1 00:00:01,666 --> 00:00:03,583 GWIEZDNE WOJNY 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,666 --> 00:00:08,541 OBI-WAN KENOBI: POWRÓT RYCERZA JEDI 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,583 --> 00:00:15,416 Ujęcie pierwsze. 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,333 GWIEZDNE WOJNY ZA KULISAMI 7 00:00:19,375 --> 00:00:24,916 To jedna z pierwszych ról, które gra pan w filmie fantastycznym. 8 00:00:25,666 --> 00:00:30,291 Czy to stanowiło szczególne wyzwanie? 9 00:00:30,750 --> 00:00:32,666 Olbrzymie. 10 00:00:36,208 --> 00:00:40,458 Nigdy nie brałem udziału w produkcji science-fiction. 11 00:00:41,500 --> 00:00:45,708 Ale uważam, że nie jest istotne, kiedy toczy się akcja. 12 00:00:46,500 --> 00:00:49,666 Gwiezdne wojny mogą rozgrywać się w przeszłości i przyszłości. 13 00:00:52,583 --> 00:00:57,625 George Lucas zasugerował mi postać wzorowaną na samuraju, 14 00:00:59,333 --> 00:01:03,000 kogoś na kształt mędrca lub pustelnika. 15 00:01:06,083 --> 00:01:07,666 Trzeba komuś kibicować, 16 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 w tym filmie bez wątpienia tak jest. 17 00:01:15,416 --> 00:01:16,291 Witaj. 18 00:01:19,291 --> 00:01:22,291 Pozwól tu, mały przyjacielu. Nie bój się. 19 00:01:25,375 --> 00:01:29,708 Pierwszy raz obejrzałem Gwiezdne wojny, gdy miałem pięć albo sześć lat. 20 00:01:31,000 --> 00:01:34,166 Pochodzę z małej szkockiej mieściny i razem z bratem 21 00:01:34,250 --> 00:01:35,500 EWAN McGREGOR OBI-WAN KENOBI, PRODUCENT WYKONAWCZY 22 00:01:35,583 --> 00:01:37,166 pojechaliśmy do kina do miasta. 23 00:01:37,625 --> 00:01:39,625 Nie wiedzieliśmy, co to za film... 24 00:01:41,541 --> 00:01:43,375 Że to są Gwiezdne wojny. 25 00:01:43,666 --> 00:01:45,958 Od tamtej pory widziałem je milion razy. 26 00:01:47,041 --> 00:01:50,625 Kiedy rodzice kupili magnetowid, oglądaliśmy je bez przerwy. 27 00:01:50,833 --> 00:01:52,666 Znaliśmy każdą linijkę dialogu. 28 00:01:52,916 --> 00:01:55,500 Zdarliśmy taśmę do tego stopnia, 29 00:01:55,583 --> 00:01:57,000 że zostały kolorowe plamy. 30 00:01:58,208 --> 00:02:01,083 Wtedy nie znałem jeszcze dorobku Aleca Guinnessa. 31 00:02:01,166 --> 00:02:04,083 Byłem dzieciakiem. Ale znałem go jako Obi-Wana Kenobiego, 32 00:02:04,458 --> 00:02:09,000 to kultowa, legendarna postać. 33 00:02:09,083 --> 00:02:13,916 Jeśli mnie zgładzisz, stanę się tylko potężniejszy. 34 00:02:14,416 --> 00:02:17,208 Gdy miałem dziewięć lat, wiedziałem, że chcę być aktorem. 35 00:02:17,291 --> 00:02:20,125 Byłem zafascynowany jego karierą. 36 00:02:21,000 --> 00:02:23,208 Kiedy dostałem rolę Obi-Wana Kenobiego, 37 00:02:23,291 --> 00:02:26,708 obejrzałem mnóstwo filmów z młodym Alekiem Guinnessem. 38 00:02:26,791 --> 00:02:29,041 Chciałem wyobrazić sobie młodszego Obi-Wana. 39 00:02:29,708 --> 00:02:31,041 To wyjątkowa okazja, 40 00:02:31,125 --> 00:02:34,041 bo mogę ponownie wcielić się w postać, 41 00:02:35,083 --> 00:02:36,625 którą uwielbiałem grać. 42 00:02:38,833 --> 00:02:44,041 PIERWSZY DZIEŃ PRODUKCJI 43 00:02:45,416 --> 00:02:46,625 Dzień dobry wszystkim! 44 00:02:46,708 --> 00:02:49,500 To pierwszy oficjalny dzień produkcji. 45 00:02:53,541 --> 00:02:56,333 Jest to również nasz pierwszy dzień z Ewanem, 46 00:02:56,416 --> 00:03:01,291 który nie tylko gra Obi-Wana, ale jest również producentem. 47 00:03:01,500 --> 00:03:04,291 Dziękuję bardzo. Długo... 48 00:03:04,375 --> 00:03:06,625 -Długo się do tego zbieraliśmy. -O tak. 49 00:03:06,708 --> 00:03:09,291 Mówiliśmy o tym przez wiele lat 50 00:03:09,833 --> 00:03:12,583 i aż trudno uwierzyć, że nareszcie to robimy. 51 00:03:15,833 --> 00:03:17,083 Koniec próby. 52 00:03:17,333 --> 00:03:18,541 Koniec próby! 53 00:03:19,125 --> 00:03:20,791 Powodzenia, zaczynamy. 54 00:03:26,916 --> 00:03:28,083 DEBORAH CHOW REŻYSERIA 55 00:03:28,166 --> 00:03:31,708 Serial pokazuje losy Obi-Wana Kenobiego 56 00:03:31,791 --> 00:03:34,291 w okresie między prequelami a oryginalną trylogią. 57 00:03:35,666 --> 00:03:38,416 Zaczynamy w chwili, gdy zakon Jedi upadł. 58 00:03:38,541 --> 00:03:41,500 Imperium jest u szczytu władzy i poluje na ocalałych. 59 00:03:41,833 --> 00:03:44,041 To bardzo mroczny czas. 60 00:03:44,500 --> 00:03:47,375 Chcemy odpowiedzieć na pytanie, 61 00:03:47,500 --> 00:03:49,125 jak Obi-Wan z Zemsty Sithów, 62 00:03:49,208 --> 00:03:51,625 przygnieciony tragedią i cierpieniem, 63 00:03:51,708 --> 00:03:54,583 osiągnął wewnętrzny spokój, który ma w Nowej nadziei. 64 00:03:59,041 --> 00:04:00,750 To dla mnie zaszczyt, 65 00:04:00,833 --> 00:04:05,833 że mogę stać się częścią tej niezwykłej mitologii 66 00:04:05,916 --> 00:04:10,750 i stworzyć coś w galaktyce pełnej fascynujących postaci. 67 00:04:11,541 --> 00:04:14,541 Ale jednocześnie chcę też opowiedzieć historię. 68 00:04:14,625 --> 00:04:16,875 Nie naśladuję George'a, bo nie jestem Georgem. 69 00:04:17,208 --> 00:04:20,208 Chcę opowiedzieć własną historię w obrębie tego dziedzictwa. 70 00:04:20,291 --> 00:04:23,791 Największym wyzwaniem było wypracowanie tej równowagi. 71 00:04:24,375 --> 00:04:25,750 To jest Obi-Wan Kenobi. 72 00:04:25,833 --> 00:04:28,833 Ewan był bardzo zaangażowany w cały proces 73 00:04:29,458 --> 00:04:31,958 i był cudownym, kreatywnym partnerem. 74 00:04:32,083 --> 00:04:33,333 Nie jest tylko aktorem. 75 00:04:33,416 --> 00:04:35,666 Dla mnie jest Obi-Wanem. 76 00:04:36,375 --> 00:04:39,833 Ewan był w odpowiednim wieku, by znów wcielić się w tę postać. 77 00:04:46,708 --> 00:04:49,666 Kiedy usłyszałem, że kręcą prequele 78 00:04:49,750 --> 00:04:51,458 i szukają Obi-Wana Kenobiego, 79 00:04:51,541 --> 00:04:53,666 byłem przekonany, że to nie dla mnie. 80 00:04:53,750 --> 00:04:57,000 Myślałem, że coś na taką skalę to nie moja bajka. 81 00:04:58,000 --> 00:04:59,875 Występowałem w kinie niezależnym. 82 00:05:01,000 --> 00:05:02,583 Ewan McGregor Casting, Londyn 1996 83 00:05:02,666 --> 00:05:04,500 Ubiegaliśmy się o tę rolę we trzech. 84 00:05:04,583 --> 00:05:06,791 Poszedłem na screen test. 85 00:05:06,875 --> 00:05:09,208 Ludzie zmieniają się przed kamerą. 86 00:05:09,291 --> 00:05:11,541 -Wszyscy są wtedy... -Szczególnie aktorzy, 87 00:05:11,625 --> 00:05:13,291 na tym polega nasz zawód. 88 00:05:13,375 --> 00:05:15,958 Byłem pewien, że to dla mnie za duże. 89 00:05:16,041 --> 00:05:18,250 Ale w rzeczywistości bardzo tego pragnąłem. 90 00:05:18,333 --> 00:05:20,000 Chciałem dostać tę rolę, 91 00:05:21,166 --> 00:05:23,583 bo uwielbiałem oryginalną trylogię. 92 00:05:24,416 --> 00:05:26,958 Niedługo później zaproponowano mi tę rolę. 93 00:05:27,041 --> 00:05:28,458 Nie posiadałem się z radości. 94 00:05:29,041 --> 00:05:30,541 -Jak się masz? -Cześć, jak tam? 95 00:05:30,625 --> 00:05:31,541 W porządku? 96 00:05:31,625 --> 00:05:36,916 Jesteś przeciwny temu, że Qui-Gon bierze dzieciaka ze sobą. 97 00:05:37,000 --> 00:05:41,958 Ostatnim tchem każe ci obiecać, że będziesz go szkolił, 98 00:05:42,041 --> 00:05:44,125 więc mówisz: „Dobra, zrobię to”. 99 00:05:44,208 --> 00:05:46,666 Nie czujesz się na siłach, ale i tak to robisz. 100 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 Niechętnie wziąłeś na siebie obowiązek, 101 00:05:48,958 --> 00:05:50,458 którego nie możesz spełnić, 102 00:05:50,541 --> 00:05:54,666 ale przyrzekłeś umierającemu mistrzowi, że to zrobisz, więc na tym stanęło. 103 00:05:55,875 --> 00:05:57,958 George oprowadził mnie po studiu. 104 00:05:58,041 --> 00:06:01,833 Poszliśmy zobaczyć łódź podwodną, 105 00:06:01,916 --> 00:06:04,875 w której mamy scenę z Liamem i Ahmedem Bestem. 106 00:06:05,083 --> 00:06:07,791 Byłem tak podekscytowany, że spytałem: 107 00:06:07,875 --> 00:06:11,541 „George, zanurzymy się w tym pod wodę?”. 108 00:06:12,083 --> 00:06:14,083 Spojrzał na mnie i spytał: „Słucham?”. 109 00:06:14,166 --> 00:06:16,375 Powtórzyłem: „Zanurzymy się?”. 110 00:06:16,625 --> 00:06:18,416 Nie mogłem się doczekać. 111 00:06:18,500 --> 00:06:21,541 A on na to: „Wiesz, że wszystko na niby?”. 112 00:06:21,958 --> 00:06:24,083 Byłem troszeczkę rozczarowany. 113 00:06:25,166 --> 00:06:28,000 Kiedy wkraczasz do tej galaktyki, 114 00:06:28,083 --> 00:06:30,500 oczywiście nie lecisz w kosmos. 