1
00:01:30,479 --> 00:01:47,562
Nähre den Boden.
Nähre den Boden. Nähre den Boden.
2
00:01:47,562 --> 00:01:49,646
Nähre den Boden. Nähre den...
3
00:01:54,354 --> 00:01:56,604
Bestellung von Tisch zehn.
4
00:01:57,187 --> 00:01:59,729
Dreimal Ente,
zweimal Muscheln, einmal Kabeljau.
5
00:01:59,729 --> 00:02:00,854
Jawohl, Chef!
6
00:02:02,687 --> 00:02:07,437
Bestellung von Tisch zwei. Zweimal Rind,
zweimal Hummer, zweimal Ente.
7
00:02:07,437 --> 00:02:09,812
Zweimal Rind,
zweimal Hummer, zweimal Ente!
8
00:02:09,812 --> 00:02:11,312
Auf geht's.
9
00:02:12,979 --> 00:02:16,521
Grundgütiger, sind wir hier
beim Kochduell der Amateure?
10
00:02:17,354 --> 00:02:19,062
Kommt doch mal zu Potte.
11
00:02:19,729 --> 00:02:22,354
- Fünfzehn Sekunden, Zeb. Auf geht's.
- Jawohl, Chef!
12
00:02:22,896 --> 00:02:25,812
Deine Selbstentfaltung
ist hier fehl am Platz.
13
00:02:25,812 --> 00:02:26,896
Mach das sauber.
14
00:02:26,896 --> 00:02:30,604
Tisch zehn will
einmal Kabeljau statt Ente.
15
00:02:30,604 --> 00:02:32,187
Ist das dein Ernst, culero?
16
00:02:32,187 --> 00:02:33,187
Hast du gehört?
17
00:02:33,187 --> 00:02:35,396
Zweimal Kabeljau für die Zehn.
18
00:02:35,396 --> 00:02:38,562
Das Filet wird so sexy,
dafür verlässt du deine Frau.
19
00:02:38,562 --> 00:02:42,229
- Würdest du das Filet vögeln, Feder?
- Aber hallo.
20
00:02:42,229 --> 00:02:46,521
Aber hallo! So wird's gemacht, Leute.
Hier könnt ihr was lernen.
21
00:02:52,479 --> 00:02:56,146
Für exquisite Gerichte müssen wir
die besten Zutaten beziehen
22
00:02:56,146 --> 00:02:59,104
und die klassische Kochkunst beherrschen.
Das ist klar.
23
00:03:01,437 --> 00:03:04,729
Aber ein echter Koch
muss Blut geleckt haben
24
00:03:04,729 --> 00:03:06,146
und die Schlacht lieben.
25
00:03:21,646 --> 00:03:24,062
Deshalb heißt mein Restaurant Taurus.
26
00:03:24,646 --> 00:03:25,812
Gott als Stier.
27
00:03:25,812 --> 00:03:30,229
Eine Erinnerung, nicht nur mit dem Kopf,
sondern auch mit den Eiern zu kochen.
28
00:03:32,271 --> 00:03:35,104
Marcello Ricci, was für eine Legende.
29
00:03:35,229 --> 00:03:36,687
Angenehmen Abend, Gentlemen.
30
00:03:37,771 --> 00:03:38,937
- Abend.
- Guten Abend.
31
00:03:40,104 --> 00:03:42,521
Komm rüber. Trink was.
32
00:03:52,146 --> 00:03:53,021
Was ist los?
33
00:03:54,396 --> 00:03:57,646
Hör zu, als Erstes muss ich Danke sagen.
34
00:03:58,271 --> 00:03:59,604
Die letzten sieben Jahre
35
00:03:59,604 --> 00:04:01,646
waren unglaublich lehrreich für mich...
36
00:04:01,646 --> 00:04:03,521
Herrgott noch mal.
37
00:04:04,146 --> 00:04:05,437
Du gehst?
38
00:04:06,229 --> 00:04:07,229
Wohin?
39
00:04:08,354 --> 00:04:09,646
Menza?
40
00:04:09,646 --> 00:04:11,271
Wehe, es ist Menza.
41
00:04:11,271 --> 00:04:13,146
- Ich bring Jasper um.
- Nein.
42
00:04:13,146 --> 00:04:15,812
Du lieferst mich ans Messer,
wenn du abhaust.
43
00:04:19,229 --> 00:04:20,896
Ich verdopple dein Gehalt.
44
00:04:24,146 --> 00:04:25,896
Das wäre es dir wert?
45
00:04:25,896 --> 00:04:26,979
Setz dich zu mir.
46
00:04:28,479 --> 00:04:31,729
Du bist jetzt reich.
Sei endlich glücklich.
47
00:04:35,604 --> 00:04:38,729
Ich werde Küchenchefin
in meinem eigenen Restaurant.
48
00:04:39,646 --> 00:04:41,937
- Wir haben ein Grundstück im Norden...
-"Wir"?
49
00:04:41,937 --> 00:04:45,312
Der Gastronom, mit dem ich arbeite.
Andreas Soltani.
50
00:04:45,312 --> 00:04:49,937
Weiß dieser Andreas, wie hart du
für einen Job bei mir gearbeitet hast?
51
00:04:49,937 --> 00:04:51,646
Was du da wegwirfst?
52
00:04:52,146 --> 00:04:53,146
Und wofür?
53
00:04:53,146 --> 00:04:54,771
Weil das dein Traum ist?
54
00:04:54,771 --> 00:04:56,854
Nein, hör mir bloß auf.
55
00:04:57,687 --> 00:05:00,771
Wenn das alles unweigerlich schief geht,
56
00:05:01,396 --> 00:05:03,562
kannst du dich nicht einfach verstecken.
57
00:05:03,562 --> 00:05:06,979
Dann sind da nur noch du
und deine Entscheidungen.
58
00:05:06,979 --> 00:05:09,979
Du bist eine Kämpferin. Du hast was drauf.
59
00:05:09,979 --> 00:05:11,646
Aber ganz ehrlich, Kleines.
60
00:05:13,021 --> 00:05:14,687
Du bist kein Boss.
61
00:05:17,104 --> 00:05:18,187
Ich muss das tun.
62
00:05:23,021 --> 00:05:25,479
Ich will im Guten auseinandergehen.
63
00:05:26,146 --> 00:05:28,437
Ich such dir eine fantastische Nachfolge.
64
00:05:28,437 --> 00:05:29,771
Spar dir das.
65
00:09:03,937 --> 00:09:06,687
Hey, Stadtpflanze!
Wo hast du bitte parken gelernt?
66
00:09:06,687 --> 00:09:10,396
Nein, nicht du, Bro.
Du, ich muss auflegen.
67
00:09:10,396 --> 00:09:12,021
Ja, wir reden später.
68
00:09:14,687 --> 00:09:16,437
Alles deins, Baby.
69
00:09:16,437 --> 00:09:17,687
Wie sieht's aus?
70
00:09:18,604 --> 00:09:19,812
So versifft wie bisher?
71
00:09:19,812 --> 00:09:21,271
Noch schlimmer.
72
00:09:21,271 --> 00:09:25,396
Putzen ist nicht so mein Ding,
aber wie wär's mit 'ner kleinen Feier?
73
00:09:25,979 --> 00:09:29,104
- Jetzt?
- Sofort! Komm schon.
74
00:09:29,104 --> 00:09:31,312
War nicht leicht, 'nen Tisch zu ergattern,
75
00:09:31,312 --> 00:09:32,896
aber Erik hat das geregelt.
76
00:09:32,896 --> 00:09:34,812
- Hey.
- Du kennst Erik Haas?
77
00:09:34,812 --> 00:09:37,646
Andreas Soltani. Sind früh dran.
Warst du mal hier?
78
00:09:37,646 --> 00:09:40,271
Nein. Ich hatte sieben Jahre
keinen freien Tag.
79
00:09:41,187 --> 00:09:42,271
Wir sind bereit.
80
00:09:43,062 --> 00:09:45,271
Hier können wir uns eine Menge abgucken.
81
00:09:45,729 --> 00:09:50,729
Kleiner Speisesaal, mitten im Nirgendwo.
82
00:09:50,729 --> 00:09:52,437
Hier sieht man, dass Bedarf
83
00:09:52,437 --> 00:09:54,729
an kulinarischen Luxuserlebnissen besteht.
84
00:09:55,521 --> 00:09:58,812
Wir brauchen ordentlich Wirbel
und absolute Top-Presse.
85
00:09:58,812 --> 00:10:01,437
Wir machen dich zum nächsten großen Ding.
86
00:10:01,437 --> 00:10:03,687
Marcello Riccis Schützling.
87
00:10:03,687 --> 00:10:06,312
Ich hab mehrere Quellen,
die dich so nennen.
88
00:10:06,312 --> 00:10:08,062
Ich mache meine Hausaufgaben.
89
00:10:08,062 --> 00:10:10,021
Ich sehe das so.
90
00:10:10,021 --> 00:10:13,229
Die Leute sollen anreisen,
um bei uns zu essen.
91
00:10:13,229 --> 00:10:14,729
Das muss verdient werden.
92
00:10:14,729 --> 00:10:18,729
Ich will eine urbane Atmosphäre,
wie Maman oder Frutta.
