1
00:00:01,666 --> 00:00:03,583
GWIEZDNE WOJNY
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,666 --> 00:00:08,541
OBI-WAN KENOBI: POWRÓT RYCERZA JEDI
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:14,583 --> 00:00:15,416
Ujęcie pierwsze.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,333
GWIEZDNE WOJNY
ZA KULISAMI
7
00:00:19,375 --> 00:00:24,916
To jedna z pierwszych ról,
które gra pan w filmie fantastycznym.
8
00:00:25,666 --> 00:00:30,291
Czy to stanowiło szczególne wyzwanie?
9
00:00:30,750 --> 00:00:32,666
Olbrzymie.
10
00:00:36,208 --> 00:00:40,458
Nigdy nie brałem udziału
w produkcji science-fiction.
11
00:00:41,500 --> 00:00:45,708
Ale uważam, że nie jest istotne,
kiedy toczy się akcja.
12
00:00:46,500 --> 00:00:49,666
Gwiezdne wojny mogą rozgrywać się
w przeszłości i przyszłości.
13
00:00:52,583 --> 00:00:57,625
George Lucas zasugerował mi
postać wzorowaną na samuraju,
14
00:00:59,333 --> 00:01:03,000
kogoś na kształt mędrca lub pustelnika.
15
00:01:06,083 --> 00:01:07,666
Trzeba komuś kibicować,
16
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
w tym filmie bez wątpienia tak jest.
17
00:01:15,416 --> 00:01:16,291
Witaj.
18
00:01:19,291 --> 00:01:22,291
Pozwól tu, mały przyjacielu. Nie bój się.
19
00:01:25,375 --> 00:01:29,708
Pierwszy raz obejrzałem Gwiezdne wojny,
gdy miałem pięć albo sześć lat.
20
00:01:31,000 --> 00:01:34,166
Pochodzę z małej szkockiej mieściny
i razem z bratem
21
00:01:34,250 --> 00:01:35,500
EWAN McGREGOR
OBI-WAN KENOBI, PRODUCENT WYKONAWCZY
22
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
pojechaliśmy do kina do miasta.
23
00:01:37,625 --> 00:01:39,625
Nie wiedzieliśmy, co to za film...
24
00:01:41,541 --> 00:01:43,375
Że to są Gwiezdne wojny.
25
00:01:43,666 --> 00:01:45,958
Od tamtej pory widziałem je milion razy.
26
00:01:47,041 --> 00:01:50,625
Kiedy rodzice kupili magnetowid,
oglądaliśmy je bez przerwy.
27
00:01:50,833 --> 00:01:52,666
Znaliśmy każdą linijkę dialogu.
28
00:01:52,916 --> 00:01:55,500
Zdarliśmy taśmę do tego stopnia,
29
00:01:55,583 --> 00:01:57,000
że zostały kolorowe plamy.
30
00:01:58,208 --> 00:02:01,083
Wtedy nie znałem jeszcze
dorobku Aleca Guinnessa.
31
00:02:01,166 --> 00:02:04,083
Byłem dzieciakiem.
Ale znałem go jako Obi-Wana Kenobiego,
32
00:02:04,458 --> 00:02:09,000
to kultowa, legendarna postać.
33
00:02:09,083 --> 00:02:13,916
Jeśli mnie zgładzisz,
stanę się tylko potężniejszy.
34
00:02:14,416 --> 00:02:17,208
Gdy miałem dziewięć lat,
wiedziałem, że chcę być aktorem.
35
00:02:17,291 --> 00:02:20,125
Byłem zafascynowany jego karierą.
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,208
Kiedy dostałem rolę Obi-Wana Kenobiego,
37
00:02:23,291 --> 00:02:26,708
obejrzałem mnóstwo filmów
z młodym Alekiem Guinnessem.
38
00:02:26,791 --> 00:02:29,041
Chciałem wyobrazić sobie
młodszego Obi-Wana.
39
00:02:29,708 --> 00:02:31,041
To wyjątkowa okazja,
40
00:02:31,125 --> 00:02:34,041
bo mogę ponownie wcielić się w postać,
41
00:02:35,083 --> 00:02:36,625
którą uwielbiałem grać.
42
00:02:38,833 --> 00:02:44,041
PIERWSZY DZIEŃ PRODUKCJI
43
00:02:45,416 --> 00:02:46,625
Dzień dobry wszystkim!
44
00:02:46,708 --> 00:02:49,500
To pierwszy oficjalny dzień produkcji.
45
00:02:53,541 --> 00:02:56,333
Jest to również
nasz pierwszy dzień z Ewanem,
46
00:02:56,416 --> 00:03:01,291
który nie tylko gra Obi-Wana,
ale jest również producentem.
47
00:03:01,500 --> 00:03:04,291
Dziękuję bardzo. Długo...
48
00:03:04,375 --> 00:03:06,625
-Długo się do tego zbieraliśmy.
-O tak.
49
00:03:06,708 --> 00:03:09,291
Mówiliśmy o tym przez wiele lat
50
00:03:09,833 --> 00:03:12,583
i aż trudno uwierzyć,
że nareszcie to robimy.
51
00:03:15,833 --> 00:03:17,083
Koniec próby.
52
00:03:17,333 --> 00:03:18,541
Koniec próby!
53
00:03:19,125 --> 00:03:20,791
Powodzenia, zaczynamy.
54
00:03:26,916 --> 00:03:28,083
DEBORAH CHOW
REŻYSERIA
55
00:03:28,166 --> 00:03:31,708
Serial pokazuje losy Obi-Wana Kenobiego
56
00:03:31,791 --> 00:03:34,291
w okresie między prequelami
a oryginalną trylogią.
57
00:03:35,666 --> 00:03:38,416
Zaczynamy w chwili, gdy zakon Jedi upadł.
58
00:03:38,541 --> 00:03:41,500
Imperium jest u szczytu władzy
i poluje na ocalałych.
59
00:03:41,833 --> 00:03:44,041
To bardzo mroczny czas.
60
00:03:44,500 --> 00:03:47,375
Chcemy odpowiedzieć na pytanie,
61
00:03:47,500 --> 00:03:49,125
jak Obi-Wan z Zemsty Sithów,
62
00:03:49,208 --> 00:03:51,625
przygnieciony tragedią i cierpieniem,
63
00:03:51,708 --> 00:03:54,583
osiągnął wewnętrzny spokój,
który ma w Nowej nadziei.
64
00:03:59,041 --> 00:04:00,750
To dla mnie zaszczyt,
65
00:04:00,833 --> 00:04:05,833
że mogę stać się częścią
tej niezwykłej mitologii
66
00:04:05,916 --> 00:04:10,750
i stworzyć coś w galaktyce
pełnej fascynujących postaci.
67
00:04:11,541 --> 00:04:14,541
Ale jednocześnie chcę też
opowiedzieć historię.
68
00:04:14,625 --> 00:04:16,875
Nie naśladuję George'a,
bo nie jestem Georgem.
69
00:04:17,208 --> 00:04:20,208
Chcę opowiedzieć własną historię
w obrębie tego dziedzictwa.
70
00:04:20,291 --> 00:04:23,791
Największym wyzwaniem
było wypracowanie tej równowagi.
71
00:04:24,375 --> 00:04:25,750
To jest Obi-Wan Kenobi.
72
00:04:25,833 --> 00:04:28,833
Ewan był bardzo zaangażowany w cały proces
73
00:04:29,458 --> 00:04:31,958
i był cudownym, kreatywnym partnerem.
74
00:04:32,083 --> 00:04:33,333
Nie jest tylko aktorem.
75
00:04:33,416 --> 00:04:35,666
Dla mnie jest Obi-Wanem.
76
00:04:36,375 --> 00:04:39,833
Ewan był w odpowiednim wieku,
by znów wcielić się w tę postać.
77
00:04:46,708 --> 00:04:49,666
Kiedy usłyszałem, że kręcą prequele
78
00:04:49,750 --> 00:04:51,458
i szukają Obi-Wana Kenobiego,
79
00:04:51,541 --> 00:04:53,666
byłem przekonany, że to nie dla mnie.
80
00:04:53,750 --> 00:04:57,000
Myślałem, że coś na taką skalę
to nie moja bajka.
81
00:04:58,000 --> 00:04:59,875
Występowałem w kinie niezależnym.
82
00:05:01,000 --> 00:05:02,583
Ewan McGregor
Casting, Londyn 1996
83
00:05:02,666 --> 00:05:04,500
Ubiegaliśmy się o tę rolę we trzech.
84
00:05:04,583 --> 00:05:06,791
Poszedłem na screen test.
85
00:05:06,875 --> 00:05:09,208
Ludzie zmieniają się przed kamerą.
86
00:05:09,291 --> 00:05:11,541
-Wszyscy są wtedy...
-Szczególnie aktorzy,
87
00:05:11,625 --> 00:05:13,291
na tym polega nasz zawód.
88
00:05:13,375 --> 00:05:15,958
Byłem pewien, że to dla mnie za duże.
89
00:05:16,041 --> 00:05:18,250
Ale w rzeczywistości
bardzo tego pragnąłem.
90
00:05:18,333 --> 00:05:20,000
Chciałem dostać tę rolę,
91
00:05:21,166 --> 00:05:23,583
bo uwielbiałem oryginalną trylogię.
92
00:05:24,416 --> 00:05:26,958
Niedługo później zaproponowano mi tę rolę.
93
00:05:27,041 --> 00:05:28,458
Nie posiadałem się z radości.
94
00:05:29,041 --> 00:05:30,541
-Jak się masz?
-Cześć, jak tam?
95
00:05:30,625 --> 00:05:31,541
W porządku?
96
00:05:31,625 --> 00:05:36,916
Jesteś przeciwny temu,
że Qui-Gon bierze dzieciaka ze sobą.
97
00:05:37,000 --> 00:05:41,958
Ostatnim tchem każe ci obiecać,
że będziesz go szkolił,
98
00:05:42,041 --> 00:05:44,125
więc mówisz: „Dobra, zrobię to”.
99
00:05:44,208 --> 00:05:46,666
Nie czujesz się na siłach,
ale i tak to robisz.
100
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
Niechętnie wziąłeś na siebie obowiązek,
101
00:05:48,958 --> 00:05:50,458
którego nie możesz spełnić,
102
00:05:50,541 --> 00:05:54,666
ale przyrzekłeś umierającemu mistrzowi,
że to zrobisz, więc na tym stanęło.
103
00:05:55,875 --> 00:05:57,958
George oprowadził mnie po studiu.
104
00:05:58,041 --> 00:06:01,833
Poszliśmy zobaczyć łódź podwodną,
105
00:06:01,916 --> 00:06:04,875
w której mamy scenę
z Liamem i Ahmedem Bestem.
106
00:06:05,083 --> 00:06:07,791
Byłem tak podekscytowany, że spytałem:
107
00:06:07,875 --> 00:06:11,541
„George, zanurzymy się w tym pod wodę?”.
108
00:06:12,083 --> 00:06:14,083
Spojrzał na mnie i spytał: „Słucham?”.
109
00:06:14,166 --> 00:06:16,375
Powtórzyłem: „Zanurzymy się?”.
110
00:06:16,625 --> 00:06:18,416
Nie mogłem się doczekać.
111
00:06:18,500 --> 00:06:21,541
A on na to: „Wiesz, że wszystko na niby?”.
112
00:06:21,958 --> 00:06:24,083
Byłem troszeczkę rozczarowany.
113
00:06:25,166 --> 00:06:28,000
Kiedy wkraczasz do tej galaktyki,
114
00:06:28,083 --> 00:06:30,500
oczywiście nie lecisz w kosmos.
