1 00:00:06,131 --> 00:00:08,216 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,594 --> 00:00:13,263 - Jacques! - Antoni, halo! 3 00:00:13,346 --> 00:00:15,265 {\an8}- Apa kabar? - Senang bertemu! 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,391 Lama tak bertemu. 5 00:00:16,474 --> 00:00:19,519 - Siap untuk Easy-Bake Battle? - Astaga, aku sangat senang. 6 00:00:19,602 --> 00:00:20,770 - Ayo lakukan. - Ya! 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,606 - Apa yang mau kita lakukan? - Pertanyaan bagus. Mau minum? 8 00:00:23,690 --> 00:00:27,819 - Anggur? Sudah? Antoni, aku mencintaimu. - Sebenarnya aku memikirkan 9 00:00:27,902 --> 00:00:30,572 - jus apel murni, dan organik. - Aku mau. 10 00:00:30,655 --> 00:00:34,951 Jadi, tantangan hari ini tentang kritikus terkejam di dunia. 11 00:00:35,744 --> 00:00:36,578 Anak-anak. 12 00:00:36,661 --> 00:00:37,912 Astaga. 13 00:00:37,996 --> 00:00:41,082 - Kau siap bertemu koki rumahan? - Ya, Antoni, siap. 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,502 Halo! 15 00:00:44,586 --> 00:00:45,670 Halo! 16 00:00:45,754 --> 00:00:51,051 Tara, Eman, dan Haley, juara bertahan kita. 17 00:00:51,134 --> 00:00:53,386 Selamat datang di Easy-Bake Battle. 18 00:00:53,470 --> 00:00:54,345 Terima kasih. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 Sangat senang memperkenalkan teman baikku, 20 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 chef pemenang banyak penghargaan, 21 00:00:58,933 --> 00:01:01,478 kita semua tahu dan mencintainya dari Nailed It, 22 00:01:01,561 --> 00:01:04,689 si ahli cokelat, Jacques Torres. 23 00:01:04,773 --> 00:01:07,317 - Terima kasih, Antoni. Halo, semua. - Hai. 24 00:01:07,400 --> 00:01:11,404 Kalian di sini karena kalian koki rumahan yang sangat berbakat. 25 00:01:11,488 --> 00:01:12,572 Aku akan berusaha. 26 00:01:12,655 --> 00:01:14,491 Aku orang yang kompetitif. 27 00:01:14,574 --> 00:01:17,619 {\an8}Mungkin karena berasal dari Jersey, tapi aku suka menang! 28 00:01:17,702 --> 00:01:20,997 Kurasa aku mampu bekerja di bawah tekanan karena rumahku kacau. 29 00:01:21,081 --> 00:01:24,542 Haley, selamat datang kembali di Easy-Bake Battle ketiga. 30 00:01:24,626 --> 00:01:25,585 Terima kasih. 31 00:01:25,668 --> 00:01:27,128 Selalu memenangkannya. 32 00:01:27,212 --> 00:01:28,963 - Ya. - Ya! 33 00:01:29,547 --> 00:01:32,675 Sejauh ini, kau sudah menabung $50,000. 34 00:01:33,259 --> 00:01:37,263 {\an8}Hingga sekarang, Antoni suka makananku, jadi, aku akan menunjukkannya 35 00:01:37,347 --> 00:01:41,559 aku bisa keluar dari zona nyamanku dan terus mencapai 75, 36 00:01:41,643 --> 00:01:45,980 bahkan $100,000 untuk kubawa pulang. Kau tahu, tekanannya cukup besar. 37 00:01:46,064 --> 00:01:50,610 Dan ada Eman di sini, mewakili masakan Kurdi. 38 00:01:50,693 --> 00:01:53,279 Aku senang di sini. Gugup dan bersemangat. 39 00:01:53,363 --> 00:01:57,450 {\an8}Aku di sini untuk menunjukkan wanita Kurdi adalah koki hebat di dapur, 40 00:01:57,534 --> 00:02:00,495 makanan Kurdi luar biasa, dan aku di sini untuk menang. 41 00:02:00,578 --> 00:02:02,205 - Kalian semua seorang ibu? - Ya. 42 00:02:02,288 --> 00:02:04,582 - Punya berapa banyak anak? - Tiga. 43 00:02:04,666 --> 00:02:07,252 - Tiga anak? - Tiga. Dua pria, satu wanita. 44 00:02:07,335 --> 00:02:09,963 - Bagaimana denganmu? - Satu di rumah, dua akan datang. 45 00:02:10,046 --> 00:02:11,005 Dua akan datang! 46 00:02:11,089 --> 00:02:12,090 Ya. 47 00:02:12,882 --> 00:02:14,509 Luar biasa. Kau pahlawanku. 48 00:02:15,969 --> 00:02:18,972 - Aku punya dua anak lelaki di rumah. - Dua anak lelaki. Wah. 49 00:02:19,055 --> 00:02:22,183 - Ini pasukan ibu terbaik! - Ya. 50 00:02:22,267 --> 00:02:25,061 - Salam ibu. Ya! - Ya! 51 00:02:25,562 --> 00:02:28,398 Saatnya tantangan pertama. 52 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Dish Dash. 53 00:02:33,903 --> 00:02:35,280 Aku suka bilang Dish Dash. 54 00:02:36,364 --> 00:02:41,035 Jadi, begini situasinya, kalian mengalami hari yang menyebalkan. 55 00:02:41,119 --> 00:02:43,788 Seperti, kesibukan di hari Senin. 56 00:02:43,872 --> 00:02:47,125 Waktu santai sangat sulit, tapi anak-anak kalian harus makan. 57 00:02:47,208 --> 00:02:49,711 Dan kalian juga. Jadi, di babak Dish Dash, 58 00:02:49,794 --> 00:02:53,214 kalian harus membuat camilan menyenangkan, cepat, dan ramah anak. 59 00:02:53,298 --> 00:02:55,592 Di stasiun kalian, ada kotak berisi bahan 60 00:02:55,675 --> 00:02:59,304 yang paling tak disukai menurut anak-anak. 61 00:02:59,387 --> 00:03:01,931 Masukkan setidaknya tiga bahan ke dalam camilan kalian. 62 00:03:02,682 --> 00:03:05,727 Ini bicara soal kecepatan dan kecerdasan. 63 00:03:05,810 --> 00:03:09,814 Waktu maksimal 30 menit. Dua dari kalian akan maju ke babak berikutnya. 64 00:03:09,898 --> 00:03:13,693 Dan salah satu dari kalian akan menjadi $25,000 lebih kaya. 65 00:03:13,776 --> 00:03:15,904 - Jika itu, Haley. - 75, Sayang. 66 00:03:15,987 --> 00:03:16,988 Tujuh puluh lima. 67 00:03:18,615 --> 00:03:19,782 Kalian siap? 68 00:03:20,825 --> 00:03:21,659 Kami siap. 69 00:03:21,743 --> 00:03:24,996 Waktunya dimulai dalam tiga, dua, satu. 70 00:03:25,079 --> 00:03:26,080 Buat itu mudah! 71 00:03:34,047 --> 00:03:34,881 Bayam. 72 00:03:35,506 --> 00:03:36,424 Ini bit. 73 00:03:36,507 --> 00:03:38,801 Ini bumbunya. Bawang putih. 74 00:03:38,885 --> 00:03:41,554 Brokoli, bayam, bit. 75 00:03:41,638 --> 00:03:45,308 Saat melihat bahannya, aku punya ide membuat wafel brokoli. 76 00:03:45,391 --> 00:03:48,311 Bahan yang tak disukai anak-anak di wafelku adalah 77 00:03:48,394 --> 00:03:52,482 brokoli dan jamur, lalu akan kututup semua rasanya dengan keju. 78 00:03:52,565 --> 00:03:57,028 {\an8}Aku belum pernah membuat wafel gurih, tapi kurasa aku bisa mewujudkannya. 79 00:03:57,111 --> 00:03:58,571 Brokoli. Bawang putih. 80 00:03:58,655 --> 00:04:00,365 Di mana bawang putihnya? 81 00:04:00,448 --> 00:04:02,784 {\an8}Rencanaku di tantangan pertama adalah 82 00:04:02,867 --> 00:04:04,619 membuat crunchwrap. 83 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 Aku sering buat untuk anak-anakku. 84 00:04:06,371 --> 00:04:08,414 Aku butuh lebih banyak jamur. 85 00:04:08,498 --> 00:04:11,626 Rasa sayuran bisa ditutupi menjadi rasa yang luar biasa. 86 00:04:11,709 --> 00:04:14,671 - Dia menggunakan banyak bahan. - Ya, banyak. 87 00:04:15,964 --> 00:04:17,799 Aku mulai menyiapkan sayuran. 88 00:04:17,882 --> 00:04:21,135 Jadi, tiga sayuran yang tak disukai anak-anak, 89 00:04:21,219 --> 00:04:24,264 aku pilih brokoli, jamur, dan tomat. 90 00:04:24,347 --> 00:04:28,393 {\an8}Aku berencana membuat wafel gurih. Putriku Piper berubah menjadi 91 00:04:28,476 --> 00:04:32,355 pemilih makanan karena dia memasuki tahap balita. 