1 00:01:30,479 --> 00:01:47,562 Nähre den Boden. Nähre den Boden. Nähre den Boden. 2 00:01:47,562 --> 00:01:49,646 Nähre den Boden. Nähre den... 3 00:01:54,354 --> 00:01:56,604 Bestellung von Tisch zehn. 4 00:01:57,187 --> 00:01:59,729 Dreimal Ente, zweimal Muscheln, einmal Kabeljau. 5 00:01:59,729 --> 00:02:00,854 Jawohl, Chef! 6 00:02:02,687 --> 00:02:07,437 Bestellung von Tisch zwei. Zweimal Rind, zweimal Hummer, zweimal Ente. 7 00:02:07,437 --> 00:02:09,812 Zweimal Rind, zweimal Hummer, zweimal Ente! 8 00:02:09,812 --> 00:02:11,312 Auf geht's. 9 00:02:12,979 --> 00:02:16,521 Grundgütiger, sind wir hier beim Kochduell der Amateure? 10 00:02:17,354 --> 00:02:19,062 Kommt doch mal zu Potte. 11 00:02:19,729 --> 00:02:22,354 - Fünfzehn Sekunden, Zeb. Auf geht's. - Jawohl, Chef! 12 00:02:22,896 --> 00:02:25,812 Deine Selbstentfaltung ist hier fehl am Platz. 13 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 Mach das sauber. 14 00:02:26,896 --> 00:02:30,604 Tisch zehn will einmal Kabeljau statt Ente. 15 00:02:30,604 --> 00:02:32,187 Ist das dein Ernst, culero? 16 00:02:32,187 --> 00:02:33,187 Hast du gehört? 17 00:02:33,187 --> 00:02:35,396 Zweimal Kabeljau für die Zehn. 18 00:02:35,396 --> 00:02:38,562 Das Filet wird so sexy, dafür verlässt du deine Frau. 19 00:02:38,562 --> 00:02:42,229 - Würdest du das Filet vögeln, Feder? - Aber hallo. 20 00:02:42,229 --> 00:02:46,521 Aber hallo! So wird's gemacht, Leute. Hier könnt ihr was lernen. 21 00:02:52,479 --> 00:02:56,146 Für exquisite Gerichte müssen wir die besten Zutaten beziehen 22 00:02:56,146 --> 00:02:59,104 und die klassische Kochkunst beherrschen. Das ist klar. 23 00:03:01,437 --> 00:03:04,729 Aber ein echter Koch muss Blut geleckt haben 24 00:03:04,729 --> 00:03:06,146 und die Schlacht lieben. 25 00:03:21,646 --> 00:03:24,062 Deshalb heißt mein Restaurant Taurus. 26 00:03:24,646 --> 00:03:25,812 Gott als Stier. 27 00:03:25,812 --> 00:03:30,229 Eine Erinnerung, nicht nur mit dem Kopf, sondern auch mit den Eiern zu kochen. 28 00:03:32,271 --> 00:03:35,104 Marcello Ricci, was für eine Legende. 29 00:03:35,229 --> 00:03:36,687 Angenehmen Abend, Gentlemen. 30 00:03:37,771 --> 00:03:38,937 - Abend. - Guten Abend. 31 00:03:40,104 --> 00:03:42,521 Komm rüber. Trink was. 32 00:03:52,146 --> 00:03:53,021 Was ist los? 33 00:03:54,396 --> 00:03:57,646 Hör zu, als Erstes muss ich Danke sagen. 34 00:03:58,271 --> 00:03:59,604 Die letzten sieben Jahre 35 00:03:59,604 --> 00:04:01,646 waren unglaublich lehrreich für mich... 36 00:04:01,646 --> 00:04:03,521 Herrgott noch mal. 37 00:04:04,146 --> 00:04:05,437 Du gehst? 38 00:04:06,229 --> 00:04:07,229 Wohin? 39 00:04:08,354 --> 00:04:09,646 Menza? 40 00:04:09,646 --> 00:04:11,271 Wehe, es ist Menza. 41 00:04:11,271 --> 00:04:13,146 - Ich bring Jasper um. - Nein. 42 00:04:13,146 --> 00:04:15,812 Du lieferst mich ans Messer, wenn du abhaust. 43 00:04:19,229 --> 00:04:20,896 Ich verdopple dein Gehalt. 44 00:04:24,146 --> 00:04:25,896 Das wäre es dir wert? 45 00:04:25,896 --> 00:04:26,979 Setz dich zu mir. 46 00:04:28,479 --> 00:04:31,729 Du bist jetzt reich. Sei endlich glücklich. 47 00:04:35,604 --> 00:04:38,729 Ich werde Küchenchefin in meinem eigenen Restaurant. 48 00:04:39,646 --> 00:04:41,937 - Wir haben ein Grundstück im Norden... -"Wir"? 49 00:04:41,937 --> 00:04:45,312 Der Gastronom, mit dem ich arbeite. Andreas Soltani. 50 00:04:45,312 --> 00:04:49,937 Weiß dieser Andreas, wie hart du für einen Job bei mir gearbeitet hast? 51 00:04:49,937 --> 00:04:51,646 Was du da wegwirfst? 52 00:04:52,146 --> 00:04:53,146 Und wofür? 53 00:04:53,146 --> 00:04:54,771 Weil das dein Traum ist? 54 00:04:54,771 --> 00:04:56,854 Nein, hör mir bloß auf. 55 00:04:57,687 --> 00:05:00,771 Wenn das alles unweigerlich schief geht, 56 00:05:01,396 --> 00:05:03,562 kannst du dich nicht einfach verstecken. 57 00:05:03,562 --> 00:05:06,979 Dann sind da nur noch du und deine Entscheidungen. 58 00:05:06,979 --> 00:05:09,979 Du bist eine Kämpferin. Du hast was drauf. 59 00:05:09,979 --> 00:05:11,646 Aber ganz ehrlich, Kleines. 60 00:05:13,021 --> 00:05:14,687 Du bist kein Boss. 61 00:05:17,104 --> 00:05:18,187 Ich muss das tun. 62 00:05:23,021 --> 00:05:25,479 Ich will im Guten auseinandergehen. 63 00:05:26,146 --> 00:05:28,437 Ich such dir eine fantastische Nachfolge. 64 00:05:28,437 --> 00:05:29,771 Spar dir das. 65 00:09:03,937 --> 00:09:06,687 Hey, Stadtpflanze! Wo hast du bitte parken gelernt? 66 00:09:06,687 --> 00:09:10,396 Nein, nicht du, Bro. Du, ich muss auflegen. 67 00:09:10,396 --> 00:09:12,021 Ja, wir reden später. 68 00:09:14,687 --> 00:09:16,437 Alles deins, Baby. 69 00:09:16,437 --> 00:09:17,687 Wie sieht's aus? 70 00:09:18,604 --> 00:09:19,812 So versifft wie bisher? 71 00:09:19,812 --> 00:09:21,271 Noch schlimmer. 72 00:09:21,271 --> 00:09:25,396 Putzen ist nicht so mein Ding, aber wie wär's mit 'ner kleinen Feier? 73 00:09:25,979 --> 00:09:29,104 - Jetzt? - Sofort! Komm schon. 74 00:09:29,104 --> 00:09:31,312 War nicht leicht, 'nen Tisch zu ergattern, 75 00:09:31,312 --> 00:09:32,896 aber Erik hat das geregelt. 76 00:09:32,896 --> 00:09:34,812 - Hey. - Du kennst Erik Haas? 77 00:09:34,812 --> 00:09:37,646 Andreas Soltani. Sind früh dran. Warst du mal hier? 78 00:09:37,646 --> 00:09:40,271 Nein. Ich hatte sieben Jahre keinen freien Tag. 79 00:09:41,187 --> 00:09:42,271 Wir sind bereit. 80 00:09:43,062 --> 00:09:45,271 Hier können wir uns eine Menge abgucken. 81 00:09:45,729 --> 00:09:50,729 Kleiner Speisesaal, mitten im Nirgendwo. 82 00:09:50,729 --> 00:09:52,437 Hier sieht man, dass Bedarf 83 00:09:52,437 --> 00:09:54,729 an kulinarischen Luxuserlebnissen besteht. 84 00:09:55,521 --> 00:09:58,812 Wir brauchen ordentlich Wirbel und absolute Top-Presse. 85 00:09:58,812 --> 00:10:01,437 Wir machen dich zum nächsten großen Ding. 86 00:10:01,437 --> 00:10:03,687 Marcello Riccis Schützling. 87 00:10:03,687 --> 00:10:06,312 Ich hab mehrere Quellen, die dich so nennen. 88 00:10:06,312 --> 00:10:08,062 Ich mache meine Hausaufgaben. 89 00:10:08,062 --> 00:10:10,021 Ich sehe das so. 90 00:10:10,021 --> 00:10:13,229 Die Leute sollen anreisen, um bei uns zu essen. 91 00:10:13,229 --> 00:10:14,729 Das muss verdient werden. 92 00:10:14,729 --> 00:10:18,729 Ich will eine urbane Atmosphäre, wie Maman oder Frutta. 