1 00:00:26,634 --> 00:00:29,072 [jazz music] 2 00:00:35,121 --> 00:00:38,168 [singing in Spanish] 3 00:02:09,781 --> 00:02:12,784 [Manuel applauding] 4 00:02:13,915 --> 00:02:16,004 Please, come join me. 5 00:02:16,048 --> 00:02:16,875 Please, come. 6 00:02:20,922 --> 00:02:22,707 [Manuel speaking Spanish] 7 00:02:22,750 --> 00:02:23,534 Gracias. 8 00:02:30,062 --> 00:02:33,892 - Bravissima. I'm a big fan of your voice. 9 00:02:33,935 --> 00:02:36,242 You have an exceptional talent. 10 00:02:36,286 --> 00:02:37,939 Thank you [chuckles]. 11 00:02:37,983 --> 00:02:40,072 - Apologies. Where are my manners? 12 00:02:40,115 --> 00:02:41,900 What can I get you to drink? 13 00:02:41,943 --> 00:02:44,076 Oh, I'm okay, thank you. 14 00:02:44,119 --> 00:02:46,209 - Please, after a performance like that, 15 00:02:46,252 --> 00:02:49,516 you certainly earned one, for sure. 16 00:02:49,560 --> 00:02:50,343 Yes? 17 00:02:51,736 --> 00:02:54,565 - Okay, I'll have a glass of red wine please. 18 00:02:54,608 --> 00:02:57,742 - Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 19 00:02:57,785 --> 00:02:58,960 we just received yesterday. 20 00:02:59,004 --> 00:02:59,831 Yes, sir. 21 00:03:02,790 --> 00:03:04,923 You're from Chicago, right? 22 00:03:04,966 --> 00:03:07,099 You must be fan of cold winters then? 23 00:03:07,142 --> 00:03:10,581 - Oh no, I hate the cold actually. 24 00:03:10,624 --> 00:03:14,672 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 25 00:03:14,715 --> 00:03:16,151 To chase a dream. 26 00:03:16,195 --> 00:03:18,066 And cold winters just became a price 27 00:03:18,110 --> 00:03:19,285 for that dream, I guess. 28 00:03:20,243 --> 00:03:22,114 It's paradise here. 29 00:03:22,157 --> 00:03:25,117 Rarely gets below 72 degrees. 30 00:03:27,598 --> 00:03:31,341 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 31 00:03:31,384 --> 00:03:34,866 to sing here in my club, exclusively for me. 32 00:03:37,085 --> 00:03:39,610 - My God, that's an amazing offer. 33 00:03:40,959 --> 00:03:43,178 [wine pouring] 34 00:03:43,222 --> 00:03:44,136 - I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 35 00:03:44,179 --> 00:03:45,703 - It's all right. - I'm so sorry. 36 00:03:45,746 --> 00:03:47,226 It's not your fault. 37 00:03:47,270 --> 00:03:49,968 Akheem, it's okay, calm down. 38 00:03:50,011 --> 00:03:53,319 She's right. It certainly was an accident. 39 00:03:53,363 --> 00:03:55,321 How long have you been working for me, Akheem? 40 00:03:56,757 --> 00:03:58,237 Almost two months, sir. 41 00:03:58,281 --> 00:04:00,848 - Then you know the customer is king. 42 00:04:00,892 --> 00:04:04,939 The customer deserve excellent service, always. 43 00:04:04,983 --> 00:04:06,767 Yes, sir. I'm so sorry, sir. 44 00:04:06,811 --> 00:04:07,594 I'm sorry, ma'am. 45 00:04:07,638 --> 00:04:08,682 It's okay. 46 00:04:08,726 --> 00:04:09,509 I'm so so sorry. 47 00:04:09,553 --> 00:04:11,990 [blood flowing] 48 00:04:12,033 --> 00:04:13,600 You should be sorry. 49 00:04:13,644 --> 00:04:16,299 [blood flowing] 50 00:04:16,342 --> 00:04:18,953 [Akheem gasping] 51 00:04:18,997 --> 00:04:22,174 [soft dramatic music] 52 00:04:31,705 --> 00:04:32,532 Apologies. 53 00:04:34,360 --> 00:04:37,798 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 54 00:04:37,842 --> 00:04:40,410 Then come sing for me something special. 55 00:04:40,453 --> 00:04:43,587 [soft dramatic music] 56 00:04:48,809 --> 00:04:51,769 You work for me now. 57 00:04:51,812 --> 00:04:53,901 [Nora whimpering] 58 00:04:53,945 --> 00:04:57,775 [soft dramatic music] 59 00:04:57,818 --> 00:04:59,951 [waves lapping] 60 00:04:59,994 --> 00:05:03,171 [soft dramatic music] 61 00:05:11,354 --> 00:05:14,052 [dramatic music] 62 00:05:18,099 --> 00:05:21,059 [soft dramatic music] 63 00:05:34,246 --> 00:05:36,901 - So, I finally had to tell her last night. 64 00:05:36,944 --> 00:05:38,206 Bon voyage, Coco. 65 00:05:41,209 --> 00:05:42,472 You know, I know she was wrong for me from the moment 66 00:05:42,515 --> 00:05:45,170 we met, but was she beautiful, man. 67 00:05:45,213 --> 00:05:47,390 She had them long legs she would just wrap around me. 68 00:05:47,433 --> 00:05:51,002 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 69 00:05:51,045 --> 00:05:52,046 Just, mm [inhales]. 70 00:05:54,832 --> 00:05:56,964 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 71 00:05:57,008 --> 00:05:58,009 and I feel like you're not even listening. 72 00:05:58,052 --> 00:05:59,053 Are you listening? 73 00:05:59,097 --> 00:05:59,924 No. 74 00:06:00,968 --> 00:06:03,144 Okay, all right. You're right. 75 00:06:03,188 --> 00:06:05,712 You were right, because I know, from the moment you met her 76 00:06:05,756 --> 00:06:06,800 you were all like ... 77 00:06:06,844 --> 00:06:08,498 She wasn't right for you. 78 00:06:08,541 --> 00:06:10,108 And why is that, exactly? 79 00:06:11,892 --> 00:06:13,546 She was normal. 80 00:06:13,590 --> 00:06:14,155 Well, yeah. 81 00:06:15,548 --> 00:06:18,508 Well you know this is all kinda your fault, right? 82 00:06:18,551 --> 00:06:19,073 My fault? 83 00:06:20,466 --> 00:06:22,294 Well yeah. 84 00:06:22,337 --> 00:06:24,688 We been working together for years now, man. 85 00:06:24,731 --> 00:06:26,951 All you gotta do is come out with me every once in a while, 86 00:06:26,994 --> 00:06:28,256 just have a couple drinks, and maybe you could 87 00:06:28,300 --> 00:06:29,997 steer me clear of the wrong girls. 88 00:06:30,041 --> 00:06:33,740 - I told you, I'm not into that singles dating thing. 89 00:06:33,784 --> 00:06:35,829 - Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 90 00:06:35,873 --> 00:06:37,135 is a bunch of singles. 91 00:06:37,178 --> 00:06:39,267 Come on, man, you're the only guy I know who's got 92 00:06:39,311 --> 00:06:41,095 his ex-wife's name tattooed on his finger. 93 00:06:43,489 --> 00:06:47,493 - She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 94 00:06:47,537 --> 00:06:50,191 - Yeah, I know that. Just add a little something to it. 95 00:06:50,235 --> 00:06:52,280 What does that say anyway, Attila? 96 00:06:52,324 --> 00:06:53,281 It's Akilah. Akilah. 97 00:06:55,022 --> 00:06:57,982 - Okay, so add a T and now it's Tequila. 98 00:06:58,025 --> 00:06:59,287 Right? You'd be the cool guy at the bar. 99 00:06:59,331 --> 00:07:00,680 You got Tequila on your knuckle. 100 00:07:00,724 --> 00:07:01,289 They're here. 101 00:07:02,769 --> 00:07:03,857 Get serious. 102 00:07:03,901 --> 00:07:07,295 [soft suspenseful music] 103 00:07:11,038 --> 00:07:12,257 Rock, paper, scissors? Hm? 104 00:07:14,999 --> 00:07:17,218 Okay. You always do rock anyway. 105 00:07:17,262 --> 00:07:20,134 [soft suspenseful music] 106 00:07:20,178 --> 00:07:21,005 S'up, Los. 107 00:07:22,136 --> 00:07:24,225 - Hello, my friend. How you doing? 108 00:07:24,269 --> 00:07:25,662 - How the fuck you think I'm doing, man? 109 00:07:25,705 --> 00:07:27,664 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 110 00:07:27,707 --> 00:07:28,795 What's up? 111 00:07:28,839 --> 00:07:29,840 - Let's not waste time. You got the money? 112 00:07:29,883 --> 00:07:31,624 - Yo, I aint wasting the time, man. 113 00:07:33,147 --> 00:07:35,410 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 114 00:07:35,454 --> 00:07:36,281 Si. 115 00:07:37,238 --> 00:07:39,545 All right. What's up, Jose? 116 00:07:40,720 --> 00:07:42,635 Oh, you too hard for that shit, right? 117 00:07:42,679 --> 00:07:45,116 [scoffs] This motherfucker. 118 00:07:45,159 --> 00:07:46,421 So what's up, man? 119 00:07:46,465 --> 00:07:48,119 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 120 00:07:50,948 --> 00:07:51,731 Go check it out. 121 00:07:53,080 --> 00:07:54,995 - My brother's gonna get the money from your car. 122 00:07:56,736 --> 00:07:59,565 - Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 123 00:07:59,609 --> 00:08:03,221 I'm afraid it is, amigo. 124 00:08:03,264 --> 00:08:05,179 - Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 125 00:08:06,441 --> 00:08:08,226 - It's cool, man, just show him the paper. 126 00:08:10,881 --> 00:08:12,186 Come on now, Handsome. 127 00:08:12,230 --> 00:08:13,971 Let me show you something real pretty. 128 00:08:14,014 --> 00:08:16,451 [Jose speaking Spanish] 129 00:08:16,495 --> 00:08:18,105 - What's up, man? Where's my shit? 130 00:08:20,499 --> 00:08:22,109 - Step into my office, my friend. 131 00:08:23,197 --> 00:08:27,375 [soft suspenseful music] 132 00:08:27,419 --> 00:08:29,290 - About to make your day, man. Come on. 133 00:08:30,596 --> 00:08:33,556 [soft suspenseful music] 134 00:08:33,599 --> 00:08:36,907 [Jose speaking Spanish] 135 00:08:39,344 --> 00:08:40,171 We happy? 136 00:08:41,215 --> 00:08:43,478 Yeah, that's your happy face. 137 00:08:43,522 --> 00:08:46,438 - Meat and potatoes, as promised. 138 00:08:46,481 --> 00:08:50,268 [soft suspenseful music] 139 00:08:50,311 --> 00:08:52,096 Same quality as before? 140 00:08:52,139 --> 00:08:52,966 Even better. 141 00:08:54,533 --> 00:08:57,188 [plastic snapping] 142 00:08:59,494 --> 00:09:03,150 - Yeah. We're good, give him the money. 143 00:09:03,194 --> 00:09:04,587 Great. 144 00:09:04,630 --> 00:09:07,285 Well, it's been a pleasure doing business with you 145 00:09:07,328 --> 00:09:09,417 but don't take this the wrong way when I say, 146 00:09:09,461 --> 00:09:11,071 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 147 00:09:11,115 --> 00:09:12,812 your ugly fucking face ever again. 148 00:09:14,684 --> 00:09:17,208 [Jose speaking Spanish] 149 00:09:17,251 --> 00:09:18,513 Well, that's not good. 150 00:09:18,557 --> 00:09:21,604 Yo, Phil. We good? 151 00:09:21,647 --> 00:09:22,474 Talk to me. 152 00:09:22,517 --> 00:09:23,997 Never better. 153 00:09:24,041 --> 00:09:26,783 Just think we got a little lost in translation over here. 154 00:09:27,653 --> 00:09:30,221 - I'm gonna need you to pick up that bag. 155 00:09:30,264 --> 00:09:34,225 Or I will end you right here, right now. 156 00:09:34,268 --> 00:09:36,444 - Wait, so this whole time you could speak English? 157 00:09:36,488 --> 00:09:37,620 Pick up that bag. 158 00:09:37,663 --> 00:09:38,229 All right. 159 00:09:39,447 --> 00:09:40,797 Slowly 160 00:09:40,840 --> 00:09:44,365 - Listen, man, okay, it was real rude of me, 161 00:09:44,409 --> 00:09:46,498 and if I'm being honest with myself, 162 00:09:46,541 --> 00:09:49,240 rather racist to assume you don't speak English. 