1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,541 --> 00:00:50,375 Crab. 4 00:00:50,916 --> 00:00:52,416 Are you trying to provoke me now? 5 00:00:53,541 --> 00:00:54,541 I came here 6 00:00:55,000 --> 00:00:56,500 to take back what is mine. 7 00:00:57,250 --> 00:00:58,500 I ask for a duel. 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,541 The winner is the boss. 9 00:01:00,625 --> 00:01:02,166 -All right. -Let me fight him. 10 00:01:02,958 --> 00:01:04,166 I'm your friend too. 11 00:01:06,000 --> 00:01:06,833 Crab. 12 00:01:07,416 --> 00:01:08,375 You are old. 13 00:01:09,041 --> 00:01:10,083 Is there no one left? 14 00:01:10,625 --> 00:01:12,958 You set this thieving jerk to fight with me? 15 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Aren't you afraid I'll kill him? 16 00:01:23,750 --> 00:01:28,791 -Hit him! -Hit him! 17 00:01:47,750 --> 00:01:49,541 -Tiger! -Tiger! 18 00:01:57,500 --> 00:01:58,625 Three months earlier, 19 00:01:58,916 --> 00:02:00,666 I wasn't a prisoner yet. 20 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 I was a guy who studied prisoners. 21 00:02:04,375 --> 00:02:05,416 My name is Zheng. 22 00:02:05,500 --> 00:02:07,000 I'm a movie writer. 23 00:02:07,750 --> 00:02:09,250 I had no choice. 24 00:02:09,875 --> 00:02:11,000 If I had one, 25 00:02:11,208 --> 00:02:13,083 I would want to be a good filmmaker. 26 00:02:15,250 --> 00:02:16,375 Yes, Four. 27 00:02:16,500 --> 00:02:17,583 I did a lot of homework 28 00:02:17,666 --> 00:02:18,791 for this prison break story. 29 00:02:19,041 --> 00:02:20,291 All the plots in the script 30 00:02:20,541 --> 00:02:22,875 are based on the information I gathered. 31 00:02:23,500 --> 00:02:25,416 You did a pretty good job. 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,666 I can see you put your heart into it. 33 00:02:28,291 --> 00:02:31,166 You piece of garbage. 34 00:02:31,791 --> 00:02:35,333 My script is so messy 35 00:02:35,416 --> 00:02:36,875 all because of you garbage. 36 00:02:37,791 --> 00:02:38,791 No, Four. 37 00:02:39,416 --> 00:02:40,500 His part is easy to write. 38 00:02:40,625 --> 00:02:42,291 My ending part is hard to write. 39 00:02:42,375 --> 00:02:44,125 What are you talking about? You loser! 40 00:02:44,416 --> 00:02:46,125 Tell me, which hand wrote it? 41 00:02:47,625 --> 00:02:49,666 Never mind, I'll break both. 42 00:02:49,750 --> 00:02:52,041 -Four. -They're useless anyway. 43 00:03:02,291 --> 00:03:04,500 Half the script pays off half the debt. 44 00:03:05,250 --> 00:03:06,750 When will you pay the other half? 45 00:03:06,916 --> 00:03:09,166 I can write his part to cancel my debt. 46 00:03:09,375 --> 00:03:10,250 How is that? 47 00:03:10,583 --> 00:03:12,541 A general's success is obtained by sacrificing thousands of lives. 48 00:03:12,916 --> 00:03:17,041 A good script needs sacrifices. 49 00:03:18,000 --> 00:03:19,625 Four, please. 50 00:03:19,750 --> 00:03:20,791 I can write it. 51 00:03:20,916 --> 00:03:22,291 Four! 52 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 -Four, thank you. -Four! 53 00:03:24,250 --> 00:03:25,750 I will finish the script in a month. 54 00:03:26,041 --> 00:03:26,875 Four days. 55 00:03:27,125 --> 00:03:28,083 Four days? 56 00:03:28,166 --> 00:03:29,083 Remember. 57 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 A second, 58 00:03:30,500 --> 00:03:31,333 a minute, 59 00:03:31,625 --> 00:03:32,666 or an hour late, 60 00:03:32,750 --> 00:03:34,125 you're done for. 61 00:03:39,875 --> 00:03:41,750 This time, I'm doomed. 62 00:03:43,750 --> 00:03:44,666 I must suck it up. 63 00:03:47,958 --> 00:03:49,333 This ploy... 64 00:03:49,416 --> 00:03:50,250 Let's get to work. 65 00:04:14,625 --> 00:04:15,750 I'm doomed this time. 66 00:04:16,250 --> 00:04:18,000 I will be killed by Four. 67 00:04:23,333 --> 00:04:25,291 Mr. Zhong, we received your grandfather's parcel. 68 00:04:28,416 --> 00:04:30,500 I even forgot my grandpa's delivery. 69 00:04:38,125 --> 00:04:40,708 Zhong's Ancestral House 70 00:04:44,291 --> 00:04:45,125 Zheng. 71 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 When you read this letter, 72 00:04:47,875 --> 00:04:49,750 I'm already gone. 73 00:04:51,500 --> 00:04:54,666 Since your dad died, 74 00:04:55,500 --> 00:04:58,375 you never came to visit me again. 75 00:05:00,750 --> 00:05:01,708 Zheng. 76 00:05:02,541 --> 00:05:03,375 Zheng. 77 00:05:03,875 --> 00:05:05,875 Zheng, wake up. 78 00:05:10,291 --> 00:05:14,375 Our ancestors left a large sum of gold 79 00:05:14,541 --> 00:05:16,875 under the crypt of our ancestral house. 80 00:05:18,125 --> 00:05:19,500 But hundreds of years ago, 81 00:05:19,791 --> 00:05:21,875 the land was occupied by the British. 82 00:05:22,375 --> 00:05:24,916 Now, it's Chek Long Wan Prison. 83 00:05:25,625 --> 00:05:26,625 Another thing. 84 00:05:27,000 --> 00:05:29,875 There is a very important wooden plaque. 85 00:05:30,000 --> 00:05:32,041 It represents the honor of our family. 86 00:05:34,416 --> 00:05:35,291 Remember. 87 00:05:35,875 --> 00:05:39,000 The crypt is in between the big banyan tree and the ancient well. 88 00:05:39,625 --> 00:05:40,791 We'll count on you, 89 00:05:41,291 --> 00:05:42,250 Zheng. 90 00:05:42,500 --> 00:05:43,333 Zheng. 91 00:05:43,666 --> 00:05:45,625 Zheng... 92 00:06:09,916 --> 00:06:12,541 I have left a gold bar from that time 93 00:06:12,625 --> 00:06:14,625 and the map of the ancestral house to you. 94 00:06:17,416 --> 00:06:19,000 These two maps really fit together. 95 00:06:19,666 --> 00:06:21,375 Did Grandpa tell me in my dream? 96 00:06:21,625 --> 00:06:22,791 Or was I drunk? 97 00:06:23,125 --> 00:06:24,250 But I realized 98 00:06:24,416 --> 00:06:26,000 that fulfilling Grandpa's wish 99 00:06:26,291 --> 00:06:27,625 and entering Chek Long Wan Prison 100 00:06:27,791 --> 00:06:29,416 would be my best choice. 101 00:06:43,708 --> 00:06:44,708 What are you doing? 102 00:06:45,208 --> 00:06:46,458 Don't drop stuff from a height! 103 00:06:46,541 --> 00:06:48,166 Come on, catch me! 104 00:07:08,333 --> 00:07:10,250 Zhong Zheng 105 00:07:19,125 --> 00:07:20,875 -Three tens with a K. -Pass. 106 00:07:20,958 --> 00:07:21,791 You lost. 107 00:07:22,041 --> 00:07:23,625 -Try me! -Do you know the rules? 108 00:07:23,750 --> 00:07:25,500 -It's your turn. -Does anyone want it? 109 00:07:29,916 --> 00:07:31,000 Do you want it? 110 00:07:31,416 --> 00:07:32,791 You lose. 111 00:07:32,916 --> 00:07:34,125 You're done for. 112 00:07:35,625 --> 00:07:38,000 -You're done for, loser. -Again. 113 00:07:39,000 --> 00:07:40,416 -Pack it up. -Let's work. 114 00:07:42,875 --> 00:07:43,875 Hey, newcomer. 115 00:07:44,750 --> 00:07:46,291 Whatever you see, 116 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 don't make any noise, okay? 117 00:07:48,208 --> 00:07:49,041 Understood. 118 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Get to work. 119 00:08:09,375 --> 00:08:11,875 My first day in jail ends up to be Prison on Fire. 120 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 I came here for money. 121 00:08:13,875 --> 00:08:15,250 Please leave me alone. 122 00:08:28,625 --> 00:08:30,333 Ding Jiayao 123 00:08:31,250 --> 00:08:33,500 Is there any need for such a thing? 124 00:08:33,791 --> 00:08:35,500 What? Are you afraid? 125 00:08:37,500 --> 00:08:38,666 That means 126 00:08:39,625 --> 00:08:41,375 you don't follow the rules. 127 00:08:41,458 --> 00:08:42,291 Yes. 128 00:08:42,791 --> 00:08:44,291 It must be done today. 129 00:08:44,416 --> 00:08:45,750 No one will be let off. 130 00:08:48,125 --> 00:08:49,250 Are you sure? 131 00:08:49,500 --> 00:08:50,333 Yes. 132 00:08:50,791 --> 00:08:51,625 Come on! 133 00:08:53,625 --> 00:08:57,791 Wish you longevity 134 00:08:57,875 --> 00:09:01,125 Have a happy birthday 135 00:09:01,500 --> 00:09:05,250 Enjoy a long and fruitful life 136 00:09:07,250 --> 00:09:09,375 Look at you guys. 137 00:09:09,625 --> 00:09:10,708 We're all dudes. 138 00:09:10,791 --> 00:09:13,291 Don't do such a cringy thing. 139 00:09:13,541 --> 00:09:15,500 Crab, you're the big boss. 140 00:09:15,583 --> 00:09:16,541 Today is your birthday. 141 00:09:16,625 --> 00:09:19,125 You have to dance, don't you? 142 00:09:20,791 --> 00:09:22,500 Dance! 143 00:09:22,750 --> 00:09:24,625 Okay, I'll dance. 144 00:09:24,916 --> 00:09:27,375 -Good! -Good! 145 00:09:36,791 --> 00:09:37,625 At this moment, 146 00:09:38,375 --> 00:09:40,375 I really thought I was watching Rich and Famous. 147 00:09:41,250 --> 00:09:42,458 I couldn't believe 148 00:09:42,541 --> 00:09:44,291 such old-style people still exist. 149 00:09:59,541 --> 00:10:00,375 My friend. 150 00:10:00,666 --> 00:10:03,291 Today is my birthday and your first day in jail. 151 00:10:03,750 --> 00:10:05,291 Have a piece of cake. 152 00:10:07,375 --> 00:10:08,916 You can call me Crab. 153 00:10:09,750 --> 00:10:11,416 You got in jail on my birthday. 154 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 We're fated to meet. 155 00:10:13,750 --> 00:10:15,875 Buddy, when is your birthday? 156 00:10:16,125 --> 00:10:17,250 I will throw a party for you. 157 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Crab. 158 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Today is also my birthday. 159 00:10:21,291 --> 00:10:22,375 My name is Zhong Zheng. 160 00:10:22,750 --> 00:10:23,625 Zheng. 161 00:10:24,125 --> 00:10:25,125 Hey, buddy. 