93 00:10:18,729 --> 00:10:23,229 Alles ist authentisch, raffiniert, absolut erstklassig. 94 00:10:23,229 --> 00:10:25,104 Prestige ohne Ende. 95 00:10:25,104 --> 00:10:27,729 Dominique Crenn trifft auf feuchte Foodie-Träume. 96 00:10:27,729 --> 00:10:30,021 Wild. Feminin. 97 00:10:30,021 --> 00:10:31,062 Feminin? 98 00:10:31,062 --> 00:10:31,979 Du weißt schon, 99 00:10:32,604 --> 00:10:36,646 sexy Zutaten, handgepflückt von Hänsel und Gretel. 100 00:10:37,062 --> 00:10:38,979 Im eigenen Garten geerntet. 101 00:10:38,979 --> 00:10:41,437 Das muss dann deine Gärtnerin übernehmen. 102 00:10:42,521 --> 00:10:45,354 Ich bin aus Newark. Null Ahnung von Gartenarbeit. 103 00:10:45,354 --> 00:10:49,021 Und ich bin ein armer Typ aus Philly. Aber schau dir uns an. 104 00:10:52,687 --> 00:10:55,562 Warum ist dein anderer Küchenchef abgesprungen? 105 00:10:56,562 --> 00:10:58,312 Hat er was Besseres gefunden? 106 00:10:59,021 --> 00:11:02,104 Magnus? Ja, so in der Art. 107 00:11:03,937 --> 00:11:05,521 Magnus Sommerlatt? 108 00:11:05,521 --> 00:11:06,687 Kennt ihr euch? 109 00:11:06,687 --> 00:11:08,979 Nein. Ich bin nur ein Fan. 110 00:11:09,937 --> 00:11:13,354 Verrückt. Magnus Sommerlatt war dein Koch. 111 00:11:13,521 --> 00:11:15,937 Ja. Ziemlich verrückt. 112 00:11:15,937 --> 00:11:19,604 Mr. Soltani, Ihr Gast ist eingetroffen. 113 00:11:19,604 --> 00:11:20,812 Na dann. 114 00:11:20,812 --> 00:11:21,854 Sollen wir? 115 00:11:24,021 --> 00:11:25,271 Ciao, bella! 116 00:11:25,271 --> 00:11:27,729 "Nur ein Snack bei deinem Kumpel?" 117 00:11:28,354 --> 00:11:29,729 Du hochnäsiger Bastard. 118 00:11:29,729 --> 00:11:31,854 Man tut was man kann. 119 00:11:31,854 --> 00:11:34,896 Lucia, vor dir steht das nächste große Ding. 120 00:11:34,896 --> 00:11:36,229 Hab schon viel gehört. 121 00:11:37,604 --> 00:11:41,479 Gegrillte Auster mit grüner Salsa und Meerestrauben, 122 00:11:41,479 --> 00:11:43,729 serviert mit einem Löffel Kräutercreme. 123 00:11:45,812 --> 00:11:49,312 Kurz gegarter weißer Spargel in einer Pfifferlingsbrühe 124 00:11:49,312 --> 00:11:51,354 mit geräucherter Eigelb-Emulsion. 125 00:11:53,604 --> 00:11:54,646 Schmeckt erdig. 126 00:11:54,646 --> 00:11:57,604 Gepökelte Ente mit gerösteten Maronen, 127 00:11:57,604 --> 00:12:00,562 schwarzem Knoblauch und Pilzöl. 128 00:12:03,104 --> 00:12:06,979 Brauchen Sie mehr Reis? Ich mach nur Witze. Ja. 129 00:12:06,979 --> 00:12:09,812 - Chef Erik! - Hallo, Leute. 130 00:12:09,812 --> 00:12:12,229 Ich geh mir mal die Nase pudern. 131 00:12:12,229 --> 00:12:13,562 Mit dem guten Puder? 132 00:12:13,562 --> 00:12:15,562 Vollidiot. Ich muss pinkeln. 133 00:12:15,729 --> 00:12:18,062 Hey, was hältst du von ihr? 134 00:12:18,062 --> 00:12:19,062 Was meinst du? 135 00:12:19,062 --> 00:12:21,771 Du hast sicher deinen eigenen Sous, aber... 136 00:12:22,312 --> 00:12:23,646 Sie ist Souschefin? 137 00:12:23,646 --> 00:12:24,896 Ja. Aus dem Marché. 138 00:12:24,896 --> 00:12:26,729 Krasser Lebenslauf. 139 00:12:26,729 --> 00:12:28,771 Du wirst sie lieben. 140 00:12:28,771 --> 00:12:31,604 Ich hoffe, du bist dabei, aber wenn's zu viel ist... 141 00:12:31,604 --> 00:12:32,937 Hab ich nicht gesagt. 142 00:12:35,354 --> 00:12:38,354 Hey, wie wär's mit ein paar Shots? 143 00:12:38,354 --> 00:12:39,479 Ja! 144 00:12:40,021 --> 00:12:42,312 - Meine Güte. Pechuga! - Geht aufs Haus. 145 00:12:42,312 --> 00:12:43,354 Oh, mein Gott. 146 00:12:45,354 --> 00:12:47,354 - Danke. - Sehr gerne. 147 00:12:47,354 --> 00:12:49,229 Ok, ein Toast. 148 00:12:49,229 --> 00:12:52,646 Auf die verrückteste und dümmste Idee der Welt. 149 00:12:54,229 --> 00:12:55,521 Ein eigenes Restaurant. 150 00:12:59,354 --> 00:13:00,312 Oh, Gott. 151 00:13:01,937 --> 00:13:02,812 - Ja. - Genießt es. 152 00:13:09,521 --> 00:13:10,604 - Hey, Dre. - Ja. 153 00:13:10,604 --> 00:13:12,937 Sollen wir's mal mit ihr probieren? 154 00:13:13,562 --> 00:13:14,396 - Baby! - Echt? 155 00:13:14,396 --> 00:13:15,521 Ja. Scheiß drauf. 156 00:13:15,521 --> 00:13:17,812 Komm vorbei, wenn die Küche fertig ist. 157 00:13:17,812 --> 00:13:19,687 Danke. Ich freu mich so. 158 00:13:19,687 --> 00:13:22,187 Alles klar! Los geht's. 159 00:13:22,187 --> 00:13:25,437 Hast du Sonntag Zeit? Unser Investor will dich treffen. 160 00:13:25,437 --> 00:13:27,812 Paar deiner Ideen fürs Menü probieren. 161 00:13:28,521 --> 00:13:29,604 Ja. 162 00:13:29,604 --> 00:13:32,229 - Ein Essen schaffst du, oder? - Ja, sicher. 163 00:13:32,229 --> 00:13:33,812 - Ok. - Kann ich helfen? 164 00:13:33,812 --> 00:13:35,521 Ich mach das, aber danke. 165 00:13:35,521 --> 00:13:38,812 Hey, Siri, bestätige das Abendessen mit Toli. 166 00:13:38,812 --> 00:13:40,229 Das ist dein Uber, ok? 167 00:13:40,229 --> 00:13:41,729 Hier entlang, Liebes. 168 00:13:43,312 --> 00:13:44,146 Danke. 169 00:13:48,187 --> 00:13:49,312 Ciao, bella. 170 00:14:05,479 --> 00:14:07,354 {\an8}KLASSISCHE ITALIENISCHE KÜCHE 171 00:14:07,354 --> 00:14:09,229 WER DIE HITZE NICHT VERTRÄGT... 172 00:14:23,437 --> 00:14:26,604 Bei Verlust bitte zurück an Magnus Sommerlatt 173 00:15:02,521 --> 00:15:03,604 Hallo? 174 00:17:10,896 --> 00:17:11,854 Scheiße. 175 00:17:14,687 --> 00:17:16,979 Alvin aus dem Ort, richtig? 176 00:17:17,146 --> 00:17:17,979 Ja. 177 00:17:18,646 --> 00:17:21,104 Alvin. Super. Ok, an die Arbeit. 178 00:17:55,271 --> 00:17:58,021 Herzlich willkommen beim Gärtnern für Neulinge. 179 00:17:58,021 --> 00:18:00,396 Wir beginnen heute mit unserem Boden. 180 00:18:00,396 --> 00:18:02,937 Ja. Ich heure die besten Lieferanten an. 181 00:18:02,937 --> 00:18:05,937 Da ist dieser unglaubliche kleine Fischmarkt. 182 00:18:06,479 --> 00:18:10,312 Aber das beste Zeug kommt aus unserem Gemüsegarten. 183 00:18:10,312 --> 00:18:11,646 Magnus' alter Garten? 184 00:18:11,646 --> 00:18:12,896 Voll einsatzbereit. 185 00:18:12,896 --> 00:18:16,437 Na, sieh dich an. Da zuckt der grüne Daumen. 186 00:18:16,437 --> 00:18:17,646 Du bist urkomisch. 187 00:18:24,437 --> 00:18:26,604 MARCELLOS KÜCHE Kochen mit Technik und Stil 188 00:19:34,812 --> 00:19:35,771 Oh, Scheiße. 189 00:19:44,812 --> 00:19:45,812 Scheiße. 190 00:19:46,396 --> 00:19:47,271 Verdammt! 191 00:19:51,896 --> 00:19:54,021 Dre, das heute Abend wird nichts. 