1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:14,449 --> 00:01:17,239 ‎石田呀 你愿意来真是太好了 3 00:01:18,536 --> 00:01:22,286 ‎如今的学生更喜欢住大屋或是公寓楼 4 00:01:22,373 --> 00:01:25,923 ‎我一直担心没人愿意来寄宿呢 5 00:01:26,002 --> 00:01:27,502 ‎好漂亮的房间啊 6 00:01:27,587 --> 00:01:30,377 ‎因为在这之前 ‎一直是我的独女小忍住在这里 7 00:01:30,465 --> 00:01:33,635 ‎诶?她该不是因为我才搬出去的吧 8 00:01:33,718 --> 00:01:34,968 ‎不是啦 9 00:01:35,053 --> 00:01:37,433 ‎这个房间本来就是拿来寄宿用的 10 00:01:37,514 --> 00:01:38,814 ‎你不用担心的 11 00:01:38,890 --> 00:01:43,100 ‎对了 早餐和晚餐 ‎就下来跟我们一起吃吧? 12 00:01:43,186 --> 00:01:44,266 ‎嗯 好的 13 00:01:44,354 --> 00:01:50,034 ‎因为我平时要出去上班 ‎所以晚餐有时会吃得有些晚 14 00:01:50,110 --> 00:01:51,820 ‎嗯 没问题的 15 00:01:51,903 --> 00:01:53,283 ‎我的东西明天会到 16 00:01:53,363 --> 00:01:54,363 ‎好的 17 00:01:59,327 --> 00:02:00,947 ‎以后就劳烦您多照顾了 18 00:02:01,037 --> 00:02:02,037 ‎好的 19 00:02:04,249 --> 00:02:09,169 ‎《鬼巷》 20 00:02:13,716 --> 00:02:15,466 ‎我现在去散个步 21 00:02:15,552 --> 00:02:17,012 ‎嗯 路上小心哦 22 00:02:22,809 --> 00:02:24,809 ‎这堵墙还真够高的呢 23 00:02:39,325 --> 00:02:42,945 ‎石田 吃饭咯 下来吧! 24 00:02:45,832 --> 00:02:47,042 ‎打扰了 25 00:02:47,125 --> 00:02:49,245 ‎石田 你就坐那边吧 26 00:02:49,335 --> 00:02:50,335 ‎好的 27 00:02:51,254 --> 00:02:53,844 ‎小忍 跟石田打个招呼吧 28 00:02:55,842 --> 00:02:57,302 ‎初次见面 你好 29 00:02:57,385 --> 00:03:00,005 ‎你好 初次见面 30 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 ‎小忍是高中生吗? 31 00:03:04,142 --> 00:03:06,642 ‎是初中生啦 14岁 32 00:03:06,728 --> 00:03:08,608 ‎哦 是这样啊 33 00:03:08,688 --> 00:03:11,898 ‎石田 别客气哟 想吃多少尽管吃 34 00:03:11,983 --> 00:03:12,823 ‎是 35 00:03:13,401 --> 00:03:14,991 ‎那我们就开动咯 36 00:03:25,163 --> 00:03:29,083 ‎(《有棘地狱》) 37 00:03:29,167 --> 00:03:30,537 ‎别闹了 38 00:03:30,627 --> 00:03:32,207 ‎小浩 这样不公平! 39 00:03:34,005 --> 00:03:36,005 ‎吵什么啊 都这么晚了 40 00:03:36,883 --> 00:03:38,223 ‎小浩 等一下! 41 00:03:38,301 --> 00:03:39,841 ‎别过来! 42 00:03:41,512 --> 00:03:43,012 ‎喂 安静点! 43 00:03:43,097 --> 00:03:44,307 ‎有本事追上我呀! 44 00:03:45,600 --> 00:03:47,020 ‎真是的 45 00:03:52,148 --> 00:03:54,148 ‎-追不上的 ‎-快点! 46 00:03:54,234 --> 00:03:55,534 ‎不要啦不要! 47 00:03:55,610 --> 00:03:56,530 ‎喂! 48 00:04:03,201 --> 00:04:04,491 ‎好险 49 00:04:04,577 --> 00:04:05,947 ‎喂!