1 00:01:41,643 --> 00:01:43,353 Utforske tunnelen? 2 00:01:43,436 --> 00:01:44,436 Sier du det? 3 00:01:44,521 --> 00:01:46,611 Hva? Er dere redde? 4 00:01:46,689 --> 00:01:49,529 Vi er vel ikke redde? 5 00:01:49,609 --> 00:01:50,439 Vel… 6 00:01:50,527 --> 00:01:52,567 Da er det avgjort. 7 00:01:52,654 --> 00:01:55,954 Dra hjem, hent lommelyktene, så møtes vi igjen. 8 00:01:56,032 --> 00:01:57,582 Du bør også bli med, Goro. 9 00:01:58,827 --> 00:02:01,077 Den tunnelen er der moren til Goro… 10 00:02:01,788 --> 00:02:06,128 Hva? Da trenger vi ham. 11 00:02:10,839 --> 00:02:12,839 Ok, vi går inn. 12 00:02:13,591 --> 00:02:14,631 Ja. 13 00:02:15,343 --> 00:02:17,803 -Hei, ikke dytt! -Jeg dyttet deg ikke! 14 00:02:17,887 --> 00:02:19,137 Demp deg! 15 00:02:19,222 --> 00:02:22,142 Hvor langt skal vi gå? 16 00:02:22,225 --> 00:02:25,645 Jeg hørte det er noe i midten av tunnelen. 17 00:02:26,312 --> 00:02:28,112 "Noe"? Hva da? 18 00:02:28,189 --> 00:02:30,779 Jeg vet ikke! Det er derfor vi gjør dette! 19 00:02:30,859 --> 00:02:33,649 Hva er det i denne tunnelen? 20 00:02:33,736 --> 00:02:36,236 Slipp meg! Kom igjen. 21 00:02:37,782 --> 00:02:38,622 Se. 22 00:02:38,700 --> 00:02:41,120 Veggene er skrapt opp. 23 00:02:41,202 --> 00:02:43,582 Det er som om noe har klort på dem. 24 00:02:50,420 --> 00:02:53,970 Noe falt i hodet mitt! Er det blod? 25 00:02:54,048 --> 00:02:56,718 Slapp av. Det er bare vann. 26 00:02:56,801 --> 00:03:00,051 Idiot! Det er din feil som fortalte rare historier! 27 00:03:00,138 --> 00:03:01,758 Hei, folkens. 28 00:03:02,640 --> 00:03:04,350 Hva er det? 29 00:03:04,434 --> 00:03:05,524 Hva? 30 00:03:22,994 --> 00:03:24,254 Goro? 31 00:03:33,296 --> 00:03:35,046 Søster? Er det deg? 32 00:03:35,965 --> 00:03:37,835 Mari, hva gjør du her? 33 00:03:38,343 --> 00:03:40,803 Jeg vet ikke. Plutselig var jeg her. 34 00:03:41,888 --> 00:03:44,888 Jeg er så redd, Goro. 35 00:03:44,974 --> 00:03:48,024 Hvem ender opp på et slikt sted uten å vite hvorfor? 36 00:03:48,102 --> 00:03:49,942 Vi drar. Kom igjen! 37 00:04:04,994 --> 00:04:06,254 Far. 38 00:04:06,329 --> 00:04:08,039 Sovnet Mari? 39 00:04:08,122 --> 00:04:13,382 Ja, men hun har feber. Hun bør nok droppe skolen i morgen. 40 00:04:13,461 --> 00:04:14,301 Jeg skjønner. 41 00:04:14,379 --> 00:04:17,509 Hun endte opp i tunnelen før hun visste ordet av det. 42 00:04:18,091 --> 00:04:21,221 De sier at tunnelen lokker til seg folk. 43 00:04:22,345 --> 00:04:26,425 Har du noen gang snakket med Mari om mor? 44 00:04:26,516 --> 00:04:31,596 Nei, det har jeg ikke. Jeg vil at du skal passe på henne. 45 00:04:31,688 --> 00:04:32,558 Ok. 46 00:04:34,315 --> 00:04:35,355 Det snør. 47 00:04:37,443 --> 00:04:38,863 Det blir dypt i morgen. 48 00:04:38,945 --> 00:04:41,695 DEN MYSTISKE TUNNELEN 49 00:05:21,404 --> 00:05:25,164 SORG 50 00:05:38,504 --> 00:05:39,514 Jeg er hjemme! 51 00:05:40,673 --> 00:05:43,013 Goro! Har du sett Mari? 52 00:05:43,092 --> 00:05:45,432 Hva? Hun var hjemme fra skolen. 53 00:05:45,928 --> 00:05:49,558 Ja, men jeg sjekket, og hun er borte. 54 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 Å nei. Tunnelen? 