1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎MANIACUL JUNJI ITO: ‎POVEȘTI MACABRE JAPONEZE 2 00:01:17,494 --> 00:01:19,334 ‎SITUL AJIME SHELL MOUND 3 00:01:19,412 --> 00:01:20,832 ‎PERICOL 4 00:01:20,914 --> 00:01:22,084 ‎Dle profesor Soya. 5 00:01:22,165 --> 00:01:23,745 ‎Ce e, Yamaoka? 6 00:01:23,833 --> 00:01:25,253 ‎E vorba de stratul ăsta. 7 00:01:25,335 --> 00:01:29,005 ‎E o formațiune geologică sau făcută de om? 8 00:01:29,089 --> 00:01:32,549 ‎Cronologic vorbind, ‎nu cred că e geologică. 9 00:01:32,634 --> 00:01:36,104 ‎Nu pare să fi fost supusă ‎unei presiuni laterale. 10 00:01:36,179 --> 00:01:38,679 ‎Atunci de ce s-a deformat acest strat? 11 00:01:39,974 --> 00:01:44,654 ‎Nu arată ca un profil al cuiva ‎care stă pe spate? 12 00:01:44,729 --> 00:01:47,439 ‎Sunt și straturi orizontale. 13 00:01:47,982 --> 00:01:51,322 ‎- Încearcă să sapi mai adânc. ‎- Da, domnule. 14 00:01:57,867 --> 00:01:59,237 ‎Dle profesor. 15 00:02:00,620 --> 00:02:01,660 ‎Pare a fi 16 00:02:02,330 --> 00:02:03,620 ‎un om străvechi. 17 00:02:04,457 --> 00:02:06,247 ‎Craniul unui copil mic. 18 00:02:06,334 --> 00:02:10,594 ‎Există vreo legătură ‎între aceste oase și această formațiune? 19 00:02:10,672 --> 00:02:13,552 ‎Ar putea fi rămășițele unui ritual. 20 00:02:13,633 --> 00:02:14,513 ‎Cum ar fi? 21 00:02:15,135 --> 00:02:16,585 ‎Pare o înmormântare. 22 00:02:16,678 --> 00:02:20,518 ‎Au acoperit corpul ‎cu straturi subțiri de lut. 23 00:02:20,598 --> 00:02:22,558 ‎Pe măsură ce au adăugat straturi, 24 00:02:22,642 --> 00:02:25,022 ‎a devenit o movilă mare, în formă de om. 25 00:02:25,103 --> 00:02:28,023 ‎Și movila aia a fost îngropată în pământ? 26 00:02:28,106 --> 00:02:30,146 ‎E doar o ipoteză. 27 00:02:30,233 --> 00:02:33,283 ‎Dacă analizăm straturile, ‎poate găsim un răspuns. 28 00:02:33,361 --> 00:02:36,451 ‎Dacă e așa, ‎ar fi o descoperire majoră, dle profesor. 29 00:02:37,073 --> 00:02:38,163 ‎Așa e. 30 00:02:38,241 --> 00:02:39,451 ‎E uimitor! 31 00:02:46,958 --> 00:02:49,838 ‎La meteo nu s-a spus că va ploua. 32 00:02:50,378 --> 00:02:52,918 ‎- Yamaoka, hai să acoperim situl! ‎- Da. 33 00:02:53,798 --> 00:02:54,918 ‎Hei, plouă! 34 00:02:55,508 --> 00:02:57,838 ‎Aduceți prelatele din plastic! Repede! 35 00:03:11,191 --> 00:03:16,111 ‎„STRATURI DE TEROARE” 36 00:03:22,202 --> 00:03:25,912 ‎Reimi, a 13-a slujbă de comemorare ‎pentru tatăl tău a ținut mult. 37 00:03:25,997 --> 00:03:28,707 ‎Dar te-ai descurcat bine. ‎Cred că ești obosită. 38 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 ‎Nu spune asta, mamă! Nu mai sunt copil. 39 00:03:32,295 --> 00:03:33,955 ‎Rezist la o slujbă. 40 00:03:34,047 --> 00:03:38,127 ‎Serios? Când erai mică, ‎mă necăjeai tot timpul. 