115 00:06:30,583 --> 00:06:31,625 Ale gdzieś głęboko 116 00:06:31,708 --> 00:06:35,083 tliła się we mnie nadzieja, że zrobimy coś takiego. 117 00:06:35,166 --> 00:06:39,333 Pamiętam, jak poszliśmy do działu dekoracji i rekwizytów. 118 00:06:39,416 --> 00:06:41,916 Rekwizytor wyjął drewnianą skrzynkę 119 00:06:42,458 --> 00:06:43,791 i uniósł wieko. 120 00:06:44,083 --> 00:06:46,000 W środku były miecze świetlne. 121 00:06:46,416 --> 00:06:48,500 Pozwolili mi wybrać. 122 00:06:49,458 --> 00:06:52,416 Wtedy dotarło do mnie, co się dzieje. 123 00:06:52,500 --> 00:06:55,541 To był bardzo ważny moment, wybierałem miecz Obi-Wana. 124 00:06:55,708 --> 00:06:57,208 Nie mogłem się już doczekać. 125 00:06:57,291 --> 00:07:00,333 Codziennie rano zastanawiałem się, czy dziś będę mógł wybrać? 126 00:07:07,250 --> 00:07:09,583 Nie zdawałem sobie sprawy, na co się porywam. 127 00:07:10,333 --> 00:07:12,458 Nigdy nie brałem udziału w czymś takim. 128 00:07:14,666 --> 00:07:16,750 Teraz, 20 lat później, 129 00:07:16,833 --> 00:07:19,041 te filmy są uwielbiane 130 00:07:19,125 --> 00:07:21,333 przez pokolenie, dla którego powstały, 131 00:07:21,416 --> 00:07:22,583 czyli ówczesne dzieci. 132 00:07:22,666 --> 00:07:25,291 Nasze filmy to ich Gwiezdne wojny. 133 00:07:25,791 --> 00:07:26,708 To cudowne. 134 00:07:26,791 --> 00:07:29,541 Wspaniale, że zbiegło się w czasie z produkcją serialu. 135 00:07:29,625 --> 00:07:30,791 Nasz rekwizytor. 136 00:07:30,875 --> 00:07:32,291 Miło cię widzieć! 137 00:07:32,375 --> 00:07:35,708 To miecz Aleca Guinnessa z Nowej nadziei. 138 00:07:36,208 --> 00:07:38,625 A to twój z Zemsty Sithów. 139 00:07:38,708 --> 00:07:42,333 A to coś pośredniego... 140 00:07:42,416 --> 00:07:44,708 -Rozumiem. -Jest bliżej tego, 141 00:07:44,791 --> 00:07:48,208 tu ma na przykład obwody zamiast wypukłości. 142 00:07:48,291 --> 00:07:50,708 -To mój z Zemsty? -Tak. 143 00:07:50,791 --> 00:07:53,166 Zemstę Sithów kręciliśmy w 2003 roku. 144 00:07:53,333 --> 00:07:56,250 Serial zaczęliśmy kręcić w 2020. 145 00:07:56,333 --> 00:07:59,083 Dość długa przerwa w graniu jednej postaci. 146 00:07:59,666 --> 00:08:02,208 To było strasznie dawno temu. 147 00:08:03,083 --> 00:08:06,166 Ale kiedy założyłem jego tunikę i przyszedłem na plan, 148 00:08:06,250 --> 00:08:08,958 bardzo szybko się odnalazłem. 149 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 Zaczynamy. 150 00:08:13,000 --> 00:08:14,833 Mój pierwszy raz z wytwornicą dymu. 151 00:08:16,208 --> 00:08:17,041 W porządku? 152 00:08:25,000 --> 00:08:27,416 To mniejszy kawałek mięsa. 153 00:08:29,416 --> 00:08:34,750 Odetniesz kawałek, żeby dać swojej eopie. 154 00:08:35,083 --> 00:08:37,500 Kawałek z rogu. 155 00:08:37,583 --> 00:08:38,750 Może takim ruchem. 156 00:08:39,125 --> 00:08:41,166 Tak, zmieści mi się w sakiewce. 157 00:08:42,333 --> 00:08:45,875 Zacząłem rozmawiać z ludźmi z Disneya dawno temu. 158 00:08:46,458 --> 00:08:49,583 Uważałem, że ciekawie byłoby ukazać postać, 159 00:08:49,666 --> 00:08:54,125 którą znamy i kochamy, w trudnym i bolesnym momencie. 160 00:08:55,208 --> 00:08:57,625 To fascynująca opowieść o zdruzgotanym człowieku, 161 00:08:57,708 --> 00:08:59,875 który stracił swoją wiarę. 162 00:08:59,958 --> 00:09:02,833 Jak ją odzyskuje? Gdzie ją odnajduje? 163 00:09:06,916 --> 00:09:09,041 Akcja! 164 00:09:09,541 --> 00:09:12,375 W pierwszym dniu z Ewanem kręciliśmy scenę na farmie. 165 00:09:12,458 --> 00:09:14,875 To był doskonały początek, 166 00:09:14,958 --> 00:09:18,083 bo w tej scenie po raz pierwszy widzimy jego postać. 167 00:09:18,916 --> 00:09:21,041 Chcieliśmy skupić się na tym, 168 00:09:21,125 --> 00:09:23,625 by ukazać nie tyle rycerza Jedi, co człowieka. 169 00:09:24,666 --> 00:09:29,375 Chcieliśmy nakręcić serial, który opowiada o Benie Kenobim. 170 00:09:29,916 --> 00:09:31,833 Kim jest, co czuje? 171 00:09:31,916 --> 00:09:34,125 Jak sobie radzi? 172 00:09:34,208 --> 00:09:37,333 Bycie Jedi to tylko część jego tożsamości. 173 00:09:38,750 --> 00:09:41,208 To jedna z moich ulubionych scenografii. 174 00:09:42,083 --> 00:09:45,583 Jest wzorowana na starych stacjach wielorybniczych. 175 00:09:45,916 --> 00:09:48,458 Obi-Wan mieszka w Anchorhead, osadzie farmerów, 176 00:09:48,541 --> 00:09:51,416 która przypomina mieścinę robotniczą. 177 00:09:51,500 --> 00:09:53,833 Chciałam uzyskać realistyczny efekt. 178 00:09:54,583 --> 00:09:56,583 Jest teraz zwykłym człowiekiem. 179 00:09:56,666 --> 00:09:58,708 To jego zwykła codzienność. 180 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Fizycznie nie jest w formie, jeśli chodzi o szermierkę, 181 00:10:04,208 --> 00:10:07,833 ale też o chęć jakiejkolwiek konfrontacji. 182 00:10:07,916 --> 00:10:10,250 Obi-Wan jest zagubiony. 183 00:10:10,333 --> 00:10:13,833 Nie ma już poczucia misji, by walczyć po stronie dobra. 184 00:10:14,541 --> 00:10:16,208 Chcesz coś powiedzieć? 185 00:10:19,083 --> 00:10:20,500 14. DZIEŃ ZDJĘCIOWY 186 00:10:20,583 --> 00:10:22,083 Dobra, cofamy. 187 00:10:22,375 --> 00:10:24,875 -Przepraszam. -Uwaga. 188 00:10:25,583 --> 00:10:29,041 Ich obecność jest niecodzienna. 189 00:10:29,583 --> 00:10:32,583 Opuszczacie głowy, macie świadomość, 190 00:10:32,666 --> 00:10:35,541 że mogą bezkarnie was zabić. 191 00:10:36,166 --> 00:10:37,250 Akcja! 192 00:10:39,208 --> 00:10:41,708 Cieszyłam się, że w tym serialu 193 00:10:41,791 --> 00:10:44,583 możemy ukazać nowy aspekt ciemnej strony Mocy. 194 00:10:45,291 --> 00:10:47,041 Inkwizytorów poznaliśmy 195 00:10:47,125 --> 00:10:49,708 w Rebeliantach, serialu animowanym Dave'a Filoniego. 196 00:10:49,791 --> 00:10:52,291 To ich pierwszy występ w fabule. 197 00:10:53,708 --> 00:10:57,458 Organizację Inkwizytorów została założona przez Palpatine'a 198 00:10:57,541 --> 00:10:58,750 po Wojnach Klonów. 199 00:10:58,916 --> 00:11:02,875 Ich głównym zadaniem było namierzanie i eliminowanie użytkowników Mocy. 200 00:11:04,625 --> 00:11:05,833 Na czele stał Vader, 201 00:11:05,916 --> 00:11:09,583 a wielu Inkwizytorów było niegdyś Jedi, którzy przeszli na ciemną stronę. 202 00:11:11,083 --> 00:11:13,791 To naprawdę niezwykłe. 203 00:11:14,041 --> 00:11:15,125 JOBY HAROLD SCENARIUSZ, PRODUCENT WYKONAWCZY 204 00:11:15,208 --> 00:11:17,041 Wygląda niemal dokładnie tak, 205 00:11:17,125 --> 00:11:19,583 jak sobie wyobrażałem, nie zawsze tak jest. 206 00:11:19,666 --> 00:11:22,416 Ale tu jest dokładnie tak. 207 00:11:22,500 --> 00:11:25,916 To motyw znany z westernów, trzy postaci idą przez miasteczko, 208 00:11:26,000 --> 00:11:27,250 ludzie schodzą im z drogi. 209 00:11:27,333 --> 00:11:30,458 Zapada cisza, wszyscy milkną ze strachu. 210 00:11:30,583 --> 00:11:31,875 Coś wspaniałego. 211 00:11:33,333 --> 00:11:35,750 Cześć, jak się masz? 212 00:11:35,833 --> 00:11:36,875 RUPERT FRIEND WIELKI INKWIZYTOR 213 00:11:36,958 --> 00:11:39,083 -Kopę lat. -Zbyt długo się nie widzieliśmy. 214 00:11:39,166 --> 00:11:40,500 Masz już kostium? 215 00:11:40,625 --> 00:11:41,875 -Jeszcze nie. -Niedługo. 216 00:11:41,958 --> 00:11:42,791 Zaraz będzie. 217 00:11:42,875 --> 00:11:48,208 Gram Wielkiego Inkwizytora. Kiedyś był rycerzem Jedi. 218 00:11:48,916 --> 00:11:51,625 Wiesz, kim jesteśmy. 219 00:11:52,541 --> 00:11:53,375 Inkwizytorami. 220 00:11:53,916 --> 00:11:57,333 Fascynuje mnie koncepcja, że ktoś może walczyć po stronie dobra, 221 00:11:57,416 --> 00:12:00,416 a potem przejść na ciemną stronę. 222 00:12:01,458 --> 00:12:06,750 Ta postać jest bardziej złożona niż tylko skurczybyk z podwójnym mieczem. 223 00:12:08,958 --> 00:12:11,625 Wielki Inkwizytor to były strażnik świątyni Jedi. 224 00:12:11,708 --> 00:12:13,166 Przeszedł na ciemną stronę. 225 00:12:14,166 --> 00:12:18,541 To niezwykle ciekawa postać. Jest bystry, wyrachowany 226 00:12:18,625 --> 00:12:20,791 i włada intelektem jak bronią. 227 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 Piąty Brat to potężny wojownik 228 00:12:24,166 --> 00:12:26,708 i naturalny następca Wielkiego Inkwizytora. 229 00:12:27,625 --> 00:12:30,750 Reva jest młodą Inkwizytorką i kroczy własną ścieżką. 