1 00:01:18,620 --> 00:01:20,540 What do you think, Michiko? 2 00:01:20,622 --> 00:01:23,542 Just what I'd expect from someone in the Photo Club! 3 00:01:24,125 --> 00:01:27,165 -Nice, Tsukiko! I love this. -Oh, yeah? 4 00:01:27,253 --> 00:01:30,343 Now, I can worship Kusakawa whenever I want. 5 00:01:31,091 --> 00:01:34,051 Well, his photograph. But it's a start. 6 00:01:34,135 --> 00:01:35,795 Ah, I suppose you're right. 7 00:01:37,180 --> 00:01:40,230 -Here's 3,000 yen. -Thanks for your patronage! 8 00:01:40,308 --> 00:01:44,308 -You're such a crooked dealer! -Well, I am a pro in training. 9 00:01:44,395 --> 00:01:46,895 -See ya. -Right. See ya later. 10 00:01:48,650 --> 00:01:51,110 Yeah. I'm definitely on the crooked side. 11 00:01:51,194 --> 00:01:53,914 But I'm also providing a public service here, you know? 12 00:02:00,036 --> 00:02:01,286 It's Yamazaki! 13 00:02:05,375 --> 00:02:06,495 Excuse me! 14 00:02:06,584 --> 00:02:08,424 -Yamazaki? -Hmm? 15 00:02:09,129 --> 00:02:10,259 Yeah? 16 00:02:11,172 --> 00:02:12,922 You're from the Photo Club, right? 17 00:02:13,007 --> 00:02:16,717 You remember me! Yes, my name's Izumisawa. How's it going? 18 00:02:16,803 --> 00:02:17,933 Fine, I guess. 19 00:02:18,012 --> 00:02:20,012 I was hoping for another photo? 20 00:02:20,098 --> 00:02:22,518 -You want more? -I do! 21 00:02:22,600 --> 00:02:24,690 You're really popular with girls here. 22 00:02:24,769 --> 00:02:27,189 Anything for the Photo Club, I guess! 23 00:02:27,272 --> 00:02:29,862 -Should I pose? -That'd be great, thanks! 24 00:02:32,610 --> 00:02:34,490 Turn this into a business! 25 00:02:34,571 --> 00:02:36,991 I can't do that! This is volunteer work! 26 00:02:39,033 --> 00:02:41,703 Then I guess modeling is volunteer work, too. 27 00:02:41,786 --> 00:02:42,656 Huh? 28 00:02:44,747 --> 00:02:45,747 Uh-- 29 00:02:48,209 --> 00:02:49,539 Who is that? 30 00:02:50,086 --> 00:02:53,006 Uh… Oh, well I, uh… 31 00:02:53,089 --> 00:02:57,429 That's Tomie Kawakami, she's on the disciplinary committee. 32 00:02:57,510 --> 00:02:59,300 Transferred here recently… 33 00:03:08,146 --> 00:03:11,516 "TOMIE'S PHOTOS" 34 00:03:15,111 --> 00:03:17,951 What a lucky break! 35 00:03:18,031 --> 00:03:20,281 My Yamazaki collection is growing! 36 00:03:22,327 --> 00:03:25,537 Let's see. Chiyo and Maa are buying pics from me tomorrow. 37 00:03:25,622 --> 00:03:29,042 Poor Maa. She has the worst taste in guys. 38 00:03:31,002 --> 00:03:34,552 What? 10,000 whole yen? Why so expensive? 39 00:03:34,631 --> 00:03:35,921 You don't have to buy it. 40 00:03:36,007 --> 00:03:40,087 But it's not fair! Maa only paid 5,000 yen for her photo. 41 00:03:40,178 --> 00:03:43,058 That's because Maa's subject isn't as popular. 42 00:03:43,598 --> 00:03:47,018 -Your subject is top tier. -That's ridiculous! Just-- 43 00:03:47,101 --> 00:03:50,061 -Excuse me, Miss Izumisawa? -Huh? 44 00:03:50,813 --> 00:03:51,943 Can I help you? 45 00:03:52,023 --> 00:03:55,573 I can't see how anyone would think what you're doing is okay. 46 00:03:55,652 --> 00:03:59,822 It seems terrible from a discipline standpoint. How pointless. 47 00:04:00,698 --> 00:04:03,828 Shooting and selling boys' photographs on campus… 48 00:04:03,910 --> 00:04:06,120 For an unreasonable price, too. 49 00:04:06,204 --> 00:04:08,254 What would the teachers say? 50 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 Hold up, you've got it all wrong. 