1 00:01:30,479 --> 00:01:49,646 Nourris la terre. 2 00:01:54,354 --> 00:01:56,604 Nouvelle commande, table dix. 3 00:01:57,187 --> 00:01:59,729 Trois canards, deux Saint-Jacques, un cabillaud. 4 00:01:59,729 --> 00:02:00,854 Oui, chef ! 5 00:02:02,687 --> 00:02:07,437 Nouvelle commande, table deux. Deux bœufs, deux homards, deux canards ! 6 00:02:07,437 --> 00:02:09,812 Deux bœufs, deux homards, deux canards ! 7 00:02:09,812 --> 00:02:11,312 C'est parti. 8 00:02:12,979 --> 00:02:16,521 Bordel ! Vous êtes des amateurs ou quoi ? 9 00:02:17,354 --> 00:02:19,062 Alors, ça vient ? 10 00:02:19,729 --> 00:02:22,354 - Quinze secondes. Allez, Zeb ! - Oui, chef ! 11 00:02:22,896 --> 00:02:25,812 Ce que tu as à dire ne m'intéresse pas. 12 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 Nettoie ça. 13 00:02:26,896 --> 00:02:30,604 Changement pour la dix. Ce sera cabillaud à la place du canard. 14 00:02:30,604 --> 00:02:32,187 Tu déconnes, culero ? 15 00:02:32,187 --> 00:02:33,187 C'est compris ? 16 00:02:33,187 --> 00:02:35,396 Deux cabillauds pour la dix. 17 00:02:35,396 --> 00:02:38,562 Ce filet sera tellement canon que vous quitterez votre femme. 18 00:02:38,562 --> 00:02:42,229 - Tu te taperais ce filet, Feder ? - Sans hésiter. 19 00:02:42,229 --> 00:02:46,521 Voilà ! C'est ce que je veux voir. Observez et apprenez ! 20 00:02:52,479 --> 00:02:56,146 Pour faire d'excellents plats, il faut les meilleurs ingrédients 21 00:02:56,146 --> 00:02:59,104 et des techniques bien rodées. Ça va sans dire. 22 00:03:01,437 --> 00:03:04,729 Mais pour être chef, il faut aimer le goût du sang, 23 00:03:04,729 --> 00:03:06,146 et donc la lutte. 24 00:03:21,646 --> 00:03:24,062 D'où le nom Taureau, pour mon restaurant. 25 00:03:24,646 --> 00:03:25,812 Le dieu taureau me dit 26 00:03:25,812 --> 00:03:30,229 de ne pas cuisiner qu'avec ma tête, mais avec mes couilles. 27 00:03:32,271 --> 00:03:35,104 Marcello Ricci, vous êtes une légende. 28 00:03:35,229 --> 00:03:36,687 Bonne soirée, messieurs. 29 00:03:37,771 --> 00:03:38,937 - Bonsoir. - Bonsoir. 30 00:03:40,104 --> 00:03:42,521 Viens boire un verre. 31 00:03:52,146 --> 00:03:53,021 Je t'écoute. 32 00:03:54,396 --> 00:03:57,646 J'aimerais commencer par vous remercier. 33 00:03:58,271 --> 00:03:59,604 Ces sept dernières années 34 00:03:59,604 --> 00:04:01,646 m'ont permis d'apprendre... 35 00:04:01,646 --> 00:04:03,521 Putain. 36 00:04:04,146 --> 00:04:05,437 Tu démissionnes ? 37 00:04:06,229 --> 00:04:07,229 Pour bosser où ? 38 00:04:08,354 --> 00:04:09,646 Chez Menza ? 39 00:04:09,646 --> 00:04:11,271 J'espère que c'est pas ça. 40 00:04:11,271 --> 00:04:13,146 - Ou je tuerai Jasper. - Non. 41 00:04:13,146 --> 00:04:15,812 Sans toi, je suis dans la merde. 42 00:04:19,229 --> 00:04:20,896 Je doublerai ton salaire. 43 00:04:24,146 --> 00:04:25,896 Vous me paieriez autant que ça ? 44 00:04:25,896 --> 00:04:26,979 Détends-toi. 45 00:04:28,479 --> 00:04:31,729 Tu es riche maintenant. Sois contente. 46 00:04:35,604 --> 00:04:38,729 Je pars pour devenir cheffe de mon propre restaurant. 47 00:04:39,646 --> 00:04:41,937 - On a le lieu, dans le nord... - "On" ? 48 00:04:41,937 --> 00:04:45,312 Le restaurateur Andreas Soltani et moi. 49 00:04:45,312 --> 00:04:49,937 Est-ce que ce Andreas sait combien tu t'es démenée ici ? 50 00:04:49,937 --> 00:04:51,646 Et ce que tu abandonnes ? 51 00:04:52,146 --> 00:04:53,146 Pourquoi ? 52 00:04:53,146 --> 00:04:54,771 Pour réaliser ton rêve ? 53 00:04:54,771 --> 00:04:56,854 Non, ne fais pas ça. 54 00:04:57,687 --> 00:05:00,771 Quand tout se cassera la figure, ce qui est inévitable, 55 00:05:01,396 --> 00:05:03,562 tu n'auras nulle part où aller 56 00:05:03,562 --> 00:05:06,979 et tu seras mise face à tes choix. 57 00:05:06,979 --> 00:05:09,979 Tu es un soldat. Tu es compétente. 58 00:05:09,979 --> 00:05:11,646 Mais ne te voile pas la face. 59 00:05:13,021 --> 00:05:14,687 Tu n'as rien d'une patronne. 60 00:05:17,104 --> 00:05:18,187 Je dois le faire. 61 00:05:23,021 --> 00:05:25,479 Je tiens à ce qu'on reste en bons termes. 62 00:05:26,146 --> 00:05:28,437 Je vous trouverai un super remplaçant. 63 00:05:28,437 --> 00:05:29,771 C'est inutile. 64 00:09:03,937 --> 00:09:06,687 Alors la citadine, où t'as appris à te garer ? 65 00:09:06,687 --> 00:09:10,396 Non, c'est pas à toi que je parle, mec. Je dois te laisser. 66 00:09:10,396 --> 00:09:12,021 Ouais, à plus tard. 67 00:09:14,687 --> 00:09:16,437 C'est tout à toi. 68 00:09:16,437 --> 00:09:17,687 T'en penses quoi ? 69 00:09:18,604 --> 00:09:19,812 Plutôt délabrée. 70 00:09:19,812 --> 00:09:21,271 Encore pire. 71 00:09:21,271 --> 00:09:25,396 Je suis pas venu pour nettoyer, mais pour fêter ça. Partante ? 72 00:09:25,979 --> 00:09:29,104 - Maintenant ? - Ouais, c'est parti ! 73 00:09:29,104 --> 00:09:31,312 J'ai eu du mal à obtenir une table, 74 00:09:31,312 --> 00:09:32,896 mais Erik est un bon pote. 75 00:09:32,896 --> 00:09:34,812 T'es ami avec Erik Haas ? 76 00:09:34,812 --> 00:09:37,646 Andreas Soltani, on est en avance. T'es déjà venue ? 77 00:09:37,646 --> 00:09:40,271 Non, j'ai pas eu de congé depuis sept ans. 78 00:09:41,187 --> 00:09:42,271 On est prêts. 79 00:09:43,062 --> 00:09:45,271 On a beaucoup à apprendre de cet endroit. 80 00:09:45,729 --> 00:09:50,729 Petite salle, adresse au milieu de nulle part. 81 00:09:50,729 --> 00:09:52,437 Ils ont prouvé que les clients 82 00:09:52,437 --> 00:09:54,729 se déplacent pour des dîners de luxe. 83 00:09:55,521 --> 00:09:58,812 On va devoir créer le buzz, se faire une pub d'enfer. 84 00:09:58,812 --> 00:10:01,437 Et faire de toi la prochaine cheffe tendance. 85 00:10:01,437 --> 00:10:03,687 La protégée de Marcello Ricci. 86 00:10:03,687 --> 00:10:06,312 C'est ce que tout le monde pense. 87 00:10:06,312 --> 00:10:08,062 J'ai fait mes recherches. 88 00:10:08,062 --> 00:10:10,021 Voilà ce que j'en pense. 89 00:10:10,021 --> 00:10:13,229 Ce sera tout un périple pour venir dans notre restaurant, 90 00:10:13,229 --> 00:10:14,729 donc on doit le mériter. 91 00:10:14,729 --> 00:10:18,729 Je pense à une ambiance posée, dans le style de Maman et Frutta. 92 00:10:18,729 --> 00:10:23,229 Tout est carré, sophistiqué, de premier ordre. 