1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,385 --> 00:00:12,053
ZAUBERTRANK-BAUKASTEN
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,639
NETFLIX PRÄSENTIERT
5
00:00:16,349 --> 00:00:19,144
PFANNKUCHENHOF
6
00:00:30,196 --> 00:00:32,490
DIE REGELN - SEI LIEB
SAG DIE WAHRHEIT - HÖRE AUF ANDERE
7
00:00:32,574 --> 00:00:35,076
KEINE BESCHIMPFUNGEN - KEINE
STREICHE - AN ESSEN UND HOSE DENKEN!
8
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
DAS BALLETT-BUCH
9
00:01:22,957 --> 00:01:25,460
NACH DEN IVY + BEAN-BÜCHERN
VON ANNIE BARROWS UND SOPHIE BLACKALL
10
00:01:29,631 --> 00:01:32,091
SPRUCH - Rose und Nessel, Fliegen und
Blätter, lösch Vergangenheit, linder Leid!
11
00:01:33,259 --> 00:01:35,220
VERGESSLICHKEITSZAUBER - ZEIT
ZURÜCKDREHEN, VERGANGENES LÖSCHEN
12
00:01:39,682 --> 00:01:40,517
Bean!
13
00:01:42,852 --> 00:01:46,105
Wo bist du? Das musst du sehen!
14
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
Ich bin im Baumhaus, Ivy!
15
00:01:48,525 --> 00:01:51,694
Geister und Schwerter, Bean!
Und ein böser Herzog!
16
00:02:01,496 --> 00:02:03,206
DAS BALLETT-BUCH
17
00:02:04,541 --> 00:02:07,669
Giselle verliebt sich
in einen Herzog, der sie mag,
18
00:02:07,752 --> 00:02:12,632
aber er heiratet eine Prinzessin.
Giselle stirbt an gebrochenem Herzen.
19
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
Au! Mein Herz! Ich bin tot!
20
00:02:16,302 --> 00:02:18,680
Ihr Geist geht in den Wald
21
00:02:18,763 --> 00:02:22,142
und trifft andere Geister
mit gebrochenen Herzen, die Willis.
22
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
Ihr seid gemein, böser Herzog.
23
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
Sie alle umringen den Herzog
und tanzen ihn zu Tode.
24
00:02:29,899 --> 00:02:31,276
Schmecke meine Arabeske!
25
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
Ich will Giselle sein!
26
00:02:34,863 --> 00:02:37,282
Ok. Du kannst zuerst Giselle sein.
27
00:02:38,700 --> 00:02:43,580
Du kannst eine der Willis sein.
Mit extrem langen Fingernägeln.
28
00:02:43,663 --> 00:02:47,917
Nein, wir brauchen einen Herzog,
damit du ihm den Kopf abtreten kannst.
29
00:02:48,001 --> 00:02:52,255
Aber nimm dich in Acht,
ich habe ein Schwert.
30
00:02:56,426 --> 00:02:59,137
Lass mich in Ruhe, Geist von Giselle!
31
00:03:00,263 --> 00:03:04,976
-Was diesem Mädchen alles einfällt.
-Ein typischer Samstag mit Bean.
32
00:03:06,019 --> 00:03:09,606
Was sind sie?
Wollen sie Superhelden oder so darstellen?
33
00:03:09,689 --> 00:03:13,192
Aha, böser Herzog!
Meine Willis werden Euch kriegen!
34
00:03:13,276 --> 00:03:15,361
Wohl eher Supernullen.
35
00:03:15,445 --> 00:03:17,947
Dein Tanz ist zu stark für mich!
36
00:03:18,031 --> 00:03:20,033
Nancy.
37
00:03:22,410 --> 00:03:25,830
Holt ihn euch, Willis! Tanzt ihn zu Tode!
38
00:03:34,797 --> 00:03:38,718
Zurück, oder ich erdolche Euch.
Ich hacke Euch die Beine ab!
39
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
Wir tanzen Euch zu Tode!
40
00:03:57,278 --> 00:03:59,572
Jetzt trete ich Euch den Kopf ab!
41
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Hey! Spielt ihr Wiffleball?
42
00:04:06,746 --> 00:04:08,081
Darf ich Pitcher sein?
43
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
Leo! Super.
44
00:04:10,667 --> 00:04:14,921
Du kannst der Herzog sein,
und Ivy und ich sind beide Giselle.
45
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselle? Was ist das?
46
00:04:17,590 --> 00:04:19,968
-Ein Ballett.
-Gibt es eine Uniform?
47
00:04:20,051 --> 00:04:21,552
Es gibt Strumpfhosen.
48
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
-Bis dann.
-Sei nicht albern.
49
00:04:25,515 --> 00:04:29,018
Man springt
und tritt dabei so hoch wie dein Kopf!
50
00:04:30,520 --> 00:04:35,483
Armer Leo, er weiß nicht, dass man
beim Ballett seine Feinde zu Tode tanzt.
51
00:04:39,070 --> 00:04:44,242
Bean, was, wenn wir lernen würden,
wie man Ballett tanzt? Im Ernst.
52
00:04:47,996 --> 00:04:51,541
Oma hat dir das geschickt?
Sie wollte immer, dass ich tanze.
53
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
-Wolltest du nicht?
-Ich habe zwei linke Füße.
54
00:04:54,961 --> 00:04:58,298
Du solltest Dinge erkunden,
die dein Interesse wecken.
55
00:04:58,381 --> 00:05:01,342
-Dann also Ballettunterricht.
-Ja!
56
00:05:01,426 --> 00:05:05,596
-Das war so einfach.
-Du musst nur deine Mutter fragen.
57
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
Jetzt, wo deine Mutter Ja sagt,
muss meine das auch.
58
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
Nie und nimmer.
59
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
Aber Ballett ist mein Schicksal.
60
00:05:18,234 --> 00:05:20,445
Genug, Nancy. Heb das Brot auf.
61
00:05:20,528 --> 00:05:23,614
-Seit wann ist das dein Schicksal?
-Seit heute.
62
00:05:23,698 --> 00:05:26,659
Das Beste ist, man tritt Köpfe ab.
Sieh her.
63
00:05:27,660 --> 00:05:29,287
Sachte.
64
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
In zwei Wochen gibst du das eh wieder auf.
65
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
Aber ich muss Unterricht nehmen.
66
00:05:34,792 --> 00:05:39,255
Es ist die beste Zeit, Dinge zu erkunden,
die mein Interesse wecken.
67
00:05:40,298 --> 00:05:42,800
Turnen musstest du aber, nicht?
68
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
Trompete lernen?
69
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
Softball spielen.
70
00:05:51,225 --> 00:05:52,769
Fang ihn, Bean!
71
00:05:55,897 --> 00:05:57,482
Alles hast du aufgegeben.
72
00:05:58,399 --> 00:06:02,737
Ballett gebe ich nicht auf.
Ich liebe Ballett.
73
00:06:02,820 --> 00:06:07,241
-Du gibst es auf. Ich wette fünf Dollar.
-Abgemacht. Das Doppelte.
74
00:06:07,325 --> 00:06:10,870
-Zehn Dollar. Ich gebe nie auf.
