1 00:00:06,506 --> 00:00:08,508 [bright music playing] 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 [light whimsical music playing] 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,518 [light whimsical music rising] 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,813 [dreamy music playing] 5 00:00:34,409 --> 00:00:36,411 [light whimsical music playing] 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 [light whimsical music rising] 7 00:01:35,845 --> 00:01:37,055 [whimsical music fading] 8 00:01:38,181 --> 00:01:39,599 [cheery music playing] 9 00:01:39,682 --> 00:01:40,682 [Ivy] Bean! 10 00:01:41,017 --> 00:01:42,352 [dog barking in distance] 11 00:01:42,852 --> 00:01:44,020 Where are you? 12 00:01:44,604 --> 00:01:46,106 You have to see this! 13 00:01:46,189 --> 00:01:48,441 I'm in the tree house, Ivy! 14 00:01:48,525 --> 00:01:50,151 Ghosts and swords, Bean! 15 00:01:50,235 --> 00:01:51,694 And an evil duke! 16 00:01:51,778 --> 00:01:55,698 [mischievous music playing] 17 00:01:56,783 --> 00:01:57,783 Hmm? 18 00:01:59,494 --> 00:02:00,494 [chuckles] 19 00:02:01,788 --> 00:02:03,206 [anticipatory music playing] 20 00:02:04,541 --> 00:02:06,417 [Ivy] Giselle falls in love with a duke, 21 00:02:06,501 --> 00:02:10,255 who likes her, but really, he's gonna marry a princess. 22 00:02:10,338 --> 00:02:12,632 So Giselle dies of a broken heart. 23 00:02:12,715 --> 00:02:16,219 Ow, my heart. I'm dead now. 24 00:02:16,302 --> 00:02:18,721 Her ghost goes into the forest 25 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 and meets these other ghosts with broken hearts called the Wilis. 26 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 [all] You're mean, evil duke. 27 00:02:24,227 --> 00:02:29,816 And they all surround the duke and dance him... to death. 28 00:02:29,899 --> 00:02:32,152 - Taste my arabesque! - [Duke groans] 29 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 [both] I wanna be Giselle! 30 00:02:34,279 --> 00:02:37,282 Oh. Okay. You be Giselle first. 31 00:02:38,241 --> 00:02:40,201 Uh... You can be one of the Wilis. 32 00:02:40,285 --> 00:02:43,580 With extremely long fingernails. 33 00:02:43,663 --> 00:02:47,500 No, we need an evil duke, so you can kick his head off. 34 00:02:48,001 --> 00:02:49,836 But watch out, I... 35 00:02:50,503 --> 00:02:52,255 [exhales] ...have a sword. 36 00:02:52,338 --> 00:02:54,257 [grandiose orchestral music playing] 37 00:02:54,340 --> 00:02:56,342 - [both grunting] - [Ivy screaming] 38 00:02:56,426 --> 00:02:58,553 [Bean] Get away from me, Giselle ghost! 39 00:02:58,636 --> 00:03:00,180 - [Ivy screams] - [Bean grunts] 40 00:03:00,263 --> 00:03:02,182 What that girl comes up with. 41 00:03:02,265 --> 00:03:04,976 [laughs] Typical Saturday Bean. 42 00:03:05,059 --> 00:03:06,102 [both grunting] 43 00:03:06,186 --> 00:03:07,395 What is she supposed to be? 44 00:03:07,478 --> 00:03:09,397 - A superhero or something? - I... 45 00:03:09,480 --> 00:03:11,566 - [Ivy] A-ha, evil duke! - [Bean grunts] 46 00:03:11,649 --> 00:03:13,193 [Ivy] My Wilis will get you! 47 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 More like a super-zero. 48 00:03:14,819 --> 00:03:17,447 [Bean screams] Your dancing is too strong for me. 49 00:03:17,947 --> 00:03:19,365 [David] Nancy... 50 00:03:20,950 --> 00:03:21,950 [screams] 51 00:03:22,410 --> 00:03:23,411 Get him, Wilis. 52 00:03:24,329 --> 00:03:25,830 Dance him to death. 53 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 [Bean screaming] 54 00:03:28,833 --> 00:03:30,752 - [thrilling music plays] - [Wilis snarl] 55 00:03:31,753 --> 00:03:32,921 [ghostly whispers] 56 00:03:34,797 --> 00:03:36,466 Keep back, or I'll sword you. 57 00:03:36,549 --> 00:03:38,718 I'll chop off your spinning little legs! 58 00:03:38,801 --> 00:03:42,847 [Wilis] Dance you to death! Dance you to death! Dance you to death! 59 00:03:42,931 --> 00:03:46,142 - [Bean grunting] - Dance you to death! Dance you to death! 60 00:03:46,226 --> 00:03:49,354 - Dance you to death! Dance you to death! - [Bean groaning] 61 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 [Bean whimpers] 62 00:03:50,939 --> 00:03:51,856 [ghostly whispers] 63 00:03:51,940 --> 00:03:54,484 - [Bean grunting] - [Wilis snarling] 64 00:03:54,567 --> 00:03:56,069 [thrilling music rising] 65 00:03:56,778 --> 00:03:59,572 Now comes the part where I kick off your head! 66 00:04:00,323 --> 00:04:02,116 - [grunts] - [ghostly whispers] 67 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 Hey. Are you guys playing Wiffle ball? 68 00:04:06,746 --> 00:04:08,039 Can I be pitcher? 69 00:04:09,290 --> 00:04:10,667 Leo! Great. 70 00:04:10,750 --> 00:04:14,921 You can be the duke, and Ivy and I can both be Giselles. 71 00:04:15,004 --> 00:04:17,507 Giselles? What's that? 72 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 It's a ballet. 73 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 Is there a uniform? 74 00:04:20,051 --> 00:04:21,051 There are tights. 75 00:04:21,594 --> 00:04:22,594 [gasps] 76 00:04:23,304 --> 00:04:25,431 - See ya. - Don't be silly, Leo. 77 00:04:25,515 --> 00:04:28,434 It's jumping and kicking as high as your head! 78 00:04:29,060 --> 00:04:30,061 [sighs] 79 00:04:30,561 --> 00:04:35,483 Poor Leo. He doesn't know that ballet is about dancing your enemies to death. 80 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 - Yeah! - [Bean] Yah! 81 00:04:39,070 --> 00:04:42,240 Bean, what if we learned how to actually do ballet? 82 00:04:42,323 --> 00:04:43,241 [gasps] 83 00:04:43,324 --> 00:04:44,158 For real. 84 00:04:44,242 --> 00:04:45,660 [anticipatory music playing] 85 00:04:46,244 --> 00:04:47,912 [curious music playing] 86 00:04:47,996 --> 00:04:49,247 Grandma sent you this? 87 00:04:49,330 --> 00:04:51,541 Aw, she was always trying to get me to dance. 88 00:04:51,624 --> 00:04:54,877 - You didn't want to? - I have two left feet and zero rhythm. 89 00:04:54,961 --> 00:04:57,297 But this is a great time for you to explore things 90 00:04:57,380 --> 00:05:00,466 that catch your interest, so ballet lessons it is. 91 00:05:00,550 --> 00:05:03,553 - Yes! - [gasps] That was so easy. 92 00:05:04,053 --> 00:05:05,596 You just have to ask your mom. 93 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 And now that your mom has said yes, my mom has to, too. 94 00:05:10,768 --> 00:05:12,186 Absolutely not. 95 00:05:12,270 --> 00:05:14,355 But ballet's my destiny. 96 00:05:15,189 --> 00:05:18,484 [laughs] 97 00:05:18,568 --> 00:05:20,445 Enough, Nancy. Pick up the bread, please. 98 00:05:20,528 --> 00:05:22,613 Since when is ballet your destiny? 99 00:05:22,697 --> 00:05:23,614 Since today. 100 00:05:23,698 --> 00:05:25,408 The best part is kicking off heads. 101 00:05:25,491 --> 00:05:26,659 Watch this. 102 00:05:26,743 --> 00:05:29,287 - Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes. - [Nancy] Ugh! 103 00:05:29,370 --> 00:05:32,457 Bean, we're not spending money on something you'll quit in two weeks. 104 00:05:32,540 --> 00:05:34,709 [sighs] But I have to take lessons, Mom. 105 00:05:34,792 --> 00:05:37,754 This is a great time to explore things that catch my interest. 106 00:05:39,005 --> 00:05:40,465 [both laugh] 107 00:05:40,548 --> 00:05:42,800 Didn't you tell me you had to take gymnastics? 108 00:05:43,426 --> 00:05:46,387 [grunting] 109 00:05:46,471 --> 00:05:47,597 And had to learn trumpet? 110 00:05:47,680 --> 00:05:48,931 [trumpet blaring] 111 00:05:49,599 --> 00:05:51,142 And had to play softball. 112 00:05:51,225 --> 00:05:53,102 [David and Charlotte] Catch it, Bean! 113 00:05:53,186 --> 00:05:55,063 [crowd groaning] 114 00:05:55,897 --> 00:05:56,898 You quit them all. 115 00:05:58,358 --> 00:05:59,901 I won't quit ballet. 116 00:05:59,984 --> 00:06:02,737 I love ballet. 117 00:06:02,820 --> 00:06:05,656 Of course, you'll quit. I bet you $5 you'll quit. 118 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 Deal. Double deal. 119 00:06:07,325 --> 00:06:09,410 Ten dollars. I won't quit, ever. 120 00:06:09,494 --> 00:06:10,870 Yes, you will. 121 00:06:10,953 --> 00:06:13,915 You won't even last learning all five positions. 122 00:06:14,415 --> 00:06:15,249 I barely did. 123 00:06:15,333 --> 00:06:17,335 [uneasy music playing] 124 00:06:17,960 --> 00:06:20,588 Hang on. You let Nancy take ballet. 125 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 That's not fair. 126 00:06:21,589 --> 00:06:23,674 - That means you love her more than me. - Yeah. 127 00:06:23,758 --> 00:06:26,511 - Love has nothing to do with it. - Please... 128 00:06:26,594 --> 00:06:31,682 [continues pleading] 129 00:06:31,766 --> 00:06:32,892 Let her do it. 130 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 I need the money. 131 00:06:34,894 --> 00:06:38,689 [continues pleading] 132 00:06:38,773 --> 00:06:41,275 - Okay, Bean, you can take ballet. - [pleading stops] 133 00:06:41,359 --> 00:06:43,694 - Yay, yay, yay, yay, yay, yay! - Wait! 134 00:06:44,862 --> 00:06:45,905 On one condition. 135 00:06:45,988 --> 00:06:47,740 Anything. You name it, Mom. 136 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 You may not quit. 137 00:06:49,700 --> 00:06:51,661 You have to stick it out for the full term. 138 00:06:51,744 --> 00:06:54,914 All the lessons. No quitting and no complaining. 