1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,958 --> 00:00:22,291 దానిని చూడండి. 4 00:00:22,375 --> 00:00:24,750 అంటే, నిజంగా దానిని చూడండి. 5 00:00:25,458 --> 00:00:28,500 దాన్ని 1914 లో హిమ్లా ఆఫ్ క్లింట్ పెయింట్ చేసింది, 6 00:00:29,375 --> 00:00:32,333 ఆమె వైరుధ్య భావనను రేకెత్తించాలని కోరుకుంది. 7 00:00:33,083 --> 00:00:35,291 కాన్వాస్‌ను నిలువుగా వేరుచేసే రేఖను 8 00:00:35,375 --> 00:00:37,666 వ్యతిరేక శక్తుల సూచన అని కొందరు అంటారు. 9 00:00:37,750 --> 00:00:42,708 సృష్టికి అవసరమైన సమ్మేళనం, వెలుగు ఇంకా చీకటి, 10 00:00:42,791 --> 00:00:46,000 పురుషులు ఇంకా స్త్రీలు, జీవితం ఇంకా మరణాల ద్వంద్వత్వం. 11 00:00:46,083 --> 00:00:50,500 ఇంకా, తెలుసుకోండి, వియుక్తంగా అనిపించినా, ఇది వాస్తవానికి హంసకు చెందిన వర్ణన. 12 00:00:51,333 --> 00:00:53,666 కానీ మీకు ఏం కనబడుతోంది? ఏం అనిపిస్తోంది? 13 00:00:54,666 --> 00:00:56,833 మా బాస్ దీనిని చూసి, ఎంతో అసూయ చెందింది, 14 00:00:56,916 --> 00:00:59,208 ఎందుకంటే సదబీలో ఎవరో సన్నాసి ఈ సేకరణను 15 00:00:59,291 --> 00:01:01,125 మీ ఊహకు మించి దీనిని అమ్మారు. 16 00:01:01,208 --> 00:01:05,250 కానీ నేనయితే? నేనది చూసినప్పుడు, అంటే, ఆ భావనను వివరించడం అసాధ్యం. 17 00:01:05,333 --> 00:01:06,541 అది చూశాక, నాకు... 18 00:01:06,625 --> 00:01:08,458 అసలు ఏం సోది చెబుతున్నావు? 19 00:01:09,416 --> 00:01:11,083 -ఏంటి? -ఆమె అనేది ముద్రణపై. 20 00:01:11,166 --> 00:01:13,166 పెయింటింగ్ గురించి ఇద్దరికీ చెప్పాను. 21 00:01:13,250 --> 00:01:15,375 అంటే, నాకది నచ్చింది. ఎరుపు. బాగుంది. 22 00:01:15,458 --> 00:01:17,125 -ఎరుపు బాగుంది. -ఎరుపా? 23 00:01:17,208 --> 00:01:18,625 నా భావన చెప్పనా? 24 00:01:18,708 --> 00:01:20,833 నువ్వు ఇక్కడ నివసించవని, 25 00:01:20,916 --> 00:01:25,916 మా గోడల మీద నువ్వు కళను వేలాడదీయడం విచిత్రం, తెలుసా? 26 00:01:26,708 --> 00:01:27,625 నీ మాట వినబడింది. 27 00:01:27,708 --> 00:01:30,166 అది ఏంటంటే, తెలుసుగా, ఇక్కడే ఉంటున్నానుగా, 28 00:01:30,250 --> 00:01:32,500 మీ ఇంటికి కొంచెం సంస్కృతి ఇద్దామని. 29 00:01:32,583 --> 00:01:35,541 -సంస్కృతా? దానిని సున్నా అంటారు. -రానీ, అది బాగుంది. 30 00:01:35,625 --> 00:01:37,041 అలా కాదంటే, నా ఆలోచనలో 31 00:01:37,125 --> 00:01:39,250 మీ చెల్లెలు మన ఇంటికి రావాలని చూస్తోంది. 32 00:01:39,333 --> 00:01:41,083 చూడు, అసలు నేను చెప్పేదదే. 33 00:01:41,166 --> 00:01:43,625 ఈ పెయింటింగ్‌తో మీ ప్రత్యేకమైన ఆలోచన చూడండి. 34 00:01:43,708 --> 00:01:46,166 -మనసులో మాట చెప్పడం బాగుంది. -ఈరోజు ఆనాకు ముఖ్యం. 35 00:01:46,250 --> 00:01:48,000 పెద్ద వేలాలలో ఒకటి చేస్తారు. 36 00:01:48,083 --> 00:01:50,958 సరే. నీ ఆకారాల విక్రయానికి అభినందనలు. 37 00:01:51,625 --> 00:01:54,791 ఆ ఆకారాలు అయితే, రానీ, లక్షలాది డాలర్ల విలువ చేస్తాయి. 38 00:01:54,875 --> 00:01:56,416 నిజానికి, కోట్లాది. 39 00:01:56,500 --> 00:01:59,083 ఇక ఈరోజు, ప్రపంచంలోని కొందరు అతిపెద్ద 40 00:01:59,166 --> 00:02:03,708 ప్రైవేట్ కళా సేకరణ కర్తలు అక్కడకు వస్తారు, నేను వారితో అక్కడే ఉంటాను. 41 00:02:03,791 --> 00:02:06,166 గొప్ప విషయం. నీకు ఏమైనా వాటా వస్తుందా? 42 00:02:06,250 --> 00:02:07,791 వస్తే అది అద్భుతం. 43 00:02:07,875 --> 00:02:11,166 బ్రోకర్లకే కమిషన్ వస్తుంది, అందుకే నీ సోఫాలో ఉన్నాను, 44 00:02:11,250 --> 00:02:15,250 కానీ మంచి ఆర్ట్ గ్యాలరీలో పని చేయాలంటే, నాకు మంచి సిఫారసు కావాలి, 45 00:02:15,333 --> 00:02:18,750 ఇక క్లేర్ డుపాంట్ కంటే పెద్ద సిఫారసు ఉండదు. 46 00:02:18,833 --> 00:02:19,916 నమ్మండి. 47 00:02:21,541 --> 00:02:22,916 ఎర్విన్స్ శిక్షణలో 48 00:02:23,000 --> 00:02:25,666 నేను ఉండడం ఎంత అదృష్టమో మీకు అర్థం కాలేదేమో. 49 00:02:25,750 --> 00:02:28,750 ఈ ఇంటిలో నివసించడం నీకెంత అదృష్టమో నువ్వు గ్రహించలేదేమో. 50 00:02:28,833 --> 00:02:29,958 -రానీ! -ఏంటి? 51 00:02:30,041 --> 00:02:31,666 తను ఉండగలదు, కుక్కను తేకూడదా? 52 00:02:31,750 --> 00:02:34,041 ఆమె నా చెల్లి. తేడా ఉంది. 53 00:02:34,125 --> 00:02:36,458 హా, ఉంది. కుక్క ముందు శృంగారం చేయవచ్చు. 54 00:02:36,541 --> 00:02:38,125 అలా అనకు. నోరు మూసుకో. 55 00:02:38,208 --> 00:02:40,125 తను వారాల పాటు ఉండాలంతే, నెలలు కాదు. 56 00:02:40,208 --> 00:02:43,333 -నా బీజం ఉబ్బిపోయింది. -నీ బీజం బాగానే ఉంది. 57 00:02:43,416 --> 00:02:46,416 ఆనా, విను, ఆయన మాట ఒప్పుకోవడం నచ్చదు, 58 00:02:46,500 --> 00:02:49,125 కానీ తన మాటలోనూ నిజం ఉంది. 59 00:02:49,208 --> 00:02:51,041 మనం ఏదైనా ప్రణాళిక చేయాలి, సరే, 60 00:02:51,125 --> 00:02:53,625 -కారణం ఇది తగినట్లుగా లేదు. -అవును. 61 00:02:53,708 --> 00:02:55,958 విన్నాను. అదేంటంటే, తెలుసుగా, 62 00:02:56,041 --> 00:02:59,083 న్యూయార్క్ ఖరీదు ఎక్కువ, నా రుణ పరపతి దారుణం. 63 00:02:59,166 --> 00:03:01,333 -త్వరలో వెళ్లిపోతానని ప్రమాణం. -సరే. 64 00:03:01,416 --> 00:03:02,583 మేము మాట్లాడుకున్నాం, 65 00:03:02,666 --> 00:03:05,708 నువ్వు ఫ్లోరిడాకు వెళ్లిపోయి, నేవీలో చేరడం గురించి. 66 00:03:05,791 --> 00:03:06,875 -నేను... -మళ్లీ వద్దు! 67 00:03:06,958 --> 00:03:08,541 ఫ్లోరిడాకు తిరిగి వెళ్లను. 68 00:03:08,625 --> 00:03:11,458 అది బాగుంటుంది, ప్రయాణాలు, డెంటల్ ఉంటాయి, మేవరిక్. 69 00:03:11,541 --> 00:03:13,500 -డెంటల్? -బడికి కూడా చెల్లిస్తారు. 70 00:03:13,583 --> 00:03:18,583 బడికి వెళ్లాను! రెండుసార్లు! నేను ఆర్ట్ హిస్టరీలో మాస్టర్స్ చేశాను! 71 00:03:18,666 --> 00:03:21,291 నాకు కుంగ్ ఫూ సినిమాలలో ఉంది, కానీ ఖర్చులు గడవవు. 72 00:03:21,375 --> 00:03:23,500 ఖర్చులా? నీ ఫ్లాట్‌కు అద్దె నియంత్రణ ఉంది, 73 00:03:23,583 --> 00:03:26,458 మీ బామ్మ వచ్చిన తరువాత, అంటే 1957 లేదా అప్పటిది. 74 00:03:26,541 --> 00:03:29,208 మా బామ్మ ఇక్కడ చనిపోయింది. అది తెలుసా? మా అమ్మ కూడా. 75 00:03:29,291 --> 00:03:31,708 ఇక దేవుని దయతో, మీ అక్క నేను ఇక్కడే పోతాం. 76 00:03:31,791 --> 00:03:33,791 ఇక్కడ ఎవరు చనిపోరో తెలుసా? నువ్వు. 77 00:03:33,875 --> 00:03:36,875 ఎందుకంటే ఇది నీ ఇల్లు కాదు. ఇది మా ఇల్లు. 78 00:03:36,958 --> 00:03:38,125 బేబీ. 79 00:03:38,208 --> 00:03:41,916 -"బేబీ"? అతనేమన్నాడో విన్నావా? -అది ప్రణయం. తను మన్మథుడు! 80 00:03:42,000 --> 00:03:43,416 ఓరి దేవుడా! 81 00:03:43,500 --> 00:03:46,916 రికార్డు కోసం, ఆర్ట్ హిస్టరీలో డిగ్రీ నిజంగా చాలా ఉపయోగం. 82 00:03:47,000 --> 00:03:50,083 దేనికి ఉపయోగం? నా సోఫాలో పడుకుంటున్నావు. 83 00:03:50,166 --> 00:03:53,291 మొదటగా, అది సోఫా కాదు. అది ఫూటాన్. 84 00:03:53,375 --> 00:03:55,041 ఇది ఇల్లు కాదు, ఇది గది. 85 00:03:55,125 --> 00:03:57,666 ఇంకా అది సున్నా కాదు, అది ఓ హంస! 86 00:03:58,291 --> 00:03:59,291 దేవుడా! 87 00:04:06,208 --> 00:04:08,291 -అందులో హంస కనబడుతోందా? -లేదు, కనబడలేదు. 88 00:04:08,375 --> 00:04:09,666 హమ్మయ్య. 89 00:04:10,000 --> 00:04:13,666 అప్‌గ్రేడెడ్ 90 00:04:27,166 --> 00:04:30,875 నిల్వ 124.06 డాలర్లు 91 00:05:21,082 --> 00:05:23,916 ఎర్విన్స్ న్యూయార్క్ 92 00:05:24,000 --> 00:05:26,332 త్వరలో జరిగే ఈవెంట్లు 93 00:05:26,416 --> 00:05:28,000 నేను అతనికి పెయింట్ వేయాలి... 94 00:05:28,082 --> 00:05:29,166 ఎర్విన్స్ న్యూయార్క్ 95 00:05:29,250 --> 00:05:31,541 ఆనా, నువ్వు చాలా చాలా బాగున్నావు. 96 00:05:31,625 --> 00:05:33,582 -నువ్వు కూడా బాగున్నావు. -తెలుసు. 97 00:05:33,666 --> 00:05:36,000 అదే ఈ రోజు, ఏమీ. ఈరోజు వేలం రోజు. 98 00:05:36,082 --> 00:05:38,582 గుర్తింపు దక్కే సమయం. ఈ సమయం... 99 00:05:39,791 --> 00:05:40,625 ఏంటి? 100 00:05:41,582 --> 00:05:43,457 -ఏం చూస్తున్నావు? -ఇది సరికాదు. 101 00:05:43,541 --> 00:05:45,125 అక్కడ ఏముంది? ఏంటి? 102 00:05:45,207 --> 00:05:46,791 అదేమీ లేదు, కదా? అవునా? 103 00:05:47,500 --> 00:05:50,500 మనం ఉన్మాద పరిపూర్ణవాది, లేదా ఎవరికో పని చేయడంలా కాదు. 104 00:05:50,582 --> 00:05:53,082 -దేవుడా! -ఏం కాదు. 105 00:05:53,166 --> 00:05:55,082 అందరికీ శుభోదయం! 106 00:06:00,625 --> 00:06:01,750 వేలం రోజు. 107 00:06:02,416 --> 00:06:04,875 ఎర్విన్స్ క్లయింట్లు ఆ తలుపు గుండా వచ్చి, 108 00:06:04,958 --> 00:06:08,291 నేను కనుగొని, సమీకరించి, ఒక కప్పు కిందకు తెచ్చిన సేకరణ కోసం 109 00:06:08,375 --> 00:06:09,625 మిలియన్‌ల డాలర్లు కడతారు. 110 00:06:09,708 --> 00:06:14,291 వాళ్లు వచ్చాక, పరిపూర్ణతకు తక్కువగా వేరే ఏదీ చూసేందుకు నేను అనుమతించను. 111 00:06:14,375 --> 00:06:18,082 అందులో మీ రూపాలు కూడా ఉంటాయి. 112 00:06:46,666 --> 00:06:49,457 నువ్వు, నువ్వు, నువ్వు, వెనుక వైపు వెళ్లండి. 113 00:06:49,541 --> 00:06:51,375 ఇక, ఎవరూ చూడకుండా దాక్కోండి. 114 00:06:51,457 --> 00:06:54,250 మిగతా వాళ్లు, వేలం గదిలో. పని చూడండి. 115 00:06:54,332 --> 00:06:55,541 అవును! 116 00:06:55,625 --> 00:06:56,582 ఆగు. 117 00:06:58,250 --> 00:06:59,291 నువ్వు. 118 00:06:59,375 --> 00:07:00,541 నీ పేరు ఏమిటి? 119 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 నన్నా? 120 00:07:02,625 --> 00:07:04,333 ఆనా. ఆనా సాంటోస్. 121 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 నీ చొక్కా వెనుక ఆ పెద్ద నూనె మరక ఏమిటి? 122 00:07:08,833 --> 00:07:10,125 అదేమీ లేదు. 123 00:07:10,208 --> 00:07:11,833 నాకు భ్రమ అంటావా? 124 00:07:11,916 --> 00:07:13,125 లేదు, లేదు, మన్నించాలి. 125 00:07:13,916 --> 00:07:15,708 అది రైలులో జరిగి ఉండాలి. 126 00:07:15,791 --> 00:07:17,291 ఏ విభాగంలో ఉన్నావు? 127 00:07:17,375 --> 00:07:20,416 కేటలాగ్‌లలో నా రొటేషన్ ఈ మధ్యనే పూర్తి చేసి, 128 00:07:20,500 --> 00:07:24,250 వేలం కోసం పదోన్నతి పొందాను, అందుకే... మీరే నా కొత్త బాస్. 129 00:07:25,291 --> 00:07:26,832 అది ఎంత కాలం ఉంటుందో చూద్దాం. 130 00:07:27,375 --> 00:07:28,666 పొట్టి వింత పిల్లా. 131 00:07:28,750 --> 00:07:30,832 నీ జాకెట్ తనకు ఇవ్వు, ఆ మరక చికాకుగా ఉంది. 132 00:07:30,916 --> 00:07:32,250 -సరే. -అది మూసేసెయ్. 133 00:07:32,332 --> 00:07:33,457 -సరే. -తప్పకుండా. 134 00:07:34,832 --> 00:07:35,750 ఇదిగో తీసుకో. 135 00:07:35,832 --> 00:07:38,416 అది నీ శరీరం మీద శాశ్వతంగా ఎందుకు వేయించావు? 136 00:07:39,041 --> 00:07:40,291 నాకు కళ ఇష్టం. 137 00:07:40,375 --> 00:07:41,582 జాకెట్ తిరిగి ఇచ్చెయ్. 138 00:07:41,666 --> 00:07:44,750 మీరు తక్కువగా కనిపించే చోట పని చూసుకుంటారు. 139 00:07:44,832 --> 00:07:47,041 సరే, పదండి. ఆవిడ మాట విన్నారుగా. 140 00:07:47,125 --> 00:07:49,416 అక్కడ ఈరోజు నాకు మొదటి రోజు కావాల్సింది. 141 00:07:49,500 --> 00:07:53,125 తప్పనిసరి కావడం, భవిత రూపకల్పన, నాకంటూ గుర్తింపు తెచ్చుకోవడం. 142 00:07:53,207 --> 00:07:54,041 ఛ! 143 00:07:54,707 --> 00:07:56,166 మన్నించాలి. కేటలాగ్? 144 00:07:56,832 --> 00:07:59,166 మీ రోజు బాగుండాలి. ఏమైనా కావాలంటే చెప్పండి. 145 00:08:01,083 --> 00:08:04,333 ఇది బాధాకరం. అంటే, క్లేర్ మాట నిజం. 146 00:08:04,416 --> 00:08:06,541 నిన్ను లోపలకు పంపే నమ్మకం ఆమెకు లేదు, 147 00:08:06,625 --> 00:08:08,833 దేనితో కవర్ చేసినా సరే. 148 00:08:08,916 --> 00:08:10,541 ఊరుకో, సుజెట్. "కవర్ చేయడం"? 149 00:08:10,625 --> 00:08:12,625 అది ఓ చుక్క అంతే, కనబడనే కనబడదు. 150 00:08:12,708 --> 00:08:15,041 నీ నోరు మూసుకుని, కళ్లు తెరవాలి. 151 00:08:15,125 --> 00:08:18,457 అయినా, మీరు ఇద్దరూ దానికి వ్యతిరేకం చేస్తున్నారు. 152 00:08:19,832 --> 00:08:21,582 -వెళతాం. -తను మనల్ని... 153 00:08:21,666 --> 00:08:24,625 అవును. తను ఏమందంటే మనం చాలా నాకా... 154 00:08:25,707 --> 00:08:26,791 మీ డెస్క్‌లకు. 155 00:08:26,875 --> 00:08:29,041 మేము వేలంలో ఉండడం లేదా? 156 00:08:29,125 --> 00:08:31,582 అవును, ఉండడం లేదు. ఇక... మీ డెస్క్‌లకు పొండి. 157 00:08:31,666 --> 00:08:33,250 ఎర్విన్స్‌కు సుస్వాగతం... 158 00:08:33,332 --> 00:08:37,207 గౌరవనీయ కళాకారునిగా ఉంటూ, ఇప్పటికీ ఎలా బతికుండాలో 159 00:08:37,290 --> 00:08:39,082 నాకు అర్థం కాలేదు, తెలుసా? 160 00:08:39,165 --> 00:08:41,540 నేను గ్యాలరీ ఎలా ఆరంభించాలో తెలియలేదు. 161 00:08:41,625 --> 00:08:44,750 నేను చూసిన చిన్న చోటు కూడా నెలకు 10 వేల అద్దె ఉంది. 162 00:08:44,833 --> 00:08:46,708 ఇక నీకు గొప్ప వ్యక్తిత్వం, 163 00:08:46,790 --> 00:08:50,290 జేబు నిండా కలలు మినహా నీ దగ్గర ఏమీ లేదు, నేస్తమా. 164 00:08:50,375 --> 00:08:52,083 క్లేర్‌కు డబ్బు లేని రోజు లేదేమో. 165 00:08:52,165 --> 00:08:54,165 ఫ్యాన్సీ యాసతో మోసపోకు. 166 00:08:54,250 --> 00:08:57,208 తను మిన్నెసోటాలోని మిన్నెటాంకా నుంచి వచ్చిందట. 167 00:08:57,290 --> 00:08:58,250 ఆగు, ఏంటి? 168 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 తెలుసు, వెర్రి, కదా? 169 00:09:01,541 --> 00:09:05,833 ఏదేమైనా, గొప్ప ఆర్టిస్టులు అందరూ చనిపోయి, మ్యూజియంలలో ఉంటే 170 00:09:05,916 --> 00:09:07,375 అప్పుడు నేను ఏమవుతాను? 171 00:09:08,416 --> 00:09:09,708 ఆగు, నేను భూతాన్నా? 172 00:09:09,791 --> 00:09:10,625 ఏమీ! 173 00:09:11,375 --> 00:09:14,541 చూడు, అమరియో ఒక అక్రిలిక్. 174 00:09:14,625 --> 00:09:17,166 ఇక్కడ చెక్కపై నూనె ఉంది, అక్రిలిక్ ఉండాలి. 175 00:09:17,250 --> 00:09:18,250 కచ్చితంగానా? 176 00:09:18,333 --> 00:09:21,166 అది కార్మెన్ హెర్రెరా, నా మాటలు నిజమే అంటాను. 177 00:09:23,000 --> 00:09:26,291 నేను లోపలకు వెళ్లాలి. క్లేర్‌కు ఈ సంగతి తెలియాలి. 178 00:09:26,375 --> 00:09:28,875 ప్రత్యేకంగా నిన్ను రావద్దని చెప్పిన చోటుకు 179 00:09:28,958 --> 00:09:31,791 వెళ్లాలనేది నీ ప్రయత్నంలా నాకు కనబడుతోంది. 180 00:09:32,833 --> 00:09:34,083 నేను వెళతాను. 181 00:09:34,165 --> 00:09:35,790 -వెళ్లకూడదు. -వెళతాను. 182 00:09:35,875 --> 00:09:37,875 -అది మంచి ఆలోచన కాదు. -వెళుతున్నాను. 183 00:09:37,958 --> 00:09:39,915 -వద్దు, వద్దు! -ఇలా లోపలకు వెళతాను. 184 00:09:40,000 --> 00:09:42,415 క్లేర్ నిన్ను చంపేశాక, నీ కథ చెబుతాను! 185 00:09:46,290 --> 00:09:47,125 ప్రారంభ బిడ్ 10 00 000 యూఎస్ డాలర్లు 186 00:09:47,208 --> 00:09:52,333 పౌల్ నాష్‌తో కొనసాగిస్తున్నాం, మహిళలారా, మహాశయులారా, 24,00,000 డాలర్ల దగ్గరున్నాం. 187 00:09:52,415 --> 00:09:56,750 24,00,000 డాలర్లు, 25,00,000 డాలర్లు, 26,00,000 డాలర్లు, ఆ మహాశయుడు. 188 00:09:56,833 --> 00:09:59,915 27,00,000 డాలర్లు, నా దగ్గరున్న మహిళ. 189 00:10:00,000 --> 00:10:01,708 28,00,000 డాలర్లు దాటుతుందా... 190 00:10:01,791 --> 00:10:03,083 ఏం చేస్తున్నావు? 191 00:10:03,166 --> 00:10:05,000 క్లేర్‌తో మాట్లాడాలి. తప్పు జరిగింది. 192 00:10:05,083 --> 00:10:07,500 నీకు పిచ్చా? వెంటనే వెనక్కు తిరగకపోతే, 193 00:10:07,583 --> 00:10:10,166 అత్యవసర వైద్యునితో మాట్లాడాల్సి ఉంటుంది. 194 00:10:11,041 --> 00:10:12,750 ఈ చెత్త పిచ్చిది ఎందుకొచ్చింది? 195 00:10:12,833 --> 00:10:14,375 -దేవుడా! -నీకు సాయం చేయలేం. 196 00:10:14,458 --> 00:10:17,625 -కేటలాగ్‌లో తప్పు ఉంది. -అది అసాధ్యం. ఏ అంశం? 197 00:10:17,708 --> 00:10:19,416 సమయం లేదు. క్లేర్‌తో మాట్లాడతాను. 198 00:10:19,500 --> 00:10:22,625 అస్సలు కుదరదు, వెంటనే వెనక్కు పో. నిన్ను నువ్వు ఏమనుకుంటావు? 199 00:10:22,708 --> 00:10:25,791 -అసలు ఏం జరుగుతోంది? -కేటలాగ్‌లో ఓ తప్పు పడింది. 200 00:10:25,875 --> 00:10:28,708 ఐటెమ్ 17ను తప్పుగా చూపారు. చెక్కపై అక్రిలిక్ అని ఉండాలి. 201 00:10:30,916 --> 00:10:33,415 -నీ మాట తప్పయితే, అయిపోతావు. -నాది తప్పు కాదు. 202 00:10:33,500 --> 00:10:35,540 మౌనంగా వెళ్లిపో. అది కప్పుకుని. 203 00:10:35,625 --> 00:10:36,625 -సరే. -వెళ్లు! 204 00:10:36,708 --> 00:10:40,915 ...అమరియో దోస్ 1971లో పెయింట్ చేయగా, చెక్క మీద ఆయిల్. 205 00:10:41,000 --> 00:10:42,875 -ఒక నిమిషం, రెజినాల్డ్. -ఒక నిమిషం. 206 00:10:45,833 --> 00:10:49,665 చిన్న టైపో. అది చెక్క మీద అక్రిలిక్, ఆయిల్ కాదు. 207 00:10:49,750 --> 00:10:51,750 ఇక దానితో, బిడ్ చేయడం మొదలుపెడదాం... 208 00:10:56,333 --> 00:10:59,415 ...చాలా కష్టం. అవును, నీకు చెబుతాను... 209 00:10:59,500 --> 00:11:00,583 మీ కాఫీ, సర్? 210 00:11:08,083 --> 00:11:09,250 చిన్న అక్షర దోషం. 211 00:11:11,583 --> 00:11:12,875 చిన్న అక్షర దోషమా? 212 00:11:15,166 --> 00:11:16,916 చిన్న అక్షర దోషాలు ఉండవు. 213 00:11:18,166 --> 00:11:21,708 పెద్ద తప్పులు మాత్రమే ఉంటాయి. 214 00:11:24,083 --> 00:11:26,708 అందరూ మత్తులో ఉన్నారా ఏంటి? 215 00:11:27,291 --> 00:11:30,375 ఈ కేటలాగ్‌లు ఎన్ని రోజులుగా ఉన్నాయి? ఆరు రోజులు. 216 00:11:30,458 --> 00:11:34,583 రెజినాల్డ్, న్యూయార్క్‌లో ఉత్తమ వేలంపాట పాడేవాడే మాట్లాడలేకపోయాడు. 217 00:11:34,665 --> 00:11:37,000 -తను చాలా ఇబ్బందిపడ్డాడు. -మన్నించు. 218 00:11:37,083 --> 00:11:41,540 ఇది అతని ఖ్యాతిని పాడు చేసేది. ఎర్విన్స్ ఖ్యాతిని, నా ఖ్యాతిని. 219 00:11:44,165 --> 00:11:45,750 ఎవరు బాధ్యులు? 220 00:11:47,083 --> 00:11:49,458 అది తప్పదు. ఎవరు చేశారు? చెప్పండి. 221 00:11:55,458 --> 00:11:56,415 నువ్వు. 222 00:11:58,165 --> 00:11:59,290 హాయ్. 223 00:12:02,250 --> 00:12:03,291 నీ పేరు ఏంటి? 224 00:12:09,333 --> 00:12:11,541 బాబీ? బ్రాన్సన్? 225 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 బ్లేక్. 226 00:12:13,916 --> 00:12:14,916 బ్లెయిర్. 