1
00:01:30,479 --> 00:01:49,646
Nourris la terre.
2
00:01:54,354 --> 00:01:56,604
Nouvelle commande, table dix.
3
00:01:57,187 --> 00:01:59,729
Trois canards,
deux Saint-Jacques, un cabillaud.
4
00:01:59,729 --> 00:02:00,854
Oui, chef !
5
00:02:02,687 --> 00:02:07,437
Nouvelle commande, table deux.
Deux bœufs, deux homards, deux canards !
6
00:02:07,437 --> 00:02:09,812
Deux bœufs, deux homards, deux canards !
7
00:02:09,812 --> 00:02:11,312
C'est parti.
8
00:02:12,979 --> 00:02:16,521
Bordel ! Vous êtes des amateurs ou quoi ?
9
00:02:17,354 --> 00:02:19,062
Alors, ça vient ?
10
00:02:19,729 --> 00:02:22,354
- Quinze secondes. Allez, Zeb !
- Oui, chef !
11
00:02:22,896 --> 00:02:25,812
Ce que tu as à dire ne m'intéresse pas.
12
00:02:25,812 --> 00:02:26,896
Nettoie ça.
13
00:02:26,896 --> 00:02:30,604
Changement pour la dix.
Ce sera cabillaud à la place du canard.
14
00:02:30,604 --> 00:02:32,187
Tu déconnes, culero ?
15
00:02:32,187 --> 00:02:33,187
C'est compris ?
16
00:02:33,187 --> 00:02:35,396
Deux cabillauds pour la dix.
17
00:02:35,396 --> 00:02:38,562
Ce filet sera tellement canon
que vous quitterez votre femme.
18
00:02:38,562 --> 00:02:42,229
- Tu te taperais ce filet, Feder ?
- Sans hésiter.
19
00:02:42,229 --> 00:02:46,521
Voilà ! C'est ce que je veux voir.
Observez et apprenez !
20
00:02:52,479 --> 00:02:56,146
Pour faire d'excellents plats,
il faut les meilleurs ingrédients
21
00:02:56,146 --> 00:02:59,104
et des techniques bien rodées.
Ça va sans dire.
22
00:03:01,437 --> 00:03:04,729
Mais pour être chef,
il faut aimer le goût du sang,
23
00:03:04,729 --> 00:03:06,146
et donc la lutte.
24
00:03:21,646 --> 00:03:24,062
D'où le nom Taureau,
pour mon restaurant.
25
00:03:24,646 --> 00:03:25,812
Le dieu taureau me dit
26
00:03:25,812 --> 00:03:30,229
de ne pas cuisiner qu'avec ma tête,
mais avec mes couilles.
27
00:03:32,271 --> 00:03:35,104
Marcello Ricci, vous êtes une légende.
28
00:03:35,229 --> 00:03:36,687
Bonne soirée, messieurs.
29
00:03:37,771 --> 00:03:38,937
- Bonsoir.
- Bonsoir.
30
00:03:40,104 --> 00:03:42,521
Viens boire un verre.
31
00:03:52,146 --> 00:03:53,021
Je t'écoute.
32
00:03:54,396 --> 00:03:57,646
J'aimerais commencer par vous remercier.
33
00:03:58,271 --> 00:03:59,604
Ces sept dernières années
34
00:03:59,604 --> 00:04:01,646
m'ont permis d'apprendre...
35
00:04:01,646 --> 00:04:03,521
Putain.
36
00:04:04,146 --> 00:04:05,437
Tu démissionnes ?
37
00:04:06,229 --> 00:04:07,229
Pour bosser où ?
38
00:04:08,354 --> 00:04:09,646
Chez Menza ?
39
00:04:09,646 --> 00:04:11,271
J'espère que c'est pas ça.
40
00:04:11,271 --> 00:04:13,146
- Ou je tuerai Jasper.
- Non.
41
00:04:13,146 --> 00:04:15,812
Sans toi, je suis dans la merde.
42
00:04:19,229 --> 00:04:20,896
Je doublerai ton salaire.
43
00:04:24,146 --> 00:04:25,896
Vous me paieriez autant que ça ?
44
00:04:25,896 --> 00:04:26,979
Détends-toi.
45
00:04:28,479 --> 00:04:31,729
Tu es riche maintenant. Sois contente.
46
00:04:35,604 --> 00:04:38,729
Je pars pour devenir cheffe
de mon propre restaurant.
47
00:04:39,646 --> 00:04:41,937
- On a le lieu, dans le nord...
- "On" ?
48
00:04:41,937 --> 00:04:45,312
Le restaurateur Andreas Soltani et moi.
49
00:04:45,312 --> 00:04:49,937
Est-ce que ce Andreas sait
combien tu t'es démenée ici ?
50
00:04:49,937 --> 00:04:51,646
Et ce que tu abandonnes ?
51
00:04:52,146 --> 00:04:53,146
Pourquoi ?
52
00:04:53,146 --> 00:04:54,771
Pour réaliser ton rêve ?
53
00:04:54,771 --> 00:04:56,854
Non, ne fais pas ça.
54
00:04:57,687 --> 00:05:00,771
Quand tout se cassera la figure,
ce qui est inévitable,
55
00:05:01,396 --> 00:05:03,562
tu n'auras nulle part où aller
56
00:05:03,562 --> 00:05:06,979
et tu seras mise face à tes choix.
57
00:05:06,979 --> 00:05:09,979
Tu es un soldat. Tu es compétente.
58
00:05:09,979 --> 00:05:11,646
Mais ne te voile pas la face.
59
00:05:13,021 --> 00:05:14,687
Tu n'as rien d'une patronne.
60
00:05:17,104 --> 00:05:18,187
Je dois le faire.
61
00:05:23,021 --> 00:05:25,479
Je tiens à ce qu'on reste en bons termes.
62
00:05:26,146 --> 00:05:28,437
Je vous trouverai un super remplaçant.
63
00:05:28,437 --> 00:05:29,771
C'est inutile.
64
00:09:03,937 --> 00:09:06,687
Alors la citadine,
où t'as appris à te garer ?
65
00:09:06,687 --> 00:09:10,396
Non, c'est pas à toi que je parle, mec.
Je dois te laisser.
66
00:09:10,396 --> 00:09:12,021
Ouais, à plus tard.
67
00:09:14,687 --> 00:09:16,437
C'est tout à toi.
68
00:09:16,437 --> 00:09:17,687
T'en penses quoi ?
69
00:09:18,604 --> 00:09:19,812
Plutôt délabrée.
70
00:09:19,812 --> 00:09:21,271
Encore pire.
71
00:09:21,271 --> 00:09:25,396
Je suis pas venu pour nettoyer,
mais pour fêter ça. Partante ?
72
00:09:25,979 --> 00:09:29,104
- Maintenant ?
- Ouais, c'est parti !
73
00:09:29,104 --> 00:09:31,312
J'ai eu du mal à obtenir une table,
74
00:09:31,312 --> 00:09:32,896
mais Erik est un bon pote.
75
00:09:32,896 --> 00:09:34,812
T'es ami avec Erik Haas ?
76
00:09:34,812 --> 00:09:37,646
Andreas Soltani, on est en avance.
T'es déjà venue ?
77
00:09:37,646 --> 00:09:40,271
Non, j'ai pas eu de congé
depuis sept ans.
78
00:09:41,187 --> 00:09:42,271
On est prêts.
79
00:09:43,062 --> 00:09:45,271
On a beaucoup à apprendre de cet endroit.
80
00:09:45,729 --> 00:09:50,729
Petite salle,
adresse au milieu de nulle part.
81
00:09:50,729 --> 00:09:52,437
Ils ont prouvé que les clients
82
00:09:52,437 --> 00:09:54,729
se déplacent pour des dîners de luxe.
83
00:09:55,521 --> 00:09:58,812
On va devoir créer le buzz,
se faire une pub d'enfer.
84
00:09:58,812 --> 00:10:01,437
Et faire de toi
la prochaine cheffe tendance.
85
00:10:01,437 --> 00:10:03,687
La protégée de Marcello Ricci.
86
00:10:03,687 --> 00:10:06,312
C'est ce que tout le monde pense.
87
00:10:06,312 --> 00:10:08,062
J'ai fait mes recherches.
88
00:10:08,062 --> 00:10:10,021
Voilà ce que j'en pense.
89
00:10:10,021 --> 00:10:13,229
Ce sera tout un périple
pour venir dans notre restaurant,
90
00:10:13,229 --> 00:10:14,729
donc on doit le mériter.
91
00:10:14,729 --> 00:10:18,729
Je pense à une ambiance posée,
dans le style de Maman et Frutta.
92
00:10:18,729 --> 00:10:23,229
Tout est carré,
sophistiqué, de premier ordre.
93
00:10:23,229 --> 00:10:25,104
Le summum du prestige.