139 00:06:54,997 --> 00:06:58,292 I promise, Mom, on an oath of spit. 140 00:06:58,376 --> 00:06:59,376 [spits] 141 00:07:01,212 --> 00:07:03,172 Your promise is good enough. Go wash your hands. 142 00:07:03,256 --> 00:07:05,258 - Uh... Twice. - [Bean chuckles] 143 00:07:05,341 --> 00:07:06,341 [Bean] Yes! 144 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 - [Charlotte] Really? - [Bean chuckles] 145 00:07:08,761 --> 00:07:11,597 Ballet? Well, it's better than tap. 146 00:07:12,223 --> 00:07:15,435 Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour! Bienvenue. 147 00:07:15,518 --> 00:07:18,646 Welcome to The Joyful School of Ballet. 148 00:07:18,729 --> 00:07:21,524 Seeing all your shining faces makes me smile. 149 00:07:22,984 --> 00:07:24,861 I am not only your instructor, 150 00:07:24,944 --> 00:07:27,989 but I am also a fellow dancer myself. 151 00:07:28,072 --> 00:07:29,949 [bones cracking] 152 00:07:30,032 --> 00:07:31,033 [teacher groaning] 153 00:07:31,117 --> 00:07:32,118 [bones cracking] 154 00:07:33,035 --> 00:07:35,371 And why, you might ask, do I dance? 155 00:07:35,455 --> 00:07:39,292 - When I dance, my body and soul soars! - [mouthing] 156 00:07:39,375 --> 00:07:43,212 [tinkling piano music plays] 157 00:07:44,338 --> 00:07:48,509 I am your teacher, your maître de ballet, Mr. Joy. 158 00:07:48,593 --> 00:07:52,638 But here, you will call me Monsieur Joie. 159 00:07:52,722 --> 00:07:55,600 That is how my name is pronounced in la belle française. 160 00:07:56,100 --> 00:07:57,435 The birthplace of ballet. 161 00:07:57,935 --> 00:08:01,856 So here, I am Monsieur Joie, c'est moi. 162 00:08:02,523 --> 00:08:04,984 - Monsieur Ju-ah? - Joy. Joy means "Joie." 163 00:08:05,067 --> 00:08:06,986 - Joie? - Joie. Just watch my mouth. 164 00:08:07,069 --> 00:08:09,280 Ju-Ju-Ju-Joie. 165 00:08:09,363 --> 00:08:10,656 - Joie. - Ja? 166 00:08:10,740 --> 00:08:12,533 - Joie! - Like "wah-wah." 167 00:08:12,617 --> 00:08:13,493 - Jo... - Ju-wah? 168 00:08:13,576 --> 00:08:15,203 Joie. Joie. 169 00:08:15,286 --> 00:08:16,621 - [thumps] - [kids gasp] 170 00:08:16,704 --> 00:08:17,788 Just do your best. 171 00:08:17,872 --> 00:08:19,624 [kids] Yes, Monsieur Joie! 172 00:08:19,707 --> 00:08:21,834 Now, when I call your name, 173 00:08:22,502 --> 00:08:24,045 please raise your hand. 174 00:08:25,546 --> 00:08:26,746 [in heavy French accent] Eric? 175 00:08:29,842 --> 00:08:31,177 [in heavy French accent] Eric? 176 00:08:31,260 --> 00:08:32,512 [kid whispers] What? 177 00:08:33,763 --> 00:08:34,763 Eric? 178 00:08:35,890 --> 00:08:37,058 [Eric gasps] 179 00:08:37,141 --> 00:08:38,267 Emma? 180 00:08:38,351 --> 00:08:39,435 - Hmm. - Mmm-hmm. 181 00:08:39,519 --> 00:08:40,686 Zuzu? 182 00:08:41,270 --> 00:08:43,397 Je m'appelle Zuzu, Monsieur Joie. 183 00:08:44,440 --> 00:08:46,192 Je suis très impressed. 184 00:08:46,275 --> 00:08:47,275 [chuckles softly] 185 00:08:48,819 --> 00:08:49,819 [Monsieur Joie] Bonne. 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,573 - [Emma chuckles] - [door opens] 187 00:08:53,074 --> 00:08:55,076 [grandiose orchestral music playing] 188 00:09:02,124 --> 00:09:03,751 [music rising] 189 00:09:17,473 --> 00:09:18,808 [music fades] 190 00:09:18,891 --> 00:09:21,143 - Who are you? - We're in your class. Ivy and Bean. 191 00:09:21,227 --> 00:09:24,480 Wha-wha-wha-wha... What are... What are you wearing? 192 00:09:24,564 --> 00:09:27,316 It's an evil duke costume. 193 00:09:28,442 --> 00:09:29,819 - For Giselle. - [kids laugh] 194 00:09:29,902 --> 00:09:31,529 It hurts my eyeballs. 195 00:09:31,612 --> 00:09:34,365 Uh, please change now, mademoiselles. 196 00:09:34,448 --> 00:09:36,701 This is a ballet class, not a circus camp. 197 00:09:36,784 --> 00:09:38,077 [kids chuckling] 198 00:09:38,160 --> 00:09:39,370 [playing circus music] 199 00:09:39,453 --> 00:09:40,871 Maman, please. 200 00:09:40,955 --> 00:09:42,665 [continues playing circus music] 201 00:09:42,748 --> 00:09:45,209 - [music stops] - [sighs] 202 00:09:46,002 --> 00:09:49,005 - [in heavy French accent] Melanie. - [bright piano music playing] 203 00:09:49,088 --> 00:09:50,673 Excellent, Monsieur Eric. 204 00:09:51,173 --> 00:09:54,468 You are almost like a young me. Hmm. 205 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 [Bean sighs] 206 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 Almost. 207 00:09:59,223 --> 00:10:00,850 [whispers] How are you so good? 208 00:10:00,933 --> 00:10:03,060 - [Ivy] You're so clumsy. - I don't know. 209 00:10:03,144 --> 00:10:05,187 [bright music continues] 210 00:10:05,771 --> 00:10:07,940 - [Monsieur Joie] Grand battement, plié. - [groans] 211 00:10:08,024 --> 00:10:09,942 [Ivy grunting] 212 00:10:10,026 --> 00:10:11,110 [Monsieur Joie] Good. 213 00:10:11,193 --> 00:10:13,613 Beaucoup, beaucoup, beaucoup. Wonderful. 214 00:10:13,696 --> 00:10:16,782 Monsieur Joie, can I ask you a question? 215 00:10:18,451 --> 00:10:20,911 - Yes. - When do we start kicking heads off? 216 00:10:20,995 --> 00:10:22,955 When do we do the fun ballet? 217 00:10:23,623 --> 00:10:26,667 What is the... "fun ballet"? 218 00:10:26,751 --> 00:10:29,795 Like in Giselle. Sword fights, broken-hearted killer ghosts. 219 00:10:29,879 --> 00:10:31,964 Oh, that fun ballet. 220 00:10:32,048 --> 00:10:35,301 Hmm. Peut-être after you learn the basics. 221 00:10:35,801 --> 00:10:38,054 - I'd say four or five minute... - [gasps] 222 00:10:38,137 --> 00:10:39,472 Years! 223 00:10:39,555 --> 00:10:41,015 [exhales deeply] 224 00:10:41,098 --> 00:10:42,818 - [Monsieur Joie laughs] - [whispers] Years? 225 00:10:42,892 --> 00:10:44,894 [upbeat piano music playing] 226 00:10:47,813 --> 00:10:49,482 [Monsieur Joie] All together now. 227 00:10:50,274 --> 00:10:54,278 Tendu, grand battement, grand battement, plié. 228 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 Again! 229 00:10:55,279 --> 00:10:58,908 Tendu, grand battement, grand battement, plié... 230 00:10:58,991 --> 00:11:01,494 Ah! Ah! Oh, wow. What... What is this? 231 00:11:01,577 --> 00:11:04,538 My mom says that I should dance like no one's watching. 232 00:11:06,457 --> 00:11:09,293 Yes, well, I can understand why she'd tell you that. 233 00:11:09,794 --> 00:11:13,422 On... the... beat, mademoiselle! 234 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 On the beat! 235 00:11:16,175 --> 00:11:18,135 - [sweet piano music plays] - [Ivy grunts] 236 00:11:19,095 --> 00:11:22,139 Here, I'll show her, Monsieur Joie. Like this, Ivy. 237 00:11:23,391 --> 00:11:25,393 [sweet piano music continues] 238 00:11:27,603 --> 00:11:29,271 [Ivy] Uh... [grunting] 239 00:11:31,107 --> 00:11:32,566 [grunting continues] 240 00:11:32,650 --> 00:11:35,611 [in French accent] No. No. No, no, no, no, no, no. No! 241 00:11:35,695 --> 00:11:37,113 - Without the music. - [piano stops] 242 00:11:38,948 --> 00:11:42,785 Okay, imagine... you are a gazelle. 243 00:11:42,868 --> 00:11:45,371 Giselle? With the duke and ghostly Wilis? 244 00:11:45,454 --> 00:11:46,372 No! No! 245 00:11:46,455 --> 00:11:48,374 Gazelle, the animal. 246 00:11:48,916 --> 00:11:54,088 Racing across the African plains, gracefully extending your limbs. 247 00:11:54,922 --> 00:11:56,257 - Whoa! - [disgusted groan] 248 00:11:56,340 --> 00:11:58,509 - [Ivy grunts] - Okay. 249 00:11:58,592 --> 00:12:00,761 - [kids laughing] - [Monsieur Joie] Okay! 250 00:12:00,845 --> 00:12:04,515 All right, all right! We're gonna forget the gazelle, and we're going to march. 251 00:12:04,598 --> 00:12:06,851 - [rhythmic music plays] - March. Knees up and march. 252 00:12:06,934 --> 00:12:10,521 [in rhythmic tone] Not you. You are ballet students. 253 00:12:10,604 --> 00:12:14,275 Just Ivy's marching, and apparently Bean. 254 00:12:15,234 --> 00:12:18,028 - [rhythmic music continues] - [stomping] 255 00:12:18,112 --> 00:12:19,739 [exasperated sigh] 256 00:12:23,701 --> 00:12:24,827 I was the worst. 257 00:12:24,910 --> 00:12:27,413 Everyone laughed. I never want to go back. 258 00:12:28,038 --> 00:12:29,165 Me neither. 259 00:12:29,248 --> 00:12:31,667 Ballet is not our destiny, Ivy. 260 00:12:31,751 --> 00:12:33,127 It is our despair. 261 00:12:33,210 --> 00:12:34,879 [both sigh] 262 00:12:34,962 --> 00:12:36,881 [Nancy] Mom, 13 is so far away. 263 00:12:36,964 --> 00:12:38,466 [Charlotte] It's not that far away. 264 00:12:38,549 --> 00:12:40,551 Nancy, could you just slow down a little bit? 265 00:12:40,634 --> 00:12:41,802 I'm in seventh grade. 266 00:12:42,386 --> 00:12:43,512 Seventh, Mom. 267 00:12:43,596 --> 00:12:45,931 We're converting fractions to decimals. 268 00:12:46,015 --> 00:12:48,684 We're studying puberty. Sixth graders aren't doing that. 269 00:12:48,768 --> 00:12:52,146 Fourth graders aren't, but there are plenty of them who have earrings. 270 00:12:52,229 --> 00:12:53,814 [Charlotte] Nancy, please. 271 00:12:53,898 --> 00:12:55,858 Hi, girls. How was ballet? 272 00:12:56,525 --> 00:12:57,777 You gonna quit? 273 00:12:57,860 --> 00:12:58,986 It was great. 274 00:12:59,069 --> 00:13:01,697 - Yes, so much fun. - [sighs] 275 00:13:03,115 --> 00:13:04,450 - [nervous chuckle] - [car honks] 276 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 - [kid's mom] Hi, Charlotte! - Impossible. No way. You hated it. 277 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 I bet Monsieur Joie ate you alive. 