93 00:10:23,229 --> 00:10:25,104 Le summum du prestige. 94 00:10:25,104 --> 00:10:27,729 Dominique Crenn à la tête de The Infatuation. 95 00:10:27,729 --> 00:10:30,021 Sauvage. Féminin. 96 00:10:30,021 --> 00:10:31,062 Féminin ? 97 00:10:31,062 --> 00:10:31,979 Oui. 98 00:10:32,604 --> 00:10:36,646 Avec des ingrédients sexy cueillis par Hansel et Gretel. 99 00:10:37,062 --> 00:10:38,979 Cultivés dans notre propre jardin. 100 00:10:38,979 --> 00:10:41,437 Demande ça à ta vieille jardinière. 101 00:10:42,521 --> 00:10:45,354 Je viens de Newark, j'ai pas la main verte. 102 00:10:45,354 --> 00:10:49,021 Et j'ai grandi dans la misère à Philly. Mais regarde-nous ! 103 00:10:52,687 --> 00:10:55,562 Au fait, pourquoi l'autre chef s'est désisté ? 104 00:10:56,562 --> 00:10:58,312 Il a eu une meilleure offre ? 105 00:10:59,021 --> 00:11:02,104 Magnus ? Ouais, un truc du genre. 106 00:11:03,937 --> 00:11:05,521 Magnus Sommerlatt ? 107 00:11:05,521 --> 00:11:06,687 Quoi, tu le connais ? 108 00:11:06,687 --> 00:11:08,979 Non, mais je l'admire. 109 00:11:09,937 --> 00:11:13,354 C'est dingue. Magnus Sommerlatt était ton chef. 110 00:11:13,521 --> 00:11:15,937 Ouais, c'est dingue. 111 00:11:15,937 --> 00:11:19,604 M. Soltani, vos invités sont arrivés. 112 00:11:19,604 --> 00:11:20,812 Très bien. 113 00:11:20,812 --> 00:11:21,854 On y va ? 114 00:11:24,021 --> 00:11:25,271 Ciao, bella ! 115 00:11:25,271 --> 00:11:27,729 "Grignoter un truc chez un ami" ? 116 00:11:28,354 --> 00:11:29,729 T'en loupes pas une ! 117 00:11:29,729 --> 00:11:31,854 M'en veux pas pour ça. 118 00:11:31,854 --> 00:11:34,896 Lucia, laisse-moi te présenter la prochaine star. 119 00:11:34,896 --> 00:11:36,229 On se rencontre enfin. 120 00:11:37,604 --> 00:11:41,479 Huître grillée, sauce verte épicée et raisin de mer, 121 00:11:41,479 --> 00:11:43,729 accompagnés de beurre d'escargot. 122 00:11:45,812 --> 00:11:49,312 Asperge blanche cuite dans un bouillon de giroles 123 00:11:49,312 --> 00:11:51,354 et son émulsion de jaune d'œuf fumé. 124 00:11:53,604 --> 00:11:54,646 C'est terreux. 125 00:11:54,646 --> 00:11:57,604 Canard cuit au sel avec ses marrons au four, 126 00:11:57,604 --> 00:12:00,562 parsemé d'ail noir et d'huile de champignon. 127 00:12:03,104 --> 00:12:06,979 Vous reprendrez du riz ? Je plaisante, bien sûr. 128 00:12:06,979 --> 00:12:09,812 - Chef Erik ! - Bonjour. 129 00:12:09,812 --> 00:12:12,229 Je vais me repoudrer le nez. 130 00:12:12,229 --> 00:12:13,562 Repoudrer, hein ? 131 00:12:13,562 --> 00:12:15,562 Non, idiot. Je dois pisser. 132 00:12:15,729 --> 00:12:18,062 Alors, comment tu la trouves ? 133 00:12:18,062 --> 00:12:19,062 Comment ça ? 134 00:12:19,062 --> 00:12:21,771 J'imagine que tu voudras choisir ton sous-chef... 135 00:12:22,312 --> 00:12:23,646 Elle est sous-cheffe ? 136 00:12:23,646 --> 00:12:24,896 Elle bossait à Marché. 137 00:12:24,896 --> 00:12:26,729 Elle a un CV remarquable. 138 00:12:26,729 --> 00:12:28,771 Tu vas l'adorer. 139 00:12:28,771 --> 00:12:31,604 J'espérais que tu acceptes, mais si c'est trop... 140 00:12:31,604 --> 00:12:32,937 J'ai pas dit ça. 141 00:12:35,354 --> 00:12:38,354 Si on buvait quelques shots ? 142 00:12:38,354 --> 00:12:39,479 Ouais ! 143 00:12:40,021 --> 00:12:42,312 - Du Pechuga ! - C'est la maison qui offre. 144 00:12:42,312 --> 00:12:43,354 Oh, mon Dieu. 145 00:12:45,354 --> 00:12:47,354 - Merci. - Avec plaisir. 146 00:12:47,354 --> 00:12:49,229 J'aimerais porter un toast. 147 00:12:49,229 --> 00:12:52,646 Au choix le plus débile et fou au monde... 148 00:12:54,229 --> 00:12:55,521 ouvrir un restaurant. 149 00:12:59,354 --> 00:13:00,312 Bon sang. 150 00:13:01,937 --> 00:13:02,812 Santé ! 151 00:13:09,521 --> 00:13:10,604 - Andreas. - Ouais ? 152 00:13:10,604 --> 00:13:12,937 Et si on lui donnait une chance ? 153 00:13:13,562 --> 00:13:14,396 Vraiment ? 154 00:13:14,396 --> 00:13:15,521 Pourquoi pas ? 155 00:13:15,521 --> 00:13:17,812 Viens quand la cuisine sera prête. 156 00:13:17,812 --> 00:13:19,687 Merci, c'est vraiment sympa. 157 00:13:19,687 --> 00:13:22,187 Et voilà, une chose de réglée. 158 00:13:22,187 --> 00:13:25,437 T'es libre dimanche ? Notre investisseur veut te rencontrer. 159 00:13:25,437 --> 00:13:27,812 Il aimerait découvrir ton menu. 160 00:13:28,521 --> 00:13:29,604 D'accord. 161 00:13:29,604 --> 00:13:32,229 - Tu peux faire ça ? - Oui, sans problème. 162 00:13:32,229 --> 00:13:33,812 - Cool. - Je peux aider ? 163 00:13:33,812 --> 00:13:35,521 Je vais m'en charger, merci. 164 00:13:35,521 --> 00:13:38,812 Siri, confirme le dîner avec Toli. 165 00:13:38,812 --> 00:13:40,229 Je t'ai réservé un Uber. 166 00:13:40,229 --> 00:13:41,729 Par ici, mon amour. 167 00:13:43,312 --> 00:13:44,146 Merci. 168 00:13:48,187 --> 00:13:49,312 Ciao, bella. 169 00:14:05,479 --> 00:14:07,354 {\an8}PLUS DE RECETTES ITALIENNES 170 00:14:07,354 --> 00:14:09,229 SI TU N'AIMES PAS LA CHALEUR... 171 00:14:23,437 --> 00:14:26,604 EN CAS DE PERTE, MERCI DE LE RETOURNER À MAGNUS SOMMERLATT 172 00:15:02,521 --> 00:15:03,604 Il y a quelqu'un ? 173 00:17:10,896 --> 00:17:11,854 Merde. 174 00:17:14,687 --> 00:17:16,979 Tu vis dans le coin. Alvin, c'est ça ? 175 00:17:17,146 --> 00:17:17,979 C'est ça. 176 00:17:18,646 --> 00:17:21,104 Alvin. Super. Mettons-nous au travail. 177 00:17:55,271 --> 00:17:58,021 Bonjour et bienvenue dans Le jardinage pour les nuls. 178 00:17:58,021 --> 00:18:00,396 Commençons par l'essentiel, votre sol. 179 00:18:00,396 --> 00:18:02,937 Oui, j'ai trouvé d'excellents fournisseurs. 180 00:18:02,937 --> 00:18:05,937 Il y a un super marché de produits de la mer. 181 00:18:06,479 --> 00:18:10,312 Mais les meilleurs ingrédients viendront de notre potager. 182 00:18:10,312 --> 00:18:11,646 Celui de Magnus ? 183 00:18:11,646 --> 00:18:12,896 Je l'ai remis sur pied. 184 00:18:12,896 --> 00:18:16,437 Dis donc, tu me rappelles la Barefoot Contessa. 185 00:18:16,437 --> 00:18:17,646 Très drôle. 186 00:18:24,437 --> 00:18:26,604 MAÎTRISEZ VOS TECHNIQUES CULINAIRES ET CUISINEZ AVEC STYLE 187 00:19:34,812 --> 00:19:35,771 Merde. 188 00:19:44,812 --> 00:19:45,812 Fait chier ! 189 00:19:46,396 --> 00:19:47,271 C'est pas vrai ! 