92 00:04:32,438 --> 00:04:36,484 Namun, dia selalu suka saat kubuat sarapan wafel di pagi hari. 93 00:04:36,567 --> 00:04:39,487 Kurasa yang tersulit dari tantangan ini adalah 94 00:04:39,570 --> 00:04:42,991 {\an8}menyembunyikan tiga bahan yang tak diinginkan 95 00:04:43,074 --> 00:04:46,286 {\an8}menjadi makanan yang sehat dan lezat? 96 00:04:46,369 --> 00:04:49,497 Mungkin bisa mengakalinya? Anggap mereka suka burger. 97 00:04:49,580 --> 00:04:53,626 Kau bisa mengakali rasa burgernya, sebagai contoh. Mungkin berhasil. 98 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 Aku tak sabar melihat hasilnya. 99 00:04:56,087 --> 00:04:58,631 Campur yang dibenci dengan sesuatu yang disukai anak. 100 00:04:58,715 --> 00:05:01,467 - Aku mengakalinya dengan keju. - Hei, Tara. 101 00:05:01,551 --> 00:05:02,927 - Ya? - Kau sedang apa? 102 00:05:03,011 --> 00:05:03,970 Chaffle. 103 00:05:04,053 --> 00:05:06,514 - Chaffle? - Ya. Wafel keju. 104 00:05:06,597 --> 00:05:08,725 Di mana itu saat aku kecil? 105 00:05:09,350 --> 00:05:11,394 Aku memarut halus brokolinya, 106 00:05:11,477 --> 00:05:13,563 semoga anak-anak tak merasakannya. 107 00:05:14,272 --> 00:05:18,151 Tara melakukan sesuatu yang menarik. Dia memarut brokoli. 108 00:05:18,234 --> 00:05:21,571 - Apakah mendidik anak itu tipu daya? - Sedikit tipuan. 109 00:05:21,654 --> 00:05:23,614 Jika hasilnya sesuai harapanku, 110 00:05:23,698 --> 00:05:28,369 akan kubentuk wafelnya seperti kucing. Menyingkat waktu sangat penting di dapur. 111 00:05:28,453 --> 00:05:31,122 Aku tak ada banyak waktu, karena putraku mengidap autisme. 112 00:05:31,205 --> 00:05:33,249 Dan anak empat tahun yang sangat lincah. 113 00:05:33,333 --> 00:05:37,003 Diagnosis autisme putraku sangat sulit bagiku. 114 00:05:37,086 --> 00:05:41,049 Seiring berjalannya waktu dan lebih akrab dengan apa itu autisme, 115 00:05:41,132 --> 00:05:45,386 aku jauh merasa lebih nyaman, dan itu tak menakutkan lagi bagiku. 116 00:05:45,470 --> 00:05:49,432 Dia anak yang cerdas dan hebat. Selera humornya bagus. 117 00:05:49,515 --> 00:05:50,433 Kami bangga padanya. 118 00:05:50,516 --> 00:05:53,519 - Eman kau membuat apa? - Aku membuat crunchwrap daging sapi. 119 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Bagus! 120 00:05:54,520 --> 00:05:59,400 Aku akan menambahkan tomat. Aku akan menambahkan jamur, bawang putih, 121 00:05:59,484 --> 00:06:03,154 bayam agar lebih sehat, dan juga sedikit brokoli. 122 00:06:03,237 --> 00:06:04,614 Eman melakukan yang terbaik. 123 00:06:04,697 --> 00:06:05,531 Ya! 124 00:06:05,615 --> 00:06:07,950 Hal pertama yang dilakukan anakku saat pulang, 125 00:06:08,034 --> 00:06:09,494 "Bu, kau masak apa hari ini?" 126 00:06:09,577 --> 00:06:13,414 Memasak makanan cepat, lezat, dan sederhana sangat penting bagiku 127 00:06:13,498 --> 00:06:14,957 karena suamiku ke luar kota 128 00:06:15,041 --> 00:06:18,961 selama seminggu untuk bekerja, biasanya hanya aku dan anak-anak di rumah. 129 00:06:19,045 --> 00:06:23,216 Uang ini bisa membuatnya tinggal di rumah lebih lama 130 00:06:23,299 --> 00:06:25,343 dan bersama anak-anaknya. 131 00:06:25,426 --> 00:06:27,929 Kumasak dagingnya sampai cokelat dan menambah sayuran, 132 00:06:28,012 --> 00:06:30,515 ditambah rempah-rempah, lalu membuat crunchwrap. 133 00:06:30,598 --> 00:06:33,142 - Kau sedang apa? - Memotong sayuran. 134 00:06:33,226 --> 00:06:35,269 Kita berdua membuat wafel jadi, aku khawatir. 135 00:06:35,353 --> 00:06:38,064 Haley, aku penasaran, apa yang kau buat? 136 00:06:38,147 --> 00:06:42,527 Aku membuat wafel pelangi, bukan sayuran. Membuatnya menarik. 137 00:06:42,610 --> 00:06:47,657 Untuk bahan dasar wafel, aku menggantinya dengan tepung almon. 138 00:06:47,740 --> 00:06:51,119 Aku memakainya di cupcake, kue tar, dan semacamnya. 139 00:06:51,202 --> 00:06:53,830 Ini wafel gurih dengan keju mozzarella. 140 00:06:53,913 --> 00:06:55,415 - Putriku suka keju. - Bagus. 141 00:06:55,498 --> 00:06:56,416 Oke. 142 00:06:56,916 --> 00:06:59,794 Mungkin dibentuk kucing kecil lucu karena kami punya kucing. 143 00:07:00,962 --> 00:07:02,839 Pertempuran wafel. 144 00:07:02,922 --> 00:07:04,590 Yang benar saja. 145 00:07:04,674 --> 00:07:08,010 Haley membuat wafel, tapi aku tak menirunya. Ini ideku. 146 00:07:08,094 --> 00:07:10,805 Dia memenangkan $50,000. Dia ingin pergi dengan 75. 147 00:07:10,888 --> 00:07:12,849 Aku harus tingkatkan permainanku. 148 00:07:12,932 --> 00:07:16,978 Aku merasa sedikit gugup. Jadi, kupastikan ini terlihat cantik. 149 00:07:17,061 --> 00:07:19,772 Bagian visual jelas sangat penting. 150 00:07:19,856 --> 00:07:23,025 Jelas. Kuingat membentuk burung beo. Kupotong buah. 151 00:07:23,109 --> 00:07:26,028 Kubentuk burung beo di piring, kubuat ekor dan semuanya. 152 00:07:26,112 --> 00:07:29,782 - Apa itu membantu? - Ya. Kau tahu, anak-anak tidak mudah. 153 00:07:29,866 --> 00:07:33,369 Saat mereka bilang "ih", itu berakhir. Mereka tak kembali. 154 00:07:34,704 --> 00:07:35,663 Tambah keju. 155 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 - Pernah buat itu untuk anak-anakmu? - Tidak. 156 00:07:38,499 --> 00:07:39,834 - Tak pernah? - Tidak. 157 00:07:39,917 --> 00:07:42,211 - Pertama kali. - Aku pengambil risiko! 158 00:07:42,295 --> 00:07:44,505 Harus mengambil risiko jika ingin mengalahkannya. 159 00:07:45,214 --> 00:07:49,051 Belum pernah membuat wafel gurih, tapi kuputuskan menambah jagung 160 00:07:49,135 --> 00:07:51,971 agar terasa seperti wafel roti jagung. 161 00:07:52,054 --> 00:07:53,264 Aku menambah jagung 162 00:07:53,347 --> 00:07:56,601 karena kurasa butuh itu untuk seimbangkan rasa sayurnya. 163 00:07:56,684 --> 00:08:00,271 Ini berisiko karena bisa mengacaukan konsistensi adonan. 164 00:08:00,354 --> 00:08:03,483 Namun, kuharap akan tetap menjadi hidangan yang lezat. 165 00:08:03,566 --> 00:08:07,153 {\an8}Aku merasa tenang. Selama bisa memasaknya, aku akan senang. 166 00:08:07,236 --> 00:08:09,363 {\an8}Tinggal 15 menit lagi. 167 00:08:09,447 --> 00:08:11,240 {\an8}Aku sangat gugup dengan waktu. 168 00:08:11,324 --> 00:08:13,951 Apa maksudmu? 15 menit? 169 00:08:14,035 --> 00:08:16,704 Bagaimana waktu berlalu begitu cepat? 170 00:08:17,538 --> 00:08:23,169 Aku menambahkan cabai chipotle untuk rasa. Cabai chipotle sangat lezat. 171 00:08:23,252 --> 00:08:26,631 Aku menggunakan banyak rempah. Anak-anakku sudah terbiasa. 172 00:08:26,714 --> 00:08:30,218 Aku belajar cara memasak makanan Kurdi dari ibu dan nenekku. 173 00:08:30,301 --> 00:08:35,973 Pada tahun 1996, tak lagi aman bagi kami untuk tinggal di Kurdistan. 174 00:08:36,057 --> 00:08:41,312 Jadi, orang tuaku meninggalkan semuanya. 