115
00:06:30,583 --> 00:06:31,625
Ale gdzieś głęboko
116
00:06:31,708 --> 00:06:35,083
tliła się we mnie nadzieja,
że zrobimy coś takiego.
117
00:06:35,166 --> 00:06:39,333
Pamiętam, jak poszliśmy
do działu dekoracji i rekwizytów.
118
00:06:39,416 --> 00:06:41,916
Rekwizytor wyjął drewnianą skrzynkę
119
00:06:42,458 --> 00:06:43,791
i uniósł wieko.
120
00:06:44,083 --> 00:06:46,000
W środku były miecze świetlne.
121
00:06:46,416 --> 00:06:48,500
Pozwolili mi wybrać.
122
00:06:49,458 --> 00:06:52,416
Wtedy dotarło do mnie, co się dzieje.
123
00:06:52,500 --> 00:06:55,541
To był bardzo ważny moment,
wybierałem miecz Obi-Wana.
124
00:06:55,708 --> 00:06:57,208
Nie mogłem się już doczekać.
125
00:06:57,291 --> 00:07:00,333
Codziennie rano zastanawiałem się,
czy dziś będę mógł wybrać?
126
00:07:07,250 --> 00:07:09,583
Nie zdawałem sobie sprawy,
na co się porywam.
127
00:07:10,333 --> 00:07:12,458
Nigdy nie brałem udziału w czymś takim.
128
00:07:14,666 --> 00:07:16,750
Teraz, 20 lat później,
129
00:07:16,833 --> 00:07:19,041
te filmy są uwielbiane
130
00:07:19,125 --> 00:07:21,333
przez pokolenie, dla którego powstały,
131
00:07:21,416 --> 00:07:22,583
czyli ówczesne dzieci.
132
00:07:22,666 --> 00:07:25,291
Nasze filmy to ich Gwiezdne wojny.
133
00:07:25,791 --> 00:07:26,708
To cudowne.
134
00:07:26,791 --> 00:07:29,541
Wspaniale, że zbiegło się w czasie
z produkcją serialu.
135
00:07:29,625 --> 00:07:30,791
Nasz rekwizytor.
136
00:07:30,875 --> 00:07:32,291
Miło cię widzieć!
137
00:07:32,375 --> 00:07:35,708
To miecz Aleca Guinnessa z Nowej nadziei.
138
00:07:36,208 --> 00:07:38,625
A to twój z Zemsty Sithów.
139
00:07:38,708 --> 00:07:42,333
A to coś pośredniego...
140
00:07:42,416 --> 00:07:44,708
-Rozumiem.
-Jest bliżej tego,
141
00:07:44,791 --> 00:07:48,208
tu ma na przykład obwody
zamiast wypukłości.
142
00:07:48,291 --> 00:07:50,708
-To mój z Zemsty?
-Tak.
143
00:07:50,791 --> 00:07:53,166
Zemstę Sithów kręciliśmy w 2003 roku.
144
00:07:53,333 --> 00:07:56,250
Serial zaczęliśmy kręcić w 2020.
145
00:07:56,333 --> 00:07:59,083
Dość długa przerwa
w graniu jednej postaci.
146
00:07:59,666 --> 00:08:02,208
To było strasznie dawno temu.
147
00:08:03,083 --> 00:08:06,166
Ale kiedy założyłem jego tunikę
i przyszedłem na plan,
148
00:08:06,250 --> 00:08:08,958
bardzo szybko się odnalazłem.
149
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
Zaczynamy.
150
00:08:13,000 --> 00:08:14,833
Mój pierwszy raz z wytwornicą dymu.
151
00:08:16,208 --> 00:08:17,041
W porządku?
152
00:08:25,000 --> 00:08:27,416
To mniejszy kawałek mięsa.
153
00:08:29,416 --> 00:08:34,750
Odetniesz kawałek, żeby dać swojej eopie.
154
00:08:35,083 --> 00:08:37,500
Kawałek z rogu.
155
00:08:37,583 --> 00:08:38,750
Może takim ruchem.
156
00:08:39,125 --> 00:08:41,166
Tak, zmieści mi się w sakiewce.
157
00:08:42,333 --> 00:08:45,875
Zacząłem rozmawiać
z ludźmi z Disneya dawno temu.
158
00:08:46,458 --> 00:08:49,583
Uważałem, że ciekawie byłoby
ukazać postać,
159
00:08:49,666 --> 00:08:54,125
którą znamy i kochamy,
w trudnym i bolesnym momencie.
160
00:08:55,208 --> 00:08:57,625
To fascynująca opowieść
o zdruzgotanym człowieku,
161
00:08:57,708 --> 00:08:59,875
który stracił swoją wiarę.
162
00:08:59,958 --> 00:09:02,833
Jak ją odzyskuje? Gdzie ją odnajduje?
163
00:09:06,916 --> 00:09:09,041
Akcja!
164
00:09:09,541 --> 00:09:12,375
W pierwszym dniu z Ewanem
kręciliśmy scenę na farmie.
165
00:09:12,458 --> 00:09:14,875
To był doskonały początek,
166
00:09:14,958 --> 00:09:18,083
bo w tej scenie po raz pierwszy
widzimy jego postać.
167
00:09:18,916 --> 00:09:21,041
Chcieliśmy skupić się na tym,
168
00:09:21,125 --> 00:09:23,625
by ukazać nie tyle rycerza Jedi,
co człowieka.
169
00:09:24,666 --> 00:09:29,375
Chcieliśmy nakręcić serial,
który opowiada o Benie Kenobim.
170
00:09:29,916 --> 00:09:31,833
Kim jest, co czuje?
171
00:09:31,916 --> 00:09:34,125
Jak sobie radzi?
172
00:09:34,208 --> 00:09:37,333
Bycie Jedi to tylko część jego tożsamości.
173
00:09:38,750 --> 00:09:41,208
To jedna z moich ulubionych scenografii.
174
00:09:42,083 --> 00:09:45,583
Jest wzorowana
na starych stacjach wielorybniczych.
175
00:09:45,916 --> 00:09:48,458
Obi-Wan mieszka w Anchorhead,
osadzie farmerów,
176
00:09:48,541 --> 00:09:51,416
która przypomina mieścinę robotniczą.
177
00:09:51,500 --> 00:09:53,833
Chciałam uzyskać realistyczny efekt.
178
00:09:54,583 --> 00:09:56,583
Jest teraz zwykłym człowiekiem.
179
00:09:56,666 --> 00:09:58,708
To jego zwykła codzienność.
180
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Fizycznie nie jest w formie,
jeśli chodzi o szermierkę,
181
00:10:04,208 --> 00:10:07,833
ale też o chęć jakiejkolwiek konfrontacji.
182
00:10:07,916 --> 00:10:10,250
Obi-Wan jest zagubiony.
183
00:10:10,333 --> 00:10:13,833
Nie ma już poczucia misji,
by walczyć po stronie dobra.
184
00:10:14,541 --> 00:10:16,208
Chcesz coś powiedzieć?
185
00:10:19,083 --> 00:10:20,500
14. DZIEŃ ZDJĘCIOWY
186
00:10:20,583 --> 00:10:22,083
Dobra, cofamy.
187
00:10:22,375 --> 00:10:24,875
-Przepraszam.
-Uwaga.
188
00:10:25,583 --> 00:10:29,041
Ich obecność jest niecodzienna.
189
00:10:29,583 --> 00:10:32,583
Opuszczacie głowy, macie świadomość,
190
00:10:32,666 --> 00:10:35,541
że mogą bezkarnie was zabić.
191
00:10:36,166 --> 00:10:37,250
Akcja!
192
00:10:39,208 --> 00:10:41,708
Cieszyłam się, że w tym serialu
193
00:10:41,791 --> 00:10:44,583
możemy ukazać nowy aspekt
ciemnej strony Mocy.
194
00:10:45,291 --> 00:10:47,041
Inkwizytorów poznaliśmy
195
00:10:47,125 --> 00:10:49,708
w Rebeliantach, serialu animowanym
Dave'a Filoniego.
196
00:10:49,791 --> 00:10:52,291
To ich pierwszy występ w fabule.
197
00:10:53,708 --> 00:10:57,458
Organizację Inkwizytorów
została założona przez Palpatine'a
198
00:10:57,541 --> 00:10:58,750
po Wojnach Klonów.
199
00:10:58,916 --> 00:11:02,875
Ich głównym zadaniem było namierzanie
i eliminowanie użytkowników Mocy.
200
00:11:04,625 --> 00:11:05,833
Na czele stał Vader,
201
00:11:05,916 --> 00:11:09,583
a wielu Inkwizytorów było niegdyś Jedi,
którzy przeszli na ciemną stronę.
202
00:11:11,083 --> 00:11:13,791
To naprawdę niezwykłe.
203
00:11:14,041 --> 00:11:15,125
JOBY HAROLD
SCENARIUSZ, PRODUCENT WYKONAWCZY
204
00:11:15,208 --> 00:11:17,041
Wygląda niemal dokładnie tak,
205
00:11:17,125 --> 00:11:19,583
jak sobie wyobrażałem,
nie zawsze tak jest.
206
00:11:19,666 --> 00:11:22,416
Ale tu jest dokładnie tak.
207
00:11:22,500 --> 00:11:25,916
To motyw znany z westernów,
trzy postaci idą przez miasteczko,
208
00:11:26,000 --> 00:11:27,250
ludzie schodzą im z drogi.
209
00:11:27,333 --> 00:11:30,458
Zapada cisza, wszyscy milkną ze strachu.
210
00:11:30,583 --> 00:11:31,875
Coś wspaniałego.
211
00:11:33,333 --> 00:11:35,750
Cześć, jak się masz?
212
00:11:35,833 --> 00:11:36,875
RUPERT FRIEND
WIELKI INKWIZYTOR
213
00:11:36,958 --> 00:11:39,083
-Kopę lat.
-Zbyt długo się nie widzieliśmy.
214
00:11:39,166 --> 00:11:40,500
Masz już kostium?
215
00:11:40,625 --> 00:11:41,875
-Jeszcze nie.
-Niedługo.
216
00:11:41,958 --> 00:11:42,791
Zaraz będzie.
217
00:11:42,875 --> 00:11:48,208
Gram Wielkiego Inkwizytora.
Kiedyś był rycerzem Jedi.
218
00:11:48,916 --> 00:11:51,625
Wiesz, kim jesteśmy.
219
00:11:52,541 --> 00:11:53,375
Inkwizytorami.
220
00:11:53,916 --> 00:11:57,333
Fascynuje mnie koncepcja,
że ktoś może walczyć po stronie dobra,
221
00:11:57,416 --> 00:12:00,416
a potem przejść na ciemną stronę.
222
00:12:01,458 --> 00:12:06,750
Ta postać jest bardziej złożona
niż tylko skurczybyk z podwójnym mieczem.
223
00:12:08,958 --> 00:12:11,625
Wielki Inkwizytor
to były strażnik świątyni Jedi.
224
00:12:11,708 --> 00:12:13,166
Przeszedł na ciemną stronę.
225
00:12:14,166 --> 00:12:18,541
To niezwykle ciekawa postać.
Jest bystry, wyrachowany
226
00:12:18,625 --> 00:12:20,791
i włada intelektem jak bronią.
227
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
Piąty Brat to potężny wojownik
228
00:12:24,166 --> 00:12:26,708
i naturalny następca
Wielkiego Inkwizytora.
229
00:12:27,625 --> 00:12:30,750
Reva jest młodą Inkwizytorką
i kroczy własną ścieżką.
230
00:12:31,791 --> 00:12:34,750
Jest pełna ognia, porywcza i niecierpliwa.
