1
00:00:01,040 --> 00:00:03,880
This series is based on the true story
of Samuel Meffire.
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,840
However, it does not claim to represent
events authentically in every respect.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,720
ANNOUNCER: The award goes
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,200
to the Leyendecker agency for A Saxon.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,720
Yeah!
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,520
Yes, hello...
7
00:00:20,240 --> 00:00:22,680
SAM: It's the Nazis.
They want a "foreigner-free" zone.
8
00:00:22,680 --> 00:00:26,560
We need a real bombshell
that really clears the deck here.
9
00:00:26,560 --> 00:00:30,840
KLIEM: We're a special commission
to combat right-wing extremist violence.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,200
ALEX: Welcome to the team.
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,400
Why don't we do something together?
12
00:00:34,400 --> 00:00:36,760
Yeah? Take care. Sam.
13
00:00:36,760 --> 00:00:39,880
SAM: I'd like to come by
from time to time to see Sammy.
14
00:00:39,880 --> 00:00:42,120
You forgot your son's birthday.
15
00:00:45,720 --> 00:00:48,000
- Keep going!
- OFFICER: Up there! There are more!
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,080
OFFICER: Keep going...
17
00:00:49,080 --> 00:00:52,000
We think this could be a cell
working together.
18
00:00:54,320 --> 00:00:56,640
REPORTER: Good evening,
ladies and gentlemen.
19
00:00:57,800 --> 00:01:02,120
REPORTER: The riots against foreigners
have caused alarm among all parties.
20
00:01:02,920 --> 00:01:04,160
For the federal government,
21
00:01:04,160 --> 00:01:09,000
what happened in Hoyerswerda
and across Germany over the weekend
22
00:01:09,000 --> 00:01:13,880
is a human catastrophe and is unworthy
of a civilized and tolerant society.
23
00:01:15,080 --> 00:01:19,080
For several days, right-wing radicals
24
00:01:19,080 --> 00:01:22,200
have been terrorizing foreigners
and asylum seekers.
25
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
The state is giving in.
26
00:01:25,200 --> 00:01:26,960
Arson attacks, riots...
27
00:01:26,960 --> 00:01:29,280
and spectators who applaud.
28
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
OFFICER ON MEGAPHONE:
Attention! Attention!
29
00:01:32,000 --> 00:01:33,960
This is the police!
30
00:01:33,960 --> 00:01:35,480
(CROWD CHANTING)
31
00:01:37,080 --> 00:01:41,560
OFFICER ON MEGAPHONE: Attention!
Please leave the area immediately.
32
00:01:43,360 --> 00:01:46,120
CROWD: Germany for Germans!
Foreigners out!
33
00:01:46,120 --> 00:01:49,600
Germany for Germans!
Foreigners out!
34
00:01:49,600 --> 00:01:52,120
Germany for Germans! Foreigners out!
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,640
Foreigners out!
36
00:01:55,040 --> 00:01:57,280
- Foreigners out!
- Foreigners out!
37
00:01:58,680 --> 00:02:00,240
CROWD: Foreigners out!
38
00:02:01,600 --> 00:02:05,080
Germany for Germans! Foreigners out!
39
00:02:05,080 --> 00:02:07,840
I'll go in there!
I'll get them all out now!
40
00:02:08,360 --> 00:02:11,120
All of them! I'll get them all out!
41
00:02:11,760 --> 00:02:13,440
I'll get them now!
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,280
I'll get them all out now!
43
00:02:16,560 --> 00:02:20,360
OFFICER 1: Come on! Come on! Go!
There are at least 20 people in there!
44
00:02:22,840 --> 00:02:25,440
Up here, men. Up, up, up!
There are more here.
45
00:02:25,440 --> 00:02:28,640
- Keep going! Advance!
- OFFICER 2: Keep going! Advance!
46
00:02:31,680 --> 00:02:34,280
CROWD: Germany for Germans!
Foreigners out!
47
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
Foreigners out!
48
00:02:47,160 --> 00:02:49,040
OFFICER 1: Sam!
49
00:02:49,560 --> 00:02:52,200
Let's go! The leader is upstairs!
We have to keep going!
50
00:02:55,440 --> 00:02:56,600
Formation!
51
00:02:59,000 --> 00:03:02,600
REPORTER: ...the residents of two
immigrant hostels in Saxony's Hoyerswerda.
52
00:03:02,600 --> 00:03:03,920
YVONNE: Do you think Sam's okay?
53
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
Sam will be fine.
54
00:03:05,600 --> 00:03:06,840
What if he isn't?
55
00:03:06,840 --> 00:03:09,120
Is that really your biggest concern?
Really?
56
00:03:09,800 --> 00:03:11,640
People are running for their lives!
57
00:03:11,640 --> 00:03:15,000
And we're next!
They slaughter us and nobody cares!
58
00:03:16,000 --> 00:03:17,440
Those are your people, Yvonne!
59
00:03:18,400 --> 00:03:19,520
My people?
60
00:03:19,520 --> 00:03:21,000
Yes, look at them!
61
00:03:22,120 --> 00:03:26,360
Hey, those are just assholes
who haven't learned anything from history.
62
00:03:32,040 --> 00:03:34,440
- We have to fight back.
- We?
63
00:03:34,440 --> 00:03:37,760
Yes, we. Sabine, you, and I.
64
00:03:40,240 --> 00:03:41,360
What should we do?
65
00:03:51,960 --> 00:03:53,040
I know what we'll do.
66
00:03:55,160 --> 00:03:56,360
We'll mobilize.
67
00:03:57,040 --> 00:03:58,560
We'll take to the streets.
68
00:03:59,640 --> 00:04:04,520
CROWD ON TV: Foreigners out!
69
00:04:04,520 --> 00:04:07,960
CROWD: Foreigners out!
70
00:04:07,960 --> 00:04:13,600
Foreigners out!
71
00:04:13,600 --> 00:04:15,320
OFFICER: Come on! Forward!
72
00:04:16,080 --> 00:04:17,160
Go, men! Go on!
73
00:04:30,160 --> 00:04:31,320
You fucking cop!
74
00:04:33,040 --> 00:04:36,160
OFFICER: Sam, you stay here!
Go on, get out!
75
00:04:41,600 --> 00:04:43,680
Who's the guy with the whistle?
76
00:04:43,680 --> 00:04:45,600
- I don't know what he's called.
- A name!
77
00:04:45,600 --> 00:04:47,360
He's just in the youth club.
78
00:04:58,600 --> 00:05:00,920
Sam, we have to get out. Order from above.
79
00:05:00,920 --> 00:05:03,320
- What? No!
- We'll get the fuckers later!
80
00:05:03,320 --> 00:05:04,600
SAM: Let me go!
81
00:05:12,920 --> 00:05:14,120
Is your shoulder okay?
82
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Yes.
83
00:05:21,160 --> 00:05:22,800
EGGERT: Madam Chief of Police.
84
00:05:24,480 --> 00:05:25,640
Sam.
85
00:05:46,000 --> 00:05:48,160
Our Free State of Saxony
86
00:05:49,560 --> 00:05:51,800
and the Federal Republic of Germany
87
00:05:53,040 --> 00:05:56,680
are facing an enormous task ahead of them
in light of the last few days.
88
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Public safety must be
restored immediately.
89
00:06:02,120 --> 00:06:05,120
The public safety disrupted
by right-wing extremists...
90
00:06:06,080 --> 00:06:12,360
and economic refugees,
as my party calls them.
91
00:06:14,640 --> 00:06:18,080
Also on behalf of the Prime Minister
and of the Federal Chancellor,
92
00:06:18,080 --> 00:06:19,520
I can assure you
93
00:06:20,080 --> 00:06:24,680
we will do everything we can to support
the investigation of these riots,
94
00:06:25,240 --> 00:06:27,960
in Saxony and throughout Germany.
95
00:06:28,920 --> 00:06:33,000
After all, extremists
from all over Germany were involved.
96
00:06:33,840 --> 00:06:37,200
But hardly any of those involved
were arrested, unfortunately.
97
00:06:37,200 --> 00:06:42,480
EGGERT: The state police had to withdraw
the Soko Rex unit because the police
98
00:06:42,480 --> 00:06:44,600
would have lost this battle.