162 00:10:26,250 --> 00:10:29,041 You share the same name as the man who saved Crab's life. 163 00:10:29,500 --> 00:10:30,541 But he died young. 164 00:10:30,625 --> 00:10:32,541 Hey, what did you say? 165 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 Watch your mouth. 166 00:10:34,250 --> 00:10:35,416 Okay, I'll shut up. 167 00:10:35,541 --> 00:10:37,875 I used to have a good friend named Zheng. 168 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Well, we are meant to be friends then. 169 00:10:41,416 --> 00:10:43,375 We're good friends from now on. 170 00:10:46,125 --> 00:10:48,875 Crab, I have an upset stomach today. 171 00:10:49,666 --> 00:10:51,666 Enjoy this cake. 172 00:10:51,750 --> 00:10:53,166 Have fun. Happy birthday. 173 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 Hey, we treat you nicely, and you don't show respect? 174 00:10:56,041 --> 00:10:57,666 Hey, he's new. 175 00:10:58,166 --> 00:11:00,625 It's normal that he doesn't know the rules. 176 00:11:00,750 --> 00:11:01,583 No problem. 177 00:11:01,750 --> 00:11:02,666 Give me the cigarettes. 178 00:11:05,666 --> 00:11:07,000 You don't have to eat the cake, 179 00:11:07,375 --> 00:11:09,625 but these will be very useful for you. 180 00:11:10,500 --> 00:11:11,375 They are very useful. 181 00:11:11,916 --> 00:11:14,000 Come on, guys. Do it for me. 182 00:11:14,250 --> 00:11:15,208 Let's smoke. 183 00:11:15,291 --> 00:11:16,625 -Perfect! -Let's eat the cake. 184 00:11:16,750 --> 00:11:18,500 -Let's smoke. -Eat up! 185 00:11:18,750 --> 00:11:21,250 Before I understand the ecology of the prison, 186 00:11:21,625 --> 00:11:23,125 I won't take any sides. 187 00:11:24,000 --> 00:11:25,125 Right now, 188 00:11:25,625 --> 00:11:27,125 I must find the ancient well. 189 00:11:42,375 --> 00:11:43,208 Are you new? 190 00:11:44,375 --> 00:11:45,291 Whose side are you on? 191 00:11:46,125 --> 00:11:46,958 What do you mean? 192 00:11:47,458 --> 00:11:48,416 Darn. 193 00:11:48,875 --> 00:11:50,625 Do you follow Crab or Tiger? 194 00:11:51,166 --> 00:11:52,000 Tiger? 195 00:11:52,541 --> 00:11:53,791 So you haven't chosen a side. 196 00:11:54,916 --> 00:11:56,041 Let me tell you. 197 00:11:57,125 --> 00:11:58,500 Behind these high walls, 198 00:11:58,625 --> 00:11:59,750 there are two bosses. 199 00:12:00,166 --> 00:12:01,250 One is Crab. 200 00:12:01,625 --> 00:12:02,875 The other one is Tiger. 201 00:12:04,000 --> 00:12:06,625 Crab values loyalty and plays fair. 202 00:12:06,875 --> 00:12:07,791 He won't mess with you 203 00:12:08,250 --> 00:12:09,250 if you stay away from him. 204 00:12:09,791 --> 00:12:10,875 If you follow him, 205 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 he will help you to the end. 206 00:12:14,000 --> 00:12:15,125 What kind of person is Tiger? 207 00:12:15,625 --> 00:12:16,916 He's the one who makes the rules. 208 00:12:18,250 --> 00:12:19,375 And these rules 209 00:12:19,666 --> 00:12:21,500 are set with his fists. 210 00:12:21,916 --> 00:12:23,041 At Chek Long Wan Prison, 211 00:12:23,250 --> 00:12:24,791 I would rather offend the warden 212 00:12:25,125 --> 00:12:26,500 than offend Tiger. 213 00:12:32,416 --> 00:12:33,291 Thank you, sir. 214 00:12:33,875 --> 00:12:35,375 But I'm not taking any side, 215 00:12:35,625 --> 00:12:36,666 so I won't offend anyone. 216 00:12:37,125 --> 00:12:38,250 You must choose one day. 217 00:12:39,000 --> 00:12:41,166 Kid, take care of yourself. 218 00:12:47,666 --> 00:12:49,875 I have more important things to do. 219 00:12:50,625 --> 00:12:51,666 I found the banyan tree. 220 00:12:51,750 --> 00:12:53,125 Next is to find the ancient well. 221 00:12:53,250 --> 00:12:55,250 According to Grandpa's map, 222 00:12:55,625 --> 00:12:56,625 the location of the crypt 223 00:12:56,875 --> 00:12:59,416 is in between the banyan tree and the ancient well. 224 00:12:59,541 --> 00:13:01,416 As long as I find these two points in the prison, 225 00:13:01,875 --> 00:13:03,333 I can locate the spot 226 00:13:03,416 --> 00:13:06,041 and spread my search around the banyan tree. 227 00:13:06,375 --> 00:13:08,000 The north side is the wall. 228 00:13:08,500 --> 00:13:09,333 It can be excluded. 229 00:13:09,625 --> 00:13:11,333 Based on my pre-prison research, 230 00:13:11,416 --> 00:13:13,666 the west side is the fortified precinct zone. 231 00:13:14,000 --> 00:13:15,750 There's no way for prisoners to get in. 232 00:13:16,166 --> 00:13:18,666 And there is no trace of the ancient well in the large playground. 233 00:13:18,916 --> 00:13:22,125 I'm going to target the free areas, 234 00:13:22,208 --> 00:13:24,375 namely the dining hall I go to every day, 235 00:13:26,291 --> 00:13:28,666 the hardest and most dangerous wood workshop, 236 00:13:31,291 --> 00:13:33,791 and the laundry room where everyone wants to work at. 237 00:13:35,000 --> 00:13:37,916 If I can't find it in these free areas, 238 00:13:38,000 --> 00:13:39,166 it will get troublesome. 239 00:13:39,250 --> 00:13:41,625 I'll have to find another way to search the precinct zone. 240 00:13:47,875 --> 00:13:49,875 Newcomer, follow me. 241 00:13:50,125 --> 00:13:51,000 Come on. 242 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 How to Control Your Emotions 243 00:14:01,125 --> 00:14:03,000 Please stop, Tiger. 244 00:14:04,791 --> 00:14:05,916 I will die. 245 00:14:09,125 --> 00:14:11,125 Please stop, Tiger. 246 00:14:11,791 --> 00:14:12,916 I will die. 247 00:14:17,916 --> 00:14:20,416 If you still live two minutes later, you can be my man. 248 00:14:21,875 --> 00:14:23,250 Come. The next one. 249 00:14:25,291 --> 00:14:26,125 Hey. 250 00:14:26,875 --> 00:14:28,000 What got you into jail? 251 00:14:29,125 --> 00:14:30,291 I dropped stuff from a height. 252 00:14:32,916 --> 00:14:34,291 Have you been in a gang before? 253 00:14:34,500 --> 00:14:35,333 No. 254 00:14:36,000 --> 00:14:38,250 I don't care. 255 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 If you join me, 256 00:14:40,500 --> 00:14:41,625 you need to be a good boy. 257 00:14:42,500 --> 00:14:44,000 Your monthly salary, 258 00:14:44,250 --> 00:14:45,416 things you get from visitors, 259 00:14:45,791 --> 00:14:47,041 cigarettes, and cakes 260 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 will all go to my boss. 261 00:14:48,375 --> 00:14:49,416 You're on-call anytime. 262 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 Do you have any questions? 263 00:14:51,791 --> 00:14:53,291 I don't want to choose any side. 264 00:14:53,583 --> 00:14:55,125 But if I say no, 265 00:14:55,208 --> 00:14:56,458 I will get killed. 266 00:14:56,750 --> 00:14:58,208 A great man knows when to yield. 267 00:14:58,625 --> 00:15:00,041 I'll live through the crisis first. 268 00:15:00,416 --> 00:15:01,250 No problem. 269 00:15:05,500 --> 00:15:06,750 Smear the blood as an oath. 270 00:15:07,125 --> 00:15:08,625 The boss will add some seasoning. 271 00:15:10,000 --> 00:15:11,666 You're one of us now. 272 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 Drink it. 273 00:15:55,750 --> 00:15:57,250 I must focus on my mission. 274 00:15:58,000 --> 00:15:58,875 Here goes nothing. 275 00:16:01,541 --> 00:16:03,916 Tiger, what are you doing? 276 00:16:04,500 --> 00:16:06,750 Are you messing with my fated friend? 277 00:16:14,416 --> 00:16:15,625 You said you weren't in a gang. 278 00:16:15,791 --> 00:16:16,625 I'm not. 279 00:16:16,875 --> 00:16:18,125 Zheng, don't be afraid. 280 00:16:18,250 --> 00:16:19,875 I will protect you. 281 00:16:20,500 --> 00:16:21,625 He is my cellmate. 282 00:16:22,000 --> 00:16:23,500 Wait in line if you want to take him. 283 00:16:25,000 --> 00:16:26,916 Are you and this rascal 284 00:16:27,041 --> 00:16:28,041 trying to embarrass me? 285 00:16:28,416 --> 00:16:31,125 No, but we have rules to follow. 286 00:16:31,500 --> 00:16:33,416 Rules? I make the rules. 287 00:16:35,500 --> 00:16:36,750 I'm taking him in. 288 00:16:36,916 --> 00:16:37,875 Let's see. 289 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 What the heck are you guys doing? 290 00:16:40,375 --> 00:16:42,500 Tiger, don't cause any trouble! 291 00:16:47,875 --> 00:16:48,750 Zhong Zheng. 292 00:16:50,791 --> 00:16:51,625 I'll remember you. 293 00:16:58,000 --> 00:16:59,166 Come on, Zheng. 294 00:16:59,250 --> 00:17:00,125 Come. 295 00:17:00,250 --> 00:17:01,500 Today is your lucky day. 296 00:17:02,375 --> 00:17:04,291 Crab, thank you very much. 297 00:17:04,500 --> 00:17:05,916 You don't need to take care of me. 298 00:17:06,000 --> 00:17:07,625 I'm unhappy if you say that. 299 00:17:08,166 --> 00:17:09,791 We're good friends. 300 00:17:10,000 --> 00:17:10,833 I'm telling you. 301 00:17:11,375 --> 00:17:13,541 Where there are people, there are gangs, 302 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 especially here. 303 00:17:15,166 --> 00:17:16,291 But don't worry. 304 00:17:16,500 --> 00:17:17,916 I will help you. 305 00:17:18,291 --> 00:17:19,625 I got your back. 306 00:17:20,041 --> 00:17:21,000 Let's take shower. 307 00:17:21,375 --> 00:17:22,208 Let's go. 308 00:17:25,291 --> 00:17:26,166 Shoot. 309 00:17:26,250 --> 00:17:28,416 Now, I've offended the man who made the rules. 310 00:17:29,125 --> 00:17:30,875 I don't know if Crab has saved me 311 00:17:31,125 --> 00:17:32,250 or set me up. 312 00:17:34,166 --> 00:17:35,000 Sure enough, 313 00:17:35,750 --> 00:17:36,916 in the days that follow, 314 00:17:37,500 --> 00:17:38,916 I was bullied. 