1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎"이토 준지: 매니악" 2 00:01:18,578 --> 00:01:20,498 ‎어때, 미치코? 3 00:01:20,580 --> 00:01:23,500 ‎응, 마음에 들어, 아주 좋아 4 00:01:24,084 --> 00:01:26,134 ‎역시 사진부는 다르네, 츠키코 5 00:01:26,211 --> 00:01:27,091 ‎그래? 6 00:01:27,587 --> 00:01:30,377 ‎이제 쿠사카와 님은 내 거야 7 00:01:31,674 --> 00:01:33,684 ‎적어도 사진은 네 거지 8 00:01:34,302 --> 00:01:35,602 ‎그래, 여기 9 00:01:36,554 --> 00:01:37,394 ‎"출입 금지" 10 00:01:37,472 --> 00:01:40,182 ‎- 자, 3천 엔 ‎- 매번 고마워 11 00:01:41,226 --> 00:01:44,186 ‎- 이 악덕 업자 ‎- 난 아직 갈 길이 멀어 12 00:01:44,270 --> 00:01:46,520 ‎그래, 나중에 봐 13 00:01:48,733 --> 00:01:50,823 ‎뭐, 악덕이긴 하지 14 00:01:51,361 --> 00:01:53,911 ‎근데 자선적인 측면도 있어 15 00:02:00,036 --> 00:02:01,196 ‎야마자키 선배다 16 00:02:05,333 --> 00:02:06,463 ‎선배! 17 00:02:06,543 --> 00:02:07,713 ‎야마자키 선배! 18 00:02:11,548 --> 00:02:13,048 ‎사진부원이구나 19 00:02:13,133 --> 00:02:16,683 ‎이즈미사와예요 ‎기억해 주셔서 기뻐요 20 00:02:17,345 --> 00:02:19,965 ‎- 무슨 일이야? ‎- 한 장 더 찍어도 돼요? 21 00:02:20,056 --> 00:02:22,476 ‎- 한 장 더? ‎- 네 22 00:02:22,559 --> 00:02:24,229 ‎워낙 인기가 많으시잖아요 23 00:02:25,728 --> 00:02:28,148 ‎사진부도 힘드네, 포즈 취할까? 24 00:02:28,231 --> 00:02:29,651 ‎네, 감사해요 25 00:02:32,569 --> 00:02:34,489 ‎차라리 장사를 하지 그래? 26 00:02:34,571 --> 00:02:37,201 ‎장사는요, 무슨 ‎무료 봉사 하는 거예요 27 00:02:38,950 --> 00:02:41,160 ‎그럼 모델도 무료 봉사겠네 28 00:02:48,293 --> 00:02:49,343 ‎누구지? 29 00:02:50,044 --> 00:02:52,964 ‎네? 쟤요? 30 00:02:53,548 --> 00:02:55,838 ‎선도부원인 카와카미 토미에예요 31 00:02:56,384 --> 00:02:58,344 ‎최근에 전학 왔어요 32 00:03:06,561 --> 00:03:11,481 ‎"토미에: 사진" 33 00:03:16,654 --> 00:03:20,244 ‎오늘 완전 땡잡았네 ‎야마자키 컬렉션이 늘었어 34 00:03:22,118 --> 00:03:25,498 ‎내일 치요랑 마아한테 팔아야겠다 35 00:03:25,580 --> 00:03:29,000 ‎근데 마아는 ‎취향이 진짜 독특하단 말이야 36 00:03:30,793 --> 00:03:34,633 ‎뭐? 만 엔? 