175 00:08:41,395 --> 00:08:42,772 Kami tak punya resep. 176 00:08:42,855 --> 00:08:47,860 Jadi, kucoba membuat resep di dapurku dan menuliskan semuanya. 177 00:08:47,944 --> 00:08:52,448 Orang tua makan yang dimakan anak-anak, makan sisa-sisa mereka. 178 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 - Orang tua yang masak. - Tak cukup waktu. 179 00:08:54,742 --> 00:08:57,286 - Ada banyak kegiatan. - Berapa kali orang tua... 180 00:08:57,370 --> 00:08:59,664 Pola makanmu berubah sejak punya anak? 181 00:08:59,747 --> 00:09:02,917 Sepenuhnya. Aku tak pernah membuat taco renyah untukku sendiri. 182 00:09:03,000 --> 00:09:04,335 Aku pakai tangan saja. 183 00:09:07,463 --> 00:09:10,007 Oke, ini dia. Harusnya cepat matang. 184 00:09:10,091 --> 00:09:13,427 Menurutku ini masakan yang tercepat dalam hidupku. 185 00:09:14,136 --> 00:09:17,848 - Senang melihat hasilnya. - Haley membuat wafel pertamanya. 186 00:09:17,932 --> 00:09:18,849 Baiklah. 187 00:09:18,933 --> 00:09:22,103 Eman punya bahan-bahan yang sudah lengkap. 188 00:09:22,186 --> 00:09:24,272 Oke. Perlu kerenyahan. 189 00:09:24,355 --> 00:09:27,400 Menurutmu dia akan menggorengnya agar renyah? 190 00:09:27,483 --> 00:09:29,402 Aku tak tahu. Jika ingin buat crunchwrap, 191 00:09:29,485 --> 00:09:32,738 itu harus dibuat renyah dan itu tak bisa dengan microwave. 192 00:09:33,239 --> 00:09:37,994 Kumasak di penggorengan udara setidaknya sepuluh menit agar renyah. 193 00:09:39,036 --> 00:09:43,332 {\an8}Tujuh setengah menit lagi. Siapkan makanan di piring secepat mungkin. 194 00:09:43,958 --> 00:09:45,042 {\an8}Oke, mari lihat. 195 00:09:46,085 --> 00:09:47,378 {\an8}Aku tepat waktu. 196 00:09:48,087 --> 00:09:50,172 {\an8}Oh. Wafelku tumpah. 197 00:09:51,173 --> 00:09:52,008 Tak apa. 198 00:09:53,217 --> 00:09:54,051 Astaga. 199 00:09:54,844 --> 00:09:55,678 Oke. 200 00:09:57,471 --> 00:09:58,598 Kuputar di sini. 201 00:09:58,681 --> 00:10:01,767 Semua menempel dan menjijikkan. 202 00:10:01,851 --> 00:10:03,769 Ada yang salah dengan adonanku. 203 00:10:03,853 --> 00:10:07,189 Mungkin terlalu banyak tepung atau ukurannya yang salah, 204 00:10:07,273 --> 00:10:11,319 bukan jenis tepung yang tepat atau menambahkan jagung ide yang buruk. 205 00:10:11,402 --> 00:10:13,154 Jadi, aku harus improvisasi 206 00:10:13,237 --> 00:10:16,699 cara memasak adonan ini dengan cara yang berbeda. 207 00:10:16,782 --> 00:10:20,578 Kurasa, Haley merencanakan sesuatu, kulihat dia mengambil ramekin. 208 00:10:20,661 --> 00:10:22,455 Mungkin dia tak suka konsistensinya. 209 00:10:22,538 --> 00:10:28,044 Kuambil ramekin dan memasukkan adonan ke dalam tiga ramekin berbeda. 210 00:10:28,127 --> 00:10:32,214 Kutaruh satu di setiap microwave. Kugunakan tiga microwave sekaligus. 211 00:10:32,298 --> 00:10:33,549 Sungguh luar biasa. 212 00:10:35,051 --> 00:10:37,720 {\an8}Jadi, Tara memimpin dari segi waktu. 213 00:10:37,803 --> 00:10:40,473 Mungkin Tara yang harus kita awasi. 214 00:10:40,556 --> 00:10:41,432 - Ya. - Mari lihat. 215 00:10:41,515 --> 00:10:43,643 Ini tak terlihat seperti yang kuinginkan, 216 00:10:43,726 --> 00:10:46,187 karena tadinya akan dibentuk binatang kecil. 217 00:10:46,270 --> 00:10:48,522 Rencanaku wajah kucingnya dibuat dengan bahan 218 00:10:48,606 --> 00:10:50,775 apa saja yang masuk akal. 219 00:10:50,858 --> 00:10:54,737 Kucoba membuat hidungnya dengan tomat karena itu bahan ketigaku. 220 00:10:55,237 --> 00:10:58,240 Mereka tak bilang takarannya, jadi, kugunakan saja. 221 00:10:58,324 --> 00:11:00,910 Tak tahu ini akan tampak lucu, pintar, atau bodoh. 222 00:11:01,410 --> 00:11:05,206 Penggorengan udara tidak membuat crunchwrap-ku cepat renyah. 223 00:11:05,289 --> 00:11:08,501 Kugunakan penggorengan minyak yang panas. 224 00:11:11,170 --> 00:11:12,505 Apa itu meluap? 225 00:11:12,588 --> 00:11:14,048 Tidak! 226 00:11:14,131 --> 00:11:15,841 Salah satunya meledak. 227 00:11:15,925 --> 00:11:20,680 Aku sangat merasakan tekanan waktunya. 228 00:11:21,806 --> 00:11:22,640 Oke. 229 00:11:24,975 --> 00:11:26,102 Semoga berhasil. 230 00:11:33,776 --> 00:11:38,072 Aku hanya kecewa pada diriku karena tak mengeksekusinya dengan baik. 231 00:11:40,366 --> 00:11:42,952 - Ada apa? Ini manis sekali. - Terima kasih. 232 00:11:43,035 --> 00:11:44,995 Itu kucing yang menggemaskan. 233 00:11:45,538 --> 00:11:49,417 Aku alergi kucing dan menurutku ini sangat menggemaskan. 234 00:11:49,500 --> 00:11:51,961 - Kau hebat. - Aku juga alergi, tapi aku punya satu. 235 00:11:52,044 --> 00:11:53,003 Kau hebat. Bolehkah? 236 00:11:53,796 --> 00:11:55,673 - Sedikit saja. - Ya, terima kasih. 237 00:11:56,674 --> 00:11:59,260 - Hentikan waktu untuk menyeka air mata. - Terima kasih. 238 00:11:59,343 --> 00:12:00,970 - Kau bisa. Oke? - Baiklah. 239 00:12:01,470 --> 00:12:03,889 Fokus dan jangan lupa bernapas. 240 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Oke? 241 00:12:06,183 --> 00:12:09,729 Kulihat sekeliling. Haley menangis. Penggorengan Eman menggila. 242 00:12:11,772 --> 00:12:13,107 {\an8}Kurasa aku menang. 243 00:12:13,190 --> 00:12:14,316 {\an8}Tara selesai! 244 00:12:14,900 --> 00:12:15,776 {\an8}Tara selesai. 245 00:12:15,860 --> 00:12:17,987 {\an8}Dua puluh enam menit dan lima detik. 246 00:12:19,739 --> 00:12:22,700 Tetap tenang. Tolong tarik napas sesering mungkin. 247 00:12:26,912 --> 00:12:29,165 {\an8}Dua puluh delapan menit dan dua detik. 248 00:12:29,248 --> 00:12:32,585 {\an8}Haley selesai dan dia tersenyum. 249 00:12:33,961 --> 00:12:35,129 Hei! 250 00:12:35,212 --> 00:12:36,797 Kau hebat. 251 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 Maafkan aku. Karena hormon. Bukan aku. 252 00:12:41,427 --> 00:12:44,013 Tersisa 45 detik lagi. Eman, kau bisa. 253 00:12:44,096 --> 00:12:45,306 Aku bisa. 254 00:12:46,891 --> 00:12:48,184 Eman bersiap. 255 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 Tetap fokus, Eman. Kau hebat. 256 00:13:00,279 --> 00:13:04,658 {\an8}Eman selesai dalam 29 menit dan 34 detik. 257 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 {\an8}Kerja bagus, Ibu-ibu! 258 00:13:09,163 --> 00:13:10,122 Bagus. 259 00:13:11,332 --> 00:13:12,833 Tara, kau yang pertama. 260 00:13:12,917 --> 00:13:15,336 Baiklah. Semoga kalian tak alergi kucing. 261 00:13:16,337 --> 00:13:19,590 {\an8}- Apa yang kau buat untuk kami? - Chaffle brokoli. 262 00:13:19,673 --> 00:13:22,384 {\an8}- Yaitu wafel keju. - Akan kucuri nama itu. 263 00:13:22,468 --> 00:13:24,637 {\an8}Bahan apa yang tak disukai anak? 264 00:13:24,720 --> 00:13:29,308 Brokoli, bit, tomat dan sedikit jamur. 265 00:13:29,391 --> 00:13:30,267 Baik. 266 00:13:30,976 --> 00:13:32,019 Momen penentuan. 