1
00:00:01,953 --> 00:00:02,786
[rachel crying]
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,104
[man] shh.
3
00:00:04,122 --> 00:00:05,772
Rachel, rachel.
4
00:00:05,865 --> 00:00:07,049
It's okay.
5
00:00:07,276 --> 00:00:08,633
It's okay...
6
00:00:10,220 --> 00:00:12,203
It's just me.
7
00:00:12,297 --> 00:00:13,296
[rachel crying]
8
00:00:13,390 --> 00:00:15,057
Shh. Be still.
9
00:00:21,456 --> 00:00:23,306
Shh. Rachel, rachel, rachel.
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,809
Shh.
11
00:00:25,961 --> 00:00:29,720
[in german]
♪ schlaf, kindlein, schlaf ♪
12
00:00:29,815 --> 00:00:35,302
♪ der vater hüt die shaf ♪
13
00:00:35,395 --> 00:00:41,324
♪ die mutter
schüttelts bäumelein ♪
14
00:00:41,476 --> 00:00:46,663
♪ da fällt herab
ein träumelein ♪
15
00:00:46,815 --> 00:00:48,757
-Ow!
-Shh, shh, shh.
16
00:00:50,761 --> 00:00:55,097
♪ schlaf, kindlein, schlaf... ♪
17
00:00:57,175 --> 00:01:00,084
[man's voice echoing]
shh. Rachel.
18
00:01:00,178 --> 00:01:02,162
Rachel, rachel, rachel...
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,013
[bishop] rachel albrecht,
20
00:01:04,108 --> 00:01:05,665
Do you believe
21
00:01:05,758 --> 00:01:08,001
In the one true, eternal,
almighty god?
22
00:01:08,019 --> 00:01:09,018
Yes.
23
00:01:09,113 --> 00:01:10,612
Do you believe
24
00:01:10,763 --> 00:01:14,841
That jesus christ
is the only savior of mankind?
25
00:01:14,860 --> 00:01:15,859
Yes.
26
00:01:15,953 --> 00:01:17,861
Do you promise
27
00:01:17,955 --> 00:01:21,623
To commit yourself to christ,
his word, and his church,
28
00:01:21,850 --> 00:01:24,751
And to abide in the same
for the rest of your life?
29
00:01:27,022 --> 00:01:28,521
Yes.
30
00:01:28,615 --> 00:01:31,040
Rachel, upon confession
of your faith
31
00:01:31,135 --> 00:01:33,543
And commitment to god
32
00:01:33,695 --> 00:01:35,119
In front of these witnesses,
33
00:01:35,139 --> 00:01:37,622
We baptize you
34
00:01:37,716 --> 00:01:39,641
In the name of the father...
35
00:01:41,311 --> 00:01:43,228
...And in the name of the son...
36
00:01:44,797 --> 00:01:48,299
...And in the name
of the holy spirit.
37
00:01:48,318 --> 00:01:50,944
May this baptism wash you clean.
38
00:01:53,657 --> 00:01:55,398
♪ wondrous love ♪
39
00:01:55,550 --> 00:01:58,493
♪ vast as the ocean ♪
40
00:01:58,720 --> 00:02:03,056
♪ loving-kindness
as the flood ♪
41
00:02:03,149 --> 00:02:08,319
♪ when the prince of life
our ransom ♪
42
00:02:08,413 --> 00:02:13,066
♪ shed for us
his precious blood ♪
43
00:02:13,084 --> 00:02:18,071
♪ who his love
will not remember ♪
44
00:02:18,164 --> 00:02:23,000
♪ who can cease
to sing his praise ♪
45
00:02:23,094 --> 00:02:28,023
♪ he can never be forgotten... ♪
46
00:02:28,174 --> 00:02:30,317
[indistinct conversations]
47
00:02:32,754 --> 00:02:34,604
[man] god bless you.
48
00:02:34,698 --> 00:02:36,105
[nate] her name's grace.
49
00:02:36,200 --> 00:02:38,015
She's an amazing photographer.
50
00:02:38,109 --> 00:02:39,776
[isabel] yeah, well, anyone
who can make you look good.
51
00:02:39,928 --> 00:02:41,036
You know, she was there
52
00:02:41,263 --> 00:02:42,687
Just taking photos
of amish people,
53
00:02:42,706 --> 00:02:44,497
But there are some mennonites
who lied to get their photo.
54
00:02:47,285 --> 00:02:49,619
Put it away.
It's wrong. It's worldly.
55
00:02:49,713 --> 00:02:51,438
I made a promise to god
just 20 minutes ago--
56
00:02:51,456 --> 00:02:52,380
I know.
57
00:02:52,532 --> 00:02:53,364
I'm sorry.
58
00:02:53,458 --> 00:02:54,958
I know
how important today was.
59
00:02:55,052 --> 00:02:56,384
Yeah.
60
00:02:56,536 --> 00:02:58,136
[isabel] only the most important
day of your entire life.
61
00:02:59,448 --> 00:03:01,798
So... Do you feel different?
62
00:03:01,892 --> 00:03:03,800
I do.
63
00:03:03,952 --> 00:03:06,228
I feel...
64
00:03:06,455 --> 00:03:07,354
Responsible.
65
00:03:08,807 --> 00:03:10,306
I don't know if I'm ready.
66
00:03:10,400 --> 00:03:11,641
It's like going through a door
67
00:03:11,793 --> 00:03:14,051
That you can never
go back through.
68
00:03:14,145 --> 00:03:15,979
I can see my whole life now.
69
00:03:16,073 --> 00:03:19,315
Family, church, god...
70
00:03:19,409 --> 00:03:20,575
You can get married now.
71
00:03:25,082 --> 00:03:27,249
You know what,
maybe I should get baptized.
72
00:03:27,400 --> 00:03:28,917
-[laughs]
-[nate] what?
73
00:03:30,087 --> 00:03:31,736
You're not done
running around yet.
74
00:03:31,830 --> 00:03:33,088
You love rumspringa too much.
75
00:03:33,315 --> 00:03:34,497
I do, okay?
76
00:03:34,591 --> 00:03:35,665
No, you're not ready.
77
00:03:35,817 --> 00:03:38,001
You love worldly things
too much.
78
00:03:38,095 --> 00:03:39,502
-And you love yourself too much.
-Junky car.
79
00:03:39,654 --> 00:03:40,911
If you got baptized,
80
00:03:40,931 --> 00:03:42,171
You'd do something
or say something the first week
81
00:03:42,266 --> 00:03:43,323
And you'd be shunned,
82
00:03:43,416 --> 00:03:45,158
And then it would be
goodbye, nate.
83
00:03:45,176 --> 00:03:46,685
Straight to hell.
84
00:03:48,513 --> 00:03:50,063
Maybe you're right.
85
00:03:52,091 --> 00:03:54,901
[♪♪]
86
00:04:04,529 --> 00:04:07,956
[♪♪]
87
00:04:18,468 --> 00:04:19,634
You're idling.
88
00:04:19,861 --> 00:04:21,636
No, it's...
89
00:04:21,788 --> 00:04:22,721
-It's just that--
-what?
90
00:04:25,550 --> 00:04:27,600
There's something.
Look.
91
00:04:30,147 --> 00:04:31,037
It's perfect.
92
00:04:31,130 --> 00:04:33,398
Those beans
are getting cold.
93
00:04:35,226 --> 00:04:36,109
Yes, mem.
94
00:04:39,990 --> 00:04:43,158
[♪♪]
95
00:04:52,002 --> 00:04:55,295
[♪♪]
96
00:04:58,233 --> 00:04:59,732
[bevin] dat!
97
00:04:59,751 --> 00:05:01,250
Dat!
98
00:05:01,345 --> 00:05:02,427
[dat] what is it, bb?
99
00:05:03,513 --> 00:05:06,181
What happened?
100
00:05:06,408 --> 00:05:07,998
A splinter.
101
00:05:08,093 --> 00:05:09,476
Well, let's see what we can do.
102
00:05:15,250 --> 00:05:17,917
Whoa. Easy now, bb.
103
00:05:17,936 --> 00:05:19,009
I would never hurt you.
104
00:05:19,029 --> 00:05:20,445
Never.
105
00:05:23,274 --> 00:05:24,366
You know,
I once heard a story
106
00:05:24,517 --> 00:05:25,367
About a little boy
107
00:05:25,518 --> 00:05:26,868
Who had a splinter
in his finger,
108
00:05:27,019 --> 00:05:29,019
Just like you,
109
00:05:29,114 --> 00:05:30,372
And he did not take it out.
110
00:05:31,616 --> 00:05:33,858
And it became an apple tree!
111
00:05:33,952 --> 00:05:37,770
And when
he would clap his hands,
112
00:05:37,864 --> 00:05:39,622
Apples would fall down
everywhere!
113
00:05:39,716 --> 00:05:41,532
[laughs]
114
00:05:41,551 --> 00:05:43,610
There! It's out!
115
00:05:43,703 --> 00:05:45,553
I'll plant it
and we'll have apple pie!
116
00:05:45,780 --> 00:05:46,888
Now, go on.
117
00:05:53,288 --> 00:05:54,062
The unbroken thread,
my daughter.
118
00:05:55,306 --> 00:05:56,139
You are now a part of it.
119
00:05:56,233 --> 00:05:58,566
We have an obligation
120
00:05:58,718 --> 00:06:00,793
To those who came before
and to those who come after.
121
00:06:00,812 --> 00:06:03,220
"I know that the lord
will maintain
122
00:06:03,314 --> 00:06:05,298
The cause of the afflicted."
123
00:06:05,316 --> 00:06:06,574
"and will execute justice
for the needy."
124
00:06:09,654 --> 00:06:11,320
Baptism is not the end
of something.
125
00:06:11,473 --> 00:06:12,472
It is the beginning.
126
00:06:12,565 --> 00:06:15,308
A marriage, a home, a family.
127
00:06:15,326 --> 00:06:16,751
A man to serve.
128
00:06:16,978 --> 00:06:17,994
Yes, I know.
129
00:06:18,146 --> 00:06:19,570
God has a plan for you.
130
00:06:19,664 --> 00:06:20,480
You don't want
to let him down.
131
00:06:20,498 --> 00:06:21,923
Yes, mem.
132
00:06:32,343 --> 00:06:34,677
Mem?
133
00:06:34,829 --> 00:06:36,271
Do you remember
when I had scarlet fever?
134
00:06:36,498 --> 00:06:37,355
Mm-hmm.
135
00:06:39,834 --> 00:06:40,775
I liked that fever.
136
00:06:42,854 --> 00:06:43,928
I liked the way
137
00:06:44,022 --> 00:06:45,196
Everything swam around
and changed color.
138
00:06:46,283 --> 00:06:47,340
I wasn't scared.
139
00:06:47,433 --> 00:06:48,741
I tried to tell you.
Do you remember?
140
00:06:50,954 --> 00:06:51,936
I still look for
141
00:06:51,955 --> 00:06:53,413
That fever beauty
in this world.
142
00:06:55,125 --> 00:06:57,533
And sometimes, just--
143
00:06:57,686 --> 00:06:59,043
Sometimes, I see it
and it makes me cry.
144
00:07:03,875 --> 00:07:07,469
Genesis, exodus,
leviticus, numbers...
145
00:07:07,696 --> 00:07:08,544
[man] hello.
146
00:07:08,638 --> 00:07:10,213
Does anyone live here?
147
00:07:10,307 --> 00:07:12,456
Iddo! Uncle iddo's here!
148
00:07:12,476 --> 00:07:14,100
[iddo] I'm looking for lucas!
149
00:07:15,294 --> 00:07:16,703
[iddo laughs]
ha-hah! There he is!
150
00:07:16,796 --> 00:07:18,871
Where's your brother?
Come, come, come!
151
00:07:18,890 --> 00:07:20,223
Oh, you're so strong now.
152
00:07:20,317 --> 00:07:23,634
[mem] rachel! Rachel!
153
00:07:23,728 --> 00:07:24,486
[iddo] look what I brought.
154
00:07:24,713 --> 00:07:26,879
Don't show your dad.
155
00:07:26,898 --> 00:07:28,615
[mem] uncle iddo is here!
156
00:07:29,809 --> 00:07:31,718
[iddo] and now
I'm behind this truck--
157
00:07:31,811 --> 00:07:33,236
And the driver's
giving me the wave.
158
00:07:33,330 --> 00:07:34,996
He wants me to pass him!
159
00:07:35,147 --> 00:07:39,167
And I'm shouting,
"hello! I'm driving a horse!"
160
00:07:39,318 --> 00:07:40,576
[laughing]
161
00:07:40,670 --> 00:07:42,837
A tired horse!
162
00:07:44,916 --> 00:07:45,798
Rachel.
163
00:07:47,919 --> 00:07:48,843
Rachel, say hello
to your uncle iddo.
164
00:07:51,848 --> 00:07:53,406
Hello.
165
00:07:53,424 --> 00:07:54,907
He brought you a present.
166
00:07:55,001 --> 00:07:56,518
[iddo whispers] do you want
to give it for me?
167
00:07:58,429 --> 00:07:59,979
Come on, open it!
168
00:08:01,432 --> 00:08:03,432
[iddo] forgive me for missing
your baptism, rachel.
169
00:08:03,585 --> 00:08:07,028
I had an emergency at the shop
and I just couldn't get away.
170
00:08:07,179 --> 00:08:08,271
I'll always regret
171
00:08:08,423 --> 00:08:10,773
Not seeing you enter
the kingdom of heaven.
172
00:08:10,925 --> 00:08:12,784
Seeing you reach your hand
from one world into the next.
173
00:08:15,688 --> 00:08:17,930
That flower will wither
in a few days,
174
00:08:17,949 --> 00:08:19,707
But your soul will shine forever
in the eyes of heaven.
175
00:08:21,452 --> 00:08:22,693
You made god happy today.
