1 00:00:44,700 --> 00:00:47,900 nf2srt: Daaak 20240214 WED 3 00:01:06,317 --> 00:01:09,862 “뉴욕” 10 00:01:42,270 --> 00:01:45,565 다 처먹을래다 전부를 잃는 기야 11 00:01:45,648 --> 00:01:47,317 살려줘 12 00:01:47,400 --> 00:01:48,610 돈이 그렇게 좋니? 13 00:01:48,693 --> 00:01:49,611 제발! 14 00:01:50,403 --> 00:01:53,364 그럼 이 돈이 널 살릴 수 있나, 볼까? 15 00:01:53,448 --> 00:01:54,657 제발 16 00:01:54,741 --> 00:01:56,242 안 돼! 이 개새… 19 00:02:08,170 --> 00:02:09,964 FBI다! 손 들어! 23 00:02:25,730 --> 00:02:26,981 상황 종료 나한테 맡겨 25 00:02:35,073 --> 00:02:36,115 차 좋은데? 26 00:02:37,533 --> 00:02:38,951 나도 이런 거 갖고 싶었는데 28 00:02:44,165 --> 00:02:45,291 당장 튀어나와 29 00:02:46,084 --> 00:02:49,128 잭! 제정신이야? 30 00:02:49,545 --> 00:02:51,923 보고도 없이 특공대를 동원해? 31 00:02:52,006 --> 00:02:53,633 대체 무슨 생각이야? 32 00:02:53,758 --> 00:02:55,259 제보를 받았는데 급했어요 33 00:02:55,677 --> 00:02:56,928 - 제보? - 네 34 00:02:57,303 --> 00:02:58,680 - 누구한테? - 이메일을 받았는데 35 00:02:59,138 --> 00:03:00,682 아직 누군지는 모릅니다 36 00:03:00,973 --> 00:03:02,892 자네 진짜… 37 00:03:03,101 --> 00:03:04,310 그래도 잡았잖아요 38 00:03:05,478 --> 00:03:06,396 그래 39 00:03:08,231 --> 00:03:12,402 1년이나 쫓던 놈인데 축하해 40 00:03:13,069 --> 00:03:15,405 이참에 휴가라도 가게 41 00:03:15,488 --> 00:03:17,740 아뇨, 더 파야죠 42 00:03:17,865 --> 00:03:20,827 자금 흐름에 유통망까지 알아내서 종신형을 먹일 겁니다 43 00:03:20,910 --> 00:03:22,036 종신형? 44 00:03:22,161 --> 00:03:23,579 아마 총살당하겠지 45 00:03:23,705 --> 00:03:25,498 북한도 아니고 총살은요 46 00:03:27,458 --> 00:03:28,376 아직은 아니지 47 00:03:34,799 --> 00:03:37,719 림철령이 여기서 다 보는구나야 49 00:03:42,348 --> 00:03:45,184 공화국 은혜를 저버리고 마약상이 돼 50 00:03:47,186 --> 00:03:49,147 전우들 보기 부끄럽디 않소? 52 00:03:53,401 --> 00:03:55,653 네 여편네 네 눈앞에서 죽었담서? 53 00:03:58,281 --> 00:03:59,532 넌 그때 뭐 했니? 54 00:04:00,950 --> 00:04:03,995 야 고딴 거이 부끄러운 기야 55 00:04:05,037 --> 00:04:07,039 어떤 새끼가 내 밥그릇에 손을 대? 56 00:04:07,123 --> 00:04:08,332 너야? 57 00:04:08,499 --> 00:04:12,003 죄, 죄송합니다 이자가 막 밀고 들어오는 바람에… 58 00:04:12,962 --> 00:04:16,089 조미 간 합의에 따라 범인을 본국으로 송환한다 59 00:04:16,382 --> 00:04:18,091 공화국은 귀관의 협조에 감사한다 60 00:04:18,176 --> 00:04:19,051 이게 뭐야? 61 00:04:19,177 --> 00:04:21,471 이딴 종이 쪼가리 내밀면 다인 줄 알아? 63 00:04:23,139 --> 00:04:24,599 당신은 지금 64 00:04:24,682 --> 00:04:27,393 조선 민주주의 인민 공화국 외교 사절의 특권을 침해하고 있어 67 00:04:31,606 --> 00:04:32,774 - 그래 - 저기… 68 00:04:32,899 --> 00:04:34,442 - 어디 해보자 이거지? - 잭! 69 00:04:34,525 --> 00:04:36,235 - 덤벼봐! - 이게 지금… 70 00:04:36,319 --> 00:04:37,570 지금 뭐 하는 거야? 71 00:04:38,529 --> 00:04:41,240 국무성에서 직접 명령한 거라고 했잖아 72 00:04:41,783 --> 00:04:45,953 지금 북한과 수교 협상 중인 거 몰라? 73 00:04:46,162 --> 00:04:47,330 네가 먼저 시비 걸었어 74 00:04:47,413 --> 00:04:49,457 - 전쟁 터지면 네 책임이야 - 그만해 75 00:04:49,874 --> 00:04:52,752 비행기 탈 때까진 우리 책임이니까 76 00:04:53,085 --> 00:04:56,130 공항까지 제대로 호송해 77 00:04:57,423 --> 00:04:58,382 당장! 78 00:05:00,176 --> 00:05:01,052 좋아 84 00:06:01,404 --> 00:06:02,738 고맙습니다 조장 동지 85 00:06:03,364 --> 00:06:06,659 어제 주신 100달러로다 딸이랑 아이 엄마 선물 샀습니다 86 00:06:06,742 --> 00:06:07,618 100달러? 87 00:06:07,952 --> 00:06:10,788 내래 10달러짜리 아니었어? 88 00:06:11,497 --> 00:06:13,583 - 기거, 바뀐 거요, 바꿔주오 - 아이고 89 00:06:13,666 --> 00:06:16,711 이거 어캅니까 다 썼는데 이거, 아이… 92 00:06:21,215 --> 00:06:23,759 또 장난입니까? 조장 동지도 참… 93 00:06:23,968 --> 00:06:27,597 아, 이거 아이 엄마 주려고 몇 개 산 건데 94 00:06:27,680 --> 00:06:29,223 조장 동지 한 개 가지시라요 95 00:06:29,307 --> 00:06:31,726 일없소, 내래 기다리는 사람도 없으니까니… 96 00:06:31,809 --> 00:06:35,813 조장 동지, 이제 시간이 많이 지나지 않았습니까 97 00:06:37,189 --> 00:06:38,107 기카고 98 00:06:38,190 --> 00:06:40,443 조장 동지를 호랭이 눈깔로다 노리는 에미나이들이 99 00:06:40,526 --> 00:06:41,777 한둘이 아닌데 100 00:06:41,861 --> 00:06:45,239 내래 이 얼굴로 태어났으면 이카고 안 산다 109 00:07:08,012 --> 00:07:09,013 잭! 110 00:07:09,305 --> 00:07:10,598 안 돼! 121 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 풀라 124 00:07:57,937 --> 00:07:59,271 “뉴욕 경찰 메트로 특공대” 128 00:08:16,747 --> 00:08:17,790 젠장 129 00:08:21,502 --> 00:08:22,378 엄호해! 130 00:08:22,878 --> 00:08:24,505 - 동지! - 젠장 136 00:08:58,748 --> 00:08:59,707 가자! 140 00:09:32,281 --> 00:09:33,240 가시디요 149 00:10:24,416 --> 00:10:25,376 “서울” 150 00:10:25,501 --> 00:10:27,294 서울중앙지검 김승연 수사관입니다 151 00:10:27,711 --> 00:10:29,588 김미영 씨 본인 맞으십니까? 152 00:10:29,672 --> 00:10:31,048 본인 통장이 불법 거래에 이용… 153 00:10:31,173 --> 00:10:33,008 개인 정보가 유출되신 것 같습니다 154 00:10:33,092 --> 00:10:34,426 아, 예 당황하지 마시고요 155 00:10:34,510 --> 00:10:35,803 현재 계좌에 있는 돈도 위험하니까… 156 00:10:35,928 --> 00:10:37,471 아, 예 어머니, 안녕하세요 157 00:10:37,555 --> 00:10:38,806 저 정욱이 친구 창훈이라고 합니다 158 00:10:38,889 --> 00:10:40,266 술 먹고 사람을 때려가지고… 159 00:10:40,391 --> 00:10:41,559 경찰서에 와 있거든요 160 00:10:41,642 --> 00:10:43,477 - 엄마? - 여보세요? 여… 161 00:10:43,561 --> 00:10:44,436 이런 씨… 163 00:10:46,939 --> 00:10:49,608 아, 이보시오 아, 이 대본 좀 바꾸기요 164 00:10:49,733 --> 00:10:54,613 아, 자꾸 재방송 나발을 부니까 몽땅 눈치를 까고 이, 반응이 없재 165 00:10:55,114 --> 00:10:56,323 내 더는 못 해먹겠다 166 00:10:56,407 --> 00:10:57,908 야, 이 개간나 새끼야 167 00:10:57,992 --> 00:10:59,994 네 발연기 때문이지 왜 대본 타발이야! 168 00:11:01,453 --> 00:11:03,122 아이 뭐 보시다시피 169 00:11:03,205 --> 00:11:05,499 평범한 텔레마케팅 회사입니다 170 00:11:05,583 --> 00:11:07,918 그 어느 짝이 적성에 맞으실랑가 모르겠네 171 00:11:08,627 --> 00:11:11,630 이 전화 상담은 감정 노동이라 좀 피곤해요, 예 172 00:11:11,714 --> 00:11:14,925 대신, 수금은 돈만 받아오면 되는 일입니다 173 00:11:15,009 --> 00:11:17,219 - 수금의 1%가 수당으로 나가고요 - 왜 이래 174 00:11:17,303 --> 00:11:19,847 1%는 아니지 아이, 씨발 175 00:11:19,930 --> 00:11:23,350 수금책 하다 경찰한테 잡히면 나만 좆되는 건데, 씨발 176 00:11:23,434 --> 00:11:25,519 이쪽 바닥에 짬 좀 되시나 보네 177 00:11:25,644 --> 00:11:27,938 필리핀에서 레지던트로 1년 있었고 178 00:11:28,022 --> 00:11:30,441 연변에서 전문의로 2년 하다가… 179 00:11:30,524 --> 00:11:32,526 아 그, 진작에 말씀을 하시지 180 00:11:32,985 --> 00:11:35,404 그럼 혹시 대본도 좀 쓰시나? 181 00:11:35,738 --> 00:11:40,075 아니, 뭐, 혹자는, 뭐 강 작가라고 부르기도 합니다, 에 182 00:11:40,242 --> 00:11:41,577 건당 5백만 주시면은 183 00:11:41,744 --> 00:11:43,412 시청률 잘 나오게 해드릴 수도 있고 184 00:11:43,495 --> 00:11:45,748 아니, 이게, 이게 무스기요? 185 00:11:46,332 --> 00:11:48,375 이거 카메라 아이니? 186 00:11:48,542 --> 00:11:51,086 야, 눈썰미 뛰어나시네 187 00:11:51,295 --> 00:11:54,048 다른 게 아니라 내가 유튜버를 합니다, 그 유튜버… 188 00:11:54,131 --> 00:11:55,007 이 짭새! 189 00:11:55,132 --> 00:11:56,008 튀어라! 190 00:11:56,091 --> 00:11:56,967 빨리 튀어라! 191 00:11:57,134 --> 00:11:58,093 어이, 동작 그만 193 00:12:00,721 --> 00:12:03,015 어딜 튀어, 이씨, 아오, 아파 194 00:12:03,849 --> 00:12:04,892 햐, 바글바글하다 195 00:12:04,975 --> 00:12:08,771 형이 광수대 강진태야 이놈의 새끼들아, 어? 196 00:12:09,104 --> 00:12:12,149 대포 통장, 대포폰, 위조 여권 197 00:12:12,233 --> 00:12:14,985 이거 다 어디서 났어? 어디서 났어? 198 00:12:15,069 --> 00:12:17,279 공급책이 누구야, 이 새끼야! 199 00:12:17,446 --> 00:12:20,282 어휴 공급책이고 나발이고, 씨 200 00:12:20,783 --> 00:12:22,326 춥고 배고프고… 201 00:12:22,409 --> 00:12:23,702 어휴, 죽겠네, 씨 202 00:12:23,911 --> 00:12:25,621 언제 와? 아휴 203 00:12:27,164 --> 00:12:28,165 야 204 00:12:28,290 --> 00:12:31,293 너희 나 몰래 뭐 먹고 있는 거 아니지? 의리 없이? 205 00:12:31,669 --> 00:12:34,338 뜨뜻한 사발면 먹었으면 좋겠다, 씨 206 00:12:34,964 --> 00:12:36,423 야, 우리가 양아치도 아니고 207 00:12:36,507 --> 00:12:38,300 아니, 무슨 그런 섭섭한 말씀을 208 00:12:38,384 --> 00:12:41,178 야, 개코네, 개코 누가 형사 아니랄까 봐… 210 00:12:46,433 --> 00:12:48,102 야, 야, 왔다, 왔어, 왔어 212 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 하나에 백만 원 몇 개 필요해? 213 00:12:58,112 --> 00:13:00,281 봐봐, 이거 홀로그램까지 완벽한 거 보이지? 214 00:13:00,906 --> 00:13:03,075 이런 건 아시아에서 나밖에 못 만들어 215 00:13:05,828 --> 00:13:07,204 어디서 왔어? 216 00:13:07,288 --> 00:13:08,914 러시아? 카레이스키? 217 00:13:09,164 --> 00:13:10,332 카레이스키 티 나? 218 00:13:11,041 --> 00:13:13,419 고려인 할아버지 고향에 돈 벌러 왔지 219 00:13:13,877 --> 00:13:15,546 사는 동네도 고려대 근처고 220 00:13:16,088 --> 00:13:18,549 그래서, 몇 개? 221 00:13:21,010 --> 00:13:22,720 - 실례합니다 - 아, 아이고 222 00:13:22,803 --> 00:13:23,929 아, 예, 고생하십니다 223 00:13:24,013 --> 00:13:25,681 이 차, 차주 되십니까? 224 00:13:25,806 --> 00:13:27,308 예, 예 아이고, 수고 많으십니다 225 00:13:27,391 --> 00:13:29,226 - 경찰, 경찰 - 요게 226 00:13:29,310 --> 00:13:30,978 차적 조회하니까 대포 차라고 뜨네요 227 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 아, 예 228 00:13:32,688 --> 00:13:34,189 경찰이라고, 경찰 229 00:13:34,273 --> 00:13:35,149 세르게이 230 00:13:35,232 --> 00:13:36,233 세르게이! 231 00:13:36,317 --> 00:13:37,234 오! 232 00:13:37,776 --> 00:13:40,946 봉천동 부녀자 연쇄 납치 사건 몽타주랑… 233 00:13:41,071 --> 00:13:42,531 - 씁 - 빼박이네 234 00:13:42,614 --> 00:13:44,575 그런 건 아니고요 나, 저… 235 00:13:44,658 --> 00:13:45,993 광수대, 광수대 236 00:13:46,118 --> 00:13:47,411 광주든 광수든 가만있어 봐 237 00:13:47,494 --> 00:13:48,829 아이씨, 눈치 더럽게 없네 238 00:13:48,912 --> 00:13:50,581 - 진짜, 씨 - 가만히 계세요, 가만히 239 00:13:50,664 --> 00:13:51,999 어? 맞네, 맞네 240 00:13:52,082 --> 00:13:53,709 이 수갑을 이용해서 부녀자를 납치했구먼? 241 00:13:53,792 --> 00:13:54,668 변태 새끼! 242 00:13:54,752 --> 00:13:56,670 그래서 외국으로 튀려고 위조 여권을! 243 00:13:56,754 --> 00:13:58,047 위조 여권? 244 00:13:58,130 --> 00:13:59,965 - 나 경찰이라고, 경찰! - 가만있어, 가만! 245 00:14:00,049 --> 00:14:02,593 광수대 경찰이라고 광수대! 246 00:14:02,676 --> 00:14:04,011 이 새끼 잠복 수사 해서 247 00:14:04,136 --> 00:14:05,596 - 거의 다 잡은 판에… - 이씨 250 00:14:11,727 --> 00:14:13,228 튄다, 튄다 빨리 쫓아, 쫓아 253 00:14:19,485 --> 00:14:21,070 야, 이 새끼야, 거기 서! 254 00:14:24,031 --> 00:14:25,824 미친 새끼! 255 00:14:25,908 --> 00:14:27,451 세워, 이 새끼야! 260 00:14:49,973 --> 00:14:51,392 자석 같은 새끼! 262 00:14:59,358 --> 00:15:01,860 야, 야 라면 치워, 라면 치워 263 00:15:02,903 --> 00:15:05,030 참깨 라면? 