99
00:06:44,600 --> 00:06:45,840
Excuse me, Minister.
100
00:06:45,840 --> 00:06:48,600
Please imagine what would have happened
101
00:06:48,600 --> 00:06:54,040
if TV footage of a defeated German
police force had gone around the world.
102
00:06:55,000 --> 00:06:56,280
I'll show you something.
103
00:06:59,480 --> 00:07:01,320
Have the police surrendered?
104
00:07:01,320 --> 00:07:03,000
You know what I mean.
105
00:07:04,120 --> 00:07:08,200
But it doesn't make it any easier to find
the perpetrators after the fact.
106
00:07:11,400 --> 00:07:14,960
During our mission, I found
a crucial lead on one of the masterminds.
107
00:07:14,960 --> 00:07:16,160
Do you have a name?
108
00:07:16,680 --> 00:07:19,920
Not yet. But we'll get it from Soko Rex.
109
00:07:20,480 --> 00:07:24,440
Very good. But there won't be
any more time for talk show appointments.
110
00:07:24,440 --> 00:07:26,880
EGGERT: Excuse me, gentlemen.
111
00:07:28,360 --> 00:07:30,760
I have to get going.
Please keep me informed.
112
00:07:33,280 --> 00:07:35,200
CHIEF: What about the video footage?
113
00:07:43,104 --> 00:07:45,504
He pulled me out
like some shitty little schoolboy!
114
00:07:45,504 --> 00:07:48,504
I've got my sights set on one
of the masterminds. Once I get him,
115
00:07:48,504 --> 00:07:53,024
then we're going to rip
this whole thing apart from head to toe.
116
00:07:53,584 --> 00:07:55,304
You can't stop the Volkssturm now.
117
00:07:55,864 --> 00:07:56,904
SAM: Just wait.
118
00:07:56,904 --> 00:07:59,104
Aren't you biting off
more than you can chew?
119
00:07:59,104 --> 00:08:00,744
First the dead brother from forensics
120
00:08:00,744 --> 00:08:02,904
and now the mastermind from Hoyerswerda?
121
00:08:12,664 --> 00:08:17,024
We can barely keep the Palm...
under control anymore.
122
00:08:17,584 --> 00:08:18,624
What do you mean?
123
00:08:19,104 --> 00:08:20,504
There are more right-wingers now.
124
00:08:21,064 --> 00:08:22,384
Who is protecting whom?
125
00:08:25,464 --> 00:08:27,024
We work in small clubs now too.
126
00:08:27,624 --> 00:08:31,304
Tonight, I'll be at Blaue Loch. In Pirna.
127
00:08:31,304 --> 00:08:32,424
Blaue Loch?
128
00:08:33,184 --> 00:08:34,184
The punk club?
129
00:08:34,184 --> 00:08:35,304
Can you help?
130
00:08:35,904 --> 00:08:37,384
The guys are all at the Palm.
131
00:08:38,224 --> 00:08:39,504
I only have two soldiers.
132
00:08:40,984 --> 00:08:42,864
Might be a nice change for you too.
133
00:08:44,984 --> 00:08:46,424
What?
134
00:08:46,424 --> 00:08:47,744
Too small for big Sam?
135
00:08:48,584 --> 00:08:50,024
If you need me, I'll be there.
136
00:08:50,024 --> 00:08:51,264
Yeah?
137
00:08:51,264 --> 00:08:52,424
Ten o'clock?
138
00:08:52,424 --> 00:08:53,824
Definitely.
139
00:08:56,344 --> 00:08:57,344
ALEX: Okay.
140
00:08:58,304 --> 00:08:59,464
Be on time.
141
00:09:10,744 --> 00:09:12,864
SAM
A SAXON
142
00:09:15,384 --> 00:09:16,944
YVONNE: Fellow students!
143
00:09:18,624 --> 00:09:21,384
I've been away from the institute
for a while.
144
00:09:21,384 --> 00:09:24,144
But we're here because we...
145
00:09:24,904 --> 00:09:27,264
Because we have an important matter.
146
00:09:28,344 --> 00:09:29,384
There is...
147
00:09:30,584 --> 00:09:33,224
I'm sure you've all seen the pictures
from Hoyerswerda.
148
00:09:33,224 --> 00:09:34,384
- MAN: Yes.
- WOMAN: Yes.
149
00:09:34,384 --> 00:09:35,584
- Right?
- MAN: Yes.
150
00:09:36,864 --> 00:09:38,504
They've shown us something.
151
00:09:39,224 --> 00:09:41,024
It's time for resistance.
152
00:09:41,024 --> 00:09:42,464
WOMAN: Yes! Exactly!
153
00:09:42,464 --> 00:09:46,064
We'll have a big demonstration in front
of the state parliament on Wednesday.
154
00:09:46,064 --> 00:09:49,344
It would be nice if you distributed
these flyers to your friends.
155
00:09:49,344 --> 00:09:51,424
And they can pass them on to others.
156
00:09:51,944 --> 00:09:54,584
Let's all really promote this event.
157
00:09:54,584 --> 00:09:56,344
Nazis out!
158
00:09:56,344 --> 00:09:58,024
CROWD: Foreigners in!
159
00:09:58,024 --> 00:09:59,824
Nazis out!
160
00:09:59,824 --> 00:10:01,584
CROWD: Foreigners in!
161
00:10:01,584 --> 00:10:04,984
- Nazis out!
- CROWD: Foreigners in!
162
00:10:04,984 --> 00:10:07,984
CROWD: Nazis out! Foreigners in!
163
00:10:08,624 --> 00:10:10,584
But we aren't foreigners.
164
00:10:11,624 --> 00:10:14,584
Nazis out! Foreigners in!
165
00:10:27,184 --> 00:10:29,024
(DOORBELL BUZZES)
166
00:10:34,544 --> 00:10:35,744
- Hey.
- Hey.
167
00:10:36,544 --> 00:10:38,544
Did you forget that today is your day?
168
00:10:38,544 --> 00:10:39,704
Of course not.
169
00:10:41,904 --> 00:10:42,944
ANTJE: Here.
170
00:10:45,304 --> 00:10:46,344
SAM: Hey.
171
00:10:46,904 --> 00:10:49,464
I just have my hands full at work...
172
00:10:49,464 --> 00:10:51,104
You always have your hands full.
173
00:10:52,304 --> 00:10:55,664
I'll pick you up tomorrow.
Okay, dear? I'll be back tomorrow.
174
00:10:57,904 --> 00:10:58,904
Antje. Antje.
175
00:10:58,904 --> 00:11:02,584
Really, Sam. If it doesn't work out today,
then let's just forget it, okay?
176
00:11:03,384 --> 00:11:04,464
Have fun.
177
00:11:04,464 --> 00:11:05,544
(SAMMY CRIES)
178
00:11:05,544 --> 00:11:06,624
Shh.
179
00:11:16,904 --> 00:11:17,904
(SAMMY SNIFFLES)
180
00:11:19,984 --> 00:11:21,584
Hey, Werner. Hey.
181
00:11:23,584 --> 00:11:25,544
Something personal came up.
182
00:11:26,264 --> 00:11:28,304
I'll be a little late. Sorry.
183
00:11:30,384 --> 00:11:32,104
You go ahead to the station alone.
184
00:11:32,704 --> 00:11:35,904
And please collect all the material
we have on Hoyerswerda.
185
00:11:36,024 --> 00:11:38,024
All the pictures, all the videos.
186
00:11:39,184 --> 00:11:40,184
Thanks.
187
00:11:44,864 --> 00:11:46,064
Shh.
188
00:11:47,744 --> 00:11:49,544
Daddy's sorry he's so busy right now.
189
00:11:51,784 --> 00:11:53,224
But the world is on fire.
190
00:11:55,384 --> 00:11:56,784
The world is on fire.
191
00:11:56,784 --> 00:11:58,424
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
192
00:11:58,424 --> 00:11:59,664
(SAMMY SNIFFLES)
193
00:11:59,664 --> 00:12:00,744
Shh.
194
00:12:01,904 --> 00:12:02,904
(DOORBELL RINGS)
195
00:12:06,744 --> 00:12:07,864
- Hey.
- Hey.
196
00:12:07,864 --> 00:12:09,464
I'm happy to see you.
197
00:12:10,824 --> 00:12:14,704
I know this is a bit awkward, but...