163 00:09:49,283 --> 00:09:50,763 [gun firing rapidly] 164 00:09:50,807 --> 00:09:53,592 - Hey, LAPD, motherfucker. Drop it, drop it. 165 00:09:53,636 --> 00:09:54,462 Phil, talk to me. 166 00:09:55,594 --> 00:09:57,378 [blows striking] 167 00:09:57,422 --> 00:09:59,990 [both groaning] 168 00:10:00,033 --> 00:10:02,514 [dramatic music] 169 00:10:04,472 --> 00:10:06,387 He's a dead man. You both are. 170 00:10:06,431 --> 00:10:07,954 Shut the fuck up. 171 00:10:07,998 --> 00:10:08,781 Hey, Phil? 172 00:10:11,392 --> 00:10:12,393 [knee thudding] 173 00:10:12,437 --> 00:10:14,265 [both groaning] 174 00:10:14,308 --> 00:10:17,877 - Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 175 00:10:17,921 --> 00:10:18,965 [Phil groaning] 176 00:10:19,009 --> 00:10:20,358 Phil! 177 00:10:20,401 --> 00:10:21,881 - You might as well shoot, because I promise you, 178 00:10:21,925 --> 00:10:24,623 my family will come after you and everyone who loves you. 179 00:10:24,667 --> 00:10:25,668 Phil? 180 00:10:25,711 --> 00:10:26,973 - Till all of your lifeless bodies 181 00:10:27,017 --> 00:10:28,322 are hanging from an overpass. 182 00:10:28,366 --> 00:10:30,542 - Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 183 00:10:30,585 --> 00:10:33,197 Shut up. Phil! 184 00:10:33,240 --> 00:10:34,764 - You have the right to remain silent. 185 00:10:34,807 --> 00:10:36,243 Anything you say can be used against you in a court of law. 186 00:10:36,504 --> 00:10:37,549 [blows striking] 187 00:10:37,592 --> 00:10:38,942 [both groaning] 188 00:10:40,552 --> 00:10:42,162 [kick striking] 189 00:10:42,206 --> 00:10:43,598 You okay? 190 00:10:43,642 --> 00:10:46,079 [blows striking] 191 00:10:46,123 --> 00:10:47,428 [dramatic music] 192 00:10:47,472 --> 00:10:49,561 - If you can't afford an attorney 193 00:10:49,604 --> 00:10:51,519 one will be appointed for you. 194 00:10:51,563 --> 00:10:54,261 [kick striking] 195 00:10:54,305 --> 00:10:56,786 Have you understood these rights as I have read them to you? 196 00:10:56,829 --> 00:11:00,093 Hey, amigo. Buddy? 197 00:11:00,137 --> 00:11:01,486 Ah, shit. 198 00:11:01,529 --> 00:11:04,271 Hey, Mark, do you think he heard that last part 199 00:11:04,315 --> 00:11:06,578 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 200 00:11:06,621 --> 00:11:09,842 warning all over again, because I don't wanna. 201 00:11:09,886 --> 00:11:11,148 - Well, judging by his rap sheet, 202 00:11:11,191 --> 00:11:12,627 I think he's heard it before. 203 00:11:12,671 --> 00:11:15,369 You, uh, look clean. 204 00:11:15,413 --> 00:11:17,284 Your guy, he was a lot smaller. 205 00:11:18,590 --> 00:11:21,288 - True. Maybe you should cuff him. 206 00:11:21,332 --> 00:11:22,420 I don't know if you have the punching power 207 00:11:22,463 --> 00:11:24,596 to keep him out very long. 208 00:11:24,639 --> 00:11:26,511 - Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 209 00:11:28,426 --> 00:11:29,949 Hey, it is not a good time. 210 00:11:30,733 --> 00:11:34,127 [soft mournful music] 211 00:12:12,252 --> 00:12:15,386 We are gathered here today 212 00:12:15,429 --> 00:12:17,344 to celebrate the life of our brother Akheem. 213 00:12:20,608 --> 00:12:22,741 I have known Akheem's mother, Yvonne, 214 00:12:22,785 --> 00:12:24,395 and his brother Mark for a long time. 215 00:12:26,832 --> 00:12:29,052 I can remember the day Akheem was born, 216 00:12:30,618 --> 00:12:34,535 bringing with him into this world, and to this island, 217 00:12:34,579 --> 00:12:36,494 that infectious smile that all of us 218 00:12:36,537 --> 00:12:38,496 would soon know and love. 219 00:12:39,627 --> 00:12:43,544 I ask all of you now to remember fondly Akheem 220 00:12:43,588 --> 00:12:45,155 and his infectious smile. 221 00:12:46,678 --> 00:12:50,725 But also to let his tragic death be a reminder 222 00:12:50,769 --> 00:12:53,554 that we must collectively guard the lives of our youths. 223 00:12:55,730 --> 00:12:57,210 Because make no mistake about it, 224 00:12:59,082 --> 00:13:02,650 whereas our island is surely a gift from God, 225 00:13:02,694 --> 00:13:06,045 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 226 00:13:07,525 --> 00:13:11,746 No. He slithers along the soil we call home. 227 00:13:12,835 --> 00:13:14,662 Waiting to coil around the feet 228 00:13:14,706 --> 00:13:16,708 of any who dare oppose him. 229 00:13:16,751 --> 00:13:20,146 [soft mournful music] 230 00:13:35,205 --> 00:13:38,077 Yvonne, I am so sorry. 231 00:13:40,732 --> 00:13:42,603 Thank you, Akilah. 232 00:13:42,647 --> 00:13:45,868 [soft piano music] 233 00:13:45,911 --> 00:13:49,088 Please, come see me soon. 234 00:13:50,916 --> 00:13:53,571 [Yvonne crying] 235 00:13:56,226 --> 00:13:58,706 - We never met. I'm Manuel Alvarez. 236 00:13:58,750 --> 00:14:02,667 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 237 00:14:02,710 --> 00:14:06,627 [soft piano music] 238 00:14:06,671 --> 00:14:09,282 If there is anything I can do for you, please let me know. 239 00:14:14,026 --> 00:14:16,246 I'm so sorry for your loss. 240 00:14:16,289 --> 00:14:19,162 [soft mournful music] 241 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 [door closing] 242 00:14:33,654 --> 00:14:36,570 [soft mournful music] 243 00:14:38,746 --> 00:14:41,749 - I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 244 00:14:41,793 --> 00:14:43,055 Mom, it's fine, it's fine. 245 00:14:43,099 --> 00:14:44,187 - But I'm glad you're home, baby. 246 00:14:44,230 --> 00:14:45,666 Me too. 247 00:14:45,710 --> 00:14:48,017 - Let me get you something to eat. You must be hungry. 248 00:14:48,060 --> 00:14:50,193 - No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 249 00:14:50,236 --> 00:14:51,716 I just want you to relax. 250 00:14:51,759 --> 00:14:54,545 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 251 00:14:54,588 --> 00:14:55,372 Come, sit. 252 00:14:56,547 --> 00:14:59,376 - I have some things from your brother. 253 00:14:59,419 --> 00:15:00,290 Okay. 254 00:15:00,333 --> 00:15:02,466 [soft music] 255 00:15:24,009 --> 00:15:25,968 He was wearing that when ... 256 00:15:27,752 --> 00:15:29,493 I'd like you to have it. 257 00:15:29,536 --> 00:15:31,712 [soft music] 258 00:15:35,542 --> 00:15:36,674 Thanks, Mom. 259 00:15:36,717 --> 00:15:39,068 [soft music] 260 00:15:42,767 --> 00:15:43,768 Tell me what happened. 261 00:15:44,812 --> 00:15:46,684 I don't, I don't know. 262 00:15:46,727 --> 00:15:49,948 He got a job, and he was staying out of trouble. 263 00:15:49,992 --> 00:15:51,906 Trouble? 264 00:15:51,950 --> 00:15:54,735 - A lot has changed over the past seven years 265 00:15:54,779 --> 00:15:56,346 since you've been gone, Son. 266 00:15:56,389 --> 00:15:59,610 The island just isn't the same anymore. 267 00:15:59,653 --> 00:16:00,872 - I'm gonna find out what happened. 268 00:16:00,915 --> 00:16:04,832 - No, no, Mark. I just lost one of my sons. 269 00:16:04,876 --> 00:16:06,747 I cannot lose another. 270 00:16:06,791 --> 00:16:09,185 Mom, listen to me, okay? 271 00:16:11,187 --> 00:16:14,842 Everything is gonna be okay. Just trust me. 272 00:16:14,886 --> 00:16:16,061 Get some rest, okay? 273 00:16:17,671 --> 00:16:19,847 [Yvonne sobbing] 274 00:16:19,891 --> 00:16:22,807 [soft music] 275 00:16:22,850 --> 00:16:24,504 It's gonna be okay. 276 00:16:24,548 --> 00:16:27,681 [Yvonne crying] 277 00:16:27,725 --> 00:16:30,075 Hey, Mom, it's gonna be all right. 278 00:16:30,119 --> 00:16:33,078 [Yvonne crying] 279 00:16:33,122 --> 00:16:34,601 Get some rest. 280 00:16:34,645 --> 00:16:36,908 Okay [cries]. 281 00:16:36,951 --> 00:16:39,345 [soft music] 282 00:17:29,569 --> 00:17:32,050 [dramatic music] 283 00:17:52,636 --> 00:17:54,855 [gate squeaking] 284 00:17:54,899 --> 00:17:57,293 [soft music] 285 00:18:00,034 --> 00:18:01,558 - I swear to God, it's not our stuff. 286 00:18:01,601 --> 00:18:02,950 I'm telling you, tell him. 287 00:18:02,994 --> 00:18:04,735 - Yo, somebody put that in our car. I promise you. 288 00:18:04,778 --> 00:18:06,128 - We've been set up. We were set up. 289 00:18:06,171 --> 00:18:07,868 A complete misunderstanding. 290 00:18:07,912 --> 00:18:09,827 It's a big misunderstanding, okay? 291 00:18:09,870 --> 00:18:10,828 It's the truth, I swear. 292 00:18:12,786 --> 00:18:14,875 [knocking on door] 293 00:18:14,919 --> 00:18:16,834 [Nate chuckling] 294 00:18:16,877 --> 00:18:18,140 Yes, Brother. 295 00:18:20,620 --> 00:18:21,447 Long time. 296 00:18:21,491 --> 00:18:22,709 Yeah. Sit down, sit down. 297 00:18:28,541 --> 00:18:29,890 I'm really sorry about Akheem. 298 00:18:31,849 --> 00:18:33,459 He was a good kid. 299 00:18:33,503 --> 00:18:34,286 Thank you. 300 00:18:36,027 --> 00:18:37,202 So what have you found out? 301 00:18:41,989 --> 00:18:45,471 - We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 302 00:18:45,515 --> 00:18:48,518 We don't have the same manpower that you do in LA. 303 00:18:48,561 --> 00:18:49,780 I remember. 304 00:18:49,823 --> 00:18:50,650 So this, 305 00:18:53,218 --> 00:18:54,654 this is gonna take some time. 306 00:18:57,222 --> 00:18:59,616 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 307 00:19:06,971 --> 00:19:09,016 This is all you have? 308 00:19:10,931 --> 00:19:12,368 - That's everything from the table. 309 00:19:13,630 --> 00:19:15,066 Maybe a fight with the gangs. 310 00:19:15,109 --> 00:19:15,936 Gangs? 311 00:19:18,112 --> 00:19:20,898 - Yeah, there's been a lotta crime 312 00:19:20,941 --> 00:19:22,943 here on the island since you been gone. 313 00:19:22,987 --> 00:19:24,815 Especially with gangs from neighboring islands 314 00:19:24,858 --> 00:19:25,946 coming here to party. 315 00:19:25,990 --> 00:19:27,861 The drug traffic is way up. 316 00:19:29,254 --> 00:19:31,996 - So you think this is gang-related? 317 00:19:34,955 --> 00:19:35,782 Like I say, 318 00:19:37,349 --> 00:19:39,699 this is gonna take some time to find out 319 00:19:39,743 --> 00:19:42,136 what actually happened. 320 00:19:42,180 --> 00:19:45,444 But when I do, you'll be the first to know. 321 00:19:46,967 --> 00:19:48,055 All right. 322 00:19:48,099 --> 00:19:51,233 [soft dramatic music] 323 00:19:53,974 --> 00:19:56,238 [hands smacking] 324 00:19:56,281 --> 00:19:59,415 [soft dramatic music] 325 00:20:07,684 --> 00:20:08,467 [students shouting] 326 00:20:08,511 --> 00:20:09,294 Nine. 327 00:20:09,338 --> 00:20:09,947 [students shouting] 328 00:20:09,990 --> 00:20:10,817 10! 329 00:20:11,253 --> 00:20:12,036 One! 330 00:20:12,079 --> 00:20:12,602 [students shouting] 331 00:20:12,645 --> 00:20:13,472 Two! 332 00:20:14,256 --> 00:20:15,082 Three! 333 00:20:15,779 --> 00:20:16,606 - Four! [students shouting] 334 00:20:17,084 --> 00:20:17,781 - Five! [students shouting] 335 00:20:18,085 --> 00:20:18,999 - Six! [students shouting] 336 00:20:19,739 --> 00:20:20,914 - Seven! [students shouting] 337 00:20:20,958 --> 00:20:22,089 - Eight! [students shouting] 338 00:20:22,133 --> 00:20:23,265 - Nine! [students shouting] 339 00:20:23,743 --> 00:20:24,701 10! 340 00:20:24,744 --> 00:20:25,615 [students shouting] 341 00:20:27,878 --> 00:20:28,705 And one! 342 00:20:28,748 --> 00:20:29,314 [students shouting] 343 00:20:29,358 --> 00:20:30,141 Two! 344 00:20:30,750 --> 00:20:31,316 - Three! [students shouting] 345 00:20:31,925 --> 00:20:32,796 - Four! [students shouting] 346 00:20:33,057 --> 00:20:34,580 Bye, Sensei Akilah. 347 00:20:34,841 --> 00:20:36,843 Bye, Sensei. 