1 00:00:01,040 --> 00:00:03,880 This series is based on the true story of Samuel Meffire. 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,840 However, it does not claim to represent events authentically in every respect. 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,720 ANNOUNCER: The award goes 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,200 to the Leyendecker agency for A Saxon. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,720 Yeah! 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,520 Yes, hello... 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,680 SAM: It's the Nazis. They want a "foreigner-free" zone. 8 00:00:22,680 --> 00:00:26,560 We need a real bombshell that really clears the deck here. 9 00:00:26,560 --> 00:00:30,840 KLIEM: We're a special commission to combat right-wing extremist violence. 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,200 ALEX: Welcome to the team. 11 00:00:32,800 --> 00:00:34,400 Why don't we do something together? 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,760 Yeah? Take care. Sam. 13 00:00:36,760 --> 00:00:39,880 SAM: I'd like to come by from time to time to see Sammy. 14 00:00:39,880 --> 00:00:42,120 You forgot your son's birthday. 15 00:00:45,720 --> 00:00:48,000 - Keep going! - OFFICER: Up there! There are more! 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,080 OFFICER: Keep going... 17 00:00:49,080 --> 00:00:52,000 We think this could be a cell working together. 18 00:00:54,320 --> 00:00:56,640 REPORTER: Good evening, ladies and gentlemen. 19 00:00:57,800 --> 00:01:02,120 REPORTER: The riots against foreigners have caused alarm among all parties. 20 00:01:02,920 --> 00:01:04,160 For the federal government, 21 00:01:04,160 --> 00:01:09,000 what happened in Hoyerswerda and across Germany over the weekend 22 00:01:09,000 --> 00:01:13,880 is a human catastrophe and is unworthy of a civilized and tolerant society. 23 00:01:15,080 --> 00:01:19,080 For several days, right-wing radicals 24 00:01:19,080 --> 00:01:22,200 have been terrorizing foreigners and asylum seekers. 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,640 The state is giving in. 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,960 Arson attacks, riots... 27 00:01:26,960 --> 00:01:29,280 and spectators who applaud. 28 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 OFFICER ON MEGAPHONE: Attention! Attention! 29 00:01:32,000 --> 00:01:33,960 This is the police! 30 00:01:33,960 --> 00:01:35,480 (CROWD CHANTING) 31 00:01:37,080 --> 00:01:41,560 OFFICER ON MEGAPHONE: Attention! Please leave the area immediately. 32 00:01:43,360 --> 00:01:46,120 CROWD: Germany for Germans! Foreigners out! 33 00:01:46,120 --> 00:01:49,600 Germany for Germans! Foreigners out! 34 00:01:49,600 --> 00:01:52,120 Germany for Germans! Foreigners out! 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,640 Foreigners out! 36 00:01:55,040 --> 00:01:57,280 - Foreigners out! - Foreigners out! 37 00:01:58,680 --> 00:02:00,240 CROWD: Foreigners out! 38 00:02:01,600 --> 00:02:05,080 Germany for Germans! Foreigners out! 39 00:02:05,080 --> 00:02:07,840 I'll go in there! I'll get them all out now! 40 00:02:08,360 --> 00:02:11,120 All of them! I'll get them all out! 41 00:02:11,760 --> 00:02:13,440 I'll get them now! 42 00:02:14,000 --> 00:02:15,280 I'll get them all out now! 43 00:02:16,560 --> 00:02:20,360 OFFICER 1: Come on! Come on! Go! There are at least 20 people in there! 44 00:02:22,840 --> 00:02:25,440 Up here, men. Up, up, up! There are more here. 45 00:02:25,440 --> 00:02:28,640 - Keep going! Advance! - OFFICER 2: Keep going! Advance! 46 00:02:31,680 --> 00:02:34,280 CROWD: Germany for Germans! Foreigners out! 47 00:02:37,200 --> 00:02:38,680 Foreigners out! 48 00:02:47,160 --> 00:02:49,040 OFFICER 1: Sam! 49 00:02:49,560 --> 00:02:52,200 Let's go! The leader is upstairs! We have to keep going! 50 00:02:55,440 --> 00:02:56,600 Formation! 51 00:02:59,000 --> 00:03:02,600 REPORTER: ...the residents of two immigrant hostels in Saxony's Hoyerswerda. 52 00:03:02,600 --> 00:03:03,920 YVONNE: Do you think Sam's okay? 53 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Sam will be fine. 54 00:03:05,600 --> 00:03:06,840 What if he isn't? 55 00:03:06,840 --> 00:03:09,120 Is that really your biggest concern? Really? 56 00:03:09,800 --> 00:03:11,640 People are running for their lives! 57 00:03:11,640 --> 00:03:15,000 And we're next! They slaughter us and nobody cares! 58 00:03:16,000 --> 00:03:17,440 Those are your people, Yvonne! 59 00:03:18,400 --> 00:03:19,520 My people? 60 00:03:19,520 --> 00:03:21,000 Yes, look at them! 61 00:03:22,120 --> 00:03:26,360 Hey, those are just assholes who haven't learned anything from history. 62 00:03:32,040 --> 00:03:34,440 - We have to fight back. - We? 63 00:03:34,440 --> 00:03:37,760 Yes, we. Sabine, you, and I. 64 00:03:40,240 --> 00:03:41,360 What should we do? 65 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 I know what we'll do. 66 00:03:55,160 --> 00:03:56,360 We'll mobilize. 67 00:03:57,040 --> 00:03:58,560 We'll take to the streets. 68 00:03:59,640 --> 00:04:04,520 CROWD ON TV: Foreigners out! 69 00:04:04,520 --> 00:04:07,960 CROWD: Foreigners out! 70 00:04:07,960 --> 00:04:13,600 Foreigners out! 71 00:04:13,600 --> 00:04:15,320 OFFICER: Come on! Forward! 72 00:04:16,080 --> 00:04:17,160 Go, men! Go on! 73 00:04:30,160 --> 00:04:31,320 You fucking cop! 74 00:04:33,040 --> 00:04:36,160 OFFICER: Sam, you stay here! Go on, get out! 75 00:04:41,600 --> 00:04:43,680 Who's the guy with the whistle? 76 00:04:43,680 --> 00:04:45,600 - I don't know what he's called. - A name! 77 00:04:45,600 --> 00:04:47,360 He's just in the youth club. 78 00:04:58,600 --> 00:05:00,920 Sam, we have to get out. Order from above. 79 00:05:00,920 --> 00:05:03,320 - What? No! - We'll get the fuckers later! 80 00:05:03,320 --> 00:05:04,600 SAM: Let me go! 81 00:05:12,920 --> 00:05:14,120 Is your shoulder okay? 82 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Yes. 83 00:05:21,160 --> 00:05:22,800 EGGERT: Madam Chief of Police. 84 00:05:24,480 --> 00:05:25,640 Sam. 85 00:05:46,000 --> 00:05:48,160 Our Free State of Saxony 86 00:05:49,560 --> 00:05:51,800 and the Federal Republic of Germany 87 00:05:53,040 --> 00:05:56,680 are facing an enormous task ahead of them in light of the last few days. 88 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Public safety must be restored immediately. 