190 00:19:51,896 --> 00:19:54,021 Andreas, annule le dîner de ce soir. 191 00:19:54,021 --> 00:19:55,021 Quoi ? Non. 192 00:19:55,021 --> 00:19:58,437 Non. Cet endroit est complètement infesté, 193 00:19:58,437 --> 00:20:01,146 fais venir un exterminateur. Sur-le-champ. 194 00:20:04,396 --> 00:20:05,521 Oh, mon Dieu... 195 00:20:08,604 --> 00:20:09,771 C'est une blague ? 196 00:20:16,479 --> 00:20:17,854 Oh, mon Dieu. 197 00:20:25,771 --> 00:20:26,812 Non. 198 00:20:28,021 --> 00:20:29,021 Non. 199 00:20:38,812 --> 00:20:40,021 Putain de merde ! 200 00:20:40,021 --> 00:20:42,021 On doit décaler. 201 00:20:42,021 --> 00:20:44,937 Non, c'est trop tard. Toli est déjà là. 202 00:20:44,937 --> 00:20:46,729 Il adore Marcello, 203 00:20:46,729 --> 00:20:49,146 donc concentre-toi sur ce que tu maîtrises. 204 00:20:50,229 --> 00:20:51,687 Tu m'as dit en être capable. 205 00:20:54,646 --> 00:20:56,104 D'accord. Je m'en occupe. 206 00:21:07,646 --> 00:21:11,021 À cette adresse, tu trouveras d'excellents produits de la mer. 207 00:21:11,021 --> 00:21:14,146 Demande Victor et donne-lui cette liste. 208 00:21:14,146 --> 00:21:16,896 Dans la même rue, tu trouveras une épicerie 209 00:21:16,896 --> 00:21:18,271 qui vend tout le reste. 210 00:21:18,271 --> 00:21:21,687 Demande au gars à moustache, Dusty ou Rusty, 211 00:21:21,687 --> 00:21:24,271 - ce qu'il a de mieux. - Compris. 212 00:21:25,146 --> 00:21:26,521 Du pro-skiou-to ? 213 00:21:27,937 --> 00:21:28,812 Prosciutto ? 214 00:21:30,937 --> 00:21:31,979 Donne la liste ! 215 00:21:45,354 --> 00:21:47,312 Te voilà ! Je vais t'aider, 216 00:21:47,312 --> 00:21:50,271 {\an8}j'ai un bouillon à préparer. Qu'est-ce que c'est ? 217 00:21:51,229 --> 00:21:52,729 Tout est fermé le dimanche. 218 00:21:52,729 --> 00:21:54,729 Et ma batterie était à plat. 219 00:21:55,187 --> 00:21:56,437 Mais j'ai tout trouvé. 220 00:21:56,437 --> 00:22:00,146 J'ai pas trouvé de lotte, donc j'ai pris du poulet à la place. 221 00:22:05,562 --> 00:22:06,437 Allez. 222 00:22:10,854 --> 00:22:11,687 Ça va le faire. 223 00:22:11,687 --> 00:22:15,062 C'est pas un souci, ça va le faire. 224 00:22:17,646 --> 00:22:20,354 Comme vous le voyez, les travaux sont en cours. 225 00:22:20,354 --> 00:22:23,812 Toutes ces parties-là seront bientôt finies. 226 00:22:24,396 --> 00:22:25,771 Suivez-moi. Venez. 227 00:22:25,771 --> 00:22:28,979 Vous allez adorer la salle. Toi aussi, chef Erik. 228 00:22:28,979 --> 00:22:32,562 - C'est super. - Un peu flippant. 229 00:22:32,562 --> 00:22:34,854 - Tu vas bosser ici ? - Dès demain. 230 00:22:44,521 --> 00:22:45,521 Allez. 231 00:22:49,312 --> 00:22:51,521 Voici une salade César déconstruite 232 00:22:51,521 --> 00:22:55,354 avec du poulet rôti aux herbes et sa laitue braisée. Bon appétit. 233 00:22:57,771 --> 00:23:00,062 Un régal pour les yeux. 234 00:23:01,354 --> 00:23:02,687 Le poulet est tendre. 235 00:23:03,937 --> 00:23:05,187 Mais peut-être... 236 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 Les anchois, c'est ça ? 237 00:23:07,479 --> 00:23:10,312 Exactement. Il y en a trop. 238 00:23:11,479 --> 00:23:14,979 Mais ça reste équilibré. 239 00:23:18,896 --> 00:23:20,104 Excellents croutons. 240 00:23:38,771 --> 00:23:43,104 Voici une soupe à l'oignon caramélisé avec une mousse d'oignons 241 00:23:43,104 --> 00:23:45,354 et un feuilleté à l'amande grillée. 242 00:23:53,396 --> 00:23:55,812 BEIGNETS DE CALMARS 243 00:23:59,521 --> 00:24:02,854 {\an8}RISOTTO INSTANTANÉ 244 00:24:11,812 --> 00:24:16,521 Voici un risotto à l'encre de seiche accompagné d'un aïoli calmars et safran. 245 00:24:39,229 --> 00:24:41,437 J'adore la couleur. C'est beau. 246 00:25:09,521 --> 00:25:12,854 C'est trop chaud. Je vous apporte une autre cuillère. 247 00:25:17,021 --> 00:25:20,354 Parfois, c'est... La cuillère peut vite brûler. 248 00:25:21,979 --> 00:25:23,229 À quoi tu joues ? 249 00:25:23,229 --> 00:25:26,937 J'ai cru voir... Peu importe. 250 00:25:26,937 --> 00:25:29,937 Fais l'impasse sur le café. Viens dire bonjour. 251 00:25:35,021 --> 00:25:36,562 J'ai léché mon assiette. 252 00:25:38,146 --> 00:25:40,396 Mais Hiral a quelques suggestions. 253 00:25:40,396 --> 00:25:43,021 Hiral Sen. Enchantée. 254 00:25:43,021 --> 00:25:45,812 Umi's Feast. Je lis votre blog. 255 00:25:45,812 --> 00:25:49,854 Est-ce qu'on doit s'attendre à un petit article ? 256 00:25:50,854 --> 00:25:52,979 J'ai une règle pour les amis. 257 00:25:52,979 --> 00:25:55,812 Si je n'ai rien de gentil à dire, je n'écris pas. 258 00:25:55,812 --> 00:26:00,021 On n'est pas amies. Donc lâchez-vous. 259 00:26:02,729 --> 00:26:04,479 Un menu sans prise de risque. 260 00:26:04,479 --> 00:26:07,062 Du prestige en boîte. 261 00:26:07,729 --> 00:26:11,437 Des plats raffinés, mais peu originaux, sans âme. 262 00:26:12,062 --> 00:26:13,854 Pour résumer, c'était quelconque. 263 00:26:14,646 --> 00:26:17,354 On a eu quelques problèmes ce soir, 264 00:26:17,354 --> 00:26:19,771 mais tout sera bientôt réglé. 265 00:26:21,229 --> 00:26:23,312 Désolée. Bonne chance. 266 00:26:41,146 --> 00:26:43,687 Je t'avais dit de décaler le dîner. 267 00:26:43,687 --> 00:26:46,187 Cet endroit est vraiment étrange... 268 00:26:46,187 --> 00:26:48,354 Tu es la cheffe. C'est ta faute. 269 00:27:20,771 --> 00:27:22,354 Vermine à fourrure ! 270 00:27:22,896 --> 00:27:25,437 Si tu manges mes tomates, tu le paieras. 271 00:29:47,979 --> 00:29:49,687 Nourris la terre. 272 00:29:56,771 --> 00:29:57,646 Cheffe ? 273 00:29:59,062 --> 00:30:01,854 Te voilà. Andreas veut te parler. 274 00:30:03,729 --> 00:30:06,271 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 275 00:30:06,271 --> 00:30:08,771 Je... Dis-lui que j'arrive. 276 00:30:16,104 --> 00:30:17,729 Oui, je comprends. 277 00:30:19,562 --> 00:30:20,437 Salut. 278 00:30:22,771 --> 00:30:23,896 D'accord, oui. 279 00:30:24,604 --> 00:30:25,479 Salut. 280 00:30:30,354 --> 00:30:31,396 Tu voulais me voir ? 281 00:30:34,146 --> 00:30:36,271 Toli parle de changer de chef. 282 00:30:41,354 --> 00:30:42,437 Hors de question. 283 00:30:43,229 --> 00:30:47,146 Un dîner improvisé, et on me vire ? 284 00:30:50,312 --> 00:30:51,479 Toli s'est régalé. 285 00:30:52,354 --> 00:30:54,604 Si Hiral ne l'avait pas manipulé... 