93
00:10:18,729 --> 00:10:23,229
Alles ist authentisch,
raffiniert, absolut erstklassig.
94
00:10:23,229 --> 00:10:25,104
Prestige ohne Ende.
95
00:10:25,104 --> 00:10:27,729
Dominique Crenn
trifft auf feuchte Foodie-Träume.
96
00:10:27,729 --> 00:10:30,021
Wild. Feminin.
97
00:10:30,021 --> 00:10:31,062
Feminin?
98
00:10:31,062 --> 00:10:31,979
Du weißt schon,
99
00:10:32,604 --> 00:10:36,646
sexy Zutaten,
handgepflückt von Hänsel und Gretel.
100
00:10:37,062 --> 00:10:38,979
Im eigenen Garten geerntet.
101
00:10:38,979 --> 00:10:41,437
Das muss dann deine Gärtnerin übernehmen.
102
00:10:42,521 --> 00:10:45,354
Ich bin aus Newark.
Null Ahnung von Gartenarbeit.
103
00:10:45,354 --> 00:10:49,021
Und ich bin ein armer Typ aus Philly.
Aber schau dir uns an.
104
00:10:52,687 --> 00:10:55,562
Warum ist dein
anderer Küchenchef abgesprungen?
105
00:10:56,562 --> 00:10:58,312
Hat er was Besseres gefunden?
106
00:10:59,021 --> 00:11:02,104
Magnus? Ja, so in der Art.
107
00:11:03,937 --> 00:11:05,521
Magnus Sommerlatt?
108
00:11:05,521 --> 00:11:06,687
Kennt ihr euch?
109
00:11:06,687 --> 00:11:08,979
Nein. Ich bin nur ein Fan.
110
00:11:09,937 --> 00:11:13,354
Verrückt. Magnus Sommerlatt war dein Koch.
111
00:11:13,521 --> 00:11:15,937
Ja. Ziemlich verrückt.
112
00:11:15,937 --> 00:11:19,604
Mr. Soltani, Ihr Gast ist eingetroffen.
113
00:11:19,604 --> 00:11:20,812
Na dann.
114
00:11:20,812 --> 00:11:21,854
Sollen wir?
115
00:11:24,021 --> 00:11:25,271
Ciao, bella!
116
00:11:25,271 --> 00:11:27,729
"Nur ein Snack bei deinem Kumpel?"
117
00:11:28,354 --> 00:11:29,729
Du hochnäsiger Bastard.
118
00:11:29,729 --> 00:11:31,854
Man tut was man kann.
119
00:11:31,854 --> 00:11:34,896
Lucia, vor dir steht
das nächste große Ding.
120
00:11:34,896 --> 00:11:36,229
Hab schon viel gehört.
121
00:11:37,604 --> 00:11:41,479
Gegrillte Auster
mit grüner Salsa und Meerestrauben,
122
00:11:41,479 --> 00:11:43,729
serviert mit einem Löffel Kräutercreme.
123
00:11:45,812 --> 00:11:49,312
Kurz gegarter weißer Spargel
in einer Pfifferlingsbrühe
124
00:11:49,312 --> 00:11:51,354
mit geräucherter Eigelb-Emulsion.
125
00:11:53,604 --> 00:11:54,646
Schmeckt erdig.
126
00:11:54,646 --> 00:11:57,604
Gepökelte Ente mit gerösteten Maronen,
127
00:11:57,604 --> 00:12:00,562
schwarzem Knoblauch und Pilzöl.
128
00:12:03,104 --> 00:12:06,979
Brauchen Sie mehr Reis?
Ich mach nur Witze. Ja.
129
00:12:06,979 --> 00:12:09,812
- Chef Erik!
- Hallo, Leute.
130
00:12:09,812 --> 00:12:12,229
Ich geh mir mal die Nase pudern.
131
00:12:12,229 --> 00:12:13,562
Mit dem guten Puder?
132
00:12:13,562 --> 00:12:15,562
Vollidiot. Ich muss pinkeln.
133
00:12:15,729 --> 00:12:18,062
Hey, was hältst du von ihr?
134
00:12:18,062 --> 00:12:19,062
Was meinst du?
135
00:12:19,062 --> 00:12:21,771
Du hast sicher
deinen eigenen Sous, aber...
136
00:12:22,312 --> 00:12:23,646
Sie ist Souschefin?
137
00:12:23,646 --> 00:12:24,896
Ja. Aus dem Marché.
138
00:12:24,896 --> 00:12:26,729
Krasser Lebenslauf.
139
00:12:26,729 --> 00:12:28,771
Du wirst sie lieben.
140
00:12:28,771 --> 00:12:31,604
Ich hoffe, du bist dabei,
aber wenn's zu viel ist...
141
00:12:31,604 --> 00:12:32,937
Hab ich nicht gesagt.
142
00:12:35,354 --> 00:12:38,354
Hey, wie wär's mit ein paar Shots?
143
00:12:38,354 --> 00:12:39,479
Ja!
144
00:12:40,021 --> 00:12:42,312
- Meine Güte. Pechuga!
- Geht aufs Haus.
145
00:12:42,312 --> 00:12:43,354
Oh, mein Gott.
146
00:12:45,354 --> 00:12:47,354
- Danke.
- Sehr gerne.
147
00:12:47,354 --> 00:12:49,229
Ok, ein Toast.
148
00:12:49,229 --> 00:12:52,646
Auf die verrückteste
und dümmste Idee der Welt.
149
00:12:54,229 --> 00:12:55,521
Ein eigenes Restaurant.
150
00:12:59,354 --> 00:13:00,312
Oh, Gott.
151
00:13:01,937 --> 00:13:02,812
- Ja.
- Genießt es.
152
00:13:09,521 --> 00:13:10,604
- Hey, Dre.
- Ja.
153
00:13:10,604 --> 00:13:12,937
Sollen wir's mal mit ihr probieren?
154
00:13:13,562 --> 00:13:14,396
- Baby!
- Echt?
155
00:13:14,396 --> 00:13:15,521
Ja. Scheiß drauf.
156
00:13:15,521 --> 00:13:17,812
Komm vorbei, wenn die Küche fertig ist.
157
00:13:17,812 --> 00:13:19,687
Danke. Ich freu mich so.
158
00:13:19,687 --> 00:13:22,187
Alles klar! Los geht's.
159
00:13:22,187 --> 00:13:25,437
Hast du Sonntag Zeit?
Unser Investor will dich treffen.
160
00:13:25,437 --> 00:13:27,812
Paar deiner Ideen fürs Menü probieren.
161
00:13:28,521 --> 00:13:29,604
Ja.
162
00:13:29,604 --> 00:13:32,229
- Ein Essen schaffst du, oder?
- Ja, sicher.
163
00:13:32,229 --> 00:13:33,812
- Ok.
- Kann ich helfen?
164
00:13:33,812 --> 00:13:35,521
Ich mach das, aber danke.
165
00:13:35,521 --> 00:13:38,812
Hey, Siri,
bestätige das Abendessen mit Toli.
166
00:13:38,812 --> 00:13:40,229
Das ist dein Uber, ok?
167
00:13:40,229 --> 00:13:41,729
Hier entlang, Liebes.
168
00:13:43,312 --> 00:13:44,146
Danke.
169
00:13:48,187 --> 00:13:49,312
Ciao, bella.
170
00:14:05,479 --> 00:14:07,354
{\an8}KLASSISCHE ITALIENISCHE KÜCHE
171
00:14:07,354 --> 00:14:09,229
WER DIE HITZE NICHT VERTRÄGT...
172
00:14:23,437 --> 00:14:26,604
Bei Verlust bitte zurück an
Magnus Sommerlatt
173
00:15:02,521 --> 00:15:03,604
Hallo?
174
00:17:10,896 --> 00:17:11,854
Scheiße.
175
00:17:14,687 --> 00:17:16,979
Alvin aus dem Ort, richtig?
176
00:17:17,146 --> 00:17:17,979
Ja.
177
00:17:18,646 --> 00:17:21,104
Alvin. Super. Ok, an die Arbeit.
178
00:17:55,271 --> 00:17:58,021
Herzlich willkommen
beim Gärtnern für Neulinge.
179
00:17:58,021 --> 00:18:00,396
Wir beginnen heute mit unserem Boden.
180
00:18:00,396 --> 00:18:02,937
Ja. Ich heure die besten Lieferanten an.
181
00:18:02,937 --> 00:18:05,937
Da ist dieser
unglaubliche kleine Fischmarkt.
182
00:18:06,479 --> 00:18:10,312
Aber das beste Zeug
kommt aus unserem Gemüsegarten.
183
00:18:10,312 --> 00:18:11,646
Magnus' alter Garten?
184
00:18:11,646 --> 00:18:12,896
Voll einsatzbereit.
185
00:18:12,896 --> 00:18:16,437
Na, sieh dich an.
Da zuckt der grüne Daumen.
186
00:18:16,437 --> 00:18:17,646
Du bist urkomisch.
187
00:18:24,437 --> 00:18:26,604
MARCELLOS KÜCHE
Kochen mit Technik und Stil
188
00:19:34,812 --> 00:19:35,771
Oh, Scheiße.
189
00:19:44,812 --> 00:19:45,812
Scheiße.
190
00:19:46,396 --> 00:19:47,271
Verdammt!