89 00:06:02,120 --> 00:06:05,120 The public safety disrupted by right-wing extremists... 90 00:06:06,080 --> 00:06:12,360 and economic refugees, as my party calls them. 91 00:06:14,640 --> 00:06:18,080 Also on behalf of the Prime Minister and of the Federal Chancellor, 92 00:06:18,080 --> 00:06:19,520 I can assure you 93 00:06:20,080 --> 00:06:24,680 we will do everything we can to support the investigation of these riots, 94 00:06:25,240 --> 00:06:27,960 in Saxony and throughout Germany. 95 00:06:28,920 --> 00:06:33,000 After all, extremists from all over Germany were involved. 96 00:06:33,840 --> 00:06:37,200 But hardly any of those involved were arrested, unfortunately. 97 00:06:37,200 --> 00:06:42,480 EGGERT: The state police had to withdraw the Soko Rex unit because the police 98 00:06:42,480 --> 00:06:44,600 would have lost this battle. 99 00:06:44,600 --> 00:06:45,840 Excuse me, Minister. 100 00:06:45,840 --> 00:06:48,600 Please imagine what would have happened 101 00:06:48,600 --> 00:06:54,040 if TV footage of a defeated German police force had gone around the world. 102 00:06:55,000 --> 00:06:56,280 I'll show you something. 103 00:06:59,480 --> 00:07:01,320 Have the police surrendered? 104 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 You know what I mean. 105 00:07:04,120 --> 00:07:08,200 But it doesn't make it any easier to find the perpetrators after the fact. 106 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 During our mission, I found a crucial lead on one of the masterminds. 107 00:07:14,960 --> 00:07:16,160 Do you have a name? 108 00:07:16,680 --> 00:07:19,920 Not yet. But we'll get it from Soko Rex. 109 00:07:20,480 --> 00:07:24,440 Very good. But there won't be any more time for talk show appointments. 110 00:07:24,440 --> 00:07:26,880 EGGERT: Excuse me, gentlemen. 111 00:07:28,360 --> 00:07:30,760 I have to get going. Please keep me informed. 112 00:07:33,280 --> 00:07:35,200 CHIEF: What about the video footage? 113 00:07:43,104 --> 00:07:45,504 He pulled me out like some shitty little schoolboy! 114 00:07:45,504 --> 00:07:48,504 I've got my sights set on one of the masterminds. Once I get him, 115 00:07:48,504 --> 00:07:53,024 then we're going to rip this whole thing apart from head to toe. 116 00:07:53,584 --> 00:07:55,304 You can't stop the Volkssturm now. 117 00:07:55,864 --> 00:07:56,904 SAM: Just wait. 118 00:07:56,904 --> 00:07:59,104 Aren't you biting off more than you can chew? 119 00:07:59,104 --> 00:08:00,744 First the dead brother from forensics 120 00:08:00,744 --> 00:08:02,904 and now the mastermind from Hoyerswerda? 121 00:08:12,664 --> 00:08:17,024 We can barely keep the Palm... under control anymore. 122 00:08:17,584 --> 00:08:18,624 What do you mean? 123 00:08:19,104 --> 00:08:20,504 There are more right-wingers now. 124 00:08:21,064 --> 00:08:22,384 Who is protecting whom? 125 00:08:25,464 --> 00:08:27,024 We work in small clubs now too. 126 00:08:27,624 --> 00:08:31,304 Tonight, I'll be at Blaue Loch. In Pirna. 127 00:08:31,304 --> 00:08:32,424 Blaue Loch? 128 00:08:33,184 --> 00:08:34,184 The punk club? 129 00:08:34,184 --> 00:08:35,304 Can you help? 130 00:08:35,904 --> 00:08:37,384 The guys are all at the Palm. 131 00:08:38,224 --> 00:08:39,504 I only have two soldiers. 132 00:08:40,984 --> 00:08:42,864 Might be a nice change for you too. 133 00:08:44,984 --> 00:08:46,424 What? 134 00:08:46,424 --> 00:08:47,744 Too small for big Sam? 135 00:08:48,584 --> 00:08:50,024 If you need me, I'll be there. 136 00:08:50,024 --> 00:08:51,264 Yeah? 137 00:08:51,264 --> 00:08:52,424 Ten o'clock? 138 00:08:52,424 --> 00:08:53,824 Definitely. 139 00:08:56,344 --> 00:08:57,344 ALEX: Okay. 140 00:08:58,304 --> 00:08:59,464 Be on time. 141 00:09:10,744 --> 00:09:12,864 SAM A SAXON 142 00:09:15,384 --> 00:09:16,944 YVONNE: Fellow students! 143 00:09:18,624 --> 00:09:21,384 I've been away from the institute for a while. 144 00:09:21,384 --> 00:09:24,144 But we're here because we... 145 00:09:24,904 --> 00:09:27,264 Because we have an important matter. 146 00:09:28,344 --> 00:09:29,384 There is... 147 00:09:30,584 --> 00:09:33,224 I'm sure you've all seen the pictures from Hoyerswerda. 148 00:09:33,224 --> 00:09:34,384 - MAN: Yes. - WOMAN: Yes. 149 00:09:34,384 --> 00:09:35,584 - Right? - MAN: Yes. 150 00:09:36,864 --> 00:09:38,504 They've shown us something. 151 00:09:39,224 --> 00:09:41,024 It's time for resistance. 152 00:09:41,024 --> 00:09:42,464 WOMAN: Yes! Exactly! 153 00:09:42,464 --> 00:09:46,064 We'll have a big demonstration in front of the state parliament on Wednesday. 154 00:09:46,064 --> 00:09:49,344 It would be nice if you distributed these flyers to your friends. 155 00:09:49,344 --> 00:09:51,424 And they can pass them on to others. 156 00:09:51,944 --> 00:09:54,584 Let's all really promote this event. 157 00:09:54,584 --> 00:09:56,344 Nazis out! 158 00:09:56,344 --> 00:09:58,024 CROWD: Foreigners in! 159 00:09:58,024 --> 00:09:59,824 Nazis out! 160 00:09:59,824 --> 00:10:01,584 CROWD: Foreigners in! 161 00:10:01,584 --> 00:10:04,984 - Nazis out! - CROWD: Foreigners in! 162 00:10:04,984 --> 00:10:07,984 CROWD: Nazis out! Foreigners in! 163 00:10:08,624 --> 00:10:10,584 But we aren't foreigners. 164 00:10:11,624 --> 00:10:14,584 Nazis out! Foreigners in! 165 00:10:27,184 --> 00:10:29,024 (DOORBELL BUZZES) 166 00:10:34,544 --> 00:10:35,744 - Hey. - Hey. 167 00:10:36,544 --> 00:10:38,544 Did you forget that today is your day? 168 00:10:38,544 --> 00:10:39,704 Of course not. 169 00:10:41,904 --> 00:10:42,944 ANTJE: Here. 170 00:10:45,304 --> 00:10:46,344 SAM: Hey. 171 00:10:46,904 --> 00:10:49,464 I just have my hands full at work... 172 00:10:49,464 --> 00:10:51,104 You always have your hands full. 173 00:10:52,304 --> 00:10:55,664 I'll pick you up tomorrow. Okay, dear? I'll be back tomorrow. 174 00:10:57,904 --> 00:10:58,904 Antje. Antje. 175 00:10:58,904 --> 00:11:02,584 Really, Sam. If it doesn't work out today, then let's just forget it, okay? 176 00:11:03,384 --> 00:11:04,464 Have fun. 177 00:11:04,464 --> 00:11:05,544 (SAMMY CRIES) 178 00:11:05,544 --> 00:11:06,624 Shh. 179 00:11:16,904 --> 00:11:17,904 (SAMMY SNIFFLES) 180 00:11:19,984 --> 00:11:21,584 Hey, Werner. Hey. 181 00:11:23,584 --> 00:11:25,544 Something personal came up. 182 00:11:26,264 --> 00:11:28,304 I'll be a little late. Sorry. 