1 00:00:13,388 --> 00:00:16,388 ‎♪~ 2 00:01:09,527 --> 00:01:12,527 ‎~♪ 3 00:01:37,514 --> 00:01:41,564 ‎(天井裏の足音) 4 00:01:42,143 --> 00:01:43,693 ‎(足音) 5 00:01:45,438 --> 00:01:47,188 ‎(‎公一‎)いい加減にしろ ‎双一‎! 6 00:01:47,273 --> 00:01:48,653 ‎(足音) 7 00:01:49,234 --> 00:01:51,994 ‎ちくしょう! ‎もう我慢できない 8 00:01:52,946 --> 00:01:55,406 ‎父さん! ‎双一のヤツを何とかしてよ 9 00:01:55,490 --> 00:01:58,540 ‎(父)何だ? ‎双一が何かしたのか? 10 00:01:58,618 --> 00:02:00,868 ‎(公一)あいつ ‎俺の勉強の邪魔するんだ 11 00:02:00,954 --> 00:02:03,044 ‎もうすぐ試験があるっていうのに 12 00:02:03,623 --> 00:02:04,333 ‎ん? 13 00:02:05,083 --> 00:02:06,133 ‎双一? 14 00:02:06,209 --> 00:02:06,959 ‎(双一)えっ? 15 00:02:07,043 --> 00:02:08,593 ‎いや お前 さっき… 16 00:02:10,296 --> 00:02:13,416 ‎とにかく お前 天井裏で ‎跳びはねるのはやめろ 17 00:02:13,508 --> 00:02:15,388 ‎(双一)えっ? 何のこと? 18 00:02:15,468 --> 00:02:16,848 ‎(公一)とぼけるな! 19 00:02:16,928 --> 00:02:18,758 ‎天井裏にいただろう? 20 00:02:18,847 --> 00:02:20,677 ‎(双一)知らないったら 21 00:02:20,765 --> 00:02:23,765 ‎人聞きの悪いこと 言わないでよ 22 00:02:23,852 --> 00:02:25,232 ‎(さゆり)そうよ お兄ちゃん 23 00:02:25,311 --> 00:02:27,311 ‎双ちゃんは ‎ずっと ここにいたよ 24 00:02:27,397 --> 00:02:28,607 ‎(公一)え ウソだろ? 25 00:02:28,690 --> 00:02:29,940 ‎本当だ 26 00:02:30,024 --> 00:02:33,194 ‎何でも双一のせいにするのは ‎よくないぞ 27 00:02:33,903 --> 00:02:35,243 ‎おかしいなあ… 28 00:02:42,370 --> 00:02:46,250 ‎(双一)下がれ 下がれ ‎成績 下がれ 29 00:02:46,332 --> 00:02:49,462 ‎下がれ 下がれ ‎成績 下がれ 30 00:02:49,544 --> 00:02:52,674 ‎落ちろ 落ちろ ‎成績 落ちろ 31 00:02:52,755 --> 00:02:56,625 ‎ビリになれ ‎試験で0点になれ 32 00:02:56,718 --> 00:02:59,348 ‎それでもって ‎先生に叱られろ 33 00:02:59,429 --> 00:03:03,179 ‎叱られて ベソをかけ ‎ベソをかけ 34 00:03:03,266 --> 00:03:05,016 ‎双一のヤツ 35 00:03:06,644 --> 00:03:08,984 ‎こらっ! 双一 ‎張り倒すぞ! 36 00:03:09,731 --> 00:03:11,941 ‎なっ 待て 双一! 37 00:03:12,025 --> 00:03:13,815 ‎お前 いい加減にしろ 38 00:03:16,362 --> 00:03:18,992 ‎あ… ん? 39 00:03:19,073 --> 00:03:21,953 ‎ハッ 待て 双一! ‎もう許さん 40 00:03:27,290 --> 00:03:28,830 ‎待たんかーい! 41 00:03:28,917 --> 00:03:31,207 ‎(双一)うわっ ああ… 42 00:03:31,794 --> 00:03:35,014 ‎何だよ 何するんだよ~ 43 00:03:35,089 --> 00:03:38,589 ‎俺はトイレへ行きたくて ‎走ってたんだ~ 44 00:03:38,676 --> 00:03:41,386 ‎ウソつけ! ‎勉強の邪魔しやがって 45 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 ‎本当だよ~ 46 00:03:43,014 --> 00:03:47,144 ‎あ~ も… 漏れる~ ‎だ 誰か助けて~ 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,809 ‎あっ! ああ… 48 00:03:50,438 --> 00:03:52,648 ‎(公一)あっ こいつ ‎本当に漏らしやがった! 49 00:03:53,733 --> 00:03:56,443 ‎(双一)僕のせいにするなんて ‎心外だなあ 50 00:03:56,527 --> 00:04:00,067 ‎僕が天井裏にいなかったのは ‎みんな 知ってるでしょ? 