348 00:20:36,887 --> 00:20:37,844 See you guys next week. 349 00:20:42,240 --> 00:20:44,242 So, how's the big city treating you? 350 00:20:45,330 --> 00:20:47,985 - Well, not a day goes by that I don't think 351 00:20:48,028 --> 00:20:51,815 about the island, if that's what you're asking. 352 00:20:52,990 --> 00:20:54,078 But you left. 353 00:20:55,035 --> 00:20:56,123 And you know why I left? 354 00:20:58,038 --> 00:20:58,865 Yeah. 355 00:21:01,085 --> 00:21:03,000 So, um ... 356 00:21:04,436 --> 00:21:06,786 Did you ever remarry? 357 00:21:07,352 --> 00:21:09,746 [soft music] 358 00:21:12,314 --> 00:21:13,140 No. 359 00:21:15,317 --> 00:21:16,143 You? 360 00:21:18,755 --> 00:21:19,582 No. 361 00:21:21,323 --> 00:21:24,064 [soft piano music] 362 00:21:24,108 --> 00:21:26,719 - Well I'm happy you kept up with your training. 363 00:21:28,199 --> 00:21:30,332 How long have you had the dojo? 364 00:21:30,375 --> 00:21:32,421 - Ah, going on about three years now. 365 00:21:32,464 --> 00:21:33,291 - Uh-huh. 366 00:21:35,946 --> 00:21:36,903 I'm impressed. 367 00:21:38,122 --> 00:21:40,429 The kids are lucky to have you. 368 00:21:40,472 --> 00:21:42,431 [soft piano music] 369 00:21:43,997 --> 00:21:45,129 You know, I um, 370 00:21:47,218 --> 00:21:49,176 I always hoped I'd see you again, 371 00:21:51,527 --> 00:21:52,745 but not like this. 372 00:21:55,008 --> 00:21:56,880 I am so sorry about Akheem, Mark. 373 00:21:59,186 --> 00:22:00,057 Thank you. 374 00:22:01,885 --> 00:22:03,147 How long are you staying for? 375 00:22:04,540 --> 00:22:06,977 - Long enough to find out what happened to Akheem. 376 00:22:08,282 --> 00:22:10,502 I went to the police station to talk to Nate. 377 00:22:11,416 --> 00:22:14,288 He says there are gangs here on the island. 378 00:22:14,332 --> 00:22:16,421 Unfortunately, yeah. 379 00:22:16,465 --> 00:22:18,858 The gangs come over on the weekends from other islands 380 00:22:18,902 --> 00:22:21,252 and bring with them more drugs and crime. 381 00:22:21,295 --> 00:22:24,037 But I wouldn't hold on to too much hope 382 00:22:24,081 --> 00:22:26,170 in whatever Nate says or does. 383 00:22:26,213 --> 00:22:27,127 Why is that? 384 00:22:29,129 --> 00:22:31,784 - Because people around here are afraid to make waves. 385 00:22:32,785 --> 00:22:33,612 I'm listening. 386 00:22:35,614 --> 00:22:39,226 - This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 387 00:22:39,270 --> 00:22:40,924 the Company because he owns everything 388 00:22:40,967 --> 00:22:43,100 that's important on the island. 389 00:22:43,143 --> 00:22:47,060 He owns the bank, construction companies, hotels. 390 00:22:48,410 --> 00:22:51,891 In less than four years, he basically managed to control 391 00:22:51,935 --> 00:22:54,546 the entire economy of the island. 392 00:22:54,590 --> 00:22:57,157 Not to mention the only places that the gangs seem 393 00:22:57,201 --> 00:23:00,204 to avoid are the businesses he owns. 394 00:23:00,247 --> 00:23:01,510 And I'm pretty sure he controls them too, 395 00:23:01,553 --> 00:23:04,991 just to scare the people on the island. 396 00:23:05,035 --> 00:23:07,341 So whether they like it or not, a lot of people 397 00:23:07,385 --> 00:23:09,561 around here rely on him to survive. 398 00:23:11,041 --> 00:23:12,564 Do you remember Vanessa? 399 00:23:14,000 --> 00:23:15,480 Yeah. 400 00:23:15,524 --> 00:23:17,656 - She's working at the bank and told me in confidence 401 00:23:17,700 --> 00:23:20,093 that hundreds of millions go through the bank now. 402 00:23:21,617 --> 00:23:24,010 - But what does that have to do with Akheem? 403 00:23:26,360 --> 00:23:29,320 - Two months ago, Akheem took a job 404 00:23:29,363 --> 00:23:32,192 as a bartender working for Alvarez. 405 00:23:33,324 --> 00:23:34,151 What club? 406 00:23:35,152 --> 00:23:37,067 Luna. Club Luna. 407 00:23:39,983 --> 00:23:41,898 What are you going to do, Mark? 408 00:23:43,639 --> 00:23:45,249 - I'm gonna do whatever it takes. 409 00:23:47,251 --> 00:23:50,167 Starting with a visit to this Alvarez. 410 00:23:52,169 --> 00:23:53,126 Just be careful. 411 00:23:54,258 --> 00:23:56,216 [dramatic music] 412 00:24:05,487 --> 00:24:08,925 [engine humming] 413 00:24:08,968 --> 00:24:12,102 [soft dramatic music] 414 00:24:27,160 --> 00:24:28,510 Can I help you? 415 00:24:28,553 --> 00:24:30,642 Here to speak to your boss. 416 00:24:30,686 --> 00:24:32,949 - You're gonna have to make an appointment. 417 00:24:32,992 --> 00:24:34,516 Not my style. 418 00:24:34,559 --> 00:24:37,083 - Your style? Perhaps you've not heard-- 419 00:24:37,127 --> 00:24:37,954 It's okay. 420 00:24:39,869 --> 00:24:40,652 Please. 421 00:24:42,045 --> 00:24:42,872 Come, sit down. 422 00:24:44,482 --> 00:24:45,048 No thank you. 423 00:24:47,311 --> 00:24:49,443 - Can I get you something to drink? 424 00:24:49,487 --> 00:24:50,053 No. 425 00:24:52,055 --> 00:24:54,144 So, how can I help you? 426 00:24:56,146 --> 00:24:58,104 My brother worked for you? 427 00:24:58,148 --> 00:25:00,716 - He did. A lot of people work for me. 428 00:25:02,108 --> 00:25:03,370 Mm. Here at this bar? 429 00:25:03,414 --> 00:25:06,460 - Yes. And he was a good bartender. 430 00:25:06,504 --> 00:25:07,853 - So you're aware that my brother was killed 431 00:25:07,897 --> 00:25:09,594 the night he was working here? 432 00:25:09,638 --> 00:25:12,292 You know, I don't think I like 433 00:25:12,336 --> 00:25:13,990 the implication you are making. 434 00:25:15,165 --> 00:25:16,906 - I look like I care what you think? 435 00:25:18,516 --> 00:25:20,083 What the fuck happened to my brother? 436 00:25:24,130 --> 00:25:25,828 You are upset, and I get it. 437 00:25:27,264 --> 00:25:28,570 And I'm here to help, 438 00:25:28,613 --> 00:25:30,702 but you're not going to find the answer 439 00:25:30,746 --> 00:25:32,661 you're looking for here. 440 00:25:32,704 --> 00:25:36,447 Your brother left after his shift at night, 441 00:25:36,490 --> 00:25:38,710 and it seems to me he may have gotten himself 442 00:25:38,754 --> 00:25:41,104 into some troubles with the gangs. 443 00:25:41,147 --> 00:25:45,064 [soft dramatic music] 444 00:25:45,108 --> 00:25:48,502 [pen scribbling] 445 00:25:48,546 --> 00:25:49,112 Here. 446 00:25:51,593 --> 00:25:52,202 What is this? 447 00:25:53,943 --> 00:25:56,206 A spot, a bar actually, 448 00:25:56,249 --> 00:25:58,251 where a lot of the gangs 449 00:25:58,295 --> 00:26:00,340 that come over from other islands hang out. 450 00:26:01,515 --> 00:26:02,865 My people have told me that your brother 451 00:26:02,908 --> 00:26:04,736 used to go there after work. 452 00:26:06,651 --> 00:26:09,915 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 453 00:26:11,351 --> 00:26:13,049 - You know, everybody keeps telling me that. 454 00:26:14,485 --> 00:26:18,489 - Change is inevitable. Good and bad, I'm afraid. 455 00:26:18,532 --> 00:26:21,187 - You're right about that. Changes are coming. 456 00:26:22,580 --> 00:26:26,062 So you might wanna move your business off of the island. 457 00:26:26,105 --> 00:26:26,671 Oh [chuckles]. 458 00:26:28,630 --> 00:26:31,284 A threat by an LA police officer? 459 00:26:32,503 --> 00:26:36,333 Yes, I have friends all over America. 460 00:26:37,508 --> 00:26:39,945 I did my homework on you, Mark. 461 00:26:41,294 --> 00:26:43,296 Apparently not enough. 462 00:26:43,340 --> 00:26:44,994 Otherwise, you'd be packing right now. 463 00:26:46,343 --> 00:26:49,520 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 464 00:26:51,217 --> 00:26:53,872 And I know your type. And I promise you. 465 00:26:55,308 --> 00:26:56,919 The weather's about to get very bad for you here. 466 00:26:56,962 --> 00:27:00,096 [soft dramatic music] 467 00:27:07,146 --> 00:27:08,408 [ice rattling] 468 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 What do you want me to do? 469 00:27:13,762 --> 00:27:15,285 [Manuel sighing] 470 00:27:16,852 --> 00:27:20,290 - Get the gangs from the north to handle him. 471 00:27:20,333 --> 00:27:23,249 [soft dramatic music] 472 00:27:26,731 --> 00:27:29,168 [engine humming] 473 00:27:32,432 --> 00:27:35,131 [food sizzling] 474 00:27:42,442 --> 00:27:43,269 Teseam? 475 00:27:44,488 --> 00:27:47,534 Mark. My brother. 476 00:27:47,578 --> 00:27:49,145 Welcome home and good to see you. 477 00:27:49,188 --> 00:27:50,320 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 478 00:27:50,363 --> 00:27:51,582 Nah nah, nah nah. 479 00:27:51,625 --> 00:27:55,064 No thanks, man. I'm here for something else. 480 00:27:56,979 --> 00:27:59,024 Man, I'm sorry about Akheem. 481 00:27:59,764 --> 00:28:01,287 I really wanted to go to the funeral, 482 00:28:01,331 --> 00:28:03,855 but with six mouths to feed now, I got to-- 483 00:28:03,899 --> 00:28:06,379 - Wait. You and Dayana got four more kids now? 484 00:28:06,423 --> 00:28:08,164 - Yeah, brother, we've been blessed. 485 00:28:09,513 --> 00:28:12,168 But things have been tough, 486 00:28:12,211 --> 00:28:13,647 at least for those of us who still choose 487 00:28:13,691 --> 00:28:15,649 to do things the right way, you know? 488 00:28:17,608 --> 00:28:18,435 Yeah. 489 00:28:20,480 --> 00:28:23,353 You remember that package I asked you to hold for me? 490 00:28:23,396 --> 00:28:26,617 - Of course. I buried it where you told me to. 491 00:28:26,660 --> 00:28:28,575 Good. I'm gonna need it. 492 00:28:30,534 --> 00:28:31,491 Shit is coming. 493 00:28:31,535 --> 00:28:33,580 - Shit is coming big time, brother. 494 00:28:33,624 --> 00:28:35,495 [dramatic music] 495 00:28:44,809 --> 00:28:46,550 [hammer striking] 496 00:28:48,117 --> 00:28:49,292 [hammer striking] 497 00:28:52,425 --> 00:28:54,340 [hammer striking] 498 00:28:54,384 --> 00:28:56,212 [dramatic music] 499 00:29:01,478 --> 00:29:04,046 [latch opening] 500 00:29:04,089 --> 00:29:06,483 [dramatic music] 501 00:29:06,526 --> 00:29:09,660 [upbeat music] 502 00:29:09,703 --> 00:29:12,532 [indistinct singing] 503 00:29:14,839 --> 00:29:19,713 ♪ Only to be trapped in a nightmare world of madness ♪ 504 00:29:19,757 --> 00:29:22,064 [upbeat music] 505 00:29:24,240 --> 00:29:27,286 [indistinct singing] 506 00:29:29,245 --> 00:29:30,681 ♪ Only to be ♪ 507 00:29:31,813 --> 00:29:34,206 Hey, man, what the fuck? 508 00:29:34,685 --> 00:29:36,513 Which of you is in charge? 509 00:29:36,556 --> 00:29:38,515 - Yo, big man, might wanna get outta here 510 00:29:38,558 --> 00:29:40,299 before you get hurt, yeah? 511 00:29:40,343 --> 00:29:43,346 - Look, I don't want any trouble. 512 00:29:43,389 --> 00:29:45,435 - Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 513 00:29:46,697 --> 00:29:48,264 [fingers snapping] 514 00:29:51,615 --> 00:29:55,053 - Like I said, all I want is some information. 515 00:29:55,837 --> 00:29:57,360 My brother-- 516 00:29:57,403 --> 00:29:58,578 - If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 517 00:29:59,710 --> 00:30:00,667 I'm not here as a cop. 518 00:30:01,973 --> 00:30:03,757 I'm here as a brother of the island 519 00:30:03,801 --> 00:30:05,411 who has lost his brother. 