183 00:11:30,384 --> 00:11:32,104 You go ahead to the station alone. 184 00:11:32,704 --> 00:11:35,904 And please collect all the material we have on Hoyerswerda. 185 00:11:36,024 --> 00:11:38,024 All the pictures, all the videos. 186 00:11:39,184 --> 00:11:40,184 Thanks. 187 00:11:44,864 --> 00:11:46,064 Shh. 188 00:11:47,744 --> 00:11:49,544 Daddy's sorry he's so busy right now. 189 00:11:51,784 --> 00:11:53,224 But the world is on fire. 190 00:11:55,384 --> 00:11:56,784 The world is on fire. 191 00:11:56,784 --> 00:11:58,424 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 192 00:11:58,424 --> 00:11:59,664 (SAMMY SNIFFLES) 193 00:11:59,664 --> 00:12:00,744 Shh. 194 00:12:01,904 --> 00:12:02,904 (DOORBELL RINGS) 195 00:12:06,744 --> 00:12:07,864 - Hey. - Hey. 196 00:12:07,864 --> 00:12:09,464 I'm happy to see you. 197 00:12:10,824 --> 00:12:14,704 I know this is a bit awkward, but... 198 00:12:14,704 --> 00:12:16,304 This is my son. 199 00:12:20,344 --> 00:12:21,664 Hi, Sammy. 200 00:12:22,864 --> 00:12:23,984 How do you know... 201 00:12:23,984 --> 00:12:27,704 "Yes, well, his name is also Sammy." 202 00:12:30,344 --> 00:12:31,424 My mom. 203 00:12:31,904 --> 00:12:33,224 At the award ceremony. 204 00:12:33,224 --> 00:12:34,384 (INDISTINCT CONVERSATION) 205 00:12:35,304 --> 00:12:36,664 And what's going on in there? 206 00:12:37,424 --> 00:12:40,024 We're organizing a protest against right-wing violence. 207 00:12:40,024 --> 00:12:43,064 I know it's all shitty, but I have to go to the office now. 208 00:12:43,064 --> 00:12:44,824 I'm investigating Hoyerswerda. 209 00:12:44,824 --> 00:12:47,104 I'll explain later, okay? Come on, little guy. 210 00:12:48,144 --> 00:12:51,664 You go on inside, right? Take this. 211 00:12:51,664 --> 00:12:55,504 All right? Everything will be fine, okay? That's right. 212 00:12:56,704 --> 00:12:57,984 Yes. Everything's fine. 213 00:12:58,704 --> 00:13:00,944 I'm supposed to take care of him or something? 214 00:13:00,944 --> 00:13:02,064 Yes. 215 00:13:02,064 --> 00:13:03,824 When will you pick him up? 216 00:13:03,824 --> 00:13:04,904 Tomorrow the latest. 217 00:13:05,584 --> 00:13:06,904 Tomorrow? 218 00:13:06,904 --> 00:13:10,584 Thanks, Yvonne, okay? I owe you one, okay? 219 00:13:17,504 --> 00:13:18,744 Do you like to draw? 220 00:13:18,864 --> 00:13:20,144 (INDISTINCT CONVERSATION) 221 00:13:23,064 --> 00:13:24,064 Sabine? 222 00:13:25,904 --> 00:13:27,344 (CAR STARTING) 223 00:13:27,344 --> 00:13:29,144 Did you check for fingerprints? 224 00:13:29,144 --> 00:13:30,864 That's how fast you become boss. 225 00:13:30,864 --> 00:13:33,624 Or you can torment yourself with all those SpuDok entries. 226 00:13:38,064 --> 00:13:39,144 No, forget it. 227 00:13:44,424 --> 00:13:45,504 (BEEPS) 228 00:13:45,504 --> 00:13:47,904 Search term: Radebeul 229 00:13:48,584 --> 00:13:50,344 (INDISTINCT CONVERSATION) 230 00:13:52,944 --> 00:13:53,984 Hey. 231 00:13:54,744 --> 00:13:57,344 If there's even one person looking for trouble here today, 232 00:13:57,344 --> 00:13:59,424 then we've got a big problem on our hands. 233 00:13:59,424 --> 00:14:00,504 Understood. 234 00:14:01,824 --> 00:14:05,184 - Sam will come soon. Tell me when he does. - Sure. 235 00:14:15,624 --> 00:14:16,664 They need another hour. 236 00:14:17,304 --> 00:14:19,944 You look through the videos from Hoyerswerda 237 00:14:20,504 --> 00:14:21,584 and I'll finish this. 238 00:14:24,424 --> 00:14:28,344 In your bathroom... Is there a door, or window that opens? 239 00:14:28,344 --> 00:14:29,544 WOMAN: No window. No. 240 00:14:29,544 --> 00:14:30,594 That's the only exit, right? 241 00:14:30,591 --> 00:14:31,711 The only exit. 242 00:14:32,871 --> 00:14:33,871 - All okay so far? - Yes. 243 00:14:33,871 --> 00:14:35,071 WOMAN: Great. 244 00:14:41,951 --> 00:14:43,471 It's just three of us right now. 245 00:14:43,471 --> 00:14:46,511 One more is coming. When he arrives, I can put him here. 246 00:14:46,511 --> 00:14:47,671 - Got it. - Okay? Have fun. 247 00:14:47,671 --> 00:14:48,751 See you later. 248 00:14:50,591 --> 00:14:51,591 Where is he, damn it? 249 00:14:57,431 --> 00:14:59,871 CROWD ON TV: Foreigners out! 250 00:14:59,871 --> 00:15:01,111 That's him! 251 00:15:01,591 --> 00:15:02,911 There he is. Sam, come here! 252 00:15:05,431 --> 00:15:06,471 Here. 253 00:15:07,991 --> 00:15:10,591 Do you see? I'll let it play on for a bit. 254 00:15:11,311 --> 00:15:15,551 Foreigners out! Foreigners out! 255 00:15:15,551 --> 00:15:19,031 What does he have there on the jacket? What is that? I'll rewind. 256 00:15:19,191 --> 00:15:20,191 (AUDIO DISTORTS) 257 00:15:21,391 --> 00:15:22,391 WERNER: Here. 258 00:15:23,271 --> 00:15:24,951 Eight, three, zero, zero. 259 00:15:26,951 --> 00:15:28,151 What could that mean? 260 00:15:31,391 --> 00:15:33,471 (PUNK MUSIC PLAYING) 261 00:15:53,711 --> 00:15:55,431 WOMAN: Nazi pigs. Total pigs. 262 00:16:10,871 --> 00:16:13,431 A postal code in Pirna. Eight, three, zero, zero. 263 00:16:20,671 --> 00:16:21,871 Wait. Wait. 264 00:16:21,871 --> 00:16:25,191 No. Sundt. Thomas Sundt. 265 00:16:25,191 --> 00:16:28,031 Dora, Theodore. Eight, three, zero, zero. Pirna. 266 00:16:30,071 --> 00:16:31,111 Yes. 267 00:16:31,111 --> 00:16:32,271 - Yes! - Yes. 268 00:16:33,311 --> 00:16:34,391 Yes! 269 00:16:36,751 --> 00:16:38,991 - The two of us can do more than a team. - Yes. 270 00:16:39,951 --> 00:16:40,991 Shit. 271 00:16:40,991 --> 00:16:43,271 Let's kick the forensic idiots' asses, shall we? 272 00:16:43,271 --> 00:16:44,751 Where are they? 273 00:16:44,751 --> 00:16:45,871 It's 11:00 p. m. 274 00:16:46,351 --> 00:16:47,391 What? 275 00:16:47,791 --> 00:16:49,551 It's already 11:00. Where are they? 276 00:16:51,751 --> 00:16:52,791 Shit! 277 00:16:53,391 --> 00:16:55,871 What? Sam? 278 00:17:07,631 --> 00:17:08,751 Alex! 279 00:17:44,391 --> 00:17:45,391 Alex! 280 00:17:51,951 --> 00:17:54,271 (INDISTINCT CONVERSATION) 281 00:17:59,231 --> 00:18:01,671 (INDISTINCT CONVERSATION) 282 00:18:09,991 --> 00:18:11,031 Alex? 283 00:18:13,671 --> 00:18:14,711 Alex! 284 00:18:17,711 --> 00:18:18,711 Alex! 285 00:18:22,951 --> 00:18:24,231 (DOOR UNLOCKING) 286 00:18:39,711 --> 00:18:41,031 Find a new family. 287 00:18:44,871 --> 00:18:45,951 SAM: I'm sorry! 288 00:18:48,111 --> 00:18:49,231 Alex! 289 00:18:50,631 --> 00:18:51,631 Alex! 290 00:18:53,151 --> 00:18:54,191 Alex! 291 00:18:55,271 --> 00:18:56,471 I'm sorry. 