1
00:01:41,643 --> 00:01:43,353
Utforske tunnelen?
2
00:01:43,436 --> 00:01:44,436
Sier du det?
3
00:01:44,521 --> 00:01:46,611
Hva? Er dere redde?
4
00:01:46,689 --> 00:01:49,529
Vi er vel ikke redde?
5
00:01:49,609 --> 00:01:50,439
Vel…
6
00:01:50,527 --> 00:01:52,567
Da er det avgjort.
7
00:01:52,654 --> 00:01:55,954
Dra hjem, hent lommelyktene,
så møtes vi igjen.
8
00:01:56,032 --> 00:01:57,582
Du bør også bli med, Goro.
9
00:01:58,827 --> 00:02:01,077
Den tunnelen er der moren til Goro…
10
00:02:01,788 --> 00:02:06,128
Hva? Da trenger vi ham.
11
00:02:10,839 --> 00:02:12,839
Ok, vi går inn.
12
00:02:13,591 --> 00:02:14,631
Ja.
13
00:02:15,343 --> 00:02:17,803
-Hei, ikke dytt!
-Jeg dyttet deg ikke!
14
00:02:17,887 --> 00:02:19,137
Demp deg!
15
00:02:19,222 --> 00:02:22,142
Hvor langt skal vi gå?
16
00:02:22,225 --> 00:02:25,645
Jeg hørte det er noe i midten av tunnelen.
17
00:02:26,312 --> 00:02:28,112
"Noe"? Hva da?
18
00:02:28,189 --> 00:02:30,779
Jeg vet ikke! Det er derfor vi gjør dette!
19
00:02:30,859 --> 00:02:33,649
Hva er det i denne tunnelen?
20
00:02:33,736 --> 00:02:36,236
Slipp meg! Kom igjen.
21
00:02:37,782 --> 00:02:38,622
Se.
22
00:02:38,700 --> 00:02:41,120
Veggene er skrapt opp.
23
00:02:41,202 --> 00:02:43,582
Det er som om noe har klort på dem.
24
00:02:50,420 --> 00:02:53,970
Noe falt i hodet mitt! Er det blod?
25
00:02:54,048 --> 00:02:56,718
Slapp av. Det er bare vann.
26
00:02:56,801 --> 00:03:00,051
Idiot! Det er din feil
som fortalte rare historier!
27
00:03:00,138 --> 00:03:01,758
Hei, folkens.
28
00:03:02,640 --> 00:03:04,350
Hva er det?
29
00:03:04,434 --> 00:03:05,524
Hva?
30
00:03:22,994 --> 00:03:24,254
Goro?
31
00:03:33,296 --> 00:03:35,046
Søster? Er det deg?
32
00:03:35,965 --> 00:03:37,835
Mari, hva gjør du her?
33
00:03:38,343 --> 00:03:40,803
Jeg vet ikke. Plutselig var jeg her.
34
00:03:41,888 --> 00:03:44,888
Jeg er så redd, Goro.
35
00:03:44,974 --> 00:03:48,024
Hvem ender opp på et slikt sted
uten å vite hvorfor?
36
00:03:48,102 --> 00:03:49,942
Vi drar. Kom igjen!
37
00:04:04,994 --> 00:04:06,254
Far.
38
00:04:06,329 --> 00:04:08,039
Sovnet Mari?
39
00:04:08,122 --> 00:04:13,382
Ja, men hun har feber.
Hun bør nok droppe skolen i morgen.
40
00:04:13,461 --> 00:04:14,301
Jeg skjønner.
41
00:04:14,379 --> 00:04:17,509
Hun endte opp i tunnelen
før hun visste ordet av det.
42
00:04:18,091 --> 00:04:21,221
De sier at tunnelen lokker til seg folk.
43
00:04:22,345 --> 00:04:26,425
Har du noen gang snakket med Mari om mor?
44
00:04:26,516 --> 00:04:31,596
Nei, det har jeg ikke.
Jeg vil at du skal passe på henne.
45
00:04:31,688 --> 00:04:32,558
Ok.
46
00:04:34,315 --> 00:04:35,355
Det snør.
47
00:04:37,443 --> 00:04:38,863
Det blir dypt i morgen.
48
00:04:38,945 --> 00:04:41,695
DEN MYSTISKE TUNNELEN
49
00:05:21,404 --> 00:05:25,164
SORG
50
00:05:38,504 --> 00:05:39,514
Jeg er hjemme!
51
00:05:40,673 --> 00:05:43,013
Goro! Har du sett Mari?