227 00:12:15,416 --> 00:12:17,416 బాసిల్. బెనెడిక్ట్. 228 00:12:17,500 --> 00:12:19,875 బిల్లీ. అవును. బిల్లీ. 229 00:12:19,958 --> 00:12:21,625 అది చాలా బాగుంది, 230 00:12:21,708 --> 00:12:26,833 ఎందుకంటే బిల్లీ అనే పేరంత ఆడంబరంగా ఏదీ ఉండదు. 231 00:12:27,416 --> 00:12:29,000 ఇక, బిల్లీ, 232 00:12:29,083 --> 00:12:33,875 కార్మెన్ హెర్రెరా దోస్ విలువ 10,00,000 డాలర్లు అని అర్థమైందా? 233 00:12:36,458 --> 00:12:40,208 ఒక పెయిటింగ్‌పై మిలియన్ డాలర్లు ఖర్చు పెట్టాలనుకుంటే, 234 00:12:41,375 --> 00:12:44,083 ఇక దానిని అమ్మే వ్యక్తికి ఎలాంటి పెయింట్‌ను 235 00:12:44,165 --> 00:12:47,333 వాడారో కూడా తెలియకపోతే, నీకు ఎలా ఉంటుంది? 236 00:12:48,708 --> 00:12:50,958 అసలు ఎర్విన్స్ ఆక్షన్ హౌస్‌కు 237 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 తమ పని గురించి తెలియదని అనుకుంటావు. 238 00:12:54,958 --> 00:12:57,290 అందుకే, బిల్లీ, నీ కెరియర్‌ను 239 00:12:57,375 --> 00:13:02,583 సమాధిలో పాతిపెట్టి, ఇక మాయమైపోయే రోజు ఇదే. 240 00:13:02,666 --> 00:13:07,791 నేను నీ గురించి పంపబోయే ఈమెయిల్స్ తరువాత ఈ గ్రహం మీద నిన్ను తీసుకునే 241 00:13:07,875 --> 00:13:11,375 ఆక్షన్ హౌస్ ఏదీ ఉండదు, అందుకే ఇది నీ పదవీ విరమణ పార్టీ. 242 00:13:11,458 --> 00:13:12,500 సరే, హుర్రే! 243 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 అతనికి షాంపేన్ ఇవ్వు. 244 00:13:14,500 --> 00:13:15,833 సంతోషకర పదవీ విరమణ. 245 00:13:16,833 --> 00:13:17,833 తాగు. 246 00:13:19,541 --> 00:13:20,375 మంచిది. 247 00:13:22,500 --> 00:13:23,416 చాలు. 248 00:13:24,333 --> 00:13:27,000 దయచేసి వెళ్లిపో. అయింది! వెంటనే. 249 00:13:31,541 --> 00:13:33,665 ఆనా సాంటోస్. 250 00:13:34,750 --> 00:13:35,833 ఆనా. 251 00:13:35,915 --> 00:13:40,583 ఈ ఉద్యోగానికి అవసరమైన కనీస పనిని చేసినందుకు ధన్యవాదాలు, 252 00:13:40,665 --> 00:13:42,915 అది ఈరోజు చాలామంది కంటే ఎక్కువ. 253 00:13:44,125 --> 00:13:45,250 అభినందనలు! 254 00:13:45,333 --> 00:13:49,125 అభినందనలు, అభినందనలు, అభినందనలు, అభినందనలు! 255 00:13:49,208 --> 00:13:51,500 ఇది కనీస పని కోసం! 256 00:13:52,958 --> 00:13:54,290 కానివ్వు, ఆనా! 257 00:14:01,000 --> 00:14:01,833 ఆనా. 258 00:14:03,125 --> 00:14:04,291 ఏమయింది? 259 00:14:05,041 --> 00:14:08,291 ఇందాక క్లేర్‌ను మెప్పించడం పెద్ద విజయం. 260 00:14:09,041 --> 00:14:10,250 మరేంటి? 261 00:14:10,333 --> 00:14:13,666 జీతానికి బదులుగా, "అభినందనలు" అందుకున్నాను. 262 00:14:14,375 --> 00:14:16,083 "అభినందనల"తో అద్దె కట్టలేను. 263 00:14:16,166 --> 00:14:19,208 లేదు, కట్టలేవు. అద్దెను డబ్బుతోనే కట్టాలి. 264 00:14:22,458 --> 00:14:23,541 ఏమీ, ఒకవేళ... 265 00:14:24,541 --> 00:14:28,541 ఒకవేళ ఇది పనిచేయపోతే, ఇక అంతే. 266 00:14:29,583 --> 00:14:31,708 నేను తిరిగి టాంపాకు వెళ్లిపోయి, 267 00:14:31,791 --> 00:14:34,625 ముసలి వాళ్లకు పడవల పెయింటింగ్‌లు అమ్మాలి. 268 00:14:37,250 --> 00:14:39,250 తర్వాత మీ ఇంటికి రావచ్చా? 269 00:14:40,000 --> 00:14:41,583 హనీ, వేరొకరు వస్తారు. 270 00:14:54,083 --> 00:14:56,915 -సన్నాసి గోల! మళ్లీ? -రానీ. నోరు ముయ్. 271 00:14:57,000 --> 00:14:59,415 -నా నోరు మూస్తావేంటి? -గట్టిగా అంటున్నావు! 272 00:14:59,500 --> 00:15:01,708 నా సయాటికా నొప్పి పెరగడం నీకు తెలుసుగా. 273 00:15:04,875 --> 00:15:06,083 నాతో తమాషానా? 274 00:15:08,500 --> 00:15:09,625 నేనిది చేయలేను. 275 00:15:13,416 --> 00:15:14,708 ఇప్పుడు లేచాను. 276 00:15:14,791 --> 00:15:17,375 ఎందుకంటే తను శబ్దం చేస్తూ వచ్చింది కాబట్టి. 277 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 -అబ్బా ఛ! -మన్నించాలి! 278 00:15:25,875 --> 00:15:29,958 ఉదయం 7 గంటలకు ఎలాంటి సన్నాసి కాల్ చేస్తాడు? 279 00:15:30,916 --> 00:15:32,165 హలో, ఎవరు? 280 00:15:32,915 --> 00:15:33,750 హలో? 281 00:15:34,708 --> 00:15:37,375 హలో? కాల్ కట్ అయిందా? లైన్‌లో ఉన్నావా? 282 00:15:37,458 --> 00:15:40,875 లేదు. అందుకు మన్నించాలి. హాయ్, ఎవరో తెలుసుకోవచ్చా, దయచేసి? 283 00:15:40,958 --> 00:15:42,040 నేను క్లేర్‌ను. 284 00:15:42,125 --> 00:15:43,415 ఏమన్నారు? 285 00:15:43,500 --> 00:15:44,790 నేను నీ బాస్‌ను. 286 00:15:47,125 --> 00:15:51,040 -హాయ్. హా, లేదు, మీరెవరో తెలుసు. -సరే, అదే అనుకుంటాను. 287 00:15:51,125 --> 00:15:53,165 అందుకే నాకు మలబద్ధకం వచ్చిందేమో. 288 00:15:53,250 --> 00:15:55,000 -బిజీగా ఉన్నావా? -నిద్రపోకపోవడంతో. 289 00:15:55,083 --> 00:15:58,250 లేదు, లేదు, అదేం లేదు. మన్నించాలి, ఏంటి సంగతి? 290 00:15:58,333 --> 00:16:01,041 -"ఏంటి సంగతా"? -లేదు, సారీ, అంటే, ఎలా సాయపడగలను? 291 00:16:01,125 --> 00:16:03,416 మన లండన్ ఆఫీసులో ఆఖరి నిమిషం సమస్య. 292 00:16:03,500 --> 00:16:06,791 నాకు అస్సలు తీరిక ఉండదు. నాకు మరో సహాయకురాలు కావాలి. 293 00:16:06,875 --> 00:16:08,833 అయితే నన్ను లండన్‌కు రమ్మంటావా? 294 00:16:10,000 --> 00:16:11,541 నీ పాస్‌పోర్టు చెల్లుతుందా? 295 00:16:13,166 --> 00:16:16,791 అవును! అవును. హా. అవును. 296 00:16:16,875 --> 00:16:18,541 మంచిది! అయితే, నాతో లండన్‌కు రా. 297 00:16:19,541 --> 00:16:23,083 హా. సరే, తప్పకుండా. అంటే, కచ్చితంగా. మంచిది. ఎప్పుడు? 298 00:16:23,166 --> 00:16:24,000 ఇప్పుడే. 299 00:16:25,208 --> 00:16:26,041 ఇప్పుడా? 300 00:16:26,125 --> 00:16:28,041 వెంటనే ఎయిర్‌పోర్టుకు బయలుదేరు. 301 00:16:28,125 --> 00:16:30,958 ఆలస్యం చేయకు. సుజెట్ నీకు వివరాలు పంపుతుంది. బై. 302 00:16:31,791 --> 00:16:32,790 ఉంటాను. 303 00:16:37,333 --> 00:16:40,250 నాకు ఇప్పుడే క్లేర్ డుపాంట్ నుంచి లండన్ ఆహ్వానం అందింది. 304 00:16:40,750 --> 00:16:42,458 నీకు ఇదే కావాలి, కదా? 305 00:16:42,540 --> 00:16:43,875 అవును! 306 00:16:46,333 --> 00:16:48,208 క్లేర్ డుపాంట్‌తో లండన్ వెళతాను! 307 00:16:48,290 --> 00:16:51,790 -హా, ఆగు, సర్దడంలో సాయం చేస్తాను. -క్లేర్ డుపాంట్‌తో లండన్ వెళతాను! 308 00:16:51,875 --> 00:16:56,208 నీ సామాను అంతా సంచీలో పెట్టుకో, ఎంత కాలం ఉంటావో నీకు తెలియదుగా. 309 00:16:56,290 --> 00:16:59,708 నువ్వు గొప్పదానివి అవుతావని తెలుసు. అందుకే ఇంతకాలం ఉండనిచ్చాను. 310 00:16:59,790 --> 00:17:01,708 -నీకు సాయం చేయనీ. -ధన్యవాదాలు. 311 00:17:01,791 --> 00:17:04,540 -కొన్ని రోజులకే వెళతాను. -సరే, అపశకునం పలకకు. 312 00:17:05,833 --> 00:17:07,333 ఓ విషయం గుర్తుంచుకోవాలి. 313 00:17:07,415 --> 00:17:11,000 -లండన్ అంటే న్యూయార్క్ కాదు, సరేనా? -నిజం. సరే. 314 00:17:11,083 --> 00:17:14,833 వాళ్ల పెద్ద గడియారాలు, దొంగ యాసలు చూసి మోసపోకు. 315 00:17:14,915 --> 00:17:17,958 ఇది విను, ఇప్పుడు న్యూయార్క్ వాసివి. 316 00:17:18,040 --> 00:17:21,000 జరిగిందేదో జరిగింది. నీకు ఇల్లు లేకపోయినా. సరే. 317 00:17:22,040 --> 00:17:25,250 న్యూయార్క్ వాసి అంటే నువ్వు పోరాడాలి. 318 00:17:25,915 --> 00:17:28,875 ప్రతి రోజు. 319 00:17:28,958 --> 00:17:31,291 నీకు ఏం జరిగినా సరే. సరేనా? 320 00:17:32,125 --> 00:17:37,458 ఇక గుర్తుంచుకో, నిన్ను నువ్వు నమ్మకపోతే ఏదీ నిజం కాదు. 321 00:17:38,750 --> 00:17:40,583 అది చాలా బాగుంది, రానీ. 322 00:17:40,666 --> 00:17:42,041 రాకీ బల్బోవా చెప్పాడది. 323 00:17:42,708 --> 00:17:43,791 అతనిది ఫిలీనా? 324 00:17:43,875 --> 00:17:46,125 బ్రూక్లిన్ నుంచి అక్కడకు మారాడు. 325 00:17:47,458 --> 00:17:48,916 -ఐ లవ్ యూ. -ఐ లవ్ యూ. 326 00:17:49,000 --> 00:17:49,916 -అవునా? -ఐ లవ్ యూ! 327 00:17:50,000 --> 00:17:51,750 -ఐ లవ్ యూ, వివ్! -నువ్విది చేయగలవు. 328 00:17:51,833 --> 00:17:52,916 -హా. -ఇది చేయగలవు. 329 00:17:53,000 --> 00:17:54,458 -రానీ. -ఆగు, ఒక క్షణం. 330 00:17:54,541 --> 00:17:57,708 -అదిగో చూడు. పర్వాలేదు. -ధన్యవాదాలు. 331 00:17:57,791 --> 00:17:59,125 -సరే! -ఇదిగో చూడు. 332 00:17:59,208 --> 00:18:00,250 -సరే! -ఇక వెళతాను! 333 00:18:00,333 --> 00:18:02,333 -సెక్యూరిటీ దాటాక చెప్పు. -చెబుతాను. 334 00:18:02,416 --> 00:18:03,333 -లవ్ యూ! -అలాగే. 335 00:18:03,416 --> 00:18:04,791 -లవ్ యూ! థాంక్యూ! -బై! 336 00:18:04,875 --> 00:18:06,750 -నా ఇంటి నుంచి పో. థాంక్యూ. -బై. 337 00:18:14,666 --> 00:18:15,750 హాయ్. 338 00:18:15,833 --> 00:18:17,041 కార్ట్ తీసుకురాలేదే? 339 00:18:17,125 --> 00:18:19,583 కార్టా? కార్ట్! సరే! 340 00:18:21,208 --> 00:18:22,333 మన్నించాలి! 341 00:18:31,041 --> 00:18:32,500 లోపల కలుస్తాను! 342 00:18:44,291 --> 00:18:45,208 హలో? 343 00:18:45,291 --> 00:18:47,708 -పాస్‌పోర్ట్ ఇవ్వు, చెకిన్‌ చేస్తాం. -సరే. 344 00:18:48,375 --> 00:18:50,875 -ఓరి దేవుడా. -త్వరగా ఇస్తావా? అంత సమయం లేదు. 345 00:18:50,958 --> 00:18:53,666 సరే. ఇదిగో. 346 00:18:55,166 --> 00:18:56,875 ఓరి దేవుడా. ఈ ఫోటో దారుణం. 347 00:18:57,541 --> 00:18:58,958 చాలా బాగుంది. 348 00:18:59,916 --> 00:19:01,666 ఎక్కువగా ప్రయాణించవు. 349 00:19:01,750 --> 00:19:04,375 విదేశాల్లో చదవడానికి ఓసారి వాడానంతే. 350 00:19:05,458 --> 00:19:07,125 అయితే ఇది నీకు బాగుంటుంది. 351 00:19:08,041 --> 00:19:09,916 -మీ సంచీలు అక్కడ పెట్టండి. -సరే. 352 00:19:10,000 --> 00:19:11,041 ఎకానమీ చెక్ ఇన్ 353 00:19:11,125 --> 00:19:12,500 లగేజీ అక్కడ పెట్టు. 354 00:19:12,583 --> 00:19:15,875 అవి మరీ బరువుగా లేవనే నిర్థారణ కోసం వాటిని తూస్తారు. 355 00:19:15,958 --> 00:19:18,958 -ధన్యవాదాలు, రెనే. -ఓరి నాయనో! 356 00:19:19,041 --> 00:19:20,625 అంత సేపు ఏంటి? 357 00:19:20,708 --> 00:19:23,041 గోల్డ్ స్టేటస్ అంటే సమర్థతే ముఖ్యం. 358 00:19:26,583 --> 00:19:29,291 లేదు, లేదు. నువ్వు ఈ విమానంలో రావడం లేదు. 359 00:19:30,208 --> 00:19:31,625 నేను మీతో ప్రయాణించనా? 360 00:19:31,708 --> 00:19:35,041 మా విమానం నిండిపోయింది, అందుకే నీకు నాలుగు గంటల తరువాత. 361 00:19:35,125 --> 00:19:37,833 -ఎకానమీలో. -నీ స్థానంలో ఉంటే నిద్రపోతాను. 362 00:19:37,916 --> 00:19:41,416 -వెంటనే పని మొదలుపెడతావు. -హా. జెట్‌లాగ్‌ను క్లేర్ నమ్మదు. 363 00:19:43,291 --> 00:19:45,208 నన్ను త్వరగా ఎందుకు రమ్నన్నారు? 364 00:19:45,291 --> 00:19:46,791 సంచీలు మోయడానికి, పిచ్చిదానా! 365 00:19:47,750 --> 00:19:49,166 ప్రయాణం సుఖమగుగాక. 366 00:19:49,833 --> 00:19:51,041 ధన్యవాదాలు. 367 00:19:51,125 --> 00:19:53,583 నాకు, నా మొదటి మార్టినికి మధ్య ఉన్నావు. 368 00:19:53,666 --> 00:19:54,791 అసలు బాగాలేదు. 369 00:19:56,916 --> 00:19:58,750 నీకు ఆన్ స్విచ్ ఉందా? 370 00:19:58,833 --> 00:20:01,541 నా విమానం మరో నాలుగు గంటల తరువాత, అందుకే... 371 00:20:01,625 --> 00:20:03,041 -బుక్ అయిపోయింది. -అవును. 372 00:20:03,125 --> 00:20:04,666 నిజమా? త్వరగా ఎందుకొచ్చావు? 373 00:20:06,875 --> 00:20:10,500 మీకు సంచులతో సాయం చేద్దామని, లేదా... సామాను కోసం. 374 00:20:11,166 --> 00:20:14,291 సరే. మంచి ఎపిక. కాకాపట్టడం. శక్తివంతం. 375 00:20:14,375 --> 00:20:17,000 అయినా, ఉదయాన్నే మొదటగా వేలంలో ఉంటావు. 376 00:20:17,083 --> 00:20:18,375 జెట్‌లాగ్ సోది వద్దు. 377 00:20:18,458 --> 00:20:21,291 ఓ ఈమెయిల్ ఖాతా, తన ఫోన్‌కు కాల్ ఫార్వర్డింగ్ పెడతాను. 378 00:20:21,375 --> 00:20:25,541 రెనే. వివరాలు వద్దు. పదండి. 379 00:20:25,625 --> 00:20:28,250 నీ ఫోన్‌కు అతుక్కుపోవడాన్ని ఆస్వాదించు, ప్రతిరోజు. 380 00:20:28,333 --> 00:20:31,250 లండన్. చాలా ఉత్సాహకరం. అక్కడ కలుద్దాం. 381 00:20:32,625 --> 00:20:34,541 ఈ సమయంలో, మీకు ఆహ్వానం... 382 00:20:34,625 --> 00:20:37,416 ఆ ముగ్గురితో ఎలా ఉంటున్నావో నాకు తెలియదు. 383 00:20:37,500 --> 00:20:40,041 నా జీవితంలో తొలిసారిగా ఇంగ్లాండ్ వెళుతున్నాను. 384 00:20:40,125 --> 00:20:42,416 నేను ఎదురు చూడాలంటే, ఇక చేసేదదే. 385 00:20:42,500 --> 00:20:44,541 -నీ పాస్‌పోర్ట్ ఇస్తావా? -సరే. 386 00:20:47,166 --> 00:20:50,041 తక్కువ కాలు కదిపే చోటు, టాయిలెట్‌కు పక్కనా? 387 00:20:51,291 --> 00:20:53,708 ట్రాన్సట్లాంటిక్ ఎలా పాడు చేయాలో తెలుసు. 388 00:20:53,791 --> 00:20:55,000 నీకు విశ్రాంతి అవసరం. 389 00:20:55,083 --> 00:20:57,625 వేచి ఉండేందుకు ఉత్తమ ప్రదేశం ఫస్ట్ క్లాస్ లాంజ్. 390 00:20:58,500 --> 00:21:02,250 సరే. ఓ విద్యార్థి రుణ బకాయిలను ఆ కంప్యూటర్ తీర్చితే మినహా, తెలియదు. 391 00:21:02,333 --> 00:21:03,833 నిన్ను అప్‌గ్రేడ్ చేశాను. 392 00:21:03,916 --> 00:21:05,083 అప్‌గ్రేడ్ అయ్యానా? 393 00:21:05,958 --> 00:21:07,041 ఏంటి? ఎందుకు? 394 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 నేను సన్నాసులతో రోజుకు కొన్నిసార్లు పడతానులే. 395 00:21:09,458 --> 00:21:11,583 నీకు చాలా సమయం కావాలనుకుంటాను. 396 00:21:11,666 --> 00:21:13,125 ఫస్ట్ క్లాసా? 397 00:21:13,208 --> 00:21:16,375 ఫస్ట్ క్లాసులో ఎక్కలేదు. ఇది అద్భుతం. ధన్యవాదాలు. 398 00:21:16,458 --> 00:21:19,833 ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. ఇప్పుడే అప్‌గ్రేడ్ అయ్యాను! 399 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 అది భ్రమ కాదని చెప్పాను. 400 00:21:24,208 --> 00:21:25,750 ప్రీమియర్ 401 00:21:25,833 --> 00:21:28,583 -హాయ్. లాంజ్‌కు స్వాగతం. -హాయ్. ధన్యవాదాలు. 402 00:21:29,166 --> 00:21:32,875 మిమ్మల్ని స్పాకు పంపుతాం. మీకు మంచి మసాజ్ అందిస్తాం. 403 00:21:32,958 --> 00:21:35,583 ఇక ఆ తరువాత, బహుశా సరదా చికిత్సలు. 404 00:21:35,666 --> 00:21:39,333 ఆ తరువాత, మీకు సంతోషంగా ఓ బ్లడీ మేరీని అందిస్తాం. 405 00:21:40,833 --> 00:21:43,083 సరే, ఇవ్వండి. అవన్నీ. 406 00:21:50,125 --> 00:21:51,416 -హాయ్. -ఎలా ఉన్నారు? 407 00:21:52,291 --> 00:21:55,041 స్పా అదిరిపోయింది. హా, నువ్వూ వాడి చూడాలి. 408 00:22:02,708 --> 00:22:04,625 -హలో? -క్లేర్ డుపాంట్ కావాలి. 409 00:22:04,708 --> 00:22:08,291 -సుజెట్‌వా? -కాదు. సారీ, నేను ఆనా, మూడవ సహాయకురాలిని. 410 00:22:08,375 --> 00:22:12,041 క్లేర్ ఇప్పుడు విమానంలో ఉంది. కానీ, ఎలా సాయం చేయగలను? 411 00:22:12,125 --> 00:22:14,375 నాకు లండన్ చిరునామా కావాలి, డెలివరీ కోసం. 412 00:22:14,458 --> 00:22:17,833 చిరునామానా? మన్నించాలి, ఒక్క క్షణం, నన్ను చూడనీ... 413 00:22:21,333 --> 00:22:22,250 ఓరి దేవుడా. 414 00:22:23,708 --> 00:22:26,625 ఓరి... దేవుడా. 415 00:22:26,708 --> 00:22:27,833 సరే. 416 00:22:27,916 --> 00:22:30,083 -అవి స్వీడ్. అవి స్వీడ్. -అవును. 417 00:22:30,166 --> 00:22:32,666 -దానికి చింతించకు. -నాతో రావచ్చుగా? 418 00:22:32,750 --> 00:22:34,583 -డ్రై క్లీనింగ్ చేయించనా? -వద్దు. 419 00:22:34,666 --> 00:22:35,708 -కచ్చితంగానా? -అవును. 420 00:22:36,750 --> 00:22:37,791 మన్నించు. 421 00:22:39,166 --> 00:22:42,416 హలో, లైన్‌లో ఉన్నావా? హలో? 422 00:22:42,500 --> 00:22:44,916 మిస్ సాంటోస్, మీరు విమానం ఎక్కడం ఆనందం. 423 00:22:45,000 --> 00:22:46,583 షాంపేన్‌తో ప్రారంభిస్తారా? 424 00:22:46,666 --> 00:22:48,500 అలాగే. ధన్యవాదాలు. 425 00:22:50,458 --> 00:22:51,458 సరే. 426 00:22:59,125 --> 00:23:01,583 కాంప్లిమెంటరీ దుస్తులు నఖశిఖపర్యంతం వేసుకుంది, 427 00:23:01,666 --> 00:23:06,500 ఇంకా ఎన్ని రకాల క్రీములు పూసుకుందో దేవుడికే తెలియాలి... 428 00:23:06,583 --> 00:23:07,875 ఒక్క క్షణం, సారీ. 429 00:23:12,750 --> 00:23:16,666 లేదు, లాంజ్ చుట్టూ తిరుగుతోంది, తను ఎటు వెళుతుందో చూసుకోలేదు. 430 00:23:16,750 --> 00:23:19,458 నా మీద అంతా డ్రింక్ పోసింది. మొహం ఫోన్‌లో పెట్టింది. 431 00:23:19,541 --> 00:23:22,458 లోకాన్ని పట్టించుకోలేదు. హా, బహుశా తాగుబోతేమో. 432 00:23:26,333 --> 00:23:27,208 అది మంచి ఆలోచన. 433 00:23:29,833 --> 00:23:31,291 సరే, ఉంటాను. మన్నించాలి. 434 00:23:31,375 --> 00:23:34,166 వైన్, బీర్, బ్లడీ మేరీ, మీకు ఏమైనా తేగలనా, సర్? 435 00:23:35,000 --> 00:23:37,916 నీకు బ్లడీ మేరీ కావాలంటే, నా జాకెట్ పిండితే చాలు. 436 00:23:38,000 --> 00:23:39,958 కొన్ని గ్లాసులు వస్తుందేమో. 437 00:23:41,000 --> 00:23:43,750 కానీ వద్దు. రెండు గ్లాసుల షాంపేన్. 438 00:23:43,833 --> 00:23:46,833 -రెండు షాంపేన్లు. తప్పకుండా, సర్. -ధన్యవాదాలు. 439 00:23:46,916 --> 00:23:48,583 నీకు ఇంకేమీ వద్దుగా. కావాలా? 440 00:23:48,666 --> 00:23:50,166 లేదు. బాగున్నాను. ధన్యవాదాలు. 441 00:23:50,250 --> 00:23:51,125 కచ్చితంగానా? 442 00:23:51,208 --> 00:23:52,208 బహుశా బ్లడీ మేరీ? 443 00:23:52,291 --> 00:23:54,291 వద్దు. నాకవి అసలు నచ్చలేదు. 444 00:23:54,375 --> 00:23:55,291 అలాగే. 445 00:23:55,375 --> 00:23:58,958 సరే, అయితే మన్నించాలి, ఎందుకంటే నా నుంచి వీ8 పరిమళం వాసనలా ఉంది. 446 00:23:59,041 --> 00:24:00,708 అది కావాలనే అనుకున్నాను. 447 00:24:03,416 --> 00:24:04,875 సరే కానీ, నా పేరు విలియం. 448 00:24:04,958 --> 00:24:06,000 ఆనా. 449 00:24:06,083 --> 00:24:07,041 ఆనా. 450 00:24:07,125 --> 00:24:09,791 నిన్ను కలవడం సంతోషం, ఆనా. లండన్‌కు ఎందుకు రావడం? 451 00:24:09,875 --> 00:24:12,541 పని. తిరిగి మీ ఊరుకు వెళుతున్నావా? 452 00:24:12,625 --> 00:24:15,416 ఎలా తెలిసిపోయింది? ఆడంబరమైన ఆంగ్లేయుల మెరుపా? 453 00:24:16,583 --> 00:24:17,833 అవును, అదే అయ్యుండాలి. 454 00:24:18,500 --> 00:24:20,458 సరే, లేదు, నేను నిజానికి... 455 00:24:20,541 --> 00:24:22,541 న్యూయార్క్‌లో ఉద్యోగ ఇంటర్వ్యూ చేశాను. 456 00:24:22,625 --> 00:24:25,458 ఇప్పుడు మా అమ్మను పుట్టినరోజున కలిసేందుకు వెళతున్నాను. 