94
00:10:25,104 --> 00:10:27,729
Dominique Crenn
à la tête de The Infatuation.
95
00:10:27,729 --> 00:10:30,021
Sauvage. Féminin.
96
00:10:30,021 --> 00:10:31,062
Féminin ?
97
00:10:31,062 --> 00:10:31,979
Oui.
98
00:10:32,604 --> 00:10:36,646
Avec des ingrédients sexy
cueillis par Hansel et Gretel.
99
00:10:37,062 --> 00:10:38,979
Cultivés dans notre propre jardin.
100
00:10:38,979 --> 00:10:41,437
Demande ça à ta vieille jardinière.
101
00:10:42,521 --> 00:10:45,354
Je viens de Newark,
j'ai pas la main verte.
102
00:10:45,354 --> 00:10:49,021
Et j'ai grandi dans la misère à Philly.
Mais regarde-nous !
103
00:10:52,687 --> 00:10:55,562
Au fait,
pourquoi l'autre chef s'est désisté ?
104
00:10:56,562 --> 00:10:58,312
Il a eu une meilleure offre ?
105
00:10:59,021 --> 00:11:02,104
Magnus ? Ouais, un truc du genre.
106
00:11:03,937 --> 00:11:05,521
Magnus Sommerlatt ?
107
00:11:05,521 --> 00:11:06,687
Quoi, tu le connais ?
108
00:11:06,687 --> 00:11:08,979
Non, mais je l'admire.
109
00:11:09,937 --> 00:11:13,354
C'est dingue.
Magnus Sommerlatt était ton chef.
110
00:11:13,521 --> 00:11:15,937
Ouais, c'est dingue.
111
00:11:15,937 --> 00:11:19,604
M. Soltani, vos invités sont arrivés.
112
00:11:19,604 --> 00:11:20,812
Très bien.
113
00:11:20,812 --> 00:11:21,854
On y va ?
114
00:11:24,021 --> 00:11:25,271
Ciao, bella !
115
00:11:25,271 --> 00:11:27,729
"Grignoter un truc chez un ami" ?
116
00:11:28,354 --> 00:11:29,729
T'en loupes pas une !
117
00:11:29,729 --> 00:11:31,854
M'en veux pas pour ça.
118
00:11:31,854 --> 00:11:34,896
Lucia, laisse-moi te présenter
la prochaine star.
119
00:11:34,896 --> 00:11:36,229
On se rencontre enfin.
120
00:11:37,604 --> 00:11:41,479
Huître grillée,
sauce verte épicée et raisin de mer,
121
00:11:41,479 --> 00:11:43,729
accompagnés de beurre d'escargot.
122
00:11:45,812 --> 00:11:49,312
Asperge blanche
cuite dans un bouillon de giroles
123
00:11:49,312 --> 00:11:51,354
et son émulsion de jaune d'œuf fumé.
124
00:11:53,604 --> 00:11:54,646
C'est terreux.
125
00:11:54,646 --> 00:11:57,604
Canard cuit au sel
avec ses marrons au four,
126
00:11:57,604 --> 00:12:00,562
parsemé d'ail noir
et d'huile de champignon.
127
00:12:03,104 --> 00:12:06,979
Vous reprendrez du riz ?
Je plaisante, bien sûr.
128
00:12:06,979 --> 00:12:09,812
- Chef Erik !
- Bonjour.
129
00:12:09,812 --> 00:12:12,229
Je vais me repoudrer le nez.
130
00:12:12,229 --> 00:12:13,562
Repoudrer, hein ?
131
00:12:13,562 --> 00:12:15,562
Non, idiot. Je dois pisser.
132
00:12:15,729 --> 00:12:18,062
Alors, comment tu la trouves ?
133
00:12:18,062 --> 00:12:19,062
Comment ça ?
134
00:12:19,062 --> 00:12:21,771
J'imagine que tu voudras
choisir ton sous-chef...
135
00:12:22,312 --> 00:12:23,646
Elle est sous-cheffe ?
136
00:12:23,646 --> 00:12:24,896
Elle bossait à Marché.
137
00:12:24,896 --> 00:12:26,729
Elle a un CV remarquable.
138
00:12:26,729 --> 00:12:28,771
Tu vas l'adorer.
139
00:12:28,771 --> 00:12:31,604
J'espérais que tu acceptes,
mais si c'est trop...
140
00:12:31,604 --> 00:12:32,937
J'ai pas dit ça.
141
00:12:35,354 --> 00:12:38,354
Si on buvait quelques shots ?
142
00:12:38,354 --> 00:12:39,479
Ouais !
143
00:12:40,021 --> 00:12:42,312
- Du Pechuga !
- C'est la maison qui offre.
144
00:12:42,312 --> 00:12:43,354
Oh, mon Dieu.
145
00:12:45,354 --> 00:12:47,354
- Merci.
- Avec plaisir.
146
00:12:47,354 --> 00:12:49,229
J'aimerais porter un toast.
147
00:12:49,229 --> 00:12:52,646
Au choix le plus débile et fou au monde...
148
00:12:54,229 --> 00:12:55,521
ouvrir un restaurant.
149
00:12:59,354 --> 00:13:00,312
Bon sang.
150
00:13:01,937 --> 00:13:02,812
Santé !
151
00:13:09,521 --> 00:13:10,604
- Andreas.
- Ouais ?
152
00:13:10,604 --> 00:13:12,937
Et si on lui donnait une chance ?
153
00:13:13,562 --> 00:13:14,396
Vraiment ?
154
00:13:14,396 --> 00:13:15,521
Pourquoi pas ?
155
00:13:15,521 --> 00:13:17,812
Viens quand la cuisine sera prête.
156
00:13:17,812 --> 00:13:19,687
Merci, c'est vraiment sympa.
157
00:13:19,687 --> 00:13:22,187
Et voilà, une chose de réglée.
158
00:13:22,187 --> 00:13:25,437
T'es libre dimanche ?
Notre investisseur veut te rencontrer.
159
00:13:25,437 --> 00:13:27,812
Il aimerait découvrir ton menu.
160
00:13:28,521 --> 00:13:29,604
D'accord.
161
00:13:29,604 --> 00:13:32,229
- Tu peux faire ça ?
- Oui, sans problème.
162
00:13:32,229 --> 00:13:33,812
- Cool.
- Je peux aider ?
163
00:13:33,812 --> 00:13:35,521
Je vais m'en charger, merci.
164
00:13:35,521 --> 00:13:38,812
Siri, confirme le dîner avec Toli.
165
00:13:38,812 --> 00:13:40,229
Je t'ai réservé un Uber.
166
00:13:40,229 --> 00:13:41,729
Par ici, mon amour.
167
00:13:43,312 --> 00:13:44,146
Merci.
168
00:13:48,187 --> 00:13:49,312
Ciao, bella.
169
00:14:05,479 --> 00:14:07,354
{\an8}PLUS DE RECETTES ITALIENNES
170
00:14:07,354 --> 00:14:09,229
SI TU N'AIMES PAS
LA CHALEUR...
171
00:14:23,437 --> 00:14:26,604
EN CAS DE PERTE, MERCI DE LE RETOURNER
À MAGNUS SOMMERLATT
172
00:15:02,521 --> 00:15:03,604
Il y a quelqu'un ?
173
00:17:10,896 --> 00:17:11,854
Merde.
174
00:17:14,687 --> 00:17:16,979
Tu vis dans le coin. Alvin, c'est ça ?
175
00:17:17,146 --> 00:17:17,979
C'est ça.
176
00:17:18,646 --> 00:17:21,104
Alvin. Super. Mettons-nous au travail.
177
00:17:55,271 --> 00:17:58,021
Bonjour et bienvenue
dans Le jardinage pour les nuls.
178
00:17:58,021 --> 00:18:00,396
Commençons par l'essentiel, votre sol.
179
00:18:00,396 --> 00:18:02,937
Oui, j'ai trouvé
d'excellents fournisseurs.
180
00:18:02,937 --> 00:18:05,937
Il y a un super marché
de produits de la mer.
181
00:18:06,479 --> 00:18:10,312
Mais les meilleurs ingrédients
viendront de notre potager.
182
00:18:10,312 --> 00:18:11,646
Celui de Magnus ?
183
00:18:11,646 --> 00:18:12,896
Je l'ai remis sur pied.
184
00:18:12,896 --> 00:18:16,437
Dis donc, tu me rappelles
la Barefoot Contessa.
185
00:18:16,437 --> 00:18:17,646
Très drôle.
186
00:18:24,437 --> 00:18:26,604
MAÎTRISEZ VOS TECHNIQUES CULINAIRES
ET CUISINEZ AVEC STYLE
187
00:19:34,812 --> 00:19:35,771
Merde.
188
00:19:44,812 --> 00:19:45,812
Fait chier !
189
00:19:46,396 --> 00:19:47,271
C'est pas vrai !