192 00:19:54,021 --> 00:19:55,021 Was? Nein. 193 00:19:55,021 --> 00:19:58,437 Doch. Die Bude hat ein Schädlingsproblem. 194 00:19:58,437 --> 00:20:01,146 Wir brauchen dringend einen Kammerjäger. 195 00:20:04,396 --> 00:20:05,521 Oh, mein Gott. 196 00:20:08,604 --> 00:20:09,771 Ist das ein Witz? 197 00:20:16,479 --> 00:20:17,854 Oh, mein Gott. 198 00:20:25,771 --> 00:20:26,812 Nein, nein. 199 00:20:28,021 --> 00:20:29,021 Nein. 200 00:20:38,812 --> 00:20:40,021 Verfickte Scheiße! 201 00:20:40,021 --> 00:20:42,021 Wir müssen das verschieben. 202 00:20:42,021 --> 00:20:44,937 Es ist zu spät. Toli ist unterwegs. 203 00:20:44,937 --> 00:20:46,729 Er ist Riesenfan von Marcello, 204 00:20:46,729 --> 00:20:49,146 also mach einfach dein Ding. 205 00:20:50,229 --> 00:20:51,687 Du sagtest, du schaffst das. 206 00:20:54,646 --> 00:20:56,104 Ok. Ja, kein Problem. 207 00:21:07,646 --> 00:21:11,021 Ok. An der Adresse hier gibt's richtig gute Meeresfrüchte. 208 00:21:11,021 --> 00:21:14,146 Frag nach Victor und zeig ihm die Liste. 209 00:21:14,146 --> 00:21:16,896 In derselben Straße ist ein Lebensmittelhändler, 210 00:21:16,896 --> 00:21:18,271 der den Rest hat. 211 00:21:18,271 --> 00:21:21,687 Ist ein Typ mit Schnurrbart. Dusty, Rusty oder so. 212 00:21:21,687 --> 00:21:24,271 - Sag, wir wollen nur das Beste. - Geht klar. 213 00:21:25,146 --> 00:21:26,521 Was ist Proskitutto? 214 00:21:27,937 --> 00:21:28,812 Prosciutto? 215 00:21:30,937 --> 00:21:31,979 Zeig die Liste! 216 00:21:45,354 --> 00:21:47,312 Da bist du ja. Ich helf dir kurz. 217 00:21:47,312 --> 00:21:50,271 {\an8}Ich muss die Brühe ansetzen und... Was ist das? 218 00:21:51,229 --> 00:21:52,729 Beide Läden sind sonntags zu. 219 00:21:52,729 --> 00:21:54,729 Konnte nicht anrufen, Akku leer. 220 00:21:55,187 --> 00:21:56,437 Ich hab aber alles. 221 00:21:56,437 --> 00:22:00,146 Es gab bloß keinen Seeteufel, aber dafür Hühnchen. 222 00:22:05,562 --> 00:22:06,437 Also dann. 223 00:22:10,854 --> 00:22:11,687 Improvisation. 224 00:22:11,687 --> 00:22:15,062 Das tun wir hier. Wir improvisieren. 225 00:22:17,646 --> 00:22:20,354 Wie Sie sehen, sind wir hier noch am Werkeln. 226 00:22:20,354 --> 00:22:23,812 Alles da oben... Das muss noch ausgearbeitet werden. 227 00:22:24,396 --> 00:22:25,771 Hier entlang. 228 00:22:25,771 --> 00:22:28,979 Das Esszimmer werden Sie lieben. Du auch, Chef Erik. 229 00:22:28,979 --> 00:22:32,562 - Hübsch hier. - Ja. Bisschen gruselig. 230 00:22:32,562 --> 00:22:34,854 - Sie arbeiten also hier? - Ab morgen. 231 00:22:44,521 --> 00:22:45,521 Komm schon. 232 00:22:49,312 --> 00:22:51,521 Unser dekonstruierter Caesar-Salat 233 00:22:51,521 --> 00:22:55,354 mit Hähnchen in Kräutermarinade und gegrilltem Romanasalat. 234 00:22:57,771 --> 00:23:00,062 Meinen Augäpfeln gefällt das. 235 00:23:01,354 --> 00:23:02,687 Schön zartes Fleisch. 236 00:23:03,937 --> 00:23:05,187 Aber vielleicht... 237 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 Die Anchovis, oder? 238 00:23:07,479 --> 00:23:10,312 Genau. Etwas zu viel des Guten. 239 00:23:11,479 --> 00:23:14,979 Aber... Dennoch tolle Balance. 240 00:23:18,896 --> 00:23:20,104 Gute Croutons. 241 00:23:38,771 --> 00:23:43,104 Karamellisierte Zwiebelsuppe mit Röstschalotten und Zwiebelschaum, 242 00:23:43,104 --> 00:23:45,354 serviert mit knusprigem Mandelgebäck. 243 00:23:55,896 --> 00:23:57,354 Ok. 244 00:24:11,812 --> 00:24:16,521 Hier haben wir ein Tintenfisch-Risotto mit Calamari und Safran-Aioli. 245 00:24:39,229 --> 00:24:41,437 Tolle Farbe vom Safran. Echt schön. 246 00:25:09,521 --> 00:25:12,854 Es war zu heiß. Ich bringe Ihnen einen neuen Löffel. 247 00:25:17,021 --> 00:25:20,354 Sie wissen ja... Löffel können sehr heiß werden. 248 00:25:21,979 --> 00:25:23,229 Was sollte das? 249 00:25:23,229 --> 00:25:26,937 Ich dachte, da waren... Ach, vergiss es. 250 00:25:26,937 --> 00:25:29,937 Du trinkst zuviel Kaffee, ok? Komm, sag Hallo. 251 00:25:35,021 --> 00:25:36,562 Ich fand es köstlich. 252 00:25:38,146 --> 00:25:40,396 Aber Hiral hat ein paar Anmerkungen. 253 00:25:40,396 --> 00:25:43,021 Hiral Sen. Freut mich. 254 00:25:43,021 --> 00:25:45,812 Umi's Feast. Ich habe Ihren Blog gelesen. 255 00:25:45,812 --> 00:25:49,854 Rieche ich da etwa einen Artikel über den neuesten Gastro-Geheimtipp? 256 00:25:50,854 --> 00:25:52,979 Ich habe eine Regel für Freunde. 257 00:25:52,979 --> 00:25:55,812 Ich schreibe nur, wenn ich Gutes zu sagen habe. 258 00:25:55,812 --> 00:26:00,021 Nun, wir sind keine Freunde. Lassen Sie mal hören. 259 00:26:02,729 --> 00:26:04,479 Das Essen war zu vorhersehbar. 260 00:26:04,479 --> 00:26:07,062 Als ob Sie sich auf Altbewährtes verlassen. 261 00:26:07,729 --> 00:26:11,437 Extravagant, aber unoriginell. Kein Risiko, keine Seele. 262 00:26:12,062 --> 00:26:13,854 Es war quasi nichtssagend. 263 00:26:14,646 --> 00:26:17,354 Heute hatten wir ein paar Schwierigkeiten. 264 00:26:17,354 --> 00:26:19,771 Wir arbeiten noch an den Feinheiten. 265 00:26:21,229 --> 00:26:23,312 Tut mir leid. Viel Glück. 266 00:26:41,146 --> 00:26:43,687 Ich sagte doch, wir sollen das verschieben. 267 00:26:43,687 --> 00:26:46,187 Hör zu, mit diesem Ort stimmt etwas nicht. 268 00:26:46,187 --> 00:26:48,354 Du bist Küchenchefin. Das geht auf dich. 269 00:27:20,771 --> 00:27:22,354 Pelziges Pack. 270 00:27:22,896 --> 00:27:25,437 Wenn ihr meine Tomaten fresst, seid ihr tot. 271 00:29:47,979 --> 00:29:49,687 Nähre den Boden. 272 00:29:56,771 --> 00:29:57,646 Chef? 273 00:29:59,062 --> 00:30:01,854 Da bist du ja. Andreas will reden. 274 00:30:03,729 --> 00:30:06,271 Was ist denn mit dir passiert? 275 00:30:06,271 --> 00:30:08,771 Ich war... Sag ihm, ich komme gleich. 276 00:30:16,104 --> 00:30:17,729 Nein, das versteh ich. 277 00:30:19,562 --> 00:30:20,437 Hey. 278 00:30:21,104 --> 00:30:22,021 Ok. 279 00:30:22,771 --> 00:30:23,896 Alles klar. Ja. 280 00:30:24,604 --> 00:30:25,479 Tschüss. 281 00:30:30,354 --> 00:30:31,396 Worum geht's? 282 00:30:34,146 --> 00:30:36,271 Toli will einen neuen Küchenchef. 283 00:30:41,354 --> 00:30:42,437 Auf keinen Fall. 284 00:30:43,229 --> 00:30:47,146 Ein spontanes Abendessen und ihr schießt mich ab? 285 00:30:50,312 --> 00:30:51,479 Toli mochte es. 286 00:30:52,354 --> 00:30:54,604 Vor Hirals Kommentar war er begeistert. 