别吵了好… 50 00:04:17,674 --> 00:04:18,724 ‎不好意思 51 00:04:19,217 --> 00:04:20,837 ‎有什么需要帮忙的吗? 52 00:04:20,927 --> 00:04:22,677 ‎啊 是小忍啊 53 00:04:23,179 --> 00:04:24,469 ‎吓了我一跳 54 00:04:24,555 --> 00:04:27,475 ‎我本来就没什么东西 没事… 55 00:04:27,558 --> 00:04:29,098 ‎(《石柱的思考》 ‎《旅艺人的消息》) 56 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 ‎谢谢 57 00:04:32,605 --> 00:04:35,395 ‎这个书柜以前是我的 58 00:04:36,442 --> 00:04:38,242 ‎哦 是这样啊? 59 00:04:38,319 --> 00:04:41,279 ‎对了 昨晚发生了件奇怪的事 60 00:04:42,240 --> 00:04:45,450 ‎我听到隔壁有小孩子玩耍的声音 61 00:04:45,535 --> 00:04:49,745 ‎我以为一定是墙的另一边 ‎巷子里传来的声音 62 00:04:50,415 --> 00:04:52,915 ‎但我去看的时候 却谁也没看见 63 00:04:53,543 --> 00:04:55,963 ‎哦 是这个呀 64 00:04:56,879 --> 00:04:58,669 ‎这一带的巷子很多 65 00:04:58,756 --> 00:05:01,756 ‎所以有时候远处的声音 ‎听起来像在附近一样 66 00:05:02,385 --> 00:05:05,005 ‎我以前在这个房间里也经常听到 67 00:05:05,096 --> 00:05:07,766 ‎那声音听起来好像就在旁边 对吧? 68 00:05:07,849 --> 00:05:10,269 ‎嗯 原来如此 69 00:05:10,351 --> 00:05:14,361 ‎等等 石田先生 ‎你说你去看了 怎么看的啊? 70 00:05:15,648 --> 00:05:17,858 ‎我从那扇窗出去 跳到了墙头上 71 00:05:18,359 --> 00:05:20,489 ‎不过是在太暗了 什么也看不见 72 00:05:21,070 --> 00:05:22,320 ‎那样好危险的… 73 00:05:23,448 --> 00:05:25,778 ‎这种事还请您下次别再做了 74 00:05:26,492 --> 00:05:28,122 ‎好的 不会啦 75 00:05:28,202 --> 00:05:30,712 ‎说实话 我差点就掉下去呢 76 00:05:31,205 --> 00:05:32,785 ‎我不会再干这种事了 77 00:05:32,874 --> 00:05:33,964 ‎那就拜托您了 78 00:05:35,168 --> 00:05:37,958 ‎太好了 没出什么事 79 00:05:38,588 --> 00:05:40,208 ‎生命可是很珍贵的呢 80 00:05:41,883 --> 00:05:43,093 ‎小题大做了啦 81 00:06:06,032 --> 00:06:09,622 ‎小忍 82 00:06:10,578 --> 00:06:12,158 ‎小忍! 83 00:06:27,303 --> 00:06:28,223 ‎不好意思 84 00:06:28,805 --> 00:06:32,595 ‎你就是寄宿在内山家二楼的人吧? 85 00:06:32,683 --> 00:06:34,023 ‎我是 怎么… 86 00:06:36,687 --> 00:06:39,727 ‎我想跟你谈谈 可以吗? 87 00:06:40,858 --> 00:06:42,318 ‎可以把 你是… 88 00:06:42,402 --> 00:06:44,282 ‎是这样的 十年前 89 00:06:44,779 --> 00:06:46,569 ‎我也曾经寄宿在那个房间里 90 00:06:46,656 --> 00:06:48,866 ‎那你是想谈什么事呢? 91 00:06:48,950 --> 00:06:52,580 ‎这件事我本打算藏在心里一辈子的 92 00:06:53,162 --> 00:06:55,542 ‎可我实在忍不下去了 93 00:06:55,623 --> 00:06:57,583 ‎每晚 我都会做噩梦 94 00:06:58,418 --> 00:07:03,088 ‎你知道这家旁边 ‎有一堵又高又窄的墙吧? 95 00:07:03,172 --> 00:07:04,592 ‎上面有带刺铁丝网的那堵? 