1 00:00:26,860 --> 00:00:31,110 JUNJI ITO: MAKABRYCZNE JAPOŃSKIE OPOWIEŚCI 2 00:01:41,643 --> 00:01:43,353 Mamy zbadać tunel? 3 00:01:43,436 --> 00:01:44,436 Naprawdę? 4 00:01:44,521 --> 00:01:46,611 A co? Boisz się? 5 00:01:46,689 --> 00:01:49,529 Nie boimy się, prawda? 6 00:01:49,609 --> 00:01:50,439 No… 7 00:01:50,527 --> 00:01:52,567 Czyli postanowione. 8 00:01:52,654 --> 00:01:55,954 Idźcie do domu, weźcie latarki i tu się spotkamy. 9 00:01:56,032 --> 00:01:57,582 Ty też przyjdź, Goro. 10 00:01:58,827 --> 00:02:01,077 W tym tunelu jest mama Goro… 11 00:02:01,788 --> 00:02:03,208 Co? 12 00:02:03,289 --> 00:02:06,129 W takim razie naprawdę go potrzebujemy. 13 00:02:10,839 --> 00:02:12,839 Wchodzimy. 14 00:02:13,591 --> 00:02:14,631 Tak. 15 00:02:15,343 --> 00:02:17,803 - Nie popychaj mnie. - Nie popchnąłem cię! 16 00:02:17,887 --> 00:02:19,137 Ciszej! 17 00:02:19,222 --> 00:02:22,142 Hide, jak daleko zajdziemy? 18 00:02:22,225 --> 00:02:25,645 Słyszałem, że coś jest na środku tego tunelu. 19 00:02:26,312 --> 00:02:28,112 „Coś”? Czyli co? 20 00:02:28,189 --> 00:02:30,779 Nie wiem! Dlatego tu jesteśmy! 21 00:02:30,859 --> 00:02:33,649 Co jest w tym tunelu? 22 00:02:33,736 --> 00:02:35,156 Puszczaj! 23 00:02:35,238 --> 00:02:36,238 Idziemy. 24 00:02:37,782 --> 00:02:38,622 Patrzcie. 25 00:02:38,700 --> 00:02:41,120 Ściany są zniszczone. 26 00:02:41,202 --> 00:02:43,582 Jakby były podrapane. 27 00:02:50,420 --> 00:02:52,130 Coś mi spadło na głowę! 28 00:02:52,213 --> 00:02:53,973 To krew? 29 00:02:54,048 --> 00:02:56,718 Spokojnie. To tylko woda. 30 00:02:56,801 --> 00:03:00,051 Ty idioto! To twoja wina, bo opowiadasz dziwne historie! 31 00:03:00,138 --> 00:03:01,758 Chłopaki. 32 00:03:02,640 --> 00:03:04,350 Co to jest? 33 00:03:22,994 --> 00:03:24,254 Goro? 34 00:03:33,296 --> 00:03:35,046 Siostrzyczko? Czy to ty? 35 00:03:35,965 --> 00:03:37,835 Mari, co tu robisz? 36 00:03:38,343 --> 00:03:40,803 Nie wiem, jak się tu znalazłam. 37 00:03:41,888 --> 00:03:44,888 Boję się, Goro. 38 00:03:44,974 --> 00:03:48,024 Kto ląduje w takim miejscu, nie wiedząc o tym? 39 00:03:48,102 --> 00:03:49,942 Wynośmy się stąd. Chodź. 40 00:04:04,994 --> 00:04:06,254 Ojcze. 41 00:04:06,329 --> 00:04:08,039 Mari zasnęła? 42 00:04:08,122 --> 00:04:10,382 Tak, ale ma gorączkę. 43 00:04:10,959 --> 00:04:13,379 Nie powinna iść jutro do szkoły. 44 00:04:13,461 --> 00:04:14,301 Rozumiem. 45 00:04:14,379 --> 00:04:17,259 Zanim się zorientowała, znalazła się w tunelu. 46 00:04:18,091 --> 00:04:21,221 Mówią, że ten tunel przyciąga ludzi. 