176
00:08:22,712 --> 00:08:23,670
Amen.
177
00:08:26,107 --> 00:08:27,364
[mem] are you spending
the night?
178
00:08:27,458 --> 00:08:28,291
[iddo] no. I wanted to stop by.
179
00:08:28,385 --> 00:08:29,676
Such an important day.
180
00:08:31,613 --> 00:08:33,296
But I have to be
at the shop in the morning.
181
00:08:33,448 --> 00:08:35,873
Come on, uncle iddo!
Please stay!
182
00:08:35,967 --> 00:08:36,783
[iddo] another time!
183
00:08:36,801 --> 00:08:37,892
Please! Please!
184
00:08:38,044 --> 00:08:40,019
I promise!
185
00:08:43,066 --> 00:08:44,715
-Bye!
-Goodbye!
186
00:08:44,809 --> 00:08:46,125
-Bye, uncle iddo!
187
00:08:46,144 --> 00:08:47,643
Come back soon!
188
00:08:47,737 --> 00:08:48,886
Bye, uncle iddo!
189
00:08:48,980 --> 00:08:50,238
[iddo] be good to your mem.
190
00:08:50,389 --> 00:08:52,315
And don't forget
to say your prayers.
191
00:08:52,467 --> 00:08:54,650
I'll be checking next week.
192
00:08:54,744 --> 00:08:55,818
I'll see you then.
193
00:08:55,912 --> 00:08:57,153
[boy] we'll miss you.
194
00:08:57,247 --> 00:08:58,154
[iddo] okay, goodbye.
195
00:08:58,248 --> 00:08:59,372
[boy] bye, uncle iddo!
196
00:09:05,330 --> 00:09:07,714
Bishop.
197
00:09:08,908 --> 00:09:09,832
Neighbors.
198
00:09:09,984 --> 00:09:10,842
I...
199
00:09:15,265 --> 00:09:16,764
I need to confess a sin.
200
00:09:20,770 --> 00:09:22,103
I had...
201
00:09:25,275 --> 00:09:27,424
I was inappropriate...
202
00:09:27,518 --> 00:09:30,236
With my daughter's friend,
anna lapp.
203
00:09:34,934 --> 00:09:37,285
Several times.
204
00:09:38,604 --> 00:09:39,454
In our house.
205
00:09:44,794 --> 00:09:45,918
I was weak...
206
00:09:48,114 --> 00:09:49,130
...And I fell.
207
00:09:52,861 --> 00:09:54,451
I recognize
the error of my ways
208
00:09:54,471 --> 00:09:57,546
And...
209
00:09:57,641 --> 00:09:58,431
I accept your judgement.
210
00:10:01,719 --> 00:10:03,811
This transgression
cannot go unpunished.
211
00:10:05,965 --> 00:10:07,223
As always,
212
00:10:07,317 --> 00:10:09,776
We look to the words
of jesus christ for guidance.
213
00:10:11,546 --> 00:10:14,397
We also look
into our own hearts
214
00:10:14,491 --> 00:10:16,157
And ask ourselves,
215
00:10:16,384 --> 00:10:17,900
"who are we?
216
00:10:17,994 --> 00:10:19,810
What do we stand for?
217
00:10:19,904 --> 00:10:21,412
What is it that sets us apart?"
218
00:10:23,816 --> 00:10:27,560
As the lord has forgiven you,
219
00:10:27,578 --> 00:10:29,170
So you must also forgive.
220
00:10:31,065 --> 00:10:33,323
Anna, can you find it
in your heart
221
00:10:33,418 --> 00:10:35,134
To forgive this man?
222
00:10:50,360 --> 00:10:52,110
I forgive you.
223
00:11:00,445 --> 00:11:01,761
[bishop] if this young woman
224
00:11:01,854 --> 00:11:03,446
Can find forgiveness
in her heart,
225
00:11:03,540 --> 00:11:06,098
Then we have no choice
226
00:11:06,192 --> 00:11:08,334
But to follow her
toward the grace of god.
227
00:11:10,046 --> 00:11:11,195
Malachi stoltzfus,
228
00:11:11,214 --> 00:11:13,798
You will be put on proving
for six weeks.
229
00:11:15,276 --> 00:11:16,200
If we are satisfied
230
00:11:16,294 --> 00:11:19,628
As to the earnestness
of your penance,
231
00:11:19,723 --> 00:11:20,888
You will be forgiven.
232
00:11:21,115 --> 00:11:22,056
You may sit.
233
00:11:32,977 --> 00:11:34,736
I think malachi did well.
234
00:11:37,389 --> 00:11:38,364
Poor girl.
235
00:11:39,725 --> 00:11:42,802
But she probably tempted him.
236
00:11:42,820 --> 00:11:44,912
Daughters of eve.
237
00:11:45,139 --> 00:11:47,165
[tour guide giving a tour
on the amish community]
238
00:11:48,493 --> 00:11:50,084
Have fun in hell!
239
00:12:02,507 --> 00:12:04,657
It's okay.
I know it's...
240
00:12:04,750 --> 00:12:07,676
Isn't iddo a bit old for her?
241
00:12:07,771 --> 00:12:09,161
Leah was the youngest.
242
00:12:09,255 --> 00:12:10,921
Only 25
when she was in the accident.
243
00:12:11,015 --> 00:12:13,499
And iddo's what... Only 35?
244
00:12:13,518 --> 00:12:15,351
Of course, we would not
mention it to her
245
00:12:15,445 --> 00:12:18,354
Without your approval.
246
00:12:18,506 --> 00:12:20,523
He's a good man, though.
You're right about that.
247
00:12:20,675 --> 00:12:22,008
He's already
part of the family.
248
00:12:22,101 --> 00:12:24,176
He's good to everyone.
Such a big heart.
249
00:12:24,270 --> 00:12:25,528
He's doing very well
in his furniture business.
250
00:12:25,680 --> 00:12:27,104
And iddo is healthy.
251
00:12:27,123 --> 00:12:28,030
They could have
a big family.
252
00:12:28,124 --> 00:12:29,106
Eight, ten...
253
00:12:29,125 --> 00:12:31,534
He's a sober
and responsible man.
254
00:12:31,686 --> 00:12:33,035
And there's something else.
255
00:12:33,129 --> 00:12:34,870
The way he looks at her.
256
00:12:34,964 --> 00:12:35,871
He likes her.
257
00:12:36,024 --> 00:12:37,189
Sara, don't presume.
258
00:12:37,283 --> 00:12:38,800
You do not know what is
in someone else's heart.
259
00:12:39,027 --> 00:12:40,192
I know him.
260
00:12:40,211 --> 00:12:42,637
We can't force this.
We can only suggest it.
261
00:12:42,788 --> 00:12:44,363
Of course,
262
00:12:44,382 --> 00:12:46,699
But rachel is a practical girl
and she respects your opinion.
263
00:12:46,717 --> 00:12:48,367
It is her choice.
264
00:12:48,460 --> 00:12:49,310
Of course.
265
00:12:49,461 --> 00:12:50,553
We know that.
266
00:12:50,647 --> 00:12:51,395
Thank you, bishop.
267
00:12:55,301 --> 00:12:57,276
God, I need you right now.
268
00:12:59,714 --> 00:13:01,155
You need to help me.
269
00:13:01,307 --> 00:13:02,490
I can't do this.
270
00:13:06,145 --> 00:13:08,162
[♪♪]
271
00:13:09,724 --> 00:13:11,332
[mem moans]
272
00:13:16,898 --> 00:13:17,964
[mem moans]
273
00:13:20,009 --> 00:13:21,992
[rachel] mem!
274
00:13:22,086 --> 00:13:23,660
Mem, are you--
are you okay?
275
00:13:23,680 --> 00:13:25,304
Yes, I'm fine.
276
00:13:32,355 --> 00:13:33,929
-Do you need water or something?
-Yes, some water.
277
00:13:34,023 --> 00:13:35,189
Okay.
278
00:13:36,918 --> 00:13:37,984
I'm-I'm just tired.
279
00:13:39,437 --> 00:13:41,270
Mem, I don't think you look
like you're doing okay.
280
00:13:41,422 --> 00:13:43,364
I'm fine, liebchen.
281
00:13:44,868 --> 00:13:46,183
Okay.
282
00:13:46,202 --> 00:13:47,493
Here.
283
00:13:50,206 --> 00:13:51,873
Now you're taking care of me.
It's funny.
284
00:13:56,287 --> 00:13:57,962
I'm feeling better.
285
00:13:59,440 --> 00:14:00,548
My mother used to get these.
286
00:14:00,699 --> 00:14:01,774
She would have to sit down
287
00:14:01,792 --> 00:14:03,384
And everybody
would take care of her.
288
00:14:04,779 --> 00:14:06,387
She used to call them
her little vacations.
289
00:14:08,725 --> 00:14:10,282
Mem...
290
00:14:10,301 --> 00:14:11,517
I need to talk to you
about something.
291
00:14:12,787 --> 00:14:14,145
What is it?
292
00:14:15,565 --> 00:14:17,139
It's about iddo.
293
00:14:17,233 --> 00:14:19,808
Oh, I forgot to tell you.
He's... He's here.
294
00:14:19,903 --> 00:14:20,960
What?
295
00:14:21,053 --> 00:14:22,069
He came over.
He's spending the night.
296
00:14:23,297 --> 00:14:24,630
Where is he?
297
00:14:24,649 --> 00:14:25,555
Do you know he fixed that chair
in the living room.
298
00:14:25,650 --> 00:14:26,866
-One, two, three.
-Where is he now?
299
00:14:28,894 --> 00:14:30,036
He's upstairs
putting bevin to sleep.
300
00:14:36,568 --> 00:14:41,088
[iddo, singing] ♪ die mutter
schüttelts bäumelein ♪
301
00:14:41,315 --> 00:14:46,743
♪ da fällt herab
ein träumelein ♪
302
00:14:46,837 --> 00:14:51,081
♪ schlaf, kindlein, schlaf ♪
303
00:14:51,175 --> 00:14:55,937
♪ der vater hüt die shaf ♪
304
00:14:57,181 --> 00:14:58,773
Shh.
305
00:15:15,366 --> 00:15:17,375
We've hardly had a chance
to talk since your baptism.
306
00:15:19,704 --> 00:15:21,295
I've always had a special place
in my heart for you.
307
00:15:23,282 --> 00:15:24,281
You know
you can always count on me.
308
00:15:24,300 --> 00:15:25,716
Right, rachel?
309
00:15:28,196 --> 00:15:29,303
Yes.
310
00:15:30,865 --> 00:15:32,531
Everyone's watching.
311
00:15:32,550 --> 00:15:33,975
You can't make a mistake.
312
00:15:36,370 --> 00:15:37,645
You don't want them to know
who you really are.
313
00:15:38,964 --> 00:15:41,315
The way you've tempted me.
314
00:15:41,542 --> 00:15:43,234
Can you imagine what they'd say
if they saw us?
315
00:15:47,473 --> 00:15:48,656
You want me
to keep your secrets.
316
00:15:50,476 --> 00:15:52,551
Let me take care of you...
317
00:15:52,570 --> 00:15:53,995
The way I've always done.
318
00:15:57,316 --> 00:15:59,333
I know the wicked thoughts
of your black little heart.
319
00:16:01,229 --> 00:16:03,337
I see you the way
no one else does.
320
00:16:05,842 --> 00:16:07,425
You're broken, rachel.
321
00:16:08,845 --> 00:16:13,681
A filthy, broken, ugly child.
322
00:16:14,851 --> 00:16:16,258
[mem] iddo! Chocolate's ready!
323
00:16:16,352 --> 00:16:17,768
The kind you love!
324
00:16:21,265 --> 00:16:22,815
I can save you.
325
00:16:33,519 --> 00:16:37,538
[♪♪]
326
00:16:56,300 --> 00:16:58,375
[eli] have you been
drinking the tea?
327
00:16:58,469 --> 00:16:59,643
Morning and evening.
328
00:17:01,230 --> 00:17:03,564
There are tests, sara.
329
00:17:03,715 --> 00:17:04,815
We can take you into town.
330
00:17:06,569 --> 00:17:08,310
Levi wouldn't like that.
331
00:17:08,404 --> 00:17:10,488
I really am doing much better.
332
00:17:13,317 --> 00:17:16,035
This is the fifth child
you've lost?
333
00:17:20,065 --> 00:17:21,248
Forgive me, sara,
if I've embarrassed you.
334
00:17:23,569 --> 00:17:25,419
Why can't I have
any more children, eli?
335
00:17:25,571 --> 00:17:27,254
[door opening]
336
00:17:27,481 --> 00:17:28,997
Hello, eli.
337
00:17:29,092 --> 00:17:30,257
Levi.
338
00:17:34,338 --> 00:17:36,514
We have two boys here who think
teasing animals is funny.
339
00:17:44,774 --> 00:17:45,773
So...
340
00:17:48,519 --> 00:17:49,685
[rachel] bevin,
341
00:17:49,837 --> 00:17:51,278
Did uncle iddo put you to bed
the other night?
342
00:17:51,505 --> 00:17:52,855
[bevin] yes.
343
00:17:52,949 --> 00:17:54,356
[rachel] what did he do?
344
00:17:54,508 --> 00:17:55,950
[bevin] what do you mean?
345
00:17:56,101 --> 00:17:57,526
[rachel] I don't know.
Was he nice?
346
00:17:57,678 --> 00:17:59,936
[bevin] iddo's always nice.
347
00:18:00,030 --> 00:18:02,514
I mean, did he, like,
I don't know.
348
00:18:02,533 --> 00:18:04,183
What did he do?
349
00:18:04,276 --> 00:18:06,293
He told me a story
and sang me a song.
350
00:18:06,520 --> 00:18:08,537
What was the story?
351
00:18:08,689 --> 00:18:09,705
It was about
this bad little girl
352
00:18:09,857 --> 00:18:11,257
Who didn't obey
and got punished forever.