230 00:12:31,791 --> 00:12:34,750 Jest pełna ognia, porywcza i niecierpliwa. 231 00:12:34,833 --> 00:12:37,583 Często dochodzi do scysji z pozostałymi Inkwizytorami. 232 00:12:37,958 --> 00:12:40,166 Kiedy wyciągnie rękę, 233 00:12:40,250 --> 00:12:44,166 pamiętaj o wymiarach miecza. 234 00:12:44,250 --> 00:12:46,750 Nie możesz dotknąć jej korpusu. 235 00:12:47,166 --> 00:12:49,583 Historia Revy jest niezwykle ciekawa. 236 00:12:49,666 --> 00:12:52,125 To w ogóle fascynująca postać. 237 00:13:00,416 --> 00:13:02,625 Nawet nie wiedziałam, że o tym marzę. 238 00:13:04,666 --> 00:13:09,250 Nie sądziłam, że to mogę być ja. 239 00:13:09,625 --> 00:13:11,083 Akcja! 240 00:13:12,083 --> 00:13:17,250 Kiedy pierwszego dnia przymierzyłam kostium, 241 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 byłam w szoku. 242 00:13:27,166 --> 00:13:31,583 Kobiety są w ogóle skomplikowane. 243 00:13:32,458 --> 00:13:36,875 Mogę wcielić się w postać, która wydaje się jednym, 244 00:13:36,958 --> 00:13:42,791 ale okazuje się drugim, a do tego podąża za głosem serca. 245 00:13:43,208 --> 00:13:46,500 Kiedy staramy się słuchać naszego serca, 246 00:13:46,583 --> 00:13:49,500 nasze decyzje bywają zagmatwane. 247 00:13:50,000 --> 00:13:52,291 -To jest oś kontaktu? -Tak, będzie... 248 00:13:52,375 --> 00:13:54,250 Tylko jest większy. 249 00:13:55,291 --> 00:13:57,375 Ważne, byśmy widzieli się w bohaterach. 250 00:13:57,708 --> 00:14:00,083 Ale musimy mieć też złoczyńców. 251 00:14:00,250 --> 00:14:03,375 Bycie miłym jest git. 252 00:14:04,166 --> 00:14:09,125 Ale fajnie jest też widzieć różnorodnych złoczyńców. 253 00:14:14,333 --> 00:14:18,583 Bardzo spodobała mi się postać młodej kobiety po ciemnej stronie, 254 00:14:20,583 --> 00:14:24,500 bo w fabularnych odsłonach nie mieliśmy wiele takich postaci. 255 00:14:25,333 --> 00:14:28,458 Cieszę się, że miałam okazję rozwinąć i dopracować tę postać. 256 00:14:29,833 --> 00:14:32,916 Szukałam młodej kobiety, która mogła wiarygodnie 257 00:14:33,000 --> 00:14:35,458 porwać się na starcie z Darthem Vaderem. 258 00:14:36,541 --> 00:14:37,666 To złożona rola. 259 00:14:39,541 --> 00:14:41,541 Zemści się na was. 260 00:14:42,250 --> 00:14:43,208 CASTING MOSES 261 00:14:43,291 --> 00:14:46,250 A ja umożliwię mu tę zemstę. 262 00:14:46,541 --> 00:14:48,625 Moses miała tę siłę. 263 00:14:48,916 --> 00:14:50,125 Miała intelekt. 264 00:14:50,208 --> 00:14:51,708 Jest bardzo charyzmatyczna 265 00:14:51,791 --> 00:14:54,541 i byłam zachwycona, gdy obsadziliśmy ją w roli Revy. 266 00:14:55,125 --> 00:14:56,458 TRENING KASKADERSKI 267 00:14:56,541 --> 00:14:58,083 To złożona postać. 268 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Obi-Wan to jasna strona Mocy. 269 00:15:01,583 --> 00:15:03,291 Vader to ciemna strona. 270 00:15:03,916 --> 00:15:05,208 Ale Reva jest pośrodku. 271 00:15:06,583 --> 00:15:08,416 Z początku miała dobre intencje, 272 00:15:08,500 --> 00:15:11,375 ale pochłonęły ją strach i gniew. 273 00:15:12,791 --> 00:15:15,250 Łatwo to zrozumieć i zobaczyć w tym siebie. 274 00:15:21,458 --> 00:15:25,000 Inkwizytorzy polują na Obi-Wana i wszystkich ocalałych Jedi. 275 00:15:25,333 --> 00:15:26,458 Dziękuję, Owen. 276 00:15:26,750 --> 00:15:29,458 Na początku serialu Obi-Wan nie używa Mocy. 277 00:15:30,291 --> 00:15:31,958 Nie chce. Nie może. 278 00:15:32,666 --> 00:15:34,125 Wie, że to go zdradzi. 279 00:15:34,333 --> 00:15:37,125 Poza tym przysiągł czuwać nad Lukiem 280 00:15:37,208 --> 00:15:39,875 i chce spełnić tę obietnicę. 281 00:15:44,500 --> 00:15:48,750 Mieliśmy szczęście, że Joel Edgerton i Bonnie Piesse chcieli wrócić. 282 00:15:50,458 --> 00:15:51,750 Wystąpili w prequelach. 283 00:15:51,833 --> 00:15:55,708 To było niesamowite, że ponownie wcielili się w te postaci. 284 00:15:56,791 --> 00:15:58,875 Akcja. 285 00:16:00,750 --> 00:16:02,583 Minęło tyle lat, 286 00:16:02,666 --> 00:16:05,000 a oni mieli osobisty stosunek do tych postaci, 287 00:16:05,083 --> 00:16:07,166 spędzili z nimi życie. 288 00:16:07,875 --> 00:16:10,375 Bonnie i Joel byli wtedy tacy młodziutcy. 289 00:16:10,750 --> 00:16:14,333 Ich spotkanie po niemal 20 latach 290 00:16:14,666 --> 00:16:17,041 to coś naprawdę wyjątkowego. 291 00:16:18,166 --> 00:16:19,875 Cieszyłem się, że się zobaczymy. 292 00:16:21,791 --> 00:16:22,833 Też się cieszyłam. 293 00:16:22,916 --> 00:16:25,375 -Dobrze. Na szczęście. -Serio. 294 00:16:26,083 --> 00:16:28,666 Kiedy przyszedłeś na charakteryzację, 295 00:16:28,750 --> 00:16:30,708 byłam cała rozemocjonowana. 296 00:16:30,791 --> 00:16:32,500 Dowiedziałam się, że wracamy 297 00:16:32,583 --> 00:16:35,000 i natychmiast poczułam ogromną presję. 298 00:16:35,083 --> 00:16:38,041 Ale atmosfera na planie była bardzo rozluźniona. 299 00:16:38,125 --> 00:16:40,416 Tak, panował super klimat. 300 00:16:40,500 --> 00:16:43,250 Deb Chow jest niesamowita. 301 00:16:43,333 --> 00:16:46,791 Na planie była świetna, koleżeńska atmosfera. 302 00:16:47,041 --> 00:16:49,125 W sumie nie czuć presji, 303 00:16:49,208 --> 00:16:52,000 bo wszyscy cieszą się, że tu są. 304 00:16:52,666 --> 00:16:53,583 Poszła. 305 00:16:53,666 --> 00:16:55,458 Akcja. 306 00:16:56,041 --> 00:16:57,041 Luke! 307 00:16:58,250 --> 00:16:59,958 Gdzie on jest? 308 00:17:00,041 --> 00:17:03,166 Widać pogłębienie więzi między nami. 309 00:17:03,250 --> 00:17:08,625 Jesteśmy rodziną, łącznie z Lukiem, i chcemy go bronić. 310 00:17:09,208 --> 00:17:11,875 Mieliśmy poczucie, że to naturalne dla tych postaci, 311 00:17:11,958 --> 00:17:13,750 że tak właśnie by postąpiły. 312 00:17:14,375 --> 00:17:16,791 Ludzie naprawdę kochają Gwiezdne wojny, 313 00:17:16,875 --> 00:17:19,583 te filmy bardzo wiele dla nich znaczą. 314 00:17:20,250 --> 00:17:23,041 Myślę, że kochają epicką wędrówkę bohatera. 315 00:17:23,125 --> 00:17:27,833 Dotyka czegoś w głębi ich duszy. To zaszczyt móc wziąć w tym udział. 316 00:17:28,958 --> 00:17:30,375 Leia Organa! 317 00:17:32,250 --> 00:17:33,875 Musiałaś zrobić to dziś? 318 00:17:34,208 --> 00:17:35,166 Ale co? 319 00:17:35,500 --> 00:17:36,333 Złaź. 320 00:17:38,625 --> 00:17:41,333 Zaczniemy od tego, jak schodzisz, 321 00:17:41,416 --> 00:17:43,333 potem podejdziesz tu... 322 00:17:43,416 --> 00:17:45,500 Wszyscy myśleli, że to będzie opowieść 323 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 o Obi-Wanie i Luke'u Skywalkerze. 324 00:17:47,458 --> 00:17:50,791 Nikt nie wiedział, że będzie o Obi-Wanie i Lei. 325 00:17:51,000 --> 00:17:54,333 Czy mam spojrzeć na nią przepraszająco, 326 00:17:54,416 --> 00:17:56,458 zanim ją wyłączę? 327 00:17:56,541 --> 00:17:58,958 Przepraszam, że mama kazała mi ją wyłączyć. 328 00:17:59,041 --> 00:18:01,375 Tak, rzuć jej takie spojrzenie. 329 00:18:04,416 --> 00:18:07,416 Jednym z największych wyzwań 330 00:18:07,500 --> 00:18:09,333 była postać księżniczki Lei. 331 00:18:09,875 --> 00:18:12,000 Wskakujcie. To moi nowi przyjaciele. 332 00:18:13,208 --> 00:18:17,583 To Orden i Luma. Podrzucę ich do portu. 333 00:18:18,166 --> 00:18:20,750 W scenariuszu zaintrygował mnie między innymi 334 00:18:20,833 --> 00:18:22,666 wątek relacji ojca z córką. 335 00:18:22,750 --> 00:18:25,833 Mój ojciec odegrał kluczową rolę w moim życiu. 336 00:18:27,666 --> 00:18:30,791 Był kinomaniakiem, pochodził z Chin, 337 00:18:30,875 --> 00:18:34,083 więc oglądał azjatyckie filmy akcji. 338 00:18:35,041 --> 00:18:37,666 Uwielbiał je, miał ogromną kolekcję. 339 00:18:37,750 --> 00:18:39,750 Te filmy ukształtowały moją wyobraźnię. 340 00:18:39,833 --> 00:18:43,291 Tempo i rozmach azjatyckich filmów akcji i sztuk walki, 341 00:18:43,375 --> 00:18:45,958 do tego dziedzictwo artystów takich jak Kurosawa, 342 00:18:46,458 --> 00:18:48,625 mistrzów takich jak Jet Li 343 00:18:48,708 --> 00:18:51,625 i wielu innych. 344 00:18:53,708 --> 00:18:56,291 To bardzo ciekawe, bo nigdy nie zakładałam, 345 00:18:56,375 --> 00:18:58,750 że zostanę reżyserką filmów akcji. 346 00:18:58,833 --> 00:19:01,416 Nie sądziłam, że to właśnie robię, 347 00:19:01,500 --> 00:19:03,333 ale okazuje się, że to uwielbiam. 348 00:19:08,375 --> 00:19:10,708 Kiedy dorastałam, byłam fanką Muppetów. 