190
00:19:51,896 --> 00:19:54,021
Andreas, annule le dîner de ce soir.
191
00:19:54,021 --> 00:19:55,021
Quoi ? Non.
192
00:19:55,021 --> 00:19:58,437
Non. Cet endroit est complètement infesté,
193
00:19:58,437 --> 00:20:01,146
fais venir un exterminateur.
Sur-le-champ.
194
00:20:04,396 --> 00:20:05,521
Oh, mon Dieu...
195
00:20:08,604 --> 00:20:09,771
C'est une blague ?
196
00:20:16,479 --> 00:20:17,854
Oh, mon Dieu.
197
00:20:25,771 --> 00:20:26,812
Non.
198
00:20:28,021 --> 00:20:29,021
Non.
199
00:20:38,812 --> 00:20:40,021
Putain de merde !
200
00:20:40,021 --> 00:20:42,021
On doit décaler.
201
00:20:42,021 --> 00:20:44,937
Non, c'est trop tard. Toli est déjà là.
202
00:20:44,937 --> 00:20:46,729
Il adore Marcello,
203
00:20:46,729 --> 00:20:49,146
donc concentre-toi
sur ce que tu maîtrises.
204
00:20:50,229 --> 00:20:51,687
Tu m'as dit en être capable.
205
00:20:54,646 --> 00:20:56,104
D'accord. Je m'en occupe.
206
00:21:07,646 --> 00:21:11,021
À cette adresse, tu trouveras
d'excellents produits de la mer.
207
00:21:11,021 --> 00:21:14,146
Demande Victor et donne-lui cette liste.
208
00:21:14,146 --> 00:21:16,896
Dans la même rue,
tu trouveras une épicerie
209
00:21:16,896 --> 00:21:18,271
qui vend tout le reste.
210
00:21:18,271 --> 00:21:21,687
Demande au gars à moustache,
Dusty ou Rusty,
211
00:21:21,687 --> 00:21:24,271
- ce qu'il a de mieux.
- Compris.
212
00:21:25,146 --> 00:21:26,521
Du pro-skiou-to ?
213
00:21:27,937 --> 00:21:28,812
Prosciutto ?
214
00:21:30,937 --> 00:21:31,979
Donne la liste !
215
00:21:45,354 --> 00:21:47,312
Te voilà ! Je vais t'aider,
216
00:21:47,312 --> 00:21:50,271
{\an8}j'ai un bouillon à préparer.
Qu'est-ce que c'est ?
217
00:21:51,229 --> 00:21:52,729
Tout est fermé le dimanche.
218
00:21:52,729 --> 00:21:54,729
Et ma batterie était à plat.
219
00:21:55,187 --> 00:21:56,437
Mais j'ai tout trouvé.
220
00:21:56,437 --> 00:22:00,146
J'ai pas trouvé de lotte,
donc j'ai pris du poulet à la place.
221
00:22:05,562 --> 00:22:06,437
Allez.
222
00:22:10,854 --> 00:22:11,687
Ça va le faire.
223
00:22:11,687 --> 00:22:15,062
C'est pas un souci, ça va le faire.
224
00:22:17,646 --> 00:22:20,354
Comme vous le voyez,
les travaux sont en cours.
225
00:22:20,354 --> 00:22:23,812
Toutes ces parties-là
seront bientôt finies.
226
00:22:24,396 --> 00:22:25,771
Suivez-moi. Venez.
227
00:22:25,771 --> 00:22:28,979
Vous allez adorer la salle.
Toi aussi, chef Erik.
228
00:22:28,979 --> 00:22:32,562
- C'est super.
- Un peu flippant.
229
00:22:32,562 --> 00:22:34,854
- Tu vas bosser ici ?
- Dès demain.
230
00:22:44,521 --> 00:22:45,521
Allez.
231
00:22:49,312 --> 00:22:51,521
Voici une salade César déconstruite
232
00:22:51,521 --> 00:22:55,354
avec du poulet rôti aux herbes
et sa laitue braisée. Bon appétit.
233
00:22:57,771 --> 00:23:00,062
Un régal pour les yeux.
234
00:23:01,354 --> 00:23:02,687
Le poulet est tendre.
235
00:23:03,937 --> 00:23:05,187
Mais peut-être...
236
00:23:05,187 --> 00:23:06,437
Les anchois, c'est ça ?
237
00:23:07,479 --> 00:23:10,312
Exactement. Il y en a trop.
238
00:23:11,479 --> 00:23:14,979
Mais ça reste équilibré.
239
00:23:18,896 --> 00:23:20,104
Excellents croutons.
240
00:23:38,771 --> 00:23:43,104
Voici une soupe à l'oignon caramélisé
avec une mousse d'oignons
241
00:23:43,104 --> 00:23:45,354
et un feuilleté à l'amande grillée.
242
00:23:53,396 --> 00:23:55,812
BEIGNETS DE CALMARS
243
00:23:59,521 --> 00:24:02,854
{\an8}RISOTTO INSTANTANÉ
244
00:24:11,812 --> 00:24:16,521
Voici un risotto à l'encre de seiche
accompagné d'un aïoli calmars et safran.
245
00:24:39,229 --> 00:24:41,437
J'adore la couleur. C'est beau.
246
00:25:09,521 --> 00:25:12,854
C'est trop chaud.
Je vous apporte une autre cuillère.
247
00:25:17,021 --> 00:25:20,354
Parfois, c'est...
La cuillère peut vite brûler.
248
00:25:21,979 --> 00:25:23,229
À quoi tu joues ?
249
00:25:23,229 --> 00:25:26,937
J'ai cru voir... Peu importe.
250
00:25:26,937 --> 00:25:29,937
Fais l'impasse sur le café.
Viens dire bonjour.
251
00:25:35,021 --> 00:25:36,562
J'ai léché mon assiette.
252
00:25:38,146 --> 00:25:40,396
Mais Hiral a quelques suggestions.
253
00:25:40,396 --> 00:25:43,021
Hiral Sen. Enchantée.
254
00:25:43,021 --> 00:25:45,812
Umi's Feast. Je lis votre blog.
255
00:25:45,812 --> 00:25:49,854
Est-ce qu'on doit s'attendre
à un petit article ?
256
00:25:50,854 --> 00:25:52,979
J'ai une règle pour les amis.
257
00:25:52,979 --> 00:25:55,812
Si je n'ai rien de gentil à dire,
je n'écris pas.
258
00:25:55,812 --> 00:26:00,021
On n'est pas amies. Donc lâchez-vous.
259
00:26:02,729 --> 00:26:04,479
Un menu sans prise de risque.
260
00:26:04,479 --> 00:26:07,062
Du prestige en boîte.
261
00:26:07,729 --> 00:26:11,437
Des plats raffinés,
mais peu originaux, sans âme.
262
00:26:12,062 --> 00:26:13,854
Pour résumer, c'était quelconque.
263
00:26:14,646 --> 00:26:17,354
On a eu quelques problèmes ce soir,
264
00:26:17,354 --> 00:26:19,771
mais tout sera bientôt réglé.
265
00:26:21,229 --> 00:26:23,312
Désolée. Bonne chance.
266
00:26:41,146 --> 00:26:43,687
Je t'avais dit de décaler le dîner.
267
00:26:43,687 --> 00:26:46,187
Cet endroit est vraiment étrange...
268
00:26:46,187 --> 00:26:48,354
Tu es la cheffe. C'est ta faute.
269
00:27:20,771 --> 00:27:22,354
Vermine à fourrure !
270
00:27:22,896 --> 00:27:25,437
Si tu manges mes tomates, tu le paieras.
271
00:29:47,979 --> 00:29:49,687
Nourris la terre.
272
00:29:56,771 --> 00:29:57,646
Cheffe ?
273
00:29:59,062 --> 00:30:01,854
Te voilà. Andreas veut te parler.
274
00:30:03,729 --> 00:30:06,271
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
275
00:30:06,271 --> 00:30:08,771
Je... Dis-lui que j'arrive.
276
00:30:16,104 --> 00:30:17,729
Oui, je comprends.
277
00:30:19,562 --> 00:30:20,437
Salut.
278
00:30:22,771 --> 00:30:23,896
D'accord, oui.
279
00:30:24,604 --> 00:30:25,479
Salut.
280
00:30:30,354 --> 00:30:31,396
Tu voulais me voir ?
281
00:30:34,146 --> 00:30:36,271
Toli parle de changer de chef.
282
00:30:41,354 --> 00:30:42,437
Hors de question.
283
00:30:43,229 --> 00:30:47,146
Un dîner improvisé, et on me vire ?
284
00:30:50,312 --> 00:30:51,479
Toli s'est régalé.
285
00:30:52,354 --> 00:30:54,604
Si Hiral ne l'avait pas manipulé...
286
00:30:54,604 --> 00:30:55,771
Peu importe.
287
00:30:56,479 --> 00:30:58,062
C'est pas moi qui décide.