51 00:04:10,124 --> 00:04:15,134 Tsukiko isn't selling anyone pictures. She's simply showing them to me. Right? 52 00:04:15,213 --> 00:04:17,593 Absolutely. I wouldn't sell them or anything. 53 00:04:17,674 --> 00:04:20,844 You can't fool me. I heard all of you talking. 54 00:04:20,927 --> 00:04:25,097 Hey, Taichi. Take a look inside Miss Izumisawa's bag for me. 55 00:04:25,181 --> 00:04:26,061 RIght. 56 00:04:26,140 --> 00:04:28,940 What? Hold on! What are you doing? 57 00:04:29,519 --> 00:04:30,899 Here they are. 58 00:04:32,021 --> 00:04:33,901 You have a whole bunch of them. 59 00:04:33,982 --> 00:04:36,482 Give those back. I took them, they're mine. 60 00:04:36,567 --> 00:04:40,407 Sorry, but no. They will be confiscated. 61 00:04:40,488 --> 00:04:42,988 Normally, I would report such behavior to a teacher 62 00:04:43,074 --> 00:04:44,664 as part of the disciplinary committee. 63 00:04:46,744 --> 00:04:48,964 But I'll keep these and let you go for now. 64 00:04:51,958 --> 00:04:55,208 Come on, Taichi, Kimata. We're done here. 65 00:05:02,927 --> 00:05:06,217 What an annoying girl. She's a total brat! 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 Walking around with those bodyguard henchmen. 67 00:05:08,850 --> 00:05:11,940 -I want my photos! -They weren't the only copies? 68 00:05:12,020 --> 00:05:14,440 Unfortunately, they were. And all the negatives. 69 00:05:14,522 --> 00:05:17,322 Let it go, Tsuki. You're way out of your league here. 70 00:05:17,400 --> 00:05:19,610 Listen, Yamazaki hasn't shown interest yet. 71 00:05:19,694 --> 00:05:22,454 -But-- -Not that league. I'm talking about Tomie. 72 00:05:22,530 --> 00:05:25,620 Earlier, she said she wouldn't report this to the teachers, 73 00:05:25,700 --> 00:05:27,080 but don't count on it. 74 00:05:27,160 --> 00:05:29,830 According to rumor, she does this all the time. 75 00:05:29,912 --> 00:05:31,122 What do you mean? 76 00:05:31,706 --> 00:05:35,166 You know how Hayashi from Class D was suspended the other day? 77 00:05:35,251 --> 00:05:38,381 I heard she was the snitch who tattled on him. 78 00:05:38,463 --> 00:05:41,173 Oh, cut it out, Maa. Stop trying to scare me. 79 00:05:41,257 --> 00:05:43,047 You need to keep your guard up. 80 00:05:43,551 --> 00:05:46,641 It's fine. All I have to do is play dumb. 81 00:05:55,480 --> 00:05:59,650 -I can't believe that happened. -Yeah, what crummy luck, right? 82 00:05:59,734 --> 00:06:02,244 As if I didn't have enough to worry about already. 83 00:06:02,320 --> 00:06:06,200 Hey, Michiko, if you're asked about it, cover for me, okay? 84 00:06:06,282 --> 00:06:08,952 Uh, sure, no problem. I won't let you down. 85 00:06:09,035 --> 00:06:11,245 -Tsukiko! -Huh? 86 00:06:11,329 --> 00:06:13,999 -There's someone here for you. -Huh? 87 00:06:15,833 --> 00:06:17,253 Yamazaki! 88 00:06:17,835 --> 00:06:18,705 CREATION 89 00:06:18,795 --> 00:06:22,005 -Sorry to interrupt lunch. -It's fine. What's up? 90 00:06:22,090 --> 00:06:24,550 Can I ask you for something personal? 91 00:06:25,343 --> 00:06:26,893 Uh, sure. What is it? 92 00:06:27,011 --> 00:06:29,011 I guess you could call it a favor. 93 00:06:29,597 --> 00:06:32,097 It's about a photograph… 94 00:06:33,101 --> 00:06:35,651 This sucks. How'd I end up in this situation? 95 00:06:36,813 --> 00:06:40,653 Why do I have to be the one to take pictures of some other girl for Yamazaki? 