1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,429 This is my favorite story. 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,473 It's the story about two people 5 00:00:15,473 --> 00:00:18,768 so in love that anything seemed possible. 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,523 {\an8}Those people were my great grandparents, who in 1931, 7 00:00:23,523 --> 00:00:26,026 with nothing more than the clothes on their backs, 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,611 {\an8}crossed this country in search of a new life. 9 00:00:28,611 --> 00:00:32,323 {\an8}And when they got here, it looked nothing like it does now. 10 00:00:32,323 --> 00:00:36,036 There was no trees, no barn, no house. 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 {\an8}And with just a dream, they started planting maple. 12 00:00:39,539 --> 00:00:41,416 {\an8}And eventually my grandparents took over, 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,335 {\an8}planted more, and same with my mother. 14 00:00:43,335 --> 00:00:46,046 {\an8}And now, four generations later, Maple Valley Farm 15 00:00:46,046 --> 00:00:50,175 {\an8}is the largest maple syrup farm in Montana. 16 00:00:50,925 --> 00:00:52,344 {\an8}And terrible joke alert, 17 00:00:53,178 --> 00:00:54,679 {\an8}but when I am feeling sappy, 18 00:00:54,679 --> 00:00:56,181 I like to remind myself 19 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 that patience and hard work begets sweetness. 20 00:00:58,224 --> 00:00:59,893 And speaking of sweetness, 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,895 {\an8}maybe you wanna gift some for Christmas. 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,647 {\an8}So awkward segue and shameless plug 23 00:01:04,647 --> 00:01:06,566 for our popular barrel aged maple syrup 24 00:01:06,566 --> 00:01:09,611 {\an8}and other delicious maple sourced products. 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,071 {\an8}Now, if you'll follow me, 26 00:01:11,071 --> 00:01:12,572 we will make our way to the gift shop. 27 00:01:18,953 --> 00:01:20,330 {\an8}Our wonderful ranch hands, 28 00:01:20,330 --> 00:01:22,332 Margot and Ollie, are here to help you. 29 00:01:22,332 --> 00:01:24,209 {\an8}And if you need a Christmas tree, 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,127 {\an8}be sure to visit our neighbors at the Fernandez Tree Lot. 31 00:01:26,127 --> 00:01:27,253 Just make a left out of the driveway. 32 00:01:27,253 --> 00:01:28,922 You can't miss it. 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,590 {\an8}And don't forget, Maple Valley Farm 34 00:01:30,590 --> 00:01:32,926 {\an8}hosts an unforgettable week of Christmas activities. 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,594 {\an8}We have a giant tree lighting. 36 00:01:34,594 --> 00:01:36,638 {\an8}We've got photos with Santa, a Maple Christmas Fair, 37 00:01:36,638 --> 00:01:39,432 and the not to miss prime rib sleigh ride dinner. 38 00:01:39,432 --> 00:01:42,310 {\an8}So check out our website, or just pester Margo. 39 00:01:49,984 --> 00:01:51,236 How's it going? 40 00:01:51,236 --> 00:01:52,362 Pretty good. 41 00:01:52,362 --> 00:01:54,280 {\an8}I'm just about finish the books. 42 00:01:54,280 --> 00:01:56,116 {\an8}I just need the sales from the last few days of the quarter, 43 00:01:56,116 --> 00:01:58,368 {\an8}and then we can go over into the numbers. 44 00:01:59,285 --> 00:02:00,662 {\an8}- Ooh. - What you got there? 45 00:02:00,662 --> 00:02:01,955 {\an8}Oh, we're packaging and gift wrapping 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 for The Maple Shoppe. 47 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 Wait, we already need more? 48 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 Business is good. 49 00:02:05,125 --> 00:02:06,793 So is your husband, 50 00:02:06,793 --> 00:02:10,046 because I brought you guys some peppermint bark. 51 00:02:10,046 --> 00:02:11,715 My hero. 52 00:02:11,715 --> 00:02:13,133 Mwah. - I know. 53 00:02:19,848 --> 00:02:22,183 How long will you be staying? 54 00:02:39,492 --> 00:02:41,161 Mom, what are you saying? 55 00:02:41,161 --> 00:02:43,872 Something about a family meeting. 56 00:02:44,873 --> 00:02:46,332 When did you learn Italian? 57 00:02:46,332 --> 00:02:48,293 Oh, I spent a lot of time with your mother. 58 00:02:48,293 --> 00:02:50,920 - Uh-huh. - Trevor's right. 59 00:02:50,920 --> 00:02:54,090 And I do wanna have a family meeting. 60 00:02:54,090 --> 00:02:55,050 Don't worry. 61 00:02:55,050 --> 00:02:56,301 No, everything's okay. 62 00:02:56,301 --> 00:02:58,011 I just have some news to share. 63 00:02:58,011 --> 00:02:59,262 Well, it's not gonna be shocking, 64 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 because as you know, 65 00:03:00,680 --> 00:03:01,931 I've been pulling back a little from the farm, 66 00:03:01,931 --> 00:03:03,266 you know, working less. 67 00:03:03,266 --> 00:03:04,225 Oh, we've noticed. 68 00:03:05,935 --> 00:03:08,188 And you also know that I've been thinking about retiring 69 00:03:08,188 --> 00:03:12,525 and I've decided it's finally time. 70 00:03:12,525 --> 00:03:16,071 I have loved every minute of my life here 71 00:03:16,071 --> 00:03:20,075 of raising you two here, working alongside you. 72 00:03:20,075 --> 00:03:22,619 I mean, it's, it's been a dream come true. 73 00:03:22,619 --> 00:03:26,956 And, uh, now I'm, I'm, I'm ready for a new chapter. 74 00:03:26,956 --> 00:03:28,708 And you're ready to take the reins. 75 00:03:28,708 --> 00:03:30,710 You know, my mother passed this land onto me 76 00:03:30,710 --> 00:03:34,923 and now I get to pass it on to you two, to run together. 77 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 This place doesn't run without you. 78 00:03:39,219 --> 00:03:40,720 Of course it does. 79 00:03:40,720 --> 00:03:41,930 But you're our glue. 80 00:03:41,930 --> 00:03:42,889 Oh. 81 00:03:45,141 --> 00:03:48,603 I know that this is gonna be a big change, 82 00:03:48,603 --> 00:03:53,066 but I also know that you two, you got this. 83 00:03:53,066 --> 00:03:54,526 We're gonna be partners. 84 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 Partners. 85 00:03:58,613 --> 00:04:00,615 Aw, we're gonna miss you, boss. 86 00:04:03,618 --> 00:04:04,953 Okay. 87 00:04:12,711 --> 00:04:13,753 Hey, buddy. 88 00:04:13,753 --> 00:04:15,171 Phoenix file? 89 00:04:15,171 --> 00:04:16,631 - You bet. - How's the old man's mood? 90 00:04:16,631 --> 00:04:19,300 Oh, you know how he gets over the holidays. 91 00:04:19,300 --> 00:04:20,969 I do, and every Christmas 92 00:04:20,969 --> 00:04:24,097 I'm hoping that this is the year he's gonna change. 93 00:04:24,097 --> 00:04:25,932 That would be a Christmas miracle. 94 00:04:25,932 --> 00:04:26,975 Oh, yeah. 95 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Dad, looking good. 96 00:04:30,103 --> 00:04:31,771 New tie? 97 00:04:31,771 --> 00:04:33,815 All right, let's talk about the Phoenix property. 98 00:04:37,235 --> 00:04:39,320 So after reviewing the file, 99 00:04:39,320 --> 00:04:41,781 it looks like, well, there's a lot of good options 100 00:04:41,781 --> 00:04:43,742 for the land next to the retail space. 101 00:04:43,742 --> 00:04:46,911 Affordable housing, community garden, a park. 102 00:04:46,911 --> 00:04:48,413 Show me the numbers. 103 00:04:49,914 --> 00:04:52,292 We're still, we're still working on the numbers. 104 00:04:52,292 --> 00:04:55,420 So we're basically not meeting our timeline. 105 00:04:57,047 --> 00:04:57,964 Aaron, 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,383 lean on them. 107 00:05:00,383 --> 00:05:03,970 Dad, it's 10 days till Christmas. 108 00:05:03,970 --> 00:05:05,472 Everyone's in holiday mode. 109 00:05:09,184 --> 00:05:12,395 Okay, I'll check in on Monday. 110 00:05:12,395 --> 00:05:13,521 Can you set up a call? 111 00:05:13,521 --> 00:05:15,315 Yes, but just to remind you, 112 00:05:15,315 --> 00:05:18,485 I'm out of the office starting tonight. 113 00:05:18,485 --> 00:05:20,487 Heading home for the holidays. 114 00:05:20,487 --> 00:05:22,822 What do you do for Christmas, Connor? 115 00:05:23,990 --> 00:05:26,242 Oh, my whole extended family comes to town. 116 00:05:26,242 --> 00:05:29,329 There's lots of cooking, lots of eating. 117 00:05:29,329 --> 00:05:31,122 Someone brings up old drama. 118 00:05:31,122 --> 00:05:32,499 Multiple people cry. 119 00:05:32,499 --> 00:05:34,751 Beautiful family traditions. 120 00:05:34,751 --> 00:05:35,919 What about you two? 121 00:05:35,919 --> 00:05:38,088 What do they Davenport's do for Christmas? 122 00:05:38,088 --> 00:05:39,130 - I golf. - I ski. 123 00:05:44,052 --> 00:05:47,639 Steve, it's the real estate agent who called earlier. 124 00:05:48,848 --> 00:05:49,891 Are you buying another property? 125 00:05:49,891 --> 00:05:50,767 Hopefully. 126 00:05:51,643 --> 00:05:53,144 I'm glad I'm kept in the loop. 127 00:05:56,564 --> 00:05:59,442 By the way, Dad, I'm out of the office at noon tomorrow. 128 00:05:59,442 --> 00:06:01,111 I'm going to Aspen. 129 00:06:01,111 --> 00:06:01,986 So you're leaving the office early. 130 00:06:01,986 --> 00:06:02,862 Long vacation. 131 00:06:02,862 --> 00:06:04,030 Must be nice. 132 00:06:04,030 --> 00:06:05,198 I'll be working remotely. 133 00:06:05,198 --> 00:06:06,157 It's fine. 134 00:06:07,450 --> 00:06:11,413 I work hard, so you, my son, 135 00:06:12,122 --> 00:06:13,164 can play hard. 136 00:06:14,499 --> 00:06:17,127 ♪ Santa Claus won't make me happy ♪ 137 00:06:17,127 --> 00:06:20,130 ♪ With a toy on Christmas Day ♪ 138 00:06:20,130 --> 00:06:23,133 ♪ I just want you for my own ♪ 139 00:06:23,133 --> 00:06:26,386 ♪ More than you could ever know ♪ 140 00:06:26,386 --> 00:06:29,389 ♪ Make my wish come true ♪ 141 00:06:29,389 --> 00:06:30,515 You're early. 142 00:06:31,599 --> 00:06:33,977 First one here gets to pick the music. 143 00:06:33,977 --> 00:06:35,478 Those are the rules. 144 00:06:35,478 --> 00:06:36,896 Well, the joke's on you, 145 00:06:36,896 --> 00:06:38,732 because I would've picked this anyway. 146 00:06:38,732 --> 00:06:42,235 ♪ Oh, I won't ask for much this Christmas ♪ 147 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 So it's pretty crazy about Mom, huh? 148 00:06:44,070 --> 00:06:47,907 I mean, we knew it was coming, but still it's a big change. 149 00:06:47,907 --> 00:06:48,950 Yeah, I know. 150 00:06:49,993 --> 00:06:53,913 But sometimes change is good, 151 00:06:53,913 --> 00:06:56,708 even taking some risks. 152 00:06:56,708 --> 00:06:58,960 Are you saying I don't take risks? 153 00:06:58,960 --> 00:07:00,462 I'm not not saying it. 154 00:07:03,089 --> 00:07:06,926 Are you sure you're okay with us being partners? 155 00:07:06,926 --> 00:07:08,219 Of course. 156 00:07:08,219 --> 00:07:09,512 Why? 157 00:07:09,512 --> 00:07:11,056 'Cause we're sisters. 158 00:07:11,056 --> 00:07:13,892 Yeah, but we'll be good business partners. 159 00:07:13,892 --> 00:07:18,480 I mean, you have the MBA, I have the technical knowhow. 160 00:07:18,480 --> 00:07:20,273 We have complimentary skills. 161 00:07:20,273 --> 00:07:23,109 Yeah, plus the farm runs like clockwork, 162 00:07:23,109 --> 00:07:25,862 so everything will be fine. 163 00:07:25,862 --> 00:07:27,280 Exactly. 164 00:07:32,827 --> 00:07:36,164 Oh, girls, look what Andres gave us. 165 00:07:36,164 --> 00:07:37,582 Just a way of saying thank you 166 00:07:37,582 --> 00:07:39,334 for sending so much business my way. 167 00:07:39,334 --> 00:07:40,794 Oh, nice try, honey, 168 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 but you gift us a tree every year. 169 00:07:42,754 --> 00:07:44,964 Well, it's always my pleasure. 170 00:07:44,964 --> 00:07:47,634 And this will be the last year as, uh... 171 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 Well, the day you've all been waiting for has arrived. 172 00:07:50,595 --> 00:07:52,806 I spoke with my sister this morning. 173 00:07:52,806 --> 00:07:54,599 Everybody's finally on board. 174 00:07:55,684 --> 00:07:56,726 Wait, you're selling your property? 175 00:07:56,726 --> 00:07:58,353 Well, you're just so happy 176 00:07:58,353 --> 00:07:59,813 to not have me as your neighbor any longer. 177 00:07:59,813 --> 00:08:00,647 No, no. 178 00:08:00,647 --> 00:08:02,607 We, we will miss you. 179 00:08:02,607 --> 00:08:04,025 And we will come visit you in Florida, 180 00:08:04,025 --> 00:08:05,735 especially in the winter. 