278 00:13:10,664 --> 00:13:12,666 Nope. We loved it. 279 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 He loved us. 280 00:13:14,293 --> 00:13:17,004 The word "gazelle" was used. 281 00:13:17,087 --> 00:13:19,298 We are the stars of the class. 282 00:13:20,299 --> 00:13:21,550 Let's change the bet. 283 00:13:22,051 --> 00:13:23,177 Double or nothing. 284 00:13:23,260 --> 00:13:28,265 Twenty dollars that says no way are you two dorks ever gonna be the stars. 285 00:13:28,349 --> 00:13:31,894 - Girls! - Prepare to be totally broke. 286 00:13:31,977 --> 00:13:34,438 Actually, I'm preparing to be rich. 287 00:13:35,272 --> 00:13:36,440 Twenty dollars is mine. 288 00:13:36,524 --> 00:13:40,194 - Nancy, please. This car is not a casino. - [sighs] 289 00:13:40,277 --> 00:13:42,905 - [pensive music playing] - [kids shouting] 290 00:13:42,988 --> 00:13:44,448 What are you boys up to? 291 00:13:44,532 --> 00:13:45,908 We just ran a marathon. 292 00:13:45,991 --> 00:13:47,409 Our third this year. 293 00:13:47,493 --> 00:13:49,078 - [postwoman laughs] - [dog barks] 294 00:13:49,161 --> 00:13:50,663 [whimsical music playing] 295 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 [Ivy] This is our only hope. 296 00:13:56,502 --> 00:14:00,089 A spell won't help. I had to promise I wouldn't quit. 297 00:14:01,423 --> 00:14:03,926 Listen to this. Forgetfulness spell. 298 00:14:05,469 --> 00:14:08,347 - [Bean groans] - Turn back time and erase the past. 299 00:14:09,014 --> 00:14:10,516 If we do this right, 300 00:14:10,599 --> 00:14:13,310 they won't even remember we talked about ballet 301 00:14:13,394 --> 00:14:14,895 or that they paid for it. 302 00:14:15,771 --> 00:14:19,233 Bean, do you want to take capoeira lessons? 303 00:14:19,316 --> 00:14:23,904 It's been so long since you've taken any kind of lessons, anywhere. 304 00:14:24,947 --> 00:14:25,947 [Bean] Perfect! 305 00:14:26,407 --> 00:14:29,159 Mom will forget my promise, and Nancy will forget the bet. 306 00:14:29,243 --> 00:14:30,369 What do we need? 307 00:14:31,662 --> 00:14:34,415 First up... ten dead flies. 308 00:14:34,498 --> 00:14:35,498 [gasps] 309 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 [Katrine] Thank you so much. 310 00:14:37,042 --> 00:14:40,045 My pleasure. My pleasure. You know, I remember... 311 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 [mischievous music playing] 312 00:14:45,593 --> 00:14:49,263 [Charlotte]...raisins and sweet potato pie. That's like a family tradition... 313 00:14:49,346 --> 00:14:50,346 Ready? 314 00:14:52,433 --> 00:14:53,267 [Katrine] Oh, no! 315 00:14:53,350 --> 00:14:56,770 I'm like, "How you gonna make it fluffy?" How is it even gonna be thick? 316 00:14:56,854 --> 00:14:58,355 If you're gonna put almond... 317 00:14:58,439 --> 00:14:59,356 Ow! 318 00:14:59,440 --> 00:15:02,234 I think ballet broke my knee bone, Mom. 319 00:15:02,318 --> 00:15:04,320 - [Charlotte] Oh. - [Bean] It's all purple. 320 00:15:05,321 --> 00:15:07,364 - Did you paint your knee? - [clicks tongue] No. 321 00:15:07,448 --> 00:15:08,616 [giggles, chokes] 322 00:15:08,699 --> 00:15:13,871 Rose and nettle, flies and leaf, erase the past, relieve our grief! 323 00:15:13,954 --> 00:15:15,372 - [gasps] - [Charlotte] Ooh! 324 00:15:15,456 --> 00:15:16,749 [gasps] 325 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 [Katrine] Ivy! 326 00:15:17,917 --> 00:15:19,877 Are you throwing flies at me? 327 00:15:19,960 --> 00:15:22,338 Do you remember what day it is? 328 00:15:23,339 --> 00:15:28,177 Yes. It is the day that you threw dead insects and leaf bits into our dinner. 329 00:15:30,012 --> 00:15:33,432 Can you tell me the name of your favorite anthropologist? 330 00:15:33,515 --> 00:15:36,226 Can you tell me the name of what we're gonna eat now? 331 00:15:36,310 --> 00:15:38,395 - [uneasy music playing] - Um... 332 00:15:38,479 --> 00:15:41,857 Do you remember a promise 333 00:15:41,941 --> 00:15:45,277 I made a long time ago? 334 00:15:45,361 --> 00:15:46,612 Last week? 335 00:15:46,695 --> 00:15:49,531 When you agreed to stick with ballet? 336 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 [sighs] Dang. Some spell. 337 00:15:53,577 --> 00:15:54,745 Shh. 338 00:15:56,705 --> 00:15:58,415 Did you put a spell on us? 339 00:15:58,499 --> 00:16:00,042 Uh... 340 00:16:00,125 --> 00:16:01,001 Why? 341 00:16:01,085 --> 00:16:02,503 Hmm... 342 00:16:03,128 --> 00:16:05,130 Because we want to quit ballet. 343 00:16:05,923 --> 00:16:06,757 It was awful. 344 00:16:06,840 --> 00:16:07,883 Mmm-hmm. 345 00:16:07,967 --> 00:16:08,967 I was awful. 346 00:16:09,593 --> 00:16:12,388 I thought it'd be fun, but everyone laughed. 347 00:16:13,222 --> 00:16:14,222 Honey. 348 00:16:15,474 --> 00:16:17,309 You don't have to take ballet. 349 00:16:17,393 --> 00:16:18,602 [Bean gasps] 350 00:16:18,686 --> 00:16:21,313 If it's not for you, just... just stop. 351 00:16:22,898 --> 00:16:23,732 You're not mad? 352 00:16:23,816 --> 00:16:25,651 No, of course not. 353 00:16:25,734 --> 00:16:28,445 I want you to explore things, 354 00:16:28,529 --> 00:16:31,824 so you can find out what you are and aren't passionate about. 355 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Hmm. You did discover something. 356 00:16:33,575 --> 00:16:36,120 You discovered that ballet wasn't for you. 357 00:16:36,870 --> 00:16:38,122 [giggles] Come here. 358 00:16:39,248 --> 00:16:41,458 [exhales] Hmm? 359 00:16:42,209 --> 00:16:43,752 Don't even think about it. 360 00:16:44,920 --> 00:16:47,715 Mom, you're so unfair. Ivy's mom let her quit. 361 00:16:47,798 --> 00:16:49,550 Well, I'm not Ivy's mom. 362 00:16:49,633 --> 00:16:51,633 Moms are different just the way kids are different. 363 00:16:51,677 --> 00:16:53,345 But I'm not different from Ivy. 364 00:16:53,429 --> 00:16:56,890 I also discovered ballet isn't for me, so how come I can't quit? 365 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 [Charlotte] Aside from the fact that you made a promise? 366 00:16:59,393 --> 00:17:01,979 Because I want you to learn how to stick with something, Bean. 367 00:17:02,604 --> 00:17:03,772 Ballet is hard. 368 00:17:03,856 --> 00:17:07,317 But if you work at it and persevere, you might discover you're good at it. 369 00:17:07,401 --> 00:17:10,571 Or die of boredom. It happens, you know. 370 00:17:10,654 --> 00:17:12,239 Or learn to like it. 371 00:17:12,322 --> 00:17:14,241 Either way, I think you'll survive. 372 00:17:14,324 --> 00:17:16,368 - [groans] - [Charlotte] You may even thank me. 373 00:17:19,496 --> 00:17:21,165 Come on. Now, go take a bath. 374 00:17:21,248 --> 00:17:23,500 No, you made me take a bath yesterday. 375 00:17:23,584 --> 00:17:25,335 [crickets chirping] 376 00:17:25,419 --> 00:17:26,879 [ticking] 377 00:17:27,921 --> 00:17:31,133 [David] Bean, straight to bed. Lights out in ten minutes. 378 00:17:31,216 --> 00:17:32,468 [Bean groans] 379 00:17:33,719 --> 00:17:35,721 [mischievous music playing] 380 00:17:39,391 --> 00:17:40,684 [creaking] 381 00:17:42,728 --> 00:17:44,605 [clattering] 382 00:17:44,688 --> 00:17:46,148 [toy squeaks, clatters] 383 00:17:46,231 --> 00:17:48,150 - [sighs] - [clatters] 384 00:17:48,233 --> 00:17:49,318 [angry grunt] 385 00:17:52,196 --> 00:17:54,490 - [radio static] - [Ivy] Wanda Rich reporting for duty. 386 00:17:54,573 --> 00:17:56,075 What's your 20, Grizzly Girl? 387 00:17:56,158 --> 00:17:58,827 - [Bean sighs] - [Ivy] Grizzly Girl? Are you there? 388 00:17:59,328 --> 00:18:00,328 Bean! 389 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 - Bean? - [Bean] I'm here. 390 00:18:02,873 --> 00:18:04,666 In a not good mood. 391 00:18:05,501 --> 00:18:06,627 My life is ruined. 392 00:18:06,710 --> 00:18:08,545 She really won't let you quit? 393 00:18:08,629 --> 00:18:11,090 [sighs] Nope. I even tried to cry. 394 00:18:11,673 --> 00:18:13,675 She just told me to stop drooling. 395 00:18:13,759 --> 00:18:15,052 This is bad. 396 00:18:16,261 --> 00:18:17,261 [exhales] 397 00:18:17,888 --> 00:18:21,642 If you have to do ballet, I think I have to do it too. 398 00:18:21,725 --> 00:18:23,352 No, you don't. 399 00:18:23,435 --> 00:18:25,604 I was the one who got you into this. 400 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 It was all my idea. 401 00:18:27,523 --> 00:18:28,899 Are you sure? 402 00:18:29,483 --> 00:18:32,236 What if you fall, like, a hundred times? 403 00:18:32,861 --> 00:18:33,737 I won't quit. 404 00:18:33,821 --> 00:18:37,449 What if you twirl so much your toes bleed in your ballet shoes 405 00:18:37,533 --> 00:18:41,078 and get scabs that fall off and bleed even more? 406 00:18:41,745 --> 00:18:42,996 I still won't quit. 407 00:18:43,747 --> 00:18:46,333 [sighs] What if kids laugh at you? 408 00:18:46,416 --> 00:18:48,418 [pensive music playing] 409 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 I'll have to endure. 410 00:18:53,632 --> 00:18:54,550 [radio static] 411 00:18:54,633 --> 00:18:56,552 I guess we're doomed, Ivy. 412 00:18:57,344 --> 00:18:58,512 You and me. 413 00:18:58,595 --> 00:19:00,514 Doomed to dance. 