292 00:18:59,431 --> 00:19:00,471 Please. 293 00:19:04,471 --> 00:19:05,511 Alex! 294 00:19:08,751 --> 00:19:09,831 I'm sorry. 295 00:19:13,031 --> 00:19:14,071 Alex. 296 00:19:19,191 --> 00:19:21,031 Again. Ring again. 297 00:19:22,511 --> 00:19:24,071 This is where you live, isn't it? 298 00:19:25,711 --> 00:19:27,831 Oh, Sammy. Hello. 299 00:19:28,351 --> 00:19:29,911 Yes, hello. 300 00:19:29,911 --> 00:19:32,431 Everything's okay. Hello. 301 00:19:33,191 --> 00:19:34,391 Missed you. 302 00:19:38,271 --> 00:19:40,391 Go on in. I'll be right there. 303 00:19:42,311 --> 00:19:43,831 Then we can play, in a minute. 304 00:19:46,151 --> 00:19:47,711 Hi. I'm Yvonne. 305 00:19:48,751 --> 00:19:51,431 Yvonne, Sam's girlfriend. Yvonne. 306 00:19:54,111 --> 00:19:57,671 You know, Sam couldn't bring Sammy and I have to go right now as well, 307 00:19:57,671 --> 00:20:01,271 to an urgent meeting. We're organizing a protest against the right. 308 00:20:03,911 --> 00:20:06,791 Wow. That sounds totally crazy, doesn't it? 309 00:20:06,791 --> 00:20:09,071 As if I had just made that up. 310 00:20:09,071 --> 00:20:10,151 Yeah. 311 00:20:12,111 --> 00:20:13,751 Yes. Here. 312 00:20:15,671 --> 00:20:16,751 ANTJE: Wow. 313 00:20:18,431 --> 00:20:20,071 Is Sam also going to the protest? 314 00:20:20,951 --> 00:20:23,031 YVONNE: No. He's busy. 315 00:20:25,831 --> 00:20:27,231 Have you been together long? 316 00:20:29,271 --> 00:20:30,311 Not that long. 317 00:20:30,871 --> 00:20:32,111 And? Are you in love? 318 00:20:34,471 --> 00:20:35,551 Yes. 319 00:20:38,231 --> 00:20:39,231 Well, then... 320 00:20:40,111 --> 00:20:41,111 What? 321 00:20:42,271 --> 00:20:44,671 Sam's heart only has room for missions, not love. 322 00:20:47,431 --> 00:20:48,911 You think so? 323 00:20:48,911 --> 00:20:50,351 Ask his son. 324 00:20:50,991 --> 00:20:53,431 You know, he's fighting for important things. 325 00:20:53,431 --> 00:20:55,391 And people can change. 326 00:20:55,391 --> 00:20:56,711 You mean you can change him? 327 00:20:56,711 --> 00:20:57,791 I didn't say that. 328 00:20:57,791 --> 00:20:58,951 But that's what you meant. 329 00:21:01,111 --> 00:21:02,751 You... Thanks for watching him. 330 00:21:02,751 --> 00:21:06,391 And tell Sam he can come back once he's done saving the world. 331 00:21:07,951 --> 00:21:09,191 Good. I will. 332 00:21:10,031 --> 00:21:12,551 Have a nice day, you two. Bye, Sammy. 333 00:21:13,351 --> 00:21:14,391 - Bye. - Bye. 334 00:21:23,472 --> 00:21:25,992 SAM: Did you bring teenagers from Radebeul with you? 335 00:21:26,472 --> 00:21:27,992 Did you encourage them to riot? 336 00:21:27,992 --> 00:21:30,432 And did you actively participate in the riots? 337 00:21:33,472 --> 00:21:34,512 Of course. 338 00:21:34,512 --> 00:21:35,592 (WERNER CHUCKLES) 339 00:21:38,472 --> 00:21:40,992 Someone has to take the filthy foreign trash out, right? 340 00:21:40,992 --> 00:21:42,072 If you guys won't do it. 341 00:21:44,312 --> 00:21:45,312 I'm not a foreigner. 342 00:21:46,912 --> 00:21:48,232 (CHUCKLING) 343 00:21:49,992 --> 00:21:52,232 There's video footage of you 344 00:21:54,032 --> 00:21:57,112 throwing an incendiary device into a building. 345 00:21:58,112 --> 00:21:59,112 Was that you? 346 00:22:03,312 --> 00:22:04,312 Could be. 347 00:22:05,552 --> 00:22:09,192 But if I were to clean things up properly, I'd use real weapons. 348 00:22:09,192 --> 00:22:10,272 Real weapons? 349 00:22:12,192 --> 00:22:13,272 You're so clueless. 350 00:22:14,712 --> 00:22:15,712 Spill it. 351 00:22:18,192 --> 00:22:20,912 Let's talk about Hoyerswerda. It's why I'm here, right? 352 00:22:20,912 --> 00:22:22,192 SAM: Gladly. 353 00:22:22,952 --> 00:22:24,752 We also have footage of you 354 00:22:25,912 --> 00:22:28,472 raising your right arm in a Nazi salute. 355 00:22:28,472 --> 00:22:30,752 You are aware that this is punishable by law? 356 00:22:31,912 --> 00:22:33,712 Guys, I'll even sign your confession. 357 00:22:34,512 --> 00:22:37,312 Riots, Molotov cocktails, even the Hitler salute. 358 00:22:37,312 --> 00:22:39,032 Do you need anything else? 359 00:22:39,032 --> 00:22:41,792 I still have things to do today and I bet you do too. 360 00:22:44,592 --> 00:22:45,872 Sit back down. 361 00:23:03,192 --> 00:23:04,792 (PEN SCRIBBLING) 362 00:23:08,392 --> 00:23:09,392 WERNER: He's done. 363 00:23:13,232 --> 00:23:14,552 We got his ass. 364 00:23:18,152 --> 00:23:19,272 SAM: Thomas Sundt. 365 00:23:21,592 --> 00:23:23,472 Here is the entry in the SpuDok, 366 00:23:23,472 --> 00:23:25,472 which helped Werner and I locate him. 367 00:23:26,272 --> 00:23:30,072 Furthermore, they have there the said whistle from the briefing 368 00:23:30,072 --> 00:23:32,472 - with the Minister of the Interior. - CHIEF: Right. 369 00:23:32,472 --> 00:23:33,952 Besides that, 370 00:23:34,912 --> 00:23:37,632 here are photos from the operation 371 00:23:37,632 --> 00:23:40,072 or crime scene. Here we have Sundt again 372 00:23:40,072 --> 00:23:43,072 with the young people from Radebeul who he mobilized. 373 00:23:43,592 --> 00:23:45,192 Here we come to the key document. 374 00:23:45,192 --> 00:23:46,352 His interrogation. 375 00:23:47,752 --> 00:23:49,152 He confessed to everything. 376 00:23:50,232 --> 00:23:51,832 The picture is now complete. 377 00:23:55,912 --> 00:23:57,872 - Everything okay with you? - Yes. 378 00:24:00,712 --> 00:24:03,872 We'll give the file to the Dresden public prosecutor's office. 379 00:24:04,392 --> 00:24:06,712 And then Sundt will have to answer in court. 380 00:24:06,712 --> 00:24:08,112 Finally some good news. 381 00:24:08,112 --> 00:24:10,472 Yes. We could use a few more men like you. 382 00:24:12,832 --> 00:24:13,872 Many thanks. 383 00:24:14,552 --> 00:24:16,312 Where do you actually get the strength 384 00:24:16,312 --> 00:24:18,512 to fight on so many different fronts at once? 385 00:24:19,112 --> 00:24:20,112 A question for you: 386 00:24:22,032 --> 00:24:24,752 What could you do to reduce the number of fronts? 387 00:24:31,192 --> 00:24:34,672 This is Alex. Please leave a message after the tone. 388 00:24:34,672 --> 00:24:35,832 (BEEPS) 389 00:24:35,832 --> 00:24:36,912 Hey, Alex. 390 00:24:38,592 --> 00:24:39,592 It's me. 391 00:24:42,312 --> 00:24:43,392 How are you doing? 392 00:24:46,912 --> 00:24:48,712 Please get in touch, okay? 393 00:24:50,552 --> 00:24:51,552 Thanks. 