267 00:13:36,023 --> 00:13:38,526 - Kumulai dari tampilannya. - Oke. 268 00:13:38,609 --> 00:13:40,736 - Tara, aku suka ini. - Terima kasih. 269 00:13:40,820 --> 00:13:43,823 Imut sekali. Aku suka mata kecilnya. 270 00:13:43,906 --> 00:13:46,951 Aku suka telinganya dengan keju Swiss. 271 00:13:47,034 --> 00:13:49,328 Untuk rasanya. Aku sangat menyukainya. 272 00:13:49,411 --> 00:13:51,121 Aku merasa kau menipuku 273 00:13:51,205 --> 00:13:54,375 untuk makan lebih banyak brokoli dari yang kuinginkan. 274 00:13:54,875 --> 00:13:57,378 Kurasa kejunya membantu. 275 00:13:57,461 --> 00:14:00,965 Namun, penggunaan tomatnya, itu hanya sepotong kecil. 276 00:14:01,048 --> 00:14:03,884 Anak yang pemilih akan menyingkirkannya. 277 00:14:03,968 --> 00:14:08,180 Bit dan tomatnya, lebih terlihat menjadi hiasan 278 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 - daripada bahan utama. - Oke. 279 00:14:09,765 --> 00:14:13,769 Punya anak, aku tahu mereka suka melihat makanan sebelum memakannya. 280 00:14:13,853 --> 00:14:17,481 Yang kau lakukan sangat hebat. Satu hal beda yang akan kubuat, 281 00:14:17,565 --> 00:14:20,860 aku mengambil tomatnya. Kupotong sedikit, 282 00:14:20,943 --> 00:14:25,364 dan mencampur ke dalam adonan agar wafelnya sedikit lebih lembut. 283 00:14:25,447 --> 00:14:27,783 - Oke. - Namun, aku suka hidangannya. Luar biasa. 284 00:14:27,867 --> 00:14:30,619 - Terima kasih. Aku menghargainya. - Terima kasih. 285 00:14:32,955 --> 00:14:34,582 Selamat datang. Meong. 286 00:14:34,665 --> 00:14:35,541 Meong. 287 00:14:35,624 --> 00:14:36,792 Kucing kedua! 288 00:14:36,876 --> 00:14:40,754 {\an8}Produk akhirku, aku akan menyebutnya "kue sufel kucing". 289 00:14:40,838 --> 00:14:43,465 {\an8}Aku menggunakan brokoli, jamur untuk aroma segar tanah, 290 00:14:43,549 --> 00:14:47,678 {\an8}tomat juga, dan juga memasangkannya dengan saus yoghurt lemon. 291 00:14:47,761 --> 00:14:51,223 Dan bebas gluten. Semuanya tepung almon. 292 00:14:51,307 --> 00:14:52,308 - Baiklah. - Ya. 293 00:14:52,391 --> 00:14:56,896 Rencanaku hari ini adalah membuat adonan ini menjadi wafel. 294 00:14:57,605 --> 00:14:58,731 Jadi, tebakanku 295 00:14:58,814 --> 00:15:02,359 itu tak berhasil di mesin wafel karena tak ada tepung di dalamnya. 296 00:15:02,443 --> 00:15:04,194 - Ya. - Tepung mengandung protein. 297 00:15:04,278 --> 00:15:07,573 Protein menjadi gluten, dan itu yang menyatukan semuanya. 298 00:15:07,656 --> 00:15:08,741 Ayo coba. 299 00:15:09,950 --> 00:15:13,120 Maaf, Kucing Kecil. Aku akan merusak wajahmu. 300 00:15:20,169 --> 00:15:23,464 Aku suka penggunaan jagungnya. Menyembunyikan rasa brokoli untukku. 301 00:15:23,547 --> 00:15:28,218 Aku suka brokoli, tapi untuk anak-anak, kurasa itu sangat cerdas. 302 00:15:28,302 --> 00:15:33,349 Dibumbui dengan baik. Saus celupnya sangat cerdas. Sangat asam dan tajam. 303 00:15:33,432 --> 00:15:37,561 Aku suka keseimbangan rasamu. Hidangannya agak kering, 304 00:15:37,645 --> 00:15:39,271 tapi mengubah resep 305 00:15:39,355 --> 00:15:42,316 ke resep yang lain, reaksimu sangat baik. 306 00:15:42,399 --> 00:15:44,151 Itulah tugas seorang koki. 307 00:15:44,234 --> 00:15:47,905 Jadi, selamat. Aku sangat suka dengan apa yang kau lakukan. 308 00:15:47,988 --> 00:15:49,365 - Terima kasih. - Haley. 309 00:15:49,448 --> 00:15:51,825 - Seperti biasa, terima kasih banyak. - Terima kasih. 310 00:15:54,203 --> 00:15:56,497 Kau menarik napas dalam-dalam. 311 00:15:56,580 --> 00:15:57,998 Ya. Memang. 312 00:15:59,500 --> 00:16:04,129 {\an8}Kuharap kalian menikmatinya. Aku membuat crunchwrap daging sapi. 313 00:16:04,213 --> 00:16:08,968 {\an8}Aku menggunakan jamur, brokoli, bayam, dan tomat. 314 00:16:09,051 --> 00:16:11,679 Wajahku akan sangat berantakan! 315 00:16:12,805 --> 00:16:15,474 - Oke, bagaimana caranya? - Jadi, gigit saja. 316 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 Semoga kalian suka rasanya. 317 00:16:20,145 --> 00:16:22,731 Eman, harus kuakui kau memasak dengan baik. 318 00:16:22,815 --> 00:16:24,274 Aku suka keseimbangan rempahnya. 319 00:16:24,358 --> 00:16:28,904 Ada rasa pedas yang sedikit mengejutkan anak-anak, tapi ini tidak pedas. 320 00:16:28,988 --> 00:16:30,864 - Selamat untuk itu. - Terima kasih. 321 00:16:30,948 --> 00:16:32,116 Ini menyenangkan. 322 00:16:32,199 --> 00:16:37,538 Aku suka kau tak takut memakai semua bahannya. 323 00:16:37,621 --> 00:16:42,251 Aku sangat suka rasanya. Bagian atas crunchwrap, sangat renyah. 324 00:16:42,334 --> 00:16:45,212 - Bagian bawahnya agak berminyak. - Ya. 325 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 Namun, Eman, terima kasih banyak. 326 00:16:48,007 --> 00:16:49,216 Terima kasih. 327 00:16:49,299 --> 00:16:53,387 Saat ini, kemungkinan untuk pulang benar-benar memengaruhiku. 328 00:16:53,470 --> 00:16:57,516 Dan aku belum siap untuk pulang dan berakhir seperti ini. 329 00:16:57,599 --> 00:17:01,562 Camilan ramah anak kalian sangat mengesankan dua orang dewasa ini. 330 00:17:01,645 --> 00:17:07,026 Masing-masing memberi hidangan mengesankan dengan waktu kurang dari 30 menit, 331 00:17:07,109 --> 00:17:11,196 tapi kami hanya bisa memilih satu orang pemenang. 332 00:17:15,743 --> 00:17:17,077 Pemenangnya adalah Eman. 333 00:17:17,161 --> 00:17:18,162 Selamat. 334 00:17:18,829 --> 00:17:20,706 - Terima kasih. - Kau pantas. 335 00:17:21,206 --> 00:17:22,541 Terima kasih banyak. 336 00:17:22,624 --> 00:17:24,710 Sejujurnya aku tak mengira akan menang, 337 00:17:24,793 --> 00:17:29,465 terutama datang ke kompetisi mengetahui bahwa aku menghadapi pemenang. 338 00:17:29,548 --> 00:17:31,717 Setelah melakukannya, aku merasa percaya diri. 339 00:17:31,800 --> 00:17:34,636 Kurasa aku bisa menang lagi. 340 00:17:34,720 --> 00:17:37,139 Eman, kau membuat camilan yang enak. 341 00:17:37,222 --> 00:17:39,391 Semua bahannya favorit masa kecil. 342 00:17:39,475 --> 00:17:44,146 Kau maju ke babak final untuk mendapat $25,000. 343 00:17:44,229 --> 00:17:45,272 Aku tak sabar! 344 00:17:45,355 --> 00:17:50,027 Sayangnya, hanya ada satu orang lagi yang bisa maju ke babak berikutnya. 345 00:17:51,403 --> 00:17:55,532 Jadi, maafkan aku, orang yang akan pulang adalah... 346 00:17:58,035 --> 00:17:59,953 Tara. Maafkan aku. 347 00:18:00,037 --> 00:18:02,456 Tak apa. Terima kasih atas kesempatannya. 348 00:18:02,539 --> 00:18:07,044 Kenapa aku tak mencampur tomat di wafel? Itu akan sangat mudah bagiku. 349 00:18:07,127 --> 00:18:11,965 Namun, dalam hatiku, aku pulang sebagai pemenang. Keluargaku akan bangga. 350 00:18:12,049 --> 00:18:15,052 Menunjukkan dunia, aku ibu rumah tangga yang bisa memasak. 351 00:18:15,677 --> 00:18:19,098 Haley, dengan ini kau beruntung. 