1
00:00:44,700 --> 00:00:47,900
nf2srt: Daaak
20240214 WED
3
00:01:06,317 --> 00:01:09,862
“뉴욕”
10
00:01:42,270 --> 00:01:45,565
다 처먹을래다 전부를 잃는 기야
11
00:01:45,648 --> 00:01:47,317
살려줘
12
00:01:47,400 --> 00:01:48,610
돈이 그렇게 좋니?
13
00:01:48,693 --> 00:01:49,611
제발!
14
00:01:50,403 --> 00:01:53,364
그럼 이 돈이
널 살릴 수 있나, 볼까?
15
00:01:53,448 --> 00:01:54,657
제발
16
00:01:54,741 --> 00:01:56,242
안 돼! 이 개새…
19
00:02:08,170 --> 00:02:09,964
FBI다! 손 들어!
23
00:02:25,730 --> 00:02:26,981
상황 종료
나한테 맡겨
25
00:02:35,073 --> 00:02:36,115
차 좋은데?
26
00:02:37,533 --> 00:02:38,951
나도 이런 거 갖고 싶었는데
28
00:02:44,165 --> 00:02:45,291
당장 튀어나와
29
00:02:46,084 --> 00:02:49,128
잭! 제정신이야?
30
00:02:49,545 --> 00:02:51,923
보고도 없이
특공대를 동원해?
31
00:02:52,006 --> 00:02:53,633
대체 무슨 생각이야?
32
00:02:53,758 --> 00:02:55,259
제보를 받았는데 급했어요
33
00:02:55,677 --> 00:02:56,928
- 제보?
- 네
34
00:02:57,303 --> 00:02:58,680
- 누구한테?
- 이메일을 받았는데
35
00:02:59,138 --> 00:03:00,682
아직 누군지는 모릅니다
36
00:03:00,973 --> 00:03:02,892
자네 진짜…
37
00:03:03,101 --> 00:03:04,310
그래도 잡았잖아요
38
00:03:05,478 --> 00:03:06,396
그래
39
00:03:08,231 --> 00:03:12,402
1년이나 쫓던 놈인데 축하해
40
00:03:13,069 --> 00:03:15,405
이참에 휴가라도 가게
41
00:03:15,488 --> 00:03:17,740
아뇨, 더 파야죠
42
00:03:17,865 --> 00:03:20,827
자금 흐름에 유통망까지 알아내서
종신형을 먹일 겁니다
43
00:03:20,910 --> 00:03:22,036
종신형?
44
00:03:22,161 --> 00:03:23,579
아마 총살당하겠지
45
00:03:23,705 --> 00:03:25,498
북한도 아니고 총살은요
46
00:03:27,458 --> 00:03:28,376
아직은 아니지
47
00:03:34,799 --> 00:03:37,719
림철령이
여기서 다 보는구나야
49
00:03:42,348 --> 00:03:45,184
공화국 은혜를 저버리고
마약상이 돼
50
00:03:47,186 --> 00:03:49,147
전우들 보기 부끄럽디 않소?
52
00:03:53,401 --> 00:03:55,653
네 여편네
네 눈앞에서 죽었담서?
53
00:03:58,281 --> 00:03:59,532
넌 그때 뭐 했니?
54
00:04:00,950 --> 00:04:03,995
야
고딴 거이 부끄러운 기야
55
00:04:05,037 --> 00:04:07,039
어떤 새끼가
내 밥그릇에 손을 대?
56
00:04:07,123 --> 00:04:08,332
너야?
57
00:04:08,499 --> 00:04:12,003
죄, 죄송합니다
이자가 막 밀고 들어오는 바람에…
58
00:04:12,962 --> 00:04:16,089
조미 간 합의에 따라
범인을 본국으로 송환한다
59
00:04:16,382 --> 00:04:18,091
공화국은
귀관의 협조에 감사한다
60
00:04:18,176 --> 00:04:19,051
이게 뭐야?
61
00:04:19,177 --> 00:04:21,471
이딴 종이 쪼가리 내밀면
다인 줄 알아?
63
00:04:23,139 --> 00:04:24,599
당신은 지금
64
00:04:24,682 --> 00:04:27,393
조선 민주주의 인민 공화국
외교 사절의 특권을 침해하고 있어
67
00:04:31,606 --> 00:04:32,774
- 그래
- 저기…
68
00:04:32,899 --> 00:04:34,442
- 어디 해보자 이거지?
- 잭!
69
00:04:34,525 --> 00:04:36,235
- 덤벼봐!
- 이게 지금…
70
00:04:36,319 --> 00:04:37,570
지금 뭐 하는 거야?
71
00:04:38,529 --> 00:04:41,240
국무성에서 직접
명령한 거라고 했잖아
72
00:04:41,783 --> 00:04:45,953
지금 북한과
수교 협상 중인 거 몰라?
73
00:04:46,162 --> 00:04:47,330
네가 먼저 시비 걸었어
74
00:04:47,413 --> 00:04:49,457
- 전쟁 터지면 네 책임이야
- 그만해
75
00:04:49,874 --> 00:04:52,752
비행기 탈 때까진
우리 책임이니까
76
00:04:53,085 --> 00:04:56,130
공항까지 제대로 호송해
77
00:04:57,423 --> 00:04:58,382
당장!
78
00:05:00,176 --> 00:05:01,052
좋아
84
00:06:01,404 --> 00:06:02,738
고맙습니다
조장 동지
85
00:06:03,364 --> 00:06:06,659
어제 주신 100달러로다
딸이랑 아이 엄마 선물 샀습니다
86
00:06:06,742 --> 00:06:07,618
100달러?
87
00:06:07,952 --> 00:06:10,788
내래
10달러짜리 아니었어?
88
00:06:11,497 --> 00:06:13,583
- 기거, 바뀐 거요, 바꿔주오
- 아이고
89
00:06:13,666 --> 00:06:16,711
이거 어캅니까
다 썼는데 이거, 아이…
92
00:06:21,215 --> 00:06:23,759
또 장난입니까?
조장 동지도 참…
93
00:06:23,968 --> 00:06:27,597
아, 이거 아이 엄마 주려고
몇 개 산 건데
94
00:06:27,680 --> 00:06:29,223
조장 동지 한 개 가지시라요
95
00:06:29,307 --> 00:06:31,726
일없소, 내래
기다리는 사람도 없으니까니…
96
00:06:31,809 --> 00:06:35,813
조장 동지, 이제 시간이
많이 지나지 않았습니까
97
00:06:37,189 --> 00:06:38,107
기카고
98
00:06:38,190 --> 00:06:40,443
조장 동지를 호랭이 눈깔로다
노리는 에미나이들이
99
00:06:40,526 --> 00:06:41,777
한둘이 아닌데
100
00:06:41,861 --> 00:06:45,239
내래 이 얼굴로 태어났으면
이카고 안 산다
109
00:07:08,012 --> 00:07:09,013
잭!
110
00:07:09,305 --> 00:07:10,598
안 돼!
121
00:07:35,122 --> 00:07:36,123
풀라
124
00:07:57,937 --> 00:07:59,271
“뉴욕 경찰
메트로 특공대”
128
00:08:16,747 --> 00:08:17,790
젠장
129
00:08:21,502 --> 00:08:22,378
엄호해!
130
00:08:22,878 --> 00:08:24,505
- 동지!
- 젠장
136
00:08:58,748 --> 00:08:59,707
가자!
140
00:09:32,281 --> 00:09:33,240
가시디요
149
00:10:24,416 --> 00:10:25,376
“서울”
150
00:10:25,501 --> 00:10:27,294
서울중앙지검
김승연 수사관입니다
151
00:10:27,711 --> 00:10:29,588
김미영 씨
본인 맞으십니까?
152
00:10:29,672 --> 00:10:31,048
본인 통장이
불법 거래에 이용…
153
00:10:31,173 --> 00:10:33,008
개인 정보가
유출되신 것 같습니다
154
00:10:33,092 --> 00:10:34,426
아, 예
당황하지 마시고요
155
00:10:34,510 --> 00:10:35,803
현재 계좌에 있는 돈도
위험하니까…
156
00:10:35,928 --> 00:10:37,471
아, 예
어머니, 안녕하세요
157
00:10:37,555 --> 00:10:38,806
저 정욱이 친구
창훈이라고 합니다
158
00:10:38,889 --> 00:10:40,266
술 먹고 사람을 때려가지고…
159
00:10:40,391 --> 00:10:41,559
경찰서에 와 있거든요
160
00:10:41,642 --> 00:10:43,477
- 엄마?
- 여보세요? 여…
161
00:10:43,561 --> 00:10:44,436
이런 씨…
163
00:10:46,939 --> 00:10:49,608
아, 이보시오
아, 이 대본 좀 바꾸기요
164
00:10:49,733 --> 00:10:54,613
아, 자꾸 재방송 나발을 부니까
몽땅 눈치를 까고 이, 반응이 없재
165
00:10:55,114 --> 00:10:56,323
내 더는 못 해먹겠다
166
00:10:56,407 --> 00:10:57,908
야, 이 개간나 새끼야
167
00:10:57,992 --> 00:10:59,994
네 발연기 때문이지
왜 대본 타발이야!
168
00:11:01,453 --> 00:11:03,122
아이
뭐 보시다시피
169
00:11:03,205 --> 00:11:05,499
평범한 텔레마케팅 회사입니다
170
00:11:05,583 --> 00:11:07,918
그 어느 짝이
적성에 맞으실랑가 모르겠네
171
00:11:08,627 --> 00:11:11,630
이 전화 상담은
감정 노동이라 좀 피곤해요, 예
172
00:11:11,714 --> 00:11:14,925
대신, 수금은
돈만 받아오면 되는 일입니다
173
00:11:15,009 --> 00:11:17,219
- 수금의 1%가 수당으로 나가고요
- 왜 이래
174
00:11:17,303 --> 00:11:19,847
1%는 아니지
아이, 씨발
175
00:11:19,930 --> 00:11:23,350
수금책 하다 경찰한테 잡히면
나만 좆되는 건데, 씨발
176
00:11:23,434 --> 00:11:25,519
이쪽 바닥에 짬 좀 되시나 보네
177
00:11:25,644 --> 00:11:27,938
필리핀에서
레지던트로 1년 있었고
178
00:11:28,022 --> 00:11:30,441
연변에서 전문의로 2년 하다가…
179
00:11:30,524 --> 00:11:32,526
아
그, 진작에 말씀을 하시지
180
00:11:32,985 --> 00:11:35,404
그럼 혹시
대본도 좀 쓰시나?
181
00:11:35,738 --> 00:11:40,075
아니, 뭐, 혹자는, 뭐
강 작가라고 부르기도 합니다, 에
182
00:11:40,242 --> 00:11:41,577
건당 5백만 주시면은
183
00:11:41,744 --> 00:11:43,412
시청률 잘 나오게
해드릴 수도 있고
184
00:11:43,495 --> 00:11:45,748
아니, 이게, 이게 무스기요?
185
00:11:46,332 --> 00:11:48,375
이거 카메라 아이니?
186
00:11:48,542 --> 00:11:51,086
야, 눈썰미 뛰어나시네
187
00:11:51,295 --> 00:11:54,048
다른 게 아니라 내가
유튜버를 합니다, 그 유튜버…
188
00:11:54,131 --> 00:11:55,007
이 짭새!
189
00:11:55,132 --> 00:11:56,008
튀어라!
190
00:11:56,091 --> 00:11:56,967
빨리 튀어라!
191
00:11:57,134 --> 00:11:58,093
어이, 동작 그만
193
00:12:00,721 --> 00:12:03,015
어딜 튀어, 이씨, 아오, 아파
194
00:12:03,849 --> 00:12:04,892
햐, 바글바글하다
195
00:12:04,975 --> 00:12:08,771
형이 광수대 강진태야
이놈의 새끼들아, 어?
196
00:12:09,104 --> 00:12:12,149
대포 통장, 대포폰, 위조 여권
197
00:12:12,233 --> 00:12:14,985
이거 다 어디서 났어?
어디서 났어?
198
00:12:15,069 --> 00:12:17,279
공급책이 누구야, 이 새끼야!
199
00:12:17,446 --> 00:12:20,282
어휴
공급책이고 나발이고, 씨
200
00:12:20,783 --> 00:12:22,326
춥고 배고프고…
201
00:12:22,409 --> 00:12:23,702
어휴, 죽겠네, 씨
202
00:12:23,911 --> 00:12:25,621
언제 와? 아휴
203
00:12:27,164 --> 00:12:28,165
야
204
00:12:28,290 --> 00:12:31,293
너희 나 몰래 뭐
먹고 있는 거 아니지? 의리 없이?
205
00:12:31,669 --> 00:12:34,338
뜨뜻한 사발면
먹었으면 좋겠다, 씨
206
00:12:34,964 --> 00:12:36,423
야, 우리가
양아치도 아니고
207
00:12:36,507 --> 00:12:38,300
아니, 무슨 그런
섭섭한 말씀을
208
00:12:38,384 --> 00:12:41,178
야, 개코네, 개코
누가 형사 아니랄까 봐…
210
00:12:46,433 --> 00:12:48,102
야, 야, 왔다, 왔어, 왔어
212
00:12:55,859 --> 00:12:58,028
하나에 백만 원
몇 개 필요해?
213
00:12:58,112 --> 00:13:00,281
봐봐, 이거 홀로그램까지
완벽한 거 보이지?
214
00:13:00,906 --> 00:13:03,075
이런 건 아시아에서
나밖에 못 만들어
215
00:13:05,828 --> 00:13:07,204
어디서 왔어?
216
00:13:07,288 --> 00:13:08,914
러시아? 카레이스키?
217
00:13:09,164 --> 00:13:10,332
카레이스키 티 나?
218
00:13:11,041 --> 00:13:13,419
고려인 할아버지 고향에
돈 벌러 왔지
219
00:13:13,877 --> 00:13:15,546
사는 동네도 고려대 근처고
220
00:13:16,088 --> 00:13:18,549
그래서, 몇 개?
221
00:13:21,010 --> 00:13:22,720
- 실례합니다
- 아, 아이고
222
00:13:22,803 --> 00:13:23,929
아, 예, 고생하십니다
223
00:13:24,013 --> 00:13:25,681
이 차, 차주 되십니까?
224
00:13:25,806 --> 00:13:27,308
예, 예
아이고, 수고 많으십니다
225
00:13:27,391 --> 00:13:29,226
- 경찰, 경찰
- 요게
226
00:13:29,310 --> 00:13:30,978
차적 조회하니까
대포 차라고 뜨네요
227
00:13:31,061 --> 00:13:32,604
아, 예
228
00:13:32,688 --> 00:13:34,189
경찰이라고, 경찰
229
00:13:34,273 --> 00:13:35,149
세르게이
230
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
세르게이!
231
00:13:36,317 --> 00:13:37,234
오!
232
00:13:37,776 --> 00:13:40,946
봉천동 부녀자 연쇄 납치 사건
몽타주랑…
233
00:13:41,071 --> 00:13:42,531
- 씁
- 빼박이네
234
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
그런 건 아니고요
나, 저…
235
00:13:44,658 --> 00:13:45,993
광수대, 광수대
236
00:13:46,118 --> 00:13:47,411
광주든 광수든 가만있어 봐
237
00:13:47,494 --> 00:13:48,829
아이씨, 눈치 더럽게 없네
238
00:13:48,912 --> 00:13:50,581
- 진짜, 씨
- 가만히 계세요, 가만히
239
00:13:50,664 --> 00:13:51,999
어? 맞네, 맞네
240
00:13:52,082 --> 00:13:53,709
이 수갑을 이용해서
부녀자를 납치했구먼?
241
00:13:53,792 --> 00:13:54,668
변태 새끼!
242
00:13:54,752 --> 00:13:56,670
그래서 외국으로 튀려고
위조 여권을!
243
00:13:56,754 --> 00:13:58,047
위조 여권?
244
00:13:58,130 --> 00:13:59,965
- 나 경찰이라고, 경찰!
- 가만있어, 가만!
245
00:14:00,049 --> 00:14:02,593
광수대 경찰이라고
광수대!
246
00:14:02,676 --> 00:14:04,011
이 새끼 잠복 수사 해서
247
00:14:04,136 --> 00:14:05,596
- 거의 다 잡은 판에…
- 이씨
250
00:14:11,727 --> 00:14:13,228
튄다, 튄다
빨리 쫓아, 쫓아
253
00:14:19,485 --> 00:14:21,070
야, 이 새끼야, 거기 서!
254
00:14:24,031 --> 00:14:25,824
미친 새끼!
255
00:14:25,908 --> 00:14:27,451
세워, 이 새끼야!
260
00:14:49,973 --> 00:14:51,392
자석 같은 새끼!
262
00:14:59,358 --> 00:15:01,860
야, 야
라면 치워, 라면 치워
263
00:15:02,903 --> 00:15:05,030
참깨 라면? 우이씨
264
00:15:05,114 --> 00:15:07,157
안 먹었어
266
00:15:11,995 --> 00:15:13,539
쟤 어떻게 또 거꾸로 매달렸냐
267
00:15:13,705 --> 00:15:15,207
떨어지면 세워야 돼
268
00:15:15,290 --> 00:15:17,334
야, 오, 오른, 오른
오른쪽으로…
269
00:15:17,543 --> 00:15:19,920
그건 왼쪽이잖아
오른쪽, 왼쪽도 몰라!
271
00:15:25,676 --> 00:15:26,844
진태 떨어진다!
272
00:15:35,644 --> 00:15:37,855
스톱!
273
00:15:42,860 --> 00:15:47,114
조심해!
276
00:15:52,286 --> 00:15:53,704
엿 먹어!
280
00:16:03,630 --> 00:16:05,507
아휴, 아, 울지 마
괜찮아
281
00:16:05,632 --> 00:16:07,009
엄마 어딨어, 엄마?
282
00:16:07,092 --> 00:16:08,343
엄마 어딨어?
283
00:16:08,427 --> 00:16:10,304
- 엄마한테 가, 어
- 엄마…
284
00:16:10,387 --> 00:16:11,513
괜찮아?
285
00:16:12,097 --> 00:16:13,265
큰일 날 뻔했네
286
00:16:13,765 --> 00:16:16,018
아이, 아이…
287
00:16:16,143 --> 00:16:18,479
아, 거기서 좀
좀 막아줬어야지
288
00:16:18,896 --> 00:16:20,105
어휴, 씨
289
00:16:20,189 --> 00:16:21,148
선배님
290
00:16:21,273 --> 00:16:22,149
야, 피
292
00:16:23,942 --> 00:16:26,111
어머, 여기…
이게 무슨 피야?
293
00:16:26,195 --> 00:16:28,238
어휴, 아니, 왜 여기…
294
00:16:30,324 --> 00:16:33,035
- 아오
- 야, 야, 아휴, 씨
295
00:16:33,285 --> 00:16:35,621
아휴, 참, 진짜
296
00:16:40,834 --> 00:16:43,170
중고나라에서
핸드폰을 구입을 했는데
297
00:16:43,295 --> 00:16:44,421
아이고, 머리 아파
298
00:16:45,464 --> 00:16:46,924
택배를 받아보니까
299
00:16:47,174 --> 00:16:49,927
치킨 상자에
닭 뼈다귀만 있다고요?
300
00:16:50,052 --> 00:16:52,346
비닐봉지도 하나 있길래
열어봤더니…
301
00:16:52,888 --> 00:16:55,349
글쎄, 또, 똥이…
302
00:16:55,474 --> 00:16:56,600
똥이?
303
00:16:57,893 --> 00:16:59,144
별…
304
00:16:59,228 --> 00:17:01,271
별 미친 새끼
어휴, 씨
305
00:17:01,396 --> 00:17:03,482
똥이 한 얼마큼 있었어요?
한 이만큼?
306
00:17:05,858 --> 00:17:06,859
이 정도…
307
00:17:06,944 --> 00:17:08,362
그게 사람 똥이에요?
308
00:17:08,612 --> 00:17:12,616
5월 6일 방학동 소재 PC방에서
시비 끝에 쌍방…
309
00:17:12,699 --> 00:17:13,867
쌍방 폭행 했다는 얘기지?
310
00:17:14,742 --> 00:17:16,244
아니
그럼 이거 단순 폭행이잖아
311
00:17:16,328 --> 00:17:18,747
야, 단순 폭행을 왜
사이버 수사대에서 수사하냐
312
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
이거 누가 접수했니?
313
00:17:20,290 --> 00:17:21,625
아, 제가…
314
00:17:21,708 --> 00:17:23,585
PC방에서 사람 팬 게
사이버 범죄야?
315
00:17:23,794 --> 00:17:25,503
키보드로 사람을 패가지고요
316
00:17:25,587 --> 00:17:26,672
참, 씨…
317
00:17:27,422 --> 00:17:29,466
키보드로 사람 팬 게
사이버 범죄면은
318
00:17:29,591 --> 00:17:30,842
돈으로 패면은 금융 범죄니?
319
00:17:30,968 --> 00:17:33,095
그럼 뭐, 계산기로 때리면은
뭐, 디지털 범죄야?
320
00:17:33,845 --> 00:17:35,806
- 죄송합니다
- 천재
322
00:17:37,891 --> 00:17:39,351
“평양”
324
00:17:40,477 --> 00:17:42,604
총!
325
00:17:48,151 --> 00:17:50,404
정찰총국이
베트남 하노이에서
326
00:17:50,487 --> 00:17:52,614
장명준이의 흔적을 찾아냈어
327
00:17:53,198 --> 00:17:54,825
근데, 이, 골치 아프게 됐다
328
00:17:55,659 --> 00:17:59,037
놈들이 위조 여권으로
남조선으로 들어갔다는 거야
329
00:17:59,121 --> 00:17:59,997
예?
330
00:18:00,122 --> 00:18:03,208
과거 고난의 행군 때
군의 외화벌이 사업으로
331
00:18:03,333 --> 00:18:05,669
군의 915 연구소가
빙두를 생산했어
332
00:18:05,794 --> 00:18:08,422
그게 내외로 문제가 되어
당이 금지하디 않았갔어?