394 00:24:54,712 --> 00:24:55,912 MAN: Have a good day. 395 00:24:59,992 --> 00:25:00,992 (DOOR CLOSES) 396 00:25:03,912 --> 00:25:04,952 (EGGERT EXHALES) 397 00:25:06,912 --> 00:25:07,912 (EXHALES) 398 00:25:09,752 --> 00:25:13,392 As you can imagine, all hell has been breaking loose here for days. 399 00:25:14,392 --> 00:25:17,152 And Hoyerswerda isn't our only problem. 400 00:25:22,512 --> 00:25:24,192 SAM: We're taking Thomas Sundt, 401 00:25:25,272 --> 00:25:26,792 one of the masterminds, to court. 402 00:25:27,472 --> 00:25:29,032 The file's already with the prosecutor. 403 00:25:29,032 --> 00:25:30,392 EGGERT: Wow. 404 00:25:30,392 --> 00:25:31,472 Great. 405 00:25:32,392 --> 00:25:35,352 But it doesn't help us when the Saxon Interior Minister says 406 00:25:36,152 --> 00:25:39,352 that public safety is endangered by economic refugees. 407 00:25:47,992 --> 00:25:50,192 I don't just speak for myself. 408 00:25:50,792 --> 00:25:52,752 I speak for the whole party. 409 00:25:54,192 --> 00:25:58,072 Everyone wants to feel seen, heard and understood. 410 00:25:58,872 --> 00:26:01,712 In my position, I also have to give the people out there, 411 00:26:01,712 --> 00:26:04,192 on all sides, a little something. 412 00:26:04,632 --> 00:26:07,312 So that I can get as many people on board as possible. 413 00:26:09,592 --> 00:26:12,032 We live in a majority society, Sam. 414 00:26:12,032 --> 00:26:14,312 You can't govern with a minority, 415 00:26:14,312 --> 00:26:15,552 or change anything. 416 00:26:15,552 --> 00:26:17,592 That's all too strategic for me. 417 00:26:18,472 --> 00:26:21,192 Just be glad you aren't a minister. 418 00:26:22,712 --> 00:26:24,112 But with statements like that 419 00:26:24,752 --> 00:26:27,192 you sow the seed for things like Hoyerswerda yourself. 420 00:26:28,832 --> 00:26:30,072 And the police aren't there. 421 00:26:30,992 --> 00:26:33,832 Or worse, they cover things up, like with Ogundeju Famote. 422 00:26:33,832 --> 00:26:36,912 Or they're pulled out, like I was withdrawn from Hoyerswerda. 423 00:26:51,112 --> 00:26:52,112 Did you... 424 00:26:54,832 --> 00:26:56,832 find out anything about my father's files 425 00:26:57,792 --> 00:26:59,992 or that investigator from back then? 426 00:27:03,592 --> 00:27:07,872 Sam, I'm sorry to tell you that all doors are closed, 427 00:27:07,872 --> 00:27:09,992 when it comes to your father's case. 428 00:27:11,512 --> 00:27:15,112 The files all disappeared in the unrest during the fall of the Wall. 429 00:27:15,112 --> 00:27:17,112 The investigator at the time has died. 430 00:27:19,072 --> 00:27:20,712 I tried everything. 431 00:27:22,272 --> 00:27:23,432 I'm sorry. 432 00:27:27,352 --> 00:27:28,872 - (KNOCKS ON TABLE) - Keep your chin up. 433 00:27:30,632 --> 00:27:34,512 And I hope Thomas Sundt will get the punishment he deserves. 434 00:27:51,632 --> 00:27:56,192 JENNY: Fathers, brothers, and sons are being attacked. 435 00:27:57,844 --> 00:28:02,044 Just a kilometer from here lies a young Black man 436 00:28:02,724 --> 00:28:06,564 who until recently was studying at a university in Dresden. 437 00:28:07,324 --> 00:28:13,044 He was killed and the police tried to cover it up as self-defense. 438 00:28:14,164 --> 00:28:18,284 There are also victims of violent crimes in my own surroundings. 439 00:28:18,804 --> 00:28:20,764 These are not isolated cases. 440 00:28:20,764 --> 00:28:22,564 In remembrance Samuel Kofi Yeboah '91 441 00:28:22,564 --> 00:28:25,044 They are the expression of structural violence 442 00:28:25,044 --> 00:28:27,284 that has shaped our society for generations. 443 00:28:28,084 --> 00:28:32,804 Hoyerswerda is just the last event in a long chain. 444 00:28:34,004 --> 00:28:35,284 This supposedly free country... 445 00:28:35,284 --> 00:28:37,364 In remembrance Amadeu Antonio Kiowa '90 446 00:28:37,364 --> 00:28:41,764 ...has a racism problem that didn't go away with the end of World War II. 447 00:28:43,564 --> 00:28:45,004 - MAN: Yes. - WOMAN 1: Yes. 448 00:28:45,004 --> 00:28:46,484 - WOMAN 1: Yes. - WOMAN 2: Right. 449 00:28:47,284 --> 00:28:51,244 Those who don't learn from history are doomed to repeat it. 450 00:28:51,244 --> 00:28:54,524 This means that if we don't take action to counteract this, 451 00:28:54,524 --> 00:28:58,244 Saxony will sooner or later become a Nazi swamp again. 452 00:29:00,484 --> 00:29:03,844 Article 1 of our constitution reads: 453 00:29:04,324 --> 00:29:07,964 "Human dignity is inviolable." 454 00:29:07,964 --> 00:29:10,164 - MAN: Yes! - WOMAN: Yes! 455 00:29:10,164 --> 00:29:11,244 JENNY: Thank you. 456 00:29:11,244 --> 00:29:12,324 (MEGAPHONE SCREECHES) 457 00:29:16,004 --> 00:29:17,124 SABINE: I'm so proud of you. 458 00:29:22,924 --> 00:29:26,404 You know what? A few years ago, the protests started out very small too. 459 00:29:27,604 --> 00:29:29,004 And a little later the Wall fell. 460 00:29:29,004 --> 00:29:30,164 Yeah. 461 00:29:32,764 --> 00:29:33,844 You did a great job. 462 00:29:37,084 --> 00:29:38,204 Hey, Jenny. 463 00:29:38,204 --> 00:29:39,364 Hi. 464 00:29:40,284 --> 00:29:45,244 I talked to Dr. Greber, and he wants to meet you, to exchange ideas. 465 00:29:45,244 --> 00:29:46,684 - JENNY: Really? - Yes. 466 00:29:46,684 --> 00:29:48,524 Okay. Great. 467 00:29:50,724 --> 00:29:51,724 SAM: Alex! 468 00:29:52,564 --> 00:29:53,604 It's me again. 469 00:29:56,604 --> 00:29:58,124 Just get in touch with me, okay? 470 00:30:02,564 --> 00:30:03,964 (DOORBELL BUZZES) 471 00:30:07,164 --> 00:30:08,164 (EXHALES) 472 00:30:09,644 --> 00:30:10,884 Hey. 473 00:30:11,884 --> 00:30:12,964 - Hey. - What's wrong? 474 00:30:14,244 --> 00:30:16,524 Everyone said they'd come, but almost nobody did. 475 00:30:19,444 --> 00:30:21,124 I was so ashamed. 476 00:30:23,684 --> 00:30:24,684 (DOOR CLOSES) 477 00:30:25,524 --> 00:30:27,924 When it comes down to it, everyone chickens out. 478 00:30:28,444 --> 00:30:29,564 Even Eggert. 479 00:30:29,564 --> 00:30:30,644 (OPENS FRIDGE) 480 00:30:32,924 --> 00:30:34,964 - (CLOSES FRIDGE) - One man takes his life, 481 00:30:35,684 --> 00:30:37,484 the other compromises himself to death. 482 00:30:40,284 --> 00:30:42,644 (SIGHS) And I myself am no better. 483 00:30:46,404 --> 00:30:48,604 When Alex needed me, I let him down too. 484 00:30:54,244 --> 00:30:55,644 What if we leave? 485 00:30:57,204 --> 00:30:58,684 Start over somewhere? 