349 00:19:10,791 --> 00:19:13,333 Kocham też fantasy i science fiction. 350 00:19:13,583 --> 00:19:18,375 Ma ruchome wargi, oczy, pełen zakres. 351 00:19:18,625 --> 00:19:21,791 Gdyby miał coś powiedzieć, jak by to wyglądało? 352 00:19:24,500 --> 00:19:25,583 Całkiem nieźle. 353 00:19:27,791 --> 00:19:30,041 Uwielbiam wszystko, co dziwne, cudowne 354 00:19:30,125 --> 00:19:32,208 i inne, niż można by się spodziewać. 355 00:19:32,875 --> 00:19:35,375 Byłby świetny na złodziejaszków. 356 00:19:35,458 --> 00:19:38,833 Wyobraź sobie galaktyczny sklep z ciuchami. 357 00:19:38,916 --> 00:19:42,125 A to właściciel, który ma na wszystkich oko. 358 00:19:42,208 --> 00:19:43,666 Rewelacja. 359 00:19:44,208 --> 00:19:48,458 Przebiegnie ci między nogami. 360 00:19:48,541 --> 00:19:50,833 Kiedy przebiegnie, 361 00:19:50,916 --> 00:19:53,791 musisz się schylić, 362 00:19:53,875 --> 00:19:55,541 jesteś zaskoczony. 363 00:19:56,208 --> 00:19:58,041 Uwielbiam te różne gatunki, 364 00:19:58,125 --> 00:20:02,708 bo wszyscy na planie czują się, jakby byli w innej rzeczywistości. 365 00:20:02,791 --> 00:20:04,250 Ej! Łapska przy sobie! 366 00:20:04,333 --> 00:20:05,250 ZACH BRAFF GŁOS FRECKA 367 00:20:05,333 --> 00:20:07,333 Myślałem, że jesteśmy przyjaciółmi. 368 00:20:07,666 --> 00:20:12,041 Wszyscy to widzą i czują, to naprawdę cudowne. 369 00:20:17,666 --> 00:20:22,416 Niesamowicie jest brać udział w tworzeniu galaktyki, 370 00:20:22,625 --> 00:20:25,916 która jest tak pełna szczegółów, pomysłowa i kreatywna. 371 00:20:26,958 --> 00:20:28,791 Daiyu to moja ulubiona planeta. 372 00:20:32,291 --> 00:20:34,833 To w zasadzie podziemie. 373 00:20:34,916 --> 00:20:37,625 Podejrzane typy, niezwykłe istoty, 374 00:20:38,458 --> 00:20:40,583 wszędzie przekręty i przestępstwa. 375 00:20:41,625 --> 00:20:45,416 To tutaj bandyci zabierają porwaną Leię. 376 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 Zabierają ją do nory narkomanów. 377 00:20:48,333 --> 00:20:50,791 Bazowaliśmy na odniesieniach 378 00:20:50,916 --> 00:20:54,000 do nocnych targów w Bangkoku i do Hongkongu nocą. 379 00:20:55,083 --> 00:20:58,708 Oglądałam między innymi dzieła Wong Kar-Waia, 380 00:20:59,041 --> 00:21:01,208 by wczuć się w atmosferę neonów. 381 00:21:01,541 --> 00:21:03,625 To naprawdę fajna koncepcja planety. 382 00:21:04,208 --> 00:21:05,041 Z drogi. 383 00:21:05,791 --> 00:21:08,083 Kiedy znajduję Leię, jestem skupiony na tym, 384 00:21:08,166 --> 00:21:11,000 żeby zwrócić ją Bailowi, 385 00:21:11,250 --> 00:21:12,833 dostarczyć ją na Alderaan. 386 00:21:13,125 --> 00:21:17,250 Nie dostrzegam w ogóle, kim jest jako osoba. 387 00:21:17,333 --> 00:21:19,958 Sprowadzisz na mnie śmierć. 388 00:21:20,041 --> 00:21:23,708 W prequelach brakowało mi cierpliwości do Anakina. 389 00:21:23,791 --> 00:21:27,125 Na początku serialu czuję podobną frustrację. 390 00:21:27,208 --> 00:21:33,041 Obi-Wan jest niechętnym mentorem dla Lei. 391 00:21:34,000 --> 00:21:35,708 Mogę trzymać blaster w ręku. 392 00:21:35,791 --> 00:21:38,666 Jak się nie podoba, mogę też mieć za pasem. 393 00:21:38,750 --> 00:21:41,250 Kumail gra postać o imieniu Haja. 394 00:21:41,333 --> 00:21:42,833 To w zasadzie oszust. 395 00:21:43,375 --> 00:21:46,750 Poznaję go, bo słyszałem plotki o Jedi, który może nam pomóc. 396 00:21:47,000 --> 00:21:48,500 Akcja. 397 00:21:49,166 --> 00:21:50,250 Nie jesteś Jedi. 398 00:21:52,458 --> 00:21:54,083 Ale wiesz, gdzie on jest. 399 00:21:54,875 --> 00:21:56,791 Jestem jedynym Jedi w pobliżu. 400 00:22:00,416 --> 00:22:01,958 Użyła Mocy i uderzyła mną 401 00:22:03,166 --> 00:22:05,291 znacznie mocniej, niż się spodziewałem. 402 00:22:05,791 --> 00:22:11,500 Jestem cały w ochraniaczach, było super, ale nie wiem, gdzie jestem. 403 00:22:11,583 --> 00:22:12,541 Cięcie. 404 00:22:12,666 --> 00:22:13,791 Cięcie! 405 00:22:13,875 --> 00:22:16,125 -Jak się czujesz? -W porządku? 406 00:22:16,750 --> 00:22:20,625 Fajnie jest grać gostka, który udaje Jedi. 407 00:22:23,041 --> 00:22:26,125 W ramach przygotowań obejrzałem wszystkie Gwiezdne wojny. 408 00:22:26,458 --> 00:22:29,708 Haja wie mniej więcej tyle, co ja, 409 00:22:29,791 --> 00:22:34,125 więc jego gesty i to, jak zachowuje się jako Jedi, 410 00:22:34,208 --> 00:22:36,166 wszystko jest przerysowane. 411 00:22:36,458 --> 00:22:39,208 Kontrola pasażerów. Bramka 3-C, słyszysz mnie? Odbiór. 412 00:22:39,291 --> 00:22:42,500 Ludzie, których oszukuje, nigdy nie spotkali Jedi, 413 00:22:42,583 --> 00:22:44,541 więc przedstawia swoją wersję. 414 00:22:44,708 --> 00:22:47,416 To sztuczka mentalna Jedi. Zachowaj spokój. 415 00:22:47,500 --> 00:22:49,083 Jestem w twoim umyśle. 416 00:22:49,416 --> 00:22:51,333 W moim umyśle? 417 00:22:51,958 --> 00:22:54,791 Czytałem też o rozmaitych technikach, 418 00:22:54,875 --> 00:22:57,166 z których korzystają oszuści. 419 00:22:57,541 --> 00:23:01,083 Świetnie się bawiłem, stosując to w świecie Gwiezdnych wojen. 420 00:23:02,500 --> 00:23:04,375 Wszyscy myślą, że łatwo być Jedi. 421 00:23:04,458 --> 00:23:07,083 -Myślą, że to proste. -Sama praca z kapturem... 422 00:23:07,166 --> 00:23:11,000 Trzy lata trzeba ćwiczyć, żeby właściwie kapturzyć. 423 00:23:12,000 --> 00:23:14,583 Bardzo lubię grać postać, 424 00:23:14,666 --> 00:23:16,875 która jest moralnie niejednoznaczna. 425 00:23:17,333 --> 00:23:19,291 Z jednej strony chciałby czynić dobro, 426 00:23:19,375 --> 00:23:21,750 z drugiej strony chce zarabiać kasę. 427 00:23:22,375 --> 00:23:25,083 To ciekawy, złożony wybór. 428 00:23:28,333 --> 00:23:31,250 Możesz się troszkę wychylić? 429 00:23:31,333 --> 00:23:35,916 W trakcie ucieczki Obi-Wan i Leia spotykają Talę. 430 00:23:36,708 --> 00:23:39,791 Z perspektywy Obi-Wana to ważna postać, 431 00:23:40,291 --> 00:23:43,458 bo przekonuje go, by przestał rozpamiętywać przeszłość. 432 00:23:43,875 --> 00:23:45,416 Niech Moc będzie z tobą. 433 00:23:51,583 --> 00:23:54,416 Dziś był bardzo emocjonalny dzień. Prawda, Shea? 434 00:23:54,500 --> 00:23:57,083 To spełnienie marzeń. Najlepsza robota na świecie. 435 00:24:00,041 --> 00:24:04,791 Gram Talę, która jest odpowiednikiem francuskiego Ruchu Oporu. 436 00:24:05,458 --> 00:24:07,750 Nie życzę sobie takich insynuacji. 437 00:24:07,833 --> 00:24:09,666 Przyznaj się, że jesteś szpiegiem! 438 00:24:11,750 --> 00:24:12,916 Oczywiście, że tak. 439 00:24:13,000 --> 00:24:17,000 Jest straumatyzowana i odarta ze złudzeń co do Imperium. 440 00:24:17,083 --> 00:24:19,083 Przeszła na stronę rebeliantów. 441 00:24:22,333 --> 00:24:23,291 Teraz. 442 00:24:27,125 --> 00:24:30,875 Dostrzega i rozumie Bena. 443 00:24:30,958 --> 00:24:33,791 Widzi człowieka, który się poddał. 444 00:24:33,875 --> 00:24:35,458 Który stracił swoją iskrę. 445 00:24:35,708 --> 00:24:41,541 Chce przekonać go, by stawił czoło przeszłości i strachowi. 446 00:24:42,500 --> 00:24:44,250 Czyny znaczą więcej niż słowa. 447 00:24:45,291 --> 00:24:46,458 Chodźmy. 448 00:24:47,916 --> 00:24:49,083 Dzięki. 449 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 Rewelacyjna kurtka. 450 00:24:51,541 --> 00:24:52,583 Z Gapa. 451 00:24:53,625 --> 00:24:56,083 Takich rzeczy w Gapie nie znajdziesz. 452 00:24:57,000 --> 00:24:58,208 Ubrałbyś się tak? 453 00:24:58,291 --> 00:25:01,041 Podoba mi się, dobra stylówa. 454 00:25:01,750 --> 00:25:03,375 Wyglądasz super. 455 00:25:03,833 --> 00:25:06,666 Oficjalnie jestem w Gwiezdnych wojnach. 456 00:25:07,583 --> 00:25:08,625 Akcja. 457 00:25:08,708 --> 00:25:12,833 Roken jest przywódcą ruchu, który w przyszłości 458 00:25:12,916 --> 00:25:14,666 stanie się Rebelią. 459 00:25:14,750 --> 00:25:16,708 To pierwszy rozdział tej historii. 460 00:25:16,791 --> 00:25:17,875 Gdzie jest Wade? 461 00:25:18,500 --> 00:25:21,500 To zwykły facet, który chce zrobić to, co słuszne. 462 00:25:21,583 --> 00:25:26,583 Dzięki temu staje się częścią czegoś większego niż on sam. 463 00:25:27,750 --> 00:25:30,541 Moje wewnętrzne dziecko świruje. 464 00:25:30,666 --> 00:25:31,875 Normalnie obłęd. 465 00:25:31,958 --> 00:25:35,500 Próbuję być cool, jestem niby zawodowym aktorem, 466 00:25:35,583 --> 00:25:37,250 ale super się bawię. 