1
00:00:06,464 --> 00:00:09,384
SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,930 --> 00:00:17,142
Saatnya mengalihkan perhatian kita
ke mesin jual otomatis
3
00:00:17,225 --> 00:00:20,311
untuk melihat chef beruntung mana
yang akan membuat ulang Kit Kat.
4
00:00:21,354 --> 00:00:22,522
Kumohon.
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,653
Lauryn B!
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,115
{\an8}Kenapa aku?
7
00:00:32,198 --> 00:00:34,659
{\an8}Aku mungkin tak ingin melakukan ini
8
00:00:34,743 --> 00:00:37,245
karena banyak alasan
yang membuatnya sulit.
9
00:00:42,042 --> 00:00:42,917
Kris!
10
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Aku belum pernah membuat Kit Kat,
11
00:00:46,087 --> 00:00:47,964
jadi aku harus mengesankan diriku.
12
00:00:48,048 --> 00:00:49,632
{\an8}Aku siap menghadapi tantangan.
13
00:00:52,594 --> 00:00:53,511
Kevin!
14
00:00:55,388 --> 00:00:57,182
{\an8}Saat melihat Kit Kat itu, aku senang.
15
00:00:57,265 --> 00:00:59,184
{\an8}Aku membuat cokelat sejak 14 tahun.
16
00:00:59,267 --> 00:01:01,436
Aku merasa nyaman dan percaya diri.
17
00:01:02,479 --> 00:01:06,399
{\an8}Untuk membuat Kit Kat yang enak,
harus jago merumuskan tekstur.
18
00:01:07,859 --> 00:01:10,236
Membuat wafer sangat rumit.
19
00:01:10,320 --> 00:01:14,240
Harus memanggang adonan tipis dan renyah,
tapi tak menggelembung atau gosong.
20
00:01:14,324 --> 00:01:19,245
Lalu kalian harus memotong
bagian halus itu menjadi lempengan kecil
21
00:01:19,329 --> 00:01:20,371
tanpa hancur.
22
00:01:20,455 --> 00:01:22,207
{\an8}Harus tiga lapisan berbeda
23
00:01:22,290 --> 00:01:25,335
dalam empat bagian yang disajikan utuh.
24
00:01:25,418 --> 00:01:28,630
Setiap bagian harus terpisah
dari tetangganya
25
00:01:28,713 --> 00:01:30,757
tanpa merusak wafer di dalamnya.
26
00:01:30,840 --> 00:01:33,885
Jika cokelat dilembutkan dengan benar,
itu akan membantu kalian
27
00:01:33,968 --> 00:01:36,304
dengan melapisi parit
di antara masing-masing bagian
28
00:01:36,387 --> 00:01:39,140
dengan barisan lemak cokelat
yang tersusun sempurna
29
00:01:39,224 --> 00:01:41,518
yang akan membantu membuat patahan.
30
00:01:42,143 --> 00:01:45,271
Baik, waktu kalian dua jam
untuk membuat Kit Kat.
31
00:01:45,355 --> 00:01:48,108
{\an8}Pembuatan ulang dimulai sekarang.
32
00:01:51,361 --> 00:01:53,279
{\an8}Baiklah.
33
00:01:54,572 --> 00:01:58,201
Tantangan Kit Kat
adalah soal tekstur dan waktu.
34
00:01:58,284 --> 00:02:01,913
Pertama, chef harus membuat
wafer yang lezat dan tahan lama
35
00:02:01,996 --> 00:02:05,667
yang bisa dipotong, disusun,
dan dilapisi cokelat.
36
00:02:05,750 --> 00:02:07,460
Ada tiga lapisan di sini.
37
00:02:07,544 --> 00:02:10,964
Jumlah cokelat dan kukisnya pas.
Butuh campuran sempurna.
38
00:02:11,047 --> 00:02:14,092
Ada lapisan cokelat di antaranya.
39
00:02:14,175 --> 00:02:18,763
Mendapatkan lapisan luar cokelat sempurna
yang renyah dan mengilap
40
00:02:18,847 --> 00:02:21,182
akan bergantung
pada cara chef melembutkannya,
41
00:02:21,266 --> 00:02:24,060
yaitu proses pemanasan dan pendinginan
yang mengkristalkan
42
00:02:24,144 --> 00:02:26,020
lemak kakao dalam cokelat,
43
00:02:26,104 --> 00:02:28,815
yang menghasilkan patahan renyah
dan mengilap.
44
00:02:28,898 --> 00:02:29,774
Suara patahannya.
45
00:02:29,858 --> 00:02:31,568
Itu yang akan mereka cari.
46
00:02:32,652 --> 00:02:35,655
Pokoknya, ini cokelat.
Aku bisa membuatnya.
47
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
Ini alasanku melakukan CrossFit di sini.
48
00:02:44,956 --> 00:02:46,833
Apa hal tersulit tentang ini?
49
00:02:46,916 --> 00:02:49,961
Langkah pertama, buat adonan untuk wafer.
50
00:02:50,044 --> 00:02:55,049
Kita harus membuat wafer ini sangat renyah
dan membentuknya.
51
00:02:55,133 --> 00:02:56,134
Itu sulit.
52
00:02:59,053 --> 00:03:02,473
Aku akan mulai membuat adonan untuk wafer.
53
00:03:03,725 --> 00:03:05,852
Ada dua cangkir tepung,
54
00:03:05,935 --> 00:03:08,521
tepung terigu yang bukan serbaguna.
55
00:03:08,605 --> 00:03:10,940
Tepung terigu sedikit lebih ringan,
56
00:03:11,024 --> 00:03:13,943
yang menurutku
akan membuat waferku kurang padat.
57
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Kita lihat saja nanti.
58
00:03:15,820 --> 00:03:18,531
{\an8}Aku sudah meniru Willy Wonka
sejak kelas satu.
59
00:03:18,615 --> 00:03:21,868
Saat kecil, aku membuat sendiri
buttercup selai kacang
60
00:03:21,951 --> 00:03:23,620
dan berbagai jenis cokelat,
61
00:03:23,703 --> 00:03:26,122
mendatangi tetangga
dan menjualnya kepada mereka.
62
00:03:26,206 --> 00:03:27,498
Kini sebagai chef,
63
00:03:27,582 --> 00:03:31,002
aku sangat kreatif saat masuk ke dapur.
64
00:03:31,085 --> 00:03:33,004
Aku cari bahan makanan sendiri,
65
00:03:33,087 --> 00:03:34,964
bekerja dengan keluarga petani kecil.
66
00:03:35,048 --> 00:03:39,135
Aku buat semuanya mulai dari
tar larva lebah hingga tar jangkrik.
67
00:03:40,011 --> 00:03:42,555
Sesuatu yang tak pernah kalian lihat
di dunia camilan.
68
00:03:42,639 --> 00:03:47,560
Kalian bisa lihat, adonanku kental.
Tapi kalian tahu? Semua baik-baik saja.
69
00:03:48,728 --> 00:03:51,022
Ayo.
70
00:03:56,945 --> 00:03:59,322
Aku ingin wafer yang lembut dan konsisten.
71
00:03:59,405 --> 00:04:02,033
Tepung terigu ini akan membantu
72
00:04:02,116 --> 00:04:03,910
meringankan wafer ini.
73
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
Selain itu, alih-alih menggunakan mentega
dan lemak hewani,
74
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
aku memakai minyak biji anggur.
75
00:04:08,331 --> 00:04:10,583
Titik asapnya tinggi, tapi rasanya netral.
76
00:04:10,667 --> 00:04:12,043
Tak akan mengubah rasa.
77
00:04:12,126 --> 00:04:16,297
Tujuannya membuat kukis renyah ringan
yang memberi patahan yang kucari.
78
00:04:16,381 --> 00:04:17,882
Aku chef pastri pro.
79
00:04:17,966 --> 00:04:19,217
Ini impian hidupku.
80
00:04:19,842 --> 00:04:21,970
Aku ingin membuka toko roti sendiri.
81
00:04:22,053 --> 00:04:22,929
{\an8}Itu impianku.
82
00:04:23,012 --> 00:04:26,266
{\an8}Saat lulus kuliah di usia 22,
aku berpikir, "Dengan uang apa?"
83
00:04:26,349 --> 00:04:29,477
Aku akhirnya membuka
firma konsultan restoran
84
00:04:29,560 --> 00:04:32,313
khusus pengembangan konsep
dan perencanaan tahap awal.
85
00:04:32,397 --> 00:04:34,732
Baik itu toko roti,
restoran berbintang Michelin,
86
00:04:34,816 --> 00:04:36,025
restoran mewah atau biasa,
87
00:04:36,109 --> 00:04:38,152
aku akan memperbagus restoran kalian.
88
00:04:39,195 --> 00:04:42,240
Aku mengerjakan impian orang lain
dan mewujudkannya.
89
00:04:42,323 --> 00:04:45,159
Dengan kompetisi ini,
aku bisa mengejar impianku.
90
00:04:45,243 --> 00:04:47,078
Oke, itu bagus.