486 00:31:00,004 --> 00:31:01,004 Where? 487 00:31:02,164 --> 00:31:03,204 South Africa. 488 00:31:04,404 --> 00:31:06,844 That's where the oppressed come to power, unlike here. 489 00:31:09,364 --> 00:31:10,684 I'll make us some eggs, okay? 490 00:31:10,684 --> 00:31:13,324 Don't you think Nelson Mandela is better than Helmut Kohl? 491 00:31:19,444 --> 00:31:20,924 Okay. I see you prefer Kohl. 492 00:31:26,524 --> 00:31:29,044 I love Kohl, as in cabbage, okay? 493 00:31:29,964 --> 00:31:31,084 Kohlrabi... 494 00:31:32,404 --> 00:31:34,404 Stuffed cabbage... 495 00:31:35,164 --> 00:31:36,324 Carbohydrates... 496 00:31:38,804 --> 00:31:39,844 Man... 497 00:31:41,964 --> 00:31:43,284 Hey. Hmm. 498 00:31:51,444 --> 00:31:52,444 (SAM EXHALES) 499 00:32:10,324 --> 00:32:12,004 Should we move to the bedroom? 500 00:32:13,404 --> 00:32:14,524 No. 501 00:32:36,244 --> 00:32:37,444 (SAM GRUNTS) 502 00:32:42,524 --> 00:32:44,124 SAM: I need to show you this. 503 00:32:48,644 --> 00:32:49,764 Is that your father? 504 00:32:51,244 --> 00:32:52,884 Wow, he was handsome. 505 00:32:56,084 --> 00:32:58,004 That was part of the problem. 506 00:32:59,284 --> 00:33:00,324 Meaning? 507 00:33:01,684 --> 00:33:03,564 My mother says that... 508 00:33:05,124 --> 00:33:06,804 his classmates... 509 00:33:08,124 --> 00:33:10,124 this guy and this one here... 510 00:33:12,404 --> 00:33:14,964 mixed up some chemicals... 511 00:33:15,844 --> 00:33:17,084 to castrate him. 512 00:33:20,564 --> 00:33:23,564 So that he couldn't... seduce German women. 513 00:33:26,644 --> 00:33:30,124 And so... that's what killed him. 514 00:33:58,684 --> 00:33:59,684 (SAM EXHALES) 515 00:34:08,124 --> 00:34:11,604 Antje said that your missions are more important to you than love. 516 00:34:20,404 --> 00:34:21,764 What if we had one in common? 517 00:34:22,484 --> 00:34:23,564 What do you have in mind? 518 00:34:23,564 --> 00:34:27,164 I'll help you. I'll help you find these guys in the photo. 519 00:34:27,284 --> 00:34:28,284 (SAM CHUCKLES) 520 00:34:29,564 --> 00:34:30,884 How will you do that? 521 00:34:33,164 --> 00:34:34,164 You'll see. 522 00:34:35,204 --> 00:34:36,204 Hmm. 523 00:34:37,564 --> 00:34:38,564 YVONNE: Mmm-hmm. 524 00:34:45,764 --> 00:34:47,044 (PHONE RINGING) 525 00:34:47,164 --> 00:34:48,244 (PAN SIZZLING) 526 00:34:48,244 --> 00:34:49,764 (PHONE CONTINUES RINGING) 527 00:34:51,844 --> 00:34:52,964 Meffire. 528 00:34:52,964 --> 00:34:55,084 CHIEF: The court verdict. 529 00:34:55,084 --> 00:34:56,204 SAM: Already? 530 00:34:56,204 --> 00:34:58,284 CHIEF: For using the Hitler salute, 531 00:34:59,164 --> 00:35:02,844 a fine of 25 daily rates of 20 Deutschmarks. 532 00:35:02,844 --> 00:35:03,964 SAM: Yes. And? 533 00:35:04,524 --> 00:35:08,724 CHIEF: For disturbing the peace and dangerous bodily harm, 534 00:35:08,724 --> 00:35:11,724 there was a lack of evidence. 535 00:35:11,724 --> 00:35:13,564 So he was acquitted? 536 00:35:14,884 --> 00:35:16,004 CHIEF: That's right. 537 00:35:16,004 --> 00:35:17,364 (SAM BREATHES HEAVILY) 538 00:35:19,644 --> 00:35:21,444 (PHONE LINE DISCONNECTS) 539 00:35:32,124 --> 00:35:33,404 Who are you calling? 540 00:35:35,524 --> 00:35:37,884 Hi, this is Samuel Meffire here. 541 00:35:37,884 --> 00:35:40,444 It's an urgent call for Interior Minister Eggert. 542 00:35:41,404 --> 00:35:42,724 (PHONE RINGING) 543 00:35:43,724 --> 00:35:44,764 Eggert. 544 00:35:46,044 --> 00:35:47,564 Yes, put him through. 545 00:35:47,564 --> 00:35:48,884 SAM: How can that be? 546 00:35:48,884 --> 00:35:52,204 A guy like Thomas Sundt just gets away with it with all that evidence? 547 00:35:52,204 --> 00:35:56,164 Thomas Sundt seems to have powerful protectors in the judiciary. 548 00:35:56,764 --> 00:35:59,324 And our successes in uncovering right wing networks, 549 00:35:59,324 --> 00:36:03,084 for some other... elements, 550 00:36:03,524 --> 00:36:05,204 are also bad PR for Saxony. 551 00:36:06,164 --> 00:36:10,124 The more we uncover, the more right-wing the former East German states look. 552 00:36:10,124 --> 00:36:14,444 That's why they want to see Soko Rex more in the office and... 553 00:36:14,444 --> 00:36:16,084 less in the field. 554 00:36:16,084 --> 00:36:18,924 Wait, who are "they"? 555 00:36:19,364 --> 00:36:21,564 And what the hell are "some other elements"? 556 00:36:22,404 --> 00:36:26,844 It's in your best interest if you play it cool for a bit. 557 00:36:28,084 --> 00:36:31,404 How can Soko Rex be broadly effective in the area 558 00:36:31,404 --> 00:36:33,564 if you've already cut our balls off here! 559 00:36:34,164 --> 00:36:36,564 Heinz, do you want guys like Thomas Sundt 560 00:36:36,564 --> 00:36:38,204 just walking around freely? 561 00:36:40,244 --> 00:36:41,284 Heinz! 562 00:36:44,524 --> 00:36:45,524 (HANGS UP PHONE) 563 00:36:45,524 --> 00:36:47,444 (PHONE LINE DISCONNECTS) 564 00:36:51,484 --> 00:36:52,484 Thank you. 565 00:36:55,524 --> 00:36:56,524 (DOOR SLAMS) 566 00:37:00,311 --> 00:37:01,591 THOMAS ON RECORDER: Could be. 567 00:37:03,591 --> 00:37:07,231 But if I were to clean things up properly, I'd use real weapons. 568 00:37:07,231 --> 00:37:08,391 Real weapons? 569 00:37:09,031 --> 00:37:10,711 You're so clueless. 570 00:37:12,311 --> 00:37:13,311 (RECORDER STOPS PLAYING) 571 00:37:14,431 --> 00:37:17,671 That was irrelevant when we thought Sundt would end up behind bars. 572 00:37:18,071 --> 00:37:19,311 But now he's free. 573 00:37:19,991 --> 00:37:22,631 Maybe he was just trying to provoke you. 574 00:37:22,631 --> 00:37:23,791 Give me one week. 575 00:37:24,351 --> 00:37:26,391 If I don't find anything, then the case rests. 576 00:37:27,671 --> 00:37:29,511 I'll watch him with a small team. 577 00:37:29,511 --> 00:37:32,791 At every turn. Outside of Soko Rex. 578 00:37:33,551 --> 00:37:34,991 A kind of justice brotherhood. 579 00:37:39,311 --> 00:37:43,111 Fine. You get one week and then we'll see. 580 00:37:44,631 --> 00:37:45,751 Thank you. 581 00:37:47,911 --> 00:37:48,911 (DOOR OPENS) 582 00:37:49,391 --> 00:37:50,391 (DOOR CLOSES) 583 00:37:51,471 --> 00:37:55,151 We've been following Thomas Sundt around the clock for a week now. 584 00:37:57,391 --> 00:38:00,071 And now we know that these guys... 585 00:38:01,231 --> 00:38:02,511 HOUSING COMPLEX HOYERSWERDA 586 00:38:02,511 --> 00:38:06,031 ...want to buy weapons, specifically Kalashnikovs, from Russian deserters. 