51 00:04:00,156 --> 00:04:03,236 ‎父さん 何とかしてよ ‎双一のいたずら 52 00:04:03,326 --> 00:04:04,366 ‎(父)うむ… 53 00:04:04,452 --> 00:04:06,792 ‎(双一)兄貴はノイローゼなんだよ 54 00:04:06,871 --> 00:04:07,831 ‎(公一)何だと? 55 00:04:07,914 --> 00:04:10,124 ‎でなきゃ ‎ポルターガイストかもね 56 00:04:10,708 --> 00:04:12,248 ‎ポルターガイスト? 57 00:04:12,335 --> 00:04:15,585 ‎そう 誰もいないのに音がする 58 00:04:15,672 --> 00:04:19,722 ‎それは音を立てて騒ぐ ‎霊の仕業ではないだろうか 59 00:04:19,801 --> 00:04:21,931 ‎最近 妙に家の中が寒いし 60 00:04:22,011 --> 00:04:25,521 ‎僕自身 ラップ音を ‎耳にしたことがある 61 00:04:25,598 --> 00:04:27,978 ‎なに バカなこと言ってるんだよ 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,139 ‎冬だから寒いのは当たり前だろ 63 00:04:30,228 --> 00:04:33,268 ‎それにラップ音? ‎何だ そりゃ バーカ 64 00:04:33,356 --> 00:04:37,896 ‎公一 貴様 ポルターガイストを ‎バカにするのか? 65 00:04:37,986 --> 00:04:41,406 ‎フハハハハ ハハハハ! 66 00:04:41,489 --> 00:04:43,869 ‎知~らないぞ 知らないぞ! 67 00:04:43,950 --> 00:04:46,410 ‎霊をバカにすると ‎どんな目に遭うか! 68 00:04:46,494 --> 00:04:49,334 ‎知~らないぞ 知らないぞ 69 00:04:53,710 --> 00:04:56,050 ‎(天井裏の足音) 70 00:04:56,129 --> 00:04:59,169 ‎何がラップ音だ ‎双一がやってるくせして 71 00:04:59,257 --> 00:05:00,007 ‎(物音) 72 00:05:00,091 --> 00:05:01,341 ‎ん? あっ 73 00:05:07,056 --> 00:05:09,016 ‎あっ わっ 74 00:05:14,814 --> 00:05:17,364 ‎これが ‎ポルターガイストなのか? 75 00:05:18,443 --> 00:05:19,443 ‎おや? 76 00:05:22,530 --> 00:05:23,570 ‎あ… 77 00:05:37,503 --> 00:05:40,883 ‎押し入れの中で ‎何やってるんだ 双一 78 00:05:40,965 --> 00:05:42,585 ‎エヘヘヘ… 79 00:05:42,675 --> 00:05:44,675 ‎兄貴 これを引っ張ると 80 00:05:44,761 --> 00:05:47,891 ‎ポルターガイスト現象が ‎起こるのだ ほら! 81 00:05:49,057 --> 00:05:52,267 ‎ふうん やっぱり ‎お前の仕業だったんだな 82 00:05:52,810 --> 00:05:54,690 ‎天井裏で跳びはねていたのも 83 00:05:54,771 --> 00:05:57,901 ‎いや… それは本物の仕業だ 84 00:05:57,982 --> 00:06:00,652 ‎俺は そのお手伝いを ‎しているだけなのだ 85 00:06:00,735 --> 00:06:03,275 ‎(公一)ふざけるな この野郎! ‎(双一)ひゃあっ 86 00:06:03,363 --> 00:06:06,243 ‎(双一の足音) 87 00:06:06,324 --> 00:06:08,244 ‎(アナウンサー) ‎おはようございまーす 88 00:06:09,118 --> 00:06:12,458 ‎父さん ‎双一のヤツを何とかしてくれ! 89 00:06:12,538 --> 00:06:14,418 ‎とはいってもなあ 90 00:06:14,916 --> 00:06:17,586 ‎あいつの根性を ‎直す手立てはないぞ 91 00:06:17,668 --> 00:06:20,708 ‎(公一)そんな… ‎じゃあ 俺は この家を出ていくよ 92 00:06:20,797 --> 00:06:24,257 ‎あっ まあ 待て 公一 ‎父さんに考えがある 93 00:06:24,342 --> 00:06:27,972 ‎知り合いの大工さんに頼んで ‎お前の部屋を防音工事してもらおう 94 00:06:28,054 --> 00:06:28,974 ‎それならいいな? 95 00:06:29,055 --> 00:06:30,135 ‎(公一)うん… 96 00:06:31,641 --> 00:06:34,891 ‎(工事の音) 97 00:06:35,853 --> 00:06:36,853 ‎(公一)ただいま 98 00:06:36,938 --> 00:06:38,188 ‎(母)あら おかえり 99 00:06:38,272 --> 00:06:39,652 ‎(公一)もう大工さん来てるの? 