우이씨 264 00:15:05,114 --> 00:15:07,157 안 먹었어 266 00:15:11,995 --> 00:15:13,539 쟤 어떻게 또 거꾸로 매달렸냐 267 00:15:13,705 --> 00:15:15,207 떨어지면 세워야 돼 268 00:15:15,290 --> 00:15:17,334 야, 오, 오른, 오른 오른쪽으로… 269 00:15:17,543 --> 00:15:19,920 그건 왼쪽이잖아 오른쪽, 왼쪽도 몰라! 271 00:15:25,676 --> 00:15:26,844 진태 떨어진다! 272 00:15:35,644 --> 00:15:37,855 스톱! 273 00:15:42,860 --> 00:15:47,114 조심해! 276 00:15:52,286 --> 00:15:53,704 엿 먹어! 280 00:16:03,630 --> 00:16:05,507 아휴, 아, 울지 마 괜찮아 281 00:16:05,632 --> 00:16:07,009 엄마 어딨어, 엄마? 282 00:16:07,092 --> 00:16:08,343 엄마 어딨어? 283 00:16:08,427 --> 00:16:10,304 - 엄마한테 가, 어 - 엄마… 284 00:16:10,387 --> 00:16:11,513 괜찮아? 285 00:16:12,097 --> 00:16:13,265 큰일 날 뻔했네 286 00:16:13,765 --> 00:16:16,018 아이, 아이… 287 00:16:16,143 --> 00:16:18,479 아, 거기서 좀 좀 막아줬어야지 288 00:16:18,896 --> 00:16:20,105 어휴, 씨 289 00:16:20,189 --> 00:16:21,148 선배님 290 00:16:21,273 --> 00:16:22,149 야, 피 292 00:16:23,942 --> 00:16:26,111 어머, 여기… 이게 무슨 피야? 293 00:16:26,195 --> 00:16:28,238 어휴, 아니, 왜 여기… 294 00:16:30,324 --> 00:16:33,035 - 아오 - 야, 야, 아휴, 씨 295 00:16:33,285 --> 00:16:35,621 아휴, 참, 진짜 296 00:16:40,834 --> 00:16:43,170 중고나라에서 핸드폰을 구입을 했는데 297 00:16:43,295 --> 00:16:44,421 아이고, 머리 아파 298 00:16:45,464 --> 00:16:46,924 택배를 받아보니까 299 00:16:47,174 --> 00:16:49,927 치킨 상자에 닭 뼈다귀만 있다고요? 300 00:16:50,052 --> 00:16:52,346 비닐봉지도 하나 있길래 열어봤더니… 301 00:16:52,888 --> 00:16:55,349 글쎄, 또, 똥이… 302 00:16:55,474 --> 00:16:56,600 똥이? 303 00:16:57,893 --> 00:16:59,144 별… 304 00:16:59,228 --> 00:17:01,271 별 미친 새끼 어휴, 씨 305 00:17:01,396 --> 00:17:03,482 똥이 한 얼마큼 있었어요? 한 이만큼? 306 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 이 정도… 307 00:17:06,944 --> 00:17:08,362 그게 사람 똥이에요? 308 00:17:08,612 --> 00:17:12,616 5월 6일 방학동 소재 PC방에서 시비 끝에 쌍방… 309 00:17:12,699 --> 00:17:13,867 쌍방 폭행 했다는 얘기지? 310 00:17:14,742 --> 00:17:16,244 아니 그럼 이거 단순 폭행이잖아 311 00:17:16,328 --> 00:17:18,747 야, 단순 폭행을 왜 사이버 수사대에서 수사하냐 312 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 이거 누가 접수했니? 313 00:17:20,290 --> 00:17:21,625 아, 제가… 314 00:17:21,708 --> 00:17:23,585 PC방에서 사람 팬 게 사이버 범죄야? 315 00:17:23,794 --> 00:17:25,503 키보드로 사람을 패가지고요 316 00:17:25,587 --> 00:17:26,672 참, 씨… 317 00:17:27,422 --> 00:17:29,466 키보드로 사람 팬 게 사이버 범죄면은 318 00:17:29,591 --> 00:17:30,842 돈으로 패면은 금융 범죄니? 319 00:17:30,968 --> 00:17:33,095 그럼 뭐, 계산기로 때리면은 뭐, 디지털 범죄야? 320 00:17:33,845 --> 00:17:35,806 - 죄송합니다 - 천재 322 00:17:37,891 --> 00:17:39,351 “평양” 324 00:17:40,477 --> 00:17:42,604 총! 325 00:17:48,151 --> 00:17:50,404 정찰총국이 베트남 하노이에서 326 00:17:50,487 --> 00:17:52,614 장명준이의 흔적을 찾아냈어 327 00:17:53,198 --> 00:17:54,825 근데, 이, 골치 아프게 됐다 328 00:17:55,659 --> 00:17:59,037 놈들이 위조 여권으로 남조선으로 들어갔다는 거야 329 00:17:59,121 --> 00:17:59,997 예? 330 00:18:00,122 --> 00:18:03,208 과거 고난의 행군 때 군의 외화벌이 사업으로 331 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 군의 915 연구소가 빙두를 생산했어 332 00:18:05,794 --> 00:18:08,422 그게 내외로 문제가 되어 당이 금지하디 않았갔어? 333 00:18:09,298 --> 00:18:12,050 근데 이 달러 맛을 본 장명준이가 334 00:18:12,134 --> 00:18:14,636 10억 불 스위스 계좌를 들고 사라졌어 335 00:18:15,262 --> 00:18:18,223 그 돈이면은 공화국 전체를 배불리 먹일 수 있디 않갔어? 336 00:18:18,390 --> 00:18:20,475 왜 남조선을 선택한 겁니까? 337 00:18:20,892 --> 00:18:23,604 10억 불 관리하는 자금책이 남쪽에 있다는 거디 339 00:18:30,777 --> 00:18:34,072 915 연구소 빙두 생산 총책이던 김철수 340 00:18:36,700 --> 00:18:39,953 장명준이와 김철수가 미국에 잡히게 되면은 341 00:18:40,120 --> 00:18:43,749 평화 협정이고 뭐고 고난의 행군이 다시 시작되는 기야 342 00:18:44,791 --> 00:18:48,128 회담 장소를 싱가포르에서 서울로 변경했어 343 00:18:49,296 --> 00:18:51,423 남측과는 협의가 끝났으니 당장 내려가라우 344 00:18:51,590 --> 00:18:54,801 일주일 후 우리 측 대표를 모시고 내가 서울로 가갔어 345 00:18:55,761 --> 00:18:58,263 그때까지 자금책을 찾아내서 장명준이와 346 00:18:59,681 --> 00:19:00,974 10억 불 모두 가져오라 352 00:20:01,451 --> 00:20:03,495 떡밥 쫙 뿌려라 353 00:20:04,287 --> 00:20:05,622 고기들 모이게 358 00:20:20,429 --> 00:20:22,222 자본주의가 좋다, 야! 359 00:20:23,640 --> 00:20:25,934 아이고, 살아계셨네 360 00:20:26,017 --> 00:20:28,603 체포됐단 소문 듣고 많이 놀랐어요 361 00:20:32,190 --> 00:20:35,736 이거, 조 사장 니 내 걱정 마이 했구나 362 00:20:35,819 --> 00:20:39,322 난 또 우리 조 사장이 나를 꼬발통 한 게 아인가 했는데 363 00:20:39,406 --> 00:20:41,158 하, 아이, 그럴 리가요 364 00:20:41,241 --> 00:20:43,952 그렇지 니는 그럴 그릇이 아이지 365 00:20:44,077 --> 00:20:45,704 준비시킨 돈은 어떻게 됐니? 366 00:20:45,871 --> 00:20:48,081 참, 전에 말씀드렸잖아요 투자금 갑자기 회수하면 367 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 손해가 막심하다니까… 368 00:20:50,083 --> 00:20:51,585 좀, 나를 믿고 시간을… 371 00:21:00,510 --> 00:21:01,720 어머 373 00:21:12,189 --> 00:21:13,899 에미나이가 참 곱다, 야 374 00:21:15,108 --> 00:21:18,361 내 딸 영순이가 살아있었으면 딱 이 나이일 긴데 375 00:21:26,119 --> 00:21:30,457 너, 사람 살 발라서 담근 젓갈 먹어본 적 있니? 376 00:21:33,418 --> 00:21:34,711 맛 별로 없어 377 00:21:37,255 --> 00:21:39,049 맛볼 일 만들지 말라 378 00:21:40,091 --> 00:21:41,218 3일 줄게 381 00:21:52,145 --> 00:21:53,313 레드 컬러로… 382 00:21:54,689 --> 00:21:56,107 음영을 넣어줄 거예요 383 00:21:56,191 --> 00:21:57,943 마스카라는 꼼꼼하게 384 00:21:58,109 --> 00:22:01,363 이렇게, 천천히 385 00:22:02,614 --> 00:22:03,824 완성! 386 00:22:04,157 --> 00:22:06,576 오늘은 베를린 클럽에서 아주 힙한 387 00:22:06,660 --> 00:22:09,412 오리지널 스모키 메이크업을 한번 살펴봤어요 388 00:22:09,496 --> 00:22:10,831 어때요? 389 00:22:10,997 --> 00:22:14,084 따라 하면 인싸 되는 민영이의 메이크 오버 쇼 390 00:22:14,751 --> 00:22:16,253 오늘은 여기까지 391 00:22:16,545 --> 00:22:19,005 구독과 좋아요는 사랑입니다 393 00:22:21,132 --> 00:22:22,425 아, 왜 그러는데? 394 00:22:22,509 --> 00:22:25,262 야, 너 내가 밥 먹으라고 몇 번을 불렀냐, 어? 395 00:22:25,512 --> 00:22:27,138 - 아, 짜증 나 - 빨리 나와! 396 00:22:28,098 --> 00:22:29,140 아, 진짜… 397 00:22:29,224 --> 00:22:30,600 언니 때문에 다시 찍어야 되잖아 398 00:22:30,684 --> 00:22:31,768 뭐야, 이게 도대체 399 00:22:32,143 --> 00:22:33,728 모셔야지만 나오고 있어 400 00:22:33,854 --> 00:22:35,313 나 지금 일하는 거 안 보여? 401 00:22:35,480 --> 00:22:37,065 너 얼굴에 떡칠하는 게 일이야? 402 00:22:37,315 --> 00:22:40,360 분장 학원 다닌대서 보내줬더니 취직은 안 하고 뭐, 한다는 짓이 403 00:22:40,735 --> 00:22:42,946 좋아요, 좋아요, 사랑 뭐, 이런… 404 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 언니가 뭘 몰라서 그러는데 405 00:22:44,948 --> 00:22:48,660 유튜버라는 게 잘만 하면 한 달에 1억도 넘게 벌 수 있다니까? 406 00:22:48,827 --> 00:22:49,870 허, 진짜로? 407 00:22:50,036 --> 00:22:50,996 네 408 00:22:51,329 --> 00:22:52,247 그래서? 409 00:22:52,455 --> 00:22:53,790 이모는 얼마 벌었는데? 410 00:22:55,250 --> 00:22:57,168 - 3만 6천 원 - 하루에? 411 00:22:57,377 --> 00:22:59,796 수익 난 지 얼마 안 돼가지고, 1년에 412 00:22:59,880 --> 00:23:00,922 - 1년에? - 에라이 413 00:23:01,006 --> 00:23:02,382 한 달도 아니고 1년에? 414 00:23:02,465 --> 00:23:05,302 365일에 3만 6천 원이면은 하루에 100원꼴이네 415 00:23:05,552 --> 00:23:06,761 연아야 416 00:23:06,928 --> 00:23:08,889 이모, 그러지 말고 ‘일당백’ 이렇게 불러 418 00:23:10,557 --> 00:23:12,475 - 형부까지 진짜 왜 이래? - 얼씨구 419 00:23:12,684 --> 00:23:15,353 - 나도 소싯적엔 잘나갔어 - 어머? 420 00:23:15,478 --> 00:23:17,522 기분 나빠, 밥 안 먹어 421 00:23:17,856 --> 00:23:19,274 어, 먹지 마, 먹지 마 422 00:23:19,357 --> 00:23:20,859 - 야, 왜 또 그래 - 놔 423 00:23:20,942 --> 00:23:23,653 말 잘했어, 됐어 이거 놔, 야, 안 먹는다며? 424 00:23:23,737 --> 00:23:25,155 그런다고 그렇게 바로 가져가냐? 425 00:23:25,447 --> 00:23:27,490 됐어, 너한테는 밥 한 톨도 아까워 427 00:23:37,250 --> 00:23:39,836 야, 장난감 갖고 뭐 하는 거야? 근무 시간에 428 00:23:40,128 --> 00:23:42,255 장난감이라뇨 세상이 많이 달라졌습니다 429 00:23:42,339 --> 00:23:45,467 요걸로 실종자 수색도 하고요 교통 위반 단속도 한다고요 430 00:23:45,675 --> 00:23:47,636 암만, 인마 세상이 바뀌어도 431 00:23:47,802 --> 00:23:50,680 수사는 발로 뛰는 거고 수갑은 형사가 채우는 거다 432 00:23:50,847 --> 00:23:52,182 에이, 선배님 433 00:23:52,265 --> 00:23:55,810 사이버 수사대 오셨는데, 이참에 자격증 같은 거 하나 따시죠 434 00:23:55,936 --> 00:23:57,312 내가 여기서 썩을 사람 같냐? 435 00:23:57,479 --> 00:24:00,106 나 어떻게든 광수대 복귀한다, 두고 봐라 436 00:24:00,774 --> 00:24:03,276 - 근데 그 소문이 사실이에요? - 뭐? 437 00:24:03,401 --> 00:24:05,737 그, 북한 형사랑 큰 사건을 하나 하셨다던데 438 00:24:07,280 --> 00:24:08,365 - 들었어? - 예 439 00:24:08,657 --> 00:24:09,741 - 너도? - 예 441 00:24:12,077 --> 00:24:14,996 어휴, 어떻게 이놈의 데는 비밀이란 게 없냐? 442 00:24:15,163 --> 00:24:16,748 아, 진짜 444 00:24:21,670 --> 00:24:27,133 이 세계 경제를 파탄시킬 정도의 슈퍼노트 동판이란 게 있었어 445 00:24:27,217 --> 00:24:30,345 그, 북한 형사 이름이 임철령이었었는데 446 00:24:30,428 --> 00:24:33,139 철령이가 ‘형님 아니면 안 된다’ 447 00:24:33,223 --> 00:24:35,642 날 졸졸 쫓아 다니면서 그, 의지하고 448 00:24:36,559 --> 00:24:38,311 어휴… 449 00:24:38,770 --> 00:24:39,646 이 정도로 해둘게 450 00:24:39,771 --> 00:24:42,899 오, 우리도 그런, 큰 사건 한번 맡아봤으면 좋겠습니다, 진짜 451 00:24:43,024 --> 00:24:44,943 경찰이라면 그런 것쯤 한번… 452 00:24:46,027 --> 00:24:47,362 쟤가 웬일이야? 453 00:24:47,445 --> 00:24:48,321 어이! 455 00:24:50,949 --> 00:24:53,493 뭐, 철령이가? 에이, 거짓말하고 있네, 씨 456 00:24:53,785 --> 00:24:55,412 아이, 진짜야 457 00:24:55,495 --> 00:24:57,205 - 진짜야? - 그래 458 00:24:57,288 --> 00:25:01,251 다음 주에 있을 북미 회담 준비팀 자격으로 내려오는데 459 00:25:01,710 --> 00:25:04,379 아니, 뭐, 내막이야 지난번이랑 비슷한 거겠지 460 00:25:04,462 --> 00:25:06,923 아, 근데, 약쟁이 하나 잡으러 온다는데 461 00:25:07,007 --> 00:25:08,341 국정원이 그 말 믿겠어? 462 00:25:08,425 --> 00:25:09,467 근데? 463 00:25:09,718 --> 00:25:12,012 임철령이랑 파트너가 될 형사를 464 00:25:12,137 --> 00:25:13,930 지원자 중에서 선발하려고 했어 465 00:25:14,014 --> 00:25:15,140 응 466 00:25:15,432 --> 00:25:17,976 없어, 아무도 지원자가 없다는 거야 467 00:25:18,059 --> 00:25:18,935 왜? 468 00:25:19,019 --> 00:25:21,980 저번에 형님이랑 식구들 싹 다 죽을 뻔한 게 소문이 나서 469 00:25:22,063 --> 00:25:23,857 - 어 - 다들 몸 사리는 거죠 470 00:25:24,357 --> 00:25:26,109 아, 그러니까 지금 471 00:25:26,192 --> 00:25:28,778 서울대 법대 정원 미달이랑 똑같은 거네? 472 00:25:28,862 --> 00:25:31,531 그렇지, 지원만 하면은 그냥 합격이야 473 00:25:31,698 --> 00:25:34,034 야, 그럼 너희가 해 왜 나한테 그래? 474 00:25:34,117 --> 00:25:35,493 저는 결혼 날짜가 잡혔습니다 475 00:25:35,869 --> 00:25:37,787 갑자기? 476 00:25:37,871 --> 00:25:38,913 그럼 너는? 477 00:25:39,039 --> 00:25:40,457 나는 애가 고3이잖아 478 00:25:40,623 --> 00:25:42,333 야, 애가 시험 보지 네가 시험 보냐? 479 00:25:42,417 --> 00:25:45,045 그럼 너, 저, 이 근무복 입고, 너 사이버 수사대 계속 있을 거야? 480 00:25:45,170 --> 00:25:47,297 - 광수대 복귀 안 해? - 아, 해야지! 481 00:25:48,923 --> 00:25:51,051 어이구 갑자기 고민 생기네, 씨 482 00:25:51,551 --> 00:25:53,887 야, 마누라가 알면 죽이려고 그럴 텐데 483 00:25:54,054 --> 00:25:55,889 뭐? 