287 00:30:54,604 --> 00:30:55,771 Das ist egal. 288 00:30:56,479 --> 00:30:58,062 Daddy Warbucks hat das Sagen. 289 00:31:01,104 --> 00:31:03,062 Hast du das so mit Magnus abgezogen? 290 00:31:03,729 --> 00:31:04,729 Ist er deshalb weg? 291 00:31:09,229 --> 00:31:11,979 Ruf Marcello an. Hol dir deinen Job zurück. 292 00:31:21,979 --> 00:31:22,937 Nur zwei Wochen. 293 00:31:23,562 --> 00:31:25,604 Zwei Wochen, kein Gehalt. 294 00:31:25,604 --> 00:31:28,729 Das Menü wird phänomenal. Andreas, ich gebe alles. 295 00:31:29,937 --> 00:31:32,229 Ich will ein unglaubliches Menü kreieren 296 00:31:32,229 --> 00:31:33,979 und ich weiß, ich kann das. 297 00:31:34,229 --> 00:31:35,646 Du willst es originell? 298 00:31:36,229 --> 00:31:38,312 Das bisher war nur ein Vorgeschmack. 299 00:31:41,937 --> 00:31:43,187 Ich hab alles aufgegeben. 300 00:31:43,187 --> 00:31:45,187 Meine Wohnung, meinen Job. 301 00:31:45,729 --> 00:31:46,979 Das schuldest du mir. 302 00:31:54,896 --> 00:31:55,854 Zwei Wochen. 303 00:31:55,854 --> 00:31:58,021 Und wehe, du haust mich nicht um. 304 00:32:10,562 --> 00:32:11,479 Hey. 305 00:32:12,687 --> 00:32:14,896 Ich hab über Hirals Worte nachgedacht 306 00:32:14,896 --> 00:32:17,979 und natürlich hab ich 'ne Menge Ideen, 307 00:32:17,979 --> 00:32:19,729 aber du ja sicher auch. 308 00:32:19,729 --> 00:32:21,937 Ich freu mich aufs Experimentieren. 309 00:32:22,604 --> 00:32:24,729 Ich bin ein echter Nerd in Sachen... 310 00:32:27,854 --> 00:32:29,646 Was denkst du über Kartoffelmilch? 311 00:32:30,562 --> 00:32:31,562 Was ich denke? 312 00:32:34,312 --> 00:32:37,646 Ich rief die Restaurants von deinem erlogenen Lebenslauf an 313 00:32:37,646 --> 00:32:38,979 und ich sag dir, 314 00:32:38,979 --> 00:32:42,396 nach drei Jahren kalte Küche ist man noch lange kein Souschef. 315 00:32:45,521 --> 00:32:46,979 Hast du Marché angerufen? 316 00:32:47,562 --> 00:32:50,312 Ruf da an. Ich krieg das hin, ich schwöre. 317 00:32:52,187 --> 00:32:54,896 Die Wichser haben mich nur Salat machen lassen. 318 00:32:54,896 --> 00:32:56,229 Schwanzträger-Scheißclub. 319 00:32:56,229 --> 00:32:59,187 Willkommen in meinem Schwanzträger-Scheißclub. 320 00:32:59,187 --> 00:33:01,896 Du willst Sous sein? Verdien's dir. 321 00:33:02,604 --> 00:33:04,562 Mach mir 'nen anständigen Espresso. 322 00:33:09,062 --> 00:33:09,937 Jawohl, Chef. 323 00:33:32,062 --> 00:33:34,062 gebratener Wels! Seeteufel – Schwertfisch 324 00:33:52,187 --> 00:33:53,479 Daran musst du arbeiten. 325 00:34:08,271 --> 00:34:11,312 Du musst dein Messer blind beherrschen. 326 00:34:18,354 --> 00:34:19,354 Ok, verstanden. 327 00:34:22,146 --> 00:34:25,604 Ok, ganz ruhig. Ich mach es noch mal, ok? 328 00:34:29,271 --> 00:34:31,062 Macht dich zwar nicht zum Profi, 329 00:34:31,062 --> 00:34:33,312 schreckt aber super Postenköche ab, 330 00:34:33,312 --> 00:34:36,229 die sich eine hochrangige Sous-Rolle erschleichen. 331 00:34:39,479 --> 00:34:41,896 Scheiß auf das Macho-Gehabe. 332 00:34:42,812 --> 00:34:44,104 Was willst du beweisen? 333 00:35:47,312 --> 00:35:48,146 Scheiße. 334 00:35:48,479 --> 00:35:50,062 Schmeckt wie Babybrei. 335 00:37:12,562 --> 00:37:13,729 Ist das krass. 336 00:38:57,354 --> 00:38:58,312 Scheiße. 337 00:39:00,562 --> 00:39:01,604 Freund oder Feind? 338 00:39:05,687 --> 00:39:08,021 GESCHMACK 339 00:39:08,021 --> 00:39:11,229 EFFEKT / GEFÜHLE 340 00:39:21,354 --> 00:39:24,104 Erdig, beißend, KNACKIG, frisch 341 00:39:24,104 --> 00:39:26,937 Sauer, Apfelwein, Kaffee... Erde 342 00:39:31,604 --> 00:39:33,479 BERAUSCHEND... ABER REIZVOLL Belebend! SCHARFSINN 343 00:39:33,479 --> 00:39:35,604 Nase juckt, aber NICHT unangenehm? MUFFIGER Nachgeschmack, wie Ferment 344 00:39:35,604 --> 00:39:37,312 WASABI-Kick, befreit die NASE 345 00:39:37,312 --> 00:39:38,479 Macht satt, wie WOHLFÜHLessen - Verdauungsprobleme... 346 00:41:14,312 --> 00:41:16,812 Was weißt du über die Vorbesitzer des Hauses? 347 00:41:16,812 --> 00:41:19,521 Ich kenn nur den Vermieter in Cincinnati. 348 00:41:19,521 --> 00:41:21,187 Er hat's ersteigert. Warum? 349 00:41:22,229 --> 00:41:23,229 Reine Neugierde. 350 00:41:24,604 --> 00:41:26,562 Dieser Ort wird langsam meine Muse. 351 00:41:26,979 --> 00:41:28,021 Deine Muse? 352 00:41:29,229 --> 00:41:31,646 Denk daran, deine zwei Wochen sind fast um. 353 00:41:31,646 --> 00:41:32,604 Nur Geduld. 354 00:41:33,312 --> 00:41:34,354 Ich bin an was dran. 355 00:41:45,896 --> 00:41:49,771 Wow. Ich habe noch nie solches Grünzeug gesehen. 356 00:41:50,437 --> 00:41:51,396 Ist das Mizuna? 357 00:41:52,771 --> 00:41:53,604 Ja. 358 00:41:55,771 --> 00:41:56,687 Welche Farm? 359 00:41:58,354 --> 00:42:03,271 Eine neue Lieferantin. Sarah. Sarahs Farm. 360 00:42:03,271 --> 00:42:05,854 Frauengeführtes Unternehmen. Klasse. 361 00:42:06,979 --> 00:42:10,479 Ja, sie ist... eine Art Visionärin. 362 00:42:10,479 --> 00:42:11,521 Sie... 363 00:42:12,312 --> 00:42:17,146 Sie kreuzt verschiedene Pflanzen und experimentiert mit neuen Techniken. 364 00:42:20,187 --> 00:42:21,896 Irgendwie inspirierend. 365 00:42:22,729 --> 00:42:23,646 Das sehe ich. 366 00:42:40,146 --> 00:42:41,937 KOMBI mit gerösteten Nüssen – WALNUSS? HASELNUSS? 367 00:42:41,937 --> 00:42:43,812 Tolle Textur, aber sparsam verwenden – KOMBI mit Kräuterbusch 368 00:43:32,896 --> 00:43:35,521 - Soll ich das probieren? - Ja. Nur zu. 369 00:44:02,687 --> 00:44:03,604 So viel Aroma. 370 00:44:05,354 --> 00:44:07,521 Ja. Aber es braucht mehr Balance, 371 00:44:07,521 --> 00:44:09,646 - weißt du. Vielleicht... - Sauerteig? 372 00:44:09,646 --> 00:44:10,687 Ja! 373 00:44:10,687 --> 00:44:11,937 Das ist perfekt. 374 00:44:12,937 --> 00:44:14,896 Wir wollen ja diesen Kick behalten. 375 00:44:14,896 --> 00:44:16,479 Oder Brot mit Kick? 376 00:44:21,771 --> 00:44:23,354 - Ja. - Das wird was. 377 00:44:23,354 --> 00:44:24,812 Rein damit. 378 00:44:26,271 --> 00:44:28,229 Das war zwar für das Ragout gedacht, 379 00:44:28,229 --> 00:44:30,812 aber mein Bauchgefühl sagt... 380 00:44:30,812 --> 00:44:32,896 - Separat servieren? - Genau. 381 00:44:32,896 --> 00:44:35,479 Unser modriges Brot steht für sich. 382 00:44:36,479 --> 00:44:37,937 Ein echtes Meisterwerk. 383 00:44:40,229 --> 00:44:42,562 Aber immer noch etwas dumpf. 384 00:44:42,562 --> 00:44:44,479 Nicht wirklich verschlingenswert. 