1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,440 -Vad händer? Hur mår du? -Det är lugnt. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,000 Bron, sitt på den sidan av soffan 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,680 -LeBron här. -Okej. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,560 -Ja. -LeBron här, Kobe i hörnet. 7 00:00:16,640 --> 00:00:20,640 Okej, Kobe. Du vann guldet. Hur stort är det? 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,200 Det är en högre prioritet. Man representerar sitt land 9 00:00:24,280 --> 00:00:27,560 och tävlar mot basketspelare som är bäst i sina länder. 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 För mig har det en större betydelse. 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,680 När sjönk det in att det här är större än du själv? 12 00:00:34,200 --> 00:00:38,920 För mig är det nåt jag känner i vardagen. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,280 När jag går till mataffären, hämtar kaffe eller nåt… 14 00:00:42,360 --> 00:00:45,040 …säger folk på gatan: "Hämta tillbaka guldet." 15 00:00:45,120 --> 00:00:48,400 Jag ser en kille med Celtics-tröja på Disneyland och är redo att döda. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,880 Han har en Garnett-tröja. Jag blir förbannad. 17 00:00:50,960 --> 00:00:54,120 Jag tror att han ska säga nåt kaxigt om NBA-finalen. 18 00:00:54,200 --> 00:00:55,760 "Ta hem guldet åt oss." 19 00:00:57,800 --> 00:00:58,680 Så är det. 20 00:00:59,680 --> 00:01:02,080 Så är det. Hämta hem guldet. 21 00:01:30,600 --> 00:01:31,960 Välkomna till Peking, 22 00:01:32,040 --> 00:01:35,560 öppningsceremonin för sommarspelen 2008. 23 00:01:38,600 --> 00:01:40,120 Ögonblicket är här. 24 00:01:44,360 --> 00:01:48,320 Kina och världens fokus är på Nationalstadion. 25 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 Om du följer basket, 26 00:01:56,480 --> 00:01:59,880 vet du smeknamnet på årets lag: "The Redeem Team." 27 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 De har fått namnet "Redeem Team". 28 00:02:02,520 --> 00:02:03,560 The Redeem Team. 29 00:02:03,640 --> 00:02:07,600 The Redeem Team på grund av tidigare misslyckanden internationellt. 30 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 Det är en ny era inom olympisk basket. 31 00:02:10,760 --> 00:02:14,040 Här är USA inte längre dominant. 32 00:02:14,120 --> 00:02:16,920 Pengarna och girigheten i NBA, 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,720 påverkar det vår tävlingsanda? 34 00:02:19,800 --> 00:02:21,320 Ja, det kan man säga. 35 00:02:21,400 --> 00:02:23,960 Vi hade mist respekten internationellt. 36 00:02:24,040 --> 00:02:27,240 Vi hade förlorat självrespekten. 37 00:02:27,320 --> 00:02:30,760 -Melo, vad hände där ute? -Jag vet inte. Jag var inte där. 38 00:02:31,560 --> 00:02:34,000 Det är en snöbollseffekt av negativitet. 39 00:02:34,080 --> 00:02:35,960 In i den här röran, 40 00:02:36,040 --> 00:02:38,760 tog de med sig sina egna historier. 41 00:02:38,840 --> 00:02:40,520 Kobe höll sig för sig själv. 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,640 Han fann aldrig gemensam grund. 43 00:02:43,400 --> 00:02:46,440 Jag kände mig som bästa basketspelaren i världen, 44 00:02:46,520 --> 00:02:48,640 men jag hade inte bevisat nog. 45 00:02:48,720 --> 00:02:51,080 Det finns ett spöke i varje spel. 46 00:02:51,160 --> 00:02:52,720 Förlustens spöke. 47 00:02:53,680 --> 00:02:56,920 Det fanns en hunger i laget 2008. 48 00:02:58,280 --> 00:03:00,960 Vi hade många saker att visa världen, 49 00:03:01,040 --> 00:03:03,160 och det var inte bara basket. 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 JULI 2008 LAS VEGAS, NV 51 00:03:15,760 --> 00:03:17,600 Ut med dig, Mike! Okej! 52 00:03:21,040 --> 00:03:25,440 Det här är det viktigaste vi gör som tränare. 53 00:03:25,520 --> 00:03:27,840 Det jag har lärt mig de senaste två åren 54 00:03:27,920 --> 00:03:31,680 är vilket stort hjärta och vilket mod ni alla har. 55 00:03:33,440 --> 00:03:36,760 Det här laget har samlats för att vinna internationellt. 56 00:03:37,480 --> 00:03:40,800 Vi har de tre bästa point guarderna i världen. 57 00:03:42,280 --> 00:03:43,640 Vi har Dwyane, 58 00:03:43,720 --> 00:03:45,400 Carmelo, LeBron, 59 00:03:45,480 --> 00:03:46,760 och Kobe. 60 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 Det här laget har 12 killar 61 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 som kan vinna ett olympiskt mästerskap, 62 00:03:54,440 --> 00:03:58,160 och ni vet inte vem av er som får axla ansvaret 63 00:03:58,240 --> 00:04:03,000 vid ett tillfälle för att spela en viktig roll i en stor seger. 64 00:04:05,200 --> 00:04:06,560 Jag har dig på utsidan! 65 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 Många av dem var inte kända som lagspelare. 66 00:04:10,520 --> 00:04:12,040 Kobe var individualist. 67 00:04:12,120 --> 00:04:16,320 LeBron hade fortfarande inte visat nån att han var en ledare. 68 00:04:16,400 --> 00:04:19,640 De leddes av en tränare från armén. 69 00:04:19,720 --> 00:04:21,520 Det var deras livs utmaning. 70 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 Ta den runt framsidan! 71 00:04:24,080 --> 00:04:27,200 Hur ska vi vinna? Vad ska vi vinna? 72 00:04:27,280 --> 00:04:29,120 Vad ska vi fastställa? 73 00:04:29,200 --> 00:04:32,840 Handlar det bara om att kvala till de jävla Olympiska spelen? 74 00:04:32,920 --> 00:04:36,240 Om det är enda skälet, är det för tunt. 75 00:04:36,320 --> 00:04:40,560 Sen 2004 och fram till dess, hade vi bara förlorat. 76 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 Team USA Basket låg på botten. 77 00:04:43,080 --> 00:04:46,560 När man är i Team USA ska man vinna hela tiden. 78 00:04:46,640 --> 00:04:48,560 Man ska vara perfekt. 79 00:04:48,640 --> 00:04:50,120 De här killarna var inte det. 80 00:04:50,880 --> 00:04:52,960 MED LAG AV ENBART COLLEGESPELARE, 81 00:04:53,400 --> 00:04:58,680 Poängtavlan säger allt: USA 89, Ryssland 55. 82 00:04:58,760 --> 00:05:01,960 Och USA är världsmästare i basket. 83 00:05:03,840 --> 00:05:05,120 UNDER DEN TIDEN 84 00:05:06,400 --> 00:05:08,080 Guldmedaljörer: 85 00:05:08,160 --> 00:05:10,640 USA! 86 00:05:10,720 --> 00:05:12,720 USA. 87 00:05:12,800 --> 00:05:16,720 USA vinner ännu ett mästerskap utan matchförlust. 88 00:05:18,800 --> 00:05:22,960 OS-basket var USA:s guldmedalj att förlora. 89 00:05:23,040 --> 00:05:26,680 Det blev nyheter om det var en jämn match. 90 00:05:27,560 --> 00:05:32,080 Amerikansk basketboll dominerade och vi hade de stora stjärnorna. 91 00:05:32,760 --> 00:05:35,160 Vår uppfattning var: 92 00:05:35,240 --> 00:05:38,160 "Vi är bättre för att vi är amerikaner." 93 00:05:38,840 --> 00:05:41,440 Om man var från Europa eller Sydamerika, 94 00:05:41,520 --> 00:05:43,880 kunde man inte vara lika bra som en amerikan. 95 00:05:43,960 --> 00:05:44,920 Så var det inte. 96 00:05:45,000 --> 00:05:49,640 De hade samma förmåga att skaffa expertis inom basket som vi. 97 00:05:52,080 --> 00:05:53,680 Välkomna till semifinalerna. 98 00:05:53,760 --> 00:05:56,120 USA mot Sovjetunionen. 99 00:05:56,200 --> 00:05:58,080 Dramat börjar byggas upp. 100 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 Matchen är igång! 101 00:06:01,680 --> 00:06:04,800 Senast de spelade var för 16 år sen i München. 102 00:06:04,880 --> 00:06:09,200 Den enda gången amerikanska laget har förlorat en olympisk basketmatch. 103 00:06:09,280 --> 00:06:12,720 Folk i USA, sportälskare, vi tog det för givet. 104 00:06:12,800 --> 00:06:15,040 "När det gäller OS, är det vårt spel. 105 00:06:15,120 --> 00:06:17,720 Vi uppfann det, vi vinner oavsett vilka vi möter." 106 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Så tänkte vi. 107 00:06:18,880 --> 00:06:23,400 Coles… Tufft försvar. Sabonis tar den. Det är två-mot-en. 108 00:06:23,480 --> 00:06:24,840 Marčiulionis… 109 00:06:24,920 --> 00:06:27,200 Där satt den för ryssarna. 110 00:06:28,920 --> 00:06:31,840 USA åker hem förbluffade. 111 00:06:33,680 --> 00:06:34,840 Hur stor var vinsten? 112 00:06:34,920 --> 00:06:38,720 USA gick in i matchen med 84-1, OS-rekord överlag, 113 00:06:38,800 --> 00:06:41,360 med vinst av nio av tio guldmedaljer. 114 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Det kan ha varit den sovjetiska upplevelsen 115 00:06:43,840 --> 00:06:46,640 som påskyndar arbetet i USA 116 00:06:46,720 --> 00:06:49,000 för att tillåta NBA-proffs att tävla i OS. 117 00:06:49,760 --> 00:06:52,480 USA Basketball börjar få panik. 118 00:06:52,560 --> 00:06:54,840 De säger "Vi måste få till nåt 119 00:06:54,920 --> 00:06:57,320 som representerar amerikansk basket." 120 00:06:57,400 --> 00:06:59,880 Vem dyker upp 1992? 121 00:07:02,160 --> 00:07:05,640 Mina damer och herrar, USA:s Olympiska Dream Team. 122 00:07:11,320 --> 00:07:14,960 Den här gruppen kan vara det bästa laget som nånsin samlats 123 00:07:15,040 --> 00:07:17,360 i lagsportens historia. 124 00:07:20,640 --> 00:07:24,400 När motståndarna ber om autografer före matchen, 125 00:07:24,480 --> 00:07:26,880 har man ett visst övertag över dem. 126 00:07:27,480 --> 00:07:30,960 De gjorde sitt bästa, men de var helt överväldigade. 127 00:07:32,080 --> 00:07:35,520 Det gav tillbaka lite ära till USA. 128 00:07:41,720 --> 00:07:44,680 Men Dream Team handlade inte om patriotism. 129 00:07:44,760 --> 00:07:47,880 DREAM TEAM-IDÉN SKA OS BASKET BLI EN NBA-PROMO? 130 00:07:47,960 --> 00:07:51,120 Det spelade inte för USA, det spelade för NBA. 131 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 VÄLKOMNA NBA 132 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Det här är Dream Team, 133 00:07:55,160 --> 00:07:58,960 vars syfte är att vinna tillbaka äran för USA:s basket. 134 00:07:59,040 --> 00:08:02,960 Men det är här i annat syfte också. Det styr upp affärer. 135 00:08:03,040 --> 00:08:06,720 Vi anser att vi har en bra amerikansk produkt. 136 00:08:06,800 --> 00:08:09,040 Vi vill marknadsföra den globalt 137 00:08:09,120 --> 00:08:13,040 med så hög klass och framgång vi kan. 138 00:08:14,840 --> 00:08:17,600 Det här laget med All-Stars är nästan för bra. 139 00:08:17,680 --> 00:08:20,760 Vissa anser att vi borde återgå till collegespelare. 140 00:08:20,840 --> 00:08:25,200 Då borde vi även förbjuda afrikanska löpare i 10 000 meter, 141 00:08:25,280 --> 00:08:27,840 för de får det också att se enkelt ut. 142 00:08:27,920 --> 00:08:29,440 Det här är våra bästa. 143 00:08:29,520 --> 00:08:31,720 Det är underbart för basketsporten. 144 00:08:34,120 --> 00:08:37,560 Med nionde valet i 1998 års NBA Draft, 145 00:08:37,640 --> 00:08:40,000 väljer Milwaukee Bucks 146 00:08:40,080 --> 00:08:43,320 Dirk Nowitzki från Würzburg, Tyskland. 147 00:08:43,400 --> 00:08:45,640 San Antonio Spurs väljer 148 00:08:45,720 --> 00:08:48,920 Emanuel Ginóbili från Argentina. 149 00:08:49,480 --> 00:08:52,320 Atlanta Hawks väljer 150 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Pau Gasol 151 00:08:53,400 --> 00:08:56,120 från FC Barcelona, Spanien. 152 00:08:57,080 --> 00:09:00,640 Basketen hamnade på en annan nivå globalt efter det. 153 00:09:00,720 --> 00:09:03,840 Det internationella spelet förbättrades snabbt. 154 00:09:03,920 --> 00:09:04,760 Omvälvande. 155 00:09:06,320 --> 00:09:10,320 Nästa våg som kom, inspirerad av Dream Team, 156 00:09:10,400 --> 00:09:14,560 var mer tävlingsinriktad, ett större hot mot USA Basketball. 157 00:09:14,640 --> 00:09:17,360 Det blev en global idrott 1992, 158 00:09:17,440 --> 00:09:20,040 men spelet började komma ikapp oss. 159 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 Vi pratar om de olika länderna 160 00:09:23,440 --> 00:09:27,520 som har talangfulla basketspelare som har lärt sig grunderna. 161 00:09:29,160 --> 00:09:32,240 Nu är världen inte rädd. Skrämselfaktorn var borta. 162 00:09:40,280 --> 00:09:43,000 Kära medborgare, i den här stunden 163 00:09:43,080 --> 00:09:47,480 är amerikanska och koalitionsstyrkor i ett tidigt skede av militära operationer 164 00:09:48,120 --> 00:09:50,720 för att avväpna Irak, befria dess folk, 165 00:09:51,240 --> 00:09:53,360 och skydda världen från allvarlig fara. 166 00:09:56,280 --> 00:09:58,760 17 MÅNADER TILL OS I ATEN 167 00:10:00,200 --> 00:10:02,840 Och nu till kommande OS i Grekland, 168 00:10:02,920 --> 00:10:05,160 där rädsla för terrorism skapar oklarhet 169 00:10:05,240 --> 00:10:08,480 i uppställningen i USA:s herrlag i basket. 170 00:10:08,560 --> 00:10:12,440 Stora NBA-stjärnor lånar ofta ut sin talang för att ta hem guldet, 171 00:10:12,520 --> 00:10:14,560 men nu säger vissa nej. 172 00:10:15,320 --> 00:10:18,840 Ifråga om ursäkter, har tränare Larry Brown hört allt. 173 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 Jason Kidd har ont i knäet. 174 00:10:20,960 --> 00:10:23,240 Shaquille O'Neal säger att han vill se 175 00:10:23,320 --> 00:10:25,720 hur långt Lakers går i slutspelet. 176 00:10:25,800 --> 00:10:29,760 Om man ser till miljön som svävade över de Olympiska spelen 2004, 177 00:10:29,840 --> 00:10:32,680 var det de första sommarspelen efter 9/11 178 00:10:32,760 --> 00:10:35,200 och med invasionen av Irak, 179 00:10:35,280 --> 00:10:38,560 råder en känsla av att USA agerar ensamt 180 00:10:38,640 --> 00:10:42,440 och börjar bli en ovälkommen gäst runt om i världen. 181 00:10:42,520 --> 00:10:45,360 Så det fanns legitima säkerhetsfrågor. 182 00:10:46,040 --> 00:10:52,160 Och alla spelarna som redan hade deltagit i 1996 och 2000, 183 00:10:52,240 --> 00:10:55,200 kände inte behovet av att göra det igen. 184 00:10:55,280 --> 00:10:57,120 Jag minns att jag såg det på tv. 185 00:10:57,200 --> 00:10:59,760 Några av spelarna ville inte åka. 186 00:10:59,840 --> 00:11:01,280 Det blev en epidemi. 187 00:11:02,040 --> 00:11:07,080 NBA pressade hårt för att få med framtida stjärnor. 188 00:11:07,680 --> 00:11:11,520 Dwyane Wade, Carmelo Anthony och LeBron James. 189 00:11:11,600 --> 00:11:14,320 Jag tyckte inte att jag hade förtjänat en plats i laget. 190 00:11:14,400 --> 00:11:17,880 Det är sommaren efter mitt första år i NBA. 191 00:11:17,960 --> 00:11:21,000 Jag tänker bara på att umgås med mina vänner, 192 00:11:21,080 --> 00:11:22,320 min familj och träna. 193 00:11:22,400 --> 00:11:27,760 Jag har precis avslutat min första säsong och hänger med vänner i Chicago. 194 00:11:27,840 --> 00:11:30,760 Då får jag en förfrågan om att spela i OS-laget 195 00:11:30,840 --> 00:11:33,520 Jag tänkte bara: "Va?" 196 00:11:34,640 --> 00:11:36,520 Nio killar hoppar av. 197 00:11:36,600 --> 00:11:39,520 De måste fylla platserna och vi fick samtalet: 198 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 "Skulle ni vilja ingå i landslaget?" 