-Das wirst du.
75
00:06:10,953 --> 00:06:15,833
Du lernst nicht mal alle fünf Positionen.
Das habe ich kaum geschafft.
76
00:06:17,960 --> 00:06:20,671
Moment.
Nancy durfte zum Ballettunterricht?
77
00:06:20,755 --> 00:06:23,674
Nicht fair. Ihr liebt sie mehr als mich.
78
00:06:23,758 --> 00:06:27,929
-Liebe hat nichts damit zu tun.
-Bitte.
79
00:06:31,766 --> 00:06:34,811
Lasst sie doch. Ich brauche das Geld.
80
00:06:38,773 --> 00:06:41,359
Gut. Du darfst Ballettstunden nehmen.
81
00:06:42,944 --> 00:06:45,905
Moment! Unter einer Bedingung.
82
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Alles, was du willst.
83
00:06:47,824 --> 00:06:51,661
Du gibst nicht auf.
Du bleibst bis zum Ende dabei.
84
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
Alle Stunden.
Kein Aufgeben, keine Beschwerden.
85
00:06:54,997 --> 00:06:58,417
Versprochen, Mama. Bei einem Spuckeid.
86
00:07:00,711 --> 00:07:04,549
-Dein Versprechen reicht. Wasch die Hände.
-Zweimal.
87
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Ballett? Immer noch besser als Stepptanz.
88
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Willkommen in der
Fröhlichen Ballettschule.
89
00:07:18,729 --> 00:07:22,150
Eure strahlenden Gesichter
bringen mich zum Lächeln.
90
00:07:22,984 --> 00:07:28,406
Ich bin nicht nur euer Lehrer,
ich bin auch selbst Tänzer.
91
00:07:32,952 --> 00:07:35,371
Und warum tanze ich?
92
00:07:35,455 --> 00:07:39,208
Wenn ich tanze,
schwingen sich Körper und Seele empor!
93
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
Ich bin euer Ballettlehrer,
euer maître de ballet, Herr Joy.
94
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
Aber hier werdet ihr mich
Monsieur Joie nennen.
95
00:07:52,722 --> 00:07:56,017
So spricht man meinen Namen
in la belle français aus.
96
00:07:56,100 --> 00:08:01,898
Der Geburtsort des Balletts.
Hier bin ich Monsieur Joie, c'est moi.
97
00:08:03,483 --> 00:08:06,986
Freude bedeutet "Joie".
Joie, schaut auf meinen Mund.
98
00:08:08,488 --> 00:08:09,780
Joie.
99
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
-Joie!
-Wie "wah, wah".
100
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
Joie.
101
00:08:16,787 --> 00:08:19,790
-Gebt euer Bestes.
-Ja, Monsieur Joie!
102
00:08:19,874 --> 00:08:22,418
Wenn ich euren Namen aufrufe,
103
00:08:22,502 --> 00:08:24,295
hebt bitte eure Hand.
104
00:08:25,630 --> 00:08:26,589
Eric?
105
00:08:33,846 --> 00:08:34,680
Eric?
106
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?
107
00:08:40,019 --> 00:08:43,397
-Susu?
-Je m'appelle Susu, Monsieur Joie.
108
00:08:44,398 --> 00:08:46,192
Je suis très beeindruckt.
109
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
-Wer seid ihr?
-Ivy und Bean.
110
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Was tragt ihr da?
111
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
Ein Kostüm des bösen Herzogs.
112
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
Für Giselle.
113
00:09:29,902 --> 00:09:34,240
Das tut meinen Augen weh.
Zieht euch um, Mademoiselles.
114
00:09:34,323 --> 00:09:37,285
Das ist Ballettunterricht, kein Zirkus.
115
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
Maman, bitte.
116
00:09:46,085 --> 00:09:46,961
Melanie.
117
00:09:47,044 --> 00:09:47,878
FRÖHLICHES BALLETT
118
00:09:48,879 --> 00:09:51,090
Plié, und hoch.
Ausgezeichnet, Monsieur Eric.
119
00:09:51,173 --> 00:09:53,593
Du bist fast wie mein junges Ich.
120
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
Fast.
121
00:09:59,223 --> 00:10:03,644
-Wieso bist du so gut? Du bist ungelenk.
-Keine Ahnung.
122
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
Grand battement, plié.
123
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
Gut.
124
00:10:11,193 --> 00:10:13,571
Beaucoup. Wundervoll.
125
00:10:13,654 --> 00:10:16,782
Monsieur Joie, darf ich Sie etwas fragen?
126
00:10:18,326 --> 00:10:19,160
Ja.
127
00:10:19,243 --> 00:10:23,539
Wann fangen wir an,
Köpfe abzutreten, das Spaßballett?
128
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
Was ist das "Spaßballett"?
129
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
Wie in Giselle. Schwertkämpfe, Geister.
130
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Oh, dieses Spaßballett.
131
00:10:32,965 --> 00:10:35,843
Peut-être
nachdem ihr die Grundlagen kennt.
132
00:10:35,926 --> 00:10:39,472
Ich würde sagen,
vier oder fünf Minuten… Jahre!
133
00:10:41,891 --> 00:10:42,725
Jahre!
134
00:10:44,518 --> 00:10:46,896
BALLETT
135
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
Alle zusammen.
136
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.
137
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Noch mal!
138
00:10:55,279 --> 00:10:58,949
Tendu, grand battement,
grand battement, plié…
139
00:11:00,451 --> 00:11:01,494
Was ist das?
140
00:11:01,577 --> 00:11:05,289
Mama sagt, ich soll tanzen,
als ob niemand zuschaut.
141
00:11:06,457 --> 00:11:09,710
Ich kann verstehen,
warum sie dir das gesagt hat.
142
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
Im Takt, Mademoiselle!
143
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
Im Takt!
144
00:11:19,095 --> 00:11:22,723
Ich werde es ihr zeigen, Monsieur Joie.
So hier, Ivy.
145
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
Nein.
146
00:11:35,694 --> 00:11:37,113
Ohne die Musik.
147
00:11:38,781 --> 00:11:42,785
Stell dir vor, du bist eine Gazelle.
148
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
Giselle? Mit dem Herzog und den Willis?
149
00:11:45,454 --> 00:11:48,833
Nein! Gazelle. Das Tier.
150
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
Du sprintest über die afrikanische Steppe
und streckst anmutig deine Glieder.
151
00:11:57,174 --> 00:11:58,509
Ok.
152
00:11:59,677 --> 00:12:04,515
Also gut! Vergessen wir
die Gazelle und marschieren.
153
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
Marschieren. Knie hoch und los.
154
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
Nicht ihr. Ihr seid Ballettschüler.
155
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Nur Ivy marschiert, und offenbar Bean.
156
00:12:23,701 --> 00:12:27,830
Grauenhaft. Alle haben gelacht.
Ich will nie wieder zurück.
157
00:12:27,913 --> 00:12:31,500
Ich auch nicht.
Ballett ist nicht unser Schicksal.
158
00:12:31,584 --> 00:12:33,335
Es ist unsere Verzweiflung.