47 00:04:22,345 --> 00:04:24,755 Rozmawiałeś kiedyś z Mari o… 48 00:04:25,473 --> 00:04:26,433 matce? 49 00:04:26,516 --> 00:04:28,346 Nie. 50 00:04:29,185 --> 00:04:31,595 Miej na nią oko. 51 00:04:31,688 --> 00:04:32,558 Dobrze. 52 00:04:34,315 --> 00:04:35,355 Pada śnieg. 53 00:04:37,443 --> 00:04:39,243 Jutro będzie śniegu po kolana. 54 00:05:21,404 --> 00:05:25,164 ŻAŁOBA 55 00:05:38,504 --> 00:05:39,514 Jestem w domu! 56 00:05:40,673 --> 00:05:43,013 Goro! Widziałeś Mari? 57 00:05:43,092 --> 00:05:45,432 Co? Przecież nie poszła do szkoły. 58 00:05:45,928 --> 00:05:49,558 Tak, ale nie ma jej w pokoju. 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 O nie. Tunel? 60 00:05:53,227 --> 00:05:58,317 Nie wiem, ale z tą gorączką nie powinna wychodzić na mróz. 61 00:05:58,399 --> 00:06:00,689 Poszukam jej. 62 00:06:01,361 --> 00:06:02,821 Zostań tu, Goro. 63 00:06:21,714 --> 00:06:23,054 Czemu to tyle trwa? 64 00:06:45,988 --> 00:06:46,988 Należy do ojca. 65 00:06:48,783 --> 00:06:50,123 Ojcze? 66 00:07:22,442 --> 00:07:25,702 OBSERWATORIUM KOSMICZNE UNIWERSYTET TOHTO 67 00:07:25,778 --> 00:07:28,158 „Obserwatorium Kosmiczne”? 68 00:07:28,239 --> 00:07:29,619 Co to jest? 69 00:07:52,013 --> 00:07:52,853 Mari! 70 00:08:00,271 --> 00:08:02,691 Znasz tę młodą damę? 71 00:08:03,191 --> 00:08:04,781 To moja młodsza siostra. 72 00:08:06,777 --> 00:08:08,607 Mój ojciec też tu był. 73 00:08:08,696 --> 00:08:11,566 Twój ojciec? Nie widzieliśmy go. 74 00:08:11,657 --> 00:08:13,777 Co? To dziwne. 75 00:08:14,702 --> 00:08:17,292 Tunel prowadzi w tamtą stronę? 76 00:08:17,371 --> 00:08:20,631 Tak, to tylko jego środek. 77 00:08:20,708 --> 00:08:21,958 Może on tam jest. 78 00:08:22,460 --> 00:08:26,550 Zauważylibyśmy, gdyby przechodził obok. 79 00:08:27,131 --> 00:08:28,721 To niemożliwe! 80 00:08:29,217 --> 00:08:31,427 Nikogo nie widziałem po drodze, 81 00:08:31,511 --> 00:08:34,181 a latarkę ojca znalazłem na ziemi. 82 00:08:34,263 --> 00:08:37,683 Jeśli nalegasz, proszę bardzo. Przeszukaj drugą stronę. 83 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 Koyama, weź samochód i pokaż mu resztę tunelu. 84 00:08:41,521 --> 00:08:42,691 Tak, profesorze. 85 00:08:42,772 --> 00:08:44,772 Może wtedy nam uwierzy. 86 00:08:45,358 --> 00:08:47,278 Jesteś ranny? 87 00:08:47,902 --> 00:08:49,322 Masz krew na twarzy. 88 00:08:54,534 --> 00:08:57,914 - Proszę jechać wolniej! - Jak chcesz. 89 00:09:00,414 --> 00:09:02,424 Jesteśmy prawie na drugim końcu. 90 00:09:08,589 --> 00:09:11,969 Jedyny ślad to samochód, którym przyjechaliśmy dziś rano. 91 00:09:12,468 --> 00:09:13,718 Żadnych śladów stóp. 92 00:09:16,347 --> 00:09:19,227 Bardzo dziwne. 