288
00:31:01,104 --> 00:31:03,062
T'as aussi fait ça à Magnus ?
289
00:31:03,729 --> 00:31:04,729
Et il est parti ?
290
00:31:09,229 --> 00:31:11,979
Appelle Marcello. Récupère ton poste.
291
00:31:21,979 --> 00:31:22,937
Deux semaines.
292
00:31:23,562 --> 00:31:25,604
Donne-moi deux semaines. Sans salaire.
293
00:31:25,604 --> 00:31:28,729
Je te ferai une carte d'enfer.
Andreas, crois-moi.
294
00:31:29,937 --> 00:31:32,229
Ma carte sera absolument incroyable.
295
00:31:32,229 --> 00:31:33,979
Je sais que j'en suis capable.
296
00:31:34,229 --> 00:31:35,646
Tu veux de l'originalité ?
297
00:31:36,229 --> 00:31:38,312
Bien. J'ai plus d'un tour dans mon sac.
298
00:31:41,937 --> 00:31:43,187
J'ai tout quitté.
299
00:31:43,187 --> 00:31:45,187
Mon appartement, mon boulot.
300
00:31:45,729 --> 00:31:46,979
Tu me dois bien ça.
301
00:31:54,896 --> 00:31:55,854
Deux semaines.
302
00:31:55,854 --> 00:31:58,021
T'as intérêt à m'en boucher un coin.
303
00:32:10,562 --> 00:32:11,479
Salut.
304
00:32:12,687 --> 00:32:14,896
J'ai réfléchi à ce qu'Hiral a dit
305
00:32:14,896 --> 00:32:17,979
et j'ai tout un tas d'idées,
306
00:32:17,979 --> 00:32:19,729
mais je parie que toi aussi.
307
00:32:19,729 --> 00:32:21,937
J'ai hâte de tester de nouveaux plats.
308
00:32:22,604 --> 00:32:24,729
C'est mon côté grosse tête...
309
00:32:27,854 --> 00:32:29,646
Tu penses quoi du lait de patate ?
310
00:32:30,562 --> 00:32:31,562
Ce que j'en pense ?
311
00:32:34,312 --> 00:32:37,646
J'ai appelé les restaurants
sur ton CV bidon,
312
00:32:37,646 --> 00:32:38,979
et crois-moi, être commis
313
00:32:38,979 --> 00:32:42,396
n'a strictement rien à voir
avec le métier de sous-chef.
314
00:32:45,521 --> 00:32:46,979
T'as appelé Marché ?
315
00:32:47,562 --> 00:32:50,312
Appelle-les. Je t'assure que je gère.
316
00:32:52,187 --> 00:32:54,896
Mais ces connards
ne m'ont jamais donné ma chance.
317
00:32:54,896 --> 00:32:56,229
Putain de patriarcat.
318
00:32:56,229 --> 00:32:59,187
Ici, le patriarcat, c'est moi.
319
00:32:59,187 --> 00:33:01,896
Tu veux devenir sous-cheffe, mérite-le.
320
00:33:02,604 --> 00:33:04,562
Commence par me faire un bon espresso.
321
00:33:09,062 --> 00:33:09,937
Oui, cheffe.
322
00:33:20,104 --> 00:33:22,312
CARTE
323
00:33:32,062 --> 00:33:34,062
POISSON-CHAT FRIT !
LOTTE - ESPADON
324
00:33:52,187 --> 00:33:53,479
Tu manies mal le couteau.
325
00:34:08,271 --> 00:34:11,312
Tu devrais pouvoir couper les yeux fermés.
326
00:34:18,354 --> 00:34:19,354
D'accord.
327
00:34:22,146 --> 00:34:25,604
J'ai compris, doucement.
Sérieusement, je vais m'entraîner.
328
00:34:29,271 --> 00:34:31,062
Ça te rendra pas meilleure,
329
00:34:31,062 --> 00:34:33,312
mais ça remet à leur place
330
00:34:33,312 --> 00:34:36,229
ceux qui pensent pouvoir
s'improviser sous-chef.
331
00:34:39,479 --> 00:34:41,896
Ton attitude de dure à cuir
est détestable.
332
00:34:42,812 --> 00:34:44,104
Tu veux prouver quoi ?
333
00:35:47,312 --> 00:35:48,146
Putain.
334
00:35:48,479 --> 00:35:50,062
De la bouillie pour bébé.
335
00:37:12,562 --> 00:37:13,729
Putain.
336
00:38:57,354 --> 00:38:58,312
Putain.
337
00:39:00,562 --> 00:39:01,604
Amie ou ennemie ?
338
00:39:05,687 --> 00:39:08,021
GOÛT
339
00:39:08,021 --> 00:39:11,229
EFFETS / RESSENTIS
340
00:39:21,354 --> 00:39:24,104
TERREUX, PIQUANT
CROUSTILLANT, FRAIS
341
00:39:24,104 --> 00:39:26,937
AIGRE, CIDRE DE POMME
CAFÉ... TERRE
342
00:39:31,604 --> 00:39:33,479
ENTÊTANT... MAIS INTRIGUANT
REVIGORANT ! ESPRIT
343
00:39:33,479 --> 00:39:35,604
PIQUE LE NEZ, MAIS PAS DÉSAGRÉABLE ?
ARRIÈRE-GOÛT DE FERMENTATION
344
00:39:35,604 --> 00:39:37,312
WASABI, ÉCOULEMENT NASAL
345
00:39:37,312 --> 00:39:38,479
NOURRISSANT, COMME UN PLAT RÉCONFORTANT
PROBLÈMES DE DIGESTION...
346
00:41:14,312 --> 00:41:16,812
Tu connais les anciens propriétaires ?
347
00:41:16,812 --> 00:41:19,521
Un gestionnaire immobilier de Cincinnati
l'a eu
348
00:41:19,521 --> 00:41:21,187
aux enchères. Pourquoi ?
349
00:41:22,229 --> 00:41:23,229
Simple curiosité.
350
00:41:24,604 --> 00:41:26,562
Je pense avoir trouvé ma muse.
351
00:41:26,979 --> 00:41:28,021
Ta muse ?
352
00:41:29,229 --> 00:41:31,646
On arrive à la fin des deux semaines.
353
00:41:31,646 --> 00:41:32,604
T'en fais pas.
354
00:41:33,312 --> 00:41:34,354
Ça va venir.
355
00:41:45,896 --> 00:41:49,771
J'en ai jamais vu d'aussi vert.
356
00:41:50,437 --> 00:41:51,396
C'est du mizuna ?
357
00:41:52,771 --> 00:41:53,604
Oui.
358
00:41:55,771 --> 00:41:56,687
Ça vient d'où ?
359
00:41:58,354 --> 00:42:03,271
D'un nouveau fournisseur.
Sarah. La ferme de Sarah.
360
00:42:03,271 --> 00:42:05,854
Une entreprise
dirigée par une femme. Génial.
361
00:42:06,979 --> 00:42:10,479
Oui, c'est...
une sorte de visionnaire.
362
00:42:10,479 --> 00:42:11,521
Elle...
363
00:42:12,312 --> 00:42:17,146
Elle hybride des plantes
et utilise des techniques expérimentales.
364
00:42:20,187 --> 00:42:21,896
C'est inspirant.
365
00:42:22,729 --> 00:42:23,646
Je vois.
366
00:42:40,146 --> 00:42:41,937
MÉLANGE AVEC NOIX AU FOUR
NOIX ? NOISETTES ?
367
00:42:41,937 --> 00:42:43,812
SUPER TEXTURE
MAIS À UTILISER AVEC PARCIMONIE
368
00:43:32,896 --> 00:43:35,521
- Tu veux que je goûte ?
- Oui, vas-y.
369
00:44:02,687 --> 00:44:03,604
C'est très riche.
370
00:44:05,354 --> 00:44:07,521
Oui. Mais on devrait l'atténuer
371
00:44:07,521 --> 00:44:09,646
- avec...
- Du pain au levain ?
372
00:44:09,646 --> 00:44:10,687
Exactement !
373
00:44:10,687 --> 00:44:11,937
C'est parfait.
374
00:44:12,937 --> 00:44:14,896
On veut garder ce côté unique.
375
00:44:14,896 --> 00:44:16,479
Alors faisons un pain unique.
376
00:44:21,771 --> 00:44:23,354
- Ouais.
- Ça va déchirer.
377
00:44:23,354 --> 00:44:24,812
Poivre bien ça.
378
00:44:26,271 --> 00:44:28,229
Je sais que c'était pour le ragoût,
379
00:44:28,229 --> 00:44:30,812
mais mon intuition me dit...
380
00:44:30,812 --> 00:44:32,896
- De le servir seul ?
- Précisément.
381
00:44:32,896 --> 00:44:35,479
Oui, ce pain est un plat à part entière.
382
00:44:36,479 --> 00:44:37,937
C'est un vrai régal.
