1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:14,157 --> 00:01:16,987 ‎(1996年) 3 00:01:17,494 --> 00:01:19,334 ‎(阿神面贝塚遗迹) 4 00:01:19,412 --> 00:01:20,832 ‎(危险) 5 00:01:20,914 --> 00:01:22,084 ‎曾谷教授 6 00:01:22,165 --> 00:01:23,745 ‎怎么了 山冈? 7 00:01:23,833 --> 00:01:25,253 ‎关于这个地层 8 00:01:25,335 --> 00:01:29,005 ‎究竟是地质褶皱还是人为堆积? 9 00:01:29,089 --> 00:01:32,509 ‎从年代的角度来看 应该不是褶皱 10 00:01:32,592 --> 00:01:36,102 ‎确实不像受到过横压力的样子 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,769 ‎那这个地层 ‎像这样变形的原因是什么呢? 12 00:01:39,974 --> 00:01:44,654 ‎看上去不像是 ‎一个人仰卧着的侧脸吗? 13 00:01:44,729 --> 00:01:47,519 ‎而且在水平方向也分层了 14 00:01:48,024 --> 00:01:50,694 ‎你再往下深挖一点试试看 15 00:01:50,777 --> 00:01:51,607 ‎是 16 00:01:57,867 --> 00:01:59,237 ‎喂 教授 17 00:02:00,578 --> 00:02:01,828 ‎嗯 这应该是… 18 00:02:02,330 --> 00:02:03,960 ‎古代人 19 00:02:04,457 --> 00:02:06,247 ‎像是一个小孩子的头盖骨 20 00:02:06,334 --> 00:02:10,634 ‎这块骨头和这样的土层堆积 ‎两者之间有什么联系吗? 21 00:02:10,713 --> 00:02:13,553 ‎可能是某种仪式留下的痕迹吧 22 00:02:13,633 --> 00:02:14,513 ‎比如? 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,585 ‎某种土葬的形式吧 24 00:02:16,678 --> 00:02:20,518 ‎将遗体用薄薄的黏土一层一层盖起来 25 00:02:20,598 --> 00:02:22,558 ‎一层又一层 越盖越厚 26 00:02:22,642 --> 00:02:25,022 ‎最后变成一个巨大的人形坟墓吧 27 00:02:25,103 --> 00:02:28,023 ‎那后这个坟墓被埋进了地里? 28 00:02:28,106 --> 00:02:30,106 ‎这只是一种假说罢了 29 00:02:30,191 --> 00:02:33,281 ‎等我们做完地层分析 ‎或许能得出答案来 30 00:02:33,361 --> 00:02:36,451 ‎如果真是这样 ‎那可是个大发现啊 教授! 31 00:02:37,073 --> 00:02:38,163 ‎是的 32 00:02:38,241 --> 00:02:39,451 ‎太棒了 33 00:02:46,958 --> 00:02:49,838 ‎天气预报没说今天会下雨呀 34 00:02:50,336 --> 00:02:52,916 ‎-山冈 赶紧将现场保存起来 ‎-是! 35 00:02:55,508 --> 00:02:57,838 ‎快把蓝篷布拿来!快点! 36 00:03:11,191 --> 00:03:16,111 ‎《恐怖层》 37 00:03:16,196 --> 00:03:19,026 ‎(2017年) 38 00:03:22,202 --> 00:03:25,912 ‎小丽实呀 ‎爸爸死忌13周年的法事真的好长 39 00:03:25,997 --> 00:03:28,707 ‎打着精神坚持了这么久 ‎你一定累坏了吧? 40 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 ‎别这么说 妈妈 ‎我已经不是小孩子了 41 00:03:32,253 --> 00:03:33,963 ‎我可以参加法事的 42 00:03:34,047 --> 00:03:38,127 ‎真的吗?你小时候立马就会叫我抱的 43 00:03:38,218 --> 00:03:40,218 ‎“妈妈抱抱!