520 00:30:05,890 --> 00:30:08,719 And all I want is a little information 521 00:30:08,762 --> 00:30:10,895 about what happened to my brother. 522 00:30:10,939 --> 00:30:13,942 - Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 523 00:30:13,985 --> 00:30:16,901 - Look, I realize you guys are not from the island, 524 00:30:16,945 --> 00:30:19,686 so you don't know me or my reputation. 525 00:30:19,730 --> 00:30:20,774 Shoot this motherfucker, man. 526 00:30:20,818 --> 00:30:22,385 All I want is ... 527 00:30:25,562 --> 00:30:26,737 some information. 528 00:30:30,175 --> 00:30:34,179 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 529 00:30:34,223 --> 00:30:34,788 Okay? 530 00:30:38,662 --> 00:30:42,753 All I wanna know is if my brother Akheem was here 531 00:30:42,796 --> 00:30:44,711 on the night that he was murdered. 532 00:30:44,755 --> 00:30:45,843 [attacker groaning] 533 00:30:45,887 --> 00:30:48,628 [blows striking] 534 00:30:51,370 --> 00:30:53,285 [gun firing] 535 00:30:53,329 --> 00:30:54,808 [kick striking] 536 00:30:54,852 --> 00:30:57,289 [intense dramatic music] 537 00:30:59,683 --> 00:31:01,598 [blows striking] 538 00:31:01,641 --> 00:31:04,253 [both groaning] 539 00:31:06,298 --> 00:31:07,691 [attacker screaming] 540 00:31:09,562 --> 00:31:11,260 [Mark groaning] 541 00:31:12,391 --> 00:31:14,306 [blows striking] 542 00:31:14,350 --> 00:31:16,047 [attacker groaning] 543 00:31:18,832 --> 00:31:20,269 [bones cracking] 544 00:31:28,668 --> 00:31:30,583 [blows striking] 545 00:31:30,627 --> 00:31:32,803 [head banging] 546 00:31:32,846 --> 00:31:35,849 [attacker groaning] 547 00:31:36,763 --> 00:31:38,722 [body crashing] 548 00:31:42,421 --> 00:31:46,034 - You broke my fucking nose [spits]. 549 00:31:46,077 --> 00:31:47,600 - You wanna tell me about my brother now? 550 00:31:47,644 --> 00:31:48,950 Fuck your brother. 551 00:31:48,993 --> 00:31:50,516 [blows striking] 552 00:31:50,560 --> 00:31:52,301 [attacker groaning] 553 00:31:52,344 --> 00:31:53,867 [kicks striking] 554 00:31:59,743 --> 00:32:01,353 [body thudding] 555 00:32:05,575 --> 00:32:07,664 - That's right. Had it, didn't need it. 556 00:32:09,753 --> 00:32:11,233 I could use it now if you like. 557 00:32:13,626 --> 00:32:16,238 - I don't know him. I never met him. 558 00:32:16,281 --> 00:32:17,891 We were just told to fuck some dude up 559 00:32:17,935 --> 00:32:18,849 looking for his brother. 560 00:32:19,937 --> 00:32:21,852 That's all I know. I swear. 561 00:32:21,895 --> 00:32:24,507 I believe you. Thank you. 562 00:32:24,550 --> 00:32:26,552 [kick striking] 563 00:32:26,596 --> 00:32:28,511 [engine roaring] 564 00:32:29,816 --> 00:32:30,556 Yo, that's him! 565 00:32:30,600 --> 00:32:33,081 [guns firing] 566 00:32:35,431 --> 00:32:36,432 He's here! 567 00:32:36,475 --> 00:32:38,695 [guns firing] 568 00:32:43,787 --> 00:32:44,875 Let's go! 569 00:32:44,918 --> 00:32:47,878 [engines roaring] 570 00:32:47,921 --> 00:32:49,967 [dramatic music] 571 00:32:53,797 --> 00:32:55,451 [engines revving] 572 00:32:55,494 --> 00:32:57,844 [brake squealing] 573 00:32:57,888 --> 00:33:01,239 [intense dramatic music] 574 00:33:02,588 --> 00:33:03,633 That way! 575 00:33:03,676 --> 00:33:05,548 [engines roaring] 576 00:33:10,727 --> 00:33:13,556 [guns firing] 577 00:33:13,599 --> 00:33:16,689 [engines revving] 578 00:33:16,733 --> 00:33:19,910 [intense dramatic music] 579 00:33:28,049 --> 00:33:28,701 Shoot him. 580 00:33:28,745 --> 00:33:30,051 [guns firing] 581 00:33:31,661 --> 00:33:33,184 [intense dramatic music] 582 00:33:42,933 --> 00:33:44,891 [soft suspenseful music] 583 00:33:47,546 --> 00:33:49,896 Yo, you guys see him anywhere? 584 00:33:49,940 --> 00:33:51,420 Shit, we lost him. 585 00:33:53,117 --> 00:33:53,900 Let's go. 586 00:33:53,944 --> 00:33:56,033 [engines roaring] 587 00:33:56,903 --> 00:33:58,818 [soft suspenseful music] 588 00:34:08,567 --> 00:34:09,438 Fuck. I'll call him. 589 00:34:11,614 --> 00:34:13,529 We lost him. 590 00:34:13,572 --> 00:34:15,879 - [Manuel] That's very disappointing. 591 00:34:15,922 --> 00:34:18,273 I will deal with your failures later. 592 00:34:18,316 --> 00:34:21,972 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 593 00:34:22,015 --> 00:34:23,104 Understood. 594 00:34:23,843 --> 00:34:25,454 [phone beeping] 595 00:34:25,497 --> 00:34:27,238 [engines roaring] 596 00:34:53,917 --> 00:34:56,006 [door opening] 597 00:34:56,746 --> 00:34:58,965 [soft suspenseful music] 598 00:35:22,032 --> 00:35:22,815 Going dark. 599 00:35:22,859 --> 00:35:25,470 [dramatic music] 600 00:35:58,721 --> 00:36:01,332 [guns firing rapidly] 601 00:36:07,643 --> 00:36:08,687 Fuck! 602 00:36:08,731 --> 00:36:10,994 [suspenseful music] 603 00:36:40,806 --> 00:36:42,243 Here you go. 604 00:36:42,286 --> 00:36:43,722 Thank you. 605 00:36:43,766 --> 00:36:44,549 Don't mention it. 606 00:36:48,292 --> 00:36:51,426 Yvonne, everything is going to be okay. 607 00:36:52,296 --> 00:36:54,820 He's going to be okay. 608 00:36:54,864 --> 00:36:58,650 - You know, when you're a mother, you always have to worry. 609 00:36:58,694 --> 00:37:01,349 [soft piano music] 610 00:37:02,959 --> 00:37:06,005 I'm sorry. I wasn't thinking. 611 00:37:06,049 --> 00:37:07,137 I'm so sorry. 612 00:37:07,180 --> 00:37:08,138 It's okay. 613 00:37:10,401 --> 00:37:12,969 You know I really wish that I could tell you 614 00:37:13,012 --> 00:37:15,188 that after losing a child it gets easier. 615 00:37:16,886 --> 00:37:18,714 But even after seven years, 616 00:37:20,759 --> 00:37:21,630 it doesn't. 617 00:37:25,677 --> 00:37:28,027 [door opening] 618 00:37:28,071 --> 00:37:30,378 [soft piano music] 619 00:37:30,421 --> 00:37:32,075 You two good? 620 00:37:32,118 --> 00:37:33,294 - Yeah. - Yeah. 621 00:37:34,991 --> 00:37:36,340 - You have a first-aid kit? 622 00:37:36,384 --> 00:37:38,255 Yeah, I'll go grab it. 623 00:37:38,299 --> 00:37:39,387 All right. 624 00:37:39,430 --> 00:37:42,912 [police radio chattering] 625 00:37:45,958 --> 00:37:47,873 All right, so what we got? 626 00:37:47,917 --> 00:37:50,702 - We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 627 00:37:53,009 --> 00:37:55,881 - Jesus Christ. These boys got hit hard. 628 00:37:57,448 --> 00:37:58,362 Who else see it? 629 00:37:58,406 --> 00:37:59,102 No one's talking. 630 00:38:00,364 --> 00:38:02,845 [Nate sighing] 631 00:38:02,888 --> 00:38:04,281 - All right, I'll take it from here. 632 00:38:04,325 --> 00:38:05,717 Just make sure you secure the perimeter. 633 00:38:05,761 --> 00:38:06,544 Yes, sir. 634 00:38:08,111 --> 00:38:08,938 Excuse me, sir. 635 00:38:08,981 --> 00:38:10,331 Yes, Officer. 636 00:38:10,374 --> 00:38:11,680 - The station has been trying to get hold of you. 637 00:38:11,723 --> 00:38:12,898 What is it? 638 00:38:12,942 --> 00:38:13,986 - They say there's a possible crime scene 639 00:38:14,030 --> 00:38:15,466 that you'd want to know about. 640 00:38:16,815 --> 00:38:18,382 - I have a crime scene here already. 641 00:38:18,426 --> 00:38:20,993 - It's at Akheem's mother's house. 642 00:38:21,037 --> 00:38:23,082 [soft dramatic music] 643 00:38:23,953 --> 00:38:25,171 Tell them I'm on my way. 644 00:38:25,215 --> 00:38:26,390 Okay, sir. 645 00:38:26,434 --> 00:38:28,305 [soft dramatic music] 646 00:38:35,181 --> 00:38:37,053 [knocking on door] 647 00:38:42,232 --> 00:38:44,843 Good thing nobody was home. 648 00:38:44,887 --> 00:38:45,888 This time. 649 00:38:49,413 --> 00:38:51,110 - Any idea what happened to a buncha gang members 650 00:38:51,154 --> 00:38:52,982 earlier tonight at the beach bar? 651 00:38:53,025 --> 00:38:54,940 Hm? 652 00:38:55,419 --> 00:38:57,247 - Any idea what happened to my brother or who tried 653 00:38:57,290 --> 00:38:59,118 to break into my mother's house and kill her? 654 00:39:00,293 --> 00:39:03,993 - You have no idea what you are asking of me right now. 655 00:39:05,864 --> 00:39:08,737 This? This is so much bigger than your brother. 656 00:39:10,042 --> 00:39:13,219 - You're right. It's not gonna stop. 657 00:39:13,263 --> 00:39:15,178 Not unless you help me to make it stop. 658 00:39:17,136 --> 00:39:18,007 - I think you already know the answers 659 00:39:18,050 --> 00:39:19,835 to the questions you're asking. 660 00:39:19,878 --> 00:39:22,533 This is our island, our home. 661 00:39:24,579 --> 00:39:28,017 My father build this house with his bare hands 662 00:39:28,060 --> 00:39:29,627 just like your father built yours. 663 00:39:30,976 --> 00:39:33,283 They wanted my mother to be there, Nate. 664 00:39:34,458 --> 00:39:35,590 Changes are coming. 665 00:39:37,505 --> 00:39:39,898 And you need to decide what side of those changes 666 00:39:39,942 --> 00:39:41,422 you're gonna be standing on. 667 00:39:41,465 --> 00:39:44,599 [soft dramatic music] 668 00:39:53,390 --> 00:39:54,957 - Speak to the Luna's new singer. 669 00:39:56,349 --> 00:39:58,090 One of my informants told me she was working 670 00:39:58,134 --> 00:39:59,875 the night your brother was killed. 671 00:40:00,963 --> 00:40:02,399 Her name's Nora. 672 00:40:02,443 --> 00:40:04,880 She's staying at the motel by the church, Room 18. 673 00:40:06,142 --> 00:40:08,100 [soft dramatic music] 674 00:40:08,144 --> 00:40:09,580 Is your mother somewhere safe? 675 00:40:10,494 --> 00:40:11,060 Yeah. 676 00:40:13,236 --> 00:40:14,542 At Akilah's place. 677 00:40:15,804 --> 00:40:16,587 Good. 678 00:40:19,198 --> 00:40:20,548 I need to trust you, Nate. 679 00:40:22,201 --> 00:40:25,248 This island needs help, and I can't do it alone. 680 00:40:25,683 --> 00:40:28,817 [soft dramatic music] 681 00:40:49,185 --> 00:40:52,101 [lighter clicking] 682 00:40:54,669 --> 00:40:58,324 - I don't think the word disappointed carries enough weight 683 00:40:58,368 --> 00:41:00,152 for what I'm feeling right now. 684 00:41:00,196 --> 00:41:02,459 - We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 685 00:41:02,503 --> 00:41:06,550 but the house, it's empty. 686 00:41:06,594 --> 00:41:08,944 They must have known someone was coming. 687 00:41:08,987 --> 00:41:11,512 So, this was my fault? 688 00:41:12,034 --> 00:41:14,253 - No, no, that's not what I meant, no. 689 00:41:14,297 --> 00:41:16,908 - Sh. It's okay, forget about it. 690 00:41:18,388 --> 00:41:19,868 You tried, right? 691 00:41:19,911 --> 00:41:22,044 You did the best you could with the information you had, 692 00:41:22,087 --> 00:41:24,089 but they knew you were coming. 693 00:41:25,134 --> 00:41:25,961 Right? 694 00:41:27,005 --> 00:41:28,267 - Y-yes, sir. Y-yes, sir. 695 00:41:30,748 --> 00:41:32,707 Hey, hey, take it easy. 696 00:41:33,751 --> 00:41:36,493 Take a deep breath before you're hyperventilating. 697 00:41:36,537 --> 00:41:38,147 [dramatic music] 698 00:41:38,190 --> 00:41:41,193 [assailant gasping] 699 00:41:48,026 --> 00:41:50,420 One thing I can't stand is excuses. 700 00:41:51,595 --> 00:41:53,162 And a lack of accountability. 701 00:41:54,076 --> 00:41:57,035 [assailant gasping] 702 00:41:58,384 --> 00:41:59,211 Please. 