96 00:06:40,733 --> 00:06:45,663 And to make things worse, it's her, of all people! Ugh, what a nightmare. 97 00:06:50,952 --> 00:06:51,912 There she is. 98 00:07:12,765 --> 00:07:14,475 Come on out, don't be shy. 99 00:07:19,147 --> 00:07:22,317 You can take as many pictures of me as you want, okay? 100 00:07:22,400 --> 00:07:25,360 Feel free to print them up and scatter them around campus. 101 00:07:26,571 --> 00:07:28,411 You sure? 102 00:07:28,489 --> 00:07:30,239 I'm up for it if you are. 103 00:07:30,324 --> 00:07:32,874 Yes. Be my guest. 104 00:07:40,918 --> 00:07:42,588 Oh, these are great. 105 00:07:42,670 --> 00:07:46,260 I must admit, you really are pretty. Just like a model. 106 00:07:47,175 --> 00:07:50,425 Step back a little. I'd like to take a full-body shot. 107 00:07:50,511 --> 00:07:52,811 Hey, I'm allowing you to take the photographs. 108 00:07:52,889 --> 00:07:54,849 So you should be the one to step back. 109 00:07:55,433 --> 00:07:57,143 Right. True. 110 00:07:58,311 --> 00:08:00,771 Tell me, Miss Izumisawa… 111 00:08:00,855 --> 00:08:03,685 How much will one of my photos sell for? 112 00:08:03,774 --> 00:08:05,284 Well, let's see… 113 00:08:07,028 --> 00:08:12,408 There are boys out there who'd likely pay, pfft, over 100,000 yen for one. 114 00:08:12,492 --> 00:08:13,412 Oh! 115 00:08:17,038 --> 00:08:18,328 Izumisawa? 116 00:08:19,332 --> 00:08:20,882 Mr. Tani, I-- 117 00:08:20,958 --> 00:08:23,628 What a sad state of affairs this is. 118 00:08:23,711 --> 00:08:28,551 How disappointing to find out the Photo Club is selling pictures for a profit. 119 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 No, sir! You've got it all wrong! 120 00:08:32,094 --> 00:08:33,854 Got caught red-handed. 121 00:08:37,683 --> 00:08:40,103 All right, fine. I admit it. 122 00:08:40,186 --> 00:08:42,606 And I'll resign from the club as my punishment. 123 00:08:42,688 --> 00:08:45,528 Feel free to suspend or expel me if that's not enough. 124 00:08:46,442 --> 00:08:48,072 Hmph. 125 00:08:50,279 --> 00:08:51,359 Hmm. 126 00:08:54,283 --> 00:08:55,583 - Sir? -Hmm? 127 00:08:56,577 --> 00:08:57,947 Excellent work. 128 00:09:19,642 --> 00:09:22,522 Yamazaki can't possibly be in on this… 129 00:09:23,437 --> 00:09:24,937 Tsukiko! 130 00:09:25,022 --> 00:09:26,652 Yeah, Mom, what is it? 131 00:09:27,233 --> 00:09:29,493 I got those photos you asked me to pick up! 132 00:09:32,196 --> 00:09:33,776 Where'd you put them? 133 00:09:33,864 --> 00:09:36,494 -On top of the table there. -Thanks! 134 00:09:54,844 --> 00:09:56,014 What is this? 135 00:10:50,358 --> 00:10:55,028 Hey, boys… I have a very important favor to ask of you. 136 00:10:56,322 --> 00:10:57,782 Listen close. 137 00:10:57,865 --> 00:10:59,405 Serves her right! 138 00:10:59,492 --> 00:11:01,542 I wish I could see the look on her face. 139 00:11:06,707 --> 00:11:07,747 Yamazaki? 140 00:11:08,751 --> 00:11:10,091 Listen, Izumisawa. 141 00:11:10,836 --> 00:11:12,376 You need to hide somewhere! 142 00:11:12,463 --> 00:11:14,263 -Come on! -What's going on? 143 00:11:14,340 --> 00:11:16,880 Some people are coming after you. 144 00:11:18,094 --> 00:11:20,224 After me? Why? 145 00:11:20,304 --> 00:11:22,564 It's the guys in the disciplinary committee. 146 00:11:22,640 --> 00:11:24,930 I overheard them talking with Tomie earlier. 147 00:11:25,017 --> 00:11:26,887 Her body was trembling. 