383
00:44:40,229 --> 00:44:42,562
Mais c'est toujours un peu trop garni.
384
00:44:42,562 --> 00:44:44,479
On ne peut pas servir ça.
385
00:44:44,479 --> 00:44:45,604
D'accord.
386
00:44:46,604 --> 00:44:48,979
Et si c'était ça, le problème ?
387
00:45:04,562 --> 00:45:06,479
- On utilise nos techniques.
- Oui.
388
00:45:06,479 --> 00:45:08,729
Mais on fait pas dans la simplicité.
389
00:45:09,146 --> 00:45:13,479
On écoute les ingrédients et les saveurs.
390
00:45:14,062 --> 00:45:15,354
Et on les suit.
391
00:45:28,687 --> 00:45:29,646
Pas mal.
392
00:45:31,271 --> 00:45:32,104
Parfait.
393
00:45:39,312 --> 00:45:42,062
Tu sais, les connards dont tu parlais ?
394
00:45:42,729 --> 00:45:43,937
Oui.
395
00:45:43,937 --> 00:45:46,646
Ils m'ont fait exactement le même coup.
396
00:45:46,646 --> 00:45:47,854
Les enfoirés.
397
00:45:49,979 --> 00:45:55,187
Et je me suis donnée corps et âme
pour arriver où j'en suis.
398
00:45:56,021 --> 00:46:00,604
Mais j'en viens à me dire que bosser
dans cette cuisine m'a détruite.
399
00:46:00,604 --> 00:46:02,854
J'ai du mal à oublier Marcello.
400
00:46:06,854 --> 00:46:07,812
Les artichauts.
401
00:46:22,687 --> 00:46:23,812
Je peux vous aider ?
402
00:46:26,437 --> 00:46:29,062
Monsieur ? Je peux vous aider ?
403
00:46:42,229 --> 00:46:43,146
Chelou.
404
00:46:44,854 --> 00:46:45,854
Qu'est-ce qu'il a ?
405
00:46:47,187 --> 00:46:49,021
Il cherchait peut-être la sorcière.
406
00:46:49,604 --> 00:46:52,562
L'ancienne propriétaire ? Tu la connais ?
407
00:46:53,021 --> 00:46:55,812
Ici, on connaît tous
les histoires de la sorcière.
408
00:46:56,437 --> 00:46:57,646
Quelles histoires ?
409
00:46:58,437 --> 00:46:59,437
Des trucs flippants.
410
00:47:00,646 --> 00:47:03,479
De malédictions.
De disparitions d'animaux.
411
00:47:04,104 --> 00:47:06,687
C'est pas parce qu'on la traitait
de sorcière
412
00:47:06,687 --> 00:47:08,437
que c'en était une.
413
00:47:08,437 --> 00:47:10,021
J'ai mes doutes, cheffe.
414
00:47:10,604 --> 00:47:13,104
Elle tenait une assemblée de femmes
415
00:47:13,104 --> 00:47:16,729
et ensemble, elles faisaient
de la sorcellerie dans les bois.
416
00:47:16,729 --> 00:47:17,896
Oui.
417
00:47:17,896 --> 00:47:19,646
C'était un club de jardinage.
418
00:47:19,646 --> 00:47:22,396
Ça explique les sacrifices humains ?
419
00:47:22,396 --> 00:47:25,854
Cheffe, elle attirait les femmes
dans son assemblée
420
00:47:25,854 --> 00:47:27,604
en contrôlant leur esprit.
421
00:47:29,062 --> 00:47:31,896
Et quand ils se sont enfin introduits
pour l'arrêter,
422
00:47:33,146 --> 00:47:36,312
l'endroit grouillait
d'insectes et de moisissure.
423
00:47:48,229 --> 00:47:49,312
Donc...
424
00:47:57,687 --> 00:47:59,062
Tu sais garder un secret ?
425
00:48:00,396 --> 00:48:01,312
Oui.
426
00:48:03,979 --> 00:48:05,062
Je l'ai vue.
427
00:48:06,479 --> 00:48:07,562
Son fantôme ?
428
00:48:10,354 --> 00:48:11,479
J'en étais sûr.
429
00:48:12,354 --> 00:48:14,312
Je savais que cet endroit était hanté.
430
00:48:15,812 --> 00:48:18,729
Et dire que vous dormez ici.
J'aurais la trouille.
431
00:48:18,729 --> 00:48:20,187
Non.
432
00:48:20,729 --> 00:48:23,937
Elle veut juste
que j'entretienne son jardin.
433
00:48:24,896 --> 00:48:26,562
Que je poursuive son œuvre.
434
00:48:27,604 --> 00:48:30,104
- Comme une héritière.
- Voilà.
435
00:48:32,271 --> 00:48:36,646
{\an8}"De la vie à la mort, toutes les créations
nourrissent la terre."
436
00:48:41,229 --> 00:48:42,771
Je sais pas, cheffe.
437
00:48:43,396 --> 00:48:45,229
Je mangerais rien de son jardin.
438
00:48:46,479 --> 00:48:49,937
Tu as regardé trop d'épisodes
de Chair de poule.
439
00:48:50,646 --> 00:48:53,937
Tout va bien. Allez, en cuisine.
440
00:48:56,271 --> 00:48:59,229
Salut, j'appelle pour confirmer
pour demain soir, 19 h.
441
00:48:59,979 --> 00:49:02,062
Je vais être honnête, cheffe,
442
00:49:02,771 --> 00:49:05,521
j'ai beaucoup de candidats pour ce poste.
443
00:49:05,521 --> 00:49:09,979
Alors j'espère
que tu me réserves de belles surprises.
444
00:49:34,937 --> 00:49:38,312
Nourris la terre.
445
00:51:21,396 --> 00:51:24,437
SOMMEIL SOMBRE
446
00:51:32,354 --> 00:51:33,187
Putain.
447
00:52:33,354 --> 00:52:34,896
Nourris la terre.
448
00:53:21,146 --> 00:53:30,437
Nourris la terre.
449
00:54:05,437 --> 00:54:06,396
Ça va, cheffe ?
450
00:54:07,729 --> 00:54:08,937
Oui, ça va.
451
00:54:10,271 --> 00:54:11,146
Il est là.
452
00:54:12,562 --> 00:54:14,021
- C'est parti.
- Oui.
453
00:54:25,979 --> 00:54:29,146
Voici une soupe épicée de jeunes pousses.
454
00:54:48,687 --> 00:54:53,104
Truite salée à la betterave,
caviar de truite et baies marinées.
455
00:54:53,104 --> 00:54:55,479
Bar sauce au beurre, huîtres et citron,
456
00:54:55,479 --> 00:54:56,937
et voile de radis violet.
457
00:54:56,937 --> 00:54:58,937
Pain au levain,
beurre à la ciboulette.
458
00:54:58,937 --> 00:55:01,479
Ragoût de champignons et cœur d'artichaut.
459
00:55:01,479 --> 00:55:03,854
Récupéré sur une semelle de chaussure ?
460
00:55:03,854 --> 00:55:05,104
Mange, Andreas.
461
00:55:05,521 --> 00:55:07,187
Quoi ? Manger ça ?
462
00:55:07,187 --> 00:55:08,687
Sers-toi du pain.
463
00:55:08,687 --> 00:55:10,854
- Du pain ?
- Oui.
464
00:55:28,312 --> 00:55:29,729
Et comme dessert,
465
00:55:29,729 --> 00:55:33,229
mousse aux baies sauvages,
citron et baies émincés, et caramel.
466
00:55:52,604 --> 00:55:54,146
Qu'est-ce que t'as fumé ?
467
00:55:56,604 --> 00:55:59,229
Parce que quoi que ce soit, j'en veux.
468
00:55:59,229 --> 00:56:02,729
Putain, ton repas était légendaire.
469
00:56:02,729 --> 00:56:05,187
Comment t'as fait un truc pareil ?
470
00:56:05,187 --> 00:56:08,854
Enfin, je t'en savais capable,
mais là, tu m'impressionnes.
471
00:56:08,854 --> 00:56:11,104
Parfois, j'ignorais ce que j'avais
472
00:56:11,104 --> 00:56:14,021
dans l'assiette.
Et d'où te sont venues ces idées ?
473
00:56:17,104 --> 00:56:21,104
J'ai suivi tes conseils, Andreas.
474
00:56:21,104 --> 00:56:23,937
C'est sauvage, féminin.
475
00:56:47,771 --> 00:56:51,354
Bienvenue dans notre camp
de cuisine raffinée.
476
00:56:51,354 --> 00:56:55,937
La semaine prochaine,
on recevra amis et familles.
477
00:56:56,437 --> 00:56:57,437
Pour une répétition.
478
00:56:58,646 --> 00:57:00,937
Ce sera l'occasion de nous améliorer
479
00:57:01,479 --> 00:57:06,021
avant la grande inauguration.