91
00:04:50,832 --> 00:04:53,209
Aku tak akan membuat
wafel setrup tradisional.
92
00:04:53,293 --> 00:04:57,797
Aku akan membuat perpaduan
kukis wafer tipis dan kukis manis.
93
00:04:57,880 --> 00:05:00,508
{\an8}Sudut pandang kulinerku cukup penting.
94
00:05:00,591 --> 00:05:03,636
Itu yang membuatku ingin tahu saat ini.
95
00:05:03,720 --> 00:05:05,680
Aku sekolah di Institut Pendidikan Kuliner
96
00:05:05,763 --> 00:05:08,474
dan bekerja di sejumlah dapur profesional,
97
00:05:08,558 --> 00:05:10,518
baik pastri maupun makanan gurih.
98
00:05:11,019 --> 00:05:13,563
Berada di sini,
aku dikelilingi oleh banyak chef hebat.
99
00:05:13,646 --> 00:05:17,358
Aku ingin menunjukkan aku bisa bekerja
di dapur karena aku tahu aku bisa.
100
00:05:17,442 --> 00:05:21,237
Aku tahu makanan, camilan,
dan bisa memenangkan kompetisi ini.
101
00:05:21,904 --> 00:05:25,199
Momen penentu.
Dia memasukkannya ke alat pencetak.
102
00:05:27,410 --> 00:05:28,411
Ya!
103
00:05:29,037 --> 00:05:31,414
Menariknya, sepertinya ketiga kontestan
104
00:05:31,497 --> 00:05:33,916
punya ketebalan adonan yang agak berbeda.
105
00:05:34,000 --> 00:05:37,503
Lauryn B cukup kental,
hampir seperti adonan awal roti.
106
00:05:37,587 --> 00:05:40,423
Sepertinya adonan Kris
mungkin lebih tipis.
107
00:05:40,506 --> 00:05:43,301
Sedikit lebih tipis
dan warnanya agak pucat.
108
00:05:43,384 --> 00:05:47,096
Kurasa adonan Kevin sangat encer
seperti adonan crepe.
109
00:05:47,180 --> 00:05:49,515
- Menurutku itu cara terbaik.
- Aku pilih itu.
110
00:05:49,599 --> 00:05:52,435
Kalian khawatir adonan kental
tak akan renyah?
111
00:05:52,518 --> 00:05:54,103
- Ya, tentu.
- Pasti.
112
00:05:56,939 --> 00:05:58,608
{\an8}Aku berusaha tenang.
113
00:06:01,444 --> 00:06:04,572
Aku punya kebiasaan kompulsif
untuk selalu mengecek.
114
00:06:05,823 --> 00:06:09,410
Kumasukkan terlalu banyak,
tapi tak apa-apa.
115
00:06:09,494 --> 00:06:11,746
Sangat sulit hanya diam menunggu.
116
00:06:12,830 --> 00:06:13,664
Aku tak sabar.
117
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
Seperti panekuk.
118
00:06:24,092 --> 00:06:25,885
Bukan ini yang kumau.
119
00:06:26,469 --> 00:06:28,179
Aku menaruh terlalu banyak adonan.
120
00:06:28,262 --> 00:06:31,808
Kali ini, aku mengoleskan lapisan tipis
di wajan wafel.
121
00:06:31,891 --> 00:06:33,726
Aku panaskan.
122
00:06:34,435 --> 00:06:35,603
Akan kuwujudkan.
123
00:06:37,271 --> 00:06:38,439
{\an8}Warnanya bagus.
124
00:06:39,107 --> 00:06:39,941
Ya.
125
00:06:40,024 --> 00:06:42,193
Wafernya terlihat bagus.
126
00:06:42,276 --> 00:06:45,113
Waferku terlihat bagus.
Sangat mudah dipotong.
127
00:06:46,030 --> 00:06:47,657
Strukturnya harus tepat
128
00:06:47,740 --> 00:06:50,743
karena akan dilapisi dan diiris.
129
00:06:50,827 --> 00:06:53,538
Aku ingin struktur yang kuat
saat melakukan itu.
130
00:06:53,621 --> 00:06:55,123
Akan mengeras saat dingin.
131
00:06:55,206 --> 00:06:57,333
Harus dipotong begitu dikeluarkan
132
00:06:57,417 --> 00:06:59,710
karena lebih mudah dan tidak pecah.
133
00:07:03,172 --> 00:07:05,550
Ini yang kuinginkan. Ini sempurna.
134
00:07:05,633 --> 00:07:07,552
Ayo buang panekuk ini.
135
00:07:08,594 --> 00:07:11,431
Penting untuk memenangkan
tantangan pertama ini
136
00:07:11,514 --> 00:07:15,309
karena jika memenangkan tantangan pertama,
kita merasa senang
137
00:07:15,393 --> 00:07:17,603
dan tenang saat memasuki
tantangan berikutnya.
138
00:07:18,271 --> 00:07:19,439
Wafer.
139
00:07:25,862 --> 00:07:26,863
Terima kasih.
140
00:07:29,657 --> 00:07:32,869
Selanjutnya,
aku akan melunakkan cokelatku.
141
00:07:32,952 --> 00:07:35,746
Saat membeli cokelat di rumah,
itu sudah lunak.
142
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
Begitulah cara menjaga kesegarannya.
143
00:07:37,623 --> 00:07:40,835
Di sini, kita melelehkannya dengan cepat
dan mendinginkannya
144
00:07:40,918 --> 00:07:43,880
untuk menekuk, membentuk,
dan mengubahnya sesuai keinginan kita.
145
00:07:43,963 --> 00:07:45,673
Jadi, bayangkan cokelat
146
00:07:45,756 --> 00:07:48,092
punya keluarga elf ajaib di dalamnya.
147
00:07:48,176 --> 00:07:49,969
Aku mau mereka menata ulang
148
00:07:50,052 --> 00:07:52,972
dan memberi kilau dan kerenyahan
untuk resep ini.
149
00:07:53,055 --> 00:07:56,642
{\an8}FAKTA CAMILAN! PROSES MELUNAKKAN
JUGA MENINGKATKAN KEKERASAN COKELAT
150
00:07:56,726 --> 00:07:58,227
{\an8}MEMBANTU MEMBUAT PATAHAN SEMPURNA
151
00:08:01,105 --> 00:08:02,982
{\an8}Satu jam lagi.
152
00:08:03,065 --> 00:08:04,358
{\an8}Satu jam terdengar.
153
00:08:04,984 --> 00:08:07,445
Aku perhatikan saat aku pakai cokelat,
154
00:08:07,528 --> 00:08:09,113
itu mudah hangus.
155
00:08:09,197 --> 00:08:12,742
Salah satu alasan banyak orang
menghanguskan cokelat di rumah
156
00:08:12,825 --> 00:08:14,535
karena itu sudah kering.
157
00:08:14,619 --> 00:08:16,412
Makanya, biasanya, kau melihat
158
00:08:16,496 --> 00:08:19,582
chef melakukannya di mangkuk
di atas panci berisi air di atas kompor.
159
00:08:19,665 --> 00:08:21,375
- Microwave.
- Di microwave.
160
00:08:21,459 --> 00:08:24,712
Sumber panas apa pun untuk cokelat
berisiko.
161
00:08:24,795 --> 00:08:27,298
Bakal hangus begitu terlalu panas.
162
00:08:27,381 --> 00:08:28,424
{\an8}Ya.
163
00:08:28,508 --> 00:08:31,886
{\an8}Masih ada pengolah makanan
karena itu caraku memproses
164
00:08:31,969 --> 00:08:34,639
{\an8}sisa kukisku
165
00:08:34,722 --> 00:08:38,309
yang akan dicampur dengan cokelat susu
dan ditaruh di tengah lapisan
166
00:08:38,392 --> 00:08:40,019
agar terasa renyah,
167
00:08:40,102 --> 00:08:43,356
yang membantu teksturnya
dengan cokelat halus.
168
00:08:43,940 --> 00:08:48,194
Aku ingin memanfaatkan waktu
sebanyak mungkin untuk menyiapkannya.
169
00:08:49,737 --> 00:08:51,239
Halo, Pak Kevin.
170
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
- Kami datang untuk bermain.
- Hei.
171
00:08:53,032 --> 00:08:54,575
Bagaimana situasi di sini?
172
00:08:54,659 --> 00:08:56,536
Belum ada hasil sama sekali.
173
00:08:56,619 --> 00:08:58,663
Apa ini? Ada apa dengan...
174
00:08:58,746 --> 00:09:01,541
Aku akan memadukan wafel renyah itu.
175
00:09:01,624 --> 00:09:03,834
Akan dimasukkan ke mangkuk ini dan diaduk.
176
00:09:03,918 --> 00:09:06,420
Lalu aku akan mengambil
waferku yang sudah jadi,
177
00:09:06,504 --> 00:09:09,632
melapisinya dengan campuran ini
dan menyatukannya.
178
00:09:09,715 --> 00:09:12,051
Dinginkan, potong, buat Kit Kat.
179
00:09:12,134 --> 00:09:14,053
Kalian akan makan, duduk, dan menilaiku.