286 00:30:54,604 --> 00:30:55,771 Peu importe. 287 00:30:56,479 --> 00:30:58,062 C'est pas moi qui décide. 288 00:31:01,104 --> 00:31:03,062 T'as aussi fait ça à Magnus ? 289 00:31:03,729 --> 00:31:04,729 Et il est parti ? 290 00:31:09,229 --> 00:31:11,979 Appelle Marcello. Récupère ton poste. 291 00:31:21,979 --> 00:31:22,937 Deux semaines. 292 00:31:23,562 --> 00:31:25,604 Donne-moi deux semaines. Sans salaire. 293 00:31:25,604 --> 00:31:28,729 Je te ferai une carte d'enfer. Andreas, crois-moi. 294 00:31:29,937 --> 00:31:32,229 Ma carte sera absolument incroyable. 295 00:31:32,229 --> 00:31:33,979 Je sais que j'en suis capable. 296 00:31:34,229 --> 00:31:35,646 Tu veux de l'originalité ? 297 00:31:36,229 --> 00:31:38,312 Bien. J'ai plus d'un tour dans mon sac. 298 00:31:41,937 --> 00:31:43,187 J'ai tout quitté. 299 00:31:43,187 --> 00:31:45,187 Mon appartement, mon boulot. 300 00:31:45,729 --> 00:31:46,979 Tu me dois bien ça. 301 00:31:54,896 --> 00:31:55,854 Deux semaines. 302 00:31:55,854 --> 00:31:58,021 T'as intérêt à m'en boucher un coin. 303 00:32:10,562 --> 00:32:11,479 Salut. 304 00:32:12,687 --> 00:32:14,896 J'ai réfléchi à ce qu'Hiral a dit 305 00:32:14,896 --> 00:32:17,979 et j'ai tout un tas d'idées, 306 00:32:17,979 --> 00:32:19,729 mais je parie que toi aussi. 307 00:32:19,729 --> 00:32:21,937 J'ai hâte de tester de nouveaux plats. 308 00:32:22,604 --> 00:32:24,729 C'est mon côté grosse tête... 309 00:32:27,854 --> 00:32:29,646 Tu penses quoi du lait de patate ? 310 00:32:30,562 --> 00:32:31,562 Ce que j'en pense ? 311 00:32:34,312 --> 00:32:37,646 J'ai appelé les restaurants sur ton CV bidon, 312 00:32:37,646 --> 00:32:38,979 et crois-moi, être commis 313 00:32:38,979 --> 00:32:42,396 n'a strictement rien à voir avec le métier de sous-chef. 314 00:32:45,521 --> 00:32:46,979 T'as appelé Marché ? 315 00:32:47,562 --> 00:32:50,312 Appelle-les. Je t'assure que je gère. 316 00:32:52,187 --> 00:32:54,896 Mais ces connards ne m'ont jamais donné ma chance. 317 00:32:54,896 --> 00:32:56,229 Putain de patriarcat. 318 00:32:56,229 --> 00:32:59,187 Ici, le patriarcat, c'est moi. 319 00:32:59,187 --> 00:33:01,896 Tu veux devenir sous-cheffe, mérite-le. 320 00:33:02,604 --> 00:33:04,562 Commence par me faire un bon espresso. 321 00:33:09,062 --> 00:33:09,937 Oui, cheffe. 322 00:33:20,104 --> 00:33:22,312 CARTE 323 00:33:32,062 --> 00:33:34,062 POISSON-CHAT FRIT ! LOTTE - ESPADON 324 00:33:52,187 --> 00:33:53,479 Tu manies mal le couteau. 325 00:34:08,271 --> 00:34:11,312 Tu devrais pouvoir couper les yeux fermés. 326 00:34:18,354 --> 00:34:19,354 D'accord. 327 00:34:22,146 --> 00:34:25,604 J'ai compris, doucement. Sérieusement, je vais m'entraîner. 328 00:34:29,271 --> 00:34:31,062 Ça te rendra pas meilleure, 329 00:34:31,062 --> 00:34:33,312 mais ça remet à leur place 330 00:34:33,312 --> 00:34:36,229 ceux qui pensent pouvoir s'improviser sous-chef. 331 00:34:39,479 --> 00:34:41,896 Ton attitude de dure à cuir est détestable. 332 00:34:42,812 --> 00:34:44,104 Tu veux prouver quoi ? 333 00:35:47,312 --> 00:35:48,146 Putain. 334 00:35:48,479 --> 00:35:50,062 De la bouillie pour bébé. 335 00:37:12,562 --> 00:37:13,729 Putain. 336 00:38:57,354 --> 00:38:58,312 Putain. 337 00:39:00,562 --> 00:39:01,604 Amie ou ennemie ? 338 00:39:05,687 --> 00:39:08,021 GOÛT 339 00:39:08,021 --> 00:39:11,229 EFFETS / RESSENTIS 340 00:39:21,354 --> 00:39:24,104 TERREUX, PIQUANT CROUSTILLANT, FRAIS 341 00:39:24,104 --> 00:39:26,937 AIGRE, CIDRE DE POMME CAFÉ... TERRE 342 00:39:31,604 --> 00:39:33,479 ENTÊTANT... MAIS INTRIGUANT REVIGORANT ! ESPRIT 343 00:39:33,479 --> 00:39:35,604 PIQUE LE NEZ, MAIS PAS DÉSAGRÉABLE ? ARRIÈRE-GOÛT DE FERMENTATION 344 00:39:35,604 --> 00:39:37,312 WASABI, ÉCOULEMENT NASAL 345 00:39:37,312 --> 00:39:38,479 NOURRISSANT, COMME UN PLAT RÉCONFORTANT PROBLÈMES DE DIGESTION... 346 00:41:14,312 --> 00:41:16,812 Tu connais les anciens propriétaires ? 347 00:41:16,812 --> 00:41:19,521 Un gestionnaire immobilier de Cincinnati l'a eu 348 00:41:19,521 --> 00:41:21,187 aux enchères. Pourquoi ? 349 00:41:22,229 --> 00:41:23,229 Simple curiosité. 350 00:41:24,604 --> 00:41:26,562 Je pense avoir trouvé ma muse. 351 00:41:26,979 --> 00:41:28,021 Ta muse ? 352 00:41:29,229 --> 00:41:31,646 On arrive à la fin des deux semaines. 353 00:41:31,646 --> 00:41:32,604 T'en fais pas. 354 00:41:33,312 --> 00:41:34,354 Ça va venir. 355 00:41:45,896 --> 00:41:49,771 J'en ai jamais vu d'aussi vert. 356 00:41:50,437 --> 00:41:51,396 C'est du mizuna ? 357 00:41:52,771 --> 00:41:53,604 Oui. 358 00:41:55,771 --> 00:41:56,687 Ça vient d'où ? 359 00:41:58,354 --> 00:42:03,271 D'un nouveau fournisseur. Sarah. La ferme de Sarah. 360 00:42:03,271 --> 00:42:05,854 Une entreprise dirigée par une femme. Génial. 361 00:42:06,979 --> 00:42:10,479 Oui, c'est... une sorte de visionnaire. 362 00:42:10,479 --> 00:42:11,521 Elle... 363 00:42:12,312 --> 00:42:17,146 Elle hybride des plantes et utilise des techniques expérimentales. 364 00:42:20,187 --> 00:42:21,896 C'est inspirant. 365 00:42:22,729 --> 00:42:23,646 Je vois. 366 00:42:40,146 --> 00:42:41,937 MÉLANGE AVEC NOIX AU FOUR NOIX ? NOISETTES ? 367 00:42:41,937 --> 00:42:43,812 SUPER TEXTURE MAIS À UTILISER AVEC PARCIMONIE 368 00:43:32,896 --> 00:43:35,521 - Tu veux que je goûte ? - Oui, vas-y. 369 00:44:02,687 --> 00:44:03,604 C'est très riche. 370 00:44:05,354 --> 00:44:07,521 Oui. Mais on devrait l'atténuer 371 00:44:07,521 --> 00:44:09,646 - avec... - Du pain au levain ? 372 00:44:09,646 --> 00:44:10,687 Exactement ! 373 00:44:10,687 --> 00:44:11,937 C'est parfait. 374 00:44:12,937 --> 00:44:14,896 On veut garder ce côté unique. 375 00:44:14,896 --> 00:44:16,479 Alors faisons un pain unique. 376 00:44:21,771 --> 00:44:23,354 - Ouais. - Ça va déchirer. 377 00:44:23,354 --> 00:44:24,812 Poivre bien ça. 378 00:44:26,271 --> 00:44:28,229 Je sais que c'était pour le ragoût, 379 00:44:28,229 --> 00:44:30,812 mais mon intuition me dit... 380 00:44:30,812 --> 00:44:32,896 - De le servir seul ? - Précisément. 381 00:44:32,896 --> 00:44:35,479 Oui, ce pain est un plat à part entière. 382 00:44:36,479 --> 00:44:37,937 C'est un vrai régal. 