467 00:25:39,916 --> 00:25:41,458 Ale odlot. 468 00:25:41,833 --> 00:25:45,166 Wciąż nie mogę uwierzyć. 469 00:25:50,500 --> 00:25:54,083 Gwiezdne wojny są dla mnie bardzo ważne. 470 00:25:56,291 --> 00:25:59,583 Z siostrą puszczaliśmy ścieżkę dźwiękową 471 00:25:59,791 --> 00:26:02,958 i urządzaliśmy pojedynki na miecze świetlne. 472 00:26:03,041 --> 00:26:07,833 Do dzisiaj słucham niektórych kawałków i... 473 00:26:07,916 --> 00:26:11,166 Duel of the Fates z prequeli, serio puszczę to na swoim ślubie. 474 00:26:12,666 --> 00:26:14,666 Niesamowite. 475 00:26:15,416 --> 00:26:16,500 Dajcie spokój. 476 00:26:16,583 --> 00:26:19,708 Ja i cała rodzina mieliśmy fioła na punkcie Gwiezdnych wojen, 477 00:26:20,250 --> 00:26:22,041 a teraz mogę w nich wystąpić. 478 00:26:22,125 --> 00:26:24,416 -To wszystko... -Nie mogę, odlot. 479 00:26:26,458 --> 00:26:27,583 O mój Boże. 480 00:26:29,250 --> 00:26:32,208 Jednym z najważniejszych elementów fabuły jest to, 481 00:26:32,708 --> 00:26:35,041 że pod koniec Zemsty Sithów 482 00:26:35,125 --> 00:26:38,500 Obi-Wan nie wiedział, że Anakin przeżył i został Vaderem. 483 00:26:38,583 --> 00:26:40,041 Sądzi, że Anakin nie żyje. 484 00:26:40,125 --> 00:26:42,791 W serialu odkrywa prawdę. 485 00:26:44,083 --> 00:26:46,583 Aby opowiedzieć historię Obi-Wana Kenobiego, 486 00:26:46,666 --> 00:26:49,625 musieliśmy odnieść się do jego przeszłości. 487 00:26:49,708 --> 00:26:53,875 Anakin Skywalker był jedną z najważniejszych osób w jego życiu. 488 00:26:55,250 --> 00:27:00,375 Było dla mnie bardzo istotne, by Hayden wrócił do tej roli. 489 00:27:05,000 --> 00:27:06,791 Cześć, jak się masz? 490 00:27:07,125 --> 00:27:08,166 Świetnie. 491 00:27:09,958 --> 00:27:11,333 -W porządku? -Tak, u ciebie? 492 00:27:11,416 --> 00:27:14,833 Dobrze, właśnie oglądam fragmenty naszych wspólnych scen. 493 00:27:17,916 --> 00:27:19,083 Co tak długo? 494 00:27:19,166 --> 00:27:22,791 Szukałem odpowiedniego śmigacza. 495 00:27:34,000 --> 00:27:37,041 Jestem częścią niewiarygodnej rzeczywistości. 496 00:27:39,250 --> 00:27:43,000 Nakręciliśmy prequele tyle lat temu, 497 00:27:43,083 --> 00:27:46,291 ale ludzie wciąż zaczepiają mnie na ulicy 498 00:27:46,375 --> 00:27:49,708 i mówią, jak wiele te filmy dla nich znaczyły. 499 00:27:52,000 --> 00:27:54,125 Kiedy ubiegałem się o tę rolę, 500 00:27:54,208 --> 00:27:57,666 nie wierzyłem, że mogę ją dostać. 501 00:27:59,458 --> 00:28:04,666 George mnie obsadził i to było spełnienie marzeń. 502 00:28:06,583 --> 00:28:08,375 Codziennie zakładałem kostium, 503 00:28:08,458 --> 00:28:11,208 pelerynę z kapturem i pas z mieczem świetlnym. 504 00:28:12,625 --> 00:28:15,333 Kiedy spoglądałem w lustro, 505 00:28:15,416 --> 00:28:16,916 widziałem rycerza Jedi. 506 00:28:17,000 --> 00:28:19,666 To było niesamowite. 507 00:28:21,958 --> 00:28:24,666 Patrzysz, zastanawiasz się i słyszysz: 508 00:28:24,750 --> 00:28:26,000 „A co z Padmé?”. 509 00:28:26,083 --> 00:28:29,000 Wtedy ty wypowiadasz kwestię, po czym dopiero ją widzisz... 510 00:28:29,083 --> 00:28:32,041 Cieszyłem się na powrót do tej roli, 511 00:28:32,125 --> 00:28:34,625 a szczególnie na współpracę z Ewanem. 512 00:28:34,708 --> 00:28:36,666 Poszła. Akcja! 513 00:28:37,375 --> 00:28:39,958 Uwielbiam go. 514 00:28:40,041 --> 00:28:43,791 Kiedy kręciliśmy prequele, był dla mnie kimś bardzo ważnym. 515 00:28:44,541 --> 00:28:48,083 Gdy zaczynaliśmy, miałem tylko 19 lat i byłem początkującym aktorem. 516 00:28:48,166 --> 00:28:49,791 Ewan został moim mentorem. 517 00:28:49,875 --> 00:28:51,916 Dobry pomysł, młody padawanie. 518 00:28:52,125 --> 00:28:55,166 Spędziliśmy razem dużo czasu i świetnie się bawiliśmy. 519 00:28:55,625 --> 00:28:57,041 Akcja. 520 00:28:59,125 --> 00:29:00,166 Doskonale. 521 00:29:01,291 --> 00:29:02,166 O rany. 522 00:29:02,250 --> 00:29:03,791 Wyszło super. 523 00:29:03,875 --> 00:29:05,083 Świetnie. 524 00:29:07,166 --> 00:29:08,208 Rany. 525 00:29:13,208 --> 00:29:15,583 Ostrzegałeś, że masz przewagę. 526 00:29:15,708 --> 00:29:19,375 Gdybym miał dolara za każdy raz, gdy ktoś mi to mówi. 527 00:29:20,208 --> 00:29:23,333 Myślę, że obaj jesteśmy wdzięczni, 528 00:29:23,416 --> 00:29:25,583 że mogliśmy znów razem pracować. 529 00:29:29,291 --> 00:29:30,333 SZATY JEDI 530 00:29:30,416 --> 00:29:33,041 PRZYMIARKA KOSTIUMU HAYDENA 531 00:29:34,708 --> 00:29:38,791 Postać Anakina miała olbrzymi wpływ na moje życie, 532 00:29:38,875 --> 00:29:40,875 zarówno zawodowe, jak i osobiste. 533 00:29:43,000 --> 00:29:46,708 Powrót do tej roli był dla mnie bardzo emocjonalny. 534 00:29:50,375 --> 00:29:53,125 Nie sądziłem, że jeszcze kiedyś je założę. 535 00:29:53,208 --> 00:29:56,666 Fajne uczucie, po tylu latach. 536 00:29:56,958 --> 00:29:59,291 Deborah zgłębiła tę postać. 537 00:29:59,375 --> 00:30:03,458 Miała poczucie odpowiedzialności, tak samo jak ja. 538 00:30:05,125 --> 00:30:06,750 Dobrze, teraz z boku. 539 00:30:07,500 --> 00:30:10,125 Wiedzieliśmy, że musi nam się udać. 540 00:30:11,333 --> 00:30:14,416 Każdą rozmowę kończyliśmy tymi słowami. 541 00:30:14,500 --> 00:30:16,458 Musi nam się udać. 542 00:30:17,291 --> 00:30:19,666 PIERWSZY DZIEŃ ZDJĘCIOWY HAYDENA 543 00:30:19,750 --> 00:30:21,833 Teraz pójdziemy tam. 544 00:30:25,791 --> 00:30:26,708 Tam jest. 545 00:30:26,791 --> 00:30:27,708 Gotowe. 546 00:30:28,625 --> 00:30:31,833 Mój pierwszy dzień na planie był naprawdę wyjątkowy. 547 00:30:32,458 --> 00:30:35,583 Grałem Anakina z okresu Zemsty Sithów. 548 00:30:36,916 --> 00:30:40,458 Kiedy dotarłem na plan, dowiedziałem się, że Ewan już skończył 549 00:30:40,541 --> 00:30:42,500 i namawiają go, żeby poszedł do domu, 550 00:30:42,583 --> 00:30:45,375 ale on uparł się, że chce zobaczyć moje pierwsze ujęcie. 551 00:30:46,583 --> 00:30:48,583 Rozglądałem się za nim, nie było go. 552 00:30:48,666 --> 00:30:51,416 Powiedzieli mi, że stoi przy kamerze, gdzie mam patrzyć. 553 00:30:51,500 --> 00:30:55,041 Daleko, jakieś 50, może 100 metrów. 554 00:30:55,666 --> 00:30:58,958 Nie widziałem go, więc krzyknąłem: 555 00:30:59,041 --> 00:31:00,583 „Obi-Wan!”. 556 00:31:01,083 --> 00:31:05,416 Zobaczyłem, jak do mnie macha i wtedy poczułem jego obecność. 557 00:31:12,500 --> 00:31:14,166 To był bardzo emocjonalny moment. 558 00:31:14,250 --> 00:31:17,250 Ponowne spotkanie naszych postaci i nas jako przyjaciół. 559 00:31:17,708 --> 00:31:20,208 Jakbyśmy cofnęli się w czasie. 560 00:31:22,250 --> 00:31:23,291 Jesteśmy gotowi? 561 00:31:23,375 --> 00:31:24,625 O tak. 562 00:31:24,708 --> 00:31:27,458 Uwielbiam Haydena, wspaniale było znów go zobaczyć. 563 00:31:27,833 --> 00:31:30,541 To było bardzo wzruszające, móc znów z nim pracować. 564 00:31:30,625 --> 00:31:32,083 Dajesz. 565 00:31:34,833 --> 00:31:38,375 No i super było znów walczyć na miecze świetlne. 566 00:31:38,458 --> 00:31:40,291 Naprawdę cool. 567 00:31:44,916 --> 00:31:48,916 Ponowne spotkanie Haydena i Ewana było cudowne. 568 00:31:50,666 --> 00:31:53,958 Łączy ich ciepła, przyjacielska więź, 569 00:31:54,041 --> 00:31:55,166 która w pewnym sensie 570 00:31:55,250 --> 00:31:57,833 odzwierciedla więź Anakina i Obi-Wana. 571 00:31:59,375 --> 00:32:02,291 Szczególnie we flashbackach. 572 00:32:02,458 --> 00:32:05,208 To było coś naprawdę wyjątkowego. 573 00:32:05,750 --> 00:32:07,000 Akcja. 574 00:32:09,375 --> 00:32:11,500 Litością nie da się pokonać wroga. 575 00:32:15,291 --> 00:32:16,875 I właśnie dlatego przegrasz. 576 00:32:20,291 --> 00:32:22,041 Jest dla mnie niczym brat. 577 00:32:22,125 --> 00:32:24,041 Porozumiewamy się skrótami. 578 00:32:24,125 --> 00:32:26,375 Wszystko wróciło, gdy tylko weszliśmy na plan. 579 00:32:26,458 --> 00:32:28,166 To było łatwe i naturalne. 580 00:32:28,666 --> 00:32:32,125 Spojrzałem na Haydena i wyglądał dokładnie tak jak wtedy. 581 00:32:33,166 --> 00:32:35,041 Stałem tam z kropkami na twarzy, 582 00:32:35,125 --> 00:32:38,833 a ludzie od odmładzania w przerażeniu łapali się za głowę. 583 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 Zaczynamy. 584 00:32:41,291 --> 00:32:42,166 Akcja. 585 00:32:49,041 --> 00:32:51,375 Ogarnia cię agresja, Anakinie. Kontroluj się. 586 00:32:51,625 --> 00:32:55,916 Odnaleźliśmy dawny rytm i było tak jak dawniej. 