180
00:09:14,136 --> 00:09:16,305
- Benar.
- Kami pembawa acara.
181
00:09:18,266 --> 00:09:20,268
Kita menilai, tapi itu tak masuk hitungan.
182
00:09:20,351 --> 00:09:21,477
Oke.
183
00:09:26,482 --> 00:09:28,776
Jadi, isianku akan sempurna.
184
00:09:28,859 --> 00:09:32,238
Yang kulihat, cokelatnya membasahi wafer.
185
00:09:32,321 --> 00:09:34,240
Mungkin tak ada patahan renyah,
186
00:09:34,323 --> 00:09:37,243
tapi mungkin menguntungkanku karena
187
00:09:37,326 --> 00:09:40,538
itu akan menyatukan Kit Kat-ku.
188
00:09:40,621 --> 00:09:42,748
Itu keinginan terbesarku sekarang.
189
00:09:43,332 --> 00:09:44,792
Aku membuat tiga lapis.
190
00:09:45,376 --> 00:09:48,087
Ini saat aku berpikir,
"Ini lebih sulit dari kelihatannya.
191
00:09:48,170 --> 00:09:50,548
Kukis ini tak setebal yang kuinginkan.
192
00:09:50,631 --> 00:09:52,508
Ini akan retak saat kupotong."
193
00:09:52,592 --> 00:09:54,218
Kita lihat saja nanti.
194
00:09:54,802 --> 00:09:58,222
Dengan pengalaman menjadi chef pastri,
kurasa ini tantanganku untuk kalah.
195
00:09:58,306 --> 00:10:01,684
Tekanannya besar dan aku tak mau
mengacaukan kesempatan ini.
196
00:10:03,311 --> 00:10:06,564
Jujur, langkah selanjutnya
aku mendinginkan dan harus memotongnya
197
00:10:06,647 --> 00:10:09,442
adalah bagian yang paling membuatku gugup.
198
00:10:09,525 --> 00:10:13,154
Jujur, Kevin adalah pakar cokelat.
199
00:10:13,237 --> 00:10:17,408
Jadi, aku merasa walau melakukan ini,
dia dijamin menang,
200
00:10:17,491 --> 00:10:20,119
tapi aku hanya bisa berusaha maksimal.
201
00:10:20,202 --> 00:10:21,912
Tak terlalu kupusingkan.
202
00:10:28,127 --> 00:10:32,506
{\an8}Saat ini, aku melapisi seluruh waferku.
203
00:10:33,382 --> 00:10:35,593
{\an8}Cokelat akan kupakai sebagai perekat.
204
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
Dinginkan dan iris.
205
00:10:37,803 --> 00:10:39,639
Ayo masukkan ini ke pendingin.
206
00:10:41,390 --> 00:10:42,725
Tiga puluh menit lagi.
207
00:10:43,309 --> 00:10:45,561
{\an8}Sajian siapa yang terbaik sejauh ini?
208
00:10:45,645 --> 00:10:46,604
{\an8}Kris, mungkin.
209
00:10:50,149 --> 00:10:51,776
Saat memotong sesuatu yang keras,
210
00:10:51,859 --> 00:10:57,323
agar terpotong dengan rapi,
itu cukup menantang.
211
00:10:59,617 --> 00:11:01,285
Gawat!
212
00:11:04,372 --> 00:11:06,707
Momen penentu. Doakan aku.
213
00:11:08,709 --> 00:11:10,044
Sedikit patah.
214
00:11:16,175 --> 00:11:17,551
Tak berhasil.
215
00:11:19,178 --> 00:11:20,554
Oh, Kev!
216
00:11:22,264 --> 00:11:23,933
Baik atau buruk? Ada apa?
217
00:11:25,184 --> 00:11:26,394
Tak ada yang bagus.
218
00:11:35,027 --> 00:11:37,530
Dimulai dengan cara yang rapi.
219
00:11:40,866 --> 00:11:43,369
Tak apa-apa. Kami bersamamu.
220
00:11:44,036 --> 00:11:47,248
Kurasa yang membantuku tetap waras
saat ini
221
00:11:47,331 --> 00:11:48,499
adalah perjuangan kami.
222
00:11:48,582 --> 00:11:51,961
Aku merasa senang karena aku tak panik,
223
00:11:52,044 --> 00:11:53,671
padahal harusnya aku panik.
224
00:11:53,754 --> 00:11:55,673
- Ke kiri.
- Bagaimana, Chef tumpuk?
225
00:11:55,756 --> 00:11:57,466
Jangan lihat ke sini.
226
00:11:57,550 --> 00:12:00,678
Jika ada yang pecah,
apa rencanamu untuk mengatasinya?
227
00:12:00,761 --> 00:12:04,515
Jujur, aku akan berusaha
melapisinya semampuku.
228
00:12:04,598 --> 00:12:05,641
Kau tutupi?
229
00:12:06,475 --> 00:12:10,438
Kau mengukurnya dengan yang asli?
Karena, sekali lagi, ketepatan.
230
00:12:10,521 --> 00:12:14,608
Sedang kuamati.
Aku tahu sebagian lebih besar.
231
00:12:14,692 --> 00:12:18,738
Andai ada beberapa Kit Kat
yang bisa kita gunakan untuk mengukur.
232
00:12:18,821 --> 00:12:20,281
- Kau benar.
- Terima kasih.
233
00:12:20,364 --> 00:12:21,866
- Terima kasih.
- Sampai nanti.
234
00:12:22,366 --> 00:12:26,454
Kurasa targetnya adalah
Kit Kat yang paling tidak jelek saat ini.
235
00:12:26,537 --> 00:12:28,372
Tak apa. Bisa kuupayakan.
236
00:12:35,588 --> 00:12:37,590
{\an8}Waktu kalian 15 menit.
237
00:12:37,673 --> 00:12:39,550
{\an8}Tergantung cokelat kalian.
238
00:12:39,633 --> 00:12:41,886
Jika tak lunak dengan tepat,
itu akan hancur.
239
00:12:41,969 --> 00:12:43,179
Berdasarkan pengalamanku,
240
00:12:43,262 --> 00:12:46,932
pakai cetakan bisa mendapatkan
kerenyahan Kit Kat sempurna yang kucari.
241
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
Tak ada pilihan lain bagiku.
242
00:12:48,768 --> 00:12:52,521
Juga, aku memikirkan
cara menyembunyikan beberapa kesalahanku.
243
00:12:52,605 --> 00:12:55,149
Aku tak punya wafer Kit Kat
yang sempurna dan bagus.
244
00:12:55,232 --> 00:12:58,235
Harapanku, aku akan menutupi ini,
memotongnya,
245
00:12:58,319 --> 00:12:59,403
dan terasa enak.
246
00:13:02,782 --> 00:13:03,741
Kita lihat saja.
247
00:13:03,824 --> 00:13:08,287
Jadi, aku mencoba membuat
lapisan cokelat tipis di bawahnya.
248
00:13:08,370 --> 00:13:10,915
Aku ingin empat bagian
249
00:13:10,998 --> 00:13:13,042
agar bisa dipatahkan dan dibagi.
250
00:13:13,125 --> 00:13:15,961
Ada cetakan,
tapi sepertinya terlalu mudah.
251
00:13:16,045 --> 00:13:18,964
PIkirku, "Tidak, mari kita persulit."
252
00:13:20,257 --> 00:13:21,842
Jadi, kupilih loyang kue.
253
00:13:22,802 --> 00:13:27,348
Akan kumasukkan ke pendingin.
Setelah jadi, akan kupisahkan.
254
00:13:29,767 --> 00:13:33,229
Aku membuat dasar untuk cokelatku.
255
00:13:34,063 --> 00:13:36,398
Aku tak mau pakai cetakan. Merepotkan.
256
00:13:37,441 --> 00:13:40,152
Ini terlihat lebih sulit tanpa cetakan.
257
00:13:40,236 --> 00:13:41,695
Mari kita lihat.
258
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
Lihat kelembutannya.
259
00:13:43,405 --> 00:13:44,240
Berhasil.
260
00:13:44,740 --> 00:13:47,701
Pengalaman melembutkan cokelat
selama 13 tahun membuahkan hasil.
261
00:13:48,452 --> 00:13:50,663
{\an8}Selama tak dibalik, akan terlihat cantik.
262
00:13:50,746 --> 00:13:53,040
{\an8}Lima menit lagi.
263
00:13:55,125 --> 00:13:56,252
Ayo, Sayang.
264
00:13:56,335 --> 00:13:59,296
Kukira mengeluarkannya lebih mudah.
265
00:14:02,174 --> 00:14:04,468
Hari ini situasiku tak lancar.
266
00:14:06,512 --> 00:14:08,764
Gawat. Cokelatku tersangkut.
267
00:14:12,810 --> 00:14:14,979
Jujur, aku tak menduganya.
268
00:14:15,563 --> 00:14:17,481
Sudah lama aku tak memakai ini.
269
00:14:17,565 --> 00:14:19,525
{\an8}Satu menit lagi, Chef.