철령 씨가? 484 00:25:55,972 --> 00:25:57,849 그 인간이 또? 왜? 485 00:25:58,016 --> 00:26:01,436 아니, 뭐, 간단하게 뭐, 한 놈 잡을 놈이 생겼나 봐 486 00:26:01,519 --> 00:26:03,104 너 지난번에 우리 식구 487 00:26:03,229 --> 00:26:04,898 간단하게 죽을 뻔한 거 잊었냐? 어? 488 00:26:04,981 --> 00:26:07,275 - 내가 그걸 어떻게 잊어? - 근데 그 얘긴 또 왜 꺼내? 489 00:26:07,400 --> 00:26:09,611 설마, 설마 또 당신… 490 00:26:09,736 --> 00:26:11,112 - 어? - 아이씨, 미쳤어? 491 00:26:11,196 --> 00:26:12,906 대한민국에 뭐 형사가 나 하나야? 492 00:26:13,073 --> 00:26:13,948 그치, 그래 493 00:26:14,074 --> 00:26:16,534 뇌가 있는 인간이면 절대로 그럴 리가 없지 494 00:26:16,659 --> 00:26:18,244 근데 이번엔 또 누구 잡으러 온대? 495 00:26:18,495 --> 00:26:20,080 - 쩝, 뭐… - 혹시… 496 00:26:20,580 --> 00:26:21,915 날 잡으러 오는 거 아니야? 497 00:26:22,457 --> 00:26:24,584 죽기보다 힘들었겠지 날 잊는다는 게 499 00:26:26,294 --> 00:26:27,295 진심이냐? 500 00:26:27,504 --> 00:26:28,755 또 시작이다 또 시작이야 501 00:26:28,880 --> 00:26:30,673 철령 씨가 꼭 다시 만날 거라 그랬거든 502 00:26:30,840 --> 00:26:32,884 아, 그거야 그냥 인사치레로 통일 되면 보자고 그런 거지 503 00:26:32,967 --> 00:26:35,345 - 그거를… - 아니, 그때까지 참기가 힘드니까 504 00:26:35,428 --> 00:26:37,180 나는 너 때문에 참기가 힘들어 505 00:26:37,305 --> 00:26:39,849 아니, 남자들 원래 사랑에 빠지면 물불 안 가리는 거 몰라? 506 00:26:40,100 --> 00:26:42,227 아휴 참 제 편한 대로 살아, 어? 507 00:26:42,352 --> 00:26:43,394 장수하겠어 508 00:26:43,478 --> 00:26:44,813 이럴 때가 아니야, 지금 509 00:26:45,480 --> 00:26:48,233 야, 뭐, 철령이가 널 만나나 준대냐, 어? 510 00:26:51,569 --> 00:26:52,570 아유, 진짜… 511 00:26:52,737 --> 00:26:56,074 당신도, 혹시라도 연락 오게 되면 무조건 그냥 쌩까 512 00:26:56,157 --> 00:26:57,033 알았어, 알았어 513 00:26:57,117 --> 00:26:58,576 또 그 인간이랑 엮였다간 그냥 514 00:26:58,701 --> 00:26:59,994 이혼이야, 이혼 알았어? 515 00:27:00,120 --> 00:27:01,454 - 어? - 아휴, 알았어, 알았어 518 00:27:14,759 --> 00:27:17,262 아휴, 씁… 519 00:27:21,349 --> 00:27:22,392 자 520 00:27:23,393 --> 00:27:27,105 아, 형부 비상금이 분명히 어디 있을 텐데 521 00:27:27,272 --> 00:27:28,731 아, 어딨지? 523 00:27:39,117 --> 00:27:40,660 아, 이거 좀 이상한데? 525 00:27:43,288 --> 00:27:45,290 여기 있어라, 좀 526 00:27:45,999 --> 00:27:46,958 참… 527 00:27:48,585 --> 00:27:49,711 아, 진짜 528 00:27:49,794 --> 00:27:53,715 어쩐지, 공기청정기 돌아가는 게 영 신통치 않더라니 530 00:27:55,592 --> 00:27:57,802 어, 어, 웬일이야? 531 00:27:59,345 --> 00:28:00,889 아, 내가 532 00:28:01,014 --> 00:28:02,974 저, 마누라 한번 슬쩍 떠봤거든? 533 00:28:03,057 --> 00:28:06,311 [헛웃음] 철령이 얘기만 나오면 그냥 팔짝팔짝 뛰더라 534 00:28:06,436 --> 00:28:09,147 어? 바로 이혼이라고 아니, 뭐, 그럴 만도 하지, 뭐 535 00:28:09,772 --> 00:28:12,609 어, 근데 그, 그것만 확실하게 해 536 00:28:12,692 --> 00:28:14,777 광수대 복귀 확실히 책임지는 거지? 537 00:28:15,195 --> 00:28:18,072 아니, 무슨, 범인 잡는 데 목숨 걸어야 될 판에, 씨 538 00:28:18,156 --> 00:28:19,866 마누라 속이는 데 목숨 걸고 있으니… 539 00:28:20,533 --> 00:28:22,535 - 어휴 - 헐, 대박 540 00:28:22,619 --> 00:28:24,078 - 형부 - 여기서 뭐 해? 541 00:28:24,204 --> 00:28:25,955 철령 씨랑 또? 언니 속이고? 542 00:28:26,080 --> 00:28:27,624 - 헐, 대박이네 - 아, 아니야 543 00:28:27,749 --> 00:28:29,125 - 아니야, 아잇! - 언니! 544 00:28:29,250 --> 00:28:30,460 야! 545 00:28:32,837 --> 00:28:35,089 돈 줄까? 돈? 어, 36만 원? 546 00:28:35,173 --> 00:28:36,841 유튜브 10년 치 547 00:28:37,008 --> 00:28:39,302 그럼 얼마, 20년? 30년? 548 00:28:40,678 --> 00:28:41,804 50년? 549 00:28:42,013 --> 00:28:43,431 그럼 얼만데? 550 00:28:43,514 --> 00:28:44,432 180만 원? 551 00:28:44,599 --> 00:28:46,559 야, 그, 그러면 내… 552 00:28:46,643 --> 00:28:48,603 1년 용돈인데, 그걸 너 다 달라고? 553 00:28:48,686 --> 00:28:49,938 언니! 언… 554 00:28:50,688 --> 00:28:53,399 - 알았어, 알았어, 줄게 - 그럼 그거 받고 하나 더 555 00:28:53,483 --> 00:28:54,984 - 뭐? - 철령 씨 가기 전에 556 00:28:55,068 --> 00:28:56,236 무조건 만나게 해줘요 557 00:28:56,402 --> 00:28:59,572 야, 걔 취향이 있을 텐데 그, 그게 내 마음대로 돼? 558 00:28:59,781 --> 00:29:01,783 - 아잇… - 알았어, 그래, 노력할게 559 00:29:01,950 --> 00:29:03,284 - 진짜, 약속했어요? - 알았어! 560 00:29:03,451 --> 00:29:04,661 대신… 561 00:29:05,245 --> 00:29:06,537 아이, 당연, 당연하지 563 00:29:14,671 --> 00:29:17,507 햐, 눈부시다, 진짜 566 00:29:21,386 --> 00:29:23,221 남조선에는 형사가 성밖에 없소? 567 00:29:23,429 --> 00:29:25,265 맞아, 나 하나야 568 00:29:25,348 --> 00:29:26,474 아이고, 오래간만이네 569 00:29:26,641 --> 00:29:28,518 어? 570 00:29:28,643 --> 00:29:29,686 없네? 총? 571 00:29:31,479 --> 00:29:33,314 공조 수칙 1 572 00:29:33,398 --> 00:29:35,525 총기는 남측 형사가 보관한다 573 00:29:35,900 --> 00:29:39,320 야, 이제 알아서 척척이구나 574 00:29:39,404 --> 00:29:40,947 야, 두 번째 수칙이 있어 575 00:29:41,281 --> 00:29:43,658 불법 무기 사용을 금지한다 576 00:29:43,825 --> 00:29:44,701 예? 577 00:29:44,784 --> 00:29:47,662 어, 두루마리 휴지 같은 걸로 사람 패고 그러지 말라는 뜻이야 578 00:29:47,996 --> 00:29:48,997 알갔시요 579 00:29:49,539 --> 00:29:51,624 저, 기나저나, 배고프오 580 00:29:51,916 --> 00:29:53,251 일단 밥부터 먹으러 갑시다 581 00:29:53,418 --> 00:29:55,253 어, 허허, 야, 웬일이야? 582 00:29:55,378 --> 00:29:57,005 막, 수사 먼저 하자고 그러더니? 583 00:29:57,088 --> 00:30:00,091 남녘 동포 세금으로 헐벗은 인민 몸보신 좀 합시다 584 00:30:00,174 --> 00:30:02,844 야, 헐벗은 모습이 그거냐? 이 새… 585 00:30:04,262 --> 00:30:05,805 - 장어 어때? - 좋디요 586 00:30:05,888 --> 00:30:07,348 오케이! 하! 589 00:30:26,909 --> 00:30:28,703 - 음… - 기름이 590 00:30:28,911 --> 00:30:30,580 혁명적으로 흐릅니다 591 00:30:30,913 --> 00:30:33,333 너흰 뭐 아무 데나 다 혁명을 갖다 붙이냐? 592 00:30:33,499 --> 00:30:34,959 기카면 뭐라 깁니까? 593 00:30:35,293 --> 00:30:36,252 여기서는 594 00:30:36,711 --> 00:30:38,588 뭔가 강조할 땐 말이야 595 00:30:39,297 --> 00:30:41,174 말끝에다가 ‘나’ 자를 붙이는 거야 596 00:30:41,257 --> 00:30:42,133 이를테면은 597 00:30:42,759 --> 00:30:46,637 ‘존나’, 응? ‘열라’, ‘겁나’ 598 00:30:46,804 --> 00:30:48,765 한번 해봐 기름이 어떻게 흐른다? 599 00:30:48,931 --> 00:30:51,642 기름이, ‘존나’ 흐릅니다 601 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 야, 철령이 겁나 잘한다! 604 00:31:01,986 --> 00:31:03,446 이번 작전이 뭡니까? 605 00:31:03,529 --> 00:31:05,698 뭐, 도청을 할까요 아니면 해킹을 할까요, 아니면… 606 00:31:05,823 --> 00:31:08,576 뭐, 수사하는 척하면서 뺑뺑이 돌릴 수도 있고요, 뭐 607 00:31:08,659 --> 00:31:09,535 말씀만 하시는 대로… 608 00:31:09,619 --> 00:31:11,746 - 수사하세요, FM대로 - 예? 609 00:31:11,954 --> 00:31:14,248 공조 수사 제대로 하시라고요 610 00:31:14,999 --> 00:31:17,001 수사를 하면서 정보를 캐시라고 611 00:31:17,960 --> 00:31:20,004 약쟁이 하나 잡으러 왔겠습니까? 612 00:31:20,129 --> 00:31:21,881 분명히 꿍꿍이가 있을 거예요 613 00:31:24,759 --> 00:31:28,221 야, 솔직히 이번엔 뭐니? 614 00:31:28,388 --> 00:31:31,599 뭐, 장명준이 약쟁이 하나 잡으러 온 건 아닐 거 아니야? 616 00:31:43,027 --> 00:31:44,987 겁나 잘 먹었습니다 617 00:31:45,196 --> 00:31:46,489 응? 뭐라는 거야? 618 00:31:47,323 --> 00:31:48,741 안 들… 야, 소리 좀 올려봐 619 00:31:48,825 --> 00:31:49,700 예 622 00:31:57,125 --> 00:31:59,460 아이고, 창피하다 창피해, 진짜 623 00:32:01,087 --> 00:32:02,588 수사 시작합시다 624 00:32:03,339 --> 00:32:04,507 왜 이렇게 서둘러? 625 00:32:06,092 --> 00:32:07,260 야, 천천히 가 626 00:32:09,554 --> 00:32:10,888 두 분 다 요원이죠? 627 00:32:11,055 --> 00:32:12,473 - 아니요 - 네 628 00:32:13,182 --> 00:32:14,350 - 아니요 - 네 629 00:32:16,894 --> 00:32:18,312 어휴 630 00:32:20,231 --> 00:32:22,316 이 문신을 한 놈들이 631 00:32:22,400 --> 00:32:24,777 도피 자금 마련을 위해 신종 마약을 유통하고 있을 겁니다 632 00:32:25,528 --> 00:32:27,363 응, 어, 그리고 또? 633 00:32:29,824 --> 00:32:31,701 또? 달랑 이게 다야? 634 00:32:31,909 --> 00:32:34,078 수사는 발로 하는 거라고 배웠습니다 636 00:32:35,830 --> 00:32:39,208 야, 그건 옛날얘기지 요즘은 다 과학 수사야 637 00:32:39,667 --> 00:32:42,378 야, 그쪽에는 과학 수사라는 개념은 있나? 638 00:32:42,462 --> 00:32:45,465 뭐, 하기야, 과학자들 다 미사일 만드는 데 모아놔 갖고 639 00:32:45,548 --> 00:32:48,551 과학 수사라는 그 자체가 없겠지 641 00:32:54,015 --> 00:32:55,516 개념은 있을 수 있겠구나 642 00:32:56,434 --> 00:32:59,228 그런 성은 뭔 뾰족한 수 있소? 644 00:33:00,813 --> 00:33:02,648 혁명적인 방법이 있지 645 00:33:03,774 --> 00:33:06,986 어, 종구야 음, 내가 보내준 사진 있잖아 646 00:33:07,069 --> 00:33:08,821 그걸 거래하는 놈을 찾아야 되거든? 647 00:33:08,946 --> 00:33:11,032 대한민국 과학 수사의 시범 좀 보여줘 648 00:33:11,115 --> 00:33:12,825 예, 선배님 사진 확인했습니다 649 00:33:13,117 --> 00:33:13,993 자, 그러면! 650 00:33:27,215 --> 00:33:28,090 빨간 약 651 00:33:28,716 --> 00:33:29,675 아, 떡밥 좀 뿌려봐 652 00:33:30,176 --> 00:33:31,260 오케이 653 00:33:31,886 --> 00:33:33,638 선배님, 자, 지금부터 떡밥 들어갑니다 654 00:33:39,727 --> 00:33:40,937 어떻게 입질 좀 오니? 655 00:33:41,020 --> 00:33:43,648 예, 오토바이로 30분 내로 배달 가능하다는데요? 656 00:33:44,106 --> 00:33:46,400 - 인증 샷 좀 보내라 그래 - 예, 알겠습니다 657 00:33:48,361 --> 00:33:50,071 네, 선배님, 떡밥 물었습니다 658 00:33:50,154 --> 00:33:51,697 오케이, 예스! 659 00:33:53,115 --> 00:33:54,492 오, 나이스! 661 00:33:58,287 --> 00:33:59,830 과학 수사 662 00:34:00,039 --> 00:34:01,916 자, 지금부터 주변을 뱅뱅 도는 663 00:34:01,999 --> 00:34:03,584 수상한 오토바이를 찾아주시면 됩니다 664 00:34:03,668 --> 00:34:05,211 아셨죠? 자, 파이팅! 665 00:34:15,263 --> 00:34:17,139 어? 저기! 666 00:34:20,601 --> 00:34:21,601 확대해 주세요 668 00:34:31,904 --> 00:34:34,614 오케이, 용의자 발견 안국빌딩 서측 화단이요 669 00:34:35,157 --> 00:34:36,449 오케이! 670 00:34:40,246 --> 00:34:41,121 야, 야, 여깄다 672 00:34:46,835 --> 00:34:48,004 야, 어디 가? 673 00:34:48,420 --> 00:34:50,715 아, 거, 와 꾸물대오 얼른 덮쳐야디 674 00:34:50,840 --> 00:34:52,216 야, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있고 675 00:34:52,300 --> 00:34:54,260 나는 놈 위에 머리 좋은 놈 있는 거야 676 00:34:54,342 --> 00:34:56,387 걱정하지 마 CCTV가 다 보고 있어, 어? 677 00:34:57,138 --> 00:34:58,931 예, 용의자 현재 남쪽으로 이동 중 679 00:35:22,204 --> 00:35:23,497 걱정된다 680 00:35:24,999 --> 00:35:26,500 다칠까 봐 걱정됩니까? 