352 00:18:19,181 --> 00:18:21,308 - Ya. Aku beruntung. - Melewatkan bahan itu. 353 00:18:21,391 --> 00:18:22,976 Itu dia. 354 00:18:23,060 --> 00:18:25,479 Aku sungguh tak menduga itu, sejujurnya. 355 00:18:27,439 --> 00:18:31,693 Namun, itu bisa jadi motivasiku. 356 00:18:31,777 --> 00:18:33,570 - Oke. - Itu bagus untukku. 357 00:18:33,654 --> 00:18:35,739 - Jelas aneh Tara yang pergi. - Ya. 358 00:18:36,240 --> 00:18:37,783 Aku rindu aksen New Jersey-nya. 359 00:18:37,866 --> 00:18:40,494 Ya. Aku tahu. Aku terus membuatnya berkata "kopi". 360 00:18:40,577 --> 00:18:42,454 Kalian siap untuk babak berikutnya? 361 00:18:42,538 --> 00:18:44,164 - Siap. - Tentu saja. 362 00:18:44,248 --> 00:18:46,375 Saatnya untuk Easy-Bake. 363 00:18:48,961 --> 00:18:52,005 Aku suka mengatakannya! Namun, ada kabar buruk. 364 00:18:52,089 --> 00:18:54,925 Beberapa minggu lalu saat merasa ambisius, 365 00:18:55,008 --> 00:18:58,387 kalian menawarkan diri bawa pencuci mulut ke pesta ulang tahun Harper. 366 00:18:58,470 --> 00:19:00,347 - Harper. - Harper. 367 00:19:00,430 --> 00:19:05,644 Kalian harus membuat tiga tingkat pencuci mulut, dan tentu saja, 368 00:19:05,727 --> 00:19:07,813 harus membuat tiga hidangan penutup berbeda. 369 00:19:07,896 --> 00:19:11,066 Membuat nampan pencuci mulut seperti ini menghabiskan banyak waktu. 370 00:19:11,150 --> 00:19:13,193 Namun, waktu kalian hanya 90 menit. 371 00:19:13,277 --> 00:19:17,573 Seperti biasa, kalian harus memasak ketiga makanan penutup hanya dengan oven. 372 00:19:18,198 --> 00:19:22,202 Untuk tantangan ini, kalian punya 60 menit untuk memakai oven. 373 00:19:22,286 --> 00:19:26,999 Saat lampu menyala, waktunya dimulai. Dan, tentu saja, saat lampu mati, 374 00:19:27,499 --> 00:19:28,959 kalian tak bisa pakai oven lagi. 375 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 Bisa saja, tapi tak berfungsi. 376 00:19:33,172 --> 00:19:34,548 Taruhannya tinggi 377 00:19:34,631 --> 00:19:39,678 karena pemenang tantangan ini tak hanya mendapatkan $25,000, 378 00:19:39,761 --> 00:19:44,308 tapi juga akan mempertahankan gelar mereka melawan koki rumahan berikutnya. 379 00:19:44,808 --> 00:19:46,518 Waktunya dimulai dalam tiga, 380 00:19:46,602 --> 00:19:47,686 dua, 381 00:19:47,769 --> 00:19:49,730 satu! Buat itu mudah! 382 00:19:51,773 --> 00:19:53,400 {\an8}Dan mereka mulai. 383 00:19:56,862 --> 00:19:58,655 Kapulaga. 384 00:19:59,698 --> 00:20:03,577 Jadi, mereka punya total 90 menit, 60 menit waktu oven, 385 00:20:03,660 --> 00:20:05,245 dan diminta untuk membuat 386 00:20:05,329 --> 00:20:08,373 tiga tingkat nampan pencuci mulut. Waktunya tak banyak. 387 00:20:08,457 --> 00:20:10,292 - Mereka harus cepat. - Ya. 388 00:20:13,837 --> 00:20:16,632 {\an8}Kami punya waktu 60 menit dengan oven. 389 00:20:16,715 --> 00:20:20,093 {\an8}Jadi, membuat rencana yang strategis itu sangat penting. 390 00:20:28,435 --> 00:20:29,978 Bagaimana caramu mengatur ini? 391 00:20:30,062 --> 00:20:34,816 Lima belas menit pertama, oven belum siap. Jadi, aku akan mulai dengan adonan kue. 392 00:20:34,900 --> 00:20:37,694 Lalu, membuat semua bahan dasar. Menyiapkan semuanya. 393 00:20:37,778 --> 00:20:41,448 Begitu oven menyala, aku akan menaruh adonan kue di oven. 394 00:20:41,531 --> 00:20:43,700 Maksudku, cara membuatnya lebih mudah. 395 00:20:43,784 --> 00:20:46,286 - Menyederhanakan hidupmu 100%. - Ya, itu. 396 00:20:46,954 --> 00:20:49,915 Aku memulainya dengan crème brûlée. 397 00:20:49,998 --> 00:20:52,626 Crème brûlée akan memakan waktu yang paling lama. 398 00:20:52,709 --> 00:20:57,506 Itu bisa memakan waktu antara 30 sampai 35 menit. Aku juga memakai 399 00:20:57,589 --> 00:21:01,677 resep kukis cokelat ibuku dan membuatnya menjadi cupcake. 400 00:21:01,760 --> 00:21:06,473 Itu akan memakan waktu 20 sampai 25 menit. Lalu, hidangan terakhirku 401 00:21:06,556 --> 00:21:11,270 akan menggunakan remah biskuit Oreo dan cokelat putih. 402 00:21:11,353 --> 00:21:15,399 Kukisnya hanya butuh delapan menit. Itu akan cepat. 403 00:21:15,482 --> 00:21:18,485 Aku sudah menyiapkan adonan susu untuk crème brûlée, 404 00:21:18,568 --> 00:21:21,571 jadi aku bisa memasukkannya ke oven setelah waktu dimulai. 405 00:21:21,655 --> 00:21:26,201 Babak bencana wafel, tekanannya benar-benar menguasaiku. 406 00:21:26,285 --> 00:21:29,288 Aku bersyukur bisa lanjut ke tantangan berikutnya, 407 00:21:29,371 --> 00:21:33,292 aku punya kesempatan untuk memanggang. Zona nyaman dan kegembiraanku. 408 00:21:36,295 --> 00:21:42,342 Aku senang memenangkan babak pertama, tapi Jacques dikenal karena pencuci mulut. 409 00:21:42,426 --> 00:21:44,344 {\an8}Jadi, aku sangat gugup. 410 00:21:44,428 --> 00:21:45,554 Ini kapulaga. 411 00:21:45,637 --> 00:21:49,057 Untuk pencuci mulut pertamaku, aku membuat baklava. 412 00:21:49,141 --> 00:21:52,811 Aku biasanya pakai adonan filo dan sekarang masih beku. 413 00:21:52,894 --> 00:21:57,524 Jadi, aku akan memakai ini untuk mempermudah pekerjaanku. 414 00:21:58,734 --> 00:22:02,571 Aku membuat kue nanas mini terbalik. 415 00:22:03,655 --> 00:22:06,783 Aku menggunakan semprotan minyak agar tak lengket. 416 00:22:06,867 --> 00:22:09,911 Aku ingin itu terlihat rapi dan cantik. 417 00:22:10,537 --> 00:22:12,914 Aku menambahkan gula merah dan mentega 418 00:22:12,998 --> 00:22:15,375 lalu, tambahkan irisan nanas di atasnya. 419 00:22:15,459 --> 00:22:18,837 Agar meleleh di oven dan terasa lezat. 420 00:22:19,755 --> 00:22:24,593 Untuk lapisan bawah, aku membuat brownies cheesecake. 421 00:22:24,676 --> 00:22:26,303 Anak-anakku sangat menyukainya. 422 00:22:26,386 --> 00:22:29,681 Aku membuat isian krim kejunya sendiri. 423 00:22:29,765 --> 00:22:32,934 Tapi bagian brownies-nya, instan. 424 00:22:33,018 --> 00:22:36,646 Aku senang karena mereka membuat pencuci mulut yang berbeda. 425 00:22:36,730 --> 00:22:38,065 Astaga, ya. 426 00:22:38,148 --> 00:22:41,818 Ketiga pencuci mulut mereka juga sangat berbeda. 427 00:22:41,902 --> 00:22:44,112 Aku akan mulai adonan kedua. 428 00:22:44,196 --> 00:22:48,033 Ini akan menjadi cupcake keping cokelat semi buatan sendiri. 429 00:22:48,617 --> 00:22:51,745 Jadi, cara mudah untuk cupcake, kau bisa membuatnya sendiri 430 00:22:51,828 --> 00:22:55,874 dengan tepung campur instan. Aku menambahkan seperti, krim asam 431 00:22:55,957 --> 00:23:00,170 untuk menguatkan rasanya, dan aku menambah bahan puding instan. 432 00:23:00,253 --> 00:23:02,714 Bahan instan itu, menurutku cukup bagus. 433 00:23:02,798 --> 00:23:05,258 Biasanya, aku ganti minyak dengan mentega 434 00:23:05,342 --> 00:23:07,719 karena aku suka rasa menteganya. 