199 00:11:42,480 --> 00:11:44,920 "Ja, för fan. Kom igen. Nu kör vi." 200 00:11:46,680 --> 00:11:48,920 De bad mig vara del av nåt 201 00:11:49,000 --> 00:11:52,480 som jag minns var så otrolig med Dream Team. 202 00:11:52,560 --> 00:11:53,640 "Anmäl mig." 203 00:11:54,320 --> 00:11:56,360 Men vi fick samtalet med orden: 204 00:11:56,440 --> 00:12:00,000 "Om ni vill spela, möt oss i Jacksonville om två veckor." 205 00:12:00,080 --> 00:12:02,880 Vi visste inte vad som väntade. Alla hade backat ur. 206 00:12:02,960 --> 00:12:07,160 Det här skulle bli vår chans att åka dit och vinna guld. 207 00:12:09,360 --> 00:12:12,120 JULI 2004 JACKSONVILLE , FLORIDA 208 00:12:12,200 --> 00:12:16,200 Jag åkte till Jacksonville och träffade det amerikanska laget. 209 00:12:17,080 --> 00:12:19,320 Det var tudelat, som två olika lag. 210 00:12:19,400 --> 00:12:22,680 Man hade Al, Marbury, Tim Duncan. 211 00:12:23,200 --> 00:12:25,120 Sen hade man de yngre killarna, 212 00:12:25,200 --> 00:12:27,640 nybörjarna som kom in i ligan. 213 00:12:27,720 --> 00:12:31,600 Man tittar på alla yngre spelare, mig själv, Melo, D Wade… 214 00:12:31,680 --> 00:12:35,640 Vi försöker bara lista ut var vi passar in här. 215 00:12:35,720 --> 00:12:39,080 Vi var unga, sprang fram och tillbaka, dunkade, lobbade. 216 00:12:42,640 --> 00:12:45,280 Grupperna var inte sammansvetsade. 217 00:12:45,360 --> 00:12:48,680 Vi har en ung grupp som ska med. 218 00:12:48,760 --> 00:12:50,960 Sen hade vi de äldre: 219 00:12:51,040 --> 00:12:53,360 "Fan, vi måste få det att funka." 220 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 Och sen hade vi… 221 00:12:55,400 --> 00:12:56,360 …Larry Brown. 222 00:12:56,440 --> 00:13:00,240 Vi har spelat på ett visst sätt de senaste fem eller sex åren. 223 00:13:01,000 --> 00:13:04,120 Okej? Vi måste göra annorlunda nu. 224 00:13:04,760 --> 00:13:07,760 Vi hade en grupp killar som… 225 00:13:07,840 --> 00:13:11,680 …jag tror coachen ville bevisa en poäng för med OS. 226 00:13:11,760 --> 00:13:15,280 Han ville få oss att spela på rätt sätt, alltså hans sätt. 227 00:13:15,360 --> 00:13:17,080 Vi är redo att gå framåt. 228 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 Kör sweep. 229 00:13:19,000 --> 00:13:20,880 Det har blivit en världssport. 230 00:13:20,960 --> 00:13:24,920 Vi måste respektera dem vi spelar mot, annars får vi problem. 231 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Känner du att folk säger: 232 00:13:27,080 --> 00:13:30,000 "Det här kan vara laget som inte kan vinna?" 233 00:13:30,080 --> 00:13:34,000 Vi har många tvivlare för att vi är ett ungt lag. 234 00:13:34,080 --> 00:13:36,720 Folk tror nog inte att unga spelare klarar det. 235 00:13:36,800 --> 00:13:38,160 Så vi måste bevisa det. 236 00:13:41,000 --> 00:13:43,160 OS äger rum i Grekland, 237 00:13:43,240 --> 00:13:48,200 vilket en lokal tjänsteman beskrev som "en behändig knutpunkt i farliga kvarter". 238 00:13:49,800 --> 00:13:53,760 Spelarna med familjer bor på ett fartyg utanför grekiska kusten, 239 00:13:53,840 --> 00:13:57,880 och skyddas av grekiska och amerikanska myndigheter under OS. 240 00:13:58,960 --> 00:14:02,480 Vi bor inte i Olympiska byn. Vi är inte bland olympierna. 241 00:14:02,560 --> 00:14:06,800 Det kändes inte som att vi ingick i den olympiska upplevelsen. 242 00:14:07,640 --> 00:14:09,000 Puerto Rico är först. 243 00:14:10,160 --> 00:14:12,520 Kommer USA:s herrar vinna guld igen? 244 00:14:12,600 --> 00:14:15,000 Kommer de att förlora för första gången 245 00:14:15,080 --> 00:14:17,680 i OS sen NBA-spelare tillåts delta? 246 00:14:17,760 --> 00:14:20,080 Frågorna besvaras i den här matchen. 247 00:14:20,600 --> 00:14:22,800 Om man tittar på namnen, tänker man: 248 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 "Det här blir bra. Nu kör vi." 249 00:14:26,920 --> 00:14:28,440 Iverson till Marion! 250 00:14:30,320 --> 00:14:35,080 Vi var så övertygade om att vinna att vi struntade i att vara uppmärksamma. 251 00:14:35,160 --> 00:14:37,960 …pick-and-roll, Puerto Rico. 252 00:14:38,040 --> 00:14:41,960 Snygg passning när Puerto Rico tar ledningen med nio poäng. 253 00:14:42,040 --> 00:14:45,280 De flesta journalisterna var på andra arenor. 254 00:14:45,360 --> 00:14:49,440 Vi visade skytte, friidrott och simning. 255 00:14:49,520 --> 00:14:50,960 Ingen hade koll. 256 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Carmelo Anthony. 257 00:14:56,040 --> 00:14:58,400 En vacker räddning av Ayuso. 258 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 Carlos Arroyo… Vilken fint! 259 00:15:01,480 --> 00:15:05,800 Jag minns matchen mot Puerto Rico. Mike Breen och jag kommenterade. 260 00:15:05,880 --> 00:15:09,680 Vi såg på varann och sa: "Det här laget är i knipa." 261 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 Arroyo lockar fram foulen. Och en! 262 00:15:13,360 --> 00:15:17,720 Vi gav dem inte respekten de förtjänade och vi fick spö av dem. 263 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 Nu har det hänt. 264 00:15:19,880 --> 00:15:24,480 USA förlorar i OS med NBA-spelare. 265 00:15:24,560 --> 00:15:28,160 Men den första matchen mot Puerto Rico visade: 266 00:15:28,920 --> 00:15:33,640 "Helvete, vi lallar runt. Vi måste skärpa oss." 267 00:15:33,720 --> 00:15:36,520 Folk pratar om USA:s herrlag i basket. 268 00:15:36,600 --> 00:15:41,360 Det var på alla sätt upprörande och genant. 269 00:15:41,440 --> 00:15:45,400 De kallades "Dream Team." Nu kallas de av vissa för "Cream Team". 270 00:15:47,080 --> 00:15:50,040 Vi yngre killar var förbannade på Larry Brown. 271 00:15:50,120 --> 00:15:51,400 Vi fick inte spela. 272 00:15:51,480 --> 00:15:53,720 Melo, vad hände där ute? 273 00:15:53,800 --> 00:15:56,440 Jag vet inte. Jag var inte där ute. 274 00:15:56,520 --> 00:15:59,240 De tog fler poäng än vi. Det är allt jag kan säga. 275 00:15:59,760 --> 00:16:02,880 Vi tänkte: "Vi borde få spela. Vi kan hjälpa laget vinna." 276 00:16:03,400 --> 00:16:08,040 Men Larry Brown ansåg inte att vi kunde ge lika mycket som de äldre. 277 00:16:09,560 --> 00:16:11,280 -De kan vinna. -De kan vinna. 278 00:16:11,360 --> 00:16:13,960 -Det var det jag kollade. -Det är alla mot alla. 279 00:16:14,040 --> 00:16:15,880 De kan fortfarande vinna guld. 280 00:16:16,840 --> 00:16:20,600 Det blir direktsändning av USA mot Argentina. 281 00:16:20,680 --> 00:16:23,720 Imorgon gäller det om man ska kunna ta hem guldet. 282 00:16:25,080 --> 00:16:28,080 Man såg omedelbart att de hade en kemi. 283 00:16:28,160 --> 00:16:31,800 Argentina skjuter utan motstånd. De passar bollen så bra. 284 00:16:31,880 --> 00:16:34,520 Sanchez fångar och skjuter. 285 00:16:35,160 --> 00:16:38,360 De spelade tillsammans, hade olika spelupplägg. 286 00:16:38,440 --> 00:16:40,640 Ginóbili, en vidöppen trea. 287 00:16:41,680 --> 00:16:46,120 Man märkte att de hade tillbringat tid, många år, med att spela ihop. 288 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 Det räknas och en foul! 289 00:16:48,840 --> 00:16:51,640 De kan passa dit och vet att killen har vänt. 290 00:16:51,720 --> 00:16:52,560 Ginóbili. 291 00:16:53,440 --> 00:16:56,160 Sánchez passar. Oberto. 292 00:16:56,760 --> 00:16:59,520 De hade kemin. De hade lagarbetet. 293 00:16:59,600 --> 00:17:02,040 De hade kamratskapet. De hade allt. 294 00:17:02,120 --> 00:17:03,320 De bara… 295 00:17:03,400 --> 00:17:05,720 De spelade som man bör spela. 296 00:17:06,440 --> 00:17:09,200 Sconochini, snyggt till Montecchia. 297 00:17:09,280 --> 00:17:11,400 Snyggt spel. 298 00:17:12,200 --> 00:17:14,080 Det blir inget guld i Aten. 299 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 Och där kommer utropstecknet. 300 00:17:17,520 --> 00:17:21,040 USA:s herrar misslyckas med att vinna guld i OS. 301 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Den var hemsk att se. 302 00:17:23,560 --> 00:17:26,640 Den var hemsk att se och hemsk att vara en del av. 303 00:17:27,800 --> 00:17:31,320 Man kanske får börja säga att det råder en ny era i basket, 304 00:17:31,400 --> 00:17:34,480 och här är USA inte längre dominant. 305 00:17:34,560 --> 00:17:36,480 De är bra spelare. Bästa laget. 306 00:17:36,560 --> 00:17:40,280 På individuell nivå är de bäst, men det här är en lagsport. 307 00:17:40,800 --> 00:17:43,720 Det är fem mot fem, inte en mot en, som i tennis. 308 00:17:44,600 --> 00:17:48,360 Vi var bara en sammanföst massa skit 309 00:17:48,440 --> 00:17:51,760 som blev tillsagda att gå ut och vinna. 310 00:17:52,600 --> 00:17:55,120 Det fanns ingen kultur med Team USA. 311 00:17:55,200 --> 00:17:56,440 Ingen kultur alls. 312 00:17:57,160 --> 00:17:59,880 USA tar emot sina bronsmedaljer. 313 00:17:59,960 --> 00:18:03,600 Man ser på deras kroppsspråk att de är besvikna. 314 00:18:05,080 --> 00:18:08,560 Jag såg det här i Durham i North Carolina. 315 00:18:09,480 --> 00:18:10,680 Det var plågsamt. 316 00:18:10,760 --> 00:18:12,880 Och man ser glädjen i Argentina. 317 00:18:14,160 --> 00:18:16,880 De andra länderna tar inget för givet. 318 00:18:16,960 --> 00:18:20,280 De har ett landslag. Argentina… 319 00:18:20,360 --> 00:18:23,200 De killarna hade spelat ihop sen de var 18. 320 00:18:23,280 --> 00:18:24,360 De var bröder. 321 00:18:26,800 --> 00:18:28,480 Det var ont om tid. 322 00:18:29,000 --> 00:18:31,560 Vi fick två veckor på oss att bli ett lag. 323 00:18:31,640 --> 00:18:36,200 Jag var ung, men jag förstod innebörden av att bygga en anda för att vinna. 324 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 Vi hade det med Dream Team, 325 00:18:39,560 --> 00:18:43,160 men sen utvecklades det inte vidare. 326 00:18:53,320 --> 00:18:54,760 När vi kom hem, 327 00:18:54,840 --> 00:18:58,400 upplevde vi respektlöshet på hemmaplan. 328 00:18:58,480 --> 00:19:01,640 Man sjöng sånger om oss. Alla pratade om oss. 329 00:19:01,720 --> 00:19:03,000 BRONS-VERKLIGHET 330 00:19:03,080 --> 00:19:04,200 EN DAG ATT GLÖMMA 331 00:19:04,280 --> 00:19:06,880 Varför Team USA fortsätter klassas ut 332 00:19:06,960 --> 00:19:12,320 "Spelarna suger. Världen kom i kapp. Hur förlorar man mot Puerto Rico?" 333 00:19:12,400 --> 00:19:13,880 Slutligen: De här männen, 334 00:19:13,960 --> 00:19:17,920 A, köper biljetter online, B, har rest långt för att se matcherna, 335 00:19:18,000 --> 00:19:21,480 C, besegrade precis USA Basketball. 336 00:19:22,240 --> 00:19:25,360 Det var en snöbollseffekt av negativitet. 337 00:19:25,440 --> 00:19:28,560 USA:s herrar nöjde sig med brons. 338 00:19:29,120 --> 00:19:34,760 Jag sitter på podiet och tänker: "Det här var bortkastad tid." 339 00:19:35,560 --> 00:19:38,880 Då tänkte jag absolut inte spela för Team USA igen. 340 00:19:41,400 --> 00:19:44,560 Det svider ännu efter bronset i Aten förra sommaren, 341 00:19:44,640 --> 00:19:48,000 men USA Basketball har omorganiserat och lämnat över makten 342 00:19:48,080 --> 00:19:49,320 till Jerry Colangelo. 343 00:19:51,120 --> 00:19:53,880 Nästan allt som Jerry Colangelo tar i, funkar. 344 00:19:53,960 --> 00:19:55,440 Särskilt nystartade projekt. 345 00:19:55,520 --> 00:19:59,880 Han var involverad i ett projekt som senare blev Chicago Bulls 1966. 346 00:19:59,960 --> 00:20:02,640 -Sen åkte han västerut till Arizona. -Ja. 347 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Han startade tre av fyra lag där. 348 00:20:05,520 --> 00:20:07,920 I början av 2004 349 00:20:08,000 --> 00:20:11,560 var mina tillgångar inlåsta i Phoenix Suns. 350 00:20:11,640 --> 00:20:14,440 Jag bestämde mig för att sälja laget. 351 00:20:14,520 --> 00:20:16,920 Jag visste att det skulle bli ett tomrum. 352 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 Och jag sa: "Vad händer härnäst?" 353 00:20:21,200 --> 00:20:25,760 Några veckor senare fick jag samtal om USA Basketball. 354 00:20:27,040 --> 00:20:29,160 Jag sa: "Jag gör det." 355 00:20:29,840 --> 00:20:32,280 "Jag gör det, men inga fler kommittéer. 356 00:20:32,360 --> 00:20:34,480 Jag väljer tränarna och spelarna." 357 00:20:34,560 --> 00:20:36,960 Colangelo gör urval utan en kommitté. 358 00:20:37,040 --> 00:20:39,280 -Är det för mycket makt? -Troligtvis. 359 00:20:39,360 --> 00:20:40,880 -En kille? -Han får det gjort. 360 00:20:40,960 --> 00:20:42,360 -Litar du på honom? -Ja. 361 00:20:42,440 --> 00:20:46,600 Jag hade några tränarnamn. Låt oss prata tränare. 362 00:20:46,680 --> 00:20:50,480 Och Dean Smith från North Carolina sa så klart: 363 00:20:50,560 --> 00:20:53,680 "Det finns bara en tränare som kan få jobbet gjort, 364 00:20:54,200 --> 00:20:57,840 nån som alla spelare respekterar. 365 00:20:57,920 --> 00:21:00,200 Han är den enda." 366 00:21:01,520 --> 00:21:03,760 Det var Coach K på Duke. 367 00:21:04,840 --> 00:21:06,560 Duke of Destiny har vunnit! 368 00:21:06,640 --> 00:21:11,120 För första gången på två årtionden har collegebasketen en tvåfaldig mästare. 369 00:21:12,520 --> 00:21:15,240 Det är som Yankees. Antingen älskar man eller hatar dem. 370 00:21:15,320 --> 00:21:17,600 Duke var sån på grund av framgången. 371 00:21:19,080 --> 00:21:21,520 Växer man upp i innerstan, hatar man Duke. 372 00:21:22,160 --> 00:21:24,800 Man hatar Duke. Man hatar Christian Laettner. 373 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 Man hatar JJ Redick. 374 00:21:26,600 --> 00:21:27,840 Man hatar Coach K. 375 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 Man hatar Blue Devil. 376 00:21:30,600 --> 00:21:32,880 Det fanns ingen…iver 377 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 när Coach K tog över Team USA. 378 00:21:37,600 --> 00:21:41,160 När de meddelade att han hade fått rollen, var första tanken: 379 00:21:41,720 --> 00:21:43,920 "Hur ska han hantera dessa spelare 380 00:21:44,000 --> 00:21:45,920 i laget som en collegecoach?" 381 00:21:46,440 --> 00:21:47,760 Jag var orolig. 382 00:21:47,840 --> 00:21:52,760 En var trovärdigheten jag skulle ha bland NBA-spelarna. 383 00:21:52,840 --> 00:21:56,680 Jag hade uppnått mycket inom college, 384 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 men NBA är annorlunda. 385 00:21:59,280 --> 00:22:03,760 Det som förändrades direkt var att man inte blev OS-tränare. 386 00:22:03,840 --> 00:22:05,720 Man blev landslagstränare. 387 00:22:05,800 --> 00:22:11,040 Det var ett steg i att ha en tränare under en fyraårsperiod, 388 00:22:11,120 --> 00:22:12,920 medan de körde ett program. 389 00:22:13,000 --> 00:22:17,160 Man måste sätta ihop ett team. Det kan inte vara fantasibasket. 390 00:22:17,240 --> 00:22:20,880 Det kan vara All-Stars, men de måste passa in i roller. 391 00:22:20,960 --> 00:22:24,760 Coach K och Jerry betonade det från början. 392 00:22:24,840 --> 00:22:27,720 Det måste vara ett åtagande där man tog det här på allvar, 393 00:22:27,800 --> 00:22:29,600 inte som en engångsföreteelse. 394 00:22:29,680 --> 00:22:34,360 Om du vill vara en del av det här måste du ge tre somrar direkt. 395 00:22:36,760 --> 00:22:38,480 JULI 2006, LAS VEGAS 396 00:22:39,160 --> 00:22:40,800 TVÅ ÅR TILL OS I PEKING 397 00:22:40,880 --> 00:22:42,800 -Vad händer? -Läget? 