41 00:03:38,218 --> 00:03:40,178 ‎Ziceai: „Ia-mă în brațe, mamă!” 42 00:03:40,261 --> 00:03:42,511 ‎Erai adorabilă, Reimi. 43 00:03:42,597 --> 00:03:44,267 ‎Destul! 44 00:03:44,349 --> 00:03:46,139 ‎Chiar era adorabilă. 45 00:03:46,226 --> 00:03:49,226 ‎Apăreai în reclame ‎și erai în lumina reflectoarelor. 46 00:03:49,312 --> 00:03:50,692 ‎De ce ai renunțat? 47 00:03:50,772 --> 00:03:53,692 ‎Deveneai vedetă dacă te țineai de asta. 48 00:03:53,775 --> 00:03:56,235 ‎Narumi, nu m-aș fi descurcat. 49 00:03:56,736 --> 00:03:59,816 ‎Până la urmă, ‎sunt introvertită și blocată în trecut. 50 00:04:00,406 --> 00:04:02,576 ‎Era greu să fiu animatoare. 51 00:04:03,076 --> 00:04:05,116 ‎Voiam ca mama să mă iubească. 52 00:04:05,203 --> 00:04:06,793 ‎Of, Reimi! 53 00:04:07,372 --> 00:04:10,502 ‎Iartă-mă! Nu știam că te simți așa. 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 ‎Nu-ți face griji! 55 00:04:12,377 --> 00:04:16,007 ‎Aș vrea să ai din nou doi ani ‎ca să te pot răsfăța! 56 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 ‎Și să te strâng în brațe. 57 00:04:19,259 --> 00:04:23,139 ‎Ai avut grijă de ea. ‎Cum să nu fie fericită? 58 00:04:23,221 --> 00:04:25,431 ‎I-ai plătit meditațiile și restul. 59 00:04:25,515 --> 00:04:29,635 ‎Ai cheltuit o grămadă de bani ‎pe dinții ei. 60 00:04:29,727 --> 00:04:31,557 ‎Dar de ai mei nu te-ai ocupat. 61 00:04:31,646 --> 00:04:34,356 ‎De asta am dinții strâmbi. 62 00:04:34,440 --> 00:04:35,360 ‎Narumi. 63 00:04:36,651 --> 00:04:41,031 ‎Dacă ai ceva de spus, spune-o! ‎Nu-ți mai plânge de milă! 64 00:04:41,114 --> 00:04:43,624 ‎Reimi era animatoare, deci era normal. 65 00:04:43,700 --> 00:04:46,580 ‎Nu s-a oprit după ce a părăsit industria. 66 00:04:46,661 --> 00:04:49,501 ‎Reimi avea potențial. ‎De asta m-am străduit atât. 67 00:04:50,164 --> 00:04:53,004 ‎Tu n-ai avut nicio șansă, ‎fiindcă ești urâtă. 68 00:04:53,084 --> 00:04:53,964 ‎Ce ai spus? 69 00:04:54,043 --> 00:04:55,803 ‎Narumi! Ai grijă! 70 00:05:13,688 --> 00:05:15,728 ‎E toată lumea teafără? 71 00:05:17,692 --> 00:05:18,652 ‎Reimi! 72 00:05:18,735 --> 00:05:20,565 ‎Reimi, ești bine? 73 00:05:38,629 --> 00:05:42,549 ‎Fața lui Reimi e… 74 00:05:43,718 --> 00:05:47,008 ‎Narumi, e vina ta! E numai vina ta! 75 00:05:52,310 --> 00:05:54,730 ‎Doctore, ce face Reimi? 76 00:05:55,813 --> 00:05:57,363 ‎Și-a recăpătat cunoștința. 77 00:05:57,940 --> 00:05:58,980 ‎Ce ușurare! 78 00:05:59,067 --> 00:06:03,487 ‎Dar e ceva ciudat. ‎Va trebui să vedeți singură. 79 00:06:06,699 --> 00:06:07,779 ‎Ce naiba? 80 00:06:07,867 --> 00:06:09,117 ‎Ce se întâmplă? 81 00:06:09,202 --> 00:06:12,042 ‎I s-a întors fața! 82 00:06:12,121 --> 00:06:16,171 ‎Da. Un strat nou a apărut ‎de sub stratul tăiat. 83 00:06:16,250 --> 00:06:17,880 ‎Nu are nicio logică. 84 00:06:18,544 --> 00:06:19,384 ‎Priviți! 