457 00:24:25,541 --> 00:24:28,291 సరే. అందుకు నీకు పాయింట్లు. 458 00:24:28,375 --> 00:24:30,333 పాయింట్లా? ఇది ఆట అని గ్రహించలేదు. 459 00:24:30,416 --> 00:24:32,875 -నేను గెలిస్తే ఏం వస్తుంది? -బ్లడీ మేరీ. 460 00:24:32,958 --> 00:24:35,458 నిజం. సరే, అయితే స్కోర్ చేయడం ఆపేస్తాను. 461 00:24:47,250 --> 00:24:50,083 అయితే ఏ పని మీద ఇంగ్లాడ్ వస్తున్నావు? 462 00:24:50,750 --> 00:24:53,541 నేను నగరంలో ఆక్షన్ హౌస్‌కు పని చేస్తాను. 463 00:24:54,333 --> 00:24:55,708 మా లండన్ బ్రాంచ్ వాళ్లు 464 00:24:55,791 --> 00:24:59,791 ఏదో సమస్య పరిష్కారం కోసం డైరెక్టర్‌ను న్యూయార్క్ ఆఫీసుకు పిలిచారు. 465 00:24:59,875 --> 00:25:00,750 డైరెక్టరా? 466 00:25:02,083 --> 00:25:03,875 సరే, అది ఆకట్టుకునే విషయం. 467 00:25:03,958 --> 00:25:05,125 హా, అదే అంటాను. 468 00:25:05,208 --> 00:25:06,708 దీనికి క్షమించు. 469 00:25:06,791 --> 00:25:08,791 కానీ డైరెక్టర్ అయ్యేందుకు చిన్నదానివి. 470 00:25:10,875 --> 00:25:12,708 ఏంటి, అలా ఎక్కువగా వింటావా? 471 00:25:15,041 --> 00:25:17,791 హా. అవును. నిజంగా వింటాను. 472 00:25:18,666 --> 00:25:20,958 సరే, అలా ఎందుకంటే బహుశా నేను, 473 00:25:21,958 --> 00:25:24,916 కంపెనీ చరిత్రలోనే అతి పిన్న డైరెక్టర్‌ను. 474 00:25:25,000 --> 00:25:26,208 అబ్బో. 475 00:25:26,291 --> 00:25:27,291 అవును. 476 00:25:27,375 --> 00:25:28,666 దేవుడా. అబ్బో, అది... 477 00:25:29,791 --> 00:25:31,583 నీ అదృష్టం. తెలియడం మంచిది. 478 00:25:31,666 --> 00:25:35,958 అందుకు చాలా కష్టపడ్డాను, విల్. నిన్ను విల్ అని పిలవనా? 479 00:25:38,166 --> 00:25:39,333 అయితే నాది తప్పా? 480 00:25:39,416 --> 00:25:41,208 కాదు, నువ్వలా చెప్పడం నమ్మలేను. 481 00:25:41,291 --> 00:25:42,125 చెడ్డవాడివి. 482 00:25:42,208 --> 00:25:43,875 మీరు బాగా ఆనందిస్తారనుకుంటాను. 483 00:25:43,958 --> 00:25:45,416 అదీ, నువ్వలా అనుకుంటావు. 484 00:25:45,500 --> 00:25:48,500 ఆమె గత అరగంటగా నా జీవనోపాధిపై దాడి చేస్తోంది. 485 00:25:48,583 --> 00:25:49,833 మరొక రౌండ్ తీసుకురానా? 486 00:25:49,916 --> 00:25:51,333 హా. కానివ్వు. 487 00:25:51,416 --> 00:25:53,166 -వెళ్లు. ధన్యవాదాలు. -అలాగే, సర్. 488 00:25:55,500 --> 00:25:57,083 ఇవి చాలా బాగున్నాయి. 489 00:25:59,416 --> 00:26:00,291 అలాగే. ఇప్పుడు... 490 00:26:00,375 --> 00:26:02,958 చూడు, నేను చెప్పాలనుకున్న విషయం ఏంటంటే, 491 00:26:03,041 --> 00:26:06,208 నేను చేసే పని చేయడానికి, ప్రతి రోజూ కళతో వ్యవహరించాలి. 492 00:26:06,291 --> 00:26:10,541 మన్నించాలి. ప్రకటన రంగంలో పనిచేసే ఎవరికైనా ఆర్ట్‌తో సంబంధం ఏంటి? 493 00:26:10,625 --> 00:26:11,791 ఇలా చేయకు. 494 00:26:11,875 --> 00:26:13,500 నువ్వు ఆర్ట్ డైరెక్టర్‌వని 495 00:26:13,583 --> 00:26:15,541 ఏది కళో, ఏది కాదో నిర్ణయించకూడదు. 496 00:26:15,625 --> 00:26:18,125 -అది అలా పని చేయదు. -సరిగ్గా నా ఉద్దేశమదే. 497 00:26:18,208 --> 00:26:20,666 మీ ప్రకటనలలో ఉండే ఒక అర్థవంతమైన విషయం చెప్పు. 498 00:26:20,750 --> 00:26:23,000 ప్రకటనలు లేకుండా నేను ఉండను. 499 00:26:23,666 --> 00:26:24,500 ఊరుకో. 500 00:26:24,583 --> 00:26:26,500 సరే. అది నీకు నిరూపిస్తాను. 501 00:26:27,500 --> 00:26:31,000 అప్పట్లో 90లలో మా అమ్మ పెరుగు ప్రకటనలో చేసింది. 502 00:26:31,083 --> 00:26:32,125 అది మా నాన్న చూసి 503 00:26:32,208 --> 00:26:37,041 చెప్పాలంటే ఆమెను వెంటాడాడు, తనను పెళ్లి చేసుకుని, ఓ బిడ్డను కనేవరకూ. 504 00:26:39,125 --> 00:26:39,958 ఆవిడ మీ అమ్మా? 505 00:26:40,041 --> 00:26:40,875 పచ్చి గ్రీక్ పెరుగు నాకు కావాల్సినది అదే. 506 00:26:41,666 --> 00:26:42,625 ఆమె అందగత్తె. 507 00:26:42,708 --> 00:26:45,583 స్కూల్‌లో అబ్బాయిల మాటల కంటే అది సున్నితమైన మాటే. 508 00:26:46,416 --> 00:26:49,000 నీ పూర్తి ఉనికి అంతా ఇక్కడకు చేరుతుందా? 509 00:26:49,083 --> 00:26:51,250 పచ్చి గ్రీక్ పెరుగుతో మీ నాన్నకు కోరికా? 510 00:26:51,333 --> 00:26:53,291 నాకు ఉనికి సంక్షోభం ఇవ్వాలనుకుంటే, 511 00:26:53,375 --> 00:26:56,125 అప్పుడు, అవును, అది అక్కడికే వస్తుంది. 512 00:26:58,416 --> 00:27:02,416 అవకాశ క్షణాలు మీ జీవిత గమనాన్ని మార్చగలవని ఇది చూపిస్తుంది. 513 00:27:42,916 --> 00:27:46,375 మహిళలారా, మహాశయులారా, మనం లండన్‌లో దిగడం మొదలుపెడుతున్నాం. 514 00:27:47,125 --> 00:27:48,458 హలో. 515 00:27:48,541 --> 00:27:50,333 ల్యాండింగ్ కోసం కూర్చోండి. 516 00:27:50,958 --> 00:27:52,166 సరే. సరే. 517 00:27:53,250 --> 00:27:56,583 ఇంకా అలాగే, నాకు ఆ ఉప్పు, మిరియాల డబ్బాలు తిరిగివ్వండి. 518 00:27:57,583 --> 00:27:58,625 ఏంటి? 519 00:27:58,708 --> 00:28:01,291 ఉప్పు, మిరియాల డబ్బాలు. 520 00:28:11,083 --> 00:28:12,125 అందుకు మన్నించండి. 521 00:28:13,125 --> 00:28:14,125 ధన్యవాదాలు. 522 00:28:21,333 --> 00:28:22,291 నమ్మశక్యంగా లేదు. 523 00:28:23,541 --> 00:28:27,041 మనం దిగాక ఇమ్మిగ్రేషన్ వాళ్లతో దానిపై మాట్లాడతాను, సరేనా? 524 00:28:36,333 --> 00:28:39,125 ఆగమనాలు 525 00:28:39,208 --> 00:28:41,458 ప్రామాణికం 99.75 పౌండ్లు - ప్రీమియం 111.75 పౌండ్లు - ఎగ్జిక్యూటివ్ 130.10 526 00:28:41,541 --> 00:28:42,666 ఛ. 527 00:28:42,750 --> 00:28:44,125 ఎక్కడకు వెళ్లాలో తెలుసా? 528 00:28:45,333 --> 00:28:46,875 హా. ద కార్ల్‌సన్. 529 00:28:46,958 --> 00:28:48,875 -చాలా సొగసైనది. -ఉత్తమం. 530 00:28:48,958 --> 00:28:50,708 -సరే, చూడు, నీకు నచ్చితే... -విల్. 531 00:28:52,458 --> 00:28:54,791 విల్! విల్లీ! 532 00:28:54,875 --> 00:28:55,750 ఒక్క క్షణం. 533 00:28:57,208 --> 00:28:59,791 -హలో, నా బాబూ. -హాయ్, అమ్మా. 534 00:28:59,875 --> 00:29:01,500 ఎందుకు వాసన వస్తున్నావు? 535 00:29:01,583 --> 00:29:03,500 ఓరి నాయనో. నిన్ను చూడు. ఏం చేశావు? 536 00:29:03,583 --> 00:29:05,208 -అవును. -అలసటగా ఉన్నావేంటి? 537 00:29:05,291 --> 00:29:07,125 -ప్రయాణం ఎలా ఉంది? -హా, అదీ, ఆ... 538 00:29:07,208 --> 00:29:10,541 వేగంగా వయసు మీరుతున్న అమ్మను కలిసేందుకు ఈ అందగత్తెను తెచ్చావా? 539 00:29:10,625 --> 00:29:12,375 మనుమళ్ల ఆశ ఉందిలే. 540 00:29:12,458 --> 00:29:15,791 సరే, ఈమె పేరు ఆనా. తను అమెరికన్. లండన్‌కు తొలిసారి వచ్చింది. 541 00:29:15,875 --> 00:29:19,458 నా బాట్లు, ప్యాంట్, జాకెట్ అంతటా బ్లడీ మేరీ తనే పోసింది. 542 00:29:19,541 --> 00:29:21,166 విల్లీ, కటువుగా ఉండకు. 543 00:29:21,250 --> 00:29:24,041 ఆనా, నీకు మా అమ్మ కేథరిన్‌ను పరిచయం చేయాలి. 544 00:29:24,125 --> 00:29:26,375 -కలవడం సంతోషం. -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 545 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 అమోఘంగా ఉన్నావు. 546 00:29:27,666 --> 00:29:30,375 జాన్ బెరోడ్ పెయింటింగ్ నుంచి వచ్చినట్లు ఉన్నావు. 547 00:29:31,125 --> 00:29:32,958 భలే చక్కగా చెప్పావు. 548 00:29:33,041 --> 00:29:34,916 జాన్ బెరోడ్ నాకు నచ్చినవారిలో ఒకరు. 549 00:29:35,000 --> 00:29:35,916 నాకు కూడా. 550 00:29:36,000 --> 00:29:38,375 ఎటు వెళుతున్నావు? ఎవరి కోసమైనా వేచి ఉన్నావా? 551 00:29:38,916 --> 00:29:42,375 లేదు. నా సొంతగానే వెళ్లాలి. కానీ ద కార్ల్‌సన్‌కు వెళ్లాలి. 552 00:29:42,458 --> 00:29:43,750 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు. 553 00:29:43,833 --> 00:29:46,416 ద కార్ల్‌సన్ అనకు, అది మా ఇంటికి నాలుగు వీధుల దూరం. 554 00:29:46,500 --> 00:29:47,583 లిఫ్ట్ కావాలా? 555 00:29:47,666 --> 00:29:49,958 వద్దు, వద్దు. నావల్ల కాదు. నేను... 556 00:29:50,041 --> 00:29:52,083 మాతో రా. ప్లీజ్. 557 00:29:52,166 --> 00:29:53,583 అది ఎంతో సహాయకరం. 558 00:29:54,250 --> 00:29:55,125 సంచీలు తీసుకో. 559 00:29:55,208 --> 00:29:56,416 నేనదే చేస్తున్నాను. 560 00:29:56,500 --> 00:29:57,416 హలో, సర్. 561 00:29:57,500 --> 00:29:59,958 -హాయ్, జో. ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నాను. సంతోషం. 562 00:30:00,041 --> 00:30:01,333 ఈమె మా కొత్త నేస్తం ఆనా. 563 00:30:01,416 --> 00:30:04,333 -ఇవి నేను తీసుకొస్తాను. -హాయ్. నేను అదీ... 564 00:30:04,416 --> 00:30:06,541 -ఇది నేను తీసుకంటాను. -సరే, అలాగే. 565 00:30:07,166 --> 00:30:10,458 ఆనాను దింపడం కోసం ద కార్ల్‌సన్ దగ్గర ఓసారి ఆగుదాం. 566 00:30:10,541 --> 00:30:12,791 చాలా మంచిది. చాలా మంచి పని చేస్తున్నారు. 567 00:30:12,875 --> 00:30:15,791 నిజానికి, నువ్వేం చేస్తావు, పాపా? 568 00:30:15,875 --> 00:30:17,416 దేవుడా. మొదలుపెట్టనీయకు. 569 00:30:18,291 --> 00:30:20,250 ఆర్ట్ వ్యాపారంలో ఉన్నాను. 570 00:30:21,333 --> 00:30:24,416 అది అద్భుతం. నువ్వు నచ్చేశావని తెలుసు. 571 00:30:25,458 --> 00:30:27,458 ఆర్ట్ వ్యాపారం, భలే లోకం, 572 00:30:27,541 --> 00:30:32,125 చాక్లెట్లు, లేదా మత్తుపదార్ధాలు, అసాధారణ శృంగారం అనడంలా ఉంది. 573 00:30:32,208 --> 00:30:33,833 స్వర్గపు భాగాలు. 574 00:30:34,458 --> 00:30:36,250 కానీ నిర్దిష్టంగా ఏంటి? 575 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 -నిర్దిష్టంగా? -అవును. 576 00:30:38,375 --> 00:30:41,541 -అంటే... నేను నిర్దిష్టంగా ఏం చేస్తానని? -అవును. 577 00:30:41,625 --> 00:30:42,625 దేవుడా, చాలా విసుగు. 578 00:30:43,416 --> 00:30:46,291 ప్రాథమికంగా ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న 579 00:30:46,375 --> 00:30:51,166 కొన్ని అత్యంత సున్నితమైన కళల దిగ్గజ సేకరణలను సేకరించి, విక్రయిస్తాను, 580 00:30:51,250 --> 00:30:52,583 అన్ని రకాలైన... 581 00:30:52,666 --> 00:30:55,333 ఒలిగార్క్‌లు, ముఠా నాయకులు, కోటీశ్వరులు. 582 00:30:55,416 --> 00:30:58,583 నా కంటే ఆర్ట్‌ను బాగా అర్థం చేసుకుంటామనుకునే క్లయింట్లకు. 583 00:30:58,666 --> 00:31:00,791 ఇక్కడ మీ అబ్బాయిలా చక్కని యాడ్ ప్రతినిధి. 584 00:31:01,458 --> 00:31:03,833 -ఏం చేస్తారు, కేథరిన్? -ఊహించలేవులే. 585 00:31:03,916 --> 00:31:07,000 అదీ, నిజానికి నేను కొంచెం ఆర్టిస్ట్‌నే. 586 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 నీలాగే విపరీతంగా. 587 00:31:08,958 --> 00:31:10,666 అయినా, చివరకు, ఆ దేవత 588 00:31:10,750 --> 00:31:14,625 నన్ను వేదిక మీద, తెర మీద స్టార్ చేయాలని ఎంచుకుంది. 589 00:31:14,708 --> 00:31:16,541 -ఇంకా పెరుగు ప్రకటనలు. -దేవుడా. 590 00:31:16,625 --> 00:31:18,291 అది అమెరికాలో వస్తాయా? 591 00:31:18,375 --> 00:31:19,875 నాకు ఆ ప్రకటనలు నచ్చేవి. 592 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 ఆమెకు చూపించాను. 593 00:31:20,916 --> 00:31:22,875 భలే ప్రగల్భాలు పలుకుతావు. 594 00:31:22,958 --> 00:31:25,375 అయితే, మీరు ప్రముఖురాలు అనా? 595 00:31:25,458 --> 00:31:27,625 డోవర్ నుంచి హెబ్రిడీస్ వరకు. 596 00:31:28,291 --> 00:31:30,708 కానీ నా పని ఎన్నడూ అమెరికా వరకు చేరలేదు. 597 00:31:30,791 --> 00:31:33,208 వాళ్ల అభిరుచి నాకు చాలా సంక్లిష్టం. 598 00:31:33,291 --> 00:31:34,625 ఆమె యూకేలో ప్రముఖురాలు. 599 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 నిజంగా ఉత్తమంగా. 600 00:31:36,791 --> 00:31:40,416 ఫ్లోరిడాలాగా అదే ఖండాన్ని పంచుకోవడం నాకు సౌకర్యంగా ఉండదు. 601 00:31:41,666 --> 00:31:43,500 నిజానికి మాది ఆ ఊరే. 602 00:31:46,458 --> 00:31:49,583 బంగారం. చాలా తెలివిగా ఉన్నావు. 603 00:32:22,333 --> 00:32:23,458 ధన్యవాదాలు. 604 00:32:24,958 --> 00:32:27,250 సరే. అయితే విను, చూడు, న్యూయార్క్‌కు చెందిన 605 00:32:27,333 --> 00:32:30,500 ఆర్ట్ డైరెక్టర్‌గా చాలా బిజీగా లేకుంటే, లేదా నీ పని ఏదైనా, 606 00:32:30,583 --> 00:32:34,041 నిన్ను తీసుకెళ్లి, ఊరు చూపించడం నాకు ఇష్టమే, తెలుసుగా. 607 00:32:34,125 --> 00:32:37,041 ఒకే సమస్య ఏంటంటే నేను పనిలో బిజీగా ఉండవచ్చు. 608 00:32:37,125 --> 00:32:38,125 నిజం, సరే. 609 00:32:38,208 --> 00:32:40,083 కానీ మనం నంబర్లు మార్చుకుందాం. 610 00:32:40,166 --> 00:32:41,083 ఆనా. 611 00:32:42,125 --> 00:32:43,708 నువ్వు నీ నంబర్ ఇవ్వు. 612 00:32:43,791 --> 00:32:45,500 సరే. తప్పకుండా. 613 00:32:46,625 --> 00:32:48,166 నేను ఆమెను మళ్లీ చూడాలి. 614 00:32:48,250 --> 00:32:50,083 సరే. చక్కగా, వివరంగా. ధన్యవాదాలమ్మా. 615 00:32:51,708 --> 00:32:52,625 ఇదిగోండి. 616 00:32:52,708 --> 00:32:54,833 ఇక నేను మాట్లాడను, మీరు చూసుకోండి. 617 00:32:55,416 --> 00:32:56,583 -ధన్యవాదాలు. -ఉంటాను. 618 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 -దింపినందుకు ధన్యవాదాలు. -ప్లీజ్. వద్దు. 619 00:32:59,541 --> 00:33:01,041 ఇక, నేను తీసుకుంటాలే... 620 00:33:01,750 --> 00:33:04,500 -మీ అమ్మ దగ్గర నా నంబర్. -హా, అదే. 621 00:33:05,750 --> 00:33:07,708 సరే, ఇంటికి వెళ్లి డ్రెస్ మార్చాలి. 622 00:33:07,791 --> 00:33:11,375 -మరోసారి మన్నించు, అదీ... సరే. -లేదు. పర్వాలేదు. తమాషా కాదు. 623 00:33:11,458 --> 00:33:14,416 -అలాగే. -అలాగే. ఉంటాను. 624 00:33:14,500 --> 00:33:15,458 ఉంటాను. 625 00:33:22,250 --> 00:33:24,458 సరే, మీకు స్పష్టం చేస్తాను. 626 00:33:25,291 --> 00:33:27,833 బ్రొవిల్ సేకరణను తరల్చి, తనిఖీ చేశారా? 627 00:33:27,916 --> 00:33:30,125 నాకు నివేదికలు కావాలి. 628 00:33:30,208 --> 00:33:31,416 మొత్తానికి చేరుకున్నావు. 629 00:33:31,500 --> 00:33:34,333 వేచి ఉండటం మీకు పూర్తిగా పనికిరానిదని గ్రహించారా? 630 00:33:34,416 --> 00:33:38,541 మీ తప్పు సరిదిద్దడానికి నా జీవితం మళ్లీ సర్దుకోవాలంటే, 631 00:33:38,625 --> 00:33:39,875 మీరు చేయగలిగే కనీస విషయం, 632 00:33:39,958 --> 00:33:43,666 మీ అతిగా మెత్తబడిన మీ ఉభయచర దేహాన్ని నా ఆఫీసుకు దూరంగా ఉంచడం. 633 00:33:52,875 --> 00:33:54,416 దానికి పడిపోకు. 634 00:33:55,833 --> 00:33:57,625 సహజంగా ఇంత బాగుండదు. 635 00:33:58,625 --> 00:34:02,458 మొదటిసారి లండన్ వచ్చావుగా, నీకు సలహా ఇస్తాను. 636 00:34:03,333 --> 00:34:05,125 ఎప్పుడూ వర్షానికి సిద్ధమవ్వు. 637 00:34:07,000 --> 00:34:09,750 ఇక్కడికి పని కోసం వచ్చావని గుర్తుంచుకో, సరేనా? 638 00:34:09,833 --> 00:34:11,041 ఆటల కోసం కాదని. 639 00:34:12,166 --> 00:34:16,625 ఇక ఏం చేసినా సరే, స్థానికంగా అతిగా తాగాలని చూడకు. 640 00:34:17,416 --> 00:34:19,666 జూడ్‌ లా వంటివారితో పడకోకు. 641 00:34:22,083 --> 00:34:23,416 ఏం చూస్తున్నావు? 642 00:34:24,250 --> 00:34:25,708 అతను సూట్‌తో పాటు వస్తాడు. 643 00:34:26,666 --> 00:34:29,166 -తను బట్లర్‌లాగానా? -తను పెర్సీ. 644 00:34:29,250 --> 00:34:30,208 హా, మేడం? 645 00:34:30,291 --> 00:34:31,500 లేదు, ఏం లేదు, పెర్సీ. 646 00:34:31,583 --> 00:34:32,875 ధన్యవాదాలు, మేడం. 647 00:34:32,958 --> 00:34:35,625 గదులు మారుతున్నారా ఏంటి? 648 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 లేదు. రోమ్‌కు వెళుతున్నాను. 649 00:34:39,041 --> 00:34:41,666 రోమ్ ఆఫీసు పెద్ద గోల. 650 00:34:41,750 --> 00:34:43,291 ఆగు, మనం రోమ్ వెళుతున్నామా? 651 00:34:43,375 --> 00:34:45,541 లేదు. నేను రోమ్ వెళుతున్నాను. 652 00:34:45,625 --> 00:34:47,250 మీ ముగ్గురూ ఇక్కడే ఉంటారు. 653 00:34:47,333 --> 00:34:50,666 వేలం సంగతి చూసుకుంటారు. రేపు వస్తాను. నోట్స్ రాసుకో. 654 00:34:50,750 --> 00:34:52,458 సరే, సరే. లాప్‌టాప్ తెచ్చుకుంటాను. 655 00:34:54,541 --> 00:34:58,958 ఒంటిగంటకు, ఎర్విన్స్‌లో సిబ్బంది సమావేశం ఉంటుంది. 656 00:34:59,041 --> 00:34:59,875 ఛ. 657 00:34:59,958 --> 00:35:04,833 నేరుగా ఆఫీసుకు వెళతావు. సుజెట్‌తో మినహా ఎవరితోనూ మాట్లాడకు. 658 00:35:04,916 --> 00:35:06,625 -నీ డెస్క్‌కు వెళ్లు. -సుజెట్. 659 00:35:06,708 --> 00:35:07,750 చూడు. 660 00:35:07,833 --> 00:35:08,750 ఈ ఫోల్డర్‌లో, 661 00:35:09,500 --> 00:35:15,291 ఎర్విన్స్‌లో నేను సమీకరించి, అమ్మిన ప్రతి ఆర్ట్ వివరాలు ఉన్నాయి. 662 00:35:15,375 --> 00:35:17,791 -అది చాలా పెద్ద ఫోల్డర్. -అది సమస్యా? 663 00:35:17,875 --> 00:35:20,416 లేదు. లేదు. లేదు, అది అద్భుతం. 664 00:35:23,500 --> 00:35:28,583 నువ్వు ప్రతి విషయాన్ని చదివి, నాకు ప్రస్తుత విలువ చెప్పాలి. 665 00:35:29,750 --> 00:35:32,666 నాకు పరపతిగా సరైన సంఖ్యలు కావాలి. 666 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 దేనికి పరపతి? 667 00:35:34,291 --> 00:35:36,458 మన మధ్యే సరేనా? నీకు అవసరం లేదు. 668 00:35:37,125 --> 00:35:38,375 నిజం. పూర్తిగా. 669 00:35:39,416 --> 00:35:41,166 సరే, వెళ్లు. అయిపోయింది. 670 00:35:42,250 --> 00:35:43,916 నేను హోటల్‌లో చెకిన్ చేయనా... 671 00:35:44,000 --> 00:35:45,833 నువ్వు ఇక్కడ ఉండడం లేదు. 672 00:35:45,916 --> 00:35:48,333 ఏదైనా తక్కువలో సుజెట్ బుక్ చేసి ఉంటుంది. 673 00:35:48,416 --> 00:35:50,208 అలాగే, ఆమెకు టికెట్లు గుర్తు చెయ్. 674 00:35:50,291 --> 00:35:53,041 -టికెట్లు. దేనికి టికెట్లు? -ఆమెకు తెలుస్తుంది. 675 00:35:53,125 --> 00:35:57,000 నువ్వు ఇంత ఆలస్యం చేయకపోయుంటే, నేను 15 నిమిషాల క్రితమే వెళ్లేదాన్ని. 676 00:35:57,083 --> 00:35:58,041 సరే, వెళుతున్నాను. 677 00:35:58,125 --> 00:35:59,833 ఛ, ఛ, ఛ, ఛ. 678 00:36:03,458 --> 00:36:04,333 సరే. 679 00:36:10,625 --> 00:36:11,625 ఛ. 680 00:36:12,208 --> 00:36:15,625 ఏమండీ, మీ దగ్గర నా లాప్‌టాప్ బ్యాగ్ ఉండే అవకాశం ఏమైనా ఉందా? 681 00:36:16,500 --> 00:36:19,125 నన్ను అడిగితే, మా దగ్గర ఉన్నవి అవే. 682 00:36:19,916 --> 00:36:21,833 ఛ. కారులో వదిలేసి ఉంటాను. 683 00:36:21,916 --> 00:36:23,041 మన్నించండి. 684 00:36:23,125 --> 00:36:24,375 పర్వాలేదు. ధన్యవాదాలు. 