妈妈抱抱!” 44 00:03:40,303 --> 00:03:42,513 ‎那时候的丽实真是太可爱了 45 00:03:42,597 --> 00:03:44,267 ‎别这么说啦 46 00:03:44,349 --> 00:03:46,099 ‎那时候确实很可爱啊 47 00:03:46,184 --> 00:03:49,234 ‎还拍了好多的广告呢 ‎受到了很大的关注 48 00:03:49,312 --> 00:03:50,692 ‎后来为什么放弃了? 49 00:03:50,772 --> 00:03:53,692 ‎继续坚持到现在的话 ‎肯定早就成了大明星了吧 50 00:03:53,775 --> 00:03:56,275 ‎成实 我肯定没办法应对的啦 51 00:03:56,778 --> 00:03:59,818 ‎毕竟我是个内向的人 ‎还总是对过去念念不忘的 52 00:03:59,906 --> 00:04:02,576 ‎做艺人对我来说太难了 53 00:04:03,076 --> 00:04:05,076 ‎那时候的我只想让妈妈多宠我一些 54 00:04:05,161 --> 00:04:06,791 ‎噢 小丽实啊! 55 00:04:07,372 --> 00:04:10,502 ‎原谅我 ‎妈妈到今天才知道你是那么想的 56 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 ‎不 没事的 57 00:04:12,377 --> 00:04:16,007 ‎多希望你能回到两岁 ‎好让妈妈好好地宠宠你! 58 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 ‎我一定会一直抱着你不放手的! 59 00:04:19,259 --> 00:04:23,099 ‎你对丽实那么好 ‎她还有什么好不开心的啊? 60 00:04:23,179 --> 00:04:25,469 ‎上课什么的 还有其他的课外班 61 00:04:25,556 --> 00:04:29,636 ‎在丽实身上花了那么多时间和金钱 ‎把她的牙齿也整得那么好 62 00:04:29,727 --> 00:04:31,557 ‎你从来都没替我整过 63 00:04:31,646 --> 00:04:34,356 ‎所以我才长了一口歪牙 64 00:04:34,440 --> 00:04:35,360 ‎成实… 65 00:04:36,651 --> 00:04:41,031 ‎你有什么话就直说吧 ‎别再这样酸溜溜的了 66 00:04:41,114 --> 00:04:43,574 ‎丽实那时候是个艺人 ‎帮她整牙不是应该的嘛 67 00:04:43,658 --> 00:04:46,578 ‎在不做艺人之后也没见你停下来啊 68 00:04:46,661 --> 00:04:49,461 ‎那是因为丽实很有潜力 ‎所以我才尽力培养的 69 00:04:50,123 --> 00:04:51,963 ‎朽木不可雕也 70 00:04:52,041 --> 00:04:53,001 ‎谁叫你长得丑 71 00:04:53,084 --> 00:04:53,964 ‎你说什么? 72 00:04:54,043 --> 00:04:55,803 ‎成实!前面! 73 00:05:13,688 --> 00:05:15,728 ‎大家没事吧? 74 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 ‎丽实! 75 00:05:18,735 --> 00:05:20,565 ‎丽实 你没事吧? 76 00:05:38,629 --> 00:05:42,549 ‎丽实的脸…丽实的脸啊! 77 00:05:43,718 --> 00:05:47,008 ‎成实!都是你的错!这都是你的错! 78 00:05:52,310 --> 00:05:54,730 ‎医生!丽实怎么样了? 79 00:05:55,730 --> 00:05:57,360 ‎她已经恢复意识了 80 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 ‎太好了 81 00:05:59,067 --> 00:06:03,487 ‎不过有件事很奇怪 ‎请你们自己来看看吧 82 00:06:06,699 --> 00:06:07,779 ‎这怎么会… 83 00:06:07,867 --> 00:06:09,117 ‎这是怎么回事? 