1 00:00:26,860 --> 00:00:31,110 ‎(จุนจิ อิโต้: รวมเรื่องสยองขวัญญี่ปุ่น) 2 00:01:24,125 --> 00:01:29,045 ‎(ทางวงกตสุดจะทนไหว) 3 00:01:29,631 --> 00:01:32,551 ‎- ว่าไง ‎- อืม… แปลกจัง 4 00:01:32,634 --> 00:01:34,724 ‎มาผิดทางตรงไหนเนี่ย 5 00:01:34,803 --> 00:01:36,053 ‎นี่เราหลงทางเหรอ 6 00:01:36,137 --> 00:01:37,257 ‎ไม่ต้องห่วงหรอกน่า 7 00:01:37,347 --> 00:01:41,097 ‎เราปีนเขาขึ้นมา ‎เพราะงั้นก็แค่ต้องหาทางปีนกลับลงไป 8 00:01:41,184 --> 00:01:42,064 ‎ใช่แน่นะ 9 00:01:42,143 --> 00:01:43,773 ‎ไม่เป็นไรหรอกน่า 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,190 ‎นี่ โนริโกะ 11 00:01:48,691 --> 00:01:49,731 ‎อะไรเหรอ 12 00:01:49,818 --> 00:01:51,818 ‎ที่วันนี้เธอชวนฉันมา… 13 00:01:52,821 --> 00:01:53,821 ‎ช่างเถอะ 14 00:01:54,489 --> 00:01:56,909 ‎ทุกคนในห้องเป็นห่วงเธอนะ 15 00:01:57,450 --> 00:01:59,950 ‎สงสัยกันใหญ่ว่าทำไมเธอถึงไม่มาโรงเรียน 16 00:02:00,036 --> 00:02:02,076 ‎- เหรอ ‎- อื้ม 17 00:02:16,219 --> 00:02:18,179 ‎ที่นี่น่ากลัวยังไงไม่รู้เนอะ 18 00:02:18,263 --> 00:02:19,893 ‎ทำไมถึงมาอยู่กลางเขาแบบนี้นะ 19 00:02:24,060 --> 00:02:25,480 ‎นี่ ซายาโกะ ดูสิ 20 00:02:28,398 --> 00:02:30,148 ‎พระธุดงค์งั้นเหรอ 21 00:02:30,233 --> 00:02:31,943 ‎เอ่อ ขอโทษนะคะ 22 00:02:32,443 --> 00:02:34,363 ‎ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ 23 00:02:44,914 --> 00:02:47,134 ‎โห แปลกเข้าไปอีก 24 00:02:47,208 --> 00:02:49,168 ‎ทำยังไงกันดีล่ะ 25 00:02:49,252 --> 00:02:51,382 ‎ฉันไม่ยอมนอนที่นี่หรอกนะ 26 00:02:51,462 --> 00:02:53,382 ‎งั้นเดินต่อไปอีกหน่อยดีกว่า 27 00:03:06,311 --> 00:03:08,351 ‎พวกนั้นคือผู้ที่อุทิศตนให้กับการฝึก 28 00:03:08,980 --> 00:03:11,860 ‎พวกคุณสองคนคงหลงทางสินะ 29 00:03:11,941 --> 00:03:13,151 ‎เอ่อ ใช่ค่ะ 30 00:03:13,234 --> 00:03:17,994 ‎ไม่แปลกใจเลย เพราะที่นี่คือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ‎ที่ตัดขาดจากโลกภายนอก 31 00:03:18,072 --> 00:03:21,952 ‎จึงหายากที่คนจะเข้ามาได้ ‎และแน่นอนว่าออกไปได้ยากเช่นกัน 32 00:03:23,536 --> 00:03:27,116 ‎บางครั้งก็มีคนอย่างพวกคุณหลงเข้ามา 33 00:03:28,291 --> 00:03:30,711 ‎ถ้าลงเขาไปตอนนี้มันอันตราย 34 00:03:30,793 --> 00:03:34,093 ‎คืนนี้นอนค้างคืนที่วัดก่อนเถอะนะ 35 00:03:36,591 --> 00:03:40,301 ‎เอ่อ วัดนี้เป็นวัดของสำนักไหนเหรอคะ 36 00:03:40,386 --> 00:03:42,466 ‎พวกเราเป็นพุทธแบบวัชรยาน 37 00:03:42,555 --> 00:03:44,765 ‎แต่มีหลักคำสอนเป็นของตัวเอง 38 00:03:44,849 --> 00:03:46,979 ‎หมายความว่าเป็นศาสนาใหม่เหรอคะ 39 00:03:47,060 --> 00:03:50,020 ‎คงเรียกว่าใหม่ไม่ได้หรอก เพราะมีมานานแล้ว 40 00:03:50,104 --> 00:03:54,234 ‎มีสาวกกว่าหนึ่งล้านรูป ‎ที่บำเพ็ญตบะอย่างเคร่งครัด 41 00:03:54,317 --> 00:03:56,687 ‎ช่วงปีหลังๆ มานี่ เราเริ่มรับคนใหม่ๆ เข้ามา 42 00:03:56,778 --> 00:03:59,318 ‎มาที่นี่เพื่อบำเพ็ญตบะ 43 00:03:59,405 --> 00:04:02,275 ‎การฝึกสมาธิอย่างเข้มงวดของเรา ‎เยียวยาทั้งร่ายกายและจิตใจ 44 00:04:02,951 --> 00:04:06,581 ‎ว่าไงล่ะ อยากลองฝึกซาเซนดูสักสองสามวันไหม 45 00:04:06,663 --> 00:04:10,463 ‎แต่ร่างกายกับจิตใจของพวกเราดีอยู่แล้วค่ะ 46 00:04:10,959 --> 00:04:12,289 ‎งั้นก็แล้วแต่นะ 47 00:04:12,377 --> 00:04:13,497 ‎แล้วคุณล่ะ 48 00:04:15,213 --> 00:04:17,593 ‎โนริโกะ ลองทำดูก็ไม่เสียหายอะไรนะ 49 00:04:18,216 --> 00:04:19,676 ‎ซายาโกะ 50 00:04:30,603 --> 00:04:32,813 ‎นี่ๆ ซายาโกะซังนี่โชคดีจังเลยนะ 51 00:04:32,897 --> 00:04:34,897 ‎ทั้งสวย ทั้งเรียนเก่ง 52 00:04:34,983 --> 00:04:36,323 ‎นั่นสิ 53 00:04:36,401 --> 00:04:38,571 ‎แต่ท่าทางไม่ค่อยเป็นมิตรเลยนะ 54 00:04:38,653 --> 00:04:41,163 ‎แค่มองหน้าก็รู้แล้ว 55 00:04:49,497 --> 00:04:50,667 ‎ตื่นเลย 56 00:04:53,501 --> 00:04:57,301 ‎คุณซายาโกะกับคุณโนริโกะใช่ไหม ‎ตั้งแต่คืนนี้ต้องนอนห้องเดียวกัน 57 00:04:57,380 --> 00:05:00,260 ‎ฉันชื่อคุราโมโตะ อายะ ยินดีที่ได้รู้จักนะ 58 00:05:00,341 --> 00:05:01,721 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก 59 00:05:01,801 --> 00:05:04,471 ‎คุณคุราโมโตะมาที่นี่ทำไมเหรอ 60 00:05:04,554 --> 00:05:08,224 ‎ฉันเป็นโรคกลัวการเข้าสังคมน่ะ ‎เลยคิดว่าถ้ามาที่นี่อาจจะช่วยได้ 61 00:05:09,225 --> 00:05:12,015 ‎แต่พูดบังหน้าไปอย่างนั้นแหละ ‎ฉันมาตามหาพี่ชายต่างหาก 62 00:05:12,103 --> 00:05:13,733 ‎พี่ชายเหรอ 63 00:05:13,813 --> 00:05:17,533 ‎พี่มาเข้าวัดนี้เมื่อห้าปีก่อนแล้วหายไปเลย 64 00:05:18,026 --> 00:05:22,316 ‎ฉันเลยแฝงตัวเข้ามาฝึกที่นี่เผื่อจะได้เจอพี่ชาย 65 00:05:22,405 --> 00:05:23,985 ‎แต่ก็ไม่เห็นเลย 66 00:05:26,200 --> 00:05:30,290 ‎ดูเหมือนคุณกำลังมีความทุกข์ ‎เพราะในใจรู้สึกสับสน 67 00:05:30,371 --> 00:05:32,121 ‎ความไม่แน่ใจนำมาซึ่งความทุกข์ใจ 68 00:05:32,206 --> 00:05:35,416 ‎หากกำจัดความไม่แน่ใจออกไปได้ ‎ก็จะได้พบกับความสงบสุขภายใน 69 00:05:36,586 --> 00:05:38,916 ‎มาเข้าร่วมกับเราเถอะ 70 00:05:39,005 --> 00:05:41,255 ‎อย่าได้คลางแคลงใจเลย 71 00:05:41,341 --> 00:05:43,971 ‎เอกบัญญัติไม่เพียงแต่จะช่วยคุณเท่านั้น 72 00:05:44,594 --> 00:05:47,514 ‎แต่สักวันก็จะช่วยมนุษย์ทุกคนบนโลกนี้ 73 00:05:48,681 --> 00:05:51,641 ‎เอ่อ… ฉันคงต้องขอคิดดูก่อนนะคะ 74 00:05:51,726 --> 00:05:53,096 ‎ได้เลยครับ 75 00:05:57,357 --> 00:05:58,357 ‎ได้ยินไหม 76 00:05:58,858 --> 00:06:01,358 ‎เสียงสวดมนต์พร้อมกันของพระร้อยรูป 77 00:06:01,444 --> 00:06:03,914 ‎ฟังแล้วขนลุกจริงๆ 78 00:06:03,988 --> 00:06:08,118 ‎อยากฝึกให้ถึงขั้นเร็วๆ จัง ‎จะได้ไปเข้าร่วมพิธีด้วย 79 00:06:08,951 --> 00:06:11,871 ‎เพราะเป้าหมายหลักของเราคือนิพพานนี่นะ 80 00:06:11,954 --> 00:06:15,674 ‎คืนนี้เป็นคืนทำพิธีนิวโจของพระร้อยรูป ‎ที่สามปีจะมีครั้งหนึ่ง 81 