385 00:44:44,479 --> 00:44:45,604 Stimmt. 386 00:44:46,604 --> 00:44:48,979 Was, wenn das das Problem ist? 387 00:45:04,562 --> 00:45:06,479 - Die Technik bleibt gleich, - Ja. 388 00:45:06,479 --> 00:45:08,729 aber wir sind weniger banal. 389 00:45:09,146 --> 00:45:13,479 Wir hören auf die Zutaten und die Aromen. 390 00:45:14,062 --> 00:45:15,354 Die bestimmen den Rest. 391 00:45:28,687 --> 00:45:29,646 Komm schon. 392 00:45:31,271 --> 00:45:32,104 Perfekt. 393 00:45:39,312 --> 00:45:42,062 Diese Schwanzträger, die du erwähnt hast? 394 00:45:42,729 --> 00:45:43,937 Ja. 395 00:45:43,937 --> 00:45:46,646 Die haben mich auch jahrelang kleingehalten. 396 00:45:46,646 --> 00:45:47,854 Wichser. 397 00:45:49,979 --> 00:45:55,187 Und ich kämpfte mit jeder Faser meines Körpers, um hier anzukommen. 398 00:45:56,021 --> 00:46:00,604 Aber ich glaube langsam, diese Zeit in der Küche hat mich kaputtgemacht. 399 00:46:00,604 --> 00:46:02,854 Ich krieg Marcello nicht aus dem Kopf. 400 00:46:06,854 --> 00:46:07,812 Artischocken. 401 00:46:22,687 --> 00:46:23,812 Kann ich Ihnen helfen? 402 00:46:26,437 --> 00:46:29,062 Entschuldigung? Kann ich Ihnen helfen? 403 00:46:42,229 --> 00:46:43,146 Gruselig. 404 00:46:44,854 --> 00:46:45,854 Was will der Typ? 405 00:46:47,187 --> 00:46:49,021 Vielleicht sucht er die Hexe. 406 00:46:49,604 --> 00:46:52,562 Die Vorbesitzerin? Du kennst sie? 407 00:46:53,021 --> 00:46:55,812 Alle im Ort haben irgendeine Hexengeschichte. 408 00:46:56,437 --> 00:46:57,646 Was für Geschichten? 409 00:46:58,437 --> 00:46:59,437 Schaurige. 410 00:47:00,646 --> 00:47:03,479 Flüche. Vermisste Haustiere. 411 00:47:04,104 --> 00:47:06,687 Alvin, nur weil sie Hexe genannt wird, 412 00:47:06,687 --> 00:47:08,437 ist sie nicht auch eine. 413 00:47:08,437 --> 00:47:10,021 Ich weiß nicht, Chef. 414 00:47:10,604 --> 00:47:13,104 Sie hatte einen ganzen Frauenzirkel, 415 00:47:13,104 --> 00:47:16,729 mit dem sie Hexenzeug im Wald machte. 416 00:47:16,729 --> 00:47:17,896 Ja. 417 00:47:17,896 --> 00:47:19,646 Das nennt man Gartenclub. 418 00:47:19,646 --> 00:47:22,396 Ein Gartenclub, der Menschen opfert? 419 00:47:22,396 --> 00:47:25,854 Chef, sie hat Frauen in ihren Hexenzirkel gelockt, 420 00:47:25,854 --> 00:47:27,604 durch Bewusstseinskontrolle. 421 00:47:29,062 --> 00:47:31,896 Und als sie endlich eingebuchtet wurde oder so, 422 00:47:33,146 --> 00:47:36,312 wimmelte es überall von Insekten und Schimmel. 423 00:47:48,229 --> 00:47:49,312 Also... 424 00:47:57,687 --> 00:47:59,062 Kann ich dir vertrauen? 425 00:48:00,396 --> 00:48:01,312 Klar. 426 00:48:03,979 --> 00:48:05,062 Ich hab sie gesehen. 427 00:48:06,479 --> 00:48:07,562 Ihren Geist? 428 00:48:10,354 --> 00:48:11,479 Ich wusste es. 429 00:48:12,354 --> 00:48:14,312 Ich wusste, dass es hier spukt. 430 00:48:15,812 --> 00:48:18,729 Und Sie schlafen hier? Ich hätte eine Scheißangst. 431 00:48:18,729 --> 00:48:20,187 Nein, nein. 432 00:48:20,729 --> 00:48:23,937 Sie will nur, dass ich mich um ihren Garten kümmere. 433 00:48:24,896 --> 00:48:26,562 Ihr Vermächtnis weiterführe. 434 00:48:27,604 --> 00:48:30,104 - Wie eine Nachfolgerin. - Ja. 435 00:48:32,271 --> 00:48:36,646 {\an8}"Frucht zur Fäulnis, Leben zum Tode, alle Schöpfung nährt den Boden." 436 00:48:41,229 --> 00:48:42,771 Ich weiß nicht, Chef. 437 00:48:43,396 --> 00:48:45,229 Aus dem Garten kommt nichts Gutes. 438 00:48:46,479 --> 00:48:49,937 Du schaust zu viel Geschichten aus der Gruft, Freundchen. 439 00:48:50,646 --> 00:48:53,937 Alles cool. Zurück in die Küche. 440 00:48:56,271 --> 00:48:59,229 Hey, morgen um sieben steht noch, oder? 441 00:48:59,979 --> 00:49:02,062 Ich will ehrlich mit dir sein, Chef. 442 00:49:02,771 --> 00:49:05,521 Die Leute stehen Schlange für diesen Job. 443 00:49:05,521 --> 00:49:09,979 Ich hoffe, du hast noch ein Ass im Ärmel. 444 00:49:34,937 --> 00:49:38,312 Nähre den Boden. 445 00:51:21,396 --> 00:51:24,437 Dunkler Schlaf 446 00:51:32,354 --> 00:51:33,187 Scheiße. 447 00:52:33,354 --> 00:52:34,896 Nähre den Boden. 448 00:53:21,146 --> 00:53:30,437 Nähre den Boden. 449 00:54:05,437 --> 00:54:06,396 Alles ok, Chef? 450 00:54:07,729 --> 00:54:08,937 Ja, alles super. 451 00:54:10,271 --> 00:54:11,146 Er ist da. 452 00:54:12,562 --> 00:54:14,021 - Los geht's. - Jawohl. 453 00:54:25,979 --> 00:54:29,146 Das ist unsere scharfe Sprossensuppe. 454 00:54:48,687 --> 00:54:53,104 In roter Bete gebeizte Forelle, Rübchen, Kaviar und eingelegte Beeren. 455 00:54:53,104 --> 00:54:55,479 Barsch mit zitroniger Austern-Butter-Soße 456 00:54:55,479 --> 00:54:56,937 und Rettich-Carpaccio. 457 00:54:56,937 --> 00:54:58,937 Modriges Brot mit Schnittlauchbutter. 458 00:54:58,937 --> 00:55:01,479 Wildpilz-Ragout mit Artischockenherz. 459 00:55:01,479 --> 00:55:03,854 Hast du das von 'ner Schuhsohle gekratzt? 460 00:55:03,854 --> 00:55:05,104 Dre, iss einfach. 461 00:55:05,521 --> 00:55:07,187 Das soll ich... essen? 462 00:55:07,187 --> 00:55:08,687 Auflöffeln. 463 00:55:08,687 --> 00:55:10,854 - Mit dem Ding hier? - Ja. 464 00:55:28,312 --> 00:55:29,729 Und zum Nachtisch... 465 00:55:29,729 --> 00:55:33,229 Waldbeer-Mousse mit Zitronen-Tartar und Toffee. 466 00:55:52,604 --> 00:55:54,146 Was habt ihr bitte geraucht? 467 00:55:56,604 --> 00:55:59,229 Denn das Zeug brauch ich auch. 468 00:55:59,229 --> 00:56:02,729 Das ist der absolute Hammer. 469 00:56:02,729 --> 00:56:05,187 Wie habt ihr das gemacht? 470 00:56:05,187 --> 00:56:08,854 Nicht, dass ich's euch nicht zugetraut hätte, aber wow. 471 00:56:08,854 --> 00:56:11,104 Ich wusste oft nicht mal, was ich esse, 472 00:56:11,104 --> 00:56:14,021 aber... Im Ernst, wie geht das? 473 00:56:17,104 --> 00:56:21,104 Ich hab einfach getan, was du gesagt hast, Dre. 474 00:56:21,104 --> 00:56:23,937 Wild, feminin und so. 475 00:56:47,771 --> 00:56:51,354 Willkommen im Gourmet-Bootcamp. 476 00:56:51,354 --> 00:56:55,937 Nächste Woche ist unser Dinner für Freunde und Familie. 477 00:56:56,437 --> 00:56:57,437 Unsere Generalprobe. 478 00:56:58,646 --> 00:57:00,937 Das ist die Chance für den Feinschliff 479 00:57:01,479 --> 00:57:06,021 vor unserer großen Eröffnung. 480 00:57:06,854 --> 00:57:09,896 Für ein Fine-Dining-Restaurant in der Pampa 481 00:57:09,896 --> 00:57:12,479 geht es da um alles oder nichts. 