315 00:17:40,916 --> 00:17:41,750 You piece of trash! 316 00:17:45,500 --> 00:17:48,125 Even though Crab always helps me, 317 00:17:48,291 --> 00:17:50,250 the situation just keeps escalating. 318 00:17:55,291 --> 00:17:57,041 Every day, we fight, 319 00:17:57,666 --> 00:17:58,500 fight, 320 00:17:59,041 --> 00:17:59,875 and fight. 321 00:18:01,750 --> 00:18:04,041 Before my gold-search project start, 322 00:18:04,416 --> 00:18:07,041 I'm already in the middle of a prison fight. 323 00:18:07,625 --> 00:18:09,958 I don't know how I can live through the following months. 324 00:18:10,041 --> 00:18:12,166 All the newcomers have to gather for work arrangements. 325 00:18:14,000 --> 00:18:15,250 My chance finally comes. 326 00:18:15,541 --> 00:18:16,375 You know, 327 00:18:16,500 --> 00:18:17,916 no matter how long your sentence is, 328 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 you need to accept labor reform. 329 00:18:20,500 --> 00:18:21,375 And this 330 00:18:21,541 --> 00:18:23,625 is my best chance of finding the ancient well. 331 00:18:24,000 --> 00:18:25,375 Because I can get a job 332 00:18:25,541 --> 00:18:27,500 that allows me to travel throughout the prison. 333 00:18:27,791 --> 00:18:29,291 It's the job no one wants to do, 334 00:18:29,541 --> 00:18:30,541 taking out the trash. 335 00:18:47,208 --> 00:18:50,666 A second chance for rehabilitated offenders 336 00:19:05,666 --> 00:19:07,250 Farewell to the century-old well! 337 00:19:07,333 --> 00:19:08,541 There is an ancient well. 338 00:19:09,166 --> 00:19:10,000 Where is it? 339 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 Revision plans. 340 00:19:13,916 --> 00:19:15,500 Confidential file room. 341 00:19:17,250 --> 00:19:19,166 How can I find that map? 342 00:19:26,208 --> 00:19:28,166 Crab, I can't find Zheng. 343 00:19:28,791 --> 00:19:30,041 I don't know where he went. 344 00:19:31,500 --> 00:19:32,875 It must be that jerk, Tiger. 345 00:19:35,625 --> 00:19:36,500 Where is Zheng? 346 00:19:37,000 --> 00:19:38,916 We promised the warden we won't make trouble. 347 00:19:44,041 --> 00:19:45,500 I just want to make trouble. So what? 348 00:19:45,750 --> 00:19:46,916 Try me. Come on. 349 00:19:47,000 --> 00:19:47,833 Try to fight back. 350 00:19:48,166 --> 00:19:49,041 You will be dead meat. 351 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 What do you want? 352 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Give me a glass of water. 353 00:20:08,666 --> 00:20:09,625 Drink it. 354 00:20:10,375 --> 00:20:12,166 Drink it and I'll tell you. 355 00:20:40,000 --> 00:20:40,916 You old jerk. 356 00:20:41,250 --> 00:20:42,750 You talk about loyalty all the time. 357 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 You want loyalty? 358 00:20:45,791 --> 00:20:46,750 But in prison, 359 00:20:47,125 --> 00:20:49,875 only the fiercest one can be the boss. 360 00:20:53,541 --> 00:20:54,625 I've done what you want. 361 00:20:55,458 --> 00:20:56,291 Where is Zheng? 362 00:20:56,750 --> 00:20:57,583 Tiger. 363 00:20:58,000 --> 00:20:59,125 If we keep going, 364 00:20:59,875 --> 00:21:02,250 I'm afraid that brat will die. 365 00:21:04,875 --> 00:21:05,708 All right. 366 00:21:06,291 --> 00:21:07,500 That's all for today. 367 00:21:08,875 --> 00:21:10,125 You bunch of garbage 368 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 can find him in the garbage can. 369 00:21:13,875 --> 00:21:15,750 If I can't find him, you're dead. 370 00:21:16,125 --> 00:21:17,041 Let's go. 371 00:21:17,125 --> 00:21:17,958 Come on. 372 00:21:19,041 --> 00:21:20,500 Feel free to challenge me anytime. 373 00:21:20,875 --> 00:21:21,875 I'll wait for you. 374 00:21:36,125 --> 00:21:37,083 Are you all right? 375 00:21:37,500 --> 00:21:38,333 I'm fine. 376 00:21:38,875 --> 00:21:40,375 That jerk is so insidious. 377 00:21:41,000 --> 00:21:43,375 Crab, I'll kill that rascal right now. 378 00:21:43,875 --> 00:21:45,541 Crab. Forget it, okay? 379 00:21:45,833 --> 00:21:46,666 You have no idea 380 00:21:46,750 --> 00:21:48,125 what Crab has done for you. 381 00:21:48,375 --> 00:21:50,416 How can we let it slide? 382 00:21:51,000 --> 00:21:51,833 Zheng. 383 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 This time, it's you. 384 00:21:54,125 --> 00:21:56,041 But the rest of our friends might be next. 385 00:21:59,000 --> 00:22:00,750 We must beat up that jerk 386 00:22:01,291 --> 00:22:02,625 until he falls on the ground. 387 00:22:02,750 --> 00:22:03,875 Tell everyone to get ready. 388 00:22:04,250 --> 00:22:05,083 Copy that. 389 00:22:07,625 --> 00:22:11,375 I heard Tiger is going to fight Crab. 390 00:22:11,500 --> 00:22:13,250 It must be fake. 391 00:22:13,375 --> 00:22:15,750 It's as unreliable as the weather forecast. 392 00:22:15,875 --> 00:22:16,708 Really? 393 00:22:17,000 --> 00:22:18,125 I heard Tiger say 394 00:22:18,375 --> 00:22:20,125 that he will kill Crab this time. 395 00:22:20,250 --> 00:22:21,125 Really? 396 00:22:21,250 --> 00:22:24,000 I heard Crab say that he'll bury Tiger this time. 397 00:22:25,125 --> 00:22:26,541 What are you so excited about? 398 00:22:26,875 --> 00:22:27,750 You have to fight too. 399 00:22:28,875 --> 00:22:30,750 Darn it, you're on Crab's side. 400 00:22:31,375 --> 00:22:32,416 Let's fight! 401 00:22:32,666 --> 00:22:33,500 You jerk! 402 00:22:33,625 --> 00:22:34,750 Take that! 403 00:22:36,458 --> 00:22:37,500 Go to hell! 404 00:22:37,625 --> 00:22:39,333 Try me! 405 00:22:41,125 --> 00:22:43,625 As the saying goes, one can never be of their own accord. 406 00:22:43,916 --> 00:22:45,750 I didn't do anything, 407 00:22:46,375 --> 00:22:47,916 but I almost lost my life. 408 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 I will take advantage of this fight 409 00:22:50,416 --> 00:22:52,375 to carry out my treasure-hunting project. 410 00:22:53,750 --> 00:22:54,833 I have confirmed 411 00:22:54,916 --> 00:22:56,500 that there are floor plans of the prison 412 00:22:56,625 --> 00:22:58,416 in the confidential file room. 413 00:22:58,666 --> 00:23:00,083 If I can get in, 414 00:23:00,166 --> 00:23:02,750 I can pinpoint the exact location of the ancient well. 415 00:23:03,375 --> 00:23:05,166 Crab and Tiger 416 00:23:05,500 --> 00:23:08,000 set up the fight at 3 p.m. 417 00:23:17,000 --> 00:23:17,833 Stop! 418 00:23:18,125 --> 00:23:19,125 As soon as it starts, 419 00:23:19,375 --> 00:23:20,375 the guards will arrive 420 00:23:20,625 --> 00:23:22,791 at the scene in 30 seconds. 421 00:23:24,125 --> 00:23:25,791 I'll take advantage of the chaos 422 00:23:26,000 --> 00:23:27,875 and steal the key from the guard. 423 00:23:29,041 --> 00:23:31,125 Since this is an all-out war, 424 00:23:31,500 --> 00:23:32,750 all the guards in the prison 425 00:23:33,000 --> 00:23:34,166 will be here. 426 00:23:35,250 --> 00:23:36,250 As things get messy, 427 00:23:36,458 --> 00:23:37,833 I'll walk through the precinct zone 428 00:23:38,541 --> 00:23:40,166 to the confidential file room 429 00:23:40,375 --> 00:23:41,333 and get the floor plans. 430 00:23:42,791 --> 00:23:45,250 I must take back what is mine. 431 00:23:45,875 --> 00:23:48,000 Grandpa, you have to bless me. 432 00:24:34,166 --> 00:24:35,500 Zheng, look out! 433 00:24:48,416 --> 00:24:50,125 Crab, your little push 434 00:24:50,625 --> 00:24:55,375 made me lose that priceless key. 435 00:24:59,666 --> 00:25:02,416 Zheng, you really stole the show. 436 00:25:04,166 --> 00:25:05,541 If we had met 20 years earlier, 437 00:25:06,375 --> 00:25:08,125 we could have worked together 438 00:25:08,500 --> 00:25:10,875 and owned the whole Yau Tsim Mong area. 439 00:25:11,250 --> 00:25:12,291 That's enough. 440 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I don't want to get all pompous. 441 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Why must you make a mountain out of a molehill? 442 00:25:19,166 --> 00:25:20,625 Why must you resort to violence? 443 00:25:21,166 --> 00:25:22,791 The enemy was engaging. 444 00:25:23,375 --> 00:25:24,375 I must fight back. 445 00:25:26,375 --> 00:25:27,666 I'm the boss. 446 00:25:27,791 --> 00:25:29,750 I won't watch my friends die. 447 00:25:29,875 --> 00:25:31,791 You're pushing me to die instead. 448 00:25:33,000 --> 00:25:35,250 If I had gone with Tiger, 449 00:25:35,750 --> 00:25:37,125 everything would have been fine. 450 00:25:37,291 --> 00:25:38,875 Could you drink that stuff? 451 00:25:40,250 --> 00:25:42,000 I won't let you suffer like that. 452 00:25:46,125 --> 00:25:47,250 In the end, 453 00:25:47,541 --> 00:25:48,750 you drank it 454 00:25:50,375 --> 00:25:52,000 and I almost got myself killed. 455 00:25:54,041 --> 00:25:56,125 And now, we got injuries, 456 00:25:56,500 --> 00:25:57,500 an increased penalty, 457 00:25:57,875 --> 00:25:59,416 and we're put in solitary confinement. 458 00:26:00,375 --> 00:26:02,791 All of these just for a spit? 459 00:26:04,250 --> 00:26:05,916 It's not for a spit. 460 00:26:06,375 --> 00:26:07,750 It's for the honor. 461 00:26:08,166 --> 00:26:10,625 That honor has harmed so many people, you know. 462 00:26:11,125 --> 00:26:11,958 Hey. 463 00:26:12,541 --> 00:26:13,875 What do you mean by that? 464 00:26:15,875 --> 00:26:17,625 Just leave me alone. 