681 00:35:26,584 --> 00:35:27,460 응 682 00:35:27,918 --> 00:35:29,378 저 새끼들 다칠까 봐 683 00:35:29,545 --> 00:35:30,880 살살 하갔시요 684 00:35:32,131 --> 00:35:33,049 오케이 685 00:35:43,059 --> 00:35:44,393 실례합니다 686 00:35:44,518 --> 00:35:47,104 여기가 뽕 맛집이라고 소문이 자자하던데 687 00:35:47,188 --> 00:35:48,981 제일 어른이 누구신가? 688 00:35:49,690 --> 00:35:50,566 너? 689 00:35:50,775 --> 00:35:53,486 아니, 씨발, 여기가 무슨 뭐 편의점도 아니고, 이건 뭐 690 00:35:53,569 --> 00:35:54,695 개나 소나 다 들어오네 여길, 응? 691 00:35:54,987 --> 00:35:57,698 맛집은 이렇게 꼭 불친절하더라 692 00:35:57,907 --> 00:36:00,785 야, 무릎 꿇어 이 새끼들아, 어? 693 00:36:01,410 --> 00:36:02,745 야, 무릎 꿇어 694 00:36:02,870 --> 00:36:04,538 무릎 꿇어, 이 새끼들아 695 00:36:04,747 --> 00:36:06,540 아이, 짭새여? 696 00:36:06,707 --> 00:36:07,708 아이씨 697 00:36:07,792 --> 00:36:09,710 아, 이 새끼 이거 매너 더럽네 698 00:36:09,877 --> 00:36:12,421 어떻게 면전에다 두고 그, 짭새라 그러냐? 699 00:36:12,505 --> 00:36:15,883 엔간히들 좀 햐, 아이고, 참 뭐 빨아먹을 거 있다고, 진짜 700 00:36:17,093 --> 00:36:19,804 가만있어 봐, 근디 아, 딸랑 둘이 온 겨? 701 00:36:19,929 --> 00:36:23,140 체포에 불응하는 경우 자위권을 발동한다 702 00:36:23,307 --> 00:36:24,475 뭐래는 겨 이거? 703 00:36:24,600 --> 00:36:26,060 야, 형이 걱정돼서 묻는데 704 00:36:26,227 --> 00:36:28,979 너희 실비 보험은 들어놨냐? 706 00:36:31,065 --> 00:36:33,609 이, 뭔 개소리를 씨부리쌌노 707 00:36:34,151 --> 00:36:35,027 야들아! 709 00:36:37,488 --> 00:36:39,782 어이구 잔뜩 숨어있었네? 710 00:36:39,865 --> 00:36:41,450 어뗘? 그냥 가는 게 낫겄지? 711 00:36:41,617 --> 00:36:43,035 이? 들어가 712 00:36:43,160 --> 00:36:44,912 가라고, 가라고, 가라고 가, 이 새끼야 713 00:36:45,162 --> 00:36:46,956 가라고, 이씨, 응? 어쭈 714 00:36:47,206 --> 00:36:48,749 새끼, 이거, 야, 야, 야 715 00:36:48,874 --> 00:36:49,959 뭐 혀? 가 716 00:36:50,042 --> 00:36:51,293 와? 717 00:36:51,377 --> 00:36:53,754 이 새끼, 이거 잡았어, 이거 719 00:36:55,631 --> 00:36:56,757 아, 쳐, 이씨! 724 00:37:34,086 --> 00:37:36,130 어쭈 이 새끼들 봐라, 이거 725 00:37:36,213 --> 00:37:38,924 철령아, 무기 사용 금지 5분간 해제다잉 726 00:37:39,091 --> 00:37:41,260 - 1분이면 충분합니다 - 하하, 그래? 735 00:38:31,852 --> 00:38:33,437 가만있어, 이 새끼야 736 00:38:33,521 --> 00:38:35,189 그래, 내가 짭새다, 인마 이 새끼… 737 00:38:35,689 --> 00:38:37,024 애 잡갔소 738 00:38:37,441 --> 00:38:39,068 애는 제가 다 잡아놓고, 씨 740 00:38:40,444 --> 00:38:42,112 이 약 어디서 왔어? 741 00:38:42,196 --> 00:38:45,115 처음 보는 놈들인디 이, 거래 트자고 놓고 간 거예요 742 00:38:45,741 --> 00:38:47,827 말투가, 이, 조선족 같던디… 743 00:38:47,910 --> 00:38:49,119 급전이 필요한 모양인지 744 00:38:49,203 --> 00:38:50,913 헐값에 막 뿌리고 다닌다 그러더라구유 745 00:38:50,996 --> 00:38:52,540 이게 무슨 뭐, 마트 행사냐? 746 00:38:52,623 --> 00:38:55,459 ‘고객님, 뽕 한번 시식해 보세요’ 하고 던져놓고 갔다고? 748 00:38:56,585 --> 00:39:00,047 저도 이게, 이 샘플만 처리하면 깨끗이 손 털라 그랬슈 749 00:39:00,214 --> 00:39:01,507 햇바닥은 제대로 털어야디 751 00:39:03,509 --> 00:39:05,219 이건 뭐이가? 752 00:39:06,220 --> 00:39:08,722 야, 이 정도면 뭐 가중 처벌로다가 평생 753 00:39:09,098 --> 00:39:10,766 빵에서 똥칠할 때까지 살겠는데? 754 00:39:10,891 --> 00:39:13,602 - 너 노후 준비 안 해도 되겠다 - 형님들! 755 00:39:13,811 --> 00:39:16,647 저 같은, 이, 골목 상권 조져서 뭐 할라고요? 756 00:39:16,730 --> 00:39:19,733 제가 그 새끼들 잡을 수 있게 협조할 테니께, 한 번만 757 00:39:19,984 --> 00:39:21,735 한 번만 선처 부탁드려요 진짜! 758 00:39:21,861 --> 00:39:23,279 어떻게 협조할 건데? 759 00:39:23,988 --> 00:39:26,282 좀 있으면 그 새끼들 이쪽으로 돈 받으러 올 거예요 760 00:39:26,490 --> 00:39:27,366 언제? 762 00:39:32,788 --> 00:39:33,664 맞아? 764 00:39:39,420 --> 00:39:40,921 이, 왔어? 766 00:39:44,216 --> 00:39:45,467 아이고… 767 00:39:54,476 --> 00:39:57,938 어떻게, 약속대로 물건은 잘 가져왔지, 이? 768 00:39:58,063 --> 00:39:59,064 이… 770 00:40:04,278 --> 00:40:05,946 니 쌍판이 왜 그렇게 됐니? 771 00:40:06,947 --> 00:40:08,282 아, 이거? 772 00:40:08,407 --> 00:40:09,491 아, 이게… 773 00:40:09,658 --> 00:40:11,911 대한민국 경찰이다 움직이지 마! 775 00:40:14,288 --> 00:40:15,164 림철령이? 776 00:40:15,748 --> 00:40:18,375 니가 어케 여 있니? 그때 죽은 거 아이니? 777 00:40:18,500 --> 00:40:19,710 장명준 어디 있어? 780 00:40:53,243 --> 00:40:54,161 어? 781 00:40:57,081 --> 00:40:57,957 어, 종구야 782 00:40:58,040 --> 00:41:00,668 여기 추락 사고 발생했다 응급차 보내줘 786 00:41:20,312 --> 00:41:21,313 뭐래? 787 00:41:21,397 --> 00:41:22,690 뇌진탕 증세인데 788 00:41:22,815 --> 00:41:25,484 신경 안정제 때문에 내일 아침에나 깨어날 거라는데요? 790 00:41:27,069 --> 00:41:28,153 임철령 씨! 791 00:41:29,405 --> 00:41:31,865 아니, 온 지 얼마나 됐다고 이 난리야? 792 00:41:32,074 --> 00:41:33,784 당신이 뭐 로보캅이야? 어? 793 00:41:33,909 --> 00:41:36,120 그럼 뭐, 범인이 눈앞에서 토끼는데 그냥 둬? 794 00:41:36,203 --> 00:41:37,997 씁, 어디 상사한테 대들어? 795 00:41:38,288 --> 00:41:40,040 너 안되겠어, 너 따라와 796 00:41:40,457 --> 00:41:42,251 - 뭐야? - 따라와! 쯧 797 00:41:42,334 --> 00:41:43,502 아, 왜? 799 00:41:44,878 --> 00:41:47,339 아, 철령이는 통제가 어렵다니깐, 나니까 그 정도… 800 00:41:47,423 --> 00:41:49,091 알아, 알아, 알아, 알아 802 00:41:50,342 --> 00:41:52,177 잘했어, 잘했어 803 00:41:53,345 --> 00:41:57,016 그래, 어? 인터폴 적색 수배 중인 놈을 잡은 거야 804 00:41:57,141 --> 00:41:59,643 그뿐이냐? 압수한 마약만 3kg이야 805 00:41:59,727 --> 00:42:01,854 우리 팀 1년 치 실적 채운 거라고 806 00:42:01,937 --> 00:42:03,063 오, 그래? 807 00:42:03,605 --> 00:42:06,108 뭔가 구린내가 솔솔 나는데 808 00:42:06,233 --> 00:42:08,569 임철령이한테서 뭐, 알아낸 건 없어요? 809 00:42:08,777 --> 00:42:11,530 시청자 제보 영상 함께 보시겠습니다 810 00:42:11,655 --> 00:42:14,074 - 말로만 듣던 17 대1의 싸움이… - 야, 야, 야 811 00:42:14,158 --> 00:42:15,034 야, 민영아 812 00:42:15,200 --> 00:42:16,535 저, 철령이 아니야? 봐봐 813 00:42:16,618 --> 00:42:17,870 - 저기 철령이 - 어머 814 00:42:17,995 --> 00:42:19,705 어머, 철령 씨 처, 철령 씨! 815 00:42:20,247 --> 00:42:23,125 아이고, 오자마자 아주 그냥 휘젓고 다니는구나 816 00:42:23,208 --> 00:42:24,877 - 어떻게 사람이 저래? - 참 나, 아니 817 00:42:24,960 --> 00:42:26,211 어떻게 지난번이랑 똑같냐? 818 00:42:26,378 --> 00:42:27,337 똑같이 멋있네? 819 00:42:27,504 --> 00:42:28,505 어머, 어머, 어머 820 00:42:28,589 --> 00:42:31,800 야, 내가 저래갖고 내가 임철령이랑 엮이지 말라고 한 거야 821 00:42:31,884 --> 00:42:33,719 아유, 이번엔 또 네 형부 대신에 822 00:42:33,969 --> 00:42:36,096 어떤 형사가 개고생을 하겠니… 823 00:42:36,180 --> 00:42:37,389 철령아! 824 00:42:37,514 --> 00:42:39,558 아, 아, 잠깐, 아유 825 00:42:39,683 --> 00:42:40,809 경찰은 용의자… 827 00:42:41,977 --> 00:42:43,896 어유, 저 인간이 또! 830 00:42:48,067 --> 00:42:49,777 철령이 몰래 가져온 건데 831 00:42:50,069 --> 00:42:52,071 대포폰하고, 여권 832 00:42:53,322 --> 00:42:54,531 야, 야, 잘했어, 잘했어 833 00:42:54,615 --> 00:42:56,366 이건 저, 내가 분석할 테니까 834 00:42:56,450 --> 00:42:58,994 너는 저번처럼 철령이 집으로 데려가 가지고 835 00:42:59,078 --> 00:42:59,953 밥도 먹이고 술도 먹이고… 836 00:43:00,120 --> 00:43:02,664 어휴, 미쳤어? 이씨 마누라한테 죽는 거 보고 싶어? 838 00:43:03,791 --> 00:43:05,542 - 아빠, 전화받아! - 어, 뭐야? 839 00:43:06,251 --> 00:43:07,461 바쁜 척하지 말고 받아 840 00:43:07,544 --> 00:43:09,088 야이씨, 아유, 씨 841 00:43:09,171 --> 00:43:10,464 아빠, 전화받아! 842 00:43:10,714 --> 00:43:11,632 어, 여보, 왜? 843 00:43:11,715 --> 00:43:13,217 야, 너 죽을래? 844 00:43:13,342 --> 00:43:14,843 임철령이랑 빨리 집으로 튀어 들어와! 845 00:43:14,927 --> 00:43:16,887 나 철령이 어딨는지 몰라 846 00:43:19,473 --> 00:43:21,433 우리 식구 죽을 뻔한 거 잊었어? 847 00:43:21,683 --> 00:43:24,144 근데 왜 또 나서 네가! 어? 848 00:43:24,269 --> 00:43:25,604 아, 내가 나선 게 아니야 849 00:43:26,105 --> 00:43:27,731 난 싫다고, 싫다고 했는데 850 00:43:27,815 --> 00:43:30,609 철령이가 형 아니면 안 된다고 안 된다고 그래갖고… 851 00:43:30,692 --> 00:43:31,944 예? 제가 언제… 853 00:43:33,237 --> 00:43:34,321 언니 854 00:43:34,780 --> 00:43:36,698 그 죽을 뻔한 거 살려준 거 철령 씨잖아 855 00:43:36,865 --> 00:43:38,158 그래, 엄마 856 00:43:38,242 --> 00:43:40,077 생명의 은인한테 절을 해도 모자랄 판에 857 00:43:40,494 --> 00:43:41,453 또 시작이네 858 00:43:41,578 --> 00:43:42,454 오랜만이에요 859 00:43:42,538 --> 00:43:44,456 야, 그래도 이건 아니지! 860 00:43:45,040 --> 00:43:48,085 아니, 이번엔 그냥 약쟁이 몇 놈 잡는 거래 861 00:43:48,168 --> 00:43:49,711 저번처럼 막 총 쏘고 그런 거 아니야 862 00:43:49,878 --> 00:43:51,964 그러니까 걱정하지 마 그치, 철령아? 어? 863 00:43:52,047 --> 00:43:52,923 길티요 864 00:43:53,132 --> 00:43:54,800 - 언니 - 엄마 865 00:43:55,926 --> 00:44:00,472 철령 씨, 우리 여기 집 진짜 참 좋죠, 그쵸? 866 00:44:01,140 --> 00:44:03,016 예, 참 좋습니다 867 00:44:03,225 --> 00:44:06,103 근데 이게 내 거 같아도 우리 게 아니야, 차도 마찬가지고 868 00:44:06,353 --> 00:44:08,313 제가 사는 집도 제 거이 아닙니다 869 00:44:08,730 --> 00:44:11,066 전부 당의 소유니까니 870 00:44:11,650 --> 00:44:13,694 어, 맞아 비슷비슷하긴 한데 871 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 이게 ‘영끌’이라고 다 빚이야 872 00:44:15,571 --> 00:44:16,738 그러니까 이 빚 갚을 때까진 873 00:44:16,864 --> 00:44:18,157 우리 연아 아빠 살아있어야 돼 874 00:44:18,323 --> 00:44:20,075 아니, 내가 무슨 뭐, 돈 버는 기계야? 875 00:44:20,284 --> 00:44:22,995 기계라면 돈이라도 잘 벌지! 아유, 정말 877 00:44:27,082 --> 00:44:28,167 아무튼 878 00:44:28,250 --> 00:44:30,460 남자 얼굴은 또 철령이처럼 이렇게 잘생기고 봐야 돼 879 00:44:31,003 --> 00:44:31,962 하, 참… 880 00:44:32,921 --> 00:44:36,592 저같이 흔해 빠진 얼굴이 뭐이가 잘생겼다고… 881 00:44:37,176 --> 00:44:38,719 제 얼굴이 흔해 빠진 얼굴이래 882 00:44:38,802 --> 00:44:43,140 야, 네가 흔해 빠진 얼굴이면, 씨 나는, 아유, 진짜 883 00:44:43,223 --> 00:44:46,518 제 얼굴이 흔해 빠진 얼굴이래, 말도 안 되는, 씨 884 00:44:46,602 --> 00:44:47,978 똑바로 앉아 887 00:44:53,525 --> 00:44:55,527 시끄럽고 빨리 씻고 밥이나 먹어 888 00:44:55,611 --> 00:44:56,612 그래? 889 00:44:57,404 --> 00:44:59,948 만리장성에서 뭐 시켜 먹을까? 응? 893 00:45:16,757 --> 00:45:18,300 와 나까지 죄인 만듭니까? 894 00:45:18,592 --> 00:45:20,010 야, 미안하다 895 00:45:20,302 --> 00:45:23,055 형이 얼마나 현장이 그리웠으면 그랬겠냐 896 00:45:23,263 --> 00:45:26,308 암만 기래도 기리치 공과 사는 정확히 분리시켜서… 897 00:45:26,391 --> 00:45:29,061 그래, 내가 그놈의 공과 사를 분리를 못 하고 898 00:45:29,144 --> 00:45:31,063 슈퍼노트 동판을 바다에 던져버려서 899 00:45:31,146 --> 00:45:33,398 승진도 못 하고 이 모양, 이 꼴로… 900 00:45:33,565 --> 00:45:35,692 그, 사골도 아니고 몇 번 우려먹습니까? 901 00:45:35,776 --> 00:45:39,446 그러니까, 형 좀 한번 승진 좀 쫙 하게 좀 해줘라, 좀 902 00:45:39,571 --> 00:45:40,822 어? 