어째서? 37 00:03:34,714 --> 00:03:36,134 ‎싫으면 말고 38 00:03:36,216 --> 00:03:40,046 ‎못됐어 ‎마아한테는 5천 엔에 팔았잖아 39 00:03:40,136 --> 00:03:43,136 ‎마아 모델은 등급이 낮아 40 00:03:43,681 --> 00:03:47,021 ‎- 네 모델은 A급이고 ‎- 그런 게 어딨어! 41 00:03:47,101 --> 00:03:49,101 ‎잠깐만, 이즈미사와 42 00:03:50,897 --> 00:03:51,937 ‎카와카미 43 00:03:52,440 --> 00:03:55,530 ‎지금 이게 뭐 하는 짓이야? 44 00:03:55,610 --> 00:03:58,240 ‎양심에 찔리지도 않니? 45 00:03:58,821 --> 00:03:59,821 ‎너무 추잡해 46 00:04:00,782 --> 00:04:03,792 ‎학교에서 남자애들 사진을 팔다니 47 00:04:03,868 --> 00:04:05,698 ‎그것도 터무니없는 가격에 48 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 ‎선생님이 아시면 ‎그냥 안 넘어가실 거야 49 00:04:08,248 --> 00:04:10,288 ‎그런 거 아니야, 카와카미 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,535 ‎츠키코는 사진 안 팔아 51 00:04:12,627 --> 00:04:15,087 ‎그냥 나한테 보여주는 거야 ‎그렇지? 52 00:04:15,171 --> 00:04:17,551 ‎그래, 난 사진 안 팔아 53 00:04:17,632 --> 00:04:20,802 ‎거짓말로 빠져나갈 생각 마 ‎너희 얘기 다 들었어 54 00:04:21,386 --> 00:04:25,096 ‎타이치, 이즈미사와 가방 뒤져봐 55 00:04:25,181 --> 00:04:26,021 ‎알겠어 56 00:04:26,099 --> 00:04:28,889 ‎야, 이게 무슨 짓이야! 57 00:04:29,477 --> 00:04:30,847 ‎여기 있어, 토미에 58 00:04:31,938 --> 00:04:33,438 ‎많기도 해라 59 00:04:33,940 --> 00:04:36,480 ‎돌려줘, 나한테 중요한 거야 60 00:04:36,567 --> 00:04:39,857 ‎안 돼, 이건 압수야 61 00:04:40,446 --> 00:04:44,616 ‎선도부원으로서 ‎선생님께 보고해야 하지만 62 00:04:46,661 --> 00:04:49,371 ‎그냥 압수하는 거로 넘어갈게 63 00:04:51,916 --> 00:04:55,126 ‎타이치, 키마타, 가자 64 00:05:02,885 --> 00:05:05,715 ‎망할 년, 진짜 재수 없어! 65 00:05:06,222 --> 00:05:08,222 ‎남자애들 거느리고 ‎여왕이라도 된 줄 아나? 66 00:05:08,308 --> 00:05:11,888 ‎- 내 사진 찾아야 해 ‎- 야마자키 선배 사진? 67 00:05:11,978 --> 00:05:14,478 ‎응, 원판까지 가져갔어 68 00:05:14,564 --> 00:05:17,284 ‎하지만, 츠키코 ‎네 상대가 아닐지도 몰라 69 00:05:17,358 --> 00:05:19,568 ‎물론 지금은 짝사랑이긴 하지만… 70 00:05:19,652 --> 00:05:22,322 ‎아니, 카와카미 토미에 말이야 71 00:05:22,947 --> 00:05:25,577 ‎선생님께 ‎보고하지 않겠다고 했지만 72 00:05:25,658 --> 00:05:29,408 ‎또 모르지 ‎소문에는 맨날 고자질한다더라 73 00:05:29,996 --> 00:05:31,076 ‎소문? 74 00:05:31,164 --> 00:05:34,924 ‎얼마 전에 D반의 하야시가 ‎왜 정학당했는지 알아? 75 00:05:35,418 --> 00:05:38,048 ‎그 계집애가 일러바친 거야 76 00:05:38,546 --> 00:05:41,216 ‎그만해, 괜히 나 겁주지 마 77 00:05:41,299 --> 00:05:43,049 ‎사람 일은 모르는 거야 78 00:05:43,926 --> 00:05:46,596 ‎됐어, 모른다고 잡아떼면 돼 79 00:05:55,521 --> 00:05:57,191 ‎그런 일이 있었어? 80 00:05:57,273 --> 00:05:59,443 ‎진짜 짜증 나 81 00:05:59,942 --> 00:06:02,202 ‎골치 아프게 생겼어 82 00:06:02,278 --> 00:06:03,988 ‎그러니까, 미치코 83 00:06:04,072 --> 00:06:06,072 ‎선생님이 알게 되면 내 편 들어 줘 84 00:06:06,157 --> 00:06:08,987 ‎알았어, 거짓말만 좀 하면 되잖아 85 00:06:09,077 --> 00:06:09,987 ‎츠키코! 86 00:06:11,287 --> 00:06:13,957 ‎- 누가 찾아왔어 ‎- 응? 87 00:06:16,334 --> 00:06:17,714 ‎야마자키 선배 88 00:06:17,794 --> 00:06:18,634 ‎"창조" 89 00:06:18,711 --> 00:06:21,961 ‎- 점심시간 방해해서 미안해 ‎- 아니에요, 무슨 일이에요? 90 00:06:22,048 --> 00:06:24,218 ‎사실, 중요한 일이야 91 00:06:25,385 --> 00:06:26,795 ‎그게 뭔데요? 92 00:06:27,345 --> 00:06:28,965 ‎부탁이 있어 93 00:06:29,639 --> 00:06:31,769 ‎사진과 관련된 거야 94 00:06:33,059 --> 00:06:36,189 ‎너무하잖아, 어떻게 이래? 95 00:06:36,938 --> 00:06:40,608 ‎내가 왜 선배한테 ‎다른 여자 사진을 찍어 줘야 해? 96 00:06:40,691 --> 00:06:44,111 ‎거기다 하필 왜 걔냐고! 97 00:06:44,612 --> 00:06:45,742 ‎난 끝났어 98 00:06:50,952 --> 00:06:51,872 ‎저기 있다 99 00:07:12,807 --> 00:07:14,427 ‎이리 나와 100 00:07:19,188 --> 00:07:21,978 ‎내 사진은 얼마든지 찍어도 돼 101 00:07:22,650 --> 00:07:25,320 ‎잔뜩 찍어서 학교에 뿌리지 그래? 102 00:07:27,447 --> 00:07:30,197 ‎좋아, 잔뜩 찍을게 103 00:07:30,783 --> 00:07:32,833 ‎그래, 얼른 찍어 104 00:07:40,918 --> 00:07:44,508 ‎좋았어, 너 진짜 예쁘다 105 00:07:45,006 --> 00:07:46,216 ‎모델 같아 106 00:07:47,216 --> 00:07:49,466 ‎전신사진 찍게 좀 뒤로 가봐 107 00:07:50,553 --> 00:07:52,683 ‎내가 사진 찍게 해 줬잖아 108 00:07:53,181 --> 00:07:54,811 ‎네가 뒤로 가서 찍어 109 00:07:55,933 --> 00:07:56,893 ‎알았어 110 00:07:58,269 --> 00:08:00,519 ‎자, 이즈미사와 111 00:08:01,147 --> 00:08:03,647 ‎내 사진은 ‎얼마나 받을 수 있을 것 같아? 112 00:08:03,733 --> 00:08:05,073 ‎글쎄 113 00:08:07,153 --> 00:08:08,153 ‎네 사진이라면 114 00:08:08,237 --> 00:08:12,117 ‎10만 엔에도 ‎사겠다는 사람이 있을걸? 115 00:08:17,121 --> 00:08:19,331 ‎이즈미사와 116 00:08:19,415 --> 00:08:20,415 ‎타니 선생님 117 00:08:20,958 --> 00:08:23,498 ‎가슴이 아프네 118 00:08:23,586 --> 00:08:28,546 ‎사진부가 ‎사진 팔아서 돈 버는 곳이었나? 119 00:08:28,633 --> 00:08:30,303 ‎절대 아니에요 120 00:08:32,136 --> 00:08:33,796 ‎딱 걸려버렸네 121 00:08:37,767 --> 00:08:40,687 ‎알아요, 선생님 ‎해서는 안 될 행동을 했습니다 122 00:08:41,229 --> 00:08:42,559 ‎사진부를 나가겠습니다 123 00:08:42,647 --> 00:08:45,727 ‎그거로 부족하다면 ‎정학이나 