464 00:38:10,497 --> 00:38:13,792 ‎“OBN” 465 00:38:17,295 --> 00:38:19,547 ‎ひどいニュースでしたね 466 00:38:19,631 --> 00:38:21,591 ‎記者とは思えない 467 00:38:21,675 --> 00:38:24,970 ‎何の用なの ‎私が謝ると思った? 468 00:38:25,053 --> 00:38:27,389 ‎どんな顔をするか見たくて 469 00:38:27,472 --> 00:38:30,433 ‎先輩はやましい時 ‎余計に堂々とする 470 00:38:30,517 --> 00:38:34,145 ‎あまりに見事で ‎昔は尊敬してました 471 00:38:34,854 --> 00:38:36,356 ‎巧みで動じない 472 00:38:43,613 --> 00:38:45,782 ‎純粋なふりは やめて 473 00:38:45,865 --> 00:38:49,202 ‎あなたを嫌う私を ‎尊敬してた? 474 00:38:49,285 --> 00:38:50,745 ‎ウソが上手ね 475 00:38:52,622 --> 00:38:54,624 ‎なぜ嫌ってたんですか 476 00:38:55,417 --> 00:38:59,087 ‎辛抱強くされると ‎自分が意地悪に思えた 477 00:38:59,170 --> 00:39:02,841 ‎一日中 叱られるのに ‎毎朝 元気よく来るし 478 00:39:02,924 --> 00:39:06,678 ‎他人の苦しみに涙するのは ‎記者失格よ 479 00:39:06,761 --> 00:39:09,848 ‎正義感なんて ‎記者には要らない 480 00:39:09,931 --> 00:39:11,933 ‎しかも幸せに見えた 481 00:39:12,851 --> 00:39:14,436 ‎貧乏のくせに 482 00:39:18,106 --> 00:39:21,735 ‎1997年4月 ‎ウォルリョン財団便りに 483 00:39:21,818 --> 00:39:25,572 ‎奨学生 チャン・マリの記事が ‎載ってました 484 00:39:25,655 --> 00:39:28,908 ‎荒れ果てた家で ‎祖父と暮らす写真も 485 00:39:29,868 --> 00:39:31,494 ‎納得しました 486 00:39:31,578 --> 00:39:34,664 ‎先輩がなぜ成功しようと ‎あがくのか 487 00:39:41,337 --> 00:39:42,088 ‎ねえ 488 00:39:43,173 --> 00:39:45,467 ‎本当のことを言ってみて 489 00:39:46,843 --> 00:39:51,473 ‎お姉さんがお金を盗んだこと ‎知らなかったの? 490 00:39:51,973 --> 00:39:54,559 ‎あなたの仮面を剝ぎたかった 491 00:39:55,143 --> 00:39:58,396 ‎正義のためには通報すべきで 492 00:39:58,480 --> 00:40:01,441 ‎真実を追うには ‎報道すべきだった 493 00:40:01,524 --> 00:40:03,860 ‎知らんぷり‎ ‎イヤがるふり 494 00:40:03,943 --> 00:40:05,403 ‎結局は容認した 495 00:40:08,573 --> 00:40:10,158 ‎それが あなたよ 496 00:40:10,241 --> 00:40:12,952 ‎仮面の下には ‎人並みの欲がある 497 00:40:13,036 --> 00:40:16,539 ‎引き出しに ‎酒瓶を隠してたように 498 00:40:18,249 --> 00:40:20,627 ‎当然 欲はあります 499 00:40:20,710 --> 00:40:24,798 ‎700億の真実を追って ‎ここまで来ました 500 00:40:26,007 --> 00:40:27,425 ‎だけど私は 501 00:40:27,509 --> 00:40:31,054 ‎欲に目がくらみ ‎話を作る先輩とは違う 502 00:40:32,305 --> 00:40:34,140 ‎“ひどいニュース”? 503 00:40:34,724 --> 00:40:37,060 ‎あれは私にとって真実なの 504 00:40:37,727 --> 00:40:41,815 ‎あなたと同様 ‎私には私の真実がある 505 00:40:42,399 --> 00:40:46,820 ‎互いの真実が競って ‎今日は私の真実が勝った 506 00:41:33,533 --> 00:41:35,201 ‎どこ行ったんだ? 507 00:41:41,249 --> 00:41:42,459 ‎“お気に入り” 508 00:41:42,542 --> 00:41:43,543 ‎“インギョン” 509 00:41:46,296 --> 00:41:49,883 ‎ただいま ‎おつなぎすることが… 510 00:42:11,237 --> 00:42:12,655 ‎元気だった? 