93 00:09:22,812 --> 00:09:27,652 Może mój ojciec zniknął gdzieś w tunelu. 94 00:09:28,651 --> 00:09:30,651 Pewnie poszedł do domu. 95 00:09:33,072 --> 00:09:34,282 Proszę powiedzieć, 96 00:09:34,365 --> 00:09:36,945 czym dokładnie jest Obserwatorium kosmiczne? 97 00:09:37,034 --> 00:09:39,954 Promienie kosmiczne bombardują Ziemię z kosmosu. 98 00:09:40,037 --> 00:09:42,917 Obserwatorium bada ten rodzaj promieniowania. 99 00:09:43,416 --> 00:09:47,496 Przechodzi przez ludzkie ciało jak rentgen. 100 00:09:47,587 --> 00:09:51,217 Przechodzi też przez górę do tunelu. 101 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Dlatego często używa się starych tuneli do obserwacji takich rzeczy. 102 00:09:57,430 --> 00:09:59,270 Nie rozumiem. 103 00:10:10,192 --> 00:10:11,192 Ojcze? 104 00:10:14,030 --> 00:10:14,860 Co? 105 00:10:18,367 --> 00:10:20,617 Goro, boję się. 106 00:10:21,120 --> 00:10:25,040 Nie wiem, po co tu przychodzę. 107 00:10:25,791 --> 00:10:26,631 Mari. 108 00:10:27,960 --> 00:10:30,380 Goro, nie macie innych krewnych? 109 00:10:30,880 --> 00:10:35,010 Może wyjedziecie z miasta, póki nie znajdziecie ojca? 110 00:10:35,718 --> 00:10:38,638 Mamy ciotkę w Tokio. Zadzwonię do niej. 111 00:10:38,721 --> 00:10:39,851 Co się dzieje? 112 00:10:41,265 --> 00:10:43,805 Nie mogę prowadzić badań w takich warunkach! 113 00:10:43,893 --> 00:10:47,103 Nie ma śladu awarii, ale dane są w totalnym chaosie! 114 00:10:48,564 --> 00:10:49,404 Profesorze! 115 00:10:50,232 --> 00:10:51,322 W porządku? 116 00:10:53,944 --> 00:10:56,744 Tak, ale czuję się dziwnie zmęczony, 117 00:10:56,822 --> 00:10:59,622 odkąd jesteśmy w tym tunelu. 118 00:10:59,700 --> 00:11:04,000 Ja też czuję się słabo, odkąd tu przyjeżdżamy. 119 00:11:05,998 --> 00:11:08,878 Może coś jest w tym miejscu. 120 00:11:09,710 --> 00:11:12,090 Profesorze! Proszę spojrzeć. 121 00:11:13,506 --> 00:11:15,796 To zdjęcie, które zrobiliśmy. 122 00:11:16,592 --> 00:11:19,182 Co to jest, Ishikura? 123 00:11:19,261 --> 00:11:23,431 Czy to nie wygląda, jakby coś latało w tunelu? 124 00:11:23,516 --> 00:11:24,806 Przyjrzyjcie. 125 00:11:25,309 --> 00:11:27,439 Jakby coś o kształcie człowieka 126 00:11:28,020 --> 00:11:31,440 przechodziło przez nasze ciała jak rentgen! 127 00:11:31,524 --> 00:11:34,244 Wygląda jak człowiek. 128 00:11:34,902 --> 00:11:35,992 Co to jest? 129 00:11:36,696 --> 00:11:38,526 Może duch? 130 00:11:38,614 --> 00:11:40,834 Duch? Bzdura. 