398 00:22:45,240 --> 00:22:46,880 Killarna tycks vara på gott humör. 399 00:22:46,960 --> 00:22:49,600 -Läget? -Är det vad du vill? 400 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Kul att se dig. 401 00:22:51,640 --> 00:22:57,440 Hela vårt team träffades i Vegas för ett träningsläger och Coach K sa: 402 00:22:57,520 --> 00:22:59,200 "Det här är inte vårt spel. 403 00:22:59,280 --> 00:23:00,720 Det är världens spel." 404 00:23:00,800 --> 00:23:03,600 Jag minns att han var arg. Han var rasande över det. 405 00:23:03,680 --> 00:23:06,640 Vi måste respektera resten av världen. 406 00:23:06,720 --> 00:23:09,760 Från första dagen etablerade han sig som den killen. 407 00:23:09,840 --> 00:23:12,640 "Jag ska inte säga vad ni ska göra. 408 00:23:12,720 --> 00:23:15,960 Ni är proffs, men det här är en arbetsrelation. 409 00:23:16,040 --> 00:23:19,480 Jag vill att ni pratar med mig. Jag vill vara öppen och ärlig." 410 00:23:20,120 --> 00:23:25,000 Det man måste förstå för att vinna en kamp är vem man slåss mot. 411 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Ni slåss mot nån som tror att de är Superman. 412 00:23:29,720 --> 00:23:31,480 De har inget att förlora. 413 00:23:31,560 --> 00:23:33,840 Det var en press från början. 414 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 Vi hade förlorat innan när vi skulle vara bäst i världen. 415 00:23:36,560 --> 00:23:39,200 Så med landslagskonceptet, 416 00:23:39,280 --> 00:23:41,680 om man inte tar det på allvar, åker man ut. 417 00:23:51,200 --> 00:23:56,560 När vi förlorade 2004, kändes det som att vi svek USA Basketball. 418 00:23:56,640 --> 00:23:57,960 Särskilt vi fyra. 419 00:23:58,040 --> 00:24:00,640 Jag, D Wade, Bron och Melo. 420 00:24:00,720 --> 00:24:04,200 Vi ingick i laget och kände av smärtan av förlusten. 421 00:24:04,280 --> 00:24:07,080 Jag tror att man i början tänkte: 422 00:24:07,160 --> 00:24:09,240 "Internationella spelare är veka. 423 00:24:09,320 --> 00:24:11,320 Amerikanska spelare är tuffa." 424 00:24:11,400 --> 00:24:14,440 Så inser man att de inte är veka. 425 00:24:14,520 --> 00:24:16,720 De är skickliga. De spelar annorlunda. 426 00:24:16,800 --> 00:24:21,000 Vi måste lära oss deras spel och sluta komma med ursäkter, 427 00:24:21,080 --> 00:24:24,560 sluta försöka påtvinga dem vårt spel. 428 00:24:24,640 --> 00:24:27,080 Om vi lär oss deras spel, slår vi dem. 429 00:24:27,680 --> 00:24:30,120 Varken ni eller jag vet allt. 430 00:24:30,200 --> 00:24:32,640 Framför allt vet vi inte om varandras kunskaper. 431 00:24:32,720 --> 00:24:35,680 Träningen handlar om att hamna på samma planhalva. 432 00:24:36,600 --> 00:24:38,640 Det som överraskade mig med Coach K 433 00:24:38,720 --> 00:24:42,080 var att han inte brydde sig om folks cv, 434 00:24:42,160 --> 00:24:43,760 men han gjorde det respektfullt. 435 00:24:43,840 --> 00:24:46,680 Jag har alltid fått fram mina bästa sidor 436 00:24:46,760 --> 00:24:50,040 när jag spelar för nån som utkräver ansvar av samtliga. 437 00:24:50,120 --> 00:24:53,480 -Kom in till vänster! -Ja, kom upp! Japp! 438 00:24:53,560 --> 00:24:55,680 Så här spelar vi i amerikanska laget. 439 00:24:55,760 --> 00:24:58,960 Oavsett vem som spelar i det eller vem som tränar det. 440 00:24:59,040 --> 00:25:02,480 Så här borde amerikanska laget spela. 441 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 Bra. 442 00:25:03,640 --> 00:25:07,200 Det var han som sa till oss: "Jag vill inte att ni kommer 443 00:25:07,280 --> 00:25:11,000 utan era egon och er stolthet. Det är de som gör er till er." 444 00:25:11,080 --> 00:25:14,480 Ni måste ge mig de egon ni har 445 00:25:14,560 --> 00:25:17,600 i era nuvarande basketlag. 446 00:25:17,680 --> 00:25:19,120 Ta med dem hit. 447 00:25:20,440 --> 00:25:23,520 Okej? Och sätt det under ett egoparaply. 448 00:25:24,160 --> 00:25:26,400 Jag minns att när jag hörde det 449 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 så tänkte jag: "Det är logiskt." 450 00:25:28,760 --> 00:25:32,800 Upp. Ja. Där borta. 451 00:25:33,840 --> 00:25:37,400 Det jag är mest förvånad över är hur väl ni pratar med varann. 452 00:25:37,480 --> 00:25:40,320 Ni samspelar väl mellan övningarna. 453 00:25:40,400 --> 00:25:43,520 Det finns en bra anda som måste utvecklas. 454 00:25:43,600 --> 00:25:45,400 Ni fattar. Fortsätt utvecklas. 455 00:25:45,480 --> 00:25:46,400 Två gånger. 456 00:25:51,800 --> 00:25:55,000 Uttagningarna var galna. Vi bodde på Wynn i Vegas i en månad. 457 00:25:55,680 --> 00:25:57,720 Vi bodde i Vegas i en månad. 458 00:25:57,800 --> 00:26:01,920 Och det var då många av relationerna man ser skapades. 459 00:26:02,000 --> 00:26:04,640 -Hoppa in i bussen. -Jag har familj! 460 00:26:04,720 --> 00:26:05,880 Jag har familj! 461 00:26:05,960 --> 00:26:10,320 -Ta väskorna! -Jag kommer inte på! 462 00:26:10,400 --> 00:26:15,280 Vi var en grupp som spelade kort varenda kväll, 35 dagar i rad. 463 00:26:15,360 --> 00:26:17,920 Man är borta från familjen i 35 dagar, 464 00:26:18,000 --> 00:26:21,040 men det här blir en annan familj. 465 00:26:21,120 --> 00:26:24,080 Det är en annan del av familjen. Det är som att vara hemma. 466 00:26:24,160 --> 00:26:26,960 -Är du med? -Jag är den snyggaste. 467 00:26:27,040 --> 00:26:31,720 De är som mina livvakter. 468 00:26:32,920 --> 00:26:34,120 Nej. 469 00:26:34,200 --> 00:26:38,760 Jag vill hellre att du säger: "Jag har en ring." 470 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 Är du med? 471 00:26:40,360 --> 00:26:42,720 Lyssna, för alla er, och det är viktigt, 472 00:26:42,800 --> 00:26:44,920 jag vill att ni lyssnar noga. 473 00:26:45,000 --> 00:26:48,560 I dag har vi människor som representerar oss, 474 00:26:48,640 --> 00:26:51,880 och folk får inte chansen att se upp till dem. 475 00:26:51,960 --> 00:26:54,360 Ni vet inte ens vad de gör. 476 00:26:54,960 --> 00:26:57,960 Coach K motiverar. Det var det han gjorde. 477 00:26:58,040 --> 00:27:02,240 Varje dag kom en ny person och pratade med oss. 478 00:27:02,320 --> 00:27:05,480 Det viktigaste vi ska göra idag är att lyssna 479 00:27:05,560 --> 00:27:08,640 på vad hjältarna har att säga. 480 00:27:09,920 --> 00:27:13,080 Coach K läste vid West Point och älskar sitt land. 481 00:27:13,160 --> 00:27:15,080 Han älskar att tjäna sitt land. 482 00:27:15,160 --> 00:27:17,080 Så mycket av det han pratade om 483 00:27:17,160 --> 00:27:20,280 hade paralleller till hans tid i militären. 484 00:27:20,360 --> 00:27:22,440 Det satt djupt i honom. 485 00:27:22,520 --> 00:27:26,240 Osjälvisk service är det som skapar bra team. 486 00:27:26,320 --> 00:27:29,840 Man sätter nån annans behov framför sina egna. 487 00:27:29,920 --> 00:27:33,280 På planen kan det vara att dyka efter bollen eller ta en tackling. 488 00:27:33,360 --> 00:27:36,880 På slagfältet kan det handla om att bli beskjuten. 489 00:27:36,960 --> 00:27:39,160 Att sätta sitt liv på spel för nån 490 00:27:39,240 --> 00:27:41,720 och vara så pass osjälvisk. 491 00:27:41,800 --> 00:27:43,120 En skicklig spelare 492 00:27:43,200 --> 00:27:47,360 tror att han kan allt själv. Man kan vinna och ta poäng på egen hand. 493 00:27:47,440 --> 00:27:50,280 Coach K menar att man kan göra det, 494 00:27:50,360 --> 00:27:54,600 men man kan uppnå mer med en grupp än vad man kan individuellt. 495 00:27:54,680 --> 00:27:56,120 Det är en militär inställning. 496 00:27:57,240 --> 00:28:01,400 En bomb exploderade och han fick splitter i ögonen. 497 00:28:01,480 --> 00:28:03,680 Hans ögon ser normala ut. 498 00:28:03,760 --> 00:28:06,080 Han har inga ögon. De slets bort 499 00:28:06,160 --> 00:28:08,240 av splittret som gick genom hans huvud. 500 00:28:10,080 --> 00:28:11,200 Han tjänar fortfarande. 501 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Det är en hjälte. 502 00:28:14,520 --> 00:28:16,640 Det berörde mig känslomässigt. 503 00:28:18,600 --> 00:28:21,480 De visade oss vem och vad vi spelade för. 504 00:28:21,560 --> 00:28:24,800 Det här är flaggorna vi hade på våra uniformer i Irak. 505 00:28:25,320 --> 00:28:27,680 Var och en av er ska få en flagga. 506 00:28:27,760 --> 00:28:30,120 Jag hoppas ni kan ha dem på era uppvärmningsställ. 507 00:28:30,200 --> 00:28:33,800 Jag hoppas att ni ska se flaggan när ni tittar ner 508 00:28:33,880 --> 00:28:37,080 och inse att tusentals har offrat sig 509 00:28:37,160 --> 00:28:39,480 så ni kan bli skickliga basketspelare. 510 00:28:41,720 --> 00:28:42,920 Scotty, hör du mig? 511 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 Vi hade mikrofoner. 512 00:28:44,760 --> 00:28:48,600 Vi sa småsaker till honom i mikrofonen och pratade med honom från planen. 513 00:28:48,680 --> 00:28:50,560 Blått kommer emot oss nu. 514 00:28:50,640 --> 00:28:52,720 Vita laget måste skärpa sig. 515 00:28:53,280 --> 00:28:54,440 De spelar bättre. 516 00:28:56,360 --> 00:28:59,080 Ni tar på er era uniformer och känner stolthet i det. 517 00:28:59,160 --> 00:29:01,440 Vi tar på oss våra tröjor och känner stolthet 518 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 när vi går runt med "USA" på bröstet. 519 00:29:03,920 --> 00:29:05,760 Jag vet att ni är stolta. 520 00:29:05,840 --> 00:29:08,440 Ni är förebilder för många av oss här ute. 521 00:29:08,520 --> 00:29:11,200 Vi säger det inte till er. Ni är förebilder. 522 00:29:11,280 --> 00:29:13,800 Vi respekterar vad ni gör för vårt land. 523 00:29:15,160 --> 00:29:20,480 Efter att ha hört historierna, lät våra spelare öppna sina hjärtan. 524 00:29:20,560 --> 00:29:22,240 Som ett resultat, 525 00:29:22,320 --> 00:29:24,800 blev de USA. 526 00:29:31,800 --> 00:29:36,360 Välkomna till en specialutgåva av FIBA:s VM. 527 00:29:36,440 --> 00:29:39,720 USA tar sitt första steg den här morgonen 528 00:29:39,800 --> 00:29:43,680 i att försöka återta toppositionen i basketvärlden. 529 00:29:44,720 --> 00:29:49,760 FIBA VM 2006 var första gången vi åkte som lag med Coach K 530 00:29:49,840 --> 00:29:55,600 och det var en stor press för oss att behöva kvala in till Peking. 531 00:29:55,680 --> 00:29:57,400 Vi behövde vinna turneringen. 532 00:29:58,800 --> 00:30:03,760 Varje match vi spelar, måste vi spela som ett sprintlopp, inte ett maraton. 533 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 Det blir snabba matcher. 534 00:30:05,920 --> 00:30:10,160 Låt oss inte plocka upp dåliga vanor, i synnerhet i att underskatta nån. 535 00:30:11,240 --> 00:30:15,040 En stor sak för USA är att det råder nervositet, 536 00:30:15,120 --> 00:30:19,040 för killarna känner pressen av att representera det här laget 537 00:30:19,120 --> 00:30:20,520 och vinna guldmedaljen. 538 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 Det handlar inte om en individ, inte om oss. 539 00:30:23,280 --> 00:30:26,800 Det handlar inte om våra lag. Det handlar om USA. 540 00:30:26,880 --> 00:30:29,240 Vi gör det för alla i USA. 541 00:30:29,320 --> 00:30:31,000 "USA" på tre. Ett, två, tre! 542 00:30:31,080 --> 00:30:32,400 -USA! -Nu kör vi! 543 00:30:33,840 --> 00:30:35,880 Vi var jättebra. 544 00:30:35,960 --> 00:30:38,680 Man kunde se självförtroendet återvända. 545 00:30:39,320 --> 00:30:41,040 De får det att se så lätt ut. 546 00:30:41,640 --> 00:30:43,840 När de är heta, är de riktigt heta. 547 00:30:44,760 --> 00:30:46,440 Vi gjorde vårt jobb i varenda match. 548 00:30:46,520 --> 00:30:48,440 Vi kom ut och vann. 549 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 Och vi spelade väldigt bra. 550 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 Anthony. 551 00:30:51,800 --> 00:30:53,920 Hur bra har han inte varit? 552 00:30:54,680 --> 00:30:59,800 USA är fortfarande på väg mot finalen. 553 00:30:59,880 --> 00:31:03,440 Men tro mig, det kommer att bli svårare. 554 00:31:06,200 --> 00:31:08,760 Efter 72 dagars tävlande, 555 00:31:08,840 --> 00:31:12,280 hänger det på ettorna i varje grupp. 556 00:31:12,360 --> 00:31:16,240 Ettan USA möter ettan Grekland. 557 00:31:16,320 --> 00:31:18,400 Slarva inte. 558 00:31:18,480 --> 00:31:21,240 Gör som ni har gjort hela tiden. 559 00:31:21,320 --> 00:31:23,520 Låt oss göra det här med stil. 560 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Grekland är Europamästare. 561 00:31:29,320 --> 00:31:32,520 Så skickliga är grabbarna som USA möter. 562 00:31:33,040 --> 00:31:35,720 Jag minns matchen som om det var igår. 563 00:31:35,800 --> 00:31:37,720 De hade en kille, "Baby Shaq". 564 00:31:37,800 --> 00:31:42,920 Och Baby Shaq, Schortsanitis är en stor människa. 565 00:31:43,000 --> 00:31:46,840 Den stora Schortsanitis dunkar! 566 00:31:46,920 --> 00:31:49,840 Och nu är det 36-35! 567 00:31:49,920 --> 00:31:53,200 Under en period, den tredje, 568 00:31:53,280 --> 00:31:55,560 var vi hemska och de var jättebra. 569 00:31:56,120 --> 00:32:00,240 Problemet för USA är att de inte har försvarat pick-and-roll. 570 00:32:00,320 --> 00:32:02,280 -Vilken fin passning! -Vilken passning! 571 00:32:02,360 --> 00:32:04,680 Jösses, så ska det se ut. 572 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 De blir krossade. 573 00:32:07,760 --> 00:32:09,480 De slog oss med våra egna anfall. 574 00:32:09,560 --> 00:32:12,680 NBA är nu en high pick-and-roll-liga. 575 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 De slog oss med high pick-and-roll. 576 00:32:16,600 --> 00:32:19,320 Diamantidis, en passning inåt för att gå till korgen… 577 00:32:19,400 --> 00:32:22,760 På tv ser det ut som: "Stoppa dem bara!" 578 00:32:22,840 --> 00:32:26,360 Men i realtid är det svårt att se 579 00:32:26,440 --> 00:32:28,040 vad tusan som pågår. 580 00:32:28,120 --> 00:32:29,960 De var självsäkra. 581 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 De sköt. 582 00:32:31,840 --> 00:32:33,640 De spelade perfekt. 583 00:32:33,720 --> 00:32:35,920 Vi kom aldrig igen. 584 00:32:37,120 --> 00:32:39,440 Han missar. Det är över. Grekland vinner! 585 00:32:39,520 --> 00:32:41,600 De har besegrat USA! 586 00:32:41,680 --> 00:32:47,160 USA kraschar återigen i semifinalen. 587 00:32:49,080 --> 00:32:52,120 När vi förlorade 2006 i Japan, 588 00:32:53,840 --> 00:32:57,160 var det mitt värsta nederlag. 589 00:32:58,720 --> 00:33:02,040 Man tränar sitt landslag och förlorar. 590 00:33:03,200 --> 00:33:07,240 Alla stod redan i omklädningsrummet efter förlusten 591 00:33:07,320 --> 00:33:10,520 och jag var på planen och vi såg på när de firade. 592 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 Det var som: 593 00:33:13,040 --> 00:33:15,160 "Vi kommer aldrig känna så igen." 594 00:33:16,200 --> 00:33:19,600 Vi ville inte ha bronsmedaljerna. 595 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 Vi kände: "Vi är bättre än så här." 596 00:33:23,920 --> 00:33:25,000 Det var inte dags. 597 00:33:27,040 --> 00:33:30,880 Man ska inte tro att saker och ting sker på ens egna villkor. 