383 00:44:40,229 --> 00:44:42,562 Mais c'est toujours un peu trop garni. 384 00:44:42,562 --> 00:44:44,479 On ne peut pas servir ça. 385 00:44:44,479 --> 00:44:45,604 D'accord. 386 00:44:46,604 --> 00:44:48,979 Et si c'était ça, le problème ? 387 00:45:04,562 --> 00:45:06,479 - On utilise nos techniques. - Oui. 388 00:45:06,479 --> 00:45:08,729 Mais on fait pas dans la simplicité. 389 00:45:09,146 --> 00:45:13,479 On écoute les ingrédients et les saveurs. 390 00:45:14,062 --> 00:45:15,354 Et on les suit. 391 00:45:28,687 --> 00:45:29,646 Pas mal. 392 00:45:31,271 --> 00:45:32,104 Parfait. 393 00:45:39,312 --> 00:45:42,062 Tu sais, les connards dont tu parlais ? 394 00:45:42,729 --> 00:45:43,937 Oui. 395 00:45:43,937 --> 00:45:46,646 Ils m'ont fait exactement le même coup. 396 00:45:46,646 --> 00:45:47,854 Les enfoirés. 397 00:45:49,979 --> 00:45:55,187 Et je me suis donnée corps et âme pour arriver où j'en suis. 398 00:45:56,021 --> 00:46:00,604 Mais j'en viens à me dire que bosser dans cette cuisine m'a détruite. 399 00:46:00,604 --> 00:46:02,854 J'ai du mal à oublier Marcello. 400 00:46:06,854 --> 00:46:07,812 Les artichauts. 401 00:46:22,687 --> 00:46:23,812 Je peux vous aider ? 402 00:46:26,437 --> 00:46:29,062 Monsieur ? Je peux vous aider ? 403 00:46:42,229 --> 00:46:43,146 Chelou. 404 00:46:44,854 --> 00:46:45,854 Qu'est-ce qu'il a ? 405 00:46:47,187 --> 00:46:49,021 Il cherchait peut-être la sorcière. 406 00:46:49,604 --> 00:46:52,562 L'ancienne propriétaire ? Tu la connais ? 407 00:46:53,021 --> 00:46:55,812 Ici, on connaît tous les histoires de la sorcière. 408 00:46:56,437 --> 00:46:57,646 Quelles histoires ? 409 00:46:58,437 --> 00:46:59,437 Des trucs flippants. 410 00:47:00,646 --> 00:47:03,479 De malédictions. De disparitions d'animaux. 411 00:47:04,104 --> 00:47:06,687 C'est pas parce qu'on la traitait de sorcière 412 00:47:06,687 --> 00:47:08,437 que c'en était une. 413 00:47:08,437 --> 00:47:10,021 J'ai mes doutes, cheffe. 414 00:47:10,604 --> 00:47:13,104 Elle tenait une assemblée de femmes 415 00:47:13,104 --> 00:47:16,729 et ensemble, elles faisaient de la sorcellerie dans les bois. 416 00:47:16,729 --> 00:47:17,896 Oui. 417 00:47:17,896 --> 00:47:19,646 C'était un club de jardinage. 418 00:47:19,646 --> 00:47:22,396 Ça explique les sacrifices humains ? 419 00:47:22,396 --> 00:47:25,854 Cheffe, elle attirait les femmes dans son assemblée 420 00:47:25,854 --> 00:47:27,604 en contrôlant leur esprit. 421 00:47:29,062 --> 00:47:31,896 Et quand ils se sont enfin introduits pour l'arrêter, 422 00:47:33,146 --> 00:47:36,312 l'endroit grouillait d'insectes et de moisissure. 423 00:47:48,229 --> 00:47:49,312 Donc... 424 00:47:57,687 --> 00:47:59,062 Tu sais garder un secret ? 425 00:48:00,396 --> 00:48:01,312 Oui. 426 00:48:03,979 --> 00:48:05,062 Je l'ai vue. 427 00:48:06,479 --> 00:48:07,562 Son fantôme ? 428 00:48:10,354 --> 00:48:11,479 J'en étais sûr. 429 00:48:12,354 --> 00:48:14,312 Je savais que cet endroit était hanté. 430 00:48:15,812 --> 00:48:18,729 Et dire que vous dormez ici. J'aurais la trouille. 431 00:48:18,729 --> 00:48:20,187 Non. 432 00:48:20,729 --> 00:48:23,937 Elle veut juste que j'entretienne son jardin. 433 00:48:24,896 --> 00:48:26,562 Que je poursuive son œuvre. 434 00:48:27,604 --> 00:48:30,104 - Comme une héritière. - Voilà. 435 00:48:32,271 --> 00:48:36,646 {\an8}"De la vie à la mort, toutes les créations nourrissent la terre." 436 00:48:41,229 --> 00:48:42,771 Je sais pas, cheffe. 437 00:48:43,396 --> 00:48:45,229 Je mangerais rien de son jardin. 438 00:48:46,479 --> 00:48:49,937 Tu as regardé trop d'épisodes de Chair de poule. 439 00:48:50,646 --> 00:48:53,937 Tout va bien. Allez, en cuisine. 440 00:48:56,271 --> 00:48:59,229 Salut, j'appelle pour confirmer pour demain soir, 19 h. 441 00:48:59,979 --> 00:49:02,062 Je vais être honnête, cheffe, 442 00:49:02,771 --> 00:49:05,521 j'ai beaucoup de candidats pour ce poste. 443 00:49:05,521 --> 00:49:09,979 Alors j'espère que tu me réserves de belles surprises. 444 00:49:34,937 --> 00:49:38,312 Nourris la terre. 445 00:51:21,396 --> 00:51:24,437 SOMMEIL SOMBRE 446 00:51:32,354 --> 00:51:33,187 Putain. 447 00:52:33,354 --> 00:52:34,896 Nourris la terre. 448 00:53:21,146 --> 00:53:30,437 Nourris la terre. 449 00:54:05,437 --> 00:54:06,396 Ça va, cheffe ? 450 00:54:07,729 --> 00:54:08,937 Oui, ça va. 451 00:54:10,271 --> 00:54:11,146 Il est là. 452 00:54:12,562 --> 00:54:14,021 - C'est parti. - Oui. 453 00:54:25,979 --> 00:54:29,146 Voici une soupe épicée de jeunes pousses. 454 00:54:48,687 --> 00:54:53,104 Truite salée à la betterave, caviar de truite et baies marinées. 455 00:54:53,104 --> 00:54:55,479 Bar sauce au beurre, huîtres et citron, 456 00:54:55,479 --> 00:54:56,937 et voile de radis violet. 457 00:54:56,937 --> 00:54:58,937 Pain au levain, beurre à la ciboulette. 458 00:54:58,937 --> 00:55:01,479 Ragoût de champignons et cœur d'artichaut. 459 00:55:01,479 --> 00:55:03,854 Récupéré sur une semelle de chaussure ? 460 00:55:03,854 --> 00:55:05,104 Mange, Andreas. 461 00:55:05,521 --> 00:55:07,187 Quoi ? Manger ça ? 462 00:55:07,187 --> 00:55:08,687 Sers-toi du pain. 463 00:55:08,687 --> 00:55:10,854 - Du pain ? - Oui. 464 00:55:28,312 --> 00:55:29,729 Et comme dessert, 465 00:55:29,729 --> 00:55:33,229 mousse aux baies sauvages, citron et baies émincés, et caramel. 466 00:55:52,604 --> 00:55:54,146 Qu'est-ce que t'as fumé ? 467 00:55:56,604 --> 00:55:59,229 Parce que quoi que ce soit, j'en veux. 468 00:55:59,229 --> 00:56:02,729 Putain, ton repas était légendaire. 469 00:56:02,729 --> 00:56:05,187 Comment t'as fait un truc pareil ? 470 00:56:05,187 --> 00:56:08,854 Enfin, je t'en savais capable, mais là, tu m'impressionnes. 471 00:56:08,854 --> 00:56:11,104 Parfois, j'ignorais ce que j'avais 472 00:56:11,104 --> 00:56:14,021 dans l'assiette. Et d'où te sont venues ces idées ? 473 00:56:17,104 --> 00:56:21,104 J'ai suivi tes conseils, Andreas. 474 00:56:21,104 --> 00:56:23,937 C'est sauvage, féminin. 475 00:56:47,771 --> 00:56:51,354 Bienvenue dans notre camp de cuisine raffinée. 476 00:56:51,354 --> 00:56:55,937 La semaine prochaine, on recevra amis et familles. 477 00:56:56,437 --> 00:56:57,437 Pour une répétition. 