1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎《伊藤潤二狂熱:日本恐怖故事》 2 00:01:18,578 --> 00:01:20,498 ‎道子,如何? 3 00:01:20,580 --> 00:01:23,500 ‎我喜歡,非常好 4 00:01:24,084 --> 00:01:26,134 ‎攝影社真厲害,月子 5 00:01:26,211 --> 00:01:27,091 ‎是嗎? 6 00:01:27,587 --> 00:01:30,377 ‎現在可愛的草川全是我的了 7 00:01:31,674 --> 00:01:33,684 ‎至少他的照片是 8 00:01:34,302 --> 00:01:35,762 ‎對,給妳 9 00:01:37,222 --> 00:01:38,262 ‎這是三千圓 10 00:01:38,973 --> 00:01:40,183 ‎永遠是我的榮幸 11 00:01:41,142 --> 00:01:42,602 ‎妳這個黑市販子 12 00:01:42,685 --> 00:01:44,185 ‎我才剛開始而已 13 00:01:44,270 --> 00:01:46,520 ‎是啦,再見 14 00:01:48,733 --> 00:01:50,823 ‎看來這是骯髒的生意 15 00:01:51,319 --> 00:01:53,909 ‎但也算是做好事 16 00:02:00,036 --> 00:02:01,156 ‎山崎學長 17 00:02:05,333 --> 00:02:06,463 ‎學長! 18 00:02:06,543 --> 00:02:07,713 ‎山崎學長! 19 00:02:10,880 --> 00:02:13,010 ‎妳是攝影社的 20 00:02:13,091 --> 00:02:16,641 ‎我是泉澤,真高興你記得我 21 00:02:17,303 --> 00:02:19,973 ‎-妳需要什麼? ‎-另一張照片? 22 00:02:20,056 --> 00:02:21,016 ‎還要一張? 23 00:02:21,099 --> 00:02:22,479 ‎沒錯 24 00:02:22,559 --> 00:02:24,139 ‎你真受歡迎呢 25 00:02:25,645 --> 00:02:28,145 ‎攝影社也很辛苦,我要擺姿勢嗎? 26 00:02:28,231 --> 00:02:29,651 ‎好的,拜託了 27 00:02:32,569 --> 00:02:34,489 ‎妳何不乾脆來做生意呢? 28 00:02:34,571 --> 00:02:37,121 ‎別傻了,我是做公益的 29 00:02:38,867 --> 00:02:41,037 ‎看來我當模特兒也是做公益的 30 00:02:48,293 --> 00:02:49,343 ‎那是誰? 31 00:02:50,044 --> 00:02:52,964 ‎什麼?她嗎? 32 00:02:53,047 --> 00:02:55,837 ‎她是川上富江,風紀委員會的成員 33 00:02:56,342 --> 00:02:58,342 ‎最近才轉學來的 34 00:03:06,561 --> 00:03:11,481 ‎劇名:富江的照片 35 00:03:16,654 --> 00:03:20,244 ‎今天是我的幸運日 ‎我的山崎收藏又增加了 36 00:03:22,118 --> 00:03:25,498 ‎好,明天就把這些照片 ‎賣給真亞和千代 37 00:03:25,580 --> 00:03:29,000 ‎但我真的懷疑真亞的品味 38 00:03:30,793 --> 00:03:34,553 ‎什麼?一萬圓?怎麼會? 39 00:03:34,631 --> 00:03:36,131 ‎妳可以不買 40 00:03:36,216 --> 00:03:40,046 ‎妳太壞了,妳只收真亞五千圓 41 00:03:40,136 --> 00:03:43,136 ‎真亞要的照片是低階目標 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,390 ‎妳的是高階目標 43 00:03:45,475 --> 00:03:47,015 ‎這太荒謬了 44 00:03:47,101 --> 00:03:49,101 ‎不好意思,泉澤同學? 45 00:03:50,897 --> 00:03:51,937 ‎川上同學 46 00:03:52,440 --> 00:03:55,530 ‎妳以為妳在做什麼? 47 00:03:55,610 --> 00:03:58,240 ‎妳不覺得這樣很不道德嗎? 48 00:03:58,821 --> 00:03:59,821 ‎真是太齷齪了 49 00:04:00,782 --> 00:04:03,792 ‎在校園販賣男同學的照片? 