181 00:08:05,735 --> 00:08:07,362 You know how much your land means to our family. 182 00:08:07,362 --> 00:08:09,114 And I know how long you've wanted it back. 183 00:08:09,114 --> 00:08:11,908 We will have to discuss it first, so of course. 184 00:08:11,908 --> 00:08:14,327 So I just wanna give you a heads up about a little issue. 185 00:08:14,327 --> 00:08:15,912 If it were up to me, 186 00:08:15,912 --> 00:08:18,164 I would sell the property directly to you. 187 00:08:18,164 --> 00:08:20,750 But it's my sister's land too. 188 00:08:20,750 --> 00:08:22,252 And they want a public sale. 189 00:08:22,252 --> 00:08:23,712 So you're listing it. 190 00:08:23,712 --> 00:08:25,255 Yes, but it's just a formality. 191 00:08:25,255 --> 00:08:27,799 Of course, no, we understand. 192 00:08:28,550 --> 00:08:29,509 Alright, good. 193 00:08:29,509 --> 00:08:31,052 Well, I gotta get going. 194 00:08:31,052 --> 00:08:32,220 Okay. 195 00:08:32,220 --> 00:08:33,138 Thanks. 196 00:08:35,056 --> 00:08:37,517 Don't worry, the lands as good as ours. 197 00:08:37,517 --> 00:08:38,685 Who's gonna want a property 198 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 in the middle of nowhere Montana? 199 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 Okay, thanks so much. 200 00:08:44,899 --> 00:08:47,068 Yeah, you have a great holiday season as well. 201 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 Okay, bye-bye. 202 00:08:52,741 --> 00:08:53,491 Aaron. 203 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 Hey, pal. 204 00:08:55,201 --> 00:08:56,703 No, no, no, no. 205 00:08:56,703 --> 00:08:58,580 Whatever my dad has sent you here to tell me, no. 206 00:08:58,580 --> 00:09:00,457 My flight to Aspen is in an hour. 207 00:09:00,457 --> 00:09:02,709 Yeah, about that. 208 00:09:02,709 --> 00:09:04,753 Teeny weeny change of plans. 209 00:09:04,753 --> 00:09:06,421 Your dad needs you to look at a property 210 00:09:06,421 --> 00:09:09,090 in Maple Valley, Montana tomorrow. 211 00:09:09,090 --> 00:09:09,966 What? 212 00:09:11,134 --> 00:09:13,053 Maple Valley, why does that ring a bell? 213 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 And why does this have to happen on my vacation? 214 00:09:15,055 --> 00:09:17,432 Because the property just got listed. 215 00:09:17,432 --> 00:09:19,100 And supposedly, 216 00:09:19,100 --> 00:09:22,896 your dad has had his eye on this location for years. 217 00:09:22,896 --> 00:09:25,732 And you know how he gets when he wants something. 218 00:09:25,732 --> 00:09:27,442 Oh yeah, yeah, I do. 219 00:09:27,442 --> 00:09:30,653 And right now what he wants is for me to not go on vacation. 220 00:09:30,653 --> 00:09:33,239 But he always gets what he wants, right? 221 00:09:39,621 --> 00:09:40,580 How's it looking? 222 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Good. 223 00:09:46,628 --> 00:09:48,838 I think this one can use a new tap. 224 00:09:52,801 --> 00:09:55,136 We've got two old tap holes here. 225 00:09:56,012 --> 00:09:56,971 Maybe let her heal. 226 00:10:29,713 --> 00:10:32,507 Oh, no, Archie got out again. 227 00:10:32,507 --> 00:10:34,175 Better go check the trail for him. 228 00:10:34,175 --> 00:10:35,260 Do you want me to go? 229 00:10:35,260 --> 00:10:36,261 No, I got it. 230 00:10:36,261 --> 00:10:37,178 You two get outta here? 231 00:10:44,602 --> 00:10:46,479 Hey, there, boy. 232 00:10:46,479 --> 00:10:47,355 Hi. 233 00:10:48,690 --> 00:10:49,774 You lost? 234 00:10:52,402 --> 00:10:53,695 Where'd you come from? 235 00:10:59,034 --> 00:11:00,326 I'm gonna get on your back, alright? 236 00:11:00,326 --> 00:11:01,202 We're gonna get you home. 237 00:11:14,382 --> 00:11:15,925 Come on, Archie, where are you? 238 00:11:29,647 --> 00:11:31,107 There you are. 239 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 Archie. 240 00:11:32,692 --> 00:11:33,943 So that's your name. 241 00:11:33,943 --> 00:11:35,862 Gotta stop running off, buddy. 242 00:11:37,238 --> 00:11:38,698 Thanks for finding him. 243 00:11:38,698 --> 00:11:39,824 Pleasure. 244 00:11:45,747 --> 00:11:47,540 Surprised you're having such an easy time with him. 245 00:11:47,540 --> 00:11:50,710 I grew up around horses. 246 00:11:50,710 --> 00:11:52,837 Anyway, thanks for saving the day. 247 00:11:54,255 --> 00:11:57,425 What are you doing out in these woods anyway? 248 00:11:58,760 --> 00:12:00,387 I was, I was just driving by 249 00:12:00,387 --> 00:12:02,305 and I saw Archie here looking like a lost puppy. 250 00:12:02,305 --> 00:12:04,516 I figured somebody must be looking for him. 251 00:12:07,602 --> 00:12:09,020 I need to find my car. 252 00:12:10,605 --> 00:12:12,565 Do you know where a Til-Tilden Lane is? 253 00:12:12,565 --> 00:12:14,150 Yeah, uh... 254 00:12:15,568 --> 00:12:18,029 You know, why don't I get Archie back and I'll walk you. 255 00:12:18,780 --> 00:12:20,073 It's the least I can do. 256 00:12:20,073 --> 00:12:20,907 Sure. 257 00:12:20,907 --> 00:12:22,617 I'm Erica, by the way. 258 00:12:22,617 --> 00:12:23,785 Aaron. 259 00:12:26,287 --> 00:12:27,622 Where am I? 260 00:12:27,622 --> 00:12:29,416 You're on my family's maple syrup farm. 261 00:12:33,086 --> 00:12:34,462 Weird. 262 00:12:34,462 --> 00:12:35,463 What is it? 263 00:12:35,463 --> 00:12:37,257 It's just familiar. 264 00:12:37,257 --> 00:12:38,258 Well. 265 00:12:44,973 --> 00:12:46,474 So this is a maple farm. 266 00:12:49,102 --> 00:12:52,313 Where's all the syrup and the lumberjacks 267 00:12:52,313 --> 00:12:54,941 with the flannels carrying the big buckets? 268 00:12:54,941 --> 00:12:56,735 Oh, well, the maple syrup doesn't exist yet, 269 00:12:56,735 --> 00:12:58,820 'cause the sap is still in the trees. 270 00:12:58,820 --> 00:13:01,906 It doesn't flow until late winter, early spring. 271 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 Then we'll harvest the sap, boil it down, 272 00:13:03,908 --> 00:13:05,660 grade it, bottle it. 273 00:13:05,660 --> 00:13:07,287 As for the lumberjacks, 274 00:13:07,287 --> 00:13:09,414 they're probably with the other outdated ideas 275 00:13:09,414 --> 00:13:10,582 about farming. 276 00:13:10,582 --> 00:13:11,958 This farm's run by my mom. 277 00:13:13,168 --> 00:13:16,546 Actually, now it's run by my sister and me. 278 00:13:16,546 --> 00:13:18,631 So you're female lumberjacks? 279 00:13:18,631 --> 00:13:20,008 Lumberjackies? 280 00:13:36,649 --> 00:13:38,193 What, what is this? 281 00:13:38,193 --> 00:13:41,696 Oh, it's part of our Christmas themed horseback ride. 282 00:13:41,696 --> 00:13:43,740 We take groups to the candy cane forest, 283 00:13:43,740 --> 00:13:47,494 past the twirly swirling gumdrop plains to here, 284 00:13:47,494 --> 00:13:48,828 the mistletoe meadow. 285 00:13:48,828 --> 00:13:50,372 It's a social media favorite. 286 00:13:53,750 --> 00:13:55,627 I know why this is familiar to me. 287 00:13:57,337 --> 00:13:58,380 I've been here before. 288 00:14:00,465 --> 00:14:01,883 It was a family vacation. 289 00:14:01,883 --> 00:14:04,469 I was probably seven or eight years old. 290 00:14:06,680 --> 00:14:07,722 Is that possible? 291 00:14:07,722 --> 00:14:09,307 Yeah. 292 00:14:09,307 --> 00:14:11,810 My mom or grandma would've been your guide. 293 00:14:11,810 --> 00:14:13,812 Wow. 294 00:14:13,812 --> 00:14:16,398 What a small world. 295 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 Come one. 296 00:14:18,733 --> 00:14:20,151 So this is your job. 297 00:14:20,151 --> 00:14:21,903 You take people out on horseback ride 298 00:14:21,903 --> 00:14:23,405 to bring 'em to the mistletoe so they can kiss. 299 00:14:23,405 --> 00:14:26,366 Yeah, it's, it's what it says on my LinkedIn. 300 00:14:26,366 --> 00:14:28,952 So, I obviously do other things than that, but yes, 301 00:14:28,952 --> 00:14:31,037 part of my job does entail 302 00:14:31,037 --> 00:14:33,289 trying not to watch happy couples kiss 303 00:14:33,289 --> 00:14:36,042 while fielding questions from strangers 304 00:14:36,042 --> 00:14:38,128 about my dating status. 305 00:14:38,128 --> 00:14:39,587 Oh, I'm sure that never gets old. 306 00:14:39,587 --> 00:14:41,047 No, never. 307 00:14:41,047 --> 00:14:42,924 I love twice a day, five days a week, 308 00:14:42,924 --> 00:14:45,051 people asking me why am I single? 309 00:14:46,928 --> 00:14:49,055 Sure it's tough though, to date here. 310 00:14:49,055 --> 00:14:52,851 You know, it's a small town, small pool. 311 00:14:52,851 --> 00:14:55,061 But you can date tourists. 312 00:14:55,061 --> 00:14:57,147 Yes, but I don't date the tourists. 313 00:14:59,858 --> 00:15:01,234 We're almost back. 314 00:15:13,747 --> 00:15:15,540 So you're from out of town? 315 00:15:15,540 --> 00:15:17,083 Yeah, San Diego. 316 00:15:19,878 --> 00:15:20,962 Not too far. 317 00:15:22,088 --> 00:15:23,173 Why you out here? 318 00:15:24,341 --> 00:15:25,633 Just, uh, just here for business. 319 00:15:27,135 --> 00:15:28,345 Just passing through. 320 00:15:33,683 --> 00:15:34,559 It's a nice hat. 321 00:15:35,894 --> 00:15:37,854 Where can I get something like this? 322 00:15:37,854 --> 00:15:40,106 You don't get a cowboy hat. 323 00:15:41,483 --> 00:15:42,317 You earn it. 324 00:15:43,818 --> 00:15:45,487 Said your car's on Tilden Lane? 325 00:15:45,487 --> 00:15:48,323 Yeah, yeah, it's, uh, it's right past the turn off. 326 00:15:49,741 --> 00:15:50,950 It's not too far. 327 00:15:50,950 --> 00:15:52,077 I'll walk you. 328 00:15:53,787 --> 00:15:55,663 Oh, there you are, hun. 329 00:15:55,663 --> 00:15:57,499 Eggnog's ready? 330 00:15:57,499 --> 00:15:58,625 Mom? 331 00:15:58,625 --> 00:15:59,793 Ah, who do we have here? 332 00:15:59,793 --> 00:16:01,252 Hi, I'm Aaron. 333 00:16:02,379 --> 00:16:03,963 Archie got out, Aaron found him. 334 00:16:03,963 --> 00:16:07,258 Oh, well, let us thank you with some eggnog. 335 00:16:08,593 --> 00:16:09,469 Okay. 336 00:16:11,096 --> 00:16:12,514 Come on in, Aaron. 337 00:16:14,015 --> 00:16:16,267 This is my younger daughter, 338 00:16:16,267 --> 00:16:18,645 Heidi and her husband, Trevor. 339 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 This here is Aaron. 340 00:16:20,313 --> 00:16:23,525 He's our honorary ranchhand for the day. 341 00:16:24,818 --> 00:16:26,486 Archie got out and he found him. 342 00:16:26,486 --> 00:16:27,821 Oh, hi. 343 00:16:27,821 --> 00:16:29,239 Nice to meet you. - Howdy. 344 00:16:30,240 --> 00:16:31,825 Would you like that eggnog now? 345 00:16:31,825 --> 00:16:34,244 I am definitely ready for that eggnog. 346 00:16:34,244 --> 00:16:36,579 So were you guys doing something? 347 00:16:36,579 --> 00:16:37,997 No, we're just hanging out. 348 00:16:37,997 --> 00:16:39,624 - Mm-hmm. - Just voluntarily hanging out 349 00:16:39,624 --> 00:16:41,793 with relatives for fun? 350 00:16:42,836 --> 00:16:44,504 That's what we do. 351 00:16:44,504 --> 00:16:46,172 I've heard of this, but I've, I've actually never, 352 00:16:46,172 --> 00:16:48,133 I never witnessed it. - Pretty shocking to me 353 00:16:48,133 --> 00:16:49,676 the first time I did it too. 354 00:16:51,928 --> 00:16:53,346 You know, this is incredible eggnog. 355 00:16:53,346 --> 00:16:54,514 Oh, thank you. 356 00:16:54,514 --> 00:16:56,182 Old family recipe. 357 00:16:56,182 --> 00:16:58,018 A very old one. 358 00:16:58,018 --> 00:16:59,352 My great-grandma perfected it. 359 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 We've toned down the bourbon. 360 00:17:01,646 --> 00:17:03,106 Winter's used to be colder. 361 00:17:04,482 --> 00:17:07,235 So, Aaron, where are you coming from? 362 00:17:07,235 --> 00:17:08,737 Born and raised in San Diego. 363 00:17:08,737 --> 00:17:11,114 Just visiting Maple Valley? 364 00:17:11,114 --> 00:17:15,201 Yeah, I'm just, um, passing through on my way to Aspen. 365 00:17:15,201 --> 00:17:17,537 If you're still around tomorrow, 366 00:17:17,537 --> 00:17:19,622 why don't you come to the tree lighting? 367 00:17:19,622 --> 00:17:20,915 Starts at dusk. 368 00:17:20,915 --> 00:17:22,834 Yeah. 369 00:17:22,834 --> 00:17:26,671 If I'm still here tomorrow, I will definitely be there. 370 00:17:33,636 --> 00:17:34,971 Wow. 371 00:17:34,971 --> 00:17:36,473 It's so beautiful. 372 00:17:38,141 --> 00:17:39,726 And freezing. 373 00:17:39,726 --> 00:17:42,729 Hey, you don't have to walk me. 374 00:17:43,813 --> 00:17:46,608 Oh, uh, if you're sure. 375 00:17:50,403 --> 00:17:52,822 You just had some snow in your hair. 376 00:18:06,461 --> 00:18:07,295 Wow, okay. 377 00:18:09,172 --> 00:18:10,298 I'm so sorry. 