231
00:12:34,833 --> 00:12:37,583
Często dochodzi do scysji
z pozostałymi Inkwizytorami.
232
00:12:37,958 --> 00:12:40,166
Kiedy wyciągnie rękę,
233
00:12:40,250 --> 00:12:44,166
pamiętaj o wymiarach miecza.
234
00:12:44,250 --> 00:12:46,750
Nie możesz dotknąć jej korpusu.
235
00:12:47,166 --> 00:12:49,583
Historia Revy jest niezwykle ciekawa.
236
00:12:49,666 --> 00:12:52,125
To w ogóle fascynująca postać.
237
00:13:00,416 --> 00:13:02,625
Nawet nie wiedziałam, że o tym marzę.
238
00:13:04,666 --> 00:13:09,250
Nie sądziłam, że to mogę być ja.
239
00:13:09,625 --> 00:13:11,083
Akcja!
240
00:13:12,083 --> 00:13:17,250
Kiedy pierwszego dnia
przymierzyłam kostium,
241
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
byłam w szoku.
242
00:13:27,166 --> 00:13:31,583
Kobiety są w ogóle skomplikowane.
243
00:13:32,458 --> 00:13:36,875
Mogę wcielić się w postać,
która wydaje się jednym,
244
00:13:36,958 --> 00:13:42,791
ale okazuje się drugim,
a do tego podąża za głosem serca.
245
00:13:43,208 --> 00:13:46,500
Kiedy staramy się słuchać naszego serca,
246
00:13:46,583 --> 00:13:49,500
nasze decyzje bywają zagmatwane.
247
00:13:50,000 --> 00:13:52,291
-To jest oś kontaktu?
-Tak, będzie...
248
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
Tylko jest większy.
249
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Ważne, byśmy widzieli się w bohaterach.
250
00:13:57,708 --> 00:14:00,083
Ale musimy mieć też złoczyńców.
251
00:14:00,250 --> 00:14:03,375
Bycie miłym jest git.
252
00:14:04,166 --> 00:14:09,125
Ale fajnie jest też widzieć
różnorodnych złoczyńców.
253
00:14:14,333 --> 00:14:18,583
Bardzo spodobała mi się
postać młodej kobiety po ciemnej stronie,
254
00:14:20,583 --> 00:14:24,500
bo w fabularnych odsłonach
nie mieliśmy wiele takich postaci.
255
00:14:25,333 --> 00:14:28,458
Cieszę się, że miałam okazję
rozwinąć i dopracować tę postać.
256
00:14:29,833 --> 00:14:32,916
Szukałam młodej kobiety,
która mogła wiarygodnie
257
00:14:33,000 --> 00:14:35,458
porwać się na starcie z Darthem Vaderem.
258
00:14:36,541 --> 00:14:37,666
To złożona rola.
259
00:14:39,541 --> 00:14:41,541
Zemści się na was.
260
00:14:42,250 --> 00:14:43,208
CASTING MOSES
261
00:14:43,291 --> 00:14:46,250
A ja umożliwię mu tę zemstę.
262
00:14:46,541 --> 00:14:48,625
Moses miała tę siłę.
263
00:14:48,916 --> 00:14:50,125
Miała intelekt.
264
00:14:50,208 --> 00:14:51,708
Jest bardzo charyzmatyczna
265
00:14:51,791 --> 00:14:54,541
i byłam zachwycona,
gdy obsadziliśmy ją w roli Revy.
266
00:14:55,125 --> 00:14:56,458
TRENING KASKADERSKI
267
00:14:56,541 --> 00:14:58,083
To złożona postać.
268
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Obi-Wan to jasna strona Mocy.
269
00:15:01,583 --> 00:15:03,291
Vader to ciemna strona.
270
00:15:03,916 --> 00:15:05,208
Ale Reva jest pośrodku.
271
00:15:06,583 --> 00:15:08,416
Z początku miała dobre intencje,
272
00:15:08,500 --> 00:15:11,375
ale pochłonęły ją strach i gniew.
273
00:15:12,791 --> 00:15:15,250
Łatwo to zrozumieć
i zobaczyć w tym siebie.
274
00:15:21,458 --> 00:15:25,000
Inkwizytorzy polują na Obi-Wana
i wszystkich ocalałych Jedi.
275
00:15:25,333 --> 00:15:26,458
Dziękuję, Owen.
276
00:15:26,750 --> 00:15:29,458
Na początku serialu
Obi-Wan nie używa Mocy.
277
00:15:30,291 --> 00:15:31,958
Nie chce. Nie może.
278
00:15:32,666 --> 00:15:34,125
Wie, że to go zdradzi.
279
00:15:34,333 --> 00:15:37,125
Poza tym przysiągł czuwać nad Lukiem
280
00:15:37,208 --> 00:15:39,875
i chce spełnić tę obietnicę.
281
00:15:44,500 --> 00:15:48,750
Mieliśmy szczęście, że Joel Edgerton
i Bonnie Piesse chcieli wrócić.
282
00:15:50,458 --> 00:15:51,750
Wystąpili w prequelach.
283
00:15:51,833 --> 00:15:55,708
To było niesamowite,
że ponownie wcielili się w te postaci.
284
00:15:56,791 --> 00:15:58,875
Akcja.
285
00:16:00,750 --> 00:16:02,583
Minęło tyle lat,
286
00:16:02,666 --> 00:16:05,000
a oni mieli osobisty stosunek
do tych postaci,
287
00:16:05,083 --> 00:16:07,166
spędzili z nimi życie.
288
00:16:07,875 --> 00:16:10,375
Bonnie i Joel byli wtedy tacy młodziutcy.
289
00:16:10,750 --> 00:16:14,333
Ich spotkanie po niemal 20 latach
290
00:16:14,666 --> 00:16:17,041
to coś naprawdę wyjątkowego.
291
00:16:18,166 --> 00:16:19,875
Cieszyłem się, że się zobaczymy.
292
00:16:21,791 --> 00:16:22,833
Też się cieszyłam.
293
00:16:22,916 --> 00:16:25,375
-Dobrze. Na szczęście.
-Serio.
294
00:16:26,083 --> 00:16:28,666
Kiedy przyszedłeś na charakteryzację,
295
00:16:28,750 --> 00:16:30,708
byłam cała rozemocjonowana.
296
00:16:30,791 --> 00:16:32,500
Dowiedziałam się, że wracamy
297
00:16:32,583 --> 00:16:35,000
i natychmiast poczułam ogromną presję.
298
00:16:35,083 --> 00:16:38,041
Ale atmosfera na planie
była bardzo rozluźniona.
299
00:16:38,125 --> 00:16:40,416
Tak, panował super klimat.
300
00:16:40,500 --> 00:16:43,250
Deb Chow jest niesamowita.
301
00:16:43,333 --> 00:16:46,791
Na planie była świetna,
koleżeńska atmosfera.
302
00:16:47,041 --> 00:16:49,125
W sumie nie czuć presji,
303
00:16:49,208 --> 00:16:52,000
bo wszyscy cieszą się, że tu są.
304
00:16:52,666 --> 00:16:53,583
Poszła.
305
00:16:53,666 --> 00:16:55,458
Akcja.
306
00:16:56,041 --> 00:16:57,041
Luke!
307
00:16:58,250 --> 00:16:59,958
Gdzie on jest?
308
00:17:00,041 --> 00:17:03,166
Widać pogłębienie więzi między nami.
309
00:17:03,250 --> 00:17:08,625
Jesteśmy rodziną, łącznie z Lukiem,
i chcemy go bronić.
310
00:17:09,208 --> 00:17:11,875
Mieliśmy poczucie,
że to naturalne dla tych postaci,
311
00:17:11,958 --> 00:17:13,750
że tak właśnie by postąpiły.
312
00:17:14,375 --> 00:17:16,791
Ludzie naprawdę kochają Gwiezdne wojny,
313
00:17:16,875 --> 00:17:19,583
te filmy bardzo wiele dla nich znaczą.
314
00:17:20,250 --> 00:17:23,041
Myślę, że kochają
epicką wędrówkę bohatera.
315
00:17:23,125 --> 00:17:27,833
Dotyka czegoś w głębi ich duszy.
To zaszczyt móc wziąć w tym udział.
316
00:17:28,958 --> 00:17:30,375
Leia Organa!
317
00:17:32,250 --> 00:17:33,875
Musiałaś zrobić to dziś?
318
00:17:34,208 --> 00:17:35,166
Ale co?
319
00:17:35,500 --> 00:17:36,333
Złaź.
320
00:17:38,625 --> 00:17:41,333
Zaczniemy od tego, jak schodzisz,
321
00:17:41,416 --> 00:17:43,333
potem podejdziesz tu...
322
00:17:43,416 --> 00:17:45,500
Wszyscy myśleli, że to będzie opowieść
323
00:17:45,583 --> 00:17:47,375
o Obi-Wanie i Luke'u Skywalkerze.
324
00:17:47,458 --> 00:17:50,791
Nikt nie wiedział,
że będzie o Obi-Wanie i Lei.
325
00:17:51,000 --> 00:17:54,333
Czy mam spojrzeć na nią przepraszająco,
326
00:17:54,416 --> 00:17:56,458
zanim ją wyłączę?
327
00:17:56,541 --> 00:17:58,958
Przepraszam, że mama
kazała mi ją wyłączyć.
328
00:17:59,041 --> 00:18:01,375
Tak, rzuć jej takie spojrzenie.
329
00:18:04,416 --> 00:18:07,416
Jednym z największych wyzwań
330
00:18:07,500 --> 00:18:09,333
była postać księżniczki Lei.
331
00:18:09,875 --> 00:18:12,000
Wskakujcie. To moi nowi przyjaciele.
332
00:18:13,208 --> 00:18:17,583
To Orden i Luma. Podrzucę ich do portu.
333
00:18:18,166 --> 00:18:20,750
W scenariuszu zaintrygował mnie
między innymi
334
00:18:20,833 --> 00:18:22,666
wątek relacji ojca z córką.
335
00:18:22,750 --> 00:18:25,833
Mój ojciec odegrał
kluczową rolę w moim życiu.
336
00:18:27,666 --> 00:18:30,791
Był kinomaniakiem, pochodził z Chin,
337
00:18:30,875 --> 00:18:34,083
więc oglądał azjatyckie filmy akcji.
338
00:18:35,041 --> 00:18:37,666
Uwielbiał je, miał ogromną kolekcję.
339
00:18:37,750 --> 00:18:39,750
Te filmy ukształtowały moją wyobraźnię.
340
00:18:39,833 --> 00:18:43,291
Tempo i rozmach
azjatyckich filmów akcji i sztuk walki,
341
00:18:43,375 --> 00:18:45,958
do tego dziedzictwo artystów
takich jak Kurosawa,
342
00:18:46,458 --> 00:18:48,625
mistrzów takich jak Jet Li
343
00:18:48,708 --> 00:18:51,625
i wielu innych.
344
00:18:53,708 --> 00:18:56,291
To bardzo ciekawe,
bo nigdy nie zakładałam,
345
00:18:56,375 --> 00:18:58,750
że zostanę reżyserką filmów akcji.
346
00:18:58,833 --> 00:19:01,416
Nie sądziłam, że to właśnie robię,
347
00:19:01,500 --> 00:19:03,333
ale okazuje się, że to uwielbiam.
348
00:19:08,375 --> 00:19:10,708
Kiedy dorastałam, byłam fanką Muppetów.
349
00:19:10,791 --> 00:19:13,333
Kocham też fantasy i science fiction.
350
00:19:13,583 --> 00:19:18,375
Ma ruchome wargi, oczy, pełen zakres.
351
00:19:18,625 --> 00:19:21,791
Gdyby miał coś powiedzieć,
jak by to wyglądało?