198
00:12:14,704 --> 00:12:16,304
This is my son.
199
00:12:20,344 --> 00:12:21,664
Hi, Sammy.
200
00:12:22,864 --> 00:12:23,984
How do you know...
201
00:12:23,984 --> 00:12:27,704
"Yes, well, his name is also Sammy."
202
00:12:30,344 --> 00:12:31,424
My mom.
203
00:12:31,904 --> 00:12:33,224
At the award ceremony.
204
00:12:33,224 --> 00:12:34,384
(INDISTINCT CONVERSATION)
205
00:12:35,304 --> 00:12:36,664
And what's going on in there?
206
00:12:37,424 --> 00:12:40,024
We're organizing a protest
against right-wing violence.
207
00:12:40,024 --> 00:12:43,064
I know it's all shitty,
but I have to go to the office now.
208
00:12:43,064 --> 00:12:44,824
I'm investigating Hoyerswerda.
209
00:12:44,824 --> 00:12:47,104
I'll explain later, okay?
Come on, little guy.
210
00:12:48,144 --> 00:12:51,664
You go on inside, right? Take this.
211
00:12:51,664 --> 00:12:55,504
All right? Everything will be fine, okay?
That's right.
212
00:12:56,704 --> 00:12:57,984
Yes. Everything's fine.
213
00:12:58,704 --> 00:13:00,944
I'm supposed to take care
of him or something?
214
00:13:00,944 --> 00:13:02,064
Yes.
215
00:13:02,064 --> 00:13:03,824
When will you pick him up?
216
00:13:03,824 --> 00:13:04,904
Tomorrow the latest.
217
00:13:05,584 --> 00:13:06,904
Tomorrow?
218
00:13:06,904 --> 00:13:10,584
Thanks, Yvonne, okay? I owe you one, okay?
219
00:13:17,504 --> 00:13:18,744
Do you like to draw?
220
00:13:18,864 --> 00:13:20,144
(INDISTINCT CONVERSATION)
221
00:13:23,064 --> 00:13:24,064
Sabine?
222
00:13:25,904 --> 00:13:27,344
(CAR STARTING)
223
00:13:27,344 --> 00:13:29,144
Did you check for fingerprints?
224
00:13:29,144 --> 00:13:30,864
That's how fast you become boss.
225
00:13:30,864 --> 00:13:33,624
Or you can torment yourself
with all those SpuDok entries.
226
00:13:38,064 --> 00:13:39,144
No, forget it.
227
00:13:44,424 --> 00:13:45,504
(BEEPS)
228
00:13:45,504 --> 00:13:47,904
Search term: Radebeul
229
00:13:48,584 --> 00:13:50,344
(INDISTINCT CONVERSATION)
230
00:13:52,944 --> 00:13:53,984
Hey.
231
00:13:54,744 --> 00:13:57,344
If there's even one person
looking for trouble here today,
232
00:13:57,344 --> 00:13:59,424
then we've got
a big problem on our hands.
233
00:13:59,424 --> 00:14:00,504
Understood.
234
00:14:01,824 --> 00:14:05,184
- Sam will come soon. Tell me when he does.
- Sure.
235
00:14:15,624 --> 00:14:16,664
They need another hour.
236
00:14:17,304 --> 00:14:19,944
You look through the videos
from Hoyerswerda
237
00:14:20,504 --> 00:14:21,584
and I'll finish this.
238
00:14:24,424 --> 00:14:28,344
In your bathroom...
Is there a door, or window that opens?
239
00:14:28,344 --> 00:14:29,544
WOMAN: No window. No.
240
00:14:29,544 --> 00:14:30,594
That's the only exit, right?
241
00:14:30,591 --> 00:14:31,711
The only exit.
242
00:14:32,871 --> 00:14:33,871
- All okay so far?
- Yes.
243
00:14:33,871 --> 00:14:35,071
WOMAN: Great.
244
00:14:41,951 --> 00:14:43,471
It's just three of us right now.
245
00:14:43,471 --> 00:14:46,511
One more is coming.
When he arrives, I can put him here.
246
00:14:46,511 --> 00:14:47,671
- Got it.
- Okay? Have fun.
247
00:14:47,671 --> 00:14:48,751
See you later.
248
00:14:50,591 --> 00:14:51,591
Where is he, damn it?
249
00:14:57,431 --> 00:14:59,871
CROWD ON TV: Foreigners out!
250
00:14:59,871 --> 00:15:01,111
That's him!
251
00:15:01,591 --> 00:15:02,911
There he is. Sam, come here!
252
00:15:05,431 --> 00:15:06,471
Here.
253
00:15:07,991 --> 00:15:10,591
Do you see? I'll let it play on for a bit.
254
00:15:11,311 --> 00:15:15,551
Foreigners out! Foreigners out!
255
00:15:15,551 --> 00:15:19,031
What does he have there on the jacket?
What is that? I'll rewind.
256
00:15:19,191 --> 00:15:20,191
(AUDIO DISTORTS)
257
00:15:21,391 --> 00:15:22,391
WERNER: Here.
258
00:15:23,271 --> 00:15:24,951
Eight, three, zero, zero.
259
00:15:26,951 --> 00:15:28,151
What could that mean?
260
00:15:31,391 --> 00:15:33,471
(PUNK MUSIC PLAYING)
261
00:15:53,711 --> 00:15:55,431
WOMAN: Nazi pigs. Total pigs.
262
00:16:10,871 --> 00:16:13,431
A postal code in Pirna.
Eight, three, zero, zero.
263
00:16:20,671 --> 00:16:21,871
Wait. Wait.
264
00:16:21,871 --> 00:16:25,191
No. Sundt. Thomas Sundt.
265
00:16:25,191 --> 00:16:28,031
Dora, Theodore.
Eight, three, zero, zero. Pirna.
266
00:16:30,071 --> 00:16:31,111
Yes.
267
00:16:31,111 --> 00:16:32,271
- Yes!
- Yes.
268
00:16:33,311 --> 00:16:34,391
Yes!
269
00:16:36,751 --> 00:16:38,991
- The two of us can do more than a team.
- Yes.
270
00:16:39,951 --> 00:16:40,991
Shit.
271
00:16:40,991 --> 00:16:43,271
Let's kick the forensic idiots' asses,
shall we?
272
00:16:43,271 --> 00:16:44,751
Where are they?
273
00:16:44,751 --> 00:16:45,871
It's 11:00 p. m.
274
00:16:46,351 --> 00:16:47,391
What?
275
00:16:47,791 --> 00:16:49,551
It's already 11:00. Where are they?
276
00:16:51,751 --> 00:16:52,791
Shit!
277
00:16:53,391 --> 00:16:55,871
What? Sam?
278
00:17:07,631 --> 00:17:08,751
Alex!
279
00:17:44,391 --> 00:17:45,391
Alex!
280
00:17:51,951 --> 00:17:54,271
(INDISTINCT CONVERSATION)
281
00:17:59,231 --> 00:18:01,671
(INDISTINCT CONVERSATION)
282
00:18:09,991 --> 00:18:11,031
Alex?
283
00:18:13,671 --> 00:18:14,711
Alex!
284
00:18:17,711 --> 00:18:18,711
Alex!
285
00:18:22,951 --> 00:18:24,231
(DOOR UNLOCKING)
286
00:18:39,711 --> 00:18:41,031
Find a new family.
287
00:18:44,871 --> 00:18:45,951
SAM: I'm sorry!
288
00:18:48,111 --> 00:18:49,231
Alex!
289
00:18:50,631 --> 00:18:51,631
Alex!
290
00:18:53,151 --> 00:18:54,191
Alex!
291
00:18:55,271 --> 00:18:56,471
I'm sorry.
292
00:18:59,431 --> 00:19:00,471
Please.
293
00:19:04,471 --> 00:19:05,511
Alex!
294
00:19:08,751 --> 00:19:09,831
I'm sorry.
295
00:19:13,031 --> 00:19:14,071
Alex.
296
00:19:19,191 --> 00:19:21,031
Again. Ring again.
297
00:19:22,511 --> 00:19:24,071
This is where you live, isn't it?
298
00:19:25,711 --> 00:19:27,831
Oh, Sammy. Hello.