333
00:18:09,298 --> 00:18:12,050
근데 이 달러 맛을 본 장명준이가
334
00:18:12,134 --> 00:18:14,636
10억 불 스위스 계좌를 들고
사라졌어
335
00:18:15,262 --> 00:18:18,223
그 돈이면은 공화국 전체를
배불리 먹일 수 있디 않갔어?
336
00:18:18,390 --> 00:18:20,475
왜 남조선을 선택한 겁니까?
337
00:18:20,892 --> 00:18:23,604
10억 불 관리하는 자금책이
남쪽에 있다는 거디
339
00:18:30,777 --> 00:18:34,072
915 연구소
빙두 생산 총책이던 김철수
340
00:18:36,700 --> 00:18:39,953
장명준이와 김철수가
미국에 잡히게 되면은
341
00:18:40,120 --> 00:18:43,749
평화 협정이고 뭐고
고난의 행군이 다시 시작되는 기야
342
00:18:44,791 --> 00:18:48,128
회담 장소를 싱가포르에서
서울로 변경했어
343
00:18:49,296 --> 00:18:51,423
남측과는 협의가 끝났으니
당장 내려가라우
344
00:18:51,590 --> 00:18:54,801
일주일 후 우리 측 대표를 모시고
내가 서울로 가갔어
345
00:18:55,761 --> 00:18:58,263
그때까지 자금책을 찾아내서
장명준이와
346
00:18:59,681 --> 00:19:00,974
10억 불 모두 가져오라
352
00:20:01,451 --> 00:20:03,495
떡밥 쫙 뿌려라
353
00:20:04,287 --> 00:20:05,622
고기들 모이게
358
00:20:20,429 --> 00:20:22,222
자본주의가 좋다, 야!
359
00:20:23,640 --> 00:20:25,934
아이고, 살아계셨네
360
00:20:26,017 --> 00:20:28,603
체포됐단 소문 듣고
많이 놀랐어요
361
00:20:32,190 --> 00:20:35,736
이거, 조 사장 니
내 걱정 마이 했구나
362
00:20:35,819 --> 00:20:39,322
난 또 우리 조 사장이
나를 꼬발통 한 게 아인가 했는데
363
00:20:39,406 --> 00:20:41,158
하, 아이, 그럴 리가요
364
00:20:41,241 --> 00:20:43,952
그렇지
니는 그럴 그릇이 아이지
365
00:20:44,077 --> 00:20:45,704
준비시킨 돈은 어떻게 됐니?
366
00:20:45,871 --> 00:20:48,081
참, 전에 말씀드렸잖아요
투자금 갑자기 회수하면
367
00:20:48,248 --> 00:20:50,000
손해가 막심하다니까…
368
00:20:50,083 --> 00:20:51,585
좀, 나를 믿고 시간을…
371
00:21:00,510 --> 00:21:01,720
어머
373
00:21:12,189 --> 00:21:13,899
에미나이가 참 곱다, 야
374
00:21:15,108 --> 00:21:18,361
내 딸 영순이가 살아있었으면
딱 이 나이일 긴데
375
00:21:26,119 --> 00:21:30,457
너, 사람 살 발라서 담근 젓갈
먹어본 적 있니?
376
00:21:33,418 --> 00:21:34,711
맛 별로 없어
377
00:21:37,255 --> 00:21:39,049
맛볼 일 만들지 말라
378
00:21:40,091 --> 00:21:41,218
3일 줄게
381
00:21:52,145 --> 00:21:53,313
레드 컬러로…
382
00:21:54,689 --> 00:21:56,107
음영을 넣어줄 거예요
383
00:21:56,191 --> 00:21:57,943
마스카라는 꼼꼼하게
384
00:21:58,109 --> 00:22:01,363
이렇게, 천천히
385
00:22:02,614 --> 00:22:03,824
완성!
386
00:22:04,157 --> 00:22:06,576
오늘은 베를린 클럽에서
아주 힙한
387
00:22:06,660 --> 00:22:09,412
오리지널 스모키 메이크업을
한번 살펴봤어요
388
00:22:09,496 --> 00:22:10,831
어때요?
389
00:22:10,997 --> 00:22:14,084
따라 하면 인싸 되는
민영이의 메이크 오버 쇼
390
00:22:14,751 --> 00:22:16,253
오늘은 여기까지
391
00:22:16,545 --> 00:22:19,005
구독과 좋아요는
사랑입니다
393
00:22:21,132 --> 00:22:22,425
아, 왜 그러는데?
394
00:22:22,509 --> 00:22:25,262
야, 너 내가 밥 먹으라고
몇 번을 불렀냐, 어?
395
00:22:25,512 --> 00:22:27,138
- 아, 짜증 나
- 빨리 나와!
396
00:22:28,098 --> 00:22:29,140
아, 진짜…
397
00:22:29,224 --> 00:22:30,600
언니 때문에
다시 찍어야 되잖아
398
00:22:30,684 --> 00:22:31,768
뭐야, 이게 도대체
399
00:22:32,143 --> 00:22:33,728
모셔야지만 나오고 있어
400
00:22:33,854 --> 00:22:35,313
나 지금 일하는 거 안 보여?
401
00:22:35,480 --> 00:22:37,065
너 얼굴에 떡칠하는 게 일이야?
402
00:22:37,315 --> 00:22:40,360
분장 학원 다닌대서 보내줬더니
취직은 안 하고 뭐, 한다는 짓이
403
00:22:40,735 --> 00:22:42,946
좋아요, 좋아요, 사랑
뭐, 이런…
404
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
언니가 뭘 몰라서 그러는데
405
00:22:44,948 --> 00:22:48,660
유튜버라는 게 잘만 하면 한 달에
1억도 넘게 벌 수 있다니까?
406
00:22:48,827 --> 00:22:49,870
허, 진짜로?
407
00:22:50,036 --> 00:22:50,996
네
408
00:22:51,329 --> 00:22:52,247
그래서?
409
00:22:52,455 --> 00:22:53,790
이모는 얼마 벌었는데?
410
00:22:55,250 --> 00:22:57,168
- 3만 6천 원
- 하루에?
411
00:22:57,377 --> 00:22:59,796
수익 난 지
얼마 안 돼가지고, 1년에
412
00:22:59,880 --> 00:23:00,922
- 1년에?
- 에라이
413
00:23:01,006 --> 00:23:02,382
한 달도 아니고 1년에?
414
00:23:02,465 --> 00:23:05,302
365일에 3만 6천 원이면은
하루에 100원꼴이네
415
00:23:05,552 --> 00:23:06,761
연아야
416
00:23:06,928 --> 00:23:08,889
이모, 그러지 말고
‘일당백’ 이렇게 불러
418
00:23:10,557 --> 00:23:12,475
- 형부까지 진짜 왜 이래?
- 얼씨구
419
00:23:12,684 --> 00:23:15,353
- 나도 소싯적엔 잘나갔어
- 어머?
420
00:23:15,478 --> 00:23:17,522
기분 나빠, 밥 안 먹어
421
00:23:17,856 --> 00:23:19,274
어, 먹지 마, 먹지 마
422
00:23:19,357 --> 00:23:20,859
- 야, 왜 또 그래
- 놔
423
00:23:20,942 --> 00:23:23,653
말 잘했어, 됐어
이거 놔, 야, 안 먹는다며?
424
00:23:23,737 --> 00:23:25,155
그런다고 그렇게
바로 가져가냐?
425
00:23:25,447 --> 00:23:27,490
됐어, 너한테는
밥 한 톨도 아까워
427
00:23:37,250 --> 00:23:39,836
야, 장난감 갖고
뭐 하는 거야? 근무 시간에
428
00:23:40,128 --> 00:23:42,255
장난감이라뇨
세상이 많이 달라졌습니다
429
00:23:42,339 --> 00:23:45,467
요걸로 실종자 수색도 하고요
교통 위반 단속도 한다고요
430
00:23:45,675 --> 00:23:47,636
암만, 인마
세상이 바뀌어도
431
00:23:47,802 --> 00:23:50,680
수사는 발로 뛰는 거고
수갑은 형사가 채우는 거다
432
00:23:50,847 --> 00:23:52,182
에이, 선배님
433
00:23:52,265 --> 00:23:55,810
사이버 수사대 오셨는데, 이참에
자격증 같은 거 하나 따시죠
434
00:23:55,936 --> 00:23:57,312
내가 여기서 썩을 사람 같냐?
435
00:23:57,479 --> 00:24:00,106
나 어떻게든
광수대 복귀한다, 두고 봐라
436
00:24:00,774 --> 00:24:03,276
- 근데 그 소문이 사실이에요?
- 뭐?
437
00:24:03,401 --> 00:24:05,737
그, 북한 형사랑
큰 사건을 하나 하셨다던데
438
00:24:07,280 --> 00:24:08,365
- 들었어?
- 예
439
00:24:08,657 --> 00:24:09,741
- 너도?
- 예
441
00:24:12,077 --> 00:24:14,996
어휴, 어떻게 이놈의 데는
비밀이란 게 없냐?
442
00:24:15,163 --> 00:24:16,748
아, 진짜
444
00:24:21,670 --> 00:24:27,133
이 세계 경제를 파탄시킬 정도의
슈퍼노트 동판이란 게 있었어
445
00:24:27,217 --> 00:24:30,345
그, 북한 형사 이름이
임철령이었었는데
446
00:24:30,428 --> 00:24:33,139
철령이가
‘형님 아니면 안 된다’
447
00:24:33,223 --> 00:24:35,642
날 졸졸 쫓아 다니면서
그, 의지하고
448
00:24:36,559 --> 00:24:38,311
어휴…
449
00:24:38,770 --> 00:24:39,646
이 정도로 해둘게
450
00:24:39,771 --> 00:24:42,899
오, 우리도 그런, 큰 사건
한번 맡아봤으면 좋겠습니다, 진짜
451
00:24:43,024 --> 00:24:44,943
경찰이라면 그런 것쯤 한번…
452
00:24:46,027 --> 00:24:47,362
쟤가 웬일이야?
453
00:24:47,445 --> 00:24:48,321
어이!
455
00:24:50,949 --> 00:24:53,493
뭐, 철령이가?
에이, 거짓말하고 있네, 씨
456
00:24:53,785 --> 00:24:55,412
아이, 진짜야
457
00:24:55,495 --> 00:24:57,205
- 진짜야?
- 그래
458
00:24:57,288 --> 00:25:01,251
다음 주에 있을 북미 회담
준비팀 자격으로 내려오는데
459
00:25:01,710 --> 00:25:04,379
아니, 뭐, 내막이야
지난번이랑 비슷한 거겠지
460
00:25:04,462 --> 00:25:06,923
아, 근데, 약쟁이 하나
잡으러 온다는데
461
00:25:07,007 --> 00:25:08,341
국정원이 그 말 믿겠어?
462
00:25:08,425 --> 00:25:09,467
근데?
463
00:25:09,718 --> 00:25:12,012
임철령이랑 파트너가 될 형사를
464
00:25:12,137 --> 00:25:13,930
지원자 중에서 선발하려고 했어
465
00:25:14,014 --> 00:25:15,140
응
466
00:25:15,432 --> 00:25:17,976
없어, 아무도 지원자가
없다는 거야
467
00:25:18,059 --> 00:25:18,935
왜?
468
00:25:19,019 --> 00:25:21,980
저번에 형님이랑 식구들
싹 다 죽을 뻔한 게 소문이 나서
469
00:25:22,063 --> 00:25:23,857
- 어
- 다들 몸 사리는 거죠
470
00:25:24,357 --> 00:25:26,109
아, 그러니까 지금
471
00:25:26,192 --> 00:25:28,778
서울대 법대 정원 미달이랑
똑같은 거네?
472
00:25:28,862 --> 00:25:31,531
그렇지, 지원만 하면은
그냥 합격이야
473
00:25:31,698 --> 00:25:34,034
야, 그럼 너희가 해
왜 나한테 그래?
474
00:25:34,117 --> 00:25:35,493
저는 결혼 날짜가 잡혔습니다
475
00:25:35,869 --> 00:25:37,787
갑자기?
476
00:25:37,871 --> 00:25:38,913
그럼 너는?
477
00:25:39,039 --> 00:25:40,457
나는 애가 고3이잖아
478
00:25:40,623 --> 00:25:42,333
야, 애가 시험 보지
네가 시험 보냐?
479
00:25:42,417 --> 00:25:45,045
그럼 너, 저, 이 근무복 입고, 너
사이버 수사대 계속 있을 거야?
480
00:25:45,170 --> 00:25:47,297
- 광수대 복귀 안 해?
- 아, 해야지!
481
00:25:48,923 --> 00:25:51,051
어이구
갑자기 고민 생기네, 씨
482
00:25:51,551 --> 00:25:53,887
야, 마누라가 알면
죽이려고 그럴 텐데
483
00:25:54,054 --> 00:25:55,889
뭐? 철령 씨가?
484
00:25:55,972 --> 00:25:57,849
그 인간이 또? 왜?
485
00:25:58,016 --> 00:26:01,436
아니, 뭐, 간단하게 뭐, 한 놈
잡을 놈이 생겼나 봐
486
00:26:01,519 --> 00:26:03,104
너 지난번에 우리 식구
487
00:26:03,229 --> 00:26:04,898
간단하게 죽을 뻔한 거
잊었냐? 어?
488
00:26:04,981 --> 00:26:07,275
- 내가 그걸 어떻게 잊어?
- 근데 그 얘긴 또 왜 꺼내?
489
00:26:07,400 --> 00:26:09,611
설마, 설마 또 당신…
490
00:26:09,736 --> 00:26:11,112
- 어?
- 아이씨, 미쳤어?
491
00:26:11,196 --> 00:26:12,906
대한민국에 뭐
형사가 나 하나야?
492
00:26:13,073 --> 00:26:13,948
그치, 그래
493
00:26:14,074 --> 00:26:16,534
뇌가 있는 인간이면
절대로 그럴 리가 없지
494
00:26:16,659 --> 00:26:18,244
근데 이번엔 또
누구 잡으러 온대?
495
00:26:18,495 --> 00:26:20,080
- 쩝, 뭐…
- 혹시…
496
00:26:20,580 --> 00:26:21,915
날 잡으러 오는 거 아니야?
497
00:26:22,457 --> 00:26:24,584
죽기보다 힘들었겠지
날 잊는다는 게
499
00:26:26,294 --> 00:26:27,295
진심이냐?
500
00:26:27,504 --> 00:26:28,755
또 시작이다
또 시작이야
501
00:26:28,880 --> 00:26:30,673
철령 씨가 꼭 다시
만날 거라 그랬거든
502
00:26:30,840 --> 00:26:32,884
아, 그거야 그냥 인사치레로
통일 되면 보자고 그런 거지
503
00:26:32,967 --> 00:26:35,345
- 그거를…
- 아니, 그때까지 참기가 힘드니까
504
00:26:35,428 --> 00:26:37,180
나는 너 때문에
참기가 힘들어
505
00:26:37,305 --> 00:26:39,849
아니, 남자들 원래 사랑에 빠지면
물불 안 가리는 거 몰라?
506
00:26:40,100 --> 00:26:42,227
아휴
참 제 편한 대로 살아, 어?
507
00:26:42,352 --> 00:26:43,394
장수하겠어
508
00:26:43,478 --> 00:26:44,813
이럴 때가 아니야, 지금
509
00:26:45,480 --> 00:26:48,233
야, 뭐, 철령이가
널 만나나 준대냐, 어?
510
00:26:51,569 --> 00:26:52,570
아유, 진짜…
511
00:26:52,737 --> 00:26:56,074
당신도, 혹시라도 연락 오게 되면
무조건 그냥 쌩까
512
00:26:56,157 --> 00:26:57,033
알았어, 알았어
513
00:26:57,117 --> 00:26:58,576
또 그 인간이랑
엮였다간 그냥
514
00:26:58,701 --> 00:26:59,994
이혼이야, 이혼
알았어?
515
00:27:00,120 --> 00:27:01,454
- 어?
- 아휴, 알았어, 알았어
518
00:27:14,759 --> 00:27:17,262
아휴, 씁…
519
00:27:21,349 --> 00:27:22,392
자
520
00:27:23,393 --> 00:27:27,105
아, 형부 비상금이
분명히 어디 있을 텐데
521
00:27:27,272 --> 00:27:28,731
아, 어딨지?
523
00:27:39,117 --> 00:27:40,660
아, 이거 좀 이상한데?
525
00:27:43,288 --> 00:27:45,290
여기 있어라, 좀
526
00:27:45,999 --> 00:27:46,958
참…
527
00:27:48,585 --> 00:27:49,711
아, 진짜
528
00:27:49,794 --> 00:27:53,715
어쩐지, 공기청정기 돌아가는 게
영 신통치 않더라니
530
00:27:55,592 --> 00:27:57,802
어, 어, 웬일이야?
531
00:27:59,345 --> 00:28:00,889
아, 내가
532
00:28:01,014 --> 00:28:02,974
저, 마누라 한번 슬쩍 떠봤거든?
533
00:28:03,057 --> 00:28:06,311
[헛웃음]
철령이 얘기만 나오면
그냥 팔짝팔짝 뛰더라
534
00:28:06,436 --> 00:28:09,147
어? 바로 이혼이라고
아니, 뭐, 그럴 만도 하지, 뭐
535
00:28:09,772 --> 00:28:12,609
어, 근데 그, 그것만 확실하게 해
536
00:28:12,692 --> 00:28:14,777
광수대 복귀
확실히 책임지는 거지?
537
00:28:15,195 --> 00:28:18,072
아니, 무슨, 범인 잡는 데
목숨 걸어야 될 판에, 씨
538
00:28:18,156 --> 00:28:19,866
마누라 속이는 데
목숨 걸고 있으니…
539
00:28:20,533 --> 00:28:22,535
- 어휴
- 헐, 대박
540
00:28:22,619 --> 00:28:24,078
- 형부
- 여기서 뭐 해?
541
00:28:24,204 --> 00:28:25,955
철령 씨랑 또? 언니 속이고?
542
00:28:26,080 --> 00:28:27,624
- 헐, 대박이네
- 아, 아니야
543
00:28:27,749 --> 00:28:29,125
- 아니야, 아잇!
- 언니!
544
00:28:29,250 --> 00:28:30,460
야!
545
00:28:32,837 --> 00:28:35,089
돈 줄까? 돈? 어, 36만 원?
546
00:28:35,173 --> 00:28:36,841
유튜브 10년 치
547
00:28:37,008 --> 00:28:39,302
그럼 얼마, 20년? 30년?
548
00:28:40,678 --> 00:28:41,804
50년?
549
00:28:42,013 --> 00:28:43,431
그럼 얼만데?
550
00:28:43,514 --> 00:28:44,432
180만 원?
551
00:28:44,599 --> 00:28:46,559
야, 그, 그러면 내…
552
00:28:46,643 --> 00:28:48,603
1년 용돈인데, 그걸 너 다 달라고?
553
00:28:48,686 --> 00:28:49,938
언니! 언…
554
00:28:50,688 --> 00:28:53,399
- 알았어, 알았어, 줄게
- 그럼 그거 받고 하나 더
555
00:28:53,483 --> 00:28:54,984
- 뭐?
- 철령 씨 가기 전에
556
00:28:55,068 --> 00:28:56,236
무조건 만나게 해줘요
557
00:28:56,402 --> 00:28:59,572
야, 걔 취향이 있을 텐데
그, 그게 내 마음대로 돼?
558
00:28:59,781 --> 00:29:01,783
- 아잇…
- 알았어, 그래, 노력할게
559
00:29:01,950 --> 00:29:03,284
- 진짜, 약속했어요?
- 알았어!
560
00:29:03,451 --> 00:29:04,661
대신…
561
00:29:05,245 --> 00:29:06,537
아이, 당연, 당연하지
563
00:29:14,671 --> 00:29:17,507
햐, 눈부시다, 진짜
566
00:29:21,386 --> 00:29:23,221
남조선에는 형사가
성밖에 없소?
567
00:29:23,429 --> 00:29:25,265
맞아, 나 하나야
568
00:29:25,348 --> 00:29:26,474
아이고, 오래간만이네
569
00:29:26,641 --> 00:29:28,518
어?
570
00:29:28,643 --> 00:29:29,686
없네? 총?
571
00:29:31,479 --> 00:29:33,314
공조 수칙 1
572
00:29:33,398 --> 00:29:35,525
총기는 남측 형사가 보관한다
573
00:29:35,900 --> 00:29:39,320
야, 이제 알아서 척척이구나
574
00:29:39,404 --> 00:29:40,947
야, 두 번째 수칙이 있어
575
00:29:41,281 --> 00:29:43,658
불법 무기 사용을 금지한다
576
00:29:43,825 --> 00:29:44,701
예?
577
00:29:44,784 --> 00:29:47,662
어, 두루마리 휴지 같은 걸로
사람 패고 그러지 말라는 뜻이야
578
00:29:47,996 --> 00:29:48,997
알갔시요
579
00:29:49,539 --> 00:29:51,624
저, 기나저나, 배고프오
580
00:29:51,916 --> 00:29:53,251
일단 밥부터 먹으러 갑시다
581
00:29:53,418 --> 00:29:55,253
어, 허허, 야, 웬일이야?
582
00:29:55,378 --> 00:29:57,005
막, 수사 먼저 하자고
그러더니?
583
00:29:57,088 --> 00:30:00,091
남녘 동포 세금으로
헐벗은 인민 몸보신 좀 합시다
584
00:30:00,174 --> 00:30:02,844
야, 헐벗은 모습이 그거냐?
이 새…
585
00:30:04,262 --> 00:30:05,805
- 장어 어때?
- 좋디요
586
00:30:05,888 --> 00:30:07,348
오케이! 하!
589
00:30:26,909 --> 00:30:28,703
- 음…
- 기름이
590
00:30:28,911 --> 00:30:30,580
혁명적으로 흐릅니다
591
00:30:30,913 --> 00:30:33,333
너흰 뭐 아무 데나
다 혁명을 갖다 붙이냐?