414 00:19:00,597 --> 00:19:02,349 [pensive music continues] 415 00:19:03,058 --> 00:19:04,058 [sighs] 416 00:19:09,231 --> 00:19:10,524 [Monsieur Joie] Group un. 417 00:19:10,607 --> 00:19:11,942 [soft piano music playing] 418 00:19:12,025 --> 00:19:13,527 Very good. 419 00:19:13,610 --> 00:19:14,820 Group deux. 420 00:19:15,821 --> 00:19:17,030 Ah, bonne. 421 00:19:18,115 --> 00:19:19,324 Group trois. 422 00:19:20,617 --> 00:19:21,994 [Ivy and Bean sigh] 423 00:19:22,077 --> 00:19:23,704 Group Ivy and Bean. 424 00:19:24,538 --> 00:19:26,456 - [ominous music playing] - Ah! 425 00:19:26,540 --> 00:19:29,001 - [grunts] - [Monsieur Joie] Oh, no. No, no, no. 426 00:19:29,084 --> 00:19:30,502 - Oh. - [Ivy grunts] 427 00:19:30,586 --> 00:19:31,628 [groaning] 428 00:19:31,712 --> 00:19:33,881 - [grunting] - [Monsieur Joie] Oh, mademoiselles. 429 00:19:35,841 --> 00:19:38,135 [unsettling music playing] 430 00:19:38,218 --> 00:19:39,344 [both grunting] 431 00:19:39,428 --> 00:19:40,929 Oh. 432 00:19:41,972 --> 00:19:43,473 - [Ivy] Ah! - [Bean grunting] 433 00:19:44,766 --> 00:19:46,018 [Monsieur Joie] Lovely, Zuzu. 434 00:19:46,518 --> 00:19:48,478 - Remember, we are what? - [Bean grunting] 435 00:19:48,562 --> 00:19:50,189 Gazelles! 436 00:19:50,272 --> 00:19:52,357 [Ivy and Bean grunting] 437 00:19:53,358 --> 00:19:55,194 - [Bean] Yeah! - [Ivy grunts] 438 00:19:55,277 --> 00:19:57,112 - Oh. - [Ivy thuds] 439 00:19:57,196 --> 00:19:58,655 - Whoa! - [Ivy and Bean scream] 440 00:19:58,739 --> 00:20:00,490 - [screaming] - [Monsieur Joie groans] 441 00:20:01,158 --> 00:20:01,992 [Ivy groans] 442 00:20:02,075 --> 00:20:03,118 [unsettling music fading] 443 00:20:03,202 --> 00:20:05,454 [Ivy, Bean, and Monsieur Joie groaning] 444 00:20:05,537 --> 00:20:07,289 [calm music playing] 445 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 [Monsieur Joie] All right, mes enfants. Settle down. Settle down. 446 00:20:11,084 --> 00:20:13,128 - [banging] - Marvelous news. 447 00:20:13,212 --> 00:20:14,922 This year, for the first time, 448 00:20:15,005 --> 00:20:17,883 we are not doing a little recital here in the studio. 449 00:20:17,966 --> 00:20:22,054 Instead, we are taking part in A Festival of Movement. 450 00:20:22,137 --> 00:20:25,682 A Dance Delirium in 26 Acts. 451 00:20:26,225 --> 00:20:30,979 Which is why I have chosen something très unique for this performance. 452 00:20:31,063 --> 00:20:35,025 Something with magic and suspense. 453 00:20:35,108 --> 00:20:40,239 For this is a story of two magical creatures who fall in love. 454 00:20:40,322 --> 00:20:42,157 A mermaid... 455 00:20:43,659 --> 00:20:45,535 - Zuzu. - [gasps] Yes! 456 00:20:45,619 --> 00:20:49,039 - Yes! - And a seahorse, Eric. 457 00:20:49,122 --> 00:20:50,290 [gasps] 458 00:20:50,374 --> 00:20:53,210 It is called Wedding Beneath the Sea. 459 00:20:54,503 --> 00:20:57,256 - Eric? - There's not any kissy stuff, is there? 460 00:20:57,339 --> 00:20:58,924 [in French accent] No. No, no, no, no. 461 00:20:59,007 --> 00:21:00,759 Well, oui, oui. 462 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 No. No, no, no, no. 463 00:21:02,135 --> 00:21:06,056 Your... Your... Your emotions are expressed through the artistry of dance. 464 00:21:06,682 --> 00:21:10,519 - Say it with me. When I dance... - My body and soul soars? 465 00:21:11,103 --> 00:21:13,855 My body and soul soars. Yes, Zuzu. Merci. 466 00:21:14,356 --> 00:21:16,775 Emma, you are a tropical fish who marries them. 467 00:21:16,858 --> 00:21:17,693 - Oh, yes. - Oh my! 468 00:21:17,776 --> 00:21:20,362 The rest of you are wedding guests. You bring presents. 469 00:21:20,445 --> 00:21:21,363 You dance. 470 00:21:21,446 --> 00:21:23,282 - You tra-la-la. - [kids giggle] 471 00:21:24,533 --> 00:21:25,951 Monsieur Joie? 472 00:21:26,743 --> 00:21:28,537 What do Bean and I do? 473 00:21:28,620 --> 00:21:30,831 [groans] Yes, you two. 474 00:21:31,540 --> 00:21:35,252 You'll be delighted to know I have taken on the choreographic challenge. 475 00:21:35,335 --> 00:21:37,379 I have taken your erratic... 476 00:21:38,171 --> 00:21:40,299 What would you even call... Movements. 477 00:21:40,382 --> 00:21:42,426 And transmuted them into art. 478 00:21:42,509 --> 00:21:45,304 - You will be friendly squid. - [kids giggling] 479 00:21:45,387 --> 00:21:46,430 Standing guard 480 00:21:46,513 --> 00:21:52,728 at the very, very, very, very, very, very, very, very, very, very edge of the stage. 481 00:21:52,811 --> 00:21:56,565 Like so, your tentacles waving on the passing tide, 482 00:21:57,149 --> 00:21:59,359 ensuring the success of the wedding. 483 00:22:00,110 --> 00:22:02,612 - Friendly squid? - They're just happy to be there. 484 00:22:02,696 --> 00:22:05,282 The invitation strictly said no babies and no squid. 485 00:22:05,365 --> 00:22:09,661 Oh! Best of all, this year's performance takes place at... 486 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 [grandiose music playing] 487 00:22:11,246 --> 00:22:13,123 - The Burroughs Theater. - [kids gasp] 488 00:22:13,206 --> 00:22:17,210 Which seats 300 people. 489 00:22:17,294 --> 00:22:19,338 [excited chatter, cheering] 490 00:22:19,421 --> 00:22:21,423 [dramatic orchestral music playing] 491 00:22:24,926 --> 00:22:27,429 It's not that I want to be like everyone else. 492 00:22:27,512 --> 00:22:29,681 It's just... Earrings are fun, Mom. 493 00:22:30,807 --> 00:22:32,768 - They feel like me. - [chuckles] 494 00:22:33,560 --> 00:22:36,521 I said the same thing to your grandma when I was your age. 495 00:22:36,605 --> 00:22:38,148 I wanted to dye my hair green. 496 00:22:39,983 --> 00:22:40,983 Green? 497 00:22:41,401 --> 00:22:42,319 [softly] Yeah. 498 00:22:42,402 --> 00:22:43,945 [mischievous music plays] 499 00:22:44,029 --> 00:22:45,030 Did she let you? 500 00:22:46,865 --> 00:22:47,865 No. 501 00:22:48,700 --> 00:22:49,868 No, she did not. 502 00:22:51,411 --> 00:22:52,411 [sighs] 503 00:22:56,833 --> 00:22:59,169 - [Bean sighs] - [Charlotte] Ivy? Bean? 504 00:22:59,252 --> 00:23:00,379 What's the matter? 505 00:23:01,254 --> 00:23:02,589 [sighs] Nothing. 506 00:23:02,672 --> 00:23:04,549 Oh, honey. You sure? 507 00:23:04,633 --> 00:23:07,010 You look like you actually hurt your knee bone this time. 508 00:23:07,094 --> 00:23:09,012 - [Monsieur Joie] Bonjour, Madame. - [gasps] 509 00:23:09,096 --> 00:23:11,473 - Can we just go, please? - Bonjour, Madame. 510 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 Nancy. 511 00:23:12,891 --> 00:23:14,518 [chuckles] Hi, Harold. 512 00:23:14,601 --> 00:23:16,103 It's "Monsieur Joie." 513 00:23:16,770 --> 00:23:18,397 - Monsieur Joie. - Ah. 514 00:23:18,480 --> 00:23:22,275 - How are these two doing? - We... Oh, yes... They're... They're, um... 515 00:23:23,151 --> 00:23:26,780 I've never had budding little dancers who are... who are quite so... 516 00:23:27,280 --> 00:23:28,532 Uh, um... 517 00:23:29,157 --> 00:23:32,327 You know, I don't think that there's a word for it in French. 518 00:23:32,411 --> 00:23:35,122 - [chuckles] - And they forgot their announcements. 519 00:23:35,205 --> 00:23:36,706 - The big recital. - [Ivy sighs] 520 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 - Au revoir! - [chuckles] 521 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 [grandiose orchestral music playing] 522 00:23:40,419 --> 00:23:41,461 Bye, Harold. 523 00:23:43,630 --> 00:23:45,507 A recital will be great. 524 00:23:45,590 --> 00:23:47,300 I bet you have fun parts. 525 00:23:47,384 --> 00:23:52,013 Yeah. Fun parts as the stars of the show, right? 526 00:23:52,097 --> 00:23:53,557 That's right, Nancy. 527 00:23:53,640 --> 00:23:55,517 - We're in every scene. - Really? 528 00:23:55,600 --> 00:23:57,727 [Charlotte] You got some new dancers this year. 529 00:23:58,979 --> 00:24:00,730 [light thrilling music plays] 530 00:24:00,814 --> 00:24:03,608 You're the two friendly squid? 531 00:24:04,776 --> 00:24:07,070 That is so embarrassing. 532 00:24:07,154 --> 00:24:11,116 Nancy, could you be nice to your sister, just once? 533 00:24:11,199 --> 00:24:12,409 I am nice. 534 00:24:13,535 --> 00:24:18,123 I cannot wait to see Bean as the friendly squid. 535 00:24:18,748 --> 00:24:19,749 [sighs] 536 00:24:21,126 --> 00:24:25,213 No one's gonna laugh, Bean. Everybody is going to be very proud. 537 00:24:25,297 --> 00:24:27,007 - [soft chuckle] - Buckle up. 538 00:24:27,090 --> 00:24:28,592 [sighs] 539 00:24:29,968 --> 00:24:32,804 [quirky music playing] 540 00:24:32,888 --> 00:24:35,432 [both laughing, giggling] 541 00:24:37,476 --> 00:24:39,060 [school bell ringing] 542 00:24:39,144 --> 00:24:41,188 [quirky music playing] 543 00:24:43,148 --> 00:24:46,526 Eric, honey, you were supposed to paint the fish, not yourself. 544 00:24:46,610 --> 00:24:47,444 [Eric] Sorry. 545 00:24:47,527 --> 00:24:48,737 Okay. Ten more minutes, class, 546 00:24:48,820 --> 00:24:50,580 then we'll hang your fish prints on the wall. 547 00:24:50,655 --> 00:24:54,075 Please get these permission slips signed by your parents as soon as possible, 548 00:24:54,159 --> 00:24:56,244 otherwise you won't be able to go on the field trip. 549 00:24:56,328 --> 00:24:57,746 - [giggling] - What's so funny? 