378 00:18:11,466 --> 00:18:14,636 I have no idea what just came over me. 379 00:18:14,636 --> 00:18:15,637 Don't apologize. 380 00:18:25,980 --> 00:18:27,649 Uh, Tilden Lane? 381 00:18:29,275 --> 00:18:31,528 Oh yeah, it's, it's just behind the, the parking lot. 382 00:18:35,824 --> 00:18:36,658 One more thing. 383 00:18:38,910 --> 00:18:40,870 Andres Fernandez property? 384 00:18:40,870 --> 00:18:44,040 Okay, it starts just at the end of the tree line there. 385 00:18:44,040 --> 00:18:45,166 Why? 386 00:18:47,961 --> 00:18:49,421 It's the reason I'm here. 387 00:18:50,338 --> 00:18:51,881 I'm a real estate developer 388 00:18:51,881 --> 00:18:53,925 and we're looking to buy his land. 389 00:18:53,925 --> 00:18:55,552 Excuse me? 390 00:18:55,552 --> 00:18:56,845 I work for a real estate development company. 391 00:18:56,845 --> 00:18:58,263 No, I know, I, I heard you. 392 00:19:00,223 --> 00:19:01,683 Wanna know why I'm single? 393 00:19:03,852 --> 00:19:05,687 I always pick the wrong men. 394 00:19:20,493 --> 00:19:24,831 So what happened with Mr. Real Estate development guy? 395 00:19:24,831 --> 00:19:26,166 What? 396 00:19:26,166 --> 00:19:27,876 Nothing, what, what do you mean? 397 00:19:27,876 --> 00:19:31,588 She means, you walked him to his car and then returned 398 00:19:31,588 --> 00:19:34,382 looking like you just stuck your finger in a socket. 399 00:19:35,550 --> 00:19:37,177 I told you, that was because I just found out 400 00:19:37,177 --> 00:19:38,595 he might bid against us for the property. 401 00:19:38,595 --> 00:19:41,056 - Mm-hmm. - Why is that such a shock? 402 00:19:41,056 --> 00:19:42,891 We knew there'd be other bidders. 403 00:19:43,933 --> 00:19:45,310 I mean, not like him. 404 00:19:57,280 --> 00:20:00,742 Something definitely happened between you two. 405 00:20:02,410 --> 00:20:03,787 Fine. 406 00:20:03,787 --> 00:20:05,246 It stays between us. 407 00:20:07,207 --> 00:20:09,918 I sort of kissed him. 408 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Seriously? 409 00:20:11,211 --> 00:20:13,004 That is so unlike you. 410 00:20:13,004 --> 00:20:13,880 I know. 411 00:20:13,880 --> 00:20:15,048 Believe me. 412 00:20:15,048 --> 00:20:16,508 Well, how was it? 413 00:20:18,301 --> 00:20:19,636 It was amazing. 414 00:20:21,304 --> 00:20:25,308 It was like we had to kiss, like it couldn't not happen. 415 00:20:25,308 --> 00:20:27,227 Well, that's exciting. 416 00:20:27,227 --> 00:20:29,396 No, it's not exciting. 417 00:20:29,396 --> 00:20:30,522 It's not anything. 418 00:20:32,023 --> 00:20:33,858 Why not? 419 00:20:33,858 --> 00:20:37,278 Because, if we get the property, I'll never see him again. 420 00:20:38,154 --> 00:20:39,531 And if he gets the property, 421 00:20:39,531 --> 00:20:41,408 I'll never want to see him again. 422 00:20:43,785 --> 00:20:48,957 Listen, we should talk about the Fernandez land. 423 00:20:50,125 --> 00:20:50,959 What about it? 424 00:20:52,293 --> 00:20:54,004 I'm not sure if we should bid on it. 425 00:20:54,004 --> 00:20:57,090 I think that the money could be better used somewhere else. 426 00:20:57,090 --> 00:20:59,134 But that was always the plan. 427 00:20:59,134 --> 00:21:00,802 Buy the land, plant more maple. 428 00:21:00,802 --> 00:21:02,929 Yeah, but plans change. 429 00:21:02,929 --> 00:21:04,681 Especially business plans. 430 00:21:06,099 --> 00:21:07,809 Let's discuss it with Mom. 431 00:21:11,479 --> 00:21:14,524 So instead of using the money to buy more land and maple, 432 00:21:14,524 --> 00:21:17,360 which takes 30 to 40 years to tap, 433 00:21:17,360 --> 00:21:19,904 we could use the money to build the business now. 434 00:21:19,904 --> 00:21:22,949 Buy our own sugaring house, vertically integrate. 435 00:21:22,949 --> 00:21:24,576 We could even go retail. 436 00:21:24,576 --> 00:21:26,411 I mean, people love our syrup. 437 00:21:26,411 --> 00:21:28,455 Why be limited to a gift store? 438 00:21:28,455 --> 00:21:30,373 We could sell in grocery stores. 439 00:21:30,373 --> 00:21:32,000 Except we can't sell more syrup, 440 00:21:32,000 --> 00:21:33,668 if we don't have more trees. 441 00:21:34,794 --> 00:21:36,296 Okay, well, if we need more trees, 442 00:21:36,296 --> 00:21:38,131 then we buy more land later. 443 00:21:38,131 --> 00:21:39,424 Except the land's available now. 444 00:21:39,424 --> 00:21:41,134 We can buy other land later. 445 00:21:41,134 --> 00:21:42,552 But this is the land we want. 446 00:21:42,552 --> 00:21:44,804 But that is an emotional decision. 447 00:21:44,804 --> 00:21:47,974 Girls, there's no right choice here. 448 00:21:47,974 --> 00:21:49,434 I can't get involved. 449 00:21:49,434 --> 00:21:51,519 You're partners now, you gotta figure it out. 450 00:21:51,519 --> 00:21:53,813 There's gonna be lots of big choices 451 00:21:53,813 --> 00:21:57,067 and you're gonna have to find a way to make them together. 452 00:21:57,067 --> 00:21:58,234 You're gonna have to be patient. 453 00:21:58,234 --> 00:21:59,986 Communicate with each other. 454 00:21:59,986 --> 00:22:00,862 You'll be fine. 455 00:22:02,364 --> 00:22:03,823 Trevor, can you please explain it? 456 00:22:03,823 --> 00:22:05,325 No, no. 457 00:22:05,325 --> 00:22:07,327 Not happening, mm-mm. 458 00:22:07,327 --> 00:22:09,746 Okay, let's just table this for now. 459 00:22:09,746 --> 00:22:12,290 Focus on the Christmas tree lighting. 460 00:22:14,292 --> 00:22:15,377 Hey. 461 00:22:20,715 --> 00:22:23,134 Don't worry, she'll come around. 462 00:22:23,134 --> 00:22:25,887 Oh, honey, I am, I am not worried. 463 00:22:27,514 --> 00:22:30,975 But if I was worried, wouldn't be about the land. 464 00:22:45,907 --> 00:22:47,784 Hey. 465 00:22:48,993 --> 00:22:51,287 I, uh, didn't know if I was still invited 466 00:22:51,287 --> 00:22:53,707 after you kissed me 467 00:22:53,707 --> 00:22:56,543 and then in a totally bewildering twist 468 00:22:56,543 --> 00:22:58,670 got upset and stormed off. 469 00:23:00,588 --> 00:23:01,631 Hm. 470 00:23:03,258 --> 00:23:04,175 Sorry. 471 00:23:06,219 --> 00:23:07,429 Apology accepted. 472 00:23:08,847 --> 00:23:10,849 You wanna, you wanna tell me what's, what's up? 473 00:23:10,849 --> 00:23:13,935 My family has been on this land for nearly a century. 474 00:23:15,353 --> 00:23:17,856 Both this property and the Fernandez land, 475 00:23:17,856 --> 00:23:19,315 which we used to own. 476 00:23:19,315 --> 00:23:21,276 When we came here, there was nothing. 477 00:23:21,276 --> 00:23:22,819 And we planted and we built 478 00:23:22,819 --> 00:23:25,071 and we turned it into what it is now. 479 00:23:26,698 --> 00:23:30,118 But there were hard times and it was bad weather. 480 00:23:30,118 --> 00:23:34,581 Sap didn't flow, machinery broke, and we needed money. 481 00:23:36,041 --> 00:23:38,960 So we sold what became the Fernandez land. 482 00:23:41,629 --> 00:23:43,840 We've been waiting 30 years to buy it back. 483 00:23:44,799 --> 00:23:46,968 Wow. 484 00:23:53,516 --> 00:23:57,103 I wish you would've told me that earlier. 485 00:23:58,688 --> 00:24:02,484 Look, I mean, there's facets of the land that weren't ideal. 486 00:24:04,819 --> 00:24:09,532 I had my doubts, and maybe that's a sign. 487 00:24:10,700 --> 00:24:12,827 I'll just, I'll tell my dad it's a no go. 488 00:24:13,828 --> 00:24:14,621 Really? 489 00:24:14,621 --> 00:24:15,997 Yeah, no problem. 490 00:24:17,165 --> 00:24:19,459 Okay, I, I'm very grateful 491 00:24:19,459 --> 00:24:21,461 and definitely not trying to change your mind, 492 00:24:21,461 --> 00:24:23,880 but you're sure? 493 00:24:23,880 --> 00:24:27,425 Yes, yeah, no, the land, it wasn't right for us. 494 00:24:27,425 --> 00:24:30,095 And obviously it means a lot to you. 495 00:24:33,139 --> 00:24:38,520 Now, if you excuse me, I, uh, I'll go call my dad. 496 00:24:49,906 --> 00:24:50,532 Yep. 497 00:24:50,532 --> 00:24:51,700 Hey, Dad. 498 00:24:51,700 --> 00:24:53,326 Did you put our offer in yet? 499 00:24:53,326 --> 00:24:55,161 No, I didn't, didn't put the offer in. 500 00:24:55,161 --> 00:24:57,997 I've actually changed my mind, we're not gonna bid. 501 00:24:57,997 --> 00:24:59,416 Why not? 502 00:24:59,416 --> 00:25:02,836 Well, there's a lot of, lot of reasons. 503 00:25:02,836 --> 00:25:04,587 Lots of reasons. 504 00:25:04,587 --> 00:25:07,632 Um, you know, the, the, the land isn't really build ready 505 00:25:07,632 --> 00:25:10,510 and, uh, we'd have to dig more wells, run more power. 506 00:25:10,510 --> 00:25:11,845 We'd have to also change the zoning 507 00:25:11,845 --> 00:25:13,346 to get out of its current use. 508 00:25:13,346 --> 00:25:15,056 Oh, I see what's going on. 509 00:25:15,056 --> 00:25:16,891 You don't want to bid because you don't wanna stay out there 510 00:25:16,891 --> 00:25:18,768 while I close the deal and send the surveyors. 511 00:25:18,768 --> 00:25:20,228 You want to go to Aspen? 512 00:25:20,228 --> 00:25:21,896 No, that is not the reason, 513 00:25:26,776 --> 00:25:28,278 The reason I don't wanna bid 514 00:25:28,278 --> 00:25:30,989 is because the neighbors want the land. 515 00:25:30,989 --> 00:25:32,449 And? 516 00:25:32,449 --> 00:25:33,867 And it's not worth our time or energy. 517 00:25:33,867 --> 00:25:35,702 Working isn't worth your energy? 518 00:25:36,494 --> 00:25:37,620 Then what is Aaron? 519 00:25:37,620 --> 00:25:39,372 Because this is your job. 520 00:25:39,372 --> 00:25:40,999 This is our company. 521 00:25:40,999 --> 00:25:42,709 Your company. 522 00:25:42,709 --> 00:25:44,377 Okay, well, it, it will be yours one day, right? 523 00:25:44,377 --> 00:25:46,046 Well, if it's gonna be my company, 524 00:25:46,046 --> 00:25:47,714 then I don't want this property in my portfolio. 525 00:25:47,714 --> 00:25:50,008 Why, because the neighbors want it? 526 00:25:50,008 --> 00:25:51,009 You know what? 527 00:25:51,009 --> 00:25:51,760 You give up too easy. 528 00:25:52,969 --> 00:25:56,014 Look, Dad, this land is not right for us. 529 00:25:56,014 --> 00:25:57,891 There are a lot of other options in Montana. 530 00:25:57,891 --> 00:25:59,392 I'll find you something else. 531 00:25:59,392 --> 00:26:00,393 I gotta go. 532 00:26:00,393 --> 00:26:02,103 No, no, no, wait, ah. 533 00:26:09,486 --> 00:26:10,362 It's done. 534 00:26:12,530 --> 00:26:13,740 Thank you. 535 00:26:13,740 --> 00:26:15,367 You're welcome. 536 00:26:15,367 --> 00:26:16,701 I'm, I'm a little sad though 537 00:26:16,701 --> 00:26:18,870 that we're not gonna be neighbors. 538 00:26:20,288 --> 00:26:21,790 Well, you wouldn't have lived 539 00:26:21,790 --> 00:26:22,999 on the property anyway, right? 540 00:26:22,999 --> 00:26:24,709 Yeah, I probably 541 00:26:24,709 --> 00:26:26,044 would've turned it into a vacation community or... 542 00:26:26,044 --> 00:26:27,128 That would ruin it. 543 00:26:28,630 --> 00:26:31,007 It's quiet here, it's pristine. 544 00:26:32,092 --> 00:26:34,010 We've avoided development for so long. 545 00:26:34,010 --> 00:26:36,096 Hopefully you've avoided it again. 546 00:26:37,764 --> 00:26:41,393 So tell me about this, what, Montana, big sky, big tree? 547 00:26:41,393 --> 00:26:45,814 Oh, I will have you know this is not just any big tree. 548 00:26:45,814 --> 00:26:48,817 This was my grandparents' first Christmas tree in Montana. 549 00:26:48,817 --> 00:26:51,069 My grandma got a live tree and planted it here 550 00:26:51,069 --> 00:26:52,696 and then every year they would decorate it 551 00:26:52,696 --> 00:26:54,406 and have a little tree lighting. 552 00:26:55,782 --> 00:26:57,659 It's now a very big tree lighting. 553 00:27:00,453 --> 00:27:03,998 You're lucky, my family never did any of this stuff. 554 00:27:03,998 --> 00:27:05,792 Why, what did your family usually do? 555 00:27:05,792 --> 00:27:11,006 Oh, expensive gifts, emotional stonewalling, 556 00:27:11,756 --> 00:27:12,424 Bailey's on cornflakes. 557 00:27:13,717 --> 00:27:15,719 It's a heartwarming time of year. 558 00:27:15,719 --> 00:27:16,594 Well, I think it's special. 559 00:27:16,594 --> 00:27:17,721 You can join us. 560 00:27:19,139 --> 00:27:20,306 Okay, everyone. 561 00:27:20,306 --> 00:27:21,516 It's time. 562 00:27:27,689 --> 00:27:29,441 - Right, hey guys, hi. - Hi. 563 00:27:29,441 --> 00:27:30,650 Oh, we're hugging. 