270
00:14:22,027 --> 00:14:23,904
Akan kupanaskan tepinya saja.
271
00:14:23,988 --> 00:14:26,949
Jika kau bakar cokelatmu,
kelembutannya hancur.
272
00:14:28,033 --> 00:14:28,868
Oke.
273
00:14:29,368 --> 00:14:30,828
Tiga puluh detik.
274
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
Ayo!
275
00:14:35,165 --> 00:14:36,625
Detik-detik terakhir.
276
00:14:39,712 --> 00:14:42,631
{\an8}Tampilannya sangat berantakan.
277
00:14:44,341 --> 00:14:46,385
{\an8}Oke, Semuanya. Waktu habis!
278
00:14:48,095 --> 00:14:50,014
Taruh di piring!
279
00:14:50,931 --> 00:14:52,182
WAKTUNYA CAMILAN!
280
00:14:52,266 --> 00:14:53,684
- Hai.
- Halo, Kris.
281
00:14:53,767 --> 00:14:54,602
Hai.
282
00:14:54,685 --> 00:14:56,353
Ceritakan soal Kit Kat-mu.
283
00:14:56,437 --> 00:14:59,523
Ini berantakan. Hancur lebur.
284
00:14:59,607 --> 00:15:03,569
{\an8}Caraku untuk membuatnya tetap menyatu
285
00:15:03,652 --> 00:15:07,281
{\an8}dengan melapisi bagian atas
dan bawahnya dengan cokelat.
286
00:15:07,364 --> 00:15:08,490
Sangat tebal.
287
00:15:08,574 --> 00:15:09,992
Ya. Tentu.
288
00:15:10,826 --> 00:15:12,912
Tapi berhasil kusajikan.
289
00:15:15,748 --> 00:15:17,750
- Kelembutannya lumayan.
- Oke.
290
00:15:17,833 --> 00:15:22,504
Cokelatnya enak dan renyah.
Sayang kau tak pakai cetakan.
291
00:15:24,673 --> 00:15:26,800
Kau bisa pakai cetakan sebagai panduan.
292
00:15:26,884 --> 00:15:29,762
Walau isinya berantakan,
293
00:15:29,845 --> 00:15:32,139
kita mungkin bisa mendapatkan
tekstur yang sama.
294
00:15:32,222 --> 00:15:35,434
Itu akan menyatukannya.
Seharusnya kupakai cetakannya.
295
00:15:40,189 --> 00:15:43,609
Rasanya lumayan.
Rasanya sedikit seperti tepung jagung.
296
00:15:44,276 --> 00:15:47,613
Bagiku, kesalahan utama
adalah menyajikan wafer lembek.
297
00:15:49,239 --> 00:15:50,240
Kau tak begitu.
298
00:15:50,324 --> 00:15:51,659
Ini enak dan renyah.
299
00:15:51,742 --> 00:15:55,746
Masalah utamanya adalah
wafernya yang keras.
300
00:15:55,829 --> 00:15:57,665
Lebih mirip kue kering daripada wafer.
301
00:15:58,749 --> 00:15:59,583
Hai.
302
00:16:00,167 --> 00:16:02,169
- Lauryn B, ceritakan soal Kit Kat-mu.
- Ya.
303
00:16:02,252 --> 00:16:04,672
Jadi, ini semacam Kit Kat.
304
00:16:04,755 --> 00:16:07,466
{\an8}Aku cukup puas dengan hasil wafernya.
305
00:16:07,549 --> 00:16:11,720
{\an8}Saat membuatnya,
seharusnya aku memakai cetakan.
306
00:16:11,804 --> 00:16:14,056
Hasilnya akan jauh lebih bagus.
307
00:16:14,139 --> 00:16:17,726
Tadi pikiranku tak karuan
dan jadinya begini.
308
00:16:17,810 --> 00:16:19,687
"Pikiranku tak karuan".
309
00:16:20,479 --> 00:16:21,730
Ini bakal menyakitkan.
310
00:16:21,814 --> 00:16:23,649
- Sumpah, inginku tak begini.
- Tak apa.
311
00:16:23,732 --> 00:16:26,568
Ini seperti versi perombakan awal Kit Kat.
312
00:16:26,652 --> 00:16:28,404
Prototipe awal.
313
00:16:28,487 --> 00:16:29,947
- Oke.
- Dalam tahap konsep.
314
00:16:33,492 --> 00:16:35,160
Aku yakin ini bisa dibagi,
315
00:16:35,244 --> 00:16:37,621
tapi patahan renyahnya tak ada.
316
00:16:37,705 --> 00:16:40,541
Kurasa kau kehilangan
kepadatan cokelatnya.
317
00:16:46,964 --> 00:16:48,924
- Tapi rasanya sangat enak.
- Oke.
318
00:16:49,008 --> 00:16:50,300
Aku suka rasanya.
319
00:16:50,384 --> 00:16:53,387
Isiannya lezat,
320
00:16:53,470 --> 00:16:56,390
tapi aku dapat potongan wafer yang kasar.
321
00:16:56,473 --> 00:17:00,477
Seharusnya kugiling lebih lama.
Ada potongan yang lebih besar.
322
00:17:00,561 --> 00:17:03,063
Lalu ada banyak celah udara.
323
00:17:03,147 --> 00:17:04,481
Aku suka itu.
324
00:17:04,565 --> 00:17:06,734
Itu bagian yang garing.
325
00:17:07,317 --> 00:17:09,611
Kau tahu bagaimana ini tersusun rapi?
326
00:17:09,695 --> 00:17:13,782
Di Kit Kat, itu berlawanan arah,
tapi di wafer yang sama.
327
00:17:13,866 --> 00:17:15,576
- Oke.
- Tak apa-apa dipisah.
328
00:17:15,659 --> 00:17:18,370
Jika saling ditumpuk, jadi padat.
329
00:17:18,454 --> 00:17:19,872
- Tumpukannya pas.
- Oke.
330
00:17:19,955 --> 00:17:22,249
- Jujur, aku terima.
- Ya!
331
00:17:24,710 --> 00:17:26,086
- Kevin.
- Hai.
332
00:17:26,170 --> 00:17:27,421
Ceritakan soal Kit Kat-mu.
333
00:17:27,504 --> 00:17:29,631
{\an8}Ada cokelat yang dilelehkan.
334
00:17:29,715 --> 00:17:32,468
{\an8}Di dalamnya, ada wafer beras renyah.
335
00:17:33,052 --> 00:17:36,180
{\an8}Aku berusaha membuatnya renyah
dan keras dengan tepat
336
00:17:37,473 --> 00:17:38,599
Ini sangat bagus.
337
00:17:39,767 --> 00:17:43,479
Terima kasih sudah pakai cetakan.
Penemperan bagus untuk cokelat susu.
338
00:17:44,730 --> 00:17:46,607
Cokelatnya enak dan renyah.
339
00:17:47,733 --> 00:17:48,567
Sekian.
340
00:17:49,902 --> 00:17:51,028
Aku terima.
341
00:17:52,237 --> 00:17:54,948
Lapisan bawah cokelatnya agak tebal.
342
00:17:56,617 --> 00:17:58,911
Bagian dalamnya agak berantakan.
343
00:17:58,994 --> 00:18:00,704
- Ya.
- Sedikit.
344
00:18:02,664 --> 00:18:07,252
Kurasa kau berhasil
mengeluarkan rasa pekat dari Kit Kat.
345
00:18:07,336 --> 00:18:10,506
Proporsi cokelatnya kurang pas.
346
00:18:10,589 --> 00:18:13,842
Aku juga tak dapat banyak krim
di antara lapisan.
347
00:18:14,593 --> 00:18:17,763
Ya, kurasa lapisannya tak merata,
tapi wafernya enak.
348
00:18:17,846 --> 00:18:18,806
Terima kasih.
349
00:18:18,889 --> 00:18:20,808
Kevin, terima kasih banyak.
350
00:18:20,891 --> 00:18:21,850
Terima kasih.
351
00:18:22,351 --> 00:18:23,727
Kerja bagus, Chef.
352
00:18:23,811 --> 00:18:27,439
- Usaha yang bagus.
- Tapi hanya ada satu pemenang.
353
00:18:29,566 --> 00:18:30,776
Selamat,
354
00:18:31,485 --> 00:18:32,444
Kevin.
355
00:18:34,154 --> 00:18:35,906
Kit Kat-mu favorit kami hari ini.
356
00:18:35,989 --> 00:18:39,785
Daya tarik visual dan cokelat
yang kau sajikan luar biasa.
357
00:18:39,868 --> 00:18:40,828
Terima kasih.
358
00:18:40,911 --> 00:18:42,704
Meski aku menang,
359
00:18:42,788 --> 00:18:46,208
aku akan bertanding lagi, antusias,
dan siap menyuguhkan camilanku.
360
00:18:47,000 --> 00:18:49,169
Aku menunjukkan
cara membuat karya orang lain.
361
00:18:49,253 --> 00:18:50,337
Sekarang punyaku.
362
00:18:52,047 --> 00:18:53,423
Bagus, Kevin,
363
00:18:53,507 --> 00:18:56,093
tapi kau harus memukau juri
di babak kedua.