550 00:24:58,413 --> 00:25:00,957 Nothing, just your fish printing. [chuckles] 551 00:25:01,041 --> 00:25:05,378 Zuzu said you guys are gonna be like this fish at your recital. 552 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 A flop. 553 00:25:07,923 --> 00:25:09,674 [kids laughing] 554 00:25:09,758 --> 00:25:12,052 Why do you care? You're not even coming. 555 00:25:12,135 --> 00:25:14,304 I'm coming with my sister. 556 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 We both love ballet. 557 00:25:16,264 --> 00:25:18,808 Who else is going to the dance festival? 558 00:25:18,892 --> 00:25:19,892 I am, Paisley. 559 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 [Ms. Aruba-Tate] Dance festival? 560 00:25:21,895 --> 00:25:23,980 [kid 1] I didn't know you can dance, Ivy. 561 00:25:25,106 --> 00:25:26,107 No way. 562 00:25:26,191 --> 00:25:27,025 Don't worry. 563 00:25:27,108 --> 00:25:29,027 They're coming to watch dancing. 564 00:25:29,110 --> 00:25:29,986 Not wiggling. 565 00:25:30,070 --> 00:25:33,448 And definitely not wiggling, friendly squid. [chuckles] 566 00:25:34,741 --> 00:25:37,536 I might be there for the wiggling, friendly squid. 567 00:25:37,619 --> 00:25:40,997 What exactly is a squid? It has ink, right? 568 00:25:41,081 --> 00:25:43,208 - And weird tentacle arms. - [kids laugh] 569 00:25:43,291 --> 00:25:44,291 [kid 2] Leo. 570 00:25:44,834 --> 00:25:47,796 Okay, class, who wants the horseshoe crab? - [kid 3] I do! I do! 571 00:25:47,879 --> 00:25:50,340 It's an arthropod, a living fossil. 572 00:25:50,423 --> 00:25:52,425 - Yeah? - [Emma] Thanks, Ms. Aruba-Tate. 573 00:25:52,509 --> 00:25:55,303 And then there's this little invertebrate. A squid! 574 00:25:56,471 --> 00:25:57,847 [Ms. Aruba-Tate] All yours, Dusit. 575 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 [in silly voice] I'm doing ballet. I'm so silly. 576 00:26:01,184 --> 00:26:03,019 I'm Ivy and Bean. 577 00:26:03,103 --> 00:26:04,688 - [kids giggling] - [Bean grumbles] 578 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 [birds chirping] 579 00:26:10,318 --> 00:26:12,571 [Ivy sighs] That was just the beginning, Bean. 580 00:26:12,654 --> 00:26:15,198 The whole school will be laughing at us. 581 00:26:15,282 --> 00:26:18,994 Nancy, too. She'll see we're not the stars of the show, 582 00:26:19,077 --> 00:26:20,912 and she'll get $20. 583 00:26:20,996 --> 00:26:23,748 I'll have to do chores forever to pay that. 584 00:26:23,832 --> 00:26:26,042 There has to be some way out of this. 585 00:26:26,626 --> 00:26:27,794 Nothing's impossible. 586 00:26:27,877 --> 00:26:30,714 Being good at ballet is impossible. 587 00:26:30,797 --> 00:26:32,132 Yeah. 588 00:26:32,215 --> 00:26:33,592 [inhales deeply] 589 00:26:34,426 --> 00:26:35,426 [gasps] 590 00:26:35,760 --> 00:26:38,888 But it wouldn't be impossible to break our legs. 591 00:26:39,681 --> 00:26:40,765 Huh? 592 00:26:40,849 --> 00:26:42,392 [anticipatory music playing] 593 00:26:42,475 --> 00:26:44,644 [Bean] Ivy, we shouldn't do this. 594 00:26:45,228 --> 00:26:46,228 Mm-mm. 595 00:26:46,771 --> 00:26:47,771 Mm-mm. 596 00:26:48,189 --> 00:26:51,109 [sighs] You know, when Eric broke his arm, 597 00:26:51,610 --> 00:26:52,694 the first time, 598 00:26:52,777 --> 00:26:56,072 you could almost see his bone sticking out. 599 00:26:56,156 --> 00:26:59,409 - Maybe breaking is a very bad idea. - Mmm-hmm. 600 00:26:59,909 --> 00:27:01,703 How about 601 00:27:02,871 --> 00:27:03,705 spraining? 602 00:27:03,788 --> 00:27:04,788 [inhales sharply] 603 00:27:05,498 --> 00:27:07,338 - [mischievous music playing] - [both exhaling] 604 00:27:07,876 --> 00:27:09,628 Au revoir, recital! 605 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 Toodle-oo tentacles! 606 00:27:12,964 --> 00:27:14,466 - [both grunting] - Whoa! 607 00:27:14,549 --> 00:27:16,092 [foreboding music playing] 608 00:27:16,593 --> 00:27:18,094 [both screaming] 609 00:27:18,178 --> 00:27:20,555 [both] This is a bad idea! 610 00:27:22,849 --> 00:27:25,143 Probably just a bruise would work. 611 00:27:25,935 --> 00:27:26,935 [Bean sighs] 612 00:27:27,520 --> 00:27:28,980 Mmm-hmm. 613 00:27:30,398 --> 00:27:31,398 Mmm-hmm. 614 00:27:32,776 --> 00:27:34,736 - Huh? - We look like idiots. 615 00:27:35,403 --> 00:27:36,403 Squidiots. 616 00:27:36,446 --> 00:27:38,239 - Oh. - There's not enough tentacles. 617 00:27:38,740 --> 00:27:40,200 There's supposed to be ten. 618 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 - Are you sure it's not eight? - Ten. 619 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 They're ten-tacles. 620 00:27:46,247 --> 00:27:47,999 Oh. No complaining. 621 00:27:48,708 --> 00:27:49,793 Because you girls... 622 00:27:52,504 --> 00:27:53,588 look great. 623 00:27:54,714 --> 00:27:55,590 [chuckles] 624 00:27:55,674 --> 00:27:57,759 - [indistinct chatter] - [struggling grunts] 625 00:27:57,842 --> 00:27:59,719 - [Charlotte] Right, but did you... - Huh? 626 00:27:59,803 --> 00:28:01,846 [dramatic music playing] 627 00:28:01,930 --> 00:28:03,765 [David laughs] 628 00:28:04,349 --> 00:28:05,934 [both laugh] 629 00:28:06,017 --> 00:28:07,018 Huh? 630 00:28:08,937 --> 00:28:09,937 [Katrine] It's, um... 631 00:28:09,979 --> 00:28:11,819 - [David] What do you think? - Very squid-like. 632 00:28:11,898 --> 00:28:13,108 - Mmm-hmm. - [David] Right? 633 00:28:13,191 --> 00:28:14,984 - Uh-huh. - So cute. 634 00:28:15,068 --> 00:28:16,778 Don't lie, Mom. You're laughing. 635 00:28:16,861 --> 00:28:17,861 - No. [laughs] - No. 636 00:28:17,904 --> 00:28:19,906 - I choked on a cracker. - Mmm-hmm. 637 00:28:20,699 --> 00:28:22,299 [Katrine] You know what would make this? 638 00:28:22,325 --> 00:28:24,786 If we did something around the neck with like a scarf? 639 00:28:24,869 --> 00:28:27,872 - Or, um, what about a bow tie? - Bow tie, yes. 640 00:28:27,956 --> 00:28:30,041 - Oh! - [giggling] 641 00:28:30,125 --> 00:28:32,544 The problem is there's not enough tentacles. 642 00:28:32,627 --> 00:28:35,380 - And more tentacles, definitely. - [Katrine] Mmm-hmm. 643 00:28:35,463 --> 00:28:37,674 - [Charlotte] And some suction cups. - [Katrine] Yes. 644 00:28:37,757 --> 00:28:39,342 [laughter] 645 00:28:41,803 --> 00:28:43,805 You can't be serious. 646 00:28:43,888 --> 00:28:45,682 There's not enough tentacles. 647 00:28:45,765 --> 00:28:48,935 The number of tentacles is definitely the problem. 648 00:28:49,018 --> 00:28:50,019 Nancy. 649 00:28:50,103 --> 00:28:51,354 [laughs] 650 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 [Nancy] I can't wait to see this. 651 00:28:54,607 --> 00:28:56,735 Stars of the show. 652 00:28:56,818 --> 00:28:58,027 [David] She's just jealous. 653 00:28:58,528 --> 00:29:00,822 - You girls are gonna be great. - [Bean] Hmm. 654 00:29:03,575 --> 00:29:06,953 There's got to be some way not to do this besides breaking bones. 655 00:29:07,036 --> 00:29:10,290 Are you sure you haven't figured out that invisibility spell? 656 00:29:10,915 --> 00:29:13,042 I don't think any spell can help us now. 657 00:29:13,126 --> 00:29:16,921 Maybe we can just hide ourselves up in the tree house 658 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 with ten years of supplies? 659 00:29:19,716 --> 00:29:22,302 They'd probably just cut it down and make us go. 660 00:29:22,385 --> 00:29:23,970 [dog barks in distance] 661 00:29:25,972 --> 00:29:28,183 Mmm, maybe we should just run away? 662 00:29:28,767 --> 00:29:31,269 I love running away. Where should we go? 663 00:29:32,771 --> 00:29:34,230 What about the park? 664 00:29:34,314 --> 00:29:36,316 - There's a policeman with a dog. - [door opens] 665 00:29:36,399 --> 00:29:37,918 - He smells you. - [David] Bye, Katrine. 666 00:29:37,942 --> 00:29:40,382 - [Katrine] Thanks for the costumes. - [David] You're welcome. 667 00:29:40,820 --> 00:29:43,620 - [Charlotte] See you tomorrow. - [Katrine] Dinner in a half-hour, Ivy. 668 00:29:45,450 --> 00:29:47,577 I signed your permission slip for the aquarium. 669 00:29:47,660 --> 00:29:49,454 Don't forget to put it in your bag. 670 00:29:53,374 --> 00:29:55,543 [gasps] I can't believe we didn't see this. 671 00:29:55,627 --> 00:29:56,461 Read! 672 00:29:56,544 --> 00:29:57,712 ["Jump in the Line" playing] 673 00:29:57,796 --> 00:29:59,672 "Permission to go to the aquarium." 674 00:29:59,756 --> 00:30:01,549 It's the same day as the recital. 675 00:30:01,633 --> 00:30:03,802 We can run away and hide at the aquarium. 676 00:30:03,885 --> 00:30:07,680 By the time they find us, the dance festival will be over. 677 00:30:08,598 --> 00:30:09,432 [both] Yes! 678 00:30:09,516 --> 00:30:10,850 ♪ Shake, shake, Senora ♪ 679 00:30:10,934 --> 00:30:12,352 [laughing, whooping] 680 00:30:13,061 --> 00:30:14,270 ♪ Shake, shake, shake... ♪ 681 00:30:14,354 --> 00:30:15,980 Come on, Ivy! [whooping] 682 00:30:16,064 --> 00:30:16,898 [squeaks] 683 00:30:16,981 --> 00:30:18,181 ["Jump in the Line" continues] 684 00:30:18,233 --> 00:30:19,400 Watch for cars. 685 00:30:19,901 --> 00:30:21,694 - [Leo exhales] - [kids laughing] 686 00:30:21,778 --> 00:30:24,447 Be careful. Cross the street. Come on. 687 00:30:24,531 --> 00:30:25,949 [Vanessa] I'm gonna catch you, Leo! 688 00:30:28,076 --> 00:30:29,285 Whoa. 689 00:30:29,369 --> 00:30:30,787 [epic music playing] 690 00:30:30,870 --> 00:30:33,206 Our new home. 691 00:30:33,289 --> 00:30:36,125 The minute no one's watching, we'll find a place to hide. 692 00:30:36,209 --> 00:30:38,670 Ivy, Bean, come on, keep up. 693 00:30:38,753 --> 00:30:39,671 [Ivy and Bean] Coming! 