482 00:57:13,312 --> 00:57:15,812 Also, wer von euch will Kohle machen? 483 00:57:27,896 --> 00:57:28,812 Meine Güte. 484 00:57:51,896 --> 00:57:53,771 Was zum Teufel? 485 00:58:34,646 --> 00:58:36,229 Hey, Mann, alles gut? 486 00:58:39,646 --> 00:58:41,521 Sorry, Kumpel, aber Sie... 487 00:58:42,187 --> 00:58:44,437 Sie dürfen hier nicht sein. 488 00:58:56,646 --> 00:58:57,521 Scheiße! 489 00:58:59,354 --> 00:59:00,604 Was ist hier los? 490 00:59:01,146 --> 00:59:02,979 Magnus! Nein! 491 00:59:03,104 --> 00:59:06,271 Was ist... Magnus, deine verdammte Hand! 492 00:59:10,771 --> 00:59:12,937 Das war Chefkoch Magnus Sommerlatt? 493 00:59:13,437 --> 00:59:15,229 Dre meinte, er lebt im Wald, 494 00:59:15,229 --> 00:59:17,396 aber bis eben hatte ich meine Zweifel. 495 00:59:17,396 --> 00:59:20,604 Was stimmt nicht mit ihm? Er war doch nicht immer so? 496 00:59:20,604 --> 00:59:22,979 Nein. Zuerst schien er in Ordnung. 497 00:59:23,896 --> 00:59:26,021 Aber dann wurde es finster. 498 00:59:27,312 --> 00:59:29,437 Der Job hat ihn total zermürbt. 499 00:59:29,437 --> 00:59:32,187 Du weißt, jeder Koch ist Junkie oder Psycho. 500 00:59:32,187 --> 00:59:33,729 Aber was ist passiert? 501 00:59:34,312 --> 00:59:35,396 Wer weiß? 502 00:59:37,312 --> 00:59:40,104 - Viel Stress, viel Druck... - Leben im Spukhaus? 503 00:59:41,437 --> 00:59:42,479 So traurig. 504 00:59:43,354 --> 00:59:44,479 War ein toller Koch. 505 01:00:18,062 --> 01:00:23,562 Nähre den Boden. 506 01:01:23,229 --> 01:01:24,146 Scheiße! 507 01:01:33,979 --> 01:01:36,687 Lass mich in Ruhe, du verdammte Hexe! 508 01:02:01,104 --> 01:02:04,312 Kümmer dich selbst um deine beschissene Erde. 509 01:02:24,812 --> 01:02:28,062 Starrt ihr so, weil ihr nichts zu tun habt? 510 01:02:28,062 --> 01:02:30,479 Wenn ihr in dieser Küche untätig seid, 511 01:02:30,479 --> 01:02:31,937 geht lieber zu Arby's. 512 01:02:37,229 --> 01:02:38,146 - Alvin. - Ja? 513 01:02:38,146 --> 01:02:39,562 Mach 'ne Liste, Kumpel. 514 01:02:39,562 --> 01:02:42,062 Heute sind wir auf Lieferanten angewiesen. 515 01:02:43,396 --> 01:02:45,854 Was ist mit deinem Kontakt? Sarah? 516 01:02:45,854 --> 01:02:48,771 Scheiß auf Sarah! Diese Bitch ist so uncool. 517 01:02:49,437 --> 01:02:51,854 Die unterstützen wir nicht länger. 518 01:02:51,854 --> 01:02:54,854 Aber... das ganze Menü basiert auf ihrem Zeug. 519 01:02:54,854 --> 01:02:56,937 Mit Rucola ist auch nichts falsch. 520 01:02:56,937 --> 01:02:58,479 Räum das bitte auf. 521 01:02:58,479 --> 01:03:01,062 Ich wünschte, du hättest was gesagt. 522 01:03:01,062 --> 01:03:02,687 Es ist echt frustrierend, 523 01:03:02,687 --> 01:03:04,687 das bei der Generalprobe zu hören. 524 01:03:04,687 --> 01:03:06,271 Das ist der Job. 525 01:03:06,271 --> 01:03:07,937 Pass dich an, ok? 526 01:03:10,062 --> 01:03:11,729 Worauf wartest du? Stotter ich? 527 01:03:12,896 --> 01:03:15,937 An die Arbeit. Oder du machst nur noch Salate, 528 01:03:15,937 --> 01:03:18,271 bis dir der Kopf schwirrt. 529 01:03:18,937 --> 01:03:20,437 Schlaf dich ruhig hoch, 530 01:03:20,437 --> 01:03:22,896 aber dein Job ist dir trotzdem nicht sicher. 531 01:03:27,562 --> 01:03:29,771 Viel Glück noch, du sexistische Bitch. 532 01:03:46,896 --> 01:03:49,396 Ein 50-köpfiges Abendessen ohne Sous? 533 01:03:49,396 --> 01:03:50,521 Bist du verrückt? 534 01:03:50,521 --> 01:03:53,312 Verrückt? So wie Magnus? 535 01:03:53,312 --> 01:03:55,812 - Ich hätt's dir sagen sollen... - Allerdings. 536 01:03:55,812 --> 01:03:57,979 - Hör zu. - Ich hab jetzt keine Zeit. 537 01:03:57,979 --> 01:03:59,104 Raus aus der Küche. 538 01:03:59,437 --> 01:04:00,354 - Chef? - Was? 539 01:04:00,354 --> 01:04:02,146 - Tisch zwei braucht Brot. - Schon? 540 01:04:02,146 --> 01:04:04,104 - Jepp. - Ok. 541 01:04:04,104 --> 01:04:06,021 Alvin, wo ist mein Schnittlauch? 542 01:04:08,479 --> 01:04:11,104 - Lucia macht das sonst, Chef. - Verflucht. 543 01:04:13,646 --> 01:04:16,521 Heute ist dein Glückstag, Kumpel. Auf geht's. 544 01:04:16,521 --> 01:04:18,979 Tisch zehn wartet noch auf den Barsch. 545 01:04:18,979 --> 01:04:22,729 Ich will's nicht verbrannt, sondern köstlich. Gib her. 546 01:04:24,771 --> 01:04:26,021 Das ist Müll. Von vorne. 547 01:04:28,312 --> 01:04:30,396 Tisch vier hat's eilig, Chef. 548 01:04:32,062 --> 01:04:34,729 Tisch acht bereit für Sellerie. Los, Leute. 549 01:04:40,562 --> 01:04:43,146 Die Vier wartet. Hörst du mich, Chef? 550 01:04:47,354 --> 01:04:48,937 Nein, nein, nein. 551 01:04:49,604 --> 01:04:50,646 Alles gut, Chef? 552 01:04:55,312 --> 01:04:56,354 Chef? 553 01:05:04,646 --> 01:05:06,812 Ok, bring sie raus. 554 01:05:07,771 --> 01:05:08,771 Los, los. 555 01:05:12,021 --> 01:05:13,187 Gib mir 'ne Sekunde. 556 01:05:19,979 --> 01:05:23,896 Das ist alles nur in deinem Kopf. 557 01:05:23,896 --> 01:05:25,479 Alvin, Schnittlauch. 558 01:05:25,896 --> 01:05:28,271 Weißt du was? Ich mach's selbst. Weg da. 559 01:05:28,271 --> 01:05:31,271 Leute, Tisch zwei wird nervös. Was dauert so lang? 560 01:05:31,271 --> 01:05:32,646 Ralphie, bist du dran? 561 01:05:32,646 --> 01:05:36,521 - Brot kommt. Bewegung. - Ich brauch vier, nicht drei. 562 01:05:37,062 --> 01:05:38,687 Ralphie, antworte gefälligst! 563 01:05:42,187 --> 01:05:44,021 Was glotzt ihr so? 564 01:05:53,354 --> 01:05:55,729 Bewegt euch. Ich brauch 'nen Verbandskasten. 565 01:05:55,729 --> 01:05:57,271 Scheiße. 566 01:05:57,271 --> 01:05:59,562 Vier Gänge sind spät dran. Auf geht's. 567 01:05:59,562 --> 01:06:02,479 - Ist nur etwas Blut. - Er ist nicht unter der Spüle. 568 01:06:02,479 --> 01:06:04,896 Manny, beweg den Arsch! Bring alles raus! 569 01:06:04,896 --> 01:06:07,312 - Verbandskasten, dringend! - Ist nur Blut. 570 01:06:07,312 --> 01:06:10,062 - Ich brauche dieses Injektionsding! - Was? 571 01:06:11,187 --> 01:06:13,396 Schalentierallergie, Tisch 12. 572 01:06:13,396 --> 01:06:16,521 Das steht auf dem verdammten Ticket! Ok, ich hab's! 573 01:06:16,896 --> 01:06:18,146 Verfluchte Auster. 574 01:06:19,187 --> 01:06:21,979 Ich hab ihn. Wer weiß, wie man das benutzt? 575 01:06:21,979 --> 01:06:23,479 Wir brauchen Onkel Rudy! 576 01:06:23,479 --> 01:06:25,771 Vergiss Onkel Rudy. Ok, Platz da. 577 01:06:25,771 --> 01:06:26,896 Hier ziehen. 578 01:06:26,896 --> 01:06:28,021 In den Oberschenkel. 