191
00:19:51,896 --> 00:19:54,021
Dre, das heute Abend wird nichts.
192
00:19:54,021 --> 00:19:55,021
Was? Nein.
193
00:19:55,021 --> 00:19:58,437
Doch. Die Bude hat ein Schädlingsproblem.
194
00:19:58,437 --> 00:20:01,146
Wir brauchen dringend einen Kammerjäger.
195
00:20:04,396 --> 00:20:05,521
Oh, mein Gott.
196
00:20:08,604 --> 00:20:09,771
Ist das ein Witz?
197
00:20:16,479 --> 00:20:17,854
Oh, mein Gott.
198
00:20:25,771 --> 00:20:26,812
Nein, nein.
199
00:20:28,021 --> 00:20:29,021
Nein.
200
00:20:38,812 --> 00:20:40,021
Verfickte Scheiße!
201
00:20:40,021 --> 00:20:42,021
Wir müssen das verschieben.
202
00:20:42,021 --> 00:20:44,937
Es ist zu spät. Toli ist unterwegs.
203
00:20:44,937 --> 00:20:46,729
Er ist Riesenfan von Marcello,
204
00:20:46,729 --> 00:20:49,146
also mach einfach dein Ding.
205
00:20:50,229 --> 00:20:51,687
Du sagtest, du schaffst das.
206
00:20:54,646 --> 00:20:56,104
Ok. Ja, kein Problem.
207
00:21:07,646 --> 00:21:11,021
Ok. An der Adresse hier
gibt's richtig gute Meeresfrüchte.
208
00:21:11,021 --> 00:21:14,146
Frag nach Victor und zeig ihm die Liste.
209
00:21:14,146 --> 00:21:16,896
In derselben Straße
ist ein Lebensmittelhändler,
210
00:21:16,896 --> 00:21:18,271
der den Rest hat.
211
00:21:18,271 --> 00:21:21,687
Ist ein Typ mit Schnurrbart.
Dusty, Rusty oder so.
212
00:21:21,687 --> 00:21:24,271
- Sag, wir wollen nur das Beste.
- Geht klar.
213
00:21:25,146 --> 00:21:26,521
Was ist Proskitutto?
214
00:21:27,937 --> 00:21:28,812
Prosciutto?
215
00:21:30,937 --> 00:21:31,979
Zeig die Liste!
216
00:21:45,354 --> 00:21:47,312
Da bist du ja. Ich helf dir kurz.
217
00:21:47,312 --> 00:21:50,271
{\an8}Ich muss die Brühe ansetzen und...
Was ist das?
218
00:21:51,229 --> 00:21:52,729
Beide Läden sind sonntags zu.
219
00:21:52,729 --> 00:21:54,729
Konnte nicht anrufen, Akku leer.
220
00:21:55,187 --> 00:21:56,437
Ich hab aber alles.
221
00:21:56,437 --> 00:22:00,146
Es gab bloß keinen Seeteufel,
aber dafür Hühnchen.
222
00:22:05,562 --> 00:22:06,437
Also dann.
223
00:22:10,854 --> 00:22:11,687
Improvisation.
224
00:22:11,687 --> 00:22:15,062
Das tun wir hier. Wir improvisieren.
225
00:22:17,646 --> 00:22:20,354
Wie Sie sehen,
sind wir hier noch am Werkeln.
226
00:22:20,354 --> 00:22:23,812
Alles da oben...
Das muss noch ausgearbeitet werden.
227
00:22:24,396 --> 00:22:25,771
Hier entlang.
228
00:22:25,771 --> 00:22:28,979
Das Esszimmer werden Sie lieben.
Du auch, Chef Erik.
229
00:22:28,979 --> 00:22:32,562
- Hübsch hier.
- Ja. Bisschen gruselig.
230
00:22:32,562 --> 00:22:34,854
- Sie arbeiten also hier?
- Ab morgen.
231
00:22:44,521 --> 00:22:45,521
Komm schon.
232
00:22:49,312 --> 00:22:51,521
Unser dekonstruierter Caesar-Salat
233
00:22:51,521 --> 00:22:55,354
mit Hähnchen in Kräutermarinade
und gegrilltem Romanasalat.
234
00:22:57,771 --> 00:23:00,062
Meinen Augäpfeln gefällt das.
235
00:23:01,354 --> 00:23:02,687
Schön zartes Fleisch.
236
00:23:03,937 --> 00:23:05,187
Aber vielleicht...
237
00:23:05,187 --> 00:23:06,437
Die Anchovis, oder?
238
00:23:07,479 --> 00:23:10,312
Genau. Etwas zu viel des Guten.
239
00:23:11,479 --> 00:23:14,979
Aber... Dennoch tolle Balance.
240
00:23:18,896 --> 00:23:20,104
Gute Croutons.
241
00:23:38,771 --> 00:23:43,104
Karamellisierte Zwiebelsuppe
mit Röstschalotten und Zwiebelschaum,
242
00:23:43,104 --> 00:23:45,354
serviert mit knusprigem Mandelgebäck.
243
00:23:55,896 --> 00:23:57,354
Ok.
244
00:24:11,812 --> 00:24:16,521
Hier haben wir ein Tintenfisch-Risotto
mit Calamari und Safran-Aioli.
245
00:24:39,229 --> 00:24:41,437
Tolle Farbe vom Safran. Echt schön.
246
00:25:09,521 --> 00:25:12,854
Es war zu heiß.
Ich bringe Ihnen einen neuen Löffel.
247
00:25:17,021 --> 00:25:20,354
Sie wissen ja...
Löffel können sehr heiß werden.
248
00:25:21,979 --> 00:25:23,229
Was sollte das?
249
00:25:23,229 --> 00:25:26,937
Ich dachte, da waren... Ach, vergiss es.
250
00:25:26,937 --> 00:25:29,937
Du trinkst zuviel Kaffee, ok?
Komm, sag Hallo.
251
00:25:35,021 --> 00:25:36,562
Ich fand es köstlich.
252
00:25:38,146 --> 00:25:40,396
Aber Hiral hat ein paar Anmerkungen.
253
00:25:40,396 --> 00:25:43,021
Hiral Sen. Freut mich.
254
00:25:43,021 --> 00:25:45,812
Umi's Feast. Ich habe Ihren Blog gelesen.
255
00:25:45,812 --> 00:25:49,854
Rieche ich da etwa einen Artikel
über den neuesten Gastro-Geheimtipp?
256
00:25:50,854 --> 00:25:52,979
Ich habe eine Regel für Freunde.
257
00:25:52,979 --> 00:25:55,812
Ich schreibe nur,
wenn ich Gutes zu sagen habe.
258
00:25:55,812 --> 00:26:00,021
Nun, wir sind keine Freunde.
Lassen Sie mal hören.
259
00:26:02,729 --> 00:26:04,479
Das Essen war zu vorhersehbar.
260
00:26:04,479 --> 00:26:07,062
Als ob Sie sich
auf Altbewährtes verlassen.
261
00:26:07,729 --> 00:26:11,437
Extravagant, aber unoriginell.
Kein Risiko, keine Seele.
262
00:26:12,062 --> 00:26:13,854
Es war quasi nichtssagend.
263
00:26:14,646 --> 00:26:17,354
Heute hatten wir ein paar Schwierigkeiten.
264
00:26:17,354 --> 00:26:19,771
Wir arbeiten noch an den Feinheiten.
265
00:26:21,229 --> 00:26:23,312
Tut mir leid. Viel Glück.
266
00:26:41,146 --> 00:26:43,687
Ich sagte doch,
wir sollen das verschieben.
267
00:26:43,687 --> 00:26:46,187
Hör zu, mit diesem Ort stimmt etwas nicht.
268
00:26:46,187 --> 00:26:48,354
Du bist Küchenchefin. Das geht auf dich.
269
00:27:20,771 --> 00:27:22,354
Pelziges Pack.
270
00:27:22,896 --> 00:27:25,437
Wenn ihr meine Tomaten fresst,
seid ihr tot.
271
00:29:47,979 --> 00:29:49,687
Nähre den Boden.
272
00:29:56,771 --> 00:29:57,646
Chef?
273
00:29:59,062 --> 00:30:01,854
Da bist du ja. Andreas will reden.
274
00:30:03,729 --> 00:30:06,271
Was ist denn mit dir passiert?
275
00:30:06,271 --> 00:30:08,771
Ich war... Sag ihm, ich komme gleich.
276
00:30:16,104 --> 00:30:17,729
Nein, das versteh ich.
277
00:30:19,562 --> 00:30:20,437
Hey.
278
00:30:21,104 --> 00:30:22,021
Ok.
279
00:30:22,771 --> 00:30:23,896
Alles klar. Ja.
280
00:30:24,604 --> 00:30:25,479
Tschüss.
281
00:30:30,354 --> 00:30:31,396
Worum geht's?
282
00:30:34,146 --> 00:30:36,271
Toli will einen neuen Küchenchef.
283
00:30:41,354 --> 00:30:42,437
Auf keinen Fall.
284
00:30:43,229 --> 00:30:47,146
Ein spontanes Abendessen
und ihr schießt mich ab?
285
00:30:50,312 --> 00:30:51,479
Toli mochte es.
286
00:30:52,354 --> 00:30:54,604
Vor Hirals Kommentar war er begeistert.