703 00:42:01,474 --> 00:42:02,475 Please, please! 704 00:42:06,001 --> 00:42:06,479 So, 705 00:42:06,523 --> 00:42:07,568 Fuck. 706 00:42:07,611 --> 00:42:10,222 - let's get back to the accountability. 707 00:42:12,355 --> 00:42:13,835 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 708 00:42:13,878 --> 00:42:16,185 I have a photo, in my pocket. 709 00:42:16,228 --> 00:42:19,318 [assailant breathing hard] 710 00:42:19,362 --> 00:42:22,278 [soft dramatic music] 711 00:42:26,108 --> 00:42:27,500 I think I know how to get this guy. 712 00:42:27,544 --> 00:42:30,068 She, she's a local. Runs the island dojo. 713 00:42:31,504 --> 00:42:33,637 [gun firing] 714 00:42:33,681 --> 00:42:36,031 [body splashing] 715 00:42:36,074 --> 00:42:39,208 [soft dramatic music] 716 00:42:43,952 --> 00:42:44,996 Are you gonna come back inside 717 00:42:45,040 --> 00:42:46,215 and finish fucking me or what? 718 00:42:47,999 --> 00:42:49,087 I'll be back in a moment. 719 00:42:50,828 --> 00:42:53,875 - This cop? More trouble than we expected. 720 00:42:54,789 --> 00:42:57,226 He put the boys in the north gang in the hospital. 721 00:43:01,317 --> 00:43:03,275 - Make a call to our special friends, okay? 722 00:43:04,799 --> 00:43:06,496 [soft dramatic music] 723 00:43:16,245 --> 00:43:18,813 [bird calling] 724 00:43:32,565 --> 00:43:33,610 [Nora] Who is it? 725 00:43:33,654 --> 00:43:36,047 - I'm a police officer from Los Angeles. 726 00:43:36,091 --> 00:43:38,484 [waves lapping] 727 00:43:40,443 --> 00:43:41,531 Nora, please open the door. 728 00:43:44,752 --> 00:43:46,362 My name is Mark Ethridge. 729 00:43:46,405 --> 00:43:48,320 Akheem the bartender was my brother. 730 00:43:53,630 --> 00:43:57,068 Listen, if you know the information I'm looking for, 731 00:43:57,112 --> 00:43:58,940 then you're not safe, not here, 732 00:43:58,983 --> 00:44:01,986 not anywhere on the island, but I can help you. 733 00:44:04,597 --> 00:44:06,121 Are you really a cop from LA? 734 00:44:10,386 --> 00:44:13,302 [soft dramatic music] 735 00:44:15,652 --> 00:44:18,133 [lock unhooking] 736 00:44:18,176 --> 00:44:21,049 [soft dramatic music] 737 00:44:32,103 --> 00:44:33,714 - You tell me about what you know, 738 00:44:33,757 --> 00:44:35,193 and I will get you off this island. 739 00:44:37,718 --> 00:44:40,155 I can't. They will kill me. 740 00:44:42,418 --> 00:44:45,247 You have to go. If they see me talking to you-- 741 00:44:45,290 --> 00:44:48,903 - No no, Nora, Nora, Nora. Please. 742 00:44:48,946 --> 00:44:51,427 Just, look, calm down. 743 00:44:53,342 --> 00:44:55,648 No one is here, and no one is going to kill you. 744 00:44:56,780 --> 00:44:59,870 Now it is my job to protect people in your situation 745 00:44:59,914 --> 00:45:03,134 and I swear I will get you back to the U.S. 746 00:45:04,570 --> 00:45:07,573 When? When can you got me out? 747 00:45:07,617 --> 00:45:10,098 - If you tell me what happened to my brother, 748 00:45:10,141 --> 00:45:13,884 I will get you out today, okay? 749 00:45:13,928 --> 00:45:16,669 I will have my partner meet you at the airport 750 00:45:16,713 --> 00:45:20,238 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 751 00:45:20,282 --> 00:45:23,502 But, I need to know what happened. 752 00:45:23,546 --> 00:45:26,462 [soft dramatic music] 753 00:45:29,508 --> 00:45:31,597 [Nora sighing] 754 00:45:34,687 --> 00:45:35,514 He killed him. 755 00:45:37,734 --> 00:45:38,996 Right in front of me. 756 00:45:40,389 --> 00:45:43,044 Because he spilled some wine on me. 757 00:45:43,087 --> 00:45:43,696 Alvarez? 758 00:45:48,092 --> 00:45:48,745 Yes. 759 00:45:48,789 --> 00:45:52,183 [soft dramatic music] 760 00:45:54,316 --> 00:45:56,144 I see it every time I close my eyes. 761 00:45:58,233 --> 00:45:59,277 I'm so sorry. 762 00:46:01,540 --> 00:46:04,892 I am so sorry [cries]. 763 00:46:04,935 --> 00:46:08,069 [soft dramatic music] 764 00:46:09,679 --> 00:46:11,463 I just came here to sing [cries]. 765 00:46:16,338 --> 00:46:17,513 It's gonna be okay. 766 00:46:17,556 --> 00:46:20,690 [intense dramatic music] 767 00:46:22,692 --> 00:46:26,348 [engine humming] 768 00:46:26,391 --> 00:46:29,177 [dramatic music] 769 00:46:53,549 --> 00:46:55,551 [birds calling] 770 00:47:01,600 --> 00:47:02,471 Come on. 771 00:47:10,305 --> 00:47:12,350 Don't worry. You can trust him. 772 00:47:12,394 --> 00:47:13,656 Are you sure? 773 00:47:13,699 --> 00:47:16,659 - I promise you. He's one of the good guys. 774 00:47:18,791 --> 00:47:21,446 Hey, I wanna thank you for telling me 775 00:47:21,490 --> 00:47:23,361 about what happened to my brother. 776 00:47:29,890 --> 00:47:30,891 So how we looking? 777 00:47:30,934 --> 00:47:31,717 We're good. 778 00:47:33,241 --> 00:47:35,547 - Are you sure it isn't better for her to stick around? 779 00:47:35,591 --> 00:47:37,810 We could arrest him now, and with her testimony we could-- 780 00:47:37,854 --> 00:47:40,552 - There isn't gonna be any trial. 781 00:47:43,686 --> 00:47:45,383 And I promised to get her off the island. 782 00:47:47,603 --> 00:47:48,430 We better get going. 783 00:47:49,344 --> 00:47:50,606 Thank you. 784 00:47:50,649 --> 00:47:52,303 - No need to thank me for doing what's right. 785 00:47:55,437 --> 00:47:56,829 You can come with me. 786 00:47:56,873 --> 00:47:58,048 It's all right. 787 00:47:59,310 --> 00:48:02,444 [soft suspenseful music] 788 00:48:13,629 --> 00:48:14,717 I've got news. 789 00:48:18,155 --> 00:48:22,420 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 790 00:48:22,812 --> 00:48:24,945 [Yvonne crying] 791 00:48:24,988 --> 00:48:28,122 [soft mournful music] 792 00:48:35,433 --> 00:48:37,914 [dramatic music] 793 00:49:04,941 --> 00:49:07,596 [birds calling] 794 00:49:09,554 --> 00:49:12,035 - Everything has been taken care of. 795 00:49:12,079 --> 00:49:13,515 This boat will take you to a taxi 796 00:49:13,558 --> 00:49:15,430 that will get you to the airport. 797 00:49:18,955 --> 00:49:20,522 You can trust him. 798 00:49:25,614 --> 00:49:26,267 Here's your ticket. 799 00:49:29,400 --> 00:49:30,749 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 800 00:49:30,793 --> 00:49:31,620 when you reach Miami. 801 00:49:33,883 --> 00:49:34,710 Thank you. 802 00:49:35,667 --> 00:49:36,494 One last thing. 803 00:49:39,019 --> 00:49:40,803 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 804 00:49:40,846 --> 00:49:41,934 behind on this island. 805 00:49:44,024 --> 00:49:45,938 There's no reason for you to carry them anymore. 806 00:49:47,723 --> 00:49:50,421 [soft piano music] 807 00:49:57,602 --> 00:50:00,431 [engine starting] 808 00:50:25,804 --> 00:50:29,199 [intense dramatic music] 809 00:50:35,640 --> 00:50:36,902 Here you go. 810 00:50:36,946 --> 00:50:38,513 - Thank you. - Thank you. 811 00:50:38,556 --> 00:50:40,602 [engine revving] 812 00:50:43,170 --> 00:50:44,997 - We got company. We gotta move, go. 813 00:50:45,607 --> 00:50:46,825 What's going on, Mark? 814 00:50:46,869 --> 00:50:48,523 Mom, you gotta trust me. 815 00:50:50,002 --> 00:50:50,742 Still know how to shoot one of these? 816 00:50:50,786 --> 00:50:51,613 Absolutely. 817 00:50:51,656 --> 00:50:53,745 All right, good. Take Mom. 818 00:50:53,789 --> 00:50:55,399 Okay. Okay, come on. 819 00:50:56,705 --> 00:50:57,706 Right behind you. 820 00:50:57,749 --> 00:51:00,230 [dramatic music] 821 00:51:02,841 --> 00:51:05,975 [intense dramatic music] 822 00:51:51,194 --> 00:51:53,196 [guns firing] 823 00:51:55,677 --> 00:51:59,594 [intense dramatic music] 824 00:51:59,637 --> 00:52:02,640 [guns firing] 825 00:52:02,684 --> 00:52:05,817 [intense dramatic music] 826 00:52:07,167 --> 00:52:09,169 [gun firing] 827 00:52:20,702 --> 00:52:23,922 [police radio chattering] 828 00:52:25,837 --> 00:52:28,362 [phone vibrating] 829 00:52:30,277 --> 00:52:32,844 Oh, you got to be kidding me. 830 00:52:36,892 --> 00:52:39,155 [siren blaring] 831 00:52:39,199 --> 00:52:41,157 [intense dramatic music] 832 00:52:55,650 --> 00:52:57,869 [siren blaring] 833 00:53:01,699 --> 00:53:04,224 [guns firing] 834 00:53:11,274 --> 00:53:13,320 [gun clicking] 835 00:53:13,363 --> 00:53:16,584 [intense dramatic music] 836 00:53:16,627 --> 00:53:19,108 [guns firing] 837 00:53:27,595 --> 00:53:29,336 [body thudding] 838 00:53:29,379 --> 00:53:31,860 [guns firing] 839 00:53:35,690 --> 00:53:39,346 [intense dramatic music] 840 00:53:39,389 --> 00:53:41,913 [guns firing] 841 00:53:46,918 --> 00:53:48,746 [intense dramatic music] 842 00:53:48,790 --> 00:53:51,140 [Nate breathing hard] 843 00:53:54,361 --> 00:53:56,580 [guns firing] 844 00:53:59,017 --> 00:54:01,411 [gun firing] 845 00:54:04,849 --> 00:54:07,025 [tires squealing] 846 00:54:07,069 --> 00:54:09,463 [gun firing] 847 00:54:10,986 --> 00:54:11,813 Shit. 848 00:54:12,814 --> 00:54:14,032 - You okay? - Yes. 849 00:54:14,076 --> 00:54:14,859 You good? 850 00:54:14,903 --> 00:54:15,773 I'm good. 851 00:54:16,034 --> 00:54:17,209 Mom, you okay? 852 00:54:17,253 --> 00:54:18,385 - Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 853 00:54:18,428 --> 00:54:19,211 All right. 854 00:54:19,908 --> 00:54:21,692 Mark! Akilah! 855 00:54:35,837 --> 00:54:38,927 [phone buzzing] 856 00:54:38,970 --> 00:54:39,884 Go, Nate. 857 00:54:41,016 --> 00:54:42,409 Thank God you're all right. 858 00:54:42,452 --> 00:54:43,235 It's clear. 859 00:54:44,411 --> 00:54:45,890 They're gone for now. 860 00:54:45,934 --> 00:54:48,066 These guys were not amateurs. 861 00:54:48,110 --> 00:54:51,156 - Yeah, I know. You've awakened the devil. 862 00:54:51,200 --> 00:54:52,593 You have a plan? 863 00:54:52,636 --> 00:54:55,944 - Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 864 00:54:55,987 --> 00:54:57,598 You have a place in mind? 865 00:54:57,641 --> 00:54:58,729 I do. 866 00:54:58,773 --> 00:54:59,556 Good. 867 00:55:01,079 --> 00:55:03,168 I'm going back to the station, see what I can find out. 868 00:55:03,952 --> 00:55:06,302 - All right, meet you in a few hours. 869 00:55:06,346 --> 00:55:07,303 Where? 870 00:55:07,347 --> 00:55:08,783 The old sugar mill. 871 00:55:08,826 --> 00:55:11,002 All right, stay safe. 872 00:55:12,177 --> 00:55:13,004 Yeah. 873 00:55:15,833 --> 00:55:17,966 [soft suspenseful music] 874 00:55:32,023 --> 00:55:34,548 [door creaking] 875 00:55:35,331 --> 00:55:38,465 [suspenseful music] 876 00:55:38,508 --> 00:55:40,075 So where is she? 877 00:55:40,118 --> 00:55:42,251 I thought you were keeping her locked up. 878 00:55:50,564 --> 00:55:52,217 Kind of hard for her to stay strung out 879 00:55:54,132 --> 00:55:55,873 if she's out of junk! 880 00:55:55,917 --> 00:55:57,266 She never told me she was out. 881 00:55:57,309 --> 00:55:59,834 Oh, she never told? 882 00:56:01,836 --> 00:56:02,924 I'm sorry. 883 00:56:02,967 --> 00:56:04,969 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 884 00:56:05,013 --> 00:56:07,232 It's okay. Forget about it. 885 00:56:08,408 --> 00:56:10,584 When was the last time you saw her? 886 00:56:10,627 --> 00:56:14,457 - Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 887 00:56:14,501 --> 00:56:17,286 I gave it to her, I swear. 