148 00:11:27,561 --> 00:11:28,851 From anger! 149 00:11:29,689 --> 00:11:33,069 They were making plans to murder you! 150 00:11:33,150 --> 00:11:37,240 I thought they were joking at first, but they're completely serious! 151 00:11:37,321 --> 00:11:39,321 They're coming to find you and kill you! 152 00:11:55,214 --> 00:11:57,554 Have you seen Tsukiko Izumisawa? 153 00:11:57,633 --> 00:12:01,353 Uh… Yeah. She went that way a few minutes ago. 154 00:12:01,429 --> 00:12:02,349 Thanks. 155 00:12:02,430 --> 00:12:03,930 PHOTO CLUB 156 00:12:06,475 --> 00:12:10,855 Okay. Hey, I think the coast is clear. They're gone now, you're fine. 157 00:12:10,938 --> 00:12:14,938 Oh, thank you so much. That was terrifying! 158 00:12:15,025 --> 00:12:18,895 But why exactly is all of this happening? Why are they trying to kill me? 159 00:12:19,905 --> 00:12:22,775 I feel a lot of this situation is my fault. 160 00:12:23,409 --> 00:12:25,659 It's because I asked you to take those photos. 161 00:12:26,370 --> 00:12:28,960 Everything just spun out of control from there. 162 00:12:29,039 --> 00:12:32,289 What compelled you to scatter those pictures all over campus? 163 00:12:32,376 --> 00:12:34,626 Uh… it's because… 164 00:12:35,129 --> 00:12:36,379 she said to. 165 00:12:36,464 --> 00:12:37,974 But it was mostly jealousy. 166 00:12:38,466 --> 00:12:39,796 And by that… 167 00:12:40,384 --> 00:12:42,894 I mean, Yamazaki, I- 168 00:12:43,387 --> 00:12:44,887 Hey, I-- 169 00:12:45,389 --> 00:12:47,059 Die! 170 00:12:47,641 --> 00:12:49,641 Please forgive me. It was Tomie. 171 00:12:49,727 --> 00:12:52,807 She trembled when she looked me in the eye and asked me to kill you. 172 00:12:52,897 --> 00:12:55,567 I'll do anything for her. Anything! 173 00:12:55,649 --> 00:12:58,899 You're not my type. Not next to Tomie! 174 00:13:03,783 --> 00:13:05,333 Aah! 175 00:13:11,040 --> 00:13:12,500 My eyes! 176 00:13:13,000 --> 00:13:15,380 Oh no! 177 00:13:17,797 --> 00:13:19,377 Oh no! 178 00:13:26,972 --> 00:13:29,142 Tsukiko, where have you been? 179 00:13:29,225 --> 00:13:31,475 I got a call about your suspension. 180 00:13:32,603 --> 00:13:33,653 Answer me! 181 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 You really are hopeless, you know that? 182 00:13:36,941 --> 00:13:39,651 Your father's going to hear all about this, young lady. 183 00:13:40,236 --> 00:13:43,406 When he gets back from his trip, he'll have some words for you. 184 00:13:43,989 --> 00:13:45,449 Ugh. I'm leaving. 185 00:13:45,533 --> 00:13:48,543 I'll be with your father till we return end of this week. 186 00:14:03,467 --> 00:14:05,967 Taichi and Kimata? Why? 187 00:14:07,763 --> 00:14:09,893 Huh? 188 00:14:18,482 --> 00:14:21,112 Tsukiko. You and I should talk. 189 00:14:22,528 --> 00:14:23,898 To kill you? 190 00:14:23,988 --> 00:14:27,158 Who said such a thing? 191 00:14:28,826 --> 00:14:30,156 Ridiculous. 192 00:14:30,244 --> 00:14:32,084 Yamazaki. 193 00:14:32,162 --> 00:14:34,332 He said it, then tried to choke me to death. 194 00:14:34,415 --> 00:14:36,165 He's under your spell. 195 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 Oh please, I'm not a witch. 196 00:14:38,586 --> 00:14:41,626 Besides, I don't know anyone named Yamazaki. 197 00:14:41,714 --> 00:14:44,434 This sounds like one big misunderstanding. 