287
00:30:54,604 --> 00:30:55,771
Das ist egal.
288
00:30:56,479 --> 00:30:58,062
Daddy Warbucks hat das Sagen.
289
00:31:01,104 --> 00:31:03,062
Hast du das so mit Magnus abgezogen?
290
00:31:03,729 --> 00:31:04,729
Ist er deshalb weg?
291
00:31:09,229 --> 00:31:11,979
Ruf Marcello an.
Hol dir deinen Job zurück.
292
00:31:21,979 --> 00:31:22,937
Nur zwei Wochen.
293
00:31:23,562 --> 00:31:25,604
Zwei Wochen, kein Gehalt.
294
00:31:25,604 --> 00:31:28,729
Das Menü wird phänomenal.
Andreas, ich gebe alles.
295
00:31:29,937 --> 00:31:32,229
Ich will ein unglaubliches Menü kreieren
296
00:31:32,229 --> 00:31:33,979
und ich weiß, ich kann das.
297
00:31:34,229 --> 00:31:35,646
Du willst es originell?
298
00:31:36,229 --> 00:31:38,312
Das bisher war nur ein Vorgeschmack.
299
00:31:41,937 --> 00:31:43,187
Ich hab alles aufgegeben.
300
00:31:43,187 --> 00:31:45,187
Meine Wohnung, meinen Job.
301
00:31:45,729 --> 00:31:46,979
Das schuldest du mir.
302
00:31:54,896 --> 00:31:55,854
Zwei Wochen.
303
00:31:55,854 --> 00:31:58,021
Und wehe, du haust mich nicht um.
304
00:32:10,562 --> 00:32:11,479
Hey.
305
00:32:12,687 --> 00:32:14,896
Ich hab über Hirals Worte nachgedacht
306
00:32:14,896 --> 00:32:17,979
und natürlich hab ich 'ne Menge Ideen,
307
00:32:17,979 --> 00:32:19,729
aber du ja sicher auch.
308
00:32:19,729 --> 00:32:21,937
Ich freu mich aufs Experimentieren.
309
00:32:22,604 --> 00:32:24,729
Ich bin ein echter Nerd in Sachen...
310
00:32:27,854 --> 00:32:29,646
Was denkst du über Kartoffelmilch?
311
00:32:30,562 --> 00:32:31,562
Was ich denke?
312
00:32:34,312 --> 00:32:37,646
Ich rief die Restaurants
von deinem erlogenen Lebenslauf an
313
00:32:37,646 --> 00:32:38,979
und ich sag dir,
314
00:32:38,979 --> 00:32:42,396
nach drei Jahren kalte Küche
ist man noch lange kein Souschef.
315
00:32:45,521 --> 00:32:46,979
Hast du Marché angerufen?
316
00:32:47,562 --> 00:32:50,312
Ruf da an. Ich krieg das hin, ich schwöre.
317
00:32:52,187 --> 00:32:54,896
Die Wichser haben mich
nur Salat machen lassen.
318
00:32:54,896 --> 00:32:56,229
Schwanzträger-Scheißclub.
319
00:32:56,229 --> 00:32:59,187
Willkommen in meinem
Schwanzträger-Scheißclub.
320
00:32:59,187 --> 00:33:01,896
Du willst Sous sein? Verdien's dir.
321
00:33:02,604 --> 00:33:04,562
Mach mir 'nen anständigen Espresso.
322
00:33:09,062 --> 00:33:09,937
Jawohl, Chef.
323
00:33:32,062 --> 00:33:34,062
gebratener Wels!
Seeteufel – Schwertfisch
324
00:33:52,187 --> 00:33:53,479
Daran musst du arbeiten.
325
00:34:08,271 --> 00:34:11,312
Du musst dein Messer blind beherrschen.
326
00:34:18,354 --> 00:34:19,354
Ok, verstanden.
327
00:34:22,146 --> 00:34:25,604
Ok, ganz ruhig. Ich mach es noch mal, ok?
328
00:34:29,271 --> 00:34:31,062
Macht dich zwar nicht zum Profi,
329
00:34:31,062 --> 00:34:33,312
schreckt aber super Postenköche ab,
330
00:34:33,312 --> 00:34:36,229
die sich eine hochrangige
Sous-Rolle erschleichen.
331
00:34:39,479 --> 00:34:41,896
Scheiß auf das Macho-Gehabe.
332
00:34:42,812 --> 00:34:44,104
Was willst du beweisen?
333
00:35:47,312 --> 00:35:48,146
Scheiße.
334
00:35:48,479 --> 00:35:50,062
Schmeckt wie Babybrei.
335
00:37:12,562 --> 00:37:13,729
Ist das krass.
336
00:38:57,354 --> 00:38:58,312
Scheiße.
337
00:39:00,562 --> 00:39:01,604
Freund oder Feind?
338
00:39:05,687 --> 00:39:08,021
GESCHMACK
339
00:39:08,021 --> 00:39:11,229
EFFEKT / GEFÜHLE
340
00:39:21,354 --> 00:39:24,104
Erdig, beißend,
KNACKIG, frisch
341
00:39:24,104 --> 00:39:26,937
Sauer, Apfelwein,
Kaffee... Erde
342
00:39:31,604 --> 00:39:33,479
BERAUSCHEND... ABER REIZVOLL
Belebend! SCHARFSINN
343
00:39:33,479 --> 00:39:35,604
Nase juckt, aber NICHT unangenehm?
MUFFIGER Nachgeschmack, wie Ferment
344
00:39:35,604 --> 00:39:37,312
WASABI-Kick, befreit die NASE
345
00:39:37,312 --> 00:39:38,479
Macht satt, wie WOHLFÜHLessen -
Verdauungsprobleme...
346
00:41:14,312 --> 00:41:16,812
Was weißt du über
die Vorbesitzer des Hauses?
347
00:41:16,812 --> 00:41:19,521
Ich kenn nur den Vermieter in Cincinnati.
348
00:41:19,521 --> 00:41:21,187
Er hat's ersteigert. Warum?
349
00:41:22,229 --> 00:41:23,229
Reine Neugierde.
350
00:41:24,604 --> 00:41:26,562
Dieser Ort wird langsam meine Muse.
351
00:41:26,979 --> 00:41:28,021
Deine Muse?
352
00:41:29,229 --> 00:41:31,646
Denk daran,
deine zwei Wochen sind fast um.
353
00:41:31,646 --> 00:41:32,604
Nur Geduld.
354
00:41:33,312 --> 00:41:34,354
Ich bin an was dran.
355
00:41:45,896 --> 00:41:49,771
Wow. Ich habe noch nie
solches Grünzeug gesehen.
356
00:41:50,437 --> 00:41:51,396
Ist das Mizuna?
357
00:41:52,771 --> 00:41:53,604
Ja.
358
00:41:55,771 --> 00:41:56,687
Welche Farm?
359
00:41:58,354 --> 00:42:03,271
Eine neue Lieferantin. Sarah. Sarahs Farm.
360
00:42:03,271 --> 00:42:05,854
Frauengeführtes Unternehmen. Klasse.
361
00:42:06,979 --> 00:42:10,479
Ja, sie ist... eine Art Visionärin.
362
00:42:10,479 --> 00:42:11,521
Sie...
363
00:42:12,312 --> 00:42:17,146
Sie kreuzt verschiedene Pflanzen
und experimentiert mit neuen Techniken.
364
00:42:20,187 --> 00:42:21,896
Irgendwie inspirierend.
365
00:42:22,729 --> 00:42:23,646
Das sehe ich.
366
00:42:40,146 --> 00:42:41,937
KOMBI mit gerösteten Nüssen –
WALNUSS? HASELNUSS?
367
00:42:41,937 --> 00:42:43,812
Tolle Textur, aber sparsam verwenden –
KOMBI mit Kräuterbusch
368
00:43:32,896 --> 00:43:35,521
- Soll ich das probieren?
- Ja. Nur zu.
369
00:44:02,687 --> 00:44:03,604
So viel Aroma.
370
00:44:05,354 --> 00:44:07,521
Ja. Aber es braucht mehr Balance,
371
00:44:07,521 --> 00:44:09,646
- weißt du. Vielleicht...
- Sauerteig?
372
00:44:09,646 --> 00:44:10,687
Ja!
373
00:44:10,687 --> 00:44:11,937
Das ist perfekt.
374
00:44:12,937 --> 00:44:14,896
Wir wollen ja diesen Kick behalten.
375
00:44:14,896 --> 00:44:16,479
Oder Brot mit Kick?
376
00:44:21,771 --> 00:44:23,354
- Ja.
- Das wird was.
377
00:44:23,354 --> 00:44:24,812
Rein damit.
378
00:44:26,271 --> 00:44:28,229
Das war zwar für das Ragout gedacht,
379
00:44:28,229 --> 00:44:30,812
aber mein Bauchgefühl sagt...
380
00:44:30,812 --> 00:44:32,896
- Separat servieren?
- Genau.
381
00:44:32,896 --> 00:44:35,479
Unser modriges Brot steht für sich.
382
00:44:36,479 --> 00:44:37,937
Ein echtes Meisterwerk.
383
00:44:40,229 --> 00:44:42,562
Aber immer noch etwas dumpf.
384
00:44:42,562 --> 00:44:44,479
Nicht wirklich verschlingenswert.