579 01:06:28,021 --> 01:06:29,812 Oh, mein Gott. 580 01:07:12,146 --> 01:07:13,354 Wie geht es ihr? 581 01:07:13,354 --> 01:07:14,437 Sie überlebt's. 582 01:07:18,729 --> 01:07:23,437 Wenn ich die Eröffnung verschieben könnte, würde ich es tun. 583 01:07:23,437 --> 01:07:26,687 Aber es bleibt dabei, ok? Mit Presse und allem. 584 01:07:27,979 --> 01:07:28,854 Ok. 585 01:07:31,146 --> 01:07:34,562 Toli ist als Investor ausgestiegen. 586 01:07:35,479 --> 01:07:39,396 Und... ich hab Probleme, das Ganze zu finanzieren. 587 01:07:39,396 --> 01:07:42,854 Hab meine Erspartes aufgebraucht, Kredite ausgereizt, 588 01:07:42,854 --> 01:07:44,729 Geld von meiner Familie geliehen. 589 01:07:47,646 --> 01:07:50,937 Ich hab dir geglaubt, als du sagtest, du wärst bereit. 590 01:07:52,729 --> 01:07:54,562 Jetzt seh ich dich kaputtgehen. 591 01:08:20,479 --> 01:08:21,521 Scheiße, nein. 592 01:08:34,146 --> 01:08:37,479 BEINAHE-TOD DURCH AUSTER, FINGER AB... 593 01:08:37,479 --> 01:08:40,437 Schließt den Laden! 594 01:09:13,937 --> 01:09:18,687 Chef? Alle sind hier. Was soll ich sagen? 595 01:09:21,687 --> 01:09:23,187 WER HITZE NICHT VERTRÄGT... 596 01:09:23,354 --> 01:09:24,604 ...MUSS RAUS AUS DER KÜCHE 597 01:09:24,604 --> 01:09:26,312 Öffnen wir heute Abend? 598 01:09:38,896 --> 01:09:40,021 Sag ihnen, ich komme. 599 01:09:41,562 --> 01:09:42,562 Jawohl, Chef. 600 01:09:52,354 --> 01:09:54,229 - Alvin? - Ja? 601 01:09:55,021 --> 01:09:57,687 Was ist mit ihr passiert? Mit der Hexe? 602 01:10:02,104 --> 01:10:03,979 Ich weiß es nicht. 603 01:10:03,979 --> 01:10:07,229 Aber es wurde wohl so krass, dass man sie aufhalten musste. 604 01:10:17,729 --> 01:10:19,271 - Tag. - Hallo, Chef. 605 01:10:20,479 --> 01:10:21,771 - Ralphie. - Was geht? 606 01:10:21,771 --> 01:10:23,562 - Manny. - Hallo, Chef. 607 01:10:23,687 --> 01:10:25,312 - Feder. - Jawohl, Chef. 608 01:10:25,312 --> 01:10:27,521 Danke fürs Einspringen. Bist du bereit? 609 01:10:27,521 --> 01:10:29,021 Absolut, Chef. 610 01:10:32,896 --> 01:10:33,854 Lucia. 611 01:10:35,771 --> 01:10:37,354 Schön, dass du zurück bist. 612 01:10:39,187 --> 01:10:41,229 Hey, Chef, können wir kurz reden? 613 01:10:41,229 --> 01:10:43,437 - Ja, sicher. - Unter vier Augen? 614 01:10:43,437 --> 01:10:46,146 Ich hab 'ne Menge zu tun, also lass hören. 615 01:10:46,146 --> 01:10:49,479 Nun, es gab viele Höhen und Tiefen in dieser Küche 616 01:10:49,479 --> 01:10:52,896 - und ich wollte... - Was soll die Rede? 617 01:10:52,896 --> 01:10:55,021 Ich wollte nur die Fronten klären, 618 01:10:55,021 --> 01:10:57,812 denn ich habe angekündigt, 619 01:10:57,812 --> 01:11:00,312 dass Lucia heute Küchenchefin sein wird. 620 01:11:02,521 --> 01:11:04,771 - Verarschst du mich? - Du sagst es selbst. 621 01:11:04,771 --> 01:11:07,479 Sie kennt das Menü besser als du. Wenn's ok ist... 622 01:11:07,479 --> 01:11:08,729 Was? 623 01:11:08,729 --> 01:11:11,979 Nimm dir heut Abend ruhig frei. 624 01:11:12,312 --> 01:11:13,687 Nein, entschuldige mal... 625 01:11:18,479 --> 01:11:19,604 Ihr wusstet davon? 626 01:11:38,479 --> 01:11:40,771 Darf ich dich erinnern: alles hier, 627 01:11:41,187 --> 01:11:44,521 das Essen, die funktionierende Küche, 628 01:11:44,521 --> 01:11:46,396 das verdammte reparierte Klo, 629 01:11:46,396 --> 01:11:49,479 verdanken wir meinen Ideen, 630 01:11:49,479 --> 01:11:51,521 meinem Blut, meinen Eiern! 631 01:11:52,479 --> 01:11:54,479 - Alleine bist du am Arsch. - Mein Gott. 632 01:11:54,479 --> 01:11:56,062 Du bist am Arsch! 633 01:11:56,646 --> 01:12:00,521 Lucia? Das Mädchen ist so grün hinter den Ohren, 634 01:12:00,521 --> 01:12:05,937 dass die Presse euch in der verdammten Luft zerreißen wird. 635 01:12:05,937 --> 01:12:08,479 Du und ich, wir gehen jetzt wieder hoch 636 01:12:09,146 --> 01:12:11,479 und du gibst mir meine Küche zurück! 637 01:12:11,479 --> 01:12:13,312 Ok, du hast recht. 638 01:12:13,312 --> 01:12:14,937 Es lief echt scheiße. 639 01:12:14,937 --> 01:12:17,312 Aber so ist einfach das Business. 640 01:12:18,646 --> 01:12:19,646 Ok. 641 01:12:20,312 --> 01:12:21,854 Ok. Gut. 642 01:12:23,104 --> 01:12:24,854 Ich hol sie mir selbst zurück. 643 01:12:24,854 --> 01:12:26,271 Mein Güte. 644 01:12:26,854 --> 01:12:29,854 Versetz dich doch mal in meine Lage. 645 01:12:29,854 --> 01:12:31,687 Du bist eine tickende Zeitbombe. 646 01:12:31,687 --> 01:12:35,104 Und du warst gegenüber allen ein echtes Arschloch. 647 01:12:35,104 --> 01:12:39,271 Ich bin kein Arschloch, Dre! Ich bin der Boss! 648 01:12:39,271 --> 01:12:42,729 Gut, du bist der Boss. 649 01:12:43,646 --> 01:12:45,271 Und du machst mir echt Angst. 650 01:12:46,229 --> 01:12:47,646 Schau dich an. 651 01:12:48,479 --> 01:12:49,562 Ich mach mir Sorgen. 652 01:12:49,562 --> 01:12:51,604 - Der Druck setzt dir zu. - Du... 653 01:12:51,604 --> 01:12:54,854 Hör auf. Schau dir an, was du hier tust. 654 01:12:55,562 --> 01:12:57,271 Der Druck setzt dir zu. 655 01:12:57,271 --> 01:12:59,187 Und ich will dir nur helfen. 656 01:12:59,187 --> 01:13:01,312 Du sollst nicht wie Magnus enden. 657 01:13:02,187 --> 01:13:03,104 Ok? 658 01:13:03,771 --> 01:13:04,646 Ok? 659 01:13:15,187 --> 01:13:16,687 Für mich geht's um alles. 660 01:13:17,687 --> 01:13:19,521 Mach das Tor auf, Dre. 661 01:13:19,937 --> 01:13:22,729 - Ich kann nicht. - Mach das verdammte Tor auf! 662 01:13:25,771 --> 01:13:29,562 Nicht das Haus hat Magnus verrückt gemacht. Sondern du! 663 01:13:30,312 --> 01:13:32,604 Du und dein beschissenes Business. 664 01:13:32,604 --> 01:13:34,271 - Öffne das Tor! - Tut mir leid. 665 01:13:34,271 --> 01:13:35,979 Mach das verdammte Tor auf! 666 01:13:43,729 --> 01:13:45,146 Heilige Scheiße. 667 01:13:45,146 --> 01:13:46,229 - Dre. - Hey. 668 01:13:46,854 --> 01:13:50,354 Das war ein Fehler. Wo ist sie? Ich muss mit ihr reden. 669 01:13:50,354 --> 01:13:51,604 Sie... 670 01:13:52,479 --> 01:13:56,396 Sie hat sich auszahlen lassen. Und ist gegangen. 671 01:13:56,979 --> 01:13:58,854 Sie haut doch nicht einfach ab. 672 01:13:59,604 --> 01:14:00,979 Ich war auch überrascht. 673 01:14:02,062 --> 01:14:03,812 Wirklich überrascht. 674 01:14:14,812 --> 01:14:16,146 Hilfe! 675 01:14:16,812 --> 01:14:18,437 Irgendwer da? 676 01:14:19,187 --> 01:14:20,854 Hört mich jemand? 677 01:14:38,604 --> 01:14:43,562 Arschloch. Das ist meine verfluchte... 