84 00:06:09,202 --> 00:06:12,042 ‎她的脸长回来了 85 00:06:12,121 --> 00:06:16,131 ‎确实如此 在剥落的真皮层下 ‎又长出了一层表皮层 86 00:06:16,209 --> 00:06:17,879 ‎这种事根本不符合常理啊 87 00:06:18,461 --> 00:06:19,381 ‎还有这个 88 00:06:25,635 --> 00:06:27,255 ‎这到底是什么啊? 89 00:06:27,970 --> 00:06:30,810 ‎令媛的身体是一层一层的 90 00:06:30,890 --> 00:06:31,720 ‎啊? 91 00:06:32,392 --> 00:06:37,192 ‎通常在人体内存在的器官 ‎大脑和内脏 甚至连骨骼 都看不到 92 00:06:37,271 --> 00:06:40,361 ‎在这里看到一层一层的 ‎全都是上皮组织 93 00:06:41,317 --> 00:06:45,857 ‎总之 令媛的身体 ‎是由一层层的上皮组织构造而成的 94 00:06:45,947 --> 00:06:49,407 ‎怎么可能 别开玩笑了 ‎现在可不是说笑的时候 95 00:06:49,909 --> 00:06:52,369 ‎我一开始也以为是搞错了 96 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 ‎怎么会这样… 97 00:06:56,082 --> 00:06:57,292 ‎丽实! 98 00:06:57,792 --> 00:06:58,842 ‎那么… 99 00:07:00,044 --> 00:07:04,224 ‎就是说她就好像是一块年轮蛋糕吗? 100 00:07:07,635 --> 00:07:08,795 ‎像年轮蛋糕一样? 101 00:07:10,138 --> 00:07:11,098 ‎确实如此 102 00:07:12,098 --> 00:07:17,018 ‎她的身体构造 ‎确实跟树的年轮的成长线很相似 103 00:07:17,728 --> 00:07:20,728 ‎或许这些层次 ‎记录了令媛成长的痕迹 104 00:07:21,357 --> 00:07:22,567 ‎还有这种事? 105 00:07:22,650 --> 00:07:25,740 ‎简单说 这里的中心 ‎就是她胚胎时候的样子 106 00:07:25,820 --> 00:07:27,490 ‎然后向外延伸 107 00:07:27,572 --> 00:07:33,332 ‎1岁、2岁、3岁、4岁 ‎5岁、6岁、7岁、8岁 108 00:07:33,411 --> 00:07:39,461 ‎9岁、10岁、11岁 ‎12岁、13岁、14岁 109 00:07:39,542 --> 00:07:44,342 ‎15岁、16岁、17岁 ‎18岁、19岁 110 00:07:44,964 --> 00:07:47,184 ‎最后是 20岁 111 00:07:47,258 --> 00:07:50,928 ‎最上面的一层 ‎就是令媛现在的样子 112 00:07:52,597 --> 00:07:59,017 ‎那么 医生啊 在丽实的体内 ‎是不是还包裹着小时候的丽实? 113 00:07:59,103 --> 00:08:01,903 ‎嗯 从物理上说的话 ‎确实有可能是这样 114 00:08:03,858 --> 00:08:07,648 ‎妈妈 让我们再 ‎仔细检查一下令媛的身体吧 115 00:08:07,737 --> 00:08:10,657 ‎-这对她的治疗很重要 ‎-不 医生 116 00:08:11,324 --> 00:08:13,034 ‎我要带丽实回家了 117 00:08:16,871 --> 00:08:20,631 ‎成实 丽实的伤稍好一些 ‎就马上去办出院手续 118 00:08:20,708 --> 00:08:22,128 ‎到时候就靠你帮忙了 119 00:08:22,210 --> 00:08:24,590 ‎妈妈 这是诅咒 120 00:08:24,670 --> 00:08:25,510 ‎啊? 121 00:08:25,588 --> 00:08:27,548 ‎那个遗迹 你还记得吗? 