52
00:05:43,092 --> 00:05:45,432
Hva? Hun var hjemme fra skolen.
53
00:05:45,928 --> 00:05:49,558
Ja, men jeg sjekket, og hun er borte.
54
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
Å nei. Tunnelen?
55
00:05:53,227 --> 00:05:58,317
Jeg vet ikke, men med den feberen
bør hun ikke være ute i snøen.
56
00:05:58,399 --> 00:06:00,689
Jeg skal lete etter henne.
57
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
Bli her, Goro.
58
00:06:21,714 --> 00:06:23,054
Hva tar så lang tid?
59
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
Den er fars.
60
00:06:48,783 --> 00:06:50,123
Far?
61
00:07:22,442 --> 00:07:24,692
KOSMISK STRÅLEOBSERVASJON
LABORATORIUM
62
00:07:24,777 --> 00:07:25,697
TOHTO-UNIVERSITETET
63
00:07:25,778 --> 00:07:29,618
Kosmisk stråleobservasjon? Hva er det?
64
00:07:52,013 --> 00:07:52,853
Mari!
65
00:08:00,271 --> 00:08:02,691
Kjenner du denne unge damen?
66
00:08:03,191 --> 00:08:04,781
Mari er lillesøsteren min.
67
00:08:06,777 --> 00:08:08,607
Faren min kom også hit.
68
00:08:08,696 --> 00:08:11,566
Faren din? Vi har ikke sett ham.
69
00:08:11,657 --> 00:08:17,287
Hva? Det var rart.
Fortsetter tunnelen i den retningen?
70
00:08:17,371 --> 00:08:20,631
Ja, dette er bare midten.
71
00:08:20,708 --> 00:08:21,958
Kanskje han er der.
72
00:08:22,460 --> 00:08:26,550
Han kan ikke være det.
Vi hadde lagt merke til ham.
73
00:08:27,131 --> 00:08:28,721
Det er ikke mulig!
74
00:08:29,217 --> 00:08:34,177
Jeg så ingen på veien hit,
og fant min fars lommelykt på bakken.
75
00:08:34,263 --> 00:08:37,683
Hvis du insisterer, fortsett.
Undersøk den andre siden.
76
00:08:37,767 --> 00:08:41,437
Koyama, ta bilen
og vis ham resten av tunnelen.
77
00:08:41,521 --> 00:08:42,691
Ja, professor.
78
00:08:42,772 --> 00:08:44,862
Så kanskje han gir seg.
79
00:08:45,358 --> 00:08:47,278
Herregud. Er du skadet?
80
00:08:47,902 --> 00:08:49,322
Du har blod i ansiktet.
81
00:08:54,534 --> 00:08:57,914
-Kjør litt saktere!
-Som du vil.
82
00:09:00,414 --> 00:09:02,424
Vi er nesten på andre siden.
83
00:09:08,589 --> 00:09:11,969
Den eneste stien er
fra bilen vi kom med i morges.
84
00:09:12,468 --> 00:09:13,718
Og ingen fotavtrykk.
85
00:09:14,387 --> 00:09:15,637
Vi drar tilbake.
86
00:09:16,347 --> 00:09:19,227
Det er rart. Veldig rart.
87
00:09:22,812 --> 00:09:27,652
Kanskje faren min forsvant
et sted i tunnelen.
88
00:09:28,651 --> 00:09:30,651
Han dro sikkert hjem.
89
00:09:33,072 --> 00:09:36,952
Jeg lurte på noe.
Hva er egentlig kosmisk stråleobservasjon?
90
00:09:37,034 --> 00:09:39,954
Kosmiske stråler bombarderer jorden
fra rommet.
91
00:09:40,037 --> 00:09:42,917
Observatoriet studerer den typen stråling.
92
00:09:43,416 --> 00:09:47,496
De går gjennom menneskekroppen,
akkurat som røntgenbilder.
93
00:09:47,587 --> 00:09:51,217
Selvsagt går de også
gjennom fjellet og inn i tunnelen.
94
00:09:51,299 --> 00:09:56,219
Det er derfor gamle tunneler
ofte brukes til å observere slike ting.
95
00:09:57,430 --> 00:09:59,270
Det gikk meg hus forbi.
96
00:10:10,192 --> 00:10:11,192
Far?
97
00:10:14,030 --> 00:10:14,860
Hva?
98
00:10:18,367 --> 00:10:25,037
Goro, jeg er redd.
Jeg vet ikke hvorfor jeg kommer hit.
99
00:10:25,791 --> 00:10:26,631
Mari.
100
00:10:27,960 --> 00:10:30,380
Goro, har du ingen slektninger?