480
00:57:06,854 --> 00:57:09,896
Quand on ouvre un gastro
au milieu de nulle part,
481
00:57:09,896 --> 00:57:12,479
c'est tout ou rien.
482
00:57:13,312 --> 00:57:15,812
Alors qui veut se faire de l'oseille ?
483
00:57:27,896 --> 00:57:28,812
Bon sang.
484
00:57:51,896 --> 00:57:53,771
C'est quoi, ce bordel ?
485
00:58:34,646 --> 00:58:36,229
Tout va bien ?
486
00:58:39,646 --> 00:58:41,521
Je suis désolée, mais vous...
487
00:58:42,187 --> 00:58:44,437
Vous n'avez rien à faire ici.
488
00:58:56,646 --> 00:58:57,521
Putain !
489
00:58:59,354 --> 00:59:00,604
Qu'est-ce qui se passe ?
490
00:59:01,146 --> 00:59:02,979
Magnus ! Non !
491
00:59:03,104 --> 00:59:06,271
Qu'est-ce que...
Putain, Magnus, ta main !
492
00:59:10,771 --> 00:59:12,937
C'était le chef Magnus Sommerlatt ?
493
00:59:13,437 --> 00:59:15,229
Il paraît qu'il vivait
dans le bois.
494
00:59:15,229 --> 00:59:17,396
Je le crois, maintenant.
495
00:59:17,396 --> 00:59:20,604
Mais qu'est-ce qu'il a ?
Il a toujours été comme ça ?
496
00:59:20,604 --> 00:59:22,979
Non. Au début, il allait bien.
497
00:59:23,896 --> 00:59:26,021
Mais tout a très vite mal tourné.
498
00:59:27,312 --> 00:59:29,437
Ce boulot a eu raison de lui.
499
00:59:29,437 --> 00:59:32,187
Tu connais les chefs,
soit drogués soit paumés.
500
00:59:32,187 --> 00:59:33,729
Mais lui, ça vient d'où ?
501
00:59:34,312 --> 00:59:35,396
Bonne question.
502
00:59:37,312 --> 00:59:40,104
- Le stress...
- La vie dans une maison hantée ?
503
00:59:41,437 --> 00:59:42,479
C'est triste.
504
00:59:43,354 --> 00:59:44,479
C'est un super chef.
505
01:00:18,062 --> 01:00:23,562
Nourris la terre.
506
01:01:23,229 --> 01:01:24,146
Putain !
507
01:01:33,979 --> 01:01:36,687
Laisse-moi tranquille, sale sorcière !
508
01:02:01,104 --> 01:02:04,312
Nourris la terre toi-même.
509
01:02:24,812 --> 01:02:28,062
Si vous me fixez,
vous ignorez votre boulot.
510
01:02:28,062 --> 01:02:30,479
Et si c'est le cas, votre place est
511
01:02:30,479 --> 01:02:31,937
dans un fast-food.
512
01:02:37,229 --> 01:02:38,146
- Alvin.
- Oui ?
513
01:02:38,146 --> 01:02:39,562
Prépare une liste.
514
01:02:39,562 --> 01:02:42,062
On change de fournisseur aujourd'hui.
515
01:02:43,396 --> 01:02:45,854
Quoi ? Et Sarah, alors ?
516
01:02:45,854 --> 01:02:48,771
J'emmerde Sarah !
Cette connasse est cinglée,
517
01:02:49,437 --> 01:02:51,854
on n'est plus partenaires
de son entreprise.
518
01:02:51,854 --> 01:02:54,854
Mais... on a créé notre carte
autour de ses produits.
519
01:02:54,854 --> 01:02:56,937
On s'en sortira avec de la roquette.
520
01:02:56,937 --> 01:02:58,479
Nettoie ça, tu veux ?
521
01:02:58,479 --> 01:03:01,062
Je... J'aurais aimé que tu me préviennes.
522
01:03:01,062 --> 01:03:02,687
C'est frustrant,
523
01:03:02,687 --> 01:03:04,687
le dîner a lieu ce soir.
524
01:03:04,687 --> 01:03:06,271
Ce sont les aléas du métier.
525
01:03:06,271 --> 01:03:07,937
Fais avec. D'accord ?
526
01:03:10,062 --> 01:03:11,729
Je te vois pas faire avec.
527
01:03:12,896 --> 01:03:15,937
Remets-toi au travail
ou tu redeviendras commis
528
01:03:15,937 --> 01:03:18,271
si vite que t'en auras le tournis.
529
01:03:18,937 --> 01:03:20,437
Tu peux te taper quelqu'un
530
01:03:20,437 --> 01:03:22,896
pour obtenir un poste, pas pour le garder.
531
01:03:27,562 --> 01:03:29,771
Bonne chance, sale sexiste.
532
01:03:46,896 --> 01:03:49,396
Tu prépares un dîner pour 50
sans sous-chef ?
533
01:03:49,396 --> 01:03:50,521
T'as perdu la tête ?
534
01:03:50,521 --> 01:03:53,312
Comme Magnus, tu veux dire ?
535
01:03:53,312 --> 01:03:55,812
- J'aurais dû t'en parler.
- En effet.
536
01:03:55,812 --> 01:03:57,979
- Écoute-moi.
- J'ai pas le temps.
537
01:03:57,979 --> 01:03:59,104
Sors de ma cuisine.
538
01:03:59,437 --> 01:04:00,354
- Cheffe ?
- Quoi ?
539
01:04:00,354 --> 01:04:02,146
- Le pain pour la deux.
- Déjà ?
540
01:04:02,146 --> 01:04:04,104
- Oui.
- D'accord.
541
01:04:04,104 --> 01:04:06,021
Alvin, où est ma ciboulette ?
542
01:04:08,479 --> 01:04:11,104
- C'était à Lucia de s'en occuper.
- Eh merde !
543
01:04:13,646 --> 01:04:16,521
C'est ton jour de chance. C'est parti.
544
01:04:16,521 --> 01:04:18,979
Cheffe, la dix attend le bar.
545
01:04:18,979 --> 01:04:22,729
Je les veux pas brûlés, mais délicieux.
Donne-moi ça.
546
01:04:24,771 --> 01:04:26,021
Immonde. Recommence.
547
01:04:28,312 --> 01:04:30,396
La quatre passe déjà à la suite.
548
01:04:32,062 --> 01:04:34,729
La huit, prête pour le céleri.
Plus vite, allez.
549
01:04:40,562 --> 01:04:43,146
La suite pour la quatre. Cheffe ?
550
01:04:47,354 --> 01:04:48,937
Non.
551
01:04:49,604 --> 01:04:50,646
Ça va, cheffe ?
552
01:04:55,312 --> 01:04:56,354
Cheffe ?
553
01:05:04,646 --> 01:05:06,812
C'est bon, servez-les.
554
01:05:07,771 --> 01:05:08,771
Vas-y.
555
01:05:12,021 --> 01:05:13,187
Bien. Une seconde.
556
01:05:19,979 --> 01:05:23,896
C'est dans ta tête, c'est tout.
557
01:05:23,896 --> 01:05:25,479
Alvin, la ciboulette.
558
01:05:25,896 --> 01:05:28,271
Je vais le faire moi-même. Bouge.
559
01:05:28,271 --> 01:05:31,271
Les gars, la deux s'impatiente.
On en est où ?
560
01:05:31,271 --> 01:05:32,646
Ralphie, tu gères ?
561
01:05:32,646 --> 01:05:36,521
Le pain. On se dépêche.
J'ai trois tranches, il m'en manque une.
562
01:05:37,062 --> 01:05:38,687
Ralphie, réponds-moi, putain !
563
01:05:42,187 --> 01:05:44,021
Qu'est-ce qu'il y a ?
564
01:05:53,354 --> 01:05:55,729
Remuez-vous, la trousse de secours.
565
01:05:55,729 --> 01:05:57,271
Merde.
566
01:05:57,271 --> 01:05:59,562
Quatre commandes en attente. Allez.
567
01:05:59,562 --> 01:06:02,479
- C'est que du sang, ça ira.
- C'est pas sous l'évier.
568
01:06:02,479 --> 01:06:04,896
Manny, bouge-toi le cul ! On continue !
569
01:06:04,896 --> 01:06:07,312
- Où est la trousse de secours ?
- C'est rien.
570
01:06:07,312 --> 01:06:10,062
- Il me faut l'injection !
- Quoi ?
571
01:06:11,187 --> 01:06:13,396
Allergie aux crustacés, table 12.
572
01:06:13,396 --> 01:06:16,521
C'est sur la commande ! Là, je l'ai !
573
01:06:16,896 --> 01:06:18,146
Putain, les huîtres.
574
01:06:19,187 --> 01:06:21,979
Je l'ai. Qui sait s'en servir ?
575
01:06:21,979 --> 01:06:23,479
Appelez oncle Rudy !