352
00:19:24,500 --> 00:19:25,583
Całkiem nieźle.
353
00:19:27,791 --> 00:19:30,041
Uwielbiam wszystko, co dziwne, cudowne
354
00:19:30,125 --> 00:19:32,208
i inne, niż można by się spodziewać.
355
00:19:32,875 --> 00:19:35,375
Byłby świetny na złodziejaszków.
356
00:19:35,458 --> 00:19:38,833
Wyobraź sobie
galaktyczny sklep z ciuchami.
357
00:19:38,916 --> 00:19:42,125
A to właściciel,
który ma na wszystkich oko.
358
00:19:42,208 --> 00:19:43,666
Rewelacja.
359
00:19:44,208 --> 00:19:48,458
Przebiegnie ci między nogami.
360
00:19:48,541 --> 00:19:50,833
Kiedy przebiegnie,
361
00:19:50,916 --> 00:19:53,791
musisz się schylić,
362
00:19:53,875 --> 00:19:55,541
jesteś zaskoczony.
363
00:19:56,208 --> 00:19:58,041
Uwielbiam te różne gatunki,
364
00:19:58,125 --> 00:20:02,708
bo wszyscy na planie czują się,
jakby byli w innej rzeczywistości.
365
00:20:02,791 --> 00:20:04,250
Ej! Łapska przy sobie!
366
00:20:04,333 --> 00:20:05,250
ZACH BRAFF
GŁOS FRECKA
367
00:20:05,333 --> 00:20:07,333
Myślałem, że jesteśmy przyjaciółmi.
368
00:20:07,666 --> 00:20:12,041
Wszyscy to widzą i czują,
to naprawdę cudowne.
369
00:20:17,666 --> 00:20:22,416
Niesamowicie jest brać udział
w tworzeniu galaktyki,
370
00:20:22,625 --> 00:20:25,916
która jest tak pełna szczegółów,
pomysłowa i kreatywna.
371
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
Daiyu to moja ulubiona planeta.
372
00:20:32,291 --> 00:20:34,833
To w zasadzie podziemie.
373
00:20:34,916 --> 00:20:37,625
Podejrzane typy, niezwykłe istoty,
374
00:20:38,458 --> 00:20:40,583
wszędzie przekręty i przestępstwa.
375
00:20:41,625 --> 00:20:45,416
To tutaj bandyci zabierają porwaną Leię.
376
00:20:45,500 --> 00:20:48,208
Zabierają ją do nory narkomanów.
377
00:20:48,333 --> 00:20:50,791
Bazowaliśmy na odniesieniach
378
00:20:50,916 --> 00:20:54,000
do nocnych targów w Bangkoku
i do Hongkongu nocą.
379
00:20:55,083 --> 00:20:58,708
Oglądałam między innymi
dzieła Wong Kar-Waia,
380
00:20:59,041 --> 00:21:01,208
by wczuć się w atmosferę neonów.
381
00:21:01,541 --> 00:21:03,625
To naprawdę fajna koncepcja planety.
382
00:21:04,208 --> 00:21:05,041
Z drogi.
383
00:21:05,791 --> 00:21:08,083
Kiedy znajduję Leię,
jestem skupiony na tym,
384
00:21:08,166 --> 00:21:11,000
żeby zwrócić ją Bailowi,
385
00:21:11,250 --> 00:21:12,833
dostarczyć ją na Alderaan.
386
00:21:13,125 --> 00:21:17,250
Nie dostrzegam w ogóle,
kim jest jako osoba.
387
00:21:17,333 --> 00:21:19,958
Sprowadzisz na mnie śmierć.
388
00:21:20,041 --> 00:21:23,708
W prequelach brakowało mi
cierpliwości do Anakina.
389
00:21:23,791 --> 00:21:27,125
Na początku serialu
czuję podobną frustrację.
390
00:21:27,208 --> 00:21:33,041
Obi-Wan jest niechętnym mentorem dla Lei.
391
00:21:34,000 --> 00:21:35,708
Mogę trzymać blaster w ręku.
392
00:21:35,791 --> 00:21:38,666
Jak się nie podoba,
mogę też mieć za pasem.
393
00:21:38,750 --> 00:21:41,250
Kumail gra postać o imieniu Haja.
394
00:21:41,333 --> 00:21:42,833
To w zasadzie oszust.
395
00:21:43,375 --> 00:21:46,750
Poznaję go, bo słyszałem plotki o Jedi,
który może nam pomóc.
396
00:21:47,000 --> 00:21:48,500
Akcja.
397
00:21:49,166 --> 00:21:50,250
Nie jesteś Jedi.
398
00:21:52,458 --> 00:21:54,083
Ale wiesz, gdzie on jest.
399
00:21:54,875 --> 00:21:56,791
Jestem jedynym Jedi w pobliżu.
400
00:22:00,416 --> 00:22:01,958
Użyła Mocy i uderzyła mną
401
00:22:03,166 --> 00:22:05,291
znacznie mocniej, niż się spodziewałem.
402
00:22:05,791 --> 00:22:11,500
Jestem cały w ochraniaczach,
było super, ale nie wiem, gdzie jestem.
403
00:22:11,583 --> 00:22:12,541
Cięcie.
404
00:22:12,666 --> 00:22:13,791
Cięcie!
405
00:22:13,875 --> 00:22:16,125
-Jak się czujesz?
-W porządku?
406
00:22:16,750 --> 00:22:20,625
Fajnie jest grać gostka, który udaje Jedi.
407
00:22:23,041 --> 00:22:26,125
W ramach przygotowań
obejrzałem wszystkie Gwiezdne wojny.
408
00:22:26,458 --> 00:22:29,708
Haja wie mniej więcej tyle, co ja,
409
00:22:29,791 --> 00:22:34,125
więc jego gesty i to,
jak zachowuje się jako Jedi,
410
00:22:34,208 --> 00:22:36,166
wszystko jest przerysowane.
411
00:22:36,458 --> 00:22:39,208
Kontrola pasażerów. Bramka 3-C,
słyszysz mnie? Odbiór.
412
00:22:39,291 --> 00:22:42,500
Ludzie, których oszukuje,
nigdy nie spotkali Jedi,
413
00:22:42,583 --> 00:22:44,541
więc przedstawia swoją wersję.
414
00:22:44,708 --> 00:22:47,416
To sztuczka mentalna Jedi.
Zachowaj spokój.
415
00:22:47,500 --> 00:22:49,083
Jestem w twoim umyśle.
416
00:22:49,416 --> 00:22:51,333
W moim umyśle?
417
00:22:51,958 --> 00:22:54,791
Czytałem też o rozmaitych technikach,
418
00:22:54,875 --> 00:22:57,166
z których korzystają oszuści.
419
00:22:57,541 --> 00:23:01,083
Świetnie się bawiłem,
stosując to w świecie Gwiezdnych wojen.
420
00:23:02,500 --> 00:23:04,375
Wszyscy myślą, że łatwo być Jedi.
421
00:23:04,458 --> 00:23:07,083
-Myślą, że to proste.
-Sama praca z kapturem...
422
00:23:07,166 --> 00:23:11,000
Trzy lata trzeba ćwiczyć,
żeby właściwie kapturzyć.
423
00:23:12,000 --> 00:23:14,583
Bardzo lubię grać postać,
424
00:23:14,666 --> 00:23:16,875
która jest moralnie niejednoznaczna.
425
00:23:17,333 --> 00:23:19,291
Z jednej strony chciałby czynić dobro,
426
00:23:19,375 --> 00:23:21,750
z drugiej strony chce zarabiać kasę.
427
00:23:22,375 --> 00:23:25,083
To ciekawy, złożony wybór.
428
00:23:28,333 --> 00:23:31,250
Możesz się troszkę wychylić?
429
00:23:31,333 --> 00:23:35,916
W trakcie ucieczki Obi-Wan i Leia
spotykają Talę.
430
00:23:36,708 --> 00:23:39,791
Z perspektywy Obi-Wana to ważna postać,
431
00:23:40,291 --> 00:23:43,458
bo przekonuje go,
by przestał rozpamiętywać przeszłość.
432
00:23:43,875 --> 00:23:45,416
Niech Moc będzie z tobą.
433
00:23:51,583 --> 00:23:54,416
Dziś był bardzo emocjonalny dzień.
Prawda, Shea?
434
00:23:54,500 --> 00:23:57,083
To spełnienie marzeń.
Najlepsza robota na świecie.
435
00:24:00,041 --> 00:24:04,791
Gram Talę, która jest odpowiednikiem
francuskiego Ruchu Oporu.
436
00:24:05,458 --> 00:24:07,750
Nie życzę sobie takich insynuacji.
437
00:24:07,833 --> 00:24:09,666
Przyznaj się, że jesteś szpiegiem!
438
00:24:11,750 --> 00:24:12,916
Oczywiście, że tak.
439
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
Jest straumatyzowana
i odarta ze złudzeń co do Imperium.
440
00:24:17,083 --> 00:24:19,083
Przeszła na stronę rebeliantów.
441
00:24:22,333 --> 00:24:23,291
Teraz.
442
00:24:27,125 --> 00:24:30,875
Dostrzega i rozumie Bena.
443
00:24:30,958 --> 00:24:33,791
Widzi człowieka, który się poddał.
444
00:24:33,875 --> 00:24:35,458
Który stracił swoją iskrę.
445
00:24:35,708 --> 00:24:41,541
Chce przekonać go,
by stawił czoło przeszłości i strachowi.
446
00:24:42,500 --> 00:24:44,250
Czyny znaczą więcej niż słowa.
447
00:24:45,291 --> 00:24:46,458
Chodźmy.
448
00:24:47,916 --> 00:24:49,083
Dzięki.
449
00:24:50,166 --> 00:24:51,208
Rewelacyjna kurtka.
450
00:24:51,541 --> 00:24:52,583
Z Gapa.
451
00:24:53,625 --> 00:24:56,083
Takich rzeczy w Gapie nie znajdziesz.
452
00:24:57,000 --> 00:24:58,208
Ubrałbyś się tak?
453
00:24:58,291 --> 00:25:01,041
Podoba mi się, dobra stylówa.
454
00:25:01,750 --> 00:25:03,375
Wyglądasz super.
455
00:25:03,833 --> 00:25:06,666
Oficjalnie jestem w Gwiezdnych wojnach.
456
00:25:07,583 --> 00:25:08,625
Akcja.
457
00:25:08,708 --> 00:25:12,833
Roken jest przywódcą ruchu,
który w przyszłości
458
00:25:12,916 --> 00:25:14,666
stanie się Rebelią.
459
00:25:14,750 --> 00:25:16,708
To pierwszy rozdział tej historii.
460
00:25:16,791 --> 00:25:17,875
Gdzie jest Wade?
461
00:25:18,500 --> 00:25:21,500
To zwykły facet,
który chce zrobić to, co słuszne.
462
00:25:21,583 --> 00:25:26,583
Dzięki temu staje się częścią
czegoś większego niż on sam.
463
00:25:27,750 --> 00:25:30,541
Moje wewnętrzne dziecko świruje.
464
00:25:30,666 --> 00:25:31,875
Normalnie obłęd.
465
00:25:31,958 --> 00:25:35,500
Próbuję być cool,
jestem niby zawodowym aktorem,
466
00:25:35,583 --> 00:25:37,250
ale super się bawię.
467
00:25:39,916 --> 00:25:41,458
Ale odlot.
468
00:25:41,833 --> 00:25:45,166
Wciąż nie mogę uwierzyć.
469
00:25:50,500 --> 00:25:54,083
Gwiezdne wojny są dla mnie bardzo ważne.