694 00:30:39,754 --> 00:30:41,214 I don't want to lose you. 695 00:30:41,798 --> 00:30:43,675 [mysterious music playing] 696 00:30:47,929 --> 00:30:49,764 [announcer] Welcome to the aquarium. 697 00:30:49,848 --> 00:30:54,143 Today, the Marine Mammal Rescue Team will be feeding the dolphins at 2 p.m... 698 00:30:54,227 --> 00:30:56,145 What's in your backpacks? 699 00:30:56,229 --> 00:30:58,106 None of your beeswax. 700 00:30:59,524 --> 00:31:01,609 I brought fish chum for the sharks. 701 00:31:01,693 --> 00:31:03,319 I wanna see a feeding frenzy. 702 00:31:03,403 --> 00:31:05,243 - [Emma gasps] - [Dusit] It's gonna be carnage. 703 00:31:05,280 --> 00:31:06,406 Could I throw some? 704 00:31:06,489 --> 00:31:08,616 - I'd love to see a feeding frenzy. - Ugh! 705 00:31:08,700 --> 00:31:10,886 - [Emma] And I love sharks. - [Bean] How about down there? 706 00:31:10,910 --> 00:31:14,372 Okay, listen up everyone. Come here, please. Come on. 707 00:31:14,455 --> 00:31:17,750 - Come here. - [Eric] Whoa! This place is great. 708 00:31:18,793 --> 00:31:22,338 Ivy, Bean, come up with the rest of us, please. 709 00:31:22,422 --> 00:31:25,216 We're gonna stay on the first floor today, all right? 710 00:31:25,300 --> 00:31:26,634 Find your field trip buddy. 711 00:31:27,427 --> 00:31:30,555 Eric, Paisley couldn't make it. So, you and Vanessa should buddy up today. 712 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 - [Eric] Yes, miss. - Let's go! 713 00:31:31,973 --> 00:31:33,766 [kids] Yes, Ms. Aruba-Tate! 714 00:31:34,726 --> 00:31:36,936 [quirky music playing] 715 00:31:38,646 --> 00:31:39,981 [kid 1] Wow! 716 00:31:41,316 --> 00:31:42,609 Whoa! 717 00:31:46,029 --> 00:31:48,031 [wondrous music playing] 718 00:31:50,408 --> 00:31:51,618 [kids exclaiming] 719 00:31:51,701 --> 00:31:53,244 Are there any sharks here? 720 00:31:53,328 --> 00:31:56,831 Even just one great white? Or any other color will do. 721 00:31:56,915 --> 00:31:59,500 Dusit, we're gonna hand this over to our expert guide. 722 00:31:59,584 --> 00:32:02,795 - And we'll get questions after, okay? - [class] Whoa! 723 00:32:02,879 --> 00:32:07,300 The sea lions, who call this tank home, are faster than any other type of seal. 724 00:32:07,383 --> 00:32:09,719 - [kid 2] Wow, look at that! - [kid 3] Whoa! 725 00:32:09,802 --> 00:32:14,432 They can move at 25 miles per hour, which helps them feed on sardines. 726 00:32:14,515 --> 00:32:17,977 - [kid 4] Oh, they're beautiful! - But they also love to play not with... 727 00:32:19,062 --> 00:32:22,357 sharks so much, but they are very good surfers. 728 00:32:22,440 --> 00:32:24,359 [both laugh] 729 00:32:24,442 --> 00:32:25,860 [Ms. Aruba-Tate clears throat] 730 00:32:25,944 --> 00:32:26,944 [kid 5] Whoa. 731 00:32:27,946 --> 00:32:30,007 [Ms. Aruba-Tate] Eric, don't touch the glass, please. 732 00:32:30,031 --> 00:32:33,743 - We don't want any accidents. - Bean. We gotta go. 733 00:32:35,036 --> 00:32:36,079 - [kid 6] Dusit... - Whoa! 734 00:32:36,162 --> 00:32:38,307 [Ms. Aruba-Tate] Dusit, put away the fish chum, please. 735 00:32:38,331 --> 00:32:39,958 [adventurous music playing] 736 00:32:41,876 --> 00:32:42,919 [both panting] 737 00:32:45,338 --> 00:32:47,215 [running footsteps] 738 00:32:51,594 --> 00:32:53,596 [music rising] 739 00:32:54,847 --> 00:32:57,517 Whoa. That could be where we hide out. 740 00:33:01,771 --> 00:33:02,771 [exhales] 741 00:33:04,732 --> 00:33:05,900 [breathes deeply] 742 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 [foreboding music playing] 743 00:33:08,945 --> 00:33:10,571 [eerie music playing] 744 00:33:10,655 --> 00:33:12,198 Whoa! 745 00:33:12,281 --> 00:33:13,533 This is perfect. 746 00:33:13,616 --> 00:33:15,743 [Bean] It's so private. I call this one! 747 00:33:15,827 --> 00:33:16,953 [Ivy] This one's mine. 748 00:33:18,913 --> 00:33:19,956 [Bean clears throat] 749 00:33:20,039 --> 00:33:21,290 [inhales deeply] 750 00:33:21,374 --> 00:33:23,668 - [mysterious music sting] - [sighs] 751 00:33:24,335 --> 00:33:25,420 What just happened? 752 00:33:26,254 --> 00:33:28,214 I don't know. 753 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 Try and find a light. 754 00:33:31,426 --> 00:33:34,095 Okay. There's gotta be one somewhere. 755 00:33:34,178 --> 00:33:35,179 Hmm. Nothing. 756 00:33:37,932 --> 00:33:39,934 [gasps] I found something! 757 00:33:40,018 --> 00:33:41,352 [beeping] 758 00:33:41,436 --> 00:33:43,438 [mysterious music playing] 759 00:33:44,564 --> 00:33:46,065 [Bean] Whoa, Nelly! 760 00:33:46,149 --> 00:33:49,986 [aquarium narrator] The ocean is full of many mysteries... 761 00:33:50,069 --> 00:33:52,655 - Whoa. - ...but none quite as mysterious 762 00:33:52,739 --> 00:33:54,866 as the creatures of the deep. 763 00:33:54,949 --> 00:33:55,950 [Bean] Ivy? 764 00:33:57,452 --> 00:33:58,453 I get it. 765 00:33:58,536 --> 00:34:01,205 This shows what life is like at the bottom of the sea. 766 00:34:02,373 --> 00:34:03,833 Oh, look. 767 00:34:03,916 --> 00:34:06,044 [aquarium narrator] Prepare to be amazed. 768 00:34:07,712 --> 00:34:11,674 What the heck is that? 769 00:34:11,758 --> 00:34:15,762 [aquarium narrator] The extraordinary anglerfish has a luminous spine 770 00:34:15,845 --> 00:34:18,639 that lures victims into its sharp teeth. 771 00:34:19,265 --> 00:34:20,516 [both shuddering] 772 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 I think I'd rather do the recital. 773 00:34:24,103 --> 00:34:25,438 - Me too! - [both whimper] 774 00:34:25,521 --> 00:34:27,106 [both grunting] 775 00:34:28,232 --> 00:34:33,237 [aquarium narrator] In these black waters lurks the dragon of the deep, 776 00:34:33,321 --> 00:34:35,490 the giant squid. 777 00:34:36,282 --> 00:34:38,642 - [Bean gasps] - [aquarium narrator] It watches and waits... 778 00:34:39,202 --> 00:34:40,495 ready to strike. 779 00:34:41,412 --> 00:34:44,999 Are you brave enough to face its tentacles? 780 00:34:45,083 --> 00:34:46,125 [both screaming] 781 00:34:48,628 --> 00:34:50,630 [screaming continues] 782 00:34:55,009 --> 00:34:57,011 [mischievous music playing] 783 00:34:58,262 --> 00:35:00,264 [screaming continues] 784 00:35:02,642 --> 00:35:04,644 [screaming continues] 785 00:35:06,813 --> 00:35:08,272 There they are. Thank you. 786 00:35:08,356 --> 00:35:09,356 [screaming stops] 787 00:35:09,774 --> 00:35:13,152 Ivy, Bean, where were you? I was so worried. 788 00:35:13,236 --> 00:35:15,905 - We got scared. - We got really scared. 789 00:35:15,988 --> 00:35:17,949 Oh, no. Because you were lost? 790 00:35:18,032 --> 00:35:20,326 Ye-yes. Lo-lost. 791 00:35:20,409 --> 00:35:22,745 You poor things. I'm so sorry. 792 00:35:22,829 --> 00:35:24,372 - It's okay. You're safe now. - Hmm. 793 00:35:24,455 --> 00:35:26,040 I told you they weren't dead. 794 00:35:26,124 --> 00:35:30,461 I didn't say dead. I said, "Probably eaten by a sea lion." 795 00:35:30,545 --> 00:35:32,922 [Ms. Aruba-Tate] It's okay. You're here and safe. 796 00:35:33,005 --> 00:35:35,133 - [Ivy and Bean] Thanks, Ms. Aruba-Tate. - [sighs] 797 00:35:35,216 --> 00:35:37,176 We got to see the eels, and you didn't. 798 00:35:37,969 --> 00:35:39,512 They're freaky scary. 799 00:35:39,595 --> 00:35:42,390 Not as intimidating as a giant squid. 800 00:35:42,473 --> 00:35:45,101 It had this freaky big eye that hypnotized us. 801 00:35:45,184 --> 00:35:47,353 Bean, a squid can't hypnotize people. 802 00:35:47,436 --> 00:35:49,939 [Leo] There is not a giant squid in here. 803 00:35:50,022 --> 00:35:52,275 Nobody has a giant squid. 804 00:35:52,859 --> 00:35:53,734 Giant squid? 805 00:35:53,818 --> 00:35:56,070 How did you guys get to the Creatures of the Deep room? 806 00:35:56,154 --> 00:35:58,030 That's on a totally different floor. 807 00:35:59,157 --> 00:36:01,325 - Ivy? - Uh... 808 00:36:01,409 --> 00:36:03,161 Did you get lost on purpose? 809 00:36:03,244 --> 00:36:06,998 Um... Well... So, I thought... 810 00:36:07,081 --> 00:36:11,043 It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate. Don't blame Ivy. 811 00:36:11,961 --> 00:36:17,133 We started off a little lost, and then I said, "Let's go this way." 812 00:36:17,216 --> 00:36:19,260 But it was the wrong way. 813 00:36:20,052 --> 00:36:27,018 So, I said, "Here are some stairs that we can go down together." 814 00:36:30,229 --> 00:36:31,229 [Bean groans] 815 00:36:32,815 --> 00:36:34,442 Thank you again for everything. 816 00:36:34,525 --> 00:36:35,860 You're welcome. Bye. 817 00:36:36,360 --> 00:36:38,529 [Ms. Aruba-Tate] We're gonna be leaving in a minute. 818 00:36:38,613 --> 00:36:39,613 Yes! 819 00:36:40,823 --> 00:36:42,617 Ivy, Bean, 820 00:36:42,700 --> 00:36:46,120 if I can't trust you two to behave safely and responsibly, 821 00:36:46,204 --> 00:36:49,165 you realize I won't be able to take you on any future field trips. 822 00:36:49,248 --> 00:36:51,626 I'm sorry, Ms. Aruba-Tate. 823 00:36:51,709 --> 00:36:54,629 I am too. Really sorry. Really. 