122 00:08:27,632 --> 00:08:31,512 ‎21年前 爸爸参与挖掘的 ‎阿神面贝塚的坟墓 123 00:08:32,094 --> 00:08:36,184 ‎我还记得那个头盖骨周围地层的照片 124 00:08:36,265 --> 00:08:38,765 ‎跟丽实核磁共振的影像一模一样 125 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 ‎那是个被诅咒了的坟墓 126 00:08:40,853 --> 00:08:43,733 ‎爸爸不应该解除那个封印的 127 00:08:43,814 --> 00:08:47,494 ‎在那之后 ‎爸爸的精神状况就开始每况愈下 128 00:08:48,069 --> 00:08:50,489 ‎在遗迹挖掘的九年后就去世了 129 00:08:50,571 --> 00:08:53,031 ‎但事情并没有到此为止 130 00:08:53,115 --> 00:08:56,985 ‎诅咒还影响了一年之后出生的丽实 131 00:08:57,078 --> 00:08:59,288 ‎也影响了我 132 00:09:01,874 --> 00:09:04,464 ‎证据就在这里 你看… 133 00:09:06,462 --> 00:09:08,592 ‎我也是多层构造的! 134 00:09:10,967 --> 00:09:14,097 ‎丽实 伤口还痛不痛啊? 135 00:09:14,178 --> 00:09:15,638 ‎不痛了 妈妈 136 00:09:15,721 --> 00:09:18,601 ‎丽实 你不用担心伤疤的 137 00:09:19,100 --> 00:09:20,850 ‎妈妈会帮你治好的 138 00:09:21,894 --> 00:09:22,734 ‎嗯 139 00:09:23,229 --> 00:09:24,769 ‎乖孩子 140 00:09:24,855 --> 00:09:27,645 ‎喂 我想到了个办法 141 00:09:27,733 --> 00:09:30,653 ‎去挖到头盖骨的遗迹 ‎办一场追悼会 142 00:09:31,153 --> 00:09:33,993 ‎如果需要借东西的话 ‎可以请西都大学… 143 00:09:34,073 --> 00:09:37,663 ‎追悼会?搞这种非科学的东西 ‎我是绝对反对的 144 00:09:38,911 --> 00:09:39,831 ‎可是… 145 00:09:39,912 --> 00:09:43,082 ‎妈妈 不试试的话 我们是不会知道的 146 00:09:43,165 --> 00:09:44,705 ‎诅咒这种事情很难说的 147 00:09:44,792 --> 00:09:47,672 ‎这不是什么诅咒 丽实 148 00:09:47,753 --> 00:09:51,173 ‎你只不过是生病了 ‎妈妈会把你照顾好的 149 00:09:51,257 --> 00:09:54,547 ‎可是 你还能有什么办法呀? 150 00:09:54,635 --> 00:09:58,925 ‎-妈妈会找一个名医来… ‎-别再用对付小孩子的把戏了 151 00:09:59,432 --> 00:10:02,102 ‎你心里也清楚 ‎现代医学是没有办法医治的 152 00:10:02,602 --> 00:10:05,312 ‎别再把我当成小孩子哄了 ‎我已经是大人了! 153 00:10:05,396 --> 00:10:06,936 ‎丽实啊… 154 00:10:07,023 --> 00:10:08,983 ‎别碰我!真让人恶心! 155 00:10:09,483 --> 00:10:13,153 ‎你这幅小孩子妈妈的嘴脸 ‎我已经受够了 156 00:10:13,988 --> 00:10:17,238 ‎这场车祸根本就是妈妈你的错! 157 00:10:24,457 --> 00:10:26,747 ‎小丽实… 158 00:10:27,877 --> 00:10:29,297 ‎能听到妈妈说话吗? 159 00:10:29,795 --> 00:10:32,835 ‎听到的话要回答哦 ‎两岁的小丽实 160 00:10:32,923 --> 00:10:36,893 ‎可爱的小丽实 快回答妈妈吧 161 00:10:36,969 --> 00:10:39,349 ‎我知道你能听见我 小丽实 162 00:10:39,430 --> 00:10:42,890 ‎小丽实 你要什么时候才回答我呀? 163 00:10:42,975 --> 00:10:43,975 ‎小丽实? 164 00:10:44,060 --> 00:10:45,690 ‎小丽实 165 00:10:50,024 --> 00:10:52,534 ‎你为什么不回答啊? 