470
00:25:56,291 --> 00:25:59,583
Z siostrą puszczaliśmy ścieżkę dźwiękową
471
00:25:59,791 --> 00:26:02,958
i urządzaliśmy pojedynki
na miecze świetlne.
472
00:26:03,041 --> 00:26:07,833
Do dzisiaj słucham
niektórych kawałków i...
473
00:26:07,916 --> 00:26:11,166
Duel of the Fates z prequeli,
serio puszczę to na swoim ślubie.
474
00:26:12,666 --> 00:26:14,666
Niesamowite.
475
00:26:15,416 --> 00:26:16,500
Dajcie spokój.
476
00:26:16,583 --> 00:26:19,708
Ja i cała rodzina mieliśmy fioła
na punkcie Gwiezdnych wojen,
477
00:26:20,250 --> 00:26:22,041
a teraz mogę w nich wystąpić.
478
00:26:22,125 --> 00:26:24,416
-To wszystko...
-Nie mogę, odlot.
479
00:26:26,458 --> 00:26:27,583
O mój Boże.
480
00:26:29,250 --> 00:26:32,208
Jednym z najważniejszych
elementów fabuły jest to,
481
00:26:32,708 --> 00:26:35,041
że pod koniec Zemsty Sithów
482
00:26:35,125 --> 00:26:38,500
Obi-Wan nie wiedział,
że Anakin przeżył i został Vaderem.
483
00:26:38,583 --> 00:26:40,041
Sądzi, że Anakin nie żyje.
484
00:26:40,125 --> 00:26:42,791
W serialu odkrywa prawdę.
485
00:26:44,083 --> 00:26:46,583
Aby opowiedzieć
historię Obi-Wana Kenobiego,
486
00:26:46,666 --> 00:26:49,625
musieliśmy odnieść się
do jego przeszłości.
487
00:26:49,708 --> 00:26:53,875
Anakin Skywalker był jedną
z najważniejszych osób w jego życiu.
488
00:26:55,250 --> 00:27:00,375
Było dla mnie bardzo istotne,
by Hayden wrócił do tej roli.
489
00:27:05,000 --> 00:27:06,791
Cześć, jak się masz?
490
00:27:07,125 --> 00:27:08,166
Świetnie.
491
00:27:09,958 --> 00:27:11,333
-W porządku?
-Tak, u ciebie?
492
00:27:11,416 --> 00:27:14,833
Dobrze, właśnie oglądam
fragmenty naszych wspólnych scen.
493
00:27:17,916 --> 00:27:19,083
Co tak długo?
494
00:27:19,166 --> 00:27:22,791
Szukałem odpowiedniego śmigacza.
495
00:27:34,000 --> 00:27:37,041
Jestem częścią
niewiarygodnej rzeczywistości.
496
00:27:39,250 --> 00:27:43,000
Nakręciliśmy prequele tyle lat temu,
497
00:27:43,083 --> 00:27:46,291
ale ludzie wciąż zaczepiają mnie na ulicy
498
00:27:46,375 --> 00:27:49,708
i mówią, jak wiele
te filmy dla nich znaczyły.
499
00:27:52,000 --> 00:27:54,125
Kiedy ubiegałem się o tę rolę,
500
00:27:54,208 --> 00:27:57,666
nie wierzyłem, że mogę ją dostać.
501
00:27:59,458 --> 00:28:04,666
George mnie obsadził
i to było spełnienie marzeń.
502
00:28:06,583 --> 00:28:08,375
Codziennie zakładałem kostium,
503
00:28:08,458 --> 00:28:11,208
pelerynę z kapturem
i pas z mieczem świetlnym.
504
00:28:12,625 --> 00:28:15,333
Kiedy spoglądałem w lustro,
505
00:28:15,416 --> 00:28:16,916
widziałem rycerza Jedi.
506
00:28:17,000 --> 00:28:19,666
To było niesamowite.
507
00:28:21,958 --> 00:28:24,666
Patrzysz, zastanawiasz się i słyszysz:
508
00:28:24,750 --> 00:28:26,000
„A co z Padmé?”.
509
00:28:26,083 --> 00:28:29,000
Wtedy ty wypowiadasz kwestię,
po czym dopiero ją widzisz...
510
00:28:29,083 --> 00:28:32,041
Cieszyłem się na powrót do tej roli,
511
00:28:32,125 --> 00:28:34,625
a szczególnie na współpracę z Ewanem.
512
00:28:34,708 --> 00:28:36,666
Poszła. Akcja!
513
00:28:37,375 --> 00:28:39,958
Uwielbiam go.
514
00:28:40,041 --> 00:28:43,791
Kiedy kręciliśmy prequele,
był dla mnie kimś bardzo ważnym.
515
00:28:44,541 --> 00:28:48,083
Gdy zaczynaliśmy, miałem tylko 19 lat
i byłem początkującym aktorem.
516
00:28:48,166 --> 00:28:49,791
Ewan został moim mentorem.
517
00:28:49,875 --> 00:28:51,916
Dobry pomysł, młody padawanie.
518
00:28:52,125 --> 00:28:55,166
Spędziliśmy razem dużo czasu
i świetnie się bawiliśmy.
519
00:28:55,625 --> 00:28:57,041
Akcja.
520
00:28:59,125 --> 00:29:00,166
Doskonale.
521
00:29:01,291 --> 00:29:02,166
O rany.
522
00:29:02,250 --> 00:29:03,791
Wyszło super.
523
00:29:03,875 --> 00:29:05,083
Świetnie.
524
00:29:07,166 --> 00:29:08,208
Rany.
525
00:29:13,208 --> 00:29:15,583
Ostrzegałeś, że masz przewagę.
526
00:29:15,708 --> 00:29:19,375
Gdybym miał dolara za każdy raz,
gdy ktoś mi to mówi.
527
00:29:20,208 --> 00:29:23,333
Myślę, że obaj jesteśmy wdzięczni,
528
00:29:23,416 --> 00:29:25,583
że mogliśmy znów razem pracować.
529
00:29:29,291 --> 00:29:30,333
SZATY JEDI
530
00:29:30,416 --> 00:29:33,041
PRZYMIARKA KOSTIUMU HAYDENA
531
00:29:34,708 --> 00:29:38,791
Postać Anakina miała olbrzymi wpływ
na moje życie,
532
00:29:38,875 --> 00:29:40,875
zarówno zawodowe, jak i osobiste.
533
00:29:43,000 --> 00:29:46,708
Powrót do tej roli
był dla mnie bardzo emocjonalny.
534
00:29:50,375 --> 00:29:53,125
Nie sądziłem, że jeszcze kiedyś je założę.
535
00:29:53,208 --> 00:29:56,666
Fajne uczucie, po tylu latach.
536
00:29:56,958 --> 00:29:59,291
Deborah zgłębiła tę postać.
537
00:29:59,375 --> 00:30:03,458
Miała poczucie odpowiedzialności,
tak samo jak ja.
538
00:30:05,125 --> 00:30:06,750
Dobrze, teraz z boku.
539
00:30:07,500 --> 00:30:10,125
Wiedzieliśmy, że musi nam się udać.
540
00:30:11,333 --> 00:30:14,416
Każdą rozmowę kończyliśmy tymi słowami.
541
00:30:14,500 --> 00:30:16,458
Musi nam się udać.
542
00:30:17,291 --> 00:30:19,666
PIERWSZY DZIEŃ ZDJĘCIOWY HAYDENA
543
00:30:19,750 --> 00:30:21,833
Teraz pójdziemy tam.
544
00:30:25,791 --> 00:30:26,708
Tam jest.
545
00:30:26,791 --> 00:30:27,708
Gotowe.
546
00:30:28,625 --> 00:30:31,833
Mój pierwszy dzień na planie
był naprawdę wyjątkowy.
547
00:30:32,458 --> 00:30:35,583
Grałem Anakina z okresu Zemsty Sithów.
548
00:30:36,916 --> 00:30:40,458
Kiedy dotarłem na plan,
dowiedziałem się, że Ewan już skończył
549
00:30:40,541 --> 00:30:42,500
i namawiają go, żeby poszedł do domu,
550
00:30:42,583 --> 00:30:45,375
ale on uparł się,
że chce zobaczyć moje pierwsze ujęcie.
551
00:30:46,583 --> 00:30:48,583
Rozglądałem się za nim, nie było go.
552
00:30:48,666 --> 00:30:51,416
Powiedzieli mi, że stoi przy kamerze,
gdzie mam patrzyć.
553
00:30:51,500 --> 00:30:55,041
Daleko, jakieś 50, może 100 metrów.
554
00:30:55,666 --> 00:30:58,958
Nie widziałem go, więc krzyknąłem:
555
00:30:59,041 --> 00:31:00,583
„Obi-Wan!”.
556
00:31:01,083 --> 00:31:05,416
Zobaczyłem, jak do mnie macha
i wtedy poczułem jego obecność.
557
00:31:12,500 --> 00:31:14,166
To był bardzo emocjonalny moment.
558
00:31:14,250 --> 00:31:17,250
Ponowne spotkanie naszych postaci
i nas jako przyjaciół.
559
00:31:17,708 --> 00:31:20,208
Jakbyśmy cofnęli się w czasie.
560
00:31:22,250 --> 00:31:23,291
Jesteśmy gotowi?
561
00:31:23,375 --> 00:31:24,625
O tak.
562
00:31:24,708 --> 00:31:27,458
Uwielbiam Haydena,
wspaniale było znów go zobaczyć.
563
00:31:27,833 --> 00:31:30,541
To było bardzo wzruszające,
móc znów z nim pracować.
564
00:31:30,625 --> 00:31:32,083
Dajesz.
565
00:31:34,833 --> 00:31:38,375
No i super było
znów walczyć na miecze świetlne.
566
00:31:38,458 --> 00:31:40,291
Naprawdę cool.
567
00:31:44,916 --> 00:31:48,916
Ponowne spotkanie Haydena i Ewana
było cudowne.
568
00:31:50,666 --> 00:31:53,958
Łączy ich ciepła, przyjacielska więź,
569
00:31:54,041 --> 00:31:55,166
która w pewnym sensie
570
00:31:55,250 --> 00:31:57,833
odzwierciedla więź Anakina i Obi-Wana.
571
00:31:59,375 --> 00:32:02,291
Szczególnie we flashbackach.
572
00:32:02,458 --> 00:32:05,208
To było coś naprawdę wyjątkowego.
573
00:32:05,750 --> 00:32:07,000
Akcja.
574
00:32:09,375 --> 00:32:11,500
Litością nie da się pokonać wroga.
575
00:32:15,291 --> 00:32:16,875
I właśnie dlatego przegrasz.
576
00:32:20,291 --> 00:32:22,041
Jest dla mnie niczym brat.
577
00:32:22,125 --> 00:32:24,041
Porozumiewamy się skrótami.
578
00:32:24,125 --> 00:32:26,375
Wszystko wróciło,
gdy tylko weszliśmy na plan.
579
00:32:26,458 --> 00:32:28,166
To było łatwe i naturalne.
580
00:32:28,666 --> 00:32:32,125
Spojrzałem na Haydena
i wyglądał dokładnie tak jak wtedy.
581
00:32:33,166 --> 00:32:35,041
Stałem tam z kropkami na twarzy,
582
00:32:35,125 --> 00:32:38,833
a ludzie od odmładzania
w przerażeniu łapali się za głowę.
583
00:32:39,916 --> 00:32:40,833
Zaczynamy.
584
00:32:41,291 --> 00:32:42,166
Akcja.
585
00:32:49,041 --> 00:32:51,375
Ogarnia cię agresja, Anakinie.
Kontroluj się.
586
00:32:51,625 --> 00:32:55,916
Odnaleźliśmy dawny rytm
i było tak jak dawniej.