564 00:27:30,650 --> 00:27:32,193 - Yeah. - Yeah, we're huggers, 565 00:27:32,193 --> 00:27:33,486 but we don't have to. 566 00:27:33,486 --> 00:27:35,280 No, I, I like a, I like a hug. 567 00:27:35,280 --> 00:27:36,322 Okay. 568 00:27:36,322 --> 00:27:37,741 And you know what? 569 00:27:37,741 --> 00:27:39,159 You have to come by the gift shop. 570 00:27:39,159 --> 00:27:40,493 I'm gonna give you a bottle of that eggnog 571 00:27:40,493 --> 00:27:41,953 that you like so much. 572 00:27:41,953 --> 00:27:44,205 Oh, thank you, that's, that's very thoughtful. 573 00:27:45,498 --> 00:27:46,916 Alrighty, do the honors. 574 00:27:46,916 --> 00:27:49,002 No, I'm not doing the honors anymore. 575 00:27:49,002 --> 00:27:51,504 It's Erica and Heidi's turn now. 576 00:27:51,504 --> 00:27:54,382 Or maybe Erica and Aaron could do it. 577 00:27:54,382 --> 00:27:55,550 Oh, I'm sure Aaron 578 00:27:55,550 --> 00:27:56,843 doesn't want- - That's great. 579 00:28:01,973 --> 00:28:02,849 All right. 580 00:28:04,768 --> 00:28:05,977 - So- - I am so sorry. 581 00:28:05,977 --> 00:28:08,772 I just have to, so sorry. 582 00:28:09,939 --> 00:28:11,399 I have to get this, just be... 583 00:28:14,736 --> 00:28:16,154 Connor, not a good time. 584 00:28:16,154 --> 00:28:17,739 It's not a good time either for me 585 00:28:17,739 --> 00:28:20,450 to have your dad calling me on my vacation, 586 00:28:20,450 --> 00:28:22,327 about as calm as an atomic bomb. 587 00:28:22,327 --> 00:28:23,661 It, it's about the phone call? 588 00:28:23,661 --> 00:28:24,788 Yes. 589 00:28:24,788 --> 00:28:26,623 And to cut your dad's very long 590 00:28:26,623 --> 00:28:29,376 and mildly terrifying tirade short, 591 00:28:29,376 --> 00:28:30,794 he wants to buy it 592 00:28:30,794 --> 00:28:33,296 and has upped our available bidding price. 593 00:28:33,296 --> 00:28:34,464 Okay, okay. 594 00:28:34,464 --> 00:28:35,465 I'm, I'm, I'll handle it. 595 00:28:35,465 --> 00:28:36,549 Keep me in the loop. 596 00:28:36,549 --> 00:28:38,259 Bye. 597 00:28:38,259 --> 00:28:40,220 I am so sorry. 598 00:28:42,263 --> 00:28:44,432 Okay everyone, it's countdown time. 599 00:28:45,600 --> 00:28:46,393 Ten. 600 00:28:46,393 --> 00:28:47,686 Nine. 601 00:28:47,686 --> 00:28:49,062 Eight. 602 00:28:49,062 --> 00:28:50,271 Seven. 603 00:28:50,271 --> 00:28:51,231 Six. 604 00:28:51,231 --> 00:28:52,399 Five. - On one 605 00:28:52,399 --> 00:28:54,067 you can pull the switch. - Four. 606 00:28:54,067 --> 00:28:54,901 Three. 607 00:28:54,901 --> 00:28:55,694 Two. 608 00:28:55,694 --> 00:28:56,778 One. 609 00:29:17,215 --> 00:29:18,299 Wow. 610 00:29:22,220 --> 00:29:26,266 Aaron, if I didn't say it properly before, thank you. 611 00:29:27,976 --> 00:29:29,811 I know you gave up something big for my family, 612 00:29:29,811 --> 00:29:33,606 and I know I don't know you that well, 613 00:29:33,606 --> 00:29:36,234 but you're obviously a really good guy, 614 00:29:36,234 --> 00:29:40,280 so thank you so much. 615 00:29:44,492 --> 00:29:45,827 My pleasure. 616 00:29:57,964 --> 00:29:59,841 It doesn't have to be this property. 617 00:29:59,841 --> 00:30:01,343 I'll find us something else. 618 00:30:01,343 --> 00:30:02,469 Do the right thing here. 619 00:30:02,469 --> 00:30:03,845 I am doing the right thing. 620 00:30:03,845 --> 00:30:05,472 I'm doing the right thing for us. 621 00:30:05,472 --> 00:30:07,140 This property means something to the neighbors. 622 00:30:07,140 --> 00:30:08,808 Yeah, and it means something to me too. 623 00:30:08,808 --> 00:30:10,477 I mean something more than money. 624 00:30:10,477 --> 00:30:13,313 Dad, you sent me here to oversee this 625 00:30:13,313 --> 00:30:15,523 and I'm telling you, it's not the right decision. 626 00:30:15,523 --> 00:30:17,484 Well, luckily for the both of us, 627 00:30:17,484 --> 00:30:18,902 you don't make the decisions. 628 00:30:18,902 --> 00:30:20,987 Letting this go is the right thing to do 629 00:30:20,987 --> 00:30:22,364 and we're gonna do it. 630 00:30:22,364 --> 00:30:23,698 I gotta go. 631 00:30:23,698 --> 00:30:24,616 Talk tomorrow. 632 00:30:33,583 --> 00:30:35,293 Hey. 633 00:30:35,293 --> 00:30:37,837 We are outselling last year, we need more of everything. 634 00:30:37,837 --> 00:30:39,881 Maybe we should plant more trees. 635 00:30:42,425 --> 00:30:44,552 Heidi becoming partners is gonna have growing pains. 636 00:30:44,552 --> 00:30:45,512 It's normal. 637 00:30:46,554 --> 00:30:47,681 We just gotta get through it. 638 00:30:47,681 --> 00:30:49,808 I know, I'm just asking you 639 00:30:49,808 --> 00:30:51,810 to consider what's best for the business. 640 00:30:51,810 --> 00:30:53,103 I am considering it. 641 00:30:54,229 --> 00:30:56,356 I'm just asking you to do the same. 642 00:30:56,356 --> 00:30:58,942 Ladies, I already told you I'm not getting involved. 643 00:30:58,942 --> 00:31:00,527 You're gonna have to figure this out together. 644 00:31:00,527 --> 00:31:02,696 Not only because you're partners, 645 00:31:02,696 --> 00:31:05,824 but because I won't always be here. 646 00:31:05,824 --> 00:31:07,784 You won't always be here? 647 00:31:07,784 --> 00:31:10,537 Is there something that you need to tell us? 648 00:31:10,537 --> 00:31:15,166 I won't be here because I'm, I'm going back to Italy. 649 00:31:15,166 --> 00:31:18,503 Wow, Ina, back to Italy already? 650 00:31:18,503 --> 00:31:19,504 Yeah. 651 00:31:26,136 --> 00:31:29,514 "You may have the universe if I may have Italy." 652 00:31:30,765 --> 00:31:33,393 Yeah, that's something Leo, uh... 653 00:31:33,393 --> 00:31:36,771 Signore Russo, my, my tutor, he says that. 654 00:31:36,771 --> 00:31:38,440 Mom, that sounds amazing. 655 00:31:40,275 --> 00:31:45,447 Honey, after 50 years of, of nonstop work 656 00:31:47,115 --> 00:31:48,616 and, you know, giving everything to the farm and to you two, 657 00:31:48,616 --> 00:31:50,744 I'm now doing something for myself. 658 00:31:50,744 --> 00:31:52,245 Well, I support it. 659 00:31:52,245 --> 00:31:55,081 I mean, back to Italy to eat, pray and love 660 00:31:55,081 --> 00:31:56,583 Except without the love. 661 00:32:00,879 --> 00:32:02,881 I'm happy for you, it's just different. 662 00:32:02,881 --> 00:32:04,424 Been just you and me here. 663 00:32:04,424 --> 00:32:06,092 And me. 664 00:32:06,092 --> 00:32:07,761 No, no, of course, I just meant living at the house. 665 00:32:07,761 --> 00:32:09,471 It's different. 666 00:32:09,471 --> 00:32:12,223 No, it, it is going to be different. 667 00:32:13,558 --> 00:32:18,438 But I need to do this for myself and I want your support. 668 00:32:18,438 --> 00:32:19,356 Of course, Mom. 669 00:32:20,857 --> 00:32:22,650 I'm just worried about you being all alone, that's all. 670 00:32:24,152 --> 00:32:27,447 Um, who's doing the pickup in town? 671 00:32:37,415 --> 00:32:38,249 Hey. 672 00:32:39,376 --> 00:32:40,710 What a coincidence. 673 00:32:40,710 --> 00:32:42,420 Ah, yeah. 674 00:32:42,420 --> 00:32:45,507 Um, also, the town's a block long, so. 675 00:32:46,633 --> 00:32:47,634 That's right, huh? 676 00:32:48,677 --> 00:32:49,928 Can I help you with something? 677 00:32:49,928 --> 00:32:51,054 Oh, no, that's okay. 678 00:32:51,054 --> 00:32:53,014 Please let me take something. 679 00:32:59,062 --> 00:33:00,230 So what's all this. 680 00:33:01,356 --> 00:33:04,484 Decorations, paper goods, flowers. 681 00:33:04,484 --> 00:33:07,696 It's all for the Maple Christmas Fair tomorrow. 682 00:33:07,696 --> 00:33:09,614 We host a big holiday market. 683 00:33:09,614 --> 00:33:11,449 It gets a huge turnout. 684 00:33:11,449 --> 00:33:12,367 You should come. 685 00:33:13,076 --> 00:33:14,661 I wish I could, 686 00:33:14,661 --> 00:33:15,704 but I'm on an early flight tomorrow to Aspen. 687 00:33:16,788 --> 00:33:17,747 Oh, right, yeah. 688 00:33:17,747 --> 00:33:18,665 No, of course. 689 00:33:22,419 --> 00:33:24,879 So, uh, tell me more about this festival. 690 00:33:24,879 --> 00:33:27,882 Oh, it's an Ina spectacular. 691 00:33:27,882 --> 00:33:29,300 It was my mom's addition 692 00:33:29,300 --> 00:33:31,469 to the Christmas calendar years ago. 693 00:33:31,469 --> 00:33:35,265 We sell maple goods and then the local artists from the town 694 00:33:35,265 --> 00:33:38,018 sell their arts, crafts, gifts. 695 00:33:38,018 --> 00:33:39,144 It's a tourist favorite. 696 00:33:39,144 --> 00:33:41,062 And a big revenue stream for us. 697 00:33:41,062 --> 00:33:44,232 Seems like you guys have a lot of revenue streams. 698 00:33:44,232 --> 00:33:47,068 Yeah, but it's a matter of necessity. 699 00:33:48,528 --> 00:33:52,157 The maple business took years to get financially solvent. 700 00:33:53,033 --> 00:33:56,202 And well, we had a few bad years 701 00:33:56,202 --> 00:33:58,788 and when my dad left, 702 00:33:58,788 --> 00:34:00,707 we had to take out a risky loan. 703 00:34:02,375 --> 00:34:04,586 That's why we had to sell the land to the Fernandez family. 704 00:34:06,254 --> 00:34:07,589 What about your dad? 705 00:34:09,174 --> 00:34:12,886 Oh, you know, Christmas cards, birthday cards. 706 00:34:12,886 --> 00:34:14,763 Never on our actual birthdays. 707 00:34:16,348 --> 00:34:17,599 It's fine though, we don't hold it against him. 708 00:34:17,599 --> 00:34:18,641 It's a hard life out here. 709 00:34:18,641 --> 00:34:19,601 It's not for everyone. 710 00:34:21,936 --> 00:34:23,980 So the Fernandez land 711 00:34:23,980 --> 00:34:26,483 is about much more than just the land. 712 00:34:28,526 --> 00:34:32,280 I guess I sort of see it as a symbol or something. 713 00:34:33,782 --> 00:34:37,369 Like, like if we get that land back, we'll be okay. 714 00:34:37,369 --> 00:34:40,622 We can erase the parts of the past we don't want. 715 00:34:42,123 --> 00:34:43,792 But if I'm being totally honest, 716 00:34:43,792 --> 00:34:46,294 my sister's not completely on board with buying the land. 717 00:34:48,129 --> 00:34:50,715 Oh yeah, business and family, that can be tough. 718 00:34:52,008 --> 00:34:53,176 Yeah, I guess so. 719 00:34:54,177 --> 00:34:55,637 Didn't used to be though. 720 00:34:57,222 --> 00:34:59,641 I mean, how do you and your dad make it work? 721 00:35:01,059 --> 00:35:05,605 No, I, I don't think we make it work. 722 00:35:07,315 --> 00:35:08,650 He gets what he wants. 723 00:35:09,984 --> 00:35:13,405 I back off or give up or give in. 724 00:35:15,073 --> 00:35:16,241 And he takes that as me being aimless 725 00:35:16,241 --> 00:35:18,118 or having no follow through. 726 00:35:22,330 --> 00:35:25,834 Well. 727 00:35:25,834 --> 00:35:27,043 Here, let me, uh... 728 00:35:27,043 --> 00:35:28,962 It's, it's okay, I got it. 729 00:35:28,962 --> 00:35:30,880 I know you do. 730 00:35:40,265 --> 00:35:41,641 What's going on here? 731 00:35:41,641 --> 00:35:43,309 It's for the Maple Christmas Fair. 732 00:35:43,309 --> 00:35:44,936 We make all sorts of maple products. 733 00:35:44,936 --> 00:35:47,313 Mm-hmm, maple soap, maple candle. 734 00:35:47,313 --> 00:35:49,399 Maple butter, maple candies. 735 00:35:49,399 --> 00:35:52,193 Oh, speaking of candies, who's doing the candying? 736 00:35:53,403 --> 00:35:55,321 Uh, I don't know what candying is, 737 00:35:55,321 --> 00:35:59,826 but if it's a verb form of candy, I'll take the job. 738 00:35:59,826 --> 00:36:01,578 Perfect. 739 00:36:01,578 --> 00:36:03,163 You wanna keep an eye on the candy thermometer. 740 00:36:03,163 --> 00:36:05,832 When it hits 240, you let it cool. 741 00:36:05,832 --> 00:36:07,208 Then it needs to be stirred. 742 00:36:07,208 --> 00:36:09,794 Here, this one's ready to be stirred. 743 00:36:09,794 --> 00:36:11,212 Okay. 744 00:36:14,549 --> 00:36:17,844 Now, when you see the shine on top, 745 00:36:19,262 --> 00:36:21,264 you transfer the syrup. 746 00:36:26,561 --> 00:36:27,937 Ah, it's hot! 747 00:36:27,937 --> 00:36:30,398 Of course it's hot, it's boiling. 748 00:36:30,398 --> 00:36:32,609 I didn't know it was gonna be so hot. 749 00:36:32,609 --> 00:36:35,570 There's literally a thermometer sticking out of it. 750 00:36:37,238 --> 00:36:39,199 Sad to say, it's in my character. 751 00:36:39,199 --> 00:36:40,742 Tell me there's a universe out there 752 00:36:40,742 --> 00:36:45,538 that's ever expanding, and I'll believe you, 753 00:36:45,538 --> 00:36:48,875 but you hang a wet paint sign on a wall, 754 00:36:49,918 --> 00:36:51,461 I need to touch it to make sure 755 00:37:06,142 --> 00:37:08,978 I won't do that again, okay? 756 00:37:08,978 --> 00:37:09,896 Don't. 757 00:37:19,197 --> 00:37:20,615 For your troubles. 