888 00:56:17,329 --> 00:56:19,244 - Did she use it, in front of you? 889 00:56:20,463 --> 00:56:21,943 I, I don't remember. 890 00:56:21,986 --> 00:56:24,032 Oh, you don't remember? 891 00:56:25,250 --> 00:56:26,251 Don't remember. 892 00:56:28,384 --> 00:56:29,951 Do you have any on you now? 893 00:56:31,039 --> 00:56:32,519 What? 894 00:56:32,562 --> 00:56:35,043 - The drugs you give her? Do you have some on you now? 895 00:56:35,086 --> 00:56:36,653 - Yeah, yeah, right here. Right here. 896 00:56:37,567 --> 00:56:38,133 See? 897 00:56:40,178 --> 00:56:42,267 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 898 00:56:42,311 --> 00:56:43,399 I'm real sorry. 899 00:56:43,443 --> 00:56:44,618 [blow striking] 900 00:56:44,661 --> 00:56:45,880 [clerk gasping] 901 00:56:45,923 --> 00:56:46,924 Hold him down. 902 00:56:48,360 --> 00:56:50,885 No, please! 903 00:56:50,928 --> 00:56:51,755 Open his mouth. 904 00:56:52,974 --> 00:56:55,585 [clerk gasping] 905 00:56:56,760 --> 00:56:58,849 Swallow it! 906 00:57:01,896 --> 00:57:04,115 Swallow it, junkie puta! 907 00:57:12,384 --> 00:57:15,562 Now, that's how you keep someone doped up. 908 00:57:15,605 --> 00:57:18,739 [soft dramatic music] 909 00:57:23,918 --> 00:57:27,182 [siren blaring in distance] 910 00:57:27,225 --> 00:57:30,141 [soft dramatic music] 911 00:58:13,054 --> 00:58:16,057 [phone ringing] 912 00:58:16,100 --> 00:58:17,406 Hey, Nate. 913 00:58:17,449 --> 00:58:19,234 Everything go as planned? 914 00:58:19,277 --> 00:58:22,672 - Yeah, she's safe and sound. You get the email I sent? 915 00:58:22,716 --> 00:58:26,458 - Yeah, looking at it now. Thanks for helping me with this. 916 00:58:26,502 --> 00:58:29,200 Our resources on the island are tight. 917 00:58:29,244 --> 00:58:30,158 Yeah, happy to help. 918 00:58:32,247 --> 00:58:34,554 You know, the fingerprints belong to a sicario, 919 00:58:34,597 --> 00:58:37,121 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 920 00:58:38,427 --> 00:58:39,733 What's going on down there, man? 921 00:58:39,776 --> 00:58:40,603 Give it to me straight. 922 00:58:40,647 --> 00:58:41,648 Mark aint telling me anything, 923 00:58:41,691 --> 00:58:44,389 and these are not small-town players. 924 00:58:44,433 --> 00:58:45,260 I know. 925 00:58:46,348 --> 00:58:47,175 I got to go. 926 00:58:48,611 --> 00:58:49,830 Thanks again. 927 00:58:49,873 --> 00:58:50,439 You got it. 928 00:58:52,354 --> 00:58:55,749 [soft suspenseful music] 929 00:59:17,379 --> 00:59:20,295 [printer whirring] 930 00:59:23,994 --> 00:59:26,562 [horn beeping] 931 00:59:26,606 --> 00:59:29,043 [doors closing] 932 00:59:30,610 --> 00:59:32,307 - Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 933 00:59:33,003 --> 00:59:33,874 Akilah. 934 00:59:33,917 --> 00:59:35,310 Hi, Teseam. Glad to see you. 935 00:59:35,658 --> 00:59:36,485 Hey, Brother. 936 00:59:37,007 --> 00:59:39,401 [children laughing] 937 00:59:39,444 --> 00:59:41,011 Hey, guys, let's go. Come inside. 938 00:59:41,925 --> 00:59:43,318 Welcome to my home. 939 00:59:47,235 --> 00:59:50,325 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 940 00:59:50,368 --> 00:59:52,719 - It's okay, the laughter of children 941 00:59:52,762 --> 00:59:54,546 is the most beautiful thing in the world. 942 00:59:55,809 --> 00:59:58,986 You know, I remember when you two were the same age, 943 00:59:59,029 --> 01:00:00,248 nothing but trouble [laughs]. 944 01:00:04,121 --> 01:00:05,514 Kids, get in here and eat. 945 01:00:07,081 --> 01:00:08,256 I'll help you with that. 946 01:00:08,560 --> 01:00:11,172 - Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 947 01:00:11,215 --> 01:00:12,042 Thank you. 948 01:00:12,086 --> 01:00:13,087 Hey, Dayana. 949 01:00:13,130 --> 01:00:14,523 - Hello, Mark. It's good to see you. 950 01:00:14,566 --> 01:00:15,393 You too. 951 01:00:17,657 --> 01:00:18,745 Are you sure this is okay? 952 01:00:18,788 --> 01:00:20,311 Of course. 953 01:00:20,355 --> 01:00:21,443 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 954 01:00:21,486 --> 01:00:24,489 - Hey, taking care of my mother and Akilah 955 01:00:24,533 --> 01:00:26,448 is more than enough, bro. 956 01:00:26,491 --> 01:00:28,668 - You mean taking care of your mother. 957 01:00:28,711 --> 01:00:30,365 I'm not staying. 958 01:00:30,408 --> 01:00:31,540 Akilah, you need to stay here. 959 01:00:31,583 --> 01:00:35,152 - What I need is to be there for my island. 960 01:00:35,196 --> 01:00:36,588 Akilah, please. 961 01:00:36,632 --> 01:00:38,112 And to be there for you too. 962 01:00:38,982 --> 01:00:41,115 [soft music] 963 01:00:44,509 --> 01:00:47,164 - All right. I'll be back as soon as I can. 964 01:00:49,340 --> 01:00:50,951 Stay safe, my friends. 965 01:00:50,994 --> 01:00:52,039 Don't worry about your mother. 966 01:00:52,082 --> 01:00:54,302 She gonna be safe here with us. 967 01:00:54,345 --> 01:00:56,173 Akilah, take care. Be safe. 968 01:00:56,217 --> 01:00:57,131 Thank you. 969 01:01:03,528 --> 01:01:06,096 [bell tolling] 970 01:01:13,843 --> 01:01:17,151 [footsteps approaching] 971 01:01:22,199 --> 01:01:24,375 [soft music] 972 01:01:28,249 --> 01:01:29,641 Forgive me, Father. 973 01:01:29,685 --> 01:01:33,341 I can't even remember the last time I came to church. 974 01:01:34,908 --> 01:01:36,692 As one of God's children, 975 01:01:36,736 --> 01:01:38,650 all that matters is that you are here now. 976 01:01:41,436 --> 01:01:43,264 Go on. What is on your mind, my son? 977 01:01:44,961 --> 01:01:46,397 - I need to ask you to do something for me. 978 01:01:49,792 --> 01:01:51,402 Please keep it safe. 979 01:01:51,446 --> 01:01:53,230 - I don't understand. What is it? 980 01:01:54,579 --> 01:01:56,451 If anything happens to me, 981 01:01:56,494 --> 01:01:58,061 open it and I'll trust you'll know what to do. 982 01:01:59,280 --> 01:02:01,456 [soft music] 983 01:02:06,200 --> 01:02:09,159 [singer vocalizing] 984 01:02:12,641 --> 01:02:15,035 [birds singing and calling] 985 01:02:15,078 --> 01:02:18,168 - We could be in real trouble here. 986 01:02:18,560 --> 01:02:20,344 We sent the Amore. 987 01:02:20,388 --> 01:02:24,522 Si, Carla [speaks Spanish]. 988 01:02:24,566 --> 01:02:26,307 I take care, don't worry about it, okay? 989 01:02:27,787 --> 01:02:29,571 I might have a solution. 990 01:02:29,614 --> 01:02:32,052 - You better, because if they have her, 991 01:02:32,095 --> 01:02:34,228 then she can testify against you. 992 01:02:34,271 --> 01:02:35,490 I'll find her. 993 01:02:35,533 --> 01:02:37,013 No you won't. 994 01:02:37,057 --> 01:02:39,059 If she's gone, it means they got to her. 995 01:02:40,060 --> 01:02:42,410 And if they got to her, then that means 996 01:02:42,453 --> 01:02:44,716 they can bring an international warrant against me. 997 01:02:46,588 --> 01:02:48,720 And if you're still here, 998 01:02:48,764 --> 01:02:51,811 it means that little piece of shit is still breathing. 999 01:02:51,854 --> 01:02:54,509 - He is, but we have a card to play, 1000 01:02:54,552 --> 01:02:55,858 if you're willing to play it. 1001 01:02:55,902 --> 01:02:59,296 - I'm willing to play it. Do what it takes. 1002 01:02:59,340 --> 01:03:00,384 It's messy. 1003 01:03:00,428 --> 01:03:01,951 - Everything I did for this island 1004 01:03:01,995 --> 01:03:04,519 is in jeopardy because of this man! 1005 01:03:04,562 --> 01:03:07,739 I will make a mess if I have to, believe me. 1006 01:03:07,783 --> 01:03:11,221 [soft suspenseful music] 1007 01:03:23,712 --> 01:03:26,715 [crickets chirping] 1008 01:03:31,328 --> 01:03:33,504 - I don't understand why you just don't let 1009 01:03:33,548 --> 01:03:34,897 Nate make a case against him. 1010 01:03:34,941 --> 01:03:37,247 And put an end to all of this. 1011 01:03:37,291 --> 01:03:39,206 With that singer's testimony, 1012 01:03:39,249 --> 01:03:41,469 he'll spend the rest of his life in jail. 1013 01:03:41,512 --> 01:03:44,385 - Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 1014 01:03:45,603 --> 01:03:48,432 - Mark, he's never going to stop. 1015 01:03:48,476 --> 01:03:49,216 And neither am I. 1016 01:03:51,871 --> 01:03:53,263 There's only one way this ends. 1017 01:03:56,092 --> 01:04:00,270 - To carry a life inside of me, for nine months, 1018 01:04:01,445 --> 01:04:03,404 one that you and I created together. 1019 01:04:05,754 --> 01:04:08,844 And to never get to hear her cry. 1020 01:04:10,759 --> 01:04:13,849 Or see her open her eyes to look at me. 1021 01:04:13,893 --> 01:04:16,199 To never get to hold her against my skin. 1022 01:04:17,418 --> 01:04:19,289 Or see her take her first steps. 1023 01:04:20,900 --> 01:04:22,075 Or watch her grow up. 1024 01:04:23,119 --> 01:04:23,903 Akilah. 1025 01:04:23,946 --> 01:04:26,296 It broke me, in more ways 1026 01:04:26,340 --> 01:04:27,689 than I ever thought was possible. 1027 01:04:30,431 --> 01:04:35,131 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 1028 01:04:38,004 --> 01:04:39,092 And I know it broke you too. 1029 01:04:40,745 --> 01:04:43,531 It broke you so much that you had to leave. 1030 01:04:43,574 --> 01:04:45,489 - Akilah, why are you talking about this now? 1031 01:04:45,533 --> 01:04:47,927 - Because nothing that either of us does 1032 01:04:47,970 --> 01:04:49,189 will ever bring her back. 1033 01:04:50,320 --> 01:04:51,843 She's gone, Mark. 1034 01:04:51,887 --> 01:04:54,585 You can't save her. 1035 01:04:54,629 --> 01:04:56,631 But I can save our island. 1036 01:04:56,674 --> 01:04:57,849 But at what cost? 1037 01:05:00,374 --> 01:05:02,506 I don't want to lose you too. 1038 01:05:05,596 --> 01:05:07,685 I don't think that I could take being broken anymore. 1039 01:05:09,296 --> 01:05:10,471 You will never lose me. 1040 01:05:13,691 --> 01:05:17,434 [vehicle approaching] 1041 01:05:17,478 --> 01:05:18,479 It's Nate. 1042 01:05:18,522 --> 01:05:21,656 [soft suspenseful music] 1043 01:05:23,658 --> 01:05:25,834 [door opening] 1044 01:05:25,877 --> 01:05:26,704 Nate? 1045 01:05:31,013 --> 01:05:32,972 Nate? Talk to me. 1046 01:05:35,409 --> 01:05:36,758 Wait here. 1047 01:05:38,673 --> 01:05:39,500 Nate? 1048 01:05:41,806 --> 01:05:43,373 Nate? 1049 01:05:43,417 --> 01:05:44,070 Mark. 1050 01:05:49,814 --> 01:05:52,252 Nate. Hey, talk to me. 1051 01:05:53,427 --> 01:05:55,907 Mark [breathes hard]. 1052 01:05:57,039 --> 01:06:00,434 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 1053 01:06:00,477 --> 01:06:04,046 Sh, relax. Take deep breaths. 1054 01:06:04,090 --> 01:06:07,136 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 1055 01:06:07,919 --> 01:06:10,313 [gun firing] 1056 01:06:11,706 --> 01:06:14,752 [guns firing] 1057 01:06:14,796 --> 01:06:17,538 [dramatic music] 1058 01:06:20,715 --> 01:06:22,586 [Akilah grunting] 1059 01:06:22,630 --> 01:06:23,674 Akilah! 