야 903 00:45:40,906 --> 00:45:42,658 우리 진짜 한번 서로 솔직해져 보자 904 00:45:42,908 --> 00:45:47,079 장명준이, 그 새끼 뭔데, 그 인터폴에서 적색 수배를 때리냐? 906 00:45:54,253 --> 00:45:57,172 기놈은 조중 접경을 오가며 빙두를 밀매하다가 907 00:45:57,256 --> 00:45:59,633 단속이 강화되자 북미로 근거지를 옮겨서 908 00:45:59,716 --> 00:46:01,510 중독성이 강한 신종 빙두를 909 00:46:01,593 --> 00:46:03,971 대량으로 만들어 판매한 악질적인 놈입니다 910 00:46:04,054 --> 00:46:05,305 씁, 신종 빙두? 911 00:46:05,514 --> 00:46:06,848 쉽게 구할 수 있는 화학 물질로 912 00:46:06,974 --> 00:46:09,309 대량 생산이 가능하다는 거이 특징입니다 913 00:46:09,476 --> 00:46:12,229 근데 무슨 꿍꿍이로 우리 한국에 온 거야? 914 00:46:12,312 --> 00:46:14,022 도망갈 데, 뭐 여기 말고 많잖아 915 00:46:16,149 --> 00:46:17,859 - 그거이… - 그거이? 916 00:46:18,485 --> 00:46:19,945 나도 궁금합니다 917 00:46:20,028 --> 00:46:21,405 씨… 918 00:46:22,572 --> 00:46:25,534 아까 기놈한테서 무슨 단서 없었시요? 919 00:46:25,617 --> 00:46:27,661 뭐, 손전화기나 뭐, 소지품 뭐, 기따위… 920 00:46:27,744 --> 00:46:29,079 아이, 없었어 922 00:46:30,747 --> 00:46:33,917 어, 저기, 내가 좀 맥주 좀 사 올게? 923 00:46:34,001 --> 00:46:35,335 응, 맥주가 없다 924 00:46:35,419 --> 00:46:37,879 내가 맥주 사 올 테니까 좀, 잠깐 먹고 있어 925 00:46:37,963 --> 00:46:38,839 응? 926 00:46:41,049 --> 00:46:43,093 광용이가 경찰에 잡혔습니다 927 00:46:43,176 --> 00:46:44,094 근데, 그기 뭐? 928 00:46:44,177 --> 00:46:45,679 림철령이가 같이 있었습니다 929 00:46:46,763 --> 00:46:47,848 림철령이? 931 00:46:54,980 --> 00:46:57,858 공화국에서 똥줄이 타는갑다, 야 932 00:46:58,150 --> 00:46:59,109 빵! 935 00:47:13,332 --> 00:47:14,666 이건 아니잖아요 936 00:47:15,375 --> 00:47:17,210 뭐, 뭐 말입니까? 937 00:47:21,214 --> 00:47:23,508 ‘아웃 오브 사이트 아웃 오브 마인드’! 938 00:47:23,800 --> 00:47:26,762 이제 겨우 마음 정리했는데 이렇게 다시 나타나 버리면, 하 940 00:47:29,931 --> 00:47:32,100 저 때문에 오신 거죠? 일은 핑계고 941 00:47:33,268 --> 00:47:35,395 아닙니다 정말 일 때문에 온 겁니다 942 00:47:35,604 --> 00:47:36,605 거짓말! 943 00:47:39,733 --> 00:47:40,776 예? 945 00:47:45,155 --> 00:47:46,823 근데 왜 내 눈을 못 쳐다봐요? 946 00:47:47,616 --> 00:47:49,993 그거이 미안해서 그렇습니다 947 00:47:50,619 --> 00:47:51,495 뭐가요? 948 00:47:51,578 --> 00:47:52,829 아시잖습니까 949 00:47:53,330 --> 00:47:55,582 현실적으로다가 안 된다는 거 950 00:47:56,124 --> 00:47:59,544 아니, 그걸 왜 철령 씨가 결정해요, 예? 951 00:47:59,628 --> 00:48:01,922 왜 해보기도 전에 포기하냐고요? 952 00:48:09,638 --> 00:48:10,639 기카믄… 953 00:48:11,348 --> 00:48:13,475 민영 동무가 북과 남을 통일시켜 보시라요 954 00:48:14,518 --> 00:48:16,728 기리타면야 아무 문제 없디 않갔습니까 956 00:48:20,524 --> 00:48:22,609 하, 내가 통일을 어떻게… 957 00:48:23,485 --> 00:48:24,611 아이씨! 958 00:48:26,405 --> 00:48:28,407 아이, 씨, 진짜 959 00:48:28,490 --> 00:48:31,159 아이씨 960 00:48:33,078 --> 00:48:34,329 아이씨 961 00:48:34,413 --> 00:48:35,705 통일을 어떻게… 963 00:48:40,001 --> 00:48:43,797 장명준이, 미국에서 방귀깨나 뀐 것 같더라고 964 00:48:43,880 --> 00:48:45,549 아니, 그런 애가 굳이 한국에 왜 왔대? 965 00:48:45,632 --> 00:48:46,758 그치, 궁금하지? 966 00:48:47,134 --> 00:48:49,052 내가 누구야 그것도 물어봤지 967 00:48:49,177 --> 00:48:50,262 철령이 뭐래? 968 00:48:50,679 --> 00:48:51,847 저도 궁금하대 969 00:48:52,722 --> 00:48:54,891 아니, 그걸 알아내야지 이 답답아! 970 00:48:54,975 --> 00:48:57,102 야, 내가 무슨 자판기야? 누르면 나오게? 971 00:48:57,227 --> 00:48:58,728 아, 좀만 기다려 봐, 씨 973 00:49:05,152 --> 00:49:06,194 잠깐만 977 00:49:14,369 --> 00:49:15,579 - 헉 - 아, 깜짝이야 979 00:49:16,663 --> 00:49:18,039 눈치챘나? 981 00:49:22,461 --> 00:49:24,629 아이씨, 뭐 먹은 것도 없는데 이렇게… 983 00:49:27,132 --> 00:49:28,800 응, 응, 됐다, 됐다 984 00:49:28,884 --> 00:49:29,968 아, 근데 985 00:49:30,093 --> 00:49:34,097 양복쟁이 말이야, 그 새끼 그거 싸가지가 바가지 아니냐? 986 00:49:34,639 --> 00:49:36,725 아니, 어린 놈의 새끼가 987 00:49:36,892 --> 00:49:40,187 내 어깨 툭툭 치면서, 뭐 ‘잘했어, 잘했어’? 988 00:49:40,270 --> 00:49:42,063 아오, 씨 아구를 한 대 확, 씨 989 00:49:42,147 --> 00:49:44,566 그, 누가 낙하산으로 꽂아준 거 같은데 990 00:49:44,649 --> 00:49:46,026 그, 지난번에 그 슈퍼노트 있잖아 991 00:49:46,109 --> 00:49:47,402 그거 놓친 거 때문에 물 먹었다더라 992 00:49:47,486 --> 00:49:49,029 아, 내가 그랬냐고? 993 00:49:49,279 --> 00:49:51,656 제가 등신 같으니까 물 먹은 거지 994 00:49:51,740 --> 00:49:53,992 난 물 먹는 하마인 줄 알았네, 씨 995 00:49:54,367 --> 00:49:56,661 - 어, 아이, 끊어, 끊어, 알았어 - 그래, 들어가 997 00:49:59,498 --> 00:50:01,708 도청만 아니면 가만 안 있는데… 998 00:50:02,167 --> 00:50:03,043 네 1000 00:50:07,881 --> 00:50:09,216 무슨 소리야? 1001 00:50:09,299 --> 00:50:10,175 왜 그래? 1002 00:50:10,258 --> 00:50:11,801 일어나 1003 00:50:11,885 --> 00:50:14,054 아니, 왜 그래? 민영이 왜 그래? 1004 00:50:14,137 --> 00:50:15,931 정신 차려, 이 계집애야! 1005 00:50:16,014 --> 00:50:16,890 술 먹은 거야? 1006 00:50:16,973 --> 00:50:18,975 내가 얼굴로도 애국을 하는데 1007 00:50:19,059 --> 00:50:22,771 이게, 내가 통일까지 나서야 되냐고? 아오 1008 00:50:22,854 --> 00:50:25,440 어, 한 번쯤 할 때 됐어 요즘 어쩐지 잠잠하더라 1009 00:50:25,524 --> 00:50:26,983 아유, 나 진짜 얘 어떡하면 좋니, 정말 1010 00:50:27,067 --> 00:50:28,151 못 고쳐, 버릇이야, 버릇 1011 00:50:28,276 --> 00:50:30,153 통일이 되면 문제 없디요? 1012 00:50:30,529 --> 00:50:31,947 그래, 가자, 가 1013 00:50:32,030 --> 00:50:33,240 연아 엄마 신경 꺼, 신경 꺼 1014 00:50:33,365 --> 00:50:34,533 동네 창피해서 내가 못 살아 1015 00:50:34,616 --> 00:50:35,992 여보, 경찰 불러, 경찰 1016 00:50:36,117 --> 00:50:38,328 뭘 불러, 내가 경찰인데 내가 끌고 가면 되지 1018 00:50:50,048 --> 00:50:51,675 왜 아침부터 삼겹살이야? 1019 00:50:52,509 --> 00:50:54,427 아침부터 먹으면 뭐, 불법인가? 1020 00:50:55,220 --> 00:50:56,972 야, 너 무슨 돈으로? 1021 00:50:57,639 --> 00:50:59,140 당신 얘 또 용돈 줬어? 1022 00:50:59,224 --> 00:51:01,101 아이씨, 나 먹고 죽으려고 해도 없어 1023 00:51:01,476 --> 00:51:04,980 철령 씨, 이거 제가 맛있게 구운 거니까 많이 드세요 1024 00:51:05,063 --> 00:51:07,190 원래 한국인은 밥심이잖아요 1025 00:51:07,274 --> 00:51:09,276 - 일없습니다 - 아이… 1026 00:51:09,526 --> 00:51:11,528 - 일단 드셔보세요 - 돈이라도 떨어져야 1027 00:51:11,653 --> 00:51:13,113 - 나가서 구걸이라도 할 텐데 - 맛있죠? 1028 00:51:13,196 --> 00:51:14,739 나 돈 벌고 있잖아 1029 00:51:14,906 --> 00:51:16,199 유튜버가 뭐 어때서? 1030 00:51:16,283 --> 00:51:17,200 엄마! 1031 00:51:18,827 --> 00:51:19,703 어, 밥 먹어 1032 00:51:19,786 --> 00:51:21,454 내 책상에 있던 돼지 저금통 못 봤어? 1033 00:51:21,913 --> 00:51:24,249 - 잘 찾아봐 - 어휴, 없는데 1034 00:51:24,833 --> 00:51:26,543 아, 나 그거 방탄소년단 앨범 사려고 1035 00:51:26,668 --> 00:51:28,420 엄청 열심히 모은 거란 말이야 1036 00:51:28,712 --> 00:51:29,879 방탄소년단? 1037 00:51:31,006 --> 00:51:33,133 남조선에도 그런 게 있구나, 야 1038 00:51:33,258 --> 00:51:35,510 삼촌도 조선소년단 출신인데 1040 00:51:39,889 --> 00:51:41,099 재밌어졌어 1041 00:51:41,349 --> 00:51:42,392 하, 어디 갔지? 1042 00:51:42,809 --> 00:51:44,603 야, 너, 잘, 잘 찾아봐 1043 00:51:44,769 --> 00:51:46,062 저 도둑년, 저, 야 1044 00:51:46,605 --> 00:51:48,481 너지, 어, 야, 넌 내가… 1045 00:51:48,773 --> 00:51:49,649 아휴 1046 00:51:49,733 --> 00:51:52,277 아침부터 그냥 시끄럽게 손님 앞에서 1047 00:51:52,527 --> 00:51:54,904 어휴, 참, 진짜 어휴, 징글징글하다 1048 00:51:54,988 --> 00:51:56,156 없는 사람들처럼 그냥… 1049 00:51:56,239 --> 00:51:57,949 어휴 1050 00:51:58,033 --> 00:51:59,492 웬일이야, 아침부터? 예, 예 1051 00:51:59,618 --> 00:52:00,493 응? 1052 00:52:00,577 --> 00:52:02,329 어, 어, 알았어, 어 1053 00:52:02,412 --> 00:52:03,830 야, 김광용 깨어났대 1054 00:52:04,497 --> 00:52:05,498 가자요 1056 00:52:07,751 --> 00:52:10,211 아휴, 먹을 시간이 없네 먹을 시간이 없어, 아휴 1057 00:52:14,090 --> 00:52:15,550 내가 아니라고 했지? 1058 00:52:15,675 --> 00:52:18,678 - 네가 범인이냐? - 어이, 가자, 빨리 나와! 1059 00:52:21,848 --> 00:52:24,142 어, 수고하십니다 좀 들어갑시다 1060 00:52:24,225 --> 00:52:26,603 지금 수사 중이니까 돌아가세요 1061 00:52:26,686 --> 00:52:27,562 무슨 소리야? 1062 00:52:27,646 --> 00:52:29,648 이제 우리 외사팀 소관이라 강 형사님은 빠지세요 1063 00:52:29,981 --> 00:52:32,609 아니, 무슨… 웃기는 소리 하고 있어, 씨 1064 00:52:33,943 --> 00:52:35,445 어이, 봐요, 누구세요? 1065 00:52:35,612 --> 00:52:37,864 예? 1066 00:52:37,947 --> 00:52:38,948 니래 어케… 1067 00:52:39,783 --> 00:52:40,909 아, 아는 사람이야? 1068 00:52:41,993 --> 00:52:43,578 귀관의 협조에 감사한다 1069 00:52:45,330 --> 00:52:47,582 이놈은 이제 내 거야 1070 00:52:48,583 --> 00:52:49,834 간나새끼 1071 00:52:50,835 --> 00:52:52,796 조선말 할 줄 알면서 날 속인 거네? 1072 00:52:53,171 --> 00:52:54,422 언제 물어봤어? 1073 00:52:55,298 --> 00:52:56,508 안 물어봤는데? 1074 00:52:57,258 --> 00:52:58,468 우리 엄마는 한국인이거든 1075 00:52:58,551 --> 00:53:00,303 종이 쪼가리 치우라우 1076 00:53:00,470 --> 00:53:02,097 내가 잡았으니까 내가 심문하갔어 1077 00:53:02,389 --> 00:53:03,848 데자뷔 같지? 1078 00:53:03,932 --> 00:53:07,519 이거, 씁 많이 본 시추에이션이지? 1079 00:53:07,769 --> 00:53:09,854 장명준 놓친 거이 누구 때문인데 1080 00:53:09,938 --> 00:53:11,648 와 여기까지 따라와서 개난리판 치네? 1081 00:53:11,773 --> 00:53:12,899 어, 나 때문? 1082 00:53:13,983 --> 00:53:16,111 놈들이 호송 경로를 어떻게 알았을까? 1083 00:53:18,238 --> 00:53:19,614 내가 알려줬단 말이가? 1084 00:53:20,115 --> 00:53:22,075 몰래 핵폭탄 만드는 북한 놈을 어떻게 믿어? 1085 00:53:22,242 --> 00:53:24,828 너희들은 핵무기 쟁여놓고 와 우린 안 된다 기래? 1086 00:53:25,036 --> 00:53:26,329 이놈은 이제 내 소관이야 1087 00:53:27,872 --> 00:53:31,543 니래, 아무것도 알아낼 수 없다에 1088 00:53:32,210 --> 00:53:33,378 내 전 재산을 걸갔어 1089 00:53:33,461 --> 00:53:36,589 아, 넌 재산도 없잖아 집도 당 소유라며? 1090 00:53:36,715 --> 00:53:38,216 - 성! - 야, 씁 1091 00:53:38,299 --> 00:53:40,802 무슨 일인지 모르겠지만 자, 다들 내려놓고 1092 00:53:40,927 --> 00:53:43,763 자, 야, 자, 자 일단, 저, 대화로 합시다 1093 00:53:43,847 --> 00:53:45,515 헤이, 헬로, 헬로 익스큐즈 미 1094 00:53:45,598 --> 00:53:49,102 나이스 투 미추, 아임 코리안… 그, 음, 디텍티브 1095 00:53:49,185 --> 00:53:50,311 옙 1096 00:53:50,395 --> 00:53:51,980 나이스 투 미추 1097 00:53:52,355 --> 00:53:54,441 너 호빗이야? 1098 00:53:54,816 --> 00:53:55,984 앤트맨이야? 1099 00:53:56,484 --> 00:53:57,652 가, ‘고 온’ 1100 00:53:57,736 --> 00:53:59,320 그리고 나, 앤트맨이냐고? 1101 00:53:59,779 --> 00:54:01,740 야, 이거, 초면에 기분 나쁘려고 그러네? 1102 00:54:01,823 --> 00:54:03,032 언제 나 본 적… 1103 00:54:03,116 --> 00:54:05,076 너, 웬, 웬… 1104 00:54:05,201 --> 00:54:08,455 웬 두 유… 와이, 웬 디드 유 씨… 하… 1105 00:54:08,997 --> 00:54:10,749 존나 프러스트레이팅하네 1106 00:54:10,874 --> 00:54:12,167 진태야, 진태야! 1107 00:54:12,375 --> 00:54:14,294 부하 단속 좀 제대로 하십시오! 1108 00:54:14,377 --> 00:54:15,837 죄, 죄송합니다 1109 00:54:15,920 --> 00:54:18,465 저, 강 형사, 저, 일단 나가자 철령 씨도 빨리 나와요 1110 00:54:18,590 --> 00:54:19,466 아는 사람이야? 1111 00:54:19,549 --> 00:54:21,217 임철령 씨 빨리 나와요! 1112 00:54:21,301 --> 00:54:22,343 아, 일단 나와 1114 00:54:28,099 --> 00:54:29,559 “조선 민주주의 인민 공화국” 1115 00:54:29,642 --> 00:54:31,186 어제 한국 경찰에 체포됐다 1116 00:54:32,270 --> 00:54:33,813 그럼 장명준도 남한에 있을 겁니다 1117 00:54:35,190 --> 00:54:36,316 이건 또 뭡니까? 1118 00:54:36,900 --> 00:54:40,153 그리고 북한 형사 놈도 남한에 있다 1119 00:54:40,361 --> 00:54:41,529 이 둘 아는 사이예요? 1120 00:54:42,405 --> 00:54:43,448 그래 보여 1121 00:54:43,573 --> 00:54:45,450 놈이 장명준과 내통해서 1122 00:54:45,575 --> 00:54:47,535 호송 경로를 알려준 것 같아 1123 00:54:47,619 --> 00:54:48,661 이런 개자식 1124 00:54:48,745 --> 00:54:52,540 잘 들어, 이 개자식이 우리 요원을 죽였으니 1125 00:54:52,624 --> 00:54:55,084 잡아 와서 미국 법정에 세워야 해 1126 00:54:55,668 --> 00:54:57,420 당장 서울로 가 1127 00:54:58,087 --> 00:54:59,214 알겠습니다 1128 00:54:59,839 --> 00:55:02,759 FBI가 치고 들어온 걸 뭔 수로 막냐고 1129 00:55:02,842 --> 00:55:04,385 FBI까지, 참, 씨 1130 00:55:05,929 --> 00:55:07,222 이렇게 된 걸 보면 1131 00:55:07,472 --> 00:55:10,391 분명 슈퍼노트 이상의 뭔가가 있단 얘긴데 1132 00:55:10,475 --> 00:55:12,393 그게 뭔지 알아내야 돼요 우리가 1133 00:55:12,477 --> 00:55:15,480 뭔 단서가 있어야지, 뭐 알아내든지 하지 1134 00:55:15,688 --> 00:55:17,857 아, 압수한 소지품에서 뭐 알아낸 거 없어? 1135 00:55:17,982 --> 00:55:20,235 핸드폰은 복구 중이고 1136 00:55:20,443 --> 00:55:22,195 여권을 조사해 보니까 1137 00:55:22,278 --> 00:55:25,198 그 홀로그램까지 완벽하게 위조할 만한 기술자는 1138 00:55:25,281 --> 00:55:27,575 뭐, 세계적으로 몇 명 없다는 거야 1139 00:55:27,659 --> 00:55:29,744 홀로그램까지 완벽한 거 보이지? 1140 00:55:29,911 --> 00:55:32,288 이런 건 아시아에서 나밖에 못 만들어 1141 00:55:32,455 --> 00:55:34,165 - 세르게이! - 어, 세르게이 1142 00:55:34,290 --> 00:55:35,834 세르게이 이 새끼가… 1143 00:55:36,626 --> 00:55:39,504 장명준한테 여권하고 대포폰을 팔아먹었다는 얘긴데 1144 00:55:39,587 --> 00:55:40,630 그러네, 그러네 1146 00:55:55,687 --> 00:55:56,604 야 1147 00:55:57,105 --> 00:55:59,607 우리가 누구냐? 