587
00:32:57,541 --> 00:33:01,458
Ewan ze swoim fryzem z Ataku klonów,
ja z warkoczykiem Padawana,
588
00:33:03,125 --> 00:33:07,083
zupełnie jak Anakin i Obi-Wan
za starych, dobrych czasów.
589
00:33:13,166 --> 00:33:15,916
Najbardziej cieszyłem się na możliwość
590
00:33:16,000 --> 00:33:20,958
zgłębienia postaci Dartha Vadera
na tym konkretnym etapie jego życia.
591
00:33:22,958 --> 00:33:25,416
Gdy widzimy go w serialu,
592
00:33:25,500 --> 00:33:30,166
próbuje za wszelką cenę
uporać się ze swoją przeszłością.
593
00:33:30,916 --> 00:33:33,916
Musi zabić Obi-Wana,
by zabić tę część własnego jestestwa
594
00:33:34,000 --> 00:33:37,583
i stać się Sithem, którym chce być.
595
00:33:38,958 --> 00:33:41,958
Do tego dąży.
596
00:33:44,833 --> 00:33:48,291
Kiedy odkrywam,
że Anakin żyje i został Vaderem,
597
00:33:49,375 --> 00:33:53,083
misja dostarczenia Lei na Alderaan
staje się jeszcze ważniejsza,
598
00:33:53,166 --> 00:33:54,875
bo grozi nam niebezpieczeństwo.
599
00:33:59,750 --> 00:34:02,333
63. DZIEŃ ZDJĘCIOWY
600
00:34:05,750 --> 00:34:09,875
Powinni być w równych odstępach.
Ten tutaj.
601
00:34:09,958 --> 00:34:11,583
A ten tutaj.
602
00:34:11,666 --> 00:34:15,583
Mieliśmy kręcić scenę w osadzie górniczej.
603
00:34:17,000 --> 00:34:19,750
Wokół było mnóstwo ludzi.
604
00:34:19,833 --> 00:34:21,958
Na planie zawsze jest liczna ekipa,
605
00:34:22,041 --> 00:34:25,250
ale to było aż dziwne,
że zebrało się tyle osób.
606
00:34:27,291 --> 00:34:28,916
Szybko zrozumiałem.
607
00:34:30,791 --> 00:34:33,000
Na drugim krańcu osady pojawił się Vader.
608
00:34:34,125 --> 00:34:35,958
Porażające wejście.
609
00:34:37,416 --> 00:34:39,166
Wszyscy przyszli go zobaczyć.
610
00:34:40,291 --> 00:34:42,375
O to chodziło.
611
00:34:45,416 --> 00:34:47,541
Zacznij w tym kierunku.
612
00:34:47,625 --> 00:34:50,416
Będzie lepiej, jak ją chwyci...
613
00:34:50,500 --> 00:34:52,791
Dzisiaj kręcimy scenę akcji.
614
00:34:52,875 --> 00:34:54,125
Zaczynamy od tego,
615
00:34:54,208 --> 00:34:55,250
KOORDYNATOR KASKADERÓW
616
00:34:55,333 --> 00:34:56,875
że omawiamy scenę z Deb,
617
00:34:56,958 --> 00:34:59,541
żeby wiedzieć, jak wygląda jej wizja.
618
00:34:59,625 --> 00:35:01,750
Powinno dziać się szybciej.
619
00:35:01,833 --> 00:35:02,833
Jasne.
620
00:35:04,375 --> 00:35:06,791
Chciała nakręcić tę scenę niczym horror.
621
00:35:06,875 --> 00:35:08,458
Nagle pojawia się potwór,
622
00:35:08,541 --> 00:35:11,166
ale gdy się odwracasz, znika.
Nie widzisz go.
623
00:35:11,250 --> 00:35:12,833
Ale cały czas na ciebie poluje.
624
00:35:12,916 --> 00:35:15,666
Dobra, zaczynamy. Na miejsca, akcja.
625
00:35:19,166 --> 00:35:25,041
Wychowałem się na Gwiezdnych wojnach,
to dla mnie spełnienie marzeń.
626
00:35:25,916 --> 00:35:27,458
Wszystko będzie szybciej.
627
00:35:27,541 --> 00:35:31,250
Jesteście skupieni na tym,
by nikt nie uciekł.
628
00:35:31,333 --> 00:35:32,250
Jeszcze raz.
629
00:35:33,833 --> 00:35:36,958
Na próbach widziałem Vadera w kostiumie,
630
00:35:38,333 --> 00:35:41,250
ale nie ćwiczyłem z nim w hełmie.
631
00:35:47,375 --> 00:35:50,500
Przygotowują nasz pierwszy
pojedynek na miecze świetlne.
632
00:35:51,833 --> 00:35:55,541
Klaps, ujęcie pierwsze.
633
00:35:56,291 --> 00:35:57,791
Akcja!
634
00:35:58,875 --> 00:36:03,875
Idę, nagle słyszę jego kroki
i odwracam się.
635
00:36:04,458 --> 00:36:06,916
A tu idzie na mnie Darth Vader.
636
00:36:07,000 --> 00:36:09,708
Zamarłem ze strachu.
637
00:36:09,791 --> 00:36:12,125
To był prawdziwy strach z dzieciństwa.
638
00:36:19,416 --> 00:36:21,916
Włączyłem swój miecz
po raz pierwszy od lat.
639
00:36:22,000 --> 00:36:25,583
Nie chcę z nim walczyć.
Nie jestem gotów, ale stawiam mu czoło.
640
00:36:26,208 --> 00:36:30,625
Vader jest teraz
dużo potężniejszy od Obi-Wana,
641
00:36:30,833 --> 00:36:33,875
więc spuszcza mu niezłe manto
i przeciąga go przez płomienie,
642
00:36:33,958 --> 00:36:36,750
co oczywiście nawiązuje
do ich wspólnej historii.
643
00:36:38,416 --> 00:36:40,833
Obi-Wan musi pogodzić się z przeszłością
644
00:36:40,916 --> 00:36:44,291
i zmierzyć się z potworem,
do którego narodzin się przyczynił.
645
00:36:50,291 --> 00:36:52,458
Czuję się jak Darth Sidious.
646
00:36:53,208 --> 00:36:56,416
Nie jest łatwo grać kogoś,
kto stoi po ciemnej stronie.
647
00:36:58,333 --> 00:37:02,916
Trzeba oddać intensywność emocji
i żarliwość w dążeniu do celu.
648
00:37:09,916 --> 00:37:12,000
Kierują nim gniew i nienawiść,
649
00:37:12,083 --> 00:37:15,541
nie jest łatwo wcielić się w taką postać.
650
00:37:16,916 --> 00:37:19,333
Wykracza poza ramy rzeczywistości.
651
00:37:26,000 --> 00:37:31,208
To mroczny okres w historii galaktyki.
652
00:37:32,166 --> 00:37:36,000
Dzieje się dużo złego.
653
00:37:43,125 --> 00:37:45,666
Nasza opowieść stawia pytanie:
654
00:37:45,750 --> 00:37:47,833
„Jak nie stracić nadziei?”,
655
00:37:48,625 --> 00:37:51,250
„Jak odnaleźć nadzieję
w tych strasznych czasach?”.
656
00:37:56,208 --> 00:38:00,125
Kamera. Akcja.
657
00:38:07,791 --> 00:38:10,041
Zawsze uważałam, że księżniczka Leia
658
00:38:10,125 --> 00:38:13,208
to jedna z najlepszych postaci kobiecych
w historii kina.
659
00:38:13,291 --> 00:38:16,083
Szczególnie dzięki Carrie Fisher.
660
00:38:16,333 --> 00:38:19,083
Kiedy ludzie mówią o jakiejś postaci:
661
00:38:19,166 --> 00:38:20,791
„To silna, twarda kobieta”,
662
00:38:20,875 --> 00:38:22,958
mają na myśli, że wszystkich zabija.
663
00:38:23,041 --> 00:38:24,750
Ale Carrie taka nie była.
664
00:38:24,833 --> 00:38:27,958
Jej księżniczka Leia walczyła w Rebelii,
665
00:38:28,041 --> 00:38:30,208
ale była również inteligentna,
666
00:38:30,291 --> 00:38:33,458
zabawna, umiała być ciepła i kochająca.
667
00:38:33,541 --> 00:38:37,583
Księżniczka Leia
jest wielowymiarową postacią,
668
00:38:37,666 --> 00:38:39,708
to cudowne.
669
00:38:43,041 --> 00:38:47,208
Chciałam w tym serialu pokazać,
670
00:38:47,291 --> 00:38:49,416
ale nie nazbyt nachalnie,
671
00:38:49,500 --> 00:38:53,333
że wszyscy wiemy o tym, co Luke Skywalker
672
00:38:53,416 --> 00:38:55,291
zrobił dla galaktyki,
673
00:38:55,375 --> 00:38:57,541
ale bez księżniczki Lei
674
00:38:57,625 --> 00:38:59,625
nie udałoby mu się tego osiągnąć.
675
00:38:59,708 --> 00:39:02,166
-Co wyprawiacie, Wasza Wysokość?
-Ktoś musi nas uratować.
676
00:39:02,583 --> 00:39:05,666
To ona organizowała rebelię,
677
00:39:05,750 --> 00:39:07,875
to ona prowadziła wojnę,
678
00:39:07,958 --> 00:39:10,625
ona stała za kulisami
679
00:39:10,708 --> 00:39:14,666
i myślę, że tak naprawdę
wspólnie uratowali Republikę.
680
00:39:14,750 --> 00:39:17,500
Bardzo podobało mi się, że w tym serialu
681
00:39:17,583 --> 00:39:21,541
mamy okazję podkreślić,
jak ważny wpływ miała Leia
682
00:39:21,625 --> 00:39:23,833
na historię galaktyki.
683
00:39:25,041 --> 00:39:28,666
Nikt by za mną nie tęsknił,
gdyby mnie tam nie było.
684
00:39:29,125 --> 00:39:30,208
Ja bym tęskniła.
685
00:39:30,291 --> 00:39:32,333
Zawsze tylko macham.
686
00:39:32,416 --> 00:39:34,666
Dla kogokolwiek, nie mówiąc już o dziecku,
687
00:39:34,750 --> 00:39:38,458
zmierzenie się z dziedzictwem
Carrie Fisher i księżniczki Lei
688
00:39:38,541 --> 00:39:40,041
to nie lada wyzwanie.
689
00:39:40,541 --> 00:39:43,041
Ale Vivien miała w sobie tę iskrę Lei
690
00:39:43,125 --> 00:39:44,958
i to było najważniejsze.
691
00:39:45,083 --> 00:39:46,708
Próbujesz ją przekonać.
692
00:39:46,958 --> 00:39:49,833
Pomyśl o swojej mamie.
Jak ją do czegoś przekonujesz?
693
00:39:49,916 --> 00:39:52,166
Na co najlepiej reaguje?
694
00:39:53,750 --> 00:39:55,208
Na przytulanie.
695
00:39:56,666 --> 00:39:58,416
Przepraszam, mamo.
696
00:39:58,500 --> 00:40:00,000
Z całego serca.
697
00:40:00,625 --> 00:40:02,625
Przyrzekam, że to się nie powtórzy.
698
00:40:05,666 --> 00:40:08,208
Vivien jest niesamowita
i super się z nią pracuje.
699
00:40:08,708 --> 00:40:11,708
Czuję, co tam kombinujesz.
700
00:40:11,791 --> 00:40:16,916
Miała intelekt i zawadiacki wdzięk
księżniczki Lei w wersji Carrie Fisher.
701
00:40:17,000 --> 00:40:19,250
Musiała zrobić to samo, co ja z Alekiem.