96 00:07:04,674 --> 00:07:09,604 ‎对 在那里面 以前发生过杀人事件 97 00:07:09,679 --> 00:07:11,389 ‎杀人? 98 00:07:11,472 --> 00:07:13,682 ‎就在这条封闭巷子的角落 99 00:07:14,183 --> 00:07:17,023 ‎在通往下水道的铁盖之下 100 00:07:17,812 --> 00:07:22,442 ‎我在那里见到了三具小孩的尸体 101 00:07:22,942 --> 00:07:24,192 ‎小孩的尸体? 102 00:07:24,277 --> 00:07:29,367 ‎而且在墙面上 ‎还能看到三块小孩形状的印子 103 00:07:29,449 --> 00:07:32,989 ‎那三块污迹一到晚上就会从墙里出来 104 00:07:33,494 --> 00:07:36,124 ‎在那封闭的巷子里跑来跑去 105 00:07:36,205 --> 00:07:40,075 ‎我每晚看到窗外的这幅景象 ‎都会吓得瑟瑟发抖 106 00:07:40,585 --> 00:07:43,705 ‎请您别再开这种愚蠢的话了 107 00:07:44,213 --> 00:07:45,843 ‎肯定是梦里见到的吧 108 00:07:45,923 --> 00:07:47,933 ‎我本来也以为是做梦 109 00:07:48,009 --> 00:07:50,389 ‎可这记忆实在是太真实了 110 00:07:50,887 --> 00:07:55,017 ‎而且 那个房间里 ‎根本没有能看到巷子的窗户啊 111 00:07:55,099 --> 00:07:57,809 ‎怎么可能…不可能是这样的! 112 00:07:58,394 --> 00:08:00,694 ‎那里一定有扇很小的窗户 113 00:08:01,397 --> 00:08:03,567 ‎仔细找找看吧! 114 00:08:05,818 --> 00:08:08,278 ‎请您别再这样捉弄人了 115 00:08:08,362 --> 00:08:10,702 ‎(请注意十字路口 越前市) 116 00:08:11,741 --> 00:08:13,701 ‎真是个低级的玩笑啊 117 00:09:01,165 --> 00:09:02,035 ‎(“笨蛋”) 118 00:09:02,124 --> 00:09:03,044 ‎(“我要刺死你”) 119 00:09:03,125 --> 00:09:04,165 ‎(“去死 老头子”) 120 00:09:04,252 --> 00:09:05,552 ‎(“去死吧 杀了你”) 121 00:09:31,571 --> 00:09:32,781 ‎原来是真的! 122 00:09:59,849 --> 00:10:01,729 ‎小忍? 123 00:10:02,393 --> 00:10:05,233 ‎看来被你发现了呀 ‎这扇藏起来的窗户 124 00:10:05,813 --> 00:10:08,613 ‎里面的那些尸体 难道是你… 125 00:10:09,400 --> 00:10:10,480 ‎在我很小的时候 126 00:10:11,068 --> 00:10:15,198 ‎街上有三个常欺负我的孩子 ‎总是霸占着这个巷子 127 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 ‎于是我就把他们锁在了这个洞里 128 00:10:17,867 --> 00:10:22,157 ‎毕竟这里是我珍贵的游乐场啊 129 00:10:22,747 --> 00:10:23,997 ‎只属于我的… 130 00:10:24,790 --> 00:10:27,130 ‎在我把他们关在这里一周后 131 00:10:27,793 --> 00:10:30,003 ‎墙上的人形就开始出现了 132 00:10:30,630 --> 00:10:33,300 ‎我心想 他们终于死了呀 133 00:10:33,883 --> 00:10:38,933 ‎后来爸爸去洞里看的时候 ‎发现了他们三人的尸体 134 00:10:39,972 --> 00:10:42,392 ‎他应该是意识到我做了什么事 135 00:10:43,059 --> 00:10:47,019 ‎所以爸爸急忙造了这堵墙 ‎把巷子彻底封了起来 136 00:10:48,272 --> 00:10:50,942 ‎在那之后 寄宿的人也不再找来了 137 00:10:51,859 --> 00:10:54,279 ‎大家都觉得很阴森 一个个都逃走了 138 00:10:55,363 --> 00:10:57,243 ‎因为一到晚上 那几个欺负人的孩子 139 00:10:57,323 --> 00:10:59,123 ‎都会从墙上跑出来追打吵闹 140 00:10:59,742 --> 00:11:01,912 ‎于是这里就成了我的房间 141 00:11:02,495 --> 00:11:05,285 ‎而这里成了我只有我能出入的巷子 142 00:11:05,373 --> 00:11:07,083 ‎成了我的私人空间 143 00:11:07,875 --> 00:11:12,045 ‎在那之后 ‎我把两个很讨厌的同学叫过来杀掉了 144 00:11:12,129 --> 00:11:14,469 ‎后来整天啰嗦的爸爸也一样 145 00:11:15,132 --> 00:11:17,552 ‎不过 大家都很固执啊 146 00:11:18,135 --> 00:11:20,255 ‎一个个都变成了印子 147 00:11:20,346 --> 00:11:24,556 ‎到了夜里 就从墙壁上出来 ‎对我恶语相加 咒骂个不停 148 00:11:24,642 --> 00:11:28,482 ‎每晚他们都会商讨要怎么把我拉下去 149 00:11:29,271 --> 00:11:33,151 ‎可是 我是绝不会在夜里下去的 150 00:11:33,234 --> 00:11:35,404 ‎所以他们根本伤不到我分毫 151 00:11:35,903 --> 00:11:40,493 ‎反倒让我欣赏到了 ‎这些幽灵气急败坏的样子 152 00:11:41,158 --> 00:11:46,078 ‎所以妈妈说要重新开始找人寄宿时 ‎我是坚决反对的 153 00:11:48,499 --> 00:11:49,329 ‎石田先生? 154 00:11:51,836 --> 00:11:53,246 ‎看来是晕过去了啊 155 00:12:44,096 --> 00:12:45,136 ‎留美 156 00:12:45,222 --> 00:12:48,522 ‎不好意思 你先回去吧 ‎我还要帮一下老师 157 00:12:48,601 --> 00:12:50,731 ‎可是现在都放学了啊 158 00:12:50,811 --> 00:12:54,771 ‎岛田 你还是快回家去吧 ‎不然父母要担心的 159 00:12:54,857 --> 00:12:58,567 ‎没关系 冈部老师 ‎爸爸妈妈出去旅行了 160 00:12:58,652 --> 00:13:02,282 ‎我倒是更担心老师的个人展览 ‎要是来不及完成怎么办? 161 00:13:02,364 --> 00:13:04,784 ‎接下来我自己就可以了 162 00:13:05,367 --> 00:13:07,327 ‎可是所剩的日子不多了 163 00:13:07,411 --> 00:13:11,081 ‎作为美术部的一员 ‎我想尽力帮助老师完成 164 00:13:11,165 --> 00:13:12,785 ‎岛田 谢谢你 165 00:13:13,459 --> 00:13:16,129 ‎冈部老师的个人展览真的好棒呀 166 00:13:16,629 --> 00:13:19,219 ‎老师这样的作品 我还从来没见过呢 167 00:13:19,298 --> 00:13:21,298 ‎这就是传说中的“无头雕刻”啊 168 00:13:21,383 --> 00:13:26,603 ‎我的主旨是通过去掉脸部 ‎反而能增生出无限的可能性 169 00:13:27,139 --> 00:13:29,729 ‎对艺术品来说 脸是不必要的 170 00:13:29,809 --> 00:13:33,559 ‎人类的脸上可以表达出 ‎喜怒哀乐各种丰富的表情 171 00:13:34,146 --> 00:13:37,396 ‎可古今的名画上所描绘的人脸 172 00:13:37,483 --> 00:13:40,073 ‎不是完全无表情的 ‎就是带着浅浅的笑 173 00:13:40,152 --> 00:13:43,742 ‎于是我就想 何不将脸彻底移除呢? 174 00:13:43,823 --> 00:13:46,583 ‎毕竟脸上的表情 ‎也未必能代表真实的心意嘛 175 00:13:46,659 --> 00:13:48,489 ‎老师 这话什么意思啊? 176 00:13:49,245 --> 00:13:50,655 ‎像是艺术家会说的话 177 00:13:51,956 --> 00:13:53,536 ‎谁叫我是艺术家呢 178 00:13:53,624 --> 00:13:57,464 ‎但我有时候也会雕刻有头的作品呢 179 00:13:57,545 --> 00:13:58,545 ‎《无头雕刻》 180 00:14:08,180 --> 00:14:10,980 ‎喂 正美 早苗 出什么事了吗? 181 00:14:11,058 --> 00:14:13,768 ‎留美!冈部老师被杀害了! 