166 00:10:52,610 --> 00:10:55,820 ‎我知道你在里面 你就在里面的… 167 00:11:02,828 --> 00:11:03,828 ‎妈妈 168 00:11:05,373 --> 00:11:06,373 ‎妈妈 169 00:11:07,333 --> 00:11:08,333 ‎妈妈 170 00:11:08,417 --> 00:11:09,497 ‎抱我 171 00:11:10,503 --> 00:11:12,303 ‎妈妈 抱抱 172 00:11:13,839 --> 00:11:18,139 ‎小丽实!你听到我了吗? ‎好怀念的声音啊… 173 00:11:18,219 --> 00:11:20,179 ‎放我出去 174 00:11:20,680 --> 00:11:23,390 ‎妈妈 放我出去 175 00:11:23,474 --> 00:11:26,644 ‎你想从里面出来吗?哎呀 小可怜 176 00:11:26,727 --> 00:11:29,107 ‎怎么办?有什么办法吗? 177 00:11:44,120 --> 00:11:45,870 ‎丽实!出什么事了? 178 00:11:53,254 --> 00:11:56,304 ‎妈妈 你在做什么啊?你疯了吗? 179 00:11:56,382 --> 00:11:59,432 ‎没事 我只是把坏了的皮剥下来而已 180 00:12:00,010 --> 00:12:03,890 ‎两岁的丽实就在里面 ‎我要把她剥出来 181 00:12:03,973 --> 00:12:07,943 ‎好了 趁丽实昏过去的时候 ‎赶快把她剥出来 182 00:12:08,018 --> 00:12:09,348 ‎妈妈! 183 00:12:09,979 --> 00:12:11,059 ‎妈妈 184 00:12:11,689 --> 00:12:15,569 ‎妈妈?快点放我出来 185 00:12:17,153 --> 00:12:19,323 ‎哎呀 我可爱的小丽实 186 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 ‎妈妈马上就把你 ‎从又暗又挤的地方救出来 187 00:12:23,200 --> 00:12:27,500 ‎等着妈妈哟 慎重一点 慎重… 188 00:12:37,798 --> 00:12:40,378 ‎妈妈 住手! 189 00:12:40,468 --> 00:12:43,348 ‎不!还有呢! 190 00:12:43,429 --> 00:12:46,519 ‎差不多了 马上就到了 191 00:12:51,187 --> 00:12:53,647 ‎妈妈 抱抱 192 00:12:54,440 --> 00:12:55,860 ‎终于… 193 00:12:55,941 --> 00:12:59,241 ‎终于又见到两岁时的丽实了 194 00:12:59,945 --> 00:13:03,155 ‎等我一下 ‎这就帮你把身体也剥出来! 195 00:13:03,741 --> 00:13:05,371 ‎成实!帮我一把! 196 00:13:05,451 --> 00:13:06,371 ‎快点! 197 00:13:27,348 --> 00:13:29,228 ‎啊?这是什么? 198 00:13:30,142 --> 00:13:31,272 ‎这是什么啊? 199 00:13:38,359 --> 00:13:39,649 ‎妈妈 200 00:13:49,578 --> 00:13:50,828 ‎妈妈? 201 00:14:01,048 --> 00:14:02,968 ‎妈妈 你要做什么啊? 202 00:14:03,050 --> 00:14:05,220 ‎这个主意不错吧! 203 00:14:05,302 --> 00:14:07,262 ‎诅咒一定也降在了我身上 204 00:14:07,346 --> 00:14:11,016 ‎只要把我体内38岁的自己剥出来 205 00:14:11,100 --> 00:14:12,980 ‎我就能再生一个丽实出来! 206 00:14:13,060 --> 00:14:14,940 ‎成实 看好了 207 00:14:15,855 --> 00:14:17,015 ‎要剥了! 208 00:14:27,491 --> 00:14:28,331 ‎妈妈 209 00:14:58,355 --> 00:15:00,685 ‎妈妈 抱抱 210 00:15:24,048 --> 00:15:26,588 ‎我经常在梦里见到大海 211 00:15:27,301 --> 00:15:29,261 ‎每次都是同样的梦 212 00:15:30,179 --> 00:15:32,719 ‎我在深海里漂啊漂 213 00:15:33,641 --> 00:15:40,061 ‎然后遇见了一条不可思议的 ‎从太古时期活到现在的巨大的鱼 214 00:15:40,814 --> 00:15:45,864 ‎就好像整个宇宙 ‎都已经忘记了它们的存在 215 00:15:45,945 --> 00:15:48,485 ‎《漂到岸上的怪物》 216 00:15:57,539 --> 00:15:58,619 ‎是真的吗? 217 00:16:03,379 --> 00:16:07,929 ‎看 身上到处都是奇怪的突起 218 00:16:08,008 --> 00:16:09,298 ‎这到底是什么啊? 