511 00:42:14,991 --> 00:42:16,326 ‎何の用ですか 512 00:42:23,625 --> 00:42:25,210 ‎気になったの 513 00:42:29,005 --> 00:42:32,884 ‎でもグロスの色違いは ‎こんなに要らない 514 00:42:46,481 --> 00:42:50,860 ‎“情蘭会は今後 ‎ウォン・サンアが動かす” 515 00:42:50,944 --> 00:42:53,655 ‎“あの女は正気じゃない” 516 00:42:58,993 --> 00:43:00,495 ‎“今後 私たちは” 517 00:43:00,995 --> 00:43:03,790 ‎“どんな蛮行を ‎目にするのか” 518 00:43:11,214 --> 00:43:12,257 ‎妹に 519 00:43:13,424 --> 00:43:14,968 ‎何をしたんですか 520 00:43:16,386 --> 00:43:21,349 ‎あなたの妹は分析も正確で ‎予測もできるけど 521 00:43:22,475 --> 00:43:26,271 ‎私に殺されることも ‎読めたかしら 522 00:43:31,442 --> 00:43:33,111 ‎妹に手出ししたら 523 00:43:35,405 --> 00:43:36,948 ‎黙っていない 524 00:43:38,700 --> 00:43:40,952 ‎少しでも傷つけたら… 525 00:43:42,537 --> 00:43:43,413 ‎どうする? 526 00:43:43,496 --> 00:43:45,748 ‎絶対に許さない 527 00:43:48,084 --> 00:43:50,211 ‎たとえ死んでも 528 00:43:52,297 --> 00:43:56,259 ‎私は兄が死んで 夫も死んで 529 00:43:56,342 --> 00:43:59,095 ‎一人娘までいなくなった 530 00:43:59,595 --> 00:44:01,514 ‎妹は死んじゃダメ? 531 00:44:03,266 --> 00:44:06,769 ‎両親はフィリピンにいるのね 532 00:44:07,270 --> 00:44:09,063 ‎助かるわ 533 00:44:09,147 --> 00:44:12,567 ‎現地で消せばいいんだもの 534 00:44:13,901 --> 00:44:15,236 ‎それから 535 00:44:15,945 --> 00:44:16,988 ‎イネ 536 00:44:18,823 --> 00:44:21,576 ‎どうしたらいいと思う? 537 00:44:23,286 --> 00:44:25,622 ‎私もいい気はしないけど 538 00:44:26,289 --> 00:44:27,290 ‎しかたない 539 00:44:28,082 --> 00:44:31,169 ‎怒りが収まらなくて ‎死にそうだから 540 00:45:04,952 --> 00:45:09,207 ‎だったら なぜ700億に ‎欲を出したの? 541 00:45:09,290 --> 00:45:12,543 ‎700億分の幸せだけを ‎考えた? 542 00:45:12,627 --> 00:45:15,463 ‎どれだけ苦痛が伴うか ‎考えずに? 543 00:45:17,131 --> 00:45:20,426 ‎妹たちには手を出さないで! 544 00:45:24,097 --> 00:45:25,932 ‎私を殺せばいい 545 00:45:26,432 --> 00:45:28,726 ‎あなたは700億を返さなきゃ 546 00:45:29,560 --> 00:45:32,355 ‎700億分の苦痛でね 547 00:45:33,940 --> 00:45:37,443 ‎刑務所にいる間 ‎何度も悲報が届くはずよ 548 00:45:37,527 --> 00:45:39,362 ‎何もできなくて 549 00:45:40,154 --> 00:45:42,240 ‎一日が長く感じそうね 550 00:45:42,990 --> 00:45:45,076 ‎死なせないわよ 551 00:45:45,576 --> 00:45:46,661 ‎20年間 552 00:45:48,413 --> 00:45:51,707 ‎やめて‎ ‎お願いだからやめて 553 00:45:51,791 --> 00:45:53,543 ‎やめて 554 00:47:53,496 --> 00:47:56,040 ‎見つかったら連絡下さい 555 00:47:56,123 --> 00:47:59,210 ‎分かりました ‎では ここに番号を 556 00:47:59,293 --> 00:48:00,294 ‎はい 557 00:48:02,046 --> 00:48:02,797 ‎これで 558 00:48:02,880 --> 00:48:03,881 ‎連絡します 559 00:48:03,965 --> 00:48:06,717 ‎ありがとうございます 560 00:48:47,758 --> 00:48:50,636 ‎毎日 園芸TVを見た 561 00:48:51,178 --> 00:48:53,931 ‎青いランが出るのを ‎待ちながら 562 00:48:54,849 --> 00:48:56,726 ‎あれこれ考えたよ 563 00:48:57,727 --> 00:49:01,063 ‎“ランが ‎イマイチだったのかな” 564 00:49:01,564 --> 00:49:04,275 ‎“応対がまずかったかな” 565 00:49:05,985 --> 00:49:09,280 ‎9時のニュースで ‎お前を見て気付いた 566 00:49:09,906 --> 00:49:12,033 ‎だまされたとな 567 00:49:12,116 --> 00:49:15,912 ‎私がCIAの訓練を ‎受けた話はしたか? 