478 00:56:58,646 --> 00:57:00,937 Ce sera l'occasion de nous améliorer 479 00:57:01,479 --> 00:57:06,021 avant la grande inauguration. 480 00:57:06,854 --> 00:57:09,896 Quand on ouvre un gastro au milieu de nulle part, 481 00:57:09,896 --> 00:57:12,479 c'est tout ou rien. 482 00:57:13,312 --> 00:57:15,812 Alors qui veut se faire de l'oseille ? 483 00:57:27,896 --> 00:57:28,812 Bon sang. 484 00:57:51,896 --> 00:57:53,771 C'est quoi, ce bordel ? 485 00:58:34,646 --> 00:58:36,229 Tout va bien ? 486 00:58:39,646 --> 00:58:41,521 Je suis désolée, mais vous... 487 00:58:42,187 --> 00:58:44,437 Vous n'avez rien à faire ici. 488 00:58:56,646 --> 00:58:57,521 Putain ! 489 00:58:59,354 --> 00:59:00,604 Qu'est-ce qui se passe ? 490 00:59:01,146 --> 00:59:02,979 Magnus ! Non ! 491 00:59:03,104 --> 00:59:06,271 Qu'est-ce que... Putain, Magnus, ta main ! 492 00:59:10,771 --> 00:59:12,937 C'était le chef Magnus Sommerlatt ? 493 00:59:13,437 --> 00:59:15,229 Il paraît qu'il vivait dans le bois. 494 00:59:15,229 --> 00:59:17,396 Je le crois, maintenant. 495 00:59:17,396 --> 00:59:20,604 Mais qu'est-ce qu'il a ? Il a toujours été comme ça ? 496 00:59:20,604 --> 00:59:22,979 Non. Au début, il allait bien. 497 00:59:23,896 --> 00:59:26,021 Mais tout a très vite mal tourné. 498 00:59:27,312 --> 00:59:29,437 Ce boulot a eu raison de lui. 499 00:59:29,437 --> 00:59:32,187 Tu connais les chefs, soit drogués soit paumés. 500 00:59:32,187 --> 00:59:33,729 Mais lui, ça vient d'où ? 501 00:59:34,312 --> 00:59:35,396 Bonne question. 502 00:59:37,312 --> 00:59:40,104 - Le stress... - La vie dans une maison hantée ? 503 00:59:41,437 --> 00:59:42,479 C'est triste. 504 00:59:43,354 --> 00:59:44,479 C'est un super chef. 505 01:00:18,062 --> 01:00:23,562 Nourris la terre. 506 01:01:23,229 --> 01:01:24,146 Putain ! 507 01:01:33,979 --> 01:01:36,687 Laisse-moi tranquille, sale sorcière ! 508 01:02:01,104 --> 01:02:04,312 Nourris la terre toi-même. 509 01:02:24,812 --> 01:02:28,062 Si vous me fixez, vous ignorez votre boulot. 510 01:02:28,062 --> 01:02:30,479 Et si c'est le cas, votre place est 511 01:02:30,479 --> 01:02:31,937 dans un fast-food. 512 01:02:37,229 --> 01:02:38,146 - Alvin. - Oui ? 513 01:02:38,146 --> 01:02:39,562 Prépare une liste. 514 01:02:39,562 --> 01:02:42,062 On change de fournisseur aujourd'hui. 515 01:02:43,396 --> 01:02:45,854 Quoi ? Et Sarah, alors ? 516 01:02:45,854 --> 01:02:48,771 J'emmerde Sarah ! Cette connasse est cinglée, 517 01:02:49,437 --> 01:02:51,854 on n'est plus partenaires de son entreprise. 518 01:02:51,854 --> 01:02:54,854 Mais... on a créé notre carte autour de ses produits. 519 01:02:54,854 --> 01:02:56,937 On s'en sortira avec de la roquette. 520 01:02:56,937 --> 01:02:58,479 Nettoie ça, tu veux ? 521 01:02:58,479 --> 01:03:01,062 Je... J'aurais aimé que tu me préviennes. 522 01:03:01,062 --> 01:03:02,687 C'est frustrant, 523 01:03:02,687 --> 01:03:04,687 le dîner a lieu ce soir. 524 01:03:04,687 --> 01:03:06,271 Ce sont les aléas du métier. 525 01:03:06,271 --> 01:03:07,937 Fais avec. D'accord ? 526 01:03:10,062 --> 01:03:11,729 Je te vois pas faire avec. 527 01:03:12,896 --> 01:03:15,937 Remets-toi au travail ou tu redeviendras commis 528 01:03:15,937 --> 01:03:18,271 si vite que t'en auras le tournis. 529 01:03:18,937 --> 01:03:20,437 Tu peux te taper quelqu'un 530 01:03:20,437 --> 01:03:22,896 pour obtenir un poste, pas pour le garder. 531 01:03:27,562 --> 01:03:29,771 Bonne chance, sale sexiste. 532 01:03:46,896 --> 01:03:49,396 Tu prépares un dîner pour 50 sans sous-chef ? 533 01:03:49,396 --> 01:03:50,521 T'as perdu la tête ? 534 01:03:50,521 --> 01:03:53,312 Comme Magnus, tu veux dire ? 535 01:03:53,312 --> 01:03:55,812 - J'aurais dû t'en parler. - En effet. 536 01:03:55,812 --> 01:03:57,979 - Écoute-moi. - J'ai pas le temps. 537 01:03:57,979 --> 01:03:59,104 Sors de ma cuisine. 538 01:03:59,437 --> 01:04:00,354 - Cheffe ? - Quoi ? 539 01:04:00,354 --> 01:04:02,146 - Le pain pour la deux. - Déjà ? 540 01:04:02,146 --> 01:04:04,104 - Oui. - D'accord. 541 01:04:04,104 --> 01:04:06,021 Alvin, où est ma ciboulette ? 542 01:04:08,479 --> 01:04:11,104 - C'était à Lucia de s'en occuper. - Eh merde ! 543 01:04:13,646 --> 01:04:16,521 C'est ton jour de chance. C'est parti. 544 01:04:16,521 --> 01:04:18,979 Cheffe, la dix attend le bar. 545 01:04:18,979 --> 01:04:22,729 Je les veux pas brûlés, mais délicieux. Donne-moi ça. 546 01:04:24,771 --> 01:04:26,021 Immonde. Recommence. 547 01:04:28,312 --> 01:04:30,396 La quatre passe déjà à la suite. 548 01:04:32,062 --> 01:04:34,729 La huit, prête pour le céleri. Plus vite, allez. 549 01:04:40,562 --> 01:04:43,146 La suite pour la quatre. Cheffe ? 550 01:04:47,354 --> 01:04:48,937 Non. 551 01:04:49,604 --> 01:04:50,646 Ça va, cheffe ? 552 01:04:55,312 --> 01:04:56,354 Cheffe ? 553 01:05:04,646 --> 01:05:06,812 C'est bon, servez-les. 554 01:05:07,771 --> 01:05:08,771 Vas-y. 555 01:05:12,021 --> 01:05:13,187 Bien. Une seconde. 556 01:05:19,979 --> 01:05:23,896 C'est dans ta tête, c'est tout. 557 01:05:23,896 --> 01:05:25,479 Alvin, la ciboulette. 558 01:05:25,896 --> 01:05:28,271 Je vais le faire moi-même. Bouge. 559 01:05:28,271 --> 01:05:31,271 Les gars, la deux s'impatiente. On en est où ? 560 01:05:31,271 --> 01:05:32,646 Ralphie, tu gères ? 561 01:05:32,646 --> 01:05:36,521 Le pain. On se dépêche. J'ai trois tranches, il m'en manque une. 562 01:05:37,062 --> 01:05:38,687 Ralphie, réponds-moi, putain ! 563 01:05:42,187 --> 01:05:44,021 Qu'est-ce qu'il y a ? 564 01:05:53,354 --> 01:05:55,729 Remuez-vous, la trousse de secours. 565 01:05:55,729 --> 01:05:57,271 Merde. 566 01:05:57,271 --> 01:05:59,562 Quatre commandes en attente. Allez. 567 01:05:59,562 --> 01:06:02,479 - C'est que du sang, ça ira. - C'est pas sous l'évier. 568 01:06:02,479 --> 01:06:04,896 Manny, bouge-toi le cul ! On continue ! 569 01:06:04,896 --> 01:06:07,312 - Où est la trousse de secours ? - C'est rien. 570 01:06:07,312 --> 01:06:10,062 - Il me faut l'injection ! - Quoi ? 571 01:06:11,187 --> 01:06:13,396 Allergie aux crustacés, table 12. 572 01:06:13,396 --> 01:06:16,521 C'est sur la commande ! Là, je l'ai ! 573 01:06:16,896 --> 01:06:18,146 Putain, les huîtres. 