685 00:36:34,333 --> 00:36:35,208 ఛ. 686 00:36:56,541 --> 00:36:58,375 ఎర్విన్స్ ఆక్షనీర్స్ కింగ్స్‌గేట్ రో లండన్ 687 00:37:07,958 --> 00:37:09,166 -క్లేర్ డుపాంట్? -పైన. 688 00:37:11,958 --> 00:37:13,041 ఛ. 689 00:37:25,583 --> 00:37:28,416 నన్ను వచ్చేశాను. సమయానికి చేరాను. 690 00:37:28,500 --> 00:37:31,333 అబ్బో, దిక్సూచితో దిక్కులు చూసుకుని వచ్చావా? 691 00:37:31,416 --> 00:37:33,416 సిబ్బంది సమావేశానికి ముందే వచ్చానుగా? 692 00:37:35,083 --> 00:37:38,375 సరే, దీనితో క్లేర్‌కు ఎప్పటికీ ఏ సంబంధం ఉండదు. 693 00:37:39,041 --> 00:37:40,083 ఏంటి? 694 00:37:40,666 --> 00:37:43,125 శుభ్రం చేసుకుని, నీ సూట్‌కేసు నా డెస్క్ కింద పెట్టు. 695 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 సరే. 696 00:37:48,041 --> 00:37:49,041 వెళదాం పద. 697 00:37:51,833 --> 00:37:55,291 గుర్తుంచుకో, మేము కాకుండా అక్కడ నీకెవరూ స్నేహితులు కారు. 698 00:37:55,375 --> 00:37:57,500 ఇక మేము మీ స్నేహితులం కాము. 699 00:37:58,458 --> 00:37:59,875 బాగుంది. వెళ్లాల్సిందే. 700 00:38:00,625 --> 00:38:01,791 ఇంత తక్కువ సమయంలో 701 00:38:01,875 --> 00:38:04,250 మీ అందరినీ ఎందుకు పిలిచామని మీరు అనుకోవచ్చు. 702 00:38:04,916 --> 00:38:08,041 ఎవరి దగ్గరా లేని సేకరణకు మాకు యాక్సెస్ ఉంది. 703 00:38:08,125 --> 00:38:11,625 అతి కొద్ది మందికి మాత్రమే చూసే అవకాశం ఉంది... 704 00:38:11,708 --> 00:38:14,750 అబ్బబ్బా, ఆర్నాల్డ్, అదేంటో చెబుతావా? 705 00:38:16,083 --> 00:38:17,875 ఇది బ్రొవిల్ సేకరణ. 706 00:38:17,958 --> 00:38:19,166 అబ్బో. 707 00:38:19,666 --> 00:38:23,375 కానీ బ్రొవిల్ సేకరణ దశాబ్దాల పాటు కనబడనే లేదు. 708 00:38:24,041 --> 00:38:26,666 -బ్రొవిల్ ఏంటి? -అవును. ఇప్పుడు కాదు. 709 00:38:26,750 --> 00:38:28,916 అతనితో మాట్లాడే ఉంటావు, బాస్. 710 00:38:29,000 --> 00:38:30,333 లేదు, తను చనిపోయాడు. 711 00:38:30,416 --> 00:38:33,666 కానీ తన భార్య అతని సంపదను ఖర్చు పెడుతోంది, 712 00:38:34,375 --> 00:38:36,666 నిజంగానే నాకు మతిపోయే స్థాయిలో. 713 00:38:37,708 --> 00:38:40,291 ఆమెకు డబ్బు కావాలి, అదీ వెంటనే కావాలి. 714 00:38:40,958 --> 00:38:43,708 ఈ సేకరణ అతి పెద్ద క్లయింట్లను ఒకచోటకు చేర్చుతుంది. 715 00:38:43,791 --> 00:38:46,833 నిగూఢంగా వెల్లడించండి. నాకు సంపన్నులే కావాలి. 716 00:38:46,916 --> 00:38:48,750 -నోట్స్ రాసుకోవాలా? -ఆపు. 717 00:38:48,833 --> 00:38:49,875 యజమాని ఎవరు? 718 00:38:49,958 --> 00:38:52,208 అది తెలియాల్సిన వాళ్లకే తెలుస్తుంది. 719 00:38:52,875 --> 00:38:57,375 మన విజయంపై నిర్ధారణ కోసం ఉత్తమ బ్రోకర్లను తెచ్చాం. 720 00:38:57,458 --> 00:39:00,666 -జెరార్డ్, ప్యారిస్ ఆఫీసు డైరెక్టర్... -హాయ్. 721 00:39:00,750 --> 00:39:02,208 ...న్యూయార్క్ నుంచి క్లేర్. 722 00:39:02,916 --> 00:39:06,666 క్లేర్ మరో సంక్షోభం విషయంలో ప్రస్తుతం రోమ్‌కు వెళుతోంది. 723 00:39:06,750 --> 00:39:11,916 కానీ మిత్రులారా, ఆమె మన విజయానికి వేడుక కోసం సమయానికి తిరిగి రాగలదు. 724 00:39:12,000 --> 00:39:15,416 మీరు ఓ జట్టుగా పని చేయాలని ఆశిస్తాను. 725 00:39:15,500 --> 00:39:17,583 మనం గెలవాలని ఆశిస్తాను. 726 00:39:18,291 --> 00:39:19,791 ఇక, అదరగొట్టండి. 727 00:39:20,458 --> 00:39:22,500 హలో. ఆనా అంటే నువ్వేగా. 728 00:39:23,291 --> 00:39:25,875 హాయ్. అవును. నా పేరు ఎలా తెలుసు? 729 00:39:25,958 --> 00:39:28,833 మన ముందు వెనుకలు తెలుసుకోవడం నా పనిలో భాగం. 730 00:39:28,916 --> 00:39:31,958 న్యూయార్క్‌లో స్టార్‌వని విన్నాను. 731 00:39:32,583 --> 00:39:34,416 లేదు. నేను సహాయకురాలిని అంతే. 732 00:39:34,500 --> 00:39:36,333 సరే, మనమంతా ఎక్కడో చోట ఆరంభించాలి. 733 00:39:36,416 --> 00:39:38,291 నువ్వు గొప్పగా సాధిస్తావు. 734 00:39:38,375 --> 00:39:40,041 -సరేనా? -ధన్యవాదాలు. 735 00:39:40,125 --> 00:39:44,750 కానీ నీకు దేని గురించైనా తికమగా ఉంటే, లేదా ఏదైనా చెప్పాలనుకుంటే 736 00:39:44,833 --> 00:39:46,333 దయచేసి నాకు తెలియజేయి. 737 00:39:46,916 --> 00:39:49,083 సరేనా? నాకు క్లేర్ సంగతి తెలుసు. 738 00:39:49,166 --> 00:39:51,000 -ఆమె... తెలుసుగా? -జెరార్డ్, హాయ్. 739 00:39:51,083 --> 00:39:52,333 నిన్ను కలవడం బాగుంది. 740 00:39:52,416 --> 00:39:55,166 ఆనా, మాతో రా. నీకు నీ డెస్క్ చూపిస్తాం. 741 00:39:56,041 --> 00:39:58,375 -అతను శత్రువు. -శత్రువు కంటే దారుణం. 742 00:39:58,458 --> 00:39:59,375 క్లేర్ చెప్పే మాట, 743 00:39:59,458 --> 00:40:03,291 "సదబీస్, క్రిస్టీస్‌తో పోటీ, కానీ జెరార్డ్, పారిస్‌లతో యుద్ధం." 744 00:40:03,375 --> 00:40:05,208 -అతనేం చేశాడు? -ఏం చేయలేదని? 745 00:40:05,291 --> 00:40:08,083 వాన్ గోను ఆ ఎన్‌ఎఫ్‌టీ వెధవకు అతనే అమ్మాడు. 746 00:40:08,166 --> 00:40:09,166 అది అతనేనా? 747 00:40:09,250 --> 00:40:12,333 ఆ భాగం మెరుగుపరిచిన కళాకారుడికి ఆర్ట్‌ను అమ్మానంటాడు. 748 00:40:12,416 --> 00:40:15,041 -దానిపై అతను స్మైలీ పెయింట్ చేశాడు. -అవును. 749 00:40:15,125 --> 00:40:17,166 అమెరికా గడ్డ మీద జెరార్డ్ కాలు మోపితే 750 00:40:17,250 --> 00:40:20,041 వాడిని బంధించి గ్వాంటానమోకు పంపుమని మా నాన్నకు చెప్పాను. 751 00:40:20,125 --> 00:40:22,708 -ఏంటి? -ఇక, నీ విషయం ఏంటి? 752 00:40:23,625 --> 00:40:26,250 క్లేర్‌ను మెప్పించి, మాలో ఒకరిని భర్తీ చేయాలనా? 753 00:40:26,333 --> 00:40:28,541 అలా అయితే, నీకు మరొకటి రానుంది. 754 00:40:28,625 --> 00:40:31,541 నేను శిక్షణలో డిగ్రీ సంపాదించి, 755 00:40:31,625 --> 00:40:33,333 ఏదో రోజున గ్యాలరీ తెరవాలంతే. 756 00:40:33,416 --> 00:40:34,375 గ్యాలరీనా? 757 00:40:34,458 --> 00:40:36,625 నేను చెప్పేదల్లా, మీ ఉద్యోగాలను కోరుకోను. 758 00:40:36,708 --> 00:40:37,833 సరే, ఏదో ఒకటి. 759 00:40:37,916 --> 00:40:42,583 ఆర్నాల్డ్ స్థానంలోకి క్లేర్‌కు పదోన్నతి వచ్చాక, ఆమెతో మేము వెళతాం. నువ్వు కాదు. 760 00:40:42,666 --> 00:40:43,583 ఆర్నాల్డ్ ఎటు? 761 00:40:43,666 --> 00:40:46,291 ఆయన పదవీ విరమణ చేస్తాడట. తను అలా చేశాక... 762 00:40:46,375 --> 00:40:48,875 ఎర్విన్స్‌కు క్లేర్ తొలి మహిళా ఛైర్మన్. 763 00:40:48,958 --> 00:40:50,666 మేము ఆమె పక్కన ఉంటాం. 764 00:40:58,000 --> 00:40:59,375 ఈ చోటు ఏమిటి? 765 00:40:59,458 --> 00:41:01,833 క్లేర్ సహజంగా తన మూడవ సహాయకురాలితో రాదు, 766 00:41:01,916 --> 00:41:03,666 అందుకే నీకు పైన చోటు లేదు. 767 00:41:03,750 --> 00:41:05,166 ఈ వాసన ఏమిటి? 768 00:41:05,250 --> 00:41:06,416 ఫార్మాల్డీహైడ్? 769 00:41:06,500 --> 00:41:07,666 కుళ్లిన చెక్క? 770 00:41:07,750 --> 00:41:09,833 ఇంగ్లాండ్. తప్పుగా అనుకోకు. 771 00:41:10,458 --> 00:41:12,583 క్లేర్ టికెట్లను గుర్తు చేయమందా? 772 00:41:12,666 --> 00:41:14,375 దేవుడా, మిడ్‌సమ్మర్ టికెట్లు. 773 00:41:14,458 --> 00:41:16,708 అవి వారాలపాటు అమ్ముడయ్యాయి. అది జరగదు. 774 00:41:21,458 --> 00:41:22,416 భలేగా ఉంది. 775 00:41:24,000 --> 00:41:26,416 అయితే, ఇదే నా ఆఫీసు. 776 00:41:26,500 --> 00:41:27,333 అవును. 777 00:41:28,291 --> 00:41:30,500 -అంచనా వేస్తాను, నా హోటల్... -చెత్తకుప్ప. 778 00:41:30,583 --> 00:41:33,041 -చెత్తకుప్ప. నిజం. -ఆస్బెస్టాస్ ఆస్వాదించు. 779 00:41:33,125 --> 00:41:34,625 -వెళతాం. -ఉంటాను. 780 00:41:52,208 --> 00:41:53,958 విల్, రికార్డు అవుతోందా? 781 00:41:54,041 --> 00:41:55,791 అవును. అవుతోంది. ఫోన్ పట్టుకో. 782 00:41:55,875 --> 00:41:57,916 బుజ్జీ, నేను కేథరిన్‌ను. 783 00:41:58,000 --> 00:42:00,166 నీ లాప్‌టాప్ నా దగ్గరుంది. 784 00:42:00,250 --> 00:42:03,833 విను, బుజ్జీ, నువ్వు రావాలి. ఇది చాలా ఆకస్మిక విషయం. 785 00:42:03,916 --> 00:42:04,958 కొందరు మిత్రులు. 786 00:42:05,041 --> 00:42:07,500 నీకు చిరునామా ఇప్పుడే పంపుతున్నాను. 787 00:42:07,583 --> 00:42:09,375 కలుద్దాం, తల్లీ. ముద్దులు. 788 00:42:09,458 --> 00:42:11,958 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు. 789 00:42:29,041 --> 00:42:32,375 ద రెన్స్ 790 00:42:32,458 --> 00:42:34,791 ద రెన్స్ హోటల్ 791 00:42:53,416 --> 00:42:55,458 ఎలా జరుగుతోంది? నాకు అంతా చెప్పు. 792 00:42:55,541 --> 00:42:57,083 సరే, ఇక ఇదే నా పథకం. 793 00:42:57,166 --> 00:42:59,000 పార్టీకి పోయి, లాప్‌టాప్ తీసుకుని, 794 00:42:59,083 --> 00:43:00,916 అక్కడ ఉండగా ఎవరితో మాట్లాడకుండా, 795 00:43:01,000 --> 00:43:03,375 క్యాబ్‌లో చకచకా ఈ చెత్తకుప్పకు వచ్చేయాలి. 796 00:43:03,458 --> 00:43:06,625 లేదా నువ్వు వీలైనన్ని ఉచిత డ్రింకులు తాగుతావు. 797 00:43:06,708 --> 00:43:09,708 చక్కని బ్రిటిష్ ప్రముఖులతో గడుపుతావు, 798 00:43:09,791 --> 00:43:12,541 ఇంకా నీ సొంత విలియం రాకుమారుడితో సంభోగం చేస్తావు. 799 00:43:12,625 --> 00:43:15,750 ఇది నీకు జీవితంలో అత్యుత్తమ విషయం కావచ్చు. 800 00:43:15,833 --> 00:43:19,833 లేదు, ఏమీ. అతనికి, వాళ్లమ్మకు చాలా విషయాలలో అబద్ధం చెప్పాను. 801 00:43:20,500 --> 00:43:22,291 విమానంలో అబద్ధమాడావు. 802 00:43:22,375 --> 00:43:25,916 మరోవైపు, నువ్వు ఇల్లు లేని ఇంటర్న్‌వని ఆమెకు తెలిస్తే, 803 00:43:26,000 --> 00:43:27,958 తన నంబర్ ఇచ్చేదని నిజంగా అనుకుంటావా? 804 00:43:28,041 --> 00:43:29,083 తప్పుగా అనుకోకు. 805 00:43:29,166 --> 00:43:31,875 నా వరకు, నీ హానా మోంటానా జీవిత శైలిపై నాకు అసూయ. 806 00:43:32,541 --> 00:43:35,041 విమానం కుర్రాడు ఆకర్షణగా అనిపించాడు. 807 00:43:35,125 --> 00:43:36,125 ఏమనుకుంటావు? 808 00:43:37,833 --> 00:43:40,333 నువ్వు అలా చేయడానికి ఎన్నడూ భయపడకూడదు. 809 00:43:40,416 --> 00:43:41,666 బాబ్ ఒప్పుకున్నాడు. 810 00:43:41,750 --> 00:43:43,791 సరే, బాబ్ ఒప్పుకున్నాడు. 811 00:43:56,416 --> 00:43:58,041 నువ్వే కారణమని తెలుసు. దారుణం. 812 00:43:58,125 --> 00:43:59,958 -నువ్వు దారుణం. -లేదు, అబద్ధం కాదు. 813 00:44:00,041 --> 00:44:01,916 -అడుగుతున్నాను అంతే. -అతనిని పంపుతాను. 814 00:44:02,000 --> 00:44:03,291 నిజమా? ఐ లవ్ యూ... 815 00:44:04,083 --> 00:44:05,250 ఆనా! 816 00:44:05,333 --> 00:44:06,208 కేథరిన్. 817 00:44:08,166 --> 00:44:10,500 -దేవుడా. అద్భుతంగా ఉన్నావు. -అవును. 818 00:44:10,583 --> 00:44:12,500 -హాయ్. -లోపలకు రా. 819 00:44:12,583 --> 00:44:15,250 లేదు, పర్వాలేదు. నా లాప్‌టాప్ తీసుకుని వెళదామని. 820 00:44:15,333 --> 00:44:16,708 నా డ్రెస్ నప్పలేదనుకుంటాను. 821 00:44:16,791 --> 00:44:19,333 భలే అందంగా ఉన్నావు. అమోఘం. పిచ్చిగా మాట్లాడకు. 822 00:44:19,416 --> 00:44:22,291 ధన్యవాదాలు. దేవుడా, ఈరోజు మీ పుట్టినరోజా? 823 00:44:22,375 --> 00:44:24,416 సరే, నా పుట్టినరోజు వచ్చే వారం. 824 00:44:24,500 --> 00:44:26,916 ముందుగా వేడుకలు ఆరంభించడం నాకు ఇష్టం. 825 00:44:27,000 --> 00:44:29,666 నిజమా? ఒక రోజు మాత్రమే ఉండడం చాలా బాధాకరం. 826 00:44:29,750 --> 00:44:33,166 సరే, అదీ, పుట్టినరోజు వారం. నేను ఏదైనా తెచ్చుండాలి. 827 00:44:33,250 --> 00:44:35,083 నువ్వే నా పుట్టినరోజు బహుమతి. 828 00:44:36,958 --> 00:44:39,250 ఎప్పుడూ ఇలాంటి వేడుకలు చేసుకుంటాను. 829 00:44:39,333 --> 00:44:43,416 ఆఖరి నిమిషం సాయంత్ర వేడుకలు నీ మిత్రులకు నువ్వెందుకు ఇష్టమో చూపుతాయి. 830 00:44:44,625 --> 00:44:45,625 ధన్యవాదాలు. 831 00:44:46,416 --> 00:44:48,375 అబ్బో, ఇది... ఈ ఇల్లు అద్భుతం. 832 00:44:48,458 --> 00:44:51,041 నీ ఇల్లే అనుకో. 833 00:44:51,125 --> 00:44:54,791 నేను వెళ్లి, నువ్వు వచ్చావని విల్‌కు చెబుతాను. 834 00:45:00,500 --> 00:45:04,500 కేథరిన్ డెలారోష్ నటించిన ద లాస్ట్ ఫాండూ 835 00:45:08,791 --> 00:45:09,791 నువ్వు వచ్చావు. 836 00:45:11,416 --> 00:45:14,166 అవును, అదీ, మీ అమ్మను నిరుత్సాహపరచకూడదని. 837 00:45:14,250 --> 00:45:15,916 నన్ను చూడాలని అనుకున్నాను. 838 00:45:16,000 --> 00:45:17,666 నిన్ను మళ్లీ ఎందుకు చూడడం? 839 00:45:17,750 --> 00:45:21,458 చక్కని మంచి రూపం, ఇంకా నిజమేంటంటే ఇప్పుడే 100 ప్రెస్-అప్‌లు పూర్తి చేసి, 840 00:45:21,541 --> 00:45:24,375 -ఆకట్టుకోవడంపై పుస్తకం చదివాను. -ప్రెస్-అప్‌లు మంచి మాట. 841 00:45:24,458 --> 00:45:26,666 స్పష్టంగా, ఆంగ్లేయుడు కావడమే నీతో విషయం. 842 00:45:26,750 --> 00:45:27,833 అస్సలు కాదు. 843 00:45:27,916 --> 00:45:32,083 ఉచిత మద్యం, ఉచిత ఆహారం, ఆకర్షణీయ జనాలు. నీకు అన్నీ ఉన్నాయి. 844 00:45:32,166 --> 00:45:35,416 అందులో ఎవరున్నారో తెలియదు, కానీ అది నీ కోసం ఓ నటి విషయం. 845 00:45:35,500 --> 00:45:39,166 విల్, నన్ను కాపాడు. ఇది ఓ వైఫల్యం. 846 00:45:39,250 --> 00:45:43,416 బార్ దగ్గర మైకేల్ ఫాస్ట్ ప్రధాన ఆకర్షణ, నాకు రీఫిల్ కావాలి. 847 00:45:43,500 --> 00:45:46,333 మన్నించు. ఆనా, ఇతను జూలియన్ మార్క్స్. 848 00:45:48,208 --> 00:45:51,166 మీరు ఆ జూలియన్ మార్క్స్ కాదు కదా? 849 00:45:51,250 --> 00:45:53,041 ఆ ఒకే ఒక్కడిని. 850 00:45:53,125 --> 00:45:56,208 ఓరి దేవుడా. నాకు మీ కళ ఇష్టం. 851 00:45:56,291 --> 00:45:59,041 తాగుబోతు కుస్తీయోధులు? అంటే, అద్భుతం. 852 00:45:59,125 --> 00:46:01,166 శృంగార భరితం, విచిత్రం? 853 00:46:01,250 --> 00:46:02,916 అలా చేయడం చాలా కష్టం. 854 00:46:03,000 --> 00:46:04,833 న్యూయార్క్‌లో మీ గతంవి చూశాను... 855 00:46:04,916 --> 00:46:06,583 -దేవుడా. -ఆగండి. 856 00:46:06,666 --> 00:46:07,833 మీ గతంలోవి... 857 00:46:07,916 --> 00:46:09,916 మీరు చనిపోయి ఉండాలిగా? 858 00:46:10,000 --> 00:46:13,291 ఇది చాలా ఇబ్బందికరం, నువ్వు నన్ను క్షమించాలి, 859 00:46:13,375 --> 00:46:17,708 కానీ నేను చనిపోయుంటే, ఇంకా ఎక్కువ వసూలు చేసేవాడినేమో. 860 00:46:17,791 --> 00:46:19,833 -మీరు ఎక్కువే వసూలు చేస్తారు. -హా, నిజం. 861 00:46:19,916 --> 00:46:22,208 ఆనా, నీ మాట పూర్తిగా నిజం. 862 00:46:22,291 --> 00:46:24,583 చాలామందికి నా పనిలో విచిత్రత అర్థం కాదు. 863 00:46:24,666 --> 00:46:25,833 ఎందుకో తెలియదు. 864 00:46:26,583 --> 00:46:29,208 అలా ఎందుకంటే బహుశా శృంగారభరితం వల్ల కావచ్చు. 865 00:46:29,291 --> 00:46:32,291 పురుషాంగాలు చాలా విచిత్రం కావచ్చని అంటాను. 866 00:46:33,333 --> 00:46:35,583 విలియం, నా నాన్న కల నిజమైంది. 867 00:46:35,666 --> 00:46:37,291 ఎట్టకేలకు నాకు ఓ మహిళ దొరికింది. 868 00:46:37,375 --> 00:46:39,625 ఐ లవ్ యూ. వెళ్లి తాగుదాం. 869 00:46:39,708 --> 00:46:40,791 వెళ్లి తాగుదాం. 870 00:46:47,208 --> 00:46:48,541 కృతజ్ఞతలు. 871 00:46:48,625 --> 00:46:51,958 దయచేసి నక్కను వదిలేయండి. అది మిమ్మల్ని ఏమీ చేయలేదు. 872 00:46:52,041 --> 00:46:54,083 ఇబ్బందిలో నువ్వు నాకు నచ్చుతావని అనాలి. 873 00:46:54,166 --> 00:46:55,958 -ఇది ఊహించు. -అది నాకు చాలా తమాషా. 874 00:46:56,041 --> 00:47:00,458 నా జీవితం అంతా, ఈ ఇద్దరితోనే. ఎవరైనా, అంటే, ఎవరైనా ఎన్నడూ... 875 00:47:00,541 --> 00:47:01,875 ఒక నిమిషం, మన్నించాలి. 876 00:47:04,125 --> 00:47:06,208 హలో, హాయ్, నేను ఆనా సాంటోస్. 877 00:47:06,291 --> 00:47:08,625 హా, నువ్వెవరో తెలుసు, మొద్దు, నేనే చేశాను. 878 00:47:08,708 --> 00:47:09,833 నిజం, మన్నించాలి. 879 00:47:09,916 --> 00:47:12,083 ఎక్కడ ఉన్నావు? పార్టీలోనా? 880 00:47:12,833 --> 00:47:16,333 లేదు. అలా కాదు. హోటల్‌లో ఉన్నాను, మీరు బుక్ చేసినదానిలోనే... 881 00:47:16,416 --> 00:47:20,333 మీరు బుక్ చేసిన హోటల్ పక్కన ఓ బార్ ఉంది, అందుకే. 882 00:47:20,416 --> 00:47:22,958 సరే, విను, నేను గత 18 గంటలుగా 883 00:47:23,041 --> 00:47:27,000 ఈ మిడ్‌సమ్మర్ నైట్ షేక్‌స్పియర్ టికెట్ సోదిలో మునిగిపోయాను. 884 00:47:27,083 --> 00:47:27,916 సరే. 885 00:47:28,000 --> 00:47:30,833 నేను అవి ప్రయత్నిస్తూ ఉండగా రాత్రికి నా పని చెయ్. 886 00:47:30,916 --> 00:47:32,250 వివరాలు పంపుతున్నాను. 887 00:47:32,333 --> 00:47:37,083 కేథరిన్ చెప్పిన పనితో ప్రస్తుతం తీరిక లేకుండా ఉన్నాను... 888 00:47:37,166 --> 00:47:38,375 నిజం, క్లేర్. 889 00:47:39,041 --> 00:47:39,958 నన్ను మన్నించు. 890 00:47:40,041 --> 00:47:41,791 నీకు ఉద్యోగం అవసరం లేదా ఏంటి? 891 00:47:41,875 --> 00:47:44,041 మూడో సహాయకురాలివి, నాకు సాయం చేయాలి. 892 00:47:44,125 --> 00:47:47,708 లేదు, నిజం, కచ్చితంగా. ఆనందంగా చేస్తాను. ఏం కావాలి? 893 00:47:47,791 --> 00:47:51,083 నిజంగానే చెప్పేశాను. నీ ఇన్‌బాక్స్‌లో ఉంది. ఇక, వెళ్లి చెయ్. 894 00:47:51,166 --> 00:47:52,375 సరే. నీకు కావాలా... 895 00:48:07,416 --> 00:48:08,750 అదిగో చూడు. 896 00:48:08,833 --> 00:48:11,583 అయితే, మీ ఇద్దరూ విమానంలో కలిశారా? 897 00:48:11,666 --> 00:48:13,083 అవును, కలిశాం. 898 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 అసలు విల్ ఎక్కడున్నాడో తెలుసా? నా లాప్‌టాప్ తీసుకోవాలి. 899 00:48:16,750 --> 00:48:18,833 అంటే, ఆబ్సింథ్ తెమ్మని పంపాను. 900 00:48:19,375 --> 00:48:21,166 అది లేకుండా మృత పెయింటర్ బతకలేడు. 901 00:48:22,166 --> 00:48:25,916 మరి, ఇక్కడ ఉండగా ఏదైనా ఉత్సాహకరమైన పనులు చేస్తావా? 902 00:48:26,000 --> 00:48:29,125 నాకు... నాకు తెలియదు, పనితో అసలు తీరిక లేదనుకుంటాను. 903 00:48:29,208 --> 00:48:32,541 అది సిగ్గుచేటు. లండన్ ఎంతో ఉత్తేజిత నగరం. 904 00:48:33,625 --> 00:48:36,541 నిజానికి, నేను ఇక్కడ ఉండగా ఓ పని చేయాల్సి ఉంది. 905 00:48:36,625 --> 00:48:40,000 మిడ్‌సమ్మర్ నైట్స్ డ్రీమ్ చూసేందుకు టికెట్ల కోసం చూస్తున్నాను, 906 00:48:40,083 --> 00:48:43,250 కానీ అవి అమ్ముడయిపోయాయి, నా సహాయకులకు సమస్యగా ఉంది. 907 00:48:43,333 --> 00:48:45,625 నీ కోసం నేనే టికెట్లు ఇప్పిస్తాను. 