576
01:06:23,479 --> 01:06:25,771
On n'a pas le temps pour ça. Reculez.
577
01:06:25,771 --> 01:06:26,896
C'est bon.
578
01:06:26,896 --> 01:06:28,021
Dans la cuisse.
579
01:06:28,021 --> 01:06:29,812
Oh, mon Dieu !
580
01:07:12,146 --> 01:07:13,354
Comment elle va ?
581
01:07:13,354 --> 01:07:14,437
Elle survivra.
582
01:07:18,729 --> 01:07:23,437
Si je pouvais décaler l'ouverture,
je le ferais.
583
01:07:23,437 --> 01:07:26,687
Mais on maintient.
Les critiques et le reste.
584
01:07:31,146 --> 01:07:34,562
Toli s'est retiré, il n'investira pas.
585
01:07:35,479 --> 01:07:39,396
Et... j'ai du mal à financer ce projet.
586
01:07:39,396 --> 01:07:42,854
J'ai vidé mes comptes épargnes,
emprunté des sommes folles,
587
01:07:42,854 --> 01:07:44,729
y compris à ma famille.
588
01:07:47,646 --> 01:07:50,937
Quand tu m'as dit être prête,
je t'ai vraiment crue.
589
01:07:52,729 --> 01:07:54,562
Et là, je te vois t'effondrer.
590
01:08:20,479 --> 01:08:21,521
Rien à foutre.
591
01:08:34,146 --> 01:08:37,479
RÉACTION ALLERGIQUE AUX CRUSTACÉS
ET DOIGT COUPÉ
592
01:08:37,479 --> 01:08:40,437
FERMEZ SON RESTO !
593
01:09:13,937 --> 01:09:18,687
Cheffe ? La brigade est là.
Qu'est-ce que je leur dis ?
594
01:09:21,687 --> 01:09:23,187
SI TU N'AIMES PAS
LA CHALEUR...
595
01:09:23,354 --> 01:09:24,604
...OUBLIE LA CUISINE
596
01:09:24,604 --> 01:09:26,312
On ouvre toujours ce soir ?
597
01:09:38,896 --> 01:09:40,021
Dis-leur que j'arrive.
598
01:09:41,562 --> 01:09:42,562
Oui, cheffe.
599
01:09:52,354 --> 01:09:54,229
- Alvin ?
- Oui ?
600
01:09:55,021 --> 01:09:57,687
Qu'est-ce qui est arrivé à la sorcière ?
601
01:10:02,104 --> 01:10:03,979
Je sais pas.
602
01:10:03,979 --> 01:10:07,229
Mais ça avait pris une telle ampleur
qu'ils ont dû l'arrêter.
603
01:10:17,729 --> 01:10:19,271
- Bonjour.
- Bonjour, cheffe.
604
01:10:20,479 --> 01:10:21,771
- Ralphie.
- Cheffe.
605
01:10:21,771 --> 01:10:23,562
- Manny.
- Bonjour, cheffe.
606
01:10:23,687 --> 01:10:25,312
- Feder.
- Oui, cheffe.
607
01:10:25,312 --> 01:10:27,521
Merci d'être venu. Tu es prêt ?
608
01:10:27,521 --> 01:10:29,021
Carrément, cheffe.
609
01:10:32,896 --> 01:10:33,854
Lucia.
610
01:10:35,771 --> 01:10:37,354
Super. On a besoin de toi.
611
01:10:39,187 --> 01:10:41,229
Cheffe, je peux te parler ?
612
01:10:41,229 --> 01:10:43,437
- Oui, bien sûr.
- En privé ?
613
01:10:43,437 --> 01:10:46,146
J'ai des tas de choses à faire,
donc dis-moi.
614
01:10:46,146 --> 01:10:49,479
On a eu beaucoup de hauts et de bas
dans cette cuisine,
615
01:10:49,479 --> 01:10:52,896
- et je suis là pour...
- C'est quoi, ce discours ?
616
01:10:52,896 --> 01:10:55,021
...m'assurer que tout se passe bien,
617
01:10:55,021 --> 01:10:57,812
donc j'ai informé la brigade
618
01:10:57,812 --> 01:11:00,312
que ce soir, la cheffe sera Lucia.
619
01:11:02,521 --> 01:11:04,771
- Tu te fous de moi ?
- Tu l'as dit toi-même.
620
01:11:04,771 --> 01:11:07,479
Elle connaît le menu
sur le bout des doigts.
621
01:11:07,479 --> 01:11:08,729
Quoi ?
622
01:11:08,729 --> 01:11:11,979
Prends ta soirée.
623
01:11:12,312 --> 01:11:13,687
Non, attends...
624
01:11:18,479 --> 01:11:19,604
Qui était au courant ?
625
01:11:38,479 --> 01:11:40,771
J'aimerais te rappeler qu'ici,
626
01:11:41,187 --> 01:11:44,521
les plats, la cuisine
627
01:11:44,521 --> 01:11:46,396
et même les toilettes
628
01:11:46,396 --> 01:11:49,479
fonctionnent grâce à mon cerveau,
629
01:11:49,479 --> 01:11:51,521
mon sang, mes couilles !
630
01:11:52,479 --> 01:11:54,479
- Sans moi, t'es rien.
- Mon Dieu.
631
01:11:54,479 --> 01:11:56,062
T'es dans la merde !
632
01:11:56,646 --> 01:12:00,521
Lucia ? Cette gamine
manque tellement d'expérience,
633
01:12:00,521 --> 01:12:05,937
que les critiques
vont te dévorer tout cru.
634
01:12:05,937 --> 01:12:08,479
Alors toi et moi, on va remonter,
635
01:12:09,146 --> 01:12:11,479
et tu vas me rendre ma cuisine !
636
01:12:11,479 --> 01:12:13,312
D'accord, tu as raison !
637
01:12:13,312 --> 01:12:14,937
C'est vraiment vache.
638
01:12:14,937 --> 01:12:17,312
Mais c'est le monde des affaires.
639
01:12:20,312 --> 01:12:21,854
Très bien.
640
01:12:23,104 --> 01:12:24,854
Je vais la reprendre de force.
641
01:12:24,854 --> 01:12:26,271
Mon Dieu, tu vois...
642
01:12:26,854 --> 01:12:29,854
Mets-toi à ma place une seconde.
643
01:12:29,854 --> 01:12:31,687
T'es un fardeau.
644
01:12:31,687 --> 01:12:35,104
Sans oublier que t'es une ordure
avec tes employés.
645
01:12:35,104 --> 01:12:39,271
Je suis pas une ordure, Andreas !
Je suis la patronne !
646
01:12:39,271 --> 01:12:42,729
D'accord, t'es la patronne.
647
01:12:43,646 --> 01:12:45,271
Et là, tu me fous les jetons.
648
01:12:46,229 --> 01:12:47,646
Regarde-toi.
649
01:12:48,479 --> 01:12:49,562
Tu m'inquiètes.
650
01:12:49,562 --> 01:12:51,604
- C'est trop de pression.
- Tu...
651
01:12:51,604 --> 01:12:54,854
Arrête. Regarde ce que tu fais.
652
01:12:55,562 --> 01:12:57,271
Tu perds les pédales.
653
01:12:57,271 --> 01:12:59,187
Et je veux t'aider.
654
01:12:59,187 --> 01:13:01,312
Pour pas te voir finir comme Magnus.
655
01:13:15,187 --> 01:13:16,687
J'ai tout à perdre.
656
01:13:17,687 --> 01:13:19,521
Ouvre la grille, Andreas.
657
01:13:19,937 --> 01:13:22,729
- Non.
- Ouvre cette putain de grille !
658
01:13:25,771 --> 01:13:29,562
C'est toi qui as rendu fou Magnus,
pas cet endroit.
659
01:13:30,312 --> 01:13:32,604
Toi et ton restaurant de merde.
660
01:13:32,604 --> 01:13:34,271
- Ouvre-moi !
- Je suis désolé.
661
01:13:34,271 --> 01:13:35,979
Ouvre cette putain de grille !
662
01:13:43,729 --> 01:13:45,146
Putain.
663
01:13:45,146 --> 01:13:46,229
- Andreas ?
- Oui.
664
01:13:46,854 --> 01:13:50,354
C'est une mauvaise idée.
Elle est où ? Je dois lui parler.
665
01:13:50,354 --> 01:13:51,604
Elle...
666
01:13:52,479 --> 01:13:56,396
Je l'ai payée grassement,
et elle est partie, donc...
667
01:13:56,979 --> 01:13:58,854
Elle ne partirait pas comme ça.
668
01:13:59,604 --> 01:14:00,979
Moi aussi, ça m'a surpris.
669
01:14:02,062 --> 01:14:03,812
Vraiment. Mais...
670
01:14:14,812 --> 01:14:16,146
À l'aide !
671
01:14:16,812 --> 01:14:18,437
Je vous en prie !