353
00:18:14,303 --> 00:18:19,031
[congregation singing]
♪ by his passion we can plead ♪
354
00:18:19,124 --> 00:18:25,554
♪ god has born
all mortal anguish ♪
355
00:18:25,706 --> 00:18:31,485
♪ surely
he will know our need. ♪
356
00:18:31,712 --> 00:18:34,989
♪ amen ♪
357
00:18:49,397 --> 00:18:51,988
I think I'm failing.
358
00:18:52,008 --> 00:18:53,081
I have thoughts.
359
00:18:53,176 --> 00:18:55,250
All women do.
360
00:18:55,403 --> 00:18:56,802
I'm not in god's grace.
361
00:18:59,089 --> 00:18:59,972
You will find your way back.
362
00:19:04,595 --> 00:19:05,603
I tempted iddo.
363
00:19:07,598 --> 00:19:09,190
I don't know what do to, mem.
I'm so wicked.
364
00:19:10,193 --> 00:19:12,026
Marry him.
365
00:19:13,604 --> 00:19:14,770
Mem?
366
00:19:14,864 --> 00:19:16,588
And then he will be your husband
367
00:19:16,607 --> 00:19:18,424
And it will be all right
in god's eyes.
368
00:19:18,442 --> 00:19:20,259
Not that.
I couldn't.
369
00:19:20,277 --> 00:19:21,443
Rachel,
370
00:19:21,537 --> 00:19:23,595
A woman makes choices
371
00:19:23,614 --> 00:19:24,947
And they are always hard.
372
00:19:25,041 --> 00:19:26,540
We want things we can't have.
373
00:19:27,785 --> 00:19:29,451
We make plans
that will never happen.
374
00:19:29,603 --> 00:19:33,105
We accept and we submit
375
00:19:33,198 --> 00:19:35,049
And we build our ladder
to heaven.
376
00:19:36,944 --> 00:19:39,111
We do things
behind closed doors
377
00:19:39,129 --> 00:19:40,554
That...
378
00:19:46,287 --> 00:19:48,120
Trim your wick, daughter.
379
00:19:48,213 --> 00:19:51,457
Cut away what is charred
and defiled
380
00:19:51,475 --> 00:19:56,153
So that your flame can be
clean and clear and steady.
381
00:19:57,573 --> 00:19:59,198
They are done.
382
00:20:04,062 --> 00:20:05,537
It's late.
383
00:20:07,641 --> 00:20:09,166
What are you doing out here?
384
00:20:10,920 --> 00:20:12,586
I love the lilacs.
385
00:20:12,738 --> 00:20:14,755
Your mother planted those.
386
00:20:17,909 --> 00:20:19,985
One for each of the children.
387
00:20:20,078 --> 00:20:21,887
They bloom for a few days
and then they're gone.
388
00:20:25,917 --> 00:20:27,768
Did you leave
that lantern in the barn?
389
00:20:27,995 --> 00:20:29,177
[rachel] no.
390
00:20:29,330 --> 00:20:31,755
Well, burn the place down
that way.
391
00:20:31,849 --> 00:20:33,065
I'll get it, dat.
392
00:20:34,668 --> 00:20:36,235
You're a good girl, rachel.
393
00:20:47,848 --> 00:20:49,623
[barn door opening]
394
00:20:55,689 --> 00:20:57,131
I didn't mean to scare you.
395
00:20:59,193 --> 00:21:00,217
Please stay.
396
00:21:06,367 --> 00:21:07,641
Will you help me
collect some eggs?
397
00:21:12,982 --> 00:21:15,482
That's all I want.
398
00:21:15,634 --> 00:21:17,318
I promise.
399
00:21:30,315 --> 00:21:31,665
That's it.
400
00:21:48,576 --> 00:21:50,017
A few more, please.
401
00:22:00,437 --> 00:22:02,488
Bring them to me.
402
00:22:25,279 --> 00:22:26,512
Rachel...
403
00:22:27,890 --> 00:22:30,057
...This one's cracked.
404
00:22:43,647 --> 00:22:46,532
I want you to ask me for it.
405
00:23:00,648 --> 00:23:01,755
[sobbing]
406
00:23:02,816 --> 00:23:04,425
Rachel.
407
00:23:04,652 --> 00:23:06,001
Rachel?
408
00:23:06,095 --> 00:23:07,845
What happened?
409
00:23:09,323 --> 00:23:10,672
It was iddo!
410
00:23:10,766 --> 00:23:11,932
Iddo?
Where is he?
411
00:23:12,159 --> 00:23:14,435
He... He...
412
00:23:15,587 --> 00:23:16,770
What?
What did he do?
413
00:23:18,256 --> 00:23:19,273
I feel so dirty.
414
00:23:21,110 --> 00:23:22,668
He ripped my dress open,
415
00:23:22,686 --> 00:23:24,445
But I think I can sew it.
416
00:23:28,951 --> 00:23:30,742
Dat...
417
00:23:32,621 --> 00:23:34,179
He did that to me.
418
00:23:34,198 --> 00:23:35,706
He did that to me, dat.
419
00:23:38,294 --> 00:23:39,460
Did you tempt him?
420
00:23:41,797 --> 00:23:43,038
What?
421
00:23:43,132 --> 00:23:44,798
You tempted him.
422
00:23:46,026 --> 00:23:48,451
What...
423
00:23:48,471 --> 00:23:49,878
What?
424
00:23:50,030 --> 00:23:51,454
Your mother told me.
425
00:23:51,474 --> 00:23:52,806
No...
426
00:23:55,886 --> 00:23:57,627
You must understand
that I do not do this in anger.
427
00:23:57,646 --> 00:24:00,147
Dat...
428
00:24:00,374 --> 00:24:03,317
I am in control
of my emotions and my thoughts.
429
00:24:03,544 --> 00:24:04,485
[sobbing]
430
00:24:06,380 --> 00:24:09,138
"he that spareth his rod
hateth his son..."
431
00:24:09,158 --> 00:24:11,658
Dat...
432
00:24:11,885 --> 00:24:15,954
"...But he who loveth him
chasteneth him promptly."
433
00:24:21,319 --> 00:24:23,170
Come to me, child.
434
00:24:31,680 --> 00:24:35,849
[♪♪]
435
00:24:48,030 --> 00:24:50,197
What did you say to him?
436
00:24:50,348 --> 00:24:51,940
-[whipping]
-[sobbing]
437
00:24:52,034 --> 00:24:53,200
What did you show him?
438
00:24:53,351 --> 00:24:54,926
-[sobbing]
-[whipping]
439
00:24:55,020 --> 00:24:57,204
-What did you do?
-[sobbing]
440
00:24:57,355 --> 00:24:58,163
What did you do?
441
00:25:02,619 --> 00:25:03,192
[isabel] run away?
442
00:25:03,287 --> 00:25:04,878
Where would you go?
443
00:25:05,030 --> 00:25:05,712
I don't know.
444
00:25:05,864 --> 00:25:07,439
Somewhere.
445
00:25:07,457 --> 00:25:08,774
You need money.
446
00:25:08,867 --> 00:25:10,533
How would you
support yourself?
447
00:25:10,553 --> 00:25:11,626
I can sell things.
448
00:25:11,779 --> 00:25:12,702
Someone will give me a job.
449
00:25:12,721 --> 00:25:14,203
I can count change.
I can do that.
450
00:25:14,223 --> 00:25:16,205
[nate] okay.
What about rent, or groceries?
451
00:25:16,225 --> 00:25:17,132
Or getting around?
452
00:25:17,226 --> 00:25:18,967
Everything costs money
out there.
453
00:25:19,061 --> 00:25:21,453
You have no idea.
454
00:25:21,471 --> 00:25:23,397
There's money in the house.
455
00:25:23,548 --> 00:25:25,290
The fruit money.
456
00:25:25,309 --> 00:25:26,141
You're going to steal ?
457
00:25:26,235 --> 00:25:28,460
I don't know.
458
00:25:28,553 --> 00:25:30,053
I have to get out.
I have to think.
459
00:25:30,072 --> 00:25:31,313
What if you got sick?
460
00:25:31,465 --> 00:25:32,388
Or something happened to you?
461
00:25:32,482 --> 00:25:33,965
I'm not going to get sick.
462
00:25:33,984 --> 00:25:35,742
[isabel] you'll be shunned.
463
00:25:35,894 --> 00:25:37,077
Hey, do you want
to give up your family?
464
00:25:38,972 --> 00:25:40,080
I don't know
what else to do.
465
00:25:43,234 --> 00:25:45,160
People here
help each other.
466
00:25:45,254 --> 00:25:46,494
Out there,
467
00:25:46,647 --> 00:25:48,255
There's not going to be
anyone to protect you.
468
00:25:50,241 --> 00:25:52,259
There's no one
to protect me here.
469
00:25:52,410 --> 00:25:53,927
Was it really so bad?
470
00:26:01,845 --> 00:26:02,603
Please help me.
471
00:26:09,169 --> 00:26:09,943
Okay.
472
00:26:12,114 --> 00:26:14,430
I have a friend who might
let you stay at her place.
473
00:26:14,450 --> 00:26:15,407
Grace, the photographer.
474
00:26:16,693 --> 00:26:17,934
I'll call her and set it up.
475
00:26:18,028 --> 00:26:19,435
When do you want to go?
476
00:26:19,455 --> 00:26:21,079
Now. Tonight.
477
00:26:27,871 --> 00:26:31,757
[♪♪]
478
00:26:33,527 --> 00:26:35,469
Mem?
479
00:26:42,127 --> 00:26:45,312
[♪♪]
480
00:26:51,487 --> 00:26:54,062
Oh, rachel, I need you
to run to the store for me.
481
00:26:54,214 --> 00:26:57,549
I need flour, sugar, cinnamon,
and some coffee.
482
00:26:57,642 --> 00:26:58,733
The donnermeyers
are coming over
483
00:26:58,886 --> 00:27:00,476
And I'm going to make
my sour cream cake.
484
00:27:00,496 --> 00:27:02,287
We're not running a tab
there anymore.
485
00:27:12,323 --> 00:27:13,732
Your father doesn't like debt.
486
00:27:13,750 --> 00:27:15,083
Yes, mem.
487
00:27:15,235 --> 00:27:16,325
Rachel...
488
00:27:16,345 --> 00:27:18,161
You've--
489
00:27:18,180 --> 00:27:20,847
You've just not
been yourself lately.
490
00:27:22,592 --> 00:27:23,517
I know that.
491
00:27:27,172 --> 00:27:28,647
You're going to be spending
more time at church now.
492
00:27:31,009 --> 00:27:32,359
I think it's time
we make you a new dress.
493
00:27:34,179 --> 00:27:35,420
People notice.
494
00:27:35,439 --> 00:27:36,697
Yes, mem.
495
00:27:51,362 --> 00:27:55,006
[♪♪]
496
00:28:02,282 --> 00:28:04,391
[woman] oh! Rachel albrecht,
what's your secret?
497
00:28:06,895 --> 00:28:08,954
I'm sorry, what?
498
00:28:08,972 --> 00:28:11,231
I heard you got top marks
in your bible class.
499
00:28:12,809 --> 00:28:15,126
Oh. Yes.
Thank you.
500
00:28:15,145 --> 00:28:17,070
I expect you'll be joining
the wanderers now.
501
00:28:18,741 --> 00:28:20,389
Yes. I'd like to.
502
00:28:20,409 --> 00:28:21,816
You know we've been needing
another soprano.
503
00:28:21,910 --> 00:28:22,968
Tuesday night.
504
00:28:22,986 --> 00:28:23,818
You know where.
505
00:28:23,912 --> 00:28:25,245
All right.
506
00:28:25,396 --> 00:28:26,321
Thank you.
507
00:28:26,473 --> 00:28:27,247
Rachel?
508
00:28:28,475 --> 00:28:29,808
Yes?
509
00:28:29,901 --> 00:28:31,084
It's good
to have you among us.
510
00:28:40,411 --> 00:28:41,428
What are you doing?
511
00:28:51,681 --> 00:28:53,331
What's this?
512
00:28:53,350 --> 00:28:54,349
I was wondering
513
00:28:54,443 --> 00:28:55,942
What it would be like
if I had a watch,
514
00:28:56,094 --> 00:28:57,110
To tell what time it is.
515
00:28:58,447 --> 00:28:59,929
I forgot to wash it off.
516
00:29:00,023 --> 00:29:00,781
You have to be careful.
517
00:29:01,008 --> 00:29:02,431
Mem and dat wouldn't like this.
518
00:29:02,451 --> 00:29:04,692
It's jewelry. It's vain.
519
00:29:04,845 --> 00:29:06,194
I know.
I forgot.
520
00:29:06,346 --> 00:29:07,270
You can't forget anymore.
521
00:29:07,289 --> 00:29:08,938
You're a big girl now.
522
00:29:08,957 --> 00:29:10,123
Okay.
523
00:29:13,278 --> 00:29:14,686
You can't let anyone
be mean to you
524
00:29:14,704 --> 00:29:15,945
Or treat you bad ever again.
525
00:29:15,964 --> 00:29:17,372
Okay?
526
00:29:17,524 --> 00:29:19,707
Who's going
to treat me bad?
527
00:29:19,802 --> 00:29:21,134
People.
528
00:29:21,361 --> 00:29:22,969
Why?
529
00:29:24,622 --> 00:29:25,880
I love you, little bb.
530
00:29:26,033 --> 00:29:27,307
You're squeezing me.
531
00:29:29,311 --> 00:29:30,310
Sorry.
532
00:29:35,208 --> 00:29:36,149
Rachel?
533
00:29:36,301 --> 00:29:37,818
What time is it?
534
00:29:39,655 --> 00:29:41,321
It's late.
535
00:29:45,235 --> 00:29:48,995
[♪♪]
536
00:30:01,492 --> 00:30:05,971
[♪♪]
537
00:30:08,851 --> 00:30:10,833
Isabel.