758 00:37:23,368 --> 00:37:25,745 It was, there's no trouble. 759 00:37:25,745 --> 00:37:29,624 Well, then, I guess, for the road. 760 00:37:40,427 --> 00:37:43,179 Dad, what are you doing here? 761 00:37:43,179 --> 00:37:46,057 I called you and you didn't answer. 762 00:37:46,057 --> 00:37:48,852 So I went by the inn, and they said that you might be here. 763 00:37:48,852 --> 00:37:50,562 No, what are you doing in Maple Valley? 764 00:37:50,562 --> 00:37:52,397 I'm here to look at the land. 765 00:37:52,397 --> 00:37:54,274 You said you weren't bidding. 766 00:38:01,281 --> 00:38:04,075 Erica, this is my dad, Steve. 767 00:38:04,075 --> 00:38:05,368 Steve, this is Erica. 768 00:38:05,368 --> 00:38:06,828 Nice to meet you, Erica. 769 00:38:08,163 --> 00:38:09,497 So you're the neighbor 770 00:38:09,497 --> 00:38:11,332 that's bidding against us for the land? 771 00:38:12,834 --> 00:38:13,668 That's me. 772 00:38:16,004 --> 00:38:17,589 Well, now I get it. 773 00:38:18,506 --> 00:38:19,716 Can you excuse us? 774 00:38:19,716 --> 00:38:20,675 I'm sorry. 775 00:38:20,675 --> 00:38:22,344 I'll be in touch in a bit, okay? 776 00:38:29,976 --> 00:38:33,188 So you're throwing away this deal for a woman you just met 777 00:38:33,188 --> 00:38:34,939 that you won't know next week. 778 00:38:34,939 --> 00:38:38,360 No, I'm throwing this deal because I have principles. 779 00:38:39,819 --> 00:38:41,446 Why are you here? 780 00:38:41,446 --> 00:38:43,740 Because I can't trust your decision with this land. 781 00:38:45,116 --> 00:38:47,702 So 9:00 AM tomorrow morning, 782 00:38:47,702 --> 00:38:51,122 you and me are going on a little walk on the property. 783 00:38:54,376 --> 00:38:55,710 What if I'm not there? 784 00:39:08,890 --> 00:39:10,100 You'll be there. 785 00:39:14,062 --> 00:39:15,438 Aaron's dad's here. 786 00:39:16,648 --> 00:39:18,650 Turns out they are still interested in the land. 787 00:39:19,651 --> 00:39:21,319 Heidi. - I'm giving it thought. 788 00:39:21,319 --> 00:39:23,196 But I'm still not convinced. 789 00:39:23,196 --> 00:39:25,448 Okay, but we only have until tomorrow. 790 00:39:25,448 --> 00:39:27,784 Ina, what are we baking for the fair? 791 00:39:27,784 --> 00:39:32,038 Well, we're gonna bake some fudge and some babka, 792 00:39:32,038 --> 00:39:36,418 yule log and a recipe of shortbread that I found. 793 00:39:37,752 --> 00:39:40,922 Girls, still on for the fudge as usual? 794 00:39:40,922 --> 00:39:43,383 Sure. 795 00:39:43,383 --> 00:39:46,761 So, Ina, what are you going to do in Italy? 796 00:39:46,761 --> 00:39:51,224 Well, everything that I didn't get to do last time. 797 00:39:51,224 --> 00:39:55,645 I'm gonna explore all the north, I'm gonna shop in Milan. 798 00:39:55,645 --> 00:40:00,233 Yeah, visit Lake Como, get lost in Venice and eat, eat, eat. 799 00:40:00,233 --> 00:40:01,401 Ah, sounds perfect. 800 00:40:01,401 --> 00:40:02,902 I'm so jealous. 801 00:40:02,902 --> 00:40:04,654 Yeah, but won't you get lonely? 802 00:40:04,654 --> 00:40:07,157 No, no, I, I'm, I'm not gonna get lonely 803 00:40:08,783 --> 00:40:11,161 because I'm not gonna be alone. 804 00:40:12,495 --> 00:40:14,539 I have wanted to tell you for some time. 805 00:40:14,539 --> 00:40:16,583 You remember my Italian tutor 806 00:40:16,583 --> 00:40:19,252 from the language school in Rome. 807 00:40:19,252 --> 00:40:20,628 Signore Russo? 808 00:40:20,628 --> 00:40:22,547 Just kind of happened. 809 00:40:22,547 --> 00:40:24,966 Ina, are you saying you have a secret Italian boyfriend? 810 00:40:24,966 --> 00:40:30,221 No, I'm, I mean, yes, he does call himself my boyfriend. 811 00:40:31,890 --> 00:40:34,392 Mom, are, are you saying you're going back to Italy 812 00:40:34,392 --> 00:40:35,977 for a man you met on vacation? 813 00:40:38,271 --> 00:40:39,647 You hardly know him. 814 00:40:39,647 --> 00:40:43,109 Erica, I know him and I care for him deeply. 815 00:40:43,109 --> 00:40:44,819 And with him, 816 00:40:44,819 --> 00:40:47,155 I feel like I'm being given a second chance for love. 817 00:40:48,156 --> 00:40:49,616 So be happy for me. 818 00:40:49,616 --> 00:40:51,534 We are happy for you. 819 00:40:52,827 --> 00:40:54,454 Really. - Of course we are. 820 00:40:54,454 --> 00:40:57,040 It's just, doesn't it seem a little sudden, 821 00:40:57,040 --> 00:40:58,917 a little too good to be true? 822 00:40:58,917 --> 00:40:59,918 Erica. 823 00:40:59,918 --> 00:41:01,336 What? 824 00:41:01,336 --> 00:41:02,462 Just because you don't want love 825 00:41:02,462 --> 00:41:03,880 doesn't mean Mom can't have it. 826 00:41:06,675 --> 00:41:08,009 Yeah, that's true. 827 00:41:10,220 --> 00:41:11,471 Sorry, Mom. 828 00:41:11,471 --> 00:41:12,972 That's okay. 829 00:41:15,558 --> 00:41:18,687 You know, we don't really need two people on fudge, 830 00:41:18,687 --> 00:41:21,022 so I'll just get started on the shortbread. 831 00:41:32,534 --> 00:41:33,576 He'll be here. 832 00:41:36,788 --> 00:41:37,664 That's him. 833 00:41:47,257 --> 00:41:48,383 Mr. Fernandez. 834 00:41:48,383 --> 00:41:49,342 Aaron Davenport. 835 00:41:49,342 --> 00:41:50,802 My pleasure. 836 00:41:50,802 --> 00:41:52,387 Well, let's get started. 837 00:41:52,387 --> 00:41:54,180 Please, this way, 838 00:42:00,812 --> 00:42:02,272 Ladies. 839 00:42:10,238 --> 00:42:11,072 Hey. - Hi. 840 00:42:12,574 --> 00:42:15,744 You know, the fair has always been my favorite. 841 00:42:15,744 --> 00:42:17,203 I'm really gonna miss it. 842 00:42:18,747 --> 00:42:22,292 Erica, we still haven't received an offer from your family. 843 00:42:22,292 --> 00:42:23,501 Right. 844 00:42:23,501 --> 00:42:24,627 We're working on it. 845 00:42:24,627 --> 00:42:26,713 Yes, but between you and me, 846 00:42:26,713 --> 00:42:29,549 it seems that the Davenport's are gonna bid 847 00:42:29,549 --> 00:42:32,218 and, uh, window closes soon. 848 00:42:32,218 --> 00:42:33,970 Well, we're bidding too. 849 00:42:33,970 --> 00:42:36,973 We're offering asking price, standard contingencies. 850 00:42:36,973 --> 00:42:39,934 Good, send it as soon as you can. 851 00:42:39,934 --> 00:42:40,977 Of course. 852 00:42:48,651 --> 00:42:50,278 Oh, look at this turnout. 853 00:42:50,278 --> 00:42:52,572 I know, it's incredible, right? 854 00:42:52,572 --> 00:42:54,199 Heidi, can I steal you for a second? 855 00:42:54,199 --> 00:42:59,120 Ooh, your gentleman caller is here. 856 00:43:02,999 --> 00:43:05,627 I'm sorry, I, she got it out of me. 857 00:43:05,627 --> 00:43:07,253 - Hello, hi. - Hi. 858 00:43:07,253 --> 00:43:08,755 Um, what can I get you? 859 00:43:08,755 --> 00:43:10,423 We have maple shortbread. 860 00:43:10,423 --> 00:43:11,424 We have maple babka. 861 00:43:11,424 --> 00:43:13,468 We have maple fudge. 862 00:43:13,468 --> 00:43:14,928 It's a lot of maple. 863 00:43:14,928 --> 00:43:17,263 What we wouldn't give to live on cacao farm. 864 00:43:19,599 --> 00:43:20,642 Can we speak? 865 00:43:29,984 --> 00:43:31,444 I'm sorry. 866 00:43:31,444 --> 00:43:33,571 I told my dad we shouldn't bid. 867 00:43:33,571 --> 00:43:35,990 I pushed it, but ultimately it's not my decision. 868 00:43:35,990 --> 00:43:38,910 It's his, and I guess he's still deciding. 869 00:43:38,910 --> 00:43:40,829 Well, thanks for letting me know. 870 00:43:41,579 --> 00:43:44,040 And have fun in Aspen. 871 00:43:47,002 --> 00:43:48,586 I'm actually gonna stay here 872 00:43:48,586 --> 00:43:49,754 until this thing gets figured out. 873 00:43:53,091 --> 00:43:54,718 And besides, I gotta, 874 00:43:54,718 --> 00:43:56,428 I gotta get my last minute Christmas shopping in. 875 00:44:01,141 --> 00:44:03,059 Who you shopping for? 876 00:44:05,103 --> 00:44:06,938 I gotta get something for my dad. 877 00:44:08,064 --> 00:44:09,691 I'm just not sure this is his jam. 878 00:44:10,859 --> 00:44:12,402 Yeah, well, our booth selling money bags, 879 00:44:12,402 --> 00:44:15,363 bowties and top hats couldn't make it this year, so. 880 00:44:16,781 --> 00:44:18,742 Oh, because he's the Monopoly Man. 881 00:44:21,536 --> 00:44:22,996 Sorry. 882 00:44:22,996 --> 00:44:25,915 No, sadly, it's, it's kind of true. 883 00:44:27,042 --> 00:44:28,293 Maybe I should get him a monocle. 884 00:44:30,295 --> 00:44:31,921 What will he get you? 885 00:44:31,921 --> 00:44:34,466 Oh, he is gonna get me something generous and expensive, 886 00:44:35,550 --> 00:44:38,386 but not necessarily meaningful. 887 00:44:38,386 --> 00:44:40,096 You want something meaningful. 888 00:44:41,222 --> 00:44:42,724 Yeah, that would be nice. 889 00:44:44,893 --> 00:44:46,311 It's been a while. 890 00:44:48,855 --> 00:44:50,857 I think the last meaningful gift that I got 891 00:44:50,857 --> 00:44:52,692 was when I was five or six years old. 892 00:44:52,692 --> 00:44:57,113 It was this fire truck, I wanted it so badly. 893 00:44:58,948 --> 00:45:01,451 When I saw it under the tree Christmas morning. 894 00:45:05,080 --> 00:45:06,414 it made all these noises, 895 00:45:06,414 --> 00:45:10,335 sirens and firemen were talking. 896 00:45:11,252 --> 00:45:12,087 I loved it. 897 00:45:13,588 --> 00:45:14,881 Then what happened? 898 00:45:14,881 --> 00:45:16,591 Then it stopped making noise 899 00:45:16,591 --> 00:45:19,886 and, and I stopped playing with it. 900 00:45:27,227 --> 00:45:28,311 Hey. 901 00:45:28,311 --> 00:45:29,479 - Hi. - Hi. 902 00:45:29,479 --> 00:45:31,815 Hi, do you know if Erica 903 00:45:31,815 --> 00:45:34,067 is planning on sending that email soon. 904 00:45:34,067 --> 00:45:35,193 What email? 905 00:45:35,193 --> 00:45:36,111 The offer. 906 00:45:47,789 --> 00:45:50,041 You made an offer behind my back? 907 00:45:51,042 --> 00:45:52,502 What? 908 00:45:52,502 --> 00:45:55,171 Andres said you were sending him an email with an offer. 909 00:45:55,171 --> 00:45:56,840 I'm sorry. 910 00:45:56,840 --> 00:45:58,258 I, I was just about to come talk to you about it. 911 00:45:58,258 --> 00:45:59,592 I just didn't want us to lose the opportunity. 912 00:45:59,592 --> 00:46:01,177 No, this is not about us. 913 00:46:01,177 --> 00:46:02,470 This is about you. 914 00:46:02,470 --> 00:46:04,180 But you did lose 915 00:46:04,180 --> 00:46:07,392 because the Davenport's just bid way over asking price. 916 00:46:23,658 --> 00:46:24,534 Hey. 917 00:46:26,578 --> 00:46:28,121 You still mad at me? 918 00:46:28,121 --> 00:46:28,997 Yep. 919 00:46:32,375 --> 00:46:34,294 Well, I will say it again. 920 00:46:34,294 --> 00:46:36,921 From the bottom of my heart, I am sorry. 921 00:46:37,756 --> 00:46:38,923 I wanted the land so badly. 922 00:46:38,923 --> 00:46:41,217 I made a big mistake. 923 00:46:43,678 --> 00:46:44,804 I don't know, Erica. 924 00:46:44,804 --> 00:46:46,973 I, I think the fact is, 925 00:46:46,973 --> 00:46:50,685 is that even though we're supposed to be partners now, 926 00:46:50,685 --> 00:46:52,687 you still just see me as your little sister. 927 00:46:52,687 --> 00:46:54,230 Well, I can be better. 928 00:46:55,607 --> 00:46:56,483 Okay? 929 00:46:58,693 --> 00:46:59,611 Okay. 930 00:47:01,780 --> 00:47:03,615 How are you feeling about the Davenport's 931 00:47:03,615 --> 00:47:05,909 buying the Fernandez land? 932 00:47:05,909 --> 00:47:06,993 Not great. 933 00:47:07,786 --> 00:47:09,162 Yeah. 934 00:47:09,162 --> 00:47:10,747 I mean, I know it's not Aaron's fault, 935 00:47:10,747 --> 00:47:13,249 but I still just wanna scream at him. 936 00:47:17,003 --> 00:47:19,005 Well, uh, here is your opportunity 937 00:47:19,005 --> 00:47:21,341 because he just pulled up. 938 00:47:21,341 --> 00:47:22,175 What? 939 00:47:22,175 --> 00:47:23,134 Yeah. 940 00:47:24,302 --> 00:47:27,013 Or, other option, I could go to the barn 941 00:47:27,013 --> 00:47:28,682 and get the sleigh ready for tomorrow. 942 00:47:28,682 --> 00:47:30,558 You're going out the back. 943 00:47:30,558 --> 00:47:32,310 Just tell him I'm not here. 944 00:47:32,310 --> 00:47:37,565 You don't wanna be mature and try to talk to him or... 945 00:47:38,191 --> 00:47:39,234 No. 946 00:47:39,234 --> 00:47:40,193 No? 947 00:47:40,193 --> 00:47:41,111 No. 948 00:47:45,573 --> 00:47:48,952 Hey, Erica is not here. 949 00:47:51,996 --> 00:47:53,331 Is she in the barn? 950 00:47:53,331 --> 00:47:54,541 Yeah. 951 00:47:54,541 --> 00:47:55,959 Yeah, she's in the barn. 952 00:47:58,253 --> 00:47:59,129 Thanks, Heidi. 953 00:48:00,338 --> 00:48:01,172 Yeah. 954 00:48:09,889 --> 00:48:11,433 How's hiding from me going? 955 00:48:13,059 --> 00:48:14,853 I'm not hiding. 