100 00:06:39,732 --> 00:06:41,072 ‎(母)そうなのよ 101 00:06:41,150 --> 00:06:43,990 ‎早くに来ていただけることに ‎なったんですって 102 00:06:44,737 --> 00:06:45,527 ‎へえ 103 00:06:46,197 --> 00:06:47,527 ‎(釘を打つ音) 104 00:06:50,284 --> 00:06:52,834 ‎(母)‎互須‎さん ‎お茶が入りましたよ 105 00:06:52,912 --> 00:06:54,122 ‎休憩してください 106 00:06:54,205 --> 00:07:00,545 ‎(互須)いや~ ‎どうも これは これは 107 00:07:00,628 --> 00:07:02,878 ‎大工さん ‎よろしくお願いします 108 00:07:02,964 --> 00:07:05,764 ‎(互須)やあ これは これは ‎お坊ちゃんですね 109 00:07:05,842 --> 00:07:07,932 ‎任せておいてください 110 00:07:08,010 --> 00:07:12,140 ‎最新の工法で ‎すばらしい防音室に仕上げますよ 111 00:07:12,223 --> 00:07:13,983 ‎最新の工法ですか? 112 00:07:14,058 --> 00:07:15,138 ‎(互須)そうです 113 00:07:15,226 --> 00:07:17,556 ‎外からの音を ‎シャットアウトするために 114 00:07:17,645 --> 00:07:19,435 ‎壁は四重にします 115 00:07:19,522 --> 00:07:22,072 ‎四重に? ‎それはすごいですね 116 00:07:22,150 --> 00:07:24,650 ‎四重にするのは ‎ちゃんと意味があるのですよ 117 00:07:25,236 --> 00:07:28,906 ‎ヨン… つまり“シ”は ‎死ぬことを意味します 118 00:07:28,990 --> 00:07:30,990 ‎二重 三重では不十分 119 00:07:31,075 --> 00:07:34,945 ‎四重にして初めて ‎音が死ぬというわけです 120 00:07:35,037 --> 00:07:36,157 ‎(公一)はあ… 121 00:07:37,874 --> 00:07:38,674 ‎(釘を打つ音) 122 00:07:38,749 --> 00:07:39,379 ‎(3人)ん? 123 00:07:39,459 --> 00:07:41,839 ‎(双一)フフフ ハハハ… 124 00:07:41,919 --> 00:07:43,709 ‎死ね 死ね! へへへ 125 00:07:43,796 --> 00:07:46,836 ‎(公一)こら 双一 ‎仕事の邪魔をするんじゃない! 126 00:07:47,508 --> 00:07:50,718 ‎すみません 大工さん こいつ ‎どうしようもないヤツなんです 127 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 ‎いやいや~ 128 00:07:52,847 --> 00:07:57,017 ‎なかなか慣れた手つきですよ ‎釘の打ち具合もいい 129 00:07:57,101 --> 00:08:01,151 ‎いやあ 下のお坊ちゃん ‎ただ者じゃありませんね 130 00:08:01,230 --> 00:08:04,900 ‎クフフ… ‎オイラ 釘打つの 大好きなんだぜ 131 00:08:04,984 --> 00:08:06,444 ‎すばらしい! 132 00:08:06,527 --> 00:08:09,277 ‎じゃあ お坊ちゃんに ‎手伝ってもらおうかな 133 00:08:09,363 --> 00:08:10,283 ‎(双一)ヘヘヘ… 134 00:08:10,364 --> 00:08:11,784 ‎は? 135 00:08:11,866 --> 00:08:15,536 ‎(父)そうか ‎小畑‎君に ‎無理をさせたかもしれないな 136 00:08:15,620 --> 00:08:17,460 ‎明日にでも ‎礼の電話を入れよう 137 00:08:17,538 --> 00:08:19,578 ‎双一には驚いたわよ 138 00:08:19,665 --> 00:08:22,665 ‎今日一日 大工さんの ‎お手伝いしたのよ 139 00:08:22,752 --> 00:08:24,592 ‎大工さんも褒めてくれて 140 00:08:24,670 --> 00:08:27,130 ‎ほう 双一が ‎人から褒められたなんて 141 00:08:27,215 --> 00:08:28,215 ‎初めてじゃないか 142 00:08:28,299 --> 00:08:31,969 ‎特に釘の打ち方は ‎絶品だってベタ褒めよ 143 00:08:32,053 --> 00:08:34,933 ‎(父)そうか そうか ‎双一は そういう方面から 144 00:08:35,014 --> 00:08:37,064 ‎真人間になって ‎いくかもしれんな 145 00:08:37,141 --> 00:08:38,231 ‎(公一)でもさ… 146 00:08:38,309 --> 00:08:41,729 ‎何か妙なんだ ‎あの互須って人 147 00:08:41,812 --> 00:08:44,862 ‎(父)どれどれ ‎工事の進み具合を見てみるか 148 00:08:44,941 --> 00:08:46,821 ‎(母)お父さん ‎もう明日にしたら? 