592
00:30:33,499 --> 00:30:34,959
기카면 뭐라 깁니까?
593
00:30:35,293 --> 00:30:36,252
여기서는
594
00:30:36,711 --> 00:30:38,588
뭔가 강조할 땐 말이야
595
00:30:39,297 --> 00:30:41,174
말끝에다가 ‘나’ 자를
붙이는 거야
596
00:30:41,257 --> 00:30:42,133
이를테면은
597
00:30:42,759 --> 00:30:46,637
‘존나’, 응? ‘열라’, ‘겁나’
598
00:30:46,804 --> 00:30:48,765
한번 해봐
기름이 어떻게 흐른다?
599
00:30:48,931 --> 00:30:51,642
기름이, ‘존나’ 흐릅니다
601
00:30:53,519 --> 00:30:56,647
야, 철령이
겁나 잘한다!
604
00:31:01,986 --> 00:31:03,446
이번 작전이 뭡니까?
605
00:31:03,529 --> 00:31:05,698
뭐, 도청을 할까요
아니면 해킹을 할까요, 아니면…
606
00:31:05,823 --> 00:31:08,576
뭐, 수사하는 척하면서
뺑뺑이 돌릴 수도 있고요, 뭐
607
00:31:08,659 --> 00:31:09,535
말씀만 하시는 대로…
608
00:31:09,619 --> 00:31:11,746
- 수사하세요, FM대로
- 예?
609
00:31:11,954 --> 00:31:14,248
공조 수사 제대로 하시라고요
610
00:31:14,999 --> 00:31:17,001
수사를 하면서
정보를 캐시라고
611
00:31:17,960 --> 00:31:20,004
약쟁이 하나 잡으러
왔겠습니까?
612
00:31:20,129 --> 00:31:21,881
분명히 꿍꿍이가
있을 거예요
613
00:31:24,759 --> 00:31:28,221
야, 솔직히 이번엔 뭐니?
614
00:31:28,388 --> 00:31:31,599
뭐, 장명준이 약쟁이 하나
잡으러 온 건 아닐 거 아니야?
616
00:31:43,027 --> 00:31:44,987
겁나 잘 먹었습니다
617
00:31:45,196 --> 00:31:46,489
응? 뭐라는 거야?
618
00:31:47,323 --> 00:31:48,741
안 들…
야, 소리 좀 올려봐
619
00:31:48,825 --> 00:31:49,700
예
622
00:31:57,125 --> 00:31:59,460
아이고, 창피하다
창피해, 진짜
623
00:32:01,087 --> 00:32:02,588
수사 시작합시다
624
00:32:03,339 --> 00:32:04,507
왜 이렇게 서둘러?
625
00:32:06,092 --> 00:32:07,260
야, 천천히 가
626
00:32:09,554 --> 00:32:10,888
두 분 다 요원이죠?
627
00:32:11,055 --> 00:32:12,473
- 아니요
- 네
628
00:32:13,182 --> 00:32:14,350
- 아니요
- 네
629
00:32:16,894 --> 00:32:18,312
어휴
630
00:32:20,231 --> 00:32:22,316
이 문신을 한 놈들이
631
00:32:22,400 --> 00:32:24,777
도피 자금 마련을 위해
신종 마약을 유통하고 있을 겁니다
632
00:32:25,528 --> 00:32:27,363
응, 어, 그리고 또?
633
00:32:29,824 --> 00:32:31,701
또?
달랑 이게 다야?
634
00:32:31,909 --> 00:32:34,078
수사는 발로 하는 거라고
배웠습니다
636
00:32:35,830 --> 00:32:39,208
야, 그건 옛날얘기지
요즘은 다 과학 수사야
637
00:32:39,667 --> 00:32:42,378
야, 그쪽에는 과학 수사라는
개념은 있나?
638
00:32:42,462 --> 00:32:45,465
뭐, 하기야, 과학자들 다
미사일 만드는 데 모아놔 갖고
639
00:32:45,548 --> 00:32:48,551
과학 수사라는
그 자체가 없겠지
641
00:32:54,015 --> 00:32:55,516
개념은 있을 수 있겠구나
642
00:32:56,434 --> 00:32:59,228
그런 성은 뭔 뾰족한 수 있소?
644
00:33:00,813 --> 00:33:02,648
혁명적인 방법이 있지
645
00:33:03,774 --> 00:33:06,986
어, 종구야
음, 내가 보내준 사진 있잖아
646
00:33:07,069 --> 00:33:08,821
그걸 거래하는 놈을
찾아야 되거든?
647
00:33:08,946 --> 00:33:11,032
대한민국 과학 수사의
시범 좀 보여줘
648
00:33:11,115 --> 00:33:12,825
예, 선배님
사진 확인했습니다
649
00:33:13,117 --> 00:33:13,993
자, 그러면!
650
00:33:27,215 --> 00:33:28,090
빨간 약
651
00:33:28,716 --> 00:33:29,675
아, 떡밥 좀 뿌려봐
652
00:33:30,176 --> 00:33:31,260
오케이
653
00:33:31,886 --> 00:33:33,638
선배님, 자, 지금부터
떡밥 들어갑니다
654
00:33:39,727 --> 00:33:40,937
어떻게 입질 좀 오니?
655
00:33:41,020 --> 00:33:43,648
예, 오토바이로 30분 내로
배달 가능하다는데요?
656
00:33:44,106 --> 00:33:46,400
- 인증 샷 좀 보내라 그래
- 예, 알겠습니다
657
00:33:48,361 --> 00:33:50,071
네, 선배님, 떡밥 물었습니다
658
00:33:50,154 --> 00:33:51,697
오케이, 예스!
659
00:33:53,115 --> 00:33:54,492
오, 나이스!
661
00:33:58,287 --> 00:33:59,830
과학 수사
662
00:34:00,039 --> 00:34:01,916
자, 지금부터
주변을 뱅뱅 도는
663
00:34:01,999 --> 00:34:03,584
수상한 오토바이를
찾아주시면 됩니다
664
00:34:03,668 --> 00:34:05,211
아셨죠? 자, 파이팅!
665
00:34:15,263 --> 00:34:17,139
어? 저기!
666
00:34:20,601 --> 00:34:21,601
확대해 주세요
668
00:34:31,904 --> 00:34:34,614
오케이, 용의자 발견
안국빌딩 서측 화단이요
669
00:34:35,157 --> 00:34:36,449
오케이!
670
00:34:40,246 --> 00:34:41,121
야, 야, 여깄다
672
00:34:46,835 --> 00:34:48,004
야, 어디 가?
673
00:34:48,420 --> 00:34:50,715
아, 거, 와 꾸물대오
얼른 덮쳐야디
674
00:34:50,840 --> 00:34:52,216
야, 뛰는 놈 위에
나는 놈 있고
675
00:34:52,300 --> 00:34:54,260
나는 놈 위에
머리 좋은 놈 있는 거야
676
00:34:54,342 --> 00:34:56,387
걱정하지 마
CCTV가 다 보고 있어, 어?
677
00:34:57,138 --> 00:34:58,931
예, 용의자 현재
남쪽으로 이동 중
679
00:35:22,204 --> 00:35:23,497
걱정된다
680
00:35:24,999 --> 00:35:26,500
다칠까 봐 걱정됩니까?
681
00:35:26,584 --> 00:35:27,460
응
682
00:35:27,918 --> 00:35:29,378
저 새끼들 다칠까 봐
683
00:35:29,545 --> 00:35:30,880
살살 하갔시요
684
00:35:32,131 --> 00:35:33,049
오케이
685
00:35:43,059 --> 00:35:44,393
실례합니다
686
00:35:44,518 --> 00:35:47,104
여기가 뽕 맛집이라고
소문이 자자하던데
687
00:35:47,188 --> 00:35:48,981
제일 어른이 누구신가?
688
00:35:49,690 --> 00:35:50,566
너?
689
00:35:50,775 --> 00:35:53,486
아니, 씨발, 여기가 무슨 뭐
편의점도 아니고, 이건 뭐
690
00:35:53,569 --> 00:35:54,695
개나 소나 다 들어오네
여길, 응?
691
00:35:54,987 --> 00:35:57,698
맛집은 이렇게 꼭
불친절하더라
692
00:35:57,907 --> 00:36:00,785
야, 무릎 꿇어
이 새끼들아, 어?
693
00:36:01,410 --> 00:36:02,745
야, 무릎 꿇어
694
00:36:02,870 --> 00:36:04,538
무릎 꿇어, 이 새끼들아
695
00:36:04,747 --> 00:36:06,540
아이, 짭새여?
696
00:36:06,707 --> 00:36:07,708
아이씨
697
00:36:07,792 --> 00:36:09,710
아, 이 새끼 이거
매너 더럽네
698
00:36:09,877 --> 00:36:12,421
어떻게 면전에다 두고
그, 짭새라 그러냐?
699
00:36:12,505 --> 00:36:15,883
엔간히들 좀 햐, 아이고, 참
뭐 빨아먹을 거 있다고, 진짜
700
00:36:17,093 --> 00:36:19,804
가만있어 봐, 근디
아, 딸랑 둘이 온 겨?
701
00:36:19,929 --> 00:36:23,140
체포에 불응하는 경우
자위권을 발동한다
702
00:36:23,307 --> 00:36:24,475
뭐래는 겨
이거?
703
00:36:24,600 --> 00:36:26,060
야, 형이 걱정돼서 묻는데
704
00:36:26,227 --> 00:36:28,979
너희 실비 보험은 들어놨냐?
706
00:36:31,065 --> 00:36:33,609
이, 뭔 개소리를 씨부리쌌노
707
00:36:34,151 --> 00:36:35,027
야들아!
709
00:36:37,488 --> 00:36:39,782
어이구
잔뜩 숨어있었네?
710
00:36:39,865 --> 00:36:41,450
어뗘?
그냥 가는 게 낫겄지?
711
00:36:41,617 --> 00:36:43,035
이? 들어가
712
00:36:43,160 --> 00:36:44,912
가라고, 가라고, 가라고
가, 이 새끼야
713
00:36:45,162 --> 00:36:46,956
가라고, 이씨, 응? 어쭈
714
00:36:47,206 --> 00:36:48,749
새끼, 이거, 야, 야, 야
715
00:36:48,874 --> 00:36:49,959
뭐 혀? 가
716
00:36:50,042 --> 00:36:51,293
와?
717
00:36:51,377 --> 00:36:53,754
이 새끼, 이거
잡았어, 이거
719
00:36:55,631 --> 00:36:56,757
아, 쳐, 이씨!
724
00:37:34,086 --> 00:37:36,130
어쭈
이 새끼들 봐라, 이거
725
00:37:36,213 --> 00:37:38,924
철령아, 무기 사용 금지
5분간 해제다잉
726
00:37:39,091 --> 00:37:41,260
- 1분이면 충분합니다
- 하하, 그래?
735
00:38:31,852 --> 00:38:33,437
가만있어, 이 새끼야
736
00:38:33,521 --> 00:38:35,189
그래, 내가 짭새다, 인마
이 새끼…
737
00:38:35,689 --> 00:38:37,024
애 잡갔소
738
00:38:37,441 --> 00:38:39,068
애는 제가 다 잡아놓고, 씨
740
00:38:40,444 --> 00:38:42,112
이 약 어디서 왔어?
741
00:38:42,196 --> 00:38:45,115
처음 보는 놈들인디
이, 거래 트자고 놓고 간 거예요
742
00:38:45,741 --> 00:38:47,827
말투가, 이, 조선족 같던디…
743
00:38:47,910 --> 00:38:49,119
급전이 필요한 모양인지
744
00:38:49,203 --> 00:38:50,913
헐값에 막 뿌리고 다닌다
그러더라구유
745
00:38:50,996 --> 00:38:52,540
이게 무슨 뭐, 마트 행사냐?
746
00:38:52,623 --> 00:38:55,459
‘고객님, 뽕 한번 시식해 보세요’
하고 던져놓고 갔다고?
748
00:38:56,585 --> 00:39:00,047
저도 이게, 이 샘플만 처리하면
깨끗이 손 털라 그랬슈
749
00:39:00,214 --> 00:39:01,507
햇바닥은 제대로 털어야디
751
00:39:03,509 --> 00:39:05,219
이건 뭐이가?
752
00:39:06,220 --> 00:39:08,722
야, 이 정도면 뭐
가중 처벌로다가 평생
753
00:39:09,098 --> 00:39:10,766
빵에서 똥칠할 때까지
살겠는데?
754
00:39:10,891 --> 00:39:13,602
- 너 노후 준비 안 해도 되겠다
- 형님들!
755
00:39:13,811 --> 00:39:16,647
저 같은, 이, 골목 상권
조져서 뭐 할라고요?
756
00:39:16,730 --> 00:39:19,733
제가 그 새끼들 잡을 수 있게
협조할 테니께, 한 번만
757
00:39:19,984 --> 00:39:21,735
한 번만 선처 부탁드려요
진짜!
758
00:39:21,861 --> 00:39:23,279
어떻게 협조할 건데?
759
00:39:23,988 --> 00:39:26,282
좀 있으면 그 새끼들
이쪽으로 돈 받으러 올 거예요
760
00:39:26,490 --> 00:39:27,366
언제?
762
00:39:32,788 --> 00:39:33,664
맞아?
764
00:39:39,420 --> 00:39:40,921
이, 왔어?
766
00:39:44,216 --> 00:39:45,467
아이고…
767
00:39:54,476 --> 00:39:57,938
어떻게, 약속대로
물건은 잘 가져왔지, 이?
768
00:39:58,063 --> 00:39:59,064
이…
770
00:40:04,278 --> 00:40:05,946
니 쌍판이 왜 그렇게 됐니?
771
00:40:06,947 --> 00:40:08,282
아, 이거?
772
00:40:08,407 --> 00:40:09,491
아, 이게…
773
00:40:09,658 --> 00:40:11,911
대한민국 경찰이다
움직이지 마!
775
00:40:14,288 --> 00:40:15,164
림철령이?
776
00:40:15,748 --> 00:40:18,375
니가 어케 여 있니?
그때 죽은 거 아이니?
777
00:40:18,500 --> 00:40:19,710
장명준 어디 있어?
780
00:40:53,243 --> 00:40:54,161
어?
781
00:40:57,081 --> 00:40:57,957
어, 종구야
782
00:40:58,040 --> 00:41:00,668
여기 추락 사고 발생했다
응급차 보내줘
786
00:41:20,312 --> 00:41:21,313
뭐래?
787
00:41:21,397 --> 00:41:22,690
뇌진탕 증세인데
788
00:41:22,815 --> 00:41:25,484
신경 안정제 때문에 내일 아침에나
깨어날 거라는데요?
790
00:41:27,069 --> 00:41:28,153
임철령 씨!
791
00:41:29,405 --> 00:41:31,865
아니, 온 지
얼마나 됐다고 이 난리야?
792
00:41:32,074 --> 00:41:33,784
당신이 뭐 로보캅이야? 어?
793
00:41:33,909 --> 00:41:36,120
그럼 뭐, 범인이 눈앞에서
토끼는데 그냥 둬?
794
00:41:36,203 --> 00:41:37,997
씁, 어디 상사한테 대들어?
795
00:41:38,288 --> 00:41:40,040
너 안되겠어, 너 따라와
796
00:41:40,457 --> 00:41:42,251
- 뭐야?
- 따라와! 쯧
797
00:41:42,334 --> 00:41:43,502
아, 왜?
799
00:41:44,878 --> 00:41:47,339
아, 철령이는 통제가
어렵다니깐, 나니까 그 정도…
800
00:41:47,423 --> 00:41:49,091
알아, 알아, 알아, 알아
802
00:41:50,342 --> 00:41:52,177
잘했어, 잘했어
803
00:41:53,345 --> 00:41:57,016
그래, 어? 인터폴
적색 수배 중인 놈을 잡은 거야
804
00:41:57,141 --> 00:41:59,643
그뿐이냐?
압수한 마약만 3kg이야
805
00:41:59,727 --> 00:42:01,854
우리 팀 1년 치 실적
채운 거라고
806
00:42:01,937 --> 00:42:03,063
오, 그래?
807
00:42:03,605 --> 00:42:06,108
뭔가 구린내가 솔솔 나는데
808
00:42:06,233 --> 00:42:08,569
임철령이한테서
뭐, 알아낸 건 없어요?
809
00:42:08,777 --> 00:42:11,530
시청자 제보 영상
함께 보시겠습니다
810
00:42:11,655 --> 00:42:14,074
- 말로만 듣던 17 대1의 싸움이…
- 야, 야, 야
811
00:42:14,158 --> 00:42:15,034
야, 민영아
812
00:42:15,200 --> 00:42:16,535
저, 철령이 아니야?
봐봐
813
00:42:16,618 --> 00:42:17,870
- 저기 철령이
- 어머
814
00:42:17,995 --> 00:42:19,705
어머, 철령 씨
처, 철령 씨!
815
00:42:20,247 --> 00:42:23,125
아이고, 오자마자 아주 그냥
휘젓고 다니는구나
816
00:42:23,208 --> 00:42:24,877
- 어떻게 사람이 저래?
- 참 나, 아니
817
00:42:24,960 --> 00:42:26,211
어떻게 지난번이랑 똑같냐?
818
00:42:26,378 --> 00:42:27,337
똑같이 멋있네?
819
00:42:27,504 --> 00:42:28,505
어머, 어머, 어머
820
00:42:28,589 --> 00:42:31,800
야, 내가 저래갖고 내가
임철령이랑 엮이지 말라고 한 거야
821
00:42:31,884 --> 00:42:33,719
아유, 이번엔 또 네 형부 대신에
822
00:42:33,969 --> 00:42:36,096
어떤 형사가 개고생을 하겠니…
823
00:42:36,180 --> 00:42:37,389
철령아!
824
00:42:37,514 --> 00:42:39,558
아, 아, 잠깐, 아유
825
00:42:39,683 --> 00:42:40,809
경찰은 용의자…
827
00:42:41,977 --> 00:42:43,896
어유, 저 인간이 또!
830
00:42:48,067 --> 00:42:49,777
철령이
몰래 가져온 건데
831
00:42:50,069 --> 00:42:52,071
대포폰하고, 여권
832
00:42:53,322 --> 00:42:54,531
야, 야, 잘했어, 잘했어
833
00:42:54,615 --> 00:42:56,366
이건 저, 내가 분석할 테니까
834
00:42:56,450 --> 00:42:58,994
너는 저번처럼 철령이
집으로 데려가 가지고
835
00:42:59,078 --> 00:42:59,953
밥도 먹이고 술도 먹이고…
836
00:43:00,120 --> 00:43:02,664
어휴, 미쳤어? 이씨
마누라한테 죽는 거 보고 싶어?
838
00:43:03,791 --> 00:43:05,542
- 아빠, 전화받아!
- 어, 뭐야?
839
00:43:06,251 --> 00:43:07,461
바쁜 척하지 말고 받아
840
00:43:07,544 --> 00:43:09,088
야이씨, 아유, 씨
841
00:43:09,171 --> 00:43:10,464
아빠, 전화받아!
842
00:43:10,714 --> 00:43:11,632
어, 여보, 왜?
843
00:43:11,715 --> 00:43:13,217
야, 너 죽을래?
844
00:43:13,342 --> 00:43:14,843
임철령이랑 빨리
집으로 튀어 들어와!
845
00:43:14,927 --> 00:43:16,887
나 철령이 어딨는지 몰라
846
00:43:19,473 --> 00:43:21,433
우리 식구
죽을 뻔한 거 잊었어?
847
00:43:21,683 --> 00:43:24,144
근데 왜 또 나서
네가! 어?
848
00:43:24,269 --> 00:43:25,604
아, 내가 나선 게 아니야
849
00:43:26,105 --> 00:43:27,731
난 싫다고, 싫다고 했는데
850
00:43:27,815 --> 00:43:30,609
철령이가 형 아니면 안 된다고
안 된다고 그래갖고…
851
00:43:30,692 --> 00:43:31,944
예? 제가 언제…
853
00:43:33,237 --> 00:43:34,321
언니
854
00:43:34,780 --> 00:43:36,698
그 죽을 뻔한 거
살려준 거 철령 씨잖아
855
00:43:36,865 --> 00:43:38,158
그래, 엄마
856
00:43:38,242 --> 00:43:40,077
생명의 은인한테
절을 해도 모자랄 판에
857
00:43:40,494 --> 00:43:41,453
또 시작이네
858
00:43:41,578 --> 00:43:42,454
오랜만이에요
859
00:43:42,538 --> 00:43:44,456
야, 그래도 이건 아니지!
860
00:43:45,040 --> 00:43:48,085
아니, 이번엔 그냥
약쟁이 몇 놈 잡는 거래
861
00:43:48,168 --> 00:43:49,711
저번처럼 막 총 쏘고
그런 거 아니야
862
00:43:49,878 --> 00:43:51,964
그러니까 걱정하지 마
그치, 철령아? 어?
863
00:43:52,047 --> 00:43:52,923
길티요
864
00:43:53,132 --> 00:43:54,800
- 언니
- 엄마
865
00:43:55,926 --> 00:44:00,472
철령 씨, 우리 여기 집
진짜 참 좋죠, 그쵸?
866
00:44:01,140 --> 00:44:03,016
예, 참 좋습니다
867
00:44:03,225 --> 00:44:06,103
근데 이게 내 거 같아도
우리 게 아니야, 차도 마찬가지고
868
00:44:06,353 --> 00:44:08,313
제가 사는 집도
제 거이 아닙니다
869
00:44:08,730 --> 00:44:11,066
전부 당의 소유니까니
870
00:44:11,650 --> 00:44:13,694
어, 맞아
비슷비슷하긴 한데
871
00:44:13,777 --> 00:44:15,404
이게 ‘영끌’이라고
다 빚이야
872
00:44:15,571 --> 00:44:16,738
그러니까 이 빚 갚을 때까진
873
00:44:16,864 --> 00:44:18,157
우리 연아 아빠 살아있어야 돼
874
00:44:18,323 --> 00:44:20,075
아니, 내가 무슨
뭐, 돈 버는 기계야?