55 00:05:53,227 --> 00:05:58,317 Jeg vet ikke, men med den feberen bør hun ikke være ute i snøen. 56 00:05:58,399 --> 00:06:00,689 Jeg skal lete etter henne. 57 00:06:01,361 --> 00:06:02,821 Bli her, Goro. 58 00:06:21,714 --> 00:06:23,054 Hva tar så lang tid? 59 00:06:45,988 --> 00:06:46,988 Den er fars. 60 00:06:48,783 --> 00:06:50,123 Far? 61 00:07:22,442 --> 00:07:24,692 KOSMISK STRÅLEOBSERVASJON LABORATORIUM 62 00:07:24,777 --> 00:07:25,697 TOHTO-UNIVERSITETET 63 00:07:25,778 --> 00:07:29,618 Kosmisk stråleobservasjon? Hva er det? 64 00:07:52,013 --> 00:07:52,853 Mari! 65 00:08:00,271 --> 00:08:02,691 Kjenner du denne unge damen? 66 00:08:03,191 --> 00:08:04,781 Mari er lillesøsteren min. 67 00:08:06,777 --> 00:08:08,607 Faren min kom også hit. 68 00:08:08,696 --> 00:08:11,566 Faren din? Vi har ikke sett ham. 69 00:08:11,657 --> 00:08:17,287 Hva? Det var rart. Fortsetter tunnelen i den retningen? 70 00:08:17,371 --> 00:08:20,631 Ja, dette er bare midten. 71 00:08:20,708 --> 00:08:21,958 Kanskje han er der. 72 00:08:22,460 --> 00:08:26,550 Han kan ikke være det. Vi hadde lagt merke til ham. 73 00:08:27,131 --> 00:08:28,721 Det er ikke mulig! 74 00:08:29,217 --> 00:08:34,177 Jeg så ingen på veien hit, og fant min fars lommelykt på bakken. 75 00:08:34,263 --> 00:08:37,683 Hvis du insisterer, fortsett. Undersøk den andre siden. 76 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 Koyama, ta bilen og vis ham resten av tunnelen. 77 00:08:41,521 --> 00:08:42,691 Ja, professor. 78 00:08:42,772 --> 00:08:44,862 Så kanskje han gir seg. 79 00:08:45,358 --> 00:08:47,278 Herregud. Er du skadet? 80 00:08:47,902 --> 00:08:49,322 Du har blod i ansiktet. 81 00:08:54,534 --> 00:08:57,914 -Kjør litt saktere! -Som du vil. 82 00:09:00,414 --> 00:09:02,424 Vi er nesten på andre siden. 83 00:09:08,589 --> 00:09:11,969 Den eneste stien er fra bilen vi kom med i morges. 84 00:09:12,468 --> 00:09:13,718 Og ingen fotavtrykk. 85 00:09:14,387 --> 00:09:15,637 Vi drar tilbake. 86 00:09:16,347 --> 00:09:19,227 Det er rart. Veldig rart. 87 00:09:22,812 --> 00:09:27,652 Kanskje faren min forsvant et sted i tunnelen. 88 00:09:28,651 --> 00:09:30,651 Han dro sikkert hjem. 89 00:09:33,072 --> 00:09:36,952 Jeg lurte på noe. Hva er egentlig kosmisk stråleobservasjon? 90 00:09:37,034 --> 00:09:39,954 Kosmiske stråler bombarderer jorden fra rommet. 91 00:09:40,037 --> 00:09:42,917 Observatoriet studerer den typen stråling. 92 00:09:43,416 --> 00:09:47,496 De går gjennom menneskekroppen, akkurat som røntgenbilder. 93 00:09:47,587 --> 00:09:51,217 Selvsagt går de også gjennom fjellet og inn i tunnelen. 94 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Det er derfor gamle tunneler ofte brukes til å observere slike ting. 95 00:09:57,430 --> 00:09:59,270 Det gikk meg hus forbi. 96 00:10:10,192 --> 00:10:11,192 Far? 97 00:10:14,030 --> 00:10:14,860 Hva? 98 00:10:18,367 --> 00:10:25,037 Goro, jeg er redd. Jeg vet ikke hvorfor jeg kommer hit. 99 00:10:25,791 --> 00:10:26,631 Mari. 100 00:10:27,960 --> 00:10:30,380 Goro, har du ingen slektninger? 101 00:10:30,880 --> 00:10:35,010 Hvorfor drar dere ikke fra byen til faren deres er funnet? 