956 00:48:14,853 --> 00:48:17,063 I'm working. 957 00:48:17,856 --> 00:48:18,940 Oh, yeah. 958 00:48:22,152 --> 00:48:24,154 What are you still doing in town? 959 00:48:25,447 --> 00:48:28,450 I'm purposely obfuscating the contract. 960 00:48:28,450 --> 00:48:29,451 Don't tell my dad. 961 00:48:31,911 --> 00:48:34,372 So you're moonlighting as Santa? 962 00:48:34,372 --> 00:48:37,250 Is this another Holden revenue stream? 963 00:48:37,250 --> 00:48:39,127 It's for our horse drawn sleigh ride 964 00:48:39,127 --> 00:48:40,462 which starts tomorrow. 965 00:48:41,838 --> 00:48:42,922 We take guests out to a cabin in the woods, 966 00:48:42,922 --> 00:48:44,966 serve them a prime rib dinner. 967 00:48:44,966 --> 00:48:46,968 Well, can I, can I help? 968 00:48:46,968 --> 00:48:48,094 Thanks, but I... 969 00:48:49,429 --> 00:48:50,638 I'm just about finished. 970 00:48:53,600 --> 00:48:55,477 Erica, I'm sorry. 971 00:48:55,477 --> 00:48:59,606 I tried, I just, my dad doesn't listen to me. 972 00:48:59,606 --> 00:49:01,316 Then why do you work for him? 973 00:49:02,817 --> 00:49:05,695 I'm sorry, it's just, it's your life. 974 00:49:07,155 --> 00:49:08,365 What are you doing with it? 975 00:49:08,365 --> 00:49:10,033 I don't know. 976 00:49:10,033 --> 00:49:11,659 But you don't think I ask myself that every day? 977 00:49:11,659 --> 00:49:13,787 You don't think that I, I know that I'm wasting my life 978 00:49:13,787 --> 00:49:15,413 trying to make my dad happy 979 00:49:15,413 --> 00:49:16,956 because I don't know what would make me happy. 980 00:49:16,956 --> 00:49:18,375 Why don't you quit? 981 00:49:18,375 --> 00:49:20,210 Because this has always been the plan. 982 00:49:20,210 --> 00:49:22,837 Ever since I was 10 years old, to take over the business. 983 00:49:22,837 --> 00:49:25,215 I can't, I can't just quit on him. 984 00:49:27,509 --> 00:49:29,678 I also don't know what else I would do. 985 00:49:32,180 --> 00:49:34,099 Do you wanna go for a ride? 986 00:49:37,852 --> 00:49:39,062 Can I wear the hat? 987 00:49:41,815 --> 00:49:43,692 I can't even get a pity hat. 988 00:49:44,651 --> 00:49:45,527 Wow. 989 00:49:46,945 --> 00:49:48,238 You're tough. 990 00:49:53,743 --> 00:49:54,661 What? 991 00:49:57,163 --> 00:50:01,167 I can almost remember being here with my mom. 992 00:50:02,377 --> 00:50:05,380 Not an actual memory, but just a, a feeling 993 00:50:05,380 --> 00:50:07,841 of how much she would've loved it here. 994 00:50:07,841 --> 00:50:09,718 Wanted to move to horse country. 995 00:50:11,052 --> 00:50:12,429 My dad didn't want to, 996 00:50:14,055 --> 00:50:16,433 so she would just take me riding every chance you got. 997 00:50:17,434 --> 00:50:18,560 'Til she got sick. 998 00:50:19,853 --> 00:50:21,187 How old were you? 999 00:50:21,187 --> 00:50:23,189 I was 10 when she passed. 1000 00:50:25,400 --> 00:50:26,276 Too young. 1001 00:50:27,736 --> 00:50:30,071 It's always too young to have your heart broken. 1002 00:50:54,012 --> 00:50:55,388 I'm still curious 1003 00:50:55,388 --> 00:50:57,265 just to know why you're not dating anyone. 1004 00:50:57,265 --> 00:51:01,102 Oh, I wouldn't say it's why, but I was married. 1005 00:51:02,103 --> 00:51:03,730 I got divorced four years ago. 1006 00:51:05,357 --> 00:51:06,524 It's fine. 1007 00:51:06,524 --> 00:51:09,069 He was one of those adrenaline seeking 1008 00:51:09,069 --> 00:51:11,363 four season sports kind of guys, 1009 00:51:11,363 --> 00:51:13,490 led trekking trips across the country. 1010 00:51:14,657 --> 00:51:17,243 Came out here looking for the Wild West. 1011 00:51:18,912 --> 00:51:20,330 Did he find it? 1012 00:51:20,330 --> 00:51:22,165 I don't know what he found. 1013 00:51:23,333 --> 00:51:24,626 Whatever it was, it wasn't enough. 1014 00:51:25,960 --> 00:51:29,255 Little house, little farm, little life. 1015 00:51:30,799 --> 00:51:31,758 He got bored of it. 1016 00:51:33,218 --> 00:51:34,260 Got bored of me. 1017 00:51:35,970 --> 00:51:37,222 That's not possible. 1018 00:51:41,935 --> 00:51:42,811 What about you? 1019 00:51:44,020 --> 00:51:45,647 Divorces, breakups? 1020 00:51:46,773 --> 00:51:47,857 Opportunity to trauma bond. 1021 00:51:50,694 --> 00:51:52,070 Nah, I don't know. 1022 00:51:52,070 --> 00:51:54,114 No real, I mean, couple long relationships, 1023 00:51:54,114 --> 00:51:56,533 but nothing too serious. 1024 00:51:57,492 --> 00:51:58,743 Why not? 1025 00:51:58,743 --> 00:51:59,661 I don't know. 1026 00:52:02,706 --> 00:52:06,084 Maybe my dad was right, maybe I have no follow through. 1027 00:52:08,586 --> 00:52:10,422 Maybe you'll have follow through 1028 00:52:10,422 --> 00:52:12,882 when you find something you wanna follow through on. 1029 00:52:15,301 --> 00:52:16,970 It's getting dark. 1030 00:52:16,970 --> 00:52:18,638 I have to get back. 1031 00:52:18,638 --> 00:52:20,640 My family does this pioneer Christmas thing tonight. 1032 00:52:24,894 --> 00:52:26,438 What's that? 1033 00:52:26,438 --> 00:52:30,275 Like blacksmithing and cholera, but make it Christmas. 1034 00:52:30,275 --> 00:52:33,278 Exactly. 1035 00:52:40,452 --> 00:52:42,120 Sausages, 1036 00:52:42,120 --> 00:52:44,039 campfire spuds. 1037 00:52:44,039 --> 00:52:45,957 Okay, you gotta eat up, Aaron. 1038 00:52:45,957 --> 00:52:47,417 Put some meat on those bones. 1039 00:52:47,417 --> 00:52:48,710 If there's not enough, 1040 00:52:48,710 --> 00:52:49,836 I don't have to- - Oh, no, 1041 00:52:49,836 --> 00:52:51,296 there's more than enough. 1042 00:52:51,296 --> 00:52:53,048 And we're happy to have you here. 1043 00:52:53,048 --> 00:52:56,551 You know, Mom started pioneer Christmas when we were kids, 1044 00:52:56,551 --> 00:52:58,470 to honor our great-grandparents 1045 00:52:58,470 --> 00:53:00,847 who didn't have a working stove their first Christmas. 1046 00:53:00,847 --> 00:53:04,684 So they cooked holiday dinner over an open fire. 1047 00:53:04,684 --> 00:53:06,394 But really, 1048 00:53:06,394 --> 00:53:07,896 we think Mom just wanted a night off of the dishes. 1049 00:53:11,232 --> 00:53:14,778 So before I leave, I want you to meet Leo 1050 00:53:14,778 --> 00:53:17,739 so I suggested he come here for Christmas. 1051 00:53:19,741 --> 00:53:20,658 This Christmas? 1052 00:53:20,658 --> 00:53:21,868 Yeah. 1053 00:53:21,868 --> 00:53:23,912 But it's always just us. 1054 00:53:25,038 --> 00:53:25,955 It's, it's tradition. 1055 00:53:25,955 --> 00:53:27,624 It's practically a rule. 1056 00:53:28,416 --> 00:53:30,210 It's just family. 1057 00:53:30,210 --> 00:53:32,045 But things change. 1058 00:53:32,045 --> 00:53:34,422 I want you to meet him. 1059 00:53:34,422 --> 00:53:36,549 I mean, I'd wanna meet the man 1060 00:53:36,549 --> 00:53:38,760 that you were uprooting your life for. 1061 00:53:41,930 --> 00:53:43,765 Mom, your trip to Italy's, 1062 00:53:45,725 --> 00:53:47,477 not just a visit, is it? 1063 00:54:09,332 --> 00:54:10,959 Have you seen Mom? 1064 00:54:10,959 --> 00:54:13,920 I think she's on her way back from the airport. 1065 00:54:13,920 --> 00:54:15,380 Wow. 1066 00:54:15,380 --> 00:54:17,549 So this is really happening then. 1067 00:54:18,717 --> 00:54:21,761 And it's happening sooner than we thought. 1068 00:54:34,691 --> 00:54:36,943 Here's Leo. 1069 00:54:36,943 --> 00:54:38,111 Mwah, mwah. 1070 00:54:38,111 --> 00:54:40,280 I am so happy to be here. 1071 00:54:40,280 --> 00:54:42,574 And in time for the sleigh ride. 1072 00:54:43,491 --> 00:54:45,326 I was afraid I'd missed it. 1073 00:54:45,326 --> 00:54:46,745 No, no, no, you have plenty of time to settle in 1074 00:54:46,745 --> 00:54:48,955 before the sleigh ride? - Oh, good. 1075 00:54:48,955 --> 00:54:52,542 Mom, when you said that Leo would be coming for Christmas, 1076 00:54:52,542 --> 00:54:55,295 I didn't know you meant today. 1077 00:54:55,295 --> 00:54:57,630 Well, Christmas is three days away. 1078 00:54:57,630 --> 00:54:59,674 If he's gonna come, now's the time. 1079 00:55:00,800 --> 00:55:02,010 Yeah, I, I guess so. 1080 00:55:03,845 --> 00:55:06,931 Erica, I know this is difficult for you and I know why. 1081 00:55:08,183 --> 00:55:09,601 But please, 1082 00:55:10,977 --> 00:55:11,853 pull it together. 1083 00:55:24,157 --> 00:55:26,618 Should we keep waiting for him? 1084 00:55:26,618 --> 00:55:27,494 No. 1085 00:55:29,371 --> 00:55:30,955 Follow me. 1086 00:55:35,126 --> 00:55:36,002 Hey there. 1087 00:55:38,713 --> 00:55:40,090 You here for the sleigh ride? 1088 00:55:40,090 --> 00:55:41,007 Do you have room? 1089 00:55:42,717 --> 00:55:44,844 Not in the back, but in front 1090 00:55:44,844 --> 00:55:46,262 if you wanna work? 1091 00:55:46,262 --> 00:55:48,348 Yeah, I do have to earn that hat. 1092 00:55:48,348 --> 00:55:51,393 You can wear this one. 1093 00:55:56,189 --> 00:55:57,482 All right. 1094 00:55:57,482 --> 00:55:59,317 Hello, everyone. 1095 00:55:59,317 --> 00:56:01,236 Welcome to the 55th annual 1096 00:56:01,236 --> 00:56:02,987 Maple Valley Christmas sleigh ride. 1097 00:56:02,987 --> 00:56:05,990 Now technically we've been doing this ride for 55 years. 1098 00:56:05,990 --> 00:56:08,618 My family has been doing it for over a century, 1099 00:56:08,618 --> 00:56:10,704 ever since my great-grandparents came here 1100 00:56:10,704 --> 00:56:14,457 and come winter discovered there were no roads. 1101 00:56:14,457 --> 00:56:15,875 Probably why it was affordable. 1102 00:56:15,875 --> 00:56:19,087 Now please keep your arms and legs inside. 1103 00:56:19,087 --> 00:56:22,340 And I hope you're hungry, because we are off. 1104 00:56:34,477 --> 00:56:35,895 Will you give me a turn? 1105 00:56:35,895 --> 00:56:37,230 Oh, you think you can handle this? 1106 00:56:37,230 --> 00:56:39,190 Oh yeah, I can handle it. 1107 00:56:46,573 --> 00:56:48,533 Keep the rein's taut, no slack. 1108 00:56:49,743 --> 00:56:51,619 Don't try to force it, just feel it. 1109 00:56:52,787 --> 00:56:54,664 It's not about them listening to you, 1110 00:56:54,664 --> 00:56:57,417 it's about you listening to each other, 1111 00:56:57,417 --> 00:56:58,960 connecting. 1112 00:57:12,349 --> 00:57:13,975 You're doing great. 1113 00:57:15,101 --> 00:57:16,436 Of course I'm doing great. 1114 00:57:16,436 --> 00:57:17,812 I'm a natural. 1115 00:57:45,757 --> 00:57:48,468 ♪ Dashing through the snow ♪ 1116 00:57:48,468 --> 00:57:52,389 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1117 00:57:52,389 --> 00:57:55,517 ♪ O'er the fields we go ♪ 1118 00:57:55,517 --> 00:57:59,062 ♪ Laughing all the way ♪ 1119 00:57:59,062 --> 00:58:02,148 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1120 00:58:02,148 --> 00:58:03,817 ♪ Making spirits bright ♪ 1121 00:58:03,817 --> 00:58:05,151 - Anything else? - Oh, no, no, no. 1122 00:58:05,151 --> 00:58:06,820 That's, that's everything. 1123 00:58:06,820 --> 00:58:09,280 All the guests are here, so why don't you two grab a plate. 1124 00:58:09,280 --> 00:58:11,908 We've had a cancellation, there's a table right over there. 1125 00:58:11,908 --> 00:58:14,953 It's got your name on it. 1126 00:58:14,953 --> 00:58:15,870 Enjoy. 1127 00:58:17,872 --> 00:58:18,832 Thank you. 1128 00:58:18,832 --> 00:58:21,292 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1129 00:58:21,292 --> 00:58:22,794 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1130 00:58:22,794 --> 00:58:25,046 You know, this is very... 1131 00:58:25,046 --> 00:58:26,256 Ah, let me guess. 1132 00:58:28,258 --> 00:58:29,259 Romantic. 1133 00:58:30,719 --> 00:58:31,386 Special. 1134 00:58:31,386 --> 00:58:32,846 Amazing. 1135 00:58:32,846 --> 00:58:33,722 Perfect. 1136 00:58:36,141 --> 00:58:40,353 I am kinda like an annoyingly positive magic eight ball. 1137 00:58:40,353 --> 00:58:41,604 It's not annoying. 1138 00:58:42,814 --> 00:58:43,690 I love it. 1139 00:58:50,780 --> 00:58:55,076 But yes, I was, uh, I was gonna say all those things. 1140 00:58:55,076 --> 00:58:56,870 Well, they'd all be true. 1141 00:58:56,870 --> 00:58:59,205 I mean, it is special, right? 1142 00:59:00,832 --> 00:59:03,168 You know, my grandfather used to love hosting this event. 1143 00:59:04,544 --> 00:59:06,963 It's amazing seeing what it's grown into today. 1144 00:59:06,963 --> 00:59:09,299 We had to move it out here to the barrel room years ago, 1145 00:59:09,299 --> 00:59:10,842 just to make space. 1146 00:59:10,842 --> 00:59:12,761 It's a great place to host a dinner. 