587 00:32:57,541 --> 00:33:01,458 Ewan ze swoim fryzem z Ataku klonów, ja z warkoczykiem Padawana, 588 00:33:03,125 --> 00:33:07,083 zupełnie jak Anakin i Obi-Wan za starych, dobrych czasów. 589 00:33:13,166 --> 00:33:15,916 Najbardziej cieszyłem się na możliwość 590 00:33:16,000 --> 00:33:20,958 zgłębienia postaci Dartha Vadera na tym konkretnym etapie jego życia. 591 00:33:22,958 --> 00:33:25,416 Gdy widzimy go w serialu, 592 00:33:25,500 --> 00:33:30,166 próbuje za wszelką cenę uporać się ze swoją przeszłością. 593 00:33:30,916 --> 00:33:33,916 Musi zabić Obi-Wana, by zabić tę część własnego jestestwa 594 00:33:34,000 --> 00:33:37,583 i stać się Sithem, którym chce być. 595 00:33:38,958 --> 00:33:41,958 Do tego dąży. 596 00:33:44,833 --> 00:33:48,291 Kiedy odkrywam, że Anakin żyje i został Vaderem, 597 00:33:49,375 --> 00:33:53,083 misja dostarczenia Lei na Alderaan staje się jeszcze ważniejsza, 598 00:33:53,166 --> 00:33:54,875 bo grozi nam niebezpieczeństwo. 599 00:33:59,750 --> 00:34:02,333 63. DZIEŃ ZDJĘCIOWY 600 00:34:05,750 --> 00:34:09,875 Powinni być w równych odstępach. Ten tutaj. 601 00:34:09,958 --> 00:34:11,583 A ten tutaj. 602 00:34:11,666 --> 00:34:15,583 Mieliśmy kręcić scenę w osadzie górniczej. 603 00:34:17,000 --> 00:34:19,750 Wokół było mnóstwo ludzi. 604 00:34:19,833 --> 00:34:21,958 Na planie zawsze jest liczna ekipa, 605 00:34:22,041 --> 00:34:25,250 ale to było aż dziwne, że zebrało się tyle osób. 606 00:34:27,291 --> 00:34:28,916 Szybko zrozumiałem. 607 00:34:30,791 --> 00:34:33,000 Na drugim krańcu osady pojawił się Vader. 608 00:34:34,125 --> 00:34:35,958 Porażające wejście. 609 00:34:37,416 --> 00:34:39,166 Wszyscy przyszli go zobaczyć. 610 00:34:40,291 --> 00:34:42,375 O to chodziło. 611 00:34:45,416 --> 00:34:47,541 Zacznij w tym kierunku. 612 00:34:47,625 --> 00:34:50,416 Będzie lepiej, jak ją chwyci... 613 00:34:50,500 --> 00:34:52,791 Dzisiaj kręcimy scenę akcji. 614 00:34:52,875 --> 00:34:54,125 Zaczynamy od tego, 615 00:34:54,208 --> 00:34:55,250 KOORDYNATOR KASKADERÓW 616 00:34:55,333 --> 00:34:56,875 że omawiamy scenę z Deb, 617 00:34:56,958 --> 00:34:59,541 żeby wiedzieć, jak wygląda jej wizja. 618 00:34:59,625 --> 00:35:01,750 Powinno dziać się szybciej. 619 00:35:01,833 --> 00:35:02,833 Jasne. 620 00:35:04,375 --> 00:35:06,791 Chciała nakręcić tę scenę niczym horror. 621 00:35:06,875 --> 00:35:08,458 Nagle pojawia się potwór, 622 00:35:08,541 --> 00:35:11,166 ale gdy się odwracasz, znika. Nie widzisz go. 623 00:35:11,250 --> 00:35:12,833 Ale cały czas na ciebie poluje. 624 00:35:12,916 --> 00:35:15,666 Dobra, zaczynamy. Na miejsca, akcja. 625 00:35:19,166 --> 00:35:25,041 Wychowałem się na Gwiezdnych wojnach, to dla mnie spełnienie marzeń. 626 00:35:25,916 --> 00:35:27,458 Wszystko będzie szybciej. 627 00:35:27,541 --> 00:35:31,250 Jesteście skupieni na tym, by nikt nie uciekł. 628 00:35:31,333 --> 00:35:32,250 Jeszcze raz. 629 00:35:33,833 --> 00:35:36,958 Na próbach widziałem Vadera w kostiumie, 630 00:35:38,333 --> 00:35:41,250 ale nie ćwiczyłem z nim w hełmie. 631 00:35:47,375 --> 00:35:50,500 Przygotowują nasz pierwszy pojedynek na miecze świetlne. 632 00:35:51,833 --> 00:35:55,541 Klaps, ujęcie pierwsze. 633 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 Akcja! 634 00:35:58,875 --> 00:36:03,875 Idę, nagle słyszę jego kroki i odwracam się. 635 00:36:04,458 --> 00:36:06,916 A tu idzie na mnie Darth Vader. 636 00:36:07,000 --> 00:36:09,708 Zamarłem ze strachu. 637 00:36:09,791 --> 00:36:12,125 To był prawdziwy strach z dzieciństwa. 638 00:36:19,416 --> 00:36:21,916 Włączyłem swój miecz po raz pierwszy od lat. 639 00:36:22,000 --> 00:36:25,583 Nie chcę z nim walczyć. Nie jestem gotów, ale stawiam mu czoło. 640 00:36:26,208 --> 00:36:30,625 Vader jest teraz dużo potężniejszy od Obi-Wana, 641 00:36:30,833 --> 00:36:33,875 więc spuszcza mu niezłe manto i przeciąga go przez płomienie, 642 00:36:33,958 --> 00:36:36,750 co oczywiście nawiązuje do ich wspólnej historii. 643 00:36:38,416 --> 00:36:40,833 Obi-Wan musi pogodzić się z przeszłością 644 00:36:40,916 --> 00:36:44,291 i zmierzyć się z potworem, do którego narodzin się przyczynił. 645 00:36:50,291 --> 00:36:52,458 Czuję się jak Darth Sidious. 646 00:36:53,208 --> 00:36:56,416 Nie jest łatwo grać kogoś, kto stoi po ciemnej stronie. 647 00:36:58,333 --> 00:37:02,916 Trzeba oddać intensywność emocji i żarliwość w dążeniu do celu. 648 00:37:09,916 --> 00:37:12,000 Kierują nim gniew i nienawiść, 649 00:37:12,083 --> 00:37:15,541 nie jest łatwo wcielić się w taką postać. 650 00:37:16,916 --> 00:37:19,333 Wykracza poza ramy rzeczywistości. 651 00:37:26,000 --> 00:37:31,208 To mroczny okres w historii galaktyki. 652 00:37:32,166 --> 00:37:36,000 Dzieje się dużo złego. 653 00:37:43,125 --> 00:37:45,666 Nasza opowieść stawia pytanie: 654 00:37:45,750 --> 00:37:47,833 „Jak nie stracić nadziei?”, 655 00:37:48,625 --> 00:37:51,250 „Jak odnaleźć nadzieję w tych strasznych czasach?”. 656 00:37:56,208 --> 00:38:00,125 Kamera. Akcja. 657 00:38:07,791 --> 00:38:10,041 Zawsze uważałam, że księżniczka Leia 658 00:38:10,125 --> 00:38:13,208 to jedna z najlepszych postaci kobiecych w historii kina. 659 00:38:13,291 --> 00:38:16,083 Szczególnie dzięki Carrie Fisher. 660 00:38:16,333 --> 00:38:19,083 Kiedy ludzie mówią o jakiejś postaci: 661 00:38:19,166 --> 00:38:20,791 „To silna, twarda kobieta”, 662 00:38:20,875 --> 00:38:22,958 mają na myśli, że wszystkich zabija. 663 00:38:23,041 --> 00:38:24,750 Ale Carrie taka nie była. 664 00:38:24,833 --> 00:38:27,958 Jej księżniczka Leia walczyła w Rebelii, 665 00:38:28,041 --> 00:38:30,208 ale była również inteligentna, 666 00:38:30,291 --> 00:38:33,458 zabawna, umiała być ciepła i kochająca. 667 00:38:33,541 --> 00:38:37,583 Księżniczka Leia jest wielowymiarową postacią, 668 00:38:37,666 --> 00:38:39,708 to cudowne. 669 00:38:43,041 --> 00:38:47,208 Chciałam w tym serialu pokazać, 670 00:38:47,291 --> 00:38:49,416 ale nie nazbyt nachalnie, 671 00:38:49,500 --> 00:38:53,333 że wszyscy wiemy o tym, co Luke Skywalker 672 00:38:53,416 --> 00:38:55,291 zrobił dla galaktyki, 673 00:38:55,375 --> 00:38:57,541 ale bez księżniczki Lei 674 00:38:57,625 --> 00:38:59,625 nie udałoby mu się tego osiągnąć. 675 00:38:59,708 --> 00:39:02,166 -Co wyprawiacie, Wasza Wysokość? -Ktoś musi nas uratować. 676 00:39:02,583 --> 00:39:05,666 To ona organizowała rebelię, 677 00:39:05,750 --> 00:39:07,875 to ona prowadziła wojnę, 678 00:39:07,958 --> 00:39:10,625 ona stała za kulisami 679 00:39:10,708 --> 00:39:14,666 i myślę, że tak naprawdę wspólnie uratowali Republikę. 680 00:39:14,750 --> 00:39:17,500 Bardzo podobało mi się, że w tym serialu 681 00:39:17,583 --> 00:39:21,541 mamy okazję podkreślić, jak ważny wpływ miała Leia 682 00:39:21,625 --> 00:39:23,833 na historię galaktyki. 683 00:39:25,041 --> 00:39:28,666 Nikt by za mną nie tęsknił, gdyby mnie tam nie było. 684 00:39:29,125 --> 00:39:30,208 Ja bym tęskniła. 685 00:39:30,291 --> 00:39:32,333 Zawsze tylko macham. 686 00:39:32,416 --> 00:39:34,666 Dla kogokolwiek, nie mówiąc już o dziecku, 687 00:39:34,750 --> 00:39:38,458 zmierzenie się z dziedzictwem Carrie Fisher i księżniczki Lei 688 00:39:38,541 --> 00:39:40,041 to nie lada wyzwanie. 689 00:39:40,541 --> 00:39:43,041 Ale Vivien miała w sobie tę iskrę Lei 690 00:39:43,125 --> 00:39:44,958 i to było najważniejsze. 691 00:39:45,083 --> 00:39:46,708 Próbujesz ją przekonać. 692 00:39:46,958 --> 00:39:49,833 Pomyśl o swojej mamie. Jak ją do czegoś przekonujesz? 693 00:39:49,916 --> 00:39:52,166 Na co najlepiej reaguje? 694 00:39:53,750 --> 00:39:55,208 Na przytulanie. 695 00:39:56,666 --> 00:39:58,416 Przepraszam, mamo. 696 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 Z całego serca. 697 00:40:00,625 --> 00:40:02,625 Przyrzekam, że to się nie powtórzy. 698 00:40:05,666 --> 00:40:08,208 Vivien jest niesamowita i super się z nią pracuje. 699 00:40:08,708 --> 00:40:11,708 Czuję, co tam kombinujesz. 700 00:40:11,791 --> 00:40:16,916 Miała intelekt i zawadiacki wdzięk księżniczki Lei w wersji Carrie Fisher. 