299
00:19:28,351 --> 00:19:29,911
Yes, hello.
300
00:19:29,911 --> 00:19:32,431
Everything's okay. Hello.
301
00:19:33,191 --> 00:19:34,391
Missed you.
302
00:19:38,271 --> 00:19:40,391
Go on in. I'll be right there.
303
00:19:42,311 --> 00:19:43,831
Then we can play, in a minute.
304
00:19:46,151 --> 00:19:47,711
Hi. I'm Yvonne.
305
00:19:48,751 --> 00:19:51,431
Yvonne, Sam's girlfriend. Yvonne.
306
00:19:54,111 --> 00:19:57,671
You know, Sam couldn't bring Sammy
and I have to go right now as well,
307
00:19:57,671 --> 00:20:01,271
to an urgent meeting. We're organizing
a protest against the right.
308
00:20:03,911 --> 00:20:06,791
Wow. That sounds totally crazy,
doesn't it?
309
00:20:06,791 --> 00:20:09,071
As if I had just made that up.
310
00:20:09,071 --> 00:20:10,151
Yeah.
311
00:20:12,111 --> 00:20:13,751
Yes. Here.
312
00:20:15,671 --> 00:20:16,751
ANTJE: Wow.
313
00:20:18,431 --> 00:20:20,071
Is Sam also going to the protest?
314
00:20:20,951 --> 00:20:23,031
YVONNE: No. He's busy.
315
00:20:25,831 --> 00:20:27,231
Have you been together long?
316
00:20:29,271 --> 00:20:30,311
Not that long.
317
00:20:30,871 --> 00:20:32,111
And? Are you in love?
318
00:20:34,471 --> 00:20:35,551
Yes.
319
00:20:38,231 --> 00:20:39,231
Well, then...
320
00:20:40,111 --> 00:20:41,111
What?
321
00:20:42,271 --> 00:20:44,671
Sam's heart only has room for missions,
not love.
322
00:20:47,431 --> 00:20:48,911
You think so?
323
00:20:48,911 --> 00:20:50,351
Ask his son.
324
00:20:50,991 --> 00:20:53,431
You know,
he's fighting for important things.
325
00:20:53,431 --> 00:20:55,391
And people can change.
326
00:20:55,391 --> 00:20:56,711
You mean you can change him?
327
00:20:56,711 --> 00:20:57,791
I didn't say that.
328
00:20:57,791 --> 00:20:58,951
But that's what you meant.
329
00:21:01,111 --> 00:21:02,751
You... Thanks for watching him.
330
00:21:02,751 --> 00:21:06,391
And tell Sam he can come back
once he's done saving the world.
331
00:21:07,951 --> 00:21:09,191
Good. I will.
332
00:21:10,031 --> 00:21:12,551
Have a nice day, you two. Bye, Sammy.
333
00:21:13,351 --> 00:21:14,391
- Bye.
- Bye.
334
00:21:23,472 --> 00:21:25,992
SAM: Did you bring teenagers
from Radebeul with you?
335
00:21:26,472 --> 00:21:27,992
Did you encourage them to riot?
336
00:21:27,992 --> 00:21:30,432
And did you actively participate
in the riots?
337
00:21:33,472 --> 00:21:34,512
Of course.
338
00:21:34,512 --> 00:21:35,592
(WERNER CHUCKLES)
339
00:21:38,472 --> 00:21:40,992
Someone has to take
the filthy foreign trash out, right?
340
00:21:40,992 --> 00:21:42,072
If you guys won't do it.
341
00:21:44,312 --> 00:21:45,312
I'm not a foreigner.
342
00:21:46,912 --> 00:21:48,232
(CHUCKLING)
343
00:21:49,992 --> 00:21:52,232
There's video footage of you
344
00:21:54,032 --> 00:21:57,112
throwing an incendiary device
into a building.
345
00:21:58,112 --> 00:21:59,112
Was that you?
346
00:22:03,312 --> 00:22:04,312
Could be.
347
00:22:05,552 --> 00:22:09,192
But if I were to clean things up properly,
I'd use real weapons.
348
00:22:09,192 --> 00:22:10,272
Real weapons?
349
00:22:12,192 --> 00:22:13,272
You're so clueless.
350
00:22:14,712 --> 00:22:15,712
Spill it.
351
00:22:18,192 --> 00:22:20,912
Let's talk about Hoyerswerda.
It's why I'm here, right?
352
00:22:20,912 --> 00:22:22,192
SAM: Gladly.
353
00:22:22,952 --> 00:22:24,752
We also have footage of you
354
00:22:25,912 --> 00:22:28,472
raising your right arm in a Nazi salute.
355
00:22:28,472 --> 00:22:30,752
You are aware
that this is punishable by law?
356
00:22:31,912 --> 00:22:33,712
Guys, I'll even sign your confession.
357
00:22:34,512 --> 00:22:37,312
Riots, Molotov cocktails,
even the Hitler salute.
358
00:22:37,312 --> 00:22:39,032
Do you need anything else?
359
00:22:39,032 --> 00:22:41,792
I still have things to do today
and I bet you do too.
360
00:22:44,592 --> 00:22:45,872
Sit back down.
361
00:23:03,192 --> 00:23:04,792
(PEN SCRIBBLING)
362
00:23:08,392 --> 00:23:09,392
WERNER: He's done.
363
00:23:13,232 --> 00:23:14,552
We got his ass.
364
00:23:18,152 --> 00:23:19,272
SAM: Thomas Sundt.
365
00:23:21,592 --> 00:23:23,472
Here is the entry in the SpuDok,
366
00:23:23,472 --> 00:23:25,472
which helped Werner and I locate him.
367
00:23:26,272 --> 00:23:30,072
Furthermore, they have there
the said whistle from the briefing
368
00:23:30,072 --> 00:23:32,472
- with the Minister of the Interior.
- CHIEF: Right.
369
00:23:32,472 --> 00:23:33,952
Besides that,
370
00:23:34,912 --> 00:23:37,632
here are photos from the operation
371
00:23:37,632 --> 00:23:40,072
or crime scene. Here we have Sundt again
372
00:23:40,072 --> 00:23:43,072
with the young people from Radebeul
who he mobilized.
373
00:23:43,592 --> 00:23:45,192
Here we come to the key document.
374
00:23:45,192 --> 00:23:46,352
His interrogation.
375
00:23:47,752 --> 00:23:49,152
He confessed to everything.
376
00:23:50,232 --> 00:23:51,832
The picture is now complete.
377
00:23:55,912 --> 00:23:57,872
- Everything okay with you?
- Yes.
378
00:24:00,712 --> 00:24:03,872
We'll give the file
to the Dresden public prosecutor's office.
379
00:24:04,392 --> 00:24:06,712
And then Sundt will have
to answer in court.
380
00:24:06,712 --> 00:24:08,112
Finally some good news.
381
00:24:08,112 --> 00:24:10,472
Yes. We could use a few more men like you.
382
00:24:12,832 --> 00:24:13,872
Many thanks.
383
00:24:14,552 --> 00:24:16,312
Where do you actually get the strength
384
00:24:16,312 --> 00:24:18,512
to fight on
so many different fronts at once?
385
00:24:19,112 --> 00:24:20,112
A question for you:
386
00:24:22,032 --> 00:24:24,752
What could you do
to reduce the number of fronts?
387
00:24:31,192 --> 00:24:34,672
This is Alex.
Please leave a message after the tone.
388
00:24:34,672 --> 00:24:35,832
(BEEPS)
389
00:24:35,832 --> 00:24:36,912
Hey, Alex.
390
00:24:38,592 --> 00:24:39,592
It's me.
391
00:24:42,312 --> 00:24:43,392
How are you doing?
392
00:24:46,912 --> 00:24:48,712
Please get in touch, okay?
393
00:24:50,552 --> 00:24:51,552
Thanks.
394
00:24:54,712 --> 00:24:55,912
MAN: Have a good day.
395
00:24:59,992 --> 00:25:00,992
(DOOR CLOSES)
396
00:25:03,912 --> 00:25:04,952
(EGGERT EXHALES)
397
00:25:06,912 --> 00:25:07,912
(EXHALES)
398
00:25:09,752 --> 00:25:13,392
As you can imagine, all hell has been
breaking loose here for days.