101
00:10:30,880 --> 00:10:35,010
Hvorfor drar dere ikke fra byen
til faren deres er funnet?
102
00:10:35,718 --> 00:10:38,638
Vi har en tante i Tokyo. Jeg ringer henne.
103
00:10:38,721 --> 00:10:39,851
Hva skjer?
104
00:10:41,265 --> 00:10:43,805
Jeg kan ikke utføre
undersøkelser som denne!
105
00:10:43,893 --> 00:10:47,103
Det er ingen tegn til feil,
men dataene er bare kaos!
106
00:10:48,564 --> 00:10:49,404
Professor!
107
00:10:50,232 --> 00:10:51,322
Går det bra?
108
00:10:53,944 --> 00:10:59,624
Ja. Jeg har følt meg sliten
siden vi kom til tunnelen.
109
00:10:59,700 --> 00:11:04,000
Jeg har faktisk også vært svak
siden vi kom hit.
110
00:11:04,497 --> 00:11:05,327
Du også?
111
00:11:05,998 --> 00:11:08,878
Kanskje det er noe mer her.
112
00:11:09,710 --> 00:11:12,090
Professor! Ta en titt på dette!
113
00:11:13,506 --> 00:11:15,796
Det er bildet vi tok her om dagen.
114
00:11:16,592 --> 00:11:19,182
Hva er dette, Ishikura?
115
00:11:19,261 --> 00:11:23,431
Ser det ikke ut som
om det flyr noe rundt tunnelen?
116
00:11:23,516 --> 00:11:24,806
Se nærmere.
117
00:11:25,309 --> 00:11:27,439
Det ser ut som noe menneskeformet
118
00:11:28,020 --> 00:11:31,440
går gjennom kroppene våre
som om det var røntgenstråler!
119
00:11:31,524 --> 00:11:34,244
Ja, det ser menneskelig ut.
120
00:11:34,902 --> 00:11:38,532
Hva er det? Spøkelser kanskje?
121
00:11:38,614 --> 00:11:40,834
Spøkelser? Det er dumt.
122
00:11:40,908 --> 00:11:45,538
Kan dette forklare unormale data?
123
00:11:45,621 --> 00:11:49,381
Hvis de virkelig går
gjennom kroppene våre…
124
00:11:49,917 --> 00:11:52,667
Da får vi store doser stråling.
125
00:11:53,212 --> 00:11:57,682
Selv om det høres usannsynlig ut,
kan det være farlig å bli i tunnelen.
126
00:11:58,259 --> 00:12:00,929
STENGT INNTIL VIDERE
127
00:12:05,224 --> 00:12:08,104
Dette er Koyama
fra kosmisk stråleobservasjon!
128
00:12:08,185 --> 00:12:11,605
Kom med en gang!
Det har skjedd noe fryktelig!
129
00:12:17,153 --> 00:12:17,993
Goro.
130
00:12:19,321 --> 00:12:20,201
Goro!
131
00:12:21,866 --> 00:12:22,696
Goro!
132
00:12:23,534 --> 00:12:25,794
Professoren og Ishikura!
133
00:12:27,079 --> 00:12:29,669
Menneskelige figurer flyr rundt.
134
00:12:30,249 --> 00:12:33,169
Jeg ser dem!
De går gjennom vegger og gulv!
135
00:12:33,669 --> 00:12:36,959
Og nå gjør vi det også!
136
00:12:37,757 --> 00:12:39,047
Jeg kan ikke tro det.
137
00:12:39,133 --> 00:12:42,933
Hvordan kan vi trekkes
gjennom solid flater?
138
00:12:44,013 --> 00:12:44,973
Vi er…
139
00:12:52,396 --> 00:12:53,266
De er borte.
140
00:12:54,106 --> 00:12:55,066
Goro!
141
00:12:55,608 --> 00:12:58,028
Vi kom tilbake igjen.
142
00:12:58,611 --> 00:13:02,951
-Det var som om vi ble trukket hit!
-Goro, jeg er redd!
143
00:13:11,040 --> 00:13:11,960
Mari!
144
00:13:15,127 --> 00:13:17,837
Mari!
145
00:13:26,305 --> 00:13:27,805
Ms. Koyama! Skynd deg!
146
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Goro! Noe er…
147
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Ms. Koyama!
148
00:13:36,899 --> 00:13:39,029
-Noe følger etter oss!
-Hva?
149
00:13:52,873 --> 00:13:55,173
Goro!
150
00:13:56,710 --> 00:13:58,630
Koyama!