131 00:11:40,908 --> 00:11:45,538 Czy to może wyjaśnić nietypowe dane? 132 00:11:45,621 --> 00:11:49,381 Jeśli naprawdę przechodzi przez nasze ciała… 133 00:11:49,917 --> 00:11:52,667 otrzymujemy duże dawki promieniowania. 134 00:11:53,212 --> 00:11:57,682 Zbyt długie przebywanie w tym tunelu może być niebezpieczne. 135 00:11:58,259 --> 00:12:00,929 OBSERWATORIUM KOSMICZNE ZAMKNIĘTE DO ODWOŁANIA 136 00:12:05,224 --> 00:12:08,104 Tu Koyama z Obserwatorium Kosmicznego! 137 00:12:08,185 --> 00:12:11,605 Przyjedźcie, proszę! Stało się coś strasznego! 138 00:12:17,153 --> 00:12:17,993 Goro. 139 00:12:19,321 --> 00:12:20,201 Goro! 140 00:12:23,534 --> 00:12:25,794 Profesor i Ishikura! 141 00:12:27,079 --> 00:12:29,669 Wokół latają ludzkie postacie. 142 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 Widzę je! Przechodzą przez ściany i podłogę! 143 00:12:33,669 --> 00:12:36,959 A teraz my też! 144 00:12:37,757 --> 00:12:39,047 Nie wierzę. 145 00:12:39,133 --> 00:12:42,933 Jak to możliwe, że wciąga nas twarda powierzchnia? 146 00:12:44,013 --> 00:12:44,973 My… 147 00:12:52,396 --> 00:12:53,266 Już po nich. 148 00:12:54,106 --> 00:12:55,066 Goro! 149 00:12:55,608 --> 00:12:58,028 Znów wróciliśmy. 150 00:12:58,611 --> 00:13:00,531 Jakbyśmy nas tu przyciągnięto! 151 00:13:00,613 --> 00:13:02,953 Goro, boję się! 152 00:13:11,040 --> 00:13:11,960 Mari! 153 00:13:15,127 --> 00:13:17,837 Mari! 154 00:13:26,305 --> 00:13:27,805 Pani Koyama! Szybko! 155 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Goro! Coś jest… 156 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Pani Koyama! 157 00:13:36,899 --> 00:13:39,029 - Coś nas śledzi! - Co? 158 00:13:52,873 --> 00:13:55,173 Goro! 159 00:13:56,710 --> 00:13:58,630 Koyama! 160 00:13:59,505 --> 00:14:01,045 Zostańcie! 161 00:14:03,342 --> 00:14:04,182 Pani Koyama! 162 00:14:04,927 --> 00:14:06,507 Nie! 163 00:14:10,307 --> 00:14:12,637 Goro. 164 00:14:13,310 --> 00:14:15,520 Ratunku! 165 00:14:59,982 --> 00:15:01,152 MAKABRYCZNE OPOWIEŚCI 166 00:15:04,528 --> 00:15:06,358 LODY 167 00:15:27,551 --> 00:15:28,971 AUTOBUS Z LODAMI 168 00:15:29,053 --> 00:15:32,473 Lody, lody. Brzuszek się ucieszy. 169 00:15:32,556 --> 00:15:36,936 - Macie ochotę na lody? - Tato, ja też chcę lody. 170 00:15:37,019 --> 00:15:40,939 - Zbliża się pora kolacji. - Ustawcie się w kolejce. 171 00:15:41,023 --> 00:15:42,363 Dokąd jedziemy? 172 00:15:42,441 --> 00:15:44,611 No, dokąd? 173 00:15:44,693 --> 00:15:46,283 Gdzieś, gdzie jest fajnie! 174 00:15:46,946 --> 00:15:49,986 Bawcie się dobrze! Zjemy kolację, jak wrócicie. 175 00:15:50,699 --> 00:15:53,909 - Przepraszam. - To nasz nowy sąsiad. 