149 00:08:46,901 --> 00:08:48,151 ‎(父)ん? そうか? 150 00:08:51,239 --> 00:08:53,869 ‎(公一)あれ? ‎窓が塞がれちゃってるぞ 151 00:08:53,950 --> 00:08:55,910 ‎(母)あら 公一 ‎早かったわね 152 00:08:55,993 --> 00:08:56,703 ‎(公一)ただいま 153 00:08:56,786 --> 00:08:59,706 ‎(互須)やあ お坊ちゃん ‎お帰りですね 154 00:08:59,789 --> 00:09:01,869 ‎(公一)互須さん ‎窓をどうしたんです? 155 00:09:01,958 --> 00:09:03,958 ‎(互須)いやあ 窓ですか? 156 00:09:04,043 --> 00:09:06,133 ‎窓はどうしても ‎音を通しやすいので 157 00:09:06,212 --> 00:09:08,382 ‎やむを得ず塞ぎました 158 00:09:08,464 --> 00:09:12,644 ‎今 あのお部屋は ‎完璧な無音状態にありますよ 159 00:09:12,718 --> 00:09:16,258 ‎それでは 工事が終わったので ‎これで失礼します 160 00:09:16,347 --> 00:09:17,767 ‎えっ もう終わったんですか? 161 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 ‎(互須)はい 162 00:09:18,933 --> 00:09:21,943 ‎では さようなら 163 00:09:24,814 --> 00:09:27,654 ‎母さん 部屋はどんなふう? 164 00:09:27,733 --> 00:09:30,323 ‎それがね… ‎まだ見てないのよ 165 00:09:38,619 --> 00:09:39,159 ‎あっ 166 00:09:39,745 --> 00:09:42,205 ‎ドアの奥に ‎またドアがあるじゃないか 167 00:09:42,290 --> 00:09:43,420 ‎二重ドアなのか? 168 00:09:45,668 --> 00:09:46,338 ‎あっ 169 00:09:46,419 --> 00:09:49,209 ‎ドアの奥のドアの奥に ‎またドアがある! 170 00:09:49,297 --> 00:09:50,547 ‎(母)どうなってるの? 171 00:09:50,631 --> 00:09:54,011 ‎(公一)ま… まさか ドアの奥の ‎ドアの奥のドアの奥に 172 00:09:54,093 --> 00:09:55,433 ‎またドアがあるのでは? 173 00:09:57,221 --> 00:09:58,141 ‎あっ! 174 00:09:58,222 --> 00:10:02,022 ‎やっぱりあったな ‎だんだんドアが小さくなっていく 175 00:10:02,101 --> 00:10:04,771 ‎いやだね またその奥に ‎ドアがあったら 176 00:10:04,854 --> 00:10:06,364 ‎わたしゃ どうしたらいいんだい? 177 00:10:06,439 --> 00:10:08,939 ‎母さんは ちょっと太めだから ‎通れないかもね 178 00:10:10,359 --> 00:10:12,359 ‎安心して ドアは4つだけだ 179 00:10:13,946 --> 00:10:16,616 ‎それにしても狭い部屋だな 180 00:10:16,699 --> 00:10:19,949 ‎まあ 机だけで ‎部屋いっぱいじゃないの 181 00:10:20,036 --> 00:10:21,746 ‎これは 多分こういうことだ 182 00:10:22,622 --> 00:10:23,662 ‎図にすると こうなる 183 00:10:24,457 --> 00:10:27,837 ‎つまり壁を四重にしたために ‎部屋が狭くなったんだ 184 00:10:28,377 --> 00:10:31,417 ‎その代わり ‎防音効果は抜群というわけだ 185 00:10:31,505 --> 00:10:33,585 ‎こんなに狭くていいの? 186 00:10:33,674 --> 00:10:37,604 ‎まあ 落ち着いて勉強できるなら ‎これでも構わないかな 187 00:10:42,808 --> 00:10:46,228 ‎確かに 耳が ‎おかしくなりそうなくらい静かだ 188 00:10:48,564 --> 00:10:51,114 ‎(耳鳴りのような音) 189 00:10:51,192 --> 00:10:55,612 ‎(双一)ミーン… ミーン… 190 00:10:55,696 --> 00:10:57,866 ‎ん? 