219 00:16:10,803 --> 00:16:15,103 ‎那些突起的部分 ‎应该会发光 就像琵琶鱼一样 220 00:16:15,724 --> 00:16:19,694 ‎你认为这个巨大的生物 ‎当真是来自漆黑的深海吗? 221 00:16:19,770 --> 00:16:22,190 ‎在游泳的时候 还会发出光? 222 00:16:22,272 --> 00:16:24,572 ‎光是想象一下 就让我毛骨悚然啊 223 00:16:30,155 --> 00:16:32,315 ‎围观的人群越聚越大了 224 00:16:32,408 --> 00:16:33,578 ‎是啊 225 00:16:33,659 --> 00:16:36,449 ‎-让警察叫他们离得远一点 ‎-我知道了 226 00:16:40,040 --> 00:16:41,710 ‎真够热的啊 227 00:16:42,793 --> 00:16:45,883 ‎怎么了?你不舒服吗? 228 00:16:45,963 --> 00:16:47,383 ‎嗯 有一点 229 00:16:48,549 --> 00:16:49,759 ‎头有点晕 230 00:16:50,551 --> 00:16:53,431 ‎不奇怪 这么热的天 ‎再加上这么臭的味道 231 00:16:53,512 --> 00:16:56,932 ‎-去找个阴凉的地方休息吧 ‎-谢谢 你人太好了 232 00:16:57,016 --> 00:17:00,386 ‎各位 请大家远离这个生物! 233 00:17:00,894 --> 00:17:02,194 ‎千万别用手摸! 234 00:17:02,271 --> 00:17:03,861 ‎臭不可闻啊 235 00:17:03,939 --> 00:17:06,649 ‎已经开始腐烂了 236 00:17:06,734 --> 00:17:11,204 ‎这可是本世纪的大发现啊 ‎千万不能就让它这么烂掉 237 00:17:11,280 --> 00:17:12,660 ‎嗯 动作要快 238 00:17:14,491 --> 00:17:16,621 ‎你今天是一个人来的吗? 239 00:17:16,702 --> 00:17:18,542 ‎嗯 在听到了新闻后来的 240 00:17:18,620 --> 00:17:21,540 ‎不知怎么的 心里总是惦记着 241 00:17:21,623 --> 00:17:24,133 ‎我也一样 没办法不过来看看 242 00:17:24,209 --> 00:17:29,629 ‎其实我很讨厌大海 ‎而且我也羞于承认自己不喜欢鱼 243 00:17:30,591 --> 00:17:32,511 ‎我也讨厌大海 244 00:17:33,343 --> 00:17:35,473 ‎你为什么讨厌大海呢? 245 00:17:37,014 --> 00:17:39,564 ‎抱歉 我不是故意多管闲事的 246 00:17:40,059 --> 00:17:40,979 ‎没事 247 00:17:41,769 --> 00:17:44,479 ‎只不过有个我认识的人在海上遇难了 248 00:17:44,563 --> 00:17:47,653 ‎还记得7年前 ‎在伊豆海岸边沉没的渡轮吗? 249 00:17:47,733 --> 00:17:50,533 ‎导致了无数的人行踪不明 250 00:17:51,236 --> 00:17:52,856 ‎就是在那条船上遇难的 251 00:17:52,946 --> 00:17:55,366 ‎真遗憾啊 是你的朋友吗? 252 00:17:56,700 --> 00:17:58,120 ‎他是我的未婚夫 253 00:17:58,202 --> 00:18:00,122 ‎一定很难过吧 254 00:18:00,871 --> 00:18:03,001 ‎他可能已经不在人世了 255 00:18:10,672 --> 00:18:14,092 ‎潮田先生 ‎你觉得这个生物是什么呢? 