702
00:40:20,625 --> 00:40:26,333
Zaczęłam od książek z Gwiezdnych wojen,
nauczyłam się na nich czytać.
703
00:40:26,416 --> 00:40:29,541
Oczywiście od razu
704
00:40:29,625 --> 00:40:31,208
zakochałam się w R2-D2.
705
00:40:31,875 --> 00:40:33,875
Nie znałem wcześniej Vivien,
706
00:40:33,958 --> 00:40:36,666
więc rzeczywistość na planie
odzwierciedlała fabułę,
707
00:40:36,750 --> 00:40:40,041
bo z początku byliśmy sobie obcy,
708
00:40:40,125 --> 00:40:44,166
ale z czasem coraz lepiej
się poznawaliśmy.
709
00:40:44,250 --> 00:40:46,458
Zupełnie jak w scenariuszu.
710
00:40:46,541 --> 00:40:52,125
Była pełna entuzjazmu i pasji
dla zawodu aktora.
711
00:40:52,958 --> 00:40:55,625
Skoro jesteś Jedi,
dlaczego nie używasz miecza?
712
00:40:55,708 --> 00:40:56,541
TEST CHEMII
713
00:40:56,625 --> 00:40:57,791
Bo się ukrywamy.
714
00:40:58,375 --> 00:40:59,416
Dobra wymówka.
715
00:40:59,500 --> 00:41:03,125
A może nie jesteś Jedi,
a miecz jest kradziony.
716
00:41:03,333 --> 00:41:04,625
Unieś mnie.
717
00:41:06,208 --> 00:41:08,541
Była bezbłędna,
718
00:41:08,625 --> 00:41:11,958
naprawdę czułem w niej księżniczkę Leię.
719
00:41:14,083 --> 00:41:16,791
No i najbardziej na świecie kocha droidy.
720
00:41:17,375 --> 00:41:19,625
Vivien uwielbia droidy.
721
00:41:19,708 --> 00:41:21,333
To kręciliśmy wczoraj...
722
00:41:26,083 --> 00:41:28,416
Mam cztery córki,
723
00:41:28,500 --> 00:41:32,125
więc wiem, jak opiekować się
małymi dziewczynkami.
724
00:41:33,958 --> 00:41:36,375
Obi-Wan nie jest ojcem,
725
00:41:36,458 --> 00:41:39,666
ale Leia budzi w nim ojcowskie uczucia.
726
00:41:40,541 --> 00:41:45,750
Rodzi się w nim opiekuńczość i poczucie,
że życie to coś więcej niż tylko zasady.
727
00:41:46,583 --> 00:41:51,375
Z początku nie wierzy,
że Leia umie o siebie zadbać,
728
00:41:52,083 --> 00:41:54,875
ale powoli zdaje sobie sprawę,
że nie tylko potrafi,
729
00:41:54,958 --> 00:41:58,291
ale może wręcz odegrać
istotną rolę w ich ucieczce.
730
00:41:58,666 --> 00:42:03,750
Zaczyna jej ufać,
a ona przywraca mu człowieczeństwo.
731
00:42:06,916 --> 00:42:09,041
Gwiezdne wojny budzą wiele uczuć.
732
00:42:09,125 --> 00:42:11,375
Jednym z nich jest poczucie
więzi rodzinnej.
733
00:42:12,125 --> 00:42:15,666
Ja i wiele znanych mi osób,
734
00:42:15,750 --> 00:42:18,208
wszyscy oglądaliśmy te filmy z rodzinami,
735
00:42:18,291 --> 00:42:21,541
więc całe to doświadczenie
ma wymiar rodzinny.
736
00:42:23,291 --> 00:42:26,125
Ciekawie było pracować z aktorami,
737
00:42:26,208 --> 00:42:29,791
którzy doskonale znają
swoje legendarne postaci.
738
00:42:29,875 --> 00:42:34,500
Od lat żyją z tymi postaciami,
w zbiorowej wyobraźni
739
00:42:34,583 --> 00:42:36,791
są tymi postaciami.
740
00:42:41,916 --> 00:42:45,333
Hayden jest Anakinem Skywalkerem
i jest tego świadom.
741
00:42:46,083 --> 00:42:48,500
Ci aktorzy wnieśli nie tylko wiedzę,
742
00:42:48,583 --> 00:42:52,000
ale również instynkt i emocje.
743
00:42:52,666 --> 00:42:56,500
Wiedzą, co pasuje do tych postaci.
To bezcenne.
744
00:42:58,958 --> 00:43:02,000
W trakcie charakteryzacji
oddaję się kontemplacji.
745
00:43:03,083 --> 00:43:07,958
Czasami odpływam myślą,
zwykle do sceny, którą mamy kręcić.
746
00:43:09,583 --> 00:43:12,375
Różnica między Anakinem a Vaderem...
747
00:43:13,000 --> 00:43:15,333
Czy Anakin całkowicie przestał istnieć?
748
00:43:16,916 --> 00:43:21,458
Pochłonęła go ciemna strona Mocy,
jest Darthem Vaderem,
749
00:43:22,458 --> 00:43:27,375
ale lubię myśleć, że gdzieś w głębi
zostało w nim coś z Anakina.
750
00:43:28,416 --> 00:43:31,041
George Lucas wyjaśnił mi,
751
00:43:31,750 --> 00:43:35,375
że nawet gdy Anakin staje się Vaderem,
nawet gdy jest całkowicie
752
00:43:37,041 --> 00:43:40,583
pochłonięty przez ciemną stronę,
wciąż jest wybrańcem.
753
00:43:45,291 --> 00:43:49,625
Z odcinka na odcinek fabuła coraz bardziej
skupia się na Obi-Wanie i Vaderze
754
00:43:49,708 --> 00:43:52,750
i ich nieuchronnym starciu.
755
00:43:54,125 --> 00:43:57,958
Gdy do niego dochodzi,
Obi-Wan odzyskał już siły
756
00:43:58,208 --> 00:44:01,916
i osiągnął spokój umysłu.
757
00:44:02,000 --> 00:44:04,458
Wie, że teraz musi stawić czoło Vaderowi.
758
00:44:08,291 --> 00:44:11,208
Trzy, dwa, jeden, akcja!
759
00:44:15,666 --> 00:44:17,791
Przyjrzeliśmy się choreografii z prequeli,
760
00:44:17,875 --> 00:44:21,458
bo chcieliśmy pokazać, że te style walki
761
00:44:21,541 --> 00:44:23,208
są efektem ich treningu.
762
00:44:23,833 --> 00:44:27,708
Dodaliśmy większy rozmach
i kilka bardziej współczesnych elementów.
763
00:44:29,166 --> 00:44:32,000
Nikt nie może zdobyć przewagi.
764
00:44:32,083 --> 00:44:35,000
Wiedzą, że walczą na śmierć i życie.
765
00:44:37,875 --> 00:44:40,333
Obi-Wan zdobywa przewagę
766
00:44:40,416 --> 00:44:41,875
i rozłupuje maskę Vadera.
767
00:44:44,291 --> 00:44:47,208
Widzi swojego dawnego ucznia,
768
00:44:47,291 --> 00:44:50,875
próbuje nawiązać z nim więź,
ale Vader go odtrąca.
769
00:44:51,416 --> 00:44:53,083
To tragiczna scena.
770
00:44:54,041 --> 00:44:56,666
Obi-Wan godzi się z losem.
771
00:44:56,750 --> 00:44:59,708
Nie chodzi o to, że może go zabić,
czego nie robi.
772
00:44:59,791 --> 00:45:04,250
Chodzi o to, że jest w stanie
zrzucić z siebie ciężar winy.
773
00:45:04,416 --> 00:45:09,791
Widzi, że Anakin już nie istnieje,
a Vader to tylko Vader.
774
00:45:09,875 --> 00:45:12,958
Dzięki temu Obi-Wan
może w pewnym sensie zamknąć ten rozdział.
775
00:45:14,666 --> 00:45:17,750
Jeśli chodzi o Vadera, chcieliśmy pokazać,
776
00:45:18,666 --> 00:45:23,500
że w stosunku do Obi-Wana
rządzą nim emocje,
777
00:45:23,583 --> 00:45:26,166
których musi się pozbyć.
778
00:45:26,958 --> 00:45:28,541
-Ian, gotowy?
-Tak.
779
00:45:30,791 --> 00:45:33,208
W ostatniej scenie Vadera i Palpatine'a,
780
00:45:33,291 --> 00:45:35,916
Palpatine próbuje przekazać Vaderowi,
781
00:45:36,000 --> 00:45:39,541
że obsesja na punkcie Obi-Wana
to jego słaby punkt.
782
00:45:39,625 --> 00:45:41,250
Musi odciąć się od przeszłości,
783
00:45:41,333 --> 00:45:44,000
bo kierujący się emocjami Vader
784
00:45:44,375 --> 00:45:46,625
nie jest tym, czego potrzebuje Palpatine.
785
00:45:47,208 --> 00:45:52,125
Zastanawiam się, czy myślisz
wystarczająco trzeźwo, lordzie Vader.
786
00:45:53,125 --> 00:45:59,000
Zdaje się, że twoje uczucia
wobec dawnego mistrza odbierają ci siły.
787
00:46:00,000 --> 00:46:03,250
Możesz zagrać to bardziej złowrogo
788
00:46:03,333 --> 00:46:05,208
albo bardziej na luzie.
789
00:46:05,291 --> 00:46:07,916
Wypróbuj, co ci pasuje.
790
00:46:08,583 --> 00:46:10,708
Czy reszta ma sens?
791
00:46:10,791 --> 00:46:14,250
Tak, tylko z jakiegoś powodu
wylatuje mi z głowy słowo „egzekucja”.
792
00:46:14,333 --> 00:46:17,083
Myślałby kto, że łatwo zapamiętać.
793
00:46:19,791 --> 00:46:22,833
Vader musi zostawić przeszłość za sobą,
794
00:46:22,916 --> 00:46:24,708
by stać się tym Darthem Vaderem,
795
00:46:24,791 --> 00:46:27,458
którego widzimy później w Nowej nadziei.
796
00:46:33,208 --> 00:46:35,000
Pod koniec serialu
797
00:46:35,083 --> 00:46:38,208
Obi-Wan przeszedł przemianę.
798
00:46:38,291 --> 00:46:39,750
Na początku był zdruzgotany,
799
00:46:39,833 --> 00:46:44,208
ale pogodził się z tym, kim jest,
i odzyskał utraconą wiarę.
800
00:46:45,541 --> 00:46:48,041
Wtedy nareszcie widzi Qui-Gona.
801
00:46:48,458 --> 00:46:50,333
Wspaniale było pracować z Liamem.
802
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
Pracowaliśmy razem
tylko przy Mrocznym widmie.
803
00:46:54,458 --> 00:46:58,916
Niesamowicie było zobaczyć go znów
w roli Qui-Gona.
804
00:47:00,458 --> 00:47:02,750
Rozmawiałem z Deborah kilka miesięcy temu.
805
00:47:04,000 --> 00:47:07,375
Powiedziała mi,
że Ewan zamierza nakręcić ten serial
806
00:47:07,458 --> 00:47:10,208
i że chciałaby zobaczyć mnie
w scenie pod koniec.
807
00:47:10,291 --> 00:47:15,416
Obi-Wan przebył długą drogę,
szukał pomocy,
808
00:47:16,583 --> 00:47:19,083
ale Qui-Gon się nie pojawiał.
809
00:47:19,958 --> 00:47:22,833
Wtedy nagle go widzi.
810
00:47:24,541 --> 00:47:27,875
Pomyślałem, że bardzo chętnie
coś takiego zrobię.