908 00:48:45,708 --> 00:48:46,875 కేథరిన్! 909 00:48:47,541 --> 00:48:48,791 జూలియన్! 910 00:48:51,250 --> 00:48:55,458 -హలో. -హాయ్, మంచిది, ఆనాను కలిశావు. 911 00:48:56,166 --> 00:48:59,916 -తను చక్కనిది కదా? అవును. -అవును, తను అద్భుతం. 912 00:49:00,000 --> 00:49:01,958 మనం ఏం చర్చిస్తున్నాం? 913 00:49:02,041 --> 00:49:05,125 జూలియన్, మన్నించు, మనకు ఆబ్సింథ్ అయిపోయిందనుకుంటాను. 914 00:49:06,666 --> 00:49:10,416 సరే, ఇప్పుడు నువ్వు సాయం చేయడానికి రెండు సమస్యలు ఉన్నాయనుకుంటాను. 915 00:49:10,500 --> 00:49:13,708 మొదటి విషయం, ఇక్కడ మన బంగారు ఆనాకు 916 00:49:13,791 --> 00:49:16,625 మిడ్‌సమ్మర్ నైటీ నైట్స్ డ్రీమ్ కు టికెట్లు దొరకలేదు. 917 00:49:16,708 --> 00:49:19,333 రేపు కెన్నెత్‌కు కాల్ చేస్తాను, అదేమీ సమస్య కాదు. 918 00:49:19,416 --> 00:49:21,791 మీ పుట్టినరోజున ఇది ముఖ్యం చేయాలనుకోను. 919 00:49:21,875 --> 00:49:24,541 థియేటర్ ఉన్న వీధిలోనే విల్ ఆఫీసు ఉంది. 920 00:49:24,625 --> 00:49:25,833 నీ కోసం తను తేగలడు. 921 00:49:25,916 --> 00:49:26,791 చూడనా? 922 00:49:27,333 --> 00:49:29,916 నిజం, హా, కచ్చితంగా, చేస్తాను. సమస్యేమీ లేదు. 923 00:49:30,750 --> 00:49:34,541 రెండవ విషయం, నాకు కొంచెం ఆబ్సింథ్ కావాలి. 924 00:49:35,125 --> 00:49:36,250 అలాగా. 925 00:49:37,166 --> 00:49:41,500 నేను ఓ బాటిల్ ఉంచాననుకుంటాను... 926 00:49:43,625 --> 00:49:45,375 లైబ్రరీలో. 927 00:49:45,458 --> 00:49:47,500 మన్నించాలి, ఉత్సాహం పోగొట్టాలని కాదు, 928 00:49:47,583 --> 00:49:50,625 కానీ ఈ రాత్రికి నేను చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది, అందుకే... 929 00:49:52,250 --> 00:49:53,833 -సరే. -నీ లాప్‌టాప్. 930 00:49:53,916 --> 00:49:57,083 నిజం, సరే, నేను తీసుకొచ్చి, లైబ్రరీలో మీతో కలుస్తాను. 931 00:49:57,166 --> 00:49:59,125 -అతను... -నేను నీతో వస్తాను. 932 00:49:59,208 --> 00:50:01,833 -వద్దు. వద్దు, వద్దు, వద్దు. -వద్దు. అవును. 933 00:50:01,916 --> 00:50:04,500 మా సరదా గుంపుతోనే ఉండు, మనం కలిసి వెళదాం. 934 00:50:08,583 --> 00:50:09,416 ఆగండి... 935 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 ఇవి అసలైనవేనా? 936 00:50:14,166 --> 00:50:15,291 అది రెనొవర్. 937 00:50:16,166 --> 00:50:19,875 మీరు ఏనాడూ ఇంటిలోకి రాని ఈ గదిలో వీటిని వేలాడదీస్తున్నారా? 938 00:50:22,291 --> 00:50:23,125 అబ్బో! 939 00:50:24,250 --> 00:50:25,333 అది సెజాన్! 940 00:50:25,708 --> 00:50:26,541 అవును. 941 00:50:26,625 --> 00:50:28,166 ఎందుకు ఎప్పుడూ లోపలకు రారు? 942 00:50:28,250 --> 00:50:29,833 సరే, ఇది బోరిస్ ఆఫీసు. 943 00:50:29,916 --> 00:50:34,083 అతను నా... నా మూడవ భర్త, గతేడాది చనిపోయాడు. 944 00:50:34,291 --> 00:50:35,958 అయ్యో, మన్నించాలి. 945 00:50:36,041 --> 00:50:37,458 నాకు ఈ పెయింటింగ్‌లు ఇచ్చాడు. 946 00:50:38,000 --> 00:50:41,541 అవి ఎప్పుడూ... నిగూఢం అని అనుకుంటాను. 947 00:50:41,625 --> 00:50:44,708 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు, ఇవి అస్సలు నిగూఢం కావు. 948 00:50:44,958 --> 00:50:48,083 ఈ పెయింటింగ్‌లలో ప్రతిదీ ప్రేమను వివరిస్తాయి. 949 00:50:48,500 --> 00:50:49,500 ప్రేమనా? 950 00:50:49,583 --> 00:50:53,000 మీ భర్త ప్రణయాత్మకం అని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. 951 00:50:53,083 --> 00:50:54,875 అతను అలా కాదు. తను రష్యావాసి. 952 00:50:55,875 --> 00:50:58,625 సరే, ఈ సేకరణ ఓ ప్రేమకథను చెబుతుంది. 953 00:50:59,541 --> 00:51:00,375 నిజంగా. 954 00:51:00,458 --> 00:51:03,416 అంటే, అది, ఉదాహరణకు, అవ్యక్తమైన ప్రేమ. 955 00:51:03,500 --> 00:51:06,958 అక్కడ ఉన్న ఆ మూడు, నగ్న చిత్రాలు, అభిరుచి గల ప్రేమ. 956 00:51:07,750 --> 00:51:13,000 తన ప్రియుని మరణశయ్య పక్కన ఉన్న ఈ మహిళ, అమరమైన ప్రేమ. 957 00:51:14,458 --> 00:51:15,291 అన్నీ ప్రేమమయమే. 958 00:51:15,541 --> 00:51:17,250 నేనెన్నడూ అలా ఆలోచించలేదు. 959 00:51:17,791 --> 00:51:20,000 నువ్వు మాట్లాడేది నీకు తెలుసు. 960 00:51:20,083 --> 00:51:23,666 అదే అనుకుంటాను, తన జీవనోపాధి కోసం చేసేది ఈ పనే కాబట్టి. 961 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 ఆమె న్యూయార్క్‌లో ఆక్షన్ హౌస్‌కు డైరెక్టర్. 962 00:51:27,291 --> 00:51:29,875 మరీ చిన్న వయసు వాళ్లు అధికారంలోకి వస్తున్నారు. 963 00:51:29,958 --> 00:51:31,000 కానీ ఏ హౌస్? 964 00:51:31,083 --> 00:51:32,041 మన్నించాలి. 965 00:51:32,416 --> 00:51:33,583 ఏ హౌస్? 966 00:51:35,458 --> 00:51:36,333 ఎర్విన్స్. 967 00:51:39,208 --> 00:51:41,041 సరే, అది అద్భుతం. 968 00:51:41,833 --> 00:51:42,666 నిజంగా. 969 00:51:43,166 --> 00:51:45,041 ఇది అనుకోకుండా జరిగిన విషయం. 970 00:51:45,666 --> 00:51:50,875 నా కోసం వీటిని వేలం వేయమని ఈ మధ్యనే ఎర్విన్స్‌ను అడిగాను. 971 00:51:51,291 --> 00:51:52,500 వీటిని అమ్ముతున్నావా? 972 00:51:52,583 --> 00:51:54,916 సరే, అదే మంచిది. మనకు అవి నచ్చనే లేదుగా? 973 00:51:55,000 --> 00:51:56,916 ఈ సేకరణను ఎర్విన్స్ వేలం వేస్తోందా? 974 00:51:57,000 --> 00:51:59,125 అవును! తమాషాగా లేదూ? 975 00:51:59,208 --> 00:52:00,708 చాలా తమాషా. 976 00:52:00,916 --> 00:52:01,791 అవును. 977 00:52:02,750 --> 00:52:06,000 అయితే... మన్నించాలి, మీ... బ్రొవిల్ మీ ఇంటి పేరా? 978 00:52:06,083 --> 00:52:08,791 ఎందుకంటే నేను అనుకున్నాను... అది డెలారోష్ అని. 979 00:52:08,875 --> 00:52:10,250 సాంకేతికంగా, బ్రొవిల్. 980 00:52:10,333 --> 00:52:14,708 డెలారోష్ అనేది బయటకు బాగుంటుందని నా ఉద్దేశం. 981 00:52:15,958 --> 00:52:17,666 ఇదే బ్రొవిల్ సేకరణ. 982 00:52:18,083 --> 00:52:20,375 నాకు తికమకగా ఉంది, నీకు తెలియదా? 983 00:52:21,916 --> 00:52:23,416 లేదు, నా ఉద్దేశం... 984 00:52:24,708 --> 00:52:29,625 అదేంటంటే నేను... ఈ సేకరణకు ఉద్దేశించిన మనిషిని నేను కాను. 985 00:52:29,708 --> 00:52:33,625 మిగతా క్లయింట్లకు సహకరించమని నన్ను పంపారు. 986 00:52:33,708 --> 00:52:35,500 ఇది... ఓ బృంద కృషి. 987 00:52:35,583 --> 00:52:39,625 క్లేర్ డుపాంట్‌ను నాతో పని చేయమని వాళ్లు చెప్పారు, నిన్నే పెట్టాలేమో. 988 00:52:39,708 --> 00:52:44,625 నా వేలానికి నిన్ను అధికారిగా నియమించమని రేపు ఆర్నాల్డ్‌కు చెబుతాను. 989 00:52:44,708 --> 00:52:47,916 వద్దు! అలా చేయకండి. దయచేసి అలా చేయకండి. 990 00:52:48,708 --> 00:52:53,750 అదేంటంటే పెన్‌కే గారు... ఆర్నాల్డ్, ఆర్నీ, ఆయనను అలా పిలుస్తాను, 991 00:52:53,833 --> 00:52:56,291 ఈ సమయంలో ఈ సేకరణ విషయంలో చాలా సంరక్షణగా ఉన్నాడు, 992 00:52:56,375 --> 00:53:01,083 నేను మీతో మాట్లాడుతున్నానని ఎవరికైనా తెలిసినా సరే 993 00:53:01,166 --> 00:53:04,708 నేను చాలా తీవ్రమైన ఇబ్బందిలో పడిపోతాను. 994 00:53:06,083 --> 00:53:08,291 అవును. అది నిజం, అతనది వివరించాడు. 995 00:53:08,375 --> 00:53:09,833 ఇది... ఇదంతా చాలా... 996 00:53:11,333 --> 00:53:12,333 రహస్యం. 997 00:53:12,416 --> 00:53:15,208 అవును, అవును, గండికోట రహస్యం. 998 00:53:15,291 --> 00:53:19,125 మాట ఇస్తున్నాను, కేథరిన్, క్లేర్ మీ పని చాలా బాగా చేస్తుంది. 999 00:53:19,208 --> 00:53:21,791 ఈ పని ఇంతకంటే గొప్పగా వేరే ఎవరూ చేయలేరు. 1000 00:53:22,333 --> 00:53:25,166 నిజం అయితే, ఆమెది పాత కాలపు పద్ధతి, 1001 00:53:25,250 --> 00:53:28,458 నేను తనలా ఉండాలని అనుకునే కుర్ర అమ్మాయిని, 1002 00:53:28,541 --> 00:53:30,833 ఇంకా ఆమె అనుకోకూడదు నా గురించి... 1003 00:53:30,916 --> 00:53:34,791 ఆమెను వెంటాడుతున్నానని, ఏదో అవమానం చేస్తున్నానని అనుకోకూడదు. 1004 00:53:34,875 --> 00:53:37,625 ఎందుకంటే అది నాకు చెడు చేస్తుంది. కంపెనీకి కూడా. 1005 00:53:37,708 --> 00:53:38,750 -ఓహో. -అవును. 1006 00:53:40,333 --> 00:53:41,541 చాలా చెడు. 1007 00:53:41,625 --> 00:53:44,416 ఆర్ట్ వ్యాపారం, చాలా నిక్కచ్చితనం. 1008 00:53:45,708 --> 00:53:46,625 అవును. 1009 00:53:46,708 --> 00:53:50,000 ఆనా, నువ్వు నా వేలంలో పని చేయలేకపోతే, కనీసం నువ్వు, 1010 00:53:50,083 --> 00:53:52,750 రేపు రాత్రికి మాతో తప్పనిసరిగా బయటకు రావాలి. 1011 00:53:52,833 --> 00:53:54,583 సౌత్‌ బ్యాంక్‌లో ఓ ఈవెంట్ ఉంది. 1012 00:53:54,666 --> 00:53:58,208 అది మరో ఆర్ట్ పార్టీ అనే అంటాను, కానీ అందరూ అక్కడకు వస్తారు. 1013 00:53:58,291 --> 00:54:01,500 ఆనా ఈ గ్యాలరీ చూడాలి. నువ్వు తనను తీసుకురావాలి. 1014 00:54:01,583 --> 00:54:04,333 లేదా మరో కుర్రాడితో ఆమె వెళ్లిపోతే, 1015 00:54:04,416 --> 00:54:06,125 నువ్వు ఎక్కడ ఉంటావు? 1016 00:54:06,208 --> 00:54:07,041 పబ్‌లో. 1017 00:54:07,125 --> 00:54:11,541 సరే, ఇదంతా బాగుంది, ఈ సాయంత్రం అద్భుతమైనా సరే, 1018 00:54:11,625 --> 00:54:14,250 నేను సెలవు విహారం కోసం రాలేదు, అందుకే... 1019 00:54:14,333 --> 00:54:17,625 మీ ఇద్దరూ రాకపోతే, నాకు రాత్రి ఉత్సాహం ఉండదు. నిజంగా. 1020 00:54:17,708 --> 00:54:21,541 శాంతించు, సరేనా? ఒత్తిడికి బాగా తట్టుకుంటావని అంటాను. 1021 00:54:21,625 --> 00:54:24,166 ఏదేమైనా, ఈ రాత్రి నువ్వు రావడం చాలా సంతోషం. 1022 00:54:24,250 --> 00:54:27,541 ఇంకా మిడ్‌సమ్మర్ టికెట్లను విల్ దగ్గర ఉంచుతాను. 1023 00:54:28,041 --> 00:54:30,416 మీ ఇద్దరూ చూసుకోగలరుగా? 1024 00:54:30,500 --> 00:54:33,666 అన్ని విషయాలకు ధన్యవాదాలు, కేథరిన్. 1025 00:54:33,750 --> 00:54:37,500 ఇంకా దయచేసి, మీరు ఇందులో ఏదీ ప్రస్తావించకుండా ఉండగలిగితే... 1026 00:54:37,583 --> 00:54:39,958 ఆనా సాంటోస్? ఎన్నడూ వినలేదు. ఆమె ఎవరో తెలియదు. 1027 00:54:40,041 --> 00:54:42,791 -సరిగ్గా అంతే. శుభరాత్రి, కేథరిన్. -శుభరాత్రి. 1028 00:54:44,166 --> 00:54:45,583 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. 1029 00:54:46,791 --> 00:54:48,583 ఇది మరిచిపోకు. 1030 00:54:48,666 --> 00:54:51,375 -నేనెలా? అలాగే. -శుభరాత్రి. 1031 00:54:51,458 --> 00:54:53,583 శుభరాత్రి. కలవడం సంతోషం, జూలియన్. 1032 00:54:53,666 --> 00:54:56,000 వెళ్లిరా. 1033 00:54:56,083 --> 00:54:59,291 ఎర్విన్స్ 1034 00:55:18,041 --> 00:55:20,458 విల్ డెలారోష్ టికెట్లు వచ్చాయి 1035 00:55:37,291 --> 00:55:38,125 వెళ్లు, వెళ్లు. 1036 00:55:38,208 --> 00:55:39,708 వాలుగా కొట్టు, గోల్ వైపు! 1037 00:55:40,750 --> 00:55:41,708 సరే. 1038 00:55:42,333 --> 00:55:43,333 ఇటు వైపు! 1039 00:55:47,875 --> 00:55:50,541 గోల్ నుంచి దూరం వచ్చావు. బాగా సేవ్ చేశావు. 1040 00:55:50,625 --> 00:55:52,458 మరొకటి! 1041 00:55:52,541 --> 00:55:54,291 మరొక ప్రయత్నం! మరొకటి... 1042 00:55:57,166 --> 00:55:58,000 బాగా ఆడారు. 1043 00:55:59,500 --> 00:56:00,375 ఇటు రండి, రండి. 1044 00:56:02,791 --> 00:56:04,583 సరే, అంతే. 1045 00:56:05,166 --> 00:56:06,333 ఈరోజు బాగా ఆడారు. 1046 00:56:06,416 --> 00:56:09,333 మీ అందరిలో చాలా పురోగతి కనబడింది, అది మంచి విషయం. 1047 00:56:09,458 --> 00:56:11,208 ఈ వారాంతంలో పెద్ద గేమ్ ఉంది, 1048 00:56:11,291 --> 00:56:13,708 మనం విజేతలం కావాలంటే గెలిచి తీరాలి, సరేనా? 1049 00:56:13,791 --> 00:56:14,875 ఇది చాలా సంతోషం 1050 00:56:14,958 --> 00:56:16,666 -ఈ ఏడాది ఇలా చేయడం... -ఆమె ఎవరు? 1051 00:56:18,750 --> 00:56:21,041 ఈ పిల్లలతో ఆడేందుకు నీ వయసు ఎక్కువేమో. 1052 00:56:21,125 --> 00:56:22,791 శిక్షణలోనే ఆడతానంతే, 1053 00:56:22,875 --> 00:56:26,875 కానీ అది కాకుండా, నేనే ప్రధాన కోచ్, ప్రధాన మేనేజర్, చీర్‌లీడర్‌ను... 1054 00:56:26,958 --> 00:56:30,458 పెద్ద బాధ్యత అనిపిస్తోంది. మిమ్మల్ని ఏమంటారు? 1055 00:56:30,541 --> 00:56:32,416 ద లయన్స్! 1056 00:56:32,500 --> 00:56:34,708 ప్రత్యేకంగా తను నిజంగా కొరుకుతాడు. 1057 00:56:35,916 --> 00:56:36,750 సరే, పదండి. 1058 00:56:36,833 --> 00:56:40,083 అందమైన అమ్మాయిని చూడడం ఆపి, పూర్తి చేసేందుకు ఓ ల్యాప్ చేయండి. 1059 00:56:40,166 --> 00:56:41,125 మూలగకండి. 1060 00:56:41,250 --> 00:56:43,583 విజేతలు కావాలంటే, మీరు కష్టపడాలి, సరేనా? 1061 00:56:43,666 --> 00:56:45,333 సరే, నేను ఈల వేశాక... 1062 00:56:47,416 --> 00:56:49,000 -ఏమిటిది? -ఇది ఓ ఈల. 1063 00:56:49,083 --> 00:56:50,166 -నేనేం చేయాలి? -ఊదు. 1064 00:56:53,250 --> 00:56:54,375 -రండి. -అది బాగుంది. 1065 00:56:54,500 --> 00:56:57,041 అయితే, వెస్ట్ ఎండ్ టికెట్ల కోసం ఇక్కడకు రావాలా? 1066 00:56:57,125 --> 00:57:00,125 నాకు తీరిక లేకపోయినా నీ కోసం సమయం కుదుర్చుకున్నానుగా? 1067 00:57:00,208 --> 00:57:02,083 రోజులో ఎప్పుడు పని చేయవు? 1068 00:57:02,166 --> 00:57:03,458 లేదు, మార్కెటింగ్ సంగతా? 1069 00:57:03,541 --> 00:57:07,333 లేదు, లేదు, అది సరదా కోసం. లేదు, ఇది... ఇది నా నిజమైన ఉద్యోగం. 1070 00:57:09,291 --> 00:57:11,708 -ఏం చేస్తున్నావో తెలుసు. -ఏంటి? ఏం చేస్తున్నా? 1071 00:57:11,791 --> 00:57:13,541 అబ్బా. నీకు తెలుసు. 1072 00:57:14,291 --> 00:57:15,708 ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుసు. 1073 00:57:15,791 --> 00:57:18,291 నువ్వు ఇలా అని నాకు ప్రదర్శించడం... 1074 00:57:20,416 --> 00:57:23,208 ఏంటి? రిస్క్ చేసి యువ ఫుట్‌బాల్ జట్టుకు కోచింగా, 1075 00:57:23,291 --> 00:57:26,375 లేదా నీ కలల ప్రీమియర్ లీగ్ ప్లేయర్‌లా కనిపించడమా? 1076 00:57:26,458 --> 00:57:28,000 నా రకం కాదు. 1077 00:57:28,083 --> 00:57:29,625 ఆర్ట్ చరిత్రలో డిగ్రీ కదా? 1078 00:57:29,708 --> 00:57:31,875 మీ ఉత్సాహవంతులంతా పుట్‌బాల్ ప్రియులే. 1079 00:57:31,958 --> 00:57:34,166 సరే, నాకు నిజంగా చేసే పని చాలా ఉంది. 1080 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 అందుకే, నాకు ఆ టికెట్లు ఇస్తే, నా దారిన వెళతాను. 1081 00:57:36,958 --> 00:57:38,375 -సరే, దాని గురించే. -లేదు. 1082 00:57:38,458 --> 00:57:42,083 లేదు, లేదు, నా దగ్గరున్నాయి. మొదట మనం భోజనం చేద్దామని. 1083 00:57:42,166 --> 00:57:44,250 -భోజనమా? -అవును. 1084 00:57:44,333 --> 00:57:47,791 -విల్, నిన్ను కలిసే సమయమే నాకు లేదు. -భోజన సమయం లేదా? 1085 00:57:47,875 --> 00:57:50,666 అయితే, నీ సహాయకులలో ఒకరిని పంపాల్సింది. 1086 00:57:51,625 --> 00:57:55,250 సరే, తెలియదు, నిన్ను చూడాలని అనిపించింది. 1087 00:57:56,416 --> 00:57:58,166 అలా అయితే, నీతో నడుస్తాను. 1088 00:57:59,708 --> 00:58:00,541 సరే. 1089 00:58:01,541 --> 00:58:02,541 నాతో రా. 1090 00:58:04,250 --> 00:58:05,375 నీకు టికెట్లు ఇస్తాను, 1091 00:58:05,458 --> 00:58:07,708 కానీ రాత్రికి నా డేట్ అవుతానని మాటివ్వాలి. 1092 00:58:07,791 --> 00:58:09,958 మీ అమ్మకు "ధన్యవాదాలు" చెప్పు, 1093 00:58:10,041 --> 00:58:12,666 ఇక రాత్రికి నీ డేట్ కావడాన్ని పరిగణిస్తాను. 1094 00:58:12,750 --> 00:58:13,833 అది సౌత్ బ్యాంక్‌లో. 1095 00:58:13,916 --> 00:58:15,208 నీకు అలాంటివి ఇష్టం, 1096 00:58:15,291 --> 00:58:18,000 పైగా నువ్వు రావడం తప్ప నాకు నచ్చేదేదీ ఉండదు. 1097 00:58:18,083 --> 00:58:20,291 త్వరగా రాగలనేమో చూస్తాను. 1098 00:58:21,000 --> 00:58:24,583 బ్రొవిల్ సేకరణ ప్రణాళికపై మేము చాలా బిజీగా ఉన్నాం. 1099 00:58:24,666 --> 00:58:28,208 విను, నీకు సమయం మిగులుతుందంటే మా అమ్మతో ఆ విషయమంతా 1100 00:58:28,291 --> 00:58:29,916 రద్దు చేయించేస్తాను. 1101 00:58:31,500 --> 00:58:33,833 నువ్వలా చేసే అవసరం లేదు. నేను రాగలనులే. 1102 00:58:33,916 --> 00:58:36,625 అయితే నిన్ను 8:00 కు హోటల్ నుంచి తీసుకెళతాను. 1103 00:58:36,708 --> 00:58:40,125 హోటల్‌కు రాకు. నేను వస్తే, అక్కడే కలుస్తాను. 1104 00:58:40,625 --> 00:58:41,708 సరే. 1105 00:58:42,208 --> 00:58:43,500 నేను మరిచిపోయే ముందే. 1106 00:58:43,583 --> 00:58:45,458 లేదు, అది ఉంచుకోవచ్చు. 1107 00:58:45,916 --> 00:58:49,333 ఓ జ్ఞాపికగా, నువ్వది ఊదిన ప్రతిసారి నా గురించి ఆలోచించాలి. 1108 00:58:51,083 --> 00:58:52,125 నోరు మూసుకో. 1109 00:59:04,791 --> 00:59:06,000 అన్నీ పూర్తి చేసేశాను. 1110 00:59:06,875 --> 00:59:08,000 నీ వాసన దారుణం. 1111 00:59:08,083 --> 00:59:09,833 తప్పు. క్లేర్! 1112 00:59:11,583 --> 00:59:12,458 వచ్చేశావు. 1113 00:59:12,541 --> 00:59:14,166 తప్పనిసరి మాటకు ధన్యవాదాలు. 1114 00:59:14,250 --> 00:59:17,125 ఈ డ్రెస్‌లను స్టీమ్ చేయించు, హెమ్ మీద ధ్యాస పెట్టు. 1115 00:59:17,208 --> 00:59:18,833 అవి పాడు చేశారంటే, నీ తప్పే. 1116 00:59:19,541 --> 00:59:21,541 సుజెట్, నీ విషయం చెప్పు. 1117 00:59:21,625 --> 00:59:24,500 నీ దగ్గర టికెట్లు ఉన్నాయిగా. లేకపోతే ఊపిరి ఆపెయ్. 1118 00:59:24,583 --> 00:59:27,958 క్లేర్, నన్ను క్షమించు. అది అసాధ్యం. అందరికీ కాల్ చేశాను. 1119 00:59:28,041 --> 00:59:29,666 -అసాధ్యం అన్నావా? -క్షమించు. 1120 00:59:29,750 --> 00:59:31,666 మిడ్‌సమ్మర్ నైట్స్ డ్రీమ్, కదా? 1121 00:59:31,750 --> 00:59:33,791 ఈ సాయంత్రానికి నీకు టికెట్లు తెచ్చాను. 1122 00:59:33,875 --> 00:59:35,750 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 1123 00:59:36,375 --> 00:59:38,625 అయితే కొత్త పిల్ల మళ్లీ చేసింది. 1124 00:59:38,708 --> 00:59:42,958 నేను నీకు ఇచ్చిన ప్రత్యేక ప్రాజెక్టు సంగతేంటి? 1125 00:59:43,041 --> 00:59:45,958 అయిపోయింది. తుది సంఖ్యలతో స్ప్రెడ్‌షీట్ మెయిల్ చేశాను. 1126 00:59:46,041 --> 00:59:48,625 సోమవారం ఉ. 10 కు కేథరిన్ డెలారోష్‌ను నిర్థారించాను. 1127 00:59:48,750 --> 00:59:51,166 -కేథరిన్ డెలారోష్ వస్తుందా? -తనదే చెప్పింది. 