50 00:04:03,868 --> 00:04:05,998 ‎而且價格也太高了 51 00:04:06,079 --> 00:04:08,159 ‎要是被老師發現,那就麻煩了 52 00:04:08,248 --> 00:04:10,288 ‎川上同學,妳搞錯了 53 00:04:10,375 --> 00:04:12,535 ‎月子同學不是在賣照片 54 00:04:12,627 --> 00:04:15,087 ‎她只是拿照片給我看,對吧? 55 00:04:15,171 --> 00:04:17,551 ‎沒錯,我不是在賣照片 56 00:04:17,632 --> 00:04:20,802 ‎妳假裝也沒用,我聽到妳說的話了 57 00:04:21,386 --> 00:04:25,096 ‎太地同學,搜索泉澤同學的包包 58 00:04:25,181 --> 00:04:26,021 ‎知道了 59 00:04:26,099 --> 00:04:28,889 ‎你在幹什麼? 60 00:04:29,477 --> 00:04:30,847 ‎在這裡,富江同學 61 00:04:31,938 --> 00:04:33,858 ‎數量還真多 62 00:04:33,940 --> 00:04:36,480 ‎還給我,這些照片對我很重要 63 00:04:36,567 --> 00:04:39,857 ‎不行,我要沒收照片 64 00:04:40,446 --> 00:04:44,616 ‎身為風紀委員,我應該向老師報告的 65 00:04:46,661 --> 00:04:49,371 ‎但我會通融妳一次,只沒收照片就好 66 00:04:51,916 --> 00:04:55,126 ‎好了,太地同學、木股同學,我們走 67 00:05:02,885 --> 00:05:06,095 ‎臭三八!她以為自己高高在上 68 00:05:06,180 --> 00:05:08,220 ‎以為她是女王 ‎帶著手下到處巡邏啊? 69 00:05:08,308 --> 00:05:10,018 ‎我要拿回我的照片 70 00:05:10,101 --> 00:05:11,891 ‎山崎的照片? 71 00:05:11,978 --> 00:05:14,478 ‎沒錯,她連底片都拿走了 72 00:05:14,564 --> 00:05:17,284 ‎可是月子,這樣不行的 73 00:05:17,358 --> 00:05:19,568 ‎山崎是還沒有回應我,但是… 74 00:05:19,652 --> 00:05:22,322 ‎不,我是說川上富江 75 00:05:22,947 --> 00:05:25,577 ‎她說她不會向老師檢舉妳 76 00:05:25,658 --> 00:05:29,408 ‎但妳又不知道 ‎傳說她一直都是這樣的 77 00:05:29,996 --> 00:05:31,076 ‎什麼傳說? 78 00:05:31,164 --> 00:05:34,924 ‎妳知道D班的林同學 ‎最近為何被停學嗎? 79 00:05:35,418 --> 00:05:38,048 ‎就是因為她去打小報告 80 00:05:38,546 --> 00:05:41,216 ‎別說了,真亞,妳不要嚇我 81 00:05:41,299 --> 00:05:43,049 ‎小心一點總沒錯 82 00:05:43,885 --> 00:05:46,595 ‎隨便啦,我可以裝傻混過去的 83 00:05:55,521 --> 00:05:57,191 ‎是這樣嗎? 84 00:05:57,273 --> 00:05:59,783 ‎真的很糟糕 85 00:05:59,859 --> 00:06:02,199 ‎所以我現在有一點麻煩 86 00:06:02,278 --> 00:06:06,068 ‎道子,如果老師發現了,妳要挺我 87 00:06:06,157 --> 00:06:08,987 ‎好,我只需要撒點小謊,對吧? 88 00:06:09,077 --> 00:06:09,987 ‎月子同學! 89 00:06:11,287 --> 00:06:13,037 ‎有人找妳 90 00:06:13,122 --> 00:06:13,962 ‎什麼? 91 00:06:16,334 --> 00:06:17,294 ‎山崎同學 92 00:06:18,294 --> 00:06:19,804 ‎抱歉打斷妳的午餐 93 00:06:19,879 --> 00:06:21,959 ‎沒關係,有什麼事嗎? 94 00:06:22,048 --> 00:06:24,218 ‎其實是很重要的事 95 00:06:24,300 --> 00:06:26,800 ‎是什麼事呢? 96 00:06:27,345 --> 00:06:28,965 ‎我想請妳幫個忙 97 00:06:29,639 --> 00:06:31,639 ‎關於照片的事 98 00:06:33,059 --> 00:06:36,189 ‎真是太糟糕了,怎麼會有這種事? 99 00:06:36,938 --> 00:06:40,608 ‎為什麼我要幫山崎拍攝 ‎其他女生的照片? 