何だ これは? 191 00:10:57,948 --> 00:10:59,618 ‎今はセミの鳴く季節じゃないぞ! 192 00:10:59,700 --> 00:11:03,040 ‎(双一)ミーン ミーン ‎ミンミンミーン 193 00:11:03,120 --> 00:11:05,540 ‎(公一)これは双一の声だ! 194 00:11:05,623 --> 00:11:08,423 ‎(双一)ミーン ミーンミーン 195 00:11:08,501 --> 00:11:09,791 ‎(公一)クソッ! 196 00:11:11,337 --> 00:11:14,547 ‎ハァ ハァ ハァ… くっ! 197 00:11:18,886 --> 00:11:20,426 ‎このドアとドアの距離 198 00:11:20,971 --> 00:11:23,641 ‎これは人ひとり ‎入り込むことのできる間隔だ 199 00:11:23,724 --> 00:11:27,274 ‎そうか 双一のヤツ ‎この隙間に入り込んでいるんだ 200 00:11:27,853 --> 00:11:29,233 ‎図にすると こうなる 201 00:11:29,313 --> 00:11:32,233 ‎ちくしょう ‎屋根裏から入り込んだな 202 00:11:35,236 --> 00:11:36,276 ‎あれだ 203 00:11:47,581 --> 00:11:48,581 ‎よっ 204 00:11:53,170 --> 00:11:56,090 ‎(双一)ミーン ミーン 205 00:11:56,173 --> 00:12:00,183 ‎ミーン ミーン ミンミンミン… 206 00:12:00,261 --> 00:12:01,601 ‎(公一)よっと 207 00:12:02,221 --> 00:12:04,101 ‎(双一)ミーン ミーン 208 00:12:04,181 --> 00:12:06,931 ‎ミンミンミン ‎カナカナカナ 209 00:12:07,017 --> 00:12:10,857 ‎ミーン ミン ‎ミーン ミンミン 210 00:12:10,938 --> 00:12:12,608 ‎ハァ ハァ 211 00:12:12,690 --> 00:12:17,150 ‎公一のヤツ 今頃 怪音に ‎慌てふためいていることだろう 212 00:12:17,236 --> 00:12:20,866 ‎フゥ… あんな狭い部屋で ‎うれしそうに勉強して 213 00:12:20,948 --> 00:12:22,948 ‎なんてマヌケなヤツなんだ 214 00:12:23,033 --> 00:12:25,373 ‎どれ もうひと鳴きするか 215 00:12:25,870 --> 00:12:27,500 ‎せーの… 216 00:12:27,580 --> 00:12:28,790 ‎(公一)こらあっ! 217 00:12:28,873 --> 00:12:30,173 ‎(双一)あっ! 218 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 ‎(公一)貴様の悪行はお見通しだ! ‎外へ出ろ 219 00:12:33,252 --> 00:12:35,342 ‎フハハハハ! 220 00:12:35,421 --> 00:12:38,091 ‎捕まえられるもんなら ‎捕まえてみろ~い 221 00:12:38,174 --> 00:12:40,304 ‎(公一)待て! 逃がすか 222 00:12:42,094 --> 00:12:43,644 ‎こんな所にも入り口が! 223 00:12:44,513 --> 00:12:45,433 ‎待て 双一! 224 00:12:45,514 --> 00:12:47,224 ‎ケケケッ ククク… 225 00:12:47,308 --> 00:12:50,188 ‎下へ参りま~す クフフフ 226 00:12:50,269 --> 00:12:52,099 ‎(公一)ふざけやがって 227 00:12:53,272 --> 00:12:53,982 ‎痛っ! 228 00:12:54,607 --> 00:12:55,687 ‎うわあー! 229 00:12:56,609 --> 00:13:00,199 ‎うっ ぐっ… そ… 双一! 230 00:13:00,279 --> 00:13:01,859 ‎(双一)ウハハハ 231 00:13:02,490 --> 00:13:04,370 ‎おのれ 双一! 232 00:13:04,450 --> 00:13:06,040 ‎(双一)フハハハハ 233 00:13:06,118 --> 00:13:07,498 ‎待て~っ 234 00:13:07,578 --> 00:13:09,078 ‎(双一)フハハハ! 235 00:13:09,163 --> 00:13:10,083 ‎双一! 236 00:13:10,164 --> 00:13:11,624 ‎(双一)オホホホ 237 00:13:11,707 --> 00:13:14,377 ‎(双一)フハハハハ ‎(公一)ちくしょう! あっ 238 00:13:18,172 --> 00:13:19,172 ‎プハッ 239 00:13:20,925 --> 00:13:22,045 ‎何だ これは? 240 00:13:22,134 --> 00:13:25,934 ‎(双一)フハハハハ ‎そこは ヘドロ沼のコーナーなのだ 241 00:13:27,389 --> 00:13:28,309 ‎いかん 242 00:13:28,390 --> 00:13:30,890 ‎このまま追っていたら ‎ヤツの思うツボだ 243 00:13:32,645 --> 00:13:35,265 ‎(母)まあ どうしたんだい? ‎その格好 244 00:13:35,356 --> 00:13:38,436 ‎(公一)ん? ‎ああ 俺 勉強するよ 245 00:13:38,526 --> 00:13:40,606 ‎(双一)フハハハハ! 