159
00:12:35,463 --> 00:12:37,006
Mama, 13 ist so weit weg.
160
00:12:37,089 --> 00:12:38,466
Ist es nicht.
161
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Könntest du dich beruhigen?
162
00:12:40,634 --> 00:12:45,890
Ich bin in der siebten Klasse, Mama.
Wir wandeln Brüche in Dezimalzahlen um.
163
00:12:45,973 --> 00:12:49,894
Wir behandeln Pubertät.
Sechstklässler nicht. Viertklässler nicht.
164
00:12:49,977 --> 00:12:53,772
-Aber viele von denen haben Ohrringe.
-Nancy, bitte.
165
00:12:53,856 --> 00:12:55,858
Hi, Mädchen. Wie war das Ballett?
166
00:12:56,525 --> 00:12:57,902
Gibst du auf?
167
00:12:57,985 --> 00:13:01,530
-Es war toll.
-Ja, es hat so viel Spaß gemacht.
168
00:13:05,117 --> 00:13:07,745
Niemals. Ihr habt es gehasst.
169
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
Ich wette,
Monsieur Joie hat euch fertiggemacht.
170
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Nein, wir fanden es toll.
171
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
Er fand uns toll.
172
00:13:14,293 --> 00:13:19,298
Das Wort "Gazelle" fiel.
Wir sind die Stars der Klasse.
173
00:13:20,299 --> 00:13:23,093
Ändern wir die Wette. Doppelt oder nichts.
174
00:13:23,177 --> 00:13:28,265
Zwanzig Dollar, dass ihr beiden Trottel
niemals die Stars sein werdet.
175
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
-Mädchen!
-Mach dich bereit, pleitezugehen.
176
00:13:31,977 --> 00:13:34,688
Ich mache mich bereit, reich zu sein.
177
00:13:35,314 --> 00:13:36,440
$20 sind mein.
178
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
Nancy. Das Auto ist kein Casino.
179
00:13:42,988 --> 00:13:46,033
-Was habt ihr vor?
-Wir sind Marathon gelaufen.
180
00:13:46,116 --> 00:13:47,660
Unser dritter dieses Jahr.
181
00:13:50,746 --> 00:13:51,914
VERGESSLICHKEITSZAUBER
182
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
Unsere einzige Hoffnung.
183
00:13:56,502 --> 00:14:00,506
Ein Zauber hilft nicht.
Ich versprach, nicht aufzugeben.
184
00:14:01,340 --> 00:14:04,510
Hör dir das an: "Vergesslichkeitszauber".
185
00:14:05,970 --> 00:14:08,931
"Dreh die Zeit zurück
und lösche die Vergangenheit"?
186
00:14:09,014 --> 00:14:10,599
Wenn wir das richtig machen,
187
00:14:10,683 --> 00:14:14,895
werden sie das Ballett vergessen
oder dass sie dafür bezahlten.
188
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
Bean, willst du
Capoeira-Unterricht nehmen?
189
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
Es ist schon so lange her,
dass du irgendeinen Unterricht hattest.
190
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
Perfekt!
191
00:14:26,407 --> 00:14:31,078
Mama wird mein Versprechen vergessen,
Nancy die Wette. Was brauchen wir?
192
00:14:31,787 --> 00:14:34,415
Zuerst zehn tote Fliegen.
193
00:14:36,041 --> 00:14:38,627
-Vielen Dank.
-Gerne.
194
00:14:49,346 --> 00:14:50,180
Bereit?
195
00:14:52,600 --> 00:14:55,144
Ich so: "Wie wird es locker?"
196
00:14:55,227 --> 00:14:58,647
Wie wird es dickflüssig?
Wenn du Mandeln reintust…
197
00:14:59,523 --> 00:15:02,568
Ich glaube, Ballett brach mir das Knie.
198
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
Es ist ganz violett.
199
00:15:05,279 --> 00:15:07,364
-Hast du es angemalt?
-Nein.
200
00:15:08,699 --> 00:15:14,455
Rosen und Nesseln, Fliegen und Blätter,
lösch die Vergangenheit, lindere das Leid!
201
00:15:16,790 --> 00:15:19,877
Ivy! Bewirfst du mich mit Fliegen?
202
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Weißt du, welcher Tag heute ist?
203
00:15:23,339 --> 00:15:28,802
Ja. Der, an dem du tote Insekten und
Blattreste in unser Essen geworfen hast.
204
00:15:29,970 --> 00:15:33,432
Kannst du mir den Namen
deines Lieblingsanthropologen nennen?
205
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Kannst du mir sagen, was wir jetzt essen?
206
00:15:38,479 --> 00:15:41,899
Erinnerst du dich an ein Versprechen,
207
00:15:41,982 --> 00:15:45,277
das ich vor langer Zeit gegeben habe?
208
00:15:45,361 --> 00:15:49,531
Letzte Woche? Als du versprachst,
beim Ballett zu bleiben?
209
00:15:50,449 --> 00:15:52,117
Verdammt. Toller Zauber.
210
00:15:56,413 --> 00:15:58,415
Du hast uns verzaubert?
211
00:16:00,125 --> 00:16:01,168
Wieso?
212
00:16:03,128 --> 00:16:06,757
Weil wir Ballett aufgeben wollen.
Es war grauenhaft.
213
00:16:07,967 --> 00:16:08,926
Ich war grauenhaft.
214
00:16:09,593 --> 00:16:13,138
Ich dachte, es wäre spaßig,
aber alle haben gelacht.
215
00:16:13,222 --> 00:16:17,309
Schatz. Du musst
keinen Ballettunterricht nehmen.
216
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
Wenn es nichts für dich ist, lass es.
217
00:16:22,898 --> 00:16:25,651
-Du bist nicht wütend?
-Natürlich nicht.
218
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
Ich will, dass du Dinge erkundest,
219
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
um herauszufinden,
was du gerne machst und was nicht.
220
00:16:31,907 --> 00:16:36,120
Du hast etwas herausgefunden.
Dass Ballett nichts für dich ist.
221
00:16:37,496 --> 00:16:38,497
Komm her.
222
00:16:42,334 --> 00:16:44,336
Denk nicht mal dran.
223
00:16:44,920 --> 00:16:48,215
Du bist so unfair.
Ivys Mutter hat sie aufhören lassen.
224
00:16:48,298 --> 00:16:51,593
Ich bin nicht Ivys Mutter.
Mütter sind so verschieden wie Kinder.
225
00:16:51,677 --> 00:16:56,890
Ich bin nicht anders als Ivy.
Wieso darf ich nicht aufhören?
226
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
Abgesehen von deinem Versprechen?
227
00:16:59,393 --> 00:17:02,604
Du sollst lernen,
bei einer Sache zu bleiben.
228
00:17:02,688 --> 00:17:03,856
Ballett ist hart.
229
00:17:03,939 --> 00:17:07,943
Hältst du durch, entdeckst du vielleicht,
dass du gut darin bist.
230
00:17:08,027 --> 00:17:10,571
Oder ich sterbe an Langeweile.
Das kommt vor.
231
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Oder du lernst es zu mögen.
232
00:17:12,322 --> 00:17:16,368
Jedenfalls überlebst du es.