598 00:33:31,720 --> 00:33:36,680 Jag kände mig inte lika usel som när vi förlorade i Aten, 599 00:33:37,360 --> 00:33:39,120 men det var inte dags. 600 00:33:44,560 --> 00:33:47,320 ETT ÅR SENARE 601 00:33:48,480 --> 00:33:52,560 AUGUSTI 2007, LAS VEGAS 602 00:33:55,480 --> 00:33:59,240 Å USA Basketballs vägnar, välkomnar jag er tillbaka. 603 00:33:59,320 --> 00:34:04,160 Förra sommaren gick vi bet på nåt vi ville åstadkomma, 604 00:34:04,240 --> 00:34:07,400 vilket var att vinna VM 605 00:34:07,480 --> 00:34:10,320 för att slippa kvala i sommar. 606 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Så blev det inte. 607 00:34:12,920 --> 00:34:14,360 Vi förlorade 2006 608 00:34:14,440 --> 00:34:19,800 för att vi trodde att vi kände till landskapet, men hade fel. 609 00:34:19,880 --> 00:34:23,600 Vi skulle nu lära oss spelet vi spelade 610 00:34:23,680 --> 00:34:26,760 istället för spelet vi spelade i NBA. 611 00:34:26,840 --> 00:34:30,240 Jag vill bara berätta några saker vi ska göra. 612 00:34:30,320 --> 00:34:31,360 Det var onaturligt. 613 00:34:31,440 --> 00:34:35,160 Matchen var inte naturlig för vårt spelsätt, en annan boll. 614 00:34:35,240 --> 00:34:37,400 Den har 12 paneler, inte åtta. 615 00:34:38,520 --> 00:34:41,440 Man kan passera straffkastlinjen när nån skjuter. 616 00:34:41,520 --> 00:34:43,840 Man kan röra bollen vid korgkanten i OS. 617 00:34:43,920 --> 00:34:47,240 Det är en massa små regler som vi inte var vana vid. 618 00:34:47,320 --> 00:34:51,200 Om du går in i nån eller byter riktning, som de sa i morse, 619 00:34:51,280 --> 00:34:53,920 eller skär ner så här, 620 00:34:54,000 --> 00:34:57,520 kan han kliva in utan en foul. I NBA är det inte så. 621 00:34:57,600 --> 00:35:01,480 Vi måste få en känsla för spelet, en känsla för bollen, 622 00:35:01,560 --> 00:35:03,640 en känsla för domarna. 623 00:35:03,720 --> 00:35:06,000 Vi fick lära oss ett annat spel. 624 00:35:07,280 --> 00:35:10,160 Vi visste att vi behövde äldre spelare. 625 00:35:10,240 --> 00:35:12,400 Därför rekryterade vi Kobe Bryant. 626 00:35:12,480 --> 00:35:13,360 Kobe Bryant. 627 00:35:16,880 --> 00:35:18,640 -Läget? -Hur mår du? 628 00:35:18,720 --> 00:35:20,200 Kul att ses. Välkommen. 629 00:35:24,360 --> 00:35:28,400 Ingen tog med mer bagage till Team USA än Kobe Bryant. 630 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 Han hade blivit utstött av ligan. 631 00:35:33,800 --> 00:35:37,520 Han kom in vid en tidpunkt då hans karriär stod vid ett vägskäl. 632 00:35:38,960 --> 00:35:42,800 Han hade kört Shaquille O'Neal, en älskad figur, ur LA. 633 00:35:43,600 --> 00:35:47,080 De ansåg att han sålde ut Shaqs privatliv till polisen. 634 00:35:50,520 --> 00:35:52,480 De tyckte att han var självisk. 635 00:35:52,560 --> 00:35:54,960 Vi måste göra nåt i sommar och skaffa en utmanare. 636 00:35:55,040 --> 00:35:56,920 Jag vill inte vara en enmansshow. 637 00:35:57,000 --> 00:36:01,640 Han krävde ett byte på en parkeringsplats i Newport Beach. 638 00:36:01,720 --> 00:36:05,280 Kobe Bryant vänder upp och ner på NBA:s värld idag. 639 00:36:05,360 --> 00:36:08,840 -Vill du bli utbytt? -Ja, jag vill bli utbytt. 640 00:36:08,920 --> 00:36:12,960 Han vill lämna, han tar tillbaka det och vill tillbaka. 641 00:36:13,920 --> 00:36:17,400 2007 är en intressant punkt i hans karriär. 642 00:36:17,480 --> 00:36:18,960 Han har fått en smäll. 643 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 Så Kobe kämpar för att återta sin plats. 644 00:36:22,000 --> 00:36:24,840 Han kämpar för att bygga tillbaka sitt namn. 645 00:36:25,400 --> 00:36:27,600 Han måste visa att han var en lagspelare. 646 00:36:27,680 --> 00:36:29,480 Han måste visa att han var reko. 647 00:36:29,560 --> 00:36:33,320 Ha måste bevisa det här för hela världen. 648 00:36:34,120 --> 00:36:36,760 Vi visste genast hur allvarligt det var. 649 00:36:37,280 --> 00:36:39,680 Och han var alltid allvarlig. 650 00:36:41,680 --> 00:36:44,040 Du träffar inte Kobe, och han är... 651 00:36:44,840 --> 00:36:46,960 "Hej! Jag heter Kobe! " 652 00:36:47,040 --> 00:36:50,000 Det brukar inte vara upplevelsen. Den är snarare: 653 00:36:50,080 --> 00:36:51,680 "Det här är Kobe Bryant." 654 00:36:53,680 --> 00:36:54,640 "Kul att träffas." 655 00:36:54,720 --> 00:36:56,360 Jag tänker: "Fan." 656 00:36:58,560 --> 00:37:02,440 Vi blev förvånade över att han ville vara med i Team USA 657 00:37:02,520 --> 00:37:04,440 efter allt som hade hänt. 658 00:37:04,520 --> 00:37:07,120 Jag tvingar inte fram en relation med nån, 659 00:37:07,200 --> 00:37:10,800 men man känner att Kobe är nån som inte tar tjafs. 660 00:37:11,640 --> 00:37:13,160 Kobe gjorde en intervju, 661 00:37:13,240 --> 00:37:17,160 där han pratade om nåt samtal med ett par NBA-vänner. 662 00:37:17,720 --> 00:37:19,520 Och vi journalister skrattade. 663 00:37:20,280 --> 00:37:21,880 Vi visste att han inte hade vänner. 664 00:37:28,040 --> 00:37:29,880 Kobe hade aldrig jobbat för 665 00:37:29,960 --> 00:37:33,160 att integreras med spelarna i ligan. 666 00:37:33,240 --> 00:37:35,600 De känner sig fortfarande osäkra runt honom. 667 00:37:35,680 --> 00:37:38,320 Jag kände Kobe, men jag kände honom inte. 668 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Man spelar basket mot honom. 669 00:37:40,480 --> 00:37:42,640 Kobe igen! Yessir! 670 00:37:42,720 --> 00:37:44,520 Han är bästa spelaren nånsin. 671 00:37:44,600 --> 00:37:47,200 Och han var nästan oangriplig. 672 00:37:51,320 --> 00:37:54,160 Kob är en kille som… Han är en ensamvarg. 673 00:37:54,240 --> 00:37:57,480 Han kör ensam. Han behöver inte ha nån med sig. 674 00:37:57,560 --> 00:38:00,480 Han är sån och han är bekväm med det. 675 00:38:01,040 --> 00:38:04,000 Jag tror inte att nån accepterade honom så vid den tiden, 676 00:38:04,080 --> 00:38:08,040 och han var nog inte mottaglig för nån på den tiden. 677 00:38:08,880 --> 00:38:12,800 Vid första mötet inför OS 2008, satt han ensam. 678 00:38:13,440 --> 00:38:15,000 Och ni borde tänka på det. 679 00:38:15,080 --> 00:38:19,880 Ni spelar inte bara för Kobe Bryant eller LeBron James. 680 00:38:19,960 --> 00:38:22,120 Ni spelar för vårt land. 681 00:38:22,200 --> 00:38:26,680 Det är en fantastisk möjlighet som ett fåtal människor får uppleva. 682 00:38:28,440 --> 00:38:30,280 Det var liksom: "Du, Kob. 683 00:38:30,360 --> 00:38:33,360 Du är här för att spela med oss och vi med dig. 684 00:38:33,440 --> 00:38:34,880 Vi behöver inte Laker-Kobe. 685 00:38:34,960 --> 00:38:38,240 Är du med? Vi behöver Team USA-Kobe." 686 00:38:38,760 --> 00:38:42,240 Han sa: "Jag fattar. Jag är less på att se er förlora." 687 00:38:42,320 --> 00:38:44,880 Han sa så: "Jag är less på att se er förlora." 688 00:38:46,360 --> 00:38:49,480 -Kom igen. Nu tar vi dem. -Kom igen. Nu kör vi. 689 00:38:49,560 --> 00:38:51,680 -"Tillsammans." Ett, två, tre. -Tillsammans. 690 00:38:51,760 --> 00:38:52,920 Det betyder allt. 691 00:38:53,760 --> 00:38:57,800 Jag har sett fram emot det här ett tag, att vara i den här positionen, 692 00:38:57,880 --> 00:39:00,320 att kunna representera vårt land. 693 00:39:00,400 --> 00:39:02,920 Det är speciellt. 694 00:39:03,720 --> 00:39:07,920 När vi förlorade 2004, var det ett hårt slag för oss. 695 00:39:08,000 --> 00:39:11,080 Det här är en sport som vi har dominerat i åratal. 696 00:39:11,160 --> 00:39:15,960 Jag anser att det fanns nåt väldigt vackert med att vi förlorade. 697 00:39:16,040 --> 00:39:18,360 Det betyder att spelet har växt 698 00:39:18,440 --> 00:39:21,800 och många länder spelar på en hög nivå. 699 00:39:21,880 --> 00:39:25,120 Samtidigt var det: "Okej. Det är vackert. 700 00:39:25,960 --> 00:39:28,560 Nu vill vi ha tillbaka den. Ge hit den." 701 00:39:30,320 --> 00:39:33,200 För oss var det en chans till revansch. 702 00:39:33,280 --> 00:39:35,000 Vi ville visa världen 703 00:39:35,080 --> 00:39:37,840 att vi är bästa basketnationen. 704 00:39:39,880 --> 00:39:43,400 Jag kom till Kobe på första träningen och såg honom. 705 00:39:43,480 --> 00:39:46,600 Han sa: "Jag är glad att du är här. Du ska få se nåt. 706 00:39:46,680 --> 00:39:48,600 Du får se USA bli bra igen. 707 00:39:48,680 --> 00:39:52,200 Det är min utmaning. Det är större än nåt annat jag gjort." 708 00:39:52,840 --> 00:39:56,560 Det här var början på andra kapitlet i Kobe Bryants liv. 709 00:40:00,800 --> 00:40:03,840 Det är första träningsdagen. 710 00:40:03,920 --> 00:40:06,720 -Stanna där borta. -Kom igen! 711 00:40:06,800 --> 00:40:09,320 Efter 30 sekunder 712 00:40:09,920 --> 00:40:11,200 har vi en boll lös. 713 00:40:12,960 --> 00:40:16,080 Han dyker ner på golvet. 714 00:40:18,640 --> 00:40:20,120 Kom igen, Kob! Yessir! 715 00:40:20,200 --> 00:40:22,280 Här kan man snacka om förebild. 716 00:40:23,160 --> 00:40:24,840 Det var stort. 717 00:40:24,920 --> 00:40:27,680 Inkommande! Hjälp den! 718 00:40:28,360 --> 00:40:31,000 De dök efter lösa bollar. De tog returer. 719 00:40:31,080 --> 00:40:33,440 De spelade försvar. De störde folk. 720 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 Allt det började med Kobe Bryant. 721 00:40:38,080 --> 00:40:41,880 Jag växte upp utomlands och har förståelse för 722 00:40:41,960 --> 00:40:44,560 passionen de spelar med där 723 00:40:44,640 --> 00:40:47,360 och vikten av att slå oss. 724 00:40:52,360 --> 00:40:54,480 Vi har aldrig tränat så här. 725 00:40:55,280 --> 00:40:57,240 Killar från andra länder 726 00:40:57,320 --> 00:40:59,840 anser att vi visar upp spelare som tar poäng 727 00:40:59,920 --> 00:41:03,280 och gör mycket offensivt, men undviker smutsgörat. 728 00:41:03,360 --> 00:41:06,320 Eftersom vi alla är stjärnspelare, gör vi inte grovjobbet 729 00:41:06,400 --> 00:41:08,480 för att vinna konsekvent, 730 00:41:08,560 --> 00:41:12,600 och jag tror att det är det som kommer att få oss över puckeln. 731 00:41:12,680 --> 00:41:13,720 Kom igen, Kob… 732 00:41:14,880 --> 00:41:20,480 Han måste visa grabbarna att han satsade allt 733 00:41:20,560 --> 00:41:23,360 och sättet att göra det var att spela försvar. 734 00:41:24,720 --> 00:41:25,960 Ta dem, Kob! 735 00:41:29,720 --> 00:41:31,760 Det var hans sätt att säga 736 00:41:32,720 --> 00:41:36,320 till teamet: "Man kan prata om saker, 737 00:41:36,400 --> 00:41:38,240 men att utföra det 738 00:41:38,800 --> 00:41:40,320 är det viktigaste." 739 00:41:44,120 --> 00:41:45,080 Vi var i Vegas. 740 00:41:45,160 --> 00:41:47,680 Vi tränar och vill vi gå ut. 741 00:41:47,760 --> 00:41:48,880 Så vi alla går ut. 742 00:41:48,960 --> 00:41:50,520 Alla utom Kob. 743 00:41:50,600 --> 00:41:54,640 Vi var nog på Club Tryst eller nåt. 744 00:42:00,160 --> 00:42:02,360 Vi är klädda så här för att imponera. 745 00:42:02,440 --> 00:42:04,600 Flugan på. Vi hade kul. 746 00:42:06,880 --> 00:42:08,000 Det var så kul. 747 00:42:10,280 --> 00:42:13,680 Vi kom tillbaka runt kl. 05.30 eller 06.00. 748 00:42:13,760 --> 00:42:16,320 Gissa vem som var på väg till gymmet? 749 00:42:16,960 --> 00:42:21,400 Kobe var i lobbyn med sin väska och sina skor, 750 00:42:21,480 --> 00:42:24,080 sina tyngdlyftningshandskar. 751 00:42:24,600 --> 00:42:27,520 -Vi skojar.:"Vart fan ska du?" -"Vart ska du?" 752 00:42:28,120 --> 00:42:30,400 -"Jag går ner." -"Jag ska till gymmet." 753 00:42:31,040 --> 00:42:33,840 Och jag tänkte: "Vad fan?" 754 00:42:33,920 --> 00:42:37,400 Den jäveln Kobe var redan dränkt av svett. 755 00:42:37,480 --> 00:42:40,280 Vi tänkte: "Ja, han är annorlunda." 756 00:42:40,360 --> 00:42:42,760 "Klockan är fyra." 757 00:42:42,840 --> 00:42:44,960 "Jag ska sova. Vi ses på träningen." 758 00:42:47,080 --> 00:42:49,360 När vi går i hissen säger vi: 759 00:42:50,560 --> 00:42:53,640 "Hörde du det?" Vi alla pratar om det. 760 00:42:53,720 --> 00:42:55,320 "Killen är hängiven." 761 00:42:58,800 --> 00:43:02,760 Plötsligt går det från bara Kobe klockan 05.30, 762 00:43:02,840 --> 00:43:04,800 till LeBron och D Wade. 763 00:43:04,880 --> 00:43:08,360 I slutet av veckan gick hela laget upp varje morgon 764 00:43:08,440 --> 00:43:10,160 och följde Kobes schema. 765 00:43:10,840 --> 00:43:11,960 Det var en dominoeffekt. 766 00:43:12,040 --> 00:43:17,280 När man ser de stora där inne som leder packet, 767 00:43:17,360 --> 00:43:20,280 tänker man: "Jag tänker haka på dig." 768 00:43:20,360 --> 00:43:22,320 Han skapade det. Han sökte det. 769 00:43:22,400 --> 00:43:24,920 Han ville se vem som skulle hänge sig. 770 00:43:25,000 --> 00:43:26,160 Jag ska vara ärlig. 771 00:43:26,240 --> 00:43:29,280 Jag gick inte klockan halv fem. Det är för tidigt. 772 00:43:31,840 --> 00:43:35,760 Men vi började gå ner dit för frukost och för att lyfta vikter. 773 00:43:35,840 --> 00:43:39,200 Vi lyfte, åt och sen var det träning. 774 00:43:42,160 --> 00:43:46,120 För Kobe var han den bästa spelaren, 775 00:43:46,200 --> 00:43:50,240 men nu kommer LeBron James, Carmelo Anthony. 776 00:43:50,320 --> 00:43:52,320 De var på uppåtgående. 777 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 Hur hanterar du det? 778 00:43:54,360 --> 00:43:56,680 Och hur leder man ett team 779 00:43:56,760 --> 00:43:58,360 när man är alfahanen? 780 00:43:59,320 --> 00:44:04,200 Vid den här tiden pågår en debatt i varje frisersalong över hela landet 781 00:44:04,280 --> 00:44:06,880 och varje hushåll: "Vem är bästa spelaren?" 782 00:44:09,680 --> 00:44:13,000 LeBron är den mest dominanta spelaren i spelet just nu. 783 00:44:13,080 --> 00:44:14,560 Mest dominanta spelaren. 784 00:44:14,640 --> 00:44:16,520 Vem ska ta bollen i slutet av matchen? 785 00:44:16,600 --> 00:44:18,000 Kobe. Absolut. 786 00:44:18,080 --> 00:44:18,960 Jag säger LeBron. 787 00:44:19,040 --> 00:44:20,760 -Vem har flest assist? -Rich. 788 00:44:20,840 --> 00:44:24,320 Vem har flest returer per match? Vem har flest steals? 789 00:44:24,400 --> 00:44:27,760 -Kolla statistiken. -Googla "mest värdefulla spelare". 790 00:44:27,840 --> 00:44:31,080 Dessa två har utmärkt sig sen high school. 791 00:44:31,160 --> 00:44:34,960 Det är ofta som media ställer dem mot varandra. 792 00:44:35,040 --> 00:44:37,160 "Vem är si? Vem är så? Vem är bäst?" 793 00:44:38,480 --> 00:44:41,160 Jag hör snacket. Ja, det är spännande. 794 00:44:41,240 --> 00:44:44,600 Som barn ville man se jämförelserna. 795 00:44:44,680 --> 00:44:48,720 Man ville se Magic och Bird. Man ville se Michael och Magic 796 00:44:48,800 --> 00:44:51,840 Man ville se matchningar, för de är intressanta. 797 00:44:52,760 --> 00:44:56,600 Vem är bäst i världen? Är det Kobe? Är det Bron? 798 00:44:56,680 --> 00:44:58,960 Jag hörde det och funderade på det. 799 00:44:59,040 --> 00:45:03,120 Som alfahane har man det alltid i bakhuvudet. 800 00:45:03,200 --> 00:45:05,720 "Jag vill bli erkänd som bäst i spelet." 801 00:45:06,960 --> 00:45:10,160 Alla måste se till att deras relation funkade, 802 00:45:10,240 --> 00:45:14,240 för om det inte gjorde det, skulle inget av det här funka. 