538
00:30:10,853 --> 00:30:13,502
What are you doing here?
539
00:30:13,597 --> 00:30:15,689
[isabel] I'm sorry.
540
00:30:25,516 --> 00:30:29,352
[♪♪]
541
00:30:29,371 --> 00:30:30,704
Child...
542
00:30:32,541 --> 00:30:33,540
[rachel wails]
543
00:30:37,120 --> 00:30:38,527
[sobbing]
544
00:30:38,622 --> 00:30:40,005
Let us help you, child.
545
00:30:46,613 --> 00:30:48,630
[bishop]
we're taking you to a place
546
00:30:48,782 --> 00:30:52,117
Where they help girls
who've lost their way.
547
00:30:52,210 --> 00:30:54,519
Everything can be forgiven
in time.
548
00:30:57,733 --> 00:30:58,732
Rachel.
549
00:30:58,883 --> 00:31:00,808
Welcome to bright haven.
550
00:31:00,903 --> 00:31:03,528
We are so happy
that you've come to join us.
551
00:31:04,722 --> 00:31:06,239
Would you please
remove your shoes?
552
00:31:07,910 --> 00:31:11,912
Life skills
from 5:00 a.M. Until to 7:00.
553
00:31:13,415 --> 00:31:15,707
We take you through harvest
all the way to canning.
554
00:31:17,419 --> 00:31:20,995
And then bible study
from 7:30 until noon.
555
00:31:21,148 --> 00:31:22,756
Then lunch.
556
00:31:22,907 --> 00:31:25,592
And then bible study
from 1:00 p.M. Until 5:00.
557
00:31:26,929 --> 00:31:28,820
Yeah.
558
00:31:28,838 --> 00:31:31,556
And then from 5:00 until 5:30,
free time.
559
00:31:33,827 --> 00:31:35,435
We like to think of this
as our--
560
00:31:35,586 --> 00:31:37,679
As our house of love.
561
00:31:37,831 --> 00:31:39,922
We want to help you prepare
562
00:31:39,942 --> 00:31:41,274
For your roles
563
00:31:41,426 --> 00:31:44,093
As wives and mothers
in the world
564
00:31:44,112 --> 00:31:46,688
And instill values
565
00:31:46,840 --> 00:31:48,782
That will admit you
into the kingdom of heaven.
566
00:31:50,677 --> 00:31:53,528
Our goal is to fill your heart
with light
567
00:31:53,680 --> 00:31:57,106
And the joy that can be found
in the divine love of god.
568
00:31:57,200 --> 00:32:02,278
Only girls accompanied by staff
can leave the building.
569
00:32:02,297 --> 00:32:04,923
Rooms are locked at 7:00 p.M.
570
00:32:08,545 --> 00:32:11,196
"wives, be subject
to your husbands,
571
00:32:11,214 --> 00:32:13,364
As to the lord,
572
00:32:13,383 --> 00:32:18,144
Without spot or wrinkle
or any such thing,
573
00:32:18,296 --> 00:32:22,298
That you might be holy
and without blemish.
574
00:32:22,317 --> 00:32:25,485
For the husband
is head of the wife
575
00:32:25,712 --> 00:32:28,113
As christ
is head of the church."
576
00:32:29,899 --> 00:32:33,718
Now, this is our struggle.
577
00:32:33,737 --> 00:32:35,161
The individual.
578
00:32:35,313 --> 00:32:37,146
The unsatisfied mind.
579
00:32:37,240 --> 00:32:39,557
God has given us rules.
580
00:32:39,576 --> 00:32:43,503
All that we need to do
is follow them without question.
581
00:32:45,065 --> 00:32:49,843
God is judging our every move,
our every thought.
582
00:32:50,070 --> 00:32:53,829
I know that each one of you
has sinned,
583
00:32:53,849 --> 00:32:58,167
Even in your tiniest,
most private moment.
584
00:32:58,186 --> 00:32:59,927
Perhaps spending
a little too much time
585
00:33:00,080 --> 00:33:02,413
In front of the mirror,
586
00:33:02,432 --> 00:33:06,342
For a split second thinking
that you might be pretty.
587
00:33:06,436 --> 00:33:09,195
You are not pretty.
588
00:33:09,347 --> 00:33:12,181
You are vain and weak.
589
00:33:12,275 --> 00:33:16,018
You are wicked and dirty.
590
00:33:16,038 --> 00:33:19,430
You disappoint god
a million times every day
591
00:33:19,449 --> 00:33:21,708
With your carnal thoughts
and your dark desires.
592
00:33:24,379 --> 00:33:26,880
You have forgotten
that god loves you.
593
00:33:33,889 --> 00:33:35,613
Seven o'clock!
594
00:33:35,632 --> 00:33:37,390
Be at peace!
595
00:33:40,062 --> 00:33:42,136
She's not that bad, you know.
596
00:33:42,289 --> 00:33:43,805
She's helped a lot of girls.
597
00:33:43,957 --> 00:33:45,356
She understands what it's like.
598
00:33:46,626 --> 00:33:47,734
I think she had
some trouble in her past.
599
00:33:49,220 --> 00:33:50,719
I heard she was married.
600
00:33:50,739 --> 00:33:52,072
I heard he died.
601
00:33:52,223 --> 00:33:55,241
No, no, she ran away,
602
00:33:55,393 --> 00:33:58,486
Then came back,
and then he died.
603
00:33:58,638 --> 00:34:00,988
I ran away.
604
00:34:01,083 --> 00:34:02,974
Or I tried to.
605
00:34:02,992 --> 00:34:04,567
We all did.
606
00:34:04,586 --> 00:34:05,810
That's why we're here.
607
00:34:05,829 --> 00:34:07,979
Not me.
608
00:34:07,997 --> 00:34:08,996
I stayed.
609
00:34:09,149 --> 00:34:11,091
I tempted my cousin
610
00:34:11,242 --> 00:34:12,483
And then I tried
to blame it on him.
611
00:34:12,502 --> 00:34:14,094
What did he do?
612
00:34:15,597 --> 00:34:16,429
It's what I did.
613
00:34:18,158 --> 00:34:19,265
I told everyone about us.
614
00:34:20,343 --> 00:34:22,493
I guess I...
615
00:34:22,587 --> 00:34:23,436
Thought I deserved
to be heard.
616
00:34:25,089 --> 00:34:27,332
Anyway, what good
is running away?
617
00:34:27,350 --> 00:34:28,274
Where would we go?
Who would want us?
618
00:34:53,376 --> 00:34:55,284
[girl] they don't open.
619
00:34:55,303 --> 00:34:57,620
I just wanted to get some air.
620
00:34:57,714 --> 00:35:00,122
It's so we're not tempted.
621
00:35:00,142 --> 00:35:01,766
It only gets
really bad in here in August.
622
00:35:03,370 --> 00:35:04,269
How long have you been here?
623
00:35:05,796 --> 00:35:06,813
This is my third time.
624
00:35:14,472 --> 00:35:16,639
[ruth] he would say,
"you're not trying hard enough,"
625
00:35:16,658 --> 00:35:19,217
And...
626
00:35:19,235 --> 00:35:21,644
"your brain
looks like a messy closet,"
627
00:35:21,663 --> 00:35:22,662
And that I should clean it up.
628
00:35:24,240 --> 00:35:25,498
If he ever spoke to me.
629
00:35:26,668 --> 00:35:28,168
Thank you, ruth.
630
00:35:31,155 --> 00:35:34,174
Rachel, what would god
say to you?
631
00:35:35,919 --> 00:35:37,660
He would say...
632
00:35:37,679 --> 00:35:40,013
"why, rachel?"
633
00:35:43,668 --> 00:35:45,018
"why can't you just be good?"
634
00:35:47,931 --> 00:35:49,856
He would say...
635
00:35:50,007 --> 00:35:51,858
"why do I waste my time
with you?"
636
00:35:55,271 --> 00:35:56,487
"all you do
is make the wrong choices."
637
00:36:00,518 --> 00:36:01,326
"now you get
what you deserve...
638
00:36:04,280 --> 00:36:05,538
...Nothing."
639
00:37:09,104 --> 00:37:12,680
♪ all things
wise and wonderful ♪
640
00:37:12,832 --> 00:37:17,443
♪ the lord god
made them all ♪
641
00:37:17,595 --> 00:37:21,022
♪ each little flower
that opens... ♪
642
00:37:21,116 --> 00:37:23,265
Rachel.
643
00:37:23,285 --> 00:37:24,342
We've come to visit you.
644
00:37:24,360 --> 00:37:27,361
If you do not want
to speak to me,
645
00:37:27,514 --> 00:37:28,579
At least speak to your mother.
646
00:37:42,304 --> 00:37:46,139
♪ all things
bright and beautiful ♪
647
00:37:46,290 --> 00:37:51,369
♪ all creatures
great and small ♪
648
00:37:51,387 --> 00:37:55,706
♪ all things
wise and wonderful ♪
649
00:37:55,800 --> 00:37:59,877
♪ the lord god
made them all ♪
650
00:37:59,896 --> 00:38:00,778
He hasn't eaten in three weeks.
651
00:38:04,492 --> 00:38:05,550
He's living in shame
over what you did.
652
00:38:05,568 --> 00:38:07,552
Just look at him.
653
00:38:07,570 --> 00:38:08,828
I'm sorry.
654
00:38:08,979 --> 00:38:10,163
Do you know we might be
asked to leave the church?
655
00:38:12,225 --> 00:38:13,333
Do you know what hell is?
656
00:38:13,560 --> 00:38:16,794
It's pain and regret
for eternity.
657
00:38:19,507 --> 00:38:20,840
You have brought us
all to the brink, rachel.
658
00:38:22,493 --> 00:38:23,509
Accept your life.
I accepted mine.
659
00:38:28,833 --> 00:38:29,682
Find your way, rachel.
660
00:38:31,353 --> 00:38:32,577
They will help you here,
661
00:38:32,595 --> 00:38:34,187
And then when you come home,
662
00:38:34,414 --> 00:38:36,080
Everything can go back
to the way it was.
663
00:38:36,099 --> 00:38:38,149
But, mem, iddo...
664
00:38:45,425 --> 00:38:47,158
[mary]
careful with the roots there.
665
00:38:50,705 --> 00:38:52,113
You want to make sure
666
00:38:52,265 --> 00:38:54,265
That you've got
the whole package
667
00:38:54,358 --> 00:38:56,267
Before you put it
into the earth.
668
00:38:56,285 --> 00:39:00,046
The roots are so strong
and yet they are so fragile.
669
00:39:02,458 --> 00:39:03,608
Those rows are not straight.
670
00:39:03,626 --> 00:39:05,885
[mary continues, indistinct]
671
00:39:10,133 --> 00:39:14,685
[♪♪]
672
00:39:20,476 --> 00:39:25,296
[♪♪]
673
00:39:25,314 --> 00:39:27,198
[mary continues, indistinct]
674
00:39:30,820 --> 00:39:35,373
[♪♪]
675
00:39:41,831 --> 00:39:45,716
[♪♪]
676
00:39:53,509 --> 00:39:57,437
[♪♪]
677
00:40:04,520 --> 00:40:08,114
[♪♪]
678
00:40:14,197 --> 00:40:17,957
[♪♪]
679
00:40:22,188 --> 00:40:23,754
[horse hooves clopping]
680
00:40:32,548 --> 00:40:37,143
[♪♪]
681
00:40:43,559 --> 00:40:44,650
[horns honking]
682
00:40:46,729 --> 00:40:47,728
[barking]
683
00:40:47,880 --> 00:40:49,714
Carl, listen to me.
684
00:40:49,732 --> 00:40:51,491
You're not going to hang
any of my photos
685
00:40:51,642 --> 00:40:54,051
Unless I am standing
in that gallery,
686
00:40:54,070 --> 00:40:55,786
Pointing to where
I want them to be hung.
687
00:40:57,999 --> 00:41:00,224
Well, don't give me
"that's how they do it."
688
00:41:00,243 --> 00:41:01,559
That's not how I do it--
you know that.
689
00:41:01,577 --> 00:41:02,668
[coffee grinder whirring]
but you remember what--
690
00:41:02,895 --> 00:41:04,837
You remember what happened
at drexel, right?
691
00:41:06,508 --> 00:41:07,656
Yeah, exactly.
692
00:41:07,675 --> 00:41:08,991
It was not fine.
693
00:41:09,010 --> 00:41:09,917
It wasn't fine at all.
694
00:41:10,069 --> 00:41:11,177
You even said that.
695
00:41:11,328 --> 00:41:13,161
The eyeline was wrong,
the storytelling was wr--
696
00:41:13,181 --> 00:41:14,514
Wrong.
697
00:41:15,591 --> 00:41:16,849
Oh!
698
00:41:18,669 --> 00:41:19,593
No, I'm still here.
699
00:41:19,746 --> 00:41:20,669
No, my boyfriend just--
700
00:41:20,763 --> 00:41:22,096
You know what, never mind.
701
00:41:22,248 --> 00:41:24,265
Don't do anything without me...
702
00:41:24,417 --> 00:41:25,691
There.
703
00:41:29,255 --> 00:41:30,437
Can you--
carl, hold on a second.
704
00:41:30,532 --> 00:41:31,531
Don't hang up.
705
00:41:40,190 --> 00:41:41,040
Is that...
706
00:41:44,212 --> 00:41:45,694
Hey! Hey!
707
00:41:45,713 --> 00:41:46,879
Are you nate's friend?
708
00:41:54,797 --> 00:41:56,113
Hey, are you...
709
00:41:56,132 --> 00:41:57,114
Are you rachel?
710
00:41:57,133 --> 00:41:58,949
-Yeah?
-Yes.
711
00:41:58,968 --> 00:42:00,709
Hey, you made it.
712
00:42:00,803 --> 00:42:01,894
Give me one second.