퇴학을 시키셔도 돼요 124 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 ‎- 선생님? ‎- 응? 125 00:08:56,035 --> 00:08:57,945 ‎수고하셨어요 126 00:09:19,934 --> 00:09:22,484 ‎야마자키 선배가 ‎그 계집애랑 한패일 리 없어 127 00:09:23,437 --> 00:09:24,477 ‎츠키코! 128 00:09:24,981 --> 00:09:26,611 ‎왜요, 엄마? 129 00:09:27,233 --> 00:09:29,863 ‎네가 부탁한 사진 찾아왔어 130 00:09:32,363 --> 00:09:33,783 ‎어디 있어요? 131 00:09:33,864 --> 00:09:36,284 ‎- 저 탁자 위에 ‎- 고마워요 132 00:09:43,165 --> 00:09:47,455 ‎"컬러 사진" 133 00:09:53,342 --> 00:09:54,222 ‎어? 134 00:09:54,802 --> 00:09:55,972 ‎이게 뭐지? 135 00:10:50,399 --> 00:10:52,779 ‎얘들아, 잘 들어 136 00:10:53,277 --> 00:10:54,567 ‎부탁이 있어 137 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 ‎들어 줄래? 138 00:10:57,823 --> 00:11:01,583 ‎당해도 싸지 ‎지금 그년 표정을 봐야 하는데 139 00:11:06,666 --> 00:11:07,706 ‎야마자키 선배 140 00:11:08,709 --> 00:11:09,879 ‎이즈미사와 141 00:11:10,878 --> 00:11:12,338 ‎얼른 숨어! 142 00:11:12,421 --> 00:11:14,221 ‎- 빨리! ‎- 무슨 일이에요? 143 00:11:14,298 --> 00:11:16,128 ‎애들이 널 노리고 있어 144 00:11:18,052 --> 00:11:20,812 ‎- 절 노린다고요? ‎- 그 선도부 애들 145 00:11:21,931 --> 00:11:24,351 ‎걔네가 하는 얘기를 들었어 146 00:11:24,850 --> 00:11:26,850 ‎토미에가 부들부들 떨더라 147 00:11:27,603 --> 00:11:28,903 ‎화가 머리끝까지 났어 148 00:11:29,647 --> 00:11:32,477 ‎그 애들이 널 죽일 계획을 세웠어 149 00:11:33,275 --> 00:11:36,565 ‎내 귀가 의심스러웠지만 ‎농담 같진 않았어 150 00:11:37,154 --> 00:11:39,454 ‎그 애들은 널 죽이려고 해 151 00:11:55,548 --> 00:11:57,508 ‎이즈미사와 츠키코 봤어? 152 00:11:58,134 --> 00:12:00,934 ‎응, 저쪽으로 갔어 153 00:12:01,470 --> 00:12:02,300 ‎알았어 154 00:12:02,388 --> 00:12:03,888 ‎"사진부" 155 00:12:03,973 --> 00:12:05,643 ‎"암실" 156 00:12:06,851 --> 00:12:07,771 ‎이즈미사와 157 00:12:08,269 --> 00:12:10,519 ‎이젠 괜찮아, 애들 갔어 158 00:12:11,522 --> 00:12:13,902 ‎선배, 정말 고마워요 159 00:12:15,067 --> 00:12:17,277 ‎근데 이게 무슨 일이에요? 160 00:12:17,361 --> 00:12:19,281 ‎걔네가 왜 절 죽이려고 해요? 161 00:12:19,989 --> 00:12:22,739 ‎내 책임도 있는 것 같아 162 00:12:23,492 --> 00:12:25,702 ‎내가 너한테 ‎사진 찍어 달라고 부탁했잖아 163 00:12:26,328 --> 00:12:28,408 ‎그래서 네가 이런 상황에 처했고 164 00:12:29,498 --> 00:12:32,248 ‎근데 그 사진을 ‎왜 