00:06:16,334 --> 00:06:17,634 ‎พิธีกรรมนิวโจเหรอ 82 00:06:37,563 --> 00:06:38,693 ‎อะไรนั่นน่ะ 83 00:06:39,273 --> 00:06:41,823 ‎พวกนั้นบอกว่าคืนนี้ทำพิธีนิวโจจริงๆ เหรอ 84 00:06:41,901 --> 00:06:44,651 ‎ใช่ พิธีนิวโจโดนพระร้อยรูปที่สามปีจะมีหนหนึ่ง 85 00:06:44,737 --> 00:06:46,067 ‎อะไรเหรอ นิวโจเนี่ย 86 00:06:46,155 --> 00:06:51,035 ‎พระจะถูกฝังทั้งเป็นในโรงไม้ ‎เพื่อให้ศพกลายเป็นมัมมี่ 87 00:06:51,119 --> 00:06:53,659 ‎ไม่กินข้าว กินแต่พวกถั่ว เมล็ดพืช ‎รากไม้ เปลือกไม้ ผลรัก 88 00:06:53,746 --> 00:06:56,366 ‎ไขมันทำให้ร่างกายเน่า ‎เพราะงั้นถ้าไม่กินไขมันซะ 89 00:06:56,457 --> 00:06:58,997 ‎ก็จะทำให้ร่างกายพร้อมกลายสภาพเป็นมัมมี่ 90 00:06:59,502 --> 00:07:03,012 ‎การทำมัมมี่พระมันก็ยังผิดกฎหมายอยู่ 91 00:07:03,881 --> 00:07:09,011 ‎พระพวกนั้นผอมเหลือแต่หนังหุ้มกระดูก ‎นั่นไม่ใช่เพราะอดอาหารธรรมดาๆ หรอกนะ 92 00:07:09,095 --> 00:07:12,215 ‎การอดอาหารแบบนิวโจน่ะ คนปกติทำไม่ได้หรอก 93 00:07:12,306 --> 00:07:14,056 ‎เอ๋ หมายความว่าไงเหรอ 94 00:07:14,809 --> 00:07:17,189 ‎ดูสิ เริ่มเดินไปกันแล้ว 95 00:07:18,521 --> 00:07:20,521 ‎อยากรู้จังว่าจะไปไหน 96 00:07:20,606 --> 00:07:23,436 ‎ถ้าตามไปอาจจะรู้ก็ได้ว่าพี่ฉันอยู่ที่ไหน 97 00:07:23,526 --> 00:07:24,526 ‎ฉันจะไปด้วย 98 00:07:24,610 --> 00:07:26,990 ‎แต่เขาห้ามไม่ให้ออกไปตอนกลางคืนนะ 99 00:07:27,071 --> 00:07:29,661 ‎พวกคุณก็รีบไปจากที่นี่ซะเถอะ 100 00:07:29,740 --> 00:07:31,740 ‎ถ้าอยู่นานเกินอาจจะออกไปไม่ได้นะ 101 00:07:31,826 --> 00:07:34,406 ‎โดยเฉพาะคุณซายาโกะ 102 00:07:34,495 --> 00:07:35,745 ‎นี่ เดี๋ยวสิ 103 00:07:35,830 --> 00:07:37,330 ‎งั้นพวกเราไปด้วย 104 00:07:42,462 --> 00:07:44,802 ‎นี่ ถ้าโดนงูกัดจะทำยังไงเนี่ย 105 00:07:44,881 --> 00:07:45,721 ‎ชู่ว 106 00:07:48,342 --> 00:07:49,592 ‎รีบตามไปเร็ว 107 00:07:59,729 --> 00:08:02,819 ‎ดูเหมือนจะมีผู้ฝึกสามคนหนีไปนะครับ 108 00:08:03,816 --> 00:08:05,526 ‎ปล่อยไปเถอะครับ 109 00:08:05,610 --> 00:08:10,700 ‎พวกเขาได้เลือกเส้นทาง ‎ที่จะเร่ร่อนอยู่บนโลกมนุษย์ที่น่าเบื่อตลอดไป 110 00:08:14,702 --> 00:08:17,832 ‎คนตั้งเยอะขนาดนั้น ‎ทำไมหายไปอย่างไร้ร่องรอยเลยล่ะ 111 00:08:17,914 --> 00:08:19,124 ‎- อ๊ะ ‎- อะไรเหรอ 112 00:08:19,207 --> 00:08:20,957 ‎ทิ้งคบเพลิงไว้ตรงนี้ 113 00:08:21,042 --> 00:08:22,502 ‎คงจะดับไฟกันตรงนี้ 114 00:08:27,840 --> 00:08:31,300 ‎ดูสิ หลังพระพุทธรูปมีประตูอยู่ด้วย 115 00:08:36,307 --> 00:08:37,927 ‎หนาวจังเลย 116 00:08:38,809 --> 00:08:40,689 ‎ทางเดินแคบลงเรื่อยๆ 117 00:08:40,770 --> 00:08:44,070 ‎นี่ ทำแบบนี้จะไม่เป็นไรเหรอ ‎อาจจะอันตรายก็ได้นะ 118 00:08:44,148 --> 00:08:46,938 ‎- ถ้าออกซิเจนไม่พอล่ะ ‎- เลิกบ่นได้แล้วน่า 119 00:08:47,026 --> 00:08:48,986 ‎ฉันไม่ได้บอกให้พวกคุณมาด้วยซะหน่อย 120 00:08:49,070 --> 00:08:51,200 ‎ไม่เห็นต้องพูดแรงขนาดนี้เลย 121 00:08:51,280 --> 00:08:52,530 ‎กลับไปซะเถอะ 122 00:08:52,615 --> 00:08:55,485 ‎- อย่าพูดแบบนั้นสิ ‎- นี่ เดี๋ยวก่อน 123 00:08:56,077 --> 00:08:57,037 ‎มีอะไร 124 00:08:57,119 --> 00:08:57,949 ‎นั่นอะไรน่ะ 125 00:08:58,037 --> 00:08:58,957 ‎หา 126 00:08:59,539 --> 00:09:00,459 ‎ตรงนั้น 127 00:09:13,052 --> 00:09:16,932 ‎มัมมี่นี่ เก่ามากแล้วด้วย ‎น่าจะเป็นพวกสาวกแน่ๆ เลย 128 00:09:17,014 --> 00:09:19,684 ‎นี่ คุณคุราโมโตะ กลับกันเถอะน่า 129 00:09:19,767 --> 00:09:22,897 ‎ไม่ พี่ชายฉันอาจจะอยู่ในนี้ก็ได้ 130 00:09:34,824 --> 00:09:35,784 ‎พี่ 131 00:09:36,450 --> 00:09:37,740 ‎ในที่สุดก็หาเจอจนได้ 132 00:09:38,244 --> 00:09:40,374 ‎ทำไมถึงทำกับตัวเองแบบนี้นะ 133 00:09:41,581 --> 00:09:45,631 ‎คุณโนริโกะ คุณซายาโกะ ‎ฉันจะขออยู่ในนี้สักพักนะ 134 00:09:45,710 --> 00:09:47,040 ‎- แต่ว่า… ‎- ขอร้องละ 135 00:09:47,128 --> 00:09:49,378 ‎ขอให้ฉันอยู่คนเดียวเงียบๆ เถอะ 136 00:10:01,475 --> 00:10:04,935 ‎โนริโกะ รีบออกไปกันเถอะ ฉันไม่ไหวแล้ว 137 00:10:05,021 --> 00:10:06,311 ‎ซายาโกะ 138 00:10:07,231 --> 00:10:10,821 ‎ฉันก็อยากรีบออกไปจากที่นี่เหมือนกันแหละ ‎แต่จะออกได้หรือเปล่านี่สิ 139 00:10:10,901 --> 00:10:13,071 ‎ฉันสุดจะทนกับวัดบ้าๆ นี่แล้ว 140 00:10:13,154 --> 00:10:16,324 ‎นี่ ซายาโกะ ‎เธอว่าพวกเราจะกลับออกไปได้ไหม 141 00:10:16,407 --> 00:10:18,197 ‎นี่ก็เดินมาไกลแล้วนะ 142 00:10:18,284 --> 00:10:22,044 ‎เขาวงกตใต้ดินนี่ ‎อาจจะสร้างอยู่ในภูเขาทั้งลูกก็ได้ 143 00:10:22,121 --> 00:10:24,121 ‎มันทอดยาวไปถึงไหนกันเนี่ย 144 00:10:25,082 --> 00:10:26,292 ‎หนาว! 145 00:10:30,379 --> 00:10:32,469 ‎โนริโกะ โนริโกะ ช่วยด้วย 146 00:10:32,965 --> 00:10:34,835 ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว 147 00:10:35,384 --> 00:10:39,314 ‎ซายาโกะ จะมาถอดใจอยู่ตรงนี้ไม่ได้นะ ‎เราต้องเดินต่อไป 148 00:10:39,388 --> 00:10:43,768 ‎โนริโกะ ฉัน… กลัวสายตาที่จ้องมองมา 149 00:10:44,435 --> 00:10:46,725 ‎สายตาของพวกนี้มันน่ากลัวเหลือเกิน 150 00:10:46,812 --> 00:10:49,362 ‎เป็นอะไรไป พูดเรื่องอะไรของเธอน่ะ 151 00:10:49,982 --> 00:10:51,532 ‎ต้องเป็นเวรเป็นกรรมของฉันแน่ๆ 152 00:10:52,026 --> 00:10:54,356 ‎พวกเรากำลังถูกลงโทษที่ทิ้งคุณคุราโมโตะมา 153 00:10:54,445 --> 00:10:56,985 ‎ทำไมฉันถึงเป็นคนเลวแบบนี้ 154 00:10:57,073 --> 00:10:58,573 ‎ซายาโกะ 155 00:10:58,658 --> 00:11:01,078 ‎ฉันรู้สึกถึงสายตาของพวกมัมมี่ที่จ้องมองมา 156 00:11:01,160 --> 00:11:03,040 ‎อะไรกัน พูดอะไรของเธอเนี่ย 157 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 ‎มัมมี่มันจะมองเธอได้ยังไง 158 00:11:05,247 --> 00:11:06,827 ‎คิดไปเองทั้งนั้นแหละ 159 00:11:06,916 --> 00:11:08,286 ‎เห็นไหม ดูสิ 160 00:11:16,676 --> 00:11:19,136 ‎อย่ามองนะ อย่ามองนะ 161 00:11:20,262 --> 00:11:23,312 ‎อย่ามองนะ! 