102 00:10:35,718 --> 00:10:38,638 Vi har en tante i Tokyo. Jeg ringer henne. 103 00:10:38,721 --> 00:10:39,851 Hva skjer? 104 00:10:41,265 --> 00:10:43,805 Jeg kan ikke utføre undersøkelser som denne! 105 00:10:43,893 --> 00:10:47,103 Det er ingen tegn til feil, men dataene er bare kaos! 106 00:10:48,564 --> 00:10:49,404 Professor! 107 00:10:50,232 --> 00:10:51,322 Går det bra? 108 00:10:53,944 --> 00:10:59,624 Ja. Jeg har følt meg sliten siden vi kom til tunnelen. 109 00:10:59,700 --> 00:11:04,000 Jeg har faktisk også vært svak siden vi kom hit. 110 00:11:04,497 --> 00:11:05,327 Du også? 111 00:11:05,998 --> 00:11:08,878 Kanskje det er noe mer her. 112 00:11:09,710 --> 00:11:12,090 Professor! Ta en titt på dette! 113 00:11:13,506 --> 00:11:15,796 Det er bildet vi tok her om dagen. 114 00:11:16,592 --> 00:11:19,182 Hva er dette, Ishikura? 115 00:11:19,261 --> 00:11:23,431 Ser det ikke ut som om det flyr noe rundt tunnelen? 116 00:11:23,516 --> 00:11:24,806 Se nærmere. 117 00:11:25,309 --> 00:11:27,439 Det ser ut som noe menneskeformet 118 00:11:28,020 --> 00:11:31,440 går gjennom kroppene våre som om det var røntgenstråler! 119 00:11:31,524 --> 00:11:34,244 Ja, det ser menneskelig ut. 120 00:11:34,902 --> 00:11:38,532 Hva er det? Spøkelser kanskje? 121 00:11:38,614 --> 00:11:40,834 Spøkelser? Det er dumt. 122 00:11:40,908 --> 00:11:45,538 Kan dette forklare unormale data? 123 00:11:45,621 --> 00:11:49,381 Hvis de virkelig går gjennom kroppene våre… 124 00:11:49,917 --> 00:11:52,667 Da får vi store doser stråling. 125 00:11:53,212 --> 00:11:57,682 Selv om det høres usannsynlig ut, kan det være farlig å bli i tunnelen. 126 00:11:58,259 --> 00:12:00,929 STENGT INNTIL VIDERE 127 00:12:05,224 --> 00:12:08,104 Dette er Koyama fra kosmisk stråleobservasjon! 128 00:12:08,185 --> 00:12:11,605 Kom med en gang! Det har skjedd noe fryktelig! 129 00:12:17,153 --> 00:12:17,993 Goro. 130 00:12:19,321 --> 00:12:20,201 Goro! 131 00:12:21,866 --> 00:12:22,696 Goro! 132 00:12:23,534 --> 00:12:25,794 Professoren og Ishikura! 133 00:12:27,079 --> 00:12:29,669 Menneskelige figurer flyr rundt. 134 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 Jeg ser dem! De går gjennom vegger og gulv! 135 00:12:33,669 --> 00:12:36,959 Og nå gjør vi det også! 136 00:12:37,757 --> 00:12:39,047 Jeg kan ikke tro det. 137 00:12:39,133 --> 00:12:42,933 Hvordan kan vi trekkes gjennom solid flater? 138 00:12:44,013 --> 00:12:44,973 Vi er… 139 00:12:52,396 --> 00:12:53,266 De er borte. 140 00:12:54,106 --> 00:12:55,066 Goro! 141 00:12:55,608 --> 00:12:58,028 Vi kom tilbake igjen. 142 00:12:58,611 --> 00:13:02,951 -Det var som om vi ble trukket hit! -Goro, jeg er redd! 143 00:13:11,040 --> 00:13:11,960 Mari! 144 00:13:15,127 --> 00:13:17,837 Mari! 145 00:13:26,305 --> 00:13:27,805 Ms. Koyama! Skynd deg! 146 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Goro! Noe er… 147 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Ms. Koyama! 148 00:13:36,899 --> 00:13:39,029 -Noe følger etter oss! -Hva? 149 00:13:52,873 --> 00:13:55,173 Goro! 150 00:13:56,710 --> 00:13:58,630 Koyama! 