364
00:18:56,176 --> 00:18:59,263
Kalian akan dinilai dari performa gabungan
untuk kedua hidangan.
365
00:18:59,346 --> 00:19:02,349
Hanya satu yang akan lolos
dari kompetisi ini
366
00:19:02,432 --> 00:19:04,977
dan selangkah lebih dekat ke 50,000 dolar.
367
00:19:05,602 --> 00:19:07,729
Saatnya menunjukkan sisi artistik kalian.
368
00:19:07,813 --> 00:19:12,359
Salah satu aspek terpopuler
dari Kit Kat adalah bisa dibagikan.
369
00:19:12,442 --> 00:19:14,778
Babak berikutnya,
kalian akan buat camilan orisinal
370
00:19:14,862 --> 00:19:17,322
yang, seperti Kit Kat, bisa dibagikan.
371
00:19:17,406 --> 00:19:18,949
Tujuan dari tantangan ini
372
00:19:19,032 --> 00:19:21,827
adalah membuat camilan yang utuh,
373
00:19:21,910 --> 00:19:24,163
tapi bisa dibagikan.
374
00:19:24,246 --> 00:19:25,873
Itu harus satu kesatuan
375
00:19:25,956 --> 00:19:28,792
yang bisa dipecah
menjadi setidaknya empat bagian.
376
00:19:28,876 --> 00:19:32,462
Harus cukup kuat menyatu tanpa hancur,
377
00:19:32,546 --> 00:19:35,340
tapi cukup mudah untuk dipecahkan.
378
00:19:35,424 --> 00:19:37,843
Batas waktu kalian dua jam
untuk tantangan ini.
379
00:19:37,926 --> 00:19:42,306
Tantangan Camilan dimulai sekarang.
380
00:19:49,980 --> 00:19:53,567
Apa yang harus mereka lakukan
untuk memenangkan babak ini?
381
00:19:53,650 --> 00:19:57,112
Aku ingin melihat camilan
yang bisa dibagikan
382
00:19:57,196 --> 00:19:59,031
dalam versi mereka,
383
00:19:59,114 --> 00:20:02,075
bukan versi sesuatu yang ada
yang bisa dibagikan.
384
00:20:07,789 --> 00:20:09,583
Saat ini, aku bersiap-siap.
385
00:20:09,666 --> 00:20:13,545
Yang kubuat untuk tantangan camilanku
adalah protein bar.
386
00:20:13,629 --> 00:20:15,505
Terdiri dari empat segmen.
387
00:20:15,589 --> 00:20:18,217
Tapi yang unik dari gayaku
adalah aku memakai
388
00:20:18,300 --> 00:20:21,261
ragam bahan yang berbeda dan eksotis,
389
00:20:21,345 --> 00:20:23,513
salah satunya adalah jangkrik.
390
00:20:26,058 --> 00:20:28,852
Jangkrik adalah
sumber protein berkelanjutan berikutnya.
391
00:20:28,936 --> 00:20:30,896
Lebih banyak zat besi daripada bayam.
392
00:20:30,979 --> 00:20:35,609
Aku ingin membuat protein bar jangkrik
393
00:20:35,692 --> 00:20:38,654
yang akan dibagi menjadi
empat bagian berbeda.
394
00:20:38,737 --> 00:20:41,740
Barnya akan dilapisi cokelat hitam keto.
395
00:20:41,823 --> 00:20:44,910
Jangkrik itu lezat.
Akan kutambahkan lapisan padat.
396
00:20:44,993 --> 00:20:47,079
Mereka punya rasa umami dari tanah.
397
00:20:47,162 --> 00:20:51,541
Ini cukup ambisius, tapi aku merasa
para juri akan terkesan dengan ini.
398
00:20:52,292 --> 00:20:54,878
Babak sebelumnya benar-benar kacau.
399
00:20:54,962 --> 00:20:58,298
Kali ini harus benar
karena aku terancam gugur.
400
00:20:58,382 --> 00:21:01,301
Kuharap jangkrik ini akan menyelamatkanku.
401
00:21:04,972 --> 00:21:09,726
Aku membuat roti isi ragi
dengan empat rasa berbeda.
402
00:21:09,810 --> 00:21:12,938
Akan ada rasa manis
berdasarkan rasa sundae.
403
00:21:13,021 --> 00:21:15,774
Saat kecil, aku sering pergi
ke toko es krim dengan ayahku.
404
00:21:15,857 --> 00:21:18,610
Namanya bukan Lickitysplitz,
tapi ayahku menyebutnya itu.
405
00:21:18,694 --> 00:21:21,113
Aku ingin beri penghormatan
dengan nama camilan itu.
406
00:21:21,196 --> 00:21:24,283
Aku membuat roti susu lembut
dengan empat isian berbeda.
407
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
Terinspirasi oleh sundae
yang dulu kumakan bersama ayahku.
408
00:21:27,077 --> 00:21:30,289
Akan ada stroberi, ceri, kacang, karamel,
409
00:21:30,372 --> 00:21:33,917
semua dilapisi dengan lapisan gula
dan taburan buatan sendiri.
410
00:21:34,001 --> 00:21:37,170
Kurasa ayahku akan bangga
dan antusias memakan Lickitysplitz.
411
00:21:38,088 --> 00:21:40,507
Pertama, buat adonan utama resepnya.
412
00:21:41,425 --> 00:21:45,345
Susu, air, mentega,
dan sedikit madu digunakan seperti gula.
413
00:21:45,429 --> 00:21:49,141
Akan kumasak. Banyak yang harus dikerjakan
untuk tantangan ini.
414
00:21:49,224 --> 00:21:51,518
Aku ambil risiko. Menang atau pulang.
415
00:21:53,353 --> 00:21:54,896
Itu tak ada di resepku.
416
00:21:59,359 --> 00:22:03,196
Saat makan camilan, aku selalu
berinteraksi dengan keluarga dan teman.
417
00:22:03,280 --> 00:22:06,074
Aku selalu membawa permainan ke pesta.
418
00:22:06,158 --> 00:22:08,869
Aku mau lebih dari sekadar camilan.
Aku mau buat permainan.
419
00:22:08,952 --> 00:22:11,913
Saat kecil, kami selalu mengadakan
malam permainan tiap Jumat.
420
00:22:11,997 --> 00:22:14,958
Aku ingin camilan
yang tak hanya bisa dibagikan,
421
00:22:15,042 --> 00:22:16,668
tapi sangat interaktif.
422
00:22:16,752 --> 00:22:19,046
Aku membuat Crackers With Friends.
423
00:22:19,129 --> 00:22:21,381
{\an8}Ada dua rasa. Ada wijen madu,
424
00:22:21,465 --> 00:22:23,842
{\an8}lalu aku buat rasa gochujang pedas.
425
00:22:23,925 --> 00:22:26,470
{\an8}Aku akan menambahkan huruf di atasnya.
426
00:22:26,553 --> 00:22:29,723
{\an8}Kalian bisa membuat kata-kata
dengan biskuit.
427
00:22:29,806 --> 00:22:30,891
Aku harus pukau mereka
428
00:22:30,974 --> 00:22:35,312
yang membuatku sedikit sedih,
tapi aku antusias menunjukkan kemampuanku.
429
00:22:37,064 --> 00:22:38,815
Satu setengah jam lagi, Chef.
430
00:22:42,736 --> 00:22:44,112
Mau coba jangkrik?
431
00:22:50,911 --> 00:22:53,121
- Kau tak mau.
- Masa?
432
00:22:54,122 --> 00:22:55,207
Jangan panik.
433
00:22:55,290 --> 00:22:58,377
Tak akan ada mata, sungut,
dan sayap dalam bar ini.
434
00:22:58,460 --> 00:23:02,631
Saat kita beli protein bar kacang dan buah
seperti ini di pasar,
435
00:23:02,714 --> 00:23:06,134
rasanya hambar, jadi kubuat lebih enak.
436
00:23:06,218 --> 00:23:10,222
Dasar protein barku
adalah hal terpenting yang harus pas.
437
00:23:10,305 --> 00:23:12,140
Aku menambahkan kurma Medjool.
438
00:23:12,224 --> 00:23:14,309
Ini jadi pengikatnya.
439
00:23:14,393 --> 00:23:17,813
{\an8}Ini cokelat susu keto
dari ekstrak buah monk.
440
00:23:17,896 --> 00:23:20,524
{\an8}Bubuk cokelat hitam
akan menambah warna bar,
441
00:23:20,607 --> 00:23:22,109
{\an8}hampir seperti fudge brownies,
442
00:23:22,192 --> 00:23:25,195
tapi dengan jangkrik.
Jangkrik memberi rasa tanah yang enak.
443
00:23:25,779 --> 00:23:27,489
{\an8}Akan dijadikan adonan.
444
00:23:29,950 --> 00:23:32,452
Ini penebusan kesalahanku dari Kit Kat.
445
00:23:32,536 --> 00:23:35,705
Aku ingin barku terasa
seperti fudge brownies kenyal.