85 00:06:25,635 --> 00:06:27,255 ‎Ce e asta? 86 00:06:27,970 --> 00:06:30,810 ‎Fiica dvs. e formată ‎din mai multe straturi. 87 00:06:30,890 --> 00:06:31,720 ‎Poftim? 88 00:06:32,392 --> 00:06:37,192 ‎Nu are creier, organe, oase ‎sau orice altceva te-ai aștepta. 89 00:06:37,271 --> 00:06:40,361 ‎Straturile pe care le vedeți ‎sunt epidermice. 90 00:06:41,317 --> 00:06:45,857 ‎Pe scurt, corpul fiicei dvs. ‎e alcătuit din straturi de piele. 91 00:06:45,947 --> 00:06:49,407 ‎Nu fi ridicol! Nu e momentul pentru glume. 92 00:06:49,909 --> 00:06:52,369 ‎Aș vrea să fi fost o greșeală. 93 00:06:54,330 --> 00:06:55,460 ‎E groaznic! 94 00:06:56,082 --> 00:06:57,292 ‎Reimi! 95 00:06:57,834 --> 00:06:58,674 ‎Atunci… 96 00:07:00,044 --> 00:07:04,224 ‎arată exact ca o prăjitură ‎Baumkuchen. 97 00:07:07,635 --> 00:07:08,795 ‎E ca un copac. 98 00:07:10,138 --> 00:07:11,098 ‎Aveți dreptate. 99 00:07:12,098 --> 00:07:16,978 ‎Corpul ei îmi amintește ‎de inelele de creștere ale unui copac. 100 00:07:17,728 --> 00:07:20,728 ‎Poate că și straturile ei ‎exprimă tot vârsta. 101 00:07:21,357 --> 00:07:22,567 ‎Poftim? 102 00:07:22,650 --> 00:07:25,740 ‎Pe scurt, centrul este ‎cum era ea când era fetus. 103 00:07:25,820 --> 00:07:27,490 ‎Mergând către exterior, 104 00:07:27,572 --> 00:07:33,332 ‎unu, doi, trei, patru, ‎cinci, șase, șapte, opt, 105 00:07:33,411 --> 00:07:39,461 ‎nouă, zece, unsprezece, ‎doisprezece, treisprezece, paisprezece, 106 00:07:39,542 --> 00:07:44,342 ‎cincisprezece, 16, 17, 18, 19, 107 00:07:44,964 --> 00:07:47,184 ‎și, în sfârșit, 20 de ani. 108 00:07:47,258 --> 00:07:50,928 ‎Stratul superior este ‎forma actuală a fiicei dvs. 109 00:07:52,597 --> 00:07:59,017 ‎Dle doctor, înseamnă că trupul ‎lui Reimi din copilărie e înăuntrul ei? 110 00:07:59,103 --> 00:08:01,903 ‎Da, ar fi posibil ‎din punct de vedere fizic. 111 00:08:03,858 --> 00:08:07,698 ‎O să analizăm în detaliu ‎corpul fiicei dvs. 112 00:08:07,778 --> 00:08:10,658 ‎- E crucial pentru tratamentul ei. ‎- Nu, doctore. 113 00:08:11,324 --> 00:08:12,914 ‎O iau acasă pe Reimi. 114 00:08:16,871 --> 00:08:20,631 ‎Narumi, Remi va fi externată ‎când i se va vindeca cicatricea. 115 00:08:20,708 --> 00:08:22,128 ‎Mă bazez pe tine. 116 00:08:22,210 --> 00:08:24,590 ‎Mamă, ăsta e un blestem. 117 00:08:24,670 --> 00:08:25,510 ‎Ce? 118 00:08:25,588 --> 00:08:27,548 ‎Îți amintești situl arheologic? 119 00:08:27,632 --> 00:08:31,512 ‎Mormântul de la Ajime Shell Mound? 120 00:08:32,094 --> 00:08:36,184 ‎Încă îmi amintesc poza straturilor ‎de pământ din jurul craniului. 121 00:08:36,265 --> 00:08:38,765 ‎Arăta exact ca RMN-ul lui Reimi. 122 00:08:38,851 --> 00:08:40,811 ‎Mormântul era blestemat. 