162 00:11:29,021 --> 00:11:29,981 ‎(คลั่งสยอง) 163 00:11:31,107 --> 00:11:31,977 ‎เอาเลย 164 00:11:33,984 --> 00:11:36,074 ‎ไงล่ะ สถิติใหม่เลย 165 00:11:36,696 --> 00:11:37,696 ‎บ้าเอ๊ย 166 00:11:39,156 --> 00:11:41,946 ‎นี่ ดูสิ คุริโกะมาอีกแล้ว 167 00:11:42,034 --> 00:11:44,914 ‎ฉันได้ยินมาว่ายัยนั่นชอบยูทาโร่แน่ะ 168 00:11:44,995 --> 00:11:46,495 ‎ยูทาโร่ ไปเล่นด้วยสิ 169 00:11:46,580 --> 00:11:48,210 ‎อย่ามาพูดบ้าๆ นะ 170 00:11:48,290 --> 00:11:50,630 ‎เฮ้ย คุริโกะ กลับไปเลยไป 171 00:11:50,710 --> 00:11:52,840 ‎- ว้ายๆ ‎- อะไรเล่า พอเลย 172 00:11:53,462 --> 00:11:55,012 ‎หนูน้อย เล่นอยู่คนเดียวหรือจ๊ะ 173 00:12:05,266 --> 00:12:10,186 ‎(เด็กขี้แกล้ง) 174 00:12:12,273 --> 00:12:13,943 ‎(ช็อกโกแลต เหรียญทอง) 175 00:12:14,525 --> 00:12:17,185 ‎แบ่งช็อกโกแลตให้พวกฉันด้วยสิ 176 00:12:17,278 --> 00:12:20,318 ‎ไม่ได้ ฉันได้มาเพราะรับปากจะดูแลเด็กคนนี้ 177 00:12:20,990 --> 00:12:22,740 ‎มาเล่นกับพี่ดีกว่านะ 178 00:12:25,369 --> 00:12:26,909 ‎ชื่ออะไรเหรอ 179 00:12:27,413 --> 00:12:31,923 ‎เอ่อ… คือผม… เรียกว่านาโอะคุงก็ได้ครับ 180 00:12:32,001 --> 00:12:33,041 ‎นาโอะคุงเหรอ 181 00:12:33,127 --> 00:12:36,757 ‎เฮ้ย ที่นี่กลายเป็นสนามเด็กเล่น ‎ของพวกผู้หญิงกับเด็กไปตั้งแต่เมื่อไหร่ 182 00:12:36,839 --> 00:12:40,219 ‎เห็นแล้วหมดสนุกเลย ไปเล่นที่อื่นกันดีกว่า 183 00:12:40,301 --> 00:12:42,091 ‎เฮ้ย ไปซื้อช็อกโกแลตกันเหอะ 184 00:12:42,178 --> 00:12:44,508 ‎แล้วพวกนั้นไม่ใช่เด็กกันหรือไง 185 00:12:45,890 --> 00:12:49,270 ‎นาโอะคุง ชิงช้าว่างแล้ว ไปเล่นชิงช้ากันเถอะ 186 00:12:52,354 --> 00:12:53,404 ‎พี่ฮะ 187 00:12:57,943 --> 00:13:02,113 ‎พี่ฮะ มาเล่นกันเหอะ เล่นชิงช้ากันนะ 188 00:13:02,198 --> 00:13:04,368 ‎วันนี้เล่นด้วยไม่ได้หรอก 189 00:13:04,450 --> 00:13:08,160 ‎ไม่เอา นาโอะคุงอยากเล่นกับพี่นี่ฮะ 190 00:13:14,668 --> 00:13:15,798 ‎กลับมาแล้วค่ะ 191 00:13:16,462 --> 00:13:19,802 ‎กลับมาแล้วเหรอ มาดูนี่สิ ลูกต้องชอบแน่ๆ 192 00:13:19,882 --> 00:13:21,682 ‎ว้าว เค้กนี่นา 193 00:13:21,759 --> 00:13:25,469 ‎เพื่อนบ้านเอามาให้น่ะ ‎เห็นบอกว่าเป็นแม่ของนาโอยะคุง 194 00:13:26,222 --> 00:13:28,892 ‎คุริโกะช่วยเล่นกับลูกเขาใช่ไหม 195 00:13:28,974 --> 00:13:31,894 ‎เพิ่งย้ายบ้านมาอยู่แถวนี้ก็เลยยังไม่มีเพื่อน 196 00:13:32,603 --> 00:13:34,563 ‎เพราะงั้นลูกช่วยเล่นกับน้องด้วยนะ 197 00:13:35,481 --> 00:13:36,981 ‎เอ้า เอาเลย 198 00:13:40,486 --> 00:13:42,606 ‎- สุดยอด ไกลมาก ‎- ไชโย 199 00:13:42,696 --> 00:13:43,606 ‎เก่งนะเนี่ย 200 00:13:46,742 --> 00:13:49,042 ‎นาโอะคุง พี่จะบอกอะไรให้เอาไหม 201 00:13:49,537 --> 00:13:50,407 ‎อะไรเหรอ 202 00:13:50,913 --> 00:13:52,673 ‎เอียงหูมาสิ คือว่างี้นะ… 203 00:13:54,500 --> 00:13:55,710 ‎ตกใจเหรอ 204 00:13:55,793 --> 