875
00:44:20,284 --> 00:44:22,995
기계라면 돈이라도 잘 벌지!
아유, 정말
877
00:44:27,082 --> 00:44:28,167
아무튼
878
00:44:28,250 --> 00:44:30,460
남자 얼굴은 또 철령이처럼
이렇게 잘생기고 봐야 돼
879
00:44:31,003 --> 00:44:31,962
하, 참…
880
00:44:32,921 --> 00:44:36,592
저같이 흔해 빠진 얼굴이
뭐이가 잘생겼다고…
881
00:44:37,176 --> 00:44:38,719
제 얼굴이
흔해 빠진 얼굴이래
882
00:44:38,802 --> 00:44:43,140
야, 네가 흔해 빠진 얼굴이면, 씨
나는, 아유, 진짜
883
00:44:43,223 --> 00:44:46,518
제 얼굴이 흔해 빠진
얼굴이래, 말도 안 되는, 씨
884
00:44:46,602 --> 00:44:47,978
똑바로 앉아
887
00:44:53,525 --> 00:44:55,527
시끄럽고
빨리 씻고 밥이나 먹어
888
00:44:55,611 --> 00:44:56,612
그래?
889
00:44:57,404 --> 00:44:59,948
만리장성에서
뭐 시켜 먹을까? 응?
893
00:45:16,757 --> 00:45:18,300
와 나까지 죄인 만듭니까?
894
00:45:18,592 --> 00:45:20,010
야, 미안하다
895
00:45:20,302 --> 00:45:23,055
형이 얼마나
현장이 그리웠으면 그랬겠냐
896
00:45:23,263 --> 00:45:26,308
암만 기래도 기리치
공과 사는 정확히 분리시켜서…
897
00:45:26,391 --> 00:45:29,061
그래, 내가 그놈의
공과 사를 분리를 못 하고
898
00:45:29,144 --> 00:45:31,063
슈퍼노트 동판을
바다에 던져버려서
899
00:45:31,146 --> 00:45:33,398
승진도 못 하고
이 모양, 이 꼴로…
900
00:45:33,565 --> 00:45:35,692
그, 사골도 아니고
몇 번 우려먹습니까?
901
00:45:35,776 --> 00:45:39,446
그러니까, 형 좀 한번
승진 좀 쫙 하게 좀 해줘라, 좀
902
00:45:39,571 --> 00:45:40,822
어? 야
903
00:45:40,906 --> 00:45:42,658
우리 진짜 한번
서로 솔직해져 보자
904
00:45:42,908 --> 00:45:47,079
장명준이, 그 새끼 뭔데, 그
인터폴에서 적색 수배를 때리냐?
906
00:45:54,253 --> 00:45:57,172
기놈은 조중 접경을 오가며
빙두를 밀매하다가
907
00:45:57,256 --> 00:45:59,633
단속이 강화되자
북미로 근거지를 옮겨서
908
00:45:59,716 --> 00:46:01,510
중독성이 강한 신종 빙두를
909
00:46:01,593 --> 00:46:03,971
대량으로 만들어 판매한
악질적인 놈입니다
910
00:46:04,054 --> 00:46:05,305
씁, 신종 빙두?
911
00:46:05,514 --> 00:46:06,848
쉽게 구할 수 있는
화학 물질로
912
00:46:06,974 --> 00:46:09,309
대량 생산이 가능하다는 거이
특징입니다
913
00:46:09,476 --> 00:46:12,229
근데 무슨 꿍꿍이로
우리 한국에 온 거야?
914
00:46:12,312 --> 00:46:14,022
도망갈 데, 뭐
여기 말고 많잖아
915
00:46:16,149 --> 00:46:17,859
- 그거이…
- 그거이?
916
00:46:18,485 --> 00:46:19,945
나도 궁금합니다
917
00:46:20,028 --> 00:46:21,405
씨…
918
00:46:22,572 --> 00:46:25,534
아까 기놈한테서
무슨 단서 없었시요?
919
00:46:25,617 --> 00:46:27,661
뭐, 손전화기나 뭐, 소지품
뭐, 기따위…
920
00:46:27,744 --> 00:46:29,079
아이, 없었어
922
00:46:30,747 --> 00:46:33,917
어, 저기, 내가 좀
맥주 좀 사 올게?
923
00:46:34,001 --> 00:46:35,335
응, 맥주가 없다
924
00:46:35,419 --> 00:46:37,879
내가 맥주 사 올 테니까
좀, 잠깐 먹고 있어
925
00:46:37,963 --> 00:46:38,839
응?
926
00:46:41,049 --> 00:46:43,093
광용이가
경찰에 잡혔습니다
927
00:46:43,176 --> 00:46:44,094
근데, 그기 뭐?
928
00:46:44,177 --> 00:46:45,679
림철령이가 같이 있었습니다
929
00:46:46,763 --> 00:46:47,848
림철령이?
931
00:46:54,980 --> 00:46:57,858
공화국에서
똥줄이 타는갑다, 야
932
00:46:58,150 --> 00:46:59,109
빵!
935
00:47:13,332 --> 00:47:14,666
이건 아니잖아요
936
00:47:15,375 --> 00:47:17,210
뭐, 뭐 말입니까?
937
00:47:21,214 --> 00:47:23,508
‘아웃 오브 사이트
아웃 오브 마인드’!
938
00:47:23,800 --> 00:47:26,762
이제 겨우 마음 정리했는데
이렇게 다시 나타나 버리면, 하
940
00:47:29,931 --> 00:47:32,100
저 때문에 오신 거죠?
일은 핑계고
941
00:47:33,268 --> 00:47:35,395
아닙니다
정말 일 때문에 온 겁니다
942
00:47:35,604 --> 00:47:36,605
거짓말!
943
00:47:39,733 --> 00:47:40,776
예?
945
00:47:45,155 --> 00:47:46,823
근데 왜 내 눈을 못 쳐다봐요?
946
00:47:47,616 --> 00:47:49,993
그거이
미안해서 그렇습니다
947
00:47:50,619 --> 00:47:51,495
뭐가요?
948
00:47:51,578 --> 00:47:52,829
아시잖습니까
949
00:47:53,330 --> 00:47:55,582
현실적으로다가
안 된다는 거
950
00:47:56,124 --> 00:47:59,544
아니, 그걸 왜
철령 씨가 결정해요, 예?
951
00:47:59,628 --> 00:48:01,922
왜 해보기도 전에
포기하냐고요?
952
00:48:09,638 --> 00:48:10,639
기카믄…
953
00:48:11,348 --> 00:48:13,475
민영 동무가 북과 남을
통일시켜 보시라요
954
00:48:14,518 --> 00:48:16,728
기리타면야
아무 문제 없디 않갔습니까
956
00:48:20,524 --> 00:48:22,609
하, 내가 통일을 어떻게…
957
00:48:23,485 --> 00:48:24,611
아이씨!
958
00:48:26,405 --> 00:48:28,407
아이, 씨, 진짜
959
00:48:28,490 --> 00:48:31,159
아이씨
960
00:48:33,078 --> 00:48:34,329
아이씨
961
00:48:34,413 --> 00:48:35,705
통일을 어떻게…
963
00:48:40,001 --> 00:48:43,797
장명준이, 미국에서
방귀깨나 뀐 것 같더라고
964
00:48:43,880 --> 00:48:45,549
아니, 그런 애가
굳이 한국에 왜 왔대?
965
00:48:45,632 --> 00:48:46,758
그치, 궁금하지?
966
00:48:47,134 --> 00:48:49,052
내가 누구야
그것도 물어봤지
967
00:48:49,177 --> 00:48:50,262
철령이 뭐래?
968
00:48:50,679 --> 00:48:51,847
저도 궁금하대
969
00:48:52,722 --> 00:48:54,891
아니, 그걸 알아내야지
이 답답아!
970
00:48:54,975 --> 00:48:57,102
야, 내가 무슨 자판기야?
누르면 나오게?
971
00:48:57,227 --> 00:48:58,728
아, 좀만 기다려 봐, 씨
973
00:49:05,152 --> 00:49:06,194
잠깐만
977
00:49:14,369 --> 00:49:15,579
- 헉
- 아, 깜짝이야
979
00:49:16,663 --> 00:49:18,039
눈치챘나?
981
00:49:22,461 --> 00:49:24,629
아이씨, 뭐 먹은 것도
없는데 이렇게…
983
00:49:27,132 --> 00:49:28,800
응, 응, 됐다, 됐다
984
00:49:28,884 --> 00:49:29,968
아, 근데
985
00:49:30,093 --> 00:49:34,097
양복쟁이 말이야, 그 새끼 그거
싸가지가 바가지 아니냐?
986
00:49:34,639 --> 00:49:36,725
아니, 어린 놈의 새끼가
987
00:49:36,892 --> 00:49:40,187
내 어깨 툭툭 치면서, 뭐
‘잘했어, 잘했어’?
988
00:49:40,270 --> 00:49:42,063
아오, 씨
아구를 한 대 확, 씨
989
00:49:42,147 --> 00:49:44,566
그, 누가 낙하산으로
꽂아준 거 같은데
990
00:49:44,649 --> 00:49:46,026
그, 지난번에 그
슈퍼노트 있잖아
991
00:49:46,109 --> 00:49:47,402
그거 놓친 거 때문에
물 먹었다더라
992
00:49:47,486 --> 00:49:49,029
아, 내가 그랬냐고?
993
00:49:49,279 --> 00:49:51,656
제가 등신 같으니까
물 먹은 거지
994
00:49:51,740 --> 00:49:53,992
난 물 먹는
하마인 줄 알았네, 씨
995
00:49:54,367 --> 00:49:56,661
- 어, 아이, 끊어, 끊어, 알았어
- 그래, 들어가
997
00:49:59,498 --> 00:50:01,708
도청만 아니면
가만 안 있는데…
998
00:50:02,167 --> 00:50:03,043
네
1000
00:50:07,881 --> 00:50:09,216
무슨 소리야?
1001
00:50:09,299 --> 00:50:10,175
왜 그래?
1002
00:50:10,258 --> 00:50:11,801
일어나
1003
00:50:11,885 --> 00:50:14,054
아니, 왜 그래?
민영이 왜 그래?
1004
00:50:14,137 --> 00:50:15,931
정신 차려, 이 계집애야!
1005
00:50:16,014 --> 00:50:16,890
술 먹은 거야?
1006
00:50:16,973 --> 00:50:18,975
내가 얼굴로도
애국을 하는데
1007
00:50:19,059 --> 00:50:22,771
이게, 내가 통일까지
나서야 되냐고? 아오
1008
00:50:22,854 --> 00:50:25,440
어, 한 번쯤 할 때 됐어
요즘 어쩐지 잠잠하더라
1009
00:50:25,524 --> 00:50:26,983
아유, 나 진짜 얘
어떡하면 좋니, 정말
1010
00:50:27,067 --> 00:50:28,151
못 고쳐, 버릇이야, 버릇
1011
00:50:28,276 --> 00:50:30,153
통일이 되면 문제 없디요?
1012
00:50:30,529 --> 00:50:31,947
그래, 가자, 가
1013
00:50:32,030 --> 00:50:33,240
연아 엄마
신경 꺼, 신경 꺼
1014
00:50:33,365 --> 00:50:34,533
동네 창피해서
내가 못 살아
1015
00:50:34,616 --> 00:50:35,992
여보, 경찰 불러, 경찰
1016
00:50:36,117 --> 00:50:38,328
뭘 불러, 내가 경찰인데
내가 끌고 가면 되지
1018
00:50:50,048 --> 00:50:51,675
왜 아침부터 삼겹살이야?
1019
00:50:52,509 --> 00:50:54,427
아침부터 먹으면
뭐, 불법인가?
1020
00:50:55,220 --> 00:50:56,972
야, 너 무슨 돈으로?
1021
00:50:57,639 --> 00:50:59,140
당신 얘 또 용돈 줬어?
1022
00:50:59,224 --> 00:51:01,101
아이씨, 나
먹고 죽으려고 해도 없어
1023
00:51:01,476 --> 00:51:04,980
철령 씨, 이거 제가
맛있게 구운 거니까 많이 드세요
1024
00:51:05,063 --> 00:51:07,190
원래 한국인은 밥심이잖아요
1025
00:51:07,274 --> 00:51:09,276
- 일없습니다
- 아이…
1026
00:51:09,526 --> 00:51:11,528
- 일단 드셔보세요
- 돈이라도 떨어져야
1027
00:51:11,653 --> 00:51:13,113
- 나가서 구걸이라도 할 텐데
- 맛있죠?
1028
00:51:13,196 --> 00:51:14,739
나 돈 벌고 있잖아
1029
00:51:14,906 --> 00:51:16,199
유튜버가 뭐 어때서?
1030
00:51:16,283 --> 00:51:17,200
엄마!
1031
00:51:18,827 --> 00:51:19,703
어, 밥 먹어
1032
00:51:19,786 --> 00:51:21,454
내 책상에 있던
돼지 저금통 못 봤어?
1033
00:51:21,913 --> 00:51:24,249
- 잘 찾아봐
- 어휴, 없는데
1034
00:51:24,833 --> 00:51:26,543
아, 나 그거
방탄소년단 앨범 사려고
1035
00:51:26,668 --> 00:51:28,420
엄청 열심히 모은 거란 말이야
1036
00:51:28,712 --> 00:51:29,879
방탄소년단?
1037
00:51:31,006 --> 00:51:33,133
남조선에도 그런 게 있구나, 야
1038
00:51:33,258 --> 00:51:35,510
삼촌도 조선소년단 출신인데
1040
00:51:39,889 --> 00:51:41,099
재밌어졌어
1041
00:51:41,349 --> 00:51:42,392
하, 어디 갔지?
1042
00:51:42,809 --> 00:51:44,603
야, 너, 잘, 잘 찾아봐
1043
00:51:44,769 --> 00:51:46,062
저 도둑년, 저, 야
1044
00:51:46,605 --> 00:51:48,481
너지, 어, 야, 넌 내가…
1045
00:51:48,773 --> 00:51:49,649
아휴
1046
00:51:49,733 --> 00:51:52,277
아침부터 그냥 시끄럽게
손님 앞에서
1047
00:51:52,527 --> 00:51:54,904
어휴, 참, 진짜
어휴, 징글징글하다
1048
00:51:54,988 --> 00:51:56,156
없는 사람들처럼 그냥…
1049
00:51:56,239 --> 00:51:57,949
어휴
1050
00:51:58,033 --> 00:51:59,492
웬일이야, 아침부터? 예, 예
1051
00:51:59,618 --> 00:52:00,493
응?
1052
00:52:00,577 --> 00:52:02,329
어, 어, 알았어, 어
1053
00:52:02,412 --> 00:52:03,830
야, 김광용 깨어났대
1054
00:52:04,497 --> 00:52:05,498
가자요
1056
00:52:07,751 --> 00:52:10,211
아휴, 먹을 시간이 없네
먹을 시간이 없어, 아휴
1057
00:52:14,090 --> 00:52:15,550
내가 아니라고 했지?
1058
00:52:15,675 --> 00:52:18,678
- 네가 범인이냐?
- 어이, 가자, 빨리 나와!
1059
00:52:21,848 --> 00:52:24,142
어, 수고하십니다
좀 들어갑시다
1060
00:52:24,225 --> 00:52:26,603
지금 수사 중이니까
돌아가세요
1061
00:52:26,686 --> 00:52:27,562
무슨 소리야?
1062
00:52:27,646 --> 00:52:29,648
이제 우리 외사팀 소관이라
강 형사님은 빠지세요
1063
00:52:29,981 --> 00:52:32,609
아니, 무슨…
웃기는 소리 하고 있어, 씨
1064
00:52:33,943 --> 00:52:35,445
어이, 봐요, 누구세요?
1065
00:52:35,612 --> 00:52:37,864
예?
1066
00:52:37,947 --> 00:52:38,948
니래 어케…
1067
00:52:39,783 --> 00:52:40,909
아, 아는 사람이야?
1068
00:52:41,993 --> 00:52:43,578
귀관의 협조에 감사한다
1069
00:52:45,330 --> 00:52:47,582
이놈은 이제 내 거야
1070
00:52:48,583 --> 00:52:49,834
간나새끼
1071
00:52:50,835 --> 00:52:52,796
조선말 할 줄 알면서
날 속인 거네?
1072
00:52:53,171 --> 00:52:54,422
언제 물어봤어?
1073
00:52:55,298 --> 00:52:56,508
안 물어봤는데?
1074
00:52:57,258 --> 00:52:58,468
우리 엄마는 한국인이거든
1075
00:52:58,551 --> 00:53:00,303
종이 쪼가리 치우라우
1076
00:53:00,470 --> 00:53:02,097
내가 잡았으니까
내가 심문하갔어
1077
00:53:02,389 --> 00:53:03,848
데자뷔 같지?
1078
00:53:03,932 --> 00:53:07,519
이거, 씁
많이 본 시추에이션이지?
1079
00:53:07,769 --> 00:53:09,854
장명준 놓친 거이
누구 때문인데
1080
00:53:09,938 --> 00:53:11,648
와 여기까지 따라와서
개난리판 치네?
1081
00:53:11,773 --> 00:53:12,899
어, 나 때문?
1082
00:53:13,983 --> 00:53:16,111
놈들이 호송 경로를
어떻게 알았을까?
1083
00:53:18,238 --> 00:53:19,614
내가 알려줬단 말이가?
1084
00:53:20,115 --> 00:53:22,075
몰래 핵폭탄 만드는
북한 놈을 어떻게 믿어?
1085
00:53:22,242 --> 00:53:24,828
너희들은 핵무기 쟁여놓고
와 우린 안 된다 기래?
1086
00:53:25,036 --> 00:53:26,329
이놈은 이제 내 소관이야
1087
00:53:27,872 --> 00:53:31,543
니래, 아무것도
알아낼 수 없다에
1088
00:53:32,210 --> 00:53:33,378
내 전 재산을 걸갔어
1089
00:53:33,461 --> 00:53:36,589
아, 넌 재산도 없잖아
집도 당 소유라며?
1090
00:53:36,715 --> 00:53:38,216
- 성!
- 야, 씁
1091
00:53:38,299 --> 00:53:40,802
무슨 일인지 모르겠지만
자, 다들 내려놓고
1092
00:53:40,927 --> 00:53:43,763
자, 야, 자, 자
일단, 저, 대화로 합시다
1093
00:53:43,847 --> 00:53:45,515
헤이, 헬로, 헬로
익스큐즈 미
1094
00:53:45,598 --> 00:53:49,102
나이스 투 미추, 아임 코리안…
그, 음, 디텍티브
1095
00:53:49,185 --> 00:53:50,311
옙
1096
00:53:50,395 --> 00:53:51,980
나이스 투 미추
1097
00:53:52,355 --> 00:53:54,441
너 호빗이야?
1098
00:53:54,816 --> 00:53:55,984
앤트맨이야?
1099
00:53:56,484 --> 00:53:57,652
가, ‘고 온’
1100
00:53:57,736 --> 00:53:59,320
그리고 나, 앤트맨이냐고?
1101
00:53:59,779 --> 00:54:01,740
야, 이거, 초면에
기분 나쁘려고 그러네?
1102
00:54:01,823 --> 00:54:03,032
언제 나 본 적…
1103
00:54:03,116 --> 00:54:05,076
너, 웬, 웬…
1104
00:54:05,201 --> 00:54:08,455
웬 두 유…
와이, 웬 디드 유 씨… 하…
1105
00:54:08,997 --> 00:54:10,749
존나 프러스트레이팅하네
1106
00:54:10,874 --> 00:54:12,167
진태야, 진태야!
1107
00:54:12,375 --> 00:54:14,294
부하 단속 좀
제대로 하십시오!
1108
00:54:14,377 --> 00:54:15,837
죄, 죄송합니다
1109
00:54:15,920 --> 00:54:18,465
저, 강 형사, 저, 일단 나가자
철령 씨도 빨리 나와요
1110
00:54:18,590 --> 00:54:19,466
아는 사람이야?
1111
00:54:19,549 --> 00:54:21,217
임철령 씨 빨리 나와요!
1112
00:54:21,301 --> 00:54:22,343
아, 일단 나와
1114
00:54:28,099 --> 00:54:29,559
“조선 민주주의 인민 공화국”
1115
00:54:29,642 --> 00:54:31,186
어제
한국 경찰에 체포됐다
1116
00:54:32,270 --> 00:54:33,813
그럼 장명준도
남한에 있을 겁니다
1117
00:54:35,190 --> 00:54:36,316
이건 또 뭡니까?
1118
00:54:36,900 --> 00:54:40,153
그리고
북한 형사 놈도 남한에 있다
1119
00:54:40,361 --> 00:54:41,529
이 둘 아는 사이예요?
1120
00:54:42,405 --> 00:54:43,448
그래 보여
1121
00:54:43,573 --> 00:54:45,450
놈이 장명준과 내통해서
1122
00:54:45,575 --> 00:54:47,535
호송 경로를 알려준 것 같아
1123
00:54:47,619 --> 00:54:48,661
이런 개자식
1124
00:54:48,745 --> 00:54:52,540
잘 들어, 이 개자식이
우리 요원을 죽였으니
1125
00:54:52,624 --> 00:54:55,084
잡아 와서 미국 법정에
세워야 해
1126
00:54:55,668 --> 00:54:57,420
당장 서울로 가
1127
00:54:58,087 --> 00:54:59,214
알겠습니다
1128
00:54:59,839 --> 00:55:02,759
FBI가 치고 들어온 걸
뭔 수로 막냐고
1129
00:55:02,842 --> 00:55:04,385
FBI까지, 참, 씨
1130
00:55:05,929 --> 00:55:07,222
이렇게 된 걸 보면
1131
00:55:07,472 --> 00:55:10,391
분명 슈퍼노트 이상의
뭔가가 있단 얘긴데
1132
00:55:10,475 --> 00:55:12,393
그게 뭔지 알아내야 돼요
우리가
1133
00:55:12,477 --> 00:55:15,480
뭔 단서가 있어야지, 뭐
알아내든지 하지
1134
00:55:15,688 --> 00:55:17,857
아, 압수한 소지품에서
뭐 알아낸 거 없어?