568 00:49:15,995 --> 00:49:19,749 ‎人間の肉体と精神が ‎どれほど弱いか 569 00:49:19,832 --> 00:49:21,250 ‎そこで学んだ 570 00:49:22,585 --> 00:49:26,047 ‎彼らは魂が存在すると ‎信じていて 571 00:49:26,130 --> 00:49:29,550 ‎魂を徹底して ‎破壊する方法を教える 572 00:49:31,510 --> 00:49:34,263 ‎私はめったに拷問はしない 573 00:49:34,347 --> 00:49:38,225 ‎私の魂も少々 ‎破壊されてしまうからな 574 00:49:38,309 --> 00:49:40,561 ‎だが ただ一つ 575 00:49:41,687 --> 00:49:43,439 ‎許せないことがある 576 00:49:46,901 --> 00:49:48,944 ‎将軍への侮辱だ 577 00:50:00,748 --> 00:50:04,752 ‎そのまなざしが気に入って ‎将軍の話を教えた 578 00:50:04,835 --> 00:50:08,089 ‎大事な資料も差し出したのに 579 00:50:09,715 --> 00:50:12,218 ‎お前はスパイをした 580 00:50:23,521 --> 00:50:25,564 ‎ご起立ください 581 00:50:43,666 --> 00:50:45,584 ‎おかけください 582 00:50:54,719 --> 00:50:57,888 ‎証人の仕事は何ですか 583 00:50:58,389 --> 00:51:00,975 ‎海外の財産管理です 584 00:51:01,058 --> 00:51:04,603 ‎チン・ファヨンの横領を ‎知ったのは? 585 00:51:04,687 --> 00:51:06,147 ‎自殺の直後です 586 00:51:06,981 --> 00:51:09,400 ‎横領した金を捜しだすため 587 00:51:09,483 --> 00:51:13,571 ‎被告人オ・インジュと ‎仕事をすることに? 588 00:51:13,654 --> 00:51:14,530 ‎はい 589 00:51:14,613 --> 00:51:19,035 ‎被告人名義の700億があると ‎知った経緯は? 590 00:51:20,202 --> 00:51:21,954 ‎本人に頼まれました 591 00:51:22,538 --> 00:51:25,583 ‎シンガポールで ‎引き出してほしいと 592 00:51:26,834 --> 00:51:28,544 ‎ウソつき 593 00:51:28,627 --> 00:51:33,716 ‎この証言で証人は ‎刑事処罰の対象となります 594 00:51:34,341 --> 00:51:35,551 ‎はい 595 00:51:35,634 --> 00:51:39,597 ‎しかし横領事件の真実を ‎明かすために 596 00:51:40,097 --> 00:51:42,016 ‎証言に応じたと? 597 00:51:42,725 --> 00:51:44,101 ‎そうです 598 00:51:44,185 --> 00:51:47,146 ‎では真実に ‎違いなさそうですね 599 00:51:47,646 --> 00:51:49,398 ‎偽る理由がないです 600 00:51:51,609 --> 00:51:52,902 ‎以上です 601 00:51:57,615 --> 00:52:01,243 ‎“ソウル中央地方裁判所” 602 00:52:01,327 --> 00:52:03,204 ‎なぜ被告人が 603 00:52:03,287 --> 00:52:08,626 ‎本人の口座にある700億の ‎引き出しを頼んだのですか? 604 00:52:10,336 --> 00:52:11,712 ‎恐怖からです 605 00:52:13,380 --> 00:52:18,219 ‎彼女は自分の口座に ‎違法な金があることを知って 606 00:52:18,302 --> 00:52:20,846 ‎危険を感じ ‎おびえていたため 607 00:52:20,930 --> 00:52:24,600 ‎早く引き出すよう ‎僕に催促したのです 608 00:52:25,100 --> 00:52:30,106 ‎とはいえ その金を移した ‎ペーパーカンパニーの 609 00:52:30,189 --> 00:52:34,360 ‎イェニ・エンタープライズも ‎被告人の会社では? 