123 00:08:40,895 --> 00:08:43,725 ‎Tata ar fi trebuit să-l lase în pace. 124 00:08:43,814 --> 00:08:47,494 ‎După aceea, ‎sănătatea lui mintală s-a șubrezit. 125 00:08:48,069 --> 00:08:50,489 ‎A murit la nouă ani după ce a săpat acolo. 126 00:08:50,571 --> 00:08:53,031 ‎Dar nu s-a terminat acolo. 127 00:08:53,115 --> 00:08:56,985 ‎Blestemul a afectat-o pe Reimi ‎când s-a născut un an mai târziu. 128 00:08:57,078 --> 00:08:59,208 ‎Dar m-a afectat și pe mine. 129 00:09:01,874 --> 00:09:04,464 ‎Dovada e aici. Uite! 130 00:09:06,462 --> 00:09:08,592 ‎Și eu am o structură stratificată. 131 00:09:10,967 --> 00:09:14,097 ‎Reimi, nu te mai doare rana? 132 00:09:14,178 --> 00:09:15,638 ‎Nu, mamă. 133 00:09:15,721 --> 00:09:18,561 ‎Reimi, nu-ți face griji pentru cicatrice! 134 00:09:19,100 --> 00:09:20,850 ‎O să mă ocup eu de ea. 135 00:09:21,894 --> 00:09:22,734 ‎Bine. 136 00:09:23,229 --> 00:09:24,479 ‎Așa te vreau! 137 00:09:25,940 --> 00:09:27,650 ‎Am o idee. 138 00:09:27,733 --> 00:09:30,653 ‎Vom organiza o comemorare ‎pentru craniul ăla. 139 00:09:31,153 --> 00:09:33,993 ‎Îl împrumutăm de la Universitatea Seito… 140 00:09:34,073 --> 00:09:37,663 ‎O comemorare? ‎Eu nu particip la o asemenea mascaradă. 141 00:09:38,953 --> 00:09:39,873 ‎Dar… 142 00:09:39,954 --> 00:09:43,084 ‎Mamă, nu vom ști până nu încercăm. 143 00:09:43,165 --> 00:09:44,705 ‎E un blestem, totuși. 144 00:09:44,792 --> 00:09:47,672 ‎Nu e niciun blestem, Reimi. 145 00:09:47,753 --> 00:09:51,673 ‎- E o boală, dar văd eu ce-o să fac. ‎- Dar… 146 00:09:52,675 --> 00:09:54,545 ‎Ce poți să faci? 147 00:09:54,635 --> 00:09:58,925 ‎- Voi găsi un medic renumit și… ‎- Gata cu prostiile astea! 148 00:09:59,432 --> 00:10:02,102 ‎Mă îndoiesc ‎că medicina modernă are un leac. 149 00:10:02,602 --> 00:10:05,312 ‎Nu mă trata ca pe un copil! ‎Sunt adultă acum! 150 00:10:05,396 --> 00:10:06,936 ‎Reimi! 151 00:10:07,023 --> 00:10:08,983 ‎Nu mă atinge! Mă dezguști! 152 00:10:09,483 --> 00:10:13,033 ‎M-am săturat până peste cap de tine! 153 00:10:13,988 --> 00:10:17,238 ‎Accidentul s-a întâmplat doar din vina ta! 154 00:10:24,457 --> 00:10:26,747 ‎Reimi? 155 00:10:27,918 --> 00:10:29,168 ‎Mă auzi? 156 00:10:29,795 --> 00:10:32,835 ‎Răspunde dacă mă auzi, Reimi de doi ani. 157 00:10:32,923 --> 00:10:36,893 ‎Adorabilă Reimi, răspunde-i mamei! 158 00:10:36,969 --> 00:10:39,349 ‎Știu că mă auzi, Reimi. 159 00:10:39,430 --> 00:10:42,890 ‎Reimi, când îmi vei putea răspunde? 160 00:10:42,975 --> 00:10:43,975 ‎Reimi? 161 00:10:44,060 --> 00:10:45,690 ‎Reimi. 162 00:10:50,024 --> 00:10:52,534 ‎De ce nu-mi răspunzi? 163 00:10:52,610 --> 00:10:55,860 ‎Știu că ești acolo. Ești acolo. 