1128 00:59:51,250 --> 00:59:52,500 అతిథుల జాబితా చేశాను, 1129 00:59:52,583 --> 00:59:55,916 కేటలాగ్ ప్రూఫ్ చేశాను, పెయిటింగ్ వివరణలన్నీ చేశాను. 1130 01:00:02,208 --> 01:00:03,666 నీకు కృతజ్ఞతలు, క్లేర్. 1131 01:00:03,750 --> 01:00:05,583 ఇందుకోసమే చూస్తున్నాను. 1132 01:00:05,666 --> 01:00:09,958 ఇక రోమ్, అద్భుతంగా చేశావు. నన్ను కాపాడావు. అభినందనలు. 1133 01:00:10,041 --> 01:00:13,458 మరీ ఆశ్చర్యపోకు, ఆర్నాల్డ్, నేను చేసేదదే. 1134 01:00:13,541 --> 01:00:15,625 నీతో ఎన్నడూ ఆశ్చర్యపోను. 1135 01:00:15,708 --> 01:00:17,666 -రాత్రి భోజనం సంగతేంటి? -వదిలెయ్! 1136 01:00:17,750 --> 01:00:18,750 సరే. 1137 01:00:20,083 --> 01:00:21,666 పని నాది, పిచ్చోడా. 1138 01:00:22,416 --> 01:00:25,458 భయంగా కనిపిస్తున్నావు, క్లేర్. సాయం చేయడానికే వచ్చాను. 1139 01:00:25,541 --> 01:00:27,583 గతేడాది నా క్లయింట్లతో సాయం మాదిరిగానా? 1140 01:00:27,666 --> 01:00:30,583 దేవుడా. మనం అది ఎప్పుడు దాటగలం? 1141 01:00:30,666 --> 01:00:34,625 నేను టేకోవర్ చేసి, నిన్ను కంపెనీ నుంచి గెంటేశాక ఎలా ఉంటుంది? 1142 01:00:44,500 --> 01:00:50,500 విల్ డెలారోష్ - కాసేపట్లో కలుద్దాం! కచ్చితంగా నీ కంటే బాగా డ్రెస్ చేసుకున్నా. 1143 01:01:17,416 --> 01:01:21,791 -హాయ్. చక్కగా ఉన్నావు. -బాగున్నావు! చాలా బాగున్నావు, బుజ్జీ. 1144 01:01:21,875 --> 01:01:25,291 -భలే, అదిరిపోతున్నావు. -కదా? 1145 01:01:25,375 --> 01:01:28,000 -ఆపు. -సరే, రండి, ప్రియతములారా. 1146 01:01:28,083 --> 01:01:29,208 భలే చక్కగా ఉన్నావు. 1147 01:01:29,291 --> 01:01:31,791 ఇదే ఆ రాత్రి అనుకుంటాను. 1148 01:01:31,875 --> 01:01:34,458 నాకిక్కడ ప్రియసఖి దొరుకుతుందని అనిపిస్తోంది. 1149 01:01:34,541 --> 01:01:36,750 దానితో ఎంతమంది ప్రియసఖులు అవుతారు? 1150 01:01:36,833 --> 01:01:38,791 లెక్కపెట్టడం ఎప్పుడో మానేశాను. 1151 01:01:39,916 --> 01:01:41,791 -జాన్. -కేథరిన్. 1152 01:01:43,125 --> 01:01:46,375 -హలో, పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు. -అది ఎప్పుడూ ఆనందమే. 1153 01:01:47,000 --> 01:01:51,708 జూలియన్, విల్ తెలుసుగా. ఇక ఈమె మన అతిథి ఆనా సాంటోస్. 1154 01:01:51,791 --> 01:01:53,000 -హాయ్. -ఆనా. 1155 01:01:54,083 --> 01:01:56,375 నా పెయింటింగ్ కాకుండా నీ డ్రెస్‌నే జనాలు 1156 01:01:56,458 --> 01:01:57,708 చూస్తారని నాకు భయం. 1157 01:01:59,083 --> 01:02:00,750 ధన్యవాదాలు. 1158 01:02:01,833 --> 01:02:04,041 పెయింటింగ్‌లు బాగా చేశావు. 1159 01:02:04,125 --> 01:02:05,000 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 1160 01:02:05,083 --> 01:02:07,208 జాన్, నువ్వు ఒకరిని కలవాలి. 1161 01:02:08,708 --> 01:02:11,458 ఒక్క నిమిషం ఇవ్వండి. సాయంత్రాన్ని ఆస్వాదించండి. 1162 01:02:21,250 --> 01:02:22,875 నువ్వు ఏమనుకుంటావు? 1163 01:02:24,083 --> 01:02:25,458 నాకది నచ్చింది. 1164 01:02:25,541 --> 01:02:26,375 నిజంగానా? 1165 01:02:27,291 --> 01:02:30,750 లేదు. లేదు, అది పెద్ద నీలం అని నాకు అనిపిస్తోంది... 1166 01:02:30,833 --> 01:02:34,500 విల్లీ, నాతో వచ్చి డ్రింక్స్ తీసుకో. 1167 01:02:35,875 --> 01:02:37,041 నీకేం కావాలి? 1168 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 బంగారం? 1169 01:02:41,916 --> 01:02:46,583 నిన్న రాత్రి నా పార్టీలో నువ్వు చెప్పినది, రోజంతా నా మనసులో ఉండిపోయింది. 1170 01:02:47,291 --> 01:02:49,625 దేవుడా, నేనేం చెప్పాను? 1171 01:02:49,708 --> 01:02:50,833 నా సేకరణ గురించి. 1172 01:02:50,916 --> 01:02:52,083 దాని సంగతేంటి? 1173 01:02:52,166 --> 01:02:53,875 ఆ పెయింటింగ్‌లను చూడడం ద్వారా, 1174 01:02:53,958 --> 01:02:58,958 నాకు చూపించావు... బోరిస్‌లో ఎన్నడూ చూడని సాత్విక కోణాన్ని. 1175 01:02:59,041 --> 01:03:00,666 ఆయన బాగా గుర్తొచ్చాడు. 1176 01:03:00,750 --> 01:03:03,958 ఆ పెయింటింగ్‌లతో ఇంత త్వరగా విడిపోతున్నానని తెలియడం... 1177 01:03:05,958 --> 01:03:07,583 అది గతం గుర్తు చేసింది. 1178 01:03:08,166 --> 01:03:09,166 నాకు అర్థమైంది. 1179 01:03:10,083 --> 01:03:12,375 కానీ అంతా బాగానే ఉంది, కదా? 1180 01:03:12,833 --> 01:03:14,333 హా, కచ్చితంగా. 1181 01:03:15,250 --> 01:03:16,250 నవ్వండి! 1182 01:03:18,125 --> 01:03:19,333 మరొక్కసారి. 1183 01:03:23,333 --> 01:03:24,500 అదిగో చూడు. 1184 01:03:24,583 --> 01:03:26,083 -నేను వెళ్లాలనుకుంటాను. -ఏంటి? 1185 01:03:26,166 --> 01:03:27,458 ఏంటి? 1186 01:03:27,541 --> 01:03:29,333 నాకు జెట్‌లాగ్ తగిలింది. 1187 01:03:29,416 --> 01:03:30,750 -బుజ్జీ. -బాగా అలసటగా ఉంది, 1188 01:03:30,833 --> 01:03:32,541 కానీ ధన్యవాదాలు, కేథరిన్. 1189 01:03:32,625 --> 01:03:34,791 -నిన్ను కలవడం సంతోషం. -నాకు కూడా. ఉంటాను. 1190 01:03:34,875 --> 01:03:36,125 -కేటలాగ్? -వద్దులే. 1191 01:03:36,208 --> 01:03:37,083 ఏంటి... 1192 01:03:37,166 --> 01:03:39,791 మీ నేస్తం ఎక్కడ? తను కూడా నటీమణేనా? 1193 01:03:39,875 --> 01:03:41,375 కాదు, తను ఆనా సాంటోస్. 1194 01:03:41,458 --> 01:03:44,791 ఆమె ఎర్విన్స్‌లో పని చేస్తుంది, వాళ్ల న్యూయార్క్ డైరెక్టర్. 1195 01:03:45,291 --> 01:03:46,125 ఆనా. 1196 01:03:47,458 --> 01:03:48,458 ఏం జరుగుతోంది? 1197 01:03:49,666 --> 01:03:52,500 ఏమీ లేదు, నాకు... అలసటగా అనిపించింది. 1198 01:03:53,041 --> 01:03:53,958 నిజంగానా? 1199 01:03:56,833 --> 01:03:59,666 నాకు తెలియదు. న్యూయార్క్‌లో వీటిలోనే పాల్గొంటాను. 1200 01:03:59,750 --> 01:04:02,750 అందుకే అనుకున్నాను, బహుశా వేరే ఏదైనా చేద్దామని. 1201 01:04:02,833 --> 01:04:03,875 రాత్రి తిరగడం. 1202 01:04:04,541 --> 01:04:06,666 మన్నించు, రాత్రిపూట తిరుగుతావని అనుకోలేదు. 1203 01:04:07,125 --> 01:04:08,625 అంటే, ఈ రాత్రి తిరగాలని ఉంది. 1204 01:04:09,125 --> 01:04:09,958 సరే. 1205 01:04:11,083 --> 01:04:12,083 నాదో ఆలోచన. 1206 01:04:16,083 --> 01:04:18,916 హఠాత్తుగా వచ్చిన జెట్‌లాగ్ పోవడం నాకు సంతోషం. 1207 01:04:19,458 --> 01:04:21,250 అవును. నీకు పరిష్కారం తెలుసనుకుంటా. 1208 01:04:21,833 --> 01:04:24,291 అప్పుడు ఏమయింది? నీకు మెఫెయిర్ నచ్చదా? 1209 01:04:24,375 --> 01:04:25,416 ఏంటి? 1210 01:04:25,541 --> 01:04:27,291 "నీకు మెఫెయిర్ నచ్చదా?" అన్నాను. 1211 01:04:29,791 --> 01:04:33,125 లేదు, అదేంటంటే... నీతో కలిసి కనబడాలని లేదు. 1212 01:04:34,291 --> 01:04:36,375 -మన్నించు. -హా, మనకింకా పూర్తవలేదు. 1213 01:04:36,750 --> 01:04:38,750 ఏమంటున్నావు? అవ్వలేదా? 1214 01:04:39,166 --> 01:04:40,500 లేదు. రా. 1215 01:05:08,583 --> 01:05:09,666 ధన్యవాదాలు. 1216 01:05:12,708 --> 01:05:14,000 మరి క్యాబ్‌ ఎక్కగలమా? 1217 01:05:14,791 --> 01:05:16,625 హా, ఎక్కగలం. 1218 01:05:17,625 --> 01:05:18,791 అది వేగంగా ఉండదా? 1219 01:05:19,166 --> 01:05:20,500 అవును, అలాగే ఉంటుంది. 1220 01:05:20,583 --> 01:05:23,416 కానీ, అప్పుడు మనం కలిసి నడవలేము. 1221 01:05:29,458 --> 01:05:30,875 హా, ఇదిగో, ఇది తీసుకో. 1222 01:05:40,291 --> 01:05:41,916 సరే, మనం వచ్చాం. 1223 01:05:42,666 --> 01:05:43,666 అవును. 1224 01:05:44,083 --> 01:05:45,500 నీ అందమైన హోటల్‌కు. 1225 01:05:46,916 --> 01:05:48,125 నా అందమైన హోటల్‌కు. 1226 01:05:51,125 --> 01:05:52,291 లోపలకు పిలుస్తావా? 1227 01:05:53,166 --> 01:05:55,750 ఏమన్నావు? మరీ తొందర. 1228 01:05:55,833 --> 01:05:58,166 నీ మర్యాదకు ఏమైంది, డౌన్‌టౌన్ ఆబీ? 1229 01:05:58,250 --> 01:06:00,166 నేను ఎక్కువ బ్రిడ్జర్టన్ వాసిని. 1230 01:06:07,291 --> 01:06:12,083 మన్నించు. నేను వెళ్లాలి. రాత్రికి నాకు చాలా పని ఉంది. 1231 01:06:13,541 --> 01:06:16,333 రాత్రి అంతా గడుపుతావని నేను ఆశించాను. 1232 01:06:16,416 --> 01:06:17,541 నేను గడిపాను. 1233 01:06:17,625 --> 01:06:19,083 సరే. మంచిది. మంచిది. 1234 01:06:20,291 --> 01:06:25,208 అంటే, మూడవ డేట్ వరకు మనం ఆగాలని అనిపిస్తోంది. 1235 01:06:26,666 --> 01:06:27,791 చూద్దాం. 1236 01:06:30,541 --> 01:06:34,083 చివరగా నేను ఇక్కడకు వచ్చినప్పుడు, చెబుదామని అనుకున్నాను... 1237 01:06:34,458 --> 01:06:35,625 ఏమిటది? 1238 01:06:38,291 --> 01:06:40,666 నువ్వింకా నా బూట్లకు డబ్బులు కట్టాలి. 1239 01:06:41,291 --> 01:06:42,208 నీ పని అయింది. 1240 01:06:56,458 --> 01:06:59,291 సరే. నేను వెళ్లాలి. 1241 01:07:00,000 --> 01:07:01,958 నన్ను చంపుతున్నావు. నిజంగా. 1242 01:07:09,166 --> 01:07:10,291 సరే. 1243 01:07:14,166 --> 01:07:15,458 శుభరాత్రి, విల్. 1244 01:07:31,791 --> 01:07:37,791 రిసెప్షన్ 1245 01:07:42,500 --> 01:07:43,416 మన్నించాలి. 1246 01:07:43,916 --> 01:07:45,041 ఏం పర్వాలేదు. 1247 01:07:46,666 --> 01:07:47,791 నిజానికి ఏమీ లేదు. 1248 01:07:48,125 --> 01:07:49,083 సరే. 1249 01:07:50,750 --> 01:07:52,833 అతి చక్కనోడితో ఇప్పుడే గడిపాను. 1250 01:07:53,208 --> 01:07:54,666 -అతి చక్కనోడా? -అవును. 1251 01:07:54,750 --> 01:07:55,958 -బాగుంది. -అవును. 1252 01:07:56,583 --> 01:07:57,875 ఏమైనా తీసుకురానా? 1253 01:07:57,958 --> 01:08:00,041 లేదు. అతను వెళ్లిపోవాలని ఆగానంతే. 1254 01:08:00,125 --> 01:08:01,541 అతను నచ్చలేదా? 1255 01:08:01,625 --> 01:08:05,083 తను చాలా నచ్చాడు. నేనిక్కడ ఉంటానని అతని ఆలోచన, కానీ నేను ఉండను. 1256 01:08:05,750 --> 01:08:06,958 -నిజం. -అవును. 1257 01:08:08,041 --> 01:08:09,041 క్యాబ్ తెప్పించనా? 1258 01:08:09,333 --> 01:08:10,333 అది గొప్ప విషయం. 1259 01:08:10,833 --> 01:08:11,875 ధన్యవాదాలు. 1260 01:08:13,000 --> 01:08:14,291 అతనిని మళ్లీ కలుస్తావా? 1261 01:08:15,041 --> 01:08:15,875 నాకు తెలియదు. 1262 01:08:16,582 --> 01:08:17,832 అంత సమయం ఉందనుకోను. 1263 01:08:18,457 --> 01:08:20,082 టేట్ మోడర్న్ - ఉచితం మరియు అందరికీ తెరచి ఉంది 1264 01:08:32,416 --> 01:08:35,416 హాయ్. హా, ఇద్దరికి రిజర్వేషన్ చేయగలరా అని 1265 01:08:35,541 --> 01:08:36,875 నేను అడుగుదామని? 1266 01:08:38,291 --> 01:08:40,166 బుధవారం సరిగ్గా ఉంటుంది. 1267 01:08:41,375 --> 01:08:42,916 ఏంటి, రెండు నెలలా? 1268 01:08:43,000 --> 01:08:45,707 -అవును, లేదు, అలా కుదరదు. -ఆనా, ఫోన్ ఇలా ఇవ్వు. 1269 01:08:45,791 --> 01:08:48,125 -ఒక్క క్షణం. -ఓ క్షణం ఫోన్ నాకు ఇవ్వు. 1270 01:08:48,207 --> 01:08:50,832 హలో, హాయ్. అటు కేసీనే కదా? 1271 01:08:51,332 --> 01:08:52,791 కేసీ, నేను విల్ డెలారోష్‌ను. 1272 01:08:53,625 --> 01:08:56,332 హా, మన్నించు, నాకు సాయం చేయగలవా? 1273 01:09:01,875 --> 01:09:03,457 రిజర్వేషన్ చేయించాను. 1274 01:09:07,416 --> 01:09:09,791 టూట్ బస్ లండన్ 1275 01:09:43,957 --> 01:09:48,291 ఇక... న్యూయార్క్‌లో ఈ ఉద్యోగం... 1276 01:09:49,500 --> 01:09:50,666 నాకు ఆఫర్ వస్తే. 1277 01:09:51,541 --> 01:09:52,875 నీకు ఆఫర్ వస్తే. 1278 01:09:53,957 --> 01:09:57,041 నిజంగా అది తీసుకుందామనా? 1279 01:09:57,541 --> 01:10:00,125 సరే, అది మరింత ఆకర్షణీయంగా ఉంటుంది. 1280 01:10:01,291 --> 01:10:02,833 న్యూయార్క్‌కు మారడం ఎందుకు, 1281 01:10:02,916 --> 01:10:06,000 ఇక్కడ లండన్‌లో నీ జీవితం అద్భుతంగా ఉండగా? 1282 01:10:06,416 --> 01:10:07,250 నేనలా... 1283 01:10:09,666 --> 01:10:11,583 ఇక, ఆ రోజున మా అమ్మ పుట్టినరోజు... 1284 01:10:11,666 --> 01:10:13,625 నా జీవితమంతా అలాగే ఉంటుంది. 1285 01:10:13,708 --> 01:10:15,416 ఎలా ఉంటుందో తెలుసుగా, దృశ్యం, 1286 01:10:15,500 --> 01:10:19,708 జనాలు, తాము పొందాలనుకునే దానికోసం వెంటాడాలని చూసే జనాలు, 1287 01:10:19,791 --> 01:10:23,541 నా విషయంలో, అది చాలా ఇబ్బందికరం అయిపోయింది... మా అమ్మ. 1288 01:10:24,833 --> 01:10:25,833 అలసిపోయాను. 1289 01:10:26,791 --> 01:10:29,750 అందుకే నువ్వు చాలా అసాధారణం. 1290 01:10:31,000 --> 01:10:32,833 నేను ఎలా అసాధారణం అయ్యాను? 1291 01:10:32,916 --> 01:10:34,833 ధనికురాలివి, విజయం సాధించావు, 1292 01:10:34,916 --> 01:10:37,458 కంపెనీ చరిత్రలోనే అతి పిన్న డైరెక్టర్‌వు. 1293 01:10:37,541 --> 01:10:40,416 అయినా సరే, ఇంకా నిజమైన మనిషిలానే ఉంటావు. 1294 01:10:40,500 --> 01:10:42,416 డబ్బు మనుషులను మార్చడం చూశాను. 1295 01:10:42,500 --> 01:10:44,916 వాళ్లను రాక్షసులుగా చేయడం చూశాను, ఇంకా... 1296 01:10:46,708 --> 01:10:49,083 నువ్వు చాలా... వాస్తవంలో ఉంటావు. 1297 01:10:50,541 --> 01:10:51,625 అది పెద్ద విషయం. 1298 01:10:52,458 --> 01:10:55,625 సరే, ఇక, నా అంచనా ఏంటంటే... 1299 01:10:56,750 --> 01:10:57,750 ఉద్యోగం రావాలని ఆశ. 1300 01:11:02,208 --> 01:11:03,375 ఆశ కోసం. 1301 01:11:06,166 --> 01:11:07,166 చీర్స్. 1302 01:11:07,500 --> 01:11:11,083 సౌత్ బ్యాంక్‌లో శుక్రవారం రాత్రి విలియం డెలారోష్‌తో మాట్లాడాను. 1303 01:11:11,166 --> 01:11:13,666 -కేథరిన్ కొడుకా? -నాకోసం పడిచచ్చాడు. 1304 01:11:13,750 --> 01:11:15,458 నీతో ఎవరు మాట్లాడినా ఒకటే, సుజెట్. 1305 01:11:16,000 --> 01:11:17,041 శుభోదయం, ఆనా. 1306 01:11:17,500 --> 01:11:18,500 శుభోదయం. 1307 01:11:18,583 --> 01:11:21,250 నువ్వు నా గదిలోకి వచ్చి, తలుపు మూసేస్తావా? 1308 01:11:23,125 --> 01:11:24,833 ఎవరో సమస్యలో ఉన్నారు. 1309 01:11:25,875 --> 01:11:27,458 ఎక్కువ రోజులు ఉండవని మాకు తెలుసు. 1310 01:11:29,458 --> 01:11:32,375 ఏదేమైనా, విల్‌కు నాకు అందమైన పిల్లలు పుడతారు. 1311 01:11:32,750 --> 01:11:33,916 అదృష్టవంతురాలివి. 1312 01:11:35,416 --> 01:11:36,250 ఇక... 1313 01:11:37,291 --> 01:11:38,291 ఎలా ఉన్నావు? 1314 01:11:39,041 --> 01:11:39,875 ఏమన్నావు? 1315 01:11:41,375 --> 01:11:44,500 అంటే, పని... నీకు ఏది ఇష్టం? 1316 01:11:44,958 --> 01:11:47,375 అంటే, నాకేది ఇష్టమనా? 1317 01:11:49,083 --> 01:11:50,666 నాకు నిజంగా... 1318 01:11:51,375 --> 01:11:52,208 పని చేయడం ఇష్టం. 1319 01:11:52,291 --> 01:11:53,666 -నీ కోసం. -మంచిది. 1320 01:11:53,750 --> 01:11:56,500 నాకు చాలా సంతోషం. ఇక్కడకు రావడంపై కృతజ్ఞురాలిని. 1321 01:11:56,583 --> 01:11:57,458 మంచిది. 1322 01:11:57,833 --> 01:11:58,666 అవును. 1323 01:11:59,500 --> 01:12:00,500 అవును. 1324 01:12:11,750 --> 01:12:13,250 నన్ను ఎందుకలా చూస్తున్నావు? 1325 01:12:15,208 --> 01:12:17,208 నేను అదీ... అదీ... తికమకపడ్డాను. 1326 01:12:18,458 --> 01:12:20,500 మనం... మనం ఏం చేస్తున్నాం? 1327 01:12:20,583 --> 01:12:23,041 మనం మాట్లాడుతున్నాం. ఇంకా చాక్లెట్. 1328 01:12:24,458 --> 01:12:26,625 సరే. మంచిది. 1329 01:12:30,500 --> 01:12:31,833 ఏం చేస్తున్నావో తెలుసు. 1330 01:12:34,583 --> 01:12:37,166 -ఏమంటున్నావు? -నేను గమనించననా? 1331 01:12:39,208 --> 01:12:41,333 ఎంత కష్టపడుతున్నావో చూస్తున్నాను. 1332 01:12:42,041 --> 01:12:43,583 ప్రతి రోజూ గమనిస్తున్నాను. 1333 01:12:43,958 --> 01:12:46,125 అది అభినందనీయం అని నీకు తెలియాలి. 1334 01:12:46,208 --> 01:12:49,125 ఆ తర్వాత, నేను టేకోవర్ చేశాక, 1335 01:12:49,208 --> 01:12:50,791 దానికి ప్రతిఫలం అందుతుంది. 1336 01:12:54,833 --> 01:12:58,083 ధన్యవాదాలు, క్లేర్. అది... అది... అది అద్భుతం. 1337 01:12:58,375 --> 01:12:59,458 నాకు తెలుసు. 1338 01:13:01,791 --> 01:13:02,791 ఏంటి? 1339 01:13:03,333 --> 01:13:05,208 కేథరిన్ డెలారోష్ వచ్చారు. 1340 01:13:06,583 --> 01:13:07,416 లోపలకు పంపించు. 1341 01:13:07,500 --> 01:13:10,958 లేదు, ఆమె ఇక్కడకు రాలేదు, ఫోన్‌లో ఉంది. 1342 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 మాట్లాడండి. 1343 01:13:23,375 --> 01:13:24,416 నేను క్లేర్‌ను. 1344 01:13:34,083 --> 01:13:36,125 డెలారోష్ వేలాన్ని రద్దు చేసింది. 1345 01:13:36,208 --> 01:13:37,625 ఏంటి? ఆమె ఏమని చెప్పింది? 1346 01:13:37,708 --> 01:13:40,041 పెయింటింగ్ విషయంలో సెంటిమెంట్ అయింది. 1347 01:13:40,125 --> 01:13:42,458 దానిలో ఏదో ప్రేమ దాగుందట. 1348 01:13:42,875 --> 01:13:44,625 ఏదో హిప్పీ సోది. 1349 01:13:46,458 --> 01:13:47,750 కానీ నాకేం తెలుసంటే... 1350 01:13:49,375 --> 01:13:52,125 ఏ కారణం లేకుండా ఎవరూ మిలియన్‌ల డాలర్లు వదులుకోరు. 1351 01:13:52,791 --> 01:13:54,041 ఎవరో ఆమెకు చెప్పారు. 1352 01:13:54,125 --> 01:13:55,458 సదబీస్. 1353 01:13:58,625 --> 01:14:00,000 ఛత్! 1354 01:14:00,083 --> 01:14:03,000 మరో సేకరణకర్త చొరబడాలని చూస్తుండవచ్చు, ఇంకా... 1355 01:14:03,083 --> 01:14:05,333 ఇంకా ఆమె నుంచి అన్నీ కొనాలని, మనం లేకుండా. 1356 01:14:05,416 --> 01:14:08,375 మన మీద నమ్మకం పోవడానికి ఒక మొద్దు మనిషి 1357 01:14:08,458 --> 01:14:10,166 ఓ పిచ్చి వ్యాఖ్య చేస్తే చాలు. 1358 01:14:10,833 --> 01:14:11,666 నువ్వు. 1359 01:14:12,666 --> 01:14:15,958 ఆ రాత్రి గ్యాలరీలో ఆవిడ కొడుకు విలియంను కలిశానన్నావుగా? 1360 01:14:16,041 --> 01:14:19,125 రద్దు గురించి తనేమైనా చెప్పాడా? 1361 01:14:19,208 --> 01:14:21,208 నేను... నిజానికి... 1362 01:14:21,791 --> 01:14:23,750 అతనితో మాట్లాడలేదు. నేను కల్పించాను. 1363 01:14:25,083 --> 01:14:26,500 అసలు నీకు ఏమైంది? 1364 01:14:26,958 --> 01:14:28,125 చాలా విషయాలు. 1365 01:14:29,500 --> 01:14:30,583 సరే. 1366 01:14:32,416 --> 01:14:34,750 అందరి ఒకే ఒక్క పని 1367 01:14:34,833 --> 01:14:37,916 ఈ రద్దు వెనుక ఎవరు ఉన్నారో తెలుసుకోవడం. 1368 01:14:38,000 --> 01:14:41,416 ఈ పెయింటింగ్‌లు దశాబ్దాలుగా మార్కెట్‌లో లేవు. 1369 01:14:41,833 --> 01:14:46,208 ఒకవేళ సదబీస్ మన నుంచి తీసుకుంటే, వాళ్లకు డబ్బులే డబ్బులు. 1370 01:14:47,250 --> 01:14:50,708 ఇక, ఇది సరి చేస్తానని చెప్పు. 