1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 ZAUBERTRANK-BAUKASTEN 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,639 NETFLIX PRÄSENTIERT 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,144 PFANNKUCHENHOF 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,490 DIE REGELN - SEI LIEB SAG DIE WAHRHEIT - HÖRE AUF ANDERE 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,076 KEINE BESCHIMPFUNGEN - KEINE STREICHE - AN ESSEN UND HOSE DENKEN! 8 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 DAS BALLETT-BUCH 9 00:01:22,957 --> 00:01:25,460 NACH DEN IVY + BEAN-BÜCHERN VON ANNIE BARROWS UND SOPHIE BLACKALL 10 00:01:29,631 --> 00:01:32,091 SPRUCH - Rose und Nessel, Fliegen und Blätter, lösch Vergangenheit, linder Leid! 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 VERGESSLICHKEITSZAUBER - ZEIT ZURÜCKDREHEN, VERGANGENES LÖSCHEN 12 00:01:39,682 --> 00:01:40,517 Bean! 13 00:01:42,852 --> 00:01:46,105 Wo bist du? Das musst du sehen! 14 00:01:46,189 --> 00:01:48,441 Ich bin im Baumhaus, Ivy! 15 00:01:48,525 --> 00:01:51,694 Geister und Schwerter, Bean! Und ein böser Herzog! 16 00:02:01,496 --> 00:02:03,206 DAS BALLETT-BUCH 17 00:02:04,541 --> 00:02:07,669 Giselle verliebt sich in einen Herzog, der sie mag, 18 00:02:07,752 --> 00:02:12,632 aber er heiratet eine Prinzessin. Giselle stirbt an gebrochenem Herzen. 19 00:02:12,715 --> 00:02:16,219 Au! Mein Herz! Ich bin tot! 20 00:02:16,302 --> 00:02:18,680 Ihr Geist geht in den Wald 21 00:02:18,763 --> 00:02:22,142 und trifft andere Geister mit gebrochenen Herzen, die Willis. 22 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 Ihr seid gemein, böser Herzog. 23 00:02:24,227 --> 00:02:29,816 Sie alle umringen den Herzog und tanzen ihn zu Tode. 24 00:02:29,899 --> 00:02:31,276 Schmecke meine Arabeske! 25 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 Ich will Giselle sein! 26 00:02:34,863 --> 00:02:37,282 Ok. Du kannst zuerst Giselle sein. 27 00:02:38,700 --> 00:02:43,580 Du kannst eine der Willis sein. Mit extrem langen Fingernägeln. 28 00:02:43,663 --> 00:02:47,917 Nein, wir brauchen einen Herzog, damit du ihm den Kopf abtreten kannst. 29 00:02:48,001 --> 00:02:52,255 Aber nimm dich in Acht, ich habe ein Schwert. 30 00:02:56,426 --> 00:02:59,137 Lass mich in Ruhe, Geist von Giselle! 31 00:03:00,263 --> 00:03:04,976 -Was diesem Mädchen alles einfällt. -Ein typischer Samstag mit Bean. 32 00:03:06,019 --> 00:03:09,606 Was sind sie? Wollen sie Superhelden oder so darstellen? 33 00:03:09,689 --> 00:03:13,192 Aha, böser Herzog! Meine Willis werden Euch kriegen! 34 00:03:13,276 --> 00:03:15,361 Wohl eher Supernullen. 35 00:03:15,445 --> 00:03:17,947 Dein Tanz ist zu stark für mich! 36 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 Nancy. 37 00:03:22,410 --> 00:03:25,830 Holt ihn euch, Willis! Tanzt ihn zu Tode! 38 00:03:34,797 --> 00:03:38,718 Zurück, oder ich erdolche Euch. Ich hacke Euch die Beine ab! 39 00:03:38,801 --> 00:03:42,847 Wir tanzen Euch zu Tode! 40 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 Jetzt trete ich Euch den Kopf ab! 41 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 Hey! Spielt ihr Wiffleball? 42 00:04:06,746 --> 00:04:08,081 Darf ich Pitcher sein? 43 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 Leo! Super. 44 00:04:10,667 --> 00:04:14,921 Du kannst der Herzog sein, und Ivy und ich sind beide Giselle. 45 00:04:15,004 --> 00:04:17,507 Giselle? Was ist das? 46 00:04:17,590 --> 00:04:19,968 -Ein Ballett. -Gibt es eine Uniform? 47 00:04:20,051 --> 00:04:21,552 Es gibt Strumpfhosen. 48 00:04:23,304 --> 00:04:25,431 -Bis dann. -Sei nicht albern. 49 00:04:25,515 --> 00:04:29,018 Man springt und tritt dabei so hoch wie dein Kopf! 50 00:04:30,520 --> 00:04:35,483 Armer Leo, er weiß nicht, dass man beim Ballett seine Feinde zu Tode tanzt. 51 00:04:39,070 --> 00:04:44,242 Bean, was, wenn wir lernen würden, wie man Ballett tanzt? Im Ernst. 52 00:04:47,996 --> 00:04:51,541 Oma hat dir das geschickt? Sie wollte immer, dass ich tanze. 53 00:04:51,624 --> 00:04:54,877 -Wolltest du nicht? -Ich habe zwei linke Füße. 54 00:04:54,961 --> 00:04:58,298 Du solltest Dinge erkunden, die dein Interesse wecken. 55 00:04:58,381 --> 00:05:01,342 -Dann also Ballettunterricht. -Ja! 56 00:05:01,426 --> 00:05:05,596 -Das war so einfach. -Du musst nur deine Mutter fragen. 57 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 Jetzt, wo deine Mutter Ja sagt, muss meine das auch. 58 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 Nie und nimmer. 59 00:05:12,270 --> 00:05:14,355 Aber Ballett ist mein Schicksal. 60 00:05:18,234 --> 00:05:20,445 Genug, Nancy. Heb das Brot auf. 61 00:05:20,528 --> 00:05:23,614 -Seit wann ist das dein Schicksal? -Seit heute. 62 00:05:23,698 --> 00:05:26,659 Das Beste ist, man tritt Köpfe ab. Sieh her. 63 00:05:27,660 --> 00:05:29,287 Sachte. 64 00:05:29,370 --> 00:05:32,457 In zwei Wochen gibst du das eh wieder auf. 65 00:05:32,540 --> 00:05:34,709 Aber ich muss Unterricht nehmen. 66 00:05:34,792 --> 00:05:39,255 Es ist die beste Zeit, Dinge zu erkunden, die mein Interesse wecken. 67 00:05:40,298 --> 00:05:42,800 Turnen musstest du aber, nicht? 68 00:05:46,471 --> 00:05:47,597 Trompete lernen? 69 00:05:49,599 --> 00:05:51,142 Softball spielen. 70 00:05:51,225 --> 00:05:52,769 Fang ihn, Bean! 71 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 Alles hast du aufgegeben. 72 00:05:58,399 --> 00:06:02,737 Ballett gebe ich nicht auf. Ich liebe Ballett. 73 00:06:02,820 --> 00:06:07,241 -Du gibst es auf. Ich wette fünf Dollar. -Abgemacht. Das Doppelte. 