182 00:14:13,853 --> 00:14:15,273 ‎你说什么? 183 00:14:15,354 --> 00:14:19,024 ‎一个三年级的同学 ‎今天早上在美术室里发现了他 184 00:14:19,608 --> 00:14:21,688 ‎头都不见了 185 00:14:22,361 --> 00:14:23,611 ‎头不见了? 186 00:14:24,655 --> 00:14:26,365 ‎听说老师的头被切走了 187 00:14:26,448 --> 00:14:29,328 ‎只有躯体躺在美术室里面 188 00:14:29,410 --> 00:14:32,160 ‎岛田同学 那我就走了哦 189 00:14:32,246 --> 00:14:33,326 ‎等一下 190 00:14:33,414 --> 00:14:36,544 ‎我留在学校里的事 别告诉任何人哦 191 00:14:36,625 --> 00:14:38,495 ‎我知道啦 再见咯 192 00:14:40,296 --> 00:14:42,296 ‎留美?留美!你没事吧? 193 00:14:44,008 --> 00:14:46,088 ‎今天你们见到岛田同学了吗? 194 00:14:46,594 --> 00:14:48,514 ‎没有 他好像还没来吧 195 00:14:49,013 --> 00:14:49,973 ‎这样啊 196 00:14:53,183 --> 00:14:55,103 ‎(禁止入内) 197 00:15:00,774 --> 00:15:02,284 ‎喂?请问是谁? 198 00:15:02,985 --> 00:15:04,695 ‎岛田同学 是我! 199 00:15:04,778 --> 00:15:07,358 ‎是留美同学啊?请问有什么事吗? 200 00:15:07,907 --> 00:15:09,907 ‎冈部老师的事 你应该听说了吧? 201 00:15:09,992 --> 00:15:12,542 ‎我们昨天还在美术室跟他谈话来着 202 00:15:12,620 --> 00:15:13,750 ‎结果就出了这种事 203 00:15:14,246 --> 00:15:15,616 ‎岛田同学 你是不是知… 204 00:15:26,759 --> 00:15:28,219 ‎岛田同学… 205 00:15:28,302 --> 00:15:32,512 ‎留美同学 ‎你该不会认为犯人是我吧? 206 00:15:32,598 --> 00:15:35,848 ‎当然不是了 ‎可岛田你今天好奇怪啊 207 00:15:36,560 --> 00:15:40,150 ‎奇怪?爱情会让任何人变奇怪的 208 00:15:40,731 --> 00:15:42,731 ‎留美 你真的好美 209 00:15:43,317 --> 00:15:45,607 ‎岛田同学 你这是怎么了? 210 00:15:45,694 --> 00:15:50,204 ‎我每天都期待着能在美术室里见到你 211 00:15:50,699 --> 00:15:55,449 ‎你知道见到你的丽影时 ‎我的心跳得有多快吗? 212 00:15:55,955 --> 00:15:59,245 ‎去走走吧 我有些心里话要告诉你 213 00:16:01,585 --> 00:16:04,245 ‎算了吧 这里太瘆人了 214 00:16:04,338 --> 00:16:05,968 ‎没办法的事啊 215 00:16:06,048 --> 00:16:09,298 ‎明天英语考试的参考书总得拿到吧 216 00:16:09,385 --> 00:16:12,425 ‎是谁偏要把书放在美术室里啊? 217 00:16:12,513 --> 00:16:14,393 ‎(美术室) 218 00:16:17,434 --> 00:16:18,484 ‎你看 219 00:16:19,186 --> 00:16:21,976 ‎那就是冈部老师尸体被发现的地方 220 00:16:22,064 --> 00:16:23,984 ‎到底是为什么被杀害啊? 221 00:16:24,066 --> 00:16:27,186 ‎反正肯定是有什么深仇大恨 222 00:16:27,277 --> 00:16:29,277 ‎不然干嘛要用这种方式杀人啊? 223 00:16:29,363 --> 00:16:32,073 ‎快别说啦 赶紧把参考书拿到吧 224 00:16:32,157 --> 00:16:34,277 ‎真是残忍的杀人方式啊 225 00:16:34,368 --> 00:16:36,198 ‎为什么要把头砍下来啊? 226 00:16:36,704 --> 00:16:38,964 ‎而且他们到现在还没找到头呢 227 00:16:39,039 --> 00:16:40,999 ‎别在这里说这个呀! 