151 00:13:59,505 --> 00:14:01,045 Ikke dra! 152 00:14:03,342 --> 00:14:04,182 Koyama! 153 00:14:04,927 --> 00:14:06,507 Nei! 154 00:14:10,307 --> 00:14:12,637 Goro. 155 00:14:13,310 --> 00:14:15,520 Hjelp meg! 156 00:15:04,528 --> 00:15:06,358 En, to, tre, fire! 157 00:15:06,447 --> 00:15:10,447 Isbil, isbil, isbil 158 00:15:11,035 --> 00:15:14,455 Hvilken smak blir det i dag? 159 00:15:14,538 --> 00:15:18,328 Isbil, isbil, isbil 160 00:15:19,043 --> 00:15:22,253 Se alle problemene dine smelte bort 161 00:15:27,551 --> 00:15:28,971 ISBILEN 162 00:15:29,053 --> 00:15:32,473 Iskrem, iskrem. Deilig for magen din. 163 00:15:32,556 --> 00:15:36,936 -Vil du ha litt is? -Pappa, jeg vil også ha is. 164 00:15:37,019 --> 00:15:40,939 -Nei, det er snart middag. -Ok, alle sammen, still dere i kø. 165 00:15:41,023 --> 00:15:42,363 Hvor skal vi i dag? 166 00:15:42,441 --> 00:15:44,611 Hvor skal vi dra? 167 00:15:44,693 --> 00:15:45,953 Til et morsomt sted! 168 00:15:46,946 --> 00:15:49,986 Ha det gøy! Vi spiser middag når dere er tilbake. 169 00:15:50,699 --> 00:15:53,909 -Unnskyld meg. -Det er vår nye nabo. 170 00:15:53,994 --> 00:15:57,004 Jeg er Sonohara. Hvor skal barna? 171 00:15:57,081 --> 00:16:02,171 For en måned siden begynte han å besøke leilighetskomplekset hver lørdag. 172 00:16:02,252 --> 00:16:06,092 Barna gleder seg til lørdag kveld. 173 00:16:06,590 --> 00:16:11,550 Barna spiser is mens de nyter en tur rundt i byen. 174 00:16:12,221 --> 00:16:14,061 Det er en gave til dem. 175 00:16:14,556 --> 00:16:16,726 De er i gode hender. 176 00:16:20,229 --> 00:16:24,899 -Jeg vil ha iskrem. -Maser du fortsatt om det? 177 00:16:24,984 --> 00:16:27,654 Jeg vil ha litt. 178 00:16:27,736 --> 00:16:30,196 Glem det. Vi spiser før det blir kaldt. 179 00:16:30,280 --> 00:16:33,080 Men du er dårlig til å lage mat. 180 00:16:33,158 --> 00:16:34,788 Nei. 181 00:16:35,536 --> 00:16:39,156 Nam! Ja, det er godt! 182 00:16:40,749 --> 00:16:43,249 Jeg vil heller ha iskrem! 183 00:16:44,670 --> 00:16:45,750 Mamma! 184 00:16:45,838 --> 00:16:48,798 Jeg vil bo med mamma! 185 00:16:49,883 --> 00:16:51,263 Mamma! 186 00:16:51,343 --> 00:16:55,313 Isbil, isbil, isbil 187 00:16:55,806 --> 00:16:57,596 Hvilken smak… 188 00:16:59,351 --> 00:17:01,481 -Hei, Tomoki. -Hva? 189 00:17:02,479 --> 00:17:05,399 Vil du bo med moren din? 190 00:17:05,482 --> 00:17:09,572 Det er isbilen! 191 00:17:10,070 --> 00:17:11,490 Er det lørdag i dag? 192 00:17:11,572 --> 00:17:16,372 Iskrem, iskrem. Deilig for magen din. 193 00:17:16,452 --> 00:17:18,622 Vil du ha litt is? 194 00:17:18,704 --> 00:17:21,254 Ok, Tomoki. Jeg kjøper litt is. 195 00:17:21,331 --> 00:17:22,461 Hva? Virkelig? 196 00:17:22,541 --> 00:17:24,041 Sjokolade, takk! 197 00:17:25,252 --> 00:17:27,592 -Hva vil du? -Sjokoladeis. 198 00:17:28,380 --> 00:17:33,050 -Velkommen. Hva vil du ha? En kule sjokolade, takk. 199 00:17:33,135 --> 00:17:34,385 Skal bli. 200 00:17:36,472 --> 00:17:39,642 Still dere på rekke. Ingen sniking. 201 00:17:39,725 --> 00:17:42,555 Tomoki, du bør også dra. 202 00:17:42,644 --> 00:17:43,524 Er du sikker? 