176 00:15:53,994 --> 00:15:57,004 Jestem Sonohara. Dokąd idą dzieciaki? 177 00:15:57,081 --> 00:15:58,791 Miesiąc temu 178 00:15:58,874 --> 00:16:02,174 autobus z lodami zaczął przyjeżdżać tu co sobotę. 179 00:16:02,252 --> 00:16:06,092 Dzieci nie mogą się doczekać sobotniego wieczoru. 180 00:16:06,590 --> 00:16:11,550 Jedzą lody podczas wycieczki po mieście. 181 00:16:12,221 --> 00:16:14,061 To mój prezent dla nich. 182 00:16:14,556 --> 00:16:16,726 Będą w dobrych rękach. 183 00:16:20,229 --> 00:16:22,609 Chcę lody. 184 00:16:22,690 --> 00:16:24,900 A ty nadal o tym? 185 00:16:24,984 --> 00:16:27,654 Naprawdę chcę. 186 00:16:27,736 --> 00:16:30,196 Daj spokój. Zjedzmy, zanim ostygnie. 187 00:16:30,280 --> 00:16:33,080 Ale jesteś kiepskim kucharzem. 188 00:16:33,158 --> 00:16:34,788 Nieprawda. 189 00:16:35,536 --> 00:16:39,156 Pycha! Ale dobre. 190 00:16:40,749 --> 00:16:43,539 Wolę lody! 191 00:16:44,670 --> 00:16:45,750 Mama! 192 00:16:45,838 --> 00:16:48,798 Chcę mieszkać z mamą! 193 00:16:49,883 --> 00:16:51,263 Mama! 194 00:16:59,351 --> 00:17:01,481 - Hej, Tomoki. - Co? 195 00:17:02,479 --> 00:17:05,399 Naprawdę chcesz mieszkać z mamą? 196 00:17:05,482 --> 00:17:06,572 No… 197 00:17:08,193 --> 00:17:09,573 Autobus z lodami! 198 00:17:10,070 --> 00:17:11,490 Dziś jest sobota? 199 00:17:11,572 --> 00:17:13,912 Lody, lody. Brzuszek się ucieszy. 200 00:17:16,452 --> 00:17:18,622 Macie ochotę na lody? 201 00:17:18,704 --> 00:17:21,254 Dobra, Tomoki. Kupię ci lody. 202 00:17:21,331 --> 00:17:22,461 Co? Naprawdę? 203 00:17:22,541 --> 00:17:24,041 Czekoladowe, proszę! 204 00:17:25,252 --> 00:17:27,592 - Jakie chcesz? - Czekoladowe. 205 00:17:28,380 --> 00:17:30,920 Witam. Co podać? 206 00:17:31,008 --> 00:17:33,048 Jedną gałkę czekoladowych. 207 00:17:33,135 --> 00:17:34,385 Oczywiście. 208 00:17:36,472 --> 00:17:39,642 Ustawcie się. I bez przepychania. 209 00:17:39,725 --> 00:17:42,555 Tomoki, ty też idź. 210 00:17:42,644 --> 00:17:43,524 Na pewno? 211 00:17:43,604 --> 00:17:47,074 O ile po powrocie zjesz kolację. 212 00:17:47,149 --> 00:17:47,979 Pewnie! 213 00:17:57,451 --> 00:18:01,541 Jestem! Tato, autobus z lodami był niesamowity. 214 00:18:01,622 --> 00:18:04,752 W środku była góra lodów truskawkowych, 215 00:18:04,833 --> 00:18:06,843 mogliśmy je polizać. 216 00:18:06,919 --> 00:18:07,799 Były zawody! 217 00:18:07,878 --> 00:18:10,548 Dlatego mam czerwony język. Widzisz? 218 00:18:10,631 --> 00:18:12,971 A co z lodami czekoladowymi? 219 00:18:13,050 --> 00:18:14,430 Też zjadłem. 220 00:18:14,510 --> 00:18:16,720 Brzuch cię rozboli. 