824 00:36:54,712 --> 00:36:58,132 I know you can help each other do better when it comes to things like this. 825 00:36:58,925 --> 00:37:01,427 I also know you can help each other do great things. 826 00:37:01,510 --> 00:37:04,847 Eric told me that you're all performing in a dance recital tonight. 827 00:37:05,348 --> 00:37:07,016 I'm really looking forward to it. 828 00:37:07,600 --> 00:37:10,019 [driver] All right, kids. Please take your seats. 829 00:37:11,145 --> 00:37:13,147 [whimsical music playing] 830 00:37:13,689 --> 00:37:17,693 [announcer] Welcome, one and all, to tonight's Dance Delirium. 831 00:37:17,777 --> 00:37:20,488 - A Festival of Movement in 26 Acts. - [laughing] 832 00:37:20,988 --> 00:37:23,658 - You will be delighted, amazed, and... - Twenty-six acts? 833 00:37:23,741 --> 00:37:26,869 I hate how they design these recitals to go on forever. 834 00:37:27,703 --> 00:37:30,831 Oh, I... I mean, not yours, honey. You were great. 835 00:37:30,915 --> 00:37:33,292 No, no, it's fine. This is gonna be great. 836 00:37:35,127 --> 00:37:36,127 Great for me. 837 00:37:37,004 --> 00:37:38,172 Twenty dollars is mine. 838 00:37:39,465 --> 00:37:42,677 There's no way these squidiots are gonna be stars of the show. 839 00:37:42,760 --> 00:37:43,970 - [cheering] - [stomping] 840 00:37:44,053 --> 00:37:46,681 [jazz music playing] 841 00:37:48,015 --> 00:37:49,350 Oh. 842 00:37:49,433 --> 00:37:50,893 [audience cheering] 843 00:37:53,729 --> 00:37:55,231 [jazz music continues] 844 00:37:58,651 --> 00:38:00,069 [gasps] 845 00:38:00,695 --> 00:38:02,321 [audience cheering] 846 00:38:03,531 --> 00:38:04,573 [claps] 847 00:38:08,911 --> 00:38:09,911 [shoes tap] 848 00:38:10,830 --> 00:38:12,248 [audience cheering] 849 00:38:13,916 --> 00:38:15,793 [jazz music rising] 850 00:38:15,876 --> 00:38:17,003 [music stops] 851 00:38:17,086 --> 00:38:18,921 [audience applauding] 852 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 Huh? 853 00:38:23,676 --> 00:38:25,553 [festival announcer] Please take your seats. 854 00:38:25,636 --> 00:38:27,888 Act 14 will start in one minute. 855 00:38:31,225 --> 00:38:33,185 - [quirky music playing] - [sighs] 856 00:38:33,769 --> 00:38:34,812 [whispering] Five. 857 00:38:36,230 --> 00:38:37,230 Ten. 858 00:38:38,899 --> 00:38:39,899 Fifteen. 859 00:38:41,694 --> 00:38:42,695 Twenty. 860 00:38:45,990 --> 00:38:48,284 [Monsieur Joie] Securing rope. Almost ready. 861 00:38:48,367 --> 00:38:49,410 Standing by. 862 00:38:49,910 --> 00:38:52,538 Standing by. Raise. 863 00:38:52,621 --> 00:38:54,415 Put some muscle into it, Maman. 864 00:38:54,999 --> 00:38:56,125 We don't have all day. 865 00:38:56,625 --> 00:38:58,753 Whale ascending! Whale ascending. 866 00:38:58,836 --> 00:39:00,087 [pulley squeaking] 867 00:39:01,464 --> 00:39:03,507 You guys like my fins? 868 00:39:03,591 --> 00:39:05,217 Like a real fish. 869 00:39:05,301 --> 00:39:07,094 [Monsieur Joie] Put your back into it, Maman. 870 00:39:07,178 --> 00:39:09,263 - [creaks, loud clatter] - Oh! Maman! 871 00:39:09,347 --> 00:39:10,848 - [creaking] - [chuckles] 872 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 You guys do look, 873 00:39:12,808 --> 00:39:14,643 uh, friendly, 874 00:39:15,144 --> 00:39:17,355 which is good because in the program 875 00:39:17,438 --> 00:39:19,732 it does say that you are friendly squids. 876 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 I don't think Monsieur Joie has seen a real squid. 877 00:39:22,735 --> 00:39:25,905 A real giant squid is not friendly at all. 878 00:39:25,988 --> 00:39:29,033 [Monsieur Joie] Who has the glitter? The glitter is très important! 879 00:39:29,116 --> 00:39:30,116 Mm-mm. 880 00:39:30,534 --> 00:39:31,744 Where are my stars? 881 00:39:32,453 --> 00:39:33,913 Where are my stars? 882 00:39:33,996 --> 00:39:35,498 Where are you? 883 00:39:35,581 --> 00:39:37,291 - Je suis ici, monsieur. - Oh! 884 00:39:39,460 --> 00:39:41,504 - [Monsieur Joie] Then, now I can focus. - Oh, no. 885 00:39:41,587 --> 00:39:43,672 You really can't dance with those tentacles. 886 00:39:43,756 --> 00:39:49,136 Which, when you think about it is, well, probably a good thing. 887 00:39:49,220 --> 00:39:51,013 - [Monsieur Joie] You are the fish. - Hmm. 888 00:39:51,097 --> 00:39:53,474 [Monsieur Joie] Feel the water. See the coral. 889 00:39:55,976 --> 00:39:58,187 Oh. Mademoiselles Bean and Ivy. 890 00:39:58,270 --> 00:40:02,233 Well, you certainly are, um... well-tentacled. 891 00:40:02,900 --> 00:40:05,569 Uh, just please don't knock down the set. 892 00:40:06,404 --> 00:40:07,655 [shrieks] Mon Dieu! 893 00:40:07,738 --> 00:40:10,199 Places! Places! 14th act! That's us! 894 00:40:10,282 --> 00:40:12,660 - Tout de suite! That means get on stage! - [kid] Go, go. 895 00:40:12,743 --> 00:40:14,203 [Monsieur Joie] Get on stage! 896 00:40:14,703 --> 00:40:17,415 [announcer] Please take your seats. Act 14 is about to commence. 897 00:40:17,498 --> 00:40:19,500 Amanda, look! [chuckles] 898 00:40:19,583 --> 00:40:21,585 [whimsical music playing] 899 00:40:22,962 --> 00:40:24,088 So talented. 900 00:40:25,131 --> 00:40:26,131 Wow! 901 00:40:28,884 --> 00:40:29,884 [exclaims] 902 00:40:31,470 --> 00:40:33,264 [dreamy music playing] 903 00:40:33,347 --> 00:40:34,598 - Oh. - Oh. 904 00:40:36,392 --> 00:40:37,392 [chuckles] 905 00:40:39,728 --> 00:40:41,355 Uh... uh... 906 00:40:41,439 --> 00:40:42,690 [chuckles] 907 00:40:42,773 --> 00:40:45,943 - Is that really Bean and Ivy? - So goofy. 908 00:40:46,026 --> 00:40:47,153 [Bean] What do I do? 909 00:40:47,236 --> 00:40:48,696 [Ivy] Put your arms up. 910 00:40:48,779 --> 00:40:49,779 [chuckles] 911 00:40:50,114 --> 00:40:51,740 [dreamy music continues] 912 00:40:54,910 --> 00:40:56,203 [groaning] 913 00:40:57,621 --> 00:40:59,707 - [Bean] Look, Ivy, over here! Quickly! - [Ivy] Ah! 914 00:40:59,790 --> 00:41:01,083 [Bean] Spin, spin, spin! 915 00:41:02,376 --> 00:41:03,669 [dreamy music rising] 916 00:41:03,752 --> 00:41:05,439 - [Ivy] Watch out, Bean. - [Bean] Sorry, Ivy. 917 00:41:05,463 --> 00:41:07,089 [laughs] 918 00:41:09,425 --> 00:41:10,968 Twenty dollars. 919 00:41:12,094 --> 00:41:14,180 [Ivy] Whoa, whoa. 920 00:41:14,263 --> 00:41:15,973 [all laughing] 921 00:41:16,056 --> 00:41:18,434 - Wait. Are we supposed to be in the back? - Oh. 922 00:41:19,518 --> 00:41:20,686 [both giggling] 923 00:41:20,769 --> 00:41:22,354 [whimsical music playing] 924 00:41:35,034 --> 00:41:36,577 You're right, Ivy. 925 00:41:36,660 --> 00:41:39,038 A real squid is the opposite of friendly. 926 00:41:39,121 --> 00:41:41,790 A real squid would never just stand around wiggling. 927 00:41:41,874 --> 00:41:44,418 A real squid just lurks in the shadows 928 00:41:44,502 --> 00:41:48,380 until it's time to attack, like the Wilis in Giselle. 929 00:41:48,464 --> 00:41:50,799 A real squid doesn't care about a stupid bet 930 00:41:50,883 --> 00:41:52,134 with a stupid big sister. 931 00:41:52,218 --> 00:41:54,887 A real squid doesn't care if people laugh at them. 932 00:41:54,970 --> 00:41:57,264 A real squid doesn't care about anything. 933 00:41:57,348 --> 00:41:58,933 It rules the seas. 934 00:41:59,016 --> 00:42:01,018 [thrilling music playing] 935 00:42:01,769 --> 00:42:04,063 - We're standing by with the glitter. - Mmm-hmm. 936 00:42:04,146 --> 00:42:06,440 - And go. - [breathes deeply] 937 00:42:06,524 --> 00:42:09,777 Go. Go, go, go. Faster. Come on, faster. 938 00:42:10,778 --> 00:42:11,904 [creaking] 939 00:42:13,072 --> 00:42:14,573 [screams] 940 00:42:14,657 --> 00:42:16,033 [audience gasping] 941 00:42:16,825 --> 00:42:17,952 - [screams] - [gasps] 942 00:42:19,453 --> 00:42:20,453 [woman shrieks] 943 00:42:20,496 --> 00:42:21,956 [snaps] 944 00:42:22,039 --> 00:42:23,332 - [kids screaming] - [Ivy] Zuzu! 945 00:42:23,415 --> 00:42:25,042 - [gasps] - Huh? 946 00:42:25,125 --> 00:42:29,004 Come on, friendly squid. Help a whale out! 947 00:42:30,214 --> 00:42:31,298 [Ivy and Bean grunt] 948 00:42:31,382 --> 00:42:32,758 [exclaiming, laughing] 949 00:42:32,841 --> 00:42:34,093 [audience cheering] 950 00:42:35,636 --> 00:42:37,555 [in French accent] No, no, no, no, no. 951 00:42:37,638 --> 00:42:40,349 - [audience applauding] - [Bean] Squids coming through. 952 00:42:40,432 --> 00:42:42,518 Oh, oh! [screams] 953 00:42:42,601 --> 00:42:44,562 Ah! 954 00:42:45,312 --> 00:42:46,480 Whoa! 955 00:42:46,564 --> 00:42:48,274 - [laughter, giggles] - [Monsieur Joie] Oh! 956 00:42:48,357 --> 00:42:52,152 - [giggling] - [screams] 957 00:42:52,820 --> 00:42:57,199 When I dance, my body and soul soars! [chuckles] 958 00:42:57,283 --> 00:43:00,160 - [Monsieur Joie screaming] - [audience applauding] 959 00:43:01,287 --> 00:43:03,706 [victorious music playing] 960 00:43:07,293 --> 00:43:08,419 [man] Good job! 961 00:43:09,420 --> 00:43:11,297 [audience cheering] 962 00:43:11,380 --> 00:43:13,257 [victorious music rising] 963 00:43:16,552 --> 00:43:18,637 [screaming] 964 00:43:26,312 --> 00:43:28,022 [Monsieur Joie] The show must go on. 965 00:43:28,105 --> 00:43:29,315 [victorious music stops] 966 00:43:29,398 --> 00:43:31,400 [audience cheering] 967 00:43:33,360 --> 00:43:35,070 [Ivy] We're out! We're done! 968 00:43:35,154 --> 00:43:37,448 And we never have to go back on stage! 