465 00:26:19,541 --> 00:26:21,000 As the boss... 466 00:26:21,125 --> 00:26:22,500 Save it, boss. 467 00:26:23,250 --> 00:26:25,416 Do you think you're a movie star? 468 00:26:26,750 --> 00:26:27,875 If you were really good, 469 00:26:28,000 --> 00:26:29,750 you wouldn't be here in jail. 470 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 I beg you. 471 00:26:42,750 --> 00:26:45,000 I appreciate your help last time. 472 00:26:49,250 --> 00:26:50,083 From now on, 473 00:26:50,750 --> 00:26:52,375 can we go our separate ways? 474 00:27:06,375 --> 00:27:08,041 Meal time! 475 00:27:08,750 --> 00:27:09,708 Crab. 476 00:27:10,333 --> 00:27:11,291 It's time to eat. 477 00:27:12,875 --> 00:27:14,375 I'll pass. Take it away. 478 00:27:15,416 --> 00:27:16,625 Is it loss of appetite again? 479 00:27:21,666 --> 00:27:22,625 It's time to eat. 480 00:27:27,666 --> 00:27:28,500 Enjoy. 481 00:27:29,666 --> 00:27:30,500 My treat. 482 00:27:31,625 --> 00:27:32,500 Hurry up, Mr. Li. 483 00:27:44,666 --> 00:27:45,791 You are lucky 484 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 to be in Crab's care. 485 00:27:48,500 --> 00:27:49,916 He's a good boss. 486 00:27:53,750 --> 00:27:55,041 You really know nothing. 487 00:27:55,500 --> 00:27:57,125 He was really good back then. 488 00:27:57,500 --> 00:27:58,375 He could fight 489 00:27:58,875 --> 00:28:00,166 and held much power. 490 00:28:00,250 --> 00:28:02,125 Every gang family respected him. 491 00:28:02,416 --> 00:28:03,666 He had a great future. 492 00:28:06,375 --> 00:28:09,291 But to avenge his friend's death, 493 00:28:10,500 --> 00:28:11,666 just at the courthouse, 494 00:28:12,125 --> 00:28:14,750 before the police officers and reporters, 495 00:28:15,625 --> 00:28:17,541 he seriously wounded his Nemesis, Big Fly. 496 00:28:19,125 --> 00:28:20,375 And he got caught red-handed. 497 00:28:23,000 --> 00:28:24,541 He had a family. 498 00:28:25,041 --> 00:28:25,875 What a shame. 499 00:28:27,041 --> 00:28:28,291 Eat it while it's still hot. 500 00:28:39,416 --> 00:28:40,250 Was it worth it? 501 00:28:41,500 --> 00:28:42,541 He left his family 502 00:28:43,375 --> 00:28:44,500 and ruined his future. 503 00:28:48,500 --> 00:28:49,625 He was also called Zheng. 504 00:28:51,041 --> 00:28:52,791 He was about your age. 505 00:28:57,250 --> 00:28:58,916 He was clever and aspirant. 506 00:29:02,541 --> 00:29:04,041 He was mobbed by a dozen men 507 00:29:04,291 --> 00:29:06,666 to cover for me. 508 00:29:07,500 --> 00:29:09,291 Crab, run! 509 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 I saw him die before my eyes. 510 00:29:12,375 --> 00:29:14,000 -At that moment, I swore to myself. -Go! 511 00:29:15,625 --> 00:29:18,166 I would never give up on my friends. 512 00:29:33,166 --> 00:29:34,750 Zhong Zheng, Ding Jiayao. 513 00:29:35,000 --> 00:29:36,375 End of confinement. 514 00:29:46,875 --> 00:29:47,708 Crab. 515 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 I'm sorry about before. 516 00:29:59,375 --> 00:30:01,000 Crab, I have some things 517 00:30:01,250 --> 00:30:02,541 that I don't know how to explain. 518 00:30:03,041 --> 00:30:03,916 It's fine. 519 00:30:05,041 --> 00:30:06,750 If you don't want to talk, don't talk. 520 00:30:08,500 --> 00:30:09,333 Zheng. 521 00:30:10,250 --> 00:30:11,416 I can help you for now, 522 00:30:11,875 --> 00:30:13,041 but I can't help you forever. 523 00:30:14,166 --> 00:30:15,250 Take care of yourself. 524 00:30:15,500 --> 00:30:16,916 Don't get on the wrong path. 525 00:30:24,375 --> 00:30:25,333 Crab. 526 00:30:26,541 --> 00:30:27,791 All this time, 527 00:30:28,000 --> 00:30:29,166 I've been keeping a secret. 528 00:30:30,666 --> 00:30:32,250 I'm heavily indebted. 529 00:30:32,750 --> 00:30:35,666 At my most desperate time, 530 00:30:37,125 --> 00:30:39,125 I found a letter that my grandpa left for me. 531 00:30:39,500 --> 00:30:41,875 He said a treasurable wooden plague of my family 532 00:30:42,500 --> 00:30:44,625 is hidden right under Chek Long Wan Prison. 533 00:30:45,250 --> 00:30:46,291 I didn't believe it, 534 00:30:46,500 --> 00:30:47,666 but I couldn't find other ways 535 00:30:47,750 --> 00:30:49,291 to get out of my debt. 536 00:30:50,041 --> 00:30:51,375 So I tried to get in here. 537 00:30:52,666 --> 00:30:53,750 After I came in, 538 00:30:54,166 --> 00:30:55,000 I found out 539 00:30:55,875 --> 00:30:57,416 that what my grandpa said might be true. 540 00:30:59,458 --> 00:31:01,750 This is the whole story. 541 00:31:04,250 --> 00:31:06,375 I know it may be hard for you to believe, 542 00:31:07,125 --> 00:31:09,666 but I haven't done many good deeds 543 00:31:09,916 --> 00:31:11,375 throughout my life. 544 00:31:12,416 --> 00:31:13,291 This time, 545 00:31:14,541 --> 00:31:16,416 I must fulfill my grandpa's last wish 546 00:31:17,041 --> 00:31:18,000 and find that plaque. 547 00:31:20,916 --> 00:31:23,375 You did the right thing. 548 00:31:24,250 --> 00:31:26,000 If you trust me, I'll trust you. 549 00:31:26,833 --> 00:31:27,666 I will help you. 550 00:31:28,541 --> 00:31:30,666 What is your next step? 551 00:31:31,875 --> 00:31:33,750 Now that Tiger is in solitary, 552 00:31:34,041 --> 00:31:36,166 he won't be released until next week. 553 00:31:36,416 --> 00:31:38,791 We must hurry and find the clues. 554 00:31:41,875 --> 00:31:43,250 According to my research, 555 00:31:43,875 --> 00:31:46,125 Mr. Nine is allergic to sawdust. 556 00:31:46,625 --> 00:31:47,875 We can use that 557 00:31:48,250 --> 00:31:49,875 to infiltrate the confidential file room 558 00:31:50,375 --> 00:31:52,125 and find the location of the ancient well. 559 00:32:08,250 --> 00:32:10,791 I'll set it up in the medical room. 560 00:32:13,000 --> 00:32:15,291 I need you to distract the guards at the door 561 00:32:16,041 --> 00:32:17,166 so I can get out safely. 562 00:32:24,416 --> 00:32:27,083 Floor Plan 563 00:32:27,750 --> 00:32:29,625 The floor plan before repair shows 564 00:32:30,166 --> 00:32:32,541 that the location of the ancient well is right here. 565 00:32:33,250 --> 00:32:34,250 This is the playground. 566 00:32:34,666 --> 00:32:36,500 How can you dig it with people around? 567 00:32:36,583 --> 00:32:38,500 That place is the key. 568 00:32:39,250 --> 00:32:40,541 How is the laundry room related? 569 00:32:41,291 --> 00:32:43,375 I compared the two floor plans. 570 00:32:44,250 --> 00:32:46,000 Next to the crypt of the ancestral house 571 00:32:46,125 --> 00:32:48,125 is actually an abandoned basement. 572 00:32:48,666 --> 00:32:50,000 Only a wall separates them. 573 00:32:50,541 --> 00:32:51,500 And the basement 574 00:32:51,875 --> 00:32:53,375 is right under the laundry room. 575 00:33:13,791 --> 00:33:14,750 This is the place. 576 00:33:14,875 --> 00:33:18,166 The crypt of the ancestral house is within 2 m. 577 00:33:19,250 --> 00:33:20,500 But it's a concrete wall. 578 00:33:21,000 --> 00:33:23,250 It's just a thin layer of cement. 579 00:33:23,916 --> 00:33:25,250 Other than the cement, 580 00:33:25,500 --> 00:33:27,375 the other layers are brittle. 581 00:33:28,208 --> 00:33:29,375 How can we break this wall? 582 00:33:29,875 --> 00:33:31,041 Let's check the laundry room. 583 00:33:36,000 --> 00:33:37,750 I have a bold idea. 584 00:33:40,166 --> 00:33:42,125 What's the use of this? 585 00:33:42,625 --> 00:33:45,791 It can be converted into a percussion drill. 586 00:33:45,916 --> 00:33:46,750 And then 587 00:33:47,375 --> 00:33:48,750 we need to deal with insulation, 588 00:33:49,000 --> 00:33:50,125 heat dissipation, 589 00:33:51,000 --> 00:33:53,333 and the noise during our operation. 590 00:33:53,416 --> 00:33:54,291 Don't worry. 591 00:33:54,416 --> 00:33:55,750 My people will take care of it. 592 00:34:04,500 --> 00:34:05,333 In the next step, 593 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 I'm going to use Hooke's law of elasticity 594 00:34:08,500 --> 00:34:10,625 to find some stress points on the wall. 595 00:34:11,500 --> 00:34:13,000 As I drill through these stress points, 596 00:34:14,041 --> 00:34:16,250 the compression capacity of the wall will be reduced. 597 00:34:16,875 --> 00:34:18,166 Hit it with something hard, 598 00:34:18,750 --> 00:34:21,041 and the wall will crumble in no time. 599 00:34:22,541 --> 00:34:23,791 What kind of writer 600 00:34:23,916 --> 00:34:25,375 needs to know all of that? 601 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 You even studied architecture? 602 00:34:27,625 --> 00:34:29,375 A foreign friend taught me these. 603 00:34:29,750 --> 00:34:31,250 His name is Michael Scofield. 604 00:34:32,166 --> 00:34:34,166 Crab, the motor is overheated. 605 00:34:35,625 --> 00:34:37,375 Change the towel to cool it down. 606 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Officer, I want to ask you something. 607 00:34:54,750 --> 00:34:55,875 -Go away. -Please. 608 00:34:56,125 --> 00:34:57,625 -I mean... -I told you to go away. 609 00:34:57,875 --> 00:34:58,958 Officer. 610 00:35:29,916 --> 00:35:31,000 There really is something. 611 00:35:31,500 --> 00:35:32,625 Grandpa told me the truth. 612 00:35:34,041 --> 00:35:34,875 Zheng. 613 00:35:35,750 --> 00:35:36,916 This is your ancestral home. 614 00:35:37,375 --> 00:35:38,875 You go in there and get your stuff out. 615 00:35:39,375 --> 00:35:41,125 I'll stay here to watch out for you. 616 00:35:41,250 --> 00:35:42,083 Okay. 617 00:36:10,083 --> 00:36:11,500 Zhong's Ancestral House 618 00:36:39,166 --> 00:36:40,791 Grandpa, you told me there was gold." 619 00:36:43,250 --> 00:36:44,083 Where is the gold? 620 00:36:44,500 --> 00:36:45,375 Where is it? 621 00:37:07,666 --> 00:37:09,125 After everything I've done 622 00:37:09,375 --> 00:37:10,875 to get in here, 623 00:37:11,166 --> 00:37:12,541 all I get is a darn piece of wood? 624 00:37:12,750 --> 00:37:15,041 You really got me this time, Grandpa. 