610 00:52:35,361 --> 00:52:36,529 ‎そうです 611 00:52:37,029 --> 00:52:41,116 ‎しかし700億は ‎その会社を経て資金洗浄し 612 00:52:41,200 --> 00:52:46,497 ‎最終的にはパナマにある ‎ペーパーカンパニーに送金を 613 00:52:46,580 --> 00:52:50,167 ‎その会社は誰の所有ですか 614 00:52:52,044 --> 00:52:54,463 ‎ウォン・サンア館長です 615 00:53:10,062 --> 00:53:14,567 ‎館長の裏金を保管する ‎パナマのペーパーカンパニー 616 00:53:15,151 --> 00:53:18,028 ‎HSホールディングスの ‎取引明細です 617 00:53:18,112 --> 00:53:18,863 ‎異議あり 618 00:53:18,946 --> 00:53:23,325 ‎合法的に得られた証拠か ‎確認できません 619 00:53:23,826 --> 00:53:27,413 ‎その証拠を ‎どこで入手しましたか 620 00:53:27,496 --> 00:53:31,959 ‎銀行から発給された書類で ‎口座を管理するのが 621 00:53:32,042 --> 00:53:33,586 ‎僕の仕事です 622 00:53:50,936 --> 00:53:53,898 ‎ウォン館長の ‎HSホールディングスに 623 00:53:53,981 --> 00:53:57,526 ‎700億が送金されたことが ‎確認できます 624 00:54:02,323 --> 00:54:04,742 ‎では証人は 625 00:54:05,284 --> 00:54:09,955 ‎被告人が700億の ‎横領について何も知らず 626 00:54:10,039 --> 00:54:15,878 ‎むしろ巻き込まれないよう ‎700億を引き出したと? 627 00:54:18,923 --> 00:54:23,594 ‎このレベルの機密を ‎下っ端とは共有しません 628 00:54:24,803 --> 00:54:27,431 ‎彼女が利用されたのは 629 00:54:27,514 --> 00:54:32,227 ‎海外の口座開設届に ‎サインしてしまうほど 630 00:54:32,728 --> 00:54:36,899 ‎金融の知識が無く ‎純粋だからです 631 00:54:38,025 --> 00:54:42,279 ‎横領の主犯 チン・ファヨンと ‎シン取締役が急死し 632 00:54:43,197 --> 00:54:47,159 ‎恐怖に駆られた被告人は ‎20億を戻したうえ 633 00:54:47,243 --> 00:54:50,704 ‎700億を持っていくよう ‎要求しました 634 00:54:51,914 --> 00:54:53,082 ‎これが 635 00:54:54,083 --> 00:54:56,794 ‎事件が外部に知られた ‎理由です 636 00:54:57,628 --> 00:55:00,130 ‎証人は この証言により 637 00:55:00,214 --> 00:55:05,302 ‎社内で組織的に行われた ‎横領と裏金を作った疑いで 638 00:55:05,386 --> 00:55:08,722 ‎刑事処罰の ‎対象となりますが? 639 00:55:12,267 --> 00:55:13,519 ‎承知の上です 640 00:55:13,602 --> 00:55:14,853 ‎それならば 641 00:55:14,937 --> 00:55:18,065 ‎偽りではなさそうですね 642 00:55:39,253 --> 00:55:42,631 ‎一審で1年 ‎二審で執行猶予かと 643 00:55:58,856 --> 00:56:01,400 ‎チェ・ドイルさんの ‎証言にひと言 644 00:56:01,483 --> 00:56:04,361 ‎資金洗浄を指示しました? 645 00:56:04,445 --> 00:56:06,822 ‎HSホールディングスとは? 646 00:56:06,905 --> 00:56:09,325 ‎700億は どこに? 647 00:56:21,253 --> 00:56:23,088 ‎訳が分からない 648 00:56:23,172 --> 00:56:27,134 ‎入金されたことを ‎本当に知りませんでした? 649 00:56:27,217 --> 00:56:31,013 ‎いくつも口座があるのに ‎把握できる? 650 00:56:32,473 --> 00:56:36,018 ‎明細は偽物かも ‎行って確かめる 651 00:56:36,977 --> 00:56:41,857 ‎事実ならチェ・ドイルはなぜ ‎700億を館長の口座に? 652 00:56:41,940 --> 00:56:44,276 ‎自分の物にできるのに 653 00:56:45,778 --> 00:56:50,491 ‎いい関係の女のために ‎700億を捨てる男がいます? 