00:13:58,343 ‎ฮะ แถมยังเจ็บหูด้วย 205 00:13:58,420 --> 00:14:02,630 ‎เอ๋ เจ็บหูเหรอ แย่จัง เดี๋ยวพี่ดูให้นะ 206 00:14:03,259 --> 00:14:05,719 ‎อ๊ะ แย่แล้ว มีแมลงอยู่ในหูด้วย 207 00:14:05,803 --> 00:14:07,853 ‎มันจะเข้าไปในหูแล้วไปกินสมองเลยนะ 208 00:14:07,930 --> 00:14:09,970 ‎หวา เอาออกไปนะ 209 00:14:10,057 --> 00:14:11,517 ‎งั้นเดี๋ยวเอาออกให้ 210 00:14:12,518 --> 00:14:15,728 ‎โอ๊ย เจ็บ เจ็บ 211 00:14:20,025 --> 00:14:21,435 ‎(สนามเด็กเล่น) 212 00:14:21,527 --> 00:14:22,527 ‎เอาเลย ยูจัง 213 00:14:23,779 --> 00:14:25,449 ‎- โห สุดยอด ‎- เป็นไงล่ะ 214 00:14:25,531 --> 00:14:26,571 ‎พี่ฮะ 215 00:14:35,833 --> 00:14:38,463 ‎พี่ฮะ นาโอะคุงก็อยากดื่มน้ำเหมือนกัน 216 00:14:41,130 --> 00:14:43,420 ‎นาโอะคุงก็อยากดื่มน้ำเหมือนกัน 217 00:15:14,455 --> 00:15:16,495 ‎- นาโอะคุง มาฟันดาบกันไหม ‎- อื้ม 218 00:15:17,207 --> 00:15:18,247 ‎เตรียมตัวตายได้ 219 00:15:25,674 --> 00:15:28,934 ‎เอาละ ทีนี้ก็รวบรวมความกล้าแล้วกระโดดลงมา 220 00:15:29,011 --> 00:15:30,851 ‎ถ้าไม่โดด พี่จะไม่เล่นด้วยนะ 221 00:15:32,556 --> 00:15:37,056 ‎- ผมจะโดดฮะ ผมจะโดด ‎- นาโอะคุง เป็นอะไรไปลูก 222 00:15:37,645 --> 00:15:40,725 ‎แย่แล้วค่ะ เอาแต่พูดว่าจะกระโดดลงมา 223 00:15:40,814 --> 00:15:41,944 ‎ช่วยด้วยค่ะ 224 00:15:42,024 --> 00:15:44,194 ‎โธ่เอ๊ย เลิกเล่นบ้าๆ แบบนี้ได้แล้ว 225 00:15:44,276 --> 00:15:46,146 ‎แม่จะไปเดี๋ยวนี้ละ รอก่อนนะ 226 00:15:47,279 --> 00:15:49,199 ‎นาโอะคุง อย่าเพิ่งขยันนะ ลูก 227 00:15:50,908 --> 00:15:54,578 ‎นาโอะคุง ที่คุณแม่จู่ๆ ก็โผล่มาเมื่อวาน ‎พี่ตกใจเลยนะ 228 00:15:55,204 --> 00:15:58,044 ‎คงไม่ได้ฟ้องแม่หรอก ใช่ไหม 229 00:15:58,123 --> 00:16:02,293 ‎เอ่อ… คือว่า… ผมไม่ได้พูดอะไรเลยนะฮะ 230 00:16:02,378 --> 00:16:03,458 ‎จริงเหรอ 231 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 ‎งั้นอย่างนี้ต้องพิสูจน์ มานี่ 232 00:16:06,966 --> 00:16:08,426 ‎เจ็บนะฮะ 233 00:16:08,509 --> 00:16:09,339 ‎(ระวังหมา) 234 00:16:09,426 --> 00:16:10,836 ‎ถึงเวลาพิพากษาแล้ว 235 00:16:11,470 --> 00:16:12,640 ‎ดูนั่นสิ 236 00:16:25,693 --> 00:16:28,533 ‎ไปเอามาสิ ถ้าไม่ได้ฟ้องจริงๆ ‎เจ้ายักษ์ไม่ทำอะไรหรอก 237 00:16:28,612 --> 00:16:30,782 ‎พี่ฮะ ผมกลัวนะ 238 00:16:31,573 --> 00:16:33,203 ‎พี่ฮะ 239 00:16:33,283 --> 00:16:35,123 ‎รีบๆ ไปเอามาสิ 240 00:16:42,418 --> 00:16:44,378 ‎วันนี้เธอดูแปลกๆ นะ 241 00:16:45,546 --> 00:16:47,586 ‎จู่ๆ มาเล่าเรื่องนี้ให้ฉันฟังทำไม 242 00:16:47,673 --> 00:16:50,883 ‎คุณยูทาโร่ ฉันเคยเป็นเด็กนิสัยไม่ดีขนาดนั้น 243 00:16:51,385 --> 00:16:54,095 ‎คุณจะยังรู้สึกกับฉันเหมือนเดิมหรือเปล่า 244 00:16:54,179 --> 00:16:56,809 ‎อย่างนี้นี่เอง เธอกังวลเรื่องนี้สินะ 245 00:16:57,433 --> 00:16:59,603 ‎เหมือนเดิมสิ ‎เรื่องมันก็ผ่านมานานแล้วไม่ใช่เหรอ 246 