803 00:45:14,840 --> 00:45:19,840 Coach K var duktig på att hålla det tävlingsinriktat, 804 00:45:19,920 --> 00:45:21,200 men på rätt nivå. 805 00:45:21,280 --> 00:45:23,880 Man måste sära på bockarna. 806 00:45:23,960 --> 00:45:27,400 Håll isär tjurarna om vi ska få en bra träning. 807 00:45:31,920 --> 00:45:35,520 Man kunde ha väntat sig att de skulle bli tjafs, 808 00:45:35,600 --> 00:45:40,040 men killarna var fantastiska ifråga om att utveckla en relation. 809 00:45:42,040 --> 00:45:44,520 Humor spelade en stor roll i det hela. 810 00:45:45,080 --> 00:45:47,760 Det är du, nummer 10, 811 00:45:47,840 --> 00:45:50,280 från Philadelphia-Italien. 812 00:45:52,840 --> 00:45:56,160 Jag förstår att Kobe är allvarlig när det gäller arbete, 813 00:45:56,240 --> 00:46:00,480 men han vill också le och känna sig accepterad, så… 814 00:46:00,560 --> 00:46:04,600 The Marksman-Mamba Kobe! 815 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 Okej! 816 00:46:06,560 --> 00:46:08,640 Jag kallar mig inte för komiker, 817 00:46:08,720 --> 00:46:11,560 men han har alltid garden uppe. 818 00:46:11,640 --> 00:46:14,560 Det var en lättnad för hela laget och programmet 819 00:46:14,640 --> 00:46:16,920 att se honom i annan dager. 820 00:46:17,000 --> 00:46:19,520 Jag pratade med en kille från Kroatien som sa 821 00:46:19,600 --> 00:46:22,360 att om Dwight kommer till Atlanta, får han spö. 822 00:46:23,160 --> 00:46:24,880 Han är så rolig. 823 00:46:25,400 --> 00:46:29,040 Men jag menar oavbrutet. Det tar aldrig slut. 824 00:46:30,400 --> 00:46:32,920 Pang, pang! Speldags! 825 00:46:33,000 --> 00:46:36,280 Det är kul för mig att vara med och se den typen av entusiasm, 826 00:46:36,360 --> 00:46:40,200 för vi har båda samma passion. Vi visar det på olika sätt. 827 00:46:40,280 --> 00:46:42,760 -Kom igen! -Du ensam. Blockera höger! 828 00:46:42,840 --> 00:46:44,080 Jag använder rösten. 829 00:46:44,160 --> 00:46:48,040 -Kobe säger inte mycket. -Jag säger inget. 830 00:46:48,120 --> 00:46:51,760 Ja, han pratar inte mycket, men jag pratar mest. 831 00:46:51,840 --> 00:46:56,000 Men kombinationen är en fara för motståndaren. 832 00:46:56,080 --> 00:46:59,920 Du är helt ensam, Mike! Ner! 833 00:47:00,000 --> 00:47:03,560 Ni vet vad han gör på planen vad gäller exempel. 834 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Skugga! 835 00:47:08,680 --> 00:47:11,520 De spelade så vackert med varann, 836 00:47:11,600 --> 00:47:14,720 och vi fick två alfahanar på toppen av sina karriärer, 837 00:47:14,800 --> 00:47:17,360 som inte brydde sig om vem som var alfan. 838 00:47:17,440 --> 00:47:18,280 Så sällsynt. 839 00:47:18,360 --> 00:47:19,440 Kör! 840 00:47:20,880 --> 00:47:21,960 Tillbaka till dig! 841 00:47:23,280 --> 00:47:25,360 Och ett, Bron! 842 00:47:26,840 --> 00:47:28,400 Bättre på plan. 843 00:47:29,400 --> 00:47:32,720 De visste att nyckeln till teamet var 844 00:47:33,320 --> 00:47:38,800 hur deras relation var och hur den uppfattades av alla. 845 00:47:39,600 --> 00:47:41,960 -Så är det. -Är det så? 846 00:47:42,040 --> 00:47:43,000 Så är det. 847 00:47:47,040 --> 00:47:52,480 Det kommer att finnas folk i 50 delstater som tittar på er. 848 00:47:52,560 --> 00:47:56,760 Det kommer att finnas barn, folk överallt som vill vara stolta 849 00:47:56,840 --> 00:47:57,880 över er alla. 850 00:47:57,960 --> 00:48:01,720 De är inte Lakerfans eller Cavalierfans. 851 00:48:01,800 --> 00:48:05,280 De är USA Basketball-fans. 852 00:48:05,360 --> 00:48:08,240 Förstå det ansvaret. 853 00:48:09,400 --> 00:48:12,240 Jag tänker inte förlora. 854 00:48:12,320 --> 00:48:13,280 Jävlar. 855 00:48:13,360 --> 00:48:15,160 Jag tänker inte förlora. 856 00:48:15,240 --> 00:48:18,160 Inte med den här på mig och vid den här tiden i karriären. 857 00:48:18,240 --> 00:48:20,040 Ni får skjuta mig. 858 00:48:20,760 --> 00:48:24,240 Det är så jag vill att ni ska spela. 859 00:48:24,320 --> 00:48:27,240 Jag är farfar. Jag har fem barnbarn. 860 00:48:28,160 --> 00:48:30,160 Nån gång i livet 861 00:48:30,240 --> 00:48:34,600 får ni artificiell höft eller knä, 862 00:48:34,680 --> 00:48:37,200 ni kommer att tappa håret. 863 00:48:37,720 --> 00:48:40,960 Ni går med påse på magen 864 00:48:41,640 --> 00:48:45,080 och ni har ett barnbarn i knäet som säger: 865 00:48:45,160 --> 00:48:47,080 "Du, Poppy" eller "Farfar." 866 00:48:47,160 --> 00:48:49,320 -"Ja?" -"Var du inte med i OS?" 867 00:48:49,400 --> 00:48:52,160 -"Jo." -"Vad gjorde du?" 868 00:48:52,960 --> 00:48:55,760 "Vi förlorade mot det grekiska laget." 869 00:48:58,240 --> 00:48:59,400 "Var är farmor?" 870 00:49:03,600 --> 00:49:06,200 Las Vegas, Nevada, Ljusets stad. 871 00:49:06,280 --> 00:49:10,600 Tio lag kommer till stan och jagar mer än bara tur. 872 00:49:10,680 --> 00:49:14,400 De letar efter nåt värdefullt och ser fram emot nästa sommar. 873 00:49:14,480 --> 00:49:18,880 Det man spelar om: två platser i kommande OS. 874 00:49:20,280 --> 00:49:22,400 Ikväll är första matchen, 875 00:49:22,480 --> 00:49:24,600 första steget i den riktningen. 876 00:49:24,680 --> 00:49:28,480 Och vi är klara. Så det är början på en lång resa. 877 00:49:31,800 --> 00:49:33,920 -"USA" på tre. Ett, två, tre. -USA! 878 00:49:34,000 --> 00:49:34,920 Då kör vi. 879 00:49:36,400 --> 00:49:38,240 Jag tror att LeBron… Herregud! 880 00:49:38,320 --> 00:49:39,920 Kobe Bryant! 881 00:49:40,000 --> 00:49:40,960 Väderkvarnen. 882 00:49:42,600 --> 00:49:46,200 Blockeringen i andra änden av LeBron James! 883 00:49:46,280 --> 00:49:48,160 Här är han med Jason Kidd. 884 00:49:48,240 --> 00:49:51,720 -Han använde brädan. -LeBron James gör mål! 885 00:49:52,560 --> 00:49:54,560 Bra lagarbete i dunken! 886 00:49:55,920 --> 00:49:58,440 Kobe Bryant, stannar uppe och den är i! 887 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 Kobe går till linjen med en chans till trepoängsspel! 888 00:50:03,480 --> 00:50:05,240 Han är fantastisk! 889 00:50:06,360 --> 00:50:10,240 Det är här vi spränger spelet. Vi får inte ge vika. 890 00:50:10,320 --> 00:50:11,160 Tio minuter! 891 00:50:12,200 --> 00:50:15,960 Som de har spelat tillsammans, helt osjälviskt, 892 00:50:16,040 --> 00:50:17,040 bollens rörelser… 893 00:50:17,120 --> 00:50:19,080 Det här laget är ostoppbart. 894 00:50:19,160 --> 00:50:22,760 De avslutade perfekt i FIBA Americas. 895 00:50:22,840 --> 00:50:26,360 Det är slut. Guldmedaljen tillhör USA. 896 00:50:26,440 --> 00:50:28,640 Jag tycker att de ska vara glada och stolta. 897 00:50:28,720 --> 00:50:32,080 De gjorde vad de ville göra. De är på väg till Peking. 898 00:50:32,160 --> 00:50:35,040 Och världen, se upp. USA gör en markering. 899 00:50:35,680 --> 00:50:37,120 Okej, bra jobbat. 900 00:50:38,200 --> 00:50:40,720 Bra jobbat, allihop. Vi ska till Kina. 901 00:50:41,520 --> 00:50:43,840 De har absolut självkänsla. 902 00:50:43,920 --> 00:50:48,240 Det blir viktigt att bevara det här i ett år framåt. 903 00:50:48,320 --> 00:50:50,880 Det är nyckeln. Sen finns även det okända. 904 00:50:50,960 --> 00:50:53,480 Vem som kommer att vara där, vem som kanske inte är där. 905 00:50:53,560 --> 00:50:56,920 Man kan inte förutspå fysiska problem. 906 00:50:57,000 --> 00:51:01,560 Dessvärre kommer sånt inträffa under en lång NBA-säsong. 907 00:51:04,880 --> 00:51:07,440 APRIL 2008, MIAMI, FLORIDA 908 00:51:07,520 --> 00:51:08,440 Här kommer han! 909 00:51:09,200 --> 00:51:11,680 Dwyane Wade, två till! 910 00:51:11,760 --> 00:51:13,760 Han har 55! 911 00:51:15,520 --> 00:51:17,920 Åh, Wade, vilket spel! 912 00:51:18,000 --> 00:51:19,320 Wow. 913 00:51:19,400 --> 00:51:20,680 Vid den tiden, 914 00:51:20,760 --> 00:51:23,560 var nog Kobe, LeBron och jag bästa spelarna i NBA. 915 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 Här kommer han! 916 00:51:26,440 --> 00:51:29,360 -Ja! -Han gjorde det igen! 917 00:51:33,640 --> 00:51:35,440 Är det Wade där borta? 918 00:51:35,920 --> 00:51:38,480 Man ser hur armen sträcks bakåt. 919 00:51:38,560 --> 00:51:43,560 Kara Lawson på sidlinjen säger att det är en axelskada. 920 00:51:45,840 --> 00:51:48,200 Så jag fick en allvarlig skada, 921 00:51:49,040 --> 00:51:51,920 och det tog mig ett tag att bygga tillbaka 922 00:51:52,000 --> 00:51:54,800 till samma läge och många trodde inte på det. 923 00:51:54,880 --> 00:51:57,480 Ingen trodde att jag skulle vara med i OS, 924 00:51:57,560 --> 00:52:00,960 för jag läkte inte som jag borde. 925 00:52:01,440 --> 00:52:04,840 Sen hade jag knäproblem, så jag opererades på båda. 926 00:52:06,720 --> 00:52:11,000 Wade rehabiliterar sitt opererade knä hemma i Chicago. 927 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Övningarna är enkla och styrketräningen är intensiv. 928 00:52:15,440 --> 00:52:19,560 Dwyane var viktig för mig. 929 00:52:19,640 --> 00:52:24,800 Wade har gått från NBA-mästare till att missa mycket speltid på planen. 930 00:52:24,880 --> 00:52:27,320 Nu försöker han inte bara komma tillbaka. 931 00:52:27,400 --> 00:52:30,880 Wade siktar mot en plats i USA:s OS-lag i sommar. 932 00:52:31,480 --> 00:52:34,320 Coach K ville definitivt ha mig med i laget. 933 00:52:34,400 --> 00:52:37,680 Men Jerry Colangelo hade lite frågor. 934 00:52:38,280 --> 00:52:40,440 Jag delade mina tankar med dem. 935 00:52:40,520 --> 00:52:43,520 Jag pratade om när han kom in i ligan. 936 00:52:44,040 --> 00:52:47,280 Han var hungrig och etablerade sig. 937 00:52:47,880 --> 00:52:50,040 Men för mig, på avstånd, 938 00:52:50,120 --> 00:52:51,880 kände jag att det saknades. 939 00:52:51,960 --> 00:52:53,840 Han var inte samma kille. 940 00:52:54,440 --> 00:52:58,480 Man ser uppgången och sen skada. Och låt oss vara ärliga: 941 00:52:58,560 --> 00:53:00,680 The Heat sög året innan 942 00:53:00,760 --> 00:53:03,560 och även året innan dess. 943 00:53:03,640 --> 00:53:06,600 Jag menar, de hade det tufft. 944 00:53:09,160 --> 00:53:13,200 De var tvungna att komma till Chicago, se mig öva, se mig träna. 945 00:53:13,280 --> 00:53:15,120 Prata med min tränare. 946 00:53:15,640 --> 00:53:17,440 Jag fattade, men jag var sur, 947 00:53:17,520 --> 00:53:22,160 för det var en del av min oändliga historia 948 00:53:22,240 --> 00:53:25,280 om att inte känna sig uppskattad. 949 00:53:25,360 --> 00:53:26,800 Man är bortglömd. 950 00:53:26,880 --> 00:53:29,800 Så det var bara en del av "Okej, nu kommer det." 951 00:53:29,880 --> 00:53:32,920 Det var samma sak i skolan, high school, NBA, OS… 952 00:53:33,000 --> 00:53:34,040 Samma sak. 953 00:53:35,200 --> 00:53:38,320 Jag försöker bara komma tillbaka till där jag var. 954 00:53:38,840 --> 00:53:42,600 Men jag sitter bara och undrar: "Okej, var passar jag in?" 955 00:53:42,680 --> 00:53:45,520 Jag visste inte om jag passade in längre. 956 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 JULI 2008, LAS VEGAS 957 00:53:55,640 --> 00:53:57,800 EN MÅNAD TILL OS I PEKING 958 00:54:02,480 --> 00:54:04,720 Jag trodde inte att D Wade skulle spela 2008. 959 00:54:05,760 --> 00:54:08,760 Sen dök han upp med nummer nio 960 00:54:09,440 --> 00:54:10,760 och skalligt huvud. 961 00:54:11,280 --> 00:54:17,400 Jag tänkte: "Okej. Är det här vad vi gör här?" 962 00:54:18,240 --> 00:54:22,520 Det här är killar som hängav sig att var del av laget från början. 963 00:54:22,600 --> 00:54:24,680 Det här är laget som ska åka dit. 964 00:54:24,760 --> 00:54:27,280 Det är laget som ska återföra USA till toppen. 965 00:54:27,960 --> 00:54:29,400 Ögonen hitåt. 966 00:54:34,120 --> 00:54:35,960 Man måste veta vad man vill, 967 00:54:36,040 --> 00:54:39,680 och ibland måste man se det och se det varje dag. 968 00:54:39,760 --> 00:54:43,120 Vi ska ge er anteckningsblock. 969 00:54:43,200 --> 00:54:47,360 Och första sidan i anteckningsboken blir det här. 970 00:54:47,440 --> 00:54:48,720 Guldmedaljen. 971 00:54:49,600 --> 00:54:50,960 Det är vårt mål. 972 00:54:51,040 --> 00:54:52,640 Guldmedaljen. 973 00:54:53,240 --> 00:54:56,280 Har nån av er andra tränare eller nån? 974 00:54:56,800 --> 00:54:58,200 Vi är laget utan ursäkter. 975 00:54:58,280 --> 00:55:00,480 Jag är skyldig till det ibland. 976 00:55:00,560 --> 00:55:04,000 Jag sitter hemma och säger: "Om jag hade Dwight Howard i mitt lag, 977 00:55:04,080 --> 00:55:08,320 eller Carlos Boozer, eller Chris Paul som point guard, 978 00:55:08,400 --> 00:55:10,240 då hade jag vunnit NBA." 979 00:55:10,320 --> 00:55:13,200 Nu har jag alla i laget. Vad är min ursäkt då? 980 00:55:13,280 --> 00:55:15,840 Har vi alla en ursäkt? Det har vi inte. 981 00:55:15,920 --> 00:55:18,280 Det här är allt vi alltid har drömt om. 982 00:55:18,360 --> 00:55:20,880 Att ha killen bredvid dig och vinna nåt. 983 00:55:20,960 --> 00:55:22,760 Jag har ingen ursäkt. 984 00:55:23,440 --> 00:55:24,400 Ingen av oss. 985 00:55:28,480 --> 00:55:32,480 För mig var OS och basket alltid viktigt 986 00:55:32,560 --> 00:55:35,640 på grund av vad min pappa gick igenom 1972. 987 00:55:36,160 --> 00:55:38,520 Att växa upp med varenda OS-cykel, 988 00:55:38,600 --> 00:55:40,880 med berättelser vart fjärde år 989 00:55:40,960 --> 00:55:42,800 om matchen i München. 990 00:55:42,880 --> 00:55:46,440 49-48. Tre sekunder på klockan. 991 00:55:47,240 --> 00:55:50,640 Doug Collins skjuter två fouler. 992 00:55:52,400 --> 00:55:53,960 Stämningen är vild här. 993 00:55:54,680 --> 00:55:57,720 Doug Collins har kanske vunnit matchen. 994 00:56:01,120 --> 00:56:03,480 Vilken avslutning! USA… 995 00:56:04,600 --> 00:56:07,360 …vinner sin åttonde guldmedalj i rad. 996 00:56:10,640 --> 00:56:13,920 Nu får vi höra att resultatet inte stämmer. 997 00:56:15,440 --> 00:56:19,600 En kille från läktaren lägger på mer tid på klockan. 998 00:56:20,280 --> 00:56:23,680 Det är tre sekunder kvar. 999 00:56:24,920 --> 00:56:26,880 Klockan säger tre sekunder. 1000 00:56:27,400 --> 00:56:30,960 Ryssarna har tid att ta till sin store man, Alexander Belov. 1001 00:56:31,040 --> 00:56:32,360 De ska försöka. 1002 00:56:35,480 --> 00:56:37,160 Alexander Belov! 1003 00:56:41,240 --> 00:56:42,800 Och nu är det över. 1004 00:56:50,600 --> 00:56:54,240 Pappa sa att Coach K hade frågat om han ville tala till laget. 1005 00:56:54,320 --> 00:56:58,160 Coach K insåg nog att han, mer än nån annan, 1006 00:56:58,240 --> 00:57:01,960 kunde lägga fram vad det innebar att spela i OS. 1007 00:57:02,040 --> 00:57:04,160 Tro mig, när jag gick in i rummet, 1008 00:57:04,680 --> 00:57:06,120 bultade hjärtat. 1009 00:57:06,640 --> 00:57:07,520 Jag var nervös. 1010 00:57:08,640 --> 00:57:10,120 Jag visste lite om det, 1011 00:57:10,200 --> 00:57:15,240 men inte hela historien om hur vi blev lurade i OS. 1012 00:57:16,240 --> 00:57:20,280 Jag pratade från hjärtat om min erfarenhet år 1972. 1013 00:57:21,600 --> 00:57:25,400 Och jag sa: "Jag vill att ni ska höra nationalsången. 1014 00:57:25,920 --> 00:57:28,080 Det är den sista sången jag vill att ni hör." 1015 00:57:28,560 --> 00:57:32,080 "Jag vill att ni går upp på podiet och hämtar guldmedaljen. 