100 00:06:40,691 --> 00:06:42,361 ‎更糟糕的是 101 00:06:42,443 --> 00:06:44,493 ‎為什麼是她! 102 00:06:44,570 --> 00:06:45,910 ‎對我來說一切都結束了 103 00:06:50,952 --> 00:06:51,872 ‎她在那裡 104 00:07:12,807 --> 00:07:14,427 ‎出來吧 105 00:07:19,188 --> 00:07:21,978 ‎妳可以儘量拍我的照片 106 00:07:22,608 --> 00:07:25,448 ‎何不拍攝一大堆,在校園散佈呢? 107 00:07:27,447 --> 00:07:30,197 ‎好,我就替妳拍一堆 108 00:07:30,283 --> 00:07:32,833 ‎好,來吧 109 00:07:40,918 --> 00:07:44,508 ‎太好了,妳真的很漂亮 110 00:07:45,006 --> 00:07:46,216 ‎像模特兒一樣 111 00:07:47,216 --> 00:07:49,466 ‎退後,我要拍全身照 112 00:07:50,553 --> 00:07:53,013 ‎是我讓妳替我拍照的 113 00:07:53,097 --> 00:07:54,807 ‎妳退後就好 114 00:07:55,933 --> 00:07:56,853 ‎妳說得對 115 00:07:58,269 --> 00:08:00,519 ‎泉澤同學 116 00:08:01,147 --> 00:08:03,647 ‎妳覺得我的照片可以賣多少錢? 117 00:08:03,733 --> 00:08:05,073 ‎這個… 118 00:08:07,153 --> 00:08:12,123 ‎妳的話,可能有人願意出十萬圓 119 00:08:17,121 --> 00:08:19,331 ‎泉澤同學 120 00:08:19,415 --> 00:08:20,415 ‎谷老師 121 00:08:20,917 --> 00:08:23,497 ‎妳讓我很傷心 122 00:08:23,586 --> 00:08:28,546 ‎攝影社是靠賣照片賺錢的嗎? 123 00:08:28,633 --> 00:08:30,303 ‎你全弄錯了,老師 124 00:08:32,136 --> 00:08:33,796 ‎當場抓到了 125 00:08:37,767 --> 00:08:40,687 ‎好,谷老師,我知道我不該這麼做 126 00:08:41,229 --> 00:08:42,559 ‎我會退出攝影社 127 00:08:42,647 --> 00:08:45,897 ‎如果這個懲罰還不夠 ‎你可以罰我停學或退學 128 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 ‎-谷老師? ‎-什麼事? 129 00:08:56,035 --> 00:08:57,945 ‎做得好 130 00:09:19,892 --> 00:09:22,482 ‎山崎同學不可能串通那個臭三八 131 00:09:23,437 --> 00:09:24,477 ‎月子! 132 00:09:24,981 --> 00:09:26,611 ‎媽,什麼事? 133 00:09:27,233 --> 00:09:30,153 ‎妳要我拿的照片,我去拿回來了 134 00:09:32,363 --> 00:09:33,783 ‎在哪裡? 135 00:09:33,864 --> 00:09:35,414 ‎在那邊的桌子上 136 00:09:35,491 --> 00:09:36,451 ‎謝謝 137 00:09:43,165 --> 00:09:47,455 ‎(彩色照片) 138 00:09:53,301 --> 00:09:54,181 ‎什麼? 139 00:09:54,802 --> 00:09:55,972 ‎那是什麼? 140 00:10:50,399 --> 00:10:52,569 ‎聽著,你們兩個 141 00:10:53,069 --> 00:10:54,569 ‎我有事要拜託你們 142 00:10:55,988 --> 00:10:57,738 ‎你們願意聽我說嗎? 143 00:10:57,823 --> 00:11:01,583 ‎活該,此刻我真想看看她的表情 144 00:11:06,666 --> 00:11:07,706 ‎山崎同學 145 00:11:08,709 --> 00:11:09,879 ‎泉澤同學 146 00:11:10,878 --> 00:11:12,338 ‎妳最好躲起來! 147 00:11:12,421 --> 00:11:13,301 ‎快點! 148 00:11:13,381 --> 00:11:14,221 ‎怎麼了? 149 00:11:14,298 --> 00:11:16,128 ‎他們是來抓妳的! 