385
00:44:44,479 --> 00:44:45,604
Stimmt.
386
00:44:46,604 --> 00:44:48,979
Was, wenn das das Problem ist?
387
00:45:04,562 --> 00:45:06,479
- Die Technik bleibt gleich,
- Ja.
388
00:45:06,479 --> 00:45:08,729
aber wir sind weniger banal.
389
00:45:09,146 --> 00:45:13,479
Wir hören auf die Zutaten und die Aromen.
390
00:45:14,062 --> 00:45:15,354
Die bestimmen den Rest.
391
00:45:28,687 --> 00:45:29,646
Komm schon.
392
00:45:31,271 --> 00:45:32,104
Perfekt.
393
00:45:39,312 --> 00:45:42,062
Diese Schwanzträger,
die du erwähnt hast?
394
00:45:42,729 --> 00:45:43,937
Ja.
395
00:45:43,937 --> 00:45:46,646
Die haben mich auch
jahrelang kleingehalten.
396
00:45:46,646 --> 00:45:47,854
Wichser.
397
00:45:49,979 --> 00:45:55,187
Und ich kämpfte mit jeder Faser
meines Körpers, um hier anzukommen.
398
00:45:56,021 --> 00:46:00,604
Aber ich glaube langsam, diese Zeit
in der Küche hat mich kaputtgemacht.
399
00:46:00,604 --> 00:46:02,854
Ich krieg Marcello nicht aus dem Kopf.
400
00:46:06,854 --> 00:46:07,812
Artischocken.
401
00:46:22,687 --> 00:46:23,812
Kann ich Ihnen helfen?
402
00:46:26,437 --> 00:46:29,062
Entschuldigung? Kann ich Ihnen helfen?
403
00:46:42,229 --> 00:46:43,146
Gruselig.
404
00:46:44,854 --> 00:46:45,854
Was will der Typ?
405
00:46:47,187 --> 00:46:49,021
Vielleicht sucht er die Hexe.
406
00:46:49,604 --> 00:46:52,562
Die Vorbesitzerin? Du kennst sie?
407
00:46:53,021 --> 00:46:55,812
Alle im Ort
haben irgendeine Hexengeschichte.
408
00:46:56,437 --> 00:46:57,646
Was für Geschichten?
409
00:46:58,437 --> 00:46:59,437
Schaurige.
410
00:47:00,646 --> 00:47:03,479
Flüche. Vermisste Haustiere.
411
00:47:04,104 --> 00:47:06,687
Alvin, nur weil sie Hexe genannt wird,
412
00:47:06,687 --> 00:47:08,437
ist sie nicht auch eine.
413
00:47:08,437 --> 00:47:10,021
Ich weiß nicht, Chef.
414
00:47:10,604 --> 00:47:13,104
Sie hatte einen ganzen Frauenzirkel,
415
00:47:13,104 --> 00:47:16,729
mit dem sie Hexenzeug im Wald machte.
416
00:47:16,729 --> 00:47:17,896
Ja.
417
00:47:17,896 --> 00:47:19,646
Das nennt man Gartenclub.
418
00:47:19,646 --> 00:47:22,396
Ein Gartenclub, der Menschen opfert?
419
00:47:22,396 --> 00:47:25,854
Chef, sie hat Frauen
in ihren Hexenzirkel gelockt,
420
00:47:25,854 --> 00:47:27,604
durch Bewusstseinskontrolle.
421
00:47:29,062 --> 00:47:31,896
Und als sie endlich
eingebuchtet wurde oder so,
422
00:47:33,146 --> 00:47:36,312
wimmelte es überall
von Insekten und Schimmel.
423
00:47:48,229 --> 00:47:49,312
Also...
424
00:47:57,687 --> 00:47:59,062
Kann ich dir vertrauen?
425
00:48:00,396 --> 00:48:01,312
Klar.
426
00:48:03,979 --> 00:48:05,062
Ich hab sie gesehen.
427
00:48:06,479 --> 00:48:07,562
Ihren Geist?
428
00:48:10,354 --> 00:48:11,479
Ich wusste es.
429
00:48:12,354 --> 00:48:14,312
Ich wusste, dass es hier spukt.
430
00:48:15,812 --> 00:48:18,729
Und Sie schlafen hier?
Ich hätte eine Scheißangst.
431
00:48:18,729 --> 00:48:20,187
Nein, nein.
432
00:48:20,729 --> 00:48:23,937
Sie will nur, dass ich mich
um ihren Garten kümmere.
433
00:48:24,896 --> 00:48:26,562
Ihr Vermächtnis weiterführe.
434
00:48:27,604 --> 00:48:30,104
- Wie eine Nachfolgerin.
- Ja.
435
00:48:32,271 --> 00:48:36,646
{\an8}"Frucht zur Fäulnis, Leben zum Tode,
alle Schöpfung nährt den Boden."
436
00:48:41,229 --> 00:48:42,771
Ich weiß nicht, Chef.
437
00:48:43,396 --> 00:48:45,229
Aus dem Garten kommt nichts Gutes.
438
00:48:46,479 --> 00:48:49,937
Du schaust zu viel
Geschichten aus der Gruft, Freundchen.
439
00:48:50,646 --> 00:48:53,937
Alles cool. Zurück in die Küche.
440
00:48:56,271 --> 00:48:59,229
Hey, morgen um sieben steht noch, oder?
441
00:48:59,979 --> 00:49:02,062
Ich will ehrlich mit dir sein, Chef.
442
00:49:02,771 --> 00:49:05,521
Die Leute stehen Schlange für diesen Job.
443
00:49:05,521 --> 00:49:09,979
Ich hoffe, du hast noch ein Ass im Ärmel.
444
00:49:34,937 --> 00:49:38,312
Nähre den Boden.
445
00:51:21,396 --> 00:51:24,437
Dunkler Schlaf
446
00:51:32,354 --> 00:51:33,187
Scheiße.
447
00:52:33,354 --> 00:52:34,896
Nähre den Boden.
448
00:53:21,146 --> 00:53:30,437
Nähre den Boden.
449
00:54:05,437 --> 00:54:06,396
Alles ok, Chef?
450
00:54:07,729 --> 00:54:08,937
Ja, alles super.
451
00:54:10,271 --> 00:54:11,146
Er ist da.
452
00:54:12,562 --> 00:54:14,021
- Los geht's.
- Jawohl.
453
00:54:25,979 --> 00:54:29,146
Das ist unsere scharfe Sprossensuppe.
454
00:54:48,687 --> 00:54:53,104
In roter Bete gebeizte Forelle,
Rübchen, Kaviar und eingelegte Beeren.
455
00:54:53,104 --> 00:54:55,479
Barsch mit zitroniger Austern-Butter-Soße
456
00:54:55,479 --> 00:54:56,937
und Rettich-Carpaccio.
457
00:54:56,937 --> 00:54:58,937
Modriges Brot mit Schnittlauchbutter.
458
00:54:58,937 --> 00:55:01,479
Wildpilz-Ragout mit Artischockenherz.
459
00:55:01,479 --> 00:55:03,854
Hast du das von 'ner Schuhsohle gekratzt?
460
00:55:03,854 --> 00:55:05,104
Dre, iss einfach.
461
00:55:05,521 --> 00:55:07,187
Das soll ich... essen?
462
00:55:07,187 --> 00:55:08,687
Auflöffeln.
463
00:55:08,687 --> 00:55:10,854
- Mit dem Ding hier?
- Ja.
464
00:55:28,312 --> 00:55:29,729
Und zum Nachtisch...
465
00:55:29,729 --> 00:55:33,229
Waldbeer-Mousse
mit Zitronen-Tartar und Toffee.
466
00:55:52,604 --> 00:55:54,146
Was habt ihr bitte geraucht?
467
00:55:56,604 --> 00:55:59,229
Denn das Zeug brauch ich auch.
468
00:55:59,229 --> 00:56:02,729
Das ist der absolute Hammer.
469
00:56:02,729 --> 00:56:05,187
Wie habt ihr das gemacht?
470
00:56:05,187 --> 00:56:08,854
Nicht, dass ich's euch nicht
zugetraut hätte, aber wow.
471
00:56:08,854 --> 00:56:11,104
Ich wusste oft nicht mal, was ich esse,
472
00:56:11,104 --> 00:56:14,021
aber... Im Ernst, wie geht das?
473
00:56:17,104 --> 00:56:21,104
Ich hab einfach getan,
was du gesagt hast, Dre.
474
00:56:21,104 --> 00:56:23,937
Wild, feminin und so.
475
00:56:47,771 --> 00:56:51,354
Willkommen im Gourmet-Bootcamp.
476
00:56:51,354 --> 00:56:55,937
Nächste Woche ist unser Dinner
für Freunde und Familie.
477
00:56:56,437 --> 00:56:57,437
Unsere Generalprobe.
478
00:56:58,646 --> 00:57:00,937
Das ist die Chance für den Feinschliff
479
00:57:01,479 --> 00:57:06,021
vor unserer großen Eröffnung.
480
00:57:06,854 --> 00:57:09,896
Für ein Fine-Dining-Restaurant
in der Pampa
481
00:57:09,896 --> 00:57:12,479
geht es da um alles oder nichts.
482
00:57:13,312 --> 00:57:15,812
Also, wer von euch will Kohle machen?