1016 00:57:32,160 --> 00:57:35,600 Det blir ett evigt, oförglömligt ögonblick. 1017 00:57:36,120 --> 00:57:39,080 Ni blir för evigt förenade av lycka. 1018 00:57:39,600 --> 00:57:43,240 Mitt team är förenat i smärta. Jag vill att ni ska slippa känna så." 1019 00:57:43,760 --> 00:57:47,960 Man blir sammansvetsad när nån kan dela sin smärta, 1020 00:57:48,040 --> 00:57:50,480 när man förstår vad han har genomlidit. 1021 00:57:50,560 --> 00:57:53,840 Det var inget som försvann och glömdes bort, 1022 00:57:53,920 --> 00:57:56,200 utan han tänkte på det dagligen. 1023 00:57:57,160 --> 00:58:00,360 Många av dem hade en koppling till mig. 1024 00:58:01,360 --> 00:58:05,600 Jag hade koppling till LeBron. Jag kommenterade hans första match i NBA. 1025 00:58:05,680 --> 00:58:07,680 Jag kommenterade hans första två. 1026 00:58:08,200 --> 00:58:11,640 Kobe Bryant, jag lekte med hans pappa. 1027 00:58:12,320 --> 00:58:17,480 Jag gick tillbaka till årsboken från 1978-1979 och fotade den. 1028 00:58:17,560 --> 00:58:20,720 Baby Kobe sitter i pappas knä. 1029 00:58:21,560 --> 00:58:23,600 Min dotter föddes det året. 1030 00:58:23,680 --> 00:58:27,040 Jag hade band till de här grabbarna. 1031 00:58:27,120 --> 00:58:29,920 Så det var personligt för mig. 1032 00:58:34,480 --> 00:58:35,320 Hej, grabbar. 1033 00:58:36,400 --> 00:58:38,320 Jag vill visa er nåt. 1034 00:58:39,400 --> 00:58:41,280 Det här blir vår låt, 1035 00:58:41,360 --> 00:58:45,200 med en av världens bästa artister som sjöng den 1983. 1036 00:58:47,520 --> 00:58:50,280 Coach K sa att de ville att vi skulle höra nationalsången. 1037 00:58:50,360 --> 00:58:53,520 Oh, say can you see 1038 00:58:53,600 --> 00:58:56,000 Det var Marvin Gayes nationalsång. 1039 00:58:56,080 --> 00:58:59,760 By the dawn's 1040 00:59:00,280 --> 00:59:05,080 early light 1041 00:59:05,680 --> 00:59:09,680 För mig är det den bästa nationalsången som finns. 1042 00:59:10,200 --> 00:59:11,360 Alla hade gåshud. 1043 00:59:12,320 --> 00:59:13,560 Jag glömmer det aldrig. 1044 00:59:13,640 --> 00:59:17,720 The star-spangled… 1045 00:59:17,800 --> 00:59:20,240 När man är yngre och spelar basket, 1046 00:59:20,320 --> 00:59:22,800 …banner… 1047 00:59:22,880 --> 00:59:25,720 förstår man inte historien så bra som man borde. 1048 00:59:29,280 --> 00:59:31,040 Ibland, som afro-amerikaner, 1049 00:59:31,120 --> 00:59:35,640 måste vi förstå vad som krävdes för att hamna där vi är idag. 1050 00:59:38,320 --> 00:59:41,320 And the home… 1051 00:59:41,400 --> 00:59:46,000 Och vi måste förstå människorna som offrade sig för oss. 1052 00:59:46,080 --> 00:59:52,200 …home of the brave 1053 00:59:57,120 --> 01:00:01,200 Okej, hit med den. En i taget. 1054 01:00:01,280 --> 01:00:03,640 -"USA" på tre. Ett, två, tre. -USA! 1055 01:00:08,840 --> 01:00:13,080 PEKING 2008 1056 01:00:17,520 --> 01:00:22,320 Välkomna till Peking, öppningsceremonin för sommarspelen 2008 1057 01:00:24,480 --> 01:00:26,160 Ögonblicket är inne. 1058 01:00:31,560 --> 01:00:35,480 Kinas och världens fokus ligger på Nationalstadion. 1059 01:00:41,000 --> 01:00:44,400 Hör det väldiga välkomnandet för USA-laget. 1060 01:00:45,240 --> 01:00:49,680 Kobe Bryant, NBA-stjärnan, hoppas kunna leda Redeem Team. 1061 01:00:50,440 --> 01:00:53,720 Dwyane Wade precis framför honom, från Miami Heat. 1062 01:00:55,240 --> 01:00:56,600 Jag minns promenaden. 1063 01:00:56,680 --> 01:00:59,400 När man går, skriker alla. Man försöker vinka. 1064 01:01:01,880 --> 01:01:05,560 Jag minns bara att Kobe gjorde så här mot folk… 1065 01:01:11,280 --> 01:01:14,600 Normalt sett är OS-laget en stor grej vart vi än går. 1066 01:01:14,680 --> 01:01:18,400 Vissa spelare är mer populära än andra, men det är ändå OS-laget. 1067 01:01:18,480 --> 01:01:21,640 När vi kom till Kina var det inte så. 1068 01:01:21,720 --> 01:01:25,280 Det var "Kobe, Kobe, Kobe". 1069 01:01:25,360 --> 01:01:28,600 Kobe! 1070 01:01:32,480 --> 01:01:33,800 -Vem är din favorit? -Kobe. 1071 01:01:33,880 --> 01:01:35,160 Åh, Kobe Bryant. 1072 01:01:35,240 --> 01:01:36,160 Kobe är bäst. 1073 01:01:36,760 --> 01:01:41,640 Kobes kändisskap var som Michael Jackson på turné. 1074 01:01:41,720 --> 01:01:45,200 En tjej svimmade framför oss när hon försökte nå Kobe. 1075 01:01:45,280 --> 01:01:46,520 Kobe! 1076 01:01:47,120 --> 01:01:50,080 Det är lite överväldigande och pinsamt, ärligt talat. 1077 01:01:50,160 --> 01:01:53,560 Jag försöker bara smälta in och böja ner huvudet. 1078 01:01:53,640 --> 01:01:58,240 Jag vill bara vara en del av mixen, men det är extremt speciellt. 1079 01:01:58,760 --> 01:02:01,760 Det stod tusentals fans och väntade vid hotellet. 1080 01:02:01,840 --> 01:02:03,840 Kobe! 1081 01:02:03,920 --> 01:02:05,520 De kunde inte komma nära, 1082 01:02:05,600 --> 01:02:07,880 men väntade på att fota vår buss 1083 01:02:07,960 --> 01:02:10,000 för de visste att Kobe var där. 1084 01:02:10,080 --> 01:02:13,760 Kobe! 1085 01:02:13,840 --> 01:02:15,880 MVP! 1086 01:02:15,960 --> 01:02:18,760 Folk blev galna över honom. Kina älskade honom. 1087 01:02:19,480 --> 01:02:23,440 Jag insåg nog att hans ansvar var större än bara mot Lakers. 1088 01:02:23,520 --> 01:02:26,000 Det var större än gentemot NBA. Det var för landet. 1089 01:02:28,120 --> 01:02:32,760 Kobe Bryant, LeBron James och USA 1090 01:02:32,840 --> 01:02:34,360 möter Grekland. 1091 01:02:34,440 --> 01:02:38,280 Den här blir extra viktig för det var 2006 1092 01:02:38,360 --> 01:02:42,000 som USA besegrades av Grekland i semifinalen. 1093 01:02:42,080 --> 01:02:45,000 Då fick de nöja sig med bronsmedaljen. 1094 01:02:45,080 --> 01:02:47,760 Det sved för många spelare. 1095 01:02:47,840 --> 01:02:49,920 Det här laget hade slagit oss två år tidigare. 1096 01:02:50,000 --> 01:02:53,760 Vi kallades "The Redeem Team". Dags att ta revansch nu. 1097 01:02:54,680 --> 01:02:55,880 Vi är redo att köra. 1098 01:02:57,440 --> 01:03:00,640 Det grekiska laget har spelat ihop i många år nu 1099 01:03:00,720 --> 01:03:02,800 och de har blivit väldigt duktiga. 1100 01:03:02,880 --> 01:03:06,640 Snyggt av Spanoulis, som är vänsterhänt, men använder högern. 1101 01:03:07,240 --> 01:03:09,120 Och Grekland börjar bra. 1102 01:03:09,720 --> 01:03:12,400 Bra passat och Fotsis på mål. 1103 01:03:13,040 --> 01:03:16,040 USA bryts ner defensivt 1104 01:03:16,120 --> 01:03:18,360 tidigt i första perioden. 1105 01:03:19,120 --> 01:03:20,760 Chris Bosh kommer in. 1106 01:03:21,400 --> 01:03:24,720 En kille som jag visste att jag måste göra nåt 1107 01:03:24,800 --> 01:03:26,840 för att bevisa mitt värde i laget. 1108 01:03:26,920 --> 01:03:30,920 Jag ansträngde mig mer för att vara försvarare. 1109 01:03:32,520 --> 01:03:35,040 Chris Bosh, utmärkt försvar som tvingar fram turnover. 1110 01:03:35,120 --> 01:03:37,360 Paul, vilket snyggt spel. 1111 01:03:37,440 --> 01:03:39,720 USA har jämnat ut matchen. 1112 01:03:39,800 --> 01:03:42,200 Försvaret skapar anfall. 1113 01:03:42,280 --> 01:03:43,880 Där är Wade med en steal. 1114 01:03:43,960 --> 01:03:46,400 Här är LeBron James och slamdunk! 1115 01:03:47,640 --> 01:03:49,760 Spanoulis blockerad av Bosh! 1116 01:03:49,840 --> 01:03:51,800 Spanoulis blockerad av James! 1117 01:03:51,880 --> 01:03:53,960 Retur. Zisis blockerad av Bosh! 1118 01:03:54,040 --> 01:03:56,280 Blockerad av James igen! 1119 01:03:56,360 --> 01:03:58,080 James hittar Bosh… 1120 01:03:58,800 --> 01:04:01,040 Räkna och foul! Wow! 1121 01:04:01,680 --> 01:04:03,240 Ännu en steal av Wade. 1122 01:04:03,320 --> 01:04:06,560 Utmärkt försvar, går in hela vägen! 1123 01:04:07,400 --> 01:04:11,960 Dwyane Wade med en spektakulär passning, sen avslutar Kobe Bryant! 1124 01:04:12,040 --> 01:04:14,400 Där har vi turnerings spel. 1125 01:04:14,480 --> 01:04:18,240 Och USA klarade sitt första riktiga test här i Peking. 1126 01:04:18,320 --> 01:04:21,960 En dominerande seger mot ett bra lag från Grekland. 1127 01:04:24,440 --> 01:04:27,680 Vårt mål var att vinna respekt hemma 1128 01:04:28,200 --> 01:04:30,000 och respekt från världen. 1129 01:04:31,160 --> 01:04:33,960 Vi tänkte inte bli de fula amerikanerna. 1130 01:04:35,160 --> 01:04:39,160 Det handlar om respekt för motståndet. Vi vill vinna. Vi vill pressa. 1131 01:04:39,240 --> 01:04:41,760 Man vill inte skämma ut dem. Det är respektlöst. 1132 01:04:41,840 --> 01:04:44,040 Det här är en fantastisk arena 1133 01:04:44,120 --> 01:04:47,400 för världen att se vilket underbart spel det är. 1134 01:04:47,480 --> 01:04:50,600 Det tjänar inget till att gå ut och konfrontera folk. 1135 01:04:50,680 --> 01:04:54,120 Det var två lag som spelade hårt, älskade spelet och gjorde vad de gör bäst. 1136 01:04:54,200 --> 01:04:56,320 Det är vad OS handlar om. 1137 01:04:57,160 --> 01:04:59,560 Det var annorlunda att vara i Olympiska byn. 1138 01:04:59,640 --> 01:05:02,400 När man satt i den här enorma kafeterian, 1139 01:05:02,480 --> 01:05:06,880 och såg sig omkring, satt några av världens bästa inom sina idrotter där. 1140 01:05:06,960 --> 01:05:10,160 Så för mig är det ännu mer speciellt än 1141 01:05:10,240 --> 01:05:12,680 att var i LA och se kändisar vandra runt, 1142 01:05:12,760 --> 01:05:14,640 för det är idrottsmän emellan. 1143 01:05:14,720 --> 01:05:17,600 Jag förstår vad de har utstått för att nå hit. 1144 01:05:17,680 --> 01:05:20,560 Det finns mycket ömsesidig respekt och beundran. 1145 01:05:22,320 --> 01:05:23,680 -Tack. -Ingen orsak. 1146 01:05:23,760 --> 01:05:24,880 -Kom igen. -Inga problem. 1147 01:05:24,960 --> 01:05:27,360 Vi var skyddade 2004 1148 01:05:27,440 --> 01:05:31,280 och fick inte den riktiga OS-upplevelsen. 1149 01:05:31,360 --> 01:05:34,440 Så vi gick på så många evenemang vi kunde. 1150 01:05:40,120 --> 01:05:41,600 Vi ville komma ut. 1151 01:05:41,680 --> 01:05:43,880 Det var en annan sak att bocka av. 1152 01:05:43,960 --> 01:05:47,840 "Vi måste ändra kulturen vid OS och hur vi uppfattas." 1153 01:05:47,920 --> 01:05:51,120 Hela laget gick eller några i grupp 1154 01:05:51,200 --> 01:05:53,480 för att vara runt de andra atleterna. 1155 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 USA! 1156 01:05:56,000 --> 01:05:59,600 Vi är bara fans som hejar på våra amerikanska atleter. 1157 01:05:59,680 --> 01:06:01,320 Det är en härlig känsla. 1158 01:06:01,400 --> 01:06:03,800 Det var coolt att ha ett schema också. 1159 01:06:03,880 --> 01:06:06,200 "Jag ska se Michael Phelps simma." 1160 01:06:07,960 --> 01:06:09,000 Michael Phelps. 1161 01:06:09,080 --> 01:06:12,560 Det var fantastiskt att se honom och se honom dominera. 1162 01:06:15,560 --> 01:06:17,160 Vi ville själva få stöd. 1163 01:06:17,240 --> 01:06:19,840 Vi ville göra samma sak. Vi ville stötta dem. 1164 01:06:19,920 --> 01:06:22,600 Vi ville bygga nån sorts kamratskap som USA. 1165 01:06:23,120 --> 01:06:27,360 Det är nåt speciellt att se nån som är skicklig i en annan sport. 1166 01:06:27,880 --> 01:06:30,720 De är duktiga på sin sport. De ser skicklighet. 1167 01:06:35,920 --> 01:06:40,240 Jag tror att det gjorde våra killar bättre förberedda inför sin tävling. 1168 01:06:42,480 --> 01:06:46,800 Och nu är det dags för SPELET i stora bokstäver i detta OS. 1169 01:06:46,880 --> 01:06:50,160 Imorgon, kl. 16.15, live på RTVE, 1170 01:06:50,240 --> 01:06:53,080 titanernas sammanstötning, de bästa inom basket: 1171 01:06:53,160 --> 01:06:55,040 Spanien mot USA. 1172 01:06:55,120 --> 01:06:58,680 Spanien är världsmästarna. Vi är båda obesegrade. 1173 01:06:59,320 --> 01:07:01,640 Det här är spelet som alla väntade på. 1174 01:07:01,720 --> 01:07:03,200 Du och Pau då? 1175 01:07:03,280 --> 01:07:05,520 Din och Paus relation? 1176 01:07:05,600 --> 01:07:08,320 Vi är som bröder. Vi står varann nära. 1177 01:07:08,400 --> 01:07:11,240 Jag är glad att han spelar bra. 1178 01:07:11,320 --> 01:07:16,840 Vi är väldigt tajta. Det är svårt att tävla mot honom. 1179 01:07:18,720 --> 01:07:23,920 Precis före matchen kom Kobe till mig när de besökte byn. 1180 01:07:24,000 --> 01:07:26,160 Jag minns det väldigt tydligt. 1181 01:07:26,240 --> 01:07:30,960 Min storebror kom för att träffa mig med mina lagkamrater. 1182 01:07:31,040 --> 01:07:34,800 Alla sa: "Wow, Kobe är i vår lägenhet. Så coolt." 1183 01:07:34,880 --> 01:07:38,240 Jag tror att det kan ha varit en del av hans strategi 1184 01:07:38,320 --> 01:07:39,600 att mjuka upp mig. 1185 01:07:40,880 --> 01:07:43,480 Nu är det dags för USA att möta 1186 01:07:43,560 --> 01:07:46,280 vad många känner är deras tuffaste fiende i detta OS: 1187 01:07:46,360 --> 01:07:49,480 Spanien. Båda lagen har 3-0 i poäng. De bästa lagen. 1188 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Båda är guldmedaljhopp. 1189 01:07:52,120 --> 01:07:55,040 Kob sa att han skulle sätta tonen i början av matchen. 1190 01:07:55,120 --> 01:07:57,480 "Jag tänker ramma Pau rätt i bröstet." 1191 01:07:57,560 --> 01:07:59,960 "I första spelet rammar jag Pau." 1192 01:08:00,040 --> 01:08:01,840 Vi tänkte: "Va?" 1193 01:08:01,920 --> 01:08:05,960 "Du är galen. Det är din lagkamrat. Så kan du inte göra." 1194 01:08:06,040 --> 01:08:08,880 Han sa: "Första spelet. Jag vet hur de ska göra. 1195 01:08:08,960 --> 01:08:10,680 Pau blir sista försvaret." 1196 01:08:10,760 --> 01:08:13,240 Han sa: "Jag springer igenom den jäveln." 1197 01:08:13,320 --> 01:08:15,560 Jag lovar, första spelet i matchen… 1198 01:08:15,640 --> 01:08:17,720 Kom igen, Kob! 1199 01:08:21,760 --> 01:08:22,920 Vi bara… 1200 01:08:24,560 --> 01:08:26,280 "Herrejävlar." 1201 01:08:27,560 --> 01:08:29,640 Han sprang rakt på mig 1202 01:08:29,720 --> 01:08:31,600 och försökte ta sig igenom mig. 1203 01:08:31,680 --> 01:08:34,920 Det var ett budskap till mig och till sina lagkamrater. 1204 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 "Det här må vara min bror. 1205 01:08:37,680 --> 01:08:39,640 Vi spelar ihop, står varann nära. 1206 01:08:40,520 --> 01:08:44,080 Men jag vill bara vinna." 1207 01:08:44,760 --> 01:08:47,040 Jag står framför honom och han bara… 1208 01:08:50,120 --> 01:08:51,360 Hallå! 1209 01:08:53,280 --> 01:08:55,760 "Nej, han är inte min lagkamrat just nu." 1210 01:08:55,840 --> 01:08:57,960 "Han kan dra. Upp med dig." 1211 01:08:58,040 --> 01:09:00,200 Jag älskar energin. Vi behöver den. 1212 01:09:00,280 --> 01:09:02,680 "Gjorde han så mot sin lagkamrat?" 1213 01:09:02,760 --> 01:09:04,000 Herregud. 1214 01:09:04,080 --> 01:09:08,120 "Vi kan inte förlora matchen. Vi ska spöa skiten ur Spanien." 1215 01:09:08,200 --> 01:09:09,040 Kobe Bryant. 1216 01:09:09,760 --> 01:09:11,080 Trean sitter. 1217 01:09:11,160 --> 01:09:12,440 Alley-oop till James! 1218 01:09:14,160 --> 01:09:16,080 Bra pass! Paul till Howard, 1219 01:09:16,160 --> 01:09:20,480 De sätter utropstecken på en fantastisk seger. 1220 01:09:21,840 --> 01:09:26,160 I den stora matchen mellan de två bästa var det ingen tvekan. 