435 00:23:07,803 --> 00:23:09,221 Minyak tak mengandung air. 436 00:23:09,304 --> 00:23:12,891 Mentega mengandung air. Jadi, tambahkan 20% mentega lagi. 437 00:23:13,392 --> 00:23:16,186 Selalu seimbangkan resep apa pun yang kita buat. 438 00:23:16,269 --> 00:23:17,312 Mengerti. 439 00:23:17,396 --> 00:23:20,482 Satu menit sampai oven kalian menyala. 440 00:23:24,277 --> 00:23:25,195 Cara lain... 441 00:23:26,947 --> 00:23:30,909 Cara lain yang kusuka saat menyendok adonan ke dalam loyang 442 00:23:30,992 --> 00:23:34,496 adalah menggunakan sendok kue. Lebih mudah daripada sendok. 443 00:23:35,705 --> 00:23:39,835 {\an8}Baiklah. Oven resmi menyala untuk satu jam ke depan. 444 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 Kutaruh nanas dengan mentega dan gula merah di oven, 445 00:23:46,758 --> 00:23:47,926 agar menteganya meleleh. 446 00:23:49,886 --> 00:23:52,222 Lalu, tambah adonan di atasnya. 447 00:23:52,806 --> 00:23:55,016 Kumasukkan adonan crème brûlée-nya. 448 00:23:55,100 --> 00:23:57,686 Menghangatkannya agar telurnya lunak. 449 00:23:59,938 --> 00:24:04,651 Aku membuat adonan kukis terakhir karena akan lebih cepat matang 450 00:24:04,734 --> 00:24:06,903 daripada cupcake atau crème brûlée. 451 00:24:08,572 --> 00:24:10,240 - Aku suka yang dia lakukan. - Ya. 452 00:24:10,740 --> 00:24:13,535 - Aku berusaha agar diundang. - Aku tahu. 453 00:24:15,328 --> 00:24:18,415 Jika tak punya waktu memanggang tiga tingkat pencuci mulut, 454 00:24:18,498 --> 00:24:22,127 ada cara mudah dari camilan beku yang akan mengejutkanmu. 455 00:24:22,210 --> 00:24:23,253 Aku ingin lihat. 456 00:24:23,336 --> 00:24:24,337 Biar kutunjukkan. 457 00:24:26,798 --> 00:24:31,761 Jadi, kau hanya perlu beberapa kotak yoghurt, sendok teh, 458 00:24:31,845 --> 00:24:33,013 dan pisau pengupas. 459 00:24:33,096 --> 00:24:36,641 Yang kulakukan di sini membuat sayatan kecil di tengah 460 00:24:36,725 --> 00:24:39,644 lalu, masukkan sendoknya perlahan, 461 00:24:39,728 --> 00:24:41,980 dan terakhir, lemari pembeku. 462 00:24:44,149 --> 00:24:47,068 Sebelum kau menyadarinya, kau punya 463 00:24:47,944 --> 00:24:50,530 es krim kecil yang menggemaskan. 464 00:24:50,614 --> 00:24:52,365 - Mengerti! - Bersulang. 465 00:24:52,449 --> 00:24:53,283 Bersulang. 466 00:24:55,911 --> 00:24:56,828 Ini enak. 467 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 Camilan sehat yang lezat. 468 00:25:01,750 --> 00:25:06,004 Aku membuat saus untuk kue nanas terbalik. 469 00:25:06,505 --> 00:25:10,884 Hanya jus nanas, susu kental manis, dan tepung maizena. 470 00:25:10,967 --> 00:25:14,679 Memanggang bukan keahlianku. Aku suka memasak, tapi bukan kue. 471 00:25:14,763 --> 00:25:17,390 Jadi, aku buat semudah mungkin 472 00:25:17,474 --> 00:25:19,643 dan ke luar dapur secepat mungkin. 473 00:25:19,726 --> 00:25:23,104 Aku rasa mereka setara di perlombaan ini. 474 00:25:23,188 --> 00:25:26,483 Eman sudah menyiapkan semua bahannya, 475 00:25:26,566 --> 00:25:28,401 jadi, dia sedikit lebih terdepan. 476 00:25:34,574 --> 00:25:36,076 Semua keluar dari oven. 477 00:25:36,159 --> 00:25:37,702 Dia membaliknya sekarang. 478 00:25:40,038 --> 00:25:42,582 Kuharap bisa keluar. Kumohon. 479 00:25:42,666 --> 00:25:45,085 Semoga hasilnya bisa keluar dan bersih. 480 00:25:47,587 --> 00:25:52,133 Aku takut karena $25,000 sedang menunggu. 481 00:25:56,096 --> 00:25:56,930 Sempurna. 482 00:25:58,014 --> 00:25:58,890 Tada! 483 00:25:58,974 --> 00:25:59,933 Ya! 484 00:26:00,016 --> 00:26:01,768 Oh, syukurlah. 485 00:26:01,851 --> 00:26:04,145 Apa itu membuatmu stres, Haley? 486 00:26:04,229 --> 00:26:06,106 Kurasa tidak, Antoni. 487 00:26:07,816 --> 00:26:11,319 Benar. Rasa percaya dirinya berkembang. 488 00:26:20,370 --> 00:26:23,373 Untuk kukis Oreo buatan sendiri, kubuat ukuran biasa. 489 00:26:23,456 --> 00:26:25,500 Membutuhkan sepuluh sampai 12 menit. 490 00:26:25,584 --> 00:26:27,502 Karena ini versi kecilnya, 491 00:26:27,586 --> 00:26:29,838 mungkin hanya butuh delapan menit. 492 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 Aku berharap hasilnya 493 00:26:32,716 --> 00:26:35,427 menjadi kukis Oreo kenyal yang biasa kubuat. 494 00:26:35,510 --> 00:26:38,597 Ya, kacang pistasio untuk bagian atasnya. 495 00:26:39,097 --> 00:26:41,850 Sirop yang biasa kami buat untuk baklava, 496 00:26:41,933 --> 00:26:46,563 biasanya air gula yang direndam dengan air daun jeruk atau air mawar. 497 00:26:46,646 --> 00:26:49,024 Namun, aku tak punya waktu. 498 00:26:49,107 --> 00:26:52,611 Jadi, kucari di dapur dan menemukan sirop jagung siap pakai. 499 00:26:52,694 --> 00:26:56,906 Jadi, kupakai itu kuhancurkan pistasio, taruh di atasnya 500 00:26:56,990 --> 00:27:01,077 dan tambahkan aksen pistasio di atasnya, untuk sensasi renyahnya. 501 00:27:04,164 --> 00:27:06,374 Mentegaku mungkin kurang lembut. 502 00:27:06,458 --> 00:27:08,960 - Tunggu. Jacques punya cara mudah. - Apa cara mudahnya? 503 00:27:09,044 --> 00:27:12,339 Di mana kameranya? Aku akan menaruh mentega di oven. 504 00:27:13,089 --> 00:27:18,011 Keluarkan sebelum benar-benar meleleh dan semoga berhasil. Itu cara mudahku. 505 00:27:18,845 --> 00:27:20,722 - Aku melakukannya. - Semoga berhasil! 506 00:27:22,599 --> 00:27:24,934 Kugunakan kantong plastik untuk menuang 507 00:27:25,018 --> 00:27:28,647 hiasan saus di atas kue nanas terbalik. 508 00:27:30,065 --> 00:27:31,816 Aku menunggunya dingin. 509 00:27:32,400 --> 00:27:34,110 Aku membuat krim menteganya. 510 00:27:34,194 --> 00:27:37,989 Bahan dasar krim mentega yang baik adalah gula bubuk, mentega, dan vanila. 511 00:27:38,073 --> 00:27:40,158 Konsistensinya harus sempurna. 512 00:27:40,241 --> 00:27:43,620 Terkadang aku suka menambah ekstrak almon. 513 00:27:43,703 --> 00:27:46,081 Minimal pengerjaan krim mentega sepuluh menit. 514 00:27:46,164 --> 00:27:47,290 Jika tidak, 515 00:27:47,374 --> 00:27:51,503 krim menjadi sangat kuning, berat, dan rasa mentega terlalu kuat. 516 00:27:56,716 --> 00:27:58,343 Kukisnya sudah selesai. 517 00:27:58,927 --> 00:28:00,053 Dinginkan. 518 00:28:06,685 --> 00:28:10,146 {\an8}Oven Easy-Bake resmi dimatikan. 519 00:28:11,022 --> 00:28:12,232 Lima belas menit lagi. 520 00:28:12,315 --> 00:28:15,402 Aku menambahkan sedikit karamel agar terlihat. 521 00:28:15,485 --> 00:28:17,779 Tinggal menyelesaikan krim menteganya 522 00:28:17,862 --> 00:28:22,075 dan aku harus menaruh crème brûlée ke kulkas secepatnya. 523 00:28:24,285 --> 00:28:26,413 Semuanya selesai dan siap. 524 00:28:29,874 --> 00:28:31,126 Itu untuk Eman. 525 00:28:31,710 --> 00:28:33,211 - Ya! - Selesai. 526 00:28:33,294 --> 00:28:37,257 Aku punya banyak waktu tersisa dan aku tak tahu harus berbuat apa. 527 00:28:37,340 --> 00:28:40,885 Jadi, hal yang terpikir olehku adalah mengambil camilan. 528 00:28:40,969 --> 00:28:42,637 Apa dia mengambil alpukat? 