625 00:37:22,666 --> 00:37:23,500 Zheng. 626 00:37:23,875 --> 00:37:24,708 Zheng. 627 00:37:33,125 --> 00:37:35,500 Why are you sitting here staring blankly? 628 00:37:42,166 --> 00:37:43,250 "Loyal... 629 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 and unrivaled." 630 00:37:45,250 --> 00:37:46,750 Your grandpa didn't lie. 631 00:37:46,875 --> 00:37:48,250 The family plaque is really here. 632 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 Leave it. 633 00:37:50,750 --> 00:37:51,666 You are here now. 634 00:37:52,125 --> 00:37:53,875 Take the plague. 635 00:37:53,958 --> 00:37:54,875 It's up to you. 636 00:38:15,333 --> 00:38:16,541 Descendants of the Zhong Family 637 00:38:24,625 --> 00:38:25,958 "To the descendants 638 00:38:26,541 --> 00:38:27,500 of the Zhong family. 639 00:38:27,666 --> 00:38:30,333 The Zhong family loyalty plaque 640 00:38:30,416 --> 00:38:33,041 was commended by General Qi 641 00:38:33,125 --> 00:38:35,291 for their assistance against Japan. 642 00:38:35,375 --> 00:38:36,416 Do not forget. 643 00:38:36,500 --> 00:38:38,833 These gold bars belong to the descendants of the Zhong family 644 00:38:38,916 --> 00:38:40,666 as the reserve fund for emergencies. 645 00:38:40,750 --> 00:38:43,166 It can only be used for loyalty. 646 00:38:43,500 --> 00:38:44,333 Remember." 647 00:38:44,916 --> 00:38:45,750 Zheng. 648 00:38:46,000 --> 00:38:49,291 Your ancestors were loyal warriors who fought against Japanese pirates. 649 00:38:49,541 --> 00:38:50,750 It's really admirable. 650 00:38:50,833 --> 00:38:51,666 Loyal and Unrivaled 651 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 This heirloom 652 00:38:53,583 --> 00:38:54,791 really has a lot of weight. 653 00:38:55,625 --> 00:38:57,875 There are 100 gold bars. Each of them is 1 catty. 654 00:38:58,291 --> 00:39:00,041 It's more than 20 million dollars. 655 00:39:00,291 --> 00:39:01,250 How should we divide it? 656 00:39:03,000 --> 00:39:03,958 Crab. 657 00:39:04,375 --> 00:39:05,250 These gold bars... 658 00:39:05,916 --> 00:39:06,750 No need to say it. 659 00:39:07,375 --> 00:39:08,750 The gold belongs to your family. 660 00:39:09,166 --> 00:39:10,125 I will not take it. 661 00:39:11,166 --> 00:39:12,250 Think about it. 662 00:39:12,666 --> 00:39:13,500 You came here 663 00:39:13,625 --> 00:39:15,750 to help fulfill your grandpa's last wish 664 00:39:16,041 --> 00:39:17,625 and get the family plague. 665 00:39:17,875 --> 00:39:19,541 Who knew there would be so much heritage? 666 00:39:19,791 --> 00:39:21,416 Your filial piety moved the Gods. 667 00:39:21,500 --> 00:39:22,333 You deserve it. 668 00:39:22,791 --> 00:39:24,666 What's the next step? 669 00:39:26,125 --> 00:39:27,083 The first step 670 00:39:27,250 --> 00:39:28,750 is to put the gold bars 671 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 into the barrels of acid. 672 00:39:30,875 --> 00:39:32,375 The acid will not corrode the gold bar, 673 00:39:32,875 --> 00:39:33,750 but no one will dare 674 00:39:33,875 --> 00:39:35,125 to put their hands in it. 675 00:39:35,750 --> 00:39:37,250 So no one will ever find the gold. 676 00:39:37,875 --> 00:39:39,875 And then? How do we take them out of here? 677 00:39:43,375 --> 00:39:45,125 Then we'll use these two forklifts. 678 00:39:45,666 --> 00:39:46,875 Under each fork 679 00:39:47,250 --> 00:39:49,625 are hollow grooves formed by reinforced steel plates. 680 00:39:50,125 --> 00:39:52,166 The gold bar is 10 cm long 681 00:39:52,291 --> 00:39:55,375 and 5.5 cm thick and wide. 682 00:39:55,458 --> 00:39:57,666 So the hollow grooves at the bottom of each forklift 683 00:39:57,750 --> 00:39:59,583 can hide at least 50 gold bars. 684 00:39:59,666 --> 00:40:02,625 The 2 forklifts can fit in 100 gold bars. 685 00:40:03,875 --> 00:40:05,916 Mondays, Wednesdays, and Fridays are handover time. 686 00:40:06,000 --> 00:40:07,125 The linen and the outer frame 687 00:40:07,250 --> 00:40:08,875 will be checked strictly. 688 00:40:10,125 --> 00:40:13,166 But these two forklifts have never been checked. 689 00:40:13,916 --> 00:40:16,291 And the vans have self-lifting tailboards. 690 00:40:16,791 --> 00:40:18,375 No one is going to use the forklifts, 691 00:40:18,750 --> 00:40:20,666 making them even more invisible. 692 00:40:20,875 --> 00:40:21,750 I have checked. 693 00:40:22,166 --> 00:40:24,375 The day I get out of prison is a Saturday. 694 00:40:24,500 --> 00:40:26,000 They'll take the forklifts back 695 00:40:26,166 --> 00:40:28,500 to the linen warehouse on Friday afternoon. 696 00:40:28,750 --> 00:40:31,125 I will sneak out to the parking lot 697 00:40:33,416 --> 00:40:35,875 and take the gold bars out from the forklifts. 698 00:40:36,250 --> 00:40:38,125 Everything will be fine. 699 00:40:38,250 --> 00:40:40,875 And I can live my dream life. 700 00:40:43,250 --> 00:40:44,416 You're so smart. 701 00:40:44,500 --> 00:40:45,458 If we had met earlier, 702 00:40:45,541 --> 00:40:46,875 I would've made you my advisor. 703 00:40:49,375 --> 00:40:52,250 Zheng, I brought two bottles of my treasured wine. 704 00:40:58,041 --> 00:40:59,541 I'm glad you found the inheritance. 705 00:41:00,166 --> 00:41:01,000 Thank you. 706 00:41:07,041 --> 00:41:07,875 It's delicious. 707 00:41:08,416 --> 00:41:10,375 Hey, when you get out, 708 00:41:10,625 --> 00:41:12,000 stop messing around. 709 00:41:12,416 --> 00:41:13,375 Use the gold 710 00:41:13,875 --> 00:41:15,625 to make some good movies. 711 00:41:16,375 --> 00:41:17,375 Yes, Crab. 712 00:41:18,791 --> 00:41:20,250 Have you ever thought 713 00:41:20,375 --> 00:41:21,875 about what you'll do when you get out? 714 00:41:24,500 --> 00:41:25,666 When I get out, 715 00:41:26,125 --> 00:41:29,291 I'm going to get a real job 716 00:41:29,875 --> 00:41:31,666 until my daughter graduates. 717 00:41:32,750 --> 00:41:34,333 No more gang business. 718 00:41:39,125 --> 00:41:40,791 What if I gave you some money? 719 00:41:42,500 --> 00:41:43,791 In the movies, 720 00:41:44,875 --> 00:41:46,541 the bosses open a restaurant 721 00:41:46,666 --> 00:41:48,166 after they quit the gang business. 722 00:41:49,125 --> 00:41:50,208 Crab. 723 00:41:50,541 --> 00:41:51,375 How about this? 724 00:41:52,000 --> 00:41:53,791 I pay the money, while you use your effort. 725 00:41:54,000 --> 00:41:55,333 Let's open a restaurant together. 726 00:41:56,000 --> 00:41:56,833 Zheng. 727 00:41:57,166 --> 00:41:58,291 When we get out of prison, 728 00:41:58,375 --> 00:41:59,875 I will bring you to expensive clubs. 729 00:42:00,416 --> 00:42:02,000 I'm a pretty good dancer. 730 00:42:14,250 --> 00:42:15,500 Don't touch my hair. 731 00:42:15,666 --> 00:42:16,625 Give me the hair cream. 732 00:42:18,541 --> 00:42:19,916 Hair cream. Here, Crab. 733 00:42:20,541 --> 00:42:21,541 It's empty. 734 00:42:21,750 --> 00:42:23,125 How can I do my hair now? 735 00:42:23,375 --> 00:42:24,875 How can I see my daughter like this? 736 00:42:25,625 --> 00:42:27,250 Hurry up and find it. 737 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 Crab. 738 00:42:33,625 --> 00:42:34,458 Try the new product. 739 00:42:36,000 --> 00:42:36,833 Private collection. 740 00:42:40,666 --> 00:42:41,541 -Shan Shan. -Dad. 741 00:42:42,833 --> 00:42:43,666 Shan Shan. 742 00:42:44,875 --> 00:42:46,916 Dad, that's a really trendy hairstyle. 743 00:42:47,375 --> 00:42:49,875 Your dad is a fashionable man. 744 00:42:51,541 --> 00:42:53,041 I have good news for you. 745 00:42:53,375 --> 00:42:55,666 I applied to go to Boston University to study law. 746 00:42:55,750 --> 00:42:56,750 Boston University? 747 00:42:57,291 --> 00:42:58,291 It's great. 748 00:42:58,625 --> 00:42:59,750 Law is a good choice. 749 00:43:36,666 --> 00:43:38,791 Tiger's confinement is over. 750 00:44:11,125 --> 00:44:12,875 Crab, Tiger is out. 751 00:44:13,250 --> 00:44:14,166 He'll cause trouble. 752 00:44:15,291 --> 00:44:18,041 Don't worry, I can handle it. 753 00:44:18,625 --> 00:44:19,791 Let me talk to him. 754 00:44:30,666 --> 00:44:31,500 Tiger. 755 00:44:32,666 --> 00:44:34,166 We had a big fight that day. 756 00:44:34,666 --> 00:44:36,250 And we have losses on both sides. 757 00:44:37,625 --> 00:44:38,583 Today, 758 00:44:40,000 --> 00:44:41,375 your confinement is over. 759 00:44:42,125 --> 00:44:43,625 It's a happy thing. 760 00:44:44,625 --> 00:44:45,625 Hear me out. 761 00:44:46,125 --> 00:44:49,250 Let's wipe the slate clean. 762 00:44:49,791 --> 00:44:50,875 We owe each other nothing. 763 00:44:51,625 --> 00:44:53,750 From now on, we only mind our own business. 764 00:44:54,125 --> 00:44:57,250 This is my promise to you. 765 00:44:58,125 --> 00:45:00,750 If my friends cross the line, 766 00:45:03,875 --> 00:45:04,750 I will punish them. 767 00:45:05,875 --> 00:45:07,166 You guarantee this one 768 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 and that one. 769 00:45:09,416 --> 00:45:11,500 Can you protect them all by yourself? 770 00:45:12,541 --> 00:45:13,916 As long as he's my friend, 771 00:45:15,291 --> 00:45:16,500 I will keep him safe. 772 00:45:28,291 --> 00:45:30,500 I will get serious this time. 773 00:46:50,541 --> 00:46:52,250 Get up! 774 00:46:54,250 --> 00:46:55,250 Where are these from? 775 00:46:55,875 --> 00:46:57,750 Buddy, I want part of these. 