1135
00:55:17,982 --> 00:55:20,235
핸드폰은 복구 중이고
1136
00:55:20,443 --> 00:55:22,195
여권을 조사해 보니까
1137
00:55:22,278 --> 00:55:25,198
그 홀로그램까지 완벽하게
위조할 만한 기술자는
1138
00:55:25,281 --> 00:55:27,575
뭐, 세계적으로
몇 명 없다는 거야
1139
00:55:27,659 --> 00:55:29,744
홀로그램까지
완벽한 거 보이지?
1140
00:55:29,911 --> 00:55:32,288
이런 건 아시아에서
나밖에 못 만들어
1141
00:55:32,455 --> 00:55:34,165
- 세르게이!
- 어, 세르게이
1142
00:55:34,290 --> 00:55:35,834
세르게이 이 새끼가…
1143
00:55:36,626 --> 00:55:39,504
장명준한테 여권하고 대포폰을
팔아먹었다는 얘긴데
1144
00:55:39,587 --> 00:55:40,630
그러네, 그러네
1146
00:55:55,687 --> 00:55:56,604
야
1147
00:55:57,105 --> 00:55:59,607
우리가 누구냐? 쩝
1148
00:55:59,816 --> 00:56:01,234
오랑캐들이 쳐들어올 때도
1149
00:56:01,317 --> 00:56:03,528
똘똘 뭉쳐갖고 국난을 극복한
1150
00:56:03,611 --> 00:56:04,571
한민족이잖아, 근데
1151
00:56:04,654 --> 00:56:07,574
저깟 FBI 뺀질이한테
당할 순 없지, 그치?
1152
00:56:07,907 --> 00:56:10,827
너, 뭐, 형한테
뭐, 숨기는 거 없어? 응?
1153
00:56:13,454 --> 00:56:16,499
장명준이 기술자를 데려와
마약을 생산한 것 같습니다
1154
00:56:16,666 --> 00:56:17,876
기술자?
1155
00:56:19,085 --> 00:56:20,128
하…
1156
00:56:20,211 --> 00:56:21,796
아니
근데 왜 그걸 지금 얘기해?
1157
00:56:21,921 --> 00:56:23,715
어데까지나 추측입니다
1158
00:56:25,049 --> 00:56:28,887
맛보기로 뿌릴 만큼 많은 마약이
쉽게 밀반입될 리 없디 않습니까
1159
00:56:29,888 --> 00:56:31,014
그렇지
1160
00:56:31,222 --> 00:56:33,182
그, 마약 공장을 차렸다면?
1161
00:56:33,683 --> 00:56:35,184
그럼 그 많은 원료는?
1162
00:56:37,186 --> 00:56:39,397
선배님, 일주일 전에
화학 물질 도난 사건이 있었는데요
1163
00:56:39,480 --> 00:56:40,356
줘봐
1164
00:56:40,857 --> 00:56:42,400
야, 벤질시아나이드가 뭐야?
1165
00:56:42,483 --> 00:56:44,861
에, 이게 원래
화장품 원료인데요
1166
00:56:44,986 --> 00:56:46,863
히로뽕으로도
합성이 가능하대요
1167
00:56:46,946 --> 00:56:48,865
‘경비원 경추 골절로 사망’
1168
00:56:49,782 --> 00:56:50,658
놈들 짓입니다
1169
00:56:50,909 --> 00:56:52,493
같이 도난당한 트럭이
1170
00:56:52,619 --> 00:56:54,495
당일 아침 용인 IC로 빠져나간 게
마지막 흔적이에요
1171
00:56:54,579 --> 00:56:55,914
- 용인?
- 예
1172
00:56:56,039 --> 00:56:57,457
대량으로 마약을 만들믄
1173
00:56:57,540 --> 00:56:59,918
맹독 가스와 악취가
어마어마하게 나올 텐데
1174
00:57:00,001 --> 00:57:01,794
야, 종구야, 어…
1175
00:57:01,878 --> 00:57:03,922
저, 민가에서 조금 떨어져 있는
폐공장이나 창고
1176
00:57:04,005 --> 00:57:05,298
- 명단 좀 뽑아봐
- 네
1177
00:57:05,465 --> 00:57:06,883
우린 용인으로 가자
1178
00:57:07,342 --> 00:57:10,553
야, 야, 야
그, 딸랑 둘이서 뭐 하게?
1179
00:57:11,262 --> 00:57:12,680
- 야, 오덕아
- 예
1180
00:57:12,847 --> 00:57:14,682
너 그거 갖고
빨리 쫓아와, 빨리!
1181
00:57:14,766 --> 00:57:15,642
아, 예!
1182
00:57:19,520 --> 00:57:20,855
이러면 너 사형이야
1183
00:57:20,939 --> 00:57:21,856
협조해
1184
00:57:22,106 --> 00:57:23,816
너, 더 이상 가족들 못 봐
1185
00:57:23,983 --> 00:57:27,403
내래, 만날 가족 따위…
1186
00:57:28,947 --> 00:57:30,114
없어
1188
00:57:44,003 --> 00:57:44,963
네
1189
00:57:45,463 --> 00:57:47,215
북한 형사는 따돌렸습니다
1190
00:57:47,298 --> 00:57:48,883
다른 정보는?
1191
00:57:48,967 --> 00:57:52,595
쉽게 입을 열 놈이 아니에요
그래서 미끼를 던져놨습니다
1194
00:58:00,561 --> 00:58:01,896
예, 선배님
얼추 추렸는데
1195
00:58:01,980 --> 00:58:03,398
의심되는 곳이
한 300개 되는데요?
1196
00:58:03,481 --> 00:58:04,565
아, 너무 많은데?
1197
00:58:05,400 --> 00:58:07,860
민가에서 500m 이상
떨어진 곳만 추립시다
1198
00:58:07,986 --> 00:58:09,028
그래, 추려봐
1202
00:58:41,352 --> 00:58:43,688
그래, 그거야
1203
00:58:45,398 --> 00:58:46,315
그렇지!
1205
00:58:58,369 --> 00:59:00,496
통과했습니다
1206
00:59:11,132 --> 00:59:13,176
게임 시작이다, 가자!
1209
00:59:47,210 --> 00:59:48,628
눈치채기 전에
빠지겠다
1212
00:59:59,472 --> 01:00:01,974
여기는 독수리
계속 추격하겠다
1213
01:00:15,029 --> 01:00:18,282
뭐? FBI가 출동했다고?
1214
01:00:18,366 --> 01:00:22,495
어, 알았어, 응
1215
01:00:22,578 --> 01:00:25,540
그 뺀질이가 뭐 좀 알아냈나 본데
네 전 재산 어떡하냐?
1216
01:00:25,623 --> 01:00:27,542
- 성
- 어, 뭐 좀 보여?
1217
01:00:27,625 --> 01:00:29,877
아, 드론 배터리가 다 됐네요
퇴근 시간도 다 됐고
1218
01:00:30,002 --> 01:00:30,920
저희 철수할까요?
1219
01:00:31,087 --> 01:00:33,589
야, 오덕아, 이씨, 쯧
마, 그냥 띄워!
1220
01:00:33,673 --> 01:00:34,549
네
1221
01:00:34,632 --> 01:00:36,175
- 배터리 핑계는
- 잠깐
1222
01:00:37,135 --> 01:00:38,761
- 도난당한 트럭 아닙니까?
- 어?
1223
01:00:38,928 --> 01:00:40,888
어, 야, 좀, 좀 더
가까이 가봐, 좀 더
1224
01:00:40,972 --> 01:00:42,098
예
1225
01:00:42,348 --> 01:00:43,349
야
1226
01:00:43,933 --> 01:00:45,810
해 떨어지기 전에
먼저 가보자, 응?
1227
01:00:45,893 --> 01:00:47,311
아니…
1230
01:00:55,194 --> 01:00:56,279
확실하지?
1231
01:00:57,655 --> 01:00:58,865
어, 야
1232
01:00:58,948 --> 01:01:01,409
수칙 1도 잠시
해제해야 되겠다, 받아
1233
01:01:02,493 --> 01:01:04,036
- 저기, 오덕아
- 예
1234
01:01:04,120 --> 01:01:05,580
넌 여기서 대기하고 있다가
1235
01:01:05,663 --> 01:01:07,165
10분이 지났는데도
우리가 안 나오잖아?
1236
01:01:07,248 --> 01:01:08,249
퇴근을 할까요?
1237
01:01:09,458 --> 01:01:10,960
지원 요청 해야지, 새끼야!
1238
01:01:11,043 --> 01:01:11,919
아, 예
1240
01:01:13,212 --> 01:01:14,255
가자
1242
01:01:35,151 --> 01:01:37,528
아니, 구급차가 여기…
1243
01:01:42,742 --> 01:01:43,743
대장 동지!
1247
01:02:22,531 --> 01:02:23,950
위험한 놈들이니까
1248
01:02:24,116 --> 01:02:25,159
조심해라
1249
01:02:25,368 --> 01:02:26,369
발포해도 좋다
1250
01:02:27,161 --> 01:02:28,037
가자
1252
01:02:35,378 --> 01:02:37,797
병원 밥
달달하디?
1253
01:02:38,089 --> 01:02:40,049
대장 동지
탈출했습니다
1254
01:02:40,258 --> 01:02:41,384
어디 계십니까?
1255
01:02:41,467 --> 01:02:44,011
우리 김광용 동무
그렇게 꼬리가 길어서 어카니
1257
01:02:46,889 --> 01:02:49,850
우리는 포로를
남기지 않는다는 거, 알지?
1258
01:02:50,810 --> 01:02:52,019
깔끔하게 설거지하라
1259
01:02:53,020 --> 01:02:55,898
그동안 고생 많았어
1261
01:02:59,568 --> 01:03:01,487
움직이지 마!
손 들어!
1262
01:03:01,654 --> 01:03:03,030
헤이, 헤이, 헤이!
1263
01:03:03,114 --> 01:03:04,532
폭탄 추엄, 뻠, 뻠!
1264
01:03:04,657 --> 01:03:06,617
- 너희가 여기서 왜 나와?
- 뻠!
1265
01:03:07,326 --> 01:03:09,745
모시게 되어 영광이었습니다
1266
01:03:11,080 --> 01:03:12,748
명령 집행하갔습니다
1267
01:03:18,713 --> 01:03:20,464
후퇴해!
1280
01:04:16,520 --> 01:04:18,606
괜찮아?
1284
01:04:25,446 --> 01:04:27,782
네가 스파이지?
1286
01:04:30,743 --> 01:04:31,827
장명준이 어떻게 알았을까?
1287
01:04:31,952 --> 01:04:33,245
다 내 탓이가?
1288
01:04:33,329 --> 01:04:35,498
네가 멍청해서
번번이 당하는 거디
1289
01:04:35,581 --> 01:04:38,292
뭐 하는 거야?
야, 뭐 하는 거야?
1290
01:04:38,376 --> 01:04:40,753
야, 왜 그래? 어?
1291
01:04:41,504 --> 01:04:43,339
야, 폭탄 터지고
난리 난 마당에
1292
01:04:43,464 --> 01:04:45,925
남의 나라에서
뭔 지랄들 하는 거야?
1293
01:04:46,175 --> 01:04:47,426
저거 안 보여?
1294
01:04:51,222 --> 01:04:52,973
야, 따라와
1295
01:04:55,309 --> 01:04:56,310
따라와!
1298
01:05:02,942 --> 01:05:04,151
야, 소독해
1300
01:05:11,075 --> 01:05:12,535
철령아, 잘 들어
1301
01:05:12,701 --> 01:05:14,954
잭도, 존나 리슨 케어풀리 하고
1302
01:05:15,079 --> 01:05:16,247
비상시국이야, 지금
1303
01:05:16,705 --> 01:05:18,958
근데, 남북한, 미국
1304
01:05:19,083 --> 01:05:21,460
최고의 형사들끼리 모여서
지금 뭐 하는 거냐?
1305
01:05:21,919 --> 01:05:23,129
응?
1306
01:05:23,212 --> 01:05:26,173
야, 어떻게 보면
이게 웃기게 들릴지 몰라도
1307
01:05:26,966 --> 01:05:28,884
우리가 ‘어벤져스’야
1308
01:05:29,385 --> 01:05:32,263
지금 타노스가 딱
손가락 튕기려고 하는 판국에
1309
01:05:32,346 --> 01:05:34,598
아이언맨하고
캡틴 아메리카하고
1310
01:05:34,682 --> 01:05:35,683
제 잘났다고 이렇게
1311
01:05:35,808 --> 01:05:36,934
싸우면 되겠어?
1312
01:05:37,101 --> 01:05:39,562
아, 좀, 자존심 좀 접어
1313
01:05:39,645 --> 01:05:42,773
우리 인터내셔날하게 한번
공조 한번 하자!
1314
01:05:43,065 --> 01:05:45,443
숨겨놓은 정보 있으면 다 까발리고
1315
01:05:45,526 --> 01:05:46,569
다 용서해 줄 테니까!
1316
01:05:46,861 --> 01:05:48,237
이 아새끼래
아는 거 없시요
1317
01:05:48,404 --> 01:05:49,572
넌 거짓말쟁이야
1319
01:05:51,532 --> 01:05:52,658
야, 잭
1320
01:05:53,200 --> 01:05:56,328
너, 외사팀 다 입원했어
누구랑 공조할래?
1321
01:05:56,412 --> 01:05:57,455
그리고 철령이
1322
01:05:57,538 --> 01:05:59,665
너도 단서 다 날아갔어!
1323
01:05:59,832 --> 01:06:01,834
도대체 이 장명준이 정체가 뭐냐?
1324
01:06:11,010 --> 01:06:12,094
뭐야?
1325
01:06:16,640 --> 01:06:17,850
둘이 아는 사이야?
1326
01:06:18,225 --> 01:06:19,894
거짓말쟁이 맞지?
1327
01:06:22,646 --> 01:06:25,483
존경하는 선배였디만
지금은 아닙니다
1328
01:06:25,733 --> 01:06:27,651
아프리카 파병
유격 부대 출신이고
1329
01:06:27,860 --> 01:06:30,029
부하들도 전부
용병들입니다
1332
01:06:32,448 --> 01:06:35,826
넌 꼭 내가, ‘야, 지금부터
딱 까놓고 좀 얘기하자’
1333
01:06:35,910 --> 01:06:37,077
이래야지만 얘기하냐?
1334
01:06:37,161 --> 01:06:39,747
아이, 그, 다 용서해 준다믄서요?
1335
01:06:41,040 --> 01:06:43,876
어휴, 알았어, 알았어
1336
01:06:44,084 --> 01:06:46,879
쯧, 그럼 용병을 불러들인
이유는 뭐냐?
1337
01:06:48,547 --> 01:06:50,341
- 머니
- 돈?
1338
01:06:50,424 --> 01:06:52,092
두 달 전
1339
01:06:52,218 --> 01:06:55,596
‘아돌프 보어만’이란 아이디로
이메일 제보를 받았어
1340
01:06:55,679 --> 01:06:57,306
그래서 장명준을 잡을 수 있었지
1341
01:06:58,182 --> 01:07:00,392
근데 나는, 아돌프 보어만이
1342
01:07:00,893 --> 01:07:02,728
재미 교포 마이클 조라고 생각해
1343
01:07:02,811 --> 01:07:04,188
마이클 조는…
1344
01:07:04,980 --> 01:07:06,190
히 이즈 론더링 잇…
1345
01:07:06,273 --> 01:07:07,858
- 돈세탁?
- 론더링
1346
01:07:08,234 --> 01:07:11,737
그, 마이클 조가
장명준을 배신했다는 거는
1347
01:07:11,820 --> 01:07:15,366
그놈이 장명준 돈을 꿀꺽했다?
1348
01:07:15,449 --> 01:07:19,411
그러니까 장명준이 그 돈을 찾으려
용병을 불러들인 거다?
1349
01:07:19,787 --> 01:07:20,829
빙고
1350
01:07:21,038 --> 01:07:22,873
왜 남조선을
선택한 겁니까?
1351
01:07:22,998 --> 01:07:24,166
왜갔니?
1352
01:07:24,333 --> 01:07:26,961
10억 불 관리하는 자금책이
남쪽에 있다는 거디
1353
01:07:27,044 --> 01:07:28,546
그 돈이 도대체 얼마길래?
1354
01:07:29,505 --> 01:07:31,090
돈이 중요한 게 아니디요
1355
01:07:31,215 --> 01:07:33,342
더 큰 사고를 치기 전에
막아야 하는데
1356
01:07:33,425 --> 01:07:35,219
그, 단서가 없으니까니…
1358
01:07:39,765 --> 01:07:42,059
야, 나도, 저
하나 까놓고 얘기할게
1359
01:07:43,310 --> 01:07:46,564
사실, 김광용한테 압수한
대포폰이 있어요
1360
01:07:46,647 --> 01:07:48,190
- 그…
- 일단은 들어
1361
01:07:48,941 --> 01:07:51,110
내 그걸 유통한 놈을
알고 있어, 세르게이라고
1362
01:07:51,569 --> 01:07:55,531
세르게이 요 새끼만 잡으면은
장명준 번호를 알아내서
1363
01:07:55,614 --> 01:07:57,700
장명준을
위치 추적할 수 있다는 거지
1364
01:07:57,908 --> 01:08:00,119
무슨 얘긴지 알겠지? 어?
1365
01:08:00,619 --> 01:08:02,871
오케이, 오케이, 한 잔씩
1367
01:08:06,625 --> 01:08:08,544
자, 우리 이거 마시면
공조하는 거다?
1368
01:08:08,627 --> 01:08:10,045
- 알갔시요
- 오케이
1370
01:08:13,632 --> 01:08:16,010
오, 너무 좋다!
1371
01:08:16,510 --> 01:08:19,470
아, 아, 아
1372
01:08:19,555 --> 01:08:21,557
내가 옛날얘기 해줄게
옛날에
1373
01:08:22,140 --> 01:08:23,725
씁, 아…
1374
01:08:24,310 --> 01:08:26,729
‘수사반장’이라는
테레비 드라마가 있었다?
1375
01:08:26,812 --> 01:08:31,483
거기에 반장으로 나오는 사람이
최불암이라는 분이야, 어?
1376
01:08:31,984 --> 01:08:34,444
카, 바바리코트 딱 입고
1377
01:08:34,528 --> 01:08:36,863
담배 탁 물면…
1378
01:08:37,156 --> 01:08:40,533
엄청 멋있었던 분이야, 어?
1379
01:08:41,243 --> 01:08:42,661
크, 하…
1380
01:08:42,745 --> 01:08:46,165
근데 그때는 내가 딱 보기에는
나이가 엄청 들어 보였는데
1381
01:08:46,707 --> 01:08:50,836
어느새 내가
그 나이가 돼버렸네, 야속해라
1382
01:08:50,919 --> 01:08:53,171
진태, 진태
술주정 좀 그만해
1383
01:08:53,255 --> 01:08:55,966
너, 성한테 진태가 뭐이가?
1384
01:08:56,175 --> 01:08:57,384
존댓말 써야디
1385
01:08:57,468 --> 01:08:59,845
그, ‘성’ 해보라, ‘성’
1386
01:08:59,928 --> 01:09:01,430
난 존댓말 같은 거 몰라
1387
01:09:01,639 --> 01:09:02,930
미국 사람 그런 거 없어
1388
01:09:03,265 --> 01:09:05,309
다 친구, 어?
1389
01:09:07,144 --> 01:09:08,354
잠깐만
1390
01:09:09,772 --> 01:09:10,814
너 몇 년생이야?
1392
01:09:12,149 --> 01:09:14,734
어? 난 82, 빠른 82
1394
01:09:18,947 --> 01:09:20,407
미국 방식으로 하디, 뭐
1396
01:09:21,950 --> 01:09:24,203
헤이! 내가 형이지?
1397
01:09:25,453 --> 01:09:27,163
아까 게
더 나은 것 같은데?
1398
01:09:27,247 --> 01:09:28,374
그래?
1400
01:09:29,917 --> 01:09:31,377
야, 너는 철령이가
그렇게 좋으냐?
1401
01:09:31,460 --> 01:09:35,171
어, 나는 철령 씨가
막 이렇게, 슬로비디오로 보여
1402
01:09:35,756 --> 01:09:37,591
언니도
형부 처음 봤을 때 그랬어?
1403
01:09:37,675 --> 01:09:39,134
몰라, 기억도 안 나
1404
01:09:39,593 --> 01:09:41,095
아빠 지금 집 앞이래
다 왔대
1405
01:09:41,303 --> 01:09:42,805
뭐? 안 돼!
1406
01:09:42,930 --> 01:09:45,349
- 안 돼, 안 돼, 지금 안 돼
- 빨리 왔네
1407
01:09:45,432 --> 01:09:46,934
둘이 여기 좀 정리해 줄래?
안 돼…
1408
01:09:47,017 --> 01:09:49,478
아, 진짜
1409
01:09:49,560 --> 01:09:50,562
그거 들고 따라와!
1410
01:09:50,645 --> 01:09:52,398
아, 진짜
1413
01:09:59,822 --> 01:10:01,824
아니
뭐 하는 거야?
1415
01:10:06,078 --> 01:10:07,705
거꾸로 들었어
이렇게 해야지
1416
01:10:07,788 --> 01:10:09,832
알았어, 빨리 가
빨리 가
1422
01:10:25,806 --> 01:10:28,016
어머, 어머, 철령 씨
다쳤어요, 어디?
1423
01:10:28,142 --> 01:10:29,143
일없습니다
1424
01:10:29,268 --> 01:10:31,186
이리 와서 여기 앉아봐요
1426
01:10:35,023 --> 01:10:36,233
아휴, 어디 봐봐요
1431
01:10:57,296 --> 01:10:58,380
하우 아 유?