1147 00:59:12,761 --> 00:59:14,512 That was my grandfather's idea. 1148 00:59:14,512 --> 00:59:15,847 You know, he used to insist 1149 00:59:15,847 --> 00:59:18,516 on cooking the entire meal himself. 1150 00:59:18,516 --> 00:59:20,143 Or else rope me into helping him, 1151 00:59:20,143 --> 00:59:22,687 but I enjoyed every minute of it of course. 1152 00:59:25,607 --> 00:59:28,902 You really do love what you do. 1153 00:59:28,902 --> 00:59:29,778 I do. 1154 00:59:31,196 --> 00:59:32,113 You should too. 1155 00:59:33,406 --> 00:59:35,950 I mean, I, I love aspects of it. 1156 00:59:37,952 --> 00:59:41,206 I love building something from the ground up. 1157 00:59:42,791 --> 00:59:46,878 I love the problem solving, the creativity. 1158 00:59:49,839 --> 00:59:52,967 I just don't love the projects my dad picks 1159 00:59:54,928 --> 00:59:57,972 or working with him on them. 1160 01:00:01,726 --> 01:00:03,311 But I really do like the work. 1161 01:00:05,647 --> 01:00:08,650 You ever thought about going out on your own? 1162 01:00:18,326 --> 01:00:21,663 ♪ Silent night ♪ 1163 01:00:21,663 --> 01:00:25,208 ♪ Holy night ♪ 1164 01:00:25,208 --> 01:00:27,836 ♪ All is calm ♪ 1165 01:00:29,004 --> 01:00:31,589 ♪ All is bright ♪ - Wanna dance? 1166 01:00:31,589 --> 01:00:33,133 Sure. 1167 01:00:33,133 --> 01:00:37,679 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 1168 01:00:38,888 --> 01:00:44,060 ♪ Holy infant so tender ♪ 1169 01:00:44,686 --> 01:00:47,731 ♪ All is calm ♪ 1170 01:00:47,731 --> 01:00:51,026 ♪ All is bright ♪ 1171 01:00:51,026 --> 01:00:56,281 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 1172 01:00:57,991 --> 01:01:02,203 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1173 01:01:04,706 --> 01:01:09,210 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ - You know, 1174 01:01:10,170 --> 01:01:12,297 ever since I've met you, 1175 01:01:12,297 --> 01:01:13,840 I feel different. 1176 01:01:18,094 --> 01:01:20,138 What do you mean? 1177 01:01:20,138 --> 01:01:24,976 I don't know, I, when I'm with you, I, I feel found. 1178 01:01:59,052 --> 01:01:59,928 Come in. 1179 01:02:04,683 --> 01:02:06,017 Where were you today? 1180 01:02:08,269 --> 01:02:09,437 You just don't show up. 1181 01:02:10,480 --> 01:02:11,356 You're selfish. 1182 01:02:11,356 --> 01:02:12,357 I'm selfish? 1183 01:02:12,357 --> 01:02:13,483 Yeah, you're selfish. 1184 01:02:13,483 --> 01:02:14,442 Yeah? 1185 01:02:15,985 --> 01:02:18,780 Remember that Christmas you got me that fire truck? 1186 01:02:20,031 --> 01:02:21,199 Vaguely. 1187 01:02:21,199 --> 01:02:22,867 It made all these cool noises, I loved it. 1188 01:02:22,867 --> 01:02:24,786 I played with it for six months. 1189 01:02:26,162 --> 01:02:28,623 Then all of a sudden it just stopped making noise. 1190 01:02:28,623 --> 01:02:32,043 I asked you what happened to it and you said it was broken. 1191 01:02:33,336 --> 01:02:34,504 Okay. 1192 01:02:34,504 --> 01:02:35,463 You know Mom. 1193 01:02:37,007 --> 01:02:40,885 I mean, she kept, she kept all my old toys in that chest. 1194 01:02:44,472 --> 01:02:46,725 Well, I came across that firetruck, 1195 01:02:46,725 --> 01:02:48,435 had a note attached to it 1196 01:02:48,435 --> 01:02:51,521 that said, "Debbie, don't replace the batteries. 1197 01:02:51,521 --> 01:02:53,398 Tell Aaron it's broken. 1198 01:02:53,398 --> 01:02:54,315 It's annoying." 1199 01:02:57,902 --> 01:03:00,238 Okay, I made some mistakes, 1200 01:03:00,238 --> 01:03:01,865 but I'm just trying to teach you- 1201 01:03:01,865 --> 01:03:04,200 I didn't need to be taught. 1202 01:03:07,287 --> 01:03:08,455 I needed to be loved. 1203 01:03:16,421 --> 01:03:17,922 I'm gonna get back to work. 1204 01:03:18,840 --> 01:03:20,467 I think you've taught me well. 1205 01:03:33,897 --> 01:03:35,440 Ah, buongiorno. 1206 01:03:36,524 --> 01:03:37,942 Good morning. 1207 01:03:42,322 --> 01:03:43,198 Thanks. 1208 01:03:45,575 --> 01:03:47,077 Where's my mom? 1209 01:03:47,077 --> 01:03:49,204 I think she's still sleeping in. 1210 01:03:50,205 --> 01:03:51,373 Oh, okay. 1211 01:03:52,707 --> 01:03:54,376 You're up early. 1212 01:03:54,376 --> 01:03:56,044 Not really. 1213 01:03:56,044 --> 01:03:59,631 It's 16 o'clock in Italy and two days before Christmas. 1214 01:03:59,631 --> 01:04:04,094 We have a lot to do, make a menu and shop and cook. 1215 01:04:04,094 --> 01:04:06,638 It's all about food for me always, 1216 01:04:06,638 --> 01:04:09,182 but especially the holidays. 1217 01:04:09,182 --> 01:04:13,353 Maybe we should talk about the Christmas Eve dinner menu. 1218 01:04:13,353 --> 01:04:18,441 We have a tradition in Italy, The Feast of the Seven Fishes. 1219 01:04:18,441 --> 01:04:21,986 La Vigilia, all fish dishes. 1220 01:04:23,196 --> 01:04:26,282 Wow, that sounds, it's a lot of fish. 1221 01:04:26,282 --> 01:04:29,619 Um, it's just, normally for Christmas Eve, 1222 01:04:29,619 --> 01:04:31,371 we do maple everything. 1223 01:04:31,371 --> 01:04:34,040 Maple glazed ham, maple Brussels sprouts. 1224 01:04:35,125 --> 01:04:37,961 I could do a maple salmon, hm? 1225 01:04:37,961 --> 01:04:40,171 The feast of one fish. 1226 01:04:42,215 --> 01:04:43,675 Yeah. 1227 01:04:43,675 --> 01:04:46,511 Um, you know, we could, we could discuss that more. 1228 01:04:46,511 --> 01:04:50,015 But, you know, I've gotta, just gotta get to town 1229 01:04:50,015 --> 01:04:51,850 and, and do some last minute Christmas shopping. 1230 01:04:51,850 --> 01:04:55,770 Yes, of course. 1231 01:04:55,770 --> 01:04:57,397 Right, okay. 1232 01:04:57,397 --> 01:05:02,444 Ciao. 1233 01:05:07,240 --> 01:05:08,616 Erica. 1234 01:05:08,616 --> 01:05:10,452 Hey. 1235 01:05:11,619 --> 01:05:13,204 Still Christmas shopping? 1236 01:05:14,414 --> 01:05:16,207 Yeah, just picking up my dad's present. 1237 01:05:17,292 --> 01:05:18,209 How about you? 1238 01:05:18,209 --> 01:05:19,544 You got your hands full there. 1239 01:05:19,544 --> 01:05:21,963 Uh, yeah, last minute errands. 1240 01:05:23,048 --> 01:05:25,091 Do you have a minute to talk? 1241 01:05:25,091 --> 01:05:27,469 I have something I want to discuss with you. 1242 01:05:29,137 --> 01:05:30,013 Yeah. 1243 01:05:31,222 --> 01:05:34,225 So you remember how you told me last night 1244 01:05:34,225 --> 01:05:36,686 how I should start my own firm? 1245 01:05:36,686 --> 01:05:37,645 Sure. 1246 01:05:39,272 --> 01:05:41,483 Well, I've been thinking about it, 1247 01:05:41,483 --> 01:05:44,110 how I have my access to financing, my network, 1248 01:05:44,110 --> 01:05:45,320 and then it hit me. 1249 01:05:46,863 --> 01:05:49,449 My dad, he, he hasn't signed the contract for the land yet. 1250 01:05:50,325 --> 01:05:51,826 He hasn't put the deposit down. 1251 01:05:51,826 --> 01:05:53,244 He's done the walkthrough 1252 01:05:53,244 --> 01:05:55,080 and, and is waiting on the surveyor. 1253 01:05:55,080 --> 01:05:58,750 So technically, other offers can still be accepted. 1254 01:05:58,750 --> 01:06:00,502 Aaron, I can't outbid your dad. 1255 01:06:01,461 --> 01:06:03,463 But what if you could? 1256 01:06:14,015 --> 01:06:15,350 What are you guys doing? 1257 01:06:15,350 --> 01:06:18,019 Your mom, she made a sock for me. 1258 01:06:18,853 --> 01:06:21,231 A stocking, honey, stocking. 1259 01:06:21,231 --> 01:06:23,066 We thought while they were hanging the stockings 1260 01:06:23,066 --> 01:06:24,526 that we could stuff them. 1261 01:06:25,860 --> 01:06:27,737 Heidi, could I talk to you for a minute? 1262 01:06:27,737 --> 01:06:28,697 Yeah. 1263 01:06:33,702 --> 01:06:35,870 Listen, I just saw Aaron, 1264 01:06:35,870 --> 01:06:38,248 and I know it sounds a little weird, 1265 01:06:38,248 --> 01:06:40,750 but he wants to help us buy the land, 1266 01:06:40,750 --> 01:06:44,295 as like a silent partner or a guarantor or something. 1267 01:06:44,295 --> 01:06:46,172 See, then the land would cost less 1268 01:06:46,172 --> 01:06:48,258 and we'd have more capital left over for your business plan. 1269 01:06:48,258 --> 01:06:50,218 Erica, I said no to the land. 1270 01:06:50,218 --> 01:06:51,845 And then you went and got Aaron involved. 1271 01:06:51,845 --> 01:06:54,597 No, no, it was entirely Aaron's idea. 1272 01:06:54,597 --> 01:06:59,019 Yeah, maybe, okay, but it still feels disrespectful to me. 1273 01:06:59,019 --> 01:07:00,437 How? 1274 01:07:00,437 --> 01:07:02,188 It has nothing to do with respect. 1275 01:07:02,188 --> 01:07:03,982 You know, this is the same issue 1276 01:07:03,982 --> 01:07:06,526 that we've had our entire lives, 1277 01:07:06,526 --> 01:07:08,403 where you're the big sister and you know best, 1278 01:07:08,403 --> 01:07:10,864 and you get to decide everything, 1279 01:07:10,864 --> 01:07:12,032 where you and Mom are a team 1280 01:07:12,032 --> 01:07:13,199 and I'm just... 1281 01:07:14,826 --> 01:07:15,702 What? 1282 01:07:17,078 --> 01:07:19,080 I didn't know you felt that way. 1283 01:07:19,080 --> 01:07:20,415 Yeah, well, I do. 1284 01:07:21,916 --> 01:07:24,252 And I also feel like you don't listen to me. 1285 01:07:24,252 --> 01:07:26,463 We're supposed to partners. 1286 01:07:26,463 --> 01:07:29,424 I'm beginning to wonder if we're even capable of that. 1287 01:07:53,573 --> 01:07:54,908 How'd the survey go? 1288 01:07:54,908 --> 01:07:56,242 Good, yeah, it's a go. 1289 01:07:56,242 --> 01:07:57,702 Just waiting on the report. 1290 01:07:57,702 --> 01:07:59,537 And once I get it, I'll send the deposit over. 1291 01:07:59,537 --> 01:08:01,706 Dad, I'm, I'm asking you one last time 1292 01:08:01,706 --> 01:08:03,166 not to move forward with this. 1293 01:08:03,166 --> 01:08:04,626 And I'm telling you, no. 1294 01:08:06,836 --> 01:08:08,254 Then I quit. 1295 01:08:08,254 --> 01:08:09,881 Oh, come on Aaron, you're not gonna quit. 1296 01:08:09,881 --> 01:08:11,633 This company's gonna be yours one day. 1297 01:08:12,634 --> 01:08:13,718 I don't want it. 1298 01:08:13,718 --> 01:08:15,387 Of course you do, 1299 01:08:15,387 --> 01:08:17,347 because that's been the point of this whole thing. 1300 01:08:17,347 --> 01:08:21,601 All my hard work to make sure that even when I'm not there, 1301 01:08:21,601 --> 01:08:22,602 you'll be taken care of. 1302 01:08:22,602 --> 01:08:23,520 No, it's not. 1303 01:08:24,396 --> 01:08:26,106 You didn't do this for me. 1304 01:08:26,106 --> 01:08:27,399 You did this for you. 1305 01:08:34,322 --> 01:08:39,411 You know, I don't know how to fix things between you and I, 1306 01:08:40,912 --> 01:08:43,540 but I know it starts with me not working for you anymore. 1307 01:08:59,848 --> 01:09:01,516 I thought I'd find you here. 1308 01:09:03,018 --> 01:09:03,935 I got some news. 1309 01:09:05,729 --> 01:09:10,817 In today's episode of Davenport Drama, I told my dad I quit. 1310 01:09:10,817 --> 01:09:11,693 Wow. 1311 01:09:13,278 --> 01:09:14,237 And we probably only have until tomorrow morning 1312 01:09:14,237 --> 01:09:15,405 to make an offer. 1313 01:09:15,405 --> 01:09:16,823 Yeah, right, um, about that. 1314 01:09:18,450 --> 01:09:20,035 Thank you for trying and all the effort you put in, 1315 01:09:20,035 --> 01:09:23,580 but we're not gonna do it. 1316 01:09:23,580 --> 01:09:24,414 Why not? 1317 01:09:24,414 --> 01:09:26,166 Heidi doesn't want to. 1318 01:09:26,166 --> 01:09:27,459 And she's right. 1319 01:09:28,376 --> 01:09:29,669 It's an emotional decision. 1320 01:09:29,669 --> 01:09:31,004 Yeah, but sometimes those decisions 1321 01:09:31,004 --> 01:09:32,714 lead to the best decisions. 1322 01:09:32,714 --> 01:09:34,549 And sometimes they're the decisions that we regret. 1323 01:09:34,549 --> 01:09:35,925 The ones we wish we could run away from or undo, 1324 01:09:35,925 --> 01:09:38,345 the ones that leave you bored. 1325 01:09:39,721 --> 01:09:40,597 I'm not your ex. 1326 01:09:41,556 --> 01:09:42,390 I know that. 1327 01:09:44,017 --> 01:09:46,394 But you're still... 1328 01:09:49,314 --> 01:09:52,233 Go on, I'm still, I'm still what? 1329 01:09:56,571 --> 01:09:58,531 You're a rich kid who's lost 1330 01:09:58,531 --> 01:10:00,116 and thinks he'll find himself 1331 01:10:00,116 --> 01:10:01,701 by putting on a Stetson and playing cowboy. 1332 01:10:03,703 --> 01:10:05,330 Look, I support you finding yourself. 1333 01:10:05,330 --> 01:10:07,457 But whatever it is you're looking for, 1334 01:10:08,833 --> 01:10:10,460 you're not gonna find it here. 1335 01:10:12,003 --> 01:10:13,672 Maybe you don't pick the wrong guys. 1336 01:10:13,672 --> 01:10:17,425 Maybe you pick the right guys and just drive them away. 1337 01:10:18,927 --> 01:10:19,844 Maybe I do. 1338 01:10:21,304 --> 01:10:23,473 But like I said, I don't date tourists. 