776 00:46:59,125 --> 00:47:00,125 And you will get me out. 777 00:47:27,416 --> 00:47:28,791 Crab, stop! 778 00:47:28,875 --> 00:47:30,125 He broke Silly Keung's arm! 779 00:47:31,250 --> 00:47:32,416 When the warden gets here, 780 00:47:32,500 --> 00:47:33,750 we'll all be in trouble. 781 00:47:33,875 --> 00:47:35,041 Let's talk this out, okay? 782 00:47:35,125 --> 00:47:36,625 Go to hell! Move aside! 783 00:48:12,291 --> 00:48:13,250 Open the door! 784 00:48:13,416 --> 00:48:14,750 What is going on in there? 785 00:48:14,916 --> 00:48:15,875 Open the door! 786 00:48:16,166 --> 00:48:17,125 Give me the key. 787 00:48:22,875 --> 00:48:24,333 I'm sorry, warden. 788 00:48:24,416 --> 00:48:25,708 The noise of the washing machine 789 00:48:25,791 --> 00:48:27,750 drowned out your knocks on the door. 790 00:48:28,791 --> 00:48:29,625 Why is it so messy? 791 00:48:31,625 --> 00:48:33,666 Crab was lifting something heavy 792 00:48:33,750 --> 00:48:35,125 and slipped, 793 00:48:35,375 --> 00:48:36,791 so it got messy. 794 00:48:36,875 --> 00:48:38,541 Zheng asked me to come and help. 795 00:48:38,916 --> 00:48:40,916 Zheng just told me 796 00:48:41,166 --> 00:48:43,875 the laundry room has more work now. 797 00:48:44,875 --> 00:48:46,916 I was asked to fill in for Crab. 798 00:48:48,000 --> 00:48:48,875 Zheng. 799 00:48:49,291 --> 00:48:50,541 Tell the warden. 800 00:48:50,625 --> 00:48:51,458 Did I tell the truth? 801 00:48:55,000 --> 00:48:55,833 Yes. 802 00:48:58,875 --> 00:48:59,833 What did you say? 803 00:49:00,625 --> 00:49:01,583 Are you crazy? 804 00:49:02,666 --> 00:49:03,625 Crab. 805 00:49:04,250 --> 00:49:05,625 You heard what he said. 806 00:49:06,041 --> 00:49:08,625 Can you carry the heavy acid barrels? 807 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 And you're ill, so you need rest. 808 00:49:15,250 --> 00:49:16,208 Crab. 809 00:49:16,375 --> 00:49:17,375 Are you really ill? 810 00:49:22,625 --> 00:49:24,125 How heavy can it be? 811 00:49:24,625 --> 00:49:25,458 Officer. 812 00:49:29,791 --> 00:49:30,625 I am ill. 813 00:49:33,000 --> 00:49:33,958 Tiger will do it. 814 00:49:42,291 --> 00:49:43,750 I don't know what you guys are up to, 815 00:49:44,500 --> 00:49:46,416 but Silly Keung's matters end here. 816 00:49:47,166 --> 00:49:48,625 I don't want it to escalate. 817 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 Keep watch on them. 818 00:50:19,916 --> 00:50:20,750 Crab. 819 00:50:21,500 --> 00:50:22,791 I really had no choice. 820 00:50:24,291 --> 00:50:25,625 Without those gold bars, 821 00:50:26,000 --> 00:50:27,125 as soon as I get out, 822 00:50:28,166 --> 00:50:30,000 I'll be killed by those usurers. 823 00:50:30,500 --> 00:50:32,416 If I didn't say yes to Tiger, 824 00:50:33,000 --> 00:50:34,625 he would've exposed us to the officer. 825 00:50:35,000 --> 00:50:38,375 If I can get the gold out of here, 826 00:50:39,500 --> 00:50:41,166 I'll do my best to make it up to Keung 827 00:50:41,750 --> 00:50:43,125 and make his life easier. 828 00:50:47,750 --> 00:50:49,500 If you were the one with the broken arm, 829 00:50:50,041 --> 00:50:51,000 what would you think? 830 00:50:51,750 --> 00:50:52,916 I didn't know until today 831 00:50:53,000 --> 00:50:54,916 that you were so selfish. 832 00:50:55,375 --> 00:50:56,750 From the beginning to the end, 833 00:50:57,750 --> 00:50:59,000 you only think about yourself. 834 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 I'm the stupid one. 835 00:51:01,750 --> 00:51:03,000 I thought you were my friend, 836 00:51:03,291 --> 00:51:05,541 but you only see the gold. 837 00:51:06,250 --> 00:51:07,541 -Crab. -Stop it. 838 00:51:09,125 --> 00:51:10,250 From now on, 839 00:51:10,666 --> 00:51:11,916 we are no longer friends. 840 00:51:12,375 --> 00:51:13,333 Leave me alone. 841 00:51:55,416 --> 00:51:56,250 Four. 842 00:51:56,541 --> 00:51:57,375 Why are you here? 843 00:51:58,000 --> 00:51:59,625 Everything has an expiration date 844 00:52:00,000 --> 00:52:02,541 since who-knows-when. 845 00:52:02,625 --> 00:52:04,500 Salmon will expire. 846 00:52:04,750 --> 00:52:06,416 Meat will also expire. 847 00:52:07,625 --> 00:52:10,250 Even plastic wrap will expire. 848 00:52:10,875 --> 00:52:12,125 I just wondered. 849 00:52:12,875 --> 00:52:15,416 What is it that doesn't expire? 850 00:52:15,875 --> 00:52:17,291 I thought over and over. 851 00:52:17,666 --> 00:52:19,500 I finally knew the answer. 852 00:52:20,125 --> 00:52:21,375 It's the money you owe me 853 00:52:21,500 --> 00:52:23,000 that will never expire. 854 00:52:26,625 --> 00:52:29,875 I don't know if it's your bad luck or mine. 855 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 If I hadn't been drunk driving, 856 00:52:32,166 --> 00:52:34,375 I wouldn't have run into you here. 857 00:52:34,666 --> 00:52:36,500 You piece of trash. 858 00:52:37,666 --> 00:52:38,875 I gave you four days. 859 00:52:39,416 --> 00:52:41,000 Four days after four days, 860 00:52:41,250 --> 00:52:43,000 it has been four months now. 861 00:52:43,875 --> 00:52:46,416 Which one is your dominant hand? 862 00:52:46,500 --> 00:52:48,375 -Please, I'll pay you when I get out. -Is it this one? 863 00:52:48,458 --> 00:52:50,625 -Or is it this one? -I'll pay your money when I get out. 864 00:52:54,500 --> 00:52:56,250 Your boss is acting like a savior. 865 00:52:57,416 --> 00:52:58,500 What do you want? 866 00:52:58,666 --> 00:53:00,875 Are you cosplaying Jesus, Tiger? 867 00:53:01,416 --> 00:53:02,875 You know me, that's good. 868 00:53:03,041 --> 00:53:04,500 Maybe you don't want to get out. 869 00:53:05,625 --> 00:53:06,625 What do you mean? 870 00:53:07,166 --> 00:53:09,750 Is it fashionable not to pay back the money you owe? 871 00:53:11,375 --> 00:53:13,375 There's always a payback for every action. 872 00:53:14,041 --> 00:53:14,875 One million. 873 00:53:15,666 --> 00:53:16,625 Two million. 874 00:53:17,416 --> 00:53:18,375 Three million. 875 00:53:19,291 --> 00:53:20,125 Even with interest. 876 00:53:22,250 --> 00:53:24,000 Goodness. 877 00:53:24,791 --> 00:53:26,500 If I owed you money, 878 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 would you take cigarettes as payment? 879 00:53:30,125 --> 00:53:32,041 Do you really think you are in charge? 880 00:53:32,125 --> 00:53:33,916 Since you know I'm in charge, 881 00:53:34,500 --> 00:53:36,875 everyone here eats and sleeps according to my order. 882 00:53:39,416 --> 00:53:41,625 When you take a shower or go to the toilet, 883 00:53:42,791 --> 00:53:43,625 watch your back. 884 00:53:43,875 --> 00:53:44,958 All right. 885 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 Since you are so capable, 886 00:53:46,791 --> 00:53:48,875 stay here for the rest of your life. 887 00:53:49,250 --> 00:53:50,708 I'll get out of prison in a few days. 888 00:53:50,791 --> 00:53:53,041 By then, I'll buy two coffins 889 00:53:53,125 --> 00:53:55,041 waiting for you at the door. 890 00:53:57,250 --> 00:53:58,791 Do you really think you're the savior? 891 00:54:00,166 --> 00:54:01,375 Save it. 892 00:54:10,166 --> 00:54:12,500 After everything, 893 00:54:12,875 --> 00:54:14,000 you're still my goon. 894 00:54:15,750 --> 00:54:16,750 It's meant to be. 895 00:54:18,250 --> 00:54:19,208 So? 896 00:54:20,000 --> 00:54:21,083 What do you say? 897 00:54:22,416 --> 00:54:23,375 Tiger. 898 00:54:24,625 --> 00:54:25,875 All I've thought about 899 00:54:25,958 --> 00:54:27,791 is how to ship the gold out of here. 900 00:54:29,125 --> 00:54:31,000 I never wanted to escape from prison. 901 00:54:31,916 --> 00:54:33,000 Besides, 902 00:54:33,375 --> 00:54:34,291 over so many years, 903 00:54:34,875 --> 00:54:38,125 no one has successfully escaped from Chek Long Wan. 904 00:54:39,250 --> 00:54:40,125 That's impossible. 905 00:54:48,000 --> 00:54:48,958 Impossible? 906 00:54:49,125 --> 00:54:50,375 Why would you be here then? 907 00:54:51,000 --> 00:54:53,166 Do you think I'm flexible like Crab? 908 00:54:53,750 --> 00:54:56,166 I can stay eight or ten years more. 909 00:54:57,000 --> 00:54:58,125 But I'm sure 910 00:54:58,375 --> 00:55:00,000 you can't get out of here alive. 911 00:55:00,166 --> 00:55:01,916 I want to get out with the gold. 912 00:55:02,000 --> 00:55:03,500 It's not negotiable. Handle it. 913 00:55:40,625 --> 00:55:42,916 Uncle, Shan Shan had an accident. 914 00:56:05,916 --> 00:56:08,500 How will you ship out this bunch of gold? 915 00:56:10,375 --> 00:56:11,250 Deal with it. 916 00:56:14,625 --> 00:56:16,000 No matter how hard, 917 00:56:16,375 --> 00:56:17,625 I will get the gold out of here. 918 00:56:18,875 --> 00:56:20,000 We have no tools, 919 00:56:20,250 --> 00:56:21,166 not even a bag. 920 00:56:21,625 --> 00:56:22,708 Tiger. 921 00:56:23,000 --> 00:56:24,375 Isn't this your turf? 922 00:56:24,916 --> 00:56:25,916 This is your problem. 923 00:56:27,000 --> 00:56:27,875 Bags. 924 00:56:29,125 --> 00:56:31,125 I have no men in the clothing room. 925 00:56:33,875 --> 00:56:34,916 I'll take care of it, 926 00:56:35,875 --> 00:56:36,708 but I'm going out. 927 00:56:37,541 --> 00:56:38,375 Crab. 928 00:56:39,500 --> 00:56:40,625 It's not the tea stall. 929 00:56:41,125 --> 00:56:42,250 You can't share the table. 930 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 No way. 931 00:56:44,041 --> 00:56:45,375 If I can't get out of here, 932 00:56:46,000 --> 00:56:47,291 none of you can get out either. 