74 00:06:07,325 --> 00:06:10,870 -Zehn Dollar. Ich gebe nie auf. -Das wirst du. 75 00:06:10,953 --> 00:06:15,833 Du lernst nicht mal alle fünf Positionen. Das habe ich kaum geschafft. 76 00:06:17,960 --> 00:06:20,671 Moment. Nancy durfte zum Ballettunterricht? 77 00:06:20,755 --> 00:06:23,674 Nicht fair. Ihr liebt sie mehr als mich. 78 00:06:23,758 --> 00:06:27,929 -Liebe hat nichts damit zu tun. -Bitte. 79 00:06:31,766 --> 00:06:34,811 Lasst sie doch. Ich brauche das Geld. 80 00:06:38,773 --> 00:06:41,359 Gut. Du darfst Ballettstunden nehmen. 81 00:06:42,944 --> 00:06:45,905 Moment! Unter einer Bedingung. 82 00:06:45,988 --> 00:06:47,740 Alles, was du willst. 83 00:06:47,824 --> 00:06:51,661 Du gibst nicht auf. Du bleibst bis zum Ende dabei. 84 00:06:51,744 --> 00:06:54,914 Alle Stunden. Kein Aufgeben, keine Beschwerden. 85 00:06:54,997 --> 00:06:58,417 Versprochen, Mama. Bei einem Spuckeid. 86 00:07:00,711 --> 00:07:04,549 -Dein Versprechen reicht. Wasch die Hände. -Zweimal. 87 00:07:08,761 --> 00:07:11,597 Ballett? Immer noch besser als Stepptanz. 88 00:07:15,518 --> 00:07:18,646 Willkommen in der Fröhlichen Ballettschule. 89 00:07:18,729 --> 00:07:22,150 Eure strahlenden Gesichter bringen mich zum Lächeln. 90 00:07:22,984 --> 00:07:28,406 Ich bin nicht nur euer Lehrer, ich bin auch selbst Tänzer. 91 00:07:32,952 --> 00:07:35,371 Und warum tanze ich? 92 00:07:35,455 --> 00:07:39,208 Wenn ich tanze, schwingen sich Körper und Seele empor! 93 00:07:44,338 --> 00:07:48,509 Ich bin euer Ballettlehrer, euer maître de ballet, Herr Joy. 94 00:07:48,593 --> 00:07:52,638 Aber hier werdet ihr mich Monsieur Joie nennen. 95 00:07:52,722 --> 00:07:56,017 So spricht man meinen Namen in la belle français aus. 96 00:07:56,100 --> 00:08:01,898 Der Geburtsort des Balletts. Hier bin ich Monsieur Joie, c'est moi. 97 00:08:03,483 --> 00:08:06,986 Freude bedeutet "Joie". Joie, schaut auf meinen Mund. 98 00:08:08,488 --> 00:08:09,780 Joie. 99 00:08:10,740 --> 00:08:12,533 -Joie! -Wie "wah, wah". 100 00:08:13,576 --> 00:08:15,203 Joie. 101 00:08:16,787 --> 00:08:19,790 -Gebt euer Bestes. -Ja, Monsieur Joie! 102 00:08:19,874 --> 00:08:22,418 Wenn ich euren Namen aufrufe, 103 00:08:22,502 --> 00:08:24,295 hebt bitte eure Hand. 104 00:08:25,630 --> 00:08:26,589 Eric? 105 00:08:33,846 --> 00:08:34,680 Eric? 106 00:08:37,141 --> 00:08:38,267 Emma? 107 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 -Susu? -Je m'appelle Susu, Monsieur Joie. 108 00:08:44,398 --> 00:08:46,192 Je suis très beeindruckt. 109 00:09:18,891 --> 00:09:21,143 -Wer seid ihr? -Ivy und Bean. 110 00:09:21,227 --> 00:09:24,480 Was tragt ihr da? 111 00:09:24,564 --> 00:09:27,316 Ein Kostüm des bösen Herzogs. 112 00:09:28,442 --> 00:09:29,819 Für Giselle. 113 00:09:29,902 --> 00:09:34,240 Das tut meinen Augen weh. Zieht euch um, Mademoiselles. 114 00:09:34,323 --> 00:09:37,285 Das ist Ballettunterricht, kein Zirkus. 115 00:09:39,453 --> 00:09:40,871 Maman, bitte. 116 00:09:46,085 --> 00:09:46,961 Melanie. 117 00:09:47,044 --> 00:09:47,878 FRÖHLICHES BALLETT 118 00:09:48,879 --> 00:09:51,090 Plié, und hoch. Ausgezeichnet, Monsieur Eric. 119 00:09:51,173 --> 00:09:53,593 Du bist fast wie mein junges Ich. 120 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 Fast. 121 00:09:59,223 --> 00:10:03,644 -Wieso bist du so gut? Du bist ungelenk. -Keine Ahnung. 122 00:10:05,771 --> 00:10:07,940 Grand battement, plié. 123 00:10:10,026 --> 00:10:11,110 Gut. 124 00:10:11,193 --> 00:10:13,571 Beaucoup. Wundervoll. 125 00:10:13,654 --> 00:10:16,782 Monsieur Joie, darf ich Sie etwas fragen? 126 00:10:18,326 --> 00:10:19,160 Ja. 127 00:10:19,243 --> 00:10:23,539 Wann fangen wir an, Köpfe abzutreten, das Spaßballett? 128 00:10:23,623 --> 00:10:26,667 Was ist das "Spaßballett"? 129 00:10:26,751 --> 00:10:29,795 Wie in Giselle. Schwertkämpfe, Geister. 130 00:10:29,879 --> 00:10:31,964 Oh, dieses Spaßballett. 131 00:10:32,965 --> 00:10:35,843 Peut-être nachdem ihr die Grundlagen kennt. 132 00:10:35,926 --> 00:10:39,472 Ich würde sagen, vier oder fünf Minuten… Jahre! 133 00:10:41,891 --> 00:10:42,725 Jahre! 134 00:10:44,518 --> 00:10:46,896 BALLETT 135 00:10:47,813 --> 00:10:49,357 Alle zusammen. 136 00:10:50,274 --> 00:10:54,278 Tendu, grand battement, grand battement, plié. 137 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 Noch mal! 138 00:10:55,279 --> 00:10:58,949 Tendu, grand battement, grand battement, plié… 139 00:11:00,451 --> 00:11:01,494 Was ist das? 140 00:11:01,577 --> 00:11:05,289 Mama sagt, ich soll tanzen, als ob niemand zuschaut. 141 00:11:06,457 --> 00:11:09,710 Ich kann verstehen, warum sie dir das gesagt hat. 142 00:11:09,794 --> 00:11:13,422 Im Takt, Mademoiselle! 143 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 Im Takt! 144 00:11:19,095 --> 00:11:22,723 Ich werde es ihr zeigen, Monsieur Joie. So hier, Ivy. 145 00:11:32,650 --> 00:11:35,611 Nein. 146 00:11:35,694 --> 00:11:37,113 Ohne die Musik. 147 00:11:38,781 --> 00:11:42,785 Stell dir vor, du bist eine Gazelle. 148 00:11:42,868 --> 00:11:45,371 Giselle? Mit dem Herzog und den Willis? 149 00:11:45,454 --> 00:11:48,833 Nein! Gazelle. Das Tier. 150 00:11:48,916 --> 00:11:54,088 Du sprintest über die afrikanische Steppe und streckst anmutig deine Glieder. 151 00:11:57,174 --> 00:11:58,509 Ok. 152 00:11:59,677 --> 00:12:04,515 Also gut! Vergessen wir die Gazelle und marschieren. 153 00:12:04,598 --> 00:12:06,851 Marschieren. Knie hoch und los. 154 00:12:06,934 --> 00:12:10,521 Nicht ihr. Ihr seid Ballettschüler. 155 00:12:10,604 --> 00:12:14,275 Nur Ivy marschiert, und offenbar Bean. 156 00:12:23,701 --> 00:12:27,830 Grauenhaft. Alle haben gelacht. Ich will nie wieder zurück. 157 00:12:27,913 --> 00:12:31,500 Ich auch nicht. Ballett ist nicht unser Schicksal. 158 00:12:31,584 --> 00:12:33,335 Es ist unsere Verzweiflung. 159 00:12:35,463 --> 00:12:37,006 Mama, 13 ist so weit weg. 160 00:12:37,089 --> 00:12:38,466 Ist es nicht. 161 00:12:38,549 --> 00:12:40,551 Könntest du dich beruhigen? 162 00:12:40,634 --> 00:12:45,890 Ich bin in der siebten Klasse, Mama. Wir wandeln Brüche in Dezimalzahlen um. 163 00:12:45,973 --> 00:12:49,894 Wir behandeln Pubertät. Sechstklässler nicht. Viertklässler nicht. 164 00:12:49,977 --> 00:12:53,772 -Aber viele von denen haben Ohrringe. -Nancy, bitte. 165 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Hi, Mädchen. Wie war das Ballett? 166 00:12:56,525 --> 00:12:57,902 Gibst du auf? 167 00:12:57,985 --> 00:13:01,530 -Es war toll. -Ja, es hat so viel Spaß gemacht. 168 00:13:05,117 --> 00:13:07,745 Niemals. Ihr habt es gehasst. 169 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 Ich wette, Monsieur Joie hat euch fertiggemacht. 170 00:13:10,664 --> 00:13:12,666 Nein, wir fanden es toll. 171 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 Er fand uns toll. 172 00:13:14,293 --> 00:13:19,298 Das Wort "Gazelle" fiel. Wir sind die Stars der Klasse. 173 00:13:20,299 --> 00:13:23,093 Ändern wir die Wette. Doppelt oder nichts. 174 00:13:23,177 --> 00:13:28,265 Zwanzig Dollar, dass ihr beiden Trottel niemals die Stars sein werdet. 175 00:13:28,349 --> 00:13:31,894 -Mädchen! -Mach dich bereit, pleitezugehen. 176 00:13:31,977 --> 00:13:34,688 Ich mache mich bereit, reich zu sein. 177 00:13:35,314 --> 00:13:36,440 $20 sind mein. 178 00:13:36,524 --> 00:13:40,194 Nancy. Das Auto ist kein Casino. 179 00:13:42,988 --> 00:13:46,033 -Was habt ihr vor? -Wir sind Marathon gelaufen. 180 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 Unser dritter dieses Jahr. 181 00:13:50,746 --> 00:13:51,914 VERGESSLICHKEITSZAUBER 182 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 Unsere einzige Hoffnung. 183 00:13:56,502 --> 00:14:00,506 Ein Zauber hilft nicht. Ich versprach, nicht aufzugeben. 184 00:14:01,340 --> 00:14:04,510 Hör dir das an: "Vergesslichkeitszauber". 185 00:14:05,970 --> 00:14:08,931 "Dreh die Zeit zurück und lösche die Vergangenheit"? 186 00:14:09,014 --> 00:14:10,599 Wenn wir das richtig machen, 187 00:14:10,683 --> 00:14:14,895 werden sie das Ballett vergessen oder dass sie dafür bezahlten. 188 00:14:15,771 --> 00:14:19,233 Bean, willst du Capoeira-Unterricht nehmen? 189 00:14:19,316 --> 00:14:23,904 Es ist schon so lange her, dass du irgendeinen Unterricht hattest. 190 00:14:24,947 --> 00:14:25,865 Perfekt! 191 00:14:26,407 --> 00:14:31,078 Mama wird mein Versprechen vergessen, Nancy die Wette. Was brauchen wir? 192 00:14:31,787 --> 00:14:34,415 Zuerst zehn tote Fliegen. 193 00:14:36,041 --> 00:14:38,627 -Vielen Dank. -Gerne. 194 00:14:49,346 --> 00:14:50,180 Bereit? 195 00:14:52,600 --> 00:14:55,144 Ich so: "Wie wird es locker?" 196 00:14:55,227 --> 00:14:58,647 Wie wird es dickflüssig? Wenn du Mandeln reintust… 197 00:14:59,523 --> 00:15:02,568 Ich glaube, Ballett brach mir das Knie. 198 00:15:02,651 --> 00:15:04,320 Es ist ganz violett. 199 00:15:05,279 --> 00:15:07,364 -Hast du es angemalt? -Nein. 200 00:15:08,699 --> 00:15:14,455 Rosen und Nesseln, Fliegen und Blätter, lösch die Vergangenheit, lindere das Leid! 201 00:15:16,790 --> 00:15:19,877 Ivy! Bewirfst du mich mit Fliegen? 202 00:15:19,960 --> 00:15:22,338 Weißt du, welcher Tag heute ist? 203 00:15:23,339 --> 00:15:28,802 Ja. Der, an dem du tote Insekten und Blattreste in unser Essen geworfen hast. 204 00:15:29,970 --> 00:15:33,432 Kannst du mir den Namen deines Lieblingsanthropologen nennen? 205 00:15:33,515 --> 00:15:36,226 Kannst du mir sagen, was wir jetzt essen? 206 00:15:38,479 --> 00:15:41,899 Erinnerst du dich an ein Versprechen, 207 00:15:41,982 --> 00:15:45,277 das ich vor langer Zeit gegeben habe? 208 00:15:45,361 --> 00:15:49,531 Letzte Woche? Als du versprachst, beim Ballett zu bleiben? 209 00:15:50,449 --> 00:15:52,117 Verdammt. Toller Zauber. 210 00:15:56,413 --> 00:15:58,415 Du hast uns verzaubert? 211 00:16:00,125 --> 00:16:01,168 Wieso? 212 00:16:03,128 --> 00:16:06,757 Weil wir Ballett aufgeben wollen. Es war grauenhaft. 213 00:16:07,967 --> 00:16:08,926 Ich war grauenhaft. 214 00:16:09,593 --> 00:16:13,138 Ich dachte, es wäre spaßig, aber alle haben gelacht. 215 00:16:13,222 --> 00:16:17,309 Schatz. Du musst keinen Ballettunterricht nehmen. 216 00:16:18,686 --> 00:16:21,313 Wenn es nichts für dich ist, lass es. 217 00:16:22,898 --> 00:16:25,651 -Du bist nicht wütend? -Natürlich nicht. 218 00:16:25,734 --> 00:16:28,445 Ich will, dass du Dinge erkundest, 219 00:16:28,529 --> 00:16:31,824 um herauszufinden, was du gerne machst und was nicht. 220 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 Du hast etwas herausgefunden. Dass Ballett nichts für dich ist. 221 00:16:37,496 --> 00:16:38,497 Komm her. 222 00:16:42,334 --> 00:16:44,336 Denk nicht mal dran. 223 00:16:44,920 --> 00:16:48,215 Du bist so unfair. Ivys Mutter hat sie aufhören lassen. 224 00:16:48,298 --> 00:16:51,593 Ich bin nicht Ivys Mutter. Mütter sind so verschieden wie Kinder. 225 00:16:51,677 --> 00:16:56,890 Ich bin nicht anders als Ivy. Wieso darf ich nicht aufhören? 226 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 Abgesehen von deinem Versprechen? 227 00:16:59,393 --> 00:17:02,604 Du sollst lernen, bei einer Sache zu bleiben. 228 00:17:02,688 --> 00:17:03,856 Ballett ist hart. 229 00:17:03,939 --> 00:17:07,943 Hältst du durch, entdeckst du vielleicht, dass du gut darin bist. 230 00:17:08,027 --> 00:17:10,571 Oder ich sterbe an Langeweile. Das kommt vor. 231 00:17:10,654 --> 00:17:12,239 Oder du lernst es zu mögen. 232 00:17:12,322 --> 00:17:16,368 Jedenfalls überlebst du es. Eines Tages dankst du mir vielleicht. 233 00:17:19,538 --> 00:17:23,500 -Nimm ein Bad. -Nein. Ich musste gestern eins nehmen. 234 00:17:27,921 --> 00:17:31,675 Bean, ab ins Bett. Licht aus in zehn Minuten. 235 00:17:52,780 --> 00:17:57,117 Wunderhexe meldet sich zum Dienst. Was ist deine 20, Grizzly Girl? 236 00:17:57,201 --> 00:17:59,244 Grizzly Girl? Bist du da? 237 00:17:59,328 --> 00:18:00,245 Bean! 238 00:18:01,789 --> 00:18:05,000 -Bean? -Ich bin hier. Ich bin nicht gut drauf. 239 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 -Mein Leben ist ruiniert. -Du darfst nicht aufhören? 240 00:18:09,379 --> 00:18:13,675 Nein. Ich wollte sogar weinen. Sie sagte, ich sollte aufhören zu sabbern. 241 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 Das ist übel. 242 00:18:17,930 --> 00:18:21,642 Wenn du Ballett machen musst, muss ich es wohl auch. 243 00:18:21,725 --> 00:18:23,393 Nein, musst du nicht. 244 00:18:23,477 --> 00:18:27,439 Ich habe dir das eingebrockt. Es war alles meine Idee. 245 00:18:27,523 --> 00:18:32,152 Bist du sicher? Was ist, wenn du hundertmal hinfällst? 246 00:18:32,778 --> 00:18:33,779 Ich gebe nicht auf. 247 00:18:33,862 --> 00:18:37,491 Und wenn deine Zehen in den Schuhen bluten 248 00:18:37,574 --> 00:18:41,203 und Schorf kriegen, der abfällt, und sie noch mehr bluten? 249 00:18:41,829 --> 00:18:46,333 -Ich gebe trotzdem nicht auf. -Wenn die Kinder dich auslachen? 250 00:18:49,294 --> 00:18:50,838 Das muss ich aushalten. 251 00:18:54,633 --> 00:18:56,635 Ich schätze, wir sind verdammt. 252 00:18:57,261 --> 00:18:58,554 Du und ich. 253 00:18:58,637 --> 00:19:00,514 Verdammt zum Tanzen. 254 00:19:09,273 --> 00:19:10,524 Gruppe un. 255 00:19:12,151 --> 00:19:13,527 Sehr gut. 256 00:19:13,610 --> 00:19:14,862 Gruppe deux. 257 00:19:18,157 --> 00:19:19,408 Gruppe trois. 258 00:19:22,077 --> 00:19:23,704 Gruppe Ivy und Bean. 259 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 Oh nein. Nein. 260 00:19:32,880 --> 00:19:34,464 Oh, Mademoiselles. 261 00:19:44,766 --> 00:19:46,435 Reizend, Susu. 262 00:19:46,518 --> 00:19:48,478 Denkt dran, wir sind was? 263 00:19:48,562 --> 00:19:50,189 Gazellen. 264 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 Na schön, mes enfants, beruhigt euch. 265 00:20:11,960 --> 00:20:13,128 Tolle Neuigkeiten. 266 00:20:13,212 --> 00:20:17,883 Dieses Jahr machen wir keine kleine Aufführung im Studio. 267 00:20:17,966 --> 00:20:22,095 Stattdessen nehmen wir teil am Festival der Bewegung. 268 00:20:22,179 --> 00:20:25,682 Ein Tanzdelirium in 26 Akten. 269 00:20:26,225 --> 00:20:30,979 Deshalb habe ich für diese Aufführung etwas Besonderes ausgesucht. 270 00:20:31,063 --> 00:20:35,025 Etwas mit Magie und Spannung. 271 00:20:35,108 --> 00:20:40,197 Eine Geschichte von zwei magischen Geschöpfen, die sich verlieben. 272 00:20:40,280 --> 00:20:42,157 Eine Meerjungfrau… 273 00:20:43,659 --> 00:20:45,661 -Susu. -Ja. 274 00:20:45,744 --> 00:20:49,039 -Ja! -Und ein Seepferd, Eric. 275 00:20:50,332 --> 00:20:53,210 Sie heißt Hochzeit unter dem Meer. 276 00:20:54,086 --> 00:20:55,003 Eric? 277 00:20:55,087 --> 00:20:58,924 -Darin kommt kein Rumgeknutsche vor, oder? -Nein. 278 00:20:59,007 --> 00:21:00,759 Nun, oui. 279 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 Nein. 280 00:21:02,135 --> 00:21:06,598 Eure Emotionen werden durch die Tanzkunst ausgedrückt. 281 00:21:06,682 --> 00:21:10,519 -Alle. Wenn ich tanze… -Schwingen sich Körper und Seele empor? 282 00:21:11,103 --> 00:21:14,273 Schwingen sich Körper und Seele empor. Ja, Susu. 283 00:21:14,356 --> 00:21:17,693 Emma, du bist ein Tropenfisch, der sie verheiratet. 284 00:21:17,776 --> 00:21:23,282 Der Rest sind Hochzeitsgäste. Ihr bringt Geschenke, tanzt, tralalat. 285 00:21:24,616 --> 00:21:25,951 Monsieur Joie? 286 00:21:26,743 --> 00:21:28,537 Was machen Bean und ich? 287 00:21:29,997 --> 00:21:31,456 Ja, ihr beiden. 288 00:21:31,540 --> 00:21:35,252 Ich habe mich der choreografischen Herausforderung gestellt. 289 00:21:35,335 --> 00:21:40,299 Ich nahm eure unkontrollierten… Wie sollte man das nennen… Bewegungen, 290 00:21:40,382 --> 00:21:42,426 und verwandelte sie in Kunst. 291 00:21:42,509 --> 00:21:44,720 Du bist ein freundlicher Krake 292 00:21:45,304 --> 00:21:50,434 und hältst Wache am alleräußersten 293 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 Rand der Bühne. 294 00:21:52,811 --> 00:21:57,065 Deine Tentakel flattern mit der Flut 295 00:21:57,149 --> 00:22:00,027 und sichern das Gelingen der Hochzeit. 296 00:22:00,110 --> 00:22:01,153 Freundlicher Krake? 297 00:22:01,236 --> 00:22:06,033 Sie sind glücklich, dort zu sein. Es hieß: keine Babys, keine Kraken. 298 00:22:06,116 --> 00:22:10,078 Das Beste ist, dass die diesjährige Aufführung 299 00:22:11,246 --> 00:22:17,210 im Burroughs Theater stattfindet, welches 300 Zuschauer fasst. 300 00:22:24,926 --> 00:22:29,723 Es ist nicht, dass ich dazugehören will. Ohrringe sind einfach toll, Mama. 301 00:22:30,891 --> 00:22:32,392 Sie passen zu mir. 302 00:22:33,602 --> 00:22:38,523 Das habe ich auch zu deiner Oma gesagt. Ich wollte mir die Haare grün färben. 303 00:22:39,983 --> 00:22:40,859 Grün? 304 00:22:41,610 --> 00:22:42,444 Ja. 305 00:22:43,987 --> 00:22:45,238 Ließ sie dich? 306 00:22:46,782 --> 00:22:47,657 Nein. 307 00:22:48,700 --> 00:22:49,951 Tat sie nicht. 308 00:22:57,751 --> 00:23:00,378 Ivy? Bean? Was ist los? 309 00:23:01,755 --> 00:23:02,589 Nichts. 310 00:23:02,672 --> 00:23:07,010 Sicher? Diesmal siehst du so aus, als hättest du dir das Knie verletzt. 311 00:23:09,096 --> 00:23:11,890 -Können wir fahren? -Bonjour, Madame. 312 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 Nancy. 313 00:23:13,850 --> 00:23:16,686 -Hi, Harold. -"Monsieur Joie". 314 00:23:16,770 --> 00:23:18,396 Monsieur Joie. 315 00:23:18,480 --> 00:23:22,275 -Wie machen sich die beiden? -Wir… Oh ja… Sie sind… 316 00:23:23,151 --> 00:23:27,197 Ich hatte noch nie angehende kleine Tänzer, die so… 317 00:23:29,157 --> 00:23:32,911 Ich glaube, dafür gibt es kein Wort auf Französisch. 318 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 Sie haben ihre Anzeigen vergessen. Die große Aufführung. 319 00:23:40,418 --> 00:23:41,461 Tschüss, Harold. 320 00:23:43,630 --> 00:23:45,507 Eine Aufführung, wie toll. 321 00:23:45,590 --> 00:23:48,176 -Ihr habt sicher lustige Rollen. -Ja. 322 00:23:48,260 --> 00:23:52,013 Lustige Rollen als Stars der Show, richtig? 323 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 Richtig. Wir sind in jeder Szene dabei. 324 00:23:55,016 --> 00:23:58,436 -Wirklich? -Ihr habt dieses Jahr neue Tänzer. 325 00:23:58,979 --> 00:24:00,063 TÄNZER 326 00:24:00,856 --> 00:24:03,608 Ihr seid "Die freundlichen Kraken"? 327 00:24:04,776 --> 00:24:07,070 Das ist so peinlich. 328 00:24:07,154 --> 00:24:11,116 Nancy, könntest du nur einmal nett zu deiner Schwester sein? 329 00:24:11,199 --> 00:24:12,409 Ich bin nett. 330 00:24:13,535 --> 00:24:18,123 Ich kann's kaum erwarten, Bean als freundlichen Kraken zu sehen. 331 00:24:21,126 --> 00:24:25,213 Keiner wird lachen. Alle werden sehr stolz sein. 332 00:24:26,173 --> 00:24:27,007 Anschnallen. 333 00:24:43,190 --> 00:24:46,526 Du solltest den Fisch anmalen, nicht dich selbst. 334 00:24:46,610 --> 00:24:47,444 Sorry. 335 00:24:47,527 --> 00:24:50,572 Zehn Minuten, dann hängen wir eure Fische auf. 336 00:24:50,655 --> 00:24:56,244 Lasst die Erlaubnis von euren Eltern unterschreiben, ansonsten kein Ausflug. 337 00:24:56,328 --> 00:24:57,579 Was ist so witzig? 338 00:24:58,413 --> 00:25:00,957 Nichts, nur dein Fischdruck. 339 00:25:01,041 --> 00:25:05,378 Susu sagte, ihr werdet wie dieser Fisch sein bei eurer Aufführung. 340 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 Ein Reinfall. 341 00:25:09,758 --> 00:25:12,052 Was kümmert's dich? Du kommst nicht mal. 342 00:25:12,135 --> 00:25:14,304 Ich komme mit meiner Schwester. 343 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 Wir lieben beide Ballett. 344 00:25:16,264 --> 00:25:18,808 Wer geht noch zum Tanzfestival? 345 00:25:18,892 --> 00:25:19,851 Ich. 346 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 Tanzfestival? 347 00:25:21,895 --> 00:25:24,356 Ich wusste nicht, dass du tanzen kannst, Ivy. 348 00:25:25,106 --> 00:25:26,107 Oh nein. 349 00:25:26,191 --> 00:25:29,986 Keine Sorge. Sie wollen Tanz sehen. Kein Rumgewackel. 350 00:25:30,070 --> 00:25:33,031 Eindeutig kein wackelnder, freundlicher Krake. 351 00:25:34,241 --> 00:25:37,535 Ich will mir vielleicht das Rumgewackel ansehen. 352 00:25:37,619 --> 00:25:40,413 Was genau ist ein Krake? Er hat Tinte. 353 00:25:40,497 --> 00:25:43,208 Und seltsame Tentakel-Arme. 354 00:25:44,960 --> 00:25:50,340 Ok, Klasse. Wer will die Hufeisenkrabbe? Ein Anthropod, ein lebendes Fossil. 355 00:25:50,423 --> 00:25:52,133 -Ja? -Danke. 356 00:25:52,217 --> 00:25:55,762 Dann noch dieser kleine Wirbellose. Ein Krake! 357 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 Er gehört dir, Dusit. 358 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 "Ich mache Ballett. Ich bin so dumm. 359 00:26:01,184 --> 00:26:03,019 Ich bin Ivy und Bean". 360 00:26:10,902 --> 00:26:15,198 Das war nur der Anfang. Die ganze Schule wird uns auslachen. 361 00:26:15,282 --> 00:26:20,912 Nancy auch. Sie wird sehen, dass wir nicht die Stars sind, und 20 Dollar kriegen. 362 00:26:20,996 --> 00:26:23,748 Dafür muss ich ewig Hausarbeiten verrichten. 363 00:26:23,832 --> 00:26:27,794 Es muss einen Ausweg geben. Nichts ist unmöglich. 364 00:26:27,877 --> 00:26:30,714 In Ballett gut sein, ist unmöglich. 365 00:26:30,797 --> 00:26:32,132 Ja. 366 00:26:35,760 --> 00:26:38,888 Aber es wäre nicht unmöglich, uns die Beine zu brechen. 367 00:26:42,475 --> 00:26:44,644 Ivy, wir sollten das nicht tun. 368 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 Als Eric sich das erste Mal den Arm gebrochen hatte, 369 00:26:52,777 --> 00:26:56,072 konnte man fast sehen, wie sein Knochen rausragte. 370 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 Vielleicht ist brechen eine schlechte Idee. 371 00:26:59,993 --> 00:27:01,870 Wie wär's mit 372 00:27:02,871 --> 00:27:03,705 verstauchen? 373 00:27:07,876 --> 00:27:09,627 Au revoir, Aufführung. 374 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 Tschüss, Tentakel. 375 00:27:17,886 --> 00:27:19,846 Das ist eine schlechte Idee! 376 00:27:22,891 --> 00:27:25,560 Wahrscheinlich reicht ein blauer Fleck. 377 00:27:33,276 --> 00:27:34,861 Wir sehen aus wie Idioten. 378 00:27:35,403 --> 00:27:36,363 Tint-ioten. 379 00:27:36,446 --> 00:27:40,200 Das sind zu wenig Tentakel. Es sollten zehn sein. 380 00:27:40,909 --> 00:27:42,911 -Sicher nicht acht? -Zehn. 381 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 Es sind "Ten"-takel. 382 00:27:47,290 --> 00:27:49,793 Keine Beschwerden. Ihr Mädchen… 383 00:27:52,420 --> 00:27:53,588 …seht toll aus. 384 00:28:08,812 --> 00:28:09,896 Es ist… 385 00:28:09,979 --> 00:28:12,023 -Was denkt ihr? -Krakenähnlich. 386 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 Nicht wahr? 387 00:28:13,191 --> 00:28:16,778 -Wie niedlich. -Lüg nicht, Mama. Du lachst. 388 00:28:16,861 --> 00:28:19,406 Ich verschluckte mich an einem Cracker. 389 00:28:20,698 --> 00:28:24,786 Wisst ihr, was da noch fehlt? Etwas um den Hals, ein Halstuch? 390 00:28:24,869 --> 00:28:27,872 -Oder eine Fliege? -Fliege, ja. 391 00:28:30,125 --> 00:28:32,544 Das sind nicht genug Tentakel. 392 00:28:32,627 --> 00:28:35,380 Und mehr Tentakel, eindeutig. 393 00:28:35,463 --> 00:28:37,257 Und ein paar Saugnäpfe. 394 00:28:41,803 --> 00:28:45,682 -Das ist nicht euer Ernst. -Es gibt nicht genug Tentakel. 395 00:28:45,765 --> 00:28:48,935 Die Anzahl der Tentakel ist eindeutig das Problem. 396 00:28:49,018 --> 00:28:50,019 Nancy. 397 00:28:51,438 --> 00:28:53,523 Ich kann's kaum erwarten. 398 00:28:54,482 --> 00:28:56,735 Die Stars der Show. 399 00:28:56,818 --> 00:29:00,155 Ignoriert sie. Ihr werdet großartig sein. 400 00:29:03,533 --> 00:29:06,953 Es muss einen Ausweg geben, ohne sich die Knochen zu brechen. 401 00:29:07,036 --> 00:29:10,290 Weißt du schon, wie der Unsichtbarkeitszauber geht? 402 00:29:10,915 --> 00:29:13,042 Zauber helfen uns jetzt nicht. 403 00:29:13,126 --> 00:29:17,172 Vielleicht können wir uns einfach im Baumhaus verstecken, 404 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 mit Vorräten für zehn Jahre? 405 00:29:19,716 --> 00:29:22,969 Vermutlich fällen sie ihn und zwingen uns, hinzugehen. 406 00:29:26,431 --> 00:29:28,183 Sollten wir weglaufen? 407 00:29:28,266 --> 00:29:31,853 Ich liebe Weglaufen. Wo sollen wir hin? 408 00:29:32,771 --> 00:29:36,232 -In den Park? -Dort ist ein Polizist mit Hund. 409 00:29:36,316 --> 00:29:37,650 -Der riecht dich. -Tschüss. 410 00:29:37,734 --> 00:29:40,820 -Danke für Ihre Arbeit an den Kostümen. -Gerne. 411 00:29:40,904 --> 00:29:43,490 -Bis morgen. -Abendessen in 30 Minuten. 412 00:29:45,408 --> 00:29:49,454 Deine Erlaubnis für das Aquarium. Tu sie in deine Tasche. 413 00:29:49,537 --> 00:29:50,955 ELTERLICHE ERLAUBNISERKLÄRUNG 414 00:29:52,582 --> 00:29:53,833 21. JUNI 415 00:29:53,917 --> 00:29:56,628 Wie konnten wir das übersehen? Lies! 416 00:29:57,670 --> 00:30:01,549 -"Erlaubnis für das Aquarium". -Der Tag der Aufführung. 417 00:30:01,633 --> 00:30:03,927 Verstecken wir uns im Aquarium. 418 00:30:04,010 --> 00:30:07,972 Bis sie uns finden, ist das Tanzfestival vorbei. 419 00:30:08,640 --> 00:30:09,557 Ja! 420 00:30:13,937 --> 00:30:15,355 Komm, Ivy. 421 00:30:18,233 --> 00:30:19,400 Passt auf Autos auf. 422 00:30:22,070 --> 00:30:24,948 Vorsicht. Über die Straße. Kommt. 423 00:30:30,870 --> 00:30:33,248 Unser neues Zuhause. 424 00:30:33,331 --> 00:30:36,125 Wenn keiner hinschaut, verstecken wir uns. 425 00:30:36,209 --> 00:30:39,504 -Ivy, Bean, na los, dranbleiben. -Wir kommen! 426 00:30:39,587 --> 00:30:41,714 Ich will euch nicht verlieren. 427 00:30:47,929 --> 00:30:49,931 Willkommen im Aquarium. 428 00:30:54,227 --> 00:30:56,187 Was ist in euren Rucksäcken? 429 00:30:56,271 --> 00:30:58,106 Geht dich nichts an. 430 00:30:59,440 --> 00:31:03,319 Ich habe Köder für die Haie mit. Ich will eine Fressorgie. 431 00:31:03,403 --> 00:31:05,196 Das wird ein Gemetzel. 432 00:31:05,280 --> 00:31:08,616 Kann ich welche werfen? Ich will eine Fressorgie sehen. 433 00:31:08,700 --> 00:31:11,411 -Ich liebe Haie. -Wie wäre es da unten? 434 00:31:11,494 --> 00:31:14,372 Alle mal herhören. Kommt ran. Na los. 435 00:31:14,455 --> 00:31:17,750 -Kommt ran. -Dieser Ort ist toll. 436 00:31:18,793 --> 00:31:22,338 Ivy, Bean, kommt bitte her zu den anderen. 437 00:31:22,422 --> 00:31:26,926 Wir bleiben im Erdgeschoss. Sucht euch euren Exkursionspartner. 438 00:31:27,427 --> 00:31:30,555 Eric, du und Vanessa solltet euch zusammentun. 439 00:31:30,638 --> 00:31:31,639 Ja. 440 00:31:31,723 --> 00:31:34,225 -Gehen wir! -Ja, Frau Aruba-Tate! 441 00:31:51,701 --> 00:31:53,244 Gibt es hier Haie? 442 00:31:53,328 --> 00:31:56,831 Wenigstens einen weißen? Eine andere Farbe tut's auch. 443 00:31:56,915 --> 00:32:01,711 Dusit, wir übergeben jetzt an unseren Experten. Fragen später, ok? 444 00:32:02,879 --> 00:32:07,884 Die Seelöwen in diesem Aquarium sind schneller als jede andere Robbenart. 445 00:32:08,384 --> 00:32:09,761 Wow! Seht nur! 446 00:32:09,844 --> 00:32:14,432 Sie bewegen sich mit 40 km/h, was ihnen hilft, Sardinen zu fangen. 447 00:32:15,767 --> 00:32:21,981 Sie spielen auch gerne, nicht so sehr mit Haien, aber sie sind sehr gute Surfer. 448 00:32:27,946 --> 00:32:29,864 Eric, Finger weg von der Scheibe. 449 00:32:29,948 --> 00:32:33,743 -Wir wollen keine Unfälle. -Bean. Wir müssen gehen. 450 00:32:36,287 --> 00:32:38,623 Dusit, tu den Fischköder weg. 451 00:32:42,961 --> 00:32:46,089 PARKPLATZ - EINGANG - KARTE 452 00:32:55,974 --> 00:32:58,476 Hier könnten wir uns verstecken. 453 00:33:06,567 --> 00:33:08,861 KREATUREN DER TIEFSEE 454 00:33:12,532 --> 00:33:13,533 Das ist perfekt. 455 00:33:13,616 --> 00:33:14,909 Das ist so privat. 456 00:33:14,993 --> 00:33:17,286 -Ich nehme den! -Das ist meiner! 457 00:33:24,335 --> 00:33:28,214 -Was ist passiert? -Keine Ahnung. 458 00:33:28,965 --> 00:33:31,050 Ich suche einen Lichtschalter. 459 00:33:31,134 --> 00:33:33,845 -Bean? -Irgendwo muss einer sein. 460 00:33:34,595 --> 00:33:35,680 Nichts. 461 00:33:38,808 --> 00:33:39,934 Ich hab was! 462 00:33:44,647 --> 00:33:45,982 Wow, Nelly! 463 00:33:46,065 --> 00:33:49,360 Der Ozean birgt viele Geheimnisse, 464 00:33:49,902 --> 00:33:54,866 aber keines ist so geheimnisvoll wie die Kreaturen der Tiefsee. 465 00:33:54,949 --> 00:33:55,950 Ivy? 466 00:33:57,452 --> 00:34:01,539 Ich versteh's. Er zeigt das Leben auf dem Meeresgrund. 467 00:34:02,915 --> 00:34:03,833 Schau. 468 00:34:03,916 --> 00:34:06,419 Lasst euch überraschen. 469 00:34:07,712 --> 00:34:11,674 Was in aller Welt ist das? 470 00:34:11,758 --> 00:34:15,678 Der Tiefseeangler hat ein leuchtendes Rückgrat, 471 00:34:15,762 --> 00:34:18,639 mit dem er Beute in sein scharfes Gebiss lockt. 472 00:34:22,018 --> 00:34:25,438 -Ich gehe lieber zur Aufführung. -Ich auch! 473 00:34:28,149 --> 00:34:33,279 Im pechschwarzen Wasser lauert der Drache der Tiefe: 474 00:34:33,362 --> 00:34:35,239 der Riesenkrake. 475 00:34:36,282 --> 00:34:40,453 Er wacht und wartet, bereit zuzuschlagen. 476 00:34:41,412 --> 00:34:45,083 Bist du mutig genug, dich seinen Tentakeln zu stellen? 477 00:35:06,896 --> 00:35:08,648 Da sind sie. Danke. 478 00:35:09,273 --> 00:35:13,152 Wo wart ihr? Ich habe mir Sorgen gemacht. 479 00:35:13,236 --> 00:35:15,905 -Wir bekamen Angst. -Richtig Angst. 480 00:35:15,988 --> 00:35:17,949 Oh nein. Weil ihr verirrt wart? 481 00:35:18,032 --> 00:35:20,326 Ja. Verirrt. 482 00:35:20,409 --> 00:35:22,745 Ihr Armen. Das tut mir so leid. 483 00:35:22,829 --> 00:35:26,082 -Ihr seid sicher. -Ich sagte ja, sie sind nicht tot. 484 00:35:26,165 --> 00:35:30,461 Ich sagte nicht "tot". Ich sagte: "Von Seelöwen gefressen." 485 00:35:30,545 --> 00:35:32,922 Alles gut. Ihr seid da und sicher. 486 00:35:33,005 --> 00:35:35,133 Danke, Frau Aruba-Tate. 487 00:35:35,216 --> 00:35:39,512 Wir haben die Aale gesehen und ihr nicht. Die sind echt gruselig. 488 00:35:39,595 --> 00:35:42,390 Nicht so einschüchternd wie ein Riesenkrake. 489 00:35:42,473 --> 00:35:45,101 Er hatte dieses große Auge, das uns hypnotisiert hat. 490 00:35:45,184 --> 00:35:47,353 Ein Krake kann nicht hypnotisieren. 491 00:35:47,436 --> 00:35:49,939 Hier gibt es keinen Riesenkraken. 492 00:35:50,022 --> 00:35:52,275 Niemand hat einen Riesenkraken. 493 00:35:52,358 --> 00:35:56,070 Krake? Wie kamt ihr zum Raum mit den Tiefseekreaturen? 494 00:35:56,154 --> 00:35:59,991 Das ist ein anderer Stock. Ivy? 495 00:36:01,409 --> 00:36:03,161 Habt ihr euch absichtlich verirrt? 496 00:36:04,245 --> 00:36:06,998 Nun, also, ich dachte… 497 00:36:07,081 --> 00:36:11,043 Es war meine Schuld, Frau Aruba-Tate. Geben Sie Ivy keine Schuld. 498 00:36:11,752 --> 00:36:17,133 Zu Beginn verliefen wir uns etwas, und ich sagte: "Lass uns hier entlang." 499 00:36:17,216 --> 00:36:19,260 Aber es war der falsche Weg. 500 00:36:20,052 --> 00:36:27,018 Also sagte ich: "Hier ist eine Treppe, die wir gemeinsam runtergehen können." 501 00:36:32,815 --> 00:36:35,860 -Danke für alles. -Keine Ursache. Tschüss. 502 00:36:36,444 --> 00:36:37,945 Tschüss. Ok, Klasse. 503 00:36:38,029 --> 00:36:40,114 -Wir fahren gleich. -Ja! 504 00:36:40,781 --> 00:36:46,120 Ivy, Bean, wenn ihr euch nicht sicher und verantwortungsvoll verhalten könnt, 505 00:36:46,204 --> 00:36:49,165 könnt ihr nicht mehr auf Ausflüge mit. 506 00:36:49,248 --> 00:36:51,584 Es tut mir leid, Frau Aruba-Tate. 507 00:36:51,667 --> 00:36:54,712 Mir auch. Wirklich. 508 00:36:54,795 --> 00:36:58,341 Ihr könnt es besser, wenn es um solche Sachen geht. 509 00:36:58,925 --> 00:37:01,427 Ihr könnt einander helfen, Großes zu tun. 510 00:37:01,510 --> 00:37:05,181 Eric sagte, ihr habt heute Abend eine Tanzaufführung. 511 00:37:05,264 --> 00:37:07,183 Ich freue mich darauf. 512 00:37:07,266 --> 00:37:09,810 So, Kinder, auf eure Plätze. 513 00:37:13,648 --> 00:37:17,151 Willkommen zu unserem heutigen Tanzdelirium. 514 00:37:17,235 --> 00:37:20,404 Ein Festival der Bewegung in 26 Akten. 515 00:37:21,697 --> 00:37:23,324 Sechsundzwanzig Akte? 516 00:37:23,407 --> 00:37:27,203 Ich hasse es, dass diese Aufführungen ewig dauern. 517 00:37:27,703 --> 00:37:30,790 Nicht deine, Schatz. Du warst großartig. 518 00:37:30,873 --> 00:37:33,834 Schon gut. Das wird toll. 519 00:37:35,169 --> 00:37:38,172 Toll für mich. Die 20 Dollar sind mein. 520 00:37:39,465 --> 00:37:42,677 Auf keinen Fall sind diese Idioten die Stars der Show. 521 00:38:17,086 --> 00:38:18,838 PAUSE 522 00:38:23,676 --> 00:38:25,469 Bitte nehmen Sie Platz. 523 00:38:25,553 --> 00:38:27,888 Akt 14 beginnt in einer Minute. 524 00:38:33,894 --> 00:38:34,770 Fünf. 525 00:38:36,397 --> 00:38:37,231 Zehn. 526 00:38:38,899 --> 00:38:39,734 Fünfzehn. 527 00:38:41,777 --> 00:38:42,695 Zwanzig. 528 00:38:45,906 --> 00:38:48,284 Sicherung des Seils. Fast fertig. 529 00:38:48,367 --> 00:38:51,037 Bereitmachen. 530 00:38:51,829 --> 00:38:56,542 Anheben. Streng dich an, Maman. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 531 00:38:56,625 --> 00:38:58,794 Wal steigt auf. 532 00:39:01,464 --> 00:39:03,507 Mögt ihr meine Flossen? 533 00:39:03,591 --> 00:39:05,217 Wie ein echter Fisch. 534 00:39:05,301 --> 00:39:07,094 Streng dich an. 535 00:39:10,931 --> 00:39:14,602 Ihr seht… freundlich aus. 536 00:39:15,144 --> 00:39:19,732 Das ist gut, im Programm steht, dass ihr freundliche Kraken seid. 537 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 Ich glaube, Monsieur Joie sah noch nie einen echten Kraken. 538 00:39:22,735 --> 00:39:25,905 Ein echter Krake ist überhaupt nicht freundlich. 539 00:39:25,988 --> 00:39:29,033 Wer hat den Glitter? Glitter ist très wichtig! 540 00:39:30,534 --> 00:39:33,913 Wo sind meine Sterne? 541 00:39:33,996 --> 00:39:35,498 Wo seid ihr? 542 00:39:40,461 --> 00:39:43,672 Oh nein. Mit diesen Tentakeln könnt ihr nicht tanzen. 543 00:39:43,756 --> 00:39:49,136 Was, wenn man darüber nachdenkt, wahrscheinlich auch besser ist. 544 00:39:49,220 --> 00:39:50,888 Ihr seid die Fische. 545 00:39:50,971 --> 00:39:53,349 Spürt das Wasser. Seht die Korallen. 546 00:39:56,477 --> 00:40:02,400 Mademoiselles Bean und Ivy. Nun, ihr seid wirklich… gut gegliedert. 547 00:40:02,900 --> 00:40:05,528 Reißt bitte nur nicht das Set um. 548 00:40:07,488 --> 00:40:10,282 Auf die Plätze! 14. Akt! Das sind wir! 549 00:40:10,366 --> 00:40:14,537 Tout suite! Das bedeutet, auf die Bühne! 550 00:40:14,620 --> 00:40:17,415 Nehmen Sie Platz. Akt 14 beginnt. 551 00:40:17,498 --> 00:40:18,749 Amanda, sieh. 552 00:40:22,962 --> 00:40:23,963 So talentiert. 553 00:40:42,773 --> 00:40:45,943 -Sind das wirklich Bean und Ivy? -Wie albern. 554 00:40:46,777 --> 00:40:48,195 Heb die Arme. 555 00:40:57,621 --> 00:40:59,582 Ivy, hier drüben! Schnell. 556 00:40:59,665 --> 00:41:00,624 Dreh dich. 557 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 Zwanzig Dollar. 558 00:41:35,034 --> 00:41:39,079 Du hast recht, Ivy. Ein echter Krake ist niemals freundlich. 559 00:41:39,163 --> 00:41:41,790 Er wackelt nicht einfach nur rum. 560 00:41:41,874 --> 00:41:44,293 Ein echter Krake lauert im Schatten, 561 00:41:44,376 --> 00:41:48,380 bis es Zeit ist, anzugreifen, wie die Willis in Giselle. 562 00:41:48,464 --> 00:41:52,134 Ein echter Krake schert sich nicht um eine Wette. 563 00:41:52,218 --> 00:41:57,264 Es ist ihm egal, ob man ihn auslacht. Alles ist ihm egal. 564 00:41:57,348 --> 00:41:58,933 Er beherrscht das Meer. 565 00:42:01,769 --> 00:42:04,104 Bereithalten mit dem Glitter. 566 00:42:04,188 --> 00:42:05,397 Und… los. 567 00:42:06,607 --> 00:42:09,777 Los. Schneller. Mach schon, schneller. 568 00:42:22,540 --> 00:42:23,374 Susu! 569 00:42:25,125 --> 00:42:28,587 Komm, freundliche Krake, hilf dem Wal! 570 00:42:35,636 --> 00:42:37,304 Nein. 571 00:42:38,389 --> 00:42:40,349 Die Kraken kommen. 572 00:42:52,820 --> 00:42:56,782 "Wenn ich tanze, schwingen sich Körper und Seele empor"! 573 00:43:26,312 --> 00:43:28,022 Die Show muss weitergehen! 574 00:43:33,319 --> 00:43:37,364 Wir sind draußen! Geschafft! Und wir müssen nie mehr zurück! 575 00:43:37,448 --> 00:43:41,535 Oder die erste Position halten. Wir können tun, was Kraken tun. 576 00:43:46,874 --> 00:43:49,043 Riesenkrake gegen Wal! 577 00:43:57,217 --> 00:44:03,599 Krake! 578 00:44:03,682 --> 00:44:04,933 Meinen die uns? 579 00:44:12,066 --> 00:44:12,941 Vorwärts, Krake! 580 00:44:27,122 --> 00:44:28,415 Krake! 581 00:44:29,124 --> 00:44:30,417 Kraken auf ewig! 582 00:44:32,044 --> 00:44:34,004 -Brava! -Brava! 583 00:44:35,172 --> 00:44:36,924 Zugabe! 584 00:44:37,007 --> 00:44:39,259 Gut, dass sie dabei blieben. 585 00:44:39,343 --> 00:44:43,222 -Aber hiernach sollten sie aufhören. -Gott sei Dank. 586 00:45:02,658 --> 00:45:06,286 -Ja! -300 Leute, die uns bejubeln? 587 00:45:06,370 --> 00:45:09,665 -Ich fasse es noch nicht. -Wir waren die Stars. 588 00:45:09,748 --> 00:45:10,833 Bean, 589 00:45:10,916 --> 00:45:13,877 ich kann euch nur sagen, dass… 590 00:45:23,345 --> 00:45:24,805 …ihr das verdient habt. 591 00:45:31,562 --> 00:45:33,897 Und du hast das verdient. 592 00:45:39,027 --> 00:45:41,405 Mama, ich kriege Ohrpiercings? 593 00:45:41,488 --> 00:45:45,075 -Wie kommt es? -Du hast mich vor einer Weile überzeugt. 594 00:45:45,159 --> 00:45:47,494 Ich wartete auf den perfekten Moment. 595 00:45:50,205 --> 00:45:53,500 Zwanzig Dollar, Ivy. Zwanzig! Wir sind reich! 596 00:45:54,585 --> 00:45:55,961 Das ist dein Geld, Bean. 597 00:45:56,044 --> 00:45:59,256 Unser Geld. Du hast es gehört, wir haben es verdient. 598 00:45:59,339 --> 00:46:02,301 Wofür geben wir es aus? 599 00:46:02,384 --> 00:46:07,681 Es gibt so vieles, was wir tun können. Ich habe ein paar gute Ideen. Du nicht? 600 00:46:08,932 --> 00:46:10,893 Ivy, Bean, kommt. 601 00:46:10,976 --> 00:46:12,728 Ihr habt den Tag gerettet. 602 00:46:13,604 --> 00:46:15,189 Krake gegen Wal! 603 00:46:15,272 --> 00:46:17,399 -Vorwärts, Krake! -Gute Arbeit! 604 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 Kraken sind die Besten! 605 00:46:24,573 --> 00:46:28,202 SCHAUT REIN BEI IVY UND BEANS ERSTEM ABENTEUER 606 00:46:28,869 --> 00:46:32,623 -Was machst du da, Bean? -Ich grabe die Grube des Todes. 607 00:46:32,706 --> 00:46:34,500 Wollt ihr helfen? 608 00:46:34,583 --> 00:46:38,128 Das Einzige, was in diese Grube fallen wird, bist du. 609 00:46:38,212 --> 00:46:40,088 -Frag doch das neue Mädchen. -Ivy? 610 00:46:40,172 --> 00:46:42,466 Sie liest nur. Sie liest in der Pause. 611 00:46:42,549 --> 00:46:46,386 -Was stimmt nicht mit Bean? -Sie läuft rum und macht Lärm. 612 00:46:46,470 --> 00:46:49,223 Ich will dir das Trikot waschen! 613 00:46:51,517 --> 00:46:54,394 Du kennst die Regeln. Drei Strikes. Du bist raus. 614 00:46:54,478 --> 00:46:55,812 Ich laufe weg! 615 00:46:56,688 --> 00:46:57,856 Folge mir. 616 00:46:58,398 --> 00:47:01,610 Ich kenne einen Zauber, der dich für immer tanzen lässt. 617 00:47:01,693 --> 00:47:03,654 Mom will dich zu Hause! Sofort! 618 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 Schleichen wir durch den Garten 619 00:47:05,989 --> 00:47:08,575 und an Nancy ran, und verzaubern sie. 620 00:47:18,252 --> 00:47:21,338 Ich hoffe, du bist bereit, für immer zu tanzen! 621 00:48:13,140 --> 00:48:14,099 Nein! 622 00:49:08,570 --> 00:49:09,655 Tentakel. 623 00:49:11,657 --> 00:49:14,493 Battement! Marschieren. 624 00:49:15,118 --> 00:49:16,161 Schnitt! 625 00:52:49,040 --> 00:52:54,045 Untertitel von: Hannes Krehan