Eines Tages dankst du mir vielleicht.
233
00:17:19,538 --> 00:17:23,500
-Nimm ein Bad.
-Nein. Ich musste gestern eins nehmen.
234
00:17:27,921 --> 00:17:31,675
Bean, ab ins Bett.
Licht aus in zehn Minuten.
235
00:17:52,780 --> 00:17:57,117
Wunderhexe meldet sich zum Dienst.
Was ist deine 20, Grizzly Girl?
236
00:17:57,201 --> 00:17:59,244
Grizzly Girl? Bist du da?
237
00:17:59,328 --> 00:18:00,245
Bean!
238
00:18:01,789 --> 00:18:05,000
-Bean?
-Ich bin hier. Ich bin nicht gut drauf.
239
00:18:05,542 --> 00:18:08,545
-Mein Leben ist ruiniert.
-Du darfst nicht aufhören?
240
00:18:09,379 --> 00:18:13,675
Nein. Ich wollte sogar weinen.
Sie sagte, ich sollte aufhören zu sabbern.
241
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
Das ist übel.
242
00:18:17,930 --> 00:18:21,642
Wenn du Ballett machen musst,
muss ich es wohl auch.
243
00:18:21,725 --> 00:18:23,393
Nein, musst du nicht.
244
00:18:23,477 --> 00:18:27,439
Ich habe dir das eingebrockt.
Es war alles meine Idee.
245
00:18:27,523 --> 00:18:32,152
Bist du sicher?
Was ist, wenn du hundertmal hinfällst?
246
00:18:32,778 --> 00:18:33,779
Ich gebe nicht auf.
247
00:18:33,862 --> 00:18:37,491
Und wenn deine Zehen in den Schuhen bluten
248
00:18:37,574 --> 00:18:41,203
und Schorf kriegen, der abfällt,
und sie noch mehr bluten?
249
00:18:41,829 --> 00:18:46,333
-Ich gebe trotzdem nicht auf.
-Wenn die Kinder dich auslachen?
250
00:18:49,294 --> 00:18:50,838
Das muss ich aushalten.
251
00:18:54,633 --> 00:18:56,635
Ich schätze, wir sind verdammt.
252
00:18:57,261 --> 00:18:58,554
Du und ich.
253
00:18:58,637 --> 00:19:00,514
Verdammt zum Tanzen.
254
00:19:09,273 --> 00:19:10,524
Gruppe un.
255
00:19:12,151 --> 00:19:13,527
Sehr gut.
256
00:19:13,610 --> 00:19:14,862
Gruppe deux.
257
00:19:18,157 --> 00:19:19,408
Gruppe trois.
258
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
Gruppe Ivy und Bean.
259
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
Oh nein. Nein.
260
00:19:32,880 --> 00:19:34,464
Oh, Mademoiselles.
261
00:19:44,766 --> 00:19:46,435
Reizend, Susu.
262
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
Denkt dran, wir sind was?
263
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazellen.
264
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
Na schön, mes enfants, beruhigt euch.
265
00:20:11,960 --> 00:20:13,128
Tolle Neuigkeiten.
266
00:20:13,212 --> 00:20:17,883
Dieses Jahr machen wir
keine kleine Aufführung im Studio.
267
00:20:17,966 --> 00:20:22,095
Stattdessen nehmen wir teil
am Festival der Bewegung.
268
00:20:22,179 --> 00:20:25,682
Ein Tanzdelirium in 26 Akten.
269
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
Deshalb habe ich für diese Aufführung
etwas Besonderes ausgesucht.
270
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
Etwas mit Magie und Spannung.
271
00:20:35,108 --> 00:20:40,197
Eine Geschichte von zwei
magischen Geschöpfen, die sich verlieben.
272
00:20:40,280 --> 00:20:42,157
Eine Meerjungfrau…
273
00:20:43,659 --> 00:20:45,661
-Susu.
-Ja.
274
00:20:45,744 --> 00:20:49,039
-Ja!
-Und ein Seepferd, Eric.
275
00:20:50,332 --> 00:20:53,210
Sie heißt Hochzeit unter dem Meer.
276
00:20:54,086 --> 00:20:55,003
Eric?
277
00:20:55,087 --> 00:20:58,924
-Darin kommt kein Rumgeknutsche vor, oder?
-Nein.
278
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Nun, oui.
279
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
Nein.
280
00:21:02,135 --> 00:21:06,598
Eure Emotionen werden
durch die Tanzkunst ausgedrückt.
281
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
-Alle. Wenn ich tanze…
-Schwingen sich Körper und Seele empor?
282
00:21:11,103 --> 00:21:14,273
Schwingen sich Körper und Seele empor.
Ja, Susu.
283
00:21:14,356 --> 00:21:17,693
Emma, du bist ein Tropenfisch,
der sie verheiratet.
284
00:21:17,776 --> 00:21:23,282
Der Rest sind Hochzeitsgäste.
Ihr bringt Geschenke, tanzt, tralalat.
285
00:21:24,616 --> 00:21:25,951
Monsieur Joie?
286
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
Was machen Bean und ich?
287
00:21:29,997 --> 00:21:31,456
Ja, ihr beiden.
288
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
Ich habe mich der choreografischen
Herausforderung gestellt.
289
00:21:35,335 --> 00:21:40,299
Ich nahm eure unkontrollierten…
Wie sollte man das nennen… Bewegungen,
290
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
und verwandelte sie in Kunst.
291
00:21:42,509 --> 00:21:44,720
Du bist ein freundlicher Krake
292
00:21:45,304 --> 00:21:50,434
und hältst Wache am alleräußersten
293
00:21:50,517 --> 00:21:52,728
Rand der Bühne.
294
00:21:52,811 --> 00:21:57,065
Deine Tentakel flattern mit der Flut
295
00:21:57,149 --> 00:22:00,027
und sichern das Gelingen der Hochzeit.
296
00:22:00,110 --> 00:22:01,153
Freundlicher Krake?
297
00:22:01,236 --> 00:22:06,033
Sie sind glücklich, dort zu sein.
Es hieß: keine Babys, keine Kraken.
298
00:22:06,116 --> 00:22:10,078
Das Beste ist,
dass die diesjährige Aufführung
299
00:22:11,246 --> 00:22:17,210
im Burroughs Theater stattfindet,
welches 300 Zuschauer fasst.
300
00:22:24,926 --> 00:22:29,723
Es ist nicht, dass ich dazugehören will.
Ohrringe sind einfach toll, Mama.
301
00:22:30,891 --> 00:22:32,392
Sie passen zu mir.
302
00:22:33,602 --> 00:22:38,523
Das habe ich auch zu deiner Oma gesagt.
Ich wollte mir die Haare grün färben.
303
00:22:39,983 --> 00:22:40,859
Grün?
304
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
Ja.
305
00:22:43,987 --> 00:22:45,238
Ließ sie dich?
306
00:22:46,782 --> 00:22:47,657
Nein.
307
00:22:48,700 --> 00:22:49,951
Tat sie nicht.
308
00:22:57,751 --> 00:23:00,378
Ivy? Bean? Was ist los?