446
00:23:36,206 --> 00:23:40,043
Kalian bisa lihat ini menyatu.
Sudah jadi protein bar.
447
00:23:44,256 --> 00:23:47,551
Bukan mau menyindir,
tapi aku resah soal hidangan Kris.
448
00:23:47,634 --> 00:23:48,468
Aku paham.
449
00:23:48,552 --> 00:23:51,096
Dan aku tak mau makan jangkrik.
450
00:24:00,147 --> 00:24:02,441
- Hai, Lauryn B.
- Hai, apa kabar?
451
00:24:02,524 --> 00:24:03,608
Kau menguleni apa?
452
00:24:03,692 --> 00:24:04,776
Ini adonan biskuit.
453
00:24:04,860 --> 00:24:08,488
Aku membuat dua biskuit.
Yang pertama ini rasa gochujang.
454
00:24:09,197 --> 00:24:12,284
Ini seperti bom umami pedas.
455
00:24:12,367 --> 00:24:14,369
Aku ingin rasa yang seimbang.
456
00:24:14,453 --> 00:24:15,787
Rasa manis pedas.
457
00:24:15,871 --> 00:24:17,247
Mungkin agak pedas.
458
00:24:18,165 --> 00:24:21,001
Yang kedua adalah wijen madu
459
00:24:21,084 --> 00:24:22,627
dengan kulit jeruk,
460
00:24:22,711 --> 00:24:25,130
cheddar putih, dan minyak wijen.
461
00:24:25,213 --> 00:24:30,051
Aku pakai parmesan dan cheddar
karena semua orang suka keju.
462
00:24:30,135 --> 00:24:34,222
Apakah ada parmesan, cheddar putih,
dan jeruk dalam satu...
463
00:24:34,306 --> 00:24:35,932
- Dalam satu hidangan?
- Ya.
464
00:24:36,016 --> 00:24:37,809
Tak pernah kulihat perpaduan rasa itu.
465
00:24:37,893 --> 00:24:39,227
Yah, ini dia.
466
00:24:41,146 --> 00:24:43,857
- Tak bisa menang dengan ini.
- Ya.
467
00:24:43,940 --> 00:24:46,610
Aku tak pernah makan cheddar dengan jeruk.
468
00:24:46,693 --> 00:24:48,528
Kadang hal yang berlawanan menarik.
469
00:24:49,237 --> 00:24:50,113
Kadang.
470
00:24:57,329 --> 00:25:00,040
Lihat Kevin. Dia tampak menakjubkan.
471
00:25:01,750 --> 00:25:03,001
Bagaimana, Kevin?
472
00:25:03,084 --> 00:25:03,919
Lancar.
473
00:25:04,002 --> 00:25:05,837
Apa tepatnya yang kau buat?
474
00:25:05,921 --> 00:25:08,507
{\an8}Aku membuat roti isi yang isinya berbeda.
475
00:25:08,590 --> 00:25:10,383
Master di bidang pastri.
476
00:25:10,884 --> 00:25:14,179
Aku mengisinya
dengan gel tahan panas stroberi dan ceri.
477
00:25:14,262 --> 00:25:17,140
Dipadukan dengan cokelat.
Cokelat susu dengan manisan kacang.
478
00:25:17,224 --> 00:25:18,558
Cokelat hitam dengan karamel.
479
00:25:18,642 --> 00:25:22,020
Masing-masing ada pure buah,
jus lemon, sirop biasa.
480
00:25:22,103 --> 00:25:26,024
Keduanya akan kurebus bersamaan,
jadi bisa sama-sama matang.
481
00:25:26,107 --> 00:25:28,735
Aku memastikan gel ini keras.
482
00:25:28,818 --> 00:25:31,404
Aku ingin memastikan
bisa memotong dan mengisinya,
483
00:25:31,488 --> 00:25:33,490
dan sesuai resep yang kubutuhkan.
484
00:25:33,573 --> 00:25:35,158
Aku siap memenangkan ini.
485
00:25:35,242 --> 00:25:37,577
50,000 dolar juga tak ada salahnya.
486
00:25:40,038 --> 00:25:41,915
Aku tak mau ada yang gosong
atau menempel.
487
00:25:41,998 --> 00:25:45,043
Jika aku berhenti mengaduk,
akan membeku di bawah.
488
00:25:45,126 --> 00:25:45,961
Tidak bagus.
489
00:25:46,044 --> 00:25:48,922
Ini perbedaan antara sesuatu yang lezat
dan menjijikkan.
490
00:25:51,841 --> 00:25:52,926
Terlihat bagus.
491
00:25:53,510 --> 00:25:56,930
Sudah jadi gel.
Sudah jadi gel dan tampak bagus.
492
00:25:58,890 --> 00:25:59,724
Hei, Kris.
493
00:25:59,808 --> 00:26:01,977
- Hei, apa kabar?
- Baik.
494
00:26:02,060 --> 00:26:03,562
Kau apakan tusuk itu?
495
00:26:03,645 --> 00:26:07,190
Aku membuat pembelah untuk barku
agar bisa pecah.
496
00:26:07,274 --> 00:26:09,985
Ini akan jadi protein bar jangkrik renyah
497
00:26:10,068 --> 00:26:11,778
dengan jangkrik Acheta segar.
498
00:26:11,861 --> 00:26:14,114
Maksudmu jangkrik Acheta domesticus?
499
00:26:14,197 --> 00:26:16,241
Jangkrik Acheta domesticus, ya.
500
00:26:16,783 --> 00:26:18,868
Di mana serangga kecil itu?
501
00:26:18,952 --> 00:26:19,786
Ayo coba.
502
00:26:19,869 --> 00:26:22,414
Aku tak keberatan Ali mencobanya sekarang.
503
00:26:22,497 --> 00:26:24,749
- Sudah dipanggang dan dikeringkan.
- Itu utuh.
504
00:26:24,833 --> 00:26:27,419
Dan tentu sudah mati.
505
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
- Tentu.
- Ini lezat.
506
00:26:29,296 --> 00:26:30,964
Rasanya seperti kuaci.
507
00:26:31,047 --> 00:26:33,967
Kuaci juga cenderung tengik.
508
00:26:34,050 --> 00:26:37,178
Apa kau sangat yakin
jangkrik dan kuacimu bagus?
509
00:26:37,262 --> 00:26:38,888
Aku sangat yakin.
510
00:26:38,972 --> 00:26:43,810
Kami antusias dengan bar ini.
Aku tak sabar bertemu teman-temanmu.
511
00:26:43,893 --> 00:26:44,894
Terima kasih.
512
00:26:46,688 --> 00:26:48,398
{\an8}Tiga puluh menit lagi, Chef.
513
00:26:48,481 --> 00:26:51,985
{\an8}Seperti komedi situasi TV.
Sebanyak itulah waktu kalian.
514
00:26:54,946 --> 00:26:57,574
Kedua adonanku sudah jadi.
Sudah kuratakan.
515
00:26:58,366 --> 00:27:01,286
Saat ini, aku memotong biskuitnya.
516
00:27:01,870 --> 00:27:07,751
Bagian terpenting bagiku adalah memastikan
bentuknya persegi panjang sempurna
517
00:27:07,834 --> 00:27:11,212
karena bentuk Kit Kat-ku tadi dikritik,
518
00:27:11,296 --> 00:27:12,839
tapi rasanya pas.
519
00:27:12,922 --> 00:27:17,677
Jadi, mari kita sempurnakan kali ini
dan mendapatkan rasa dan bentuk yang pas.
520
00:27:17,761 --> 00:27:20,305
Kuharap Helen melihat kerjaku.
521
00:27:21,139 --> 00:27:23,099
Aku mengukur semuanya untuknya
522
00:27:23,183 --> 00:27:26,728
dan aku ingin ini sempurna
karena ingin menebus yang tadi.
523
00:27:27,771 --> 00:27:29,022
Hampir jadi.
524
00:27:37,364 --> 00:27:39,240
Oke, akan mulai kuisi.
525
00:27:39,324 --> 00:27:40,867
Ada empat roti per porsi.
526
00:27:40,950 --> 00:27:44,120
Masing-masing akan diisi
dengan rasa yang berbeda.
527
00:27:44,204 --> 00:27:48,041
Ini momen semuanya menyatu
atau semuanya berantakan.
528
00:27:48,124 --> 00:27:51,127
Aku harus memastikan
keempat rasanya kuat,
529
00:27:51,211 --> 00:27:53,421
menonjol, tapi enak jika dipadukan.
530
00:27:54,714 --> 00:27:57,759
Teknik yang kulakukan
dimulai di restoran mewah.
531
00:27:57,842 --> 00:28:00,929
Namanya sac a'doro.
Melipat adonan untuk membungkus isinya.
532
00:28:01,012 --> 00:28:04,849
Saat dipanggang, akan menempel
dan bisa disobek karena ada lipatan.
533
00:28:04,933 --> 00:28:08,311
Kunci untuk membuat ini seperti camilan
adalah semuanya harus sama.
534
00:28:08,395 --> 00:28:11,314
Tampak sama di luar,
tapi di dalam berbeda.