256 00:18:14,176 --> 00:18:17,296 ‎啊 这个问题啊 要我说的话… 257 00:18:19,056 --> 00:18:20,556 ‎喂 网野 你看… 258 00:18:21,433 --> 00:18:22,353 ‎什么? 259 00:18:24,144 --> 00:18:25,234 ‎是人 260 00:18:28,524 --> 00:18:31,034 ‎-怎么回事? ‎-我也看到了尸体 261 00:18:31,110 --> 00:18:32,400 ‎是个吃人的海怪? 262 00:18:33,070 --> 00:18:34,570 ‎好像出什么事了 263 00:18:37,116 --> 00:18:38,696 ‎可这也太奇怪了… 264 00:18:38,784 --> 00:18:41,874 ‎按照位置推测的话 ‎这里应该是肠子才对 265 00:18:41,954 --> 00:18:45,214 ‎可他们似乎完全没有被消化掉 266 00:18:45,791 --> 00:18:46,881 ‎真奇怪啊 267 00:18:47,543 --> 00:18:51,343 ‎无论如何 先把肚子切开 ‎把里面的受害者取出来吧 268 00:18:51,421 --> 00:18:52,261 ‎切开? 269 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 ‎还活着! 270 00:19:23,328 --> 00:19:25,908 ‎这个人…是阿忠! 271 00:19:26,623 --> 00:19:30,383 ‎7年前在伊豆海岸遇难的 ‎我的未婚夫! 272 00:19:31,086 --> 00:19:32,376 ‎确定没认错吗? 273 00:19:32,462 --> 00:19:35,092 ‎嗯!这就是阿忠没错! 274 00:19:35,174 --> 00:19:36,764 ‎伊豆海岸边的事故? 275 00:19:37,342 --> 00:19:41,142 ‎当时确实有非常多的遇难者下落不明 276 00:19:41,221 --> 00:19:44,021 ‎这些人都是当时的乘客吗? 277 00:19:44,099 --> 00:19:49,399 ‎他们全被这个生物吞下 ‎在它的肠道里活了整整七年? 278 00:19:49,479 --> 00:19:51,059 ‎这种事可能吗? 279 00:19:51,148 --> 00:19:53,278 ‎阿忠! 280 00:19:53,358 --> 00:19:54,988 ‎是我啊 美枝! 281 00:19:59,364 --> 00:20:00,204 ‎美枝小姐… 282 00:20:01,283 --> 00:20:02,953 ‎好像不太对劲 283 00:20:15,714 --> 00:20:18,014 ‎简直就像是寄生虫 284 00:20:18,091 --> 00:20:19,181 ‎寄生虫? 285 00:20:19,927 --> 00:20:20,797 ‎对 286 00:20:20,886 --> 00:20:24,306 ‎他们一定是依靠 ‎在这个生物的肠道中汲取的养分 287 00:20:24,389 --> 00:20:26,889 ‎所以才能存活下来 一直到今天的 288 00:20:26,975 --> 00:20:27,805 ‎原来如此 289 00:20:28,393 --> 00:20:34,323 ‎可人类真可能进入其他生物体内 ‎变成其他生物的寄生虫吗? 290 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎字幕翻译:丁一 291 00:23:30,117 --> 00:23:31,367 ‎喂 虫子先生们 292 00:23:31,451 --> 00:23:34,201 ‎昨天来的那个女人的故事要不要听? 293 00:23:34,704 --> 00:23:36,214 ‎我当时都震惊了 294 00:23:36,289 --> 00:23:38,919 ‎这个世界上竟然还有这种人存在 295 00:23:39,000 --> 00:23:41,500 ‎是啊 你们也这么想吧? 296 00:23:42,337 --> 00:23:45,667 ‎而且那个女人的脸上也有虫子 297 00:23:46,425 --> 00:23:49,175 ‎多亏了那女人脸上的虫子教了我 298 00:23:49,261 --> 00:23:51,971 ‎让我捡回了这条小命呢