309
00:23:01,755 --> 00:23:02,589
Nichts.
310
00:23:02,672 --> 00:23:07,010
Sicher? Diesmal siehst du so aus,
als hättest du dir das Knie verletzt.
311
00:23:09,096 --> 00:23:11,890
-Können wir fahren?
-Bonjour, Madame.
312
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Nancy.
313
00:23:13,850 --> 00:23:16,686
-Hi, Harold.
-"Monsieur Joie".
314
00:23:16,770 --> 00:23:18,396
Monsieur Joie.
315
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
-Wie machen sich die beiden?
-Wir… Oh ja… Sie sind…
316
00:23:23,151 --> 00:23:27,197
Ich hatte noch nie
angehende kleine Tänzer, die so…
317
00:23:29,157 --> 00:23:32,911
Ich glaube,
dafür gibt es kein Wort auf Französisch.
318
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
Sie haben ihre Anzeigen vergessen.
Die große Aufführung.
319
00:23:40,418 --> 00:23:41,461
Tschüss, Harold.
320
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
Eine Aufführung, wie toll.
321
00:23:45,590 --> 00:23:48,176
-Ihr habt sicher lustige Rollen.
-Ja.
322
00:23:48,260 --> 00:23:52,013
Lustige Rollen
als Stars der Show, richtig?
323
00:23:52,097 --> 00:23:54,933
Richtig. Wir sind in jeder Szene dabei.
324
00:23:55,016 --> 00:23:58,436
-Wirklich?
-Ihr habt dieses Jahr neue Tänzer.
325
00:23:58,979 --> 00:24:00,063
TÄNZER
326
00:24:00,856 --> 00:24:03,608
Ihr seid "Die freundlichen Kraken"?
327
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
Das ist so peinlich.
328
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
Nancy, könntest du nur einmal nett
zu deiner Schwester sein?
329
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
Ich bin nett.
330
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
Ich kann's kaum erwarten,
Bean als freundlichen Kraken zu sehen.
331
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
Keiner wird lachen.
Alle werden sehr stolz sein.
332
00:24:26,173 --> 00:24:27,007
Anschnallen.
333
00:24:43,190 --> 00:24:46,526
Du solltest den Fisch anmalen,
nicht dich selbst.
334
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
Sorry.
335
00:24:47,527 --> 00:24:50,572
Zehn Minuten,
dann hängen wir eure Fische auf.
336
00:24:50,655 --> 00:24:56,244
Lasst die Erlaubnis von euren Eltern
unterschreiben, ansonsten kein Ausflug.
337
00:24:56,328 --> 00:24:57,579
Was ist so witzig?
338
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
Nichts, nur dein Fischdruck.
339
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Susu sagte, ihr werdet wie
dieser Fisch sein bei eurer Aufführung.
340
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
Ein Reinfall.
341
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
Was kümmert's dich? Du kommst nicht mal.
342
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
Ich komme mit meiner Schwester.
343
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
Wir lieben beide Ballett.
344
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Wer geht noch zum Tanzfestival?
345
00:25:18,892 --> 00:25:19,851
Ich.
346
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
Tanzfestival?
347
00:25:21,895 --> 00:25:24,356
Ich wusste nicht,
dass du tanzen kannst, Ivy.
348
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
Oh nein.
349
00:25:26,191 --> 00:25:29,986
Keine Sorge. Sie wollen Tanz sehen.
Kein Rumgewackel.
350
00:25:30,070 --> 00:25:33,031
Eindeutig kein wackelnder,
freundlicher Krake.
351
00:25:34,241 --> 00:25:37,535
Ich will mir vielleicht
das Rumgewackel ansehen.
352
00:25:37,619 --> 00:25:40,413
Was genau ist ein Krake? Er hat Tinte.
353
00:25:40,497 --> 00:25:43,208
Und seltsame Tentakel-Arme.
354
00:25:44,960 --> 00:25:50,340
Ok, Klasse. Wer will die Hufeisenkrabbe?
Ein Anthropod, ein lebendes Fossil.
355
00:25:50,423 --> 00:25:52,133
-Ja?
-Danke.
356
00:25:52,217 --> 00:25:55,762
Dann noch dieser kleine Wirbellose.
Ein Krake!
357
00:25:56,763 --> 00:25:58,265
Er gehört dir, Dusit.
358
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
"Ich mache Ballett. Ich bin so dumm.
359
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
Ich bin Ivy und Bean".
360
00:26:10,902 --> 00:26:15,198
Das war nur der Anfang.
Die ganze Schule wird uns auslachen.
361
00:26:15,282 --> 00:26:20,912
Nancy auch. Sie wird sehen, dass wir nicht
die Stars sind, und 20 Dollar kriegen.
362
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
Dafür muss ich ewig
Hausarbeiten verrichten.
363
00:26:23,832 --> 00:26:27,794
Es muss einen Ausweg geben.
Nichts ist unmöglich.
364
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
In Ballett gut sein, ist unmöglich.
365
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Ja.
366
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
Aber es wäre nicht unmöglich,
uns die Beine zu brechen.
367
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
Ivy, wir sollten das nicht tun.
368
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
Als Eric sich das erste Mal
den Arm gebrochen hatte,
369
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
konnte man fast sehen,
wie sein Knochen rausragte.
370
00:26:56,156 --> 00:26:58,867
Vielleicht ist brechen
eine schlechte Idee.
371
00:26:59,993 --> 00:27:01,870
Wie wär's mit
372
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
verstauchen?
373
00:27:07,876 --> 00:27:09,627
Au revoir, Aufführung.
374
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
Tschüss, Tentakel.
375
00:27:17,886 --> 00:27:19,846
Das ist eine schlechte Idee!
376
00:27:22,891 --> 00:27:25,560
Wahrscheinlich reicht ein blauer Fleck.
377
00:27:33,276 --> 00:27:34,861
Wir sehen aus wie Idioten.
378
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
Tint-ioten.
379
00:27:36,446 --> 00:27:40,200
Das sind zu wenig Tentakel.
Es sollten zehn sein.
380
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
-Sicher nicht acht?
-Zehn.
381
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
Es sind "Ten"-takel.
382
00:27:47,290 --> 00:27:49,793
Keine Beschwerden. Ihr Mädchen…
383
00:27:52,420 --> 00:27:53,588
…seht toll aus.
384
00:28:08,812 --> 00:28:09,896
Es ist…
385
00:28:09,979 --> 00:28:12,023
-Was denkt ihr?
-Krakenähnlich.
386
00:28:12,107 --> 00:28:13,108
Nicht wahr?
387
00:28:13,191 --> 00:28:16,778
-Wie niedlich.
-Lüg nicht, Mama. Du lachst.
388
00:28:16,861 --> 00:28:19,406
Ich verschluckte mich an einem Cracker.
389
00:28:20,698 --> 00:28:24,786
Wisst ihr, was da noch fehlt?
Etwas um den Hals, ein Halstuch?
390
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
-Oder eine Fliege?
-Fliege, ja.
391
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
Das sind nicht genug Tentakel.
392
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
Und mehr Tentakel, eindeutig.
393
00:28:35,463 --> 00:28:37,257
Und ein paar Saugnäpfe.