1060 01:06:23,718 --> 01:06:25,981 [guns firing] 1061 01:06:27,504 --> 01:06:29,550 [elbow striking] 1062 01:06:29,593 --> 01:06:32,466 [blows striking] 1063 01:06:32,509 --> 01:06:34,033 [stun gun zapping] 1064 01:06:35,512 --> 01:06:38,602 [guns firing] 1065 01:06:38,646 --> 01:06:40,996 [body thudding] 1066 01:06:41,040 --> 01:06:43,085 [dramatic music] 1067 01:06:43,129 --> 01:06:45,653 [gun firing] 1068 01:06:48,134 --> 01:06:50,788 [engine fading] 1069 01:06:53,574 --> 01:06:54,488 I'm sorry. 1070 01:06:54,836 --> 01:06:56,055 Sh sh, sh sh. 1071 01:06:57,404 --> 01:06:58,187 Relax. 1072 01:06:59,449 --> 01:07:03,018 Think about all the times we, we were here 1073 01:07:03,062 --> 01:07:04,933 and we played cricket together. 1074 01:07:07,109 --> 01:07:09,198 [groans] With your brother. 1075 01:07:12,332 --> 01:07:15,248 - I'm so glad that you were able to help teach him for me. 1076 01:07:16,945 --> 01:07:19,165 And he was always so stubborn, and before long, 1077 01:07:20,862 --> 01:07:22,037 he was better than both of us. 1078 01:07:25,127 --> 01:07:27,434 Take care of him, my friend, 1079 01:07:28,783 --> 01:07:30,480 until we meet again. 1080 01:07:30,524 --> 01:07:32,700 [soft music] 1081 01:07:36,704 --> 01:07:39,402 [singer vocalizing] 1082 01:07:42,231 --> 01:07:46,061 - God commands us to speak up for those 1083 01:07:46,105 --> 01:07:48,585 who cannot speak for themselves. 1084 01:07:50,021 --> 01:07:51,936 For the rights of the destitute. 1085 01:07:53,112 --> 01:07:56,898 To speak up. To judge fairly. 1086 01:07:56,941 --> 01:07:59,596 Reach out to someone in your community. 1087 01:07:59,640 --> 01:08:00,945 One of your neighbors. 1088 01:08:00,989 --> 01:08:03,992 Help those less fortunate than yourself. 1089 01:08:05,167 --> 01:08:06,560 This is what God-- 1090 01:08:06,603 --> 01:08:08,866 [door opening] 1091 01:08:08,910 --> 01:08:12,218 - I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 1092 01:08:12,261 --> 01:08:14,481 Just for a moment? 1093 01:08:14,524 --> 01:08:15,656 Here. 1094 01:08:15,699 --> 01:08:16,222 Thank you. 1095 01:08:22,315 --> 01:08:26,101 My family immigrated to this island from the States 1096 01:08:26,145 --> 01:08:28,973 when I was only two years old. 1097 01:08:29,017 --> 01:08:33,978 Many of this community helped us to build a new life here, 1098 01:08:34,370 --> 01:08:36,155 so that we could call this island our home. 1099 01:08:37,243 --> 01:08:41,247 Now look, I know many of you 1100 01:08:41,290 --> 01:08:44,728 rely on the jobs and the many businesses 1101 01:08:44,772 --> 01:08:48,471 owned by Manuel Alvarez. 1102 01:08:49,994 --> 01:08:51,170 But I'm here to tell you 1103 01:08:52,910 --> 01:08:55,174 that he has taken Akilah hostage 1104 01:08:56,871 --> 01:08:58,960 and has killed both my brother Akheem 1105 01:09:00,266 --> 01:09:04,661 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 1106 01:09:04,705 --> 01:09:08,012 [congregation gasping] 1107 01:09:08,056 --> 01:09:10,972 Nate Wayland died an honorable man, 1108 01:09:11,015 --> 01:09:14,236 who fought for what's right and for the island 1109 01:09:14,280 --> 01:09:17,326 that we love and have called home. 1110 01:09:17,370 --> 01:09:22,244 Please, don't let him or my brother die in vain. 1111 01:09:23,332 --> 01:09:24,725 Help me find Akilah. 1112 01:09:26,335 --> 01:09:28,990 And help me put an end to this devil 1113 01:09:29,033 --> 01:09:32,428 who has coiled himself around all our feet 1114 01:09:32,472 --> 01:09:35,214 and is trying to choke the life out of our island. 1115 01:09:37,303 --> 01:09:40,349 Please, if you hear or see anything, 1116 01:09:42,046 --> 01:09:43,874 reach out to me at the police station. 1117 01:09:45,311 --> 01:09:46,137 Thank you. 1118 01:09:47,748 --> 01:09:49,358 - That concludes everything for today. 1119 01:09:52,883 --> 01:09:55,059 Mark? A moment please. 1120 01:09:56,147 --> 01:09:58,802 [birds singing] 1121 01:10:04,982 --> 01:10:06,288 Nate asked me to hold onto it. 1122 01:10:09,291 --> 01:10:10,379 What is it? 1123 01:10:10,423 --> 01:10:11,511 I don't know. 1124 01:10:11,554 --> 01:10:13,252 He said, if something happened to him. 1125 01:10:14,383 --> 01:10:16,864 And with his passing, I just think 1126 01:10:16,907 --> 01:10:18,082 he would want you to have it. 1127 01:10:19,693 --> 01:10:21,042 Thank you, Father. 1128 01:10:21,085 --> 01:10:23,871 [dramatic music] 1129 01:10:30,878 --> 01:10:32,401 Wake up, bitch [laughs]! 1130 01:10:37,406 --> 01:10:38,233 Where am I? 1131 01:10:41,845 --> 01:10:43,543 What do you want with me? 1132 01:10:45,371 --> 01:10:46,285 Answer me! 1133 01:10:47,242 --> 01:10:50,419 [soft dramatic music] 1134 01:10:50,463 --> 01:10:53,204 - She's not answering you because she don't work for you. 1135 01:10:54,423 --> 01:10:55,990 She work for me. 1136 01:10:59,254 --> 01:11:04,085 [sighs] And I'm getting really tired 1137 01:11:04,128 --> 01:11:07,044 of your boyfriend getting in my way. 1138 01:11:07,088 --> 01:11:10,309 - Then you're really gonna be upset when he kills you. 1139 01:11:10,352 --> 01:11:12,963 Oh, aren't you a clever one? 1140 01:11:15,096 --> 01:11:18,360 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 1141 01:11:19,796 --> 01:11:20,754 [Akilah spitting] 1142 01:11:20,797 --> 01:11:23,104 [hand slapping] 1143 01:11:23,147 --> 01:11:24,540 - You're gonna pay for that, bitch. 1144 01:11:25,846 --> 01:11:27,761 Then just get it over with and kill me now 1145 01:11:27,804 --> 01:11:29,023 if you're really gonna do it. 1146 01:11:29,066 --> 01:11:31,242 In time, I'll do just that. 1147 01:11:32,461 --> 01:11:37,466 But unfortunately for you, it won't be quick. 1148 01:11:37,510 --> 01:11:42,428 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 1149 01:11:45,082 --> 01:11:49,913 Eventually, you'll beg me to kill you. 1150 01:11:49,957 --> 01:11:52,960 [Akilah breathing hard] 1151 01:11:53,003 --> 01:11:56,964 [soft suspenseful music] 1152 01:11:57,007 --> 01:11:58,226 Don't leave her sight. 1153 01:12:02,404 --> 01:12:04,624 [laughing] 1154 01:12:04,667 --> 01:12:07,148 [dramatic music] 1155 01:12:15,417 --> 01:12:16,244 Everyone. 1156 01:12:17,680 --> 01:12:18,464 Listen up. 1157 01:12:19,421 --> 01:12:22,076 [phone ringing] 1158 01:12:23,991 --> 01:12:25,993 Nate was a good man who died 1159 01:12:26,036 --> 01:12:28,561 fighting to protect this island. 1160 01:12:28,604 --> 01:12:33,130 And now, I have taken over as acting chief of police 1161 01:12:33,174 --> 01:12:36,133 so I can do what needs to be done. 1162 01:12:36,177 --> 01:12:40,616 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 1163 01:12:43,924 --> 01:12:44,707 Good. 1164 01:12:45,882 --> 01:12:48,102 Now the first thing I want you to do 1165 01:12:48,145 --> 01:12:50,278 is get the word out all across the island 1166 01:12:50,321 --> 01:12:54,282 that I will be here, waiting for Alvarez. 1167 01:12:54,325 --> 01:12:57,067 [suspenseful music] 1168 01:13:16,826 --> 01:13:19,046 [Mark exhaling] 1169 01:13:19,089 --> 01:13:22,049 [suspenseful music] 1170 01:13:26,880 --> 01:13:29,273 [keys clicking] 1171 01:13:30,274 --> 01:13:31,101 Ah. 1172 01:13:31,406 --> 01:13:34,148 [suspenseful music] 1173 01:13:35,541 --> 01:13:36,106 Okay. 1174 01:13:37,804 --> 01:13:39,153 Cartel drug money. 1175 01:13:40,502 --> 01:13:43,766 You've been building a case against Alvarez 1176 01:13:43,810 --> 01:13:45,638 for money laundering. 1177 01:13:47,204 --> 01:13:49,293 Mm, gotcha. 1178 01:13:51,208 --> 01:13:54,211 [children laughing] 1179 01:13:56,039 --> 01:13:56,997 I won! 1180 01:13:57,040 --> 01:13:59,521 No fair. You're taller. 1181 01:13:59,565 --> 01:14:00,479 [birds singing] 1182 01:14:00,522 --> 01:14:02,176 Look, Desmond. 1183 01:14:02,219 --> 01:14:03,003 Who's that? 1184 01:14:03,046 --> 01:14:03,960 Sh. 1185 01:14:04,918 --> 01:14:06,006 Come on. 1186 01:14:06,049 --> 01:14:09,183 [soft suspenseful music] 1187 01:14:15,537 --> 01:14:17,191 That's the guy who's always with him. 1188 01:14:21,761 --> 01:14:22,326 Did he see us? 1189 01:14:22,370 --> 01:14:23,240 No. 1190 01:14:23,284 --> 01:14:25,068 Come on. Let's get outta here. 1191 01:14:27,375 --> 01:14:30,030 [phone buzzing] 1192 01:14:34,425 --> 01:14:35,905 Hello. 1193 01:14:35,949 --> 01:14:37,994 - A police officer just came here looking for the boss. 1194 01:14:38,038 --> 01:14:39,430 What'd you tell him? 1195 01:14:39,474 --> 01:14:41,432 - That he wasn't here and I don't know where he is. 1196 01:14:41,476 --> 01:14:43,043 - All right, you did the right thing. 1197 01:14:43,086 --> 01:14:44,392 Wait, there's more. 1198 01:14:44,435 --> 01:14:46,220 Before he left, he told me that Mark has replaced 1199 01:14:46,263 --> 01:14:48,265 the chief of police and now he's at the station 1200 01:14:48,309 --> 01:14:49,876 waiting for the boss to make a move. 1201 01:14:51,181 --> 01:14:51,965 Understood. 1202 01:14:53,140 --> 01:14:55,838 [phone beeping] 1203 01:14:55,882 --> 01:14:58,188 [knocking on door] 1204 01:14:58,232 --> 01:15:01,191 - Excuse me, sir, these two children say that they saw 1205 01:15:01,235 --> 01:15:03,585 something and may be able to help you. 1206 01:15:03,629 --> 01:15:05,021 Oh. Hello, kids. 1207 01:15:05,979 --> 01:15:08,111 So, what did you see? 1208 01:15:08,155 --> 01:15:09,460 Mr. Mark? 1209 01:15:09,504 --> 01:15:11,071 Just Mark is fine. 1210 01:15:11,114 --> 01:15:12,072 We saw him. 1211 01:15:12,899 --> 01:15:14,117 Who did you see? 1212 01:15:14,161 --> 01:15:17,338 - The man who is always with the Manuel guy. 1213 01:15:17,381 --> 01:15:21,124 - Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 1214 01:15:21,168 --> 01:15:22,125 Yeah, that's him. 1215 01:15:23,605 --> 01:15:25,607 So, where was this? 1216 01:15:25,651 --> 01:15:28,828 - We saw him at the old abandoned hotel. 1217 01:15:28,871 --> 01:15:30,046 The one by the water? 1218 01:15:30,090 --> 01:15:30,917 Yep. 1219 01:15:33,572 --> 01:15:35,748 You two kids did very well. 1220 01:15:35,791 --> 01:15:40,230 But listen, do not go anywhere near there, okay? 1221 01:15:40,274 --> 01:15:42,885 And tell nobody. It's very, very important. 1222 01:15:42,929 --> 01:15:43,712 - Okay. - Okay. 1223 01:15:44,844 --> 01:15:46,715 All right, run along. 1224 01:15:48,935 --> 01:15:49,718 Thanks, Sergeant. 1225 01:15:53,156 --> 01:15:55,071 Awfully young for some CIs. 1226 01:15:56,551 --> 01:15:58,553 - Phil, what the hell are you doing here? 1227 01:15:58,597 --> 01:16:00,599 - Not exactly a warm island welcome. 1228 01:16:00,642 --> 01:16:02,601 It's nice to see you too, partner. 1229 01:16:02,644 --> 01:16:05,255 This does not concern you. 1230 01:16:05,299 --> 01:16:07,475 Oh, it doesn't concern me. 1231 01:16:07,518 --> 01:16:12,132 Well, um, I have been stashing potential witnesses 1232 01:16:12,175 --> 01:16:14,395 for you in safe houses and running fingerprints 1233 01:16:14,438 --> 01:16:16,615 for your buddy Nate on a Colombia sicario 1234 01:16:16,658 --> 01:16:18,442 working for the Cali Cartel. 