203 00:17:43,604 --> 00:17:47,074 Så lenge du spiser når du kommer tilbake. 204 00:17:47,149 --> 00:17:47,979 Klart det! 205 00:17:49,568 --> 00:17:52,818 Isbil, isbil… 206 00:17:57,451 --> 00:18:01,541 Jeg er hjemme! Isbilen var utrolig. 207 00:18:01,622 --> 00:18:06,842 Det var et fjell med jordbæris der inne, og alle slikket på det. 208 00:18:06,919 --> 00:18:10,549 Vi konkurrerte! Derfor er tungen min rød. Ser du? 209 00:18:10,631 --> 00:18:12,971 Hva med sjokoladeisen? 210 00:18:13,050 --> 00:18:16,760 -Jeg spiste den også. -Du får vondt i magen om du spiser så mye. 211 00:18:16,845 --> 00:18:19,095 Jeg trenger ikke middag! 212 00:18:19,181 --> 00:18:22,311 -Hva? Du lovte å spise! -Jeg er mett! 213 00:18:23,519 --> 00:18:28,979 Utrolig. Et fjell med jordbæris? Et "fjell"? 214 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Jeg er hjemme! 215 00:18:39,868 --> 00:18:40,828 Hva? 216 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 Han må ha fått venner på bussen. 217 00:18:51,296 --> 00:18:56,216 Dagens gjest er Terumi Fujino, sanger og skuespiller. 218 00:18:56,301 --> 00:18:57,301 Hei, alle sammen! 219 00:18:57,386 --> 00:19:02,176 Tomoki. Du har ikke nevnt at du vil bo hos moren din i det siste. 220 00:19:02,266 --> 00:19:06,476 Selvsagt ikke. Isbilen går ikke dit. 221 00:19:10,399 --> 00:19:12,189 Iskrem, iskrem… 222 00:19:12,276 --> 00:19:13,186 Kom igjen! 223 00:19:13,277 --> 00:19:14,817 Vi ses senere! 224 00:19:16,738 --> 00:19:17,658 Jeg drar! 225 00:19:18,323 --> 00:19:22,083 Isbil, isbil, isbil… 226 00:19:25,414 --> 00:19:29,294 Unnskyld meg. Jeg vil bli med barna i dag. 227 00:19:29,918 --> 00:19:33,548 Beklager. Jeg kan ikke tillate voksne om bord. 228 00:19:34,298 --> 00:19:35,838 Jaså? 229 00:19:53,150 --> 00:19:55,860 ISKREM 230 00:20:13,045 --> 00:20:14,795 Hva pokker er dette? 231 00:20:17,216 --> 00:20:19,586 Hva er dette? 232 00:20:28,143 --> 00:20:29,273 Hva er det? 233 00:20:32,022 --> 00:20:33,192 Jeg er hjemme! 234 00:20:36,526 --> 00:20:39,236 Tomoki? Har du venner på besøk? 235 00:20:39,821 --> 00:20:41,491 Du er veldig stille. 236 00:20:44,576 --> 00:20:49,206 Kenichi er vanilje. Takeshi er sjokolade. 237 00:20:50,207 --> 00:20:55,707 Kazuyuki er jordbær. Daisuke ble til frossen yoghurt. 238 00:20:56,338 --> 00:20:58,878 Alle vennene mine smeltet! 239 00:20:59,675 --> 00:21:02,135 -Hva sa du? -De smaker så godt! 240 00:21:03,845 --> 00:21:06,135 Slutt! Ikke slikk på den! 241 00:21:13,355 --> 00:21:14,355 Iskrem… 242 00:21:16,191 --> 00:21:17,281 Isbil… 243 00:21:21,154 --> 00:21:24,164 Iskrem, iskrem. 244 00:23:23,235 --> 00:23:27,985 Tekst: Trine Friis 245 00:23:29,574 --> 00:23:33,254 Utrolig. Det røde blekket blir svart når det tørker. 246 00:23:33,328 --> 00:23:39,248 Dette er flott. Så praktisk. Men hvor kommer den metalliske lukten fra? 247 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Samme det. 248 00:23:41,044 --> 00:23:44,844 Hva er det med ansiktet mitt, og hvorfor flyr det mot meg? 249 00:23:44,923 --> 00:23:48,473 Jeg må bruke det røde blekket og skrive alt jeg ser og hører. 250 00:23:49,970 --> 00:23:51,850 Men jeg har ikke papir!