00:17:00,394 --> 00:17:03,904 ‎คิดว่าฉันจะเกลียดเธอเพราะเรื่องแค่นี้เหรอ 247 00:17:05,566 --> 00:17:08,316 ‎งั้นฉันก็คงต้องบอกเรื่องนี้กับคุณเหมือนกัน 248 00:17:08,819 --> 00:17:10,859 ‎ยังมีอะไรมากกว่านั้นอีก 249 00:17:15,909 --> 00:17:17,909 ‎คุณนาโอยะ… 250 00:17:19,204 --> 00:17:21,124 ‎ครับ ผมนาโอยะเอง 251 00:17:21,206 --> 00:17:23,036 ‎คิดถึงวันเก่าๆ เลยนะครับ คุณคุริโกะ 252 00:17:24,626 --> 00:17:26,796 ‎มีความทรงจำดีๆ เยอะเลย 253 00:17:27,713 --> 00:17:29,723 ‎สวนสาธารณะนั่นยังอยู่หรือเปล่าครับ 254 00:17:29,798 --> 00:17:33,468 ‎ค่ะ ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลย 255 00:17:33,552 --> 00:17:36,182 ‎เหรอครับ งั้นเราไปที่นั่นกันไหมครับ 256 00:17:36,263 --> 00:17:37,103 ‎เอ๋ 257 00:17:38,098 --> 00:17:40,058 ‎ผมมีเรื่องอยากคุยกับคุณเยอะเลย 258 00:17:40,559 --> 00:17:41,559 ‎คุณนาโอยะ 259 00:17:42,978 --> 00:17:44,608 ‎ไม่เปลี่ยนไปเลยจริงๆ 260 00:17:44,688 --> 00:17:47,108 ‎ขนาดไม้ลื่นก็ยังเหมือนเดิม 261 00:17:47,191 --> 00:17:49,531 ‎คุณเคยดึงหูผมด้วย 262 00:17:50,027 --> 00:17:51,737 ‎ตอนนั้นคุณเป็นเด็กผู้หญิงที่ห่ามน่าดู 263 00:17:52,738 --> 00:17:55,118 ‎ขอโทษนะคะ ตอนนั้นฉันรู้เท่าไม่ถึงการณ์ 264 00:17:55,199 --> 00:17:59,159 ‎ตอนนั้น… คุณนาโอยะน่ารักมาก ฉันก็เลย… 265 00:17:59,244 --> 00:18:00,954 ‎จริงเหรอ ดีใจจัง 266 00:18:01,038 --> 00:18:01,868 ‎เอ๋ 267 00:18:03,248 --> 00:18:05,248 ‎ผมเคยแอบชอบคุณคุริโกะด้วยนะครับ 268 00:18:05,793 --> 00:18:09,553 ‎ตอนนั้นคุณเป็นคนเดียวที่ยอมเล่นกับผม 269 00:18:09,630 --> 00:18:12,470 ‎ผมไม่เคยหยุดคิดถึงคุณเลย 270 00:18:13,133 --> 00:18:17,303 ‎พอผมเห็นคุณจากข้างหลังวันนี้ ‎ผมก็รู้เลยว่าเป็นคุณ 271 00:18:20,140 --> 00:18:21,180 ‎คุณยูทาโร่ 272 00:18:22,017 --> 00:18:27,977 ‎ในที่สุดฉันก็ถูกปลดปล่อยจากความรู้สึกผิด ‎ที่ตามหลอกหลอนฉันมาเป็นปีๆ 273 00:18:28,065 --> 00:18:30,775 ‎หลังจากนั้นก็ไม่ได้เจอกันอีกใช่ไหม 274 00:18:31,276 --> 00:18:33,196 ‎เปล่า เจอกันอีกหลายครั้ง 275 00:18:33,278 --> 00:18:34,318 ‎ว่าไงนะ 276 00:18:35,656 --> 00:18:37,316 ‎วันนี้ก็นัดเจอกันด้วยนะ 277 00:18:38,659 --> 00:18:39,539 ‎คุณนาโอยะ 278 00:18:41,578 --> 00:18:43,408 ‎คุณยูทาโร่ ขอโทษทีนะ 279 00:18:43,497 --> 00:18:45,917 ‎ฉันมีใจให้คุณนาโอยะเข้าซะแล้ว 280 00:18:57,970 --> 00:19:01,680 ‎แม่ หนูไม่ออกไปจากแมนชั่นหรอก 281 00:19:01,765 --> 00:19:04,095 ‎เดี๋ยวคุณนาโอยะก็กลับมาแล้ว 282 00:19:04,184 --> 00:19:07,944 ‎ไม่ต้องห่วงหรอกน่า หนูเลี้ยงฮิโรชิคนเดียวได้ 283 00:19:08,605 --> 00:19:12,815 ‎แม่ หิวแล้วนะ ข้าวยังไม่เสร็จอีกเหรอ 284 00:19:12,901 --> 00:19:14,241 ‎รออีกแป๊บนะ ลูก 285 00:19:14,319 --> 00:19:17,489 ‎แม่ หิวจะตายอยู่แล้วนะ 286 00:19:17,573 --> 00:19:20,163 ‎ฮิโรชิจัง ทำตัวให้มันดีๆ หน่อย 287 00:19:20,242 --> 00:19:22,412 ‎แม่ 288 00:19:28,959 --> 00:19:31,669 ‎โธ่ แม่ ปลาอีกแล้วเหรอ 289 00:19:31,753 --> 00:19:34,463 ‎ผมอยากกินแกงกะหรี่นี่นา 290 00:19:34,548 --> 00:19:37,718 ‎นี่ ผมอยากกินออมเลตนะ แม่ 291 00:19:37,801 --> 00:19:39,641 ‎เงียบแล้วกินซะ นาโอะคุง 292 00:19:39,720 --> 00:19:42,390 ‎ผมไม่ได้ชื่อนาโอะคุงซะหน่อย 293 00:19:44,016 --> 00:19:46,016 ‎ขอโทษนะ ฮิโรชิคุง 294 00:19:46,101 --> 00:19:49,481 ‎ลูกเหมือนพ่อตอนเด็กๆ มากไปหน่อย 295 00:19:50,814 --> 00:19:52,824 ‎เหมือนกันอย่างกับแกะ 296 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 ‎แม่ฮะ 297 00:19:54,943 --> 00:19:59,113 ‎แม่น่ะ เคยแกล้งนาโอะคุงทุกวันเลยละ 298 00:19:59,198 --> 00:20:02,278 ‎นาโอะคุงน่ารักมากเลย เวลาโดนแกล้ง ‎สนุกมากเลยละ 299 00:20:02,367 --> 00:20:05,827 ‎ถึงจะโดนแกล้งหนักแค่ไหนก็ไม่ยอมหนีไปซะที 300 00:20:05,913 --> 00:20:08,543 ‎หรือจะชอบที่โดนแม่แกล้งนะ 301 00:20:09,416 --> 00:20:13,086 ‎แม่ก็ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน ‎แต่หยุดแกล้งเขาไม่ได้เลย 302 00:20:14,671 --> 00:20:17,421 ‎ตอนนี้นาโอะคุงจะทำอะไรอยู่นะ 303 00:20:18,884 --> 00:20:21,304 ‎อยากแกล้งอีกจังเลย 304 00:20:25,349 --> 00:20:28,349 ‎แม่ดึงหูผมทำไม 305 00:20:28,435 --> 00:20:30,345 ‎อย่างนี้เองสินะ นาโอยะซัง 306 00:20:31,188 --> 00:20:34,318 ‎คุณตั้งใจจะแก้แค้นฉันมาตั้งแต่แรก 307 00:20:36,610 --> 00:20:38,740 ‎นาโอะคุง หยุดร้องไห้ซะที 308 00:20:38,820 --> 00:20:40,700 ‎ลูกผู้ชายเขาไม่ร้องไห้กันหรอกนะ 309 00:20:41,448 --> 00:20:44,488 ‎ผมไม่ใช่นาโอะคุงนะ 310 00:20:44,576 --> 00:20:46,996 ‎เธอนี่มันเป็นเด็กไม่ดีจริงๆ เลยนะ 311 00:20:47,079 --> 00:20:50,039 ‎มาที่นี่ทั้งๆ ที่รู้ว่าฉันอยากเล่นกับยูทาโร่คุง 312 00:20:50,123 --> 00:20:51,633 ‎น่ารำคาญชะมัด 313 00:20:52,125 --> 00:20:53,915 ‎งั้นฉันยอมเล่นด้วยก็ได้ 314 00:20:54,002 --> 00:20:55,802 ‎เดี๋ยวจะพาไปสวนสาธารณะนะ 315 00:20:55,879 --> 00:20:57,839 ‎ไปเล่นในสวนกัน 316 00:20:58,340 --> 00:21:00,550 ‎แม่ แต่มันมืดแล้วนะ 317 00:21:01,218 --> 00:21:04,008 ‎ยิ่งมืดสิยิ่งดี 318 00:21:14,523 --> 00:21:17,483 ‎แม่ จะไม่ดึงหูผมแล้วใช่ไหม 319 00:21:17,567 --> 00:21:21,277 ‎ไม่ทำหรอก ไม่ทำอะไรเลย 320 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎(คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์) 321 00:23:29,449 --> 00:23:31,739 ‎อ้าว ยังมีหมึกสีแดงอยู่นี่นา 322 00:23:32,411 --> 00:23:34,201 ‎แต่กระดาษหมดอีกแล้ว 323 00:23:35,664 --> 00:23:38,004 ‎ในห้องนั้นอาจจะมีอยู่ก็ได้ 324 00:23:38,500 --> 00:23:40,460 ‎จะไปตรงนั้นได้ไหมนะ 325 00:23:41,002 --> 00:23:44,592 ‎ต้องผ่านทางเดินคดเคี้ยวไป 326 00:23:45,090 --> 00:23:48,930 ‎แต่จุดที่หมึกแห้งกลับมีแท่งสีขาวแข็งๆ โผล่ออกมา 327 00:23:49,553 --> 00:23:52,183 ‎อาจจะใช้ขุดหลุมได้นะ