쩝 1148 00:55:59,816 --> 00:56:01,234 오랑캐들이 쳐들어올 때도 1149 00:56:01,317 --> 00:56:03,528 똘똘 뭉쳐갖고 국난을 극복한 1150 00:56:03,611 --> 00:56:04,571 한민족이잖아, 근데 1151 00:56:04,654 --> 00:56:07,574 저깟 FBI 뺀질이한테 당할 순 없지, 그치? 1152 00:56:07,907 --> 00:56:10,827 너, 뭐, 형한테 뭐, 숨기는 거 없어? 응? 1153 00:56:13,454 --> 00:56:16,499 장명준이 기술자를 데려와 마약을 생산한 것 같습니다 1154 00:56:16,666 --> 00:56:17,876 기술자? 1155 00:56:19,085 --> 00:56:20,128 하… 1156 00:56:20,211 --> 00:56:21,796 아니 근데 왜 그걸 지금 얘기해? 1157 00:56:21,921 --> 00:56:23,715 어데까지나 추측입니다 1158 00:56:25,049 --> 00:56:28,887 맛보기로 뿌릴 만큼 많은 마약이 쉽게 밀반입될 리 없디 않습니까 1159 00:56:29,888 --> 00:56:31,014 그렇지 1160 00:56:31,222 --> 00:56:33,182 그, 마약 공장을 차렸다면? 1161 00:56:33,683 --> 00:56:35,184 그럼 그 많은 원료는? 1162 00:56:37,186 --> 00:56:39,397 선배님, 일주일 전에 화학 물질 도난 사건이 있었는데요 1163 00:56:39,480 --> 00:56:40,356 줘봐 1164 00:56:40,857 --> 00:56:42,400 야, 벤질시아나이드가 뭐야? 1165 00:56:42,483 --> 00:56:44,861 에, 이게 원래 화장품 원료인데요 1166 00:56:44,986 --> 00:56:46,863 히로뽕으로도 합성이 가능하대요 1167 00:56:46,946 --> 00:56:48,865 ‘경비원 경추 골절로 사망’ 1168 00:56:49,782 --> 00:56:50,658 놈들 짓입니다 1169 00:56:50,909 --> 00:56:52,493 같이 도난당한 트럭이 1170 00:56:52,619 --> 00:56:54,495 당일 아침 용인 IC로 빠져나간 게 마지막 흔적이에요 1171 00:56:54,579 --> 00:56:55,914 - 용인? - 예 1172 00:56:56,039 --> 00:56:57,457 대량으로 마약을 만들믄 1173 00:56:57,540 --> 00:56:59,918 맹독 가스와 악취가 어마어마하게 나올 텐데 1174 00:57:00,001 --> 00:57:01,794 야, 종구야, 어… 1175 00:57:01,878 --> 00:57:03,922 저, 민가에서 조금 떨어져 있는 폐공장이나 창고 1176 00:57:04,005 --> 00:57:05,298 - 명단 좀 뽑아봐 - 네 1177 00:57:05,465 --> 00:57:06,883 우린 용인으로 가자 1178 00:57:07,342 --> 00:57:10,553 야, 야, 야 그, 딸랑 둘이서 뭐 하게? 1179 00:57:11,262 --> 00:57:12,680 - 야, 오덕아 - 예 1180 00:57:12,847 --> 00:57:14,682 너 그거 갖고 빨리 쫓아와, 빨리! 1181 00:57:14,766 --> 00:57:15,642 아, 예! 1182 00:57:19,520 --> 00:57:20,855 이러면 너 사형이야 1183 00:57:20,939 --> 00:57:21,856 협조해 1184 00:57:22,106 --> 00:57:23,816 너, 더 이상 가족들 못 봐 1185 00:57:23,983 --> 00:57:27,403 내래, 만날 가족 따위… 1186 00:57:28,947 --> 00:57:30,114 없어 1188 00:57:44,003 --> 00:57:44,963 네 1189 00:57:45,463 --> 00:57:47,215 북한 형사는 따돌렸습니다 1190 00:57:47,298 --> 00:57:48,883 다른 정보는? 1191 00:57:48,967 --> 00:57:52,595 쉽게 입을 열 놈이 아니에요 그래서 미끼를 던져놨습니다 1194 00:58:00,561 --> 00:58:01,896 예, 선배님 얼추 추렸는데 1195 00:58:01,980 --> 00:58:03,398 의심되는 곳이 한 300개 되는데요? 1196 00:58:03,481 --> 00:58:04,565 아, 너무 많은데? 1197 00:58:05,400 --> 00:58:07,860 민가에서 500m 이상 떨어진 곳만 추립시다 1198 00:58:07,986 --> 00:58:09,028 그래, 추려봐 1202 00:58:41,352 --> 00:58:43,688 그래, 그거야 1203 00:58:45,398 --> 00:58:46,315 그렇지! 1205 00:58:58,369 --> 00:59:00,496 통과했습니다 1206 00:59:11,132 --> 00:59:13,176 게임 시작이다, 가자! 1209 00:59:47,210 --> 00:59:48,628 눈치채기 전에 빠지겠다 1212 00:59:59,472 --> 01:00:01,974 여기는 독수리 계속 추격하겠다 1213 01:00:15,029 --> 01:00:18,282 뭐? FBI가 출동했다고? 1214 01:00:18,366 --> 01:00:22,495 어, 알았어, 응 1215 01:00:22,578 --> 01:00:25,540 그 뺀질이가 뭐 좀 알아냈나 본데 네 전 재산 어떡하냐? 1216 01:00:25,623 --> 01:00:27,542 - 성 - 어, 뭐 좀 보여? 1217 01:00:27,625 --> 01:00:29,877 아, 드론 배터리가 다 됐네요 퇴근 시간도 다 됐고 1218 01:00:30,002 --> 01:00:30,920 저희 철수할까요? 1219 01:00:31,087 --> 01:00:33,589 야, 오덕아, 이씨, 쯧 마, 그냥 띄워! 1220 01:00:33,673 --> 01:00:34,549 네 1221 01:00:34,632 --> 01:00:36,175 - 배터리 핑계는 - 잠깐 1222 01:00:37,135 --> 01:00:38,761 - 도난당한 트럭 아닙니까? - 어? 1223 01:00:38,928 --> 01:00:40,888 어, 야, 좀, 좀 더 가까이 가봐, 좀 더 1224 01:00:40,972 --> 01:00:42,098 예 1225 01:00:42,348 --> 01:00:43,349 야 1226 01:00:43,933 --> 01:00:45,810 해 떨어지기 전에 먼저 가보자, 응? 1227 01:00:45,893 --> 01:00:47,311 아니… 1230 01:00:55,194 --> 01:00:56,279 확실하지? 1231 01:00:57,655 --> 01:00:58,865 어, 야 1232 01:00:58,948 --> 01:01:01,409 수칙 1도 잠시 해제해야 되겠다, 받아 1233 01:01:02,493 --> 01:01:04,036 - 저기, 오덕아 - 예 1234 01:01:04,120 --> 01:01:05,580 넌 여기서 대기하고 있다가 1235 01:01:05,663 --> 01:01:07,165 10분이 지났는데도 우리가 안 나오잖아? 1236 01:01:07,248 --> 01:01:08,249 퇴근을 할까요? 1237 01:01:09,458 --> 01:01:10,960 지원 요청 해야지, 새끼야! 1238 01:01:11,043 --> 01:01:11,919 아, 예 1240 01:01:13,212 --> 01:01:14,255 가자 1242 01:01:35,151 --> 01:01:37,528 아니, 구급차가 여기… 1243 01:01:42,742 --> 01:01:43,743 대장 동지! 1247 01:02:22,531 --> 01:02:23,950 위험한 놈들이니까 1248 01:02:24,116 --> 01:02:25,159 조심해라 1249 01:02:25,368 --> 01:02:26,369 발포해도 좋다 1250 01:02:27,161 --> 01:02:28,037 가자 1252 01:02:35,378 --> 01:02:37,797 병원 밥 달달하디? 1253 01:02:38,089 --> 01:02:40,049 대장 동지 탈출했습니다 1254 01:02:40,258 --> 01:02:41,384 어디 계십니까? 1255 01:02:41,467 --> 01:02:44,011 우리 김광용 동무 그렇게 꼬리가 길어서 어카니 1257 01:02:46,889 --> 01:02:49,850 우리는 포로를 남기지 않는다는 거, 알지? 1258 01:02:50,810 --> 01:02:52,019 깔끔하게 설거지하라 1259 01:02:53,020 --> 01:02:55,898 그동안 고생 많았어 1261 01:02:59,568 --> 01:03:01,487 움직이지 마! 손 들어! 1262 01:03:01,654 --> 01:03:03,030 헤이, 헤이, 헤이! 1263 01:03:03,114 --> 01:03:04,532 폭탄 추엄, 뻠, 뻠! 1264 01:03:04,657 --> 01:03:06,617 - 너희가 여기서 왜 나와? - 뻠! 1265 01:03:07,326 --> 01:03:09,745 모시게 되어 영광이었습니다 1266 01:03:11,080 --> 01:03:12,748 명령 집행하갔습니다 1267 01:03:18,713 --> 01:03:20,464 후퇴해! 1280 01:04:16,520 --> 01:04:18,606 괜찮아? 1284 01:04:25,446 --> 01:04:27,782 네가 스파이지? 1286 01:04:30,743 --> 01:04:31,827 장명준이 어떻게 알았을까? 1287 01:04:31,952 --> 01:04:33,245 다 내 탓이가? 1288 01:04:33,329 --> 01:04:35,498 네가 멍청해서 번번이 당하는 거디 1289 01:04:35,581 --> 01:04:38,292 뭐 하는 거야? 야, 뭐 하는 거야? 1290 01:04:38,376 --> 01:04:40,753 야, 왜 그래? 어? 1291 01:04:41,504 --> 01:04:43,339 야, 폭탄 터지고 난리 난 마당에 1292 01:04:43,464 --> 01:04:45,925 남의 나라에서 뭔 지랄들 하는 거야? 1293 01:04:46,175 --> 01:04:47,426 저거 안 보여? 1294 01:04:51,222 --> 01:04:52,973 야, 따라와 1295 01:04:55,309 --> 01:04:56,310 따라와! 1298 01:05:02,942 --> 01:05:04,151 야, 소독해 1300 01:05:11,075 --> 01:05:12,535 철령아, 잘 들어 1301 01:05:12,701 --> 01:05:14,954 잭도, 존나 리슨 케어풀리 하고 1302 01:05:15,079 --> 01:05:16,247 비상시국이야, 지금 1303 01:05:16,705 --> 01:05:18,958 근데, 남북한, 미국 1304 01:05:19,083 --> 01:05:21,460 최고의 형사들끼리 모여서 지금 뭐 하는 거냐? 1305 01:05:21,919 --> 01:05:23,129 응? 1306 01:05:23,212 --> 01:05:26,173 야, 어떻게 보면 이게 웃기게 들릴지 몰라도 1307 01:05:26,966 --> 01:05:28,884 우리가 ‘어벤져스’야 1308 01:05:29,385 --> 01:05:32,263 지금 타노스가 딱 손가락 튕기려고 하는 판국에 1309 01:05:32,346 --> 01:05:34,598 아이언맨하고 캡틴 아메리카하고 1310 01:05:34,682 --> 01:05:35,683 제 잘났다고 이렇게 1311 01:05:35,808 --> 01:05:36,934 싸우면 되겠어? 1312 01:05:37,101 --> 01:05:39,562 아, 좀, 자존심 좀 접어 1313 01:05:39,645 --> 01:05:42,773 우리 인터내셔날하게 한번 공조 한번 하자! 1314 01:05:43,065 --> 01:05:45,443 숨겨놓은 정보 있으면 다 까발리고 1315 01:05:45,526 --> 01:05:46,569 다 용서해 줄 테니까! 1316 01:05:46,861 --> 01:05:48,237 이 아새끼래 아는 거 없시요 1317 01:05:48,404 --> 01:05:49,572 넌 거짓말쟁이야 1319 01:05:51,532 --> 01:05:52,658 야, 잭 1320 01:05:53,200 --> 01:05:56,328 너, 외사팀 다 입원했어 누구랑 공조할래? 1321 01:05:56,412 --> 01:05:57,455 그리고 철령이 1322 01:05:57,538 --> 01:05:59,665 너도 단서 다 날아갔어! 1323 01:05:59,832 --> 01:06:01,834 도대체 이 장명준이 정체가 뭐냐? 1324 01:06:11,010 --> 01:06:12,094 뭐야? 1325 01:06:16,640 --> 01:06:17,850 둘이 아는 사이야? 1326 01:06:18,225 --> 01:06:19,894 거짓말쟁이 맞지? 1327 01:06:22,646 --> 01:06:25,483 존경하는 선배였디만 지금은 아닙니다 1328 01:06:25,733 --> 01:06:27,651 아프리카 파병 유격 부대 출신이고 1329 01:06:27,860 --> 01:06:30,029 부하들도 전부 용병들입니다 1332 01:06:32,448 --> 01:06:35,826 넌 꼭 내가, ‘야, 지금부터 딱 까놓고 좀 얘기하자’ 1333 01:06:35,910 --> 01:06:37,077 이래야지만 얘기하냐? 1334 01:06:37,161 --> 01:06:39,747 아이, 그, 다 용서해 준다믄서요? 1335 01:06:41,040 --> 01:06:43,876 어휴, 알았어, 알았어 1336 01:06:44,084 --> 01:06:46,879 쯧, 그럼 용병을 불러들인 이유는 뭐냐? 1337 01:06:48,547 --> 01:06:50,341 - 머니 - 돈? 1338 01:06:50,424 --> 01:06:52,092 두 달 전 1339 01:06:52,218 --> 01:06:55,596 ‘아돌프 보어만’이란 아이디로 이메일 제보를 받았어 1340 01:06:55,679 --> 01:06:57,306 그래서 장명준을 잡을 수 있었지 1341 01:06:58,182 --> 01:07:00,392 근데 나는, 아돌프 보어만이 1342 01:07:00,893 --> 01:07:02,728 재미 교포 마이클 조라고 생각해 1343 01:07:02,811 --> 01:07:04,188 마이클 조는… 1344 01:07:04,980 --> 01:07:06,190 히 이즈 론더링 잇… 1345 01:07:06,273 --> 01:07:07,858 - 돈세탁? - 론더링 1346 01:07:08,234 --> 01:07:11,737 그, 마이클 조가 장명준을 배신했다는 거는 1347 01:07:11,820 --> 01:07:15,366 그놈이 장명준 돈을 꿀꺽했다? 1348 01:07:15,449 --> 01:07:19,411 그러니까 장명준이 그 돈을 찾으려 용병을 불러들인 거다? 1349 01:07:19,787 --> 01:07:20,829 빙고 1350 01:07:21,038 --> 01:07:22,873 왜 남조선을 선택한 겁니까? 1351 01:07:22,998 --> 01:07:24,166 왜갔니? 1352 01:07:24,333 --> 01:07:26,961 10억 불 관리하는 자금책이 남쪽에 있다는 거디 1353 01:07:27,044 --> 01:07:28,546 그 돈이 도대체 얼마길래? 1354 01:07:29,505 --> 01:07:31,090 돈이 중요한 게 아니디요 1355 01:07:31,215 --> 01:07:33,342 더 큰 사고를 치기 전에 막아야 하는데 1356 01:07:33,425 --> 01:07:35,219 그, 단서가 없으니까니… 1358 01:07:39,765 --> 01:07:42,059 야, 나도, 저 하나 까놓고 얘기할게 1359 01:07:43,310 --> 01:07:46,564 사실, 김광용한테 압수한 대포폰이 있어요 1360 01:07:46,647 --> 01:07:48,190 - 그… - 일단은 들어 1361 01:07:48,941 --> 01:07:51,110 내 그걸 유통한 놈을 알고 있어, 세르게이라고 1362 01:07:51,569 --> 01:07:55,531 세르게이 요 새끼만 잡으면은 장명준 번호를 알아내서 1363 01:07:55,614 --> 01:07:57,700 장명준을 위치 추적할 수 있다는 거지 1364 01:07:57,908 --> 01:08:00,119 무슨 얘긴지 알겠지? 