811
00:47:29,083 --> 00:47:32,041
Z jednej strony wszystko było znajome,
812
00:47:32,666 --> 00:47:34,625
ale z drugiej ciągle myślałem:
813
00:47:34,708 --> 00:47:39,625
„Chwila, minęły 24 lata,
od kiedy nakręciliśmy Mroczne widmo”.
814
00:47:41,333 --> 00:47:43,916
Pracowaliśmy z nową, młodą ekipą.
815
00:47:44,000 --> 00:47:45,833
Deborah jest cudowną reżyserką.
816
00:47:45,916 --> 00:47:47,625
Wspaniale było zobaczyć Ewana.
817
00:47:47,708 --> 00:47:50,250
Ten mit jest wciąż żywy.
818
00:47:53,666 --> 00:47:57,291
Obi-Wan nawiązał kontakt z Qui-Gonem
819
00:47:57,375 --> 00:48:01,000
i na powrót jest tym Obi-Wanem,
którego znamy i kochamy.
820
00:48:02,041 --> 00:48:06,125
Dzięki Lei i postaciom takim jak Tala,
821
00:48:06,250 --> 00:48:09,708
które pomogły mu
odzyskać wiarę i nadzieję.
822
00:48:11,541 --> 00:48:12,541
Nową nadzieję.
823
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
To mi się udało.
824
00:48:16,875 --> 00:48:18,625
125. DZIEŃ ZDJĘCIOWY
825
00:48:18,708 --> 00:48:20,541
Kręcimy.
826
00:48:20,625 --> 00:48:21,458
Poszła.
827
00:48:21,791 --> 00:48:24,875
Zaczynamy. Akcja.
828
00:48:28,666 --> 00:48:29,666
Cięcie.
829
00:48:29,958 --> 00:48:31,041
Cięcie.
830
00:48:32,250 --> 00:48:37,416
Dziękuję wszystkim, to koniec zdjęć!
831
00:48:51,583 --> 00:48:54,750
Chcę wam wszystkim serdecznie podziękować.
832
00:48:54,833 --> 00:48:57,875
To była długa i żmudna droga.
833
00:48:57,958 --> 00:49:01,333
Wiem, że nie było łatwo
i wysoko postawiliśmy poprzeczkę.
834
00:49:01,625 --> 00:49:03,208
Ale myślę, że się udało.
835
00:49:03,291 --> 00:49:05,833
To wszystko dzięki wam,
836
00:49:05,916 --> 00:49:08,041
dzięki waszej niezmordowanej pracy,
837
00:49:08,125 --> 00:49:10,750
i to wszystko znajduje odbicie na ekranie.
838
00:49:10,833 --> 00:49:13,833
Bardzo serdecznie dziękuję wszystkim,
839
00:49:13,916 --> 00:49:15,291
którzy wzięli w tym udział.
840
00:49:20,791 --> 00:49:24,625
Po narodzinach syna
zostało mi trochę cygar.
841
00:49:24,708 --> 00:49:26,791
Ci z Disneya nie będą zachwyceni.
842
00:49:27,875 --> 00:49:30,166
Świetnie. Zapraszam na igiełki śmierci.
843
00:49:41,166 --> 00:49:42,250
Witaj.
844
00:49:43,458 --> 00:49:46,125
Gwiezdne wojny są absolutnie wyjątkowe.
845
00:49:47,041 --> 00:49:48,916
Są wszędzie.
846
00:49:51,041 --> 00:49:53,708
George napisał Nową nadzieję w latach 70.
847
00:49:53,791 --> 00:49:57,916
Jak musi czuć się z tym, co stworzył?
848
00:49:58,875 --> 00:50:00,875
Lepiej, żeby była po zewnętrznej.
849
00:50:00,958 --> 00:50:02,916
Powinna stać po tej stronie.
850
00:50:03,541 --> 00:50:06,125
Żeby była bliżej Luke'a.
851
00:50:06,708 --> 00:50:07,625
Akcja!
852
00:50:13,791 --> 00:50:17,166
Z jego wyobraźni powstał fenomen
o niezwykłych rozmiarach.
853
00:50:19,291 --> 00:50:22,541
Musimy o tym pamiętać.
854
00:50:26,333 --> 00:50:30,208
Nie brałem udziału w niczym innym,
co miałoby taką rzeszę fanów.
855
00:50:31,458 --> 00:50:34,708
Ten fenomen jest międzynarodowy, globalny.
856
00:50:35,458 --> 00:50:36,416
Akcja!
857
00:50:38,875 --> 00:50:43,041
Granie tej postaci
to przywilej i zaszczyt.
858
00:50:45,125 --> 00:50:49,916
George Lucas dał mi niezwykły dar,
gdy mnie obsadził.
859
00:50:53,958 --> 00:50:56,416
Powracając do tej postaci,
860
00:50:56,500 --> 00:51:00,208
miałem poczucie odpowiedzialności
wobec George'a
861
00:51:00,291 --> 00:51:02,875
i wszystkich osób,
862
00:51:02,958 --> 00:51:07,083
których ciężka praca
przyczyniła się do legendy Dartha Vadera.
863
00:51:10,833 --> 00:51:13,916
Gwiezdne wojny są wciąż aktualne.
864
00:51:16,916 --> 00:51:19,958
To dlatego, że uczą nas czegoś
na temat nas samych
865
00:51:20,041 --> 00:51:21,875
i świata, w którym żyjemy.
866
00:51:22,458 --> 00:51:24,333
Pokazują walkę dobra ze złem
867
00:51:24,416 --> 00:51:25,875
i co oznacza bycie bohaterem,
868
00:51:26,291 --> 00:51:29,000
oddanie się sprawie większej niż ty sam.
869
00:51:29,750 --> 00:51:32,000
A teraz kolejne pokolenia mogą budować
870
00:51:32,083 --> 00:51:33,708
na fundamentach tej mitologii.
871
00:51:35,125 --> 00:51:37,708
Wspaniale, że saga wciąż żyje.
872
00:51:39,041 --> 00:51:42,916
Udział w świecie Gwiezdnych wojen,
w tej galaktyce,
873
00:51:43,000 --> 00:51:44,166
to coś wyjątkowego.
874
00:51:44,750 --> 00:51:46,083
Wszyscy znają te filmy.
875
00:51:46,166 --> 00:51:48,500
Wszyscy się na nich wychowali.
876
00:51:49,125 --> 00:51:52,458
Pomóż mi, Obi-Wanie Kenobi.
877
00:51:53,291 --> 00:51:56,125
Wiele osób ma do nich
stosunek emocjonalny.
878
00:51:56,208 --> 00:51:59,541
To dla nich coś ważniejszego,
niż tylko filmy.
879
00:52:02,666 --> 00:52:06,541
Fani Gwiezdnych wojen
wywodzą się z wielu pokoleń
880
00:52:06,625 --> 00:52:09,958
i dla wielu z nich
są one niezwykle istotne.
881
00:52:10,583 --> 00:52:12,541
George Lucas stworzył postaci,
882
00:52:12,625 --> 00:52:16,250
które są niezwykle złożone i głębokie.
883
00:52:16,333 --> 00:52:18,250
Mam możliwość ukazania tych postaci
884
00:52:18,333 --> 00:52:21,083
i opowiedzenia pewnej części ich historii.
885
00:52:21,166 --> 00:52:23,583
Jestem bardzo wdzięczna,
że mam tę możliwość,
886
00:52:23,666 --> 00:52:26,291
ale wiem też,
że to ogromna odpowiedzialność.
887
00:52:46,458 --> 00:52:50,791
KONWENT FANÓW
ANAHEIM, KALIFORNIA
888
00:52:57,625 --> 00:52:59,666
Jestem mega zachwycony wszystkim,
889
00:52:59,750 --> 00:53:01,458
co ma się tu dziś wydarzyć.
890
00:53:01,541 --> 00:53:03,958
Co za emocje, co za wrażenia.
891
00:53:04,291 --> 00:53:06,375
Jestem super szczęśliwa.
892
00:53:06,458 --> 00:53:09,416
Bardzo cieszymy się na to,
co jest za tymi drzwiami.
893
00:53:09,500 --> 00:53:11,125
Wiem. Normalnie odlot.
894
00:53:11,208 --> 00:53:13,416
Nie mogę się doczekać.
895
00:53:20,833 --> 00:53:23,708
Jesteśmy na dorocznym zlocie fanów,
896
00:53:23,791 --> 00:53:25,541
ale to również premiera serialu.
897
00:53:25,625 --> 00:53:29,000
To zwieńczenie naszych wysiłków.
898
00:53:29,083 --> 00:53:33,208
Jesteśmy zdenerwowani,
ale też pełni entuzjazmu.
899
00:53:34,625 --> 00:53:37,125
Oczekiwania narastają od jakiegoś czasu,
900
00:53:37,208 --> 00:53:39,958
więc wszyscy są podekscytowani.
901
00:53:40,041 --> 00:53:43,666
To dla mnie naprawdę wielka rzecz.
902
00:53:43,750 --> 00:53:46,583
Koniecznie chcę zobaczyć reakcje fanów.
903
00:53:46,666 --> 00:53:48,208
Będzie super.
904
00:53:49,333 --> 00:53:51,041
Jak się macie?
905
00:53:55,458 --> 00:53:58,375
Nie słyszę was!
906
00:54:30,083 --> 00:54:33,500
Witajcie, fani Gwiezdnych wojen!
907
00:54:37,166 --> 00:54:38,958
Wróciliśmy!
908
00:54:45,666 --> 00:54:48,500
Wychodząc na scenę, byłam spokojna.
909
00:54:49,416 --> 00:54:51,541
A potem usłyszałam fanów
i dotarło do mnie,
910
00:54:51,625 --> 00:54:56,250
że nadeszła ta chwila.
Ludzie nareszcie zobaczą nasz serial.
911
00:55:03,375 --> 00:55:05,583
Nigdy nie byłem na żadnym z tych zlotów,
912
00:55:05,666 --> 00:55:07,875
chciałem zobaczyć i poczuć,
913
00:55:07,958 --> 00:55:10,583
jak to jest spotkać największych fanów.
914
00:55:12,250 --> 00:55:13,875
Wzruszyłem się.
915
00:55:14,041 --> 00:55:19,625
Mam pięćdziesiąt lat, a płaczę tak samo,
jak w kinie w 1977.
916
00:55:22,875 --> 00:55:25,500
Fajnie, że Ewan wrócił jako Obi-Wan,
917
00:55:25,958 --> 00:55:28,625
to samo tyczy się Haydena
w roli Dartha Vadera,
918
00:55:28,708 --> 00:55:30,708
mają świetną chemię.
919
00:55:33,875 --> 00:55:34,833
Zupełnie jak my.
920
00:55:37,791 --> 00:55:42,000
To doświadczenie było bardzo wzruszające.
921
00:55:42,083 --> 00:55:44,250
Aż ścisnęło mnie za gardło.
922
00:55:47,958 --> 00:55:51,625
Ludzie, dla których nakręciliśmy prequele,
okazali nam wiele ciepła.
923
00:55:52,208 --> 00:55:56,708
Stworzyliśmy ich Gwiezdne wojny,
tak jak Carrie Fisher, Harrison Ford
924
00:55:56,791 --> 00:55:59,083
i Alec Guinness stworzyli moje.
925
00:56:00,500 --> 00:56:03,958
To były trzy lata ciężkiej pracy.
Zrobiliśmy to dla fanów.
926
00:56:04,041 --> 00:56:06,916
Wspaniale było nareszcie móc
pokazać im, co zrobiliśmy.
927
00:58:39,666 --> 00:58:41,666
Napisy: Maria Frączek