399
00:25:14,392 --> 00:25:17,152
And Hoyerswerda isn't our only problem.
400
00:25:22,512 --> 00:25:24,192
SAM: We're taking Thomas Sundt,
401
00:25:25,272 --> 00:25:26,792
one of the masterminds, to court.
402
00:25:27,472 --> 00:25:29,032
The file's already with the prosecutor.
403
00:25:29,032 --> 00:25:30,392
EGGERT: Wow.
404
00:25:30,392 --> 00:25:31,472
Great.
405
00:25:32,392 --> 00:25:35,352
But it doesn't help us when
the Saxon Interior Minister says
406
00:25:36,152 --> 00:25:39,352
that public safety is endangered
by economic refugees.
407
00:25:47,992 --> 00:25:50,192
I don't just speak for myself.
408
00:25:50,792 --> 00:25:52,752
I speak for the whole party.
409
00:25:54,192 --> 00:25:58,072
Everyone wants to feel seen,
heard and understood.
410
00:25:58,872 --> 00:26:01,712
In my position, I also have
to give the people out there,
411
00:26:01,712 --> 00:26:04,192
on all sides, a little something.
412
00:26:04,632 --> 00:26:07,312
So that I can get as many people
on board as possible.
413
00:26:09,592 --> 00:26:12,032
We live in a majority society, Sam.
414
00:26:12,032 --> 00:26:14,312
You can't govern with a minority,
415
00:26:14,312 --> 00:26:15,552
or change anything.
416
00:26:15,552 --> 00:26:17,592
That's all too strategic for me.
417
00:26:18,472 --> 00:26:21,192
Just be glad you aren't a minister.
418
00:26:22,712 --> 00:26:24,112
But with statements like that
419
00:26:24,752 --> 00:26:27,192
you sow the seed
for things like Hoyerswerda yourself.
420
00:26:28,832 --> 00:26:30,072
And the police aren't there.
421
00:26:30,992 --> 00:26:33,832
Or worse, they cover things up,
like with Ogundeju Famote.
422
00:26:33,832 --> 00:26:36,912
Or they're pulled out,
like I was withdrawn from Hoyerswerda.
423
00:26:51,112 --> 00:26:52,112
Did you...
424
00:26:54,832 --> 00:26:56,832
find out anything about my father's files
425
00:26:57,792 --> 00:26:59,992
or that investigator from back then?
426
00:27:03,592 --> 00:27:07,872
Sam, I'm sorry to tell you
that all doors are closed,
427
00:27:07,872 --> 00:27:09,992
when it comes to your father's case.
428
00:27:11,512 --> 00:27:15,112
The files all disappeared
in the unrest during the fall of the Wall.
429
00:27:15,112 --> 00:27:17,112
The investigator at the time has died.
430
00:27:19,072 --> 00:27:20,712
I tried everything.
431
00:27:22,272 --> 00:27:23,432
I'm sorry.
432
00:27:27,352 --> 00:27:28,872
- (KNOCKS ON TABLE)
- Keep your chin up.
433
00:27:30,632 --> 00:27:34,512
And I hope Thomas Sundt
will get the punishment he deserves.
434
00:27:51,632 --> 00:27:56,192
JENNY: Fathers, brothers, and sons
are being attacked.
435
00:27:57,844 --> 00:28:02,044
Just a kilometer from here
lies a young Black man
436
00:28:02,724 --> 00:28:06,564
who until recently
was studying at a university in Dresden.
437
00:28:07,324 --> 00:28:13,044
He was killed and the police
tried to cover it up as self-defense.
438
00:28:14,164 --> 00:28:18,284
There are also victims of violent crimes
in my own surroundings.
439
00:28:18,804 --> 00:28:20,764
These are not isolated cases.
440
00:28:20,764 --> 00:28:22,564
In remembrance
Samuel Kofi Yeboah '91
441
00:28:22,564 --> 00:28:25,044
They are the expression
of structural violence
442
00:28:25,044 --> 00:28:27,284
that has shaped our society
for generations.
443
00:28:28,084 --> 00:28:32,804
Hoyerswerda is just
the last event in a long chain.
444
00:28:34,004 --> 00:28:35,284
This supposedly free country...
445
00:28:35,284 --> 00:28:37,364
In remembrance
Amadeu Antonio Kiowa '90
446
00:28:37,364 --> 00:28:41,764
...has a racism problem that didn't
go away with the end of World War II.
447
00:28:43,564 --> 00:28:45,004
- MAN: Yes.
- WOMAN 1: Yes.
448
00:28:45,004 --> 00:28:46,484
- WOMAN 1: Yes.
- WOMAN 2: Right.
449
00:28:47,284 --> 00:28:51,244
Those who don't learn from history
are doomed to repeat it.
450
00:28:51,244 --> 00:28:54,524
This means that if we don't take action
to counteract this,
451
00:28:54,524 --> 00:28:58,244
Saxony will sooner or later
become a Nazi swamp again.
452
00:29:00,484 --> 00:29:03,844
Article 1 of our constitution reads:
453
00:29:04,324 --> 00:29:07,964
"Human dignity is inviolable."
454
00:29:07,964 --> 00:29:10,164
- MAN: Yes!
- WOMAN: Yes!
455
00:29:10,164 --> 00:29:11,244
JENNY: Thank you.
456
00:29:11,244 --> 00:29:12,324
(MEGAPHONE SCREECHES)
457
00:29:16,004 --> 00:29:17,124
SABINE: I'm so proud of you.
458
00:29:22,924 --> 00:29:26,404
You know what? A few years ago,
the protests started out very small too.
459
00:29:27,604 --> 00:29:29,004
And a little later the Wall fell.
460
00:29:29,004 --> 00:29:30,164
Yeah.
461
00:29:32,764 --> 00:29:33,844
You did a great job.
462
00:29:37,084 --> 00:29:38,204
Hey, Jenny.
463
00:29:38,204 --> 00:29:39,364
Hi.
464
00:29:40,284 --> 00:29:45,244
I talked to Dr. Greber, and he wants
to meet you, to exchange ideas.
465
00:29:45,244 --> 00:29:46,684
- JENNY: Really?
- Yes.
466
00:29:46,684 --> 00:29:48,524
Okay. Great.
467
00:29:50,724 --> 00:29:51,724
SAM: Alex!
468
00:29:52,564 --> 00:29:53,604
It's me again.
469
00:29:56,604 --> 00:29:58,124
Just get in touch with me, okay?
470
00:30:02,564 --> 00:30:03,964
(DOORBELL BUZZES)
471
00:30:07,164 --> 00:30:08,164
(EXHALES)
472
00:30:09,644 --> 00:30:10,884
Hey.
473
00:30:11,884 --> 00:30:12,964
- Hey.
- What's wrong?
474
00:30:14,244 --> 00:30:16,524
Everyone said they'd come,
but almost nobody did.
475
00:30:19,444 --> 00:30:21,124
I was so ashamed.
476
00:30:23,684 --> 00:30:24,684
(DOOR CLOSES)
477
00:30:25,524 --> 00:30:27,924
When it comes down to it,
everyone chickens out.
478
00:30:28,444 --> 00:30:29,564
Even Eggert.
479
00:30:29,564 --> 00:30:30,644
(OPENS FRIDGE)
480
00:30:32,924 --> 00:30:34,964
- (CLOSES FRIDGE)
- One man takes his life,
481
00:30:35,684 --> 00:30:37,484
the other compromises himself to death.
482
00:30:40,284 --> 00:30:42,644
(SIGHS) And I myself am no better.
483
00:30:46,404 --> 00:30:48,604
When Alex needed me, I let him down too.
484
00:30:54,244 --> 00:30:55,644
What if we leave?
485
00:30:57,204 --> 00:30:58,684
Start over somewhere?
486
00:31:00,004 --> 00:31:01,004
Where?
487
00:31:02,164 --> 00:31:03,204
South Africa.
488
00:31:04,404 --> 00:31:06,844
That's where the oppressed come to power,
unlike here.
489
00:31:09,364 --> 00:31:10,684
I'll make us some eggs, okay?
490
00:31:10,684 --> 00:31:13,324
Don't you think Nelson Mandela
is better than Helmut Kohl?
491
00:31:19,444 --> 00:31:20,924
Okay. I see you prefer Kohl.