483
00:57:27,896 --> 00:57:28,812
Meine Güte.
484
00:57:51,896 --> 00:57:53,771
Was zum Teufel?
485
00:58:34,646 --> 00:58:36,229
Hey, Mann, alles gut?
486
00:58:39,646 --> 00:58:41,521
Sorry, Kumpel, aber Sie...
487
00:58:42,187 --> 00:58:44,437
Sie dürfen hier nicht sein.
488
00:58:56,646 --> 00:58:57,521
Scheiße!
489
00:58:59,354 --> 00:59:00,604
Was ist hier los?
490
00:59:01,146 --> 00:59:02,979
Magnus! Nein!
491
00:59:03,104 --> 00:59:06,271
Was ist... Magnus, deine verdammte Hand!
492
00:59:10,771 --> 00:59:12,937
Das war Chefkoch Magnus Sommerlatt?
493
00:59:13,437 --> 00:59:15,229
Dre meinte, er lebt im Wald,
494
00:59:15,229 --> 00:59:17,396
aber bis eben hatte ich meine Zweifel.
495
00:59:17,396 --> 00:59:20,604
Was stimmt nicht mit ihm?
Er war doch nicht immer so?
496
00:59:20,604 --> 00:59:22,979
Nein. Zuerst schien er in Ordnung.
497
00:59:23,896 --> 00:59:26,021
Aber dann wurde es finster.
498
00:59:27,312 --> 00:59:29,437
Der Job hat ihn total zermürbt.
499
00:59:29,437 --> 00:59:32,187
Du weißt, jeder Koch ist
Junkie oder Psycho.
500
00:59:32,187 --> 00:59:33,729
Aber was ist passiert?
501
00:59:34,312 --> 00:59:35,396
Wer weiß?
502
00:59:37,312 --> 00:59:40,104
- Viel Stress, viel Druck...
- Leben im Spukhaus?
503
00:59:41,437 --> 00:59:42,479
So traurig.
504
00:59:43,354 --> 00:59:44,479
War ein toller Koch.
505
01:00:18,062 --> 01:00:23,562
Nähre den Boden.
506
01:01:23,229 --> 01:01:24,146
Scheiße!
507
01:01:33,979 --> 01:01:36,687
Lass mich in Ruhe, du verdammte Hexe!
508
01:02:01,104 --> 01:02:04,312
Kümmer dich selbst
um deine beschissene Erde.
509
01:02:24,812 --> 01:02:28,062
Starrt ihr so,
weil ihr nichts zu tun habt?
510
01:02:28,062 --> 01:02:30,479
Wenn ihr in dieser Küche untätig seid,
511
01:02:30,479 --> 01:02:31,937
geht lieber zu Arby's.
512
01:02:37,229 --> 01:02:38,146
- Alvin.
- Ja?
513
01:02:38,146 --> 01:02:39,562
Mach 'ne Liste, Kumpel.
514
01:02:39,562 --> 01:02:42,062
Heute sind wir auf Lieferanten angewiesen.
515
01:02:43,396 --> 01:02:45,854
Was ist mit deinem Kontakt? Sarah?
516
01:02:45,854 --> 01:02:48,771
Scheiß auf Sarah!
Diese Bitch ist so uncool.
517
01:02:49,437 --> 01:02:51,854
Die unterstützen wir nicht länger.
518
01:02:51,854 --> 01:02:54,854
Aber... das ganze Menü
basiert auf ihrem Zeug.
519
01:02:54,854 --> 01:02:56,937
Mit Rucola ist auch nichts falsch.
520
01:02:56,937 --> 01:02:58,479
Räum das bitte auf.
521
01:02:58,479 --> 01:03:01,062
Ich wünschte, du hättest was gesagt.
522
01:03:01,062 --> 01:03:02,687
Es ist echt frustrierend,
523
01:03:02,687 --> 01:03:04,687
das bei der Generalprobe zu hören.
524
01:03:04,687 --> 01:03:06,271
Das ist der Job.
525
01:03:06,271 --> 01:03:07,937
Pass dich an, ok?
526
01:03:10,062 --> 01:03:11,729
Worauf wartest du? Stotter ich?
527
01:03:12,896 --> 01:03:15,937
An die Arbeit.
Oder du machst nur noch Salate,
528
01:03:15,937 --> 01:03:18,271
bis dir der Kopf schwirrt.
529
01:03:18,937 --> 01:03:20,437
Schlaf dich ruhig hoch,
530
01:03:20,437 --> 01:03:22,896
aber dein Job
ist dir trotzdem nicht sicher.
531
01:03:27,562 --> 01:03:29,771
Viel Glück noch, du sexistische Bitch.
532
01:03:46,896 --> 01:03:49,396
Ein 50-köpfiges Abendessen ohne Sous?
533
01:03:49,396 --> 01:03:50,521
Bist du verrückt?
534
01:03:50,521 --> 01:03:53,312
Verrückt? So wie Magnus?
535
01:03:53,312 --> 01:03:55,812
- Ich hätt's dir sagen sollen...
- Allerdings.
536
01:03:55,812 --> 01:03:57,979
- Hör zu.
- Ich hab jetzt keine Zeit.
537
01:03:57,979 --> 01:03:59,104
Raus aus der Küche.
538
01:03:59,437 --> 01:04:00,354
- Chef?
- Was?
539
01:04:00,354 --> 01:04:02,146
- Tisch zwei braucht Brot.
- Schon?
540
01:04:02,146 --> 01:04:04,104
- Jepp.
- Ok.
541
01:04:04,104 --> 01:04:06,021
Alvin, wo ist mein Schnittlauch?
542
01:04:08,479 --> 01:04:11,104
- Lucia macht das sonst, Chef.
- Verflucht.
543
01:04:13,646 --> 01:04:16,521
Heute ist dein Glückstag, Kumpel.
Auf geht's.
544
01:04:16,521 --> 01:04:18,979
Tisch zehn wartet noch auf den Barsch.
545
01:04:18,979 --> 01:04:22,729
Ich will's nicht verbrannt,
sondern köstlich. Gib her.
546
01:04:24,771 --> 01:04:26,021
Das ist Müll. Von vorne.
547
01:04:28,312 --> 01:04:30,396
Tisch vier hat's eilig, Chef.
548
01:04:32,062 --> 01:04:34,729
Tisch acht bereit für Sellerie.
Los, Leute.
549
01:04:40,562 --> 01:04:43,146
Die Vier wartet. Hörst du mich, Chef?
550
01:04:47,354 --> 01:04:48,937
Nein, nein, nein.
551
01:04:49,604 --> 01:04:50,646
Alles gut, Chef?
552
01:04:55,312 --> 01:04:56,354
Chef?
553
01:05:04,646 --> 01:05:06,812
Ok, bring sie raus.
554
01:05:07,771 --> 01:05:08,771
Los, los.
555
01:05:12,021 --> 01:05:13,187
Gib mir 'ne Sekunde.
556
01:05:19,979 --> 01:05:23,896
Das ist alles nur in deinem Kopf.
557
01:05:23,896 --> 01:05:25,479
Alvin, Schnittlauch.
558
01:05:25,896 --> 01:05:28,271
Weißt du was? Ich mach's selbst. Weg da.
559
01:05:28,271 --> 01:05:31,271
Leute, Tisch zwei wird nervös.
Was dauert so lang?
560
01:05:31,271 --> 01:05:32,646
Ralphie, bist du dran?
561
01:05:32,646 --> 01:05:36,521
- Brot kommt. Bewegung.
- Ich brauch vier, nicht drei.
562
01:05:37,062 --> 01:05:38,687
Ralphie, antworte gefälligst!
563
01:05:42,187 --> 01:05:44,021
Was glotzt ihr so?
564
01:05:53,354 --> 01:05:55,729
Bewegt euch.
Ich brauch 'nen Verbandskasten.
565
01:05:55,729 --> 01:05:57,271
Scheiße.
566
01:05:57,271 --> 01:05:59,562
Vier Gänge sind spät dran. Auf geht's.
567
01:05:59,562 --> 01:06:02,479
- Ist nur etwas Blut.
- Er ist nicht unter der Spüle.
568
01:06:02,479 --> 01:06:04,896
Manny, beweg den Arsch! Bring alles raus!
569
01:06:04,896 --> 01:06:07,312
- Verbandskasten, dringend!
- Ist nur Blut.
570
01:06:07,312 --> 01:06:10,062
- Ich brauche dieses Injektionsding!
- Was?
571
01:06:11,187 --> 01:06:13,396
Schalentierallergie, Tisch 12.
572
01:06:13,396 --> 01:06:16,521
Das steht auf dem verdammten Ticket!
Ok, ich hab's!
573
01:06:16,896 --> 01:06:18,146
Verfluchte Auster.
574
01:06:19,187 --> 01:06:21,979
Ich hab ihn.
Wer weiß, wie man das benutzt?
575
01:06:21,979 --> 01:06:23,479
Wir brauchen Onkel Rudy!
576
01:06:23,479 --> 01:06:25,771
Vergiss Onkel Rudy. Ok, Platz da.
577
01:06:25,771 --> 01:06:26,896
Hier ziehen.
578
01:06:26,896 --> 01:06:28,021
In den Oberschenkel.
579
01:06:28,021 --> 01:06:29,812
Oh, mein Gott.