394
00:28:41,803 --> 00:28:45,682
-Das ist nicht euer Ernst.
-Es gibt nicht genug Tentakel.
395
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
Die Anzahl der Tentakel
ist eindeutig das Problem.
396
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Nancy.
397
00:28:51,438 --> 00:28:53,523
Ich kann's kaum erwarten.
398
00:28:54,482 --> 00:28:56,735
Die Stars der Show.
399
00:28:56,818 --> 00:29:00,155
Ignoriert sie. Ihr werdet großartig sein.
400
00:29:03,533 --> 00:29:06,953
Es muss einen Ausweg geben,
ohne sich die Knochen zu brechen.
401
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Weißt du schon,
wie der Unsichtbarkeitszauber geht?
402
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
Zauber helfen uns jetzt nicht.
403
00:29:13,126 --> 00:29:17,172
Vielleicht können wir uns einfach
im Baumhaus verstecken,
404
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
mit Vorräten für zehn Jahre?
405
00:29:19,716 --> 00:29:22,969
Vermutlich fällen sie ihn
und zwingen uns, hinzugehen.
406
00:29:26,431 --> 00:29:28,183
Sollten wir weglaufen?
407
00:29:28,266 --> 00:29:31,853
Ich liebe Weglaufen. Wo sollen wir hin?
408
00:29:32,771 --> 00:29:36,232
-In den Park?
-Dort ist ein Polizist mit Hund.
409
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
-Der riecht dich.
-Tschüss.
410
00:29:37,734 --> 00:29:40,820
-Danke für Ihre Arbeit an den Kostümen.
-Gerne.
411
00:29:40,904 --> 00:29:43,490
-Bis morgen.
-Abendessen in 30 Minuten.
412
00:29:45,408 --> 00:29:49,454
Deine Erlaubnis für das Aquarium.
Tu sie in deine Tasche.
413
00:29:49,537 --> 00:29:50,955
ELTERLICHE ERLAUBNISERKLÄRUNG
414
00:29:52,582 --> 00:29:53,833
21. JUNI
415
00:29:53,917 --> 00:29:56,628
Wie konnten wir das übersehen? Lies!
416
00:29:57,670 --> 00:30:01,549
-"Erlaubnis für das Aquarium".
-Der Tag der Aufführung.
417
00:30:01,633 --> 00:30:03,927
Verstecken wir uns im Aquarium.
418
00:30:04,010 --> 00:30:07,972
Bis sie uns finden,
ist das Tanzfestival vorbei.
419
00:30:08,640 --> 00:30:09,557
Ja!
420
00:30:13,937 --> 00:30:15,355
Komm, Ivy.
421
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Passt auf Autos auf.
422
00:30:22,070 --> 00:30:24,948
Vorsicht. Über die Straße. Kommt.
423
00:30:30,870 --> 00:30:33,248
Unser neues Zuhause.
424
00:30:33,331 --> 00:30:36,125
Wenn keiner hinschaut, verstecken wir uns.
425
00:30:36,209 --> 00:30:39,504
-Ivy, Bean, na los, dranbleiben.
-Wir kommen!
426
00:30:39,587 --> 00:30:41,714
Ich will euch nicht verlieren.
427
00:30:47,929 --> 00:30:49,931
Willkommen im Aquarium.
428
00:30:54,227 --> 00:30:56,187
Was ist in euren Rucksäcken?
429
00:30:56,271 --> 00:30:58,106
Geht dich nichts an.
430
00:30:59,440 --> 00:31:03,319
Ich habe Köder für die Haie mit.
Ich will eine Fressorgie.
431
00:31:03,403 --> 00:31:05,196
Das wird ein Gemetzel.
432
00:31:05,280 --> 00:31:08,616
Kann ich welche werfen?
Ich will eine Fressorgie sehen.
433
00:31:08,700 --> 00:31:11,411
-Ich liebe Haie.
-Wie wäre es da unten?
434
00:31:11,494 --> 00:31:14,372
Alle mal herhören. Kommt ran. Na los.
435
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
-Kommt ran.
-Dieser Ort ist toll.
436
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
Ivy, Bean, kommt bitte her zu den anderen.
437
00:31:22,422 --> 00:31:26,926
Wir bleiben im Erdgeschoss.
Sucht euch euren Exkursionspartner.
438
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, du und Vanessa
solltet euch zusammentun.
439
00:31:30,638 --> 00:31:31,639
Ja.
440
00:31:31,723 --> 00:31:34,225
-Gehen wir!
-Ja, Frau Aruba-Tate!
441
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Gibt es hier Haie?
442
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
Wenigstens einen weißen?
Eine andere Farbe tut's auch.
443
00:31:56,915 --> 00:32:01,711
Dusit, wir übergeben jetzt
an unseren Experten. Fragen später, ok?
444
00:32:02,879 --> 00:32:07,884
Die Seelöwen in diesem Aquarium
sind schneller als jede andere Robbenart.
445
00:32:08,384 --> 00:32:09,761
Wow! Seht nur!
446
00:32:09,844 --> 00:32:14,432
Sie bewegen sich mit 40 km/h,
was ihnen hilft, Sardinen zu fangen.
447
00:32:15,767 --> 00:32:21,981
Sie spielen auch gerne, nicht so sehr
mit Haien, aber sie sind sehr gute Surfer.
448
00:32:27,946 --> 00:32:29,864
Eric, Finger weg von der Scheibe.
449
00:32:29,948 --> 00:32:33,743
-Wir wollen keine Unfälle.
-Bean. Wir müssen gehen.
450
00:32:36,287 --> 00:32:38,623
Dusit, tu den Fischköder weg.
451
00:32:42,961 --> 00:32:46,089
PARKPLATZ - EINGANG - KARTE
452
00:32:55,974 --> 00:32:58,476
Hier könnten wir uns verstecken.
453
00:33:06,567 --> 00:33:08,861
KREATUREN DER TIEFSEE
454
00:33:12,532 --> 00:33:13,533
Das ist perfekt.
455
00:33:13,616 --> 00:33:14,909
Das ist so privat.
456
00:33:14,993 --> 00:33:17,286
-Ich nehme den!
-Das ist meiner!
457
00:33:24,335 --> 00:33:28,214
-Was ist passiert?
-Keine Ahnung.
458
00:33:28,965 --> 00:33:31,050
Ich suche einen Lichtschalter.
459
00:33:31,134 --> 00:33:33,845
-Bean?
-Irgendwo muss einer sein.
460
00:33:34,595 --> 00:33:35,680
Nichts.
461
00:33:38,808 --> 00:33:39,934
Ich hab was!
462
00:33:44,647 --> 00:33:45,982
Wow, Nelly!
463
00:33:46,065 --> 00:33:49,360
Der Ozean birgt viele Geheimnisse,
464
00:33:49,902 --> 00:33:54,866
aber keines ist so geheimnisvoll
wie die Kreaturen der Tiefsee.
465
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
Ivy?
466
00:33:57,452 --> 00:34:01,539
Ich versteh's.
Er zeigt das Leben auf dem Meeresgrund.