701 00:40:17,000 --> 00:40:19,250 Musiała zrobić to samo, co ja z Alekiem. 702 00:40:20,625 --> 00:40:26,333 Zaczęłam od książek z Gwiezdnych wojen, nauczyłam się na nich czytać. 703 00:40:26,416 --> 00:40:29,541 Oczywiście od razu 704 00:40:29,625 --> 00:40:31,208 zakochałam się w R2-D2. 705 00:40:31,875 --> 00:40:33,875 Nie znałem wcześniej Vivien, 706 00:40:33,958 --> 00:40:36,666 więc rzeczywistość na planie odzwierciedlała fabułę, 707 00:40:36,750 --> 00:40:40,041 bo z początku byliśmy sobie obcy, 708 00:40:40,125 --> 00:40:44,166 ale z czasem coraz lepiej się poznawaliśmy. 709 00:40:44,250 --> 00:40:46,458 Zupełnie jak w scenariuszu. 710 00:40:46,541 --> 00:40:52,125 Była pełna entuzjazmu i pasji dla zawodu aktora. 711 00:40:52,958 --> 00:40:55,625 Skoro jesteś Jedi, dlaczego nie używasz miecza? 712 00:40:55,708 --> 00:40:56,541 TEST CHEMII 713 00:40:56,625 --> 00:40:57,791 Bo się ukrywamy. 714 00:40:58,375 --> 00:40:59,416 Dobra wymówka. 715 00:40:59,500 --> 00:41:03,125 A może nie jesteś Jedi, a miecz jest kradziony. 716 00:41:03,333 --> 00:41:04,625 Unieś mnie. 717 00:41:06,208 --> 00:41:08,541 Była bezbłędna, 718 00:41:08,625 --> 00:41:11,958 naprawdę czułem w niej księżniczkę Leię. 719 00:41:14,083 --> 00:41:16,791 No i najbardziej na świecie kocha droidy. 720 00:41:17,375 --> 00:41:19,625 Vivien uwielbia droidy. 721 00:41:19,708 --> 00:41:21,333 To kręciliśmy wczoraj... 722 00:41:26,083 --> 00:41:28,416 Mam cztery córki, 723 00:41:28,500 --> 00:41:32,125 więc wiem, jak opiekować się małymi dziewczynkami. 724 00:41:33,958 --> 00:41:36,375 Obi-Wan nie jest ojcem, 725 00:41:36,458 --> 00:41:39,666 ale Leia budzi w nim ojcowskie uczucia. 726 00:41:40,541 --> 00:41:45,750 Rodzi się w nim opiekuńczość i poczucie, że życie to coś więcej niż tylko zasady. 727 00:41:46,583 --> 00:41:51,375 Z początku nie wierzy, że Leia umie o siebie zadbać, 728 00:41:52,083 --> 00:41:54,875 ale powoli zdaje sobie sprawę, że nie tylko potrafi, 729 00:41:54,958 --> 00:41:58,291 ale może wręcz odegrać istotną rolę w ich ucieczce. 730 00:41:58,666 --> 00:42:03,750 Zaczyna jej ufać, a ona przywraca mu człowieczeństwo. 731 00:42:06,916 --> 00:42:09,041 Gwiezdne wojny budzą wiele uczuć. 732 00:42:09,125 --> 00:42:11,375 Jednym z nich jest poczucie więzi rodzinnej. 733 00:42:12,125 --> 00:42:15,666 Ja i wiele znanych mi osób, 734 00:42:15,750 --> 00:42:18,208 wszyscy oglądaliśmy te filmy z rodzinami, 735 00:42:18,291 --> 00:42:21,541 więc całe to doświadczenie ma wymiar rodzinny. 736 00:42:23,291 --> 00:42:26,125 Ciekawie było pracować z aktorami, 737 00:42:26,208 --> 00:42:29,791 którzy doskonale znają swoje legendarne postaci. 738 00:42:29,875 --> 00:42:34,500 Od lat żyją z tymi postaciami, w zbiorowej wyobraźni 739 00:42:34,583 --> 00:42:36,791 są tymi postaciami. 740 00:42:41,916 --> 00:42:45,333 Hayden jest Anakinem Skywalkerem i jest tego świadom. 741 00:42:46,083 --> 00:42:48,500 Ci aktorzy wnieśli nie tylko wiedzę, 742 00:42:48,583 --> 00:42:52,000 ale również instynkt i emocje. 743 00:42:52,666 --> 00:42:56,500 Wiedzą, co pasuje do tych postaci. To bezcenne. 744 00:42:58,958 --> 00:43:02,000 W trakcie charakteryzacji oddaję się kontemplacji. 745 00:43:03,083 --> 00:43:07,958 Czasami odpływam myślą, zwykle do sceny, którą mamy kręcić. 746 00:43:09,583 --> 00:43:12,375 Różnica między Anakinem a Vaderem... 747 00:43:13,000 --> 00:43:15,333 Czy Anakin całkowicie przestał istnieć? 748 00:43:16,916 --> 00:43:21,458 Pochłonęła go ciemna strona Mocy, jest Darthem Vaderem, 749 00:43:22,458 --> 00:43:27,375 ale lubię myśleć, że gdzieś w głębi zostało w nim coś z Anakina. 750 00:43:28,416 --> 00:43:31,041 George Lucas wyjaśnił mi, 751 00:43:31,750 --> 00:43:35,375 że nawet gdy Anakin staje się Vaderem, nawet gdy jest całkowicie 752 00:43:37,041 --> 00:43:40,583 pochłonięty przez ciemną stronę, wciąż jest wybrańcem. 753 00:43:45,291 --> 00:43:49,625 Z odcinka na odcinek fabuła coraz bardziej skupia się na Obi-Wanie i Vaderze 754 00:43:49,708 --> 00:43:52,750 i ich nieuchronnym starciu. 755 00:43:54,125 --> 00:43:57,958 Gdy do niego dochodzi, Obi-Wan odzyskał już siły 756 00:43:58,208 --> 00:44:01,916 i osiągnął spokój umysłu. 757 00:44:02,000 --> 00:44:04,458 Wie, że teraz musi stawić czoło Vaderowi. 758 00:44:08,291 --> 00:44:11,208 Trzy, dwa, jeden, akcja! 759 00:44:15,666 --> 00:44:17,791 Przyjrzeliśmy się choreografii z prequeli, 760 00:44:17,875 --> 00:44:21,458 bo chcieliśmy pokazać, że te style walki 761 00:44:21,541 --> 00:44:23,208 są efektem ich treningu. 762 00:44:23,833 --> 00:44:27,708 Dodaliśmy większy rozmach i kilka bardziej współczesnych elementów. 763 00:44:29,166 --> 00:44:32,000 Nikt nie może zdobyć przewagi. 764 00:44:32,083 --> 00:44:35,000 Wiedzą, że walczą na śmierć i życie. 765 00:44:37,875 --> 00:44:40,333 Obi-Wan zdobywa przewagę 766 00:44:40,416 --> 00:44:41,875 i rozłupuje maskę Vadera. 767 00:44:44,291 --> 00:44:47,208 Widzi swojego dawnego ucznia, 768 00:44:47,291 --> 00:44:50,875 próbuje nawiązać z nim więź, ale Vader go odtrąca. 769 00:44:51,416 --> 00:44:53,083 To tragiczna scena. 770 00:44:54,041 --> 00:44:56,666 Obi-Wan godzi się z losem. 771 00:44:56,750 --> 00:44:59,708 Nie chodzi o to, że może go zabić, czego nie robi. 772 00:44:59,791 --> 00:45:04,250 Chodzi o to, że jest w stanie zrzucić z siebie ciężar winy. 773 00:45:04,416 --> 00:45:09,791 Widzi, że Anakin już nie istnieje, a Vader to tylko Vader. 774 00:45:09,875 --> 00:45:12,958 Dzięki temu Obi-Wan może w pewnym sensie zamknąć ten rozdział. 775 00:45:14,666 --> 00:45:17,750 Jeśli chodzi o Vadera, chcieliśmy pokazać, 776 00:45:18,666 --> 00:45:23,500 że w stosunku do Obi-Wana rządzą nim emocje, 777 00:45:23,583 --> 00:45:26,166 których musi się pozbyć. 778 00:45:26,958 --> 00:45:28,541 -Ian, gotowy? -Tak. 779 00:45:30,791 --> 00:45:33,208 W ostatniej scenie Vadera i Palpatine'a, 780 00:45:33,291 --> 00:45:35,916 Palpatine próbuje przekazać Vaderowi, 781 00:45:36,000 --> 00:45:39,541 że obsesja na punkcie Obi-Wana to jego słaby punkt. 782 00:45:39,625 --> 00:45:41,250 Musi odciąć się od przeszłości, 783 00:45:41,333 --> 00:45:44,000 bo kierujący się emocjami Vader 784 00:45:44,375 --> 00:45:46,625 nie jest tym, czego potrzebuje Palpatine. 785 00:45:47,208 --> 00:45:52,125 Zastanawiam się, czy myślisz wystarczająco trzeźwo, lordzie Vader. 786 00:45:53,125 --> 00:45:59,000 Zdaje się, że twoje uczucia wobec dawnego mistrza odbierają ci siły. 787 00:46:00,000 --> 00:46:03,250 Możesz zagrać to bardziej złowrogo 788 00:46:03,333 --> 00:46:05,208 albo bardziej na luzie. 789 00:46:05,291 --> 00:46:07,916 Wypróbuj, co ci pasuje. 790 00:46:08,583 --> 00:46:10,708 Czy reszta ma sens? 791 00:46:10,791 --> 00:46:14,250 Tak, tylko z jakiegoś powodu wylatuje mi z głowy słowo „egzekucja”. 792 00:46:14,333 --> 00:46:17,083 Myślałby kto, że łatwo zapamiętać. 793 00:46:19,791 --> 00:46:22,833 Vader musi zostawić przeszłość za sobą, 794 00:46:22,916 --> 00:46:24,708 by stać się tym Darthem Vaderem, 795 00:46:24,791 --> 00:46:27,458 którego widzimy później w Nowej nadziei. 796 00:46:33,208 --> 00:46:35,000 Pod koniec serialu 797 00:46:35,083 --> 00:46:38,208 Obi-Wan przeszedł przemianę. 798 00:46:38,291 --> 00:46:39,750 Na początku był zdruzgotany, 799 00:46:39,833 --> 00:46:44,208 ale pogodził się z tym, kim jest, i odzyskał utraconą wiarę. 800 00:46:45,541 --> 00:46:48,041 Wtedy nareszcie widzi Qui-Gona. 801 00:46:48,458 --> 00:46:50,333 Wspaniale było pracować z Liamem. 802 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 Pracowaliśmy razem tylko przy Mrocznym widmie. 803 00:46:54,458 --> 00:46:58,916 Niesamowicie było zobaczyć go znów w roli Qui-Gona. 804 00:47:00,458 --> 00:47:02,750 Rozmawiałem z Deborah kilka miesięcy temu. 805 00:47:04,000 --> 00:47:07,375 Powiedziała mi, że Ewan zamierza nakręcić ten serial 806 00:47:07,458 --> 00:47:10,208 i że chciałaby zobaczyć mnie w scenie pod koniec. 807 00:47:10,291 --> 00:47:15,416 Obi-Wan przebył długą drogę, szukał pomocy, 808 00:47:16,583 --> 00:47:19,083 ale Qui-Gon się nie pojawiał. 809 00:47:19,958 --> 00:47:22,833 Wtedy nagle go widzi. 