1221 01:09:26,240 --> 01:09:27,920 Det var bara USA. 1222 01:09:28,720 --> 01:09:30,600 KVARTALSFINALER 1223 01:09:30,640 --> 01:09:33,200 Det är USA mot Argentina. 1224 01:09:33,280 --> 01:09:36,600 Vilken matchning vi har. Först på grund av hämndfaktorn. 1225 01:09:36,680 --> 01:09:39,840 Återigen, USA i samma läge 2004 1226 01:09:39,920 --> 01:09:42,360 förlorade mot Argentina i semifinalen. 1227 01:09:42,440 --> 01:09:45,920 Och USA tar inte hem guldet i Aten. 1228 01:09:46,440 --> 01:09:49,600 Se på besvikelsen i USA. 1229 01:09:49,680 --> 01:09:53,000 Argentina går vidare till finalen. 1230 01:09:53,080 --> 01:09:56,160 USA spelar om brons. 1231 01:09:57,320 --> 01:09:59,760 Alla vi fyra var säkra på vinst i den matchen. 1232 01:09:59,840 --> 01:10:01,560 Jag, D Wade, Bron, Melo sa: 1233 01:10:01,640 --> 01:10:04,760 "Vi vill vinna matchen. Dominera, oavsett vad." 1234 01:10:05,440 --> 01:10:08,960 Ja, vi vill slå dem. Vi måste hämnas på Argentina. 1235 01:10:09,880 --> 01:10:12,520 Jag fick rapporten om andra laget. 1236 01:10:12,600 --> 01:10:15,240 Jag tittar igenom scoutrapporten 1237 01:10:15,320 --> 01:10:17,440 och Manu Ginóbilis namn kommer upp. 1238 01:10:17,520 --> 01:10:21,040 Om Ginóbili sa media 2008 1239 01:10:21,120 --> 01:10:24,360 att han troligtvis var bästa shooting guard i världen. 1240 01:10:24,440 --> 01:10:26,800 Jag minns att inför matchen mot dem, 1241 01:10:26,880 --> 01:10:32,680 körde vi vår film och Coach K har en film om Ginóbil. 1242 01:10:32,760 --> 01:10:33,880 Det är vår film. 1243 01:10:33,960 --> 01:10:35,920 Manu, runt försvaret, på Skinner. 1244 01:10:36,000 --> 01:10:37,640 Med vänster hand från glaset. 1245 01:10:37,720 --> 01:10:38,880 Snyggt av Ginóbili! 1246 01:10:38,960 --> 01:10:41,680 Släpper en trea. Det är en Manu tres! 1247 01:10:42,440 --> 01:10:45,040 Ginóbili vet hur man gör mål. Slå till! 1248 01:10:45,120 --> 01:10:46,600 "Kan du stänga av skiten? 1249 01:10:46,680 --> 01:10:49,400 Vi vill inte fortsätta se skiten." 1250 01:10:50,240 --> 01:10:51,960 Och Manu igen! 1251 01:10:52,040 --> 01:10:56,920 Sen kommer vi till matchen. Coach K har skrivit ut papper 1252 01:10:57,000 --> 01:10:58,760 och lagt på allas säten. 1253 01:10:58,840 --> 01:11:02,600 Olika citat om Ginóbili. 1254 01:11:02,680 --> 01:11:06,720 På min står: "Manu Ginóbili, näst bästa shootingt guard i NBA." 1255 01:11:06,800 --> 01:11:09,760 Jag blev galen. 1256 01:11:09,840 --> 01:11:14,880 Jag kan ge dig Kobe. Men jag ger dig inte Manu. 1257 01:11:15,520 --> 01:11:18,880 Nu behöver jag bara lite Manu. Jag behöver lite matchning. 1258 01:11:19,680 --> 01:11:22,400 På Kobes plats la han ett citat 1259 01:11:22,480 --> 01:11:26,400 om att Ginóbili var världens bästa two guard. 1260 01:11:27,000 --> 01:11:32,280 Och man såg honom gå från Kobe Bryant till Black Mamba. 1261 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 Sådär. 1262 01:11:34,480 --> 01:11:37,760 Vi kramades och han sa: "Hörni, jag tar Ginóbili. 1263 01:11:38,400 --> 01:11:40,200 Den skiten tar slut idag." 1264 01:11:41,440 --> 01:11:44,920 I den matchen var vi redo. 1265 01:11:45,000 --> 01:11:48,400 Det var matchen som Kobe var mest redo för. 1266 01:11:53,040 --> 01:11:55,080 Utmärkt försvar av Kobe Bryant. 1267 01:11:55,160 --> 01:11:57,360 Det här är spelet i spelet här. 1268 01:11:58,640 --> 01:12:01,680 Här är Jason Kidd. Han har inte missat ett skott. 1269 01:12:02,360 --> 01:12:06,080 James kommer in, upp och under, vänsterhänt, fint spel. 1270 01:12:06,640 --> 01:12:08,640 Carmelo Anthony sätter den. 1271 01:12:09,360 --> 01:12:12,200 Vi krossade dem. 1272 01:12:13,520 --> 01:12:16,200 Kobe Bryant hänger i luften och bankar in den. 1273 01:12:16,280 --> 01:12:17,680 Ginóbili blev skadad. 1274 01:12:18,200 --> 01:12:22,280 Och det här är ett dåligt tecken för Argentina. 1275 01:12:22,360 --> 01:12:25,120 Ginóbili går till Argentinas omklädningsrum. 1276 01:12:25,200 --> 01:12:28,080 Istället för att gå vidare, var det nästan som: 1277 01:12:28,840 --> 01:12:31,440 "Nu har vi den." Det blev en jämn match. 1278 01:12:32,320 --> 01:12:36,200 -Delfino med avlämningen till Scola. -Scola lägger in den! 1279 01:12:36,280 --> 01:12:37,640 Och det är ett sexpoängsspel. 1280 01:12:37,720 --> 01:12:40,600 Vi var så uppspelta över Manu. 1281 01:12:40,680 --> 01:12:42,520 Sen klev Manu av och det blev… 1282 01:12:43,640 --> 01:12:45,920 Luften gick ur oss i stunden. 1283 01:12:46,440 --> 01:12:49,480 De låg efter med 21 i andra. 1284 01:12:49,560 --> 01:12:51,920 Sedan dess, utan Ginóbili, 1285 01:12:52,000 --> 01:12:54,800 har de plockat 27 mot 12 mot USA. 1286 01:12:55,320 --> 01:12:58,240 Det sista vi ville var att Manu skulle lämna med en skada. 1287 01:12:58,320 --> 01:13:01,000 Vi vill dominera alla på planen, 1288 01:13:01,080 --> 01:13:03,000 men vi ville ha dem med styrka. 1289 01:13:04,320 --> 01:13:06,560 Snygg, öppen passning! Bra rörelse! 1290 01:13:06,640 --> 01:13:09,880 Anthony missar. Bosh följer upp. 1291 01:13:10,720 --> 01:13:13,760 Paul, snyggt inåt. Dwyane Wade avslutar. 1292 01:13:14,520 --> 01:13:17,720 De håller emot, trots att Argentina ger allt 1293 01:13:17,800 --> 01:13:19,680 för att komma igen. 1294 01:13:19,760 --> 01:13:23,960 De är 36 timmar bort från att spela för vad de drömde om, 1295 01:13:24,040 --> 01:13:25,960 vilket var guldmedaljen. 1296 01:13:37,720 --> 01:13:41,480 Nu kör vi. Som jag sa, Kobe Bryant fyller 30 idag. 1297 01:13:41,560 --> 01:13:44,200 Vi sjunger för honom på tre. 1298 01:13:44,720 --> 01:13:47,360 Kobe sa till oss: "Nej, gör ingenting. 1299 01:13:47,440 --> 01:13:49,360 Jag vet att ni planerar nåt." 1300 01:13:49,440 --> 01:13:51,960 Ett, två, tre. 1301 01:13:52,080 --> 01:13:56,680 Ha den äran idag 1302 01:13:56,760 --> 01:14:00,880 Ha den äran idag 1303 01:14:00,960 --> 01:14:05,120 Ha den äran, kära Kobe 1304 01:14:05,200 --> 01:14:06,280 Mamba 1305 01:14:06,360 --> 01:14:10,040 Ha den äran idag 1306 01:14:10,120 --> 01:14:11,440 Tack! 1307 01:14:11,960 --> 01:14:14,160 Han hade alltid en mur mot folk. 1308 01:14:14,240 --> 01:14:17,640 Han tävlade mot alla. 1309 01:14:19,480 --> 01:14:22,760 Man märkte att han var jätteglad för att vi gjorde det. 1310 01:14:23,280 --> 01:14:26,880 "Wow, de har verkligen öppnat sina armar för mig." 1311 01:14:26,960 --> 01:14:30,160 Födelsedagsfirandet förstärkte det. 1312 01:14:33,760 --> 01:14:36,440 SPEL OM GULDET SPANIEN - USA 1313 01:14:36,520 --> 01:14:38,960 Välkomna tillbaka. Tiden är inne. 1314 01:14:39,440 --> 01:14:42,000 Nu ska vi till Olympiska basketstadion, 1315 01:14:42,080 --> 01:14:43,160 match om guldmedalj. 1316 01:14:43,240 --> 01:14:45,760 USA förbereder sig för Spanien. 1317 01:14:46,320 --> 01:14:48,400 "USA" på tre. Ett, två, tre. 1318 01:14:48,480 --> 01:14:50,240 -USA! -Nu kör vi. 1319 01:14:50,320 --> 01:14:53,600 Hej, allihop. Idag ska vi kröna en ny olympisk mästare 1320 01:14:53,680 --> 01:14:54,720 i herrbasket. 1321 01:14:54,800 --> 01:14:57,200 USA står obesegrade i Peking. 1322 01:14:57,280 --> 01:15:00,520 De har vunnit med över 30 poäng per match. 1323 01:15:00,600 --> 01:15:03,360 Det betyder inget om inte Mike Krzyzewski och hans lag 1324 01:15:03,440 --> 01:15:04,720 besegrar Spanien, 1325 01:15:04,800 --> 01:15:06,960 som många anser som näst bästa laget. 1326 01:15:07,040 --> 01:15:10,160 Många spelare på spanska listan har erfarenhet av NBA, 1327 01:15:10,240 --> 01:15:12,680 ledda av Pau Gasol och hans lillebror Marc. 1328 01:15:12,760 --> 01:15:15,760 Vi är här, vi har en chans. Nu gör vi det här. 1329 01:15:15,840 --> 01:15:18,200 Det handlar bara om att vara aggressiv, 1330 01:15:18,280 --> 01:15:23,000 inte vara rädd, attackera dem, chocka dem. 1331 01:15:23,080 --> 01:15:25,120 Senast de här lagen möttes, 1332 01:15:25,200 --> 01:15:28,240 blev Pau Gasol golvad av Kobe Bryant 1333 01:15:28,320 --> 01:15:30,080 i första spelet i första minuten. 1334 01:15:30,160 --> 01:15:33,680 Han sa att Bryant visade sin tävlingsanda 1335 01:15:33,760 --> 01:15:36,280 och säkert skulle göra om det idag igen. 1336 01:15:36,360 --> 01:15:40,000 Vi visste att det skulle bli en hård kamp, 1337 01:15:40,520 --> 01:15:42,760 eftersom det blev utklassning första gången. 1338 01:15:42,840 --> 01:15:44,880 Vi måste vara alerta. 1339 01:15:44,960 --> 01:15:48,520 Det var bokstavligen vårt åtagande tre år tidigare 1340 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 att nå hit. 1341 01:15:56,720 --> 01:15:59,840 LeBron James sänker trean som inledning på matchen. 1342 01:16:02,680 --> 01:16:04,840 Rubio…matar fint till Gasol. 1343 01:16:05,360 --> 01:16:06,840 Spanien har ledningen. 1344 01:16:09,840 --> 01:16:12,680 Jiménez får en foul på väg till korgen. 1345 01:16:12,760 --> 01:16:15,000 Det blir LeBron James andra foul. 1346 01:16:15,600 --> 01:16:18,080 En viktig foul. Man får bara fem. 1347 01:16:18,160 --> 01:16:20,360 LeBron James får två snabba fouler. 1348 01:16:20,440 --> 01:16:23,960 Vi har pratat om honom som katalysatorn för försvaret. 1349 01:16:24,040 --> 01:16:25,720 Han är den känslomässiga ledaren. 1350 01:16:25,800 --> 01:16:28,120 Mike Krzyzewski tar en risk här. 1351 01:16:28,200 --> 01:16:30,440 Han låter LeBron spela med två fouler. 1352 01:16:32,240 --> 01:16:36,600 Här är Kobe med en trepoängare. Det är hans andra. 1353 01:16:36,680 --> 01:16:40,120 Vi har redan sett USA:s båda ledare 1354 01:16:40,640 --> 01:16:42,040 med ett par dåliga fouler. 1355 01:16:42,120 --> 01:16:44,720 Ingen bra start av USA 1356 01:16:44,800 --> 01:16:47,280 med sina två ledare på bänken med fouler. 1357 01:16:47,360 --> 01:16:51,480 Första halvleken var ojämn på grund av fouler. 1358 01:16:51,560 --> 01:16:57,360 Nu fick andra spela mer och de spelade andra roller. 1359 01:16:57,960 --> 01:16:59,520 De tar in Dwyane Wade 1360 01:16:59,600 --> 01:17:02,320 och Deron Williams lite tidigare än väntat. 1361 01:17:02,400 --> 01:17:05,200 Ibland känns det som att man redan har testat nåt. 1362 01:17:05,280 --> 01:17:08,640 Jag visste att jag skulle få en stor match i sinom tid. 1363 01:17:08,720 --> 01:17:12,440 Wade till korgen, går in, vackert drag. 1364 01:17:13,800 --> 01:17:15,480 Där är Wade med stealen. 1365 01:17:18,400 --> 01:17:21,160 Både jag och Kobe fick två tidiga fouler. 1366 01:17:21,840 --> 01:17:23,760 Det gav plats åt D Wade. 1367 01:17:25,160 --> 01:17:27,280 Wade…träffar tre. 1368 01:17:28,280 --> 01:17:30,240 Där är Wade, ännu en steal. 1369 01:17:30,320 --> 01:17:33,120 Inväntar perfekt och avslutar i andra änden. 1370 01:17:33,200 --> 01:17:35,520 Arton poäng från bänken. 1371 01:17:35,600 --> 01:17:38,440 Om du tar D Wade från bänken, 1372 01:17:38,520 --> 01:17:40,960 har du världens bästa lag. 1373 01:17:41,040 --> 01:17:44,480 Jag fick chansen i OS att hjälpa laget hålla hoppet uppe 1374 01:17:44,560 --> 01:17:47,320 tills våra bästa kunde komma ut på planen igen. 1375 01:17:48,120 --> 01:17:50,840 Paul kastar framåt. Kobe Bryant, upp och in. 1376 01:17:50,920 --> 01:17:53,760 Snygg matning och otroligt avslut. 1377 01:17:53,840 --> 01:17:55,560 Vi träffar dem med kraft. 1378 01:17:56,200 --> 01:17:57,760 Men de faller inte. 1379 01:17:58,280 --> 01:18:00,480 Där är Fernandez. En trea. 1380 01:18:00,560 --> 01:18:03,280 Två minuter kvar. Fernandez… 1381 01:18:04,520 --> 01:18:08,320 Hur lägger han i den? Han dribblar, en mot en, 1382 01:18:08,400 --> 01:18:10,440 och regnbågen kommer ner. 1383 01:18:10,520 --> 01:18:12,280 Det är så man upprör. 1384 01:18:12,360 --> 01:18:15,600 Att skjuta bra och sätta treor som man annars inte sätter, 1385 01:18:15,680 --> 01:18:17,320 ta poäng på returen, 1386 01:18:17,400 --> 01:18:19,480 och pressa USA. 1387 01:18:19,560 --> 01:18:22,600 Som idrottare älskar man såna stunder. Man måste göra det. 1388 01:18:23,880 --> 01:18:25,800 Wade för tre…igen! 1389 01:18:27,080 --> 01:18:29,720 Där slutar en galen första halvtid. 1390 01:18:31,040 --> 01:18:34,240 Dwyanes poäng under första halvan höll oss flytande. 1391 01:18:34,320 --> 01:18:38,200 I en internationell match vill man ta ledningen snarast. 1392 01:18:38,280 --> 01:18:41,160 Men vi lyckades inte dra ifrån dem. 1393 01:18:41,720 --> 01:18:45,200 USA leder mot Spanien med 69 mot 61. 1394 01:18:45,280 --> 01:18:50,120 USA försöker komma igen efter besvikelsen i OS 2004. 1395 01:18:50,200 --> 01:18:54,160 Kanske de näst sämsta OS för USA i herrbasket. 1396 01:18:54,240 --> 01:18:56,800 Nummer ett måste vara i München år 1972. 1397 01:18:56,880 --> 01:18:59,720 Doug, du var med i laget som spelade mot Sovjet 1398 01:18:59,800 --> 01:19:01,120 i guldmedaljmatchen. 1399 01:19:01,200 --> 01:19:04,880 Och ett par personer vill vinna matchen för det laget 1400 01:19:04,960 --> 01:19:07,880 och för dig. Din son Chris, assisterande coach. 1401 01:19:07,960 --> 01:19:10,000 LeBron James sa också igår 1402 01:19:10,080 --> 01:19:13,240 att du pratat med laget om hur man representerar landet, 1403 01:19:13,320 --> 01:19:16,880 och vad det innebar att vara en olympier. Han vill också vinna för dig. 1404 01:19:16,960 --> 01:19:19,560 Det var snällt av LeBron. Jag pratade med teamet. 1405 01:19:19,640 --> 01:19:21,760 De är 20 minuter från slutsignal. 1406 01:19:23,360 --> 01:19:26,280 När USA kommer ut, känner man det spända läget. 1407 01:19:26,360 --> 01:19:28,280 De vet vad som står på spel. 1408 01:19:28,360 --> 01:19:30,280 Gasol mot Howard. 1409 01:19:31,440 --> 01:19:33,120 Skottklockan på fem. 1410 01:19:33,200 --> 01:19:35,200 Gasol med vänster hand. 1411 01:19:35,840 --> 01:19:38,520 Och plötsligt är det ett fyrapoängsspel. 1412 01:19:38,600 --> 01:19:42,680 När man närmar sig slutet och håller sig inom skottavstånd, 1413 01:19:42,760 --> 01:19:44,080 då har man en chans. 1414 01:19:44,160 --> 01:19:46,440 Nu kan man verkligen vinna. 1415 01:19:46,520 --> 01:19:48,280 Låt oss höja tempot. 1416 01:19:48,920 --> 01:19:51,400 Snyggt skott av Navarro. 1417 01:19:53,160 --> 01:19:56,320 Navarro gör om samma sak igen. 1418 01:19:56,960 --> 01:20:01,760 Spanien skjuter 60% från planen, och är tillbaka inom fyra poäng! 1419 01:20:02,520 --> 01:20:04,680 Jag visste att vi hade en chans, 1420 01:20:04,760 --> 01:20:06,560 en möjlighet. 1421 01:20:06,640 --> 01:20:09,960 Alla såg att vi hade en legitim chans. 1422 01:20:10,040 --> 01:20:13,240 Spanien har förtroende just nu. USA har låtit dem hållas. 1423 01:20:13,320 --> 01:20:16,120 Och USA är pressade nu. 1424 01:20:16,200 --> 01:20:18,720 Där är Navarro, insida… Gasol. 1425 01:20:18,800 --> 01:20:22,400 USA kan inte stoppa Spanien som Spanien kan stoppa dem. 1426 01:20:22,480 --> 01:20:24,840 James till korgen. Räkna och foul! 1427 01:20:25,440 --> 01:20:27,480 Snabbt ner. 1428 01:20:27,560 --> 01:20:30,160 Frenetisk energi. 1429 01:20:30,240 --> 01:20:34,320 Båda lagen dyker efter lösa bollar, en guldmedalj står på spel. 1430 01:20:34,920 --> 01:20:38,040 Spanien inom sex. De måste gilla sina chanser. 