467
00:34:02,915 --> 00:34:03,833
Schau.
468
00:34:03,916 --> 00:34:06,419
Lasst euch überraschen.
469
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
Was in aller Welt ist das?
470
00:34:11,758 --> 00:34:15,678
Der Tiefseeangler
hat ein leuchtendes Rückgrat,
471
00:34:15,762 --> 00:34:18,639
mit dem er Beute
in sein scharfes Gebiss lockt.
472
00:34:22,018 --> 00:34:25,438
-Ich gehe lieber zur Aufführung.
-Ich auch!
473
00:34:28,149 --> 00:34:33,279
Im pechschwarzen Wasser lauert
der Drache der Tiefe:
474
00:34:33,362 --> 00:34:35,239
der Riesenkrake.
475
00:34:36,282 --> 00:34:40,453
Er wacht und wartet, bereit zuzuschlagen.
476
00:34:41,412 --> 00:34:45,083
Bist du mutig genug,
dich seinen Tentakeln zu stellen?
477
00:35:06,896 --> 00:35:08,648
Da sind sie. Danke.
478
00:35:09,273 --> 00:35:13,152
Wo wart ihr? Ich habe mir Sorgen gemacht.
479
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
-Wir bekamen Angst.
-Richtig Angst.
480
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Oh nein. Weil ihr verirrt wart?
481
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
Ja. Verirrt.
482
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
Ihr Armen. Das tut mir so leid.
483
00:35:22,829 --> 00:35:26,082
-Ihr seid sicher.
-Ich sagte ja, sie sind nicht tot.
484
00:35:26,165 --> 00:35:30,461
Ich sagte nicht "tot".
Ich sagte: "Von Seelöwen gefressen."
485
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
Alles gut. Ihr seid da und sicher.
486
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
Danke, Frau Aruba-Tate.
487
00:35:35,216 --> 00:35:39,512
Wir haben die Aale gesehen und ihr nicht.
Die sind echt gruselig.
488
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Nicht so einschüchternd
wie ein Riesenkrake.
489
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
Er hatte dieses große Auge,
das uns hypnotisiert hat.
490
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Ein Krake kann nicht hypnotisieren.
491
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
Hier gibt es keinen Riesenkraken.
492
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Niemand hat einen Riesenkraken.
493
00:35:52,358 --> 00:35:56,070
Krake? Wie kamt ihr zum Raum
mit den Tiefseekreaturen?
494
00:35:56,154 --> 00:35:59,991
Das ist ein anderer Stock. Ivy?
495
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Habt ihr euch absichtlich verirrt?
496
00:36:04,245 --> 00:36:06,998
Nun, also, ich dachte…
497
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
Es war meine Schuld, Frau Aruba-Tate.
Geben Sie Ivy keine Schuld.
498
00:36:11,752 --> 00:36:17,133
Zu Beginn verliefen wir uns etwas,
und ich sagte: "Lass uns hier entlang."
499
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
Aber es war der falsche Weg.
500
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
Also sagte ich: "Hier ist eine Treppe,
die wir gemeinsam runtergehen können."
501
00:36:32,815 --> 00:36:35,860
-Danke für alles.
-Keine Ursache. Tschüss.
502
00:36:36,444 --> 00:36:37,945
Tschüss. Ok, Klasse.
503
00:36:38,029 --> 00:36:40,114
-Wir fahren gleich.
-Ja!
504
00:36:40,781 --> 00:36:46,120
Ivy, Bean, wenn ihr euch nicht sicher
und verantwortungsvoll verhalten könnt,
505
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
könnt ihr nicht mehr auf Ausflüge mit.
506
00:36:49,248 --> 00:36:51,584
Es tut mir leid, Frau Aruba-Tate.
507
00:36:51,667 --> 00:36:54,712
Mir auch. Wirklich.
508
00:36:54,795 --> 00:36:58,341
Ihr könnt es besser,
wenn es um solche Sachen geht.
509
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
Ihr könnt einander helfen, Großes zu tun.
510
00:37:01,510 --> 00:37:05,181
Eric sagte, ihr habt heute Abend
eine Tanzaufführung.
511
00:37:05,264 --> 00:37:07,183
Ich freue mich darauf.
512
00:37:07,266 --> 00:37:09,810
So, Kinder, auf eure Plätze.
513
00:37:13,648 --> 00:37:17,151
Willkommen zu
unserem heutigen Tanzdelirium.
514
00:37:17,235 --> 00:37:20,404
Ein Festival der Bewegung in 26 Akten.
515
00:37:21,697 --> 00:37:23,324
Sechsundzwanzig Akte?
516
00:37:23,407 --> 00:37:27,203
Ich hasse es,
dass diese Aufführungen ewig dauern.
517
00:37:27,703 --> 00:37:30,790
Nicht deine, Schatz. Du warst großartig.
518
00:37:30,873 --> 00:37:33,834
Schon gut. Das wird toll.
519
00:37:35,169 --> 00:37:38,172
Toll für mich. Die 20 Dollar sind mein.
520
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
Auf keinen Fall sind diese Idioten
die Stars der Show.
521
00:38:17,086 --> 00:38:18,838
PAUSE
522
00:38:23,676 --> 00:38:25,469
Bitte nehmen Sie Platz.
523
00:38:25,553 --> 00:38:27,888
Akt 14 beginnt in einer Minute.
524
00:38:33,894 --> 00:38:34,770
Fünf.
525
00:38:36,397 --> 00:38:37,231
Zehn.
526
00:38:38,899 --> 00:38:39,734
Fünfzehn.
527
00:38:41,777 --> 00:38:42,695
Zwanzig.
528
00:38:45,906 --> 00:38:48,284
Sicherung des Seils. Fast fertig.
529
00:38:48,367 --> 00:38:51,037
Bereitmachen.
530
00:38:51,829 --> 00:38:56,542
Anheben. Streng dich an, Maman.
Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
531
00:38:56,625 --> 00:38:58,794
Wal steigt auf.
532
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
Mögt ihr meine Flossen?
533
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Wie ein echter Fisch.
534
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
Streng dich an.
535
00:39:10,931 --> 00:39:14,602
Ihr seht… freundlich aus.
536
00:39:15,144 --> 00:39:19,732
Das ist gut, im Programm steht,
dass ihr freundliche Kraken seid.
537
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
Ich glaube, Monsieur Joie
sah noch nie einen echten Kraken.
538
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
Ein echter Krake
ist überhaupt nicht freundlich.
539
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
Wer hat den Glitter?
Glitter ist très wichtig!
540
00:39:30,534 --> 00:39:33,913
Wo sind meine Sterne?
541
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Wo seid ihr?
542
00:39:40,461 --> 00:39:43,672
Oh nein. Mit diesen Tentakeln
könnt ihr nicht tanzen.
543
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
Was, wenn man darüber nachdenkt,
wahrscheinlich auch besser ist.
544
00:39:49,220 --> 00:39:50,888
Ihr seid die Fische.
545
00:39:50,971 --> 00:39:53,349
Spürt das Wasser. Seht die Korallen.
546
00:39:56,477 --> 00:40:02,400
Mademoiselles Bean und Ivy.