713
00:42:03,064 --> 00:42:04,897
Not the best of neighborhoods.
714
00:42:08,886 --> 00:42:10,027
I was kind of expecting you,
like, three weeks ago.
715
00:42:11,406 --> 00:42:12,313
I gave up on you.
716
00:42:12,407 --> 00:42:13,406
I'm sorry.
717
00:42:15,468 --> 00:42:16,224
Is it okay that I'm here?
718
00:42:16,244 --> 00:42:17,968
Yeah, of course.
719
00:42:17,987 --> 00:42:18,911
Welcome to the grace place!
720
00:42:21,974 --> 00:42:23,249
Oh.
721
00:42:23,400 --> 00:42:24,250
I'm sorry.
722
00:42:24,401 --> 00:42:25,810
It's okay.
723
00:42:25,828 --> 00:42:26,827
I...
724
00:42:26,921 --> 00:42:28,254
You know what--
725
00:42:28,481 --> 00:42:30,089
-No, really--
-no, listen, it's me.
726
00:42:30,240 --> 00:42:32,425
I can be
very overbearing sometimes.
727
00:42:32,652 --> 00:42:33,742
How about we start
all over, okay?
728
00:42:33,761 --> 00:42:34,985
Okay.
729
00:42:35,004 --> 00:42:36,503
My name is grace,
730
00:42:36,598 --> 00:42:38,931
And, uh...
731
00:42:40,417 --> 00:42:41,892
...Welcome to my home.
732
00:42:43,438 --> 00:42:44,845
Come in.
733
00:42:44,997 --> 00:42:46,105
Okay.
734
00:43:00,622 --> 00:43:01,579
Come in.
735
00:43:03,941 --> 00:43:05,273
Carl, are you still there?
736
00:43:05,293 --> 00:43:07,034
Great.
737
00:43:07,186 --> 00:43:09,128
Tell them to wait for me
until I get there, okay?
738
00:43:11,691 --> 00:43:12,873
Okay, great.
739
00:43:13,025 --> 00:43:15,209
Well, then I will see you
tomorrow.
740
00:43:15,361 --> 00:43:17,528
Yeah. Okay, great.
Yeah. Bye.
741
00:43:17,546 --> 00:43:21,098
Alexa, play something cool.
742
00:43:22,551 --> 00:43:23,959
[cool jazz music plays]
743
00:43:23,978 --> 00:43:26,312
Yeah.
744
00:43:31,802 --> 00:43:34,320
[jazz music playing]
745
00:43:34,471 --> 00:43:35,988
[sirens wailing]
746
00:43:37,733 --> 00:43:39,158
[coffee grinder whirring]
747
00:43:42,221 --> 00:43:44,163
Everything here
makes so much noise.
748
00:43:44,314 --> 00:43:45,406
I'm not used to it.
749
00:43:45,500 --> 00:43:48,834
Well, gosh, toto,
we're not in kansas anymore.
750
00:43:51,155 --> 00:43:53,155
No, I'm from here,
in pennsylvania.
751
00:43:53,174 --> 00:43:54,322
Yeah--
752
00:43:54,342 --> 00:43:55,466
It's--
753
00:43:56,903 --> 00:43:57,843
Never mind.
754
00:43:58,996 --> 00:44:00,680
This is so kind.
755
00:44:00,831 --> 00:44:02,181
I'm sorry--
I didn't know where to go,
756
00:44:02,332 --> 00:44:04,925
Or what was next, or--
757
00:44:05,077 --> 00:44:06,168
If I should even
come here, and--
758
00:44:06,187 --> 00:44:07,594
Don't worry about it.
759
00:44:07,747 --> 00:44:08,813
You can stay here until
you get yourself set up, okay?
760
00:44:10,433 --> 00:44:12,007
I've got an extra bedroom--
761
00:44:12,101 --> 00:44:13,417
More of a storage closet.
762
00:44:13,510 --> 00:44:16,011
I'm afraid we're going
to have to share a bathroom
763
00:44:16,030 --> 00:44:18,197
Because my landlord refuses
to fix the other one.
764
00:44:19,942 --> 00:44:22,851
I can grab you a tap card...
765
00:44:22,945 --> 00:44:24,186
Maybe some new clothes,
766
00:44:24,205 --> 00:44:25,871
And...
767
00:44:27,600 --> 00:44:29,834
Oh, my god,
do you have no shoes?
768
00:44:31,195 --> 00:44:33,028
No. I had to leave them.
769
00:44:33,047 --> 00:44:34,046
Do you have anything?
770
00:44:35,532 --> 00:44:38,275
Okay, yeah. You know what,
don't worry about it.
771
00:44:38,294 --> 00:44:39,051
I got stuff you can borrow.
772
00:44:39,278 --> 00:44:40,702
Um...
773
00:44:40,722 --> 00:44:41,703
And...
774
00:44:41,797 --> 00:44:43,538
I can help you get a job.
775
00:44:43,558 --> 00:44:44,465
I've got some friends
776
00:44:44,617 --> 00:44:45,874
That can give you
some gig work.
777
00:44:45,893 --> 00:44:46,726
Do you have
a social security card?
778
00:44:46,953 --> 00:44:48,561
No.
779
00:44:48,712 --> 00:44:50,730
I.D.? Like a passport?
State I.D.?
780
00:44:52,567 --> 00:44:54,382
Oh, hey, hey.
781
00:44:54,402 --> 00:44:57,069
Listen. We don't have to do
anything today, okay?
782
00:44:57,221 --> 00:44:58,571
Why don't you take a seat?
783
00:45:00,074 --> 00:45:01,482
Drink coffee,
784
00:45:01,576 --> 00:45:03,242
Talk...
785
00:45:05,413 --> 00:45:06,746
...Or not.
786
00:45:08,249 --> 00:45:09,749
Listen, man, just do whatever
feels comfortable, okay?
787
00:45:10,993 --> 00:45:13,085
-Okay.
-Okay.
788
00:45:25,007 --> 00:45:26,599
-Oh, my.
-What?
789
00:45:28,102 --> 00:45:29,101
This is the best thing
790
00:45:29,328 --> 00:45:31,437
That I've ever tasted
in my whole life.
791
00:45:41,007 --> 00:45:42,615
Hey, hey.
792
00:45:47,955 --> 00:45:49,246
[sirens wailing]
793
00:46:04,472 --> 00:46:05,971
[rachel gasping]
794
00:46:07,141 --> 00:46:08,549
[cleve] you scared
the shit out of me!
795
00:46:08,701 --> 00:46:09,867
[grace] babe, what's going--
796
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
Oh, shoot, get back in here!
Put your pants on.
797
00:46:11,979 --> 00:46:14,313
Rachel, are you okay?
798
00:46:14,540 --> 00:46:17,632
Yes.
799
00:46:17,652 --> 00:46:19,151
[grace] that was just
my boyfriend, cleve.
800
00:46:19,303 --> 00:46:20,653
Babe, say hi.
801
00:46:20,804 --> 00:46:22,154
[cleve] hi, rachel.
802
00:46:22,306 --> 00:46:25,399
Hi, cleve.
803
00:46:25,551 --> 00:46:26,450
[cleve] nice to meet you.
804
00:46:28,312 --> 00:46:29,328
Nice to meet you, too.
805
00:46:35,319 --> 00:46:36,669
[cleve] I'm coming
out of the bedroom.
806
00:46:38,581 --> 00:46:39,821
I'm walking down the hall.
807
00:46:39,915 --> 00:46:41,006
I'm fully dressed.
808
00:46:44,178 --> 00:46:45,511
I'm here.
809
00:46:45,738 --> 00:46:46,846
Hi.
810
00:46:49,350 --> 00:46:51,075
Let's...
811
00:46:51,093 --> 00:46:52,743
Let's make this
our first official meeting.
812
00:46:52,761 --> 00:46:53,519
I'm cleve.
813
00:46:55,915 --> 00:46:57,356
I'm rachel.
814
00:46:58,526 --> 00:46:59,984
So we're good?
815
00:47:01,437 --> 00:47:02,695
Yes, cleve, we're good.
816
00:47:04,365 --> 00:47:06,607
All right.
817
00:47:06,759 --> 00:47:07,867
Can I make you something to eat?
818
00:47:09,686 --> 00:47:10,594
I can do it, it's--
819
00:47:10,613 --> 00:47:11,519
No, no.
820
00:47:11,539 --> 00:47:12,872
You sit.
I got this.
821
00:47:17,786 --> 00:47:18,619
Are you sure? I--
822
00:47:18,713 --> 00:47:20,028
I live for this.
823
00:47:20,122 --> 00:47:21,529
When you taste this,
824
00:47:21,549 --> 00:47:23,198
You are going to have
a mouth orgasm.
825
00:47:23,217 --> 00:47:24,775
[whispers]
a mouth orgasm?
826
00:47:24,793 --> 00:47:26,701
And under any circumstances,
827
00:47:26,721 --> 00:47:30,038
Do not let grace cook for you.
828
00:47:30,057 --> 00:47:32,282
Anything she makes
tastes like dryer lint.
829
00:47:32,301 --> 00:47:33,684
Dryer lint?
830
00:47:35,454 --> 00:47:36,854
You're kind of
fresh off the truck, aren't you?
831
00:47:38,457 --> 00:47:39,231
Kind of.
832
00:47:43,812 --> 00:47:44,737
So you cook?
833
00:47:44,964 --> 00:47:46,480
Yeah.
834
00:47:46,632 --> 00:47:48,315
I do everything around here.
835
00:47:48,409 --> 00:47:49,391
I'm the neat one.
836
00:47:49,410 --> 00:47:50,484
Grace...
837
00:47:50,578 --> 00:47:52,227
Grace is a slob.
838
00:47:52,321 --> 00:47:53,913
Look at this place.
839
00:47:54,064 --> 00:47:56,582
I mean,
no organizational skills.
840
00:47:56,733 --> 00:47:57,824
Never rinses a dish,
841
00:47:57,977 --> 00:47:58,976
Just leaves it out in the open
842
00:47:59,069 --> 00:48:00,144
Like I'm expected
to clean up after her.
843
00:48:00,162 --> 00:48:01,495
I hate that.
844
00:48:01,647 --> 00:48:03,738
Yeah. The food gets stuck on
and it gets all crusty.
845
00:48:03,758 --> 00:48:04,757
And then you have to work
twice as hard.
846
00:48:06,576 --> 00:48:08,093
I think we're gonna
get along great.
847
00:48:09,321 --> 00:48:10,429
I mean...
848
00:48:10,580 --> 00:48:13,432
You already know more about me
than most people.
849
00:48:16,512 --> 00:48:17,937
Alexa, play something
to wake me up.
850
00:48:19,181 --> 00:48:21,331
[pop music plays]
851
00:48:21,425 --> 00:48:23,108
Well, good morning, sunshine.
852
00:48:28,524 --> 00:48:32,952
[♪♪]
853
00:48:34,180 --> 00:48:34,954
Careful.
854
00:48:42,688 --> 00:48:46,256
So, I think these will fit.
855
00:48:47,802 --> 00:48:48,709
What do you think?
856
00:48:48,803 --> 00:48:50,118
No. I couldn't.
857
00:48:50,212 --> 00:48:52,638
Oh, I know it's not exactly
the height of fashion.
858
00:48:52,865 --> 00:48:55,199
I just keep them around
for the models.
859
00:48:55,217 --> 00:48:56,717
You don't understand.
I can't take off my--
860
00:48:56,811 --> 00:48:57,959
Don't worry. I can just go
into the other room.
861
00:48:57,979 --> 00:48:58,811
No, it's not that.
862
00:49:00,481 --> 00:49:03,315
My dress, my kapp ,
863
00:49:03,542 --> 00:49:04,608
It's a conversation
between me and god.
864
00:49:06,320 --> 00:49:08,988
Oh, I didn't realize.
865
00:49:09,139 --> 00:49:10,322
It wouldn't matter
anyway, though.
866
00:49:11,884 --> 00:49:12,825
Why?
867
00:49:12,976 --> 00:49:14,451
I'd still be ugly.
868
00:49:16,572 --> 00:49:17,496
[sighs]
869
00:49:17,723 --> 00:49:18,956
Wow.
870
00:49:21,060 --> 00:49:22,501
They really did a number
on you, didn't they?
871
00:49:27,233 --> 00:49:29,399
Look, um...
872
00:49:29,418 --> 00:49:30,734
Nate...
873
00:49:30,753 --> 00:49:33,679
Didn't tell me why
you were coming to stay with me.
874
00:49:35,016 --> 00:49:36,256
As a survivor,
875
00:49:36,350 --> 00:49:39,076
I can only assume
that someone was hurting you.
876
00:49:39,094 --> 00:49:40,352
Someone you knew.
877
00:49:42,506 --> 00:49:43,856
Someone you trusted.
878
00:49:45,918 --> 00:49:47,151
Did someone hurt you, rachel?
879
00:49:50,180 --> 00:49:50,937
You don't understand.
880
00:49:51,090 --> 00:49:52,013
No, I do.
881
00:49:52,107 --> 00:49:54,158
I really, really do.
882
00:49:57,521 --> 00:49:58,704
Do you know
that I hate cinnamon?
883
00:50:01,450 --> 00:50:02,708
I can't stand
the smell of it.
884
00:50:04,436 --> 00:50:05,360
Mem was baking
in the kitchen
885
00:50:05,379 --> 00:50:06,378
And the house
smelled of cinnamon.
886
00:50:08,274 --> 00:50:09,715
I sat at the table
coloring with the other kids.
887
00:50:12,628 --> 00:50:13,844
Uncle iddo sat next to me.
888
00:50:16,131 --> 00:50:16,889
It was daytime.
889
00:50:20,061 --> 00:50:21,060
There were people around,
but he didn't care.
890
00:50:26,141 --> 00:50:27,399
He reached under the table.