150 00:11:18,052 --> 00:11:19,302 ‎來抓我? 151 00:11:19,387 --> 00:11:20,927 ‎風紀委員會 152 00:11:21,931 --> 00:11:24,351 ‎我剛剛偷聽到他們的談話 153 00:11:24,850 --> 00:11:26,850 ‎富江氣得發抖 154 00:11:27,603 --> 00:11:28,903 ‎她氣瘋了 155 00:11:29,647 --> 00:11:32,477 ‎他們計畫要殺了妳 156 00:11:33,275 --> 00:11:36,565 ‎我不敢相信我的耳朵 ‎但我覺得他們不是在開玩笑的 157 00:11:37,154 --> 00:11:39,454 ‎他們要妳死! 158 00:11:55,548 --> 00:11:57,508 ‎你有看到泉澤月子嗎? 159 00:11:58,134 --> 00:12:00,934 ‎有啊,她往那邊去了 160 00:12:01,470 --> 00:12:02,300 ‎好 161 00:12:02,388 --> 00:12:03,888 ‎(攝影社) 162 00:12:03,973 --> 00:12:05,643 ‎(暗房) 163 00:12:06,809 --> 00:12:07,769 ‎泉澤 164 00:12:08,269 --> 00:12:10,519 ‎沒事了,他們走了 165 00:12:11,522 --> 00:12:13,902 ‎山崎學長,真謝謝你 166 00:12:15,067 --> 00:12:17,187 ‎但這是怎麼回事? 167 00:12:17,278 --> 00:12:19,278 ‎他們為什麼要我死? 168 00:12:19,989 --> 00:12:22,739 ‎我覺得我有責任 169 00:12:23,451 --> 00:12:25,831 ‎是我叫妳拍那些照片 170 00:12:26,328 --> 00:12:28,328 ‎讓妳蹚進這灘渾水 171 00:12:29,498 --> 00:12:32,248 ‎但妳為什麼在校園裡散佈照片? 172 00:12:33,544 --> 00:12:34,554 ‎因為 173 00:12:35,796 --> 00:12:39,126 ‎我嫉妒她 174 00:12:40,384 --> 00:12:42,684 ‎山崎,因為我喜歡… 175 00:12:44,680 --> 00:12:45,850 ‎死吧! 176 00:12:47,725 --> 00:12:48,805 ‎原諒我 177 00:12:48,893 --> 00:12:52,773 ‎富江氣得發抖,她叫我殺了妳 178 00:12:52,855 --> 00:12:54,855 ‎我願意為她做任何事 179 00:12:55,357 --> 00:12:58,607 ‎可惜妳不是我的菜 180 00:13:10,998 --> 00:13:12,038 ‎我的眼睛! 181 00:13:26,972 --> 00:13:29,102 ‎月子,妳去哪裡了? 182 00:13:29,683 --> 00:13:31,193 ‎妳不是被停學了嗎? 183 00:13:32,603 --> 00:13:33,603 ‎月子! 184 00:13:34,188 --> 00:13:35,818 ‎妳真是無可救藥 185 00:13:36,315 --> 00:13:39,605 ‎我要告訴妳爸,妳這次又做了什麼 186 00:13:40,319 --> 00:13:42,949 ‎等他外派回家之後會罵妳的 187 00:13:43,948 --> 00:13:45,278 ‎我要出發了 188 00:13:45,783 --> 00:13:48,123 ‎我要去父親那邊待一星期 189 00:14:03,509 --> 00:14:06,009 ‎太地和木股同學怎麼會在這裡? 190 00:14:17,940 --> 00:14:21,110 ‎月子同學,妳氣色不錯嘛 191 00:14:22,486 --> 00:14:23,856 ‎殺人? 192 00:14:25,322 --> 00:14:27,122 ‎誰告訴妳的? 193 00:14:28,826 --> 00:14:30,116 ‎太荒謬了 194 00:14:30,202 --> 00:14:34,252 ‎山崎說了,然後他想殺了我 195 00:14:34,748 --> 00:14:36,128 ‎他是妳的手下吧? 