529 00:28:43,847 --> 00:28:46,349 Aku akan membuat camilan. Siapa yang mau? 530 00:28:47,976 --> 00:28:48,810 Kau bercanda. 531 00:28:49,811 --> 00:28:51,062 Cheetos pedas. 532 00:28:53,106 --> 00:28:55,108 Alpukat dan air jeruk nipis. 533 00:28:55,191 --> 00:28:56,359 Oke, aku... Ini... 534 00:28:56,443 --> 00:28:58,153 Ini belum pernah terjadi. 535 00:28:59,154 --> 00:29:02,323 {\an8}Aku siap-siap menghias kukisku. 536 00:29:02,407 --> 00:29:04,242 Aku kehabisan waktu. 537 00:29:04,325 --> 00:29:06,828 Ini membuat stres. 538 00:29:06,911 --> 00:29:09,748 Kucoba menghias atas kue dan tanganku gemetar. 539 00:29:09,831 --> 00:29:11,207 Astaga. 540 00:29:11,291 --> 00:29:14,210 Aku berpikir yang bisa menghemat waktuku 541 00:29:14,294 --> 00:29:16,671 adalah membuat putaran di atas kue. 542 00:29:22,594 --> 00:29:23,428 Bagaimana? 543 00:29:27,098 --> 00:29:28,266 Luar biasa, ya? 544 00:29:28,349 --> 00:29:29,434 Ini brilian. 545 00:29:30,935 --> 00:29:33,688 Eman hanya bersantai makan Cheetos. 546 00:29:34,189 --> 00:29:38,276 Aku merasakan tekanan karena aku tahu hidangannya cepat. 547 00:29:38,359 --> 00:29:41,154 Sangat sederhana, dan tentu juri menyukainya. 548 00:29:42,030 --> 00:29:45,575 Jadi, jika dia selesai tepat waktu, apakah punya keuntungan? 549 00:29:45,658 --> 00:29:46,743 Ya dan tidak. 550 00:29:46,826 --> 00:29:51,706 Jika selesai lebih awal, semoga ada cara mudah yang membenarkan 551 00:29:51,790 --> 00:29:54,834 kenapa waktunya lebih sedikit. Jika ada elemen yang hilang, 552 00:29:54,918 --> 00:29:57,545 jika harusnya bisa dihias, itu bisa merugikannya. 553 00:29:57,629 --> 00:29:59,547 Jadi, ada risiko mengikutinya. 554 00:30:03,051 --> 00:30:04,260 Aku bisa. 555 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 Satu menit waktu memasak. 556 00:30:09,641 --> 00:30:10,475 Enak sekali. 557 00:30:11,976 --> 00:30:16,606 Kulelehkan dan kubuat karamel gula, agar bagian atas kulit renyah. 558 00:30:19,150 --> 00:30:22,612 Kutaruh buah-buahan kecil di atasnya setelah semua siap. 559 00:30:22,695 --> 00:30:24,781 Taruh semua elemen di sana. Ayolah. 560 00:30:24,864 --> 00:30:25,907 - Kau bisa. - Baik. 561 00:30:27,909 --> 00:30:30,036 Ini buah senilai $75,000 di sini. 562 00:30:30,119 --> 00:30:34,624 {\an8}Lima, empat, tiga, dua, satu! 563 00:30:34,707 --> 00:30:35,959 {\an8}- Selesai! - Hore! 564 00:30:36,543 --> 00:30:37,377 {\an8}Selesai! 565 00:30:37,919 --> 00:30:39,379 Waktu habis! 566 00:30:40,129 --> 00:30:42,006 Eman, kau yang pertama. 567 00:30:42,090 --> 00:30:45,260 - Oke. - Jelaskan tiga hidangan pencuci mulutmu. 568 00:30:45,760 --> 00:30:48,721 {\an8}Tingkat pertama adalah kue baklava. 569 00:30:48,805 --> 00:30:54,769 {\an8}Isinya keju ricotta, kapulaga dengan potongan pistasio di atasnya. 570 00:30:55,979 --> 00:30:58,523 Biasanya aku bilang "baklaVah", kau bilang, "bakLAHva"? 571 00:30:58,606 --> 00:31:00,149 - Baklava, ya. - Baklava. 572 00:31:00,233 --> 00:31:02,777 - Aku mau itu benar, agar kau senang. - Baklava. 573 00:31:02,861 --> 00:31:08,992 Jadi, kue baklavamu, aku suka kerena manisnya tak berlebihan. 574 00:31:09,075 --> 00:31:09,909 Ya. 575 00:31:09,993 --> 00:31:12,370 Lembut dan dekaden. 576 00:31:12,453 --> 00:31:13,746 Aku sangat menyukainya. 577 00:31:13,830 --> 00:31:17,292 Baklavamu terasa ringan. 578 00:31:17,375 --> 00:31:20,003 Jadi, saat menggigitnya, seperti udara. 579 00:31:20,086 --> 00:31:24,674 Ini sangat enak. Perpaduan rasanya pas. 580 00:31:25,592 --> 00:31:27,886 Jadi, pindah ke tingkat dua. 581 00:31:27,969 --> 00:31:29,262 - Tingkat dua. - Apa itu? 582 00:31:29,345 --> 00:31:33,016 {\an8}Itu adalah kue nanas terbalik. 583 00:31:33,099 --> 00:31:36,978 {\an8}dengan saus nanas di atasnya. 584 00:31:39,230 --> 00:31:42,025 Aku tak yakin apa ini termasuk memberikan buah kepada anak. 585 00:31:42,108 --> 00:31:44,819 Namun, bagus ada buah di dalam bentuk tertentu. 586 00:31:44,903 --> 00:31:50,575 Nanasnya enak sekali. Aku suka karena itu membuat kuenya lembut. 587 00:31:50,658 --> 00:31:52,744 Lapisan gula atas tidak berlebihan. 588 00:31:52,827 --> 00:31:54,871 Aku bisa merasakan nanasnya. 589 00:31:54,954 --> 00:31:55,997 Aku menikmatinya. 590 00:31:56,497 --> 00:31:59,334 Eman, kurasa adonan kuenya sangat bagus. 591 00:31:59,417 --> 00:32:03,046 Kau taruh nanas, ceri, terbalik. 592 00:32:03,129 --> 00:32:06,257 Tiba-tiba adonan instannya terlupakan. 593 00:32:06,341 --> 00:32:10,219 Ini kuemu. Sangat lembut. Sangat menyenangkan. 594 00:32:10,303 --> 00:32:14,265 - Tak terlalu manis. Itu berhasil. - Ya. 595 00:32:14,349 --> 00:32:17,226 Jika adonannya kubuat sendiri belum tentu akan lebih baik. 596 00:32:18,102 --> 00:32:20,104 Oke. Dan tingkat tiga? 597 00:32:20,188 --> 00:32:26,444 {\an8}Tingkat tiga adalah brownies cheesecake, yang selalu kubuat untuk anak-anakku. 598 00:32:27,570 --> 00:32:31,282 Aku suka rasa pencuci mulut ketiga ini. 599 00:32:31,366 --> 00:32:33,326 - Tapi keraknya... - Oke. 600 00:32:33,409 --> 00:32:35,036 agak keras. 601 00:32:35,119 --> 00:32:38,498 Biasanya saat keluar dari oven, 602 00:32:38,581 --> 00:32:43,044 kuambil bungkus plastik, letakkan di atas dan membiarkannya dingin. 603 00:32:43,127 --> 00:32:45,838 Jadi, itu berarti kelembutannya 604 00:32:45,922 --> 00:32:49,801 akan tetap di situ dan melembutkan keraknya. 605 00:32:49,884 --> 00:32:52,553 Jadi, semuanya lembut dan sedikit kenyal. 606 00:32:52,637 --> 00:32:53,888 Jadi, rasanya enak. 607 00:32:53,972 --> 00:32:56,224 - Tekstur aku tak terlalu suka. - Oke. 608 00:32:56,307 --> 00:33:00,353 Aku suka kau membuat karamel di atas kulit cokelatnya. 609 00:33:00,436 --> 00:33:05,483 Namun, aku ingin melihat lebih banyak rasio cheesecake dalam brownies-nya. 610 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 - Oke. - Ini sangat bisa dinikmati. 611 00:33:07,735 --> 00:33:09,612 Secara keseluruhan, pilihan yang bagus. 612 00:33:09,696 --> 00:33:11,948 - Tentu saja. - Terima kasih. 613 00:33:12,031 --> 00:33:13,157 Baiklah, Haley. 614 00:33:13,241 --> 00:33:14,117 Baiklah. 615 00:33:14,951 --> 00:33:16,411 Mulai dari atas ke bawah. 616 00:33:16,494 --> 00:33:19,372 Oke. Tingkat pertama, 617 00:33:19,455 --> 00:33:24,961 {\an8}kukis Oreo mini krim dengan krim mentega di atasnya. 618 00:33:25,545 --> 00:33:26,504 Kukis sempurna. 619 00:33:28,673 --> 00:33:31,384 - Mengunyah dan bicara sangat sulit. - Benar. 620 00:33:31,968 --> 00:33:33,261 Aku suka kukis dan krim. 621 00:33:33,344 --> 00:33:37,473 Ada nostalgia kekanak-kanakan yang sangat menyenangkan. 622 00:33:37,557 --> 00:33:40,059 Aku suka krim menteganya. Tak berlebihan, 623 00:33:40,143 --> 00:33:43,771 karena sudah ada banyak rasa manis. Ukurannya sempurna. 