164 00:11:02,828 --> 00:11:03,658 ‎Mamă. 165 00:11:05,456 --> 00:11:06,286 ‎Mamă. 166 00:11:07,333 --> 00:11:08,333 ‎Mamă. 167 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 ‎Ridică-mă! 168 00:11:10,503 --> 00:11:12,303 ‎Mamă, ridică-mă! 169 00:11:13,839 --> 00:11:18,139 ‎Reimi! Chiar m-ai auzit. ‎N-am mai auzit vocea aia de ani întregi. 170 00:11:18,219 --> 00:11:20,179 ‎Dă-mi drumul de aici! 171 00:11:20,680 --> 00:11:23,390 ‎Mamă, dă-mi drumul de aici! 172 00:11:23,474 --> 00:11:26,734 ‎Vrei să ieși de acolo? Biata de tine! 173 00:11:26,811 --> 00:11:29,111 ‎Mă întreb dacă pot face ceva. 174 00:11:44,120 --> 00:11:45,870 ‎Reimi? Ce s-a întâmplat? 175 00:11:53,254 --> 00:11:56,304 ‎Mamă, ce faci? Ai înnebunit? 176 00:11:56,382 --> 00:11:59,432 ‎E în regulă. Îndepărtez stratul afectat. 177 00:12:00,010 --> 00:12:03,890 ‎Trebuie să îndepărtez toate straturile ‎ca să ajung la Reimi de doi ani. 178 00:12:03,973 --> 00:12:07,943 ‎Trebuie să termin cât e leșinată. 179 00:12:08,018 --> 00:12:09,348 ‎Mamă! 180 00:12:09,979 --> 00:12:11,059 ‎Mamă. 181 00:12:11,689 --> 00:12:15,569 ‎Mamă! Dă-mi drumul mai repede! 182 00:12:17,153 --> 00:12:19,323 ‎Da, micuța mea Reimi. 183 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 ‎Te scot ‎din spațiul ăla înghesuit și întunecat. 184 00:12:23,200 --> 00:12:27,500 ‎Așteapt-o pe mami! Trebuie să fim atente. 185 00:12:37,798 --> 00:12:40,378 ‎Mamă, oprește-te! 186 00:12:40,468 --> 00:12:43,348 ‎Nu! Mai sunt multe! 187 00:12:43,429 --> 00:12:46,519 ‎Aproape am terminat. Încă puțin! 188 00:12:51,187 --> 00:12:53,517 ‎Mamă, ia-mă de-aici! 189 00:12:54,440 --> 00:12:55,820 ‎În sfârșit! 190 00:12:55,900 --> 00:12:59,240 ‎În sfârșit, o văd iar pe Reimi de doi ani. 191 00:12:59,945 --> 00:13:03,155 ‎Așteaptă! Îți desfac tot corpul. 192 00:13:03,741 --> 00:13:05,371 ‎Narumi, ajută-mă! 193 00:13:05,451 --> 00:13:06,371 ‎Acum! 194 00:13:27,431 --> 00:13:29,231 ‎Ce? Ce-i asta? 195 00:13:30,142 --> 00:13:31,192 ‎Ce e asta? 196 00:13:38,359 --> 00:13:39,649 ‎Mamă. 197 00:13:49,620 --> 00:13:50,830 ‎Mamă? 198 00:14:01,048 --> 00:14:02,968 ‎Mamă, ce faci? 199 00:14:03,050 --> 00:14:05,220 ‎Mi-a venit o idee grozavă. 200 00:14:05,302 --> 00:14:07,262 ‎Cred că și eu sunt blestemată. 201 00:14:07,346 --> 00:14:11,016 ‎Așa că o să-mi curăț ‎straturile de piele până la 38 de ani 202 00:14:11,100 --> 00:14:12,980 ‎și o voi naște iar pe Reimi. 203 00:14:13,060 --> 00:14:14,940 ‎Fii atentă, Narumi! 204 00:14:15,855 --> 00:14:16,855 ‎Încep. 205 00:14:27,491 --> 00:14:28,331 ‎Mamă. 206 00:14:58,397 --> 00:15:00,687 ‎Mamă, ia-mă de-aici! 207 00:15:23,005 --> 00:15:23,955 ‎MANIACUL 208 00:15:24,048 --> 00:15:26,428 ‎Deseori visez oceanul. 209 00:15:27,301 --> 00:15:29,261 ‎E mereu același vis. 210 00:15:30,179 --> 00:15:32,599 ‎Plutesc prin adâncurile oceanului. 211 00:15:33,641 --> 00:15:40,061 ‎Apoi întâlnesc pești uriași și neobișnuiți ‎ce au supraviețuit din timpuri străvechi. 