1432
01:10:58,756 --> 01:11:00,591
파인, 생큐, 앤드 유?
1433
01:11:00,966 --> 01:11:02,134
좀 낫네요
1434
01:11:02,217 --> 01:11:03,761
여보, 얼굴이
꼬라지가 또 왜 그래?
1435
01:11:04,052 --> 01:11:06,472
우리 오늘 단체로
봉사 활동 있었어
1436
01:11:06,680 --> 01:11:10,476
아, 여기는, 잭이라고
FBI야, 저, FBI
1438
01:11:11,769 --> 01:11:13,729
마이 와이프, 도터, 시스터
1439
01:11:13,812 --> 01:11:14,980
나이스 투 미추
1440
01:11:15,063 --> 01:11:16,231
아이고, 안녕하세요
1441
01:11:16,398 --> 01:11:17,483
만나서 반갑습니다
1442
01:11:17,608 --> 01:11:18,942
- 우와
- 어머
1443
01:11:19,067 --> 01:11:21,653
한국말을 그런데
너무 잘하신다
1444
01:11:21,820 --> 01:11:26,283
저, 한국에
미녀가 많다고 들었는데
1445
01:11:26,366 --> 01:11:27,993
사실이네요
1446
01:11:28,118 --> 01:11:30,120
이거 봐라?
1447
01:11:30,287 --> 01:11:32,331
존댓말 못 한다고 하더니
어디서 윙크 질은
1448
01:11:32,706 --> 01:11:34,625
그런데
조금 씻으셔야 될 거 같다
1449
01:11:34,750 --> 01:11:35,751
그러게
1450
01:11:35,918 --> 01:11:37,169
아빠 옷…
[잭의 호응]
1451
01:11:37,252 --> 01:11:38,629
- 큰 거 드려야겠는데…
- 간나새끼
1452
01:11:38,754 --> 01:11:40,923
오케이, 디스 원?
1453
01:11:41,089 --> 01:11:42,466
아, 화장실, 화장실
1454
01:11:42,549 --> 01:11:44,927
- 언니, 내가 데려다줄게
- 아빠 옷 좀 찾아볼게
1455
01:11:45,052 --> 01:11:46,762
- 여보
- 없어, 다 버렸어
1456
01:11:46,845 --> 01:11:48,013
얻다 뒀지, 그거?
1457
01:11:48,180 --> 01:11:50,098
안 버렸어! 어딨지?
1458
01:11:50,224 --> 01:11:53,936
여보! 그 있잖아, 스트라이프 티
줄 들어간 그거 못 봤어?
1459
01:11:54,019 --> 01:11:56,438
괜찮아, 왜 그래
1460
01:11:56,522 --> 01:11:59,024
응? 아, 버거워했었잖아
그렇지 않아도
1461
01:11:59,107 --> 01:12:00,901
여자가 하나도 아니고…
1462
01:12:00,984 --> 01:12:01,902
괜찮아, 괜찮아
1464
01:12:03,695 --> 01:12:04,696
나와
1466
01:12:08,033 --> 01:12:08,909
좋아
1468
01:12:16,708 --> 01:12:19,795
협조하는 척하며
정보를 흘렸습니다
1469
01:12:19,878 --> 01:12:23,006
좋아, 남한 형사도 조심해
1470
01:12:23,549 --> 01:12:26,134
북측하고 싸우는 것 같아도
결국 한통속이니까
1473
01:12:34,810 --> 01:12:37,145
미국이 자금 관리책을
알고 있습니다
1474
01:12:37,229 --> 01:12:39,273
미국이
돈 냄새를 맡으면 끝장이야
1475
01:12:39,356 --> 01:12:40,524
서두르라우
1476
01:12:40,607 --> 01:12:42,568
우리가 먼저 자금을
회수해야 한다
1477
01:12:43,026 --> 01:12:45,821
음, 그리고 남조선 형사
너무 믿디 말라우
1478
01:12:45,904 --> 01:12:49,324
한민족이니 어쩌니 해도
결국 미국하고 한통속이니까
1479
01:12:49,408 --> 01:12:50,659
알갔습니다
1480
01:12:51,034 --> 01:12:52,995
둘 다 눈치챈 거 같은데요?
1481
01:12:54,371 --> 01:12:55,914
강진태 형사는?
1482
01:12:57,457 --> 01:12:59,626
아유, 뭐, 그 선생님이야, 뭐
1483
01:13:00,460 --> 01:13:01,587
내가 누구야
1484
01:13:01,712 --> 01:13:03,672
술로 다 싹 조져놨지
1485
01:13:03,797 --> 01:13:05,924
난 정신 똑바로 차리고 있고
1486
01:13:06,008 --> 01:13:09,428
철령이하고 잭 이 새끼는
술 처먹고 지금 해롱해롱하고 있어
1487
01:13:09,511 --> 01:13:12,139
보기보다
아주 허술해, 이 새끼들
1488
01:13:12,514 --> 01:13:15,017
근데, 우리 집이
에어비앤비도 아니고
1489
01:13:15,100 --> 01:13:16,560
이거 밥값 솔찬히 나와
1490
01:13:16,643 --> 01:13:18,812
나중에 이거 다 영수 처리
해줘야 된다?
1491
01:13:18,937 --> 01:13:21,189
아니, 지금 밥값이 문제야?
어? 정신 차려
1492
01:13:21,273 --> 01:13:22,691
네가 국가대표 된 거라고
1493
01:13:22,774 --> 01:13:25,485
아, 맞다, 그리고
마이클 조라는 놈이 있어
1494
01:13:25,736 --> 01:13:27,112
그놈 좀 한번 확인해 봐봐
1495
01:13:27,321 --> 01:13:28,196
마이클 조?
1496
01:13:28,280 --> 01:13:31,283
그 새끼가
장명준 돈을 꿀꺽한 거 같아
1497
01:13:31,408 --> 01:13:33,118
그러니까
안 되겠다 싶으니까, 씨
1498
01:13:33,201 --> 01:13:35,287
돈도 회수할 겸 해갖고
샥 쳐들어온 거 같아
1499
01:13:35,454 --> 01:13:37,205
- 부하들 데리고, 어?
- 아…
1500
01:13:37,289 --> 01:13:38,749
알았어, 알았어, 마이클 조
1501
01:13:38,832 --> 01:13:40,375
- 어, 어
- 어머, 어머!
1502
01:13:40,500 --> 01:13:42,336
저기, 이, 이
이걸로 갈아입으세요
1503
01:13:42,419 --> 01:13:43,503
- 오케이
- 체인지
1504
01:13:43,587 --> 01:13:45,047
왜, 왜, 왜, 왜, 왜?
1505
01:13:45,130 --> 01:13:46,715
어, 알았어, 그렇게 알고
일단 끊어
1506
01:13:46,798 --> 01:13:47,674
야, 진태야, 너…
1507
01:13:47,883 --> 01:13:49,551
씨발새끼, 끊었어
이씨
1508
01:13:49,718 --> 01:13:51,219
- 상처예요?
- 상처?
1509
01:13:51,303 --> 01:13:52,596
- 너무 아프셨겠다
- 어디?
1510
01:13:52,679 --> 01:13:53,680
- 엄청 크네
- 이거?
1511
01:13:53,847 --> 01:13:54,932
어디 봐봐
1512
01:13:55,057 --> 01:13:57,851
아, 이거
러시안 마피아랑 싸우다가 다친
1513
01:13:57,976 --> 01:13:58,977
- 상처…
- 러시아 마피아?
1514
01:13:59,144 --> 01:14:00,562
어, 너무 비현실적이야
1515
01:14:00,687 --> 01:14:02,397
어머, 뒤에도 있어
엄청 커!
1516
01:14:02,564 --> 01:14:03,565
- 어떡해
- 우와
1517
01:14:03,690 --> 01:14:06,985
그놈이 뒤에서 기습했는데
내가 그놈을…
1518
01:14:07,069 --> 01:14:08,195
후!
1519
01:14:08,278 --> 01:14:09,363
넘겨버렸죠, 후!
1520
01:14:09,446 --> 01:14:11,740
어떡해
1521
01:14:11,865 --> 01:14:13,241
- 너무 멋있어
- 진짜 멋있다
1522
01:14:13,325 --> 01:14:14,993
어데 아새끼들끼리
까불다 생긴 생채기 갖고
1523
01:14:15,118 --> 01:14:16,119
자랑질이네?
1524
01:14:17,621 --> 01:14:18,789
우리 북에선
1525
01:14:19,081 --> 01:14:22,209
이딴 데는 빨간약도 아까워
대충 된장이나 바르디
1526
01:14:22,292 --> 01:14:23,961
어머
이런 거 아무것도 아니에요?
1527
01:14:24,127 --> 01:14:25,128
멋있어, 철령 씨
1528
01:14:25,212 --> 01:14:26,505
그게 무슨 상처라고, 씨
1529
01:14:26,588 --> 01:14:27,923
옛날에 말이야
1530
01:14:28,090 --> 01:14:30,926
소도둑을 검거하러 가갖고
딱, 수갑을 채우려고, 딱, 하는데
1531
01:14:31,051 --> 01:14:32,886
갑자기 뭐가 번쩍
하는 거야
1532
01:14:32,970 --> 01:14:36,181
딱 봤더니
소새끼가 씩씩거리더니
1533
01:14:36,264 --> 01:14:38,850
또 막, 덤비길래 내가…
1534
01:14:38,976 --> 01:14:40,227
- 진짜?
- 소를?
1535
01:14:40,352 --> 01:14:42,437
아, 진짜야!
나 여기 진짜 상처가 있다니까
1536
01:14:42,604 --> 01:14:43,605
진짜야!
1537
01:14:43,730 --> 01:14:46,817
헤이, 헤이
1538
01:14:46,984 --> 01:14:48,026
이건 어때?
1539
01:14:48,360 --> 01:14:49,528
폭탄 해체해 봤어?
1540
01:14:49,611 --> 01:14:50,612
폭탄?
1541
01:14:50,737 --> 01:14:52,656
나 폭탄처리반에서
3년 일했거든
1542
01:14:52,823 --> 01:14:54,074
어머, 안, 안 무서웠어요?
1543
01:14:54,199 --> 01:14:55,826
- 안 무서웠어요
- 헤이, 헤이, 잭
1544
01:14:55,909 --> 01:14:57,536
- 잭, 짹짹!
- 폭탄이래
1545
01:14:57,869 --> 01:15:00,330
나도 폭탄처리반이었었어
대학 미팅 나가서
1546
01:15:00,414 --> 01:15:03,166
내가 그래서 그때 그 폭탄하고
지금 같이 살고 있잖아
1547
01:15:03,250 --> 01:15:04,334
마이 와이프, 폭탄!
1548
01:15:04,418 --> 01:15:06,628
너 아주 큰 웃음 줬다, 어?
1549
01:15:06,712 --> 01:15:08,338
야, 야
1550
01:15:08,463 --> 01:15:09,756
뭐라고?
1554
01:15:23,145 --> 01:15:24,146
맛있게 드세요
1555
01:15:24,271 --> 01:15:25,772
다정하시네요, 고마워요
1556
01:15:25,856 --> 01:15:26,773
고마워요
1557
01:15:26,940 --> 01:15:28,817
아이씨
나 해장해야 되는데, 씨
1558
01:15:29,151 --> 01:15:30,736
어, 철령이도 커피 좀 줄까?
1559
01:15:30,902 --> 01:15:31,945
일없습니다
1560
01:15:33,488 --> 01:15:35,907
쓰디쓴 거이 뭐이가 좋다고…
1561
01:15:39,453 --> 01:15:40,454
생큐
1564
01:15:43,331 --> 01:15:44,374
형부도
1566
01:15:50,130 --> 01:15:53,258
눈병 났네?
끼 부리디 말라우
1568
01:16:07,147 --> 01:16:09,149
예, 제가
SNS를 싹 다 뒤져서
1569
01:16:09,232 --> 01:16:11,026
세르게이의 흔적을 찾았습니다
1570
01:16:11,193 --> 01:16:12,986
‘나타샤’라는
러시아 출신 모델인데요
1571
01:16:13,445 --> 01:16:15,781
세르게이의 여자 친구로
추정이 됩니다
1572
01:16:17,491 --> 01:16:19,201
우리가
나타샤 잠복 들어갈 테니까
1573
01:16:19,284 --> 01:16:20,952
너희들은 마이클 조에 대해서
조금 더 알아봐 줘
1574
01:16:21,244 --> 01:16:22,287
- 갑시다
- 들었지?
1575
01:16:22,412 --> 01:16:23,747
우리가 마이클 조 맡는다
1576
01:16:44,643 --> 01:16:47,562
3일 안에 세르게이가
나타나갔습니까?
1577
01:16:47,687 --> 01:16:49,356
그러길 바라야지, 뭐
1581
01:17:03,620 --> 01:17:04,538
아휴, 씨
1582
01:17:05,413 --> 01:17:07,916
감청 심어야 되는데
돌아버리겠네
1583
01:17:09,042 --> 01:17:10,710
왜 안 나가는 거야?
1584
01:17:10,919 --> 01:17:11,878
어?
1585
01:17:12,295 --> 01:17:13,839
아, 씨…
1586
01:17:21,930 --> 01:17:24,391
야, 넌 여길
어떻게 알았냐? 응?
1587
01:17:24,474 --> 01:17:25,809
표 반장 아저씨한테
물어봤죠
1588
01:17:25,892 --> 01:17:28,353
어휴, 진짜 정성 대단하다
어휴
1593
01:17:35,735 --> 01:17:37,279
국물 맛이 끝내줘요
1594
01:17:37,362 --> 01:17:38,905
음, 음
1595
01:17:40,323 --> 01:17:41,741
야, 야, 나간다, 나간다
1596
01:17:41,867 --> 01:17:44,035
계속 가만있다가, 씨
뭐 먹으려니까…
1597
01:17:44,953 --> 01:17:47,497
저기, 난, 저
감청 심으러 갈 테니까…
1598
01:17:47,581 --> 01:17:48,874
저 나타샤 그냥 두면 안 되는데
1599
01:17:48,957 --> 01:17:50,500
누가 좀, 미행 좀
해야 되는데 어떡하지?
1600
01:17:50,792 --> 01:17:52,043
내래 따라가갔시요
1601
01:17:52,127 --> 01:17:53,545
하, 넌 좀 튀는데
1602
01:17:53,628 --> 01:17:54,754
그럼 내가 갈게!
1603
01:17:54,838 --> 01:17:56,423
넌 더 튀잖아!
1604
01:17:57,716 --> 01:17:59,593
그러면, 내가
철령 씨랑 같이 갈게요
1605
01:17:59,676 --> 01:18:01,469
커플로 위장하면
좀 괜찮지 않을까?
1606
01:18:01,678 --> 01:18:02,554
커플이요?
1608
01:18:03,805 --> 01:18:06,474
아, 그래, 그래
그렇게 하는데, 너 까불지 말고
1609
01:18:06,558 --> 01:18:07,434
오케이
1610
01:18:07,642 --> 01:18:10,228
알았어, 저, 잭은
여기서 좀 봐주고, 어
1611
01:18:10,562 --> 01:18:12,272
- 나 먼저 간다잉
- 조심하시라요
1612
01:18:12,355 --> 01:18:13,440
앗싸!
1615
01:18:49,684 --> 01:18:50,852
서둘러
1616
01:18:53,063 --> 01:18:54,731
이거 엄청 짜릿하네
1617
01:18:54,814 --> 01:18:56,399
경찰 일이 원래
이렇게 스릴 넘…
1618
01:18:56,483 --> 01:18:57,484
쉿!
1621
01:19:05,158 --> 01:19:09,204
나 연기력 쩔죠?
나 언더커버가 적성에 딱 맞는데?
1623
01:19:11,456 --> 01:19:14,209
두 개씩 사는 거이
이상하디 않습니까?
1625
01:19:20,465 --> 01:19:21,675
설마…
1628
01:19:41,861 --> 01:19:42,904
조심해!
1631
01:19:47,033 --> 01:19:47,909
또 너니?
1632
01:19:48,034 --> 01:19:49,995
이 새끼 어딨나 했더니
여기 짱박혀 있었네?
1635
01:19:55,166 --> 01:19:57,252
성!
1636
01:19:58,420 --> 01:20:00,130
잘했어
1638
01:20:03,758 --> 01:20:06,428
글쎄, 몰라, 아, 모른다니까!
1639
01:20:06,511 --> 01:20:07,721
네가 왜 몰라?
1640
01:20:07,804 --> 01:20:11,558
장명준한테 네가
대포폰을 팔아먹었잖아
1641
01:20:11,891 --> 01:20:14,436
빨리 끝내자
자, 빨리 번호 얘기해 봐
1642
01:20:14,728 --> 01:20:15,812
번호 뭐야?
1643
01:20:16,021 --> 01:20:17,564
여기 변호사 좀
불러줘요, 변호사!
1644
01:20:17,647 --> 01:20:19,566
대한민국이 뭐
글로벌 호구냐? 너 같은
1645
01:20:19,816 --> 01:20:22,110
소련 놈한테 세금으로
변호사 붙여주고, 새끼야?
1646
01:20:22,235 --> 01:20:24,362
그래서 내가 이 나라에
눌러앉은 거야
1647
01:20:24,446 --> 01:20:25,655
러시아 같았어 봐
1648
01:20:25,739 --> 01:20:28,366
벌써 전기 고문에
시베리아 감옥으로 직행이지
1649
01:20:28,658 --> 01:20:32,162
햐, 이 나라는 정말…
인권이 최고야!
1651
01:20:36,958 --> 01:20:38,501
너 진짜 시베리아로
보내버린다?
1652
01:20:38,710 --> 01:20:42,255
내 이럴 줄 알고
내 미리 협조 공문 띄워놨거든?
1653
01:20:42,422 --> 01:20:45,050
너 블라디보스토크에서 비행기로
두 시간이면 오는 거 알지?
1654
01:20:46,384 --> 01:20:47,552
겁나냐?
1656
01:20:53,558 --> 01:20:54,684
야, 인마
1657
01:20:54,768 --> 01:20:57,812
블라디보스토크?
두 시간?
1658
01:20:58,188 --> 01:21:02,984
하, 루스키 공무원들
졸라 게으르거든
1659
01:21:03,068 --> 01:21:04,611
‘주토피아’ 나무늘보 알지?
1660
01:21:06,029 --> 01:21:12,994
세… 르… 게… 이…
1661
01:21:15,121 --> 01:21:17,791
뭐야, 아니, 뭐
코앞에 두고 전화를 하라고
1665
01:21:24,881 --> 01:21:26,466
어, 서 형사, 왜?
1666
01:21:26,549 --> 01:21:27,717
아, 전화하라며요
1667
01:21:27,884 --> 01:21:29,928
어?
1668
01:21:30,678 --> 01:21:32,639
벌써?
공항에 도착했어?
1669
01:21:32,722 --> 01:21:33,681
무슨 공항?
1670
01:21:33,765 --> 01:21:35,308
아, 이쪽으로 바로 오신다고?
1671
01:21:35,433 --> 01:21:37,727
아니, 그러, 그러지 말고
그냥 쉬었다 오시라고 그러지
1672
01:21:37,852 --> 01:21:39,312
아이, 도대체 뭔 소리예요?
1673
01:21:39,437 --> 01:21:42,607
아, 내일 이 새끼 데리고 바로
블라디보스토크로 넘어간다고?
1674
01:21:43,066 --> 01:21:44,776
아니, 온 김에
1675
01:21:44,943 --> 01:21:46,277
한옥 마을도 가고
1676
01:21:46,361 --> 01:21:48,071
광장시장 가갖고
마약 김밥도 먹고
1677
01:21:48,154 --> 01:21:49,489
그렇게 쉬시라 그러지
1678
01:21:49,781 --> 01:21:51,366
- 음…
- 그래, 알았어
1679
01:21:51,449 --> 01:21:52,617
그럼 오시라 그래, 어
1680
01:21:53,326 --> 01:21:54,452
허!
1681
01:21:55,703 --> 01:21:57,288
아, 칼이구나
칼이야
1682
01:21:58,289 --> 01:21:59,416
야
1683
01:21:59,541 --> 01:22:03,211
너 잡혀가면은 네 예쁜 여친은
어떡하냐, 나타샤?
1684
01:22:03,628 --> 01:22:04,712
어?
1687
01:22:08,675 --> 01:22:09,843
어휴, 징그러운 새끼
저거
1688
01:22:10,093 --> 01:22:12,220
러시아 형사 얘긴 뭡니까?
1689
01:22:12,345 --> 01:22:13,721
야, 남북이 있고
1690
01:22:13,805 --> 01:22:15,598
미국이 있는데
러시아 빠지면 서운하잖아
1691
01:22:15,682 --> 01:22:19,894
잭, 너 예전에 러시아 마피아하고
다구리 붙은 적 있다고 했지?
1693
01:22:21,771 --> 01:22:22,730
네가…
1694
01:22:25,275 --> 01:22:26,151
노
1695
01:22:26,234 --> 01:22:27,527
아, 예스
1696
01:22:27,652 --> 01:22:28,528
노, 노
1697
01:22:28,653 --> 01:22:30,822
- 예스, 예스, 예스, 예스!
- 노, 노, 노
1698
01:22:32,615 --> 01:22:33,700
응?
1699
01:22:35,326 --> 01:22:36,286
노
1701
01:22:57,265 --> 01:22:58,558
이건 미친 짓이야
1703
01:22:59,684 --> 01:23:03,480
나, 러시아 말은
뭐, 여자 꼬시는 거랑 욕밖에 몰라
1704
01:23:03,563 --> 01:23:04,814
기거면 충분하디
1705
01:23:05,440 --> 01:23:09,444
야, 어쨌든 간에 우리가
장명준이를 잡아야 될 거 아니야
1706
01:23:09,736 --> 01:23:11,070
어?
1707
01:23:11,821 --> 01:23:12,864
오케이
1708
01:23:13,406 --> 01:23:15,116
컴온, 컴온, 컴온!