624 00:33:43,855 --> 00:33:47,775 Ini cara yang bagus untuk memakan makanan dari atas ke bawah. 625 00:33:48,401 --> 00:33:53,573 Satu-satunya kritik mungkin bisa mengeluarkannya semenit lebih cepat. 626 00:33:53,656 --> 00:33:55,992 Hanya sedikit renyah di tepinya. 627 00:33:56,075 --> 00:33:58,036 - Jadi, Haley, aku setuju. - Oke. 628 00:33:58,119 --> 00:34:01,497 Jenis kue ini butuh banyak kelembapan, kekenyalan. 629 00:34:01,581 --> 00:34:03,458 Itu yang membuat sangat enak. 630 00:34:03,541 --> 00:34:08,046 Dan krim menteganya kurang lama di mikser. 631 00:34:08,129 --> 00:34:10,548 Gulanya bahkan tak tercampur sempurna. 632 00:34:10,631 --> 00:34:14,177 Kau harus membiarkan krim menteganya menjadi lebih lembut. 633 00:34:14,260 --> 00:34:16,679 Oke. Tingkat dua. 634 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Oke. Tingkat dua. 635 00:34:18,347 --> 00:34:22,769 {\an8}Ini cupcake cokelat dengan krim mentega di atasnya. 636 00:34:23,269 --> 00:34:28,066 {\an8}Adonan instan untuk bahan dasar kuenya, tapi kutambahkan beberapa hal seperti 637 00:34:28,149 --> 00:34:31,986 {\an8}krim asam dan sekotak Jell-O cokelat. 638 00:34:32,695 --> 00:34:34,947 Maaf. Aku hanya dengar sebagian, 639 00:34:35,031 --> 00:34:38,409 karena ini sangat lembut. 640 00:34:38,493 --> 00:34:39,702 Krim asam. Ya. 641 00:34:39,786 --> 00:34:42,330 Astaga. 642 00:34:43,247 --> 00:34:46,626 Ada sesuatu yang tampak sederhana. 643 00:34:46,709 --> 00:34:49,587 Namun, begitu menggigitnya, menjadi kaya rasa 644 00:34:49,670 --> 00:34:52,298 dan ada banyak hal menarik yang terasa. 645 00:34:52,381 --> 00:34:53,633 Aku suka kuenya. 646 00:34:53,716 --> 00:34:57,553 - Aku suka kue lembut. Kue yang kenyal. - Siapa yang tidak? 647 00:34:57,637 --> 00:35:00,098 - Aku suka kue dengan banyak rasa. - Ya. 648 00:35:00,181 --> 00:35:02,767 Itu yang kudapat di sini. Ini luar biasa. 649 00:35:02,850 --> 00:35:03,684 - Aku suka. - Ya. 650 00:35:04,811 --> 00:35:06,938 Dan lanjut, tingkat tiga. 651 00:35:07,021 --> 00:35:11,109 {\an8}Jadi, tingkat tiga hanya crème brûlée yang klasik. 652 00:35:17,365 --> 00:35:21,702 Haley. Kurasa crème brûlée-mu enak. Tidak pecah, 653 00:35:21,786 --> 00:35:24,747 yang jika dimasukkan ke oven terlalu lama atau terlalu panas, 654 00:35:24,831 --> 00:35:27,166 akan terpecah. Crème brûlée ini enak. 655 00:35:27,250 --> 00:35:28,334 Terima kasih. 656 00:35:28,417 --> 00:35:29,877 Kurasa ini sangat enak. 657 00:35:29,961 --> 00:35:34,590 Cara bagus untuk mengakhiri perjalanan gula-karbohidrat yang kujalani. 658 00:35:35,716 --> 00:35:36,968 - Terima kasih. - Sama-sama. 659 00:35:37,051 --> 00:35:37,885 Terima kasih. 660 00:35:37,969 --> 00:35:42,223 Awalnya, aku sangat terintimidasi, tapi saat mengenalmu, 661 00:35:42,306 --> 00:35:44,475 kurasa kita punya banyak kesamaan. 662 00:35:44,559 --> 00:35:49,230 Kita berdua mencintai keluarga, merawat mereka dan menjadi ibu. 663 00:35:49,313 --> 00:35:50,982 Aku tahu kita akan tetap berteman. 664 00:35:51,065 --> 00:35:52,316 Ya. 665 00:35:52,400 --> 00:35:53,860 - Tentu. - Ya, tentu. 666 00:35:55,486 --> 00:35:59,699 Haley, Eman, terima kasih untuk hari yang sangat menyenangkan. 667 00:35:59,782 --> 00:36:01,409 Tak perlu banyak bicara, 668 00:36:01,492 --> 00:36:03,953 {\an8}saatnya melihat perbedaan kecil ini. 669 00:36:04,036 --> 00:36:07,123 {\an8}Keputusan yang sangat sulit bagi Jacques dan aku. 670 00:36:07,206 --> 00:36:08,040 {\an8}Ya. 671 00:36:08,791 --> 00:36:11,711 Hanya satu pemenang Easy-Bake Battle hari ini. 672 00:36:12,461 --> 00:36:17,675 Kalian berdua luar biasa, tapi koki rumahan yang mendapat $25,000 673 00:36:17,758 --> 00:36:19,135 di sakunya hari ini 674 00:36:20,052 --> 00:36:21,387 adalah... 675 00:36:25,725 --> 00:36:27,727 Selamat, Eman. 676 00:36:30,104 --> 00:36:31,063 Astaga. 677 00:36:31,647 --> 00:36:32,481 Kau pantas. 678 00:36:32,982 --> 00:36:33,816 Astaga. 679 00:36:33,900 --> 00:36:34,984 Terima kasih. 680 00:36:35,943 --> 00:36:40,364 Itu sangat berarti bagiku dan keluargaku, karena mereka yang mendorongku. 681 00:36:40,948 --> 00:36:44,619 Mereka mendorongku melakukan ini karena aku tak percaya diri. 682 00:36:44,702 --> 00:36:48,122 Mereka mendorongku, dan mereka akan senang untukku. 683 00:36:48,206 --> 00:36:51,709 Aku menang $25,000! Astaga! 684 00:36:51,792 --> 00:36:55,671 Aku meragukan diriku sebelumnya. Tak mengira aku akan menang. 685 00:36:55,755 --> 00:37:00,509 Namun, aku ingin para wanita Kurdi keluar dan mencoba hal baru. 686 00:37:00,593 --> 00:37:02,887 Jika aku bisa, siapa pun bisa. 687 00:37:02,970 --> 00:37:04,805 Aku gemetar sekarang. 688 00:37:05,556 --> 00:37:08,643 Kalian berdua luar biasa. Perbedaan yang kecil. 689 00:37:08,726 --> 00:37:11,229 Lain kali, krim menteganya akan lebih baik. 690 00:37:13,564 --> 00:37:15,858 Haley, poin pentingnya adalah itu 691 00:37:15,942 --> 00:37:17,944 dan kesederhanaan masakan Eman. 692 00:37:18,027 --> 00:37:21,072 Aku tak menyangka akan emosional, tapi... 693 00:37:21,572 --> 00:37:24,492 Astaga, jangan begitu. Aku baik-baik saja sampai kau begitu. 694 00:37:26,160 --> 00:37:30,039 Terima kasih banyak sudah berbagi cerita, hidangan makanan 695 00:37:30,122 --> 00:37:33,292 dan semua cara mudah yang aku yakin banyak orang 696 00:37:33,376 --> 00:37:36,337 yang akan diuntungkan dari itu. Kau akan selalu jadi pemenang. 697 00:37:36,420 --> 00:37:38,631 Pergi dari sini, aku merasa 698 00:37:38,714 --> 00:37:42,802 sangat bersyukur, bahagia dan diberkati 699 00:37:42,885 --> 00:37:47,014 memiliki kesempatan ini, berada di sini dan berbagi bakatku. 700 00:37:47,098 --> 00:37:50,142 Namun, aku juga akan pulang membawa $50,000 untuk keluargaku. 701 00:37:50,226 --> 00:37:52,311 Jadi, aku hanya tersenyum lebar. 702 00:37:52,395 --> 00:37:55,147 Aku merasa sangat berhasil atas semua yang telah kulakukan. 703 00:37:55,231 --> 00:37:57,108 Aku sangat bangga pada kalian. 704 00:37:57,942 --> 00:38:01,195 Sekarang, tinggal satu hal lagi yang harus dilakukan. 705 00:38:01,279 --> 00:38:04,282 - Sampanye? - Sampanye yang akan selanjutnya. 706 00:38:04,365 --> 00:38:07,868 Kupikir mungkin salah satu kukis cokelatmu yang terkenal. 707 00:38:07,952 --> 00:38:09,245 - Bagaimana? - Oke! 708 00:38:09,328 --> 00:38:10,454 Aku suka itu. 709 00:38:10,538 --> 00:38:15,334 {\an8}Aku baru saja memenangkan tantangan dan mendapatkan $25,000. 710 00:38:15,418 --> 00:38:18,754 {\an8}- Astaga! - Aku tahu! Sangat menyenangkan. 711 00:38:18,838 --> 00:38:20,047 Kau bangga kepadaku? 712 00:38:20,631 --> 00:38:23,009 Astaga, ya. Aku mencemaskanmu seharian. 713 00:39:05,009 --> 00:39:07,386 Terjemahan subtitle oleh Septri Sihaloho