535
00:28:11,398 --> 00:28:12,273
Itu penting.
536
00:28:15,235 --> 00:28:17,779
Akan kubuat jadi gelondong.
537
00:28:17,862 --> 00:28:21,324
Satu gelondong
mengandung 40 gram protein jangkrik.
538
00:28:21,408 --> 00:28:23,993
Tampilan awalnya tampak menjijikkan, 'kan?
539
00:28:25,745 --> 00:28:27,831
Seperti itulah protein bar.
540
00:28:28,998 --> 00:28:31,209
Akan kuberikan yang lebih enak.
541
00:28:33,420 --> 00:28:36,631
Aku akan memotong beberapa huruf.
542
00:28:36,715 --> 00:28:38,633
Ini yang paling lama.
543
00:28:38,717 --> 00:28:42,053
Aku butuh sekitar 30 huruf kuning.
544
00:28:42,137 --> 00:28:45,181
Aku butuh sekitar 30 huruf gochujang.
545
00:28:45,265 --> 00:28:48,059
Ini lebih dari camilan,
aku membuat pengalaman.
546
00:28:48,143 --> 00:28:51,730
Aku ingin seperti Scrabble
atau Words with Friends.
547
00:28:51,813 --> 00:28:54,107
Orang ingin satu paket lengkap.
548
00:28:54,190 --> 00:28:55,608
Mereka ingin itu interaktif.
549
00:28:55,692 --> 00:28:59,779
Mereka ingin itu menyatukan
semua rasa, budaya,
550
00:28:59,863 --> 00:29:02,449
dan orang-orang, dan ini dia.
551
00:29:02,532 --> 00:29:05,285
Jika mereka tak mau bermain, dimakan saja.
552
00:29:07,746 --> 00:29:10,039
Siapa pun bisa menang.
553
00:29:18,047 --> 00:29:20,300
Selama lapisan gulanya jadi, aku aman.
554
00:29:26,306 --> 00:29:27,974
Entah apa aku puas.
555
00:29:28,892 --> 00:29:30,185
Terlalu kasar.
556
00:29:31,978 --> 00:29:34,397
Entah apa aku sempat
membuat lapisan gula lagi.
557
00:29:35,482 --> 00:29:37,859
Kurasa bisa. Ini dibuang saja.
558
00:29:37,942 --> 00:29:40,069
{\an8}Waktu kalian sepuluh menit.
559
00:29:44,657 --> 00:29:46,785
Kita keluarkan tusuknya.
560
00:29:46,868 --> 00:29:49,454
Aku mau seperti brownie berlekuk
yang rapuh.
561
00:29:49,537 --> 00:29:51,164
Ini persis seperti itu.
562
00:29:53,082 --> 00:29:56,628
Kita celupkan bagian bawahnya
ke dalam cokelat seperti ini.
563
00:29:56,711 --> 00:29:58,755
Taburkan sedikit jangkrik.
564
00:30:00,298 --> 00:30:01,633
Aku tak mau pulang
565
00:30:01,716 --> 00:30:05,178
karena ada camilan lain
yang ingin kutunjukkan pada juri.
566
00:30:06,471 --> 00:30:09,808
Kuharap bar kriket ini
membawaku maju ke final.
567
00:30:13,311 --> 00:30:15,563
Aku akan memotong huruf lagi.
568
00:30:17,023 --> 00:30:19,484
Memotong huruf A tak menyenangkan.
569
00:30:19,567 --> 00:30:21,194
Banyak huruf yang gagal.
570
00:30:21,277 --> 00:30:24,113
Setiap membuat A, itu tak mau keluar.
571
00:30:24,197 --> 00:30:27,617
Butuh waktu lama
untuk mengeluarkan huruf-huruf ini.
572
00:30:27,700 --> 00:30:29,327
Lauryn, bagaimana di sana?
573
00:30:29,994 --> 00:30:31,871
Lancar. Adonanku cukup halus.
574
00:30:31,955 --> 00:30:36,042
Aku bahkan memutuskan
akan membiarkan bloknya kosong.
575
00:30:36,125 --> 00:30:38,753
Bisa jadi Choose Your Own Adventure
untuk huruf itu.
576
00:30:38,837 --> 00:30:42,423
Tapi itu jalan pintasku
untuk berhenti memotong huruf.
577
00:30:42,507 --> 00:30:44,217
Ini akan kumasukkan ke oven.
578
00:30:44,300 --> 00:30:47,595
Lalu akan dipanggang selama delapan menit.
579
00:30:47,679 --> 00:30:49,764
Hurufnya sudah cukup. Ayo.
580
00:30:49,848 --> 00:30:51,724
Ini biskuit dengan huruf.
581
00:30:51,808 --> 00:30:55,436
Kita bisa patahkan, tukar,
dan buat kata dengan teman-teman.
582
00:30:55,520 --> 00:30:57,772
- Apakah keren?
- Ya. Sangat keren.
583
00:30:59,899 --> 00:31:02,777
Tampaknya, aku suka terpepet.
584
00:31:04,571 --> 00:31:05,780
{\an8}Sebelum waktu habis,
585
00:31:05,864 --> 00:31:08,575
{\an8}seseorang harus membuat ulang
lapisan gulanya.
586
00:31:08,658 --> 00:31:10,410
Itu tak diinginkan.
587
00:31:10,493 --> 00:31:13,204
Aku suka berinisiatif memperbaikinya.
588
00:31:13,288 --> 00:31:16,666
Mungkin terlalu dini,
tapi jika dia menang,
589
00:31:16,749 --> 00:31:20,086
kurasa dia favoritku
untuk memenangkan kompetisi.
590
00:31:21,170 --> 00:31:22,297
Buat lapisan gula lagi.
591
00:31:22,380 --> 00:31:25,508
Semoga dapat konsistensi
dan rasa yang kucari.
592
00:31:26,885 --> 00:31:28,469
{\an8}Dua menit lagi, Chef.
593
00:31:30,221 --> 00:31:31,389
{\an8}Lauryn, keluarkan.
594
00:31:31,472 --> 00:31:34,809
Jika tak terpanggang dengan baik,
semuanya gagal.
595
00:31:34,893 --> 00:31:36,644
Jadi, tak akan ada camilan.
596
00:31:36,728 --> 00:31:39,439
Ini versus ini? Ini pemenangnya.
597
00:31:47,906 --> 00:31:48,990
Tiga puluh detik.
598
00:31:54,787 --> 00:31:59,500
{\an8}Lima, empat, tiga, dua, satu.
599
00:32:00,418 --> 00:32:02,337
{\an8}Oke. Berhenti memasak.
600
00:32:02,420 --> 00:32:03,880
Waktu kalian habis.
601
00:32:09,093 --> 00:32:10,261
WAKTUNYA PENILAIAN!
602
00:32:12,764 --> 00:32:14,140
- Terima kasih.
- Ya.
603
00:32:15,767 --> 00:32:18,102
Lauryn B, ceritakan tentang camilanmu.
604
00:32:18,186 --> 00:32:21,898
Aku suka datang ke pesta
dan berkata, "Ayo bermain!"
605
00:32:21,981 --> 00:32:24,901
Ini seru
karena camilan adalah permainannya.
606
00:32:24,984 --> 00:32:27,737
Ceritanya, ada dua tumpukan biskuit.
607
00:32:27,820 --> 00:32:30,990
Yang satu sangat pedas.
Satunya lagi lebih ringan rasanya.
608
00:32:31,074 --> 00:32:35,286
Jadi, patahkan
dan gunakan untuk bermain kata.
609
00:32:35,370 --> 00:32:36,913
Punyaku bertuliskan "jari kaki".
610
00:32:38,081 --> 00:32:39,374
Punyaku "smoit".
611
00:32:45,171 --> 00:32:47,215
Rasa gochujangnya luar biasa.
612
00:32:48,257 --> 00:32:49,717
Ini sangat lezat.
613
00:32:49,801 --> 00:32:51,386
Rasanya sangat gurih.
614
00:32:51,469 --> 00:32:54,889
Yang wijen madu juga enak,
jika dimakan bersamaan sangat enak.
615
00:32:55,598 --> 00:32:56,724
Perhatian utamaku.
616
00:32:56,808 --> 00:32:59,268
- Ini kurang matang.
- Oke.
617
00:32:59,352 --> 00:33:02,897
Jika dipanggang empat setengah menit lagi,
618
00:33:02,981 --> 00:33:06,651
ini mungkin salah satu makanan favoritku
dalam waktu lama.
619
00:33:06,734 --> 00:33:09,988
Ya, aku juga menyukai rasanya,
620
00:33:10,071 --> 00:33:12,073
rasa yang kaya dari bagian merah.
621
00:33:12,156 --> 00:33:13,408
Yang kuning membingungkan.
622
00:33:13,491 --> 00:33:14,534
Oke.
623
00:33:15,118 --> 00:33:19,205
Tapi aku lebih suka tekstur yang kuning
daripada yang merah.
624
00:33:19,288 --> 00:33:23,292
Bagiku, ini bisa dibagi sangatlah adiktif.