어? 1365 01:08:00,619 --> 01:08:02,871 오케이, 오케이, 한 잔씩 1367 01:08:06,625 --> 01:08:08,544 자, 우리 이거 마시면 공조하는 거다? 1368 01:08:08,627 --> 01:08:10,045 - 알갔시요 - 오케이 1370 01:08:13,632 --> 01:08:16,010 오, 너무 좋다! 1371 01:08:16,510 --> 01:08:19,470 아, 아, 아 1372 01:08:19,555 --> 01:08:21,557 내가 옛날얘기 해줄게 옛날에 1373 01:08:22,140 --> 01:08:23,725 씁, 아… 1374 01:08:24,310 --> 01:08:26,729 ‘수사반장’이라는 테레비 드라마가 있었다? 1375 01:08:26,812 --> 01:08:31,483 거기에 반장으로 나오는 사람이 최불암이라는 분이야, 어? 1376 01:08:31,984 --> 01:08:34,444 카, 바바리코트 딱 입고 1377 01:08:34,528 --> 01:08:36,863 담배 탁 물면… 1378 01:08:37,156 --> 01:08:40,533 엄청 멋있었던 분이야, 어? 1379 01:08:41,243 --> 01:08:42,661 크, 하… 1380 01:08:42,745 --> 01:08:46,165 근데 그때는 내가 딱 보기에는 나이가 엄청 들어 보였는데 1381 01:08:46,707 --> 01:08:50,836 어느새 내가 그 나이가 돼버렸네, 야속해라 1382 01:08:50,919 --> 01:08:53,171 진태, 진태 술주정 좀 그만해 1383 01:08:53,255 --> 01:08:55,966 너, 성한테 진태가 뭐이가? 1384 01:08:56,175 --> 01:08:57,384 존댓말 써야디 1385 01:08:57,468 --> 01:08:59,845 그, ‘성’ 해보라, ‘성’ 1386 01:08:59,928 --> 01:09:01,430 난 존댓말 같은 거 몰라 1387 01:09:01,639 --> 01:09:02,930 미국 사람 그런 거 없어 1388 01:09:03,265 --> 01:09:05,309 다 친구, 어? 1389 01:09:07,144 --> 01:09:08,354 잠깐만 1390 01:09:09,772 --> 01:09:10,814 너 몇 년생이야? 1392 01:09:12,149 --> 01:09:14,734 어? 난 82, 빠른 82 1394 01:09:18,947 --> 01:09:20,407 미국 방식으로 하디, 뭐 1396 01:09:21,950 --> 01:09:24,203 헤이! 내가 형이지? 1397 01:09:25,453 --> 01:09:27,163 아까 게 더 나은 것 같은데? 1398 01:09:27,247 --> 01:09:28,374 그래? 1400 01:09:29,917 --> 01:09:31,377 야, 너는 철령이가 그렇게 좋으냐? 1401 01:09:31,460 --> 01:09:35,171 어, 나는 철령 씨가 막 이렇게, 슬로비디오로 보여 1402 01:09:35,756 --> 01:09:37,591 언니도 형부 처음 봤을 때 그랬어? 1403 01:09:37,675 --> 01:09:39,134 몰라, 기억도 안 나 1404 01:09:39,593 --> 01:09:41,095 아빠 지금 집 앞이래 다 왔대 1405 01:09:41,303 --> 01:09:42,805 뭐? 안 돼! 1406 01:09:42,930 --> 01:09:45,349 - 안 돼, 안 돼, 지금 안 돼 - 빨리 왔네 1407 01:09:45,432 --> 01:09:46,934 둘이 여기 좀 정리해 줄래? 안 돼… 1408 01:09:47,017 --> 01:09:49,478 아, 진짜 1409 01:09:49,560 --> 01:09:50,562 그거 들고 따라와! 1410 01:09:50,645 --> 01:09:52,398 아, 진짜 1413 01:09:59,822 --> 01:10:01,824 아니 뭐 하는 거야? 1415 01:10:06,078 --> 01:10:07,705 거꾸로 들었어 이렇게 해야지 1416 01:10:07,788 --> 01:10:09,832 알았어, 빨리 가 빨리 가 1422 01:10:25,806 --> 01:10:28,016 어머, 어머, 철령 씨 다쳤어요, 어디? 1423 01:10:28,142 --> 01:10:29,143 일없습니다 1424 01:10:29,268 --> 01:10:31,186 이리 와서 여기 앉아봐요 1426 01:10:35,023 --> 01:10:36,233 아휴, 어디 봐봐요 1431 01:10:57,296 --> 01:10:58,380 하우 아 유? 1432 01:10:58,756 --> 01:11:00,591 파인, 생큐, 앤드 유? 1433 01:11:00,966 --> 01:11:02,134 좀 낫네요 1434 01:11:02,217 --> 01:11:03,761 여보, 얼굴이 꼬라지가 또 왜 그래? 1435 01:11:04,052 --> 01:11:06,472 우리 오늘 단체로 봉사 활동 있었어 1436 01:11:06,680 --> 01:11:10,476 아, 여기는, 잭이라고 FBI야, 저, FBI 1438 01:11:11,769 --> 01:11:13,729 마이 와이프, 도터, 시스터 1439 01:11:13,812 --> 01:11:14,980 나이스 투 미추 1440 01:11:15,063 --> 01:11:16,231 아이고, 안녕하세요 1441 01:11:16,398 --> 01:11:17,483 만나서 반갑습니다 1442 01:11:17,608 --> 01:11:18,942 - 우와 - 어머 1443 01:11:19,067 --> 01:11:21,653 한국말을 그런데 너무 잘하신다 1444 01:11:21,820 --> 01:11:26,283 저, 한국에 미녀가 많다고 들었는데 1445 01:11:26,366 --> 01:11:27,993 사실이네요 1446 01:11:28,118 --> 01:11:30,120 이거 봐라? 1447 01:11:30,287 --> 01:11:32,331 존댓말 못 한다고 하더니 어디서 윙크 질은 1448 01:11:32,706 --> 01:11:34,625 그런데 조금 씻으셔야 될 거 같다 1449 01:11:34,750 --> 01:11:35,751 그러게 1450 01:11:35,918 --> 01:11:37,169 아빠 옷… [잭의 호응] 1451 01:11:37,252 --> 01:11:38,629 - 큰 거 드려야겠는데… - 간나새끼 1452 01:11:38,754 --> 01:11:40,923 오케이, 디스 원? 1453 01:11:41,089 --> 01:11:42,466 아, 화장실, 화장실 1454 01:11:42,549 --> 01:11:44,927 - 언니, 내가 데려다줄게 - 아빠 옷 좀 찾아볼게 1455 01:11:45,052 --> 01:11:46,762 - 여보 - 없어, 다 버렸어 1456 01:11:46,845 --> 01:11:48,013 얻다 뒀지, 그거? 1457 01:11:48,180 --> 01:11:50,098 안 버렸어! 어딨지? 1458 01:11:50,224 --> 01:11:53,936 여보! 그 있잖아, 스트라이프 티 줄 들어간 그거 못 봤어? 1459 01:11:54,019 --> 01:11:56,438 괜찮아, 왜 그래 1460 01:11:56,522 --> 01:11:59,024 응? 아, 버거워했었잖아 그렇지 않아도 1461 01:11:59,107 --> 01:12:00,901 여자가 하나도 아니고… 1462 01:12:00,984 --> 01:12:01,902 괜찮아, 괜찮아 1464 01:12:03,695 --> 01:12:04,696 나와 1466 01:12:08,033 --> 01:12:08,909 좋아 1468 01:12:16,708 --> 01:12:19,795 협조하는 척하며 정보를 흘렸습니다 1469 01:12:19,878 --> 01:12:23,006 좋아, 남한 형사도 조심해 1470 01:12:23,549 --> 01:12:26,134 북측하고 싸우는 것 같아도 결국 한통속이니까 1473 01:12:34,810 --> 01:12:37,145 미국이 자금 관리책을 알고 있습니다 1474 01:12:37,229 --> 01:12:39,273 미국이 돈 냄새를 맡으면 끝장이야 1475 01:12:39,356 --> 01:12:40,524 서두르라우 1476 01:12:40,607 --> 01:12:42,568 우리가 먼저 자금을 회수해야 한다 1477 01:12:43,026 --> 01:12:45,821 음, 그리고 남조선 형사 너무 믿디 말라우 1478 01:12:45,904 --> 01:12:49,324 한민족이니 어쩌니 해도 결국 미국하고 한통속이니까 1479 01:12:49,408 --> 01:12:50,659 알갔습니다 1480 01:12:51,034 --> 01:12:52,995 둘 다 눈치챈 거 같은데요? 1481 01:12:54,371 --> 01:12:55,914 강진태 형사는? 1482 01:12:57,457 --> 01:12:59,626 아유, 뭐, 그 선생님이야, 뭐 1483 01:13:00,460 --> 01:13:01,587 내가 누구야 1484 01:13:01,712 --> 01:13:03,672 술로 다 싹 조져놨지 1485 01:13:03,797 --> 01:13:05,924 난 정신 똑바로 차리고 있고 1486 01:13:06,008 --> 01:13:09,428 철령이하고 잭 이 새끼는 술 처먹고 지금 해롱해롱하고 있어 1487 01:13:09,511 --> 01:13:12,139 보기보다 아주 허술해, 이 새끼들 1488 01:13:12,514 --> 01:13:15,017 근데, 우리 집이 에어비앤비도 아니고 1489 01:13:15,100 --> 01:13:16,560 이거 밥값 솔찬히 나와 1490 01:13:16,643 --> 01:13:18,812 나중에 이거 다 영수 처리 해줘야 된다? 1491 01:13:18,937 --> 01:13:21,189 아니, 지금 밥값이 문제야? 어? 정신 차려 1492 01:13:21,273 --> 01:13:22,691 네가 국가대표 된 거라고 1493 01:13:22,774 --> 01:13:25,485 아, 맞다, 그리고 마이클 조라는 놈이 있어 1494 01:13:25,736 --> 01:13:27,112 그놈 좀 한번 확인해 봐봐 1495 01:13:27,321 --> 01:13:28,196 마이클 조? 1496 01:13:28,280 --> 01:13:31,283 그 새끼가 장명준 돈을 꿀꺽한 거 같아 1497 01:13:31,408 --> 01:13:33,118 그러니까 안 되겠다 싶으니까, 씨 1498 01:13:33,201 --> 01:13:35,287 돈도 회수할 겸 해갖고 샥 쳐들어온 거 같아 1499 01:13:35,454 --> 01:13:37,205 - 부하들 데리고, 어? - 아… 1500 01:13:37,289 --> 01:13:38,749 알았어, 알았어, 마이클 조 1501 01:13:38,832 --> 01:13:40,375 - 어, 어 - 어머, 어머! 1502 01:13:40,500 --> 01:13:42,336 저기, 이, 이 이걸로 갈아입으세요 1503 01:13:42,419 --> 01:13:43,503 - 오케이 - 체인지 1504 01:13:43,587 --> 01:13:45,047 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? 1505 01:13:45,130 --> 01:13:46,715 어, 알았어, 그렇게 알고 일단 끊어 1506 01:13:46,798 --> 01:13:47,674 야, 진태야, 너… 1507 01:13:47,883 --> 01:13:49,551 씨발새끼, 끊었어 이씨 1508 01:13:49,718 --> 01:13:51,219 - 상처예요? - 상처? 1509 01:13:51,303 --> 01:13:52,596 - 너무 아프셨겠다 - 어디? 1510 01:13:52,679 --> 01:13:53,680 - 엄청 크네 - 이거? 1511 01:13:53,847 --> 01:13:54,932 어디 봐봐 1512 01:13:55,057 --> 01:13:57,851 아, 이거 러시안 마피아랑 싸우다가 다친 1513 01:13:57,976 --> 01:13:58,977 - 상처… - 러시아 마피아? 1514 01:13:59,144 --> 01:14:00,562 어, 너무 비현실적이야 1515 01:14:00,687 --> 01:14:02,397 어머, 뒤에도 있어 엄청 커! 1516 01:14:02,564 --> 01:14:03,565 - 어떡해 - 우와 1517 01:14:03,690 --> 01:14:06,985 그놈이 뒤에서 기습했는데 내가 그놈을… 1518 01:14:07,069 --> 01:14:08,195 후! 1519 01:14:08,278 --> 01:14:09,363 넘겨버렸죠, 후! 1520 01:14:09,446 --> 01:14:11,740 어떡해 1521 01:14:11,865 --> 01:14:13,241 - 너무 멋있어 - 진짜 멋있다 1522 01:14:13,325 --> 01:14:14,993 어데 아새끼들끼리 까불다 생긴 생채기 갖고 1523 01:14:15,118 --> 01:14:16,119 자랑질이네? 1524 01:14:17,621 --> 01:14:18,789 우리 북에선 1525 01:14:19,081 --> 01:14:22,209 이딴 데는 빨간약도 아까워 대충 된장이나 바르디 1526 01:14:22,292 --> 01:14:23,961 어머 이런 거 아무것도 아니에요? 1527 01:14:24,127 --> 01:14:25,128 멋있어, 철령 씨 1528 01:14:25,212 --> 01:14:26,505 그게 무슨 상처라고, 씨 1529 01:14:26,588 --> 01:14:27,923 옛날에 말이야 1530 01:14:28,090 --> 01:14:30,926 소도둑을 검거하러 가갖고 딱, 수갑을 채우려고, 딱, 하는데 1531 01:14:31,051 --> 01:14:32,886 갑자기 뭐가 번쩍 하는 거야 1532 01:14:32,970 --> 01:14:36,181 딱 봤더니 소새끼가 씩씩거리더니 1533 01:14:36,264 --> 01:14:38,850 또 막, 덤비길래 내가… 1534 01:14:38,976 --> 01:14:40,227 - 진짜? - 소를? 1535 01:14:40,352 --> 01:14:42,437 아, 진짜야! 나 여기 진짜 상처가 있다니까 1536 01:14:42,604 --> 01:14:43,605 진짜야! 1537 01:14:43,730 --> 01:14:46,817 헤이, 헤이 1538 01:14:46,984 --> 01:14:48,026 이건 어때? 1539 01:14:48,360 --> 01:14:49,528 폭탄 해체해 봤어? 1540 01:14:49,611 --> 01:14:50,612 폭탄? 1541 01:14:50,737 --> 01:14:52,656 나 폭탄처리반에서 3년 일했거든 1542 01:14:52,823 --> 01:14:54,074 어머, 안, 안 무서웠어요? 1543 01:14:54,199 --> 01:14:55,826 - 안 무서웠어요 - 헤이, 헤이, 잭 1544 01:14:55,909 --> 01:14:57,536 - 잭, 짹짹! - 폭탄이래 1545 01:14:57,869 --> 01:15:00,330 나도 폭탄처리반이었었어 대학 미팅 나가서 1546 01:15:00,414 --> 01:15:03,166 내가 그래서 그때 그 폭탄하고 지금 같이 살고 있잖아 1547 01:15:03,250 --> 01:15:04,334 마이 와이프, 폭탄! 1548 01:15:04,418 --> 01:15:06,628 너 아주 큰 웃음 줬다, 어? 1549 01:15:06,712 --> 01:15:08,338 야, 야 1550 01:15:08,463 --> 01:15:09,756 뭐라고? 1554 01:15:23,145 --> 01:15:24,146 맛있게 드세요 1555 01:15:24,271 --> 01:15:25,772 다정하시네요, 고마워요 1556 01:15:25,856 --> 01:15:26,773 고마워요 1557 01:15:26,940 --> 01:15:28,817 아이씨 나 해장해야 되는데, 씨 1558 01:15:29,151 --> 01:15:30,736 어, 철령이도 커피 좀 줄까? 1559 01:15:30,902 --> 01:15:31,945 일없습니다 1560 01:15:33,488 --> 01:15:35,907 쓰디쓴 거이 뭐이가 좋다고… 1561 01:15:39,453 --> 01:15:40,454 생큐 1564 01:15:43,331 --> 01:15:44,374 형부도 1566 01:15:50,130 --> 01:15:53,258 눈병 났네? 끼 부리디 말라우 1568 01:16:07,147 --> 01:16:09,149 예, 제가 SNS를 싹 다 뒤져서 1569 01:16:09,232 --> 01:16:11,026 세르게이의 흔적을 찾았습니다 1570 01:16:11,193 --> 01:16:12,986 ‘나타샤’라는 러시아 출신 모델인데요 1571 01:16:13,445 --> 01:16:15,781 세르게이의 여자 친구로 추정이 됩니다 1572 01:16:17,491 --> 01:16:19,201 우리가 나타샤 잠복 들어갈 테니까 1573 01:16:19,284 --> 01:16:20,952 너희들은 마이클 조에 대해서 조금 더 알아봐 줘 1574 01:16:21,244 --> 01:16:22,287 - 갑시다 - 들었지? 1575 01:16:22,412 --> 01:16:23,747 우리가 마이클 조 맡는다 1576 01:16:44,643 --> 01:16:47,562 3일 안에 세르게이가 나타나갔습니까? 