969 00:43:37,531 --> 00:43:41,577 Or stand around in first position. We can do what squid do. 970 00:43:42,244 --> 00:43:43,244 [both grunt] 971 00:43:44,538 --> 00:43:46,165 [mischievous music playing] 972 00:43:46,832 --> 00:43:49,043 Giant squid versus whale! 973 00:43:49,126 --> 00:43:51,003 [squeals, giggles] 974 00:43:51,086 --> 00:43:53,297 - [air hissing] - [both grunting] 975 00:43:55,466 --> 00:43:57,509 [grunting, squealing] 976 00:43:58,093 --> 00:44:00,304 [audience chanting] Squid! Squid! Squid! 977 00:44:00,387 --> 00:44:01,972 - Huh? - [audience] Squid! Squid! 978 00:44:02,056 --> 00:44:03,599 [clapping rhythmically] Squid! Squid! 979 00:44:03,682 --> 00:44:04,975 Do they mean us? 980 00:44:06,143 --> 00:44:08,479 [audience chanting] Squid! Squid! Squid! Squid! 981 00:44:09,063 --> 00:44:10,648 [audience cheering, chanting] 982 00:44:10,731 --> 00:44:12,941 - Squid! Squid! Squid! - Go, Squid! 983 00:44:13,025 --> 00:44:15,319 [audience] Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! 984 00:44:15,402 --> 00:44:16,904 [cheering and whistling] 985 00:44:16,987 --> 00:44:20,741 [all] Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! 986 00:44:20,824 --> 00:44:21,659 Squid! Squid! 987 00:44:21,742 --> 00:44:26,163 [all chanting] Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! 988 00:44:26,246 --> 00:44:28,415 - [chuckles] - Squid! Squid! Squid! 989 00:44:28,499 --> 00:44:30,417 - [chuckling] - Squid forever! 990 00:44:30,501 --> 00:44:31,960 [audience whooping] 991 00:44:32,044 --> 00:44:34,004 - Brava! - Brava! 992 00:44:34,088 --> 00:44:35,089 - Yes! - [all cheering] 993 00:44:35,172 --> 00:44:36,924 Encore! Encore! 994 00:44:37,007 --> 00:44:39,176 You were right not to let them quit. 995 00:44:39,259 --> 00:44:41,637 Yes, but let's agree that they're quitting after this. 996 00:44:41,720 --> 00:44:42,638 Oh, thank God. 997 00:44:42,721 --> 00:44:44,723 [cheering] 998 00:44:46,016 --> 00:44:47,351 [laughter] 999 00:44:47,434 --> 00:44:48,602 [guffawing] 1000 00:44:51,021 --> 00:44:52,021 [pops] 1001 00:44:53,107 --> 00:44:54,525 [triumphant music playing] 1002 00:44:56,443 --> 00:44:58,112 [cheering, whooping] 1003 00:44:59,154 --> 00:45:01,198 [chuckling] 1004 00:45:02,658 --> 00:45:05,911 - [Bean] Yeah. - Three hundred people cheering for us? 1005 00:45:06,453 --> 00:45:07,871 I still can't believe it. 1006 00:45:07,955 --> 00:45:09,665 We were the stars, Ivy. 1007 00:45:09,748 --> 00:45:10,833 [Nancy] Bean, 1008 00:45:10,916 --> 00:45:13,877 all I can say to you two is... 1009 00:45:17,715 --> 00:45:18,715 [gasps] 1010 00:45:23,345 --> 00:45:24,221 You earned this. 1011 00:45:24,304 --> 00:45:26,724 [gasps, chuckles] 1012 00:45:29,435 --> 00:45:31,478 [squeals, chuckles] 1013 00:45:31,562 --> 00:45:33,480 And you earned this. 1014 00:45:37,234 --> 00:45:38,986 - [gasps] - [Charlotte chuckles] 1015 00:45:39,069 --> 00:45:41,405 - Mom, I can get my ears pierced? - Mmm-hmm. 1016 00:45:41,488 --> 00:45:42,906 Why'd you change your mind? 1017 00:45:42,990 --> 00:45:46,869 You convinced me a while ago, honey. I was just waiting for the perfect moment. 1018 00:45:48,036 --> 00:45:50,122 - [giggles] - [David laughing] 1019 00:45:50,205 --> 00:45:53,500 Twenty dollars, Ivy. Twenty! We're rich! 1020 00:45:54,585 --> 00:45:55,961 It's your money, Bean. 1021 00:45:56,044 --> 00:45:59,256 It's our money. You heard my sister, we earned it. 1022 00:45:59,339 --> 00:46:01,884 So, what should we spend it on? 1023 00:46:02,384 --> 00:46:04,511 There's so many things we can do together. 1024 00:46:04,595 --> 00:46:06,764 I've got some pretty good ideas. 1025 00:46:06,847 --> 00:46:07,681 Don't you? 1026 00:46:07,765 --> 00:46:08,849 Mmm-hmm. 1027 00:46:08,932 --> 00:46:10,851 Ivy, Bean, come. 1028 00:46:10,934 --> 00:46:13,187 - You saved the day. Come on! - [kids chuckle] 1029 00:46:13,687 --> 00:46:16,982 - [ballet student] Squid versus squid! - [ballet students] Go squid! 1030 00:46:17,649 --> 00:46:19,401 [Zuzu] Squids are the best! 1031 00:46:19,485 --> 00:46:21,487 [calm music playing] 1032 00:46:24,573 --> 00:46:26,575 [quirky music playing] 1033 00:46:29,077 --> 00:46:30,871 [Travis] What are you doing, Bean? 1034 00:46:30,954 --> 00:46:32,623 I'm making the Pit of Doom. 1035 00:46:32,706 --> 00:46:34,500 Wanna help? It'll be fun. 1036 00:46:34,583 --> 00:46:38,128 The only thing that's gonna fall in this pit is you. 1037 00:46:38,212 --> 00:46:41,215 - Why don't you ask the new girl? - [Bean] Ivy? All she does is read. 1038 00:46:41,298 --> 00:46:43,383 - She reads at recess. - What's wrong with Bean? 1039 00:46:43,467 --> 00:46:46,386 She just runs around and makes noise. 1040 00:46:46,970 --> 00:46:50,015 Just wanna wash your uniform for you! [grunts] 1041 00:46:50,098 --> 00:46:51,433 [both] Oh. 1042 00:46:51,517 --> 00:46:54,394 You know the rules. Three strikes, you're out. 1043 00:46:54,478 --> 00:46:55,813 I'm running away. 1044 00:46:55,896 --> 00:46:57,856 [whispering] Psst. Follow me. 1045 00:46:58,440 --> 00:47:01,610 [Ivy] I just learned the spell that makes you dance forever. 1046 00:47:01,693 --> 00:47:03,904 Mom wants you home now! 1047 00:47:03,987 --> 00:47:08,575 [Bean] Let's sneak through the backyards to creep up on Nancy and do the spell. 1048 00:47:08,659 --> 00:47:10,869 [both scream] 1049 00:47:11,703 --> 00:47:12,913 [retches] 1050 00:47:12,996 --> 00:47:14,873 [thrilling music playing] 1051 00:47:18,252 --> 00:47:21,338 I hope you're ready to dance forever! 1052 00:47:24,049 --> 00:47:25,801 [upbeat music playing] 1053 00:47:25,884 --> 00:47:26,718 [laughter] 1054 00:47:26,802 --> 00:47:30,055 ♪ Oh! ♪ 1055 00:47:30,138 --> 00:47:33,392 ♪ I wanna see you dance Like ain't nobody watching ♪ 1056 00:47:34,768 --> 00:47:37,855 ♪ I wanna see you smile Like you know you got it ♪ 1057 00:47:38,939 --> 00:47:42,317 ♪ Gotta move with the groove Attitude stuck on hundred ♪ 1058 00:47:42,401 --> 00:47:43,819 [laughing] 1059 00:47:43,902 --> 00:47:46,238 ♪ Like it's only for me and you ♪ 1060 00:47:46,321 --> 00:47:49,992 ♪ When you feel this good There's nothing that can get you down ♪ 1061 00:47:50,617 --> 00:47:54,454 ♪ Do you knock on wood for luck Or do you love the sound? ♪ 1062 00:47:55,205 --> 00:47:56,206 [speaking indistinctly] 1063 00:47:57,457 --> 00:47:59,001 - [blabbering] - [blows raspberry] 1064 00:47:59,084 --> 00:48:00,752 ♪ Afraid to take a chance... ♪ 1065 00:48:00,836 --> 00:48:02,880 - Hmm? - [chuckles] 1066 00:48:02,963 --> 00:48:05,007 ♪ Will always understand ♪ 1067 00:48:05,090 --> 00:48:08,093 ♪ Like ants in your pants Gonna get up out your seat ♪ 1068 00:48:08,176 --> 00:48:11,388 ♪ I wanna see you move to the beat ♪ 1069 00:48:11,471 --> 00:48:13,056 ♪ Even if you got two left feet... ♪ 1070 00:48:13,140 --> 00:48:14,140 No! 1071 00:48:14,182 --> 00:48:15,182 ♪ Oh! ♪ 1072 00:48:15,517 --> 00:48:18,645 ♪ If you're doomed to dance I'm glad you're at the party ♪ 1073 00:48:19,938 --> 00:48:23,233 ♪ You can't fall and get back up If you ain't started... ♪ 1074 00:48:23,317 --> 00:48:24,359 Large squid. 1075 00:48:24,443 --> 00:48:28,989 ♪ Mama, please let me do what I do I got to have it, yeah ♪ 1076 00:48:29,072 --> 00:48:31,325 ♪ And it's only for me and you ♪ 1077 00:48:31,408 --> 00:48:34,828 ♪ When you feel this good There's nothing that can get you down... ♪ 1078 00:48:34,912 --> 00:48:35,829 Maman. 1079 00:48:35,913 --> 00:48:40,500 ♪ Do you knock on wood for luck Or do you love the sound? ♪ 1080 00:48:40,584 --> 00:48:44,338 ♪ Dance, there's no need to be afraid ♪ 1081 00:48:44,421 --> 00:48:45,964 ♪ To take a chance ♪ 1082 00:48:46,048 --> 00:48:50,844 ♪ Your head and your heart Will always understand ♪ 1083 00:48:50,928 --> 00:48:51,762 [laughter] 1084 00:48:51,845 --> 00:48:53,513 ♪ Gonna get up out your seat ♪ 1085 00:48:53,597 --> 00:48:56,725 ♪ I wanna see you move to the beat ♪ 1086 00:48:56,808 --> 00:48:58,894 ♪ Even if you got two left feet ♪ 1087 00:48:58,977 --> 00:49:00,020 ♪ Dance! ♪ 1088 00:49:02,105 --> 00:49:03,105 Au revoir! 1089 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 ♪ Dance! ♪ 1090 00:49:05,984 --> 00:49:07,903 ♪ Even if you got two left feet ♪ 1091 00:49:07,986 --> 00:49:08,986 ♪ Dance! ♪ 1092 00:49:09,529 --> 00:49:10,529 [screams, laughter] 1093 00:49:11,657 --> 00:49:14,201 Battement! Battement! Marching. 1094 00:49:15,369 --> 00:49:16,578 - [director] Cut! - [laughing] 1095 00:49:16,662 --> 00:49:20,457 ♪ When you feel this good There's nothing that can get you down ♪ 1096 00:49:21,208 --> 00:49:25,545 ♪ Do you knock on wood for luck Or do you love the sound? ♪ 1097 00:49:26,046 --> 00:49:29,633 ♪ Dance, there's no need to be afraid ♪ 1098 00:49:29,716 --> 00:49:31,301 ♪ To take a chance ♪ 1099 00:49:31,385 --> 00:49:35,681 ♪ Your head and your heart Will always understand ♪ 1100 00:49:35,764 --> 00:49:38,684 ♪ Like ants in your pants Gonna get up out your seat ♪ 1101 00:49:38,767 --> 00:49:41,645 ♪ I wanna see ya move to the beat ♪ 1102 00:49:42,145 --> 00:49:44,022 ♪ Even if you got two left feet ♪ 1103 00:49:44,106 --> 00:49:45,106 ♪ Dance! ♪ 1104 00:49:48,610 --> 00:49:49,610 ♪ Dance! ♪ 1105 00:49:51,196 --> 00:49:52,948 ♪ Even if you got two left feet ♪ 1106 00:49:53,031 --> 00:49:55,158 [grandiose orchestral music playing]