1235 01:16:18,486 --> 01:16:20,183 But, sure, it doesn't concern me. 1236 01:16:20,227 --> 01:16:22,055 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 1237 01:16:25,145 --> 01:16:26,363 How's the girl? 1238 01:16:26,407 --> 01:16:29,279 - She's safe. Hence the word safe house. 1239 01:16:30,324 --> 01:16:31,194 How's your buddy Nate? 1240 01:16:32,456 --> 01:16:34,502 Well he's been killed. 1241 01:16:34,545 --> 01:16:37,331 Hence, why I'm sitting at his desk. 1242 01:16:39,594 --> 01:16:42,641 - Then I guess you need my help more than I thought. 1243 01:16:42,684 --> 01:16:45,208 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 1244 01:16:47,515 --> 01:16:49,996 [Mark sighing] 1245 01:16:50,039 --> 01:16:52,999 [suspenseful music] 1246 01:17:00,006 --> 01:17:02,399 [phone buzzing] 1247 01:17:05,489 --> 01:17:06,273 Who's this? 1248 01:17:07,187 --> 01:17:09,189 - [Manuel] I think it's time we meet. 1249 01:17:09,624 --> 01:17:10,930 When and where? 1250 01:17:12,061 --> 01:17:15,325 Tomorrow. 7:00 AM. 1251 01:17:15,369 --> 01:17:17,066 At the old sugar factory in ruin. 1252 01:17:17,980 --> 01:17:20,896 Come alone. Unarmed. 1253 01:17:20,940 --> 01:17:23,377 And bring Nora. I'll bring Akilah. 1254 01:17:25,248 --> 01:17:27,163 I need to know she's alive. 1255 01:17:35,215 --> 01:17:37,913 - Your boyfriend, he want to know you're still alive. 1256 01:17:37,957 --> 01:17:40,873 - Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 1257 01:17:40,916 --> 01:17:43,049 Oh, she's a nasty one. 1258 01:17:43,702 --> 01:17:44,659 7:00 AM. 1259 01:17:44,703 --> 01:17:48,097 [soft suspenseful music] 1260 01:17:57,063 --> 01:17:59,456 [phone ringing] 1261 01:18:01,154 --> 01:18:02,590 Oh, yo, Mark, what's up, man? 1262 01:18:02,633 --> 01:18:05,332 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 1263 01:18:05,375 --> 01:18:07,116 I could see myself staying here a long time. 1264 01:18:07,160 --> 01:18:09,292 Phil, Phil, listen. 1265 01:18:09,336 --> 01:18:12,208 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 1266 01:18:12,252 --> 01:18:14,384 We leave first thing in the morning. 1267 01:18:14,428 --> 01:18:15,211 Copy that, buddy. 1268 01:18:16,778 --> 01:18:19,259 [engine starting] 1269 01:18:19,302 --> 01:18:22,262 [suspenseful music] 1270 01:18:39,758 --> 01:18:42,325 [engine stopping] 1271 01:18:45,111 --> 01:18:46,286 I'm here. What's your 20? 1272 01:18:48,114 --> 01:18:50,769 - Little busy. Let me get back to you. 1273 01:18:50,812 --> 01:18:54,163 [intense dramatic music] 1274 01:19:12,181 --> 01:19:14,531 Moving in position now. 1275 01:19:14,575 --> 01:19:16,664 - All right, you got five minutes. 1276 01:19:16,707 --> 01:19:18,187 Okay, Dad. 1277 01:19:18,231 --> 01:19:20,407 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 1278 01:19:20,450 --> 01:19:22,148 - Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 1279 01:19:22,191 --> 01:19:24,411 and one minute of actual action. 1280 01:19:24,454 --> 01:19:25,629 - You know, this only works if one of us is the funny one 1281 01:19:25,673 --> 01:19:27,762 and the other one's mean and gruff, right? 1282 01:19:27,806 --> 01:19:30,678 - Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1283 01:19:30,721 --> 01:19:33,072 I did miss you. Going dark. 1284 01:19:44,257 --> 01:19:47,390 [intense dramatic music] 1285 01:20:04,755 --> 01:20:07,236 [guns firing] 1286 01:20:12,633 --> 01:20:14,287 Let's move. Come on! 1287 01:20:15,244 --> 01:20:18,334 [soft suspenseful music] 1288 01:20:24,819 --> 01:20:27,691 [footsteps crunching] 1289 01:20:27,735 --> 01:20:31,130 [soft suspenseful music] 1290 01:20:39,355 --> 01:20:41,183 [gun clicking] 1291 01:20:44,708 --> 01:20:45,274 Hands up. 1292 01:21:00,768 --> 01:21:02,335 He's clean. 1293 01:21:02,378 --> 01:21:03,205 Good. 1294 01:21:10,212 --> 01:21:12,562 Well, I appreciate a man who shows up 1295 01:21:12,606 --> 01:21:14,651 early for an appointment. 1296 01:21:14,695 --> 01:21:16,305 Where's Akilah? 1297 01:21:16,349 --> 01:21:17,611 Where is Nora? 1298 01:21:17,654 --> 01:21:20,396 - You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1299 01:21:20,962 --> 01:21:23,922 - You know, I don't think you're really 1300 01:21:23,965 --> 01:21:25,662 in a position to negotiate here. 1301 01:21:25,706 --> 01:21:26,794 Where is she? 1302 01:21:27,969 --> 01:21:29,144 I just need to make a call. 1303 01:21:30,363 --> 01:21:32,887 - Well, I suggest you do just that. 1304 01:21:32,931 --> 01:21:36,064 [soft suspenseful music] 1305 01:21:38,980 --> 01:21:40,068 I need you to bring her now. 1306 01:21:42,941 --> 01:21:44,159 Do you copy? 1307 01:21:46,640 --> 01:21:48,903 [intense dramatic music] 1308 01:22:13,797 --> 01:22:16,278 [guns firing] 1309 01:22:17,932 --> 01:22:20,761 - Talk to me. Is there a problem? 1310 01:22:20,804 --> 01:22:24,243 - No problem. It's just that we're here early, remember? 1311 01:22:26,767 --> 01:22:28,551 Don't waste my fucking time. 1312 01:22:28,595 --> 01:22:32,468 - Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1313 01:22:32,512 --> 01:22:35,297 - Drop it and come out real slow. 1314 01:22:35,341 --> 01:22:38,735 - All right here, look. My gun, all right? 1315 01:22:40,433 --> 01:22:43,044 Here we go, okay? That's all I want. 1316 01:22:43,088 --> 01:22:44,350 [gun firing] 1317 01:22:44,393 --> 01:22:45,568 [screaming] 1318 01:22:45,612 --> 01:22:46,787 You're a dick. 1319 01:22:48,571 --> 01:22:49,137 Shit. 1320 01:22:50,834 --> 01:22:53,924 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1321 01:22:53,968 --> 01:22:55,448 We gotta get you outta here. 1322 01:22:55,491 --> 01:22:57,885 [ropes stretching] 1323 01:22:57,928 --> 01:23:00,453 [thug shouting in Spanish] 1324 01:23:02,281 --> 01:23:03,282 Drop the gun! 1325 01:23:03,325 --> 01:23:05,458 - All right, hey, taking the gun out. 1326 01:23:05,501 --> 01:23:07,808 Taking the gun out. Okay? 1327 01:23:07,851 --> 01:23:08,722 [Thug] Guns! 1328 01:23:08,765 --> 01:23:11,029 Okay, okay [speaks Spanish]. 1329 01:23:11,072 --> 01:23:12,552 Shut up! 1330 01:23:12,595 --> 01:23:15,381 [speaks Spanish] See? 1331 01:23:16,512 --> 01:23:17,426 See? 1332 01:23:17,470 --> 01:23:19,124 Okay, okay. 1333 01:23:19,167 --> 01:23:21,909 Tranqilo, amigo, huh [speaks Spanish]. 1334 01:23:21,952 --> 01:23:22,823 Hey! 1335 01:23:22,866 --> 01:23:25,608 [kicks striking] 1336 01:23:26,870 --> 01:23:29,656 [knife unsheathing] 1337 01:23:29,699 --> 01:23:31,875 [gun firing] 1338 01:23:34,835 --> 01:23:37,403 [Phil chuckling] 1339 01:23:37,446 --> 01:23:39,100 She, she's safe, Mark. 1340 01:23:39,144 --> 01:23:40,406 [Phil] She's safe. 1341 01:23:41,537 --> 01:23:44,453 - It's seven o'clock. Where is she? 1342 01:23:44,497 --> 01:23:46,238 - Nora won't be coming back to the island. 1343 01:23:47,848 --> 01:23:49,806 She's safe. 1344 01:23:49,850 --> 01:23:52,157 [suspenseful music] 1345 01:23:52,200 --> 01:23:55,769 - Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1346 01:23:58,119 --> 01:24:00,687 [gun clicking] 1347 01:24:01,992 --> 01:24:03,255 [phone beeping] 1348 01:24:03,298 --> 01:24:08,390 Did you hear me? Kill the [shouts in Spanish]! 1349 01:24:09,043 --> 01:24:11,089 - I don't believe they can hear you, 1350 01:24:11,132 --> 01:24:13,743 because they're in the afterlife. 1351 01:24:13,787 --> 01:24:17,138 [suspenseful music] 1352 01:24:17,182 --> 01:24:20,620 Well, then, 1353 01:24:20,663 --> 01:24:22,056 I have no more use for you. 1354 01:24:22,100 --> 01:24:23,275 Kill him. 1355 01:24:23,579 --> 01:24:24,580 [gun firing] 1356 01:24:24,624 --> 01:24:26,582 [kicks striking] 1357 01:24:26,626 --> 01:24:28,541 [gun firing] 1358 01:24:28,584 --> 01:24:30,978 [body thudding] 1359 01:24:35,591 --> 01:24:38,116 [gun firing] 1360 01:24:38,159 --> 01:24:40,901 [dramatic music] 1361 01:24:55,263 --> 01:24:58,223 - You're right, Alvarez. Things are changing. 1362 01:24:59,180 --> 01:25:00,050 Starting with you. 1363 01:25:02,096 --> 01:25:02,879 Now what? 1364 01:25:04,316 --> 01:25:07,580 You're just gonna let your little friends shoot me? 1365 01:25:09,756 --> 01:25:10,844 I thought about it. 1366 01:25:11,975 --> 01:25:13,542 But I'm gonna give you a choice 1367 01:25:13,586 --> 01:25:15,936 that you didn't give my brother. 1368 01:25:15,979 --> 01:25:19,635 You wanna live? You have to get through me. 1369 01:25:19,679 --> 01:25:22,160 [dramatic music] 1370 01:25:26,947 --> 01:25:29,079 Let us shoot him, brother. 1371 01:25:29,123 --> 01:25:31,517 [soft music] 1372 01:25:36,696 --> 01:25:39,829 - I wish you could have seen your brother's eyes 1373 01:25:41,004 --> 01:25:42,963 when I bled the life from his body. 1374 01:25:44,269 --> 01:25:46,184 - I guess I'm gonna have to settle for yours. 1375 01:25:47,794 --> 01:25:50,884 [soft suspenseful music] 1376 01:25:54,583 --> 01:25:57,760 [intense dramatic music] 1377 01:26:02,896 --> 01:26:05,812 [knife whooshing] 1378 01:26:08,902 --> 01:26:11,078 [kick striking] 1379 01:26:11,121 --> 01:26:14,516 [intense dramatic music] 1380 01:26:27,747 --> 01:26:30,576 [Manuel groaning] 1381 01:26:34,362 --> 01:26:36,973 - You don't know what you're dealing with. 1382 01:26:37,017 --> 01:26:39,802 My associates will come for you. 1383 01:26:39,846 --> 01:26:42,196 I look forward to it. 1384 01:26:42,240 --> 01:26:43,676 [both groaning] 1385 01:26:43,719 --> 01:26:46,331 [flesh tearing] 1386 01:26:48,550 --> 01:26:50,552 I told you the weather was gonna be bad for you. 1387 01:26:52,162 --> 01:26:55,470 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1388 01:26:56,906 --> 01:26:58,343 Take it to hell with you. 1389 01:26:58,386 --> 01:27:01,781 [knife stabbing] 1390 01:27:01,824 --> 01:27:04,610 [blood spouting] 1391 01:27:08,048 --> 01:27:11,225 [soft dramatic music] 1392 01:27:20,756 --> 01:27:22,367 [knife thudding] 1393 01:27:22,410 --> 01:27:24,804 [soft music] 1394 01:28:00,230 --> 01:28:02,842 - [Akilah] So, did you decide to stay? 1395 01:28:05,192 --> 01:28:07,760 [Mark sighing] 1396 01:28:10,850 --> 01:28:13,287 [soft music] 1397 01:28:14,854 --> 01:28:17,770 [Akilah laughing] 1398 01:28:17,813 --> 01:28:18,684 I have never left. 1399 01:28:20,033 --> 01:28:22,514 You're right. You never did 1400 01:28:22,775 --> 01:28:25,168 [soft music] 1401 01:28:30,086 --> 01:28:34,090 - Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1402 01:28:34,134 --> 01:28:35,614 I got some beers! 1403 01:28:35,657 --> 01:28:37,746 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1404 01:28:38,138 --> 01:28:41,228 Come on! Let's have a drink! 1405 01:28:41,794 --> 01:28:43,448 Oh, you guys want some alone time? 1406 01:28:43,491 --> 01:28:45,188 All right, I get it. I get it. 1407 01:28:45,232 --> 01:28:47,277 No, cheers, cheers to you. All right? 1408 01:28:47,321 --> 01:28:49,105 That's your partner? 1409 01:28:49,149 --> 01:28:53,371 - Yeah, believe it or not. You'll get used to him. 1410 01:28:53,414 --> 01:28:55,895 Okay [laughs]. 1411 01:28:55,938 --> 01:28:57,984 [soft music]