246 00:13:40,694 --> 00:13:43,534 ‎ミーン ミーン フハハハハ 247 00:13:43,614 --> 00:13:44,994 ‎ミーン ミーン 248 00:13:45,616 --> 00:13:47,696 ‎ハァ ハァ… 249 00:13:47,785 --> 00:13:50,955 ‎ミーン ミーン ミーン… 250 00:13:51,038 --> 00:13:51,748 ‎うっ… 251 00:13:51,831 --> 00:13:53,831 ‎酸… 欠… 252 00:13:55,084 --> 00:13:56,174 ‎(落ちる音) 253 00:14:21,819 --> 00:14:22,739 ‎(マリ)‎雄二‎… 254 00:14:23,654 --> 00:14:24,704 ‎雄二! 255 00:14:26,407 --> 00:14:29,327 ‎(マリ)どうしたの 雄二 ‎すごくやつれてるわよ 256 00:14:29,410 --> 00:14:31,540 ‎(雄二)もう3日も寝てないんだ 257 00:14:31,620 --> 00:14:34,870 ‎(マリ)3日も? ‎また小説でも書きだしたの? 258 00:14:34,957 --> 00:14:36,037 ‎そんなんじゃないよ 259 00:14:37,585 --> 00:14:41,165 ‎マリ こんなこと相談できるのは ‎お前しかいない 260 00:14:41,255 --> 00:14:42,205 ‎助けてほしい 261 00:14:42,298 --> 00:14:45,048 ‎雄二 一体どうしたのよ 262 00:14:45,134 --> 00:14:48,434 ‎お前なら信じてくれる ‎実はね… 263 00:14:49,054 --> 00:14:51,854 ‎俺の夢の中に住む ‎もう一人の俺が 264 00:14:51,932 --> 00:14:54,022 ‎現実の世界へ ‎出てこようとしてるんだ 265 00:14:54,101 --> 00:14:56,941 ‎そいつは俺が眠ると同時に ‎目覚める 266 00:14:57,021 --> 00:14:59,691 ‎そして俺を夢の中へ ‎引きずり込んで 267 00:14:59,773 --> 00:15:02,153 ‎自分は現実の俺に成り済ます気だ 268 00:15:02,234 --> 00:15:04,784 ‎ヤツは3日前から ‎行動を開始した 269 00:15:04,862 --> 00:15:07,622 ‎だから俺は眠るわけには ‎いかなくなったんだ 270 00:15:07,698 --> 00:15:09,238 ‎眠るとヤツが目覚める 271 00:15:09,742 --> 00:15:12,452 ‎(マリ)ちょっと待ってよ ‎また あなたの空想ね 272 00:15:12,536 --> 00:15:13,906 ‎空想じゃない! 273 00:15:13,996 --> 00:15:17,326 ‎(マリ)だって夢の中に ‎もう一人の自分がいるだなんて 274 00:15:17,416 --> 00:15:19,036 ‎あなたの得意なジャンルよ 275 00:15:19,126 --> 00:15:22,416 ‎マリ 信じてくれ ‎断じてウソでも空想でもないんだ 276 00:15:22,504 --> 00:15:24,924 ‎雄二 ‎お医者さんへ行ったら? 277 00:15:25,507 --> 00:15:26,337 ‎医者? 278 00:15:27,176 --> 00:15:29,046 ‎そうか 医者だ! 279 00:15:29,136 --> 00:15:31,426 ‎医者に行けば ‎助けてくれるかもしれない 280 00:15:31,513 --> 00:15:33,183 ‎マリ ありがとう 281 00:15:33,265 --> 00:15:34,215 ‎雄二! 282 00:15:36,977 --> 00:15:39,437 ‎待って 雄二! ‎ダメよ 行っちゃ 283 00:15:39,521 --> 00:15:41,071 ‎今のは冗談よ 284 00:15:41,815 --> 00:15:42,645 ‎雄二ったら! 285 00:15:42,733 --> 00:15:44,653 ‎(雄二)分かってるよ マリ 286 00:15:44,735 --> 00:15:46,895 ‎雄二 正直言って私には 287 00:15:46,987 --> 00:15:49,447 ‎あなたの言ってることが ‎よく分からないわ 288 00:15:49,531 --> 00:15:51,661 ‎一体 私に何をしろというの? 