810 00:47:24,541 --> 00:47:27,875 Pomyślałem, że bardzo chętnie coś takiego zrobię. 811 00:47:29,083 --> 00:47:32,041 Z jednej strony wszystko było znajome, 812 00:47:32,666 --> 00:47:34,625 ale z drugiej ciągle myślałem: 813 00:47:34,708 --> 00:47:39,625 „Chwila, minęły 24 lata, od kiedy nakręciliśmy Mroczne widmo”. 814 00:47:41,333 --> 00:47:43,916 Pracowaliśmy z nową, młodą ekipą. 815 00:47:44,000 --> 00:47:45,833 Deborah jest cudowną reżyserką. 816 00:47:45,916 --> 00:47:47,625 Wspaniale było zobaczyć Ewana. 817 00:47:47,708 --> 00:47:50,250 Ten mit jest wciąż żywy. 818 00:47:53,666 --> 00:47:57,291 Obi-Wan nawiązał kontakt z Qui-Gonem 819 00:47:57,375 --> 00:48:01,000 i na powrót jest tym Obi-Wanem, którego znamy i kochamy. 820 00:48:02,041 --> 00:48:06,125 Dzięki Lei i postaciom takim jak Tala, 821 00:48:06,250 --> 00:48:09,708 które pomogły mu odzyskać wiarę i nadzieję. 822 00:48:11,541 --> 00:48:12,541 Nową nadzieję. 823 00:48:14,375 --> 00:48:15,833 To mi się udało. 824 00:48:16,875 --> 00:48:18,625 125. DZIEŃ ZDJĘCIOWY 825 00:48:18,708 --> 00:48:20,541 Kręcimy. 826 00:48:20,625 --> 00:48:21,458 Poszła. 827 00:48:21,791 --> 00:48:24,875 Zaczynamy. Akcja. 828 00:48:28,666 --> 00:48:29,666 Cięcie. 829 00:48:29,958 --> 00:48:31,041 Cięcie. 830 00:48:32,250 --> 00:48:37,416 Dziękuję wszystkim, to koniec zdjęć! 831 00:48:51,583 --> 00:48:54,750 Chcę wam wszystkim serdecznie podziękować. 832 00:48:54,833 --> 00:48:57,875 To była długa i żmudna droga. 833 00:48:57,958 --> 00:49:01,333 Wiem, że nie było łatwo i wysoko postawiliśmy poprzeczkę. 834 00:49:01,625 --> 00:49:03,208 Ale myślę, że się udało. 835 00:49:03,291 --> 00:49:05,833 To wszystko dzięki wam, 836 00:49:05,916 --> 00:49:08,041 dzięki waszej niezmordowanej pracy, 837 00:49:08,125 --> 00:49:10,750 i to wszystko znajduje odbicie na ekranie. 838 00:49:10,833 --> 00:49:13,833 Bardzo serdecznie dziękuję wszystkim, 839 00:49:13,916 --> 00:49:15,291 którzy wzięli w tym udział. 840 00:49:20,791 --> 00:49:24,625 Po narodzinach syna zostało mi trochę cygar. 841 00:49:24,708 --> 00:49:26,791 Ci z Disneya nie będą zachwyceni. 842 00:49:27,875 --> 00:49:30,166 Świetnie. Zapraszam na igiełki śmierci. 843 00:49:41,166 --> 00:49:42,250 Witaj. 844 00:49:43,458 --> 00:49:46,125 Gwiezdne wojny są absolutnie wyjątkowe. 845 00:49:47,041 --> 00:49:48,916 Są wszędzie. 846 00:49:51,041 --> 00:49:53,708 George napisał Nową nadzieję w latach 70. 847 00:49:53,791 --> 00:49:57,916 Jak musi czuć się z tym, co stworzył? 848 00:49:58,875 --> 00:50:00,875 Lepiej, żeby była po zewnętrznej. 849 00:50:00,958 --> 00:50:02,916 Powinna stać po tej stronie. 850 00:50:03,541 --> 00:50:06,125 Żeby była bliżej Luke'a. 851 00:50:06,708 --> 00:50:07,625 Akcja! 852 00:50:13,791 --> 00:50:17,166 Z jego wyobraźni powstał fenomen o niezwykłych rozmiarach. 853 00:50:19,291 --> 00:50:22,541 Musimy o tym pamiętać. 854 00:50:26,333 --> 00:50:30,208 Nie brałem udziału w niczym innym, co miałoby taką rzeszę fanów. 855 00:50:31,458 --> 00:50:34,708 Ten fenomen jest międzynarodowy, globalny. 856 00:50:35,458 --> 00:50:36,416 Akcja! 857 00:50:38,875 --> 00:50:43,041 Granie tej postaci to przywilej i zaszczyt. 858 00:50:45,125 --> 00:50:49,916 George Lucas dał mi niezwykły dar, gdy mnie obsadził. 859 00:50:53,958 --> 00:50:56,416 Powracając do tej postaci, 860 00:50:56,500 --> 00:51:00,208 miałem poczucie odpowiedzialności wobec George'a 861 00:51:00,291 --> 00:51:02,875 i wszystkich osób, 862 00:51:02,958 --> 00:51:07,083 których ciężka praca przyczyniła się do legendy Dartha Vadera. 863 00:51:10,833 --> 00:51:13,916 Gwiezdne wojny są wciąż aktualne. 864 00:51:16,916 --> 00:51:19,958 To dlatego, że uczą nas czegoś na temat nas samych 865 00:51:20,041 --> 00:51:21,875 i świata, w którym żyjemy. 866 00:51:22,458 --> 00:51:24,333 Pokazują walkę dobra ze złem 867 00:51:24,416 --> 00:51:25,875 i co oznacza bycie bohaterem, 868 00:51:26,291 --> 00:51:29,000 oddanie się sprawie większej niż ty sam. 869 00:51:29,750 --> 00:51:32,000 A teraz kolejne pokolenia mogą budować 870 00:51:32,083 --> 00:51:33,708 na fundamentach tej mitologii. 871 00:51:35,125 --> 00:51:37,708 Wspaniale, że saga wciąż żyje. 872 00:51:39,041 --> 00:51:42,916 Udział w świecie Gwiezdnych wojen, w tej galaktyce, 873 00:51:43,000 --> 00:51:44,166 to coś wyjątkowego. 874 00:51:44,750 --> 00:51:46,083 Wszyscy znają te filmy. 875 00:51:46,166 --> 00:51:48,500 Wszyscy się na nich wychowali. 876 00:51:49,125 --> 00:51:52,458 Pomóż mi, Obi-Wanie Kenobi. 877 00:51:53,291 --> 00:51:56,125 Wiele osób ma do nich stosunek emocjonalny. 878 00:51:56,208 --> 00:51:59,541 To dla nich coś ważniejszego, niż tylko filmy. 879 00:52:02,666 --> 00:52:06,541 Fani Gwiezdnych wojen wywodzą się z wielu pokoleń 880 00:52:06,625 --> 00:52:09,958 i dla wielu z nich są one niezwykle istotne. 881 00:52:10,583 --> 00:52:12,541 George Lucas stworzył postaci, 882 00:52:12,625 --> 00:52:16,250 które są niezwykle złożone i głębokie. 883 00:52:16,333 --> 00:52:18,250 Mam możliwość ukazania tych postaci 884 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 i opowiedzenia pewnej części ich historii. 885 00:52:21,166 --> 00:52:23,583 Jestem bardzo wdzięczna, że mam tę możliwość, 886 00:52:23,666 --> 00:52:26,291 ale wiem też, że to ogromna odpowiedzialność. 887 00:52:46,458 --> 00:52:50,791 KONWENT FANÓW ANAHEIM, KALIFORNIA 888 00:52:57,625 --> 00:52:59,666 Jestem mega zachwycony wszystkim, 889 00:52:59,750 --> 00:53:01,458 co ma się tu dziś wydarzyć. 890 00:53:01,541 --> 00:53:03,958 Co za emocje, co za wrażenia. 891 00:53:04,291 --> 00:53:06,375 Jestem super szczęśliwa. 892 00:53:06,458 --> 00:53:09,416 Bardzo cieszymy się na to, co jest za tymi drzwiami. 893 00:53:09,500 --> 00:53:11,125 Wiem. Normalnie odlot. 894 00:53:11,208 --> 00:53:13,416 Nie mogę się doczekać. 895 00:53:20,833 --> 00:53:23,708 Jesteśmy na dorocznym zlocie fanów, 896 00:53:23,791 --> 00:53:25,541 ale to również premiera serialu. 897 00:53:25,625 --> 00:53:29,000 To zwieńczenie naszych wysiłków. 898 00:53:29,083 --> 00:53:33,208 Jesteśmy zdenerwowani, ale też pełni entuzjazmu. 899 00:53:34,625 --> 00:53:37,125 Oczekiwania narastają od jakiegoś czasu, 900 00:53:37,208 --> 00:53:39,958 więc wszyscy są podekscytowani. 901 00:53:40,041 --> 00:53:43,666 To dla mnie naprawdę wielka rzecz. 902 00:53:43,750 --> 00:53:46,583 Koniecznie chcę zobaczyć reakcje fanów. 903 00:53:46,666 --> 00:53:48,208 Będzie super. 904 00:53:49,333 --> 00:53:51,041 Jak się macie? 905 00:53:55,458 --> 00:53:58,375 Nie słyszę was! 906 00:54:30,083 --> 00:54:33,500 Witajcie, fani Gwiezdnych wojen! 907 00:54:37,166 --> 00:54:38,958 Wróciliśmy! 908 00:54:45,666 --> 00:54:48,500 Wychodząc na scenę, byłam spokojna. 909 00:54:49,416 --> 00:54:51,541 A potem usłyszałam fanów i dotarło do mnie, 910 00:54:51,625 --> 00:54:56,250 że nadeszła ta chwila. Ludzie nareszcie zobaczą nasz serial. 911 00:55:03,375 --> 00:55:05,583 Nigdy nie byłem na żadnym z tych zlotów, 912 00:55:05,666 --> 00:55:07,875 chciałem zobaczyć i poczuć, 913 00:55:07,958 --> 00:55:10,583 jak to jest spotkać największych fanów. 914 00:55:12,250 --> 00:55:13,875 Wzruszyłem się. 915 00:55:14,041 --> 00:55:19,625 Mam pięćdziesiąt lat, a płaczę tak samo, jak w kinie w 1977. 916 00:55:22,875 --> 00:55:25,500 Fajnie, że Ewan wrócił jako Obi-Wan, 917 00:55:25,958 --> 00:55:28,625 to samo tyczy się Haydena w roli Dartha Vadera, 918 00:55:28,708 --> 00:55:30,708 mają świetną chemię. 919 00:55:33,875 --> 00:55:34,833 Zupełnie jak my. 920 00:55:37,791 --> 00:55:42,000 To doświadczenie było bardzo wzruszające. 921 00:55:42,083 --> 00:55:44,250 Aż ścisnęło mnie za gardło. 922 00:55:47,958 --> 00:55:51,625 Ludzie, dla których nakręciliśmy prequele, okazali nam wiele ciepła. 923 00:55:52,208 --> 00:55:56,708 Stworzyliśmy ich Gwiezdne wojny, tak jak Carrie Fisher, Harrison Ford 924 00:55:56,791 --> 00:55:59,083 i Alec Guinness stworzyli moje. 925 00:56:00,500 --> 00:56:03,958 To były trzy lata ciężkiej pracy. Zrobiliśmy to dla fanów. 926 00:56:04,041 --> 00:56:06,916 Wspaniale było nareszcie móc pokazać im, co zrobiliśmy. 927 00:58:39,666 --> 00:58:41,666 Napisy: Maria Frączek