196 00:14:36,208 --> 00:14:38,418 ‎別說了,我沒有什麼手下 197 00:14:38,502 --> 00:14:41,302 ‎而且我根本不認識什麼山崎 198 00:14:41,797 --> 00:14:44,377 ‎他一定是搞錯了 199 00:14:49,388 --> 00:14:54,098 ‎或者他太喜歡妳,才想殺了妳 200 00:14:54,184 --> 00:14:56,064 ‎妳也喝啊 201 00:14:56,562 --> 00:14:58,112 ‎我可沒有下毒 202 00:14:58,689 --> 00:15:01,069 ‎我還帶了一些點心 203 00:15:01,150 --> 00:15:05,650 ‎我害妳被停學,我是來道歉的 204 00:15:07,031 --> 00:15:08,121 ‎妳喜歡嗎? 205 00:15:08,824 --> 00:15:12,334 ‎叫妳拍照,結果害妳這麼慘 206 00:15:12,411 --> 00:15:15,121 ‎當我看到老師站在那裡,我嚇死了 207 00:15:15,205 --> 00:15:16,955 ‎巧合真是可怕 208 00:15:17,541 --> 00:15:18,791 ‎妳說這叫巧合? 209 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 ‎這是精心策劃的巧合 210 00:15:24,256 --> 00:15:26,466 ‎哇!這是妳拍的嗎? 211 00:15:27,259 --> 00:15:29,389 ‎照片是朋友給我的 212 00:15:30,054 --> 00:15:31,394 ‎真有意思 213 00:15:31,972 --> 00:15:33,432 ‎這是高第 214 00:15:34,141 --> 00:15:36,021 ‎妳去過西班牙嗎? 215 00:15:36,936 --> 00:15:38,646 ‎-當然沒有 ‎-這樣啊 216 00:15:39,355 --> 00:15:42,855 ‎我來這裡之前住在西班牙 217 00:15:43,400 --> 00:15:45,030 ‎但我是在法國出生的 218 00:15:45,110 --> 00:15:49,620 ‎我的家人住在巴塞隆納市區的大房子 219 00:15:49,698 --> 00:15:52,368 ‎當然是高第設計的 220 00:15:52,451 --> 00:15:57,041 ‎我母親過世了,但她生前是知名演員 221 00:15:57,122 --> 00:16:00,042 ‎我的外公是畫家 ‎他是畢卡索的好朋友 222 00:16:00,125 --> 00:16:03,915 ‎我家還有我和畢卡索的合照 223 00:16:04,004 --> 00:16:07,594 ‎有了!妳來我家吧? 224 00:16:07,675 --> 00:16:09,585 ‎我要給妳看那張照片 225 00:16:09,677 --> 00:16:12,257 ‎我的父親想見妳 226 00:16:12,763 --> 00:16:14,683 ‎抱歉,但是不必了 227 00:16:15,391 --> 00:16:17,481 ‎我有不好的預感 228 00:16:17,559 --> 00:16:18,729 ‎不好的預感? 229 00:16:19,353 --> 00:16:21,563 ‎妳還在懷疑我? 230 00:16:21,647 --> 00:16:22,977 ‎沒錯! 231 00:16:23,482 --> 00:16:25,482 ‎妳說的話我一個字也不信 232 00:16:25,567 --> 00:16:28,147 ‎高第和畢卡索?拜託哦 233 00:16:29,321 --> 00:16:32,831 ‎我猜妳是慣性說謊,對吧? 234 00:16:33,575 --> 00:16:35,615 ‎就像一種病 235 00:16:36,412 --> 00:16:37,962 ‎不,是徹底的生病了 236 00:16:44,128 --> 00:16:46,838 ‎妳剛說“生病”嗎? 237 00:16:48,590 --> 00:16:50,880 ‎對!妳就是 238 00:16:50,968 --> 00:16:52,638 ‎說謊成性的怪物! 239 00:16:52,720 --> 00:16:55,720 ‎那些照片展現了妳的真面目! 240 00:16:56,390 --> 00:16:57,470 ‎泉澤 241 00:16:58,559 --> 00:17:03,059 ‎泉澤,妳剛剛說我是怪物嗎? 242 00:17:03,564 --> 00:17:04,694 ‎回答我 243 00:17:04,773 --> 00:17:08,073 ‎妳剛剛說我是怪物嗎? 244 00:17:12,656 --> 00:17:13,656 ‎我的頭!是… 245 00:17:15,200 --> 00:17:17,580 ‎我的頭… 246 00:17:17,661 --> 00:17:20,121 ‎住手!我受不了啦! 247 00:17:21,415 --> 00:17:24,035 ‎現在是怎樣?假裝妳生病了? 