933 00:56:50,416 --> 00:56:51,250 Is that a threat? 934 00:56:54,666 --> 00:56:56,166 We've been fighting for years. 935 00:56:57,000 --> 00:56:59,625 You know what I'm capable of. 936 00:57:00,875 --> 00:57:01,833 Tiger. 937 00:57:02,625 --> 00:57:04,750 Crab is the best candidate. 938 00:57:05,500 --> 00:57:07,291 We can't handle it without his help. 939 00:57:12,000 --> 00:57:13,041 You give him his share. 940 00:57:13,333 --> 00:57:14,166 Fine. 941 00:57:14,625 --> 00:57:15,583 No. 942 00:57:16,375 --> 00:57:17,375 I just need to get out. 943 00:57:17,875 --> 00:57:18,875 I don't want the gold. 944 00:58:45,541 --> 00:58:48,000 Crab, is something wrong? 945 00:58:52,166 --> 00:58:53,291 Is it about Shan Shan? 946 00:58:56,250 --> 00:58:57,416 It's none of your business. 947 00:58:58,000 --> 00:58:59,250 I just want to get out now. 948 00:58:59,791 --> 00:59:00,750 Do something. 949 00:59:09,625 --> 00:59:12,500 I've found the perfect time to break out of prison. 950 00:59:12,625 --> 00:59:13,875 Three weeks later, 951 00:59:14,375 --> 00:59:16,500 it's the prison's anniversary garden party. 952 00:59:17,125 --> 00:59:19,500 There will be commoners in the event. 953 00:59:20,041 --> 00:59:23,000 Most people will come to the playground. 954 00:59:23,916 --> 00:59:26,000 The guard is the laxest at night. 955 00:59:27,500 --> 00:59:29,375 But I have a crucial question. 956 00:59:30,375 --> 00:59:31,208 What is it? 957 00:59:33,250 --> 00:59:34,500 My sentence ends next week. 958 00:59:35,041 --> 00:59:37,041 I need to increase my penalty to stay a bit longer. 959 00:59:44,166 --> 00:59:45,125 Increase your penalty? 960 00:59:48,500 --> 00:59:49,416 I'm a professional. 961 00:59:50,500 --> 00:59:51,625 These are trivial. 962 00:59:52,250 --> 00:59:53,416 The penalty won't be heavy. 963 00:59:54,125 --> 00:59:56,666 We need to make trouble in front of the warden. 964 00:59:56,875 --> 00:59:58,250 Make it big. 965 01:00:00,541 --> 01:00:02,750 Beat me with heavy blows. 966 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Don't go easy on me. 967 01:00:13,125 --> 01:00:14,875 Zhong Zheng, come out. 968 01:00:15,291 --> 01:00:16,291 Your confinement is over. 969 01:00:21,875 --> 01:00:23,666 When I was in solitary confinement, 970 01:00:23,875 --> 01:00:25,500 I thought through all the data I collected 971 01:00:25,583 --> 01:00:27,375 before I went to prison. 972 01:00:29,666 --> 01:00:31,916 I have read prison break cases all over the world 973 01:00:32,250 --> 01:00:34,500 and watched related movies. 974 01:00:39,125 --> 01:00:40,416 They all lurked, 975 01:00:40,875 --> 01:00:42,416 climbed over walls, dug tunnels, 976 01:00:42,541 --> 01:00:44,041 camouflaged, and drilled pipes. 977 01:00:44,125 --> 01:00:46,625 But four of those won't work for us. 978 01:00:46,750 --> 01:00:47,875 There's only one left, 979 01:00:48,125 --> 01:00:49,416 which is drilling pipes. 980 01:00:49,666 --> 01:00:51,000 And before I came in, 981 01:00:51,125 --> 01:00:54,500 I've figured out the sewer system of Chek Long Wan prison. 982 01:00:54,625 --> 01:00:57,291 The new environmental ordinance was implemented in 2002, 983 01:00:57,375 --> 01:01:01,166 but the old sewerage has not been removed. 984 01:01:01,541 --> 01:01:03,791 The old pipe ends in the sea. 985 01:01:04,041 --> 01:01:05,666 The only way we can get out of here 986 01:01:06,000 --> 01:01:07,875 is by the waterway into the old canal. 987 01:01:09,041 --> 01:01:10,500 What about after we get to the sea? 988 01:01:11,000 --> 01:01:11,833 No problem. 989 01:01:12,041 --> 01:01:13,500 I'll arrange the jet ski. 990 01:01:13,875 --> 01:01:14,833 One more thing. 991 01:01:14,916 --> 01:01:17,625 We need to prepare some ropes just in case. 992 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Crab, you'll prepare three heavy-duty vests 993 01:01:20,083 --> 01:01:21,541 in the clothing room. 994 01:01:21,625 --> 01:01:24,291 Each of us has to carry 30 pounds of gold. 995 01:01:24,375 --> 01:01:25,708 They must be tough enough. 996 01:01:25,791 --> 01:01:27,666 Hide them in the laundry room in advance. 997 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 Tiger, get the key for the laundry room 998 01:01:29,875 --> 01:01:30,750 and make a copy. 999 01:01:55,000 --> 01:01:57,958 I will prepare the materials to set a fire 1000 01:01:58,083 --> 01:01:59,666 and get all the guards' attention. 1001 01:01:59,875 --> 01:02:01,916 Then we can take advantage of the chaos to leave. 1002 01:02:02,000 --> 01:02:04,875 The key materials are batteries and bombs. 1003 01:02:05,750 --> 01:02:07,875 The workshop uses propane for wind-welding. 1004 01:02:08,416 --> 01:02:10,250 It will explode with ignition. 1005 01:02:10,375 --> 01:02:13,750 Tiger, fill the balloons with propane. 1006 01:02:14,375 --> 01:02:16,125 By the time the garden party is set up, 1007 01:02:16,500 --> 01:02:19,875 we will put the balloons in the blast zone. 1008 01:02:21,666 --> 01:02:23,875 And I'm in charge of the delay ignition. 1009 01:02:24,041 --> 01:02:26,791 I'll collect the old batteries the guards don't need, 1010 01:02:27,000 --> 01:02:28,625 use discarded toothpaste tubes, 1011 01:02:28,750 --> 01:02:30,625 and fill it with water as a counterweight. 1012 01:02:30,708 --> 01:02:32,250 When the toothpaste is punctured, 1013 01:02:32,333 --> 01:02:34,000 the weight will be reduced accordingly. 1014 01:02:34,125 --> 01:02:36,291 The other side is wired to the battery. 1015 01:02:37,000 --> 01:02:38,666 As the toothpaste loses weight, 1016 01:02:38,750 --> 01:02:40,416 the battery will fall into the steel wool. 1017 01:02:40,625 --> 01:02:42,375 The battery will be short-circuited, 1018 01:02:42,458 --> 01:02:44,041 causing the steel wool to catch fire. 1019 01:02:44,291 --> 01:02:46,416 The balloons will be ignited, then explode. 1020 01:02:47,666 --> 01:02:49,750 I will install the ignition device. 1021 01:02:52,375 --> 01:02:55,125 And I need the scout the sewerage in advance. 1022 01:03:10,125 --> 01:03:13,375 Chek Long Wan's Anniversary Garden Party 1023 01:03:13,458 --> 01:03:14,375 Crab. 1024 01:03:15,166 --> 01:03:17,750 Is this prison break worth it? 1025 01:03:20,791 --> 01:03:22,625 Shan Shan was admitted to the ICU. 1026 01:03:23,916 --> 01:03:25,500 If she won't pull through it 1027 01:03:26,750 --> 01:03:28,250 and I miss the last chance to see her, 1028 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 I will never forgive myself. 1029 01:03:36,875 --> 01:03:38,375 Do we have any other options? 1030 01:03:38,875 --> 01:03:40,125 My daughter can't wait. 1031 01:05:17,166 --> 01:05:18,000 Everyone. 1032 01:05:18,416 --> 01:05:20,208 Today is our anniversary celebration, 1033 01:05:20,291 --> 01:05:21,916 a happy day for the police and the people. 1034 01:05:22,291 --> 01:05:23,666 I hope you have a good time. 1035 01:05:24,291 --> 01:05:28,958 -Bravo! -Bravo! 1036 01:05:29,041 --> 01:05:29,958 Hey. 1037 01:05:30,750 --> 01:05:32,041 How long do I need to wait? 1038 01:05:45,500 --> 01:05:46,333 It's about time. 1039 01:06:31,250 --> 01:06:33,666 Get down! 1040 01:06:34,083 --> 01:06:35,083 Get down! 1041 01:06:36,041 --> 01:06:37,250 Get down, all of you! 1042 01:06:38,291 --> 01:06:39,291 Get down! 1043 01:06:39,791 --> 01:06:41,625 Stop, get down! 1044 01:06:41,916 --> 01:06:43,625 Get down! 1045 01:06:43,708 --> 01:06:45,375 Stop right there! 1046 01:06:45,458 --> 01:06:47,875 Get down! 1047 01:06:47,958 --> 01:06:50,833 Get down! Freeze! 1048 01:06:51,250 --> 01:06:53,625 Get down! 1049 01:07:14,625 --> 01:07:15,875 Get the power back on right now! 1050 01:07:18,625 --> 01:07:19,500 Warden. 1051 01:07:20,541 --> 01:07:22,000 Three inmates are missing. 1052 01:07:26,291 --> 01:07:27,125 Where is Tiger? 1053 01:07:28,000 --> 01:07:28,833 Where is Crab? 1054 01:07:29,125 --> 01:07:29,958 Where are they? 1055 01:07:30,125 --> 01:07:31,791 Leave no stone unturned to find them! 1056 01:07:31,875 --> 01:07:32,750 Get everyone to work! 1057 01:07:39,125 --> 01:07:40,750 Everyone, search for the prisoners. 1058 01:07:41,375 --> 01:07:42,750 Roger that. I'm coming over. 1059 01:07:47,291 --> 01:07:48,250 This way. 1060 01:07:53,000 --> 01:07:53,958 They're not here. 1061 01:07:54,250 --> 01:07:55,291 They're not here either. 1062 01:07:56,625 --> 01:07:57,875 They're not here. 1063 01:07:59,250 --> 01:08:00,125 They're not here. 1064 01:08:01,125 --> 01:08:02,208 They're not here as well. 1065 01:08:02,625 --> 01:08:03,458 Keep searching. 1066 01:08:03,625 --> 01:08:04,458 Yes, sir! 1067 01:08:06,791 --> 01:08:07,750 No one is here. 1068 01:08:09,541 --> 01:08:10,375 They're not here. 1069 01:08:10,625 --> 01:08:11,500 Hurry up! 1070 01:08:12,375 --> 01:08:13,791 Don't miss any exit. 1071 01:08:26,250 --> 01:08:27,083 Zheng. 1072 01:08:27,625 --> 01:08:28,541 Are you hurt? 1073 01:08:29,666 --> 01:08:30,541 It's just a scratch. 1074 01:08:31,250 --> 01:08:32,416 Hurry up. 1075 01:09:00,291 --> 01:09:01,666 Zheng, are you okay? 1076 01:09:01,750 --> 01:09:03,333 Come on. 1077 01:09:05,541 --> 01:09:06,375 Are you all right? 1078 01:09:06,458 --> 01:09:07,875 Let me check the wound. 1079 01:09:09,750 --> 01:09:10,916 You're bleeding. 1080 01:09:12,166 --> 01:09:13,416 I'll stop the bleeding. 1081 01:09:13,750 --> 01:09:14,625 What are you doing? 