221 00:18:16,804 --> 00:18:19,104 Nic mi nie jest. Nie chcę kolacji! 222 00:18:19,181 --> 00:18:21,101 Co? Obiecałeś zjeść! 223 00:18:21,183 --> 00:18:22,313 Najadłem się! 224 00:18:23,519 --> 00:18:24,849 Nie do wiary. 225 00:18:25,395 --> 00:18:28,975 Góra lodów truskawkowych? „Góra”? 226 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Jestem! 227 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 Pewnie poznał kolegów w autobusie. 228 00:18:51,296 --> 00:18:56,216 Dzisiejszą gościnią jest Terumi Fujino, piosenkarka i gwiazda rewii. 229 00:18:56,301 --> 00:18:57,301 Witajcie! 230 00:18:57,386 --> 00:19:02,176 Nie wspominałeś ostatnio, że chcesz mieszkać z mamą. 231 00:19:02,266 --> 00:19:06,476 Oczywiście, że nie. Autobus z lodami tam nie jeździ. 232 00:19:12,276 --> 00:19:13,186 Chodźmy! 233 00:19:13,277 --> 00:19:14,817 Do zobaczenia! 234 00:19:16,738 --> 00:19:17,658 Idę! 235 00:19:25,414 --> 00:19:26,464 Przepraszam. 236 00:19:26,957 --> 00:19:29,287 Chciałbym dołączyć dziś do dzieci. 237 00:19:29,918 --> 00:19:31,038 Przykro mi. 238 00:19:31,128 --> 00:19:33,548 Nie mogę wpuścić na pokład dorosłych. 239 00:19:34,298 --> 00:19:35,838 Nie? 240 00:20:12,794 --> 00:20:14,804 Co to jest, do cholery? 241 00:20:17,216 --> 00:20:19,586 Co to? 242 00:20:28,143 --> 00:20:29,273 A to? 243 00:20:32,022 --> 00:20:33,192 Jestem! 244 00:20:36,526 --> 00:20:37,486 Tomoki? 245 00:20:37,569 --> 00:20:39,239 Zaprosiłeś przyjaciół? 246 00:20:39,821 --> 00:20:41,491 Jesteście bardzo cicho. 247 00:20:44,576 --> 00:20:47,076 Kenichi jest waniliowy. 248 00:20:47,162 --> 00:20:49,212 Takeshi jest czekoladowy. 249 00:20:50,207 --> 00:20:52,497 Kazuyuki to truskawka. 250 00:20:52,584 --> 00:20:55,714 Daisuke zamienił się w mrożony jogurt. 251 00:20:56,338 --> 00:20:58,878 Wszyscy moi przyjaciele się stopili! 252 00:20:59,675 --> 00:21:00,755 Co powiedziałeś? 253 00:21:00,842 --> 00:21:02,142 Są pyszni! 254 00:21:03,845 --> 00:21:06,135 Przestań! Nie liż tego! 255 00:21:21,154 --> 00:21:24,164 Lody, lody. 256 00:23:23,235 --> 00:23:27,985 Napisy: Paulina Korzeniewska 257 00:23:29,574 --> 00:23:33,254 Nie wierzę. Po wyschnięciu czerwony atrament staje się czarny. 258 00:23:33,328 --> 00:23:35,578 Świetnie. 259 00:23:35,664 --> 00:23:39,254 Ale skąd ten metaliczny zapach ? 260 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Nieważne. 261 00:23:41,044 --> 00:23:44,344 To coś ma moją twarz. Dlaczego leci w moją stronę? 262 00:23:44,840 --> 00:23:48,470 Muszę zapisać wszystko, co widzę i słyszę, czerwonym atramentem. 263 00:23:49,970 --> 00:23:51,850 Ale nie ma papieru!