212 00:15:40,814 --> 00:15:45,864 ‎Era ca și cum întregul univers ‎uitase că există. 213 00:15:45,945 --> 00:15:48,485 ‎„CREATURA DE PE MAL” 214 00:15:57,539 --> 00:15:58,619 ‎E real? 215 00:16:03,379 --> 00:16:07,929 ‎Uite! Are proeminențe ciudate ‎pe tot corpul. 216 00:16:08,008 --> 00:16:09,178 ‎Ce ar putea fi? 217 00:16:10,803 --> 00:16:15,103 ‎Probabil că acele proeminențe ‎străluceau ca un pește undițar. 218 00:16:15,724 --> 00:16:19,814 ‎Oare acest animal uriaș a înotat ‎în abisul întunecat al oceanului 219 00:16:19,895 --> 00:16:22,185 ‎în timp ce emitea lumină? 220 00:16:22,272 --> 00:16:24,572 ‎Îmi dă fiori doar când mă gândesc. 221 00:16:30,155 --> 00:16:32,315 ‎Se tot adună curioșii. 222 00:16:32,408 --> 00:16:33,618 ‎Ai dreptate. 223 00:16:33,701 --> 00:16:36,451 ‎- Spune poliției să-i oprească! ‎- Da, domnule. 224 00:16:40,040 --> 00:16:41,710 ‎Ce cald e azi! 225 00:16:42,793 --> 00:16:45,883 ‎Ce e? Te simți rău? 226 00:16:45,963 --> 00:16:47,383 ‎Da, puțin. 227 00:16:48,549 --> 00:16:49,759 ‎Sunt amețită. 228 00:16:50,551 --> 00:16:53,051 ‎Nu mă mir, cu căldura și mirosul ăsta. 229 00:16:53,595 --> 00:16:56,925 ‎- Odihnește-te la umbră! ‎- Mulțumesc. Ești drăguț. 230 00:16:57,016 --> 00:17:00,386 ‎Vreau să vă cer tuturor ‎să vă îndepărtați de creatură. 231 00:17:00,894 --> 00:17:02,194 ‎Să nu puneți mâna! 232 00:17:02,271 --> 00:17:03,861 ‎Miroase groaznic. 233 00:17:03,939 --> 00:17:06,649 ‎A început să se descompună. 234 00:17:06,734 --> 00:17:11,244 ‎Asta e descoperirea secolului. ‎Nu trebuie s-o lăsăm să putrezească așa. 235 00:17:11,321 --> 00:17:12,661 ‎Da, să ne grăbim! 236 00:17:14,491 --> 00:17:16,621 ‎Ai venit singură azi? 237 00:17:16,702 --> 00:17:18,912 ‎Da. După ce am aflat știrea, 238 00:17:18,996 --> 00:17:21,496 ‎m-am gândit numai la ea. 239 00:17:21,582 --> 00:17:24,132 ‎La fel și eu. Trebuia să vin. 240 00:17:24,209 --> 00:17:29,629 ‎Adevărul e că urăsc oceanul și mi-e rușine ‎să recunosc că nu-mi plac peștii. 241 00:17:30,591 --> 00:17:32,511 ‎Și eu urăsc oceanul. 242 00:17:33,385 --> 00:17:35,465 ‎De ce-l urăști? 243 00:17:37,014 --> 00:17:39,564 ‎Îmi pare rău. N-am vrut să fiu indiscret. 244 00:17:40,100 --> 00:17:40,980 ‎Nu. 245 00:17:41,769 --> 00:17:44,479 ‎O persoană cunoscută s-a pierdut pe mare. 246 00:17:44,563 --> 00:17:48,783 ‎Mai știi feribotul care s-a scufundat ‎lângă coasta Izu acum șapte ani? 247 00:17:48,859 --> 00:17:50,529 ‎A luat nenumărate vieți. 248 00:17:51,236 --> 00:17:52,856 ‎Era și persoana acolo. 249 00:17:52,946 --> 00:17:55,366 ‎Îmi pare rău. Îți era prieten? 250 00:17:56,700 --> 00:17:58,120 ‎Era logodnicul meu. 251 00:17:58,202 --> 00:17:59,952 ‎Pesemne ți-a fost greu. 252 00:18:00,954 --> 00:18:02,964 ‎Mă îndoiesc că ar fi supraviețuit. 