289 00:15:51,742 --> 00:15:55,962 ‎(雄二)マリ 俺が眠らないように ‎見張っててほしい 290 00:15:56,705 --> 00:15:57,955 ‎雄二… 291 00:16:00,584 --> 00:16:04,594 ‎(ヘッドホンの音楽) 292 00:16:07,758 --> 00:16:08,548 ‎(ドアが閉まる音) 293 00:16:08,634 --> 00:16:11,264 ‎(雄二)あっ やあ 入れよ 294 00:16:11,345 --> 00:16:13,215 ‎今 コーヒーでもいれるよ 295 00:16:14,014 --> 00:16:15,104 ‎(マリ)私がいれるわ 296 00:16:15,182 --> 00:16:16,852 ‎(雄二) ‎じゃあ 自分のだけいれなよ 297 00:16:16,934 --> 00:16:18,774 ‎俺は もうさんざん飲んだ 298 00:16:19,520 --> 00:16:20,980 ‎ありがとう マリ 299 00:16:22,231 --> 00:16:24,191 ‎(マリ)ところで ‎その彼は どうしてるの? 300 00:16:24,274 --> 00:16:25,484 ‎眠ってる 301 00:16:25,567 --> 00:16:27,777 ‎しかし 俺のほうも限界に近い 302 00:16:29,863 --> 00:16:33,243 ‎マリ そのテープで ‎俺の手足をぐるぐる巻きにしろ 303 00:16:33,325 --> 00:16:34,405 ‎どうして? 304 00:16:34,493 --> 00:16:36,793 ‎ヤツの出現を阻止するためだ 305 00:16:37,454 --> 00:16:38,464 ‎早く 306 00:16:40,040 --> 00:16:41,210 ‎これでいいの? 307 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 ‎ああ… 効果は分からないけどね 308 00:16:44,044 --> 00:16:47,014 ‎私が来たから大丈夫よ ‎安心して 309 00:17:05,858 --> 00:17:09,068 ‎(マリの寝息) 310 00:17:18,454 --> 00:17:22,424 ‎(床をはう音) 311 00:17:24,668 --> 00:17:25,288 ‎(マリ)ひっ! 312 00:17:30,924 --> 00:17:31,724 ‎キャッ! 313 00:17:31,800 --> 00:17:34,390 ‎雄二 起きて! 雄二! 314 00:17:39,808 --> 00:17:42,228 ‎うぐっ うっ 315 00:17:45,647 --> 00:17:46,437 ‎グエッ! 316 00:17:54,907 --> 00:17:57,487 ‎マリ 手伝ってくれ! 早く! 317 00:18:00,537 --> 00:18:04,577 ‎ハァ ハァ フゥ… 318 00:18:04,666 --> 00:18:05,826 ‎(マリ)何なの それ… 319 00:18:06,335 --> 00:18:07,875 ‎テープを剥がしたな? 320 00:18:08,378 --> 00:18:11,258 ‎(マリ)雄二 ‎一体 今のは何なの? 321 00:18:11,340 --> 00:18:15,840 ‎(雄二)夢の世界の俺だよ ‎ヤツは俺の体の裏側なんだ 322 00:18:15,928 --> 00:18:18,348 ‎(マリ)バカな ‎そんなことって あり得ないわ! 323 00:18:18,430 --> 00:18:20,770 ‎(雄二)あるんだよ! ‎現に今 見ただろう? 324 00:18:20,849 --> 00:18:21,769 ‎だって… 325 00:18:21,850 --> 00:18:25,270 ‎(雄二)ヤツは今まで ‎俺の内側で夢を見ていた 326 00:18:25,354 --> 00:18:28,194 ‎しかし ヤツは外側の存在を知った 327 00:18:30,275 --> 00:18:32,685 ‎人間の体は空洞じゃないのよ 328 00:18:32,778 --> 00:18:35,448 ‎裏返ったら ‎内臓が出てしまうはずよ 329 00:18:35,531 --> 00:18:38,621 ‎それはね ‎こう説明するしかない 330 00:18:38,700 --> 00:18:42,040 ‎俺は生まれた時から空洞なのだ 331 00:18:42,121 --> 00:18:44,411 ‎あるいは 家族を失った時からか 332 00:18:44,498 --> 00:18:45,868 ‎やめてよ! 333 00:18:46,625 --> 00:18:50,125 ‎(雄二)‎子供の頃 ‎鳥みたいに空を飛びたくてね 334 00:18:51,130 --> 00:18:55,260 ‎いろいろ やってみたよ ‎腕に翼をつけてみたり… 335 00:18:55,342 --> 00:18:57,302 ‎でも