1339 01:10:34,275 --> 01:10:35,652 You know, I was trying to figure out 1340 01:10:35,652 --> 01:10:37,487 what I had to do to earn that hat. 1341 01:10:38,905 --> 01:10:42,492 But I realized you were never gonna gimme that hat. 1342 01:11:35,503 --> 01:11:37,505 Oh, come decorate. 1343 01:11:37,505 --> 01:11:39,382 But we already decorated. 1344 01:11:39,382 --> 01:11:41,468 Leo brought his family ornaments from Italy, 1345 01:11:41,468 --> 01:11:42,927 so we're adding them. 1346 01:11:42,927 --> 01:11:45,388 But we always do the tree a certain way. 1347 01:11:45,388 --> 01:11:46,973 It's just a tree. 1348 01:11:46,973 --> 01:11:48,350 It's not just a tree. 1349 01:11:49,184 --> 01:11:50,643 It's a way things are. 1350 01:11:50,643 --> 01:11:52,270 It's a way things have always been, 1351 01:11:52,270 --> 01:11:53,688 a way they're supposed to continue being. 1352 01:11:54,522 --> 01:11:56,358 Okay, honey, but things change 1353 01:11:56,358 --> 01:11:58,943 and, and we're gonna move through this together. 1354 01:11:58,943 --> 01:12:00,278 We're not gonna move through it together 1355 01:12:00,278 --> 01:12:01,613 because you're leaving. 1356 01:12:02,822 --> 01:12:04,199 And it seems like you wanna leave too 1357 01:12:04,199 --> 01:12:06,284 since all we do lately is argue. 1358 01:12:06,284 --> 01:12:07,994 I'm trying here. 1359 01:12:07,994 --> 01:12:10,205 But maybe you just don't know how to be a partner. 1360 01:12:10,205 --> 01:12:11,289 Heidi. 1361 01:12:11,289 --> 01:12:12,957 I'm sorry. 1362 01:12:12,957 --> 01:12:16,169 But, well, you always wanna prove how you don't need anyone, 1363 01:12:16,169 --> 01:12:18,546 you can do everything on your own. 1364 01:12:19,881 --> 01:12:20,757 Maybe you should. 1365 01:12:22,342 --> 01:12:23,968 What's that supposed to mean? 1366 01:12:23,968 --> 01:12:26,554 It means that I don't wanna lose you as a sister, 1367 01:12:27,722 --> 01:12:30,100 so maybe I need to lose you as a partner. 1368 01:12:30,100 --> 01:12:32,477 'Cause it seems like you would rather run the farm 1369 01:12:32,477 --> 01:12:36,147 on your own, so do it. 1370 01:12:38,024 --> 01:12:39,234 Buy me out. 1371 01:12:51,996 --> 01:12:53,164 - Hi. - Hey. 1372 01:12:53,164 --> 01:12:54,040 Just checking out. 1373 01:12:54,040 --> 01:12:55,709 Oh, sure. 1374 01:12:55,709 --> 01:12:58,753 Oh, yeah, actually, your father left this for you. 1375 01:13:00,755 --> 01:13:01,589 Thanks. 1376 01:13:32,328 --> 01:13:35,123 "I replaced the batteries. 1377 01:13:35,123 --> 01:13:36,082 Dad." 1378 01:13:47,927 --> 01:13:52,057 All your maple recipes, just how you like them. 1379 01:13:52,057 --> 01:13:54,934 Maybe next year we could do the Feast of the Seven Fishes 1380 01:13:54,934 --> 01:13:56,019 in Tuscany. 1381 01:13:56,019 --> 01:13:56,936 Yes. 1382 01:13:59,481 --> 01:14:02,942 Erica, can you come here a sec. 1383 01:14:09,324 --> 01:14:10,700 Andres? 1384 01:14:10,700 --> 01:14:13,119 The Davenport's withdrew their offer. 1385 01:14:13,119 --> 01:14:14,621 The property's all yours. 1386 01:14:15,830 --> 01:14:19,292 Oh, um, well, you see, about that, um- 1387 01:14:19,292 --> 01:14:20,752 Thank you so much, Andres. 1388 01:14:20,752 --> 01:14:23,213 Erica is excited to move forward. 1389 01:14:24,339 --> 01:14:26,132 - What? - Just um, let her know 1390 01:14:26,132 --> 01:14:27,759 next steps. 1391 01:14:27,759 --> 01:14:29,219 I'll email the documents over after Christmas 1392 01:14:29,219 --> 01:14:30,553 - Okay. - And Merry Christmas. 1393 01:14:30,553 --> 01:14:31,721 You too. 1394 01:14:35,767 --> 01:14:37,852 Heidi, I'm not gonna buy the land. 1395 01:14:38,895 --> 01:14:39,771 You were right. 1396 01:14:40,689 --> 01:14:42,649 I can't do everything alone. 1397 01:14:44,109 --> 01:14:48,780 You have Margot and Ollie and you can hire more staff. 1398 01:14:49,864 --> 01:14:51,658 I don't want more staff, I want a partner. 1399 01:14:52,784 --> 01:14:56,204 I want a best friend, I want my sister. 1400 01:15:00,000 --> 01:15:02,127 I don't wanna do this without you. 1401 01:15:03,211 --> 01:15:04,587 And not just because I need you, 1402 01:15:04,587 --> 01:15:06,214 but because there is no joy in it without you. 1403 01:15:07,298 --> 01:15:08,675 I know I've let you down, 1404 01:15:08,675 --> 01:15:11,011 but I am begging you to give me another chance. 1405 01:15:11,011 --> 01:15:12,929 I, I will be better. 1406 01:15:14,347 --> 01:15:17,350 It's not just you Erica, it's half me. 1407 01:15:17,350 --> 01:15:19,769 I've been so defensive 1408 01:15:19,769 --> 01:15:23,565 and I get jealous of you and Mom sometimes 1409 01:15:23,565 --> 01:15:27,694 because it just seems like you both belong here 1410 01:15:27,694 --> 01:15:31,489 more than I do, like you're both made for this 1411 01:15:31,489 --> 01:15:34,284 and maybe I'm not. 1412 01:15:35,493 --> 01:15:37,537 That is not true. 1413 01:15:37,537 --> 01:15:39,414 I know it'll be a lot of hard work, 1414 01:15:39,414 --> 01:15:41,708 but I don't wanna give up on us. 1415 01:15:41,708 --> 01:15:43,710 I want us to be partners. 1416 01:15:45,503 --> 01:15:46,880 Good. 1417 01:15:46,880 --> 01:15:47,756 Me too. 1418 01:15:54,262 --> 01:15:56,723 That's good, because I can't afford to buy you out. 1419 01:15:56,723 --> 01:15:59,351 Then I guess we're doing this. 1420 01:16:00,560 --> 01:16:02,020 I don't wanna buy the land 1421 01:16:02,020 --> 01:16:03,772 if you think it's an emotional decision. 1422 01:16:03,772 --> 01:16:05,940 I think it's an emotional decision, 1423 01:16:07,359 --> 01:16:09,361 but that doesn't mean I don't think it's the right one. 1424 01:16:21,539 --> 01:16:23,917 You okay honey? 1425 01:16:23,917 --> 01:16:25,543 Yeah. 1426 01:16:25,543 --> 01:16:26,670 Yeah, I'm okay. 1427 01:16:26,670 --> 01:16:29,589 And I will be okay without you. 1428 01:16:29,589 --> 01:16:32,217 Oh, I know you will. 1429 01:16:33,802 --> 01:16:35,887 I'm sorry I wasn't happier for you about Leo. 1430 01:16:37,097 --> 01:16:38,098 I am happy. 1431 01:16:39,307 --> 01:16:42,143 I guess I just felt like you were abandoning me 1432 01:16:43,770 --> 01:16:46,648 and I think I always saw you as a strong single woman 1433 01:16:46,648 --> 01:16:48,316 who was happy to be alone 1434 01:16:48,316 --> 01:16:52,278 and that made it okay for me to be that way too. 1435 01:16:52,278 --> 01:16:53,154 It is okay. 1436 01:16:54,197 --> 01:16:55,240 And you're not alone. 1437 01:16:57,033 --> 01:16:59,327 Um, speaking of... 1438 01:17:00,704 --> 01:17:02,122 What happened with Aaron? 1439 01:17:03,498 --> 01:17:04,416 I messed up. 1440 01:17:06,001 --> 01:17:08,294 Maybe it would've worked or maybe it never would've worked 1441 01:17:08,294 --> 01:17:13,049 and he'd have gotten bored or left or broken my heart. 1442 01:17:13,925 --> 01:17:15,510 Well, none of that happened. 1443 01:17:15,510 --> 01:17:17,345 And you still have a broken heart. 1444 01:17:18,263 --> 01:17:19,639 I know it's scary. 1445 01:17:19,639 --> 01:17:20,724 I know. 1446 01:17:22,767 --> 01:17:24,519 I'm terrified. 1447 01:17:34,029 --> 01:17:35,989 Hi, you've reached Aaron, leave a message. 1448 01:17:36,823 --> 01:17:38,158 Hi. 1449 01:17:38,158 --> 01:17:39,075 It's me. 1450 01:17:40,702 --> 01:17:42,704 Listen, I know you probably don't wanna hear from me. 1451 01:17:42,704 --> 01:17:47,208 I just wanna say you're not a tourist. 1452 01:17:48,752 --> 01:17:50,879 And I, I should have said this earlier, 1453 01:17:50,879 --> 01:17:54,966 but I feel the same way you do. 1454 01:17:56,259 --> 01:17:57,093 I feel 1455 01:17:59,095 --> 01:18:00,805 found, 1456 01:18:00,805 --> 01:18:03,016 and I know that you might be an emotional decision, 1457 01:18:03,016 --> 01:18:08,229 but um, I also know that you would be the best decision. 1458 01:18:09,606 --> 01:18:11,358 So I guess what I'm, I'm trying to say is, 1459 01:18:13,526 --> 01:18:15,945 do you wanna come for dinner? 1460 01:18:17,280 --> 01:18:19,407 And I realize that was a really long way of saying that, 1461 01:18:19,407 --> 01:18:22,994 so yeah, um, 1462 01:18:24,412 --> 01:18:25,246 that's it. 1463 01:18:27,040 --> 01:18:27,874 Bye. 1464 01:18:49,437 --> 01:18:50,355 Yeah. 1465 01:18:51,439 --> 01:18:52,273 Who's hungry? 1466 01:18:53,650 --> 01:18:55,902 Sorry, can we just wait one more minute? 1467 01:19:07,122 --> 01:19:07,997 Hi. 1468 01:19:08,957 --> 01:19:09,791 Hi. 1469 01:19:11,251 --> 01:19:13,753 Well, no one's ever been quite so disappointed to see me. 1470 01:19:13,753 --> 01:19:15,422 No, I'm, I'm sorry. 1471 01:19:15,422 --> 01:19:16,297 I just... 1472 01:19:17,298 --> 01:19:18,258 Come in, please. 1473 01:19:21,636 --> 01:19:22,887 Everyone, this is Steve. 1474 01:19:22,887 --> 01:19:24,472 - Hey. - Welcome, Steve. 1475 01:19:24,472 --> 01:19:25,390 - Hi. - Steve. 1476 01:19:25,390 --> 01:19:26,516 I invited him. 1477 01:19:26,516 --> 01:19:28,059 I told him Aaron might be here. 1478 01:19:28,059 --> 01:19:28,977 He's not? 1479 01:19:29,853 --> 01:19:31,896 No, please stay anyway. 1480 01:19:33,815 --> 01:19:35,608 Thank you for withdrawing your offer. 1481 01:19:35,608 --> 01:19:37,944 Well, it meant a lot to Aaron. 1482 01:19:37,944 --> 01:19:39,612 Come on in, Steve. 1483 01:19:39,612 --> 01:19:40,989 This is my younger daughter, Heidi. 1484 01:19:40,989 --> 01:19:42,198 Hi, nice to meet you. 1485 01:19:42,198 --> 01:19:43,324 Trevor. 1486 01:19:43,324 --> 01:19:44,826 Ciao, I'm Leo. 1487 01:19:46,953 --> 01:19:49,456 - Okay. - Be happy to, yeah. 1488 01:19:50,790 --> 01:19:51,791 Let's eat. 1489 01:19:51,791 --> 01:19:53,418 You wanna say thanks? 1490 01:19:53,418 --> 01:19:54,836 - Yes. - Okay. 1491 01:19:58,131 --> 01:20:03,053 Thank you for this food, for this family, this land, 1492 01:20:03,053 --> 01:20:05,388 this work and this life. 1493 01:20:05,388 --> 01:20:08,683 Thank you for all the things that have come before us 1494 01:20:08,683 --> 01:20:11,102 and all the things yet to come. 1495 01:20:11,102 --> 01:20:14,481 And thank you for the things we can't change 1496 01:20:14,481 --> 01:20:17,233 and all the things we can. 1497 01:20:17,233 --> 01:20:18,234 Yeah. 1498 01:20:18,234 --> 01:20:21,029 Merry Christmas. 1499 01:20:37,837 --> 01:20:39,381 You called. 1500 01:20:42,967 --> 01:20:44,052 You're late. 1501 01:20:47,389 --> 01:20:51,893 Maybe I got lost or maybe I'm right on time. 1502 01:20:53,103 --> 01:20:55,689 And you just weren't ready for me before. 1503 01:20:58,358 --> 01:21:01,945 Erica, Aaron, dinner. 1504 01:21:21,256 --> 01:21:22,298 Come here. 1505 01:21:33,768 --> 01:21:34,936 ♪ You better watch out ♪ 1506 01:21:34,936 --> 01:21:36,813 ♪ You better not cry ♪ 1507 01:21:36,813 --> 01:21:38,023 ♪ You better not pout ♪ 1508 01:21:38,023 --> 01:21:40,108 ♪ I'm telling you why ♪ 1509 01:21:40,108 --> 01:21:45,321 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1510 01:21:46,114 --> 01:21:47,407 ♪ Checking it twice ♪ 1511 01:21:47,407 --> 01:21:48,616 ♪ He's gonna find out ♪ 1512 01:21:48,616 --> 01:21:51,244 ♪ Who's naughty or nice ♪ 1513 01:22:11,848 --> 01:22:13,058 What are we doing out here? 1514 01:22:13,058 --> 01:22:14,809 It's freezing. 1515 01:22:14,809 --> 01:22:18,730 I wanted to give you your Christmas present. 1516 01:22:44,673 --> 01:22:46,132 That looks good. 1517 01:22:47,509 --> 01:22:48,677 I guess I should have given it to you a while ago. 1518 01:22:48,677 --> 01:22:50,637 Yeah, you should have. 1519 01:22:53,682 --> 01:22:55,475 And I just gotta say, 1520 01:22:56,810 --> 01:23:00,313 it's not a present if I had to earn it. 1521 01:23:00,313 --> 01:23:01,147 Yeah. 1522 01:23:02,273 --> 01:23:04,984 You never really had to earn it. 1523 01:23:07,612 --> 01:23:09,114 Oh, hey. 1524 01:23:14,536 --> 01:23:15,537 Finally. 1525 01:23:16,788 --> 01:23:18,039 ♪ You better watch out ♪ 1526 01:23:18,039 --> 01:23:19,916 ♪ You better not cry ♪ 1527 01:23:19,916 --> 01:23:21,042 ♪ You better not pout ♪ 1528 01:23:21,042 --> 01:23:23,378 ♪ I'm telling you why ♪ 1529 01:23:23,378 --> 01:23:28,675 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1530 01:23:29,926 --> 01:23:31,845 ♪ He's making a list ♪ 1531 01:23:31,845 --> 01:23:33,430 ♪ Checking it twice ♪ 1532 01:23:33,430 --> 01:23:36,850 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