625
00:33:23,376 --> 00:33:26,587
Entah kenapa Ali yang berusia tujuh tahun
terobsesi dengan,
626
00:33:26,671 --> 00:33:28,840
"Astaga. Ada panduan untuk mematahkannya."
627
00:33:28,923 --> 00:33:31,718
Itu hal sederhana yang membuatku senang.
628
00:33:31,801 --> 00:33:34,012
Lauryn B, terima
kasih sudah berbagi dengan kami.
629
00:33:34,095 --> 00:33:34,929
Terima kasih.
630
00:33:35,430 --> 00:33:37,598
- Kris, ceritakan soal camilanmu.
- Ya.
631
00:33:37,682 --> 00:33:40,184
Ini adalah Hopgate Bar.
632
00:33:40,268 --> 00:33:41,561
Kenapa disebut Hopgate?
633
00:33:41,644 --> 00:33:42,979
Karena mengandung jangkrik.
634
00:33:43,062 --> 00:33:46,899
Ini akan menjadi awal kalian
memakan serangga.
635
00:33:47,942 --> 00:33:53,197
Ini adalah protein bar jangkrik brownies
empat segmen.
636
00:33:53,781 --> 00:33:55,742
Bar ini sepenuhnya keto.
637
00:33:55,825 --> 00:33:58,411
Ini dibuat dengan kurma Medjool.
638
00:33:58,494 --> 00:34:01,914
Dibuat dengan praline jangkrik
di bagian bawah.
639
00:34:01,998 --> 00:34:02,832
Baik.
640
00:34:05,668 --> 00:34:08,337
Ini jauh lebih baik dari dugaanku.
641
00:34:08,421 --> 00:34:09,839
Terima kasih.
642
00:34:09,922 --> 00:34:13,718
Kurasa ada beberapa protein bar
yang tidak enak.
643
00:34:13,801 --> 00:34:16,721
Aku jelas akan menikmati ini
sebagai camilan.
644
00:34:16,804 --> 00:34:18,514
- Ya.
- Bagaimana, Hari?
645
00:34:19,098 --> 00:34:22,351
Hei, orang India suka kriket,
tapi bukan yang ini.
646
00:34:24,437 --> 00:34:25,855
Punyaku banyak jangkrik.
647
00:34:25,938 --> 00:34:28,191
Ada banyak jangkrik di sampingnya.
648
00:34:28,274 --> 00:34:32,445
Cukup untuk membantu orang
menyesuaikan diri dengan protein jangkrik.
649
00:34:32,528 --> 00:34:33,362
Ya.
650
00:34:33,446 --> 00:34:35,907
Tapi rasa jangkriknya cukup tajam.
651
00:34:35,990 --> 00:34:37,325
Kau dapat yang banyak.
652
00:34:37,408 --> 00:34:41,245
Aku juga berharap cokelatnya menyebar.
653
00:34:41,329 --> 00:34:44,082
Aku dapat sedikit cokelat
dan banyak jangkrik.
654
00:34:44,165 --> 00:34:46,000
- Banyak.
- Banyak jangkrik.
655
00:34:46,084 --> 00:34:48,628
Sulit dipahami ini mudah dibagi
656
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
karena kupikir kau ingin kaya rasa,
657
00:34:50,671 --> 00:34:54,467
tapi yang kita butuhkan
adalah rasa jangkrik yang kuat.
658
00:34:54,550 --> 00:34:55,551
Oke.
659
00:34:55,635 --> 00:34:57,720
Kris, terima kasih
sudah berbagi camilanmu.
660
00:34:57,804 --> 00:34:58,888
Terima kasih.
661
00:34:58,971 --> 00:35:00,598
Kevin, ceritakan tentang camilanmu.
662
00:35:00,681 --> 00:35:02,433
Ini adalah Lickitysplitz.
663
00:35:02,517 --> 00:35:04,560
Roti susu manis berisi empat rasa,
664
00:35:04,644 --> 00:35:06,729
berdasarkan sundae favoritku saat kecil.
665
00:35:06,813 --> 00:35:09,148
Gel stroberi dengan cokelat merah muda,
666
00:35:09,232 --> 00:35:12,693
gel ceri dengan cokelat putih,
manisan kacang dengan cokelat susu,
667
00:35:12,777 --> 00:35:14,237
karamel dengan cokelat hitam.
668
00:35:14,320 --> 00:35:18,157
Semua diberi lapisan gula
dengan taburan merah muda buatan sendiri.
669
00:35:18,241 --> 00:35:22,203
Bagikan, cabik, sobek.
Oper ke teman kalian.
670
00:35:25,373 --> 00:35:30,294
Dua yang pertama,
kacang dan cokelat, luar biasa.
671
00:35:30,378 --> 00:35:31,587
Aku sangat suka.
672
00:35:31,671 --> 00:35:34,006
Rasa buahnya agak mengecewakan.
673
00:35:34,090 --> 00:35:35,633
Untuk yang ceri,
674
00:35:35,716 --> 00:35:40,012
aku lebih suka
isian selai ceri asam manis.
675
00:35:40,096 --> 00:35:44,183
Kurasa kami semua takjub
dan terkesan melihat semuanya cocok,
676
00:35:44,267 --> 00:35:47,395
dan terpisah secara sempurna.
677
00:35:47,478 --> 00:35:49,397
Ini awal dari ide yang bisa dibagikan.
678
00:35:49,480 --> 00:35:53,025
Bagiku, rotinya juga kurang berbumbu.
679
00:35:53,109 --> 00:35:55,778
Tidak manis. Tidak asin.
680
00:35:55,862 --> 00:35:58,114
Rasanya hampir terlalu netral.
681
00:35:58,197 --> 00:36:00,032
Tapi ini lebih mudah dibagikan.
682
00:36:00,116 --> 00:36:02,869
"Tolong buat ini tak terlihat seperti
sarapan siang kemarin."
683
00:36:02,952 --> 00:36:03,953
Memang tidak.
684
00:36:04,745 --> 00:36:06,747
Terima kasih sudah berbagi camilan ini.
685
00:36:06,831 --> 00:36:08,040
Terima kasih banyak.
686
00:36:10,543 --> 00:36:13,129
Aku puas dengan rasa Lickitysplitz-ku.
687
00:36:13,212 --> 00:36:15,006
Kesempatanku menang besar.
688
00:36:15,089 --> 00:36:18,217
Tanpa basa-basi lagi,
saatnya menobatkan pemenang.
689
00:36:18,301 --> 00:36:19,719
Aku sangat gugup.
690
00:36:19,802 --> 00:36:24,140
Aku ingin masuk final karena aku punya
lebih dari sekadar jangkrik.
691
00:36:24,223 --> 00:36:28,311
Mesin jual otomatis akan menunjukkan
siapa yang dipilih para juri.
692
00:36:29,395 --> 00:36:33,858
Kreasi Kevin dan Kris luar biasa,
tapi aku suka biskuitku.
693
00:36:33,941 --> 00:36:36,861
Kuharap para juri juga suka.
694
00:36:36,944 --> 00:36:38,946
Chef yang memiliki kombinasi paling unggul
695
00:36:39,030 --> 00:36:43,242
antara kreasi ulang camilan
dan kreasi Camilan adalah...
696
00:36:51,125 --> 00:36:52,835
Lauryn B!
697
00:36:53,419 --> 00:36:56,380
Hei! Ya, Lauryn!
698
00:36:56,464 --> 00:36:58,174
Kau maju ke final.
699
00:36:59,467 --> 00:37:01,469
Lauryn B, di babak pertama,
700
00:37:01,552 --> 00:37:05,473
saat produk akhir tampak tak merata,
rasanya sempurna.
701
00:37:05,556 --> 00:37:07,850
Kau menyatukan semuanya di babak terakhir
702
00:37:07,934 --> 00:37:10,603
dengan rasa yang luar biasa
dan mudah dibagi
703
00:37:10,686 --> 00:37:12,480
yang menyenangkan bagi kami.
704
00:37:12,563 --> 00:37:13,731
Terima kasih.
705
00:37:14,690 --> 00:37:16,150
Tak kusangka aku menang.
706
00:37:16,234 --> 00:37:18,402
Aku gembira. Aku senang sekali.
707
00:37:18,486 --> 00:37:21,322
Aku kehabisan kata-kata.
708
00:37:23,658 --> 00:37:24,659
Baiklah, Chef.
709
00:37:24,742 --> 00:37:27,119
Hanya tiga yang akan bertanding.
710
00:37:27,203 --> 00:37:29,914
Danny, Luna, dan Lauryn J.
711
00:37:29,997 --> 00:37:33,376
Jika kalian pikir cara membuat ulang
Kit Kat itu sulit,
712
00:37:33,459 --> 00:37:36,587
tunggu sampai kalian lihat apa kejutan
mesin jual otomatis berikutnya.
713
00:37:36,671 --> 00:37:39,465
Mesin jual otomatis, ayo!
714
00:38:30,141 --> 00:38:33,144
Terjemahan subtitle oleh Cindy