654 00:56:50,574 --> 00:56:53,285 ‎意味不明なこと言わないで 655 00:56:54,578 --> 00:56:55,996 ‎すみません 656 00:57:04,588 --> 00:57:05,589 ‎もしもし 657 00:57:06,215 --> 00:57:07,549 ‎ええ 658 00:57:10,219 --> 00:57:11,470 ‎ああ はい 659 00:57:28,737 --> 00:57:29,905 ‎何ですか 660 00:57:30,406 --> 00:57:31,740 ‎私はバカ? 661 00:57:32,324 --> 00:57:34,660 ‎金融の知識が無いだけ 662 00:57:34,743 --> 00:57:37,246 ‎黙って消えたくせに 663 00:57:37,329 --> 00:57:40,040 ‎急に現れて ‎あんなマネをして 664 00:57:40,124 --> 00:57:42,167 ‎バカにしてますよ 665 00:57:43,961 --> 00:57:46,380 ‎すまない‎ ‎事情があった 666 00:57:46,463 --> 00:57:49,591 ‎だって何でもできる人が 667 00:57:49,675 --> 00:57:52,052 ‎たったひと言 “無事だ” 668 00:57:52,136 --> 00:57:54,179 ‎それも伝えられない? 669 00:57:54,263 --> 00:57:56,140 ‎電話もメモもダメで 670 00:57:56,223 --> 00:57:59,143 ‎伝言しようにも ‎独房だと言うし 671 00:58:04,314 --> 00:58:05,023 ‎“非通知設定” 672 00:58:17,244 --> 00:58:19,413 ‎さあ‎ ‎もう時間… 673 00:58:33,051 --> 00:58:34,636 ‎チェ・ドイルさん 674 00:58:34,720 --> 00:58:38,807 ‎特定経済犯罪加重処罰等に ‎関する法律違反で逮捕します 675 00:58:38,891 --> 00:58:42,644 ‎弁護士の選任と ‎黙秘権の行使が可能です 676 00:58:54,948 --> 00:58:57,117 ‎ご心配は無用です 677 00:58:57,201 --> 00:59:01,038 ‎犯罪者の言葉に信頼性はなく 678 00:59:01,121 --> 00:59:03,790 ‎彼の父親はチェ・ヒジェです 679 00:59:03,874 --> 00:59:08,128 ‎そして館長は ‎入金された訳を知りません 680 00:59:08,212 --> 00:59:13,258 ‎それを証明するために ‎全額を財団に寄付するのです 681 00:59:14,593 --> 00:59:16,011 ‎700億 全部? 682 00:59:16,094 --> 00:59:18,055 ‎そうすれば疑われず 683 00:59:18,138 --> 00:59:19,264 ‎解決です 684 00:59:20,599 --> 00:59:22,351 ‎あの 先輩 685 00:59:22,434 --> 00:59:23,769 ‎これを 686 00:59:23,852 --> 00:59:29,816 ‎先日 HTNで独占報道した ‎ホンシン洞殺人事件の疑惑… 687 00:59:29,900 --> 00:59:33,278 ‎HTNニュースを ‎見てください 688 00:59:33,362 --> 00:59:39,451 ‎ホンシン洞殺人事件の ‎真相に迫ったオ記者が 689 00:59:39,535 --> 00:59:44,248 ‎今日は別の真相に迫るため ‎スタジオに来ています 690 00:59:44,790 --> 00:59:46,708 ‎再びようこそ 691 00:59:47,209 --> 00:59:50,003 ‎今日はどんなニュースですか 692 00:59:50,087 --> 00:59:51,546 ‎話題の事件です 693 00:59:51,630 --> 00:59:57,177 ‎700億以上を横領した ‎経理職 チンさんの死に 694 00:59:57,261 --> 01:00:02,557 ‎亡きパク候補の妻が ‎関与したという疑惑です 695 01:00:02,641 --> 01:00:03,350 ‎そうですか 696 01:00:03,350 --> 01:00:03,850 ‎そうですか “チャン・サピョン” 697 01:00:03,850 --> 01:00:04,560 “チャン・サピョン” 698 01:00:04,643 --> 01:00:06,979 ‎死亡推定時刻 1時間前の 699 01:00:07,062 --> 01:00:09,773 ‎ウォン館長の寝室の映像です 700 01:00:13,151 --> 01:00:15,862 ‎ただいま ‎おつなぎすることが… 701 01:00:16,446 --> 01:00:19,366 ‎館長が毛皮を着て外出し 702 01:00:19,449 --> 01:00:24,371 ‎2時間半後 ‎毛皮を着ずに帰宅します 703 01:00:25,372 --> 01:00:30,210 ‎館長の物と似た毛皮を着て ‎チンさんは死亡しました 704 01:00:33,589 --> 01:00:36,258 ‎チンさんが着ていた毛皮です 705 01:00:36,341 --> 01:00:39,428 ‎約1000万ウォンの ‎ブランド品で 706 01:00:39,511 --> 01:00:42,806 ‎国内では8着ほど ‎販売されました 707 01:00:44,391 --> 01:00:46,059 ‎天然の毛皮なので 708 01:00:46,643 --> 01:00:48,437 ‎色合いが独特です 709 01:00:48,520 --> 01:00:51,356 ‎同じ製品に見えますね 710 01:00:52,816 --> 01:00:54,192 ‎さらに 711 01:00:54,276 --> 01:00:58,322 ‎毛皮を着て自殺した経理職が ‎もう一人いました 712 01:00:58,405 --> 01:01:02,075 ‎52億を横領した疑いで ‎取り調べを受けた⸺ 713 01:01:02,159 --> 01:01:03,994 ‎オーキッド建設の前身 714 01:01:04,077 --> 01:01:06,371 ‎ウォルリョン建設のヤンさん 715 01:01:15,130 --> 01:01:20,052 ‎ウォン館長の ‎演劇学校の卒業作品です 716 01:01:21,094 --> 01:01:23,597 ‎作品名は“閉ざされた部屋” 717 01:01:24,973 --> 01:01:28,268 ‎ここにも ‎毛皮を着た人形がいます 718 01:01:30,187 --> 01:01:33,982 ‎明らかな類似性がありますね 719 01:01:34,066 --> 01:01:36,610 ‎見過ごせないほどですが 720 01:01:37,944 --> 01:01:42,866 ‎館長が関与したと見るには ‎証拠不足では… 721 01:01:44,076 --> 01:01:47,579 ‎3つの現場は ‎他にも共通点があります 722 01:01:47,662 --> 01:01:50,999 ‎現場に置かれた青いラン 723 01:01:51,625 --> 01:01:54,336 ‎世界的に希少なランです 724 01:01:59,257 --> 01:02:01,718 ‎現場で発見されたランに 725 01:02:01,802 --> 01:02:04,388 ‎どういう意味があるのか 726 01:02:04,471 --> 01:02:06,848 ‎専門家をお招きしました 727 01:02:07,557 --> 01:02:11,311 ‎青いランの専門家 ‎ウォルリョン学校 校長の 728 01:02:11,395 --> 01:02:13,772 ‎チャン・サピョンさんです 729 01:02:14,648 --> 01:02:15,816 ‎こんばんは 730 01:02:16,316 --> 01:02:18,652 ‎チャン・サピョンと申します 731 01:02:18,735 --> 01:02:22,781 ‎青いランは世界で2株のみが ‎報告されるほど 732 01:02:22,864 --> 01:02:25,117 ‎希少なランだそうですね 733 01:02:25,200 --> 01:02:27,953 ‎“失われたラン”と ‎呼ばれます 734 01:02:28,036 --> 01:02:32,165 ‎自生地のベトナムでは ‎絶滅しました 735 01:02:32,249 --> 01:02:36,503 ‎私の所有する1株と ‎アメリカの知人に贈った1株 736 01:02:36,586 --> 01:02:39,965 ‎公式には この2株のみです 737 01:02:40,048 --> 01:02:41,716 ‎本当ですか? 738 01:02:42,968 --> 01:02:46,805 ‎では これらの事件現場で ‎発見されたランは 739 01:02:46,888 --> 01:02:48,765 ‎どう説明を? 740 01:02:48,849 --> 01:02:51,476 ‎青いランは ‎特定の木で育ちます 741 01:02:51,560 --> 01:02:55,689 ‎カビと微生物の影響を ‎強く受けるため⸺ 742 01:02:55,772 --> 01:02:58,608 ‎その木を離れて ‎生きられません 743 01:02:58,692 --> 01:03:02,654 ‎しかし 以前ベトナムから ‎この木が持ち込まれ 744 01:03:02,738 --> 01:03:05,198 ‎秘密裏に栽培されています 745 01:03:06,199 --> 01:03:10,829 ‎全世界で唯一の場所‎ ‎それは 746 01:03:11,329 --> 01:03:13,915 ‎亡きパク・ジェサン理事長と 747 01:03:13,999 --> 01:03:17,419 ‎ウォン・サンア館長の ‎自宅です 748 01:03:26,887 --> 01:03:28,889 ‎お前はスパイをした 749 01:03:36,188 --> 01:03:39,316 ‎吐け‎ ‎目的は何だ 750 01:03:43,570 --> 01:03:45,906 ‎鉱山労働者‎ ‎農民 751 01:03:46,490 --> 01:03:50,076 ‎船員 靴の修理工 建設労働者 752 01:03:50,160 --> 01:03:51,661 ‎ベルボーイ 753 01:03:52,537 --> 01:03:55,123 ‎将軍が隊員に選んだ人々です 754 01:03:56,291 --> 01:04:00,712 ‎誰より有能でも ‎どん底にいた人たち 755 01:04:00,796 --> 01:04:03,757 ‎でも誰より忠誠心が強く 756 01:04:03,840 --> 01:04:06,343 ‎いつでも命を差し出す人たち 757 01:04:10,055 --> 01:04:11,973 “どん底から 最も高く明るい所まで” 758 01:04:11,973 --> 01:04:14,559 “どん底から 最も高く明るい所まで” ‎飯粒と呼ばれていた 759 01:04:15,143 --> 01:04:16,686 ‎将軍は 760 01:04:17,979 --> 01:04:20,190 ‎我ら 飯粒たちを集め 761 01:04:21,191 --> 01:04:23,193 ‎こうおっしゃった 762 01:04:25,904 --> 01:04:27,864 ‎“我らは誰よりも強い” 763 01:04:28,698 --> 01:04:32,744 ‎“我らの力の源は ‎我らに対する世間の無知だ” 764 01:04:32,828 --> 01:04:37,666 ‎“我らは幽霊のごとく ‎韓国社会に深く入り込み” 765 01:04:37,749 --> 01:04:41,670 ‎“いつの日か ‎全てを手にしているだろう” 766 01:04:42,337 --> 01:04:46,466 ‎“そうして我らは最も大きく ‎強くなるのだ” 767 01:04:48,093 --> 01:04:51,179 ‎あなたは他の隊員とは違った 768 01:04:51,263 --> 01:04:53,306 ‎小学校の先生でした 769 01:05:02,691 --> 01:05:05,151 ‎貧民地域にいると 770 01:05:05,235 --> 01:05:08,989 ‎誰より輝いていた子たちも ‎枯れてゆく 771 01:05:09,614 --> 01:05:14,244 ‎将軍は そんな子たちを ‎大事に育てるとおっしゃった 772 01:05:14,995 --> 01:05:18,623 ‎私は情蘭会に入る ‎子供たちを育てた 773 01:05:23,461 --> 01:05:27,591 ‎彼らは多様な分野で ‎活躍している 774 01:05:28,258 --> 01:05:33,638 ‎彼らが成長して ‎将軍の志を広く伝えること 775 01:05:34,723 --> 01:05:37,058 ‎それが私の夢だった 776 01:05:37,142 --> 01:05:42,814 ‎将軍の精神は今の若者にも ‎熱烈に支持されるでしょう 777 01:05:45,025 --> 01:05:49,029 ‎でもパク・ジェサンは ‎あなたの夢を砕きました 778 01:05:49,529 --> 01:05:53,825 ‎自分の栄光と利益のために ‎蓄財し殺人を犯した 779 01:05:55,827 --> 01:05:59,122 ‎ウォン館長は ‎遊びで人を殺します 780 01:05:59,623 --> 01:06:02,125 ‎将軍の息子を殺したのは 781 01:06:03,543 --> 01:06:05,295 ‎絶対に許せん 782 01:06:06,254 --> 01:06:08,006 ‎あなたしかいません 783 01:06:08,506 --> 01:06:10,926 ‎この全てを正せるのは… 784 01:06:11,801 --> 01:06:15,013 ‎将軍の志を受け継いだ ‎唯一の方です 785 01:06:15,096 --> 01:06:17,432 ‎もちろんだ‎ ‎ゆえに将軍は 786 01:06:17,515 --> 01:06:20,560 ‎自ら記した回顧録を ‎私に残された 787 01:06:22,354 --> 01:06:23,772 ‎回顧録? 788 01:06:23,855 --> 01:06:26,358 ‎私が育てた子供たちだ 789 01:06:26,441 --> 01:06:30,737 ‎彼らの過ちは ‎私が正さなくては 790 01:06:31,321 --> 01:06:34,074 ‎わが情蘭会の名において 791 01:06:35,367 --> 01:06:36,952 ‎写真をご覧ください 792 01:06:37,619 --> 01:06:40,997 ‎世界で2株のみとされた ‎青いランが 793 01:06:41,081 --> 01:06:44,918 ‎数百株と ‎木にぶら下がっています 794 01:06:45,001 --> 01:06:48,129 ‎ここがウォン館長の ‎自宅だと? 795 01:06:48,213 --> 01:06:50,048 ‎ええ‎ ‎そうです 796 01:06:50,882 --> 01:06:54,928 ‎もし殺害現場で ‎青いランが発見されたなら 797 01:06:55,011 --> 01:06:56,846 ‎それは間違いなく 798 01:06:57,847 --> 01:07:02,644 ‎ウォン館長の自宅に ‎あった物でしょう 799 01:07:03,395 --> 01:07:04,938 ‎そうであれば 800 01:07:05,438 --> 01:07:09,150 ‎一刻も早く ‎警察は捜査すべきかと 801 01:07:18,827 --> 01:07:24,290 ‎“HTN” 802 01:07:45,562 --> 01:07:47,230 ‎今回も信じてた? 