574 01:06:19,187 --> 01:06:21,979 Je l'ai. Qui sait s'en servir ? 575 01:06:21,979 --> 01:06:23,479 Appelez oncle Rudy ! 576 01:06:23,479 --> 01:06:25,771 On n'a pas le temps pour ça. Reculez. 577 01:06:25,771 --> 01:06:26,896 C'est bon. 578 01:06:26,896 --> 01:06:28,021 Dans la cuisse. 579 01:06:28,021 --> 01:06:29,812 Oh, mon Dieu ! 580 01:07:12,146 --> 01:07:13,354 Comment elle va ? 581 01:07:13,354 --> 01:07:14,437 Elle survivra. 582 01:07:18,729 --> 01:07:23,437 Si je pouvais décaler l'ouverture, je le ferais. 583 01:07:23,437 --> 01:07:26,687 Mais on maintient. Les critiques et le reste. 584 01:07:31,146 --> 01:07:34,562 Toli s'est retiré, il n'investira pas. 585 01:07:35,479 --> 01:07:39,396 Et... j'ai du mal à financer ce projet. 586 01:07:39,396 --> 01:07:42,854 J'ai vidé mes comptes épargnes, emprunté des sommes folles, 587 01:07:42,854 --> 01:07:44,729 y compris à ma famille. 588 01:07:47,646 --> 01:07:50,937 Quand tu m'as dit être prête, je t'ai vraiment crue. 589 01:07:52,729 --> 01:07:54,562 Et là, je te vois t'effondrer. 590 01:08:20,479 --> 01:08:21,521 Rien à foutre. 591 01:08:34,146 --> 01:08:37,479 RÉACTION ALLERGIQUE AUX CRUSTACÉS ET DOIGT COUPÉ 592 01:08:37,479 --> 01:08:40,437 FERMEZ SON RESTO ! 593 01:09:13,937 --> 01:09:18,687 Cheffe ? La brigade est là. Qu'est-ce que je leur dis ? 594 01:09:21,687 --> 01:09:23,187 SI TU N'AIMES PAS LA CHALEUR... 595 01:09:23,354 --> 01:09:24,604 ...OUBLIE LA CUISINE 596 01:09:24,604 --> 01:09:26,312 On ouvre toujours ce soir ? 597 01:09:38,896 --> 01:09:40,021 Dis-leur que j'arrive. 598 01:09:41,562 --> 01:09:42,562 Oui, cheffe. 599 01:09:52,354 --> 01:09:54,229 - Alvin ? - Oui ? 600 01:09:55,021 --> 01:09:57,687 Qu'est-ce qui est arrivé à la sorcière ? 601 01:10:02,104 --> 01:10:03,979 Je sais pas. 602 01:10:03,979 --> 01:10:07,229 Mais ça avait pris une telle ampleur qu'ils ont dû l'arrêter. 603 01:10:17,729 --> 01:10:19,271 - Bonjour. - Bonjour, cheffe. 604 01:10:20,479 --> 01:10:21,771 - Ralphie. - Cheffe. 605 01:10:21,771 --> 01:10:23,562 - Manny. - Bonjour, cheffe. 606 01:10:23,687 --> 01:10:25,312 - Feder. - Oui, cheffe. 607 01:10:25,312 --> 01:10:27,521 Merci d'être venu. Tu es prêt ? 608 01:10:27,521 --> 01:10:29,021 Carrément, cheffe. 609 01:10:32,896 --> 01:10:33,854 Lucia. 610 01:10:35,771 --> 01:10:37,354 Super. On a besoin de toi. 611 01:10:39,187 --> 01:10:41,229 Cheffe, je peux te parler ? 612 01:10:41,229 --> 01:10:43,437 - Oui, bien sûr. - En privé ? 613 01:10:43,437 --> 01:10:46,146 J'ai des tas de choses à faire, donc dis-moi. 614 01:10:46,146 --> 01:10:49,479 On a eu beaucoup de hauts et de bas dans cette cuisine, 615 01:10:49,479 --> 01:10:52,896 - et je suis là pour... - C'est quoi, ce discours ? 616 01:10:52,896 --> 01:10:55,021 ...m'assurer que tout se passe bien, 617 01:10:55,021 --> 01:10:57,812 donc j'ai informé la brigade 618 01:10:57,812 --> 01:11:00,312 que ce soir, la cheffe sera Lucia. 619 01:11:02,521 --> 01:11:04,771 - Tu te fous de moi ? - Tu l'as dit toi-même. 620 01:11:04,771 --> 01:11:07,479 Elle connaît le menu sur le bout des doigts. 621 01:11:07,479 --> 01:11:08,729 Quoi ? 622 01:11:08,729 --> 01:11:11,979 Prends ta soirée. 623 01:11:12,312 --> 01:11:13,687 Non, attends... 624 01:11:18,479 --> 01:11:19,604 Qui était au courant ? 625 01:11:38,479 --> 01:11:40,771 J'aimerais te rappeler qu'ici, 626 01:11:41,187 --> 01:11:44,521 les plats, la cuisine 627 01:11:44,521 --> 01:11:46,396 et même les toilettes 628 01:11:46,396 --> 01:11:49,479 fonctionnent grâce à mon cerveau, 629 01:11:49,479 --> 01:11:51,521 mon sang, mes couilles ! 630 01:11:52,479 --> 01:11:54,479 - Sans moi, t'es rien. - Mon Dieu. 631 01:11:54,479 --> 01:11:56,062 T'es dans la merde ! 632 01:11:56,646 --> 01:12:00,521 Lucia ? Cette gamine manque tellement d'expérience, 633 01:12:00,521 --> 01:12:05,937 que les critiques vont te dévorer tout cru. 634 01:12:05,937 --> 01:12:08,479 Alors toi et moi, on va remonter, 635 01:12:09,146 --> 01:12:11,479 et tu vas me rendre ma cuisine ! 636 01:12:11,479 --> 01:12:13,312 D'accord, tu as raison ! 637 01:12:13,312 --> 01:12:14,937 C'est vraiment vache. 638 01:12:14,937 --> 01:12:17,312 Mais c'est le monde des affaires. 639 01:12:20,312 --> 01:12:21,854 Très bien. 640 01:12:23,104 --> 01:12:24,854 Je vais la reprendre de force. 641 01:12:24,854 --> 01:12:26,271 Mon Dieu, tu vois... 642 01:12:26,854 --> 01:12:29,854 Mets-toi à ma place une seconde. 643 01:12:29,854 --> 01:12:31,687 T'es un fardeau. 644 01:12:31,687 --> 01:12:35,104 Sans oublier que t'es une ordure avec tes employés. 645 01:12:35,104 --> 01:12:39,271 Je suis pas une ordure, Andreas ! Je suis la patronne ! 646 01:12:39,271 --> 01:12:42,729 D'accord, t'es la patronne. 647 01:12:43,646 --> 01:12:45,271 Et là, tu me fous les jetons. 648 01:12:46,229 --> 01:12:47,646 Regarde-toi. 649 01:12:48,479 --> 01:12:49,562 Tu m'inquiètes. 650 01:12:49,562 --> 01:12:51,604 - C'est trop de pression. - Tu... 651 01:12:51,604 --> 01:12:54,854 Arrête. Regarde ce que tu fais. 652 01:12:55,562 --> 01:12:57,271 Tu perds les pédales. 653 01:12:57,271 --> 01:12:59,187 Et je veux t'aider. 654 01:12:59,187 --> 01:13:01,312 Pour pas te voir finir comme Magnus. 655 01:13:15,187 --> 01:13:16,687 J'ai tout à perdre. 656 01:13:17,687 --> 01:13:19,521 Ouvre la grille, Andreas. 657 01:13:19,937 --> 01:13:22,729 - Non. - Ouvre cette putain de grille ! 658 01:13:25,771 --> 01:13:29,562 C'est toi qui as rendu fou Magnus, pas cet endroit. 659 01:13:30,312 --> 01:13:32,604 Toi et ton restaurant de merde. 660 01:13:32,604 --> 01:13:34,271 - Ouvre-moi ! - Je suis désolé. 661 01:13:34,271 --> 01:13:35,979 Ouvre cette putain de grille ! 662 01:13:43,729 --> 01:13:45,146 Putain. 663 01:13:45,146 --> 01:13:46,229 - Andreas ? - Oui. 664 01:13:46,854 --> 01:13:50,354 C'est une mauvaise idée. Elle est où ? Je dois lui parler. 665 01:13:50,354 --> 01:13:51,604 Elle... 666 01:13:52,479 --> 01:13:56,396 Je l'ai payée grassement, et elle est partie, donc... 667 01:13:56,979 --> 01:13:58,854 Elle ne partirait pas comme ça. 668 01:13:59,604 --> 01:14:00,979 Moi aussi, ça m'a surpris. 669 01:14:02,062 --> 01:14:03,812 Vraiment. Mais... 670 01:14:14,812 --> 01:14:16,146 À l'aide ! 