1431 01:20:38,560 --> 01:20:41,960 Målet för Deron, CP och mig var: 1432 01:20:42,040 --> 01:20:46,200 "När vi kommer in, måste vi ge laget en annan känsla och annan look." 1433 01:20:46,280 --> 01:20:48,080 Här kommer Chris Paul. 1434 01:20:48,160 --> 01:20:50,080 USA försöka pressa igen. 1435 01:20:50,600 --> 01:20:54,520 Wade, snurrar. Svårt skott. 1436 01:20:54,600 --> 01:20:58,200 Wade, väcks till liv igen och det är tio poängs ledning. 1437 01:20:58,280 --> 01:21:00,160 Bosh till Williams. 1438 01:21:00,240 --> 01:21:03,080 Deron Williams sätter den. 1439 01:21:03,160 --> 01:21:04,640 Vem spelade ingen roll. 1440 01:21:04,720 --> 01:21:07,760 Den killen hade 15, den 12… Det spelade ingen roll. 1441 01:21:07,840 --> 01:21:08,680 Nu vinner vi. 1442 01:21:08,760 --> 01:21:10,920 Mike Krzyzewski, uppenbart orolig, 1443 01:21:11,000 --> 01:21:15,080 Det är sista minuten i tredje perioden i guldmedaljmatchen i Peking. 1444 01:21:15,160 --> 01:21:19,280 Alley-oop till Gasol! Vilken match för Navarro! 1445 01:21:20,840 --> 01:21:22,560 Anthony kör för tre. 1446 01:21:23,240 --> 01:21:26,680 Den sitter. Poäng av Carmelo Anthony. 1447 01:21:27,280 --> 01:21:29,040 Tredje perioden lugnar sig. 1448 01:21:29,880 --> 01:21:32,600 Navarro. Williams gör ett bra jobb. 1449 01:21:32,680 --> 01:21:36,760 Han tar sig förbi. Vilket skott från Navarro 1450 01:21:36,840 --> 01:21:39,040 när tredje perioden slutar. 1451 01:21:41,680 --> 01:21:44,640 Mitt budskap till killarna var: "Fokusera på nästa period. 1452 01:21:45,160 --> 01:21:46,760 Oroa er inte för poängen. 1453 01:21:48,160 --> 01:21:51,440 Sluta tänka på det. Tänk på spelet. 1454 01:21:52,560 --> 01:21:56,360 Jag vill inte att ni ska tro att Spanien kommer att lägga sig 1455 01:21:56,880 --> 01:21:58,800 eller försvinna. Det gör de inte." 1456 01:21:58,880 --> 01:22:01,760 Rudy Fernandez, en stor gnista för Spanien, kommer in. 1457 01:22:01,840 --> 01:22:05,720 Han spelar med fyra fouler, en från att bli diskvalificerad. 1458 01:22:09,280 --> 01:22:11,040 Vilken passning! 1459 01:22:11,120 --> 01:22:14,920 Och Gasol med målgången och vi har ett fempoängsspel. 1460 01:22:15,000 --> 01:22:17,560 Carmelo Anthony försöker en trea. Det går inte. 1461 01:22:17,640 --> 01:22:21,600 USA sätter en av sju från tre under andra halvlek. 1462 01:22:22,200 --> 01:22:24,960 Fernandez sätter upp en trea. Den går i! 1463 01:22:25,040 --> 01:22:26,040 Tvåpoängsspel! 1464 01:22:28,920 --> 01:22:32,720 Time-out, USA, medan Spanien stormar tillbaka. 1465 01:22:33,320 --> 01:22:37,560 Spanien, ville sätta USA i ett tillstånd 1466 01:22:37,640 --> 01:22:39,160 för att känna pressen. 1467 01:22:39,240 --> 01:22:42,640 Vet ni vad? USA känner stor press just nu. 1468 01:22:42,720 --> 01:22:44,360 Det är ett tvåpoängsspel. 1469 01:22:45,480 --> 01:22:50,880 I deras karriär är jag inte säker på att det skulle bli ett mer spänt 1470 01:22:50,960 --> 01:22:54,200 ögonblick än OS med två poängs skillnad. 1471 01:22:54,280 --> 01:22:58,800 Det verkade som om världen rasade in över oss. 1472 01:22:59,720 --> 01:23:03,560 Vid timeouten var jag redo att säga vissa saker, 1473 01:23:03,640 --> 01:23:05,680 och då började spelarna prata. 1474 01:23:05,760 --> 01:23:09,280 Och Kobe och Dwyane och de som pratade sa: 1475 01:23:09,360 --> 01:23:12,680 "Vi fixar det här. Det är lugnt." 1476 01:23:12,760 --> 01:23:15,720 De var byggda och redo för det ögonblicket. 1477 01:23:17,320 --> 01:23:19,560 Spanien har inget att förlora. 1478 01:23:19,640 --> 01:23:23,000 De är lösa. De är fria. USA måste omgruppera 1479 01:23:23,520 --> 01:23:26,240 dessa sista åtta minuter och 13 sekunder. 1480 01:23:26,320 --> 01:23:27,440 Det är en match. 1481 01:23:27,520 --> 01:23:30,800 Det betyder många spelare här som är nervösa. 1482 01:23:30,880 --> 01:23:34,240 Och jag vet att de känner pressen mycket mer än jag. 1483 01:23:34,320 --> 01:23:35,320 Jag är redo. 1484 01:23:36,680 --> 01:23:38,920 Wade till Kobe Bryant. 1485 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Bryant driver på, svårt skott, och sätter den. 1486 01:23:42,080 --> 01:23:47,560 Kobe Bean, Mr Fantastic, kommer för att rädda dagen. 1487 01:23:48,840 --> 01:23:52,160 Kobe Bryant mister bollen till Rubio. Kobe tar tillbaka den. 1488 01:23:52,240 --> 01:23:54,560 Invändig passning till Howard. 1489 01:23:55,160 --> 01:23:58,360 Ledning med nio och 6:45 kvar att spela. 1490 01:23:58,440 --> 01:24:01,520 Vem har varit med i alla spel? Alla tre? Kobe Bryant. 1491 01:24:01,600 --> 01:24:04,760 Han satte det stora skottet och han har två assister. 1492 01:24:04,840 --> 01:24:06,320 I den här 7-0-sträckan. 1493 01:24:06,400 --> 01:24:09,600 Det här har känts som en stor kamp. 1494 01:24:09,680 --> 01:24:14,560 Vi kunde ha spelat hela kvällen, och haft nio övertider. 1495 01:24:14,640 --> 01:24:17,840 Reyes, returen. Tillbaka till Fernandez, en till vidöppen. 1496 01:24:17,920 --> 01:24:19,600 Och den går ner! 1497 01:24:19,680 --> 01:24:23,240 En viktig poäng för Spanien från Fernandez. 1498 01:24:23,320 --> 01:24:26,440 Man styr inte över kroppens reaktion. Jag var nervös. 1499 01:24:26,960 --> 01:24:28,560 Jag var nervös. 1500 01:24:28,640 --> 01:24:33,160 98-92, tre till. Kobe Bryant fixar det! 1501 01:24:34,560 --> 01:24:37,680 Det var som världens bästa basket. 1502 01:24:38,480 --> 01:24:40,520 Fernandez driver på! 1503 01:24:40,600 --> 01:24:43,240 Vilken slam och foul! 1504 01:24:44,480 --> 01:24:45,920 Rudy Fernandez! 1505 01:24:46,000 --> 01:24:48,880 Vad sägs om Rudy Fernandez och avslutet? 1506 01:24:48,960 --> 01:24:51,480 Jag vill inte säga att jag var nervös, 1507 01:24:51,560 --> 01:24:53,080 men jag tänkte: 1508 01:24:53,600 --> 01:24:55,520 "De jävlarna försvinner inte." 1509 01:24:57,200 --> 01:24:59,560 Fem poäng, 104-99. 1510 01:25:00,080 --> 01:25:01,320 Tillbaka till zonförsvaret. 1511 01:25:01,400 --> 01:25:03,920 Vem ska sänka den för USA? 1512 01:25:04,440 --> 01:25:08,040 Av nån anledning, när stunderna kom i slutet av matcherna, jämna matcher, 1513 01:25:08,120 --> 01:25:09,600 där viktiga poäng behövde göras, 1514 01:25:09,680 --> 01:25:12,680 så stängde man bara av. Publiken försvann. 1515 01:25:13,280 --> 01:25:16,120 Jag körde genom zonen och träffade Kob. 1516 01:25:16,200 --> 01:25:17,400 Kob körde en jab. 1517 01:25:19,240 --> 01:25:20,480 Kör för tre… 1518 01:25:20,560 --> 01:25:21,680 Den sitter! 1519 01:25:26,080 --> 01:25:28,200 Han vände sig om och gjorde… 1520 01:25:32,120 --> 01:25:33,120 Kobe bara… 1521 01:25:36,840 --> 01:25:39,840 Man kan njuta av stunden. Man kan se sig omkring 1522 01:25:39,920 --> 01:25:42,400 och låta allt sjunka in. 1523 01:25:43,280 --> 01:25:44,640 Och njuta av det. 1524 01:25:45,200 --> 01:25:49,000 Finns det nån i NBA som älskar dessa stunder mer än Kobe Bryant? 1525 01:25:50,080 --> 01:25:52,840 Det här kan bli ett stort fyrapoängsspel. 1526 01:25:52,920 --> 01:25:56,640 Inte bara det, utan Rudy Fernandez får lämna matchen. 1527 01:25:58,320 --> 01:26:00,400 USA får lite andrum, 1528 01:26:00,480 --> 01:26:02,800 men de lyckas inte dra ifrån Spanien. 1529 01:26:03,320 --> 01:26:05,280 Det står 108-99. 1530 01:26:05,360 --> 01:26:07,640 Tre minuter kvar i guldmedaljmatchen. 1531 01:26:07,720 --> 01:26:10,200 Navarro, löpare, släpper in den igen. 1532 01:26:10,840 --> 01:26:13,560 I slutet av matchen måste vi vara strategiska. 1533 01:26:13,640 --> 01:26:16,480 Vi måste använda det vi har här ute. 1534 01:26:17,200 --> 01:26:21,880 Och man ser bara… Man ser bara spelnivån bli allt bättre. 1535 01:26:21,960 --> 01:26:24,480 Navarro igen, den här gången till Jiménez. 1536 01:26:24,560 --> 01:26:27,560 Öppen trepoängare! Den sitter! 1537 01:26:27,640 --> 01:26:29,480 Tillbaka till fyra poäng. 1538 01:26:30,440 --> 01:26:32,600 Spanien klättrar tillbaka. 1539 01:26:33,480 --> 01:26:35,640 Självförtroendet kommer ur det ögonblicket. 1540 01:26:35,720 --> 01:26:38,480 Att veta att man inte är perfekt i dessa ögonblick, 1541 01:26:38,560 --> 01:26:41,440 men om man inte är rädd, så klarar man sig. 1542 01:26:42,280 --> 01:26:45,920 Dwyane Wade vill driva. Paul gör det och likaså LeBron James. 1543 01:26:46,000 --> 01:26:49,120 James inne, ut till Wade. Hans trepoängare… 1544 01:26:49,200 --> 01:26:50,600 Den sitter! 1545 01:26:50,680 --> 01:26:53,600 Det är jämnt i slutet. Det är 111-104. 1546 01:26:54,840 --> 01:26:57,280 Jag minns att jag satte den 1547 01:26:57,360 --> 01:27:01,520 och det kändes otroligt inombords. 1548 01:27:02,280 --> 01:27:06,160 USA leder med sex poäng när 1:20 kvarstår. 1549 01:27:07,000 --> 01:27:09,040 Spanien stannar i zonen. 1550 01:27:09,800 --> 01:27:12,560 Paul till Bryant. Bryant söker en öppning. 1551 01:27:12,640 --> 01:27:14,840 Han drar. Rullar in! 1552 01:27:14,920 --> 01:27:18,160 Kobe Bryant får ner den. Det är en åttapoängsmatch. 1553 01:27:19,120 --> 01:27:22,720 Matchen var över. Vi vann precis en guldmedalj. 1554 01:27:23,400 --> 01:27:26,840 Folk börjar sjunga "USA" här 1555 01:27:26,920 --> 01:27:29,960 på olympiska basketbollstadion i Wukesong. 1556 01:27:30,640 --> 01:27:33,560 Det är en av de bästa matcherna nånsin. 1557 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Snart blir det firande. 1558 01:27:36,960 --> 01:27:40,320 Och amerikanska herrarna tar guld återigen! 1559 01:27:41,760 --> 01:27:47,160 Efter besvikelser 2002, 2004 och 2006. 1560 01:28:05,480 --> 01:28:10,160 Och spelarna kommer för att omfamna den före detta olympiern, 1561 01:28:10,240 --> 01:28:13,040 vår man Doug Collins, i ett känsloladdat ögonblick. 1562 01:28:13,120 --> 01:28:17,120 Inte bara för det, utan även för din son Chris, som är coach. 1563 01:28:18,680 --> 01:28:20,800 En speciell dag för familjen Collins. 1564 01:28:20,880 --> 01:28:23,360 En speciell dag för USA Basketball. 1565 01:28:25,720 --> 01:28:30,160 Jag väntade mig inte det, men de kom till bordet. 1566 01:28:30,680 --> 01:28:32,640 De hade blommor eller vad de får. 1567 01:28:32,720 --> 01:28:37,680 De bad mig komma ut och de hängde sina guldmedaljer runt min hals. 1568 01:28:37,760 --> 01:28:40,400 Alla log brett och man tog ett foto. 1569 01:28:41,600 --> 01:28:43,920 Häromdagen tog jag fram bilden 1570 01:28:45,480 --> 01:28:47,240 för Kobe stod bredvid mig. 1571 01:29:05,440 --> 01:29:10,160 Var är flaskorna? Var är flaskorna? Var är de? 1572 01:29:10,240 --> 01:29:11,400 Var är de? 1573 01:29:11,480 --> 01:29:14,400 Guld! USA, raring! 1574 01:29:14,480 --> 01:29:16,480 Yessir! 1575 01:29:16,560 --> 01:29:17,560 Bra jobbat, CP. 1576 01:29:17,640 --> 01:29:19,120 Yessir! 1577 01:29:19,200 --> 01:29:20,200 Yessir! 1578 01:29:20,280 --> 01:29:22,400 Store man! 1579 01:29:22,480 --> 01:29:24,280 -Vem är det? -Nej! 1580 01:29:24,360 --> 01:29:27,360 -Jag sa ju det. -Han körde Koben! 1581 01:29:28,760 --> 01:29:34,840 Vårt rykte som amerikaner är superstjärnor som går sin egen väg. 1582 01:29:35,480 --> 01:29:38,320 Vi är med bara för showen, för glamouren. 1583 01:29:38,400 --> 01:29:39,760 Inte för lagarbetet. 1584 01:29:39,840 --> 01:29:41,880 -Ta den skiten! -Bra jobbat. 1585 01:29:41,960 --> 01:29:43,640 Plötsligt kommer Redeem Team 1586 01:29:43,720 --> 01:29:47,640 och de har större rätt än nån annan att vara kyliga och själviska. 1587 01:29:47,720 --> 01:29:52,480 Och de är det största, bästa laget i OS historia. 1588 01:29:53,400 --> 01:29:55,880 USA! 1589 01:30:08,720 --> 01:30:12,400 Jag sitter på podiet och funderar på min resa. 1590 01:30:13,400 --> 01:30:16,000 Jag visste inte vad det skulle betyda att vinna guld. 1591 01:30:17,320 --> 01:30:20,560 Men i det ögonblicket, varenda känsla jag nånsin haft, 1592 01:30:20,640 --> 01:30:25,000 varje ögonblick av tvivel, skador, det spelade ingen roll då. 1593 01:30:26,400 --> 01:30:29,800 Allt det var för mig att befinna mig precis i den stunden. 1594 01:30:38,160 --> 01:30:41,640 Jag kände glädje. Jag kände en lättnad. 1595 01:30:41,720 --> 01:30:45,640 "Vi klarade det." Är du med? 1596 01:30:46,160 --> 01:30:47,560 Vi samlades för en sak. 1597 01:30:48,880 --> 01:30:52,080 Min tröja var inte Denver Nuggets. LeBron hade inte Cleveland. 1598 01:30:52,160 --> 01:30:55,240 Kobe hade inte Lakers. Vi hade USA. 1599 01:30:57,280 --> 01:31:02,000 På grund av allt vi hade gått igenom, under åren som vi förlorade, 1600 01:31:02,080 --> 01:31:05,200 att stå upp på podiet, 1601 01:31:05,280 --> 01:31:07,200 med guldet runt halsen 1602 01:31:08,240 --> 01:31:11,120 var en av de största belöningarna i min karriär. 1603 01:31:12,080 --> 01:31:17,040 Jag tror att det återställde standarden på innebörden av att spela basket i USA. 1604 01:31:18,840 --> 01:31:23,480 Det finns ingen bättre känsla än att vinna guldmedaljen. 1605 01:31:24,000 --> 01:31:26,280 Det är ditt land. Det är världen. 1606 01:31:27,000 --> 01:31:28,440 Det är OS. 1607 01:31:29,800 --> 01:31:31,640 Inget ögonblick är större. 1608 01:32:35,680 --> 01:32:37,680 Yessir! Första resdagen. 1609 01:32:37,760 --> 01:32:41,440 Nu kör vi. Vi åker till Kina. Vi ska hämta guldmedaljen. 1610 01:32:43,600 --> 01:32:45,200 Tretton timmar? 1611 01:32:45,280 --> 01:32:46,920 För lång tid på ett plan. 1612 01:32:47,520 --> 01:32:50,600 Men vi ska åka till OS, så det är okej. 1613 01:32:56,960 --> 01:32:58,080 Kom igen, Tayshaun! 1614 01:33:04,080 --> 01:33:06,280 Har ni tagit av er pyjamas? 1615 01:33:07,400 --> 01:33:09,720 Kobe, tog du av dig pyjamasen? 1616 01:33:12,360 --> 01:33:15,120 Se på mig. Jag har aldrig sett så stark ut. 1617 01:33:15,200 --> 01:33:18,480 Han är vacker. Jag ser ut som Iron Man. 1618 01:33:20,000 --> 01:33:21,920 Är du med? 1619 01:33:23,840 --> 01:33:25,520 Vilket nummer har du? 1620 01:33:25,600 --> 01:33:27,680 -Vad hade du för två år sen? -Tio. 1621 01:33:27,760 --> 01:33:28,640 Här har ni. 1622 01:33:30,640 --> 01:33:31,920 Här har ni den. 1623 01:33:36,440 --> 01:33:38,200 Nu kör vi. Philly. Kom igen. 1624 01:33:41,720 --> 01:33:43,720 Det betyder bara "ur vägen". 1625 01:33:48,240 --> 01:33:50,520 Jag trodde att det var ett spel. 1626 01:33:50,600 --> 01:33:52,840 Du har lurat mig i fem år. 1627 01:33:52,920 --> 01:33:55,520 Nu fattar jag. Du får byta signal. 1628 01:33:55,600 --> 01:33:57,840 Jag kommer på nåt. 1629 01:33:59,800 --> 01:34:05,240 Idag sjönk det in. Jag känner mig väldigt patriotisk idag. 1630 01:34:05,320 --> 01:34:07,840 Bara att stå här framför Frihetsgudinnan. 1631 01:34:12,080 --> 01:34:14,280 Det här är vägen till guld. 1632 01:34:14,360 --> 01:34:16,560 Jag ser fram emot guldmedaljen. 1633 01:34:16,640 --> 01:34:18,960 Vi ses i nästa avsnitt. 1634 01:34:19,040 --> 01:34:21,680 Det här är kung James. D Wade kommer bakom. 1635 01:34:21,760 --> 01:34:22,600 Bam! 1636 01:34:22,680 --> 01:34:23,960 Nu avslutar vi. 1637 01:36:20,400 --> 01:36:25,400 Undertexter: Marie Roos