1709
01:23:15,992 --> 01:23:17,452
졸라 짜증 나
1710
01:23:17,535 --> 01:23:18,661
씨…
1711
01:23:21,206 --> 01:23:25,418
시베리아로 널 보낼
생각 하니까 마음이 좀, 짠하다
1712
01:23:25,543 --> 01:23:29,964
야, 남자들만 바글거리는 감옥에서
너 같은 놈은 어떻게 되는지 알지?
1714
01:23:32,509 --> 01:23:33,676
타르코프스키!
1716
01:23:43,770 --> 01:23:45,313
너 눈동자가
아름답구나
1717
01:23:47,106 --> 01:23:47,982
내 눈동자?
1719
01:23:53,321 --> 01:23:54,656
오늘 밤에 좋은 시간 보낼까?
1720
01:23:54,864 --> 01:23:57,450
왜 밤을 같이 보내
이 변태 새끼, 절로 안 가?
1722
01:23:59,035 --> 01:24:00,453
네 아비는 거지새끼야!
1724
01:24:03,414 --> 01:24:05,625
화장실이 어디야?
1725
01:24:05,708 --> 01:24:06,918
화장실!
1726
01:24:07,001 --> 01:24:08,127
화장실이 어디야?
1727
01:24:08,211 --> 01:24:11,005
화장실이요, 화장실!
화장실 찾아요, 화장실
1728
01:24:11,130 --> 01:24:13,383
화장실, 화장실
1729
01:24:13,508 --> 01:24:16,344
미쳤어, 미쳤어, 저 새끼
1730
01:24:16,427 --> 01:24:17,512
입 닥쳐, 병신아!
1731
01:24:17,595 --> 01:24:18,721
형, 형!
1732
01:24:18,805 --> 01:24:21,599
야, 형이 무슨, 인마
명목이 있어야지 널 도와주지
1733
01:24:21,683 --> 01:24:22,684
010!
1734
01:24:22,767 --> 01:24:24,102
- 뭐?
- 6742!
1735
01:24:24,185 --> 01:24:26,145
야, 야, 야, 인마
여기다 찍어, 자
1738
01:24:37,907 --> 01:24:38,950
시작하라
1742
01:24:51,588 --> 01:24:53,464
꼭 일케까지 해야겠습니까?
1743
01:24:53,548 --> 01:24:56,509
어째, 가슴이
말랑말랑해지니?
1744
01:24:57,969 --> 01:25:01,347
기런 건 아니고
무고한 사람들까지…
1745
01:25:06,978 --> 01:25:10,857
우리 김 동지 가족은
죄 있어서 죽었어?
1746
01:25:12,692 --> 01:25:14,068
당한 만큼 갚아줘야디
1747
01:25:17,363 --> 01:25:18,364
길티요
1749
01:25:26,122 --> 01:25:27,665
북미 고위급 회담을 위한
1750
01:25:27,749 --> 01:25:29,292
북측 대표단이 오늘 오후
1751
01:25:29,375 --> 01:25:31,294
판문점을 통해 입국했습니다
1752
01:25:31,377 --> 01:25:33,713
1박 2일 일정으로 열릴
이번 회담은
1753
01:25:33,838 --> 01:25:38,551
권력 서열 5위 김정택
당 중앙군사위원회 위원이 나서
1754
01:25:38,635 --> 01:25:41,387
협상에 큰 진전이
있을 것으로 기대됩니다
1755
01:25:47,185 --> 01:25:48,311
이제 들어가
1756
01:25:48,394 --> 01:25:49,479
갈 거예요
1757
01:25:50,271 --> 01:25:51,731
어, 대포폰 위치 떴습니다
1758
01:25:51,898 --> 01:25:53,358
그거야?
1759
01:25:53,524 --> 01:25:55,610
차량으로 이동 중
올림픽대로 영동대교 방향이에요
1760
01:25:55,860 --> 01:25:57,403
야, 이 자식들, 이거
어디로 가는 거지?
1761
01:25:57,487 --> 01:25:59,656
기지국
접속 기록 나왔습니다
1762
01:25:59,739 --> 01:26:01,449
근데 장명준 일당이 며칠 전에
1763
01:26:01,532 --> 01:26:03,910
마이클 조가 소유한
클럽을 방문했더라고요?
1764
01:26:04,077 --> 01:26:05,161
청담동 ‘크로마’라고
1765
01:26:05,286 --> 01:26:06,663
오, 크로마?
1766
01:26:06,746 --> 01:26:09,374
장명준이 마이클 조한테 간다?
1767
01:26:09,666 --> 01:26:12,251
- 오케이, 알겠어
- 야, 야, 진태야
1768
01:26:12,335 --> 01:26:15,254
영장도 없고, 증거도 없는데
잘못 건드렸다가 우리 목 달아나
1769
01:26:15,672 --> 01:26:17,215
- 쯧
- 아, 내가 바보야?
1770
01:26:17,298 --> 01:26:18,675
아, 손님인 척 들어갔다가
1771
01:26:18,800 --> 01:26:20,843
장명준 나타나면
현행범으로 잡는 거지
1772
01:26:20,927 --> 01:26:23,012
아휴, 형부
클럽 안 가봤죠?
1773
01:26:23,304 --> 01:26:25,765
VIP들은 룸에서 놀기 때문에
밖에선 알 수가 없어요
1774
01:26:25,973 --> 01:26:27,266
- 그래?
- 응
1775
01:26:27,725 --> 01:26:30,061
아이씨, 그럼 어떡해
영장 없이?
1776
01:26:30,144 --> 01:26:31,562
아, 그러니까 지금 안 돼!
1778
01:26:33,731 --> 01:26:36,818
그, 영장 없이 수색할 수 있는
방법이 있기는 한데
1779
01:26:37,485 --> 01:26:38,569
뭐?
1780
01:26:38,653 --> 01:26:40,697
제가, 그, 클럽 죽순이, 아니
1782
01:26:42,031 --> 01:26:46,369
클럽 유경험자로서 말씀드리자면
내가 클럽에 가면 어떻게 되느냐?
1783
01:26:46,494 --> 01:26:48,579
자연스럽게
남자들이 꼬여서
1784
01:26:48,663 --> 01:26:49,872
부킹이 들어온단 말이죠
1785
01:26:49,956 --> 01:26:51,916
이 룸, 저 룸에서
1786
01:26:51,999 --> 01:26:53,543
제가 또, 소싯적에 그
1787
01:26:53,626 --> 01:26:56,295
룸이란 룸은
다 평정했다는 거 아닙니까
1788
01:26:56,379 --> 01:26:57,338
그래서?
1789
01:26:57,422 --> 01:26:59,757
아, 걸어 다니는
수색영장이라고요, 제가!
1792
01:27:16,816 --> 01:27:19,402
난 주변을 살펴볼게
1793
01:27:24,490 --> 01:27:25,575
조심하시라요
1794
01:27:25,658 --> 01:27:27,785
문제가 생기믄
내래 총알같이 가갔습니다
1795
01:27:28,870 --> 01:27:29,996
총알같이?
1796
01:27:30,580 --> 01:27:31,914
아, 그…
1797
01:27:33,207 --> 01:27:34,459
총알보다는 느리갔지만…
1798
01:27:34,709 --> 01:27:36,419
알았어요
1799
01:27:36,919 --> 01:27:39,839
자, 영장 집행 들어갑니다
1800
01:27:54,812 --> 01:27:56,439
네, 에이스 확인했습니다
1802
01:28:18,377 --> 01:28:19,378
안녕하세요!
1806
01:28:41,859 --> 01:28:43,736
남조선 기계들 좋다, 야
1807
01:28:43,986 --> 01:28:45,196
많이들 모였구나
1808
01:28:45,363 --> 01:28:46,656
오늘 회식 있어?
1810
01:28:48,783 --> 01:28:50,117
뭐이가 그렇게 웃기니?
1812
01:28:52,912 --> 01:28:54,372
내가 생각을 해봤지
1813
01:28:56,958 --> 01:28:58,918
여기 10억 불이 있는데
1814
01:28:59,001 --> 01:29:02,046
이게 한 놈만 제치면
다 내 거더라고
1815
01:29:02,171 --> 01:29:03,506
하고 싶은 말이 뭐야?
1816
01:29:03,589 --> 01:29:06,551
그러게 사업 잘하고 있는데
왜 갑자기 돈을 빼시겠다고
1817
01:29:06,676 --> 01:29:08,052
지랄이야, 지랄이
1818
01:29:08,219 --> 01:29:10,763
어차피 너 도망자 신세야
1819
01:29:10,888 --> 01:29:12,098
이거 줘도 못 드셔
1821
01:29:14,183 --> 01:29:16,644
500만 불이면
필리핀에서 짱박힐 만할 거야
1822
01:29:16,727 --> 01:29:20,398
생활비도 따박따박 챙겨드릴게
귀농한다 생각하시고
1823
01:29:22,525 --> 01:29:24,402
담판이 아주 멋지다, 야
1824
01:29:24,986 --> 01:29:26,070
그래…
1825
01:29:27,113 --> 01:29:28,072
그럼…
1826
01:29:28,990 --> 01:29:32,326
내 술 한잔 마시면서
생각 좀 해보지, 뭐, 응?
1828
01:29:35,580 --> 01:29:37,373
만수르 세트 하나 갖고 와
1831
01:30:08,905 --> 01:30:10,364
잠깐만요
1833
01:30:20,541 --> 01:30:21,876
- 진태
- 왜?
1834
01:30:21,959 --> 01:30:24,795
철령이가 우리한테
숨기는 게 있어
1835
01:30:24,962 --> 01:30:26,005
뭘 숨겨?
1836
01:30:26,088 --> 01:30:28,341
장명준의 돈
더 드러그 머니, 10억 달러
1837
01:30:28,591 --> 01:30:30,509
- 그거 찾으러 온 거야
- 10억 달러?
1838
01:30:30,635 --> 01:30:32,053
아, 그 얘기를
왜 지금 하는 거야?
1839
01:30:32,303 --> 01:30:34,847
아니, 얘는
장명준하고 돈, 둘 다 원해
1840
01:30:35,264 --> 01:30:37,224
그럼 우리만 바보 되는 거야
1841
01:30:37,308 --> 01:30:39,602
[영어] 잘 들어
나는 장명준을 잡을 테니까
1842
01:30:40,311 --> 01:30:41,646
넌 돈을 챙겨
1844
01:30:45,024 --> 01:30:46,400
씨, 뭐야?
1845
01:30:47,401 --> 01:30:51,113
10억 불이면 얼마야?
10억, 100억, 1,000억…
1847
01:30:53,366 --> 01:30:54,408
1조야?
1849
01:30:57,036 --> 01:30:58,287
개새끼야!
1850
01:30:58,537 --> 01:31:01,165
일손 모자라 죽겠구먼
여기서 농땡이 치고 있네, 이씨
1851
01:31:01,248 --> 01:31:02,708
얼른 주방으로 가봐!
1852
01:31:02,792 --> 01:31:05,795
펜트하우스에 사장님 VIP 떠서
만수르 세트 나가니까, 쯧
1853
01:31:06,295 --> 01:31:08,047
아이고, 예, 죄송합니다
1854
01:31:08,130 --> 01:31:10,800
아, 사장님, 예, VIP
예, 알겠습니다, 예
1855
01:31:10,883 --> 01:31:11,968
[답답한 한숨]
1856
01:31:12,885 --> 01:31:15,179
아, 여보세요?
1857
01:31:16,013 --> 01:31:16,973
어, 표 반장
1858
01:31:18,975 --> 01:31:20,434
북한의 꿍꿍이를 알아냈어
1859
01:31:20,559 --> 01:31:21,435
그게 뭔데?
1860
01:31:36,200 --> 01:31:38,828
내 부스러기 빼먹는 거까진
봐줄라캤다
1861
01:31:39,078 --> 01:31:41,580
근데 니, 영, 주제 파악을
못 하는구나
1862
01:31:41,747 --> 01:31:44,417
주제 파악이 중요한 게 아니라
분위기 파악이 중요하지
1863
01:31:44,500 --> 01:31:45,543
지금은, 이 양반아
1864
01:31:45,876 --> 01:31:47,461
아직도 내가
네 따까리인 줄 알아?
1866
01:31:49,672 --> 01:31:53,092
비싼 술 시켰으믄
맛은 봐야지
1870
01:32:19,910 --> 01:32:22,079
여기, 살려주세요
1871
01:32:22,204 --> 01:32:23,622
살려주세요
1872
01:32:23,706 --> 01:32:27,126
돈이라는 게
마약이랑 한가지 아이겠니
1873
01:32:27,460 --> 01:32:31,047
처먹기 시작하믄
뒈져야 끝난다, 이 말이야
1874
01:32:31,839 --> 01:32:33,549
네 딸한테는 미안하게 됐다
1875
01:32:34,508 --> 01:32:37,553
그만, 그만하기요
장 동지
1876
01:32:37,678 --> 01:32:39,180
돈도 받았으니
이제 그만…
1877
01:32:39,346 --> 01:32:41,599
호랑말코 같은 간나새끼야!
1878
01:32:42,224 --> 01:32:44,685
네가 FBI 첩질한 거
내가 모를 줄 알았니?
1879
01:32:44,769 --> 01:32:47,438
장 동지
우리 지금 너무 많이 왔소
1880
01:32:48,105 --> 01:32:49,940
더 늦기 전에…
1881
01:32:51,317 --> 01:32:52,568
씨…
1884
01:33:05,581 --> 01:33:08,209
어, 페, 펜트하우스에
장명준 있대요
1885
01:33:08,292 --> 01:33:10,544
(철령) 민영 씨
이제 집에 드가시라요
1886
01:33:26,185 --> 01:33:27,061
(철령) 아, 잭
1887
01:33:27,144 --> 01:33:29,105
왜? 헤이!
1888
01:33:30,731 --> 01:33:32,024
헤이!
1889
01:33:32,108 --> 01:33:33,025
미안하다
1890
01:33:33,984 --> 01:33:35,194
제길!
1891
01:33:59,426 --> 01:34:00,427
내가…
1892
01:34:00,511 --> 01:34:03,889
내가
아돌, 아돌프, 보어만이오
1893
01:34:04,682 --> 01:34:05,766
마, 막아야 돼…
1894
01:34:07,560 --> 01:34:08,811
학, 학살을…
1895
01:34:10,104 --> 01:34:11,105
가자
1897
01:34:25,744 --> 01:34:27,580
빨리 들어가
들어가, 들어가!
1898
01:34:27,663 --> 01:34:28,706
진입해!
1899
01:34:28,956 --> 01:34:29,957
빨리빨리 서둘러!
1902
01:35:35,356 --> 01:35:36,357
철령아
1903
01:35:37,149 --> 01:35:38,567
저기 간다
1905
01:35:41,487 --> 01:35:42,905
뭐야, 왜 그래?
1906
01:35:43,322 --> 01:35:44,323
성, 미안합니다
1907
01:35:44,406 --> 01:35:45,532
야
1908
01:35:46,033 --> 01:35:48,786
야, 야, 임철령!
1911
01:36:15,312 --> 01:36:16,647
움직이지 마!
1914
01:36:27,408 --> 01:36:28,742
조선 민주주의
인민 공화국
1915
01:36:28,826 --> 01:36:31,370
사회안전성 중좌
림철령이다
1916
01:36:32,204 --> 01:36:36,000
북남 합의에 따라
북측 대표단으로 인도를 요청한다
1917
01:36:39,003 --> 01:36:41,547
아이씨, 또 물먹었네, 이씨
1918
01:36:41,714 --> 01:36:42,589
거봐
1919
01:36:42,756 --> 01:36:45,551
어? 분명히 내가
다른 꿍꿍이가 있다고 했죠?
1920
01:36:45,676 --> 01:36:48,595
근데 그거를 못 알아내서
어, 결국에 이 사달을 만들어?
1921
01:36:48,679 --> 01:36:51,724
아니, 내가 찾아냈는데 막말로
그쪽에서 늦은 거 아닙니까?
1922
01:36:51,807 --> 01:36:53,934
자그마치
10억 불이라고!
1923
01:36:54,018 --> 01:36:56,228
진태 씨나 나나
옷 벗어야 된다니깐?
1924
01:36:56,395 --> 01:36:58,564
아, 내가 옷을 왜 벗어요?
하라 그래서 했는데?
1925
01:36:58,731 --> 01:37:03,027
그럼 당신이 책임지고
10억 불을 도로 찾아오시든가!
1926
01:37:03,277 --> 01:37:04,778
선배님, 선배님
1928
01:37:05,863 --> 01:37:09,366
장명준 일당이 탔던 차량을
평택항 인근에서 발견했습니다
1929
01:37:09,616 --> 01:37:11,535
중국으로
밀항하려는 거 같은데요
1930
01:37:11,618 --> 01:37:12,828
어서 가자
이럴 시간 없어
1931
01:37:12,911 --> 01:37:14,246
워, 워, 워
1932
01:37:14,413 --> 01:37:16,123
설거지는
우리가 맡을 거니깐
1933
01:37:16,206 --> 01:37:18,334
그쪽은 내일 비행기로
컴백홈 하시고
1934
01:37:18,459 --> 01:37:20,044
강진태 형사는
집에 가서 쉬세요
1935
01:37:20,252 --> 01:37:22,546
이번 기회에 아주 그냥
푹 쉬게 만들어 드릴 테니까
1936
01:37:22,671 --> 01:37:25,049
아니, 목숨 걸고 일한 대가가
겨우 이겁니까?
1937
01:37:26,342 --> 01:37:27,509
예?
1938
01:37:27,885 --> 01:37:30,012
저도 평택으로
따라가겠습니다!
1939
01:37:30,095 --> 01:37:32,681
야, 주제 파악 못 하고
나대지 말고
1940
01:37:32,806 --> 01:37:34,600
강 형사 집 감시 장치나
가서 수거해
1941
01:37:34,683 --> 01:37:35,642
감시 장치라뇨?
1942
01:37:36,143 --> 01:37:38,312
우리가 진태 씨
믿고 있을 줄 알았어요?
1943
01:37:38,437 --> 01:37:39,563
순진한 거야, 뭐야?
1944
01:37:39,730 --> 01:37:43,192
그러니까 임철령이한테 뒤통수를
처맞지, 그것도 두 번씩이나!
1945
01:37:43,317 --> 01:37:44,318
- 진짜…
- 헤이
1946
01:37:44,443 --> 01:37:45,319
뭐!
1947
01:37:45,444 --> 01:37:47,071
아니, 뭐 말을 그따위…
1948
01:37:48,238 --> 01:37:49,698
아, 진짜, 씨…
1951
01:38:07,216 --> 01:38:09,468
수고했어, 김철수는?
1952
01:38:09,843 --> 01:38:10,928
죽었습니다
1953
01:38:11,387 --> 01:38:13,639
당의 위협 요소는
모두 제거되었구먼
1954
01:38:24,900 --> 01:38:26,026
아, 왔어?
1956
01:38:27,528 --> 01:38:30,447
이번 사건을 마무리한
림철령 동무입니다
1957
01:38:30,572 --> 01:38:31,824
아, 기래?
1958
01:38:32,324 --> 01:38:33,409
수고 많았어
1959
01:38:34,410 --> 01:38:36,078
스위스 은행 보안 장치는?
1960
01:38:48,382 --> 01:38:50,551
동무야말로 당의 영웅이오
1961
01:38:51,802 --> 01:38:53,554
내래 큰 포상을 약속하갔어
1965
01:39:07,484 --> 01:39:11,989
‘독일의 화학자
유태인을 학살한 독가스 발명’
1966
01:39:13,240 --> 01:39:15,742
아돌
아돌프, 보어만이오
1967
01:39:15,993 --> 01:39:17,119
마, 막아야 돼…
1968
01:39:18,579 --> 01:39:19,580
하, 학살을…
1971
01:39:34,052 --> 01:39:36,555
고객께서 전화를
받을 수 없습니다
1972
01:39:37,473 --> 01:39:39,475
오늘 열린
북미 고위급 회담이
1973
01:39:39,558 --> 01:39:44,062
양측의 입장 차만 확인한 채
합의문 채택 없이 끝났습니다
1974
01:39:44,271 --> 01:39:47,024
북측 대표인 김정택
당 중앙군사위원회 위원은
1975
01:39:47,107 --> 01:39:50,110
미국이 회담장에
빈손으로 나왔다며
1976
01:39:50,194 --> 01:39:51,778
미국을 강하게 비판했습니다
1977
01:39:51,904 --> 01:39:52,988
“림철령”
1978
01:39:53,113 --> 01:39:55,365
북측 대표단은 내일 오전
판문점을 통해 북으로 돌아갈
1979
01:39:55,532 --> 01:39:56,700
- 예정입니다
- 왜 전화했어?
1980
01:39:56,783 --> 01:39:58,035
제보자는 김철수요
1981
01:39:58,118 --> 01:39:59,495
죽기 전
학살을 막아야 한다고 했어
1982
01:39:59,703 --> 01:40:01,663
그가 사용한
아돌프 보어만이라는 이름은
1983
01:40:01,830 --> 01:40:03,999
유태인을 학살한
독일의 화학자 이름이고
1985
01:40:06,919 --> 01:40:08,128
심상치가 않다
1986
01:40:09,588 --> 01:40:12,216
너무 늦었다, 난 돌아가
1991
01:40:27,564 --> 01:40:28,565
나 왔어
1994
01:40:34,154 --> 01:40:35,447
다소 늦었구먼 기래
1998
01:40:50,170 --> 01:40:53,006
잭, 이제 곧
비행기 탈 시간이지?
1999
01:40:53,090 --> 01:40:56,176
네, 그런데 가기 전에
확인해 봐야 할 게 있습니다
2000
01:40:56,426 --> 01:40:58,303
제보자가 죽기 전에
이상한 말을 해서요
2001
01:40:58,428 --> 01:41:01,139
다 끝난 마당에 김철수가
무슨 말을 했는지 뭐가 중요해?
2002
01:41:02,140 --> 01:41:03,308
제보자 이름을 말씀드렸던가요?