891
00:50:29,295 --> 00:50:31,311
It hurt,
892
00:50:31,405 --> 00:50:33,405
But I couldn't let anyone know
what was happening.
893
00:50:36,577 --> 00:50:37,743
I was so afraid.
894
00:50:39,488 --> 00:50:40,579
Afraid it was my fault.
895
00:50:44,493 --> 00:50:46,159
How old were you?
896
00:50:46,312 --> 00:50:47,419
Eight.
897
00:50:49,256 --> 00:50:51,048
That was the first time.
898
00:50:59,007 --> 00:51:01,391
You are out of there now
and you are never going back.
899
00:51:03,345 --> 00:51:05,345
You have a new life here.
900
00:51:05,497 --> 00:51:07,606
I'm going to make it happen
for you, I promise.
901
00:51:09,110 --> 00:51:10,234
Do you think so?
902
00:51:12,262 --> 00:51:13,779
I know so.
903
00:51:16,024 --> 00:51:17,265
I don't think that can work.
904
00:51:17,284 --> 00:51:18,742
Why not?
905
00:51:19,954 --> 00:51:21,286
I want to go home.
906
00:51:22,364 --> 00:51:23,247
Why?
907
00:51:24,941 --> 00:51:25,916
Because it's home.
908
00:51:35,952 --> 00:51:37,118
[knocking on door]
909
00:51:37,138 --> 00:51:38,378
[woman narrator on tv]
after six years,
910
00:51:38,472 --> 00:51:39,638
Will this top predator
recognize his friend?
911
00:51:42,959 --> 00:51:45,144
Come here, you sexy amish boy!
912
00:51:48,482 --> 00:51:50,557
Uh...
913
00:51:50,709 --> 00:51:51,608
This one's homesick.
914
00:51:53,045 --> 00:51:55,154
...An alpha male
breaks through the others.
915
00:51:56,899 --> 00:51:58,048
He hesitates, then...
916
00:51:58,066 --> 00:52:00,159
-Hey.
-Wait.
917
00:52:00,310 --> 00:52:01,160
Watch how he lets the lion
jump on him.
918
00:52:03,146 --> 00:52:04,571
The lion loves him.
They're friends.
919
00:52:04,723 --> 00:52:06,740
...Six years melt away,
920
00:52:06,892 --> 00:52:09,501
And once again,
this 600-pound--
921
00:52:11,563 --> 00:52:12,629
I talked to your parents today.
922
00:52:14,675 --> 00:52:15,823
How are they?
923
00:52:15,843 --> 00:52:17,401
Yeah.
924
00:52:17,419 --> 00:52:18,510
They talked to me
925
00:52:18,737 --> 00:52:20,328
About how shunning
is the final act of love,
926
00:52:20,347 --> 00:52:22,406
And...
927
00:52:22,424 --> 00:52:24,516
They want me to bring you back
so they can show you it.
928
00:52:25,761 --> 00:52:26,685
How are bevin and the twins?
929
00:52:28,096 --> 00:52:29,354
Bevin thinks you're working.
930
00:52:32,526 --> 00:52:33,650
How do I live?
931
00:52:36,438 --> 00:52:37,863
Nobody knows me, and I...
932
00:52:39,533 --> 00:52:41,158
I don't have a family anymore.
933
00:52:42,852 --> 00:52:44,428
I'm like those people
on the screen--
934
00:52:44,446 --> 00:52:46,538
Moving and talking,
but trapped behind glass.
935
00:52:46,690 --> 00:52:47,597
But you're not alone.
936
00:52:47,616 --> 00:52:48,665
You don't know.
937
00:52:50,860 --> 00:52:51,710
I mean, you can go back.
938
00:52:51,861 --> 00:52:53,170
You still have a choice.
939
00:52:54,456 --> 00:52:55,547
I'm living with strangers.
940
00:52:55,699 --> 00:52:57,382
I don't understand
half the things they say.
941
00:52:57,534 --> 00:52:59,843
-Rachel--
-no, nate, you have to go.
942
00:53:02,205 --> 00:53:04,130
This is too hard.
I can't do this.
943
00:53:04,283 --> 00:53:05,057
Okay.
944
00:53:10,064 --> 00:53:12,064
Will you at least walk me out?
945
00:53:17,387 --> 00:53:19,796
I'm sorry.
946
00:53:19,815 --> 00:53:20,906
Thank you for coming today.
947
00:53:21,057 --> 00:53:22,132
It's okay.
948
00:53:22,150 --> 00:53:23,075
I wanted to come.
949
00:53:24,653 --> 00:53:26,303
God's gonna look after you
no matter what you do, rachel.
950
00:53:26,321 --> 00:53:28,563
I believe that.
951
00:53:28,657 --> 00:53:29,581
I want to believe that.
952
00:53:31,143 --> 00:53:31,992
You know, I don't think
953
00:53:32,086 --> 00:53:33,252
I've ever had the chance
to say this,
954
00:53:33,479 --> 00:53:35,921
But...
955
00:53:36,072 --> 00:53:38,315
I admire you, rachel.
956
00:53:38,333 --> 00:53:39,091
I really do.
957
00:53:42,096 --> 00:53:43,428
Have you ever been
to the ocean before?
958
00:53:44,990 --> 00:53:46,431
No.
959
00:53:46,658 --> 00:53:48,267
Why?
960
00:53:48,418 --> 00:53:49,993
My mother talked about it
sometimes,
961
00:53:50,012 --> 00:53:51,436
But I don't think
she's actually been.
962
00:53:52,940 --> 00:53:55,515
It seems like a place
where you can really breathe.
963
00:53:55,667 --> 00:53:56,666
Where you can feel right.
964
00:53:56,685 --> 00:53:57,943
Hmm.
965
00:54:01,023 --> 00:54:02,597
You know,
I've been thinking about it,
966
00:54:02,616 --> 00:54:04,858
I don't think I'm going
to get baptized after all.
967
00:54:05,010 --> 00:54:05,784
Really?
968
00:54:06,011 --> 00:54:06,952
Yeah.
969
00:54:07,103 --> 00:54:08,453
Keep my options open.
970
00:54:12,275 --> 00:54:13,183
Good night, rachel.
971
00:54:13,201 --> 00:54:14,793
Good night, nate.
972
00:54:19,783 --> 00:54:22,359
[♪♪]
973
00:54:22,377 --> 00:54:24,136
[rachel] I'm coming
out of the bedroom.
974
00:54:27,641 --> 00:54:29,099
Going to the bathroom.
975
00:54:30,385 --> 00:54:31,310
[knocking]
976
00:54:31,461 --> 00:54:33,219
[grace] almost done.
977
00:54:33,372 --> 00:54:34,538
Grace, I...
978
00:54:34,556 --> 00:54:36,297
I can't keep living
off of your generosity.
979
00:54:36,317 --> 00:54:37,799
Eating your food and everything.
980
00:54:37,818 --> 00:54:38,650
[grace] so you'll work for me.
981
00:54:41,229 --> 00:54:42,470
What do you want me to do?
982
00:54:42,564 --> 00:54:44,489
[grace] well, actually,
983
00:54:44,716 --> 00:54:46,216
I'm starting
a big project tomorrow.
984
00:54:46,234 --> 00:54:47,567
You'll help.
985
00:54:47,719 --> 00:54:49,328
I'll show you what to do.
It'll be really interesting.
986
00:54:50,831 --> 00:54:52,238
Okay.
987
00:54:52,333 --> 00:54:53,723
Thank you.
988
00:54:53,742 --> 00:54:54,499
[grace] mm-hmm.
989
00:54:56,395 --> 00:54:57,985
Name and address.
Contact information here.
990
00:54:58,005 --> 00:54:59,412
Don't forget to sign
the release form.
991
00:54:59,565 --> 00:55:00,580
There's instructions
992
00:55:00,732 --> 00:55:02,824
On how to sign up
for the download account.
993
00:55:02,843 --> 00:55:03,633
That's how you'll get
your pictures.
994
00:55:06,013 --> 00:55:06,920
[grace] hey, everyone.
995
00:55:07,072 --> 00:55:07,846
I just wanted to say
996
00:55:08,073 --> 00:55:10,757
Thank you so much
for participating
997
00:55:10,909 --> 00:55:12,851
And for your trust.
998
00:55:14,413 --> 00:55:15,245
So, this is what it's about.
999
00:55:15,263 --> 00:55:16,746
As you know,
1000
00:55:16,765 --> 00:55:19,674
I've been photographing people
the world sees as a group,
1001
00:55:19,693 --> 00:55:22,419
And I want to humanize
the individual.
1002
00:55:22,437 --> 00:55:24,604
You know, whether you're trans,
or black,
1003
00:55:24,698 --> 00:55:25,697
Or amish,
1004
00:55:25,849 --> 00:55:26,923
Or an immigrant,
1005
00:55:26,942 --> 00:55:28,533
I want to know who you are.
1006
00:55:32,764 --> 00:55:34,280
You know,
I learned a long time ago
1007
00:55:34,433 --> 00:55:36,433
That portrait is a dialogue,
1008
00:55:36,451 --> 00:55:38,526
So tell me,
1009
00:55:38,545 --> 00:55:40,045
How do you want
the world to see you?
1010
00:55:41,456 --> 00:55:42,547
Gorgeous.
1011
00:55:42,774 --> 00:55:44,007
Yeah, stay there,
stay there, stay there.
1012
00:55:45,794 --> 00:55:47,386
I need to get real close.
I need to get real close.
1013
00:55:47,537 --> 00:55:49,613
[shutter clicking]
1014
00:55:49,631 --> 00:55:52,516
And how do you think
the world actually sees you?
1015
00:55:56,880 --> 00:55:58,471
We're not getting any younger.
1016
00:55:58,624 --> 00:56:00,381
[rachel] you know
this isn't easy for me.
1017
00:56:00,401 --> 00:56:01,458
[grace] yeah, well, sometimes,
1018
00:56:01,476 --> 00:56:02,884
You just gotta rip
the band-aid off.
1019
00:56:02,903 --> 00:56:04,069
[rachel] I don't know
what that means.
1020
00:56:06,222 --> 00:56:07,364
I'm coming out of the bedroom.
1021
00:56:09,576 --> 00:56:10,534
I'm walking down the hallway.
1022
00:56:12,638 --> 00:56:13,578
I'm coming into the living-room.
1023
00:56:19,978 --> 00:56:20,919
I...
1024
00:56:21,070 --> 00:56:22,254
I've never had
trousers on before.
1025
00:56:25,500 --> 00:56:26,332
Is this a mistake?
1026
00:56:26,427 --> 00:56:27,484
It feels like it.
1027
00:56:27,502 --> 00:56:28,718
Do I look stupid?
1028
00:56:32,007 --> 00:56:32,889
One thing...
1029
00:56:35,494 --> 00:56:36,268
I'll do it.
1030
00:56:39,514 --> 00:56:43,900
[♪♪]
1031
00:56:51,526 --> 00:56:54,786
[♪♪]
1032
00:57:05,040 --> 00:57:09,134
[♪♪]
1033
00:57:17,385 --> 00:57:19,644
[♪♪]
1034
00:57:26,712 --> 00:57:29,395
You...
1035
00:57:29,490 --> 00:57:30,989
Are so beautiful.
1036
00:57:34,052 --> 00:57:35,118
I could cry.
1037
00:57:38,907 --> 00:57:42,501
[♪♪]
1038
00:57:50,660 --> 00:57:54,971
[♪♪]
1039
00:58:03,840 --> 00:58:07,192
[♪♪]
1040
00:58:15,018 --> 00:58:16,868
What do I think about?
1041
00:58:18,688 --> 00:58:19,996
[grace]
think about who you are.
1042
00:58:23,935 --> 00:58:25,544
My mother once said
you're not yourself.
1043
00:58:27,122 --> 00:58:28,213
And she was right.
1044
00:58:29,608 --> 00:58:30,549
I don't know
1045
00:58:30,700 --> 00:58:31,883
What it would feel like
to be myself.
1046
00:58:33,536 --> 00:58:34,886
Or who that would even be.
1047
00:58:36,298 --> 00:58:38,014
[grace] someone strong.
1048
00:58:39,618 --> 00:58:40,892
Brave.
1049
00:58:43,805 --> 00:58:44,563
[camera shutter clicks]
1050
00:58:46,458 --> 00:58:47,381
[click]
1051
00:58:47,401 --> 00:58:48,382
[knocking on door]
1052
00:58:48,402 --> 00:58:49,401
[grace] chin up.
1053
00:58:49,552 --> 00:58:50,460
[cleve] it's nate.
1054
00:58:50,478 --> 00:58:51,236
Don't let him in!
1055
00:58:52,981 --> 00:58:54,739
[cleve] hey, come in.
How's it going, nate?
1056
00:58:58,820 --> 00:58:59,894
[nate] uh...
1057
00:58:59,988 --> 00:59:02,063
Is everything okay?
1058
00:59:02,157 --> 00:59:03,582
Rachel? Is that you?
1059
00:59:22,661 --> 00:59:23,602
M'lady.
1060
00:59:30,110 --> 00:59:31,684
But don't come opening night.
1061
00:59:31,837 --> 00:59:32,736
Come on, like, the second week
when we work out all the kinks.
1062
00:59:34,005 --> 00:59:35,021
I get one free comp,
1063
00:59:35,115 --> 00:59:37,340
So you guys are gonna
have to fight it out
1064
00:59:37,359 --> 00:59:39,025
Or come on different days,
1065
00:59:39,177 --> 00:59:40,285
You know?
1066
00:59:40,436 --> 00:59:42,512
[grace] ahem.
1067
00:59:42,530 --> 00:59:44,013
Ah. Um, so,
1068
00:59:44,032 --> 00:59:45,123
Good night.
1069
00:59:47,185 --> 00:59:48,034
Hello.
1070
00:59:48,186 --> 00:59:49,628
[grace] I learned
a new tune today.