학교에 뿌린 거야? 165 00:12:33,544 --> 00:12:34,554 ‎그건 166 00:12:35,838 --> 00:12:39,128 ‎질투가 났어요, 그게… 167 00:12:40,384 --> 00:12:42,684 ‎전 선배를… 168 00:12:44,680 --> 00:12:45,850 ‎죽어! 169 00:12:47,725 --> 00:12:48,805 ‎용서해 줘 170 00:12:48,893 --> 00:12:52,773 ‎토미에는 분노로 치를 떨며 ‎널 죽이라고 했어 171 00:12:52,855 --> 00:12:54,855 ‎난 토미에를 위해 뭐든 해 172 00:12:55,357 --> 00:12:58,607 ‎그리고 안타깝게도 ‎넌 내 스타일이 아니야 173 00:13:10,998 --> 00:13:12,038 ‎내 눈! 174 00:13:26,972 --> 00:13:29,102 ‎츠키코, 어디 갔었어? 175 00:13:29,683 --> 00:13:31,023 ‎너 정학당했잖아 176 00:13:32,603 --> 00:13:33,603 ‎츠키코! 177 00:13:34,188 --> 00:13:35,728 ‎너 정말 구제 불능이구나 178 00:13:36,315 --> 00:13:39,605 ‎이번 일은 ‎네 아버지한테 말할 거야 179 00:13:40,361 --> 00:13:42,821 ‎돌아오시면 혼날 각오 하고 있어 180 00:13:43,989 --> 00:13:45,279 ‎그럼 난 간다 181 00:13:45,825 --> 00:13:47,945 ‎일주일 동안 ‎네 아버지랑 있을 거야 182 00:14:03,509 --> 00:14:06,049 ‎타이치랑 키마타가 왜 여기 있지? 183 00:14:17,940 --> 00:14:21,190 ‎츠키코, 안녕 184 00:14:22,486 --> 00:14:23,856 ‎살인? 185 00:14:25,322 --> 00:14:27,122 ‎누가 그런 말을 했어? 186 00:14:28,826 --> 00:14:30,116 ‎말도 안 돼 187 00:14:30,703 --> 00:14:34,253 ‎야마자키 선배 ‎그러고 진짜로 날 죽이려 했어 188 00:14:34,748 --> 00:14:36,128 ‎선배는 네 부하지? 189 00:14:36,208 --> 00:14:38,418 ‎무슨, 난 부하 같은 거 없어 190 00:14:38,502 --> 00:14:41,302 ‎그리고 난 야마자키란 사람 몰라 191 00:14:41,797 --> 00:14:44,377 ‎그 사람이 착각했나 보네 192 00:14:49,430 --> 00:14:54,100 ‎아니면 널 죽이고 싶을 만큼 ‎좋아했든가 193 00:14:54,184 --> 00:14:56,064 ‎너도 좀 마셔 194 00:14:56,562 --> 00:14:58,112 ‎독 안 탔어 195 00:14:58,689 --> 00:15:01,069 ‎자, 과자도 있어 196 00:15:01,150 --> 00:15:05,650 ‎난 너 정학 맞게 한 거 ‎사과하러 온 거야 197 00:15:07,031 --> 00:15:08,121 ‎이거 좋아해? 198 00:15:08,866 --> 00:15:11,906 ‎내가 사진 찍으라고 해서 ‎네가 곤란해졌잖아 199 00:15:12,453 --> 00:15:15,123 ‎나도 선생님 보고 진짜 놀랐어 200 00:15:15,205 --> 00:15:17,035 ‎우연이란 게 참 무서워 201 00:15:17,541 --> 00:15:18,711 ‎우연이라고? 