2004
01:41:06,520 --> 01:41:09,565
어? 그냥 추측일세
2006
01:41:11,233 --> 01:41:12,401
잭?
2007
01:41:14,736 --> 01:41:15,821
잭…
2008
01:41:21,243 --> 01:41:22,786
배신자 새끼
2020
01:42:18,425 --> 01:42:19,468
제길!
2024
01:42:28,477 --> 01:42:29,478
이야…
2025
01:42:30,187 --> 01:42:31,897
이 영광을 어쩜 좋소!
2026
01:42:32,939 --> 01:42:38,278
피라미 새끼 한 마리 잡으려고
백두혈통 김정택 동지가 여기까지
2029
01:42:47,704 --> 01:42:51,875
쌍놈의 새끼
주둥아리는 살아가지고, 씨
2030
01:42:53,585 --> 01:42:57,673
달러를 보내야 인민들을
먹여 살릴 수 있다는 네 말만 믿고
2031
01:42:58,507 --> 01:43:02,469
내는 군인의 명예도 다 내던지고
마약상 노릇을 했는데
2032
01:43:02,678 --> 01:43:06,973
그 돈이, 한 놈의 새끼 아가리로
들어가더란 말이야
2033
01:43:09,017 --> 01:43:12,938
눈깔 감고
시키는 일이나 잘할 것이디
2034
01:43:13,230 --> 01:43:15,023
눈치는 빨라가지고
2035
01:43:15,857 --> 01:43:17,359
내 상사가 쥐새끼였어
2036
01:43:17,693 --> 01:43:21,113
장명준은 우리가 하는 모든 것을
알고 있었다고
2037
01:43:21,488 --> 01:43:23,115
근데 도대체
왜 잡혔을까?
2038
01:43:23,490 --> 01:43:25,409
- 일부러 잡혔단 말이가?
- 그래!
2039
01:43:25,534 --> 01:43:28,453
그리고 놈들이
지금 진태 가족을 노리고 있어
2040
01:43:28,537 --> 01:43:31,832
가족은 내가 구할게
장명준은 네가 맡아
2043
01:43:42,300 --> 01:43:44,052
똥개 훈련이네
똥개 훈련, 씨
2044
01:43:46,012 --> 01:43:47,139
헤이, 헤이, 헤이
2045
01:43:47,347 --> 01:43:48,974
너, 나 알지?
2046
01:43:49,141 --> 01:43:50,767
예? 예
2047
01:43:54,104 --> 01:43:55,188
헤이, 루키
2048
01:43:55,480 --> 01:43:58,108
FBI랑 공조할 생각 없어?
2049
01:43:59,151 --> 01:44:00,152
리얼리?
2050
01:44:01,111 --> 01:44:03,572
엄마, 나 너무 무서워
2051
01:44:04,531 --> 01:44:06,408
연아야, 걱정하지 마
2052
01:44:08,034 --> 01:44:10,787
그때처럼 아빠가
우리 구하러 올 거야
2053
01:44:10,954 --> 01:44:13,206
괜찮아, 괜찮아, 울지 마
2055
01:44:23,175 --> 01:44:24,843
신분증 확인 부탁드리겠습니다
2056
01:44:26,470 --> 01:44:28,388
서울시경, 강진태입니다
2057
01:44:36,229 --> 01:44:38,064
협조해 주셔서 감사합니다
2059
01:44:53,121 --> 01:44:54,247
밥 먹고 합시다!
2060
01:44:54,372 --> 01:44:56,249
- 응?
- 밥?
2061
01:44:56,374 --> 01:44:58,585
아, 아, 아뇨
저희는 안 먹고 싶어요
2062
01:44:58,710 --> 01:45:01,213
아니, 이게 다, 그
먹고살자고 이러는 건데…
2063
01:45:01,296 --> 01:45:03,715
- 왜 그래
- 짜장면이나 시켜주든가!
2064
01:45:03,799 --> 01:45:05,091
야, 넌 그게
목구멍으로 처들어가냐?
2065
01:45:05,342 --> 01:45:07,219
중국집 스티커
모아 둔 거 있잖아, 어?
2066
01:45:07,302 --> 01:45:09,763
그 탕수육 먹겠다고
얼마나 악착같이 모았어?
2067
01:45:09,846 --> 01:45:12,224
그거 쓰고 죽어야지
덜 억울하지, 어?
2068
01:45:12,307 --> 01:45:13,850
먹고 죽은 귀신이 때깔도 좋대
2069
01:45:13,934 --> 01:45:15,185
- 난 곱빼기!
- 야!
2070
01:45:15,310 --> 01:45:16,186
곱빼기?
2071
01:45:16,269 --> 01:45:17,646
- 아니에요
- 나는 곱빼기!
2072
01:45:17,729 --> 01:45:18,605
곱빼기 먹을 거야!
2073
01:45:18,772 --> 01:45:20,148
이 에미나이가 미쳤나?
2074
01:45:20,273 --> 01:45:21,149
빨리 메뉴 골라
2075
01:45:21,233 --> 01:45:22,567
닥치라!
2076
01:45:22,692 --> 01:45:24,361
용서해 주세요
얘가 어릴 때
2077
01:45:24,486 --> 01:45:26,696
연탄가스를 잘못 맡아서
그런 거 같아요, 죄송합니다
2079
01:45:29,032 --> 01:45:30,075
계세요?
2080
01:45:30,200 --> 01:45:32,619
좋은 말씀 전하러 왔습니다
2081
01:45:38,250 --> 01:45:39,709
난 죽여도 좋으니까…
2082
01:45:41,169 --> 01:45:44,506
제발 우리 가족만
살려주십시오
2085
01:45:48,885 --> 01:45:52,013
닥치고 있으라우
곧 만나게 해줄 테니까
2087
01:45:53,807 --> 01:45:55,934
좋은 말씀 전하러 왔습니다
2090
01:46:11,157 --> 01:46:13,326
아니
우리를 구하러 왔다고!
2102
01:47:02,751 --> 01:47:05,295
민영아, 민영아
[연아가 재촉한다]
2105
01:47:10,008 --> 01:47:12,093
민영, 문 열어!
2106
01:47:12,552 --> 01:47:13,678
빨리빨리, 이모!
2111
01:47:27,484 --> 01:47:28,360
굿잡
2112
01:47:29,152 --> 01:47:30,028
생큐
2115
01:47:41,247 --> 01:47:43,083
중앙통제실 점령했습니다
2119
01:47:57,764 --> 01:47:59,557
뭐이가?
2120
01:47:59,641 --> 01:48:00,642
이 간나새끼!
2123
01:48:09,109 --> 01:48:12,195
접속 완료
승강기 차단하갔습니다
2130
01:48:38,847 --> 01:48:40,557
- 어, 여보!
- 여보!
2131
01:48:40,765 --> 01:48:41,766
괜찮아?
2132
01:48:41,891 --> 01:48:42,767
어, 난 괜찮아
2133
01:48:42,892 --> 01:48:45,520
어, 우리도 괜찮아
잭이 구해줬어
2134
01:48:45,603 --> 01:48:47,063
- 우리 걱정하지 마
- 어
2136
01:48:48,648 --> 01:48:49,816
어휴, 씨…
2137
01:48:55,363 --> 01:48:56,448
이체 준비됐습니다
2138
01:48:56,740 --> 01:48:58,825
10억 불 전부
내 계좌로 옮기라
2139
01:48:58,992 --> 01:49:00,076
알갔습니다
2141
01:49:06,082 --> 01:49:07,292
“스위스 국립은행”
2142
01:49:07,375 --> 01:49:09,210
접속 확인
해킹 시작하갔습니다
2144
01:49:14,758 --> 01:49:15,842
왜 기래?
2145
01:49:16,009 --> 01:49:17,302
해킹 걸렸습니다
2146
01:49:18,762 --> 01:49:21,097
- 이게 뭐이야?
- 계좌 돈이 다 빠지고 있습니다
2147
01:49:21,181 --> 01:49:23,433
야, 이 새끼야
빨리 막으라우! 씨
2148
01:49:23,600 --> 01:49:25,518
알갔습니다
2151
01:49:30,732 --> 01:49:31,858
이씨…
2152
01:49:34,986 --> 01:49:36,071
이 간나새끼!
2153
01:49:36,613 --> 01:49:39,407
호랭이 잡으려면
호랭이 굴로 들어와야 된다지비
2161
01:50:18,780 --> 01:50:22,283
내 너를 공화국 밖으로
끌어내기 위해서
2162
01:50:22,408 --> 01:50:24,619
몇 년을 준비했는지 아니?
2163
01:50:25,286 --> 01:50:26,454
다 가지라
2164
01:50:26,913 --> 01:50:28,289
나 일없어
2165
01:50:28,373 --> 01:50:31,209
근데, 아무 죄 없는
내 가족은 왜 죽였니?
2166
01:50:32,544 --> 01:50:35,255
지옥 끝까지라도 쫓아가서
원수를 찢어 죽이는 게
2167
01:50:35,380 --> 01:50:38,007
남편이자
아비의 도리 아니갔어?
2168
01:50:38,424 --> 01:50:39,300
이보라
2169
01:50:40,343 --> 01:50:41,219
명준아
2171
01:52:38,544 --> 01:52:39,879
무슨 속셈이가?
2172
01:52:41,130 --> 01:52:42,674
독가스는 또 뭐이고?
2173
01:52:47,011 --> 01:52:48,972
이걸 누르고 5분 후면
2174
01:52:49,138 --> 01:52:52,892
옥상에 설치된 독가스가
사방으로 쫙 퍼질 거야
2175
01:52:52,976 --> 01:52:56,562
반경 3km 안에 있는 모든 생명체는
다 소멸된단 말이지
2176
01:52:56,688 --> 01:52:57,855
어떠니?
2177
01:52:58,856 --> 01:53:00,316
기 딱 막힌 작전 아이니?
2178
01:53:01,901 --> 01:53:03,111
그리고 이거는
2179
01:53:03,236 --> 01:53:05,071
죽은 내 동지들을 위해서…
2181
01:53:17,208 --> 01:53:18,084
성
2182
01:53:18,251 --> 01:53:19,752
어제는 죄송했습니다
2183
01:53:19,919 --> 01:53:22,255
시끄러
공조 아직 안 끝났어
2184
01:53:24,882 --> 01:53:26,551
놈들이 독가스를
살포하려고 합니다
2185
01:53:26,634 --> 01:53:28,845
별 지랄을 다 하는구나
진짜, 씨
2187
01:53:31,139 --> 01:53:32,181
엄호하라요
2188
01:53:32,473 --> 01:53:33,599
어?
2189
01:53:34,183 --> 01:53:35,560
오케이, 알았어
2203
01:54:29,947 --> 01:54:31,240
어이, 림철령이!
2206
01:54:43,044 --> 01:54:44,045
미친 새끼
2213
01:55:27,672 --> 01:55:28,714
들어오라!
2214
01:55:29,507 --> 01:55:30,967
개간나새끼!
2215
01:55:33,177 --> 01:55:35,972
너는 넘지 말아야 될 선을
2216
01:55:36,097 --> 01:55:37,723
두 가지나 넘었어
2217
01:55:37,807 --> 01:55:41,310
첫째는, 대한민국 영토 안에
들어왔다는 거
2218
01:55:41,477 --> 01:55:45,148
둘째는
내 가족을 건드렸다는 거
2219
01:55:45,356 --> 01:55:47,567
그래서 어쩔 거이니?
약해 빠진 새끼야
2235
01:56:55,968 --> 01:56:56,928
철령아!
2236
01:56:57,470 --> 01:56:58,721
괜찮아?
2237
01:57:00,306 --> 01:57:01,349
폭탄은?
2238
01:57:02,141 --> 01:57:03,267
저쪽이야요!
2239
01:57:03,434 --> 01:57:04,477
어!
2240
01:57:05,978 --> 01:57:09,190
죄 없는 사람들까지
다 죽일 셈이가?
2241
01:57:09,273 --> 01:57:10,650
왜 죄가 없니?
2242
01:57:10,733 --> 01:57:14,028
내 딸, 내 마누라가
불에 타 죽었어
2243
01:57:14,278 --> 01:57:18,533
남조선이 망명만 받아줬어도
내 가족들 개죽음당하지 않았다
2244
01:57:19,659 --> 01:57:21,244
이제 남조선 아새끼들도…
2245
01:57:22,787 --> 01:57:24,580
지옥 맛을 봐야 되지 않겠니
2251
01:57:51,691 --> 01:57:53,609
- 어, 진태, 왜, 왜, 왜, 왜
- 잭!
2252
01:57:54,026 --> 01:57:55,903
자, 봐봐, 독가스 폭탄이야
2253
01:57:55,987 --> 01:57:57,280
- 독가스!
- 무슨 소리야?
2254
01:57:57,405 --> 01:57:58,281
포이즌!
2255
01:57:58,489 --> 01:58:00,324
여보, 우리 여기 다 왔어
여기…
2256
01:58:00,449 --> 01:58:03,077
여기 오면 어떡해, 이씨
2257
01:58:03,202 --> 01:58:05,705
아, 환장하겠네, 씨
야, 잭, 어떡하면 되지?
2258
01:58:05,871 --> 01:58:09,208
3분도 남지 않았어
이거 해체 못 하면 우린 다 죽어!
2259
01:58:09,333 --> 01:58:10,585
아, 그걸 왜 나한테 물어?
2260
01:58:11,252 --> 01:58:13,087
너 폭탄처리반이었다며!
2261
01:58:13,170 --> 01:58:14,964
맙소사! 그건…
2262
01:58:15,131 --> 01:58:17,383
그건 옛날 일이야
2263
01:58:18,259 --> 01:58:19,427
어, 제발 도와주세요
2264
01:58:19,510 --> 01:58:21,762
- 잠시만…
- 어떡해?
2265
01:58:22,680 --> 01:58:23,973
웨이트, 구멍, 구멍
2266
01:58:24,056 --> 01:58:25,850
해체하는 키
해체하는 키
2267
01:58:25,933 --> 01:58:26,809
키?
2268
01:58:26,934 --> 01:58:28,603
열쇠가 있을 거야
열쇠를 찾아!
2269
01:58:28,811 --> 01:58:29,854
어, 키, 있어!
2270
01:58:30,271 --> 01:58:31,147
어!
2271
01:58:32,023 --> 01:58:33,065
어휴, 씨!
2273
01:58:37,695 --> 01:58:39,030
어, 여기
들어오시면 안 돼요!
2274
01:58:39,113 --> 01:58:41,073
- 아, 진태 형님 가족
- 안녕하세요
2275
01:58:41,407 --> 01:58:42,825
- 제수씨, 웬일이세요?
- 반장님
2276
01:58:42,908 --> 01:58:44,452
지금 저희 연아 아빠
저기 위에 있어요
2277
01:58:44,660 --> 01:58:46,829
- 예?
- 아니, 옥상에 폭탄이 있대요!
2278
01:58:46,954 --> 01:58:49,457
지금 위급 상황이야
2286
01:59:33,334 --> 01:59:34,418
철령아!
2287
01:59:34,960 --> 01:59:36,045
열쇠!
2288
01:59:36,295 --> 01:59:38,673
폭탄 해체할 수 있는
열쇠를 찾아야 돼!
2289
01:59:42,134 --> 01:59:44,762
열쇠, 내놓으라
2291
01:59:51,268 --> 01:59:52,520
내래 이제…
2292
01:59:53,354 --> 01:59:54,730
우리 딸…
2293
01:59:55,606 --> 01:59:57,400
우리 마누라 얼굴
보러 가야겠다
2294
01:59:58,776 --> 02:00:00,069
철령아
2295
02:00:01,278 --> 02:00:05,241
우리 다시 만나지 않는 게
좋겠지
2297
02:00:09,995 --> 02:00:11,038
안 돼!
2301
02:00:27,304 --> 02:00:28,180
무전 넣어봐
2307
02:00:50,911 --> 02:00:52,288
어, 어, 어!
2308
02:00:52,371 --> 02:00:54,248
- 열쇠 챙기라요
- 어?
2309
02:00:58,627 --> 02:01:00,087
더 가까이!
2310
02:01:00,171 --> 02:01:01,756
어 비트 모어, 좀 더
2311
02:01:01,881 --> 02:01:03,466
- 더 가까이!
- 좀 더
2313
02:01:11,265 --> 02:01:12,141
나우!
2315
02:01:15,060 --> 02:01:16,520
철령아!
2323
02:02:01,148 --> 02:02:04,652
성, 근데…
2324
02:02:06,320 --> 02:02:07,780
집에 어케 드가지?
2325
02:02:09,573 --> 02:02:11,492
형수한테 우리 죽었습니다
2326
02:02:16,205 --> 02:02:18,207
야, 무릎 꿇으면 되지
뭘, 씨
2328
02:02:21,460 --> 02:02:22,628
야, 잭!
2330
02:02:25,089 --> 02:02:27,091
형, 아 유 오케이?
2331
02:02:27,216 --> 02:02:29,885
아, 예, 아임 오케이
야, 잭, 진짜 고마워
2332
02:02:30,511 --> 02:02:32,054
너 근데 ‘형’이라 그랬지?
2333
02:02:32,179 --> 02:02:33,097
어?
2335
02:02:34,515 --> 02:02:36,725
난 ‘허’라고 한 건데?
2336
02:02:36,976 --> 02:02:39,019
형 말고
‘허? 아 유 오케이?’
2337
02:02:39,103 --> 02:02:42,523
야, 꼭 제 불리할 때만
저거, 영어 쓰네
2340
02:02:47,611 --> 02:02:48,529
아이고
2341
02:02:51,031 --> 02:02:51,907
아이고
2342
02:02:52,241 --> 02:02:53,868
야, 근데 이거 어떻게 할까?
2343
02:02:55,160 --> 02:02:57,997
네가 가지고 가면
진짜 식량난 해소에 사용이 될까?
2344
02:03:01,041 --> 02:03:02,126
좋은 생각이 있어
2346
02:03:04,336 --> 02:03:05,379
어떤 생각?
2347
02:03:05,838 --> 02:03:07,006
기다려 봐
2350
02:03:28,777 --> 02:03:30,571
어머, 어머
나 미쳤나 봐, 나, 어머
2351
02:03:30,654 --> 02:03:32,948
민영아, 나 보여
그, 슬로비디오
2352
02:03:33,365 --> 02:03:35,117
- 어머, 대박
- 언니, 보여?
2353
02:03:35,200 --> 02:03:37,578
어머, 대박, 보여
야, 어머, 웬일이야
2354
02:03:37,661 --> 02:03:39,830
보여, 보여, 이거였어
어머, 웬일이야, 여보
2355
02:03:40,205 --> 02:03:41,332
아빠!
2356
02:03:41,415 --> 02:03:43,667
여보, 빨리 와!
2357
02:03:43,918 --> 02:03:46,211
빨리 와
이 새끼야!
2358
02:04:05,356 --> 02:04:06,732
유니세프가 북한에
2359
02:04:06,857 --> 02:04:09,735
10억 달러의 식량 지원에
나선다는 소식입니다
2360
02:04:10,027 --> 02:04:12,488
10억 달러라는 거액을
기부한 사람과
2361
02:04:12,571 --> 02:04:15,032
자금 출처에
관심이 집중되고 있는데요
2362
02:04:15,115 --> 02:04:17,743
하지만 유니세프는
후원자의 뜻에 따라
2363
02:04:17,826 --> 02:04:19,578
신분을 밝히지 않기로
했습니다
2365
02:04:24,458 --> 02:04:26,460
성, 미안합니다
2366
02:04:26,543 --> 02:04:27,711
뭐가?
2367
02:04:27,878 --> 02:04:30,130
나 때문에
또 승진도 못 하고…
2368
02:04:30,214 --> 02:04:31,256
참…
2369
02:04:31,340 --> 02:04:34,760
야, 원래 승진은 바라지도 않았어
안 잘리면 다행인 거지, 뭐
2370
02:04:34,885 --> 02:04:37,388
아, 근데
어, 진짜 좋은 아이디어야
2371
02:04:37,471 --> 02:04:40,599
난 또 이렇게
이렇게 살아가겠지, 뭐
2372
02:04:42,101 --> 02:04:43,268
잘들 계시라요
2373
02:04:44,520 --> 02:04:45,521
어휴
2374
02:04:45,604 --> 02:04:46,647
잘 가시고
2377
02:04:53,529 --> 02:04:55,572
철령 씨
기다릴게요
2378
02:04:55,739 --> 02:04:56,740
기다린다고요?
2379
02:04:57,157 --> 02:04:58,909
네
기다릴게요
2380
02:04:58,993 --> 02:05:00,035
아이고, 나 진짜…
2382
02:05:11,171 --> 02:05:13,716
민영 씨
미국 가본 적 있어요?
2383
02:05:14,008 --> 02:05:15,092
아니요
2384
02:05:15,926 --> 02:05:17,386
그럼 나 미국 갈 때…
2385
02:05:18,303 --> 02:05:19,555
같이 여행 갈래요?
2386
02:05:19,805 --> 02:05:21,724
- 우와, 진짜요?
- 응
2387
02:05:21,890 --> 02:05:24,018
- 왜?
- 어?
2388
02:05:24,101 --> 02:05:26,437
왜 와?
2389
02:05:30,566 --> 02:05:31,650
헤이!
2390
02:05:32,609 --> 02:05:33,902
껄떡대디 말라
2392
02:05:37,281 --> 02:05:38,532
어머
2393
02:05:41,493 --> 02:05:42,369
제 거예요?
2397
02:05:50,919 --> 02:05:52,171
고마워요, 철령 씨
2400
02:05:56,258 --> 02:05:57,259
기다릴게요!
2401
02:05:57,843 --> 02:05:59,219
야, 철령이 너!
2403
02:06:00,763 --> 02:06:03,807
아, 언니
무슨 일이야, 이게
2404
02:06:03,891 --> 02:06:05,976
진짜 열 번 찍어
안 넘어가는 나무 없다더니
2405
02:06:06,060 --> 02:06:07,227
만지지 마
2406
02:06:07,436 --> 02:06:08,937
야, 축하해, 축하해