1577 01:16:47,687 --> 01:16:49,356 그러길 바라야지, 뭐 1581 01:17:03,620 --> 01:17:04,538 아휴, 씨 1582 01:17:05,413 --> 01:17:07,916 감청 심어야 되는데 돌아버리겠네 1583 01:17:09,042 --> 01:17:10,710 왜 안 나가는 거야? 1584 01:17:10,919 --> 01:17:11,878 어? 1585 01:17:12,295 --> 01:17:13,839 아, 씨… 1586 01:17:21,930 --> 01:17:24,391 야, 넌 여길 어떻게 알았냐? 응? 1587 01:17:24,474 --> 01:17:25,809 표 반장 아저씨한테 물어봤죠 1588 01:17:25,892 --> 01:17:28,353 어휴, 진짜 정성 대단하다 어휴 1593 01:17:35,735 --> 01:17:37,279 국물 맛이 끝내줘요 1594 01:17:37,362 --> 01:17:38,905 음, 음 1595 01:17:40,323 --> 01:17:41,741 야, 야, 나간다, 나간다 1596 01:17:41,867 --> 01:17:44,035 계속 가만있다가, 씨 뭐 먹으려니까… 1597 01:17:44,953 --> 01:17:47,497 저기, 난, 저 감청 심으러 갈 테니까… 1598 01:17:47,581 --> 01:17:48,874 저 나타샤 그냥 두면 안 되는데 1599 01:17:48,957 --> 01:17:50,500 누가 좀, 미행 좀 해야 되는데 어떡하지? 1600 01:17:50,792 --> 01:17:52,043 내래 따라가갔시요 1601 01:17:52,127 --> 01:17:53,545 하, 넌 좀 튀는데 1602 01:17:53,628 --> 01:17:54,754 그럼 내가 갈게! 1603 01:17:54,838 --> 01:17:56,423 넌 더 튀잖아! 1604 01:17:57,716 --> 01:17:59,593 그러면, 내가 철령 씨랑 같이 갈게요 1605 01:17:59,676 --> 01:18:01,469 커플로 위장하면 좀 괜찮지 않을까? 1606 01:18:01,678 --> 01:18:02,554 커플이요? 1608 01:18:03,805 --> 01:18:06,474 아, 그래, 그래 그렇게 하는데, 너 까불지 말고 1609 01:18:06,558 --> 01:18:07,434 오케이 1610 01:18:07,642 --> 01:18:10,228 알았어, 저, 잭은 여기서 좀 봐주고, 어 1611 01:18:10,562 --> 01:18:12,272 - 나 먼저 간다잉 - 조심하시라요 1612 01:18:12,355 --> 01:18:13,440 앗싸! 1615 01:18:49,684 --> 01:18:50,852 서둘러 1616 01:18:53,063 --> 01:18:54,731 이거 엄청 짜릿하네 1617 01:18:54,814 --> 01:18:56,399 경찰 일이 원래 이렇게 스릴 넘… 1618 01:18:56,483 --> 01:18:57,484 쉿! 1621 01:19:05,158 --> 01:19:09,204 나 연기력 쩔죠? 나 언더커버가 적성에 딱 맞는데? 1623 01:19:11,456 --> 01:19:14,209 두 개씩 사는 거이 이상하디 않습니까? 1625 01:19:20,465 --> 01:19:21,675 설마… 1628 01:19:41,861 --> 01:19:42,904 조심해! 1631 01:19:47,033 --> 01:19:47,909 또 너니? 1632 01:19:48,034 --> 01:19:49,995 이 새끼 어딨나 했더니 여기 짱박혀 있었네? 1635 01:19:55,166 --> 01:19:57,252 성! 1636 01:19:58,420 --> 01:20:00,130 잘했어 1638 01:20:03,758 --> 01:20:06,428 글쎄, 몰라, 아, 모른다니까! 1639 01:20:06,511 --> 01:20:07,721 네가 왜 몰라? 1640 01:20:07,804 --> 01:20:11,558 장명준한테 네가 대포폰을 팔아먹었잖아 1641 01:20:11,891 --> 01:20:14,436 빨리 끝내자 자, 빨리 번호 얘기해 봐 1642 01:20:14,728 --> 01:20:15,812 번호 뭐야? 1643 01:20:16,021 --> 01:20:17,564 여기 변호사 좀 불러줘요, 변호사! 1644 01:20:17,647 --> 01:20:19,566 대한민국이 뭐 글로벌 호구냐? 너 같은 1645 01:20:19,816 --> 01:20:22,110 소련 놈한테 세금으로 변호사 붙여주고, 새끼야? 1646 01:20:22,235 --> 01:20:24,362 그래서 내가 이 나라에 눌러앉은 거야 1647 01:20:24,446 --> 01:20:25,655 러시아 같았어 봐 1648 01:20:25,739 --> 01:20:28,366 벌써 전기 고문에 시베리아 감옥으로 직행이지 1649 01:20:28,658 --> 01:20:32,162 햐, 이 나라는 정말… 인권이 최고야! 1651 01:20:36,958 --> 01:20:38,501 너 진짜 시베리아로 보내버린다? 1652 01:20:38,710 --> 01:20:42,255 내 이럴 줄 알고 내 미리 협조 공문 띄워놨거든? 1653 01:20:42,422 --> 01:20:45,050 너 블라디보스토크에서 비행기로 두 시간이면 오는 거 알지? 1654 01:20:46,384 --> 01:20:47,552 겁나냐? 1656 01:20:53,558 --> 01:20:54,684 야, 인마 1657 01:20:54,768 --> 01:20:57,812 블라디보스토크? 두 시간? 1658 01:20:58,188 --> 01:21:02,984 하, 루스키 공무원들 졸라 게으르거든 1659 01:21:03,068 --> 01:21:04,611 ‘주토피아’ 나무늘보 알지? 1660 01:21:06,029 --> 01:21:12,994 세… 르… 게… 이… 1661 01:21:15,121 --> 01:21:17,791 뭐야, 아니, 뭐 코앞에 두고 전화를 하라고 1665 01:21:24,881 --> 01:21:26,466 어, 서 형사, 왜? 1666 01:21:26,549 --> 01:21:27,717 아, 전화하라며요 1667 01:21:27,884 --> 01:21:29,928 어? 1668 01:21:30,678 --> 01:21:32,639 벌써? 공항에 도착했어? 1669 01:21:32,722 --> 01:21:33,681 무슨 공항? 1670 01:21:33,765 --> 01:21:35,308 아, 이쪽으로 바로 오신다고? 1671 01:21:35,433 --> 01:21:37,727 아니, 그러, 그러지 말고 그냥 쉬었다 오시라고 그러지 1672 01:21:37,852 --> 01:21:39,312 아이, 도대체 뭔 소리예요? 1673 01:21:39,437 --> 01:21:42,607 아, 내일 이 새끼 데리고 바로 블라디보스토크로 넘어간다고? 1674 01:21:43,066 --> 01:21:44,776 아니, 온 김에 1675 01:21:44,943 --> 01:21:46,277 한옥 마을도 가고 1676 01:21:46,361 --> 01:21:48,071 광장시장 가갖고 마약 김밥도 먹고 1677 01:21:48,154 --> 01:21:49,489 그렇게 쉬시라 그러지 1678 01:21:49,781 --> 01:21:51,366 - 음… - 그래, 알았어 1679 01:21:51,449 --> 01:21:52,617 그럼 오시라 그래, 어 1680 01:21:53,326 --> 01:21:54,452 허! 1681 01:21:55,703 --> 01:21:57,288 아, 칼이구나 칼이야 1682 01:21:58,289 --> 01:21:59,416 야 1683 01:21:59,541 --> 01:22:03,211 너 잡혀가면은 네 예쁜 여친은 어떡하냐, 나타샤? 1684 01:22:03,628 --> 01:22:04,712 어? 1687 01:22:08,675 --> 01:22:09,843 어휴, 징그러운 새끼 저거 1688 01:22:10,093 --> 01:22:12,220 러시아 형사 얘긴 뭡니까? 1689 01:22:12,345 --> 01:22:13,721 야, 남북이 있고 1690 01:22:13,805 --> 01:22:15,598 미국이 있는데 러시아 빠지면 서운하잖아 1691 01:22:15,682 --> 01:22:19,894 잭, 너 예전에 러시아 마피아하고 다구리 붙은 적 있다고 했지? 1693 01:22:21,771 --> 01:22:22,730 네가… 1694 01:22:25,275 --> 01:22:26,151 노 1695 01:22:26,234 --> 01:22:27,527 아, 예스 1696 01:22:27,652 --> 01:22:28,528 노, 노 1697 01:22:28,653 --> 01:22:30,822 - 예스, 예스, 예스, 예스! - 노, 노, 노 1698 01:22:32,615 --> 01:22:33,700 응? 1699 01:22:35,326 --> 01:22:36,286 노 1701 01:22:57,265 --> 01:22:58,558 이건 미친 짓이야 1703 01:22:59,684 --> 01:23:03,480 나, 러시아 말은 뭐, 여자 꼬시는 거랑 욕밖에 몰라 1704 01:23:03,563 --> 01:23:04,814 기거면 충분하디 1705 01:23:05,440 --> 01:23:09,444 야, 어쨌든 간에 우리가 장명준이를 잡아야 될 거 아니야 1706 01:23:09,736 --> 01:23:11,070 어? 1707 01:23:11,821 --> 01:23:12,864 오케이 1708 01:23:13,406 --> 01:23:15,116 컴온, 컴온, 컴온! 1709 01:23:15,992 --> 01:23:17,452 졸라 짜증 나 1710 01:23:17,535 --> 01:23:18,661 씨… 1711 01:23:21,206 --> 01:23:25,418 시베리아로 널 보낼 생각 하니까 마음이 좀, 짠하다 1712 01:23:25,543 --> 01:23:29,964 야, 남자들만 바글거리는 감옥에서 너 같은 놈은 어떻게 되는지 알지? 1714 01:23:32,509 --> 01:23:33,676 타르코프스키! 1716 01:23:43,770 --> 01:23:45,313 너 눈동자가 아름답구나 1717 01:23:47,106 --> 01:23:47,982 내 눈동자? 1719 01:23:53,321 --> 01:23:54,656 오늘 밤에 좋은 시간 보낼까? 1720 01:23:54,864 --> 01:23:57,450 왜 밤을 같이 보내 이 변태 새끼, 절로 안 가? 1722 01:23:59,035 --> 01:24:00,453 네 아비는 거지새끼야! 1724 01:24:03,414 --> 01:24:05,625 화장실이 어디야? 1725 01:24:05,708 --> 01:24:06,918 화장실! 1726 01:24:07,001 --> 01:24:08,127 화장실이 어디야? 1727 01:24:08,211 --> 01:24:11,005 화장실이요, 화장실! 화장실 찾아요, 화장실 1728 01:24:11,130 --> 01:24:13,383 화장실, 화장실 1729 01:24:13,508 --> 01:24:16,344 미쳤어, 미쳤어, 저 새끼 1730 01:24:16,427 --> 01:24:17,512 입 닥쳐, 병신아! 1731 01:24:17,595 --> 01:24:18,721 형, 형! 1732 01:24:18,805 --> 01:24:21,599 야, 형이 무슨, 인마 명목이 있어야지 널 도와주지 1733 01:24:21,683 --> 01:24:22,684 010! 1734 01:24:22,767 --> 01:24:24,102 - 뭐? - 6742! 1735 01:24:24,185 --> 01:24:26,145 야, 야, 야, 인마 여기다 찍어, 자 1738 01:24:37,907 --> 01:24:38,950 시작하라 1742 01:24:51,588 --> 01:24:53,464 꼭 일케까지 해야겠습니까? 1743 01:24:53,548 --> 01:24:56,509 어째, 가슴이 말랑말랑해지니? 1744 01:24:57,969 --> 01:25:01,347 기런 건 아니고 무고한 사람들까지… 1745 01:25:06,978 --> 01:25:10,857 우리 김 동지 가족은 죄 있어서 죽었어? 1746 01:25:12,692 --> 01:25:14,068 당한 만큼 갚아줘야디 1747 01:25:17,363 --> 01:25:18,364 길티요 1749 01:25:26,122 --> 01:25:27,665 북미 고위급 회담을 위한 1750 01:25:27,749 --> 01:25:29,292 북측 대표단이 오늘 오후 1751 01:25:29,375 --> 01:25:31,294 판문점을 통해 입국했습니다 1752 01:25:31,377 --> 01:25:33,713 1박 2일 일정으로 열릴 이번 회담은 1753 01:25:33,838 --> 01:25:38,551 권력 서열 5위 김정택 당 중앙군사위원회 위원이 나서 1754 01:25:38,635 --> 01:25:41,387 협상에 큰 진전이 있을 것으로 기대됩니다 1755 01:25:47,185 --> 01:25:48,311 이제 들어가 1756 01:25:48,394 --> 01:25:49,479 갈 거예요 1757 01:25:50,271 --> 01:25:51,731 어, 대포폰 위치 떴습니다 1758 01:25:51,898 --> 01:25:53,358 그거야? 1759 01:25:53,524 --> 01:25:55,610 차량으로 이동 중 올림픽대로 영동대교 방향이에요 1760 01:25:55,860 --> 01:25:57,403 야, 이 자식들, 이거 어디로 가는 거지? 1761 01:25:57,487 --> 01:25:59,656 기지국 접속 기록 나왔습니다 1762 01:25:59,739 --> 01:26:01,449 근데 장명준 일당이 며칠 전에 1763 01:26:01,532 --> 01:26:03,910 마이클 조가 소유한 클럽을 방문했더라고요? 1764 01:26:04,077 --> 01:26:05,161 청담동 ‘크로마’라고 1765 01:26:05,286 --> 01:26:06,663 오, 크로마? 1766 01:26:06,746 --> 01:26:09,374 장명준이 마이클 조한테 간다? 1767 01:26:09,666 --> 01:26:12,251 - 오케이, 알겠어 - 야, 야, 진태야 1768 01:26:12,335 --> 01:26:15,254 영장도 없고, 증거도 없는데 잘못 건드렸다가 우리 목 달아나 1769 01:26:15,672 --> 01:26:17,215 - 쯧 - 아, 내가 바보야? 1770 01:26:17,298 --> 01:26:18,675 아, 손님인 척 들어갔다가 1771 01:26:18,800 --> 01:26:20,843 장명준 나타나면 현행범으로 잡는 거지 1772 01:26:20,927 --> 01:26:23,012 아휴, 형부 클럽 안 가봤죠? 1773 01:26:23,304 --> 01:26:25,765 VIP들은 룸에서 놀기 때문에 밖에선 알 수가 없어요 1774 01:26:25,973 --> 01:26:27,266 - 그래? - 응 1775 01:26:27,725 --> 01:26:30,061 아이씨, 그럼 어떡해 영장 없이? 1776 01:26:30,144 --> 01:26:31,562 아, 그러니까 지금 안 돼! 1778 01:26:33,731 --> 01:26:36,818 그, 영장 없이 수색할 수 있는 방법이 있기는 한데 1779 01:26:37,485 --> 01:26:38,569 뭐? 1780 01:26:38,653 --> 01:26:40,697 제가, 그, 클럽 죽순이, 아니 1782 01:26:42,031 --> 01:26:46,369 클럽 유경험자로서 말씀드리자면 내가 클럽에 가면 어떻게 되느냐? 1783 01:26:46,494 --> 01:26:48,579 자연스럽게 남자들이 꼬여서 1784 01:26:48,663 --> 01:26:49,872 부킹이 들어온단 말이죠 1785 01:26:49,956 --> 01:26:51,916 이 룸, 저 룸에서 1786 01:26:51,999 --> 01:26:53,543 제가 또, 소싯적에 그 1787 01:26:53,626 --> 01:26:56,295 룸이란 룸은 다 평정했다는 거 아닙니까 1788 01:26:56,379 --> 01:26:57,338 그래서? 1789 01:26:57,422 --> 01:26:59,757 아, 걸어 다니는 수색영장이라고요, 제가! 1792 01:27:16,816 --> 01:27:19,402 난 주변을 살펴볼게 1793 01:27:24,490 --> 01:27:25,575 조심하시라요 1794 01:27:25,658 --> 01:27:27,785 문제가 생기믄 내래 총알같이 가갔습니다 1795 01:27:28,870 --> 01:27:29,996 총알같이? 1796 01:27:30,580 --> 01:27:31,914 아, 그… 1797 01:27:33,207 --> 01:27:34,459 총알보다는 느리갔지만… 1798 01:27:34,709 --> 01:27:36,419 알았어요 1799 01:27:36,919 --> 01:27:39,839 자, 영장 집행 들어갑니다 1800 01:27:54,812 --> 01:27:56,439 네, 에이스 확인했습니다 1802 01:28:18,377 --> 01:28:19,378 안녕하세요! 1806 01:28:41,859 --> 01:28:43,736 남조선 기계들 좋다, 야 1807 01:28:43,986 --> 01:28:45,196 많이들 모였구나 1808 01:28:45,363 --> 01:28:46,656 오늘 회식 있어? 1810 