202 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 ‎철저하게 계획된 우연이겠지 203 00:15:24,256 --> 00:15:26,466 ‎와, 이거 네가 찍은 거야? 204 00:15:27,259 --> 00:15:29,389 ‎아는 사람이 준 거야 205 00:15:31,972 --> 00:15:33,472 ‎가우디 건축물이네 206 00:15:34,141 --> 00:15:36,021 ‎너 스페인 가봤어? 207 00:15:36,936 --> 00:15:38,726 ‎- 아니 ‎- 그렇구나 208 00:15:39,355 --> 00:15:42,855 ‎난 여기 오기 전에 ‎스페인에서 살았어 209 00:15:43,400 --> 00:15:45,030 ‎태어난 건 프랑스지만 210 00:15:45,110 --> 00:15:49,620 ‎우리 가족은 바르셀로나 중심가의 ‎대저택에서 살았어 211 00:15:49,698 --> 00:15:52,368 ‎물론 그것도 가우디가 지은 거였지 212 00:15:52,451 --> 00:15:56,621 ‎돌아가신 우리 어머니는 ‎유명한 배우셨어 213 00:15:57,122 --> 00:16:00,042 ‎우리 할아버지는 화가였는데 ‎피카소랑 친하셨지 214 00:16:00,125 --> 00:16:03,495 ‎집에 피카소랑 내가 ‎같이 찍은 사진도 있어 215 00:16:04,004 --> 00:16:07,594 ‎그래, 우리 집에 놀러 올래? 216 00:16:07,675 --> 00:16:09,585 ‎그 사진 보여주고 싶어 217 00:16:09,677 --> 00:16:12,257 ‎아버지도 널 만나고 싶어 하시고 218 00:16:12,763 --> 00:16:14,773 ‎미안하지만, 안 갈래 219 00:16:15,474 --> 00:16:18,734 ‎- 불길한 예감이 들거든 ‎- 불길한 예감? 220 00:16:19,353 --> 00:16:21,563 ‎너 아직도 나 안 믿는구나? 221 00:16:21,647 --> 00:16:25,147 ‎맞아, 네 말 하나도 안 믿어 222 00:16:25,651 --> 00:16:28,151 ‎가우디랑 피카소? ‎말이 되는 소리를 해 223 00:16:29,321 --> 00:16:32,831 ‎너 허언증 있지? 224 00:16:33,575 --> 00:16:35,785 ‎그거 일종의 병이야, 아니 225 00:16:36,453 --> 00:16:37,963 ‎확실한 병이지 226 00:16:44,128 --> 00:16:46,838 ‎너 지금 '병'이라고 했어? 227 00:16:48,590 --> 00:16:50,930 ‎그래, 이제야 본색을 드러내네 228 00:16:51,010 --> 00:16:52,640 ‎거짓말쟁이 괴물 같으니라고! 229 00:16:52,720 --> 00:16:55,720 ‎그 사진에는 ‎네 진짜 모습이 찍힌 거야 230 00:16:56,390 --> 00:16:57,600 ‎이즈미사와 231 00:16:58,559 --> 00:17:03,059 ‎이즈미사와 ‎너 지금 나보고 괴물이라고 했어? 232 00:17:03,564 --> 00:17:04,694 ‎대답해 233 00:17:04,773 --> 00:17:08,073 ‎지금 나한테 괴물이라고 했어? 234 00:17:12,656 --> 00:17:13,656 ‎내 머리… 235 00:17:15,200 --> 00:17:17,580 ‎내 머리가… 안 돼! 236 00:17:17,661 --> 00:17:20,121 ‎그만, 못 참아! 237 00:17:21,415 --> 00:17:24,075 ‎이번엔 또 뭐야? ‎아픈 척하는 거야? 238 00:17:33,635 --> 00:17:36,345 ‎- 무슨 일이야? ‎- 이거 놔! 239 00:17:36,847 --> 00:17:39,517 ‎- 토미에! ‎- 이거 놔, 젠장! 240 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 ‎아파! 241 00:17:43,187 --> 00:17:44,057 ‎토미에! 242 00:17:44,730 --> 00:17:45,560 ‎왜 그래? 243 00:17:46,231 --> 00:17:47,861 ‎- 토미에 ‎- 보지 마! 244 00:17:53,280 --> 00:17:55,450 ‎뭐 하고 있어? 