671 01:14:16,812 --> 01:14:18,437 Je vous en prie ! 672 01:14:19,187 --> 01:14:20,854 Vous m'entendez ? 673 01:14:38,604 --> 01:14:43,562 Salopard. C'est ma putain de cuisine. Espèce de... 674 01:15:28,396 --> 01:15:29,396 Bordel. 675 01:15:33,687 --> 01:15:34,729 Il y a quelqu'un ? 676 01:15:35,687 --> 01:15:37,271 À l'aide ! 677 01:15:37,771 --> 01:15:39,271 Il y a quelqu'un ? 678 01:15:40,562 --> 01:15:42,354 Aidez-moi, je... Je suis coincée ! 679 01:15:45,187 --> 01:15:48,062 Bonsoir. Tu es ravissante. 680 01:15:48,062 --> 01:15:50,062 Merci pour cette seconde chance. 681 01:15:52,146 --> 01:15:53,437 Allez, tiens le coup. 682 01:16:05,312 --> 01:16:07,146 Vous m'entendez ? 683 01:16:08,104 --> 01:16:09,354 Je suis prise au piège. 684 01:16:10,979 --> 01:16:12,229 Vraiment. 685 01:16:18,771 --> 01:16:21,354 J'en ai assez des trucs sinistres. 686 01:16:32,646 --> 01:16:33,771 Tu veux quoi ? 687 01:16:36,187 --> 01:16:37,479 C'est tout ce que t'as ? 688 01:16:43,437 --> 01:16:44,771 Défoule-toi. Vas-y ! 689 01:16:48,312 --> 01:16:49,271 Arrête. 690 01:16:50,062 --> 01:16:50,979 Arrête ! 691 01:18:12,604 --> 01:18:16,021 Manny, pourquoi le bouillon est brun ? 692 01:18:16,354 --> 01:18:19,437 C'est censé être vert transparent. C'est pas appétissant. 693 01:18:19,437 --> 01:18:21,896 Ce ne sont pas les mêmes légumes. 694 01:18:21,896 --> 01:18:22,937 C'est pas possible. 695 01:18:22,937 --> 01:18:25,729 On aurait dû servir les entrées il y a 30 minutes. 696 01:18:25,729 --> 01:18:27,271 - Bon... - Je recommence ? 697 01:18:27,271 --> 01:18:30,604 Oui, vas-y ! Attends, non ! Merde, c'est trop. 698 01:18:31,271 --> 01:18:32,937 Allez, on s'active ! 699 01:18:55,979 --> 01:18:57,146 Bon sang. 700 01:19:28,562 --> 01:19:31,187 Oh, mon Dieu. 701 01:19:36,562 --> 01:19:39,271 Voici votre soupe épicée de pousses. 702 01:20:15,229 --> 01:20:16,104 Non. 703 01:20:17,021 --> 01:20:18,271 Non. 704 01:20:27,021 --> 01:20:28,354 Non, pas ça. 705 01:20:32,729 --> 01:20:33,687 Bon sang. 706 01:20:34,646 --> 01:20:35,604 Oh, mon Dieu. 707 01:20:39,979 --> 01:20:40,854 Mon Dieu. 708 01:20:46,146 --> 01:20:52,854 Non ! 709 01:22:33,146 --> 01:22:37,396 "De la vie à la mort, à présent, il faut nourrir la terre..." 710 01:23:25,146 --> 01:23:26,271 Tu mourras, sorcière ! 711 01:23:26,271 --> 01:23:27,437 Montre-toi ! 712 01:23:31,229 --> 01:23:32,271 Sors, sorcière. 713 01:24:28,521 --> 01:24:30,646 On sait comment les gens nous appellent. 714 01:24:32,604 --> 01:24:36,896 Ils racontent des histoires effrayantes, car ils ne comprennent pas. 715 01:24:36,896 --> 01:24:39,687 DIMINUER LA FIÈVRE 716 01:25:11,562 --> 01:25:15,854 Quand on soigne son corps, on soigne son cœur. 717 01:25:15,854 --> 01:25:18,479 On nourrit la terre avec amour. 718 01:25:18,479 --> 01:25:22,562 On cultive notre esprit pour qu'il grandisse. 719 01:25:24,896 --> 01:25:28,687 Si cela fait de nous des sorcières, qu'il en soit ainsi. 720 01:25:28,687 --> 01:25:31,812 Nourris la terre. 721 01:25:43,021 --> 01:25:46,896 On essaie juste de t'aider à te remettre sur pied. 722 01:27:50,271 --> 01:27:53,479 Comment t'as pu foirer une soupe ? Les clients partent. 723 01:27:53,479 --> 01:27:54,562 Sers-les ! 724 01:27:54,562 --> 01:27:57,521 Attends, c'est pas comme d'habitude. T'es sérieuse ? 725 01:27:57,521 --> 01:27:59,729 Tu m'as dit de m'activer. On envoie ! 726 01:27:59,729 --> 01:28:01,812 Oh, mon Dieu. 727 01:28:01,812 --> 01:28:04,646 Non. Merde ! 728 01:28:04,646 --> 01:28:07,479 - Où est l'extincteur ? - Putain de merde. 729 01:28:08,062 --> 01:28:09,021 Reculez. 730 01:28:09,562 --> 01:28:11,187 Non ! 731 01:28:11,187 --> 01:28:12,812 Alvin, ouvre les fenêtres... 732 01:28:12,812 --> 01:28:14,229 On se reprend. 733 01:28:14,229 --> 01:28:15,646 Putain ! 734 01:28:51,771 --> 01:28:52,979 Ils n'ont pas le... 735 01:28:52,979 --> 01:28:54,854 Ils arrivent. 736 01:28:54,854 --> 01:28:57,812 Ça arrive. Deux secondes. 737 01:29:02,687 --> 01:29:07,896 Le rôle d'un chef est d'éduquer en matière de goût. 738 01:29:43,104 --> 01:29:44,937 J'espère que vous avez encore faim. 739 01:29:52,187 --> 01:29:54,396 Ce n'est rien, ça va s'éteindre. 740 01:29:54,396 --> 01:29:56,896 Automatiquement, je crois. De la fumée. 741 01:29:56,896 --> 01:29:59,729 Très bien, et si... Et si on sortait ? Bien. 742 01:30:01,729 --> 01:30:03,062 Allons-nous-en. 743 01:30:03,062 --> 01:30:05,896 Coupez l'alarme incendie. 744 01:30:05,896 --> 01:30:07,479 - Comment ? - Tu plaisantes ? 745 01:30:17,687 --> 01:30:19,146 Hiral, vous venez ? 746 01:30:19,937 --> 01:30:22,979 - Je crois que je vais rester. - D'accord. 747 01:30:55,354 --> 01:30:56,729 Je dis quoi aux clients ? 748 01:30:57,437 --> 01:30:59,729 On sera quand même payés, pas vrai ? 749 01:31:25,437 --> 01:31:26,854 Voilà ce qu'on va faire. 750 01:31:26,854 --> 01:31:29,937 Apportez tables et chaises. Prévenez les serveurs. 751 01:31:29,937 --> 01:31:32,479 Sortez tout. Le dîner aura lieu dehors. 752 01:31:32,479 --> 01:31:34,437 Bougies. Tout. C'est parti. 753 01:31:34,437 --> 01:31:36,062 - Vous l'avez entendu. - Allez. 754 01:31:39,604 --> 01:31:41,271 On va finir autour du feu. 755 01:32:00,562 --> 01:32:01,562 Juste là. 756 01:32:02,646 --> 01:32:04,437 On l'installe... Ici ? 757 01:32:08,021 --> 01:32:09,437 Asseyez-vous. 758 01:32:09,437 --> 01:32:12,354 Merci d'avoir patienté. Merci. 759 01:32:12,354 --> 01:32:16,437 Comment allez-vous ce soir ? Merci, l'ami. 760 01:32:18,396 --> 01:32:20,562 Ça chauffe ! On prépare. 761 01:32:21,521 --> 01:32:23,312 Tiens, à toi de jouer. 762 01:32:25,312 --> 01:32:26,771 La cuisine est prête. 763 01:32:28,687 --> 01:32:29,562 Cheffe ? 764 01:32:31,437 --> 01:32:34,854 Je tenais à te demander pardon. 765 01:32:34,854 --> 01:32:35,896 Lucia. 766 01:32:36,646 --> 01:32:39,812 Dis-moi, t'as déjà dépecé un lapin ? 767 01:32:46,396 --> 01:32:49,521 Allez. On est efficaces. 768 01:32:49,521 --> 01:32:51,729 Ils ont attendu assez longtemps. Voilà. 769 01:35:17,021 --> 01:35:18,021 T'es malade ? 770 01:40:51,854 --> 01:40:53,854 Sous-titres : Mathilde Mazé 771 01:40:53,854 --> 01:40:55,937 Supervision créative Thomas B. Fleischer