587 00:38:06,031 --> 00:38:08,071 Who are they trying to sell them to? 588 00:38:18,511 --> 00:38:20,031 This is the next step. 589 00:38:22,831 --> 00:38:24,871 But we know where the weapons are stored. 590 00:38:25,751 --> 00:38:26,871 Hmm. 591 00:38:27,951 --> 00:38:29,551 At the Radebeul Youth Club. 592 00:38:31,031 --> 00:38:32,911 Let's go tear that place apart. 593 00:39:15,231 --> 00:39:16,231 (DOOR CLOSES) 594 00:39:22,591 --> 00:39:23,791 (GRUNTS) 595 00:39:30,791 --> 00:39:31,791 (GRUNTS) 596 00:39:39,391 --> 00:39:40,591 Put the gun down! 597 00:39:41,511 --> 00:39:43,111 Drop the gun! 598 00:39:44,231 --> 00:39:46,191 - Shut your mouth! Shut up! - Fuck you! 599 00:39:47,031 --> 00:39:50,111 Did you understand what I said? I said get on your knees. 600 00:39:53,391 --> 00:39:57,431 Ms. Abdul! Come in. Coffee, tea, water? What may I offer you? 601 00:39:58,231 --> 00:39:59,871 I'll take a glass of water. 602 00:40:01,071 --> 00:40:02,831 - Take a seat, please. - Thank you. 603 00:40:05,391 --> 00:40:06,511 Ms. Abdul... 604 00:40:06,511 --> 00:40:07,791 Call me Jenny. 605 00:40:07,911 --> 00:40:08,911 (CHUCKLES) 606 00:40:09,831 --> 00:40:10,831 (EXCLAIMS) 607 00:40:10,951 --> 00:40:12,031 All right. 608 00:40:12,711 --> 00:40:13,751 Jenny. 609 00:40:25,551 --> 00:40:26,791 (GRUNTS) 610 00:40:27,831 --> 00:40:30,031 GREBER: I was impressed by your performance. 611 00:40:30,031 --> 00:40:32,311 Your fighting spirit reminds me a bit 612 00:40:32,311 --> 00:40:35,551 of my own time as a radical member of the 1968 generation. 613 00:40:35,551 --> 00:40:36,711 (CHUCKLES) 614 00:40:36,711 --> 00:40:39,831 What I'd like to know is what your goals are. 615 00:40:40,871 --> 00:40:42,031 Thank you. 616 00:40:43,031 --> 00:40:44,191 Well... 617 00:40:45,551 --> 00:40:48,671 The protest was only moderately successful. 618 00:40:49,271 --> 00:40:52,671 So we'd like to take a new path in the future. 619 00:40:53,831 --> 00:40:57,991 We'd like to use Greber and Green's network to spread our message. 620 00:40:58,631 --> 00:40:59,711 Really? 621 00:41:00,591 --> 00:41:01,591 Tell me. 622 00:41:08,551 --> 00:41:11,991 Then Greber and Green can get West German companies in Saxony 623 00:41:11,991 --> 00:41:17,111 to sign a voluntary agreement to hire a certain number of Afro-Germans, 624 00:41:17,111 --> 00:41:22,351 Vietnamese, Cubans, and asylum seekers. 625 00:41:23,431 --> 00:41:27,631 When people see that their bosses care for them 626 00:41:27,631 --> 00:41:31,471 and they themselves have direct contact with them, society will change. 627 00:41:32,191 --> 00:41:34,071 That's a great idea, 628 00:41:34,671 --> 00:41:38,231 but I'm afraid the world isn't ready for something like this just yet. 629 00:41:40,911 --> 00:41:42,071 What do you mean? 630 00:41:42,071 --> 00:41:44,231 A huge wave of layoffs is rolling through Saxony. 631 00:41:44,231 --> 00:41:46,551 If you hire guest workers and asylum seekers now, 632 00:41:46,551 --> 00:41:49,831 you might achieve exactly the opposite of what you have in mind. 633 00:41:50,591 --> 00:41:51,671 I understand. 634 00:41:52,151 --> 00:41:54,551 But there are also companies that continue to expand, 635 00:41:54,551 --> 00:41:56,351 like Greber and Green. 636 00:41:56,871 --> 00:41:59,631 Then we have already made an important contribution to this. 637 00:42:10,391 --> 00:42:12,751 JENNY: You, of all people, have enormous influence. 638 00:42:13,591 --> 00:42:16,911 Your connection with the decision-makers... 639 00:42:16,911 --> 00:42:19,631 And I talk to them openly. Trust me. 640 00:42:20,071 --> 00:42:22,351 But I do it privately. That's the key. 641 00:42:22,871 --> 00:42:24,631 Personally, I'm on your side. 642 00:42:24,631 --> 00:42:27,751 I love your approach and your energy. 643 00:42:27,751 --> 00:42:30,111 You can and will achieve an awful lot. 644 00:42:30,511 --> 00:42:33,871 But people also see you as an employee of Greber and Green. 645 00:42:34,391 --> 00:42:36,271 - I... - Will you please let me finish? 646 00:42:42,351 --> 00:42:45,111 We need more people like you in this country. 647 00:42:45,591 --> 00:42:49,671 And I'm certain that our paths will cross again at some point. 648 00:42:51,831 --> 00:42:53,391 We should go out to eat sometime. 649 00:42:53,391 --> 00:42:57,031 Surprisingly, there are now some very, very good restaurants in the old town. 650 00:42:57,831 --> 00:43:00,871 Call me. Any time. Wish you all the best. 651 00:43:00,871 --> 00:43:01,951 JENNY: Thanks. 652 00:43:07,111 --> 00:43:08,151 (SIGHS) 653 00:43:15,231 --> 00:43:16,221 Was that you at Blaue Loch? 654 00:43:16,696 --> 00:43:17,856 Answer me! 655 00:43:19,696 --> 00:43:22,056 WERNER: Sam! We found the weapons. 656 00:43:25,656 --> 00:43:27,376 (DOORBELL RINGS) 657 00:43:36,616 --> 00:43:37,656 Hey. 658 00:43:38,256 --> 00:43:39,496 Did we have plans? 659 00:43:41,096 --> 00:43:42,136 Hey. 660 00:43:43,896 --> 00:43:44,936 Are you okay? 661 00:43:49,256 --> 00:43:50,336 Hey. 662 00:44:12,096 --> 00:44:13,496 YVONNE: Are you okay? 663 00:44:24,776 --> 00:44:27,656 (SAM BREATHING HEAVILY) 664 00:44:31,816 --> 00:44:36,056 (BREATHING HEAVILY) 665 00:44:37,296 --> 00:44:38,376 Hey. 666 00:44:40,216 --> 00:44:41,296 Hey! 667 00:44:42,296 --> 00:44:43,616 Sam! Hey! 668 00:44:46,816 --> 00:44:48,016 What's wrong? 669 00:44:57,096 --> 00:44:58,216 (EXHALES) 670 00:45:03,216 --> 00:45:04,216 (EXHALES) 671 00:45:06,096 --> 00:45:07,536 And when I finally got him... 672 00:45:15,976 --> 00:45:17,096 (BREATH TREMBLING) 673 00:45:18,056 --> 00:45:20,616 It's as if everything has gone to shit. 674 00:45:22,376 --> 00:45:23,376 Where is the guy now? 675 00:45:24,456 --> 00:45:26,376 We handed him over to the criminal police. 676 00:45:30,336 --> 00:45:31,976 I wanted to kill him. 677 00:45:39,896 --> 00:45:40,896 I understand. 678 00:45:43,016 --> 00:45:44,016 Really? 679 00:45:44,656 --> 00:45:45,656 Yes. 680 00:45:50,856 --> 00:45:51,856 (SAM EXHALES) 681 00:46:00,336 --> 00:46:01,856 (DOOR OPENING) 682 00:46:05,416 --> 00:46:07,056 I got accepted. 683 00:46:07,576 --> 00:46:08,616 What? 684 00:46:08,616 --> 00:46:10,616 I was accepted to the art academy. 685 00:46:12,056 --> 00:46:13,056 (CHUCKLES) 686 00:46:14,216 --> 00:46:16,696 Congratulations! That's great. 687 00:46:19,776 --> 00:46:21,176 I'll leave you alone. 