245 00:17:55,532 --> 00:17:58,702 ‎얼른 이 혹을 잘라서 태워버려! 246 00:18:07,252 --> 00:18:08,302 ‎아파! 247 00:18:13,175 --> 00:18:14,335 ‎죽으면 안 돼 248 00:18:17,012 --> 00:18:19,352 ‎토미에, 조금만 참아 249 00:18:31,902 --> 00:18:34,282 ‎- 드디어 떼어 냈어 ‎- 야 250 00:18:34,363 --> 00:18:37,493 ‎토미에가 혹을 자르라고 했어 251 00:18:38,867 --> 00:18:40,827 ‎토미에 머리가 없잖아! 252 00:18:41,453 --> 00:18:42,453 ‎이상해 253 00:18:43,080 --> 00:18:45,870 ‎어떻게 그걸 모를 수 있어 ‎타이치? 254 00:18:45,958 --> 00:18:47,038 ‎너도 몰랐잖아 255 00:18:47,126 --> 00:18:50,336 ‎이제 어떡하지? 우린 살인자야 256 00:18:50,420 --> 00:18:52,050 ‎뭐? 괜찮아 257 00:18:52,131 --> 00:18:54,551 ‎걱정하지 마, 아무도 못 봤어 258 00:19:01,640 --> 00:19:03,600 ‎어이, 이즈미사와 259 00:19:03,684 --> 00:19:05,354 ‎자는 척 그만해 260 00:19:05,435 --> 00:19:08,895 ‎이즈미사와, 너 다 봤지? 261 00:19:09,731 --> 00:19:11,611 ‎난 아무것도 못 봤어 262 00:19:11,692 --> 00:19:14,152 ‎아니, 네 시선이 느껴졌어 263 00:19:14,236 --> 00:19:17,446 ‎맞아, 카메라로 찍었을지도 몰라 264 00:19:17,531 --> 00:19:21,161 ‎- 맞아, 그럼 큰일이지 ‎- 몰래 사진 찍는 게 네 특기잖아 265 00:19:21,243 --> 00:19:23,953 ‎넌 토미에를 괴물처럼 찍어 놨어 266 00:19:24,037 --> 00:19:27,327 ‎그래서 토미에 집에서 ‎널 죽이려고 계획한 거야 267 00:19:27,416 --> 00:19:30,666 ‎토미에는 아름다워, 여신이라고! 268 00:19:30,752 --> 00:19:32,842 ‎타이치, 얘 당장 죽이자 269 00:19:32,921 --> 00:19:36,301 ‎타이치, 키마타, 뭐 하는 거야? 270 00:19:37,426 --> 00:19:39,336 ‎이거 빨리 불태워 271 00:19:39,428 --> 00:19:41,718 ‎이 혹을 빨리 태우라고! 272 00:19:41,805 --> 00:19:45,475 ‎또 깨어나기 전에 빨리! 273 00:19:45,559 --> 00:19:47,599 ‎서두르란 말이야! 274 00:19:48,854 --> 00:19:49,864 ‎알았어! 275 00:21:12,813 --> 00:21:16,983 ‎물론 꿈이겠지만 ‎혹시 모르니까 치워야겠다 276 00:21:18,652 --> 00:21:20,702 ‎사진이 엉망이 돼버렸네 277 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎자막: 견지혜 278 00:23:29,491 --> 00:23:32,241 ‎벌레들끼리 싸우기 시작했다 279 00:23:32,744 --> 00:23:35,584 ‎잠깐, 싸움이 아닐지도 몰라 280 00:23:36,164 --> 00:23:37,214 ‎괴롭히는 건가? 281 00:23:37,791 --> 00:23:40,591 ‎다들 보고 있으니까 ‎그만하는 게 좋을 거야 282 00:23:41,128 --> 00:23:43,838 ‎나도 보고 있어 ‎이 두 눈으로 똑똑히! 283 00:23:45,006 --> 00:23:47,756 ‎이런, 잉크가 떨어졌네 284 00:23:48,552 --> 00:23:51,852 ‎빨간 잉크가 더 있어야겠군