151
00:13:59,505 --> 00:14:01,045
Ikke dra!
152
00:14:03,342 --> 00:14:04,182
Koyama!
153
00:14:04,927 --> 00:14:06,507
Nei!
154
00:14:10,307 --> 00:14:12,637
Goro.
155
00:14:13,310 --> 00:14:15,520
Hjelp meg!
156
00:15:04,528 --> 00:15:06,358
En, to, tre, fire!
157
00:15:06,447 --> 00:15:10,447
Isbil, isbil, isbil
158
00:15:11,035 --> 00:15:14,455
Hvilken smak blir det i dag?
159
00:15:14,538 --> 00:15:18,328
Isbil, isbil, isbil
160
00:15:19,043 --> 00:15:22,253
Se alle problemene dine smelte bort
161
00:15:27,551 --> 00:15:28,971
ISBILEN
162
00:15:29,053 --> 00:15:32,473
Iskrem, iskrem. Deilig for magen din.
163
00:15:32,556 --> 00:15:36,936
-Vil du ha litt is?
-Pappa, jeg vil også ha is.
164
00:15:37,019 --> 00:15:40,939
-Nei, det er snart middag.
-Ok, alle sammen, still dere i kø.
165
00:15:41,023 --> 00:15:42,363
Hvor skal vi i dag?
166
00:15:42,441 --> 00:15:44,611
Hvor skal vi dra?
167
00:15:44,693 --> 00:15:45,953
Til et morsomt sted!
168
00:15:46,946 --> 00:15:49,986
Ha det gøy! Vi spiser middag
når dere er tilbake.
169
00:15:50,699 --> 00:15:53,909
-Unnskyld meg.
-Det er vår nye nabo.
170
00:15:53,994 --> 00:15:57,004
Jeg er Sonohara. Hvor skal barna?
171
00:15:57,081 --> 00:16:02,171
For en måned siden begynte han
å besøke leilighetskomplekset hver lørdag.
172
00:16:02,252 --> 00:16:06,092
Barna gleder seg til lørdag kveld.
173
00:16:06,590 --> 00:16:11,550
Barna spiser is
mens de nyter en tur rundt i byen.
174
00:16:12,221 --> 00:16:14,061
Det er en gave til dem.
175
00:16:14,556 --> 00:16:16,726
De er i gode hender.
176
00:16:20,229 --> 00:16:24,899
-Jeg vil ha iskrem.
-Maser du fortsatt om det?
177
00:16:24,984 --> 00:16:27,654
Jeg vil ha litt.
178
00:16:27,736 --> 00:16:30,196
Glem det. Vi spiser før det blir kaldt.
179
00:16:30,280 --> 00:16:33,080
Men du er dårlig til å lage mat.
180
00:16:33,158 --> 00:16:34,788
Nei.
181
00:16:35,536 --> 00:16:39,156
Nam! Ja, det er godt!
182
00:16:40,749 --> 00:16:43,249
Jeg vil heller ha iskrem!
183
00:16:44,670 --> 00:16:45,750
Mamma!
184
00:16:45,838 --> 00:16:48,798
Jeg vil bo med mamma!
185
00:16:49,883 --> 00:16:51,263
Mamma!
186
00:16:51,343 --> 00:16:55,313
Isbil, isbil, isbil
187
00:16:55,806 --> 00:16:57,596
Hvilken smak…
188
00:16:59,351 --> 00:17:01,481
-Hei, Tomoki.
-Hva?
189
00:17:02,479 --> 00:17:05,399
Vil du bo med moren din?
190
00:17:05,482 --> 00:17:09,572
Det er isbilen!
191
00:17:10,070 --> 00:17:11,490
Er det lørdag i dag?
192
00:17:11,572 --> 00:17:16,372
Iskrem, iskrem. Deilig for magen din.
193
00:17:16,452 --> 00:17:18,622
Vil du ha litt is?
194
00:17:18,704 --> 00:17:21,254
Ok, Tomoki. Jeg kjøper litt is.
195
00:17:21,331 --> 00:17:22,461
Hva? Virkelig?
196
00:17:22,541 --> 00:17:24,041
Sjokolade, takk!
197
00:17:25,252 --> 00:17:27,592
-Hva vil du?
-Sjokoladeis.
198
00:17:28,380 --> 00:17:33,050
-Velkommen. Hva vil du ha?
En kule sjokolade, takk.
199
00:17:33,135 --> 00:17:34,385
Skal bli.
200
00:17:36,472 --> 00:17:39,642
Still dere på rekke. Ingen sniking.
201
00:17:39,725 --> 00:17:42,555
Tomoki, du bør også dra.