1371 01:14:50,791 --> 01:14:52,166 నేనిది సరిచేయగలను. 1372 01:14:54,125 --> 01:14:55,250 ఎప్పుడూ అదే చేస్తాను. 1373 01:15:00,416 --> 01:15:01,250 ఆనా? 1374 01:15:03,208 --> 01:15:05,291 నీ కోసం ఎవరో విల్లీ రిసెప్షన్‌లో ఉన్నాడు. 1375 01:15:06,791 --> 01:15:09,250 -ఎవరది? -క్లేర్ కోసం ఏదో. అది చింతించకండి. 1376 01:15:15,125 --> 01:15:16,666 నీ కోసం నేనే వచ్చేశాను. 1377 01:15:18,166 --> 01:15:19,166 నాతో రా. 1378 01:15:24,416 --> 01:15:25,291 ఓ నిమిషం ఆగు. 1379 01:15:25,375 --> 01:15:27,000 -నడుస్తూ ఉండు. -ఏంటి? 1380 01:15:28,375 --> 01:15:29,458 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 1381 01:15:29,541 --> 01:15:31,875 భోజనానికి నిన్ను ఆశ్చర్యపరుద్దామని. 1382 01:15:31,958 --> 01:15:34,125 ఇలా చెప్పకుండా నువ్వు వచ్చేయకూడదు. 1383 01:15:34,208 --> 01:15:35,875 ఏంటి? నాకు అర్థం కాలేదు. 1384 01:15:35,958 --> 01:15:36,916 నీకర్థం కాలేదా? 1385 01:15:37,000 --> 01:15:40,833 మీ అమ్మ మా వేలం నుంచి తన సేకరణను వెనక్కు తీసేసుకున్న రోజున 1386 01:15:40,916 --> 01:15:43,333 నువ్వు ఇలా రావడం ఎంత సముచితం కాదో అర్థం కాలేదా? 1387 01:15:43,416 --> 01:15:45,083 ఆనా, దానితో నాకు సంబంధం లేదు. 1388 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 ఆమె ఏం చేసిందో నాకు తెలియదు. 1389 01:15:46,875 --> 01:15:49,750 నీకు ఏ సంబంధం లేదా? తన కొడుకువు. నా పని ఎర్విన్స్‌లో. 1390 01:15:49,833 --> 01:15:52,958 దేవుడా, ఇది మొదలుపెట్టడమే పిచ్చి ఆలోచన. నేను మొద్దును. 1391 01:15:53,041 --> 01:15:56,291 సరే, అతిశయోక్తిగా ఉండకు. ఆమె ఏవో కొన్ని తీసేసినా సరే. 1392 01:15:56,375 --> 01:15:58,208 కానీ అదేమీ ప్రపంచానికి అంతం కాదు. 1393 01:15:58,666 --> 01:16:00,833 అంటే, ఈ పనే ఎప్పుడూ చేస్తావు. 1394 01:16:00,916 --> 01:16:04,541 విల్, పట్టించుకోనంత మాత్రాన అది ముఖ్యం కాదని అర్థం కాదు. 1395 01:16:05,208 --> 01:16:06,666 ఇది నాకు ముఖ్యం. 1396 01:16:07,083 --> 01:16:08,708 నేను పట్టించుకుంటాను. చాలా. 1397 01:16:08,791 --> 01:16:10,708 ఇది నా కెరియర్‌లో పెద్ద వేలం, 1398 01:16:10,791 --> 01:16:14,125 నువ్వు, మీ అమ్మ అర్థం చేసుకుంటారని అనుకుని అది రిస్క్‌లో పెట్టాను. 1399 01:16:14,208 --> 01:16:17,333 మన్నించు. అది నీకు అంత ముఖ్యమని నాకు తెలియదు, ఆనా. 1400 01:16:17,416 --> 01:16:18,583 అది ముఖ్యమే. 1401 01:16:18,791 --> 01:16:22,666 నిజంగా, నాకు న్యూయార్క్ సంస్థలో ఉద్యోగం వచ్చిందని చెబుదామని వచ్చాను. 1402 01:16:25,166 --> 01:16:27,458 అది గొప్ప విషయం. చాలా గొప్ప విషయం. 1403 01:16:28,375 --> 01:16:30,166 నీ పట్ల సంతోషంగా ఉండాలని ఉంది, 1404 01:16:30,250 --> 01:16:33,916 కానీ నీకు, నిజంగానే, అవసరం లేకపోయినా నీకు ఉద్యోగం వచ్చింది, 1405 01:16:34,000 --> 01:16:35,708 నాది రిస్క్‌లో పడింది. 1406 01:16:35,791 --> 01:16:36,875 "అవసరం లేకపోయినా"? 1407 01:16:37,875 --> 01:16:39,291 అది ఓ పొరపాటు. 1408 01:16:41,666 --> 01:16:44,875 లేదు. ఇక్కడ ఒకే ఒక తప్పు నేను గ్రహించకపోవడమే, 1409 01:16:44,958 --> 01:16:46,625 ఈ మొత్తం బంధం అంతా 1410 01:16:46,708 --> 01:16:49,291 నువ్వు బదులుగా ఏదైనా పొందడం, పొందకపోవడం గురించే. 1411 01:16:49,666 --> 01:16:50,625 విల్. 1412 01:16:51,000 --> 01:16:54,083 టికెట్లు, ఆహ్వానాలు, శ్రద్ధ, జోక్. 1413 01:16:54,541 --> 01:16:55,416 విల్? 1414 01:16:55,500 --> 01:16:56,500 నీకు అదృష్టం కలగాలి. 1415 01:17:12,791 --> 01:17:15,208 సుజెట్ దొరికావు, దొంగమొహమా 1416 01:17:15,291 --> 01:17:20,583 ద లండన్ మెయిల్ 1417 01:17:40,791 --> 01:17:42,125 మిస్ సాంటోస్! 1418 01:17:45,708 --> 01:17:46,541 సీనియర్ పార్ట్‌నర్స్ సూట్ 1419 01:17:46,625 --> 01:17:47,958 ఒక మాట ఇలా రా. 1420 01:17:50,750 --> 01:17:51,916 ఫోటో బాగుందిగా. 1421 01:17:52,000 --> 01:17:52,875 సౌత్‌బ్యాంక్ స్ప్లాష్ - ఎర్విన్స్ ఎన్‌వైసీ డైరెక్టర్, ఆనా సాంటోస్ (కుడి) 1422 01:17:52,958 --> 01:17:53,833 విలాస కళా ప్రదర్శనలో ప్రధాన ఆకర్షణ. 1423 01:17:53,916 --> 01:17:56,083 -క్లేర్, వివరిస్తాను. -వద్దు, నేను చెబుతాను. 1424 01:17:56,166 --> 01:17:59,458 ఈ ఫోటోలో నా డ్రెస్ వేసుకున్నావు. 1425 01:18:00,500 --> 01:18:03,000 న్యూయార్క్ ఎర్విన్స్ డైరెక్టర్ నువ్వే. 1426 01:18:03,083 --> 01:18:06,166 మన క్లయింట్‌తో చక్కని సమయం గడుపుతున్నావు. 1427 01:18:06,250 --> 01:18:10,125 చాలా విచిత్రం, ఎందుకంటే న్యూయార్క్ ఎర్విన్స్‌కు నేను డైరెక్టర్‌ను. 1428 01:18:10,416 --> 01:18:12,791 కానీ ఈ ఫోటోలో నువ్వు ఉండడం చాలా సంతోషం. 1429 01:18:13,583 --> 01:18:15,458 కేథరిన్ సేకరణను తీసేశాక, 1430 01:18:15,541 --> 01:18:18,666 నువ్వు చెత్త పని అద్భుతంగా చేస్తున్నావు. 1431 01:18:18,750 --> 01:18:21,458 ఇప్పుడు నేను వెర్రిగా కనబడవచ్చు... 1432 01:18:21,875 --> 01:18:24,458 కానీ ఇలా జరగాలని నా ఉద్దేశం కాదని ప్రమాణం. 1433 01:18:24,541 --> 01:18:28,833 కేథరిన్ కొడుకును విమానంలో కలిశాను, నా గురించి తప్పుగా అనుకున్నాడు. 1434 01:18:29,250 --> 01:18:30,250 అది ఓ ప్రమాదం. 1435 01:18:30,333 --> 01:18:31,416 అది ప్రమాదం కాదు. 1436 01:18:32,416 --> 01:18:33,250 అబద్ధం చెప్పావు. 1437 01:18:34,458 --> 01:18:37,708 కేథరిన్ నమ్మేలా అబద్ధం చెప్పావు. 1438 01:18:39,666 --> 01:18:41,291 నా ఉద్యోగంపై నమ్మించావు. 1439 01:18:42,791 --> 01:18:45,166 నా డ్రెస్ వేసుకుని తిరిగావు. 1440 01:18:46,375 --> 01:18:49,208 నాలాంటి సమర్థత నీకు లేకపోవడమే సిగ్గుచేటు. 1441 01:18:49,291 --> 01:18:51,083 కేథరిన్ స్పందిచడం లేదు. 1442 01:18:51,166 --> 01:18:53,708 కేథరిన్‌తో మాట్లాడతాను. సరిచేస్తాను. నమ్మండి. 1443 01:18:53,791 --> 01:18:56,000 మనసులో గుర్తొచ్చే మాట నమ్మకం కాదు, బుజ్జీ. 1444 01:18:56,083 --> 01:18:58,708 సుజెట్, ఆమె విమానం ఎక్కాలి. తను వెంటనే వెళ్లాలి. 1445 01:18:58,791 --> 01:19:00,000 సంతోషం. 1446 01:19:00,083 --> 01:19:01,000 సెక్యూరిటీ. 1447 01:19:01,625 --> 01:19:06,041 ఏమండీ, క్లేర్, కానీ నీకు నిజంగా తను నీ ముసుగు వేసుకుందని తెలియదా? 1448 01:19:06,125 --> 01:19:07,500 పోరా, జెరార్డ్. 1449 01:19:09,291 --> 01:19:10,916 నాలా ఉండాలని చాలామంది కోరిక. 1450 01:19:11,000 --> 01:19:13,416 అది నీకు ఎలా జరుగుతుంది, క్లేర్? 1451 01:19:13,500 --> 01:19:14,541 రోమ్‌కు పిలిచారు. 1452 01:19:14,625 --> 01:19:17,291 -నన్ను నిందించుమని అంటావా? -దాంతో ప్రయోజనం లేదు. 1453 01:19:17,375 --> 01:19:20,166 ఒక్క నిమిషం. నేను నీ చెత్తను సరిచేయడం మొదలుపెట్టాలి. 1454 01:19:20,250 --> 01:19:24,250 నేను దీనిని గుర్తించేవరకూ జెరార్డ్ ముఖ్యుడిగా ఉంటాడు. 1455 01:19:24,333 --> 01:19:26,166 ఇది చాలా తేలిక చేశావు. 1456 01:19:26,250 --> 01:19:29,708 భళా, జెరార్డ్. ఆమెను పంపించెయ్. తను ఎర్విన్స్‌లో పని చేయడం లేదు. 1457 01:19:30,958 --> 01:19:31,875 క్లేర్. 1458 01:19:33,958 --> 01:19:35,958 క్లేర్, నేను చాలా బాధపడుతున్నాను. 1459 01:19:43,875 --> 01:19:46,000 నువ్వు సత్తా వృథా చేసుకున్నావు. 1460 01:20:22,541 --> 01:20:25,375 క్షమించు, పిల్లా. సహాయానికి నేనక్కడ ఉంటే బాగుండేది. 1461 01:20:25,458 --> 01:20:28,375 తెలుసు, వివ్. నువ్వుంటే బాగుండేదనే నా కోరిక. 1462 01:20:29,166 --> 01:20:30,333 హేయ్. హేయ్. 1463 01:20:30,416 --> 01:20:31,375 ఏమిటది? 1464 01:20:31,458 --> 01:20:35,000 విను, నీ జీవితంలో దారుణమైన రోజున ఇలా చెప్పడం నచ్చదు, కానీ... 1465 01:20:36,625 --> 01:20:39,125 -రానీ, నేను కలిసి గ్రేట్ డేన్‌ను తెచ్చాం. -హా! 1466 01:20:39,208 --> 01:20:40,041 ఆగు, ఏంటి? 1467 01:20:40,125 --> 01:20:41,333 ఇది మారియో. 1468 01:20:42,166 --> 01:20:43,875 నీ బదులుగా ఇప్పుడు ఇది ఉంటుంది. 1469 01:20:43,958 --> 01:20:47,958 విను, మారియో మా బిడ్డ, మా చోటు ఎంత చిన్నదో తెలుసుగా. 1470 01:20:48,041 --> 01:20:49,916 మరి గ్రేట్ డేన్‌ను తేవడం ఎందుకు? 1471 01:20:50,000 --> 01:20:50,958 హా, కానీ పర్వాలేదు. 1472 01:20:51,041 --> 01:20:53,916 నేను నీ సామానంతా పెట్టెలో పెట్టి, నడవాలో ఉంచుతాను. 1473 01:20:54,000 --> 01:20:55,500 రానీ, ఆమెకు సమయం బాగాలేదు. 1474 01:20:55,583 --> 01:20:56,541 పర్వాలేదు. 1475 01:20:56,625 --> 01:20:58,291 నన్ను నిజంగా వీధిలోకి తోసేసి, 1476 01:20:58,375 --> 01:21:00,375 గ్రేట్ డేన్‌తో నన్ను భర్తీ చేస్తారా? 1477 01:21:00,458 --> 01:21:02,500 -లేదు. -నేవీ ఎప్పుడూ ఉంటుంది. 1478 01:21:14,791 --> 01:21:19,083 నేను తీసుకున్న ఉత్తమ నిర్ణయం. అది తేలిక. యూఎస్ నేవీలో చేరాను. 1479 01:21:54,750 --> 01:21:55,750 లేదు. 1480 01:21:56,500 --> 01:21:59,208 నాకు తెలియకూడని క్లయింట్‌తో తిరిగానని 1481 01:21:59,291 --> 01:22:01,541 నన్ను తీసేయలేదు. 1482 01:22:02,083 --> 01:22:04,083 లేదు, నన్నెందుకు తీసేశారంటే... 1483 01:22:06,166 --> 01:22:09,625 ఎందుకంటే నా బాస్‌లా నటించానని. 1484 01:22:12,791 --> 01:22:14,500 నేను ఎర్విన్స్ డైరెక్టర్‌ను కాను. 1485 01:22:14,583 --> 01:22:17,208 ఎర్విన్స్ డైరెక్టర్ అయ్యేందుకు సమీపంలో కూడా లేను. 1486 01:22:21,000 --> 01:22:24,791 నేను లండన్‌కు వచ్చే ముందు, మా కేటలాగ్‌లు, సామాగ్రి అందించడం, 1487 01:22:25,916 --> 01:22:29,208 కుర్చీలు మడత పెట్టడం చేశాను. 1488 01:22:31,708 --> 01:22:33,166 అబద్ధం ఆడానని తీసేశారు. 1489 01:22:34,625 --> 01:22:39,583 నా కంటే ఎక్కువగా నటించానని, నేను ఏడాదిలో చేసిన దానికంటే 1490 01:22:39,875 --> 01:22:44,208 ఎక్కువగా ముందుకు వచ్చానని నేను గ్రహించాను. 1491 01:22:45,916 --> 01:22:50,750 అబద్ధమాడాను, కేథరిన్, ఎందుకంటే వేరొకరి జీవితంలో ఉండాలని కోరుకున్నాను. 1492 01:22:51,625 --> 01:22:54,916 ఎందుకంటే నా పట్ల నాకు చాలా అభద్రత. 1493 01:22:58,500 --> 01:23:01,458 నేను దీనంతటితో ఎంతో ఆశ్చర్యపోయాను, ఆనా. 1494 01:23:01,875 --> 01:23:04,166 నువ్వేంటో తెలుసని భావించాను. 1495 01:23:04,250 --> 01:23:08,250 మాకు తెలిసినదల్లా, ఆమె ఆనా సాంటోస్ అనే పేరు కూడా కల్పించింది. 1496 01:23:08,333 --> 01:23:10,125 లేదు, నా పేరు ఆనానే. ఆనా సాంటోస్. 1497 01:23:10,208 --> 01:23:13,708 సరే, అందుకు హమ్మయ్య, మేము కొంతయినా నిజంలో ఉన్నాం. 1498 01:23:13,791 --> 01:23:16,125 నాకు నిజంగా ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 1499 01:23:17,083 --> 01:23:18,250 ఏమంటావు, జూలియన్? 1500 01:23:18,750 --> 01:23:19,708 ఆశ్చర్యపోయాను. 1501 01:23:20,541 --> 01:23:21,916 విపరీతమైన ఆశ్చర్యం. అవును. 1502 01:23:22,000 --> 01:23:24,291 -నమ్మలేనంత ఆశ్చర్యం. -బోలెడంత ఆశ్చర్యం. 1503 01:23:30,583 --> 01:23:31,791 అదరగొట్టావు! 1504 01:23:32,833 --> 01:23:34,375 భళా! 1505 01:23:34,833 --> 01:23:36,333 బాగా చేశావు. 1506 01:23:36,875 --> 01:23:40,958 వేరే మనుషులలా నటించడం అనేది నా జీవనం కోసం నేను చేసే పని. 1507 01:23:41,958 --> 01:23:42,958 మీకు కోపం లేదా? 1508 01:23:43,041 --> 01:23:45,791 సరే, కొందరు నాకు పిచ్చి అంటారు. నేను పిచ్చిదాన్నా? 1509 01:23:45,875 --> 01:23:47,083 పూర్తిగా. 1510 01:23:47,166 --> 01:23:49,625 మంచి ప్రదర్శనను అభినందిస్తాను. 1511 01:23:49,708 --> 01:23:51,000 నువ్వు థియేటర్‌లో ఉండాలి. 1512 01:23:51,083 --> 01:23:54,625 అంత బాగా నటన రాదు, కానీ పెద్దగా సమస్య ఎదుర్కోవు. 1513 01:23:54,708 --> 01:23:57,791 బుజ్జీ, నీకు తెలియాలి, ఇందులో ఏదీ నీ తప్పు కాదు. 1514 01:23:57,875 --> 01:24:00,166 అది మీ మంచితనం, కేథరిన్, కానీ... 1515 01:24:00,250 --> 01:24:01,458 నేను మంచిగా ఉండడం లేదు. 1516 01:24:01,791 --> 01:24:04,083 నేను... నిన్ను వాడుకున్నాను. 1517 01:24:05,125 --> 01:24:06,500 నన్ను వాడుకోవడమా? 1518 01:24:06,583 --> 01:24:09,375 ఇదంతా అమ్మకపు వ్యూహం. 1519 01:24:10,083 --> 01:24:11,166 ఏమిటది? 1520 01:24:11,250 --> 01:24:14,166 నా చిన్నప్పుడు, కాసాబ్లాంకాలో ఉన్నానని తెలిసింది. 1521 01:24:14,250 --> 01:24:16,375 -గొప్ప సినిమా. -నేను... ముయ్, జూలియన్. 1522 01:24:16,458 --> 01:24:18,125 మొరాకోకు మారాను. 1523 01:24:19,208 --> 01:24:21,666 పెద్ద బజారులో ఎలా బేరమాడాలో నేర్చుకున్నాను. 1524 01:24:22,125 --> 01:24:26,166 అతి ముఖ్యమైన వాటిలో ఒకటి, ఒప్పందానికి సరిగ్గా ముందే, 1525 01:24:26,583 --> 01:24:27,708 వద్దని వెళ్లిపోవాలి. 1526 01:24:28,291 --> 01:24:31,125 నువ్వు నిజంగా వెళ్లిపోతావని వాళ్లు నమ్మితే, 1527 01:24:31,833 --> 01:24:33,875 మరింత మంచి ఆఫర్ ఇస్తారు. 1528 01:24:35,583 --> 01:24:36,708 బోరిస్ సంగతేంటి? 1529 01:24:36,791 --> 01:24:40,041 ఇదంతా నేను చెప్పిన దానితోనే అనుకున్నాను. 1530 01:24:40,125 --> 01:24:41,958 బోరిస్ నాకు బాగా తెలుసు, బుజ్జీ. 1531 01:24:42,041 --> 01:24:43,916 చెప్పాలంటే, ఆయన నా భర్త కదా. 1532 01:24:44,000 --> 01:24:47,000 ఆయన పట్టించుకున్నది, ప్రేమించినది డబ్బును మాత్రమే. 1533 01:24:47,083 --> 01:24:50,416 వేరే ఎవరో బాధపడతారని నేను అనుకున్నానని కాదు. 1534 01:24:51,583 --> 01:24:54,125 అందుకే, ఇదేదీ నా తప్పు కాదు. 1535 01:24:54,708 --> 01:24:55,833 నీకు ప్రతిభ ఉంది, 1536 01:24:56,500 --> 01:25:01,000 కానీ పెయింటింగ్‌ల గురించి కొన్ని మంచి మాటల కంటే ఎక్కువ కావాలి, 1537 01:25:01,083 --> 01:25:06,000 నేను 85 మిలియన్ పౌండ్లను కాదనేందుకు. 1538 01:25:06,708 --> 01:25:08,708 నాకు బీచ్ హౌస్ కావాలి. 1539 01:25:09,333 --> 01:25:10,208 స్పెయిన్‌లో. 1540 01:25:10,625 --> 01:25:11,666 నాకు కావాలి. 1541 01:25:12,583 --> 01:25:15,250 అయితే, ఏం చెబుతున్నారు? 1542 01:25:15,333 --> 01:25:19,541 నేను అనుకోవడం ఇప్పుడు వెళ్లి ఈ వేలం కొనసాగించమని చెప్పే సమయం. 1543 01:25:19,625 --> 01:25:21,125 తక్కువ కమిషన్‌తో. 1544 01:25:21,208 --> 01:25:23,375 -కచ్చితంగా. -నేను... ఎర్విన్స్‌కు పోలేను. 1545 01:25:23,458 --> 01:25:25,958 నన్ను సెక్యూరిటీతో గెంటించారు. 1546 01:25:26,041 --> 01:25:30,500 అవును, నీ మాట పూర్తిగా నిజం, కచ్చితంగా నీ నడ్డి అంతటా పెయింట్‌తో 1547 01:25:30,583 --> 01:25:32,208 ఎర్విన్స్‌కు వెళ్లలేవు. 1548 01:25:33,416 --> 01:25:35,333 నీ అలమరా మీద దాడికి అనుమతిస్తావా? 1549 01:25:37,208 --> 01:25:38,291 అనుమతి మంజూరు. 1550 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 సెక్యూరిటీ! 1551 01:25:48,166 --> 01:25:49,208 హలో! 1552 01:25:50,000 --> 01:25:51,166 కేథరిన్. 1553 01:25:51,833 --> 01:25:53,208 మీరు రావడం చాలా బాగుంది. 1554 01:25:56,125 --> 01:25:58,375 జూలియన్, బాబూ, అద్భుతంగా ఉన్నావు. 1555 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 నువ్వు చనిపోయావట. 1556 01:26:00,083 --> 01:26:04,458 ఇక్కడ ఈ కుర్ర ఆనా మాట్లాడేవరకూ ఈ డీల్ అంతగా చనిపోలేదు. 1557 01:26:04,541 --> 01:26:05,666 ఆమె ఇక్కడేం చేస్తోంది? 1558 01:26:05,750 --> 01:26:07,125 ఆనా నాతో వచ్చింది. 1559 01:26:08,083 --> 01:26:10,291 -మీకు ఏం చేయాలి? -అదీ... 1560 01:26:12,291 --> 01:26:14,666 నేను వేలం కొనసాగిద్దామని భావిస్తున్నాను. 1561 01:26:16,541 --> 01:26:18,291 కానీ ఓ చిన్న మార్పుతో. 1562 01:26:19,458 --> 01:26:20,541 సరే. 1563 01:26:21,041 --> 01:26:25,166 నాకు చాలా... వ్యక్తిగతంగా ఇది ముడిపడింది. 1564 01:26:25,875 --> 01:26:30,750 నా తరఫున ఈ వేలం నిర్వహణకు వేరొకరిని నియమిస్తున్నాను. 1565 01:26:30,833 --> 01:26:32,458 నేను నమ్మే మనిషిని. 1566 01:26:32,541 --> 01:26:33,875 ఎవరినైనా ఎంచుకోండి. 1567 01:26:35,500 --> 01:26:39,000 నా కోసం ఆనా సాంటోస్ వేలం నిర్వహిస్తుంది. 1568 01:26:42,625 --> 01:26:45,125 నన్ను చూసినట్లుగా మీరు తనను చూసుకోవాలి. 1569 01:26:45,208 --> 01:26:47,250 నేను వేరేలా వింటే మాత్రం, 1570 01:26:47,333 --> 01:26:49,458 నా సేకరణను సదబీస్‌కు మార్చుతాను. 1571 01:26:49,541 --> 01:26:50,583 పరాచికమా? 1572 01:26:51,291 --> 01:26:54,083 ఆనాతో పని చేయడం మాకెంతో ఉత్సాహకరం. 1573 01:26:54,166 --> 01:26:58,083 ఆమె మా శిక్షణ కార్యక్రమం నుంచి వచ్చిన అద్భుతమైన మహిళ. 1574 01:27:03,000 --> 01:27:04,083 మనకేమైనా సమస్య ఉందా? 1575 01:27:04,166 --> 01:27:06,291 లేదు. అస్సలు లేదు. 1576 01:27:06,375 --> 01:27:07,416 ఉందా, క్లేర్? 1577 01:27:09,625 --> 01:27:10,958 తిరిగి స్వాగతం, ఆనా. 1578 01:27:11,041 --> 01:27:12,083 తిరిగి స్వాగతం, ఆనా. 1579 01:27:16,166 --> 01:27:18,666 -లవ్ యూ. -లవ్ యూ. థాంక్యూ. 1580 01:27:18,958 --> 01:27:21,458 మమ్మల్ని నమ్మినందుకు ధన్యవాదాలు. 1581 01:27:22,416 --> 01:27:25,916 ఆనా, సుజెట్ డెస్క్ వాడుకుంటావా? 1582 01:27:26,000 --> 01:27:28,625 -ఏంటి? -ఆనాకు సౌకర్యంగా ఉండాలిగా. 1583 01:27:28,708 --> 01:27:30,291 డ్రింక్? నీళ్లు? షాంపేన్? 1584 01:27:30,375 --> 01:27:32,750 ఆ అవసరం లేదు, ఆర్నాల్డ్. కానీ ధన్యవాదాలు. 1585 01:27:33,083 --> 01:27:37,916 మనం ప్రారంభించే ముందు, జట్టు నుంచి ఒకరిని తీసేయాలి. 1586 01:27:41,958 --> 01:27:42,958 జెరార్డ్. 1587 01:27:45,708 --> 01:27:46,541 ఏంటి? 1588 01:27:47,041 --> 01:27:49,041 లేదు, వద్దు. బుజ్జీ, అలా చేయలేవు. 1589 01:27:49,125 --> 01:27:51,083 అవును, చేయగలను. బుజ్జీ. 1590 01:27:51,166 --> 01:27:55,375 క్లేర్ నీతో దారుణంగా ఉంది. నీకు ప్రతీకారం వద్దా? 1591 01:27:55,458 --> 01:27:59,083 వద్దు. నాకు ప్రతీకారం వద్దు. నాకు క్లేర్ కావాలి. 1592 01:27:59,375 --> 01:28:02,833 ఈ గదిలో మిగతా వారి కంటే కూడా ఆమె ఈ కంపెనీకి చాలా చేసింది. 1593 01:28:03,500 --> 01:28:05,333 నీకు రెట్టింపు ఎదిగింది. 1594 01:28:10,125 --> 01:28:13,000 -సరే, జెరార్డ్... -సరే. 