580
01:07:12,146 --> 01:07:13,354
Wie geht es ihr?
581
01:07:13,354 --> 01:07:14,437
Sie überlebt's.
582
01:07:18,729 --> 01:07:23,437
Wenn ich die Eröffnung verschieben könnte,
würde ich es tun.
583
01:07:23,437 --> 01:07:26,687
Aber es bleibt dabei, ok?
Mit Presse und allem.
584
01:07:27,979 --> 01:07:28,854
Ok.
585
01:07:31,146 --> 01:07:34,562
Toli ist als Investor ausgestiegen.
586
01:07:35,479 --> 01:07:39,396
Und... ich hab Probleme,
das Ganze zu finanzieren.
587
01:07:39,396 --> 01:07:42,854
Hab meine Erspartes aufgebraucht,
Kredite ausgereizt,
588
01:07:42,854 --> 01:07:44,729
Geld von meiner Familie geliehen.
589
01:07:47,646 --> 01:07:50,937
Ich hab dir geglaubt,
als du sagtest, du wärst bereit.
590
01:07:52,729 --> 01:07:54,562
Jetzt seh ich dich kaputtgehen.
591
01:08:20,479 --> 01:08:21,521
Scheiße, nein.
592
01:08:34,146 --> 01:08:37,479
BEINAHE-TOD DURCH AUSTER,
FINGER AB...
593
01:08:37,479 --> 01:08:40,437
Schließt den Laden!
594
01:09:13,937 --> 01:09:18,687
Chef? Alle sind hier. Was soll ich sagen?
595
01:09:21,687 --> 01:09:23,187
WER HITZE NICHT VERTRÄGT...
596
01:09:23,354 --> 01:09:24,604
...MUSS RAUS AUS DER KÜCHE
597
01:09:24,604 --> 01:09:26,312
Öffnen wir heute Abend?
598
01:09:38,896 --> 01:09:40,021
Sag ihnen, ich komme.
599
01:09:41,562 --> 01:09:42,562
Jawohl, Chef.
600
01:09:52,354 --> 01:09:54,229
- Alvin?
- Ja?
601
01:09:55,021 --> 01:09:57,687
Was ist mit ihr passiert? Mit der Hexe?
602
01:10:02,104 --> 01:10:03,979
Ich weiß es nicht.
603
01:10:03,979 --> 01:10:07,229
Aber es wurde wohl so krass,
dass man sie aufhalten musste.
604
01:10:17,729 --> 01:10:19,271
- Tag.
- Hallo, Chef.
605
01:10:20,479 --> 01:10:21,771
- Ralphie.
- Was geht?
606
01:10:21,771 --> 01:10:23,562
- Manny.
- Hallo, Chef.
607
01:10:23,687 --> 01:10:25,312
- Feder.
- Jawohl, Chef.
608
01:10:25,312 --> 01:10:27,521
Danke fürs Einspringen. Bist du bereit?
609
01:10:27,521 --> 01:10:29,021
Absolut, Chef.
610
01:10:32,896 --> 01:10:33,854
Lucia.
611
01:10:35,771 --> 01:10:37,354
Schön, dass du zurück bist.
612
01:10:39,187 --> 01:10:41,229
Hey, Chef, können wir kurz reden?
613
01:10:41,229 --> 01:10:43,437
- Ja, sicher.
- Unter vier Augen?
614
01:10:43,437 --> 01:10:46,146
Ich hab 'ne Menge zu tun, also lass hören.
615
01:10:46,146 --> 01:10:49,479
Nun, es gab viele Höhen und Tiefen
in dieser Küche
616
01:10:49,479 --> 01:10:52,896
- und ich wollte...
- Was soll die Rede?
617
01:10:52,896 --> 01:10:55,021
Ich wollte nur die Fronten klären,
618
01:10:55,021 --> 01:10:57,812
denn ich habe angekündigt,
619
01:10:57,812 --> 01:11:00,312
dass Lucia heute Küchenchefin sein wird.
620
01:11:02,521 --> 01:11:04,771
- Verarschst du mich?
- Du sagst es selbst.
621
01:11:04,771 --> 01:11:07,479
Sie kennt das Menü besser als du.
Wenn's ok ist...
622
01:11:07,479 --> 01:11:08,729
Was?
623
01:11:08,729 --> 01:11:11,979
Nimm dir heut Abend ruhig frei.
624
01:11:12,312 --> 01:11:13,687
Nein, entschuldige mal...
625
01:11:18,479 --> 01:11:19,604
Ihr wusstet davon?
626
01:11:38,479 --> 01:11:40,771
Darf ich dich erinnern: alles hier,
627
01:11:41,187 --> 01:11:44,521
das Essen, die funktionierende Küche,
628
01:11:44,521 --> 01:11:46,396
das verdammte reparierte Klo,
629
01:11:46,396 --> 01:11:49,479
verdanken wir meinen Ideen,
630
01:11:49,479 --> 01:11:51,521
meinem Blut, meinen Eiern!
631
01:11:52,479 --> 01:11:54,479
- Alleine bist du am Arsch.
- Mein Gott.
632
01:11:54,479 --> 01:11:56,062
Du bist am Arsch!
633
01:11:56,646 --> 01:12:00,521
Lucia? Das Mädchen
ist so grün hinter den Ohren,
634
01:12:00,521 --> 01:12:05,937
dass die Presse euch
in der verdammten Luft zerreißen wird.
635
01:12:05,937 --> 01:12:08,479
Du und ich, wir gehen jetzt wieder hoch
636
01:12:09,146 --> 01:12:11,479
und du gibst mir meine Küche zurück!
637
01:12:11,479 --> 01:12:13,312
Ok, du hast recht.
638
01:12:13,312 --> 01:12:14,937
Es lief echt scheiße.
639
01:12:14,937 --> 01:12:17,312
Aber so ist einfach das Business.
640
01:12:18,646 --> 01:12:19,646
Ok.
641
01:12:20,312 --> 01:12:21,854
Ok. Gut.
642
01:12:23,104 --> 01:12:24,854
Ich hol sie mir selbst zurück.
643
01:12:24,854 --> 01:12:26,271
Mein Güte.
644
01:12:26,854 --> 01:12:29,854
Versetz dich doch mal in meine Lage.
645
01:12:29,854 --> 01:12:31,687
Du bist eine tickende Zeitbombe.
646
01:12:31,687 --> 01:12:35,104
Und du warst
gegenüber allen ein echtes Arschloch.
647
01:12:35,104 --> 01:12:39,271
Ich bin kein Arschloch, Dre!
Ich bin der Boss!
648
01:12:39,271 --> 01:12:42,729
Gut, du bist der Boss.
649
01:12:43,646 --> 01:12:45,271
Und du machst mir echt Angst.
650
01:12:46,229 --> 01:12:47,646
Schau dich an.
651
01:12:48,479 --> 01:12:49,562
Ich mach mir Sorgen.
652
01:12:49,562 --> 01:12:51,604
- Der Druck setzt dir zu.
- Du...
653
01:12:51,604 --> 01:12:54,854
Hör auf. Schau dir an, was du hier tust.
654
01:12:55,562 --> 01:12:57,271
Der Druck setzt dir zu.
655
01:12:57,271 --> 01:12:59,187
Und ich will dir nur helfen.
656
01:12:59,187 --> 01:13:01,312
Du sollst nicht wie Magnus enden.
657
01:13:02,187 --> 01:13:03,104
Ok?
658
01:13:03,771 --> 01:13:04,646
Ok?
659
01:13:15,187 --> 01:13:16,687
Für mich geht's um alles.
660
01:13:17,687 --> 01:13:19,521
Mach das Tor auf, Dre.
661
01:13:19,937 --> 01:13:22,729
- Ich kann nicht.
- Mach das verdammte Tor auf!
662
01:13:25,771 --> 01:13:29,562
Nicht das Haus hat Magnus
verrückt gemacht. Sondern du!
663
01:13:30,312 --> 01:13:32,604
Du und dein beschissenes Business.
664
01:13:32,604 --> 01:13:34,271
- Öffne das Tor!
- Tut mir leid.
665
01:13:34,271 --> 01:13:35,979
Mach das verdammte Tor auf!
666
01:13:43,729 --> 01:13:45,146
Heilige Scheiße.
667
01:13:45,146 --> 01:13:46,229
- Dre.
- Hey.
668
01:13:46,854 --> 01:13:50,354
Das war ein Fehler.
Wo ist sie? Ich muss mit ihr reden.
669
01:13:50,354 --> 01:13:51,604
Sie...
670
01:13:52,479 --> 01:13:56,396
Sie hat sich auszahlen lassen.
Und ist gegangen.
671
01:13:56,979 --> 01:13:58,854
Sie haut doch nicht einfach ab.
672
01:13:59,604 --> 01:14:00,979
Ich war auch überrascht.
673
01:14:02,062 --> 01:14:03,812
Wirklich überrascht.
674
01:14:14,812 --> 01:14:16,146
Hilfe!
675
01:14:16,812 --> 01:14:18,437
Irgendwer da?
676
01:14:19,187 --> 01:14:20,854
Hört mich jemand?
677
01:14:38,604 --> 01:14:43,562
Arschloch. Das ist meine verfluchte...
678
01:15:28,396 --> 01:15:29,396
Verdammt noch mal.