202
00:17:42,644 --> 00:17:43,524
Er du sikker?
203
00:17:43,604 --> 00:17:47,074
Så lenge du spiser når du kommer tilbake.
204
00:17:47,149 --> 00:17:47,979
Klart det!
205
00:17:49,568 --> 00:17:52,818
Isbil, isbil…
206
00:17:57,451 --> 00:18:01,541
Jeg er hjemme! Isbilen var utrolig.
207
00:18:01,622 --> 00:18:06,842
Det var et fjell med jordbæris der inne,
og alle slikket på det.
208
00:18:06,919 --> 00:18:10,549
Vi konkurrerte!
Derfor er tungen min rød. Ser du?
209
00:18:10,631 --> 00:18:12,971
Hva med sjokoladeisen?
210
00:18:13,050 --> 00:18:16,760
-Jeg spiste den også.
-Du får vondt i magen om du spiser så mye.
211
00:18:16,845 --> 00:18:19,095
Jeg trenger ikke middag!
212
00:18:19,181 --> 00:18:22,311
-Hva? Du lovte å spise!
-Jeg er mett!
213
00:18:23,519 --> 00:18:28,979
Utrolig.
Et fjell med jordbæris? Et "fjell"?
214
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Jeg er hjemme!
215
00:18:39,868 --> 00:18:40,828
Hva?
216
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
Han må ha fått venner på bussen.
217
00:18:51,296 --> 00:18:56,216
Dagens gjest er Terumi Fujino,
sanger og skuespiller.
218
00:18:56,301 --> 00:18:57,301
Hei, alle sammen!
219
00:18:57,386 --> 00:19:02,176
Tomoki. Du har ikke nevnt
at du vil bo hos moren din i det siste.
220
00:19:02,266 --> 00:19:06,476
Selvsagt ikke. Isbilen går ikke dit.
221
00:19:10,399 --> 00:19:12,189
Iskrem, iskrem…
222
00:19:12,276 --> 00:19:13,186
Kom igjen!
223
00:19:13,277 --> 00:19:14,817
Vi ses senere!
224
00:19:16,738 --> 00:19:17,658
Jeg drar!
225
00:19:18,323 --> 00:19:22,083
Isbil, isbil, isbil…
226
00:19:25,414 --> 00:19:29,294
Unnskyld meg. Jeg vil bli med barna i dag.
227
00:19:29,918 --> 00:19:33,548
Beklager.
Jeg kan ikke tillate voksne om bord.
228
00:19:34,298 --> 00:19:35,838
Jaså?
229
00:19:53,150 --> 00:19:55,860
ISKREM
230
00:20:13,045 --> 00:20:14,795
Hva pokker er dette?
231
00:20:17,216 --> 00:20:19,586
Hva er dette?
232
00:20:28,143 --> 00:20:29,273
Hva er det?
233
00:20:32,022 --> 00:20:33,192
Jeg er hjemme!
234
00:20:36,526 --> 00:20:39,236
Tomoki? Har du venner på besøk?
235
00:20:39,821 --> 00:20:41,491
Du er veldig stille.
236
00:20:44,576 --> 00:20:49,206
Kenichi er vanilje. Takeshi er sjokolade.
237
00:20:50,207 --> 00:20:55,707
Kazuyuki er jordbær.
Daisuke ble til frossen yoghurt.
238
00:20:56,338 --> 00:20:58,878
Alle vennene mine smeltet!
239
00:20:59,675 --> 00:21:02,135
-Hva sa du?
-De smaker så godt!
240
00:21:03,845 --> 00:21:06,135
Slutt! Ikke slikk på den!
241
00:21:13,355 --> 00:21:14,355
Iskrem…
242
00:21:16,191 --> 00:21:17,281
Isbil…
243
00:21:21,154 --> 00:21:24,164
Iskrem, iskrem.
244
00:23:23,235 --> 00:23:27,985
Tekst: Trine Friis
245
00:23:29,574 --> 00:23:33,254
Utrolig. Det røde blekket
blir svart når det tørker.
246
00:23:33,328 --> 00:23:39,248
Dette er flott. Så praktisk.
Men hvor kommer den metalliske lukten fra?
247
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Samme det.
248
00:23:41,044 --> 00:23:44,844
Hva er det med ansiktet mitt,
og hvorfor flyr det mot meg?
249
00:23:44,923 --> 00:23:48,473
Jeg må bruke det røde blekket
og skrive alt jeg ser og hører.
250
00:23:49,970 --> 00:23:51,850
Men jeg har ikke papir!