248 00:17:25,335 --> 00:17:26,335 ‎什麼? 249 00:17:33,635 --> 00:17:34,595 ‎怎麼了? 250 00:17:34,678 --> 00:17:36,348 ‎放開我! 251 00:17:36,847 --> 00:17:37,887 ‎富江同學! 252 00:17:37,973 --> 00:17:39,523 ‎放開我,可惡! 253 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 ‎好痛! 254 00:17:43,187 --> 00:17:44,057 ‎富江! 255 00:17:44,730 --> 00:17:45,560 ‎妳怎麼了? 256 00:17:46,231 --> 00:17:47,861 ‎-富江! ‎-別看著我! 257 00:17:52,780 --> 00:17:55,450 ‎你在做什麼? 258 00:17:55,532 --> 00:17:58,702 ‎快點把長出來的玩意除掉 ‎然後燒了它! 259 00:18:07,252 --> 00:18:08,252 ‎好痛啊! 260 00:18:13,175 --> 00:18:14,335 ‎不要死在我的手下! 261 00:18:17,012 --> 00:18:19,352 ‎富江!堅持住! 262 00:18:31,902 --> 00:18:33,152 ‎總算弄掉了 263 00:18:33,237 --> 00:18:34,277 ‎喂! 264 00:18:34,363 --> 00:18:37,493 ‎富江只叫我們除掉長出來的玩意 265 00:18:38,867 --> 00:18:40,827 ‎她的頭不見了! 266 00:18:41,411 --> 00:18:42,411 ‎真奇怪 267 00:18:43,038 --> 00:18:45,868 ‎太地,你怎麼會沒注意到呢? 268 00:18:45,958 --> 00:18:47,038 ‎你也沒有! 269 00:18:47,126 --> 00:18:50,336 ‎我們現在該怎麼辦? ‎我們成了殺人凶手 270 00:18:50,420 --> 00:18:52,010 ‎什麼?別緊張 271 00:18:52,089 --> 00:18:54,549 ‎別擔心,又沒人看見 272 00:19:01,640 --> 00:19:05,350 ‎喂,泉澤,別再裝睡了 273 00:19:05,435 --> 00:19:08,895 ‎泉澤,妳都看到了吧? 274 00:19:09,731 --> 00:19:11,571 ‎我什麼都沒看到 275 00:19:11,650 --> 00:19:14,150 ‎不,妳有,我感覺得到妳在看著我們 276 00:19:14,236 --> 00:19:17,446 ‎對,妳可能還拍了照片 277 00:19:17,531 --> 00:19:19,321 ‎對,那可不妙! 278 00:19:19,408 --> 00:19:21,118 ‎妳是偷拍大師! 279 00:19:21,201 --> 00:19:23,951 ‎妳之前拍了富江,把她拍成怪物一般 280 00:19:24,037 --> 00:19:27,327 ‎所以我們才計畫要在她家殺了妳 281 00:19:27,416 --> 00:19:30,666 ‎富江很漂亮,她是女神! 282 00:19:30,752 --> 00:19:32,842 ‎太地,我們現在就殺了她! 283 00:19:32,921 --> 00:19:36,301 ‎太地、木股,你們在做什麼? 284 00:19:37,426 --> 00:19:39,336 ‎快點燒了它 285 00:19:39,428 --> 00:19:41,718 ‎快一點,把這玩意燒了! 286 00:19:41,805 --> 00:19:45,475 ‎趁它還沒醒來,快點! 287 00:19:45,559 --> 00:19:47,599 ‎我說快一點! 288 00:19:48,854 --> 00:19:49,864 ‎好! 289 00:21:12,312 --> 00:21:16,982 ‎可能只是一場夢 ‎但我最好還是清理這個地方 290 00:21:18,652 --> 00:21:20,702 ‎可惜我的照片全毀了 291 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎字幕翻譯:陳彬彬 292 00:23:29,449 --> 00:23:32,239 ‎那些文字蠕蟲開始互相攻擊 293 00:23:32,744 --> 00:23:35,584 ‎等等,或許那不是攻擊 294 00:23:36,164 --> 00:23:37,084 ‎也許是霸凌? 295 00:23:37,791 --> 00:23:40,591 ‎每個人都在看,所以你最好停止 296 00:23:41,128 --> 00:23:43,838 ‎我也在看,而且看得很仔細 297 00:23:45,006 --> 00:23:47,756 ‎糟糕,我沒有墨水了 298 00:23:48,552 --> 00:23:51,852 ‎看來我需要更多的紅色墨水