803 01:07:47,731 --> 01:07:49,107 ‎今回は正直⸺ 804 01:07:50,734 --> 01:07:52,360 ‎君を失うかと 805 01:07:59,200 --> 01:08:00,368 ‎ごめんね 806 01:08:01,411 --> 01:08:03,121 ‎僕が離したせいだ 807 01:08:04,330 --> 01:08:06,458 ‎もう二度と離さない 808 01:08:10,587 --> 01:08:15,175 “法務部 緊急護送” 809 01:08:15,675 --> 01:08:17,385 ‎横領への加担は? 810 01:08:17,469 --> 01:08:19,679 ‎事実を知らなかったと? 811 01:08:19,763 --> 01:08:21,931 ‎死者に罪を着せた? 812 01:08:22,015 --> 01:08:23,224 ‎一貫して否認を? 813 01:08:23,308 --> 01:08:26,144 ‎認識はあったのですか? 814 01:08:33,359 --> 01:08:35,278 ‎最終公判の争点は 815 01:08:35,361 --> 01:08:41,075 ‎オさんが横領犯か ‎被害者かということです 816 01:08:43,912 --> 01:08:47,373 ‎20億を初めて見た時 817 01:08:48,666 --> 01:08:51,753 ‎お金が輝いているようでした 818 01:08:54,589 --> 01:08:59,385 ‎私はスーパーでもらえる ‎ポイントにも こだわるので 819 01:09:01,179 --> 01:09:04,766 ‎そのお金を ‎無視できませんでした 820 01:09:05,642 --> 01:09:09,604 ‎もし無視したら ‎罪悪感を覚えたはずです 821 01:09:11,815 --> 01:09:14,943 ‎多くの方々は ‎疑っているでしょう 822 01:09:15,443 --> 01:09:18,947 ‎なぜファヨン先輩が ‎何の理由もなく 823 01:09:19,030 --> 01:09:21,324 ‎私に大金を残したのかと 824 01:09:23,159 --> 01:09:28,456 ‎共謀して横領したか ‎代償をもらったはずだと 825 01:09:32,127 --> 01:09:33,920 ‎なぜ私だったのか 826 01:09:34,963 --> 01:09:37,132 ‎自分でも不思議でした 827 01:09:39,050 --> 01:09:41,386 ‎でも突然 分かったんです 828 01:09:49,310 --> 01:09:51,271 ‎そのお金を見た瞬間 829 01:09:54,774 --> 01:09:56,526 ‎貧しかった人生が 830 01:09:57,443 --> 01:10:00,530 ‎償われたように思いました 831 01:10:01,489 --> 01:10:05,660 ‎そのお金を数える時 ‎震えるほどの 832 01:10:07,203 --> 01:10:09,956 ‎喜びと欲望を感じました 833 01:10:12,125 --> 01:10:14,919 ‎先輩も同じだったと思います 834 01:10:17,755 --> 01:10:20,466 ‎だから私にくれたのでしょう 835 01:10:21,134 --> 01:10:23,386 ‎私たちは同類だから 836 01:10:25,513 --> 01:10:29,225 ‎判事さん ‎喜びと欲望を抱いた私を 837 01:10:30,018 --> 01:10:32,145 ‎罰してください 838 01:10:33,187 --> 01:10:36,608 ‎今なら過ちだったと ‎分かります 839 01:10:39,444 --> 01:10:43,948 ‎そのお金のせいで死にかけて 840 01:10:45,783 --> 01:10:48,036 ‎愛する人を失い 841 01:10:50,580 --> 01:10:52,415 ‎失いかけました 842 01:10:55,001 --> 01:10:56,377 ‎そのお金が 843 01:10:57,587 --> 01:11:01,424 ‎人生を償ってくれないのも ‎分かります 844 01:11:03,343 --> 01:11:04,844 ‎そして今は 845 01:11:07,472 --> 01:11:12,435 ‎700億よりも ‎自分自身のほうが大切です 846 01:11:14,938 --> 01:11:18,566 ‎主犯のチン・ファヨンは ‎死にましたが 847 01:11:19,442 --> 01:11:21,569 ‎私は生き残りました 848 01:11:22,570 --> 01:11:26,699 ‎ですから判事さん ‎生き残った私を処罰し 849 01:11:26,783 --> 01:11:30,620 ‎裏金を作った者たちも ‎罰してください 850 01:11:30,703 --> 01:11:34,374 ‎彼らはチン・ファヨンを使い ‎裏金を作り 851 01:11:35,208 --> 01:11:40,088 ‎そのお金を盗んだからと ‎チン・ファヨンを殺しました 852 01:11:40,964 --> 01:11:44,968 ‎彼らを突き止めて ‎処罰してください 853 01:13:32,158 --> 01:13:37,163 ‎日本語字幕‎ ‎朴 理恵