688 00:46:26,936 --> 00:46:28,896 By the way, Sam? 689 00:46:28,896 --> 00:46:30,016 Yes? 690 00:46:31,256 --> 00:46:33,456 Alex wants you to stop calling. 691 00:46:41,096 --> 00:46:42,096 (DOORBELL RINGS) 692 00:46:47,736 --> 00:46:49,816 - What's that now? - Hey. 693 00:46:50,416 --> 00:46:52,176 Jenny! You won't believe it... 694 00:46:52,936 --> 00:46:54,536 What? 695 00:46:58,016 --> 00:46:59,056 Hey. 696 00:46:59,056 --> 00:47:00,176 Hi. 697 00:47:04,216 --> 00:47:05,776 They fired me. 698 00:47:05,776 --> 00:47:06,936 What? 699 00:47:10,176 --> 00:47:12,376 (JENNY SOBS) 700 00:47:17,496 --> 00:47:18,896 (YVONNE EXCLAIMS SOFTLY) 701 00:47:29,216 --> 00:47:32,176 (INDISTINCT CONVERSATION) 702 00:47:42,696 --> 00:47:45,016 (INDISTINCT CONVERSATION) 703 00:48:00,336 --> 00:48:02,056 Do you know what annoys me the most? 704 00:48:03,256 --> 00:48:04,416 We had to release Sundt. 705 00:48:04,416 --> 00:48:05,536 What? 706 00:48:06,536 --> 00:48:08,336 What about the weapons Werner seized? 707 00:48:08,336 --> 00:48:09,416 - Weapons? - Yes! 708 00:48:09,416 --> 00:48:11,776 When we got there, there was no sign of any weapons. 709 00:48:11,776 --> 00:48:14,176 They took the container away in no time at all. 710 00:48:14,176 --> 00:48:16,696 While you were trying to beat Sundt to death. 711 00:48:19,816 --> 00:48:22,256 For the public prosecutor, the case looks like this... 712 00:48:22,256 --> 00:48:24,456 "A man who had just been acquitted was mistreated 713 00:48:24,456 --> 00:48:27,016 "by the police without strong suspicion of a crime." 714 00:48:27,016 --> 00:48:28,936 I wouldn't be surprised if Sundt reports you. 715 00:48:29,056 --> 00:48:30,056 (CHUCKLES) 716 00:48:31,216 --> 00:48:32,776 Because of our internal arrangement, 717 00:48:32,776 --> 00:48:35,096 I'm transferring you to Criminal Service for now. 718 00:48:42,016 --> 00:48:44,096 I'm fed up with your compromises. 719 00:49:01,976 --> 00:49:03,096 Great. 720 00:49:04,856 --> 00:49:06,816 Just great. 721 00:49:24,136 --> 00:49:25,256 (DIALING ON PHONE) 722 00:49:25,256 --> 00:49:27,216 (MEN HITTING PUNCHING BAGS) 723 00:49:36,816 --> 00:49:38,176 What are you doing here? 724 00:49:39,256 --> 00:49:40,336 Hi. 725 00:49:44,136 --> 00:49:45,536 I wanted to see Alex and you... 726 00:49:45,536 --> 00:49:47,016 Alex doesn't want to see you. 727 00:49:54,576 --> 00:49:55,656 What are you doing here? 728 00:50:05,456 --> 00:50:08,536 A few things have become clear to me in the past few days. 729 00:50:10,256 --> 00:50:11,696 Good for you. 730 00:50:14,656 --> 00:50:17,256 I... tried to call you a million times... 731 00:50:20,216 --> 00:50:21,216 and... 732 00:50:24,096 --> 00:50:26,096 And now I wanted to tell you directly, 733 00:50:26,976 --> 00:50:28,096 in person. 734 00:50:31,296 --> 00:50:32,296 I'm sorry. 735 00:50:35,816 --> 00:50:37,456 So you think everything is fine, then? 736 00:50:39,616 --> 00:50:41,016 And we can carry on as before? 737 00:50:41,576 --> 00:50:42,816 I'm sorry! 738 00:50:48,456 --> 00:50:49,736 How can I make it right? 739 00:50:57,496 --> 00:50:58,536 You can't. 740 00:51:01,456 --> 00:51:03,096 You let me down. 741 00:51:04,896 --> 00:51:06,256 I made a huge mistake! 742 00:51:07,536 --> 00:51:11,016 I honestly believed I could change this new system from within, 743 00:51:11,016 --> 00:51:13,336 but this system is stronger than us. 744 00:51:14,696 --> 00:51:16,296 We need our own system. 745 00:51:17,736 --> 00:51:19,616 How does that fit into your career? 746 00:51:19,616 --> 00:51:21,456 Talk shows, Soko Rex? 747 00:51:21,456 --> 00:51:23,736 It's all corrupt. We can't count on them. 748 00:51:23,736 --> 00:51:24,816 "We"? 749 00:51:26,056 --> 00:51:27,176 Yes. 750 00:51:27,896 --> 00:51:28,896 We. 751 00:51:31,376 --> 00:51:32,456 We... 752 00:51:34,096 --> 00:51:35,816 We must also become capitalists. 753 00:51:36,576 --> 00:51:37,976 But better capitalists. 754 00:51:41,256 --> 00:51:43,896 "Learn from the West... learn by winning." 755 00:51:47,456 --> 00:51:49,096 We can start our own company. 756 00:51:50,096 --> 00:51:52,056 One that represents our goals and ideals. 757 00:51:53,216 --> 00:51:56,816 The five of us and a couple ex-cops from the Elite Squad. 758 00:51:56,816 --> 00:51:59,456 All professional and well equipped. Upright men. 759 00:52:01,456 --> 00:52:03,736 And then we protect the weak in this country. 760 00:52:07,176 --> 00:52:08,376 And why do you need us? 761 00:52:09,856 --> 00:52:11,656 Because it doesn't work without family. 762 00:52:36,256 --> 00:52:37,296 Okay. 763 00:52:37,936 --> 00:52:38,936 We're in. 764 00:52:40,896 --> 00:52:41,896 Know why? 765 00:52:44,976 --> 00:52:46,656 Because we have to protect you. 766 00:52:47,696 --> 00:52:48,736 Me? 767 00:52:50,216 --> 00:52:51,296 From whom? 768 00:52:53,776 --> 00:52:55,016 From yourself. 769 00:53:10,496 --> 00:53:12,776 FOREIGNERS LEAVE 770 00:53:30,536 --> 00:53:31,656 SAM: In Saxony... 771 00:53:33,376 --> 00:53:35,696 the state is being overwhelmed by violence. 772 00:53:37,216 --> 00:53:40,976 And with broad popular support. 773 00:53:41,816 --> 00:53:43,856 Our new homeland is on the brink of civil war. 774 00:53:47,696 --> 00:53:52,376 Capitalism is sweeping away all the ideals we once held dear. 775 00:53:53,376 --> 00:53:55,816 And in this new homeland, we in this room 776 00:53:56,696 --> 00:53:58,256 need to be the last line of defense. 777 00:53:59,656 --> 00:54:01,576 They say the streets are theirs. 778 00:54:02,496 --> 00:54:03,536 The city is theirs. 779 00:54:04,656 --> 00:54:06,616 But I say the streets are ours. 780 00:54:07,776 --> 00:54:09,416 The city is ours. 781 00:54:09,416 --> 00:54:11,416 And this country is ours! 782 00:54:12,776 --> 00:54:17,096 And that's why... we're starting our own company today. 783 00:54:18,696 --> 00:54:19,856 Alpha. 784 00:54:20,496 --> 00:54:22,656 We'll play only by our own rules. 785 00:54:24,056 --> 00:54:25,336 The rules of justice. 786 00:54:27,696 --> 00:54:29,216 We'll protect the weak! 787 00:54:29,816 --> 00:54:31,576 We'll protect our homeland! 788 00:54:32,816 --> 00:54:33,816 We'll protect... 789 00:54:33,816 --> 00:54:34,896 Our homeland! 790 00:54:34,896 --> 00:54:36,936 - We'll protect... - Our homeland! 791 00:54:37,056 --> 00:54:39,016 To Alpha. To... 792 00:54:39,016 --> 00:54:40,096 Alpha! 793 00:54:40,096 --> 00:54:41,856 - To... - Alpha! 794 00:54:41,856 --> 00:54:43,456 - To... - Alpha!