1595 01:28:13,083 --> 01:28:15,875 నువ్వు ఎవరికీ అవసరం లేదనుకుంటాను. పద. 1596 01:28:16,750 --> 01:28:18,875 ఒక నిమిషం, క్లేర్ ఉంటుందా? 1597 01:28:18,958 --> 01:28:20,208 క్లేర్ ఉంటుంది, అవును. 1598 01:28:21,458 --> 01:28:22,458 పద. 1599 01:28:30,958 --> 01:28:32,416 అసలు ఏం జరుగుతోంది? 1600 01:28:33,166 --> 01:28:34,208 వాళ్లకు నిజం చెప్పా. 1601 01:28:34,708 --> 01:28:35,833 అదేంటో చెప్పు. 1602 01:28:36,958 --> 01:28:40,666 వేలం కోసం ఏకైక ఉత్తమ వ్యక్తి నువ్వేనని వాళ్లకు చెప్పాను. 1603 01:28:41,333 --> 01:28:45,000 నిన్ను, కంపెనీని ఎవరు మోసం చేసినా నాశనం చేస్తావని చెప్పాను. 1604 01:28:45,750 --> 01:28:47,750 నీ చోటు కోసం పోరాడాల్సి వచ్చింది. 1605 01:28:49,083 --> 01:28:50,125 నేను కూడా అంతే. 1606 01:28:53,375 --> 01:28:54,375 కానివ్వు. 1607 01:28:55,750 --> 01:28:57,708 ఓపెనింగ్ బిడ్‌లతో ప్రారంభిస్తాను. 1608 01:28:59,333 --> 01:29:03,291 మనం కొన్నింటి విలువ తక్కువగా నిర్ణయించాం. 1609 01:29:05,500 --> 01:29:06,625 ఏమనుకుంటావు? 1610 01:29:19,583 --> 01:29:21,916 నిజానికి, నేను ఒప్పుకుంటాను. 1611 01:29:23,791 --> 01:29:25,791 నిన్ను మెచ్చిన కారణం ఉందని తెలుసు. 1612 01:29:26,291 --> 01:29:27,416 నేనెన్నడూ తప్పు కాదు. 1613 01:29:30,916 --> 01:29:32,208 మనం పని చూద్దామా? 1614 01:29:39,000 --> 01:29:40,166 వెళ్దాం, పద! 1615 01:29:43,708 --> 01:29:47,625 తోటి రంగు మహిళగా నేను ఇది చెప్పాలి, 1616 01:29:47,708 --> 01:29:50,041 నువ్వు పెద్ద ప్రేరణ. 1617 01:29:50,875 --> 01:29:54,125 ఓరి దేవుడా, రెనే, ఆమెది ఆలివ్ రంగు. 1618 01:29:54,208 --> 01:29:57,833 ఏంటి? ఆమెది గ్వాటెమాలా. నువ్వు బాగా ఎదగాలి. 1619 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 -సరే. -అలాగే. 1620 01:29:58,833 --> 01:29:59,875 నాది ఫ్లోరిడా. 1621 01:30:01,125 --> 01:30:02,291 కుర్చీలు. కుర్చీలు. 1622 01:30:04,791 --> 01:30:08,333 ఫ్లోరిడావాసి, వాళ్లతో పని చేయిస్తున్నావు, అది ఆకట్టుకుంది. 1623 01:30:11,208 --> 01:30:13,333 నువ్వు! పిచ్చి సాక్సులతో! 1624 01:30:14,416 --> 01:30:15,541 నేను ఓ మాట చెప్పవచ్చా? 1625 01:30:17,208 --> 01:30:19,000 ఎర్విన్స్ 648 1626 01:30:33,666 --> 01:30:37,750 బ్రొవిల్ సేకరణలో ఆఖరి అంశం. 75 మిలియన్ పౌండ్‌లతో ఆరంభం. 1627 01:30:37,833 --> 01:30:39,083 85 కోసం చూస్తున్నాం. 1628 01:30:39,166 --> 01:30:40,791 90 మిలియన్‌లు, థాంక్యూ, మేడం. 1629 01:30:40,875 --> 01:30:43,625 ఇక్కడి మహిళ 100 మిలియన్ పౌండ్‌లు పాడారు. 1630 01:30:43,708 --> 01:30:46,000 100 దాటి ఏమైనా. 100తో అయిపోయిందా? 1631 01:30:46,083 --> 01:30:48,125 ఇక్కడి మహాశయుడు 110 అన్నారు. 1632 01:30:48,208 --> 01:30:51,041 110 మిలియన్‌ల దగ్గర, 120, బాగా పాడారు. 1633 01:30:51,125 --> 01:30:54,125 మీరు 130 కి వెళతారా? వెళతారు, 130. 1634 01:30:54,208 --> 01:30:57,750 మనం 130 మిలియన్‌లకు చేరాం, నా కుడివైపు మహాశయుడు. 1635 01:30:57,833 --> 01:31:00,666 బాగా శ్వాస పీల్చండి. 140! 1636 01:31:00,750 --> 01:31:03,458 ఓ కళాకారుడికి రికార్డు ధర, 140. 1637 01:31:03,541 --> 01:31:06,333 మనం అమ్ముతున్నాం... ఇంకా మీరేం చెప్పలేదు, సర్. 140. 1638 01:31:06,416 --> 01:31:08,916 మీరు ఇంకా పాడరా, సర్? ఫోన్‌లు కూడా ఏమీ లేవు. 1639 01:31:09,000 --> 01:31:10,958 ఈ మహిళతో, కచ్చితంగానా? 1640 01:31:13,083 --> 01:31:14,791 విక్రయం! ఆఖరి అమ్మకం! 1641 01:31:15,208 --> 01:31:18,541 మొత్తం ఆదాయం, 250 మిలియన్ పౌండ్లు. 1642 01:31:18,625 --> 01:31:21,208 ఎర్విన్స్ చరిత్రలో అతి పెద్ద వేలం. 1643 01:31:23,666 --> 01:31:24,708 ఎప్పుడు వెళతావు? 1644 01:31:24,791 --> 01:31:25,625 ఈ రాత్రికి. 1645 01:31:25,708 --> 01:31:28,250 నేను న్యూయార్క్‌లో కొందరు క్లయింట్లను కలవాలి. 1646 01:31:28,333 --> 01:31:29,583 నువ్వు ఆగవు కదా? 1647 01:31:31,125 --> 01:31:35,291 ఎర్విన్స్ భావి ఛైర్‌వుమన్ పూర్తిగా ఉండే తీరులా. 1648 01:31:36,000 --> 01:31:37,541 ధన్యవాదాలు, ఆర్నాల్డ్. 1649 01:31:37,625 --> 01:31:39,291 దానిపై మాట్లాడదాం. రా. 1650 01:31:40,125 --> 01:31:41,125 చాలా కాలం తర్వాత. 1651 01:31:43,833 --> 01:31:46,000 రాత్రి ఏడు గంటలకు బయలుదేరేందుకు సిద్ధమవ్వు. 1652 01:31:46,083 --> 01:31:47,750 నీకు అప్‌గ్రేడ్ అవసరం లేదు. 1653 01:31:47,833 --> 01:31:50,416 నువ్వు ఉండాల్సిన చోటే ఉంటావు. 1654 01:31:52,333 --> 01:31:54,458 అది ఉత్సాహకరంగా లేదా? 1655 01:31:54,541 --> 01:31:56,000 ఆనా, అభినందనలు. 1656 01:31:56,083 --> 01:31:59,125 అది తక్కువ కమిషన్ అస్సలు కాదు. 1657 01:31:59,208 --> 01:32:00,541 కాదు, అస్సలు కాదు. 1658 01:32:01,083 --> 01:32:02,458 విల్ వచ్చాడా? 1659 01:32:02,541 --> 01:32:04,416 -లేదు, రాలేదు. -సరే. 1660 01:32:04,500 --> 01:32:06,208 మగాళ్లు, వాళ్ల ఫుట్‌బాల్. 1661 01:32:06,291 --> 01:32:08,916 అది నిజం. అవి నా దగ్గర 20 ఉన్నాయి. 1662 01:32:09,000 --> 01:32:11,125 అతనికి నిజంగా వివరించాలని ఉంది... 1663 01:32:11,625 --> 01:32:12,875 ఆగు, ఏంటి? 1664 01:32:12,958 --> 01:32:14,958 ఛాంపియన్‌షిప్ గేమ్‌లో లయన్స్ ఉన్నారు. 1665 01:32:15,041 --> 01:32:17,791 ఏడేళ్ల పిల్లలు తమకు తామే కోచింగ్ ఇచ్చుకోలేరు. 1666 01:32:17,875 --> 01:32:19,041 అవును! 1667 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 అబద్ధమాడారు. 1668 01:32:22,041 --> 01:32:25,250 చాలా విషయాలు పక్కన పెడతాను. కానీ అబద్ధం, నాకు అందుకు సమయం లేదు. 1669 01:32:25,333 --> 01:32:28,791 నేను వెనుదిరిగి చూసేందుకు నా ప్రపంచం చాలా కఠినంగా ఉంటుంది. 1670 01:32:28,875 --> 01:32:30,708 అది మీకు పెద్ద విషయం కాదు. 1671 01:32:31,500 --> 01:32:34,000 ఇంకా అది... నా మనసు విరిచేసింది. 1672 01:32:35,666 --> 01:32:37,083 నన్ను నమ్మించారు, 1673 01:32:37,166 --> 01:32:40,125 మీకు గెలవాలని ఉందని, మీకు ఛాంపియన్లు కావాలని ఉందని. 1674 01:32:40,333 --> 01:32:42,375 వాళ్ల ఉత్తమ ఆటగాడికి ఉబ్బసరోగం ఉంది. 1675 01:32:43,125 --> 01:32:44,458 ఎలాంటి జట్టుపైకి వెళతారంటే 1676 01:32:44,541 --> 01:32:47,291 ఉత్తమ ప్లేయర్‌కు పిచ్ మీదకు పోవాలంటే ఇన్‌హేలర్ కావాలి. 1677 01:32:50,958 --> 01:32:53,875 ఇప్పుడు చెప్పాలనుకోలేదు, కానీ ఇక్కడకు వచ్చారుగా, చెబుతాను. 1678 01:32:53,958 --> 01:32:58,000 సరేనా? ఈ ఆట తరువాత, పిజ్జా ఎక్స్‌ప్రెస్‌లో ట్రీట్ ఇస్తాను. 1679 01:32:59,333 --> 01:33:01,583 ఈ సీజన్‌లో కష్టపడ్డారు, మీకు అర్హత ఉంది. 1680 01:33:02,166 --> 01:33:07,291 కానీ మీరు గెలిస్తే, అపరిమితంగా ఐస్ క్రీమ్ ఇప్పిస్తానని హామీ ఇస్తున్నాను. 1681 01:33:07,916 --> 01:33:09,708 నేను ఆరు కప్పులు అడిగితే? 1682 01:33:09,791 --> 01:33:11,250 అపరిమితంగా. 1683 01:33:11,333 --> 01:33:12,958 సరేనా? ఇక, మీరు అక్కడకు వెళ్లి 1684 01:33:13,041 --> 01:33:15,125 ఈ ఆఖరి నిమిషాలలో మీరు మనసు పెట్టి ఆడాలి. 1685 01:33:15,208 --> 01:33:17,083 మీ కోసం కాదు. నా కోసం కూడా కాదు. 1686 01:33:17,166 --> 01:33:20,625 మీ అమ్మానాన్నలు, మిత్రుల కోసం, మిమ్మల్ని చూసేవారి కోసం కాదు. 1687 01:33:20,708 --> 01:33:24,708 చాక్లెట్, వెనిల్లా, పిస్టాచియో కోసం, జాయన్‌కు నచ్చే విచిత్ర రుచి కోసం. 1688 01:33:24,791 --> 01:33:25,791 గూస్‌బెర్రీ! 1689 01:33:25,875 --> 01:33:28,250 కచ్చితంగా. చేతులు కలపండి, పదండి. 1690 01:33:29,208 --> 01:33:30,041 సిద్ధమా? 1691 01:33:30,916 --> 01:33:33,333 -ఒకటి, రెండు, మూడు, లయన్స్! -లయన్స్! 1692 01:33:33,416 --> 01:33:34,916 -పదండి! -ఇది సాధిద్దాం. 1693 01:33:35,000 --> 01:33:36,250 ఐస్ క్రీమ్ కోసం! 1694 01:33:36,333 --> 01:33:37,291 అవును! 1695 01:33:47,791 --> 01:33:50,083 క్రీడలలో లంచాలకు అనుమతి ఉండదుగా. 1696 01:33:51,125 --> 01:33:52,750 ఇది సరైన సమయం కాదు. 1697 01:33:53,750 --> 01:33:57,291 అవును, నా విమానం బయలుదేరుతుంది, మూడు గంటలలో, 1698 01:33:57,375 --> 01:33:59,708 నీతో మాట్లాడకుండా నేను అసలు వెళ్లలేను. 1699 01:33:59,791 --> 01:34:02,083 మర్యాదగా చెబుతున్నాను, ఇక్కడ ఆఖరి నిమిషాల ఆట. 1700 01:34:02,166 --> 01:34:03,208 అర్థమైంది. 1701 01:34:03,291 --> 01:34:05,000 డిఫెన్స్, టామీ, డిఫెన్స్. 1702 01:34:08,375 --> 01:34:10,375 వేలం తరువాత నీతో మాట్లాడాలని ఆశించాను, 1703 01:34:10,458 --> 01:34:12,291 కానీ నువ్వు రానే లేదు. 1704 01:34:12,375 --> 01:34:13,500 హా, బాగా జరిగిందటగా. 1705 01:34:13,583 --> 01:34:15,750 ఒప్పందం విషయంలో మా అమ్మ వ్యూహం తెలిసింది. 1706 01:34:15,833 --> 01:34:18,125 నీ పెద్ద ఒప్పుకోలు కూడా విన్నాను. 1707 01:34:18,208 --> 01:34:21,958 అవును. మేము ఇద్దరం ఏదో విషయంలో అబద్ధమాడామని తేలింది. 1708 01:34:22,791 --> 01:34:26,166 నటించడం. మా అమ్మ చాలా చేస్తుంది, కానీ అబద్ధాలు ఆడదు. సరేనా? 1709 01:34:26,250 --> 01:34:29,916 నిజం. సరే, నేను కూడా. ఏమైనా, ఎక్కువ సమయం కాదు. 1710 01:34:30,791 --> 01:34:34,583 చూడు, విల్, నీతో అబద్ధమాడినందుకు నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 1711 01:34:34,666 --> 01:34:37,541 కానీ నీకు తెలియాలి నేను ఏం చేస్తానని నీతో అబద్ధమాడినా, 1712 01:34:37,625 --> 01:34:41,458 నా మనసు గురించి నీకు అబద్ధం చెప్పలేదు. 1713 01:34:42,083 --> 01:34:43,875 నేను ప్రయత్నించినా అలా చేయలేను. 1714 01:34:45,208 --> 01:34:48,041 మనం కొత్తగా ఆరంభిస్తే బాగుంటుంది. 1715 01:34:48,833 --> 01:34:50,833 ఈసారి పూర్తిగా వాస్తవంతో, ఇంకేం వద్దు. 1716 01:34:50,916 --> 01:34:53,875 చూడు, అందుకు అభినందనలు, కానీ వాస్తవికత గురించి మాట్లాడితే, 1717 01:34:53,958 --> 01:34:57,208 నువ్వు నా జీవితం నుంచి వేల మైళ్ల దూరం వెళుతున్నావు. 1718 01:34:57,291 --> 01:34:59,125 న్యూయార్క్‌లో ఉద్యోగం ఏమైంది? 1719 01:34:59,208 --> 01:35:00,083 అది వద్దన్నాను. 1720 01:35:00,166 --> 01:35:02,500 వద్దన్నావా? ఎందుకు? 1721 01:35:02,583 --> 01:35:04,750 రైన్, నువ్వు కదలడం లేదు! పద, మేలుకో! 1722 01:35:04,833 --> 01:35:09,041 చూడు, ఆనా, నీకు ఇప్పుడు అంతా జరుగుతుండడం సంతోషం, గెలిచావు, 1723 01:35:09,125 --> 01:35:11,125 మా అమ్మకు స్పెయిన్‌లో బీచ్ హౌస్‌. 1724 01:35:11,208 --> 01:35:13,166 నువ్వు నాతో మళ్లీ మంచిగా ఉండడం బాగుంది. 1725 01:35:13,250 --> 01:35:14,875 ఇప్పుడు కోరినదంతా నీకు ఉంది. 1726 01:35:14,958 --> 01:35:17,958 పరిస్థితులు నీకు అనుకూలంగా లేనప్పుడు నాతో దారుణంగా ఉన్నావు. 1727 01:35:18,041 --> 01:35:20,500 దానిని వేరేగా చూడడం చాలా కష్టం. 1728 01:35:20,583 --> 01:35:23,000 నీకు క్రమంగా నిజం చెప్పేదాన్ని, ఒట్టు. 1729 01:35:23,083 --> 01:35:26,666 పిచ్చిగా అనిపించకుండా చెప్పాలని చూశాను, అది అసాధ్యంగా మారింది. 1730 01:35:26,750 --> 01:35:30,416 ఇప్పుడు, నా బుర్రలో అదే ఉంది, తెగ తిరుగుతోంది. 1731 01:35:30,500 --> 01:35:34,750 కానీ, నిజంగా, విల్, నీకు నిజం తెలిస్తే నాతో మాట్లాడుతూ ఉండేవాడివని 1732 01:35:35,208 --> 01:35:36,208 నేను అనుకోను. 1733 01:35:37,291 --> 01:35:40,750 నేను నీలా కాదనే నిజం. 1734 01:35:40,833 --> 01:35:43,625 నాకు కుటుంబ బంధాలు లేవు, దాచిన డబ్బు లేదు, 1735 01:35:43,708 --> 01:35:45,833 ఏళ్ల తరబడి క్రెడిట్ కార్డుతో బతికాను. 1736 01:35:46,625 --> 01:35:50,166 మా అక్క, తన కాబోయే భర్తతో ఒక బెడ్రూం ఫ్లాట్‌లో ఉంటాను, 1737 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 ప్రతి ఉదయం అక్కరలేని అతిథిలా వాళ్ల సోఫా మీద నిద్ర లేస్తాను, 1738 01:35:54,708 --> 01:35:58,458 నాకు నా బాస్‌ను మెప్పించే అవకాశం కొంచెమైనా దక్కుతుందనే ఆశతో, 1739 01:35:59,000 --> 01:36:01,833 నీలాంటి ఎవరినైనా మెప్పించగలననే ఆశతో. 1740 01:36:03,333 --> 01:36:05,416 ఎవరికీ ఆ విషయం తెలిసే అవసరం లేదు... 1741 01:36:05,916 --> 01:36:07,500 నా దగ్గర ఏమీ లేదని. 1742 01:36:08,208 --> 01:36:09,291 ఇంకా నేను... 1743 01:36:11,125 --> 01:36:12,166 నేను ఓ శూన్యమని. 1744 01:36:13,250 --> 01:36:15,750 సరే, నేను స్పష్టంగా నువ్వు అనుకునేలా ఉండను. 1745 01:36:15,833 --> 01:36:19,041 నీకు తగిన పనికిమాలినవాడిని మెప్పిస్తున్నట్లుగా ఉంది. 1746 01:36:23,500 --> 01:36:27,541 ఓరి దేవుడా! అంతే! నా చిన్నిపిల్లా. 1747 01:36:28,458 --> 01:36:32,416 అవును, అవును, ఓ క్షణం ఆగండి, సరేనా? కాసేపు ఆగండి. 1748 01:36:35,833 --> 01:36:39,125 చూడు, ఆనా, నువ్వు వేరే. 1749 01:36:39,750 --> 01:36:41,083 బహుశా గొప్పదానివి కూడా, 1750 01:36:41,166 --> 01:36:43,458 -నాకు తెలిసే అవకాశం దక్కలేదంతే. -విల్, నేను... 1751 01:36:43,541 --> 01:36:46,041 నిజమైన నిన్ను కలిసే అవకాశం నాకు దక్కాల్సింది. 1752 01:36:46,583 --> 01:36:49,833 సోఫా, అవన్నీ. నీ ప్రయాణం బాగుండాలి, సరేనా? 1753 01:36:49,916 --> 01:36:51,000 పిజ్జాకు వెళదామా? 1754 01:36:51,083 --> 01:36:54,291 అవును, రండి, వెళదాం! మీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 1755 01:36:54,375 --> 01:36:55,833 నా సేవ్‌లను చూశావా? 1756 01:36:55,916 --> 01:36:58,875 అవును. మాట ఇచ్చినట్లుగా, ఐస్ క్రీమ్, ఇంకా పిజ్జా. 1757 01:37:06,416 --> 01:37:07,833 ఇప్పుడు మనం టేకాఫ్‌కి సిద్ధం. 1758 01:37:07,916 --> 01:37:10,291 ఇక దయచేసి మీ టేబుల్, మానిటర్ సరిగ్గా అమర్చి, 1759 01:37:10,375 --> 01:37:12,541 ఏర్పాటు చేశారని నిర్ధారించుకోండి, 1760 01:37:12,625 --> 01:37:14,375 అలాగే మీ సీట్‌బ్యాక్ విషయం... 1761 01:37:14,458 --> 01:37:15,958 షాంపేన్? 1762 01:37:16,791 --> 01:37:17,791 ధన్యవాదాలు. 1763 01:37:44,291 --> 01:37:47,083 ఆరు నెలల తరువాత 1764 01:37:52,583 --> 01:37:54,000 -హేయ్! -హేయ్. 1765 01:37:54,083 --> 01:37:56,875 చెప్పాలంటే, నాకు ఇప్పుడు అర్థమైందనుకుంటాను. 1766 01:37:58,333 --> 01:37:59,500 అవునా? 1767 01:37:59,583 --> 01:38:01,541 కేజీలోనే కోటీశ్వరుడిని అయ్యేవాడిని. 1768 01:38:01,625 --> 01:38:02,458 -రానీ! -ఏంటి? 1769 01:38:02,541 --> 01:38:04,208 -అది బాగుంది. -అది చదరం, వివ్. 1770 01:38:04,291 --> 01:38:06,166 అక్కడ ఉచిత తిండి, డ్రింక్ ఉన్నాయి. 1771 01:38:06,250 --> 01:38:07,458 ఉచితమని నీకెలా తెలుసు? 1772 01:38:07,541 --> 01:38:08,541 ఇది నా గ్యాలరీ. 1773 01:38:10,083 --> 01:38:11,625 అది చక్కని విషయం, ఆనా. 1774 01:38:11,708 --> 01:38:12,541 చక్కని విషయం. 1775 01:38:13,375 --> 01:38:14,333 మీరే బయటకు పొండి. 1776 01:38:14,416 --> 01:38:16,166 తను సాధించగలదని చెప్పానుగా, వివ్? 1777 01:38:16,250 --> 01:38:19,833 నాకు అలాంటి కమిషన్ అందితే, మేవరిక్‌తో ప్రయాణిస్తాను. 1778 01:38:23,166 --> 01:38:25,250 గ్యాలరీ నడపడం ఎలా ఉంది? 1779 01:38:25,625 --> 01:38:27,375 చాలా బాగుంది, ఏమీ. 1780 01:38:27,458 --> 01:38:29,500 -నీకు డబ్బు ఉంది. -అవును. 1781 01:38:29,583 --> 01:38:31,375 -నీ ఆరోగ్యం ఉంది. -అవును. 1782 01:38:31,458 --> 01:38:33,083 రాయాలోకి వెళ్లాలనుకుంటాను. 1783 01:38:33,166 --> 01:38:35,333 క్లేర్ నెట్‌వర్క్ చాలా పెద్దది. 1784 01:38:36,125 --> 01:38:37,375 చూడు, ఆమె వచ్చింది. 1785 01:38:46,333 --> 01:38:47,875 -సుందరం. -అవును, అది కాదు. 1786 01:38:47,958 --> 01:38:49,708 నిజంగా, ఆమె వస్తుందని అనుకోలేదు. 1787 01:38:50,125 --> 01:38:51,666 లోకాన్ని ఏలడంలో బిజీ కదా. 1788 01:38:54,541 --> 01:38:57,250 సరే, నీకు కావాల్సినవాడు రాకపోవడం నాకు బాధగా ఉంది. 1789 01:38:58,208 --> 01:38:59,333 లేదు, పర్వాలేదు. 1790 01:39:00,125 --> 01:39:01,791 నేను ఆశలు పెంచుకోవడం పిచ్చితనం. 1791 01:39:01,875 --> 01:39:03,000 రాత్రికి బయటకు పోదాం. 1792 01:39:03,916 --> 01:39:08,208 ఈ నగరంలో వేలాది మంది ఉంటారని తెలుసు వాళ్లకు నచ్చేది... 1793 01:39:08,541 --> 01:39:09,791 నీతో మాట్లాడడం. 1794 01:39:10,208 --> 01:39:11,458 అతనికి అవకాశం ఇచ్చావు. 1795 01:39:12,958 --> 01:39:14,166 మరోసారి చూద్దాంలే. 1796 01:39:14,833 --> 01:39:16,166 నేను ఉండి, తాళం వేయాలి. 1797 01:39:22,416 --> 01:39:24,291 అభినందనలు. ఇది ఎంతో అద్భుతం. 1798 01:39:24,375 --> 01:39:26,166 -అద్భుతంగా చేశావు. -ధన్యవాదాలు. 1799 01:39:26,250 --> 01:39:27,666 -కృతజ్ఞతలు. -సరే. 1800 01:39:27,750 --> 01:39:28,625 హేయ్, అభినందనలు. 1801 01:39:28,708 --> 01:39:30,625 -మీ రాకకు ధన్యవాదాలు. -బాగా చేశావు. 1802 01:39:30,708 --> 01:39:32,791 -చాలా బాగుంది, ఆనా, థాంక్యూ. -థాంక్స్. 1803 01:39:56,166 --> 01:39:58,041 వాటిని దొంగిలించడం ఎంత కష్టమో తెలుసా? 1804 01:39:59,875 --> 01:40:00,875 విల్. 1805 01:40:13,750 --> 01:40:17,041 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? న్యూయార్క్ ఉద్యోగం ఒప్పుకున్నావా? 1806 01:40:17,125 --> 01:40:18,791 అవును, అందుకని రాలేదు. 1807 01:40:19,208 --> 01:40:20,291 ఎందుకు వచ్చావు? 1808 01:40:20,750 --> 01:40:22,125 నాకింకా స్వీడ్‌ల బకాయి ఉంది. 1809 01:40:24,291 --> 01:40:27,708 నన్ను మిస్ అయ్యానని ఒప్పుకుంటే కొత్త స్వీడ్‌లు కొనిస్తాను. 1810 01:40:28,500 --> 01:40:30,208 అది గట్టి బేరం. 1811 01:40:30,916 --> 01:40:33,416 ఇది చెడ్డ బేరం నుంచి నువ్వు వెళ్లడంలో భాగమా? 1812 01:40:33,875 --> 01:40:35,541 నేను మళ్లీ అలా చేయలేనేమో. 1813 01:40:44,208 --> 01:40:45,375 ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? 1814 01:40:48,250 --> 01:40:51,041 నీ సంచీలను నా చోటులో ఉంచేసి మనం మొదలుపెడదాం. 1815 01:40:57,500 --> 01:40:58,583 చక్కని సోఫా. 1816 01:44:12,666 --> 01:44:14,666 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1817 01:44:14,750 --> 01:44:16,750 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి