1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,440 -Hva skjer? -Tar det rolig. Står til? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,000 Bron, du er på den siden av sofaen. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,680 -LeBron her, tror jeg. -Ok. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,560 -Ja. -LeBron her, Kobe på hjørnet. 7 00:00:16,640 --> 00:00:20,640 Greit, Kobe. Så du vant gullet. Hvordan plasserer du dette? 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,200 Det har høy prioritet. Du representerer landet ditt 9 00:00:24,280 --> 00:00:27,560 mot basketballspillere som er de beste i landet sitt. 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 For meg er det viktig. 11 00:00:30,640 --> 00:00:34,040 Når gikk det opp for deg at det er større enn deg selv? 12 00:00:34,120 --> 00:00:38,920 For meg er det bare å gå rundt hver dag. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,280 Når jeg drar til butikken og kjøper kaffe eller noe, 14 00:00:42,360 --> 00:00:45,040 sier folk på gata: "Hent hjem gullet." 15 00:00:45,120 --> 00:00:48,400 Så en fyr i Celtics-trøye i Disneyland, var klar til å ta ham. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,880 Han hadde Garnett-trøye, og jeg var sur. 17 00:00:50,960 --> 00:00:54,120 Jeg trodde han skulle si noe smart om finalen. 18 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 "Hent hjem gullet for oss." 19 00:00:57,800 --> 00:00:58,680 Det sier alt. 20 00:00:59,680 --> 00:01:02,080 Det sier alt. Hent hjem gullet. 21 00:01:30,600 --> 00:01:35,560 Velkommen til Beijing, åpningsseremonien for sommer-OL i 2008. 22 00:01:38,600 --> 00:01:40,120 Tiden har kommet. 23 00:01:44,360 --> 00:01:48,320 Og Kinas og verdens fokus er på nasjonalstadion. 24 00:01:54,840 --> 00:01:58,800 Hvis du følger basketball, vet du kallenavnet til årets lag. 25 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 The Redeem Team. 26 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 De blir kalt "Redeem Team". 27 00:02:02,520 --> 00:02:03,560 The Redeem Team. 28 00:02:03,640 --> 00:02:07,600 The Redeem Team, på grunn av tidligere internasjonale fiaskoer. 29 00:02:08,720 --> 00:02:14,040 Det er en ny æra i olympisk basketball. En hvor USA ikke lenger er dominerende. 30 00:02:14,120 --> 00:02:19,720 Pengene og grådigheten til NBA, har det gått utover innstillingen vår? 31 00:02:19,800 --> 00:02:21,320 Ja. Du kan skrive det. 32 00:02:21,400 --> 00:02:23,960 Vi hadde mistet respekt internasjonalt. 33 00:02:24,040 --> 00:02:27,240 Vi hadde mistet respekten for oss selv. 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,760 -Hva skjedde der ute? -Jeg vet ikke. Jeg spilte ikke. 35 00:02:31,560 --> 00:02:34,000 Det ble en dominoeffekt av negativitet. 36 00:02:34,080 --> 00:02:38,760 Til et rot, alle hadde sine egne historier. 37 00:02:38,840 --> 00:02:42,640 Kobe holdt seg for seg selv. Fant aldri tilhørighet med andre. 38 00:02:43,360 --> 00:02:46,440 Jeg følte at jeg var verdens beste basketballspiller, 39 00:02:46,520 --> 00:02:48,120 men hadde ikke bevist nok. 40 00:02:48,720 --> 00:02:52,720 Et spøkelse hjemsøker hvert angrep. Nederlagets spøkelse. 41 00:02:53,680 --> 00:02:56,920 Det var en sult i 08-laget. 42 00:02:58,280 --> 00:03:03,160 Vi hadde mange ting vi måtte vise verden. Og det var ikke bare basketball. 43 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 JULI 2008, LAS VEGAS 44 00:03:15,760 --> 00:03:17,600 Kom deg ut, Mike! Ok! 45 00:03:21,040 --> 00:03:25,440 Dette er det viktigste vi vil gjøre som trenere. 46 00:03:25,520 --> 00:03:31,680 Det jeg har lært de siste to årene, er det store hjertet og motet dere har. 47 00:03:33,440 --> 00:03:36,760 Dette laget har blitt samlet for å vinne internasjonalt. 48 00:03:37,480 --> 00:03:40,800 Vi har de tre beste point guardene i verden. 49 00:03:42,280 --> 00:03:46,760 Vi har Dwyane, Carmelo, LeBron og Kobe. 50 00:03:49,080 --> 00:03:54,360 Dette laget har 12 karer som kan vinne et jævla OL, 51 00:03:54,440 --> 00:03:58,160 og dere vet ikke hvem av dere som må stå frem 52 00:03:58,240 --> 00:04:03,000 for å spille en viktig rolle i en stor seier. 53 00:04:05,200 --> 00:04:06,560 Jeg har deg utenfor! 54 00:04:07,880 --> 00:04:12,040 Mange av dem var ikke kjent som lagspillere. Kobe var individualist. 55 00:04:12,120 --> 00:04:16,320 LeBron hadde fremdeles ikke bevist at han var en leder. 56 00:04:16,400 --> 00:04:21,520 Alt ble ledet av en trener fra hæren. Det var deres livs utfordring. 57 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 Gå foran, gutt! 58 00:04:24,080 --> 00:04:27,200 Hvordan skal vi vinne? Hva skal vi vinne? 59 00:04:27,280 --> 00:04:29,120 Hva skal vi etablere? 60 00:04:29,200 --> 00:04:32,840 Er det bare for å kvalifisere seg til det jævla OL-et? 61 00:04:32,920 --> 00:04:36,240 Er det kun derfor vi er her, er det for overfladisk. 62 00:04:36,320 --> 00:04:43,000 Fra 2004 til det tidspunktet, tapte vi. Team USA Basketball var på bunnen. 63 00:04:43,080 --> 00:04:46,560 Er du på det amerikanske laget, skal du vinne hele tiden. 64 00:04:46,640 --> 00:04:50,120 Du skal være perfekt. Disse gutta var ikke det. 65 00:04:53,400 --> 00:04:58,680 Poengtavlen forteller historien: USA 89, Russland 55. 66 00:04:58,760 --> 00:05:01,840 Og USA vinner verdensmesterskapet i basketball. 67 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 ROMA 1960 68 00:05:06,400 --> 00:05:10,640 Gullmedaljevinnere, USA! 69 00:05:10,720 --> 00:05:12,720 USA. 70 00:05:12,800 --> 00:05:16,720 USA vinner enda et mesterskap uten å tape en kamp. 71 00:05:18,800 --> 00:05:22,960 I basketball i OL, hadde USA alt å tape. 72 00:05:23,040 --> 00:05:26,680 Det var nyheter om kampen var jevn. 73 00:05:27,560 --> 00:05:32,080 Amerikansk basketball hadde alltid vært dominerende, hatt stjernene, 74 00:05:32,760 --> 00:05:38,160 men vi tenkte også at: "Vi er bedre fordi vi er amerikanere." 75 00:05:38,840 --> 00:05:41,440 Var du fra Europa eller Sør-Amerika, 76 00:05:41,520 --> 00:05:44,920 var du ikke like god, fordi du ikke var fra USA. Det var feil. 77 00:05:45,000 --> 00:05:49,640 De hadde samme evne til å skaffe seg kompetanse i basketball som oss. 78 00:05:52,080 --> 00:05:53,680 Velkommen til semifinalen. 79 00:05:53,760 --> 00:05:58,080 USA mot Sovjetunionen. Dramaet begynner å bygge seg opp. 80 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 Vi er i gang! 81 00:06:01,680 --> 00:06:04,800 De møttes forrige gang for 16 år siden i München. 82 00:06:04,880 --> 00:06:09,320 Den eneste gangen det amerikanske laget har tapt en olympisk basketballkamp. 83 00:06:09,400 --> 00:06:12,720 Folk i USA, sportsfans, vi tok det for gitt. 84 00:06:12,800 --> 00:06:17,720 "I OL er det vår idrett, vi oppfant den og skal vinne, uansett hva." 85 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Det tenkte vi. 86 00:06:18,880 --> 00:06:23,400 Coles… Bra forsvar, Sabonis tar returen. To mot én. 87 00:06:23,480 --> 00:06:27,200 Marčiulionis… Og det burde holde for sovjeterne. 88 00:06:28,920 --> 00:06:31,840 USA reiser hjem i sjokk. 89 00:06:33,680 --> 00:06:35,000 Hvor stor seieren var? 90 00:06:35,080 --> 00:06:38,720 Før kampen hadde USA vunnet 84 og tapt én OL-kamp, 91 00:06:38,800 --> 00:06:41,360 og vunnet ni av ti gullmedaljer. 92 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Den sovjetiske opplevelsen 93 00:06:43,840 --> 00:06:49,000 kan fremskynde presset i USA for å la NBA-proffene konkurrere i OL. 94 00:06:49,760 --> 00:06:52,480 Amerikansk basketball begynner å få panikk 95 00:06:52,560 --> 00:06:57,320 og sier: "Vi må skape noe som representerer amerikansk basketball." 96 00:06:57,400 --> 00:06:59,880 Og hvem dukker opp i 1992? 97 00:07:02,160 --> 00:07:05,640 Mine damer og herrer, det amerikanske olympiske drømmelaget. 98 00:07:11,320 --> 00:07:17,360 Denne gruppen kan være det beste laget i lagidrettens historie. 99 00:07:20,640 --> 00:07:24,400 Når motstanderen ber om autografer før kampen, 100 00:07:24,480 --> 00:07:26,880 har du et overtak på dem. 101 00:07:27,480 --> 00:07:30,960 De gjorde så godt de kunne, men de var helt overveldet. 102 00:07:32,080 --> 00:07:35,520 Det brakte litt av æren tilbake for USA. 103 00:07:41,720 --> 00:07:44,680 Men Dream Team handlet ikke om patriotisme. 104 00:07:44,760 --> 00:07:47,880 VIL DREAM TEAM BLI EN NBA-KAMPANJE? 105 00:07:47,960 --> 00:07:51,120 De gjorde ikke det for USA. De gjorde for NBA. 106 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 VELKOMMEN NBA 107 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Dette er Dream Team, 108 00:07:55,160 --> 00:07:58,960 hvis formål er å vinne tilbake amerikansk basketballs ære. 109 00:07:59,040 --> 00:08:02,960 Men de er her for et annet formål. De tar seg av forretninger. 110 00:08:03,040 --> 00:08:06,720 Vi mener vi har et flott amerikansk produkt, 111 00:08:06,800 --> 00:08:13,040 og vi vil markedsføre det globalt med så mye klasse og suksess som mulig. 112 00:08:14,840 --> 00:08:17,600 Dette stjernelaget er nesten for godt. 113 00:08:17,680 --> 00:08:20,920 Noen sier vi bør gå tilbake. At det har vært for lett. 114 00:08:21,000 --> 00:08:25,200 Da bør vi forby afrikanske løpere fra 10 000 meter, 115 00:08:25,280 --> 00:08:27,840 for de får det til å se så enkelt ut også. 116 00:08:27,920 --> 00:08:31,720 Dette handler om våre beste. Det er fantastisk for sporten. 117 00:08:34,120 --> 00:08:40,000 Med det niende valget i 1998-draften, velger Milwaukee Bucks 118 00:08:40,080 --> 00:08:43,320 Dirk Nowitzki fra Würzburg, Tyskland. 119 00:08:43,400 --> 00:08:48,920 San Antonio Spurs velger Emanuel Ginóbili fra Argentina. 120 00:08:49,480 --> 00:08:56,120 Atlanta Hawks velger Pau Gasol fra Barcelona, Spania. 121 00:08:57,080 --> 00:09:00,640 Basketball nådde et nytt nivå over hele verden. 122 00:09:00,720 --> 00:09:04,760 Sporten forbedret seg enormt internasjonalt. Det var et sjokk. 123 00:09:06,320 --> 00:09:10,320 Den neste bølgen som kom, inspirert av Dream Team, 124 00:09:10,400 --> 00:09:14,560 var mer konkurransedyktige, en større trussel mot USA. 125 00:09:14,640 --> 00:09:17,360 I 1992 ble det introdusert som en global sport, 126 00:09:17,440 --> 00:09:20,040 men sporten begynte å ta oss igjen. 127 00:09:21,360 --> 00:09:27,520 Andre land hadde talentfulle spillere som hadde lært det grunnleggende. 128 00:09:29,160 --> 00:09:32,240 Verden var ikke redd lenger. Respekten var borte. 129 00:09:40,280 --> 00:09:43,000 Mine medborgere, på dette tidspunktet, 130 00:09:43,080 --> 00:09:48,040 er amerikanske styrker i en tidlig fase av militære operasjoner 131 00:09:48,120 --> 00:09:53,360 for å avvæpne Irak, frigjøre folket og forsvare verden fra alvorlig fare. 132 00:09:56,280 --> 00:09:58,760 17 MÅNEDER TIL OL I ATEN 133 00:10:00,200 --> 00:10:02,840 Nå til de kommende olympiske lekene i Hellas, 134 00:10:02,920 --> 00:10:08,480 hvor frykten for terrorisme har gjort basketballaget usikkert. 135 00:10:08,560 --> 00:10:12,440 NBA-stjerner låner ofte bort talentet sitt for å vinne gullet, 136 00:10:12,520 --> 00:10:14,560 men denne gangen sier noen nei. 137 00:10:15,320 --> 00:10:18,840 Trener Larry Brown hørt alle unnskyldningene. 138 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 Jason Kidd har vondt i kneet. 139 00:10:20,960 --> 00:10:25,720 Shaquille O'Neal sier at han venter på hvor langt Lakers går i sluttspillet. 140 00:10:25,800 --> 00:10:29,760 Hvis du ser på stemningen rundt de olympiske leker i 2004, 141 00:10:29,840 --> 00:10:32,680 de første sommerlekene etter 11. september 142 00:10:32,760 --> 00:10:35,200 og invasjonen av Irak, 143 00:10:35,280 --> 00:10:38,560 var det en følelse av at USA handlet på egen hånd, 144 00:10:38,640 --> 00:10:42,440 så USA begynte å bli en uvelkommen gjest i hele verden. 145 00:10:42,520 --> 00:10:45,960 Det var ekte sikkerhetsbekymringer. 146 00:10:46,040 --> 00:10:52,160 Og alle spillerne som allerede hadde deltatt i 1996 og 2000, 147 00:10:52,240 --> 00:10:55,200 følte ikke behovet for å gjøre det igjen. 148 00:10:55,280 --> 00:10:59,760 Jeg husker at jeg så på TV at noen av spillerne ikke ville dra. 149 00:10:59,840 --> 00:11:01,280 Det ble en epidemi. 150 00:11:02,040 --> 00:11:07,080 NBA la mye press på for å ha med noen fremtidige stjerner. 151 00:11:07,680 --> 00:11:11,520 Dwyane Wade, Carmelo Anthony og LeBron James. 152 00:11:11,600 --> 00:11:14,320 Jeg trodde ikke jeg fikk være med på laget. 153 00:11:14,400 --> 00:11:17,880 Det var sommeren etter førsteåret mitt, 154 00:11:17,960 --> 00:11:22,320 og alt jeg tenkte på, var å henge med venner, familien og trene. 155 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Jeg var ferdig med førsteåret, 156 00:11:24,280 --> 00:11:27,760 og nøt sommeren i Chicago med familien min, 157 00:11:27,840 --> 00:11:30,760 da jeg ble spurt om å være med på OL-laget, 158 00:11:30,840 --> 00:11:33,520 og jeg sa: "Hva?" 159 00:11:34,640 --> 00:11:36,520 Ni stykker sa nei. 160 00:11:36,600 --> 00:11:39,520 Så de måtte fylle plassene, og vi fikk sjansen. 161 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 "Vil du være en del av det amerikanske laget?" 162 00:11:42,480 --> 00:11:44,920 Jeg sa: "Kom igjen, la oss gjøre det." 163 00:11:46,680 --> 00:11:52,480 De ba meg om å være en del av noe som jeg husker var utrolig med Dream Team. 164 00:11:52,560 --> 00:11:53,640 Jeg er med! 165 00:11:54,320 --> 00:11:56,360 De ringte og sa: 166 00:11:56,440 --> 00:12:00,000 "Om dere vil spille, må dere møte i Jacksonville om to uker." 167 00:12:00,080 --> 00:12:02,880 Hva vi kunne forvente? Alle hadde trukket seg. 168 00:12:02,960 --> 00:12:07,160 Dette var vår mulighet for å dra og vinne gullmedaljen. 169 00:12:09,360 --> 00:12:12,120 JULI 2004 JACKSONVILLE , FLORIDA 170 00:12:12,200 --> 00:12:16,200 Husker at jeg dro til Jacksonville og møtte det amerikanske laget. 171 00:12:17,080 --> 00:12:19,320 Det var adskilt, som to ulike lag. 172 00:12:19,400 --> 00:12:22,680 Det var AI, Marbury, Tim Duncan. 173 00:12:23,200 --> 00:12:27,640 Og så hadde du de yngre gutta, nykommerne som slo gjennom i ligaen. 174 00:12:27,720 --> 00:12:31,600 Den yngre gjengen, jeg og Melo, D Wade, 175 00:12:31,680 --> 00:12:35,640 vi prøvde bare å finne ut hvordan vi passet inn. 176 00:12:35,720 --> 00:12:39,080 Vi var unge. Vi var opp og ned, dunk, lobb, ditt og datt. 177 00:12:42,640 --> 00:12:45,280 Det var motsetninger mellom gruppene. 178 00:12:45,360 --> 00:12:48,680 Det var en ung gjeng som kom, 179 00:12:48,760 --> 00:12:53,360 også var det de eldre karene som sa: "Dette er vårt. Vi må få det til å funke." 180 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 Og så hadde du 181 00:12:55,400 --> 00:12:56,360 Larry Brown. 182 00:12:56,440 --> 00:13:00,240 Vi har spilt på en bestemt måte de siste fem, seks årene. 183 00:13:01,000 --> 00:13:04,120 Greit? Vi må endre det nå. 184 00:13:04,760 --> 00:13:07,760 Vi hadde en gruppe som… 185 00:13:07,840 --> 00:13:11,680 Jeg tror treneren prøvde å bevise et poeng i OL. 186 00:13:11,760 --> 00:13:15,280 Han skulle få oss til å spille på rett måte, hans måte. 187 00:13:15,360 --> 00:13:17,080 Klar til å gå mot kurven. 188 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 Du går forbi… 189 00:13:19,000 --> 00:13:20,880 Det har blitt en verdensidrett. 190 00:13:20,960 --> 00:13:24,920 Vi må respektere de vi spiller mot, ellers havner vi i trøbbel. 191 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Har du en følelse av at folk sier: 192 00:13:27,080 --> 00:13:30,000 "Dette kan være laget som ikke vinner gullet?" 193 00:13:30,080 --> 00:13:34,000 Det er mange tvilere der ute fordi vi er et ungt lag. 194 00:13:34,080 --> 00:13:38,160 Folk tror ikke at unge spillere klarer det, så vi har mye å bevise. 195 00:13:39,600 --> 00:13:40,920 ATEN 2004 196 00:13:41,000 --> 00:13:43,160 De olympiske lekene er her i Hellas, 197 00:13:43,240 --> 00:13:48,200 som en lokal tjenestemann beskrev som: "Et praktisk kryss i et dårlig nabolag." 198 00:13:49,800 --> 00:13:53,760 Spillerne og familiene bor på et cruiseskip utenfor kysten, 199 00:13:53,840 --> 00:13:57,880 og blir beskyttet av greske og amerikanske myndigheter under lekene. 200 00:13:58,880 --> 00:14:02,480 Vi var ikke engang i OL-landsbyen. Vi var ikke med olympierne. 201 00:14:02,560 --> 00:14:06,800 Det føltes ikke som om vi var en del av den olympiske opplevelsen. 202 00:14:07,640 --> 00:14:12,520 Puerto Rico er først ut. Vil USAs herrer vinne gull igjen? 203 00:14:12,600 --> 00:14:17,680 Vil de gå på et tap for første gang i OL siden NBA-spillere fikk være med? 204 00:14:17,760 --> 00:14:20,520 Spørsmålene vil bli besvart i denne kampen. 205 00:14:20,600 --> 00:14:25,240 Så man på laget på papiret, tenkte man: "Dette kommer til å gå bra." 206 00:14:26,920 --> 00:14:28,440 Iverson til Marion! 207 00:14:30,320 --> 00:14:35,080 Vi trodde ikke bare vi ville vinne, vi så ikke på siden vi var så overlegne. 208 00:14:35,160 --> 00:14:37,960 …pick-and-roll, Puerto Rico. 209 00:14:38,040 --> 00:14:38,960 Fin pasning. 210 00:14:39,040 --> 00:14:41,960 Puerto Rico tar en ni poengs ledelse. 211 00:14:42,040 --> 00:14:45,280 De fleste journalistene var andre steder. 212 00:14:45,360 --> 00:14:49,440 Vi dekket skyting, friidrett og svømming. 213 00:14:49,520 --> 00:14:50,960 Ingen fulgte med. 214 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Carmelo Anthony. 215 00:14:56,040 --> 00:14:58,400 Fint holdt inne av Ayuso. 216 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 Carlos Arroyo finter pasning! 217 00:15:01,480 --> 00:15:05,800 Jeg husker kampen mot Puerto Rico. Mike Breen og jeg kommenterte. 218 00:15:05,880 --> 00:15:09,680 Vi så på hverandre og sa: "Dette laget er i trøbbel." 219 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 Arroyo blir foulet. And one! 220 00:15:13,360 --> 00:15:17,720 Vi ga dem ikke respekten de fortjente, og de banket oss. 221 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 Det har endelig skjedd. 222 00:15:19,880 --> 00:15:24,480 USA taper en olympisk kamp med NBA-spillere. 223 00:15:24,560 --> 00:15:28,160 Men den første kampen mot Puerto Rico ga oss en oppvekker. 224 00:15:28,920 --> 00:15:33,640 "Vi kan ikke bare gi faen. Vi må skjerpe oss." 225 00:15:33,720 --> 00:15:36,520 Mange snakker om USAs herrelag i basket. 226 00:15:36,600 --> 00:15:41,360 Det var, på alle måter, et fullstendig sjokk og en ydmykelse. 227 00:15:41,440 --> 00:15:45,400 De var "drømmelaget", men nå kaller noen dem "nederlaget". 228 00:15:47,080 --> 00:15:51,400 Vi yngre var rasende på Larry Brown fordi vi ikke fikk spille. 229 00:15:51,480 --> 00:15:56,440 -Hva skjedde der ute? -Jeg vet ikke. Jeg spilte ikke. 230 00:15:56,520 --> 00:15:59,240 De fikk flere poeng. Det er alt jeg kan si. 231 00:15:59,760 --> 00:16:03,320 Vi syntes at vi burde spille fordi vi kunne hjelpe laget. 232 00:16:03,400 --> 00:16:08,040 Men Larry Brown trodde ikke at vi kunne like mye som veteranene. 233 00:16:09,560 --> 00:16:11,280 -De kan fremdeles vinne. -Ja. 234 00:16:11,360 --> 00:16:13,840 -Jeg så etter det. -Det er et gruppespill. 235 00:16:13,920 --> 00:16:15,880 Er ikke utenkelig at de tar gull. 236 00:16:16,840 --> 00:16:20,600 Nå er det duket for USA mot Argentina. 237 00:16:20,680 --> 00:16:23,720 Plassen i morgendagens finale står på spill. 238 00:16:25,080 --> 00:16:28,080 Du merket at de hadde kjemi. 239 00:16:28,160 --> 00:16:31,800 Argentina får så åpne skudd. De sentrer ballen så bra. 240 00:16:31,880 --> 00:16:34,520 Til Sanchez som skyter en treer. 241 00:16:35,160 --> 00:16:38,360 De var sammenhengende. De hadde innøvde trekk. 242 00:16:38,440 --> 00:16:40,640 Ginóbili, vidåpen treer. 243 00:16:41,680 --> 00:16:46,120 Man merket at de hadde brukt årevis på å spille sammen. 244 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 Den teller, og en foul! 245 00:16:48,840 --> 00:16:51,640 De kan sentre og vite at han har kuttet. 246 00:16:51,720 --> 00:16:52,560 Ginóbili. 247 00:16:53,440 --> 00:16:56,160 Sánchez er presis. Og Oberto… 248 00:16:56,760 --> 00:17:02,040 De hadde kjemi. De hadde lagarbeid. Kameratskap. De hadde alt på gulvet. 249 00:17:02,120 --> 00:17:05,720 De bare spilte hvordan sporten skal spilles. 250 00:17:06,440 --> 00:17:09,200 Sconochini, fancy til Montecchia. 251 00:17:09,280 --> 00:17:11,400 Fancy spill. 252 00:17:12,200 --> 00:17:14,080 Det blir ikke gull i Aten. 253 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 Og der er prikken over i-en. 254 00:17:17,520 --> 00:17:21,040 USAs herrer klarer ikke å vinne alt i OL. 255 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Det var stygt å se på. 256 00:17:23,560 --> 00:17:26,640 Det var fælt å se på og fælt å være en del av. 257 00:17:27,640 --> 00:17:31,320 Man kan kanskje å si at det er en ny æra i olympisk basketball, 258 00:17:31,400 --> 00:17:34,480 og det er en hvor USA ikke lenger dominerer. 259 00:17:34,560 --> 00:17:36,680 De er bra spillere, det beste laget. 260 00:17:36,760 --> 00:17:40,680 De har de beste individuelle spillerne. Men det er en lagidrett. 261 00:17:40,760 --> 00:17:43,720 Det er fem mot fem, ikke én mot én. Er ikke tennis. 262 00:17:44,600 --> 00:17:48,360 Vi var bare en tilfeldig gjeng som ble fortalt: 263 00:17:48,440 --> 00:17:51,760 "Gå ut og vinn en gullmedalje." 264 00:17:52,600 --> 00:17:56,440 Det var ingen kultur med Team USA i det hele tatt. 265 00:17:57,160 --> 00:17:59,880 USA mottar bronsemedaljene. 266 00:17:59,960 --> 00:18:03,600 Man ser på kroppsspråket at de er skuffet. 267 00:18:05,080 --> 00:18:08,560 Jeg så på det her i Durham, North Carolina. 268 00:18:09,480 --> 00:18:10,680 Smertefullt. 269 00:18:10,760 --> 00:18:12,880 Og du ser gleden hos Argentina. 270 00:18:14,160 --> 00:18:20,280 De andre landene tar ikke noe for gitt. De har et landslag, Argentina. 271 00:18:20,360 --> 00:18:24,360 De hadde spilt sammen siden de var 18. De var brødre. 272 00:18:26,800 --> 00:18:28,480 Det var ikke mye tid. 273 00:18:29,000 --> 00:18:31,560 Vi måtte bli et lag på to uker. 274 00:18:31,640 --> 00:18:36,760 Jeg var ung, men jeg visste hva det betydde å bygge kjemi for å vinne. 275 00:18:37,400 --> 00:18:43,640 Vi hadde det med Dream Team, og så var det ingen kontinuitet etter det. 276 00:18:53,320 --> 00:18:58,400 Å komme hjem til respektløsheten vi fikk fra vårt eget land… 277 00:18:58,480 --> 00:19:01,640 Det var sanger om oss. Alle snakket om oss. 278 00:19:01,720 --> 00:19:03,000 BRONSEVIRKELIGHET 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,640 DAGEN USA VIL GLEMME 280 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 Hvorfor fortsetter USA å tape? 281 00:19:06,960 --> 00:19:10,720 Du vet: "Spillerne suger", og "Verden har tatt oss igjen." 282 00:19:10,800 --> 00:19:12,320 "Tape for Puerto Rico?" 283 00:19:12,400 --> 00:19:13,880 Til slutt, disse mennene, 284 00:19:13,960 --> 00:19:17,920 A, skal kjøpe billetter på nett, B, har reist langt for å se kamper, 285 00:19:18,000 --> 00:19:21,480 C, nettopp beseiret USAs basketballag. 286 00:19:22,240 --> 00:19:25,360 Det var bare en dominoeffekt av negativitet. 287 00:19:25,440 --> 00:19:28,560 De amerikanske herrene måtte nøye seg med bronse. 288 00:19:29,120 --> 00:19:34,760 Jeg sto på pallen og fikk bronsen og tenkte: "Dette var bortkastet tid." 289 00:19:35,560 --> 00:19:38,880 Da ville jeg definitivt ikke spille for Team USA igjen. 290 00:19:41,400 --> 00:19:44,560 USA Basketball lider fortsatt etter bronsen i OL, 291 00:19:44,640 --> 00:19:49,320 og vil fornye seg ved å gi ansvaret til Jerry Colangelo. 292 00:19:51,120 --> 00:19:55,440 Nesten alt Jerry Colangelo tar i, funker. Spesielt oppstartsprosjekter. 293 00:19:55,520 --> 00:19:59,880 Han var involvert i et oppstartsprosjekt som ble Chicago Bulls i 1966. 294 00:19:59,960 --> 00:20:02,640 -Så dro han til Arizona. -Det gjorde han. 295 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Han startet tre av fire lag der. 296 00:20:05,520 --> 00:20:11,560 Tidlig i 2004 var formuen min bundet opp i Phoenix Suns. 297 00:20:11,640 --> 00:20:16,920 Så jeg bestemte meg for å selge laget. Jeg visste det ville etterlate et tomrom. 298 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 Og jeg sa: "Hva kommer nå?" 299 00:20:21,200 --> 00:20:25,760 Bare et par uker senere ringte de fra USA Basketball. 300 00:20:27,040 --> 00:20:32,280 Og jeg sa: "Jeg skal gjøre det. Men ingen komiteer. 301 00:20:32,360 --> 00:20:34,480 Jeg velger trenerne og spillerne." 302 00:20:34,560 --> 00:20:36,960 Colangelo velger uten komité. 303 00:20:37,040 --> 00:20:39,280 -Er ikke det for mye makt? -Sikkert. 304 00:20:39,360 --> 00:20:40,880 -Én fyr? -Han er dyktig. 305 00:20:40,960 --> 00:20:42,360 -Du har troen? -Ja. 306 00:20:42,440 --> 00:20:46,600 Jeg hadde en liste over trenere. La oss snakke om dem. 307 00:20:46,680 --> 00:20:50,480 Dean Smith fra Nord-Carolina sa: 308 00:20:50,560 --> 00:20:54,120 "Det er bare én trener som kan få jobben gjort, 309 00:20:54,200 --> 00:21:00,200 som har alle spillernes respekt. Han står alene. Han er den eneste." 310 00:21:01,520 --> 00:21:03,760 Det var Coach K fra Duke. 311 00:21:04,840 --> 00:21:06,560 Duke har klart det! 312 00:21:06,640 --> 00:21:10,800 For første gang på to tiår har et college-lag vunnet to år på rad. 313 00:21:12,520 --> 00:21:15,240 De er som Yankees. Du elsker eller hater dem. 314 00:21:15,320 --> 00:21:17,600 Slik var Duke på grunn av suksessen. 315 00:21:18,960 --> 00:21:21,520 Når du vokser opp i indre by, hater du Duke. 316 00:21:22,160 --> 00:21:24,800 Sånn er det. Du hater Christian Laettner. 317 00:21:24,880 --> 00:21:27,840 Du hater JJ Redick. Du hater Coach K. 318 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 Du hater Blue Devil. 319 00:21:30,600 --> 00:21:36,360 Det var ingen stor glede da Coach K ble utnevnt til trener for Team USA. 320 00:21:37,600 --> 00:21:41,160 Da de kunngjorde at han kom, tenkte vi: 321 00:21:41,720 --> 00:21:45,920 "Hvordan skal han håndtere alle på dette laget som college-trener?" 322 00:21:46,440 --> 00:21:47,760 Jeg hadde bekymringer. 323 00:21:47,840 --> 00:21:52,760 Én var troverdigheten jeg hadde hos NBA-spillerne. 324 00:21:52,840 --> 00:21:56,680 Jeg hadde oppnådd mye innen college-idretten, 325 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 men NBA er annerledes. 326 00:21:59,280 --> 00:22:03,760 Det som endret seg først, var at jeg ikke skulle trene det olympiske laget. 327 00:22:03,840 --> 00:22:05,720 Jeg skulle bli landslagstrener. 328 00:22:05,800 --> 00:22:11,040 Det var et forsøk på å gi én trener en fireårsperiode 329 00:22:11,120 --> 00:22:12,920 der de kjørte et program. 330 00:22:13,000 --> 00:22:17,160 Du må sette sammen et lag. Det kan ikke være fantasy-basketball. 331 00:22:17,240 --> 00:22:20,880 De kan være stjerner, men de må passe inn i roller. 332 00:22:20,960 --> 00:22:24,760 Coach K og Jerry understreket det fra begynnelsen. 333 00:22:24,840 --> 00:22:29,600 Det var en forpliktelse der du måtte ta det seriøst, ikke bare en engangsgreie. 334 00:22:29,680 --> 00:22:34,360 Vil du være en del av dette, må du ofre tre somre med en gang. 335 00:22:36,760 --> 00:22:38,480 LAS VEGAS I NEVADA JULI 2006 336 00:22:39,160 --> 00:22:40,800 TO ÅR TIL OL I BEIJING 337 00:22:40,880 --> 00:22:42,800 -Hva skjer? -Står til? 338 00:22:45,240 --> 00:22:46,880 Gutta virker i godt humør. 339 00:22:46,960 --> 00:22:49,600 -Hva skjer? -Er det det du vil? 340 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Godt å se deg. 341 00:22:51,640 --> 00:22:54,240 Laget møttes i Vegas for en treningsleir, 342 00:22:54,320 --> 00:22:59,200 og i det første møtet sier Coach K: "Dette er ikke vår sport. 343 00:22:59,280 --> 00:23:00,720 Dette er verdens sport." 344 00:23:00,800 --> 00:23:06,640 Jeg husker at han var sint. Vi måtte respektere alle i hele verden. 345 00:23:06,720 --> 00:23:09,760 Fra første dag etablerte han seg som den fyren. 346 00:23:09,840 --> 00:23:12,640 Han sa: "Jeg skal ikke si hva dere skal gjøre. 347 00:23:12,720 --> 00:23:15,960 Dere er profesjonelle, men dette er et arbeidsforhold. 348 00:23:16,040 --> 00:23:19,480 Dere kan prate med meg. Jeg vil være åpen og ærlig." 349 00:23:20,120 --> 00:23:25,000 Dere må forstå at for å vinne en kamp, må man vite hvem man kjemper mot. 350 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Dere kjemper mot noen som tror at de er Supermann. 351 00:23:29,720 --> 00:23:31,480 De har ingenting å tape. 352 00:23:31,560 --> 00:23:36,480 Presset var høyt fra start. Vi tapte sist. Vi skal være best. 353 00:23:36,560 --> 00:23:41,680 Om du ikke tok landslagskonseptet seriøst, holdt du ikke lenge. 354 00:23:51,200 --> 00:23:56,560 Da vi tapte i 2004, følte vi at vi sviktet USA, 355 00:23:56,640 --> 00:23:57,960 spesielt oss fire. 356 00:23:58,040 --> 00:24:00,640 Meg, D Wade, Bron og Melo, 357 00:24:00,720 --> 00:24:04,200 vi var en del av det laget, og kjente på smerten ved å tape. 358 00:24:04,280 --> 00:24:09,240 Før så man på som internasjonale spillere som svake, ikke sant? 359 00:24:09,320 --> 00:24:11,320 "Amerikanske spillere er tøffe." 360 00:24:11,400 --> 00:24:14,440 Når du ser nøyere etter, ser du at de er ikke svake. 361 00:24:14,520 --> 00:24:16,720 De er gode. Spiller på en annen måte. 362 00:24:16,800 --> 00:24:21,000 Vi må lære spillet deres, slutte med unnskyldninger 363 00:24:21,080 --> 00:24:24,560 og slutte å prøve å tvinge spillet vårt på dem. 364 00:24:24,640 --> 00:24:27,080 Hvis vi lærer sporten deres, slår vi dem. 365 00:24:27,680 --> 00:24:30,120 Dere og jeg vet ikke alt. 366 00:24:30,200 --> 00:24:32,640 Vi vet spesielt ikke hva hverandre vet. 367 00:24:32,720 --> 00:24:35,680 Treningen handler om å lære hverandre å kjenne. 368 00:24:36,600 --> 00:24:42,080 Det som overrasket meg med Coach K, var at han ga faen i alles renommé, 369 00:24:42,160 --> 00:24:43,760 men gjorde det med respekt. 370 00:24:43,840 --> 00:24:46,680 Jeg har alltid fått det beste ut av meg selv 371 00:24:46,760 --> 00:24:50,040 gjennom å spille for noen som stiller alle til ansvar. 372 00:24:50,120 --> 00:24:53,480 -Kom inn til venstre! -Ja, kom deg opp! Jepp! 373 00:24:53,560 --> 00:24:55,680 Dette er måten USA spiller på. 374 00:24:55,760 --> 00:24:58,960 Uansett hvem som spiller og hvem som trener. 375 00:24:59,040 --> 00:25:02,480 Det er slik det amerikanske laget skal spille. 376 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 Bra. 377 00:25:03,640 --> 00:25:07,200 Han sa: "Jeg vil at dere skal komme hit 378 00:25:07,280 --> 00:25:11,000 med egoene og stoltheten deres. Det gjør dere til dem dere er." 379 00:25:11,080 --> 00:25:17,600 Dere må gi meg egoene dere har i deres nåværende basketballag. 380 00:25:17,680 --> 00:25:19,360 Ta dem med til dette laget. 381 00:25:20,440 --> 00:25:23,520 Ok? Og legg dem under én ego-paraply. 382 00:25:24,160 --> 00:25:28,680 Jeg husker at jeg hørte ham si det. Jeg tenkte: "Det gir mening." 383 00:25:28,760 --> 00:25:32,800 Kom deg opp. Sånn ja. 384 00:25:33,840 --> 00:25:37,400 Jeg er mest overrasket over hvor godt dere prater sammen. 385 00:25:37,480 --> 00:25:40,320 Dere samhandler godt mellom øvelsene. 386 00:25:40,400 --> 00:25:45,400 Det er et godt bånd som må videreutvikles. Dere har det. Fortsett å utvikle det. 387 00:25:45,480 --> 00:25:46,400 To ganger! 388 00:25:51,800 --> 00:25:55,600 Treningsleirene var sprø. Vi bodde på Wynn i Vegas i en måned. 389 00:25:55,680 --> 00:25:57,720 Vi bodde i Vegas i en måned. 390 00:25:57,800 --> 00:26:01,920 Det var der mange av forholdene ble utviklet. 391 00:26:02,000 --> 00:26:04,640 -Få ræva di på bussen! -Jeg har en familie! 392 00:26:04,720 --> 00:26:05,880 Jeg har en familie! 393 00:26:05,960 --> 00:26:10,320 -Ta bagene! -Jeg kommer meg ikke på! 394 00:26:10,400 --> 00:26:15,280 Vi var en gjeng som spilte kort hver eneste kveld i 35 dager. 395 00:26:15,360 --> 00:26:21,040 Du er borte fra familien din i 35 dager, men du kan… Det er en annen familie. 396 00:26:21,120 --> 00:26:24,080 Er en annen familie. Er som om jeg ikke har dratt. 397 00:26:24,160 --> 00:26:26,960 -Skjønner du? -Jeg er den kjekkeste. 398 00:26:27,040 --> 00:26:31,720 Så de liker livvaktene mine, skjønner du? 399 00:26:32,920 --> 00:26:34,120 Nei. 400 00:26:34,200 --> 00:26:38,760 Jeg vil heller at du sier: "Jeg har en ring" enn det du nettopp… 401 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 Skjønner du? 402 00:26:40,360 --> 00:26:44,920 Hør etter, alle sammen. Det er viktig at dere følger nøye med. 403 00:26:45,000 --> 00:26:48,560 I dag kommer folk som representerer oss, 404 00:26:48,640 --> 00:26:51,880 og folk får ikke sjansen til å se opp til dem. 405 00:26:51,960 --> 00:26:54,880 Vi vet ikke engang hva de gjør. 406 00:26:54,960 --> 00:26:57,960 Coach K er en motivator, og det var det han gjorde. 407 00:26:58,040 --> 00:27:02,240 Hver dag kom en ny person inn og snakket med oss. 408 00:27:02,320 --> 00:27:05,480 Vi skal ikke noe viktigere i dag enn å høre 409 00:27:05,560 --> 00:27:08,640 på hva disse heltene har å si til oss. 410 00:27:09,920 --> 00:27:13,080 Coach K gikk på West Point og elsker landet sitt. 411 00:27:13,160 --> 00:27:15,080 Han elsker å tjene landet sitt. 412 00:27:15,160 --> 00:27:20,280 Det var alltid mange paralleller til tiden i militæret da han snakket. 413 00:27:20,360 --> 00:27:22,440 Så det gikk dypt i ham. 414 00:27:22,520 --> 00:27:26,240 La oss innse det. Det som gjør et lag bra, er uselvisk tjeneste. 415 00:27:26,320 --> 00:27:29,840 Det er å sette andres behov foran dine. 416 00:27:29,920 --> 00:27:33,280 På banen kan det være å kaste seg etter en løs ball. 417 00:27:33,360 --> 00:27:36,880 På slagmarken er det kanskje å løpe inn i en mur av kuler. 418 00:27:36,960 --> 00:27:41,720 Å sette livet ditt på spill for andre. Det nivået av uselvisk tjeneste. 419 00:27:41,800 --> 00:27:43,120 Er du en god spiller, 420 00:27:43,200 --> 00:27:47,360 tror du at du kan gjøre alt selv. Jeg kan vinne alene. Jeg kan score. 421 00:27:47,440 --> 00:27:50,280 Coach K vil at du skal gjøre det, 422 00:27:50,360 --> 00:27:54,600 men man kan oppnå mer med en gruppe enn individuelt. 423 00:27:54,680 --> 00:27:56,120 Det er militær tankegang. 424 00:27:57,240 --> 00:28:01,400 Det var en eksplosjon, og en splinter traff ham i øynene. 425 00:28:01,480 --> 00:28:03,760 Det ser ut som øynene hans er normale. 426 00:28:03,840 --> 00:28:08,240 Han har ingen øyne. De ble tatt av splinteren som gikk gjennom hodet hans. 427 00:28:10,000 --> 00:28:11,200 Han tjener fortsatt. 428 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Det er en helt. 429 00:28:14,520 --> 00:28:16,640 Det traff meg i følelsene mine. 430 00:28:18,600 --> 00:28:21,480 De viste oss hvem og hva vi spilte for. 431 00:28:21,560 --> 00:28:24,800 Dette er flaggene vi hadde på uniformene våre i Irak, 432 00:28:25,320 --> 00:28:27,680 og vi har et flagg til hver av dere. 433 00:28:27,760 --> 00:28:30,320 Håper dere kan ha dem på oppvarmingstrøyene. 434 00:28:30,400 --> 00:28:33,800 Jeg håper at dere ser ned på flagget, 435 00:28:33,880 --> 00:28:37,080 og innser at tusenvis av mennesker har ofret livet 436 00:28:37,160 --> 00:28:39,520 så du kan være en god basketballspiller. 437 00:28:41,720 --> 00:28:42,960 Scotty, hører du meg? 438 00:28:43,640 --> 00:28:48,600 Vi ble mikket opp. Vi sa ting til ham i mikrofonen fra banen. 439 00:28:48,680 --> 00:28:52,720 Blå spiller bra mot oss, så hvit må ta seg sammen. 440 00:28:53,280 --> 00:28:54,440 De spiller bedre. 441 00:28:56,360 --> 00:28:59,080 Dere bruker uniformer. Dere har mye stolthet. 442 00:28:59,160 --> 00:29:01,440 Vi tar på oss trøyene og vi er stolte 443 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 av å gå rundt med USA på brystet. 444 00:29:03,920 --> 00:29:08,440 Jeg vet at dere har mye stolthet. Dere er forbilder for mange av oss. 445 00:29:08,520 --> 00:29:11,200 Vi får ikke sagt det nok. Dere er forbilder. 446 00:29:11,280 --> 00:29:13,880 Vi respekterer det dere gjør for landet vårt. 447 00:29:15,160 --> 00:29:20,480 Etter å ha hørt de historiene, åpnet spillerne våre hjertet. 448 00:29:20,560 --> 00:29:24,800 Som et resultat ble de USA. 449 00:29:31,800 --> 00:29:36,360 Velkommen til en spesialutgave av FIBA-verdensmesterskapet. 450 00:29:36,440 --> 00:29:39,720 USA vil ta sine første steg 451 00:29:39,800 --> 00:29:43,680 mot å prøve å gjenvinne hegemoniet i basketballverdenen. 452 00:29:44,720 --> 00:29:49,760 FIBA-VM i 2006 var første gang vi dro som lag med Coach K, 453 00:29:49,840 --> 00:29:55,600 og presset var stort fordi vi måtte kvalifisere oss til Beijing. 454 00:29:55,680 --> 00:29:57,280 Vi måtte vinne turneringen. 455 00:29:58,800 --> 00:30:03,760 I hver kamp må vi spille som om det er en sprint, ikke en maraton. 456 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 Kampene kommer til å gå fort. 457 00:30:05,920 --> 00:30:10,160 La oss ikke få dårlige vaner, spesielt med tanke på å overse noen. 458 00:30:11,240 --> 00:30:15,040 USA kommer til å være nervøse, 459 00:30:15,120 --> 00:30:20,520 fordi spillerne kjenner presset ved å representere laget og vinne gull. 460 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 Handler ikke om individer eller oss. 461 00:30:23,280 --> 00:30:26,800 Det handler ikke om lagene våre. Det handler om USA. 462 00:30:26,880 --> 00:30:31,000 La oss gjøre det for alle i USA. "USA" på tre. En, to, tre! 463 00:30:31,080 --> 00:30:32,400 -USA! -Kom igjen! 464 00:30:33,840 --> 00:30:38,680 Vi var veldig gode. Vi merket at vi fikk rytmen tilbake. 465 00:30:39,320 --> 00:30:43,840 De får det til å se lett ut når det går på skinner. 466 00:30:44,760 --> 00:30:48,440 I hver kamp gjorde jobben vår. Vi gikk ut og vant. 467 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 Og vi spilte veldig bra. 468 00:30:50,320 --> 00:30:53,920 Anthony. Han har vært virkelig god. 469 00:30:54,680 --> 00:30:59,800 USA er fortsatt på vei til finalen. 470 00:30:59,880 --> 00:31:03,440 Men tro meg, konkurransen vil bli tøffere. 471 00:31:06,200 --> 00:31:08,760 Etter 72 dagers konkurranse, 472 00:31:08,840 --> 00:31:12,280 står de to førsteseedede fra hver pulje igjen. 473 00:31:12,360 --> 00:31:16,240 Vi har USA mot Hellas. 474 00:31:16,320 --> 00:31:18,400 Ikke vær slurvete, ok? 475 00:31:18,480 --> 00:31:23,520 Som dere har gjort hele tiden, la oss ha verdighet og gå etter det. 476 00:31:26,920 --> 00:31:32,520 Hellas er europeiske mestere. Så godt er laget som USA møter. 477 00:31:33,040 --> 00:31:35,720 Jeg husker den kampen som om det var i går. 478 00:31:35,800 --> 00:31:37,720 De hadde en fyr, "Baby Shaq". 479 00:31:37,800 --> 00:31:42,920 Og Baby Shaq, Schortsanitis, han er en stor fyr. 480 00:31:43,000 --> 00:31:46,840 Frem til stor Schortsanitis som dunker! 481 00:31:46,920 --> 00:31:49,840 Og plutselig er det 36-35! 482 00:31:49,920 --> 00:31:55,560 I ett quarter, tredje quarter, var vi grusomme, og de var gode. 483 00:31:56,120 --> 00:32:00,240 Problemet for USA er at de ikke har forsvart pick-and-roll. 484 00:32:00,320 --> 00:32:02,280 -Nydelig pasning. -For en pasning! 485 00:32:02,360 --> 00:32:04,680 Sånn skal det gjøres! 486 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 De blir revet i fillebiter. 487 00:32:07,680 --> 00:32:09,520 De slo oss med vårt eget våpen. 488 00:32:09,600 --> 00:32:12,680 NBA var på det tidspunktet en høy pick-and-roll-liga. 489 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 De slo oss med høy pick-and-roll. 490 00:32:16,600 --> 00:32:19,320 Diamantidis, en pasning på innsiden… 491 00:32:19,400 --> 00:32:22,760 Folk tenker kanskje: "Hvorfor stopper de dem ikke?" 492 00:32:22,840 --> 00:32:28,040 Når du spiller, er det vanskelig å skjønne hva som foregår. 493 00:32:28,120 --> 00:32:29,960 Og selvtilliten deres økte. 494 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 De traff på skudd. 495 00:32:31,840 --> 00:32:35,920 De spilte en perfekt kamp, og vi kom aldri tilbake. 496 00:32:37,120 --> 00:32:39,440 Han bommer. Det er over. Det er Hellas! 497 00:32:39,520 --> 00:32:41,600 De har beseiret USA! 498 00:32:41,680 --> 00:32:47,160 USA svikter i semifinalen igjen. 499 00:32:49,080 --> 00:32:52,120 Da vi tapte i 2006 i Japan, 500 00:32:53,840 --> 00:32:57,160 Jeg har aldri hatt et verre nederlag. 501 00:32:58,720 --> 00:33:02,040 Jeg mener, du trener landslaget og taper. 502 00:33:03,200 --> 00:33:07,240 Jeg husker at alle satt i garderoben allerede etter tapet, 503 00:33:07,320 --> 00:33:10,520 og jeg er på banen og ser på feiringen, 504 00:33:10,600 --> 00:33:15,160 og jeg tenkte: "Vi kan aldri ha denne følelsen igjen." 505 00:33:16,200 --> 00:33:22,160 Vi ville ikke ha bronsemedaljen. Vi tenkte: "Vi er bedre enn dette." 506 00:33:23,920 --> 00:33:25,120 Tiden var ikke inne. 507 00:33:27,040 --> 00:33:30,880 Du kan ikke tro at ting vil skje på dine premisser. 508 00:33:31,720 --> 00:33:36,680 Jeg følte meg ikke like jævlig som da vi tapte i Aten, 509 00:33:37,360 --> 00:33:39,120 men tiden var ikke inne. 510 00:33:44,560 --> 00:33:47,320 ETT ÅR SENERE 511 00:33:53,640 --> 00:33:55,400 ETT ÅR TIL OL I BEIJING 512 00:33:55,480 --> 00:33:59,240 På vegne av USA Basketball vil jeg ønske dere velkommen tilbake. 513 00:33:59,320 --> 00:34:04,160 I fjor sommer klarte vi ikke det vi ville gjøre, 514 00:34:04,240 --> 00:34:10,560 og det var å vinne verdensmesterskapet så vi ikke måtte kvalifisere oss i sommer. 515 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Det skjedde ikke. 516 00:34:12,920 --> 00:34:14,360 Vi tapte i 2006 517 00:34:14,440 --> 00:34:19,800 fordi vi trodde vi kjente landskapet og tok feil. 518 00:34:19,880 --> 00:34:26,760 Vi skulle lære sporten vi skulle spille i stedet for sporten vi spilte i NBA. 519 00:34:26,840 --> 00:34:30,240 Jeg skal bare fortelle noen ting vi skal gjøre. 520 00:34:30,320 --> 00:34:33,960 Sporten var ikke naturlig for våre… 521 00:34:34,040 --> 00:34:37,400 Ballen er annerledes. Den har 12 sømmer i stedet for 8. 522 00:34:38,520 --> 00:34:41,440 Du kan gå gjennom straffelinjen når noen skyter. 523 00:34:41,520 --> 00:34:43,840 Du kan ta ballen fra ringen i OL. 524 00:34:43,920 --> 00:34:47,240 Det er mange småregler vi ikke var vant til. 525 00:34:47,320 --> 00:34:51,200 Hvis du støter uten ballen, eller kutter, som de sa i morges, 526 00:34:51,280 --> 00:34:57,520 kutter du ned, kan han gå i veien for meg uten å få foul. I NBA kan vi ikke det. 527 00:34:57,600 --> 00:35:01,480 Vi måtte få en følelse for sporten, en følelse for ballen, 528 00:35:01,560 --> 00:35:03,640 en følelse for dommerne. 529 00:35:03,720 --> 00:35:06,000 Vi måtte lære en ny idrett. 530 00:35:07,280 --> 00:35:10,160 Vi visste at vi trengte noen eldre spillere. 531 00:35:10,240 --> 00:35:13,360 Derfor rekrutterte vi Kobe Bryant. 532 00:35:16,880 --> 00:35:18,640 -Står til? -Står til? 533 00:35:18,720 --> 00:35:20,200 Godt å se deg. Velkommen. 534 00:35:24,360 --> 00:35:28,400 Ingen tok med mer bagasje til Team USA enn Kobe Bryant. 535 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 Han hadde blitt utstøtt av ligaen. 536 00:35:33,800 --> 00:35:37,520 Han kom inn i det på et tidspunkt det kunne gått begge veier. 537 00:35:38,960 --> 00:35:42,800 Han hadde drevet den populære Shaquille O'Neal ut av Los Angeles. 538 00:35:43,600 --> 00:35:47,080 De mente han tystet på Shaqs personlige liv til politiet. 539 00:35:50,520 --> 00:35:52,480 De syntes han var egoistisk. 540 00:35:52,560 --> 00:35:56,920 Vi må gjøre noe og få et stort navn. Jeg vil ikke være et enmanns-show. 541 00:35:57,000 --> 00:36:01,640 Han hadde krevd å bli byttet på en parkeringsplass i Newport Beach. 542 00:36:01,720 --> 00:36:05,280 Kobe Bryant snur NBA på hodet. 543 00:36:05,360 --> 00:36:08,840 -Sier du at du vil bort? -Ja, jeg vil bort. 544 00:36:08,920 --> 00:36:12,960 Sier at han vil bort, trekker det tilbake og vil tilbake. 545 00:36:13,920 --> 00:36:17,400 2007 var et interessant sted i karrieren hans. 546 00:36:17,480 --> 00:36:18,960 Han hadde fått noen slag. 547 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 Så Kobe kjemper for å få tilbake plassen sin. 548 00:36:22,000 --> 00:36:24,840 Han kjemper for å gjenopprette navnet sitt også. 549 00:36:25,400 --> 00:36:29,480 Han måtte bevise at han var en lagspiller og en bra fyr. 550 00:36:29,560 --> 00:36:33,320 Han måtte bevise seg for alle i verden. 551 00:36:34,120 --> 00:36:36,760 Vi visste med en gang hvor seriøst det var. 552 00:36:37,280 --> 00:36:39,680 Han var alltid veldig seriøs. 553 00:36:41,680 --> 00:36:46,960 Du møter ikke Kobe, og han sier: "Hei! Jeg er Kobe! " 554 00:36:47,040 --> 00:36:51,680 Det er ikke sånn det er. Det er mer: "Dette er Kobe Bryant." 555 00:36:53,680 --> 00:36:56,360 "Hyggelig å møte deg." Jeg bare: "Hva faen?" 556 00:36:58,560 --> 00:37:02,440 Vi ble overrasket over at han ville bli en del av Team USA 557 00:37:02,520 --> 00:37:04,440 etter alt som hadde skjedd. 558 00:37:04,520 --> 00:37:07,200 Jeg er ikke en som tvinger et forhold på noen, 559 00:37:07,280 --> 00:37:10,800 men du merker at Kobe ikke vil bli køddet med. 560 00:37:11,640 --> 00:37:13,160 Kobe gjorde et intervju, 561 00:37:13,240 --> 00:37:17,160 og han snakket om å snakke med et par av sine NBA-venner. 562 00:37:17,720 --> 00:37:21,880 Journalistene lo. Vi visste at han ikke hadde venner. 563 00:37:28,040 --> 00:37:29,880 Kobe hadde aldri tatt skritt 564 00:37:29,960 --> 00:37:33,160 for å gjøre seg likt av de andre spillerne i ligaen, 565 00:37:33,240 --> 00:37:35,600 så de følger fortsatt med på ham. 566 00:37:35,680 --> 00:37:40,400 Jeg kjente Kobe, men kjente ham ikke. Du spiller basketball mot ham. 567 00:37:40,480 --> 00:37:42,640 Kobe igjen! Ja da! 568 00:37:42,720 --> 00:37:47,200 Han var verdens beste spiller. Og han var nesten urørlig. 569 00:37:51,320 --> 00:37:57,480 Kob er en fyr som… Han er en ensom ulv. Ruller alene. Han trenger ingen med seg. 570 00:37:57,560 --> 00:38:00,480 Han er den fyren, og han er komfortabel med det. 571 00:38:01,040 --> 00:38:04,000 Jeg tror ikke at noen aksepterte ham slik da, 572 00:38:04,080 --> 00:38:08,040 og jeg tror ikke han var mottakelig for noen på det tidspunktet. 573 00:38:08,880 --> 00:38:12,800 På det første møtet for de olympiske leker i 2008 satt han alene. 574 00:38:13,440 --> 00:38:19,880 Du bør tenke på det, for du spiller ikke bare for Kobe Bryant eller LeBron James. 575 00:38:19,960 --> 00:38:22,120 Du spiller for landet vårt. 576 00:38:22,200 --> 00:38:26,680 Det er en fantastisk mulighet som bare svært få får. 577 00:38:28,440 --> 00:38:33,360 Vi sa: "Du er her for å spille med oss. Vi er her for å spille med deg. 578 00:38:33,440 --> 00:38:38,240 Vi trenger ikke Lakers-Kobe. Skjønner? Vi trenger Team USA-Kobe." 579 00:38:38,760 --> 00:38:42,240 Han sa: "Skjønner. Jeg er med. Er lei av å se dere tape." 580 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 Han sa det. "Jeg er lei av å se dere tape." 581 00:38:46,360 --> 00:38:49,480 -Kom igjen. Gå og ta dem. -Kom igjen. 582 00:38:49,560 --> 00:38:51,680 -Sammen. Én, to, tre. -Sammen. 583 00:38:51,760 --> 00:38:52,920 Det betyr alt. 584 00:38:53,760 --> 00:38:57,800 Har gledet meg til dette en stund, å være i denne posisjonen 585 00:38:57,880 --> 00:39:02,920 og representere landet vårt, det er spesielt. 586 00:39:03,720 --> 00:39:07,920 Da vi tapte i 2004, var det et tungt slag for oss. 587 00:39:08,000 --> 00:39:11,080 Dette er en idrett vi har dominert i årevis. 588 00:39:11,160 --> 00:39:15,960 og jeg synes det er noe vakkert i det at vi tapte, 589 00:39:16,040 --> 00:39:21,800 fordi det betyr at sporten vokser, og mange land spiller på et høyt nivå. 590 00:39:21,880 --> 00:39:28,560 Samtidig var det: "Ok. Det er vakkert, men nå vil vi ha den tilbake." 591 00:39:30,320 --> 00:39:33,200 For oss var det en sjanse til å gjenreise ære. 592 00:39:33,280 --> 00:39:37,840 Vi ville vise verden at v er det beste basketballandet. 593 00:39:39,880 --> 00:39:43,400 Jeg gikk bort til Kobe på første trening. 594 00:39:43,480 --> 00:39:46,200 Han sa: "Jeg er glad du er her. Du skal få se. 595 00:39:46,680 --> 00:39:48,600 Se at USA blir stor igjen. 596 00:39:48,680 --> 00:39:52,200 Det er utfordringen. Dette er større enn noe jeg har gjort." 597 00:39:52,840 --> 00:39:56,560 Det var starten på det andre kapittelet i Kobe Bryants liv. 598 00:40:00,800 --> 00:40:03,840 Vi kom på første trening. 599 00:40:03,920 --> 00:40:06,720 -Stå der borte. -Kom igjen! 600 00:40:06,800 --> 00:40:11,200 Omtrent 30 sekunder inn i treningen, var ballen fri. 601 00:40:12,960 --> 00:40:18,560 Han kastet seg med hodet først på gulvet, om og om igjen etter løse baller. 602 00:40:18,640 --> 00:40:20,120 Kom igjen! Ja! 603 00:40:20,200 --> 00:40:22,280 Det satte et godt eksempel. 604 00:40:23,160 --> 00:40:24,840 Det satte et stort eksempel. 605 00:40:24,920 --> 00:40:27,680 Han kommer opp! Hjelp her! 606 00:40:28,360 --> 00:40:31,000 De kastet seg etter løse baller. Tok returer. 607 00:40:31,080 --> 00:40:33,440 Spilte forsvar, var i ansiktet på folk. 608 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 Og alt det begynte med Kobe Bryant. 609 00:40:38,080 --> 00:40:41,880 Jeg vokste opp i utlandet, så jeg har en god forståelse 610 00:40:41,960 --> 00:40:44,560 av følelsene og lidenskapen de spiller med, 611 00:40:44,640 --> 00:40:47,360 og hvor viktig det er å slå oss. 612 00:40:52,360 --> 00:40:54,480 Vi har aldri hatt en slik trening. 613 00:40:55,280 --> 00:40:59,840 Jeg kjenner folk som spiller utenlands, og de tror vi bare gjør triks 614 00:40:59,920 --> 00:41:03,280 og gjør mye offensivt, men ikke gjør drittarbeidet. 615 00:41:03,360 --> 00:41:08,480 Siden vi er stjernespillere, vil vi ikke gjøre drittarbeidet for å slå dem jevnlig, 616 00:41:08,560 --> 00:41:12,600 og jeg tror det er det som vil få oss over kneiken. 617 00:41:12,680 --> 00:41:13,720 Kom igjen, Kob… 618 00:41:14,880 --> 00:41:20,480 Han visste at han måtte vise gutta at han var dedikert, 619 00:41:20,560 --> 00:41:23,360 og måten å gjøre det på, var å spille forsvar. 620 00:41:24,720 --> 00:41:25,960 Ta dem, Kob! 621 00:41:29,720 --> 00:41:36,320 Det var hans måte å si til laget: "Dere kan snakke om ting, 622 00:41:36,400 --> 00:41:40,320 men det viktigste er at man faktisk gjør det." 623 00:41:44,120 --> 00:41:47,680 Vi var i Vegas. Vi trener og alt det der, og vi vil gå ut. 624 00:41:47,760 --> 00:41:50,520 Alle går ut. Alle unntatt Kob. 625 00:41:50,600 --> 00:41:54,640 Tror vi var på Club Tryst eller noe sånt. 626 00:42:00,160 --> 00:42:04,600 Vi var kledd slik, finstasen. Hadde de kule tingene på. Hadde det gøy. 627 00:42:06,880 --> 00:42:08,000 Det var kjempegøy. 628 00:42:10,280 --> 00:42:13,680 Vi kom tilbake til hotellet halv seks om morgenen, 629 00:42:13,760 --> 00:42:16,320 gjett hvem som var på vei til treningsstudioet? 630 00:42:16,960 --> 00:42:21,400 Kobe sto i lobbyen med bagen og joggeskoene, 631 00:42:21,480 --> 00:42:24,080 og vektløfterhanskene. 632 00:42:24,600 --> 00:42:28,040 -Vi tullet og sa: "Hvor faen skal du?" -"Hvor skal du?" 633 00:42:28,120 --> 00:42:30,400 -"Jeg skal ned." -"Jeg skal trene." 634 00:42:31,040 --> 00:42:33,840 Jeg tenkte: "Hva faen?" 635 00:42:33,920 --> 00:42:37,400 Den jævelen Kobe var allerede gjennomvåt av svette. 636 00:42:37,480 --> 00:42:40,280 Og vi bare: "Han er annerledes." 637 00:42:40,360 --> 00:42:44,960 "Klokken er fire, mann. Jeg skal sove. Vi sees på trening." 638 00:42:47,080 --> 00:42:49,360 Vi gikk inn i heisen og sa: 639 00:42:50,560 --> 00:42:53,640 "Hørte du det?" Vi snakket sammen og sa: 640 00:42:53,720 --> 00:42:55,320 "Fyren er dedikert." 641 00:42:58,800 --> 00:43:04,800 Plutselig gikk det fra å bare være Kobe, til LeBron og D Wade, 642 00:43:04,880 --> 00:43:08,360 og mot slutten av uka sto laget opp hver morgen, 643 00:43:08,440 --> 00:43:10,160 og fulgte Kobes timeplan. 644 00:43:10,840 --> 00:43:11,960 En dominoeffekt. 645 00:43:12,040 --> 00:43:17,280 Når du ser de store gjøre det og leder flokken, 646 00:43:17,360 --> 00:43:20,280 så sier folk: "Jeg er her, jeg er med deg." 647 00:43:20,360 --> 00:43:24,920 Han skapte det. Han ville ha det. Han ville se hvem som var dedikert. 648 00:43:25,000 --> 00:43:26,240 Jeg skal være ærlig. 649 00:43:26,320 --> 00:43:29,280 Jeg var ikke der klokken 4.30. Det er for tidlig. 650 00:43:31,840 --> 00:43:35,760 Men vi begynte å spise frokost og løfte vekter. 651 00:43:35,840 --> 00:43:39,200 Vi løftet, så spiste vi og trente. 652 00:43:42,160 --> 00:43:46,120 Kobe var den beste spilleren, 653 00:43:46,200 --> 00:43:52,320 men nå hadde LeBron James, Carmelo Anthony kommet. 654 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 Hvordan takler du det? 655 00:43:54,360 --> 00:43:58,360 Og hvordan leder du et lag når du er alfahannen? 656 00:43:59,320 --> 00:44:04,200 På det tidspunktet var det debatt hos alle frisører over hele landet. 657 00:44:04,280 --> 00:44:06,880 I alle hjem. "Hvem er den beste spilleren?" 658 00:44:09,680 --> 00:44:13,000 LeBron er den mest dominerende spilleren akkurat nå. 659 00:44:13,080 --> 00:44:14,560 Mest dominerende spiller. 660 00:44:14,640 --> 00:44:18,000 -Hvem vil du mot slutten? -Kobe. Helt klart. 661 00:44:18,080 --> 00:44:18,960 LeBron James. 662 00:44:19,040 --> 00:44:20,760 Hvem har flest assist? 663 00:44:20,840 --> 00:44:24,320 Hvem har flest returer? Hvem har flest steals? 664 00:44:24,400 --> 00:44:27,760 -Se på statistikken. -Google "mest verdifulle spiller". 665 00:44:27,840 --> 00:44:31,080 De to har blitt utnevnt som de beste siden videregående, 666 00:44:31,160 --> 00:44:34,960 og det er mange mediesaker som setter dem opp mot hverandre. 667 00:44:35,040 --> 00:44:37,160 Hvem er sånn og sånn? Hvem er best? 668 00:44:38,480 --> 00:44:41,160 Jeg hører praten. Jeg synes det er gøy. 669 00:44:41,240 --> 00:44:44,600 Som barn ville du se de oppgjørene. 670 00:44:44,680 --> 00:44:48,720 Du ville se Magic og Bird. Du ville se Michael og Magic. 671 00:44:48,800 --> 00:44:51,840 Du ville se dem fordi de er interessante. 672 00:44:52,760 --> 00:44:56,600 Hvem er verdens beste? Er det Kobe eller Bron? Bron eller Kobe? 673 00:44:56,680 --> 00:44:58,960 Jeg hørte det og hadde det i bakhodet, 674 00:44:59,040 --> 00:45:05,720 for som alfahann, vil man alltid bli anerkjent som den beste. 675 00:45:06,960 --> 00:45:10,160 Alle måtte sørge for at forholdet deres fungerte, 676 00:45:10,240 --> 00:45:14,240 for hvis ikke, ville ingenting fungere. 677 00:45:14,840 --> 00:45:19,840 Coach K gjorde en fantastisk jobb med å sørge for at det var konkurranse, 678 00:45:19,920 --> 00:45:21,200 men kontrollert. 679 00:45:21,280 --> 00:45:23,880 Du må skille værene, ikke sant? 680 00:45:23,960 --> 00:45:27,400 Hold de to oksene adskilt hvis vi vil ha en god trening. 681 00:45:31,920 --> 00:45:35,520 Man kunne tro at det kunne bli klinsj mellom dem 682 00:45:35,600 --> 00:45:40,040 men de var fantastiske med tanke på å utvikle et forhold. 683 00:45:42,040 --> 00:45:44,520 Humor spilte en stor rolle i det. 684 00:45:45,080 --> 00:45:50,280 Det er deg, nummer 10, fra Philadelphia skråstrek Italia. 685 00:45:52,840 --> 00:45:56,160 Jeg vet at Kobe er seriøs når det gjelder jobb, 686 00:45:56,240 --> 00:46:00,480 men han vil også smile og føle seg akseptert så… 687 00:46:00,560 --> 00:46:04,600 Skarpskytteren skråstrek Mamba Kobe! 688 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 Akkurat! 689 00:46:06,560 --> 00:46:11,560 Jeg kaller meg ikke komiker, men han har alltid guarden oppe. 690 00:46:11,640 --> 00:46:16,920 Det var en lettelse for hele laget å se ham i et annet lys. 691 00:46:17,000 --> 00:46:19,520 Jeg snakket med en fyr fra Kroatia som sa 692 00:46:19,600 --> 00:46:22,360 at om Dwight går til Atlanta, skal jeg slå ham. 693 00:46:23,160 --> 00:46:24,880 Han er kjempemorsom. 694 00:46:25,400 --> 00:46:29,040 Hele tiden. Skjønner? Det stopper ikke. 695 00:46:30,400 --> 00:46:32,920 Pang! Tid for kamp! 696 00:46:33,000 --> 00:46:36,280 Det er gøy å være der og se den typen entusiasme, 697 00:46:36,360 --> 00:46:40,200 for vi har samme lidenskap, men vi viser det på ulike måter. 698 00:46:40,280 --> 00:46:42,760 -Kom igjen! -Alene, screen på høyre! 699 00:46:42,840 --> 00:46:44,080 Jeg er høylytt. 700 00:46:44,160 --> 00:46:48,040 -Kobe er ikke så høylytt. -Jeg sier ingenting. 701 00:46:48,120 --> 00:46:51,760 Ja, han snakker ikke mye, men jeg snakker mest. 702 00:46:51,840 --> 00:46:56,000 Men den kombinasjonen er en fare for motstanderen. 703 00:46:56,080 --> 00:46:59,920 Du er helt alene, Mike! Ned! 704 00:47:00,000 --> 00:47:03,560 Dere vet hva han kan på banen. 705 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Skygge! 706 00:47:08,680 --> 00:47:11,520 De hadde et flott samspill, 707 00:47:11,600 --> 00:47:14,720 og vi hadde to alfahanner på toppen av karrieren 708 00:47:14,800 --> 00:47:16,880 som ikke brydde seg om å være alfa. 709 00:47:17,440 --> 00:47:18,280 Sjeldent. 710 00:47:18,360 --> 00:47:19,440 Kom igjen! 711 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 Tilbake til deg! 712 00:47:23,280 --> 00:47:25,360 And one, Bron! 713 00:47:26,840 --> 00:47:28,400 Bedre på gulvet. 714 00:47:29,400 --> 00:47:32,720 De visste at nøkkelen til laget var 715 00:47:33,320 --> 00:47:38,800 hvordan forholdet deres var, og hvordan det ble oppfattet av alle. 716 00:47:39,600 --> 00:47:41,960 -Det er ordet. -Er det ordet? 717 00:47:42,040 --> 00:47:43,000 Det er ordet. 718 00:47:47,040 --> 00:47:52,480 Folk i 50 stater vil se på dere. 719 00:47:52,560 --> 00:47:57,880 Det kommer til å være barn, folk overalt som vil være stolte av dere. 720 00:47:57,960 --> 00:48:01,720 De kommer ikke til å være Lakers-fans eller Cavalier-fans. 721 00:48:01,800 --> 00:48:05,280 De vil være USA Basketball-fans. 722 00:48:05,360 --> 00:48:08,240 Forstå det ansvaret. 723 00:48:09,400 --> 00:48:12,240 Jeg vet at jeg ikke kommer til å tape. 724 00:48:12,320 --> 00:48:13,280 Å, faen. 725 00:48:13,360 --> 00:48:15,160 Jeg skal ikke tape, for faen. 726 00:48:15,240 --> 00:48:18,160 Ikke når jeg bruker denne, og ikke nå i karrieren. 727 00:48:18,240 --> 00:48:20,040 Du må faen meg skyte meg. 728 00:48:20,760 --> 00:48:24,240 Det er sånn jeg vil at dere skal spille. 729 00:48:24,320 --> 00:48:27,240 Jeg er bestefar. Jeg har fem barnebarn. 730 00:48:28,160 --> 00:48:34,600 En gang i livet deres vil dere ha en kunstig hofte eller kne, 731 00:48:34,680 --> 00:48:37,200 ellers dere vil miste håret deres. 732 00:48:37,720 --> 00:48:40,960 Dere vil ha noen ekstra jævla kilo på magen 733 00:48:41,640 --> 00:48:45,080 og det vil sitte et barnebarn på fanget og si: 734 00:48:45,160 --> 00:48:47,080 "Bestefar?" 735 00:48:47,160 --> 00:48:49,320 -"Ja?" -"Spilte ikke du i OL?" 736 00:48:49,400 --> 00:48:52,160 -"Jo." -"Hva skjedde?" 737 00:48:52,960 --> 00:48:55,760 "Vel, vi tapte for det jævla greske laget." 738 00:48:58,240 --> 00:48:59,560 "Hvor er bestemor?" 739 00:49:03,600 --> 00:49:06,200 Las Vegas, Nevada. 740 00:49:06,280 --> 00:49:10,600 Ti lag kommer til byen og håper på gevinst. 741 00:49:10,680 --> 00:49:14,400 De er ute etter noe dyrebart, og ser frem til neste sommer. 742 00:49:14,480 --> 00:49:18,880 Det står to plasser i de kommende olympiske leker på spill. 743 00:49:20,280 --> 00:49:24,600 I kveld er første kamp, første skritt i den retningen. 744 00:49:24,680 --> 00:49:28,600 Og vi er klare. Det er begynnelsen på en lang reise. 745 00:49:31,800 --> 00:49:33,920 -"USA" på tre. En, to, tre. -USA! 746 00:49:34,000 --> 00:49:34,920 Kom igjen. 747 00:49:36,400 --> 00:49:38,240 Jeg tror LeBron… Herregud! 748 00:49:38,320 --> 00:49:39,920 Kobe Bryant! 749 00:49:40,000 --> 00:49:40,960 Vindmølle. 750 00:49:42,600 --> 00:49:46,200 LeBron James med en blokk i andre enden! 751 00:49:46,280 --> 00:49:48,160 Her kommer han med Jason Kidd. 752 00:49:48,240 --> 00:49:51,720 -Han la den via platen. -LeBron James avslutter! 753 00:49:52,560 --> 00:49:54,560 Godt samarbeid! 754 00:49:55,920 --> 00:49:58,440 Kobe Bryant holder seg oppe og scorer! 755 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 Kobe skal skyte en straffe i tillegg. 756 00:50:03,480 --> 00:50:05,240 Han er spektakulær! 757 00:50:06,360 --> 00:50:10,240 Nå skal vi avgjøre kampen. Ikke slapp av. 758 00:50:10,320 --> 00:50:11,160 Ti minutter! 759 00:50:12,200 --> 00:50:17,040 Måten de har spilt sammen på, uselviskheten, ballbevegelsen. 760 00:50:17,120 --> 00:50:19,080 Det er et ustoppelig lag. 761 00:50:19,160 --> 00:50:22,760 De vant alle kampene i FIBA Americas. 762 00:50:22,840 --> 00:50:26,360 Og der er det over. Gullmedaljen tilhører USA. 763 00:50:26,440 --> 00:50:28,640 Jeg synes at alle bør være stolte. 764 00:50:28,720 --> 00:50:32,080 De oppnådde det de ville. De skal til Beijing. 765 00:50:32,160 --> 00:50:35,040 Og verden, pass opp. USA har gitt en beskjed. 766 00:50:35,680 --> 00:50:37,120 Ok, bra jobbet. 767 00:50:38,200 --> 00:50:40,720 Bra jobbet, alle sammen. Vi skal til Kina. 768 00:50:41,520 --> 00:50:43,840 De er helt klart i siget. 769 00:50:43,920 --> 00:50:48,240 Å beholde det momentumet i nesten et helt år, 770 00:50:48,320 --> 00:50:50,880 det blir nøkkelen. Du har også det ukjente. 771 00:50:50,960 --> 00:50:53,480 Hvem som kommer og ikke, 772 00:50:53,560 --> 00:50:56,920 og du kan ikke forutsi hvem som får fysiske problemer. 773 00:50:57,000 --> 00:51:01,560 Dessverre vil det skje i løpet av en lang sesong. 774 00:51:04,880 --> 00:51:07,440 APRIL 2008, MIAMI, FLORIDA 775 00:51:07,520 --> 00:51:08,440 Her kommer han! 776 00:51:09,200 --> 00:51:11,680 Dwyane Wade, to nye poeng! 777 00:51:11,760 --> 00:51:13,760 Han har 55! 778 00:51:15,520 --> 00:51:19,320 -Wade, fantastisk gjort! -Jøss. 779 00:51:19,400 --> 00:51:23,560 Jeg mener Kobe, LeBron og meg var de beste spillerne i NBA da. 780 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 Her kommer han! 781 00:51:26,440 --> 00:51:29,360 -Ja! -Han gjorde det igjen! 782 00:51:33,640 --> 00:51:35,440 Er det Wade? 783 00:51:35,920 --> 00:51:38,480 Du ser at armen strekkes tilbake. 784 00:51:38,560 --> 00:51:43,560 Kara Lawson på sidelinjen sier at det er en skulderskade. 785 00:51:45,840 --> 00:51:51,920 Så jeg kom fra en alvorlig skade, og det tok en stund å bygge meg opp igjen, 786 00:51:52,000 --> 00:51:54,800 og mange trodde ikke jeg ville klare det. 787 00:51:54,880 --> 00:52:00,960 Ingen trodde jeg ville klare å nå OL, fordi jeg ikke kom meg slik jeg skulle. 788 00:52:01,440 --> 00:52:04,840 Jeg hadde også kneproblemer, og ble operert i begge. 789 00:52:06,720 --> 00:52:11,000 Wade rehabiliterer sitt opererte venstre kne hjemme i Chicago. 790 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Øvelsene er enkle, og vekttreningen er intens. 791 00:52:15,440 --> 00:52:19,560 For meg var Dwayne avgjørende. 792 00:52:19,640 --> 00:52:24,800 Wade har gått fra NBA-mester til å miste mye spilletid på banen. 793 00:52:24,880 --> 00:52:27,320 Nå prøver han ikke bare å komme tilbake. 794 00:52:27,400 --> 00:52:30,880 Wade sikter mot en plass på USAs OL-lag i sommer. 795 00:52:31,480 --> 00:52:34,320 Coach K ville at jeg skulle være med på laget. 796 00:52:34,400 --> 00:52:37,680 Ikke sant? Men Jerry Colangelo hadde noen innvendinger. 797 00:52:38,280 --> 00:52:43,520 Jeg delte tankene mine med dem. Jeg snakket om da han kom inn i ligaen. 798 00:52:44,040 --> 00:52:47,280 Han var veldig sulten, og han etablerte seg. 799 00:52:47,880 --> 00:52:53,840 Men på avstand virket det som at det manglet. Han var ikke den samme. 800 00:52:54,440 --> 00:52:58,480 Du ser han slår gjennom, og så skadet. Og la oss være ærlige. 801 00:52:58,560 --> 00:53:03,560 Heat sugde det året, og året før det også, tror jeg. 802 00:53:03,640 --> 00:53:06,600 Jeg mener, de hadde det tøft. 803 00:53:09,160 --> 00:53:13,200 De måtte komme til Chicago, se meg trene. 804 00:53:13,280 --> 00:53:15,120 Snakke med treneren min. 805 00:53:15,640 --> 00:53:22,160 Jeg forsto det, men jeg var sur, for det var som om historien gjentok seg. 806 00:53:22,240 --> 00:53:25,280 Jeg har alltid følt at de ikke setter pris på meg. 807 00:53:25,360 --> 00:53:26,800 Du blir glemt. 808 00:53:26,880 --> 00:53:29,800 Så det var bare en del av: "Ok, 809 00:53:29,880 --> 00:53:32,920 Barneskolen? Videregående? Samme. NBA? Samme. OL…" 810 00:53:33,000 --> 00:53:34,040 Samme greia. 811 00:53:35,200 --> 00:53:38,320 Jeg prøvde bare å komme tilbake til det stedet. 812 00:53:38,840 --> 00:53:42,600 Men jeg satt bare og tenker: "Ok, hvor passer jeg inn?" 813 00:53:42,680 --> 00:53:45,520 Jeg ikke visste om jeg passet inn lenger. 814 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 JULI 2008, LAS VEGAS, NEVADA 815 00:53:55,640 --> 00:53:57,800 ÉN MÅNED TIL OL I BEIJING 816 00:54:02,480 --> 00:54:04,720 Jeg trodde ikke D Wade skulle spille. 817 00:54:05,760 --> 00:54:10,760 Og så dukket han opp med nummer ni og barbert hode. 818 00:54:11,280 --> 00:54:17,400 Jeg tenkte bare: "Er det dette vi gjør nå? Ok." 819 00:54:18,240 --> 00:54:22,520 Dette er gutter som har vært dedikert til laget fra begynnelsen. 820 00:54:22,600 --> 00:54:27,280 Dette er laget som skal dit. Laget som skal få USA på toppen igjen. 821 00:54:27,960 --> 00:54:29,400 Se her, alle sammen. 822 00:54:34,120 --> 00:54:35,960 Man må vite hva man skal, 823 00:54:36,040 --> 00:54:39,680 og noen ganger må man se det, og man må se det hver dag. 824 00:54:39,760 --> 00:54:43,120 Vi har notatbøker til dere. 825 00:54:43,200 --> 00:54:48,720 Og på den første siden av notatboken, gullmedaljen. 826 00:54:49,600 --> 00:54:52,640 Det er målet vårt, gullmedaljen. 827 00:54:53,240 --> 00:54:56,280 Er det noen som vil si noe? Hvem som helst? 828 00:54:56,760 --> 00:55:00,480 Vi kan ikke ha unnskyldninger. Jeg er skyldig i det noen ganger. 829 00:55:00,560 --> 00:55:04,000 Sitter hjemme og sier: "Hadde jeg Dwight Howard på laget, 830 00:55:04,080 --> 00:55:08,320 eller Carlos Boozer, eller om Chris Paul var point guard, 831 00:55:08,400 --> 00:55:10,240 hadde jeg vunnet NBA." 832 00:55:10,320 --> 00:55:13,280 Alle dere er på laget. Så hva er unnskyldningen nå? 833 00:55:13,360 --> 00:55:15,840 Har vi en unnskyldning? Nei. 834 00:55:15,920 --> 00:55:18,280 Dette er alt vi alltid har drømt om. 835 00:55:18,360 --> 00:55:20,880 Å ha den fyren ved siden av deg og vinne. 836 00:55:20,960 --> 00:55:22,760 Jeg har ingen unnskyldning nå. 837 00:55:23,440 --> 00:55:24,400 Ingen av oss. 838 00:55:28,480 --> 00:55:32,480 For meg var OL og basketball alltid veldig viktig 839 00:55:32,560 --> 00:55:35,640 på grunn av det faren min gjennomgikk i 1972. 840 00:55:36,160 --> 00:55:38,520 I oppveksten, hver olympiske syklus… 841 00:55:38,600 --> 00:55:42,800 Det var alltid historier hvert fjerde år om kampen i München. 842 00:55:42,880 --> 00:55:46,440 49-48. Tre sekunder igjen. 843 00:55:47,240 --> 00:55:50,640 Doug Collins skal skyte to straffer. 844 00:55:52,400 --> 00:55:53,960 Publikum går av hengslene. 845 00:55:54,680 --> 00:55:57,720 Doug Collins har kanskje vunnet kampen. 846 00:56:01,120 --> 00:56:07,360 For en avslutning! USA vinner sin åttende gullmedalje på rad. 847 00:56:10,640 --> 00:56:13,920 Nå får vi høre at resultatet ikke stemmer. 848 00:56:15,440 --> 00:56:19,600 En fyr kom ned fra tribunen for å få mer tid på klokken. 849 00:56:20,280 --> 00:56:23,680 Det er tre sekunder igjen. 850 00:56:24,880 --> 00:56:26,880 Nå er det tre sekunder på klokken. 851 00:56:27,400 --> 00:56:30,960 Russerne vil gå til sin høye mann, Alexander Belov. 852 00:56:31,040 --> 00:56:32,360 De skal prøve. 853 00:56:35,480 --> 00:56:37,160 Alexander Belov! 854 00:56:41,240 --> 00:56:42,800 Denne gangen er det over. 855 00:56:50,600 --> 00:56:54,240 Faren min sa at Coach K spurte om han ville prate med laget. 856 00:56:54,320 --> 00:56:58,160 Jeg tror at Coach K innså at han, mer enn noen, 857 00:56:58,240 --> 00:57:01,960 kunne fortelle gutta hva det betyr å spille i OL. 858 00:57:02,040 --> 00:57:06,120 Tro meg, da jeg gikk inn i det rommet, hamret hjertet mitt. 859 00:57:06,600 --> 00:57:07,520 Jeg var nervøs. 860 00:57:08,640 --> 00:57:10,120 Jeg visste litt om det, 861 00:57:10,200 --> 00:57:15,240 men jeg kunne ikke historien om da vi ble ranet i OL. 862 00:57:16,240 --> 00:57:20,280 Jeg snakket fra hjertet om min erfaring fra 1972. 863 00:57:21,600 --> 00:57:25,400 Jeg sa: "Jeg vil dere skal høre nasjonalsangen. 864 00:57:25,920 --> 00:57:28,080 Det må være det siste dere hører. 865 00:57:28,560 --> 00:57:32,080 Jeg vil at dere skal på pallen for å få gullmedaljen. 866 00:57:32,160 --> 00:57:35,600 Det blir et øyeblikk dere aldri vil glemme. 867 00:57:36,120 --> 00:57:39,080 Da blir dere bundet for resten av livet i glede. 868 00:57:39,600 --> 00:57:43,680 Laget mitt er bundet i smerte, og jeg vil ikke at dere skal bli det." 869 00:57:43,760 --> 00:57:47,920 Det binder oss sammen når noen kan dele smerten sin, 870 00:57:48,000 --> 00:57:50,480 det han opplevde, og at han levde med det. 871 00:57:50,560 --> 00:57:53,840 Det var ikke som det forsvant og ble glemt. 872 00:57:53,920 --> 00:57:56,200 Han tenker på det til daglig. 873 00:57:57,160 --> 00:58:00,360 Mange av dem hadde en forbindelse til meg. 874 00:58:01,360 --> 00:58:05,600 Jeg hadde en kobling til LeBron. Jeg kommenterte hans første kamp i NBA. 875 00:58:05,680 --> 00:58:07,680 De to første kampene hans. 876 00:58:08,200 --> 00:58:11,640 Kobe Bryant, jeg spilte med faren hans. 877 00:58:12,320 --> 00:58:17,480 Jeg gikk tilbake til årboken '78 -'79. Jeg tok et bilde av den, 878 00:58:17,560 --> 00:58:20,920 av baby Kobe som sitter på fanget til faren sin. 879 00:58:21,560 --> 00:58:27,040 Datteren min ble født det året. Jeg var knyttet til dem. 880 00:58:27,120 --> 00:58:29,920 Så det var personlig. Det var personlig for meg. 881 00:58:31,840 --> 00:58:34,360 TO UKER TIL OL I BEIJING 882 00:58:34,480 --> 00:58:35,320 Hei, karer. 883 00:58:36,400 --> 00:58:38,320 Jeg vil vise dere noe. 884 00:58:39,400 --> 00:58:41,280 Dette er vår sang, 885 00:58:41,360 --> 00:58:45,320 med en av tidenes beste artister som synger den i 1983. 886 00:58:47,520 --> 00:58:50,280 Coach K sa at vi skulle høre nasjonalsangen. 887 00:58:53,600 --> 00:58:56,000 Det var Marvin Gayes nasjonalsang. 888 00:59:05,680 --> 00:59:09,680 For meg er den beste fremføringen av nasjonalsangen som finnes. 889 00:59:10,200 --> 00:59:13,560 Alle hadde gåsehud, og jeg glemmer det aldri. 890 00:59:17,800 --> 00:59:20,600 Når du er yngre og spiller basketball, 891 00:59:22,880 --> 00:59:25,640 forstår du ikke historien så godt som du burde. 892 00:59:29,280 --> 00:59:31,040 Siden vi er afroamerikanske, 893 00:59:31,120 --> 00:59:35,640 må vi av og til forstå hva som måtte til for å være der vi er i dag. 894 00:59:41,400 --> 00:59:46,000 Og vi må forstå de menneskene som har ofret seg for oss. 895 00:59:57,120 --> 01:00:01,200 Greit. Kom inn. Ta det med én gang. 896 01:00:01,280 --> 01:00:03,640 -"USA" på tre. Én, to, tre. -USA! 897 01:00:17,520 --> 01:00:22,320 Velkommen til Beijing, åpningsseremonien for sommerlekene i 2008. 898 01:00:24,480 --> 01:00:26,160 Tiden har kommet. 899 01:00:31,560 --> 01:00:35,480 Og Kinas og verdens fokus er på nasjonalstadion. 900 01:00:41,000 --> 01:00:44,400 Hør på velkomsten til det amerikanske laget. 901 01:00:45,240 --> 01:00:49,680 Kobe Bryant, NBA-stjernen, håper å lede Redeem Team. 902 01:00:50,440 --> 01:00:53,720 Dwyane Wade rett foran ham, fra Miami Heat. 903 01:00:55,240 --> 01:00:56,600 Jeg husker jeg gikk. 904 01:00:56,680 --> 01:00:59,400 Når du går, skriker alle. Du prøver å vinke. 905 01:01:01,880 --> 01:01:05,560 Jeg husker bare at Kobe gjorde sånn her. 906 01:01:11,160 --> 01:01:14,760 Uansett hvor vi går til vanlig, er det OL-laget. Det er stort. 907 01:01:14,840 --> 01:01:18,400 Noen er mer populære enn andre, men det er fortsatt OL-laget. 908 01:01:18,480 --> 01:01:21,640 Da vi kom til Kina, var det ikke i nærheten. 909 01:01:21,720 --> 01:01:25,280 Det var bare "Kobe". 910 01:01:25,360 --> 01:01:28,600 Kobe! 911 01:01:32,480 --> 01:01:33,800 -Favoritten? -Kobe. 912 01:01:33,880 --> 01:01:35,160 Kobe Bryant. 913 01:01:35,240 --> 01:01:36,160 Kobe er best. 914 01:01:36,760 --> 01:01:41,640 Kobes kjendisstatus var som Michael Jacksons i gamle dager. 915 01:01:41,720 --> 01:01:45,200 En jente besvimte foran oss mens hun prøvde å nå Kobe. 916 01:01:45,280 --> 01:01:46,520 Kobe! 917 01:01:47,080 --> 01:01:50,080 Det er litt overveldende og flaut, for å være ærlig. 918 01:01:50,160 --> 01:01:53,560 Jeg prøver bare å gli inn i mengden og se ned, 919 01:01:53,640 --> 01:01:58,240 for jeg vil bare være en del av gjengen, men det er ekstremt spesielt. 920 01:01:58,760 --> 01:02:01,760 Tusenvis av fans ventet på hotellet. 921 01:02:01,840 --> 01:02:03,840 Kobe! 922 01:02:03,920 --> 01:02:05,520 De kom ikke nær, 923 01:02:05,600 --> 01:02:10,000 men de ventet på å ta bilder av bussen fordi de visste at Kobe var på den. 924 01:02:10,080 --> 01:02:13,760 Kobe! 925 01:02:13,840 --> 01:02:15,880 MVP! 926 01:02:15,960 --> 01:02:18,760 Folk gikk av skaftet. Kina elsket ham. 927 01:02:19,480 --> 01:02:23,440 Jeg tror han skjønte at ansvaret hans var større enn bare Lakers. 928 01:02:23,520 --> 01:02:26,000 Det var større enn NBA. Det var for landet. 929 01:02:28,120 --> 01:02:34,360 Kobe Bryant, LeBron James og USA skal møte Hellas. 930 01:02:34,440 --> 01:02:38,280 Denne kampen er litt spesiell, for det var i 2006 931 01:02:38,360 --> 01:02:42,000 at USA overraskende ble slått av Hellas i semifinalen. 932 01:02:42,080 --> 01:02:45,000 De måtte nøye seg med bronsemedaljen den gang. 933 01:02:45,080 --> 01:02:49,920 Mange spillere gikk gjennom mye smerte fordi det laget slo oss to år tidligere. 934 01:02:50,000 --> 01:02:53,760 Vi ble kalt "The Redeem Team". La oss begynne nå. 935 01:02:54,680 --> 01:02:55,880 Vi er klare. 936 01:02:57,440 --> 01:03:00,640 Dette greske laget, som nå har spilt sammen i flere år, 937 01:03:00,720 --> 01:03:02,800 har blitt et veldig godt lag. 938 01:03:02,880 --> 01:03:06,640 Fint gjort av Spanoulis, som er venstrehendt, men bruker høyre. 939 01:03:07,240 --> 01:03:09,120 Hellas har fått en god start. 940 01:03:09,720 --> 01:03:12,400 Fin pasning under kurven, og Fotsis scorer. 941 01:03:13,040 --> 01:03:18,360 USA sliter defensivt tidlig i første quarter. 942 01:03:19,120 --> 01:03:20,760 Chris Bosh kommer inn. 943 01:03:21,400 --> 01:03:26,840 Jeg visste at jeg måtte gjøre noe for å bevise min verdi for laget. 944 01:03:26,920 --> 01:03:30,920 Derfor fokuserte jeg på forsvar. 945 01:03:32,520 --> 01:03:35,320 Bra forsvar av Chris Bosh, tvinger frem en feil. 946 01:03:35,400 --> 01:03:37,360 Paul med en pasningsfinte. 947 01:03:37,440 --> 01:03:39,720 USA har utlignet. 948 01:03:39,800 --> 01:03:42,200 USAs forsvar skaper angrep. 949 01:03:42,280 --> 01:03:43,880 Wade stjeler ballen. 950 01:03:43,960 --> 01:03:46,400 Her er LeBron James og han dunker! 951 01:03:47,640 --> 01:03:49,200 Spanoulis blokkes av Bosh! 952 01:03:49,840 --> 01:03:51,800 Spanoulis blokkeres av James! 953 01:03:51,880 --> 01:03:53,960 Returen… Zisis blokkeres av Bosh! 954 01:03:54,040 --> 01:03:56,280 Blokkert av James igjen! 955 01:03:56,360 --> 01:03:58,080 James finner Bosh… 956 01:03:58,800 --> 01:04:01,040 Han scorer og blir foulet! 957 01:04:01,680 --> 01:04:03,240 Wade stjeler ballen igjen. 958 01:04:03,320 --> 01:04:06,560 Utmerket forsvar, kaster den inn… 959 01:04:07,400 --> 01:04:11,960 Dwyane Wade med en spektakulær pasning, og Kobe Bryant avslutter! 960 01:04:12,040 --> 01:04:14,400 Det var turneringens beste sekvens. 961 01:04:14,480 --> 01:04:18,240 USA bestod sin første test i Beijing. 962 01:04:18,320 --> 01:04:21,960 En dominerende seier over et godt lag fra Hellas. 963 01:04:24,440 --> 01:04:30,000 Målet vårt var å vinne respekt hjemme og vinne verdens respekt. 964 01:04:31,160 --> 01:04:33,960 Vi ville ikke være de stygge amerikanerne. 965 01:04:35,160 --> 01:04:39,160 Det handler om å respektere motstanderen. Vi vil vinne. 966 01:04:39,240 --> 01:04:41,760 Vi vil ikke ydmyke dem og være respektløse. 967 01:04:41,840 --> 01:04:44,040 Vi føler at dette er en flott scene 968 01:04:44,120 --> 01:04:47,400 for å vise folk over hele verden hvor vakker sporten er. 969 01:04:47,480 --> 01:04:50,600 Det er meningsløst å havne i en konfrontasjon. 970 01:04:50,680 --> 01:04:54,120 Det var to lag som spilte tøft og gjorde det vi gjør best. 971 01:04:54,200 --> 01:04:56,320 Det er det OL handler om. 972 01:04:57,120 --> 01:04:59,560 Det var annerledes å være i OL-landsbyen. 973 01:04:59,640 --> 01:05:02,400 Kafeteriaen er enorm. 974 01:05:02,480 --> 01:05:06,880 Rundt deg har du noen av verdens beste på det de gjør. 975 01:05:06,960 --> 01:05:12,680 Så for meg er det enda mer spesielt enn å være ute i LA og se kjendiser gå rundt, 976 01:05:12,760 --> 01:05:14,640 for vi er idrettsutøvere. 977 01:05:14,720 --> 01:05:17,600 Jeg forstår hva de har ofret for å komme hit. 978 01:05:17,680 --> 01:05:20,560 Så det er mye gjensidig respekt og beundring. 979 01:05:22,320 --> 01:05:23,680 -Takk. -Alt i orden. 980 01:05:23,760 --> 01:05:24,880 -Kom igjen. -Ok. 981 01:05:24,960 --> 01:05:27,360 Siden vi var skjermet i 2004, 982 01:05:27,440 --> 01:05:31,280 fikk vi ikke den ekte olympiske opplevelsen. 983 01:05:31,360 --> 01:05:34,440 Så vi gikk på så mange arrangementer som mulig. 984 01:05:40,120 --> 01:05:41,600 Vi ville ut. 985 01:05:41,680 --> 01:05:43,880 Det var nok en del av 986 01:05:43,960 --> 01:05:47,840 at vi endret kulturen i måten OL ble oppfattet på. 987 01:05:47,920 --> 01:05:51,120 Hele laget dro, eller enkeltpersoner gikk sammen 988 01:05:51,200 --> 01:05:53,480 for å være rundt de andre utøverne. 989 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 USA! 990 01:05:55,920 --> 01:05:59,600 Vi er bare fans som sitter og heier på de amerikanske utøverne. 991 01:05:59,680 --> 01:06:01,320 Det finnes ikke noe bedre. 992 01:06:01,400 --> 01:06:06,200 Det var kult å kunne ha en timeplan også. "Jeg skal se Michael Phelps svømme." 993 01:06:07,960 --> 01:06:12,560 Michael Phelps. Det var bare utrolig å se ham dominere. 994 01:06:15,560 --> 01:06:19,840 Vi ville ha støtte fra folk. Vi ville gjøre det samme for dem. 995 01:06:19,920 --> 01:06:22,600 Vi ville bygge et slags kameratskap som USA. 996 01:06:23,120 --> 01:06:27,360 Det som er med å se andre som er dyktige i sin idrett, 997 01:06:27,880 --> 01:06:30,720 er at de er gode i sin sport. De får se storhet. 998 01:06:35,920 --> 01:06:40,240 Jeg tror det gjorde dem enda bedre forberedt på sin konkurranse. 999 01:06:42,480 --> 01:06:46,800 Nå er det klart for den store kampen i OL. 1000 01:06:46,880 --> 01:06:53,080 I morgen klokken 16.15 møtes de to største innen basketball. 1001 01:06:53,160 --> 01:06:55,040 Spania mot USA. 1002 01:06:55,120 --> 01:06:58,680 Spania er verdensmestere. Vi er begge ubeseiret. 1003 01:06:59,320 --> 01:07:01,640 Dette er kampen alle venter på. 1004 01:07:01,720 --> 01:07:03,200 Hva med deg og Pau? 1005 01:07:03,280 --> 01:07:05,520 Forholdet deres? 1006 01:07:05,600 --> 01:07:11,240 Vi er som brødre. Vi er veldig nære. Jeg er glad for at han spiller bra. 1007 01:07:11,320 --> 01:07:16,840 Vi er veldig, veldig nære. Så det er vanskelig å konkurrere mot ham. 1008 01:07:18,720 --> 01:07:23,920 Rett før kampen kom Kobe for å møte meg da de besøkte OL-landsbyen. 1009 01:07:24,000 --> 01:07:26,160 Jeg husker det veldig tydelig. 1010 01:07:26,240 --> 01:07:30,960 Storebroren min kom for å møte meg med lagkameratene mine, 1011 01:07:31,040 --> 01:07:34,800 og alle sa: "Kobe er i leiligheten vår. Så kult." 1012 01:07:34,880 --> 01:07:39,640 Jeg tror det kan ha vært en del av strategien hans for å myke meg opp. 1013 01:07:40,880 --> 01:07:46,280 USA skal nå møte det mange mener er deres tøffeste utfordrer i OL, 1014 01:07:46,360 --> 01:07:49,600 Spania. Begge har vunnet alt. Det er de to beste lagene. 1015 01:07:49,680 --> 01:07:51,440 Begge kan vinne gull. 1016 01:07:52,120 --> 01:07:55,040 Kobe sa han skulle sette tonen i starten. Han sa: 1017 01:07:55,120 --> 01:07:57,480 "Jeg skal løpe rett gjennom Pau." 1018 01:07:57,560 --> 01:08:00,040 "I første angrep løper jeg gjennom Gasol." 1019 01:08:00,120 --> 01:08:01,840 Vi svarte: "Hva?" 1020 01:08:01,920 --> 01:08:05,960 "Du tuller. Det er lagkameraten din. Du skal ikke gjøre det." 1021 01:08:06,040 --> 01:08:08,880 Han sa: "Første angrep, jeg vet hva de gjør. 1022 01:08:08,960 --> 01:08:13,240 Pau er den siste sperren. Jeg skal løpe gjennom ham." 1023 01:08:13,320 --> 01:08:15,560 Jeg sverger, første angrep… 1024 01:08:15,640 --> 01:08:17,720 Kom igjen, Kob! 1025 01:08:21,760 --> 01:08:22,920 Vi bare… 1026 01:08:24,560 --> 01:08:26,280 "Fy faen". 1027 01:08:27,520 --> 01:08:31,600 Han løp rett inn i brystet mitt som om han prøvde å komme seg gjennom. 1028 01:08:31,680 --> 01:08:34,920 For å sende en beskjed, ikke bare til meg, men til alle: 1029 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 "Det kan være broren min. 1030 01:08:37,680 --> 01:08:39,640 Jeg spiller med ham. Vi er nære. 1031 01:08:40,520 --> 01:08:44,080 Men jeg bryr meg ikke om noe annet enn å vinne." 1032 01:08:44,760 --> 01:08:47,040 Jeg sto rett foran ham og han bare… 1033 01:08:50,120 --> 01:08:51,360 Yo! 1034 01:08:53,280 --> 01:08:57,960 Han sa: "Han er ikke lagkameraten min nå. Faen ta ham. Opp med deg." Jeg sa: 1035 01:08:58,040 --> 01:09:00,200 "Elsker energien. Vi trenger den." 1036 01:09:00,280 --> 01:09:04,000 Vi sa: "Gjorde han det mot lagkameraten sin? Herregud. 1037 01:09:04,080 --> 01:09:08,120 Vi taper ikke denne kampen. Vi kommer til å banke Spania." 1038 01:09:08,200 --> 01:09:09,040 Kobe Bryant! 1039 01:09:09,760 --> 01:09:11,080 Åpen treer. Treffer. 1040 01:09:11,160 --> 01:09:12,440 Alley-oop til James! 1041 01:09:14,160 --> 01:09:16,080 Fin pasning! Paul til Howard, 1042 01:09:16,160 --> 01:09:20,480 og de setter utropstegn bak en fantastisk seier. 1043 01:09:21,840 --> 01:09:26,160 Den store kampen mellom de to beste lagene ble ikke jevn. 1044 01:09:26,240 --> 01:09:27,920 USA dominerte. 1045 01:09:28,720 --> 01:09:30,600 KVARTFINALE USA - AUSTRALIA 1046 01:09:30,640 --> 01:09:33,200 Det er USA mot Argentina. 1047 01:09:33,280 --> 01:09:36,600 For en kamp vi har på grunn av revansjefaktoren. 1048 01:09:36,680 --> 01:09:42,360 I 2004 tapte USA for Argentina i semifinalen. 1049 01:09:42,440 --> 01:09:45,920 Og USA vil ikke vinne gull i Aten. 1050 01:09:46,440 --> 01:09:49,600 Se på skuffelsen hos USA. 1051 01:09:49,680 --> 01:09:56,160 Argentina går videre til finalen. USA må spille om bronsen. 1052 01:09:57,320 --> 01:10:01,560 Alle fire hadde sett frem til den kampen. Jeg, D Wade, Bron og Melo sa: 1053 01:10:01,640 --> 01:10:04,760 "Vi vil ha denne kampen. Uansett hva, dominer." 1054 01:10:05,440 --> 01:10:08,960 Ja, vi ville slå dem. Vi måtte revansjere Argentina. 1055 01:10:09,880 --> 01:10:12,520 Jeg husker at jeg fikk rapporten om dem. 1056 01:10:12,600 --> 01:10:15,240 Jeg sitter og leser speiderrapporten. 1057 01:10:15,320 --> 01:10:17,440 Manu Ginóbilis navn står der. 1058 01:10:17,520 --> 01:10:24,360 I 2008 sa media at Ginóbili kunne være verdens beste shooting guard. 1059 01:10:24,440 --> 01:10:26,800 Jeg husker at vi skulle spille mot dem, 1060 01:10:26,880 --> 01:10:32,680 og vi så på film, og Coach K hadde høydepunkter av Ginóbili. 1061 01:10:32,760 --> 01:10:33,880 Det var filmøkten. 1062 01:10:33,960 --> 01:10:37,640 Manu utfordrer Skinner. Scorer med venstre hånd. 1063 01:10:37,720 --> 01:10:38,880 Bra av Ginóbili! 1064 01:10:38,960 --> 01:10:41,680 Svinser og svanser på høyre. En Manu-tre! 1065 01:10:42,440 --> 01:10:45,040 Ginóbili kan score. Hamrer den inn! 1066 01:10:45,120 --> 01:10:49,400 Kan du slå av den dritten? Vi vil ikke se på dette. 1067 01:10:50,240 --> 01:10:51,960 Manu igjen! 1068 01:10:52,040 --> 01:10:56,920 Så kommer vi til kampen. Coach K hadde skrevet ut lapper 1069 01:10:57,000 --> 01:10:58,760 og lagt dem på alles plasser. 1070 01:10:58,840 --> 01:11:02,600 Ulike sitater folk hadde sagt om Ginóbili. 1071 01:11:02,680 --> 01:11:06,720 På min står det "Manu Ginóbili. NBAs nest beste shooting guard." 1072 01:11:06,800 --> 01:11:09,760 Jeg ble forbanna. 1073 01:11:09,840 --> 01:11:15,440 Kobe er greit. Men jeg gir deg ikke Manu, ok? 1074 01:11:15,520 --> 01:11:18,880 Nå ville jeg bare ha litt Manu. Jeg trengte den duellen. 1075 01:11:19,680 --> 01:11:26,400 Til Kobe g a han sitatet om at Ginóbili var verdens beste shooting guard. 1076 01:11:27,000 --> 01:11:32,280 Jeg så ham gå fra Kobe Bryant til Black Mamba. 1077 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 På et øyeblikk. 1078 01:11:34,480 --> 01:11:40,200 Vi samlet oss. Han sa: "Jeg tar Ginóbili. Den dritten avsluttes i dag." 1079 01:11:41,440 --> 01:11:44,920 I den kampen var vi klare. 1080 01:11:45,000 --> 01:11:48,400 Det var kampen jeg tror Kobe var mest klar for. 1081 01:11:53,040 --> 01:11:55,080 Bra forsvar av Kobe Bryant. 1082 01:11:55,160 --> 01:11:57,360 Dette er kampen i kampen. 1083 01:11:58,640 --> 01:12:01,680 Her er Jason Kidd. Han har fortsatt ikke bommet. 1084 01:12:02,360 --> 01:12:06,080 James kommer inn, opp og under med venstre, fint gjort. 1085 01:12:06,640 --> 01:12:08,640 Carmelo Anthony scorer. 1086 01:12:09,360 --> 01:12:12,200 Og vi knuste dem. 1087 01:12:13,520 --> 01:12:16,200 Kobe Bryant henger i lufta og treffer. 1088 01:12:16,280 --> 01:12:17,680 Og Ginóbili ble skadet. 1089 01:12:18,200 --> 01:12:22,280 Dette er et dårlig tegn for Argentina. 1090 01:12:22,360 --> 01:12:25,120 Ginóbili går i garderoben. 1091 01:12:25,200 --> 01:12:28,080 I stedet for å fortsette, var det nesten som: 1092 01:12:28,840 --> 01:12:31,440 "Nå har vi det." Så ble det en jevn kamp. 1093 01:12:32,320 --> 01:12:36,200 -Delfino med pasningen til Scola. -Scola scorer! 1094 01:12:36,280 --> 01:12:37,640 Seks poeng skiller dem. 1095 01:12:37,720 --> 01:12:42,520 Vi var så fokuserte på Manu, så ble Manu skadet. Det var… 1096 01:12:43,640 --> 01:12:45,920 Det tok luften ut av øyeblikket. 1097 01:12:46,440 --> 01:12:49,480 De lå under med 21 i andre. 1098 01:12:49,560 --> 01:12:54,800 Etter det, uten Ginóbili, har de scoret 27 mot USAs 12. 1099 01:12:55,320 --> 01:12:58,240 Det siste vi ville, var at Manu ble skadet. 1100 01:12:58,320 --> 01:13:03,000 Vi vil dominere de som spiller, men vi ville ha dem ved full styrke. 1101 01:13:04,320 --> 01:13:06,560 Fin pasning! Bra ballbevegelse! 1102 01:13:06,640 --> 01:13:09,880 Anthony bommer. Bosh scorer på returen. 1103 01:13:10,720 --> 01:13:13,760 Paul, fin pasning. Dwyane Wade avslutter. 1104 01:13:14,520 --> 01:13:18,880 De klarer seg, selv om Argentina prøvde sitt beste på å komme tilbake. 1105 01:13:19,760 --> 01:13:23,960 De er 36 timer unna å spille for det de drømte om, 1106 01:13:24,040 --> 01:13:25,960 og det var å vinne gullmedaljen. 1107 01:13:33,680 --> 01:13:37,640 23. AUGUST KVELDEN FØR FINALEN 1108 01:13:37,720 --> 01:13:41,480 Greit. Som jeg sa, i dag er det Kobe Bryants 30-årsdag, 1109 01:13:41,560 --> 01:13:44,200 og vi skal synge "Happy birthday" på tre. 1110 01:13:44,720 --> 01:13:49,360 Kobe sa: "Nei, ikke gjør noe. Jeg vet at dere planlegger noe." 1111 01:13:49,440 --> 01:13:51,960 Én, to, tre. 1112 01:13:52,080 --> 01:13:56,680 Gratulerer med dagen 1113 01:13:56,760 --> 01:14:00,880 Gratulerer med dagen 1114 01:14:00,960 --> 01:14:05,120 Gratulerer, kjære Kobe 1115 01:14:05,200 --> 01:14:06,280 Mamba 1116 01:14:06,360 --> 01:14:10,040 Gratulerer med dagen! 1117 01:14:10,120 --> 01:14:11,440 Takk! 1118 01:14:11,960 --> 01:14:17,640 Han hadde alltid veggen oppe til folk, og han så på alle som en konkurrent. 1119 01:14:19,480 --> 01:14:22,800 Man kunne se at han var veldig glad for at vi gjorde det. 1120 01:14:23,280 --> 01:14:30,160 "De åpnet virkelig armene for meg." Bursdagsfeiringen befestet det. 1121 01:14:33,760 --> 01:14:36,440 FINALE SPANIA - USA 1122 01:14:36,520 --> 01:14:38,960 Velkommen tilbake. Nå skjer det. 1123 01:14:39,440 --> 01:14:42,000 Vi skal til den olympiske basketballarenaen. 1124 01:14:42,080 --> 01:14:45,760 Finalen. USA skal møte Spania. 1125 01:14:46,320 --> 01:14:48,400 "USA" på tre. En, to, tre. 1126 01:14:48,480 --> 01:14:50,240 -USA! -Kom igjen. 1127 01:14:50,320 --> 01:14:54,720 Hallo. I dag blir en ny olympisk mester kronet i herrenes basketball. 1128 01:14:54,800 --> 01:14:57,200 USA, ubeseiret i Beijing. 1129 01:14:57,280 --> 01:15:00,520 De har vunnet med over 30 poeng i snitt per kamp. 1130 01:15:00,600 --> 01:15:04,600 Det betyr ingenting med mindre Krzyzewski og laget hans slår Spania, 1131 01:15:04,680 --> 01:15:07,040 som mange mener er det nest beste laget. 1132 01:15:07,120 --> 01:15:10,160 Mange på det spanske laget har erfaring fra NBA, 1133 01:15:10,240 --> 01:15:12,680 anført av Pau Gasol og hans bror, Marc. 1134 01:15:12,760 --> 01:15:15,760 Vi har en sjanse, så la oss gå ut og vinne. 1135 01:15:15,840 --> 01:15:18,200 Det handler bare om å være aggressiv, 1136 01:15:18,280 --> 01:15:23,000 ikke være redd, angripe dem, få dem på hælene. 1137 01:15:23,080 --> 01:15:28,240 Sist gang disse to lagene spilte, ble Pau Gasol kraftig taklet av Kobe Bryant 1138 01:15:28,840 --> 01:15:30,040 i første minutt. 1139 01:15:30,120 --> 01:15:33,680 Han sa at det var feigt, og at det viser at Kobe vil vinne, 1140 01:15:33,760 --> 01:15:36,480 og at han ikke blir overrasket om det skjer igjen. 1141 01:15:36,560 --> 01:15:42,760 Vi visste at det ville bli en tøff kamp på grunn av at vi knuste dem første gang. 1142 01:15:42,840 --> 01:15:44,880 Vi måtte være mentalt skarpe. 1143 01:15:44,960 --> 01:15:50,000 Vi hadde forpliktet oss i tre år for dette øyeblikket. 1144 01:15:56,720 --> 01:15:59,840 LeBron James treffer en treer. 1145 01:16:02,680 --> 01:16:07,080 Rubio med en nydelig pasning til Gasol, og Spania tar ledelsen. 1146 01:16:09,840 --> 01:16:12,680 Jiménez blir foulet på vei til kurven. 1147 01:16:12,760 --> 01:16:15,000 Det er LeBron James' andre foul. 1148 01:16:15,600 --> 01:16:18,080 Det er en kritisk foul. Du får bare fem. 1149 01:16:18,160 --> 01:16:20,360 Så LeBron James får to raske foul. 1150 01:16:20,440 --> 01:16:23,960 Vi snakket om at han har vært katalysatoren for forsvaret. 1151 01:16:24,040 --> 01:16:28,120 Han er den emosjonelle lederen. Mike Krzyzewski tar en sjanse nå. 1152 01:16:28,200 --> 01:16:30,440 Han lar LeBron spille med to foul. 1153 01:16:32,240 --> 01:16:36,600 Kobe fouler en trepoengsskytter. Det er hans andre. 1154 01:16:36,680 --> 01:16:42,040 Så vi har allerede sett de to lederne fra USA få et par dumme foul. 1155 01:16:42,120 --> 01:16:47,280 Så ingen god start av USA som setter sine to ledere på benken. 1156 01:16:47,360 --> 01:16:51,480 Første omgang var ujevn på grunn av foul-trøbbel. 1157 01:16:51,560 --> 01:16:57,360 Nå ble det flere minutter på andre, og folk spilte forskjellige roller. 1158 01:16:57,960 --> 01:17:02,320 De setter inn Dwyane Wade og Deron Williams litt tidligere enn forventet. 1159 01:17:02,400 --> 01:17:05,200 Av og til føler du at du har vært der før. 1160 01:17:05,280 --> 01:17:08,640 Jeg visste jeg ville spille bra. Jeg bare satte i gang. 1161 01:17:08,720 --> 01:17:12,440 Wade til kurven, går inn, nydelig gjort. 1162 01:17:13,800 --> 01:17:15,480 Wade stjeler ballen. 1163 01:17:18,400 --> 01:17:21,160 Ikke bare fikk jeg to foul tidlig, Kobe også, 1164 01:17:21,840 --> 01:17:23,760 og det åpnet for D Wade. 1165 01:17:25,160 --> 01:17:27,280 Wade treffer en treer. 1166 01:17:28,280 --> 01:17:30,240 Wade stjeler ballen igjen. 1167 01:17:30,320 --> 01:17:33,120 Leser spillet fint og avslutter i andre enden. 1168 01:17:33,200 --> 01:17:35,520 Atten poeng fra benken. 1169 01:17:35,600 --> 01:17:40,960 Seriøst, hvis D Wade starter på benken, har du verdens beste landslag. 1170 01:17:41,040 --> 01:17:44,480 Jeg fikk lov til å holde ringene for laget i OL, 1171 01:17:44,560 --> 01:17:47,320 til storkanonene kunne komme tilbake på banen. 1172 01:17:48,120 --> 01:17:50,840 Paul kaster den frem. Kobe Bryant, opp og inn. 1173 01:17:50,920 --> 01:17:53,760 Nydelig pasning og en flott avslutning. 1174 01:17:53,840 --> 01:17:55,560 Vi ga dem slag på slag. 1175 01:17:56,200 --> 01:17:57,760 Men de faller ikke. 1176 01:17:58,280 --> 01:18:00,480 Der er Fernandez. Treffer en treer. 1177 01:18:00,560 --> 01:18:03,280 To minutter igjen. Fernandez… 1178 01:18:04,520 --> 01:18:08,320 Hvordan klarte han det? Litt frem og tilbake én mot én, 1179 01:18:08,400 --> 01:18:10,400 og regnbueskuddet treffer. 1180 01:18:10,480 --> 01:18:12,200 Det er sånn du kan klare det. 1181 01:18:12,280 --> 01:18:15,600 Skyte utrolig bra, treffe treere du normalt ikke treffer, 1182 01:18:15,680 --> 01:18:19,480 ta returer og legge press på USA. 1183 01:18:19,560 --> 01:18:22,600 Som idrettsutøver må du elske de kampene. 1184 01:18:23,880 --> 01:18:25,800 Wade for tre igjen! 1185 01:18:27,080 --> 01:18:29,720 En vill første omgang er over. 1186 01:18:31,040 --> 01:18:34,240 Dwyanes poeng i første omgang holdt oss flytende. 1187 01:18:34,320 --> 01:18:38,200 I en landskamp er det lurt å stikke ifra tidlig. 1188 01:18:38,280 --> 01:18:41,160 Men vi klarte aldri å riste dem av oss. 1189 01:18:41,720 --> 01:18:45,200 USA leder 69-61 over Spania. 1190 01:18:45,280 --> 01:18:50,120 USA prøver å ta revansje for den skuffende olympiaden i 2004. 1191 01:18:50,200 --> 01:18:54,160 Kanskje det nest mest skuffende OL for USAs basketballherrer. 1192 01:18:54,240 --> 01:18:56,800 Nummer én må være i München i 1972. 1193 01:18:56,880 --> 01:19:01,120 Doug, du var på laget mot Sovjetunionen i finalen. 1194 01:19:01,200 --> 01:19:04,880 Og det er et par her som vil vinne denne kampen for det laget 1195 01:19:04,960 --> 01:19:07,880 og for deg. Sønnen din, Chris, er assistenttrener, 1196 01:19:07,960 --> 01:19:10,000 og LeBron James sa i går 1197 01:19:10,080 --> 01:19:13,240 at du snakket med laget om å representere landet 1198 01:19:13,320 --> 01:19:17,160 og hva det betyr å være en olympier. Han sa han vil vinne for deg. 1199 01:19:17,240 --> 01:19:21,760 Det var hyggelig. Jeg snakket med laget. De er 20 minutter unna å klare det. 1200 01:19:23,360 --> 01:19:27,840 USA kommer ut, og du kan føle spenningen. De vet hva som står på spill. 1201 01:19:28,360 --> 01:19:30,280 Gasol mot Howard. 1202 01:19:31,440 --> 01:19:33,120 Fem på skuddklokken. 1203 01:19:33,200 --> 01:19:35,200 Gasol bruker venstre hånd. 1204 01:19:35,840 --> 01:19:38,520 Plutselig er det fire poeng som skiller. 1205 01:19:38,600 --> 01:19:42,680 Når du nærmer deg slutten, og du holder deg på skuddhold, 1206 01:19:42,760 --> 01:19:44,080 har du en sjanse. 1207 01:19:44,160 --> 01:19:48,280 Det er som om du virkelig kan vinne, så la oss kjøre enda hardere. 1208 01:19:48,920 --> 01:19:51,400 Navarro, fin scoring. 1209 01:19:53,160 --> 01:19:56,320 Navarro legger den i kurven igjen. 1210 01:19:56,960 --> 01:20:01,760 Spania skyter 60 %, og de er bare fire poeng bak! 1211 01:20:02,520 --> 01:20:06,560 Jeg visste at vi hadde en sjanse. 1212 01:20:06,640 --> 01:20:09,960 Alle så at vi hadde en legitim sjanse. 1213 01:20:10,040 --> 01:20:13,240 Spania har selvtillit. USA har ikke fått drept kampen, 1214 01:20:13,320 --> 01:20:16,120 og nå er USA på defensiven. 1215 01:20:16,200 --> 01:20:18,720 Det er Navarro, inn til Gasol. 1216 01:20:18,800 --> 01:20:22,400 USA klarer ikke stoppe Spania og vice versa. 1217 01:20:22,480 --> 01:20:24,840 James til kurven. Scorer og blir foulet! 1218 01:20:25,440 --> 01:20:27,480 Så rask ned gulvet. 1219 01:20:27,560 --> 01:20:30,160 Frenetisk energi. 1220 01:20:30,240 --> 01:20:34,320 Begge lagene kaster seg etter løse baller, gullmedaljen står på spill. 1221 01:20:34,920 --> 01:20:38,040 Spania seks bak. De må like sjansene sine. 1222 01:20:38,560 --> 01:20:41,960 Målet vårt med Deron og CP og meg var: 1223 01:20:42,040 --> 01:20:46,200 "Når vi kommer inn, må vi gi laget et annet preg og uttrykk." 1224 01:20:46,280 --> 01:20:48,080 Her kommer Chris Paul. 1225 01:20:48,160 --> 01:20:50,080 USA prøver å holde høyt tempo. 1226 01:20:50,600 --> 01:20:54,520 Wade, vender. Vanskelig skudd, treffer. 1227 01:20:54,600 --> 01:20:58,200 Wade kommer til live igjen, og ledelsen er ti poeng. 1228 01:20:58,280 --> 01:21:00,160 Bosh til Williams. 1229 01:21:00,240 --> 01:21:03,000 Deron Williams skyter og scorer. 1230 01:21:03,080 --> 01:21:04,640 Samme hvem som gjorde det. 1231 01:21:04,720 --> 01:21:08,680 Han hadde 15, han hadde 12, det spilte ingen rolle. La oss vinne. 1232 01:21:08,760 --> 01:21:13,400 Mike Krzyzewski, åpenbart bekymret, inne i siste minutt i tredje quarter, 1233 01:21:13,480 --> 01:21:15,080 finalen her i Beijing. 1234 01:21:15,160 --> 01:21:19,280 Alley-oop til Gasol! Navarro, for en kamp han spiller! 1235 01:21:20,840 --> 01:21:22,560 Anthony skyter en treer. 1236 01:21:23,240 --> 01:21:26,680 Setter den. Viktig scoring av Carmelo Anthony. 1237 01:21:27,280 --> 01:21:29,040 Tredje quarter snart over. 1238 01:21:29,880 --> 01:21:32,600 Navarro. Williams prøver å holde seg foran, 1239 01:21:32,680 --> 01:21:36,760 han går forbi uansett. For et skudd av Navarro 1240 01:21:36,840 --> 01:21:39,040 i det tredje quarter er over. 1241 01:21:41,680 --> 01:21:44,640 Jeg sa til gutta: "Fokuser på neste quarter. 1242 01:21:45,160 --> 01:21:46,760 Ikke tenk på stillingen. 1243 01:21:48,160 --> 01:21:51,440 Slutt å tenke på det. Tenk på neste angrep. 1244 01:21:52,560 --> 01:21:58,800 Ikke tro at Spania kommer til å gi opp, for de gjør de ikke." 1245 01:21:58,880 --> 01:22:01,760 Rudy Fernandez kommer inn for Spania. 1246 01:22:01,840 --> 01:22:05,720 Han spiller med fire feil, én fra å bli utvist. 1247 01:22:09,280 --> 01:22:11,040 For en pasning! 1248 01:22:11,120 --> 01:22:14,920 Gasol avslutter, og dermed er det tilbake til fem poeng. 1249 01:22:15,000 --> 01:22:17,560 Carmelo Anthony prøver en treer og bommer. 1250 01:22:17,640 --> 01:22:21,600 USA har truffet én av sju treere i andre omgang. 1251 01:22:22,200 --> 01:22:24,960 Fernandez skyter en treer. Den sitter! 1252 01:22:25,040 --> 01:22:26,640 To poeng bak! 1253 01:22:28,920 --> 01:22:32,720 Time-out av USA, Spania stormer tilbake! 1254 01:22:33,320 --> 01:22:39,160 Alt Spania ville, var å få USA til å kjenne på presset. 1255 01:22:39,240 --> 01:22:42,640 Vet du hva? USA har et stort press på seg nå. 1256 01:22:42,720 --> 01:22:44,360 USA leder med to poeng. 1257 01:22:45,480 --> 01:22:50,880 I karrieren deres, er jeg ikke sikker på at de får et mer anspent øyeblikk 1258 01:22:50,960 --> 01:22:54,200 enn i OL, to poengs ledelse, 1259 01:22:54,280 --> 01:22:58,800 og det føltes som om verden kollapset på oss. 1260 01:22:59,720 --> 01:23:05,680 Under time-outen ville jeg si noe, men spillerne begynte å snakke. 1261 01:23:05,760 --> 01:23:12,680 Og Kobe og Dwyane og de som snakket sa: "Det går bra. Vi har det." 1262 01:23:12,760 --> 01:23:15,720 De var klare for det øyeblikket. 1263 01:23:17,320 --> 01:23:19,560 Spania har ingenting å tape. 1264 01:23:19,640 --> 01:23:26,240 De er løse og frie. USA må ta seg sammen de siste åtte minuttene og 13 sekundene. 1265 01:23:26,320 --> 01:23:27,440 Det er én kamp. 1266 01:23:27,520 --> 01:23:30,800 Det betyr at det er mange spillere som er nervøse, 1267 01:23:30,880 --> 01:23:35,320 og jeg vet at de føler presset mye mer enn meg. Jeg er klar. 1268 01:23:36,680 --> 01:23:38,920 Wade til Kobe Bryant. 1269 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Bryant mot kurven, vanskelig skudd, får det ned. 1270 01:23:42,080 --> 01:23:47,560 Kobe Bean, Mr. Fantastic, kom for å redde dagen. 1271 01:23:48,840 --> 01:23:52,160 Kobe Bryant mister til Rubio, får den tilbake. 1272 01:23:52,240 --> 01:23:54,560 Pasning inn til Howard. 1273 01:23:55,160 --> 01:23:58,360 De leder med ni med 6,45 igjen av kampen. 1274 01:23:58,440 --> 01:24:01,520 Hvem var involvert i alle tre angrepene? Kobe Bryant. 1275 01:24:01,600 --> 01:24:04,760 Han traff et viktig skudd og har hatt to målgivende. 1276 01:24:04,840 --> 01:24:06,320 De har scoret syv på rad. 1277 01:24:06,400 --> 01:24:09,600 Det føltes som en stor duell. 1278 01:24:09,680 --> 01:24:14,560 Vi kunne ha spilt hele natten, og det hadde vært ni ganger overtid. 1279 01:24:14,640 --> 01:24:17,840 Reyes med returen. Til Fernandez, enda et åpent skudd. 1280 01:24:17,920 --> 01:24:19,600 Og den sitter! 1281 01:24:19,680 --> 01:24:23,240 Viktig skudd for Spania fra Fernandez. 1282 01:24:23,320 --> 01:24:26,880 Du kan ikke for hvordan kroppen reagerer, og jeg var nervøs. 1283 01:24:26,960 --> 01:24:28,560 Jeg var nervøs. 1284 01:24:28,640 --> 01:24:33,160 98-92, enda en treer. Kobe Bryant treffer! 1285 01:24:34,560 --> 01:24:37,680 Det virket som verdens beste basketballkamp. 1286 01:24:38,480 --> 01:24:40,520 Fernandez går til kurven! 1287 01:24:40,600 --> 01:24:43,240 For en dunk og en foul! 1288 01:24:44,480 --> 01:24:45,920 Rudy Fernandez! 1289 01:24:46,000 --> 01:24:48,880 Hva med Rudy Fernandez med avslutningen? 1290 01:24:48,960 --> 01:24:51,000 Jeg vil ikke si at jeg var nervøs, 1291 01:24:51,560 --> 01:24:55,520 men jeg tenkte: "Disse jævlene vil ikke forsvinne." 1292 01:24:57,200 --> 01:24:59,560 Fem poeng skiller, 104-99. 1293 01:25:00,080 --> 01:25:03,920 Tilbake til soneforsvar. Hvem skal skyte for USA? 1294 01:25:04,440 --> 01:25:09,600 Av en eller annen grunn, på slutten av kampene når vi trenger poeng, 1295 01:25:09,680 --> 01:25:12,680 er det som du bare soner ut. Publikum er ikke der. 1296 01:25:13,280 --> 01:25:17,400 Da jeg driblet gjennom sonen og fant Kob, og han fintet høyre… 1297 01:25:19,240 --> 01:25:20,480 Skyter en treer… 1298 01:25:20,560 --> 01:25:21,680 Den treffer! 1299 01:25:26,080 --> 01:25:28,200 Han snudde seg og gjorde dette. 1300 01:25:32,120 --> 01:25:33,120 Kobe sa… 1301 01:25:36,840 --> 01:25:42,400 Du kan nyte øyeblikket. Se rundt på arenaen og ta det inn. 1302 01:25:43,280 --> 01:25:44,640 Og nyte det. 1303 01:25:45,200 --> 01:25:49,000 Er det noen i NBA som elsker de øyeblikkene mer enn Kobe Bryant? 1304 01:25:50,080 --> 01:25:52,840 Dette kan være en gigantisk fire-poengsekvens. 1305 01:25:52,920 --> 01:25:56,640 Ikke bare det, men Rudy Fernandez har fått fem foul. 1306 01:25:58,320 --> 01:26:03,240 USA har fått et lite pusterom, men de har ikke klart å kvitte seg med Spania. 1307 01:26:03,320 --> 01:26:07,640 108-99. Tre minutter igjen av finalen. 1308 01:26:07,720 --> 01:26:10,200 Navarro scorer igjen. 1309 01:26:10,840 --> 01:26:13,560 På slutten av kampen må vi være strategiske. 1310 01:26:13,640 --> 01:26:17,120 Vi må virkelig bruke det vi har der ute. 1311 01:26:17,200 --> 01:26:21,880 Og du merket at nivået bare steg. 1312 01:26:21,960 --> 01:26:24,480 Navarro igjen, denne gangen til Jiménez. 1313 01:26:24,560 --> 01:26:27,560 Åpen trepoenger, scorer! 1314 01:26:27,640 --> 01:26:29,480 Fire poeng bak igjen. 1315 01:26:30,440 --> 01:26:32,600 Spania slipper ikke taket. 1316 01:26:33,480 --> 01:26:35,640 Selvtilliten er å være i øyeblikket. 1317 01:26:35,720 --> 01:26:38,480 Du vet at du ikke er perfekt i de øyeblikkene, 1318 01:26:38,560 --> 01:26:41,440 men så lenge du ikke er redd, går det bra. 1319 01:26:42,280 --> 01:26:45,920 Dwyane Wade vil drible. Det gjør Paul og LeBron James. 1320 01:26:46,000 --> 01:26:49,120 James inn, ut til Wade. Trepoengeren hans… 1321 01:26:49,200 --> 01:26:50,600 Treffer! 1322 01:26:50,680 --> 01:26:53,600 Enda en treer under press. Og det er 111-104. 1323 01:26:54,840 --> 01:27:01,520 Jeg husker at jeg traff den, og jeg følte meg helt utrolig inni meg. 1324 01:27:02,280 --> 01:27:06,160 USA leder med seks. Det er 1,20 igjen. 1325 01:27:07,000 --> 01:27:09,040 Spania fortsetter å spille sone. 1326 01:27:09,800 --> 01:27:13,680 Paul til Bryant. Bryant ser etter en åpning, skyter… 1327 01:27:13,760 --> 01:27:14,840 Den ruller i! 1328 01:27:14,920 --> 01:27:18,160 Kobe Bryant scorer. De leder med åtte poeng. 1329 01:27:19,120 --> 01:27:22,720 Da var det over. Vi vant nettopp gullmedaljen. 1330 01:27:23,400 --> 01:27:29,960 Publikum synger "USA" her på den olympiske basketballarenaen i Wukesong. 1331 01:27:30,640 --> 01:27:33,560 Det er nok en av de beste kampene i historien. 1332 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Feiringen er i gang. 1333 01:27:36,960 --> 01:27:40,320 Og de amerikanske herrene vinner gull igjen! 1334 01:27:41,760 --> 01:27:47,160 Etter skuffelsene i 2002, 2004 og 2006. 1335 01:28:05,480 --> 01:28:10,160 Og spillerne kommer for å omfavne den tidligere olympieren, 1336 01:28:10,240 --> 01:28:13,040 vår mann, Doug Collins, i et rørende øyeblikk. 1337 01:28:13,120 --> 01:28:17,240 Ikke bare det, men selvfølgelig, din sønn, Chris, er en del av staben. 1338 01:28:18,680 --> 01:28:23,360 En spesiell dag for Collins-familien. En spesiell dag for amerikansk basketball. 1339 01:28:25,720 --> 01:28:30,160 Jeg forventet det ikke, men alle kom bort til sekretariatet. 1340 01:28:30,680 --> 01:28:32,640 De hadde blomster eller noe. 1341 01:28:32,720 --> 01:28:37,680 De ba meg komme, la gullmedaljen rundt halsen min 1342 01:28:37,760 --> 01:28:40,400 og alle smilte og tok et bilde. 1343 01:28:41,600 --> 01:28:47,240 Her om dagen tok jeg det bildet frem fordi Kobe sto ved siden av meg. 1344 01:29:05,440 --> 01:29:10,160 Hvor er flaskene? Hvor er de? 1345 01:29:10,240 --> 01:29:11,400 Hvor er de? 1346 01:29:11,480 --> 01:29:14,400 Gullmedalje! USA, baby! 1347 01:29:14,480 --> 01:29:16,480 Ja da. 1348 01:29:16,560 --> 01:29:17,560 Bra jobbet. 1349 01:29:17,640 --> 01:29:20,200 Ja da! 1350 01:29:20,280 --> 01:29:22,400 Sværingen! 1351 01:29:22,480 --> 01:29:24,280 -Hvem er det? -Nei! 1352 01:29:24,360 --> 01:29:27,360 -Ja, jeg sa det! -Han traff Kobe-skuddet! 1353 01:29:28,760 --> 01:29:34,840 Vårt rykte som amerikanere er superstjerner som går sine egne veier. 1354 01:29:35,480 --> 01:29:39,760 Vi er bare med for showet og glitteret. Ikke for lagarbeidet. 1355 01:29:39,840 --> 01:29:41,880 -Få det! -Bra jobbet, gutt. 1356 01:29:41,960 --> 01:29:43,680 Plutselig kommer Redeem Team, 1357 01:29:43,760 --> 01:29:47,640 og de har mer grunn enn noen til å være kalde og egoistiske. 1358 01:29:47,720 --> 01:29:52,480 Men de er det kanskje det beste laget i OLs historie. 1359 01:29:53,400 --> 01:29:55,880 USA! 1360 01:30:08,720 --> 01:30:12,400 Jeg står på pallen og tenker på reisen min. 1361 01:30:13,400 --> 01:30:16,000 Visste ikke hvor mye det betydde å vinne gull. 1362 01:30:17,320 --> 01:30:20,560 Men i det øyeblikket, hver eneste følelse jeg har hatt, 1363 01:30:20,640 --> 01:30:25,000 hvert øyeblikk av tvil, skader, det betydde ingenting. 1364 01:30:26,400 --> 01:30:29,800 Alle de tingene var for at jeg skulle være der jeg sto nå. 1365 01:30:38,160 --> 01:30:41,640 Jeg følte glede. Jeg følte lettelse. 1366 01:30:41,720 --> 01:30:45,640 "Vi klarte det." Skjønner? 1367 01:30:46,200 --> 01:30:48,160 Vi kom sammen med et mål. 1368 01:30:48,880 --> 01:30:52,080 Jeg hadde ikke Denver-drakt. LeBron ikke Cleveland. 1369 01:30:52,160 --> 01:30:55,240 Kobe hadde ikke Lakers-drakt. Vi var USA. 1370 01:30:57,280 --> 01:31:02,000 På grunn av alt vi hadde gjennomgått i årene hvor vi hadde tapt, 1371 01:31:02,080 --> 01:31:07,640 å stå på pallen med gullet rundt halsen, 1372 01:31:08,240 --> 01:31:11,120 var et av de beste øyeblikkene i karrieren min. 1373 01:31:12,080 --> 01:31:17,040 Tror også det tilbakestilte standarden for hva det betyr å spille basket for USA. 1374 01:31:18,840 --> 01:31:23,480 Det er ingen bedre følelse enn å vinne gullmedaljen. 1375 01:31:24,000 --> 01:31:26,280 Det er ditt land. Det er verden. 1376 01:31:27,000 --> 01:31:28,440 Det er OL. 1377 01:31:29,800 --> 01:31:31,760 Det er ingen større øyeblikk. 1378 01:32:35,680 --> 01:32:37,680 Ok! Første reisedag. 1379 01:32:37,760 --> 01:32:41,440 Her kommer vi. Skal til Kina og hente gullmedaljen. 1380 01:32:43,600 --> 01:32:46,920 Tretten timer? For lenge til å være på et fly. 1381 01:32:47,520 --> 01:32:50,600 Men vi skal til OL, og derfor går alt greit. 1382 01:32:56,960 --> 01:32:58,240 Kom igjen, Tayshaun! 1383 01:33:04,080 --> 01:33:06,280 Tok dere av dere pyjamasen? 1384 01:33:07,400 --> 01:33:09,720 Kobe, tok du av deg pysjen? 1385 01:33:12,360 --> 01:33:15,120 Se på meg. Jeg har aldri sett så sterk ut. 1386 01:33:15,200 --> 01:33:18,480 Han er vakker. Han ser ut som Iron Man. 1387 01:33:20,000 --> 01:33:21,920 Skjønner du? 1388 01:33:23,840 --> 01:33:25,400 Hvilket nummer har du? 1389 01:33:25,480 --> 01:33:27,800 -Hvilket nummer hadde du sist? -Ti. 1390 01:33:27,880 --> 01:33:29,200 Her ser dere. 1391 01:33:36,440 --> 01:33:38,200 Kom igjen. Philly. Kom igjen. 1392 01:33:41,720 --> 01:33:43,720 Det betyr bare: "Kom dere unna." 1393 01:33:48,240 --> 01:33:50,040 Jeg trodde det var et trekk. 1394 01:33:50,600 --> 01:33:52,840 Du har lurt meg i fem år. 1395 01:33:52,920 --> 01:33:55,520 Jeg skjønte det nå. Du må endre signalet. 1396 01:33:55,600 --> 01:33:57,840 Jeg skal finne ut av det. Jepp. 1397 01:33:59,800 --> 01:34:05,240 Jeg tror det har sunket inn i dag. Jeg føler meg patriotisk i dag. 1398 01:34:05,320 --> 01:34:07,840 Bare å være her foran Frihetsgudinnen. 1399 01:34:12,080 --> 01:34:14,280 Dette er veien mot gull. 1400 01:34:14,360 --> 01:34:18,960 Jeg gleder meg til å få gullmedaljen. Vi ses i neste episode. 1401 01:34:19,040 --> 01:34:21,680 Dette er kong James. D Wade er rett bak. Han… 1402 01:34:21,760 --> 01:34:22,600 Bam. 1403 01:34:22,680 --> 01:34:23,960 -Hei. -Vi sier ha det. 1404 01:36:20,400 --> 01:36:25,400 Tekst: Jon Haaland