1082 01:09:15,375 --> 01:09:16,500 No way. Hurry up. 1083 01:09:16,875 --> 01:09:17,833 Let me tell you. 1084 01:09:18,750 --> 01:09:19,875 I won't leave without him. 1085 01:09:20,375 --> 01:09:21,750 We must go together. 1086 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 You're troublesome. 1087 01:09:31,125 --> 01:09:32,125 I'll scout ahead. 1088 01:09:32,291 --> 01:09:33,375 Join me when you're done. 1089 01:09:46,250 --> 01:09:47,083 Hang in there. 1090 01:09:47,750 --> 01:09:48,875 You'll be fine. 1091 01:09:49,375 --> 01:09:50,333 Crab. 1092 01:09:53,041 --> 01:09:53,875 I can't do it. 1093 01:09:54,750 --> 01:09:55,666 You take the gold. 1094 01:09:57,375 --> 01:09:58,250 When you land, 1095 01:09:59,041 --> 01:10:00,291 keep going straight ahead. 1096 01:10:02,125 --> 01:10:03,125 I won't leave you here. 1097 01:10:05,125 --> 01:10:06,875 You have a daughter to save. 1098 01:10:07,791 --> 01:10:09,625 Don't waste all the efforts I've put in. 1099 01:10:09,708 --> 01:10:10,625 Go now. 1100 01:10:12,166 --> 01:10:13,125 I will save my daughter, 1101 01:10:13,500 --> 01:10:14,791 but I won't give up on you. 1102 01:10:15,000 --> 01:10:17,166 I will get you out of here no matter what. 1103 01:10:25,416 --> 01:10:26,583 Go check that way. 1104 01:10:27,375 --> 01:10:28,375 The dog found something. 1105 01:11:28,916 --> 01:11:29,791 Which way? 1106 01:11:30,625 --> 01:11:31,500 That way. 1107 01:11:45,291 --> 01:11:46,125 This way. 1108 01:12:08,000 --> 01:12:08,875 It's here. 1109 01:12:09,166 --> 01:12:10,125 Let's have a rest. 1110 01:12:18,750 --> 01:12:19,625 Hey. 1111 01:12:20,625 --> 01:12:21,458 It's made of iron. 1112 01:12:21,875 --> 01:12:23,000 How do we open it? 1113 01:12:24,416 --> 01:12:25,250 Firstly, 1114 01:12:26,875 --> 01:12:28,000 open the sluice gate. 1115 01:12:29,375 --> 01:12:32,375 The sewage water will flow out 1116 01:12:32,791 --> 01:12:34,250 and release hydrogen sulfide. 1117 01:12:35,416 --> 01:12:38,375 When the hydrogen sulfide is concentrated enough, 1118 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 I will set it off. 1119 01:12:40,750 --> 01:12:41,750 The explosion 1120 01:12:42,541 --> 01:12:44,041 should break the iron gate. 1121 01:12:45,000 --> 01:12:46,500 The thing is 1122 01:12:46,750 --> 01:12:47,916 when I lit the fire, 1123 01:12:48,625 --> 01:12:51,500 we need to dive to the bottom in one breath. 1124 01:12:52,125 --> 01:12:53,125 Otherwise, 1125 01:12:53,625 --> 01:12:54,875 we will get killed. 1126 01:12:55,625 --> 01:12:56,458 Wait. 1127 01:12:57,250 --> 01:12:58,416 What is hydrogen sulfide? 1128 01:12:59,291 --> 01:13:00,125 Biogas. 1129 01:13:15,375 --> 01:13:16,333 Is this enough? 1130 01:13:17,916 --> 01:13:18,875 Not yet. 1131 01:13:19,000 --> 01:13:19,958 We need more. 1132 01:13:32,250 --> 01:13:33,333 Is that enough? 1133 01:13:34,875 --> 01:13:36,416 Not yet. We need more. 1134 01:13:46,875 --> 01:13:47,791 That's enough. 1135 01:14:03,375 --> 01:14:04,375 Get down! 1136 01:14:47,666 --> 01:14:48,500 Hurry up. 1137 01:14:48,625 --> 01:14:49,500 Let's go. 1138 01:16:46,250 --> 01:16:47,375 You darn crab. 1139 01:16:47,625 --> 01:16:48,500 Go to hell. 1140 01:16:49,375 --> 01:16:51,291 It's your time to die. 1141 01:16:54,416 --> 01:16:55,666 You want to beat me? 1142 01:16:56,791 --> 01:16:58,875 You love to protect your friends. 1143 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 Now, you can't even protect yourself. 1144 01:17:01,750 --> 01:17:04,041 You should just die alone, 1145 01:17:04,750 --> 01:17:06,666 but you dragged your friend into this. 1146 01:17:06,750 --> 01:17:07,875 Loyal and Unrivaled 1147 01:17:08,041 --> 01:17:08,916 Okay. 1148 01:17:09,916 --> 01:17:11,541 Let me send you to hell, jerk. 1149 01:17:14,375 --> 01:17:15,416 Tiger. 1150 01:17:19,750 --> 01:17:21,250 You have our gold bars. 1151 01:17:22,375 --> 01:17:23,375 Let us live. 1152 01:17:23,875 --> 01:17:24,875 Forget it, okay? 1153 01:17:26,166 --> 01:17:27,125 Forget it? 1154 01:17:32,666 --> 01:17:34,625 Why should I? 1155 01:17:35,000 --> 01:17:36,666 Why are both of you so naive? 1156 01:17:37,375 --> 01:17:39,500 I kill for money. 1157 01:17:45,750 --> 01:17:47,041 Seeing you two being so loyal 1158 01:17:47,500 --> 01:17:48,500 pisses me off. 1159 01:17:49,375 --> 01:17:51,625 Let's see how loyal you are. 1160 01:18:09,750 --> 01:18:10,625 You garbage. 1161 01:18:13,000 --> 01:18:14,416 Grasp harder. 1162 01:18:14,750 --> 01:18:15,791 See which one is quicker, 1163 01:18:16,791 --> 01:18:17,791 you or me. 1164 01:18:25,416 --> 01:18:26,375 Crab! 1165 01:18:40,791 --> 01:18:42,250 It's really interesting. 1166 01:18:47,875 --> 01:18:49,000 You rascal. 1167 01:18:49,500 --> 01:18:52,041 You are quick to catch it. 1168 01:18:52,500 --> 01:18:53,625 You can't climb up? 1169 01:18:53,750 --> 01:18:55,041 You are so miserable. 1170 01:18:55,541 --> 01:18:56,541 You broke your arm? 1171 01:18:57,916 --> 01:18:59,375 What loyalty? 1172 01:19:05,666 --> 01:19:06,541 What's this? 1173 01:19:08,125 --> 01:19:09,000 A gold bar. 1174 01:19:10,791 --> 01:19:11,875 What's the use of loyalty? 1175 01:19:14,375 --> 01:19:16,625 Friendship and loyalty? 1176 01:19:18,500 --> 01:19:19,500 How much are they worth? 1177 01:19:20,125 --> 01:19:21,000 How much? 1178 01:19:22,375 --> 01:19:24,750 Is it worth a lot of money? 1179 01:19:25,375 --> 01:19:26,375 You piece of trash! 1180 01:19:28,166 --> 01:19:29,375 Look at him. 1181 01:19:32,375 --> 01:19:33,625 You are loyal to friends, 1182 01:19:33,750 --> 01:19:35,250 then go to hell together. 1183 01:19:41,375 --> 01:19:42,416 I'm done. 1184 01:19:45,125 --> 01:19:46,500 Game over. 1185 01:20:34,166 --> 01:20:35,375 Zheng. 1186 01:20:36,541 --> 01:20:38,916 We share the same birthday. 1187 01:20:39,000 --> 01:20:41,375 Well, we are meant to be friends then. 1188 01:20:42,125 --> 01:20:43,708 I got your back. 1189 01:20:50,375 --> 01:20:51,791 When we get out of prison, 1190 01:20:52,125 --> 01:20:53,541 I will bring you to expensive clubs. 1191 01:20:53,625 --> 01:20:54,875 I'll teach you some dance moves. 1192 01:20:55,000 --> 01:20:56,625 Just leave me alone. 1193 01:20:58,666 --> 01:21:00,000 As the boss... 1194 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Save it, boss. 1195 01:21:02,375 --> 01:21:04,500 Do you think you're a movie star? 1196 01:21:06,750 --> 01:21:08,666 You were so selfish. 1197 01:21:10,250 --> 01:21:11,625 From the beginning to the end, 1198 01:21:12,416 --> 01:21:14,000 you only think about yourself. 1199 01:21:14,250 --> 01:21:15,250 I'm the stupid one. 1200 01:21:15,875 --> 01:21:17,375 I thought you were my friend, 1201 01:21:18,250 --> 01:21:20,416 but you only see the gold. 1202 01:21:24,000 --> 01:21:24,958 I will save my daughter, 1203 01:21:25,500 --> 01:21:26,875 but I won't give up on you. 1204 01:21:27,166 --> 01:21:29,291 I will get you out of here no matter what. 1205 01:21:55,166 --> 01:21:56,541 You still have a daughter! 1206 01:23:16,625 --> 01:23:17,583 Warden. 1207 01:23:23,375 --> 01:23:24,916 We're back. 1208 01:23:36,625 --> 01:23:37,458 Zheng. 1209 01:23:38,041 --> 01:23:41,000 The gold you volunteered to turn in has been found. 1210 01:23:42,000 --> 01:23:43,500 The court has decided 1211 01:23:43,625 --> 01:23:44,750 that the gold is yours. 1212 01:23:46,166 --> 01:23:47,250 But remember, 1213 01:23:48,000 --> 01:23:48,916 you must pay 1214 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 for all the damaged properties 1215 01:23:51,125 --> 01:23:53,375 in Chek Long Wan Prison. 1216 01:23:54,250 --> 01:23:55,208 Yes, sir. 1217 01:23:57,666 --> 01:23:59,000 -Crab. -Yes. 1218 01:23:59,250 --> 01:24:01,500 I got good news this morning. 1219 01:24:02,750 --> 01:24:04,125 Your daughter's surgery went well. 1220 01:24:04,208 --> 01:24:06,791 I believe you'll be able to see her soon. 1221 01:24:07,875 --> 01:24:08,750 Okay. 1222 01:24:09,125 --> 01:24:10,375 You can go to see her 1223 01:24:10,791 --> 01:24:12,000 with our company. 1224 01:24:15,375 --> 01:24:16,208 Thank you. 1225 01:24:16,875 --> 01:24:18,500 For the time being, 1226 01:24:19,166 --> 01:24:20,291 strive for good performance. 1227 01:24:22,291 --> 01:24:23,791 Don't cause trouble again. 1228 01:24:24,541 --> 01:24:26,208 I will, for sure. 1229 01:24:26,291 --> 01:24:27,125 Yes, sir. 1230 01:24:30,125 --> 01:24:32,125 What happened in these months 1231 01:24:32,500 --> 01:24:34,000 was just like a movie. 1232 01:24:34,541 --> 01:24:37,000 Have you ever thought about making a movie? 1233 01:24:37,416 --> 01:24:39,041 I'm working on it. 1234 01:24:39,416 --> 01:24:40,875 All I need is the title. 1235 01:24:41,916 --> 01:24:44,541 With gold and good friends, let's call it... 1236 01:24:44,625 --> 01:24:46,125 No, that won't work. 1237 01:24:47,125 --> 01:24:50,083 With prison breaks and good friends, let's call it... 1238 01:24:50,166 --> 01:24:51,625 That is even worse. 1239 01:24:51,708 --> 01:24:52,750 What else then? 1240 01:24:53,500 --> 01:24:54,500 With gold 1241 01:24:54,666 --> 01:24:55,750 and prison break, 1242 01:24:56,250 --> 01:24:58,416 let's call it Golden Escape. 1243 01:24:58,791 --> 01:24:59,750 What about good friends? 1244 01:24:59,875 --> 01:25:01,125 You and I are good friends. 1245 01:25:02,625 --> 01:25:04,500 You are right. Give me the ball. 1246 01:25:04,666 --> 01:25:05,791 What if there's a sequel? 1247 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 What will it be called? 1248 01:25:07,625 --> 01:25:08,875 Crab, the sequel.