679
01:15:33,687 --> 01:15:34,729
Hallo?
680
01:15:35,687 --> 01:15:37,271
Ich brauche Hilfe!
681
01:15:37,771 --> 01:15:39,271
Jemand da?
682
01:15:40,562 --> 01:15:42,354
Hilfe, ich wurde eingesperrt!
683
01:15:45,187 --> 01:15:48,062
Na, hallo. Wie schön Sie aussehen.
684
01:15:48,062 --> 01:15:50,062
Danke für die zweite Chance.
685
01:15:52,146 --> 01:15:53,437
Schön zusammenreißen.
686
01:16:05,312 --> 01:16:07,146
Kann mich jemand hören?
687
01:16:08,104 --> 01:16:09,354
Ich bin eingesperrt.
688
01:16:10,979 --> 01:16:12,229
So was von.
689
01:16:18,771 --> 01:16:21,354
Kein Geisterkram mehr.
690
01:16:32,646 --> 01:16:33,771
Was willst du?
691
01:16:36,187 --> 01:16:37,479
Mehr hast du nicht drauf?
692
01:16:43,437 --> 01:16:44,771
Gib's mir. Auf geht's!
693
01:16:48,312 --> 01:16:49,271
Aufhören.
694
01:16:50,062 --> 01:16:50,979
Aufhören!
695
01:18:08,604 --> 01:18:09,562
Ok.
696
01:18:12,604 --> 01:18:16,021
Manny, warum ist die Brühe braun?
697
01:18:16,354 --> 01:18:19,437
Sie soll klar und grün sein.
Das sieht traurig aus.
698
01:18:19,437 --> 01:18:21,896
Die Garzeit war gleich,
aber das Gemüse nicht.
699
01:18:21,896 --> 01:18:22,937
Das geht so nicht.
700
01:18:22,937 --> 01:18:25,729
Der erste Gang war vor 30 Minuten dran.
701
01:18:25,729 --> 01:18:27,271
- Ok.
- Also noch mal?
702
01:18:27,271 --> 01:18:30,604
Ja, noch mal.
Warte, nein. Das dauert zu lang.
703
01:18:31,271 --> 01:18:32,937
Bewegung. Auf geht's.
704
01:18:55,979 --> 01:18:57,146
Himmel.
705
01:19:28,562 --> 01:19:31,187
Oh, mein Gott.
706
01:19:36,562 --> 01:19:39,271
Unsere scharfe Sprossensuppe.
707
01:20:15,229 --> 01:20:16,104
Oh, nein.
708
01:20:17,021 --> 01:20:18,271
Nein, nein, nein.
709
01:20:27,021 --> 01:20:28,354
Scheiße, nein.
710
01:20:32,729 --> 01:20:33,687
Oh, mein Gott.
711
01:20:34,646 --> 01:20:35,604
Oh, mein...
712
01:20:39,979 --> 01:20:40,854
Oh, mein Gott.
713
01:20:46,146 --> 01:20:50,104
Nein, nein, nein. Nein!
714
01:20:50,104 --> 01:20:52,854
Nein!
715
01:21:12,854 --> 01:21:16,521
Ok.
716
01:22:33,146 --> 01:22:37,396
"Frucht zur Fäulnis, Leben zum Tode,
jetzt ist es Zeit..."
717
01:22:37,396 --> 01:22:41,979
...ZU NÄHREN DEN BODEN.
718
01:23:25,146 --> 01:23:26,271
Stirb, du Hexe!
719
01:23:26,271 --> 01:23:27,437
Raus da!
720
01:23:31,229 --> 01:23:32,271
Komm raus, Hexe.
721
01:24:28,521 --> 01:24:30,646
Wir wissen, wie die Leute uns nennen.
722
01:24:32,604 --> 01:24:36,896
Sie erzählen Gruselgeschichten
über Dinge, die sie nicht verstehen.
723
01:24:36,896 --> 01:24:39,687
Fiebersenkung
724
01:25:11,562 --> 01:25:15,854
Wenn wir uns um unseren Körper kümmern,
kümmern wir uns auch ums Herz.
725
01:25:15,854 --> 01:25:18,479
Wir nähren den Boden mit unserer Liebe.
726
01:25:18,479 --> 01:25:22,562
Wir pflegen den Geist,
damit er wachsen kann.
727
01:25:24,896 --> 01:25:28,687
Und wenn uns das zu Hexen macht,
dann soll es so sein.
728
01:25:28,687 --> 01:25:42,937
Nähre den Boden.
729
01:25:42,937 --> 01:25:46,896
Wir wollen dir nur helfen... zu heilen.
730
01:27:50,271 --> 01:27:53,479
Wie versaut man 'ne Suppe?
Wir verlieren sie!
731
01:27:53,479 --> 01:27:54,562
Raus damit, los.
732
01:27:54,562 --> 01:27:57,521
Damit stimmt was nicht.
Ist das dein Ernst?
733
01:27:57,521 --> 01:27:59,729
Es musste schnell gehen. Bring sie raus.
734
01:27:59,729 --> 01:28:01,812
Oh, mein Gott.
735
01:28:01,812 --> 01:28:04,646
Nein, nein, nein.
736
01:28:04,646 --> 01:28:07,479
- Wo ist der Feuerlöscher?
- Verdammte Scheiße.
737
01:28:08,062 --> 01:28:09,021
Platz da.
738
01:28:09,562 --> 01:28:11,187
Nein! Nein!
739
01:28:11,187 --> 01:28:12,812
Alvin, Fenster auf...
740
01:28:12,812 --> 01:28:14,229
Los geht's.
741
01:28:14,229 --> 01:28:15,646
Scheiße, nein!
742
01:28:51,771 --> 01:28:52,979
Haben sie nicht...
743
01:28:52,979 --> 01:28:54,854
Sie kommen.
744
01:28:54,854 --> 01:28:57,812
Kommt gleich. Nur noch zwei Sekunden.
745
01:29:02,687 --> 01:29:07,896
Als Koch will ich die Menschen
geschmacklich weiterbilden.
746
01:29:43,104 --> 01:29:44,937
Ich hoffe, ihr seid noch hungrig.
747
01:29:52,187 --> 01:29:54,396
Ok, das geht gleich aus.
748
01:29:54,396 --> 01:29:56,896
Das geht von selbst aus.
Ok, das ist Rauch.
749
01:29:56,896 --> 01:29:59,729
Gut, gehen wir doch alle raus. Ja.
750
01:30:01,729 --> 01:30:03,062
Verschwinden wir.
751
01:30:03,062 --> 01:30:05,896
Mach sofort den Feueralarm aus.
752
01:30:05,896 --> 01:30:07,479
- Wie?
- Was soll die Frage?
753
01:30:17,687 --> 01:30:19,146
Hiral, kommst du?
754
01:30:19,937 --> 01:30:22,979
- Ich bleibe noch eine Weile.
- Ok.
755
01:30:55,354 --> 01:30:56,729
Was sage ich den Gästen?
756
01:30:57,437 --> 01:30:59,729
Wir werden für heute bezahlt, oder?
757
01:31:25,437 --> 01:31:26,854
Wir machen Folgendes.
758
01:31:26,854 --> 01:31:29,937
Holt die Tische und Stühle.
Sagt dem Service Bescheid.
759
01:31:29,937 --> 01:31:32,479
Bringt alles raus. Wir machen es hier.
760
01:31:32,479 --> 01:31:34,437
Kerzen, Deko, alles. Los.
761
01:31:34,437 --> 01:31:36,062
- Ihr habt's gehört.
- Los.
762
01:31:39,604 --> 01:31:41,271
Wir beenden das am Feuer.
763
01:32:00,562 --> 01:32:01,562
Hier.
764
01:32:02,646 --> 01:32:04,437
Direkt daneben?
765
01:32:04,437 --> 01:32:05,396
Ok.
766
01:32:08,021 --> 01:32:09,437
Setzen Sie sich.
767
01:32:09,437 --> 01:32:12,354
Willkommen, danke fürs Warten.
768
01:32:12,354 --> 01:32:16,437
Wie sieht's bei euch aus? Klasse.
Danke, mein Freund.
769
01:32:18,396 --> 01:32:20,562
Es wird heiß. Los jetzt.
770
01:32:21,521 --> 01:32:23,312
Mein Bester. Alles klar.
771
01:32:25,312 --> 01:32:26,771
Wird 'ne echte Küche.
772
01:32:28,687 --> 01:32:29,562
Chef?
773
01:32:31,437 --> 01:32:34,854
Ich wollte nur... Es tut mir leid.
774
01:32:34,854 --> 01:32:35,896
Lucia...
775
01:32:36,646 --> 01:32:39,812
Hast du schon mal ein Kaninchen gehäutet?
776
01:32:46,396 --> 01:32:49,521
Alles klar, bringen wir's zum Laufen.
777
01:32:49,521 --> 01:32:51,729
Die mussten lang genug warten. Hier.
778
01:35:17,021 --> 01:35:18,021
Das ist verrückt?
779
01:35:25,604 --> 01:35:27,062
Oh, yeah.
780
01:40:51,854 --> 01:40:53,854
Untertitel von: Katharina Stokowski
781
01:40:53,854 --> 01:40:55,937
Kreative Leitung
André Kussmaul