253 00:18:10,672 --> 00:18:14,092 ‎Dle Shiota, ce credeți că e creatura asta? 254 00:18:14,176 --> 00:18:17,296 ‎Bună întrebare. Bănuiesc că… 255 00:18:19,056 --> 00:18:20,426 ‎Amino, uite! 256 00:18:21,433 --> 00:18:22,353 ‎Ce? 257 00:18:24,186 --> 00:18:25,096 ‎Corpuri. 258 00:18:28,524 --> 00:18:30,944 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Văd și eu corpurile. 259 00:18:31,026 --> 00:18:32,396 ‎Un monstru ce mănâncă oameni? 260 00:18:33,112 --> 00:18:34,572 ‎S-a întâmplat ceva. 261 00:18:37,116 --> 00:18:38,696 ‎Ce ciudat! 262 00:18:38,784 --> 00:18:41,874 ‎Poziția sugerează ‎că acestea ar fi intestinele. 263 00:18:41,954 --> 00:18:45,124 ‎Dar nu par deloc digerate. 264 00:18:45,833 --> 00:18:46,883 ‎Nu se leagă. 265 00:18:47,543 --> 00:18:51,343 ‎În orice caz, să-i despicăm burta ‎și să scoatem victimele. 266 00:18:51,421 --> 00:18:52,261 ‎Poftim? 267 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 ‎Sunt în viață. 268 00:19:23,328 --> 00:19:25,908 ‎Ăsta e… Tadashi! 269 00:19:26,623 --> 00:19:30,383 ‎E logodnicul meu pierdut pe mare ‎lângă Izu acum șapte ani! 270 00:19:31,086 --> 00:19:32,376 ‎Ești sigură? 271 00:19:32,462 --> 00:19:35,092 ‎Da! Sigur e Tadashi! 272 00:19:35,174 --> 00:19:36,764 ‎Scufundarea feribotului? 273 00:19:37,342 --> 00:19:41,142 ‎Multe dintre victime nu au fost găsite. 274 00:19:41,221 --> 00:19:44,021 ‎Deci ăștia erau pasagerii? 275 00:19:44,099 --> 00:19:49,439 ‎Au fost înghițiți de această creatură ‎și au supraviețuit șapte ani în burtă? 276 00:19:49,521 --> 00:19:51,061 ‎E posibil așa ceva? 277 00:19:51,148 --> 00:19:53,278 ‎Tadashi! 278 00:19:53,358 --> 00:19:54,988 ‎Sunt eu, Mie! 279 00:19:59,364 --> 00:20:00,204 ‎Mie. 280 00:20:01,283 --> 00:20:02,953 ‎E ceva în neregulă cu ei. 281 00:20:15,714 --> 00:20:18,094 ‎Sunt ca niște paraziți. 282 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 ‎Paraziți? 283 00:20:19,927 --> 00:20:20,797 ‎Da. 284 00:20:20,886 --> 00:20:24,306 ‎Cred că s-au hrănit ‎cu nutrienții din intestinul creaturii. 285 00:20:24,389 --> 00:20:26,889 ‎Probabil că așa au supraviețuit atât. 286 00:20:26,975 --> 00:20:27,805 ‎Înțeleg. 287 00:20:28,393 --> 00:20:34,323 ‎Dar chiar e posibil ca oamenii ‎să paraziteze corpul altui animal? 288 00:23:30,117 --> 00:23:31,367 ‎Ascultați, târâtoare! 289 00:23:31,451 --> 00:23:34,121 ‎Să vă spun despre femeia ‎care a venit ieri? 290 00:23:34,746 --> 00:23:36,206 ‎Am fost șocat. 291 00:23:36,289 --> 00:23:38,919 ‎Cine știa că există o astfel de persoană? 292 00:23:39,000 --> 00:23:41,500 ‎Exact. Nu sunteți de acord? 293 00:23:42,337 --> 00:23:45,547 ‎Dar și ea avea insecte pe față. 294 00:23:46,466 --> 00:23:49,176 ‎M-au făcut atent. 295 00:23:49,261 --> 00:23:51,811 ‎Și asta mi-a salvat viața.