1071
00:59:49,779 --> 00:59:51,537
[cleve] did you?
1072
00:59:51,690 --> 00:59:52,756
[grace]
staying in the bedroom!
1073
01:00:01,141 --> 01:00:02,289
What?
1074
01:00:02,309 --> 01:00:03,141
Nothing.
1075
01:00:09,816 --> 01:00:12,150
Um...
1076
01:00:12,301 --> 01:00:14,135
I got a job today.
1077
01:00:14,154 --> 01:00:15,487
-You did?
-Mm-hmm.
1078
01:00:17,065 --> 01:00:18,156
I park cars.
1079
01:00:18,383 --> 01:00:19,306
Okay.
1080
01:00:19,326 --> 01:00:21,493
Yeah.
1081
01:00:21,644 --> 01:00:22,494
It's good.
1082
01:00:24,313 --> 01:00:25,571
People just--
1083
01:00:25,724 --> 01:00:26,831
They tip me.
1084
01:00:38,995 --> 01:00:40,178
I've wanted to do that
for a while.
1085
01:00:41,589 --> 01:00:42,972
Me too.
1086
01:01:04,596 --> 01:01:05,870
I think--
1087
01:01:06,022 --> 01:01:06,612
I think we should--
1088
01:01:06,765 --> 01:01:08,039
It's okay, it's okay.
1089
01:01:08,191 --> 01:01:09,874
It's okay.
1090
01:01:11,286 --> 01:01:12,359
Nate, no.
1091
01:01:12,379 --> 01:01:13,770
Hey...
1092
01:01:13,788 --> 01:01:14,862
Hey.
1093
01:01:14,956 --> 01:01:16,030
I love you, rachel.
1094
01:01:16,049 --> 01:01:17,215
-I love you.
-Please.
1095
01:01:18,443 --> 01:01:19,384
Please.
1096
01:01:23,223 --> 01:01:24,538
Stop.
1097
01:01:24,558 --> 01:01:26,057
It's okay, it's okay.
1098
01:01:27,302 --> 01:01:29,060
Nate! I said, no!
1099
01:01:29,212 --> 01:01:29,969
[glass shatters]
1100
01:01:30,063 --> 01:01:31,062
No, nate.
1101
01:01:33,625 --> 01:01:35,692
I said, no.
1102
01:01:37,312 --> 01:01:38,236
[grace] hey.
1103
01:01:38,387 --> 01:01:39,237
Is everything all right?
1104
01:01:40,982 --> 01:01:41,740
Yeah, yeah, we were just--
1105
01:01:41,891 --> 01:01:42,907
I was asking rachel.
1106
01:01:46,321 --> 01:01:47,078
Good night, nate.
1107
01:01:52,068 --> 01:01:52,917
I'm sorry.
1108
01:02:01,836 --> 01:02:03,762
[♪♪]
1109
01:02:16,592 --> 01:02:17,834
[grace] I mean, they're the most
honest subjects our there.
1110
01:02:17,852 --> 01:02:20,336
They don't actually pose,
they just--
1111
01:02:20,355 --> 01:02:22,188
-They just exist, right?
-Yeah.
1112
01:02:22,340 --> 01:02:24,007
Hey, rachel.
1113
01:02:24,100 --> 01:02:25,450
Looks like one of your peeps.
1114
01:02:31,366 --> 01:02:33,274
[chuckles]
he looks lost.
1115
01:02:33,293 --> 01:02:34,459
Might need your help.
1116
01:02:39,132 --> 01:02:41,615
-Hey...
-You okay?
1117
01:02:41,635 --> 01:02:42,967
Do you--do you know him?
1118
01:02:45,972 --> 01:02:48,047
Okay.
1119
01:02:48,199 --> 01:02:50,475
I'll be right back.
1120
01:02:50,626 --> 01:02:52,477
[grace] is that him?
1121
01:02:52,704 --> 01:02:53,645
Okay.
1122
01:02:57,058 --> 01:02:59,108
[♪♪]
1123
01:03:12,999 --> 01:03:15,166
What did he say?
1124
01:03:15,318 --> 01:03:16,793
Rachel, your mom's
in the hospital.
1125
01:03:18,505 --> 01:03:19,987
She's very sick.
1126
01:03:20,006 --> 01:03:21,172
She's asking for you.
1127
01:03:24,752 --> 01:03:26,085
[pa announcement]
dr. Thompson to radiology.
1128
01:03:26,237 --> 01:03:27,345
Dr. Thompson to radiology.
1129
01:03:28,756 --> 01:03:30,014
[man] excuse me, nurse?
1130
01:03:36,672 --> 01:03:38,022
Which room is she in?
1131
01:03:42,696 --> 01:03:43,695
Dat, which room?
1132
01:03:47,942 --> 01:03:49,033
[monitor beeping]
1133
01:04:06,461 --> 01:04:08,702
I know you don't want
to talk to me.
1134
01:04:08,722 --> 01:04:10,446
I don't blame you.
1135
01:04:10,465 --> 01:04:12,724
I know when I left,
it caused you a lot of pain.
1136
01:04:15,896 --> 01:04:17,353
That probably made you sicker.
1137
01:04:22,460 --> 01:04:24,068
Remember when I told you
about that fever beauty?
1138
01:04:26,297 --> 01:04:27,313
How you can see things in a way
1139
01:04:27,407 --> 01:04:28,722
That are so...
1140
01:04:28,742 --> 01:04:30,224
Clear and shocking
1141
01:04:30,243 --> 01:04:31,392
And...
1142
01:04:31,411 --> 01:04:32,911
Right?
1143
01:04:34,080 --> 01:04:35,896
That's you, mem.
1144
01:04:35,916 --> 01:04:37,582
That's the part of you
that is in me.
1145
01:04:47,260 --> 01:04:50,486
I know you're supposed
to shun me right now...
1146
01:04:50,505 --> 01:04:51,930
And I know it's out of love.
1147
01:04:55,918 --> 01:04:57,268
But I'm going to stay here
1148
01:04:57,420 --> 01:04:58,770
And I'm going
to take care of you
1149
01:04:58,921 --> 01:04:59,845
Until you're better.
1150
01:04:59,998 --> 01:05:02,440
I will make it up to you,
I promise.
1151
01:05:05,670 --> 01:05:07,261
Rachel...
1152
01:05:07,280 --> 01:05:09,280
What is it, mem?
1153
01:05:11,526 --> 01:05:12,675
I see you.
1154
01:05:12,694 --> 01:05:14,435
I'm sorry.
I can change--
1155
01:05:14,454 --> 01:05:15,954
I see...
1156
01:05:17,699 --> 01:05:18,623
...Who you are.
1157
01:05:21,795 --> 01:05:22,919
Strong...
1158
01:05:25,356 --> 01:05:26,297
...And true.
1159
01:05:29,877 --> 01:05:31,302
You are the best of us.
1160
01:05:33,548 --> 01:05:35,139
You are the one who can fly.
1161
01:05:39,646 --> 01:05:40,979
It was never your fault.
1162
01:05:43,149 --> 01:05:44,557
Never.
1163
01:05:44,709 --> 01:05:45,817
None of it.
1164
01:05:51,232 --> 01:05:52,323
Rachel...
1165
01:05:55,644 --> 01:05:57,644
...The sea...
1166
01:05:57,664 --> 01:05:59,664
Knows.
1167
01:06:09,083 --> 01:06:13,011
[♪♪]
1168
01:06:25,433 --> 01:06:28,943
[♪♪]
1169
01:06:39,447 --> 01:06:44,042
[♪♪]
1170
01:06:55,463 --> 01:06:59,724
[♪♪]
1171
01:07:13,147 --> 01:07:17,075
[♪♪]
1172
01:07:29,255 --> 01:07:33,424
[♪♪]
1173
01:07:44,679 --> 01:07:48,689
[♪♪]
1174
01:07:59,193 --> 01:08:01,510
♪ this world is not my home ♪
1175
01:08:01,529 --> 01:08:04,697
♪ I'm just a-passing through ♪
1176
01:08:04,849 --> 01:08:10,870
♪ my treasures are laid up
somewhere beyond the blue ♪
1177
01:08:11,022 --> 01:08:16,450
♪ the angels beckon me
from heaven's open door ♪
1178
01:08:16,544 --> 01:08:22,807
♪ and I can't feel at home
in this world anymore ♪
1179
01:08:22,958 --> 01:08:28,888
♪ o lord, you know
I have no friend like you ♪
1180
01:08:28,982 --> 01:08:34,819
♪ if heaven's not my home
then, lord, what will I do? ♪
1181
01:08:35,046 --> 01:08:40,474
♪ the angels beckon me
from heaven's open door ♪
1182
01:08:40,568 --> 01:08:46,330
♪ and I can't feel at home
in this world anymore ♪
1183
01:08:48,501 --> 01:08:51,502
♪ they're all expecting me ♪
1184
01:08:51,654 --> 01:08:55,173
♪ and that's one thing I know ♪
1185
01:08:55,324 --> 01:09:01,495
♪ my savior pardoned me
and now I onward go ♪
1186
01:09:01,589 --> 01:09:06,742
♪ I know he'll take me through
though I am weak and poor ♪
1187
01:09:06,761 --> 01:09:12,273
♪ and I can't feel at home
in this world anymore ♪
1188
01:09:23,611 --> 01:09:25,369
I weep for you, rachel.
1189
01:09:27,356 --> 01:09:28,873
Thank you.
1190
01:09:30,543 --> 01:09:32,335
It is you who have died.
1191
01:09:34,956 --> 01:09:38,007
You we have buried today.
1192
01:09:42,204 --> 01:09:43,963
I'll pray for you, rachel.
1193
01:09:44,115 --> 01:09:46,682
Pray that you find
your way back to god.
1194
01:09:48,953 --> 01:09:51,395
Pray that it's not too late.
1195
01:09:58,813 --> 01:10:04,242
[♪♪]
1196
01:10:12,735 --> 01:10:16,545
[♪♪]
1197
01:10:24,246 --> 01:10:27,765
[♪♪]
1198
01:10:38,002 --> 01:10:39,668
[dat] thank you, ladies.
That was wonderful.
1199
01:10:39,687 --> 01:10:41,003
[bishop's wife]
I'll put the lamb up.
1200
01:10:41,022 --> 01:10:42,405
They can have that
for supper tonight.
1201
01:10:52,125 --> 01:10:53,207
Rachel, where did
your mother keep--
1202
01:10:54,460 --> 01:10:57,202
Oh. I'll find it.
1203
01:10:57,297 --> 01:10:59,538
[bishop's wife] I think
we brought too much bread.
1204
01:10:59,690 --> 01:11:03,542
I'll take some loaves home
and bring fresh on Wednesday.
1205
01:11:03,636 --> 01:11:05,928
[woman] sara's canning
was always so organized.
1206
01:11:08,032 --> 01:11:11,458
She was a wonderful mother
to her children.
1207
01:11:11,477 --> 01:11:12,310
I will miss her.
1208
01:11:14,055 --> 01:11:15,888
I remember when my mother died.
1209
01:11:16,040 --> 01:11:17,481
There was so much
I wish I had done for her.
1210
01:11:19,802 --> 01:11:22,135
It took me many years
to forgive myself
1211
01:11:22,155 --> 01:11:23,896
And realize...
1212
01:11:24,048 --> 01:11:25,489
I had done my best.
1213
01:11:28,402 --> 01:11:29,643
Mothers and daughters--
1214
01:11:29,737 --> 01:11:31,329
It's always bumpy
1215
01:11:31,480 --> 01:11:33,998
And the conversation
is always left unfinished.
1216
01:11:36,394 --> 01:11:37,668
I think about friends
1217
01:11:37,820 --> 01:11:41,063
Who will reach out their hands
and their hearts to me,
1218
01:11:41,082 --> 01:11:42,581
No matter what I've done.
1219
01:11:42,675 --> 01:11:44,842
Always there with guidance
when we need them.
1220
01:11:46,253 --> 01:11:49,013
In these difficult times.
1221
01:12:06,090 --> 01:12:06,989
Amen.
1222
01:12:22,197 --> 01:12:23,939
Children, go upstairs.
1223
01:12:23,958 --> 01:12:25,549
Yes, dat.
1224
01:12:34,727 --> 01:12:36,727
Rachel, sit down.
1225
01:12:42,068 --> 01:12:44,235
Here with me.
1226
01:12:56,249 --> 01:12:57,915
Much has changed
since we last spoke.
1227
01:12:59,401 --> 01:13:01,160
Many things have...
1228
01:13:01,312 --> 01:13:03,254
Happened.
1229
01:13:03,405 --> 01:13:06,665
We have...
1230
01:13:06,817 --> 01:13:10,428
We have both made choices
that we will have to live with.
1231
01:13:11,914 --> 01:13:12,596
I spoke with the bishop.
1232
01:13:15,993 --> 01:13:17,393
You may be forgiven.
1233
01:13:19,830 --> 01:13:21,997
You must earn your way
back into the church.
1234
01:13:22,016 --> 01:13:24,191
It will be hard work,
but it can be done...
1235
01:13:25,761 --> 01:13:28,946
...And we can live together
again in the sight of god.
1236
01:13:30,283 --> 01:13:31,574
You will find
a nice young man in church...
1237
01:13:33,027 --> 01:13:34,176
...Someone to care for,
1238
01:13:34,195 --> 01:13:35,744
And it needn't be iddo.
1239
01:13:40,701 --> 01:13:41,792
Bevin and the boys
need their sister.
1240
01:13:44,855 --> 01:13:47,047
This house
needs to be cared for.
1241
01:13:49,451 --> 01:13:51,210
Stay with us, rachel.
1242
01:13:51,362 --> 01:13:53,712
Here...
1243
01:13:53,806 --> 01:13:55,306
You are loved.
1244
01:14:18,331 --> 01:14:19,955
Dat says I'm not
supposed to talk to you.