どうしても飛べなくて 336 00:18:57,386 --> 00:18:59,806 ‎せめて夢の中で飛ぼうと思った 337 00:19:00,764 --> 00:19:05,354 ‎ところが夢の中で ‎俺は自分をあざ笑っているのさ 338 00:19:05,435 --> 00:19:07,145 ‎“飛べるわけないだろう”って 339 00:19:07,229 --> 00:19:09,689 ‎初めて聞くわ その話 340 00:19:09,773 --> 00:19:13,493 ‎現実よりも 夢のほうが ‎よっぽど現実的なんだな 341 00:19:13,569 --> 00:19:15,699 ‎夢の中なら ‎何だってできるのに 342 00:19:15,779 --> 00:19:18,659 ‎どうして“彼”は ‎夢から出ようとするのかしら? 343 00:19:25,080 --> 00:19:28,500 ‎ヤツは マリが欲しいのさ… 344 00:19:29,293 --> 00:19:29,843 ‎え? 345 00:19:30,502 --> 00:19:35,052 ‎裏の俺といっても俺だからな ‎それは分かる 346 00:19:35,132 --> 00:19:38,552 ‎ヤツの目的は… ‎マリ… なんだ 347 00:19:38,635 --> 00:19:40,595 ‎雄二! 眠らないで! 348 00:19:41,597 --> 00:19:44,517 ‎もういいよ ‎俺は夢へ行くよ… 349 00:19:45,100 --> 00:19:48,600 ‎これ以上 お前を ‎苦しめたく… ない… 350 00:19:48,687 --> 00:19:50,187 ‎雄二! 351 00:19:50,272 --> 00:19:51,442 ‎雄二! 352 00:19:57,696 --> 00:19:58,906 ‎私はいや 353 00:20:06,205 --> 00:20:09,165 ‎私が あなたを夢の世界から ‎引っ張り出してあげる 354 00:20:15,964 --> 00:20:17,264 ‎うっ 355 00:20:22,346 --> 00:20:25,346 ‎うっ ううっ あっ 356 00:20:37,194 --> 00:20:39,154 ‎雄二… いいわ 357 00:20:39,905 --> 00:20:41,025 ‎私も行く 358 00:20:41,698 --> 00:20:43,448 ‎(ノック) 359 00:20:43,533 --> 00:20:46,163 ‎(刑事1)‎平野‎さーん ‎平野雄二さん 360 00:20:46,245 --> 00:20:47,535 ‎いらっしゃるんでしょう? 361 00:20:47,621 --> 00:20:50,001 ‎(刑事2)管理人さん ‎開けてもらえますか? 362 00:20:50,082 --> 00:20:51,632 ‎(鍵を開ける音) 363 00:20:51,708 --> 00:20:54,038 ‎(刑事1)ちょっと ‎伺いたいことがありましてね 364 00:20:54,127 --> 00:20:54,997 ‎(雄二)どうぞ 365 00:20:55,087 --> 00:20:59,087 ‎(刑事2)‎五十嵐‎マリさん ‎彼女 行方不明でして 366 00:20:59,174 --> 00:21:01,014 ‎そのカバンは誰のです? 367 00:21:01,593 --> 00:21:04,553 ‎(雄二)彼女は捜してもいませんよ 368 00:21:05,222 --> 00:21:07,352 ‎現実の世界には 369 00:21:07,432 --> 00:21:10,522 ‎(刑事1)現実の世界… ‎どういう意味です? 370 00:21:10,602 --> 00:21:14,362 ‎(雄二)フッ… ‎彼女は私の内臓になったので 371 00:21:14,439 --> 00:21:16,439 ‎(刑事2)どういう意味だ? ‎まさか… 372 00:21:16,525 --> 00:21:17,145 ‎(刑事1)食ったのか? 373 00:21:17,776 --> 00:21:22,736 ‎(雄二)いいえ 彼女は ‎私の夢の世界へ旅立ったのです 374 00:21:28,078 --> 00:21:31,078 ‎♪~ 375 00:23:24,361 --> 00:23:27,361 ~♪ 376 00:23:30,117 --> 00:23:33,247 ‎(ナレーション)‎黒く長い髪が ‎壁から侵入してきた 377 00:23:33,328 --> 00:23:36,158 ‎壁に書いた文字から ‎ざわざわと揺れているので 378 00:23:36,248 --> 00:23:38,288 ‎何かと思えば ‎髪の毛だったのだ 379 00:23:39,042 --> 00:23:41,382 ‎一体 何をしようというのだろう 380 00:23:41,461 --> 00:23:43,711 ‎私に触ろうと伸びてくるのか 381 00:23:43,797 --> 00:23:46,757 ‎私は その髪の毛を ‎とにかくむしり取った 382 00:23:47,843 --> 00:23:51,813 ‎それで髪の毛は ‎とても おとなしくなった