Nun, ihr seid wirklich… gut gegliedert.
547
00:40:02,900 --> 00:40:05,528
Reißt bitte nur nicht das Set um.
548
00:40:07,488 --> 00:40:10,282
Auf die Plätze! 14. Akt! Das sind wir!
549
00:40:10,366 --> 00:40:14,537
Tout suite! Das bedeutet, auf die Bühne!
550
00:40:14,620 --> 00:40:17,415
Nehmen Sie Platz. Akt 14 beginnt.
551
00:40:17,498 --> 00:40:18,749
Amanda, sieh.
552
00:40:22,962 --> 00:40:23,963
So talentiert.
553
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
-Sind das wirklich Bean und Ivy?
-Wie albern.
554
00:40:46,777 --> 00:40:48,195
Heb die Arme.
555
00:40:57,621 --> 00:40:59,582
Ivy, hier drüben! Schnell.
556
00:40:59,665 --> 00:41:00,624
Dreh dich.
557
00:41:09,508 --> 00:41:11,093
Zwanzig Dollar.
558
00:41:35,034 --> 00:41:39,079
Du hast recht, Ivy.
Ein echter Krake ist niemals freundlich.
559
00:41:39,163 --> 00:41:41,790
Er wackelt nicht einfach nur rum.
560
00:41:41,874 --> 00:41:44,293
Ein echter Krake lauert im Schatten,
561
00:41:44,376 --> 00:41:48,380
bis es Zeit ist, anzugreifen,
wie die Willis in Giselle.
562
00:41:48,464 --> 00:41:52,134
Ein echter Krake
schert sich nicht um eine Wette.
563
00:41:52,218 --> 00:41:57,264
Es ist ihm egal, ob man ihn auslacht.
Alles ist ihm egal.
564
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
Er beherrscht das Meer.
565
00:42:01,769 --> 00:42:04,104
Bereithalten mit dem Glitter.
566
00:42:04,188 --> 00:42:05,397
Und… los.
567
00:42:06,607 --> 00:42:09,777
Los. Schneller. Mach schon, schneller.
568
00:42:22,540 --> 00:42:23,374
Susu!
569
00:42:25,125 --> 00:42:28,587
Komm, freundliche Krake, hilf dem Wal!
570
00:42:35,636 --> 00:42:37,304
Nein.
571
00:42:38,389 --> 00:42:40,349
Die Kraken kommen.
572
00:42:52,820 --> 00:42:56,782
"Wenn ich tanze,
schwingen sich Körper und Seele empor"!
573
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
Die Show muss weitergehen!
574
00:43:33,319 --> 00:43:37,364
Wir sind draußen! Geschafft!
Und wir müssen nie mehr zurück!
575
00:43:37,448 --> 00:43:41,535
Oder die erste Position halten.
Wir können tun, was Kraken tun.
576
00:43:46,874 --> 00:43:49,043
Riesenkrake gegen Wal!
577
00:43:57,217 --> 00:44:03,599
Krake!
578
00:44:03,682 --> 00:44:04,933
Meinen die uns?
579
00:44:12,066 --> 00:44:12,941
Vorwärts, Krake!
580
00:44:27,122 --> 00:44:28,415
Krake!
581
00:44:29,124 --> 00:44:30,417
Kraken auf ewig!
582
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
-Brava!
-Brava!
583
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
Zugabe!
584
00:44:37,007 --> 00:44:39,259
Gut, dass sie dabei blieben.
585
00:44:39,343 --> 00:44:43,222
-Aber hiernach sollten sie aufhören.
-Gott sei Dank.
586
00:45:02,658 --> 00:45:06,286
-Ja!
-300 Leute, die uns bejubeln?
587
00:45:06,370 --> 00:45:09,665
-Ich fasse es noch nicht.
-Wir waren die Stars.
588
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
Bean,
589
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
ich kann euch nur sagen, dass…
590
00:45:23,345 --> 00:45:24,805
…ihr das verdient habt.
591
00:45:31,562 --> 00:45:33,897
Und du hast das verdient.
592
00:45:39,027 --> 00:45:41,405
Mama, ich kriege Ohrpiercings?
593
00:45:41,488 --> 00:45:45,075
-Wie kommt es?
-Du hast mich vor einer Weile überzeugt.
594
00:45:45,159 --> 00:45:47,494
Ich wartete auf den perfekten Moment.
595
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
Zwanzig Dollar, Ivy.
Zwanzig! Wir sind reich!
596
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
Das ist dein Geld, Bean.
597
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
Unser Geld. Du hast es gehört,
wir haben es verdient.
598
00:45:59,339 --> 00:46:02,301
Wofür geben wir es aus?
599
00:46:02,384 --> 00:46:07,681
Es gibt so vieles, was wir tun können.
Ich habe ein paar gute Ideen. Du nicht?
600
00:46:08,932 --> 00:46:10,893
Ivy, Bean, kommt.
601
00:46:10,976 --> 00:46:12,728
Ihr habt den Tag gerettet.
602
00:46:13,604 --> 00:46:15,189
Krake gegen Wal!
603
00:46:15,272 --> 00:46:17,399
-Vorwärts, Krake!
-Gute Arbeit!
604
00:46:17,483 --> 00:46:19,526
Kraken sind die Besten!
605
00:46:24,573 --> 00:46:28,202
SCHAUT REIN BEI IVY UND BEANS
ERSTEM ABENTEUER
606
00:46:28,869 --> 00:46:32,623
-Was machst du da, Bean?
-Ich grabe die Grube des Todes.
607
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Wollt ihr helfen?
608
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
Das Einzige,
was in diese Grube fallen wird, bist du.
609
00:46:38,212 --> 00:46:40,088
-Frag doch das neue Mädchen.
-Ivy?
610
00:46:40,172 --> 00:46:42,466
Sie liest nur. Sie liest in der Pause.
611
00:46:42,549 --> 00:46:46,386
-Was stimmt nicht mit Bean?
-Sie läuft rum und macht Lärm.
612
00:46:46,470 --> 00:46:49,223
Ich will dir das Trikot waschen!
613
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
Du kennst die Regeln.
Drei Strikes. Du bist raus.
614
00:46:54,478 --> 00:46:55,812
Ich laufe weg!
615
00:46:56,688 --> 00:46:57,856
Folge mir.
616
00:46:58,398 --> 00:47:01,610
Ich kenne einen Zauber,
der dich für immer tanzen lässt.
617
00:47:01,693 --> 00:47:03,654
Mom will dich zu Hause! Sofort!
618
00:47:03,737 --> 00:47:05,906
Schleichen wir durch den Garten
619
00:47:05,989 --> 00:47:08,575
und an Nancy ran, und verzaubern sie.
620
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
Ich hoffe, du bist bereit,
für immer zu tanzen!
621
00:48:13,140 --> 00:48:14,099
Nein!
622
00:49:08,570 --> 00:49:09,655
Tentakel.
623
00:49:11,657 --> 00:49:14,493
Battement! Marschieren.
624
00:49:15,118 --> 00:49:16,161
Schnitt!
625
00:52:49,040 --> 00:52:54,045
Untertitel von: Hannes Krehan