1245
01:14:21,392 --> 01:14:23,167
I know.
1246
01:14:23,394 --> 01:14:25,169
But I guess
I'm already talking.
1247
01:14:26,397 --> 01:14:27,671
I guess so.
1248
01:14:30,492 --> 01:14:31,992
What are you doing?
1249
01:14:32,011 --> 01:14:33,994
I'm looking through
mem's hope chest.
1250
01:14:34,013 --> 01:14:35,846
It was a gift
for her 16th birthday,
1251
01:14:35,998 --> 01:14:37,089
And she put things in it
1252
01:14:37,241 --> 01:14:38,516
For the day she'd be married.
1253
01:14:38,667 --> 01:14:39,642
Things she'd need.
1254
01:14:41,078 --> 01:14:41,852
[bevin]
so it's full of her hope?
1255
01:14:42,079 --> 01:14:43,428
Yes.
1256
01:14:43,523 --> 01:14:44,855
Full of her hope.
1257
01:14:51,531 --> 01:14:52,780
Bevin, do you know why I left?
1258
01:14:56,035 --> 01:14:57,776
Because I did something wrong.
1259
01:14:57,928 --> 01:14:59,444
What?
1260
01:14:59,539 --> 01:15:01,780
No. Why would you think that?
1261
01:15:01,874 --> 01:15:03,040
I don't know.
1262
01:15:03,191 --> 01:15:04,041
Oh, bevin!
1263
01:15:05,694 --> 01:15:06,618
You did nothing wrong.
1264
01:15:06,712 --> 01:15:08,462
You are perfect.
1265
01:15:10,032 --> 01:15:11,131
Then why did you go?
1266
01:15:14,053 --> 01:15:15,344
Hope, I guess.
1267
01:15:33,981 --> 01:15:35,130
[bevin] look, it's mem!
1268
01:15:35,149 --> 01:15:37,074
She looks so beautiful.
1269
01:15:37,225 --> 01:15:38,325
Did she make this?
1270
01:15:52,483 --> 01:15:53,424
[rachel] all the things
she dreamed about.
1271
01:15:56,095 --> 01:15:57,761
All the things
she could have been.
1272
01:16:07,773 --> 01:16:09,106
"the sea knows"
1273
01:16:10,943 --> 01:16:13,736
The sea knows.
1274
01:16:15,097 --> 01:16:16,338
[rachel, reading]
"in the countless blue drops
1275
01:16:16,357 --> 01:16:19,675
Of her restless heart
1276
01:16:19,693 --> 01:16:22,268
In the splash and the salt
1277
01:16:22,288 --> 01:16:26,031
She knows the possibilities
of each and every drop
1278
01:16:26,125 --> 01:16:27,607
Who they are
1279
01:16:27,627 --> 01:16:31,277
And how they magnify
each other
1280
01:16:31,297 --> 01:16:32,713
How they keep
their secrets..."
1281
01:16:36,543 --> 01:16:37,876
"the sea knows everything
1282
01:16:37,970 --> 01:16:39,428
Except herself."
1283
01:16:44,702 --> 01:16:45,884
Mem was a poet and an artist
1284
01:16:46,036 --> 01:16:47,311
All these years ago.
1285
01:16:50,298 --> 01:16:51,732
But why did she stop?
1286
01:17:04,312 --> 01:17:08,290
[♪♪]
1287
01:17:16,658 --> 01:17:20,636
[♪♪]
1288
01:17:28,020 --> 01:17:32,356
[♪♪]
1289
01:17:44,929 --> 01:17:46,762
♪ through the floodgates
of god's mercy ♪
1290
01:17:46,780 --> 01:17:51,041
♪ flowed a vast
and gracious tide ♪
1291
01:17:51,193 --> 01:17:56,046
♪ grace and love
like mighty rivers ♪
1292
01:17:56,198 --> 01:18:01,777
♪ poured incessant from above ♪
1293
01:18:01,795 --> 01:18:06,557
♪ heaven's peace
and perfect justice ♪
1294
01:18:06,708 --> 01:18:12,396
♪ kissed a guilty world
in love ♪
1295
01:18:14,625 --> 01:18:16,066
Bishop.
1296
01:18:19,721 --> 01:18:21,488
I know I have no voice in here,
but I have a confession.
1297
01:18:24,410 --> 01:18:25,725
I need a place to talk to god
1298
01:18:25,745 --> 01:18:28,162
And a place
to maybe find some hope.
1299
01:18:29,656 --> 01:18:31,323
I've been told there's a chance
for me to come back,
1300
01:18:31,475 --> 01:18:32,332
And...
1301
01:18:33,568 --> 01:18:34,826
...Maybe you'll find it
in your heart
1302
01:18:34,979 --> 01:18:36,003
To allow me to speak.
1303
01:18:37,314 --> 01:18:38,922
Please. Come in, rachel.
1304
01:18:53,831 --> 01:18:56,181
I have been weak...
1305
01:18:56,333 --> 01:18:57,733
And selfish.
1306
01:19:00,112 --> 01:19:01,737
I have made a lot of mistakes.
1307
01:19:05,526 --> 01:19:07,201
I need your help
to get right with god.
1308
01:19:09,622 --> 01:19:11,079
I believe what I've learned
in this church.
1309
01:19:13,125 --> 01:19:14,199
"I know that the lord
1310
01:19:14,293 --> 01:19:16,627
Will maintain
the cause of the afflicted
1311
01:19:16,778 --> 01:19:17,961
And will execute justice
for the needy."
1312
01:19:21,542 --> 01:19:22,966
I've learned that in here
and at home.
1313
01:19:26,363 --> 01:19:27,763
It's a good lesson.
1314
01:19:29,475 --> 01:19:31,266
That's why I love this church.
1315
01:19:38,484 --> 01:19:39,650
I'm confessing a sin.
1316
01:19:41,821 --> 01:19:42,986
I ran away in secret,
1317
01:19:43,213 --> 01:19:44,563
And it was cowardly,
1318
01:19:44,715 --> 01:19:46,731
And...
1319
01:19:46,884 --> 01:19:48,951
It's a sin that goes against
everything that I was taught.
1320
01:19:56,560 --> 01:19:57,334
So I will tell you now
1321
01:19:57,485 --> 01:19:59,911
That I am...
1322
01:20:00,064 --> 01:20:01,730
I'm leaving the church
1323
01:20:01,823 --> 01:20:03,006
And my family and my home.
1324
01:20:05,493 --> 01:20:07,069
And it will break my heart
1325
01:20:07,087 --> 01:20:08,403
And it will be lonely
and difficult,
1326
01:20:08,422 --> 01:20:10,264
But I will do it
with my head held high.
1327
01:20:11,666 --> 01:20:12,832
It is the only way
1328
01:20:12,852 --> 01:20:14,076
I can take responsibility
for what I believe.
1329
01:20:14,094 --> 01:20:15,760
Rachel! Be still!
1330
01:20:15,913 --> 01:20:17,020
I will not be still!
1331
01:20:21,418 --> 01:20:23,343
I came to you for protection
1332
01:20:23,362 --> 01:20:24,528
And you beat me.
1333
01:20:29,034 --> 01:20:30,450
You have nothing to say to me.
1334
01:20:33,355 --> 01:20:35,597
I will miss you
every day of my life,
1335
01:20:35,616 --> 01:20:36,598
But I do not trust you.
1336
01:20:36,617 --> 01:20:38,125
You destroyed that trust.
1337
01:20:42,548 --> 01:20:43,505
I have learned something else.
1338
01:20:46,534 --> 01:20:47,551
Something my mother
has taught me.
1339
01:20:52,799 --> 01:20:54,558
I think I'm starting
to understand who I am.
1340
01:20:57,045 --> 01:20:59,187
There's this other rachel
who needs my protection.
1341
01:21:00,733 --> 01:21:02,149
Who needs a safe place to grow.
1342
01:21:05,738 --> 01:21:10,632
No matter how hard that is...
1343
01:21:10,725 --> 01:21:12,701
I have to give her a chance.
1344
01:21:16,140 --> 01:21:17,539
And one other thing.
1345
01:21:19,084 --> 01:21:20,208
I'm not gone for good.
1346
01:21:21,478 --> 01:21:23,045
I will be visiting.
1347
01:21:25,758 --> 01:21:30,835
And if I hear that anyone
touched my little sister...
1348
01:21:30,930 --> 01:21:34,765
Or was...
1349
01:21:34,992 --> 01:21:37,267
"inappropriate"
with any other woman...
1350
01:21:39,846 --> 01:21:41,329
...I will have
the police here so fast,
1351
01:21:41,423 --> 01:21:42,272
You won't know what hit you.
1352
01:21:47,020 --> 01:21:47,903
Rachel!
1353
01:21:54,102 --> 01:21:58,622
[♪♪]
1354
01:22:07,967 --> 01:22:12,469
[♪♪]
1355
01:22:29,637 --> 01:22:33,907
[♪♪]
1356
01:22:39,498 --> 01:22:40,664
[nate] how long
1357
01:22:40,815 --> 01:22:42,724
Do you think you're going
to stay at grace's?
1358
01:22:42,743 --> 01:22:44,668
She'll let me stay
until I find a job.
1359
01:22:47,822 --> 01:22:48,964
Maybe we could
park cars together?
1360
01:22:50,342 --> 01:22:51,491
I don't think so.
1361
01:22:51,510 --> 01:22:54,586
Why not?
1362
01:22:54,738 --> 01:22:55,754
I got fired.
1363
01:22:55,906 --> 01:22:58,331
You'll find another job.
1364
01:22:58,350 --> 01:23:00,258
Look, rachel,
1365
01:23:00,352 --> 01:23:01,935
I'm just going to move
back in with my parents.
1366
01:23:04,581 --> 01:23:06,023
Things aren't working out
for me out there,
1367
01:23:06,250 --> 01:23:07,649
So I'm just gonna start
my baptism classes.
1368
01:23:10,437 --> 01:23:11,445
-Are you sure?
-Yeah.
1369
01:23:16,426 --> 01:23:17,367
Where are we going?
1370
01:23:19,687 --> 01:23:21,446
There's something
I want you to do.
1371
01:23:21,540 --> 01:23:22,539
I think you...
1372
01:23:22,690 --> 01:23:23,615
I think...
1373
01:23:23,709 --> 01:23:25,950
You know what,
1374
01:23:26,103 --> 01:23:27,294
There's something
you need to do.
1375
01:23:28,438 --> 01:23:29,212
For you.
1376
01:23:37,389 --> 01:23:39,723
Um...
1377
01:23:39,874 --> 01:23:41,224
I don't think I'm going
to see you after today.
1378
01:23:43,395 --> 01:23:44,644
I understand.
1379
01:24:01,396 --> 01:24:06,208
[♪♪]
1380
01:24:10,738 --> 01:24:15,008
[♪♪]
1381
01:24:23,602 --> 01:24:25,268
Give her a minute.
1382
01:24:35,172 --> 01:24:36,738
Show them who you are.
1383
01:24:47,275 --> 01:24:49,033
[rachel, writing]
dear bevin,
1384
01:24:49,128 --> 01:24:52,629
What do you think
of the drawings I sent you?
1385
01:24:52,856 --> 01:24:54,038
I think I'm getting better
every day,
1386
01:24:54,133 --> 01:24:56,024
But...
1387
01:24:56,042 --> 01:24:57,709
I have a long way to go.
1388
01:24:57,861 --> 01:24:58,802
[children laughing]
1389
01:24:59,972 --> 01:25:00,929
Got you!
1390
01:25:02,532 --> 01:25:04,366
[girl] okay, ready?
1391
01:25:04,459 --> 01:25:05,642
You're it!
1392
01:25:09,206 --> 01:25:09,980
[rachel] it's time.
1393
01:25:12,818 --> 01:25:13,966
[bevin] okay.
1394
01:25:14,060 --> 01:25:14,634
[rachel] I'm not gone
for good, you know?
1395
01:25:14,728 --> 01:25:15,801
I'm going to visit.
1396
01:25:15,821 --> 01:25:16,611
[bevin] I know.
1397
01:25:18,064 --> 01:25:19,063
But, bevin,
I want you to know that--
1398
01:25:19,216 --> 01:25:20,115
I know all this stuff.
1399
01:25:23,144 --> 01:25:24,161
Don't worry.
1400
01:25:28,333 --> 01:25:29,666
Here.
1401
01:25:34,414 --> 01:25:36,006
It's you.
1402
01:25:38,660 --> 01:25:42,846
[♪♪]
1403
01:25:47,911 --> 01:25:50,336
[rachel, writing]
I'm finding that mem was right.
1404
01:25:50,430 --> 01:25:53,264
The sea knows.
1405
01:25:53,417 --> 01:25:56,100
It knows
how to be calm and sure.
1406
01:25:56,195 --> 01:25:58,436
It knows when to be fierce.
1407
01:25:58,588 --> 01:26:00,614
It knows where it belongs.
1408
01:26:02,684 --> 01:26:04,201
I think maybe
I can learn from it.
1409
01:26:05,429 --> 01:26:07,353
I'm trying anyway.
1410
01:26:07,372 --> 01:26:09,355
Mem would like that.
1411
01:26:09,449 --> 01:26:11,449
I'm so excited
1412
01:26:11,543 --> 01:26:12,959
That you're coming
to visit me next week.
1413
01:26:14,379 --> 01:26:16,454
I'll show you where I live.
1414
01:26:16,548 --> 01:26:17,547
I'll take you to the beach,
1415
01:26:17,699 --> 01:26:19,466
And we'll walk,
and we'll swim...
1416
01:26:21,294 --> 01:26:22,719
...And we'll see
what happens next.
1417
01:26:24,130 --> 01:26:27,057
All my love, me.
1418
01:26:29,561 --> 01:26:35,398
[♪♪]
1419
01:26:51,065 --> 01:26:55,418
[♪♪]