198 00:14:49,221 --> 00:14:54,141 Maybe he's so madly in love with you, it drove him to a crazed, murderous rage. 199 00:14:54,226 --> 00:14:58,396 Wanna share a drink with me? Come on. There's no poison in it. 200 00:14:58,480 --> 00:15:01,150 Ooh, and take a look, I have some sweets, too. 201 00:15:01,233 --> 00:15:05,703 I brought all of this as a peace offering to apologize for how you got suspended. 202 00:15:06,989 --> 00:15:08,159 Want some? 203 00:15:08,240 --> 00:15:12,120 I never dreamed this could happen from letting you take photos of me. 204 00:15:12,202 --> 00:15:15,162 Who'd have predicted a teacher would be standing behind you? 205 00:15:15,247 --> 00:15:17,207 Coincidences are scary. 206 00:15:17,291 --> 00:15:18,711 Coincidence, huh? 207 00:15:19,209 --> 00:15:21,169 Maybe a well-orchestrated one. 208 00:15:21,754 --> 00:15:22,844 Hmm. 209 00:15:24,423 --> 00:15:27,183 Wow! Did you take these photos? 210 00:15:27,259 --> 00:15:29,929 No, they were given to me by a friend. 211 00:15:30,012 --> 00:15:30,892 Hmm… 212 00:15:32,014 --> 00:15:36,064 This looks like Gaudí. Have you ever been to Spain before? 213 00:15:36,810 --> 00:15:38,100 I haven't. 214 00:15:38,187 --> 00:15:39,687 Ah, that's too bad. 215 00:15:40,189 --> 00:15:42,819 I used to live in Spain before I came here. 216 00:15:43,400 --> 00:15:45,070 I was born in France, though. 217 00:15:45,152 --> 00:15:49,622 My family lived in a big, beautiful house in the center of Barcelona. 218 00:15:49,698 --> 00:15:52,368 Of course, it was a building that Gaudí designed. 219 00:15:52,451 --> 00:15:55,121 Mother loved it, may she rest in peace. 220 00:15:55,204 --> 00:15:57,084 She was a famous actress. 221 00:15:57,164 --> 00:16:00,674 Grandfather was an artist and close friends with Picasso. 222 00:16:00,751 --> 00:16:03,551 There's a photo in my house of the two of them together. 223 00:16:04,046 --> 00:16:07,756 Hey, here's an idea! Why not come to my place and see it? 224 00:16:07,841 --> 00:16:10,301 We could leave now and catch my father there. 225 00:16:10,386 --> 00:16:12,716 He's been hoping he could meet you. 226 00:16:12,805 --> 00:16:14,845 Sorry, I'm gonna have to decline. 227 00:16:15,391 --> 00:16:17,481 I have a bad feeling about this. 228 00:16:17,559 --> 00:16:19,189 A bad feeling? 229 00:16:19,269 --> 00:16:21,609 Don't tell me you still doubt me? 230 00:16:21,689 --> 00:16:25,439 It's so sketchy. And it just sounds so fake! 231 00:16:25,526 --> 00:16:28,106 Gaudí and Picasso? No way that's true. 232 00:16:29,196 --> 00:16:32,866 It's far more likely that you're just some sort of pathological liar. 233 00:16:33,492 --> 00:16:38,002 It's a form of illness. Meaning you're out of your mind. 234 00:16:43,544 --> 00:16:46,844 Did you just say I have some form of illness? 235 00:16:47,589 --> 00:16:50,049 See! You're showing your true colors! 236 00:16:50,134 --> 00:16:52,014 You're a lying monster! 237 00:16:52,094 --> 00:16:56,314 Those photos I took and scattered managed to capture your hideous true form! 238 00:16:56,390 --> 00:17:00,270 Izumisawa… did you… just now… 239 00:17:00,853 --> 00:17:02,813 use the word "monster"? 240 00:17:03,439 --> 00:17:05,769 Did you, in reference to me, 241 00:17:05,858 --> 00:17:08,528 use the words "hideous" and "monster"? 