492
00:31:26,524 --> 00:31:29,044
I love Kohl, as in cabbage, okay?
493
00:31:29,964 --> 00:31:31,084
Kohlrabi...
494
00:31:32,404 --> 00:31:34,404
Stuffed cabbage...
495
00:31:35,164 --> 00:31:36,324
Carbohydrates...
496
00:31:38,804 --> 00:31:39,844
Man...
497
00:31:41,964 --> 00:31:43,284
Hey. Hmm.
498
00:31:51,444 --> 00:31:52,444
(SAM EXHALES)
499
00:32:10,324 --> 00:32:12,004
Should we move to the bedroom?
500
00:32:13,404 --> 00:32:14,524
No.
501
00:32:36,244 --> 00:32:37,444
(SAM GRUNTS)
502
00:32:42,524 --> 00:32:44,124
SAM: I need to show you this.
503
00:32:48,644 --> 00:32:49,764
Is that your father?
504
00:32:51,244 --> 00:32:52,884
Wow, he was handsome.
505
00:32:56,084 --> 00:32:58,004
That was part of the problem.
506
00:32:59,284 --> 00:33:00,324
Meaning?
507
00:33:01,684 --> 00:33:03,564
My mother says that...
508
00:33:05,124 --> 00:33:06,804
his classmates...
509
00:33:08,124 --> 00:33:10,124
this guy and this one here...
510
00:33:12,404 --> 00:33:14,964
mixed up some chemicals...
511
00:33:15,844 --> 00:33:17,084
to castrate him.
512
00:33:20,564 --> 00:33:23,564
So that he couldn't...
seduce German women.
513
00:33:26,644 --> 00:33:30,124
And so... that's what killed him.
514
00:33:58,684 --> 00:33:59,684
(SAM EXHALES)
515
00:34:08,124 --> 00:34:11,604
Antje said that your missions
are more important to you than love.
516
00:34:20,404 --> 00:34:21,764
What if we had one in common?
517
00:34:22,484 --> 00:34:23,564
What do you have in mind?
518
00:34:23,564 --> 00:34:27,164
I'll help you. I'll help you
find these guys in the photo.
519
00:34:27,284 --> 00:34:28,284
(SAM CHUCKLES)
520
00:34:29,564 --> 00:34:30,884
How will you do that?
521
00:34:33,164 --> 00:34:34,164
You'll see.
522
00:34:35,204 --> 00:34:36,204
Hmm.
523
00:34:37,564 --> 00:34:38,564
YVONNE: Mmm-hmm.
524
00:34:45,764 --> 00:34:47,044
(PHONE RINGING)
525
00:34:47,164 --> 00:34:48,244
(PAN SIZZLING)
526
00:34:48,244 --> 00:34:49,764
(PHONE CONTINUES RINGING)
527
00:34:51,844 --> 00:34:52,964
Meffire.
528
00:34:52,964 --> 00:34:55,084
CHIEF: The court verdict.
529
00:34:55,084 --> 00:34:56,204
SAM: Already?
530
00:34:56,204 --> 00:34:58,284
CHIEF: For using the Hitler salute,
531
00:34:59,164 --> 00:35:02,844
a fine of 25 daily rates
of 20 Deutschmarks.
532
00:35:02,844 --> 00:35:03,964
SAM: Yes. And?
533
00:35:04,524 --> 00:35:08,724
CHIEF: For disturbing the peace
and dangerous bodily harm,
534
00:35:08,724 --> 00:35:11,724
there was a lack of evidence.
535
00:35:11,724 --> 00:35:13,564
So he was acquitted?
536
00:35:14,884 --> 00:35:16,004
CHIEF: That's right.
537
00:35:16,004 --> 00:35:17,364
(SAM BREATHES HEAVILY)
538
00:35:19,644 --> 00:35:21,444
(PHONE LINE DISCONNECTS)
539
00:35:32,124 --> 00:35:33,404
Who are you calling?
540
00:35:35,524 --> 00:35:37,884
Hi, this is Samuel Meffire here.
541
00:35:37,884 --> 00:35:40,444
It's an urgent call
for Interior Minister Eggert.
542
00:35:41,404 --> 00:35:42,724
(PHONE RINGING)
543
00:35:43,724 --> 00:35:44,764
Eggert.
544
00:35:46,044 --> 00:35:47,564
Yes, put him through.
545
00:35:47,564 --> 00:35:48,884
SAM: How can that be?
546
00:35:48,884 --> 00:35:52,204
A guy like Thomas Sundt just
gets away with it with all that evidence?
547
00:35:52,204 --> 00:35:56,164
Thomas Sundt seems to have
powerful protectors in the judiciary.
548
00:35:56,764 --> 00:35:59,324
And our successes
in uncovering right wing networks,
549
00:35:59,324 --> 00:36:03,084
for some other... elements,
550
00:36:03,524 --> 00:36:05,204
are also bad PR for Saxony.
551
00:36:06,164 --> 00:36:10,124
The more we uncover, the more right-wing
the former East German states look.
552
00:36:10,124 --> 00:36:14,444
That's why they want to see Soko Rex
more in the office and...
553
00:36:14,444 --> 00:36:16,084
less in the field.
554
00:36:16,084 --> 00:36:18,924
Wait, who are "they"?
555
00:36:19,364 --> 00:36:21,564
And what the hell
are "some other elements"?
556
00:36:22,404 --> 00:36:26,844
It's in your best interest
if you play it cool for a bit.
557
00:36:28,084 --> 00:36:31,404
How can Soko Rex
be broadly effective in the area
558
00:36:31,404 --> 00:36:33,564
if you've already cut our balls off here!
559
00:36:34,164 --> 00:36:36,564
Heinz, do you want guys like Thomas Sundt
560
00:36:36,564 --> 00:36:38,204
just walking around freely?
561
00:36:40,244 --> 00:36:41,284
Heinz!
562
00:36:44,524 --> 00:36:45,524
(HANGS UP PHONE)
563
00:36:45,524 --> 00:36:47,444
(PHONE LINE DISCONNECTS)
564
00:36:51,484 --> 00:36:52,484
Thank you.
565
00:36:55,524 --> 00:36:56,524
(DOOR SLAMS)
566
00:37:00,311 --> 00:37:01,591
THOMAS ON RECORDER: Could be.
567
00:37:03,591 --> 00:37:07,231
But if I were to clean things up properly,
I'd use real weapons.
568
00:37:07,231 --> 00:37:08,391
Real weapons?
569
00:37:09,031 --> 00:37:10,711
You're so clueless.
570
00:37:12,311 --> 00:37:13,311
(RECORDER STOPS PLAYING)
571
00:37:14,431 --> 00:37:17,671
That was irrelevant when we thought
Sundt would end up behind bars.
572
00:37:18,071 --> 00:37:19,311
But now he's free.
573
00:37:19,991 --> 00:37:22,631
Maybe he was just trying to provoke you.
574
00:37:22,631 --> 00:37:23,791
Give me one week.
575
00:37:24,351 --> 00:37:26,391
If I don't find anything,
then the case rests.
576
00:37:27,671 --> 00:37:29,511
I'll watch him with a small team.
577
00:37:29,511 --> 00:37:32,791
At every turn. Outside of Soko Rex.
578
00:37:33,551 --> 00:37:34,991
A kind of justice brotherhood.
579
00:37:39,311 --> 00:37:43,111
Fine. You get one week and then we'll see.
580
00:37:44,631 --> 00:37:45,751
Thank you.
581
00:37:47,911 --> 00:37:48,911
(DOOR OPENS)
582
00:37:49,391 --> 00:37:50,391
(DOOR CLOSES)
583
00:37:51,471 --> 00:37:55,151
We've been following Thomas Sundt
around the clock for a week now.
584
00:37:57,391 --> 00:38:00,071
And now we know that these guys...
585
00:38:01,231 --> 00:38:02,511
HOUSING COMPLEX HOYERSWERDA
586
00:38:02,511 --> 00:38:06,031
...want to buy weapons, specifically
Kalashnikovs, from Russian deserters.
587
00:38:06,031 --> 00:38:08,071
Who are they trying to sell them to?
588
00:38:18,511 --> 00:38:20,031
This is the next step.
589
00:38:22,831 --> 00:38:24,871
But we know where the weapons are stored.