678 01:15:28,396 --> 01:15:29,396 Verdammt noch mal. 679 01:15:33,687 --> 01:15:34,729 Hallo? 680 01:15:35,687 --> 01:15:37,271 Ich brauche Hilfe! 681 01:15:37,771 --> 01:15:39,271 Jemand da? 682 01:15:40,562 --> 01:15:42,354 Hilfe, ich wurde eingesperrt! 683 01:15:45,187 --> 01:15:48,062 Na, hallo. Wie schön Sie aussehen. 684 01:15:48,062 --> 01:15:50,062 Danke für die zweite Chance. 685 01:15:52,146 --> 01:15:53,437 Schön zusammenreißen. 686 01:16:05,312 --> 01:16:07,146 Kann mich jemand hören? 687 01:16:08,104 --> 01:16:09,354 Ich bin eingesperrt. 688 01:16:10,979 --> 01:16:12,229 So was von. 689 01:16:18,771 --> 01:16:21,354 Kein Geisterkram mehr. 690 01:16:32,646 --> 01:16:33,771 Was willst du? 691 01:16:36,187 --> 01:16:37,479 Mehr hast du nicht drauf? 692 01:16:43,437 --> 01:16:44,771 Gib's mir. Auf geht's! 693 01:16:48,312 --> 01:16:49,271 Aufhören. 694 01:16:50,062 --> 01:16:50,979 Aufhören! 695 01:18:08,604 --> 01:18:09,562 Ok. 696 01:18:12,604 --> 01:18:16,021 Manny, warum ist die Brühe braun? 697 01:18:16,354 --> 01:18:19,437 Sie soll klar und grün sein. Das sieht traurig aus. 698 01:18:19,437 --> 01:18:21,896 Die Garzeit war gleich, aber das Gemüse nicht. 699 01:18:21,896 --> 01:18:22,937 Das geht so nicht. 700 01:18:22,937 --> 01:18:25,729 Der erste Gang war vor 30 Minuten dran. 701 01:18:25,729 --> 01:18:27,271 - Ok. - Also noch mal? 702 01:18:27,271 --> 01:18:30,604 Ja, noch mal. Warte, nein. Das dauert zu lang. 703 01:18:31,271 --> 01:18:32,937 Bewegung. Auf geht's. 704 01:18:55,979 --> 01:18:57,146 Himmel. 705 01:19:28,562 --> 01:19:31,187 Oh, mein Gott. 706 01:19:36,562 --> 01:19:39,271 Unsere scharfe Sprossensuppe. 707 01:20:15,229 --> 01:20:16,104 Oh, nein. 708 01:20:17,021 --> 01:20:18,271 Nein, nein, nein. 709 01:20:27,021 --> 01:20:28,354 Scheiße, nein. 710 01:20:32,729 --> 01:20:33,687 Oh, mein Gott. 711 01:20:34,646 --> 01:20:35,604 Oh, mein... 712 01:20:39,979 --> 01:20:40,854 Oh, mein Gott. 713 01:20:46,146 --> 01:20:50,104 Nein, nein, nein. Nein! 714 01:20:50,104 --> 01:20:52,854 Nein! 715 01:21:12,854 --> 01:21:16,521 Ok. 716 01:22:33,146 --> 01:22:37,396 "Frucht zur Fäulnis, Leben zum Tode, jetzt ist es Zeit..." 717 01:22:37,396 --> 01:22:41,979 ...ZU NÄHREN DEN BODEN. 718 01:23:25,146 --> 01:23:26,271 Stirb, du Hexe! 719 01:23:26,271 --> 01:23:27,437 Raus da! 720 01:23:31,229 --> 01:23:32,271 Komm raus, Hexe. 721 01:24:28,521 --> 01:24:30,646 Wir wissen, wie die Leute uns nennen. 722 01:24:32,604 --> 01:24:36,896 Sie erzählen Gruselgeschichten über Dinge, die sie nicht verstehen. 723 01:24:36,896 --> 01:24:39,687 Fiebersenkung 724 01:25:11,562 --> 01:25:15,854 Wenn wir uns um unseren Körper kümmern, kümmern wir uns auch ums Herz. 725 01:25:15,854 --> 01:25:18,479 Wir nähren den Boden mit unserer Liebe. 726 01:25:18,479 --> 01:25:22,562 Wir pflegen den Geist, damit er wachsen kann. 727 01:25:24,896 --> 01:25:28,687 Und wenn uns das zu Hexen macht, dann soll es so sein. 728 01:25:28,687 --> 01:25:42,937 Nähre den Boden. 729 01:25:42,937 --> 01:25:46,896 Wir wollen dir nur helfen... zu heilen. 730 01:27:50,271 --> 01:27:53,479 Wie versaut man 'ne Suppe? Wir verlieren sie! 731 01:27:53,479 --> 01:27:54,562 Raus damit, los. 732 01:27:54,562 --> 01:27:57,521 Damit stimmt was nicht. Ist das dein Ernst? 733 01:27:57,521 --> 01:27:59,729 Es musste schnell gehen. Bring sie raus. 734 01:27:59,729 --> 01:28:01,812 Oh, mein Gott. 735 01:28:01,812 --> 01:28:04,646 Nein, nein, nein. 736 01:28:04,646 --> 01:28:07,479 - Wo ist der Feuerlöscher? - Verdammte Scheiße. 737 01:28:08,062 --> 01:28:09,021 Platz da. 738 01:28:09,562 --> 01:28:11,187 Nein! Nein! 739 01:28:11,187 --> 01:28:12,812 Alvin, Fenster auf... 740 01:28:12,812 --> 01:28:14,229 Los geht's. 741 01:28:14,229 --> 01:28:15,646 Scheiße, nein! 742 01:28:51,771 --> 01:28:52,979 Haben sie nicht... 743 01:28:52,979 --> 01:28:54,854 Sie kommen. 744 01:28:54,854 --> 01:28:57,812 Kommt gleich. Nur noch zwei Sekunden. 745 01:29:02,687 --> 01:29:07,896 Als Koch will ich die Menschen geschmacklich weiterbilden. 746 01:29:43,104 --> 01:29:44,937 Ich hoffe, ihr seid noch hungrig. 747 01:29:52,187 --> 01:29:54,396 Ok, das geht gleich aus. 748 01:29:54,396 --> 01:29:56,896 Das geht von selbst aus. Ok, das ist Rauch. 749 01:29:56,896 --> 01:29:59,729 Gut, gehen wir doch alle raus. Ja. 750 01:30:01,729 --> 01:30:03,062 Verschwinden wir. 751 01:30:03,062 --> 01:30:05,896 Mach sofort den Feueralarm aus. 752 01:30:05,896 --> 01:30:07,479 - Wie? - Was soll die Frage? 753 01:30:17,687 --> 01:30:19,146 Hiral, kommst du? 754 01:30:19,937 --> 01:30:22,979 - Ich bleibe noch eine Weile. - Ok. 755 01:30:55,354 --> 01:30:56,729 Was sage ich den Gästen? 756 01:30:57,437 --> 01:30:59,729 Wir werden für heute bezahlt, oder? 757 01:31:25,437 --> 01:31:26,854 Wir machen Folgendes. 758 01:31:26,854 --> 01:31:29,937 Holt die Tische und Stühle. Sagt dem Service Bescheid. 759 01:31:29,937 --> 01:31:32,479 Bringt alles raus. Wir machen es hier. 760 01:31:32,479 --> 01:31:34,437 Kerzen, Deko, alles. Los. 761 01:31:34,437 --> 01:31:36,062 - Ihr habt's gehört. - Los. 762 01:31:39,604 --> 01:31:41,271 Wir beenden das am Feuer. 763 01:32:00,562 --> 01:32:01,562 Hier. 764 01:32:02,646 --> 01:32:04,437 Direkt daneben? 765 01:32:04,437 --> 01:32:05,396 Ok. 766 01:32:08,021 --> 01:32:09,437 Setzen Sie sich. 767 01:32:09,437 --> 01:32:12,354 Willkommen, danke fürs Warten. 768 01:32:12,354 --> 01:32:16,437 Wie sieht's bei euch aus? Klasse. Danke, mein Freund. 769 01:32:18,396 --> 01:32:20,562 Es wird heiß. Los jetzt. 770 01:32:21,521 --> 01:32:23,312 Mein Bester. Alles klar. 771 01:32:25,312 --> 01:32:26,771 Wird 'ne echte Küche. 772 01:32:28,687 --> 01:32:29,562 Chef? 773 01:32:31,437 --> 01:32:34,854 Ich wollte nur... Es tut mir leid. 774 01:32:34,854 --> 01:32:35,896 Lucia... 775 01:32:36,646 --> 01:32:39,812 Hast du schon mal ein Kaninchen gehäutet? 776 01:32:46,396 --> 01:32:49,521 Alles klar, bringen wir's zum Laufen. 777 01:32:49,521 --> 01:32:51,729 Die mussten lang genug warten. Hier. 778 01:35:17,021 --> 01:35:18,021 Das ist verrückt? 779 01:35:25,604 --> 01:35:27,062 Oh, yeah. 780 01:40:51,854 --> 01:40:53,854 Untertitel von: Katharina Stokowski 781 01:40:53,854 --> 01:40:55,937 Kreative Leitung André Kussmaul