242 00:17:13,532 --> 00:17:16,412 My… my… my head! 243 00:17:16,493 --> 00:17:18,503 Stop it, stop it, stop it! 244 00:17:18,579 --> 00:17:21,369 Oh, you're not getting away with this! 245 00:17:21,457 --> 00:17:24,537 Oh, give it a rest! This is all just for show! 246 00:17:29,882 --> 00:17:31,302 Hmm? 247 00:17:31,383 --> 00:17:32,553 Huh? 248 00:17:32,634 --> 00:17:35,054 What did you do? 249 00:17:35,137 --> 00:17:36,807 Stop it! Let go of me! 250 00:17:36,889 --> 00:17:38,519 Tomie! 251 00:17:39,641 --> 00:17:41,771 It hurts! 252 00:17:43,187 --> 00:17:45,607 Tomie! What's the matter? 253 00:17:45,689 --> 00:17:48,319 -Hey! What's wrong? -Don't look at me! 254 00:17:52,821 --> 00:17:55,911 What are you staring at? Don't just stand there, do something! 255 00:17:55,991 --> 00:17:58,741 Get this horrific swelling off of me and burn it! Now! 256 00:18:05,292 --> 00:18:08,342 Easy, that hurts me! 257 00:18:12,633 --> 00:18:14,643 Don't die on me! 258 00:18:16,386 --> 00:18:19,176 Please, Tomie! Stay strong! 259 00:18:31,068 --> 00:18:33,028 There. We finally got it off. 260 00:18:33,112 --> 00:18:34,322 Hey. You okay? 261 00:18:34,404 --> 00:18:37,624 We got the swelling off, just like you asked us to, Tomie! 262 00:18:37,699 --> 00:18:41,249 Miss Tomie is headless now! 263 00:18:41,328 --> 00:18:43,038 This is insane… 264 00:18:43,122 --> 00:18:45,962 Why didn't you notice while you were cutting it off? 265 00:18:46,041 --> 00:18:50,301 What about you? What should we do? We're murderers now… 266 00:18:50,379 --> 00:18:54,589 No, it's all right. Nothing to worry about. Nobody saw us. 267 00:19:01,682 --> 00:19:05,392 Hey, Izumisawa, why are you pretending to be asleep? 268 00:19:05,477 --> 00:19:07,187 Stop screwing around. 269 00:19:07,271 --> 00:19:09,651 You saw everything that happened, didn't you? 270 00:19:09,731 --> 00:19:11,691 Uh… no, I saw nothing at all. 271 00:19:11,775 --> 00:19:14,395 Liar! I could feel someone watching me. 272 00:19:14,486 --> 00:19:18,066 Yeah, same. Maybe you even took some pictures with that camera. 273 00:19:18,157 --> 00:19:21,737 -That'd be terrible. -She's a master at photo editing. 274 00:19:21,827 --> 00:19:23,907 She made Tomie look like a monster! 275 00:19:23,996 --> 00:19:27,366 Yeah! That's why we planned to murder you at the mansion. 276 00:19:27,457 --> 00:19:29,747 Tomie is a beautiful goddess! 277 00:19:29,835 --> 00:19:32,875 Taichi, let's kill her off right here, right now! 278 00:19:32,963 --> 00:19:36,433 Taichi! Kimata! What are you doing? 279 00:19:37,467 --> 00:19:41,757 Hurry up and burn it off! Burn off this horrifying swelling! 280 00:19:41,847 --> 00:19:45,517 If you don't hurry, that thing will wake up again! Hurry! 281 00:19:45,601 --> 00:19:47,641 I said hurry, damn it! 282 00:19:47,728 --> 00:19:49,978 Right! 283 00:20:08,373 --> 00:20:09,753 Huh? 284 00:21:12,938 --> 00:21:17,028 I don't know what was a dream or real, but I should clean things up, either way. 285 00:21:18,277 --> 00:21:20,737 Man, my photos are ruined. 286 00:23:28,657 --> 00:23:33,657 Oh, it appears the insects are starting to argue with one another. 287 00:23:33,745 --> 00:23:37,035 My, oh my, this might not be an argument. 288 00:23:37,124 --> 00:23:39,134 Is it bullying? 289 00:23:39,209 --> 00:23:41,209 Everyone's watching this. 290 00:23:41,294 --> 00:23:42,924 It's better if you stopped. 291 00:23:43,547 --> 00:23:46,167 I'm watching as well, with my very own eyes. 292 00:23:46,258 --> 00:23:49,798 Oh, the ink. It's no longer coming out. 293 00:23:49,886 --> 00:23:51,846 I need more red ink.