590
00:38:25,751 --> 00:38:26,871
Hmm.
591
00:38:27,951 --> 00:38:29,551
At the Radebeul Youth Club.
592
00:38:31,031 --> 00:38:32,911
Let's go tear that place apart.
593
00:39:15,231 --> 00:39:16,231
(DOOR CLOSES)
594
00:39:22,591 --> 00:39:23,791
(GRUNTS)
595
00:39:30,791 --> 00:39:31,791
(GRUNTS)
596
00:39:39,391 --> 00:39:40,591
Put the gun down!
597
00:39:41,511 --> 00:39:43,111
Drop the gun!
598
00:39:44,231 --> 00:39:46,191
- Shut your mouth! Shut up!
- Fuck you!
599
00:39:47,031 --> 00:39:50,111
Did you understand what I said?
I said get on your knees.
600
00:39:53,391 --> 00:39:57,431
Ms. Abdul! Come in. Coffee, tea, water?
What may I offer you?
601
00:39:58,231 --> 00:39:59,871
I'll take a glass of water.
602
00:40:01,071 --> 00:40:02,831
- Take a seat, please.
- Thank you.
603
00:40:05,391 --> 00:40:06,511
Ms. Abdul...
604
00:40:06,511 --> 00:40:07,791
Call me Jenny.
605
00:40:07,911 --> 00:40:08,911
(CHUCKLES)
606
00:40:09,831 --> 00:40:10,831
(EXCLAIMS)
607
00:40:10,951 --> 00:40:12,031
All right.
608
00:40:12,711 --> 00:40:13,751
Jenny.
609
00:40:25,551 --> 00:40:26,791
(GRUNTS)
610
00:40:27,831 --> 00:40:30,031
GREBER: I was impressed
by your performance.
611
00:40:30,031 --> 00:40:32,311
Your fighting spirit reminds me a bit
612
00:40:32,311 --> 00:40:35,551
of my own time as a radical member
of the 1968 generation.
613
00:40:35,551 --> 00:40:36,711
(CHUCKLES)
614
00:40:36,711 --> 00:40:39,831
What I'd like to know
is what your goals are.
615
00:40:40,871 --> 00:40:42,031
Thank you.
616
00:40:43,031 --> 00:40:44,191
Well...
617
00:40:45,551 --> 00:40:48,671
The protest was
only moderately successful.
618
00:40:49,271 --> 00:40:52,671
So we'd like to take a new path
in the future.
619
00:40:53,831 --> 00:40:57,991
We'd like to use Greber and Green's
network to spread our message.
620
00:40:58,631 --> 00:40:59,711
Really?
621
00:41:00,591 --> 00:41:01,591
Tell me.
622
00:41:08,551 --> 00:41:11,991
Then Greber and Green can get
West German companies in Saxony
623
00:41:11,991 --> 00:41:17,111
to sign a voluntary agreement
to hire a certain number of Afro-Germans,
624
00:41:17,111 --> 00:41:22,351
Vietnamese, Cubans, and asylum seekers.
625
00:41:23,431 --> 00:41:27,631
When people see
that their bosses care for them
626
00:41:27,631 --> 00:41:31,471
and they themselves have direct contact
with them, society will change.
627
00:41:32,191 --> 00:41:34,071
That's a great idea,
628
00:41:34,671 --> 00:41:38,231
but I'm afraid the world isn't ready
for something like this just yet.
629
00:41:40,911 --> 00:41:42,071
What do you mean?
630
00:41:42,071 --> 00:41:44,231
A huge wave of layoffs is rolling
through Saxony.
631
00:41:44,231 --> 00:41:46,551
If you hire guest workers and asylum
seekers now,
632
00:41:46,551 --> 00:41:49,831
you might achieve exactly the opposite
of what you have in mind.
633
00:41:50,591 --> 00:41:51,671
I understand.
634
00:41:52,151 --> 00:41:54,551
But there are also companies
that continue to expand,
635
00:41:54,551 --> 00:41:56,351
like Greber and Green.
636
00:41:56,871 --> 00:41:59,631
Then we have already made
an important contribution to this.
637
00:42:10,391 --> 00:42:12,751
JENNY: You, of all people,
have enormous influence.
638
00:42:13,591 --> 00:42:16,911
Your connection
with the decision-makers...
639
00:42:16,911 --> 00:42:19,631
And I talk to them openly. Trust me.
640
00:42:20,071 --> 00:42:22,351
But I do it privately. That's the key.
641
00:42:22,871 --> 00:42:24,631
Personally, I'm on your side.
642
00:42:24,631 --> 00:42:27,751
I love your approach and your energy.
643
00:42:27,751 --> 00:42:30,111
You can and will achieve an awful lot.
644
00:42:30,511 --> 00:42:33,871
But people also see you as an employee
of Greber and Green.
645
00:42:34,391 --> 00:42:36,271
- I...
- Will you please let me finish?
646
00:42:42,351 --> 00:42:45,111
We need more people like you
in this country.
647
00:42:45,591 --> 00:42:49,671
And I'm certain that our paths
will cross again at some point.
648
00:42:51,831 --> 00:42:53,391
We should go out to eat sometime.
649
00:42:53,391 --> 00:42:57,031
Surprisingly, there are now some very,
very good restaurants in the old town.
650
00:42:57,831 --> 00:43:00,871
Call me. Any time. Wish you all the best.
651
00:43:00,871 --> 00:43:01,951
JENNY: Thanks.
652
00:43:07,111 --> 00:43:08,151
(SIGHS)
653
00:43:15,231 --> 00:43:16,221
Was that you at Blaue Loch?
654
00:43:16,696 --> 00:43:17,856
Answer me!
655
00:43:19,696 --> 00:43:22,056
WERNER: Sam! We found the weapons.
656
00:43:25,656 --> 00:43:27,376
(DOORBELL RINGS)
657
00:43:36,616 --> 00:43:37,656
Hey.
658
00:43:38,256 --> 00:43:39,496
Did we have plans?
659
00:43:41,096 --> 00:43:42,136
Hey.
660
00:43:43,896 --> 00:43:44,936
Are you okay?
661
00:43:49,256 --> 00:43:50,336
Hey.
662
00:44:12,096 --> 00:44:13,496
YVONNE: Are you okay?
663
00:44:24,776 --> 00:44:27,656
(SAM BREATHING HEAVILY)
664
00:44:31,816 --> 00:44:36,056
(BREATHING HEAVILY)
665
00:44:37,296 --> 00:44:38,376
Hey.
666
00:44:40,216 --> 00:44:41,296
Hey!
667
00:44:42,296 --> 00:44:43,616
Sam! Hey!
668
00:44:46,816 --> 00:44:48,016
What's wrong?
669
00:44:57,096 --> 00:44:58,216
(EXHALES)
670
00:45:03,216 --> 00:45:04,216
(EXHALES)
671
00:45:06,096 --> 00:45:07,536
And when I finally got him...
672
00:45:15,976 --> 00:45:17,096
(BREATH TREMBLING)
673
00:45:18,056 --> 00:45:20,616
It's as if everything has gone to shit.
674
00:45:22,376 --> 00:45:23,376
Where is the guy now?
675
00:45:24,456 --> 00:45:26,376
We handed him over to the criminal police.
676
00:45:30,336 --> 00:45:31,976
I wanted to kill him.
677
00:45:39,896 --> 00:45:40,896
I understand.
678
00:45:43,016 --> 00:45:44,016
Really?
679
00:45:44,656 --> 00:45:45,656
Yes.
680
00:45:50,856 --> 00:45:51,856
(SAM EXHALES)
681
00:46:00,336 --> 00:46:01,856
(DOOR OPENING)
682
00:46:05,416 --> 00:46:07,056
I got accepted.
683
00:46:07,576 --> 00:46:08,616
What?
684
00:46:08,616 --> 00:46:10,616
I was accepted to the art academy.
685
00:46:12,056 --> 00:46:13,056
(CHUCKLES)
686
00:46:14,216 --> 00:46:16,696
Congratulations! That's great.
687
00:46:19,776 --> 00:46:21,176
I'll leave you alone.
688
00:46:26,936 --> 00:46:28,896
By the way, Sam?
689
00:46:28,896 --> 00:46:30,016
Yes?
690
00:46:31,256 --> 00:46:33,456
Alex wants you to stop calling.
691
00:46:41,096 --> 00:46:42,096
(DOORBELL RINGS)
692
00:46:47,736 --> 00:46:49,816
- What's that now?
- Hey.
693
00:46:50,416 --> 00:46:52,176
Jenny! You won't believe it...
694
00:46:52,936 --> 00:46:54,536
What?
695
00:46:58,016 --> 00:46:59,056
Hey.
696
00:46:59,056 --> 00:47:00,176
Hi.
697
00:47:04,216 --> 00:47:05,776
They fired me.
698
00:47:05,776 --> 00:47:06,936
What?
699
00:47:10,176 --> 00:47:12,376
(JENNY SOBS)
700
00:47:17,496 --> 00:47:18,896
(YVONNE EXCLAIMS SOFTLY)
701
00:47:29,216 --> 00:47:32,176
(INDISTINCT CONVERSATION)
702
00:47:42,696 --> 00:47:45,016
(INDISTINCT CONVERSATION)
703
00:48:00,336 --> 00:48:02,056
Do you know what annoys me the most?
704
00:48:03,256 --> 00:48:04,416
We had to release Sundt.
705
00:48:04,416 --> 00:48:05,536
What?
706
00:48:06,536 --> 00:48:08,336
What about the weapons Werner seized?
707
00:48:08,336 --> 00:48:09,416
- Weapons?
- Yes!
708
00:48:09,416 --> 00:48:11,776
When we got there,
there was no sign of any weapons.
709
00:48:11,776 --> 00:48:14,176
They took the container away
in no time at all.
710
00:48:14,176 --> 00:48:16,696
While you were trying
to beat Sundt to death.
711
00:48:19,816 --> 00:48:22,256
For the public prosecutor,
the case looks like this...
712
00:48:22,256 --> 00:48:24,456
"A man who had just been acquitted
was mistreated
713
00:48:24,456 --> 00:48:27,016
"by the police without strong
suspicion of a crime."
714
00:48:27,016 --> 00:48:28,936
I wouldn't be surprised
if Sundt reports you.
715
00:48:29,056 --> 00:48:30,056
(CHUCKLES)
716
00:48:31,216 --> 00:48:32,776
Because of our internal arrangement,
717
00:48:32,776 --> 00:48:35,096
I'm transferring you
to Criminal Service for now.
718
00:48:42,016 --> 00:48:44,096
I'm fed up with your compromises.
719
00:49:01,976 --> 00:49:03,096
Great.
720
00:49:04,856 --> 00:49:06,816
Just great.
721
00:49:24,136 --> 00:49:25,256
(DIALING ON PHONE)
722
00:49:25,256 --> 00:49:27,216
(MEN HITTING PUNCHING BAGS)
723
00:49:36,816 --> 00:49:38,176
What are you doing here?
724
00:49:39,256 --> 00:49:40,336
Hi.
725
00:49:44,136 --> 00:49:45,536
I wanted to see Alex and you...
726
00:49:45,536 --> 00:49:47,016
Alex doesn't want to see you.
727
00:49:54,576 --> 00:49:55,656
What are you doing here?
728
00:50:05,456 --> 00:50:08,536
A few things have become clear to me
in the past few days.
729
00:50:10,256 --> 00:50:11,696
Good for you.
730
00:50:14,656 --> 00:50:17,256
I... tried to call you a million times...
731
00:50:20,216 --> 00:50:21,216
and...
732
00:50:24,096 --> 00:50:26,096
And now I wanted to tell you directly,
733
00:50:26,976 --> 00:50:28,096
in person.
734
00:50:31,296 --> 00:50:32,296
I'm sorry.
735
00:50:35,816 --> 00:50:37,456
So you think everything is fine, then?
736
00:50:39,616 --> 00:50:41,016
And we can carry on as before?
737
00:50:41,576 --> 00:50:42,816
I'm sorry!
738
00:50:48,456 --> 00:50:49,736
How can I make it right?
739
00:50:57,496 --> 00:50:58,536
You can't.
740
00:51:01,456 --> 00:51:03,096
You let me down.
741
00:51:04,896 --> 00:51:06,256
I made a huge mistake!
742
00:51:07,536 --> 00:51:11,016
I honestly believed I could change
this new system from within,
743
00:51:11,016 --> 00:51:13,336
but this system is stronger than us.
744
00:51:14,696 --> 00:51:16,296
We need our own system.
745
00:51:17,736 --> 00:51:19,616
How does that fit into your career?
746
00:51:19,616 --> 00:51:21,456
Talk shows, Soko Rex?
747
00:51:21,456 --> 00:51:23,736
It's all corrupt. We can't count on them.
748
00:51:23,736 --> 00:51:24,816
"We"?
749
00:51:26,056 --> 00:51:27,176
Yes.
750
00:51:27,896 --> 00:51:28,896
We.
751
00:51:31,376 --> 00:51:32,456
We...
752
00:51:34,096 --> 00:51:35,816
We must also become capitalists.
753
00:51:36,576 --> 00:51:37,976
But better capitalists.
754
00:51:41,256 --> 00:51:43,896
"Learn from the West... learn by winning."
755
00:51:47,456 --> 00:51:49,096
We can start our own company.
756
00:51:50,096 --> 00:51:52,056
One that represents our goals and ideals.
757
00:51:53,216 --> 00:51:56,816
The five of us and a couple ex-cops
from the Elite Squad.
758
00:51:56,816 --> 00:51:59,456
All professional and well equipped.
Upright men.
759
00:52:01,456 --> 00:52:03,736
And then we protect the weak
in this country.
760
00:52:07,176 --> 00:52:08,376
And why do you need us?
761
00:52:09,856 --> 00:52:11,656
Because it doesn't work without family.
762
00:52:36,256 --> 00:52:37,296
Okay.
763
00:52:37,936 --> 00:52:38,936
We're in.
764
00:52:40,896 --> 00:52:41,896
Know why?
765
00:52:44,976 --> 00:52:46,656
Because we have to protect you.
766
00:52:47,696 --> 00:52:48,736
Me?
767
00:52:50,216 --> 00:52:51,296
From whom?
768
00:52:53,776 --> 00:52:55,016
From yourself.
769
00:53:10,496 --> 00:53:12,776
FOREIGNERS
LEAVE
770
00:53:30,536 --> 00:53:31,656
SAM: In Saxony...
771
00:53:33,376 --> 00:53:35,696
the state is being overwhelmed
by violence.
772
00:53:37,216 --> 00:53:40,976
And with broad popular support.
773
00:53:41,816 --> 00:53:43,856
Our new homeland
is on the brink of civil war.
774
00:53:47,696 --> 00:53:52,376
Capitalism is sweeping away
all the ideals we once held dear.
775
00:53:53,376 --> 00:53:55,816
And in this new homeland, we in this room
776
00:53:56,696 --> 00:53:58,256
need to be the last line of defense.
777
00:53:59,656 --> 00:54:01,576
They say the streets are theirs.
778
00:54:02,496 --> 00:54:03,536
The city is theirs.
779
00:54:04,656 --> 00:54:06,616
But I say the streets are ours.
780
00:54:07,776 --> 00:54:09,416
The city is ours.
781
00:54:09,416 --> 00:54:11,416
And this country is ours!
782
00:54:12,776 --> 00:54:17,096
And that's why...
we're starting our own company today.
783
00:54:18,696 --> 00:54:19,856
Alpha.
784
00:54:20,496 --> 00:54:22,656
We'll play only by our own rules.
785
00:54:24,056 --> 00:54:25,336
The rules of justice.
786
00:54:27,696 --> 00:54:29,216
We'll protect the weak!
787
00:54:29,816 --> 00:54:31,576
We'll protect our homeland!
788
00:54:32,816 --> 00:54:33,816
We'll protect...
789
00:54:33,816 --> 00:54:34,896
Our homeland!
790
00:54:34,896 --> 00:54:36,936
- We'll protect...
- Our homeland!
791
00:54:37,056 --> 00:54:39,016
To Alpha. To...
792
00:54:39,016 --> 00:54:40,096
Alpha!
793
00:54:40,096 --> 00:54:41,856
- To...
- Alpha!
794
00:54:41,856 --> 00:54:43,456
- To...
- Alpha!