228 00:16:43,961 --> 00:16:46,131 ‎快点 正美! 229 00:16:46,213 --> 00:16:49,173 ‎别着急 让我找一下 230 00:16:58,642 --> 00:16:59,602 ‎是谁… 231 00:17:13,115 --> 00:17:15,025 ‎冈部老师! 232 00:17:21,623 --> 00:17:24,713 ‎冈部老师还活着?真的吗? 233 00:17:24,793 --> 00:17:27,553 ‎因为发生了一些事 ‎他不得不躲到旧校舍里去了 234 00:17:27,629 --> 00:17:28,799 ‎我今晚会去见他 235 00:17:28,881 --> 00:17:30,301 ‎跟我来吧 236 00:17:40,142 --> 00:17:43,022 ‎岛田同学 冈部老师人呢? 237 00:17:43,103 --> 00:17:44,813 ‎应该很快就来了 238 00:17:44,897 --> 00:17:46,437 ‎我们到里面去等吧 239 00:17:48,275 --> 00:17:50,105 ‎这是什么奇怪的味道? 240 00:17:50,611 --> 00:17:52,071 ‎像是腐烂的肉一样 241 00:17:52,738 --> 00:17:53,858 ‎是我鼻子出问题了吗? 242 00:17:53,947 --> 00:17:56,867 ‎咦?雕刻全都不见了! 243 00:18:00,412 --> 00:18:02,622 ‎好奇怪 怎么只剩下底座了? 244 00:18:06,710 --> 00:18:08,380 ‎为什么要把门锁起来? 245 00:18:15,803 --> 00:18:18,103 ‎岛田同学 你怎么了? 246 00:18:18,180 --> 00:18:19,560 ‎没什么 247 00:18:20,182 --> 00:18:22,642 ‎你的声音是从哪里发出来的? 248 00:18:23,352 --> 00:18:25,982 ‎老师呢?老师到底在哪里? 249 00:18:26,855 --> 00:18:29,105 ‎他从刚才起一直都在这里啊 250 00:18:30,442 --> 00:18:31,492 ‎你看 251 00:18:37,241 --> 00:18:40,201 ‎伟大的艺术家 冈部老师 252 00:18:44,456 --> 00:18:47,166 ‎啊 留美 你的脸真美啊 253 00:18:47,251 --> 00:18:48,131 ‎留美 254 00:18:49,086 --> 00:18:50,126 ‎留美 255 00:18:52,089 --> 00:18:52,969 ‎留美! 256 00:19:08,313 --> 00:19:10,773 ‎留美… 257 00:19:13,026 --> 00:19:15,196 ‎救命啊!谁来救救我! 258 00:19:16,697 --> 00:19:17,567 ‎留美 259 00:19:21,160 --> 00:19:21,990 ‎留美! 260 00:19:32,254 --> 00:19:34,344 ‎这是…石膏像吗? 261 00:19:38,886 --> 00:19:41,806 ‎打不开!打不开了! 262 00:21:01,134 --> 00:21:02,844 ‎等一下!看那边! 263 00:21:02,928 --> 00:21:05,058 ‎那边还有一个! 264 00:21:05,138 --> 00:21:06,888 ‎好美丽的脸啊 265 00:21:06,974 --> 00:21:08,234 ‎我必须要占为己有! 266 00:21:08,308 --> 00:21:09,848 ‎不行!她是我的了! 267 00:21:18,443 --> 00:21:19,573 ‎给我 268 00:21:19,653 --> 00:21:21,493 ‎不要!不要啊! 269 00:21:21,571 --> 00:21:22,781 ‎把你的头… 270 00:21:24,783 --> 00:21:26,203 ‎给我吧 271 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎字幕翻译:丁一 272 00:23:29,741 --> 00:23:33,541 ‎这里开了一个大洞 ‎我就到隔壁房间去看看吧 273 00:23:34,162 --> 00:23:37,082 ‎可这些虫子又开始交头接耳起来 274 00:23:37,165 --> 00:23:38,665 ‎原来是这样! 275 00:23:39,543 --> 00:23:43,513 ‎我一直在听从这些虫子的指示 276 00:23:44,089 --> 00:23:46,759 ‎我不会再听这些虫子的话了 277 00:23:47,634 --> 00:23:51,684 ‎我要把我骨瘦如柴的身体 ‎从这个洞里挤过来 然后再跳出去!