672
01:14:19,187 --> 01:14:20,854
Vous m'entendez ?
673
01:14:38,604 --> 01:14:43,562
Salopard. C'est ma putain de cuisine.
Espèce de...
674
01:15:28,396 --> 01:15:29,396
Bordel.
675
01:15:33,687 --> 01:15:34,729
Il y a quelqu'un ?
676
01:15:35,687 --> 01:15:37,271
À l'aide !
677
01:15:37,771 --> 01:15:39,271
Il y a quelqu'un ?
678
01:15:40,562 --> 01:15:42,354
Aidez-moi, je... Je suis coincée !
679
01:15:45,187 --> 01:15:48,062
Bonsoir. Tu es ravissante.
680
01:15:48,062 --> 01:15:50,062
Merci pour cette seconde chance.
681
01:15:52,146 --> 01:15:53,437
Allez, tiens le coup.
682
01:16:05,312 --> 01:16:07,146
Vous m'entendez ?
683
01:16:08,104 --> 01:16:09,354
Je suis prise au piège.
684
01:16:10,979 --> 01:16:12,229
Vraiment.
685
01:16:18,771 --> 01:16:21,354
J'en ai assez des trucs sinistres.
686
01:16:32,646 --> 01:16:33,771
Tu veux quoi ?
687
01:16:36,187 --> 01:16:37,479
C'est tout ce que t'as ?
688
01:16:43,437 --> 01:16:44,771
Défoule-toi. Vas-y !
689
01:16:48,312 --> 01:16:49,271
Arrête.
690
01:16:50,062 --> 01:16:50,979
Arrête !
691
01:18:12,604 --> 01:18:16,021
Manny, pourquoi le bouillon est brun ?
692
01:18:16,354 --> 01:18:19,437
C'est censé être vert transparent.
C'est pas appétissant.
693
01:18:19,437 --> 01:18:21,896
Ce ne sont pas les mêmes légumes.
694
01:18:21,896 --> 01:18:22,937
C'est pas possible.
695
01:18:22,937 --> 01:18:25,729
On aurait dû servir les entrées
il y a 30 minutes.
696
01:18:25,729 --> 01:18:27,271
- Bon...
- Je recommence ?
697
01:18:27,271 --> 01:18:30,604
Oui, vas-y !
Attends, non ! Merde, c'est trop.
698
01:18:31,271 --> 01:18:32,937
Allez, on s'active !
699
01:18:55,979 --> 01:18:57,146
Bon sang.
700
01:19:28,562 --> 01:19:31,187
Oh, mon Dieu.
701
01:19:36,562 --> 01:19:39,271
Voici votre soupe épicée de pousses.
702
01:20:15,229 --> 01:20:16,104
Non.
703
01:20:17,021 --> 01:20:18,271
Non.
704
01:20:27,021 --> 01:20:28,354
Non, pas ça.
705
01:20:32,729 --> 01:20:33,687
Bon sang.
706
01:20:34,646 --> 01:20:35,604
Oh, mon Dieu.
707
01:20:39,979 --> 01:20:40,854
Mon Dieu.
708
01:20:46,146 --> 01:20:52,854
Non !
709
01:22:33,146 --> 01:22:37,396
"De la vie à la mort,
à présent, il faut nourrir la terre..."
710
01:23:25,146 --> 01:23:26,271
Tu mourras, sorcière !
711
01:23:26,271 --> 01:23:27,437
Montre-toi !
712
01:23:31,229 --> 01:23:32,271
Sors, sorcière.
713
01:24:28,521 --> 01:24:30,646
On sait comment les gens nous appellent.
714
01:24:32,604 --> 01:24:36,896
Ils racontent des histoires effrayantes,
car ils ne comprennent pas.
715
01:24:36,896 --> 01:24:39,687
DIMINUER LA FIÈVRE
716
01:25:11,562 --> 01:25:15,854
Quand on soigne son corps,
on soigne son cœur.
717
01:25:15,854 --> 01:25:18,479
On nourrit la terre avec amour.
718
01:25:18,479 --> 01:25:22,562
On cultive notre esprit
pour qu'il grandisse.
719
01:25:24,896 --> 01:25:28,687
Si cela fait de nous des sorcières,
qu'il en soit ainsi.
720
01:25:28,687 --> 01:25:31,812
Nourris la terre.
721
01:25:43,021 --> 01:25:46,896
On essaie juste de t'aider
à te remettre sur pied.
722
01:27:50,271 --> 01:27:53,479
Comment t'as pu foirer une soupe ?
Les clients partent.
723
01:27:53,479 --> 01:27:54,562
Sers-les !
724
01:27:54,562 --> 01:27:57,521
Attends, c'est pas comme d'habitude.
T'es sérieuse ?
725
01:27:57,521 --> 01:27:59,729
Tu m'as dit de m'activer. On envoie !
726
01:27:59,729 --> 01:28:01,812
Oh, mon Dieu.
727
01:28:01,812 --> 01:28:04,646
Non. Merde !
728
01:28:04,646 --> 01:28:07,479
- Où est l'extincteur ?
- Putain de merde.
729
01:28:08,062 --> 01:28:09,021
Reculez.
730
01:28:09,562 --> 01:28:11,187
Non !
731
01:28:11,187 --> 01:28:12,812
Alvin, ouvre les fenêtres...
732
01:28:12,812 --> 01:28:14,229
On se reprend.
733
01:28:14,229 --> 01:28:15,646
Putain !
734
01:28:51,771 --> 01:28:52,979
Ils n'ont pas le...
735
01:28:52,979 --> 01:28:54,854
Ils arrivent.
736
01:28:54,854 --> 01:28:57,812
Ça arrive. Deux secondes.
737
01:29:02,687 --> 01:29:07,896
Le rôle d'un chef
est d'éduquer en matière de goût.
738
01:29:43,104 --> 01:29:44,937
J'espère que vous avez encore faim.
739
01:29:52,187 --> 01:29:54,396
Ce n'est rien, ça va s'éteindre.
740
01:29:54,396 --> 01:29:56,896
Automatiquement, je crois.
De la fumée.
741
01:29:56,896 --> 01:29:59,729
Très bien, et si...
Et si on sortait ? Bien.
742
01:30:01,729 --> 01:30:03,062
Allons-nous-en.
743
01:30:03,062 --> 01:30:05,896
Coupez l'alarme incendie.
744
01:30:05,896 --> 01:30:07,479
- Comment ?
- Tu plaisantes ?
745
01:30:17,687 --> 01:30:19,146
Hiral, vous venez ?
746
01:30:19,937 --> 01:30:22,979
- Je crois que je vais rester.
- D'accord.
747
01:30:55,354 --> 01:30:56,729
Je dis quoi aux clients ?
748
01:30:57,437 --> 01:30:59,729
On sera quand même payés, pas vrai ?
749
01:31:25,437 --> 01:31:26,854
Voilà ce qu'on va faire.
750
01:31:26,854 --> 01:31:29,937
Apportez tables et chaises.
Prévenez les serveurs.
751
01:31:29,937 --> 01:31:32,479
Sortez tout. Le dîner aura lieu dehors.
752
01:31:32,479 --> 01:31:34,437
Bougies. Tout. C'est parti.
753
01:31:34,437 --> 01:31:36,062
- Vous l'avez entendu.
- Allez.
754
01:31:39,604 --> 01:31:41,271
On va finir autour du feu.
755
01:32:00,562 --> 01:32:01,562
Juste là.
756
01:32:02,646 --> 01:32:04,437
On l'installe... Ici ?
757
01:32:08,021 --> 01:32:09,437
Asseyez-vous.
758
01:32:09,437 --> 01:32:12,354
Merci d'avoir patienté. Merci.
759
01:32:12,354 --> 01:32:16,437
Comment allez-vous ce soir ? Merci, l'ami.
760
01:32:18,396 --> 01:32:20,562
Ça chauffe ! On prépare.
761
01:32:21,521 --> 01:32:23,312
Tiens, à toi de jouer.
762
01:32:25,312 --> 01:32:26,771
La cuisine est prête.
763
01:32:28,687 --> 01:32:29,562
Cheffe ?
764
01:32:31,437 --> 01:32:34,854
Je tenais à te demander pardon.
765
01:32:34,854 --> 01:32:35,896
Lucia.
766
01:32:36,646 --> 01:32:39,812
Dis-moi, t'as déjà dépecé un lapin ?
767
01:32:46,396 --> 01:32:49,521
Allez. On est efficaces.
768
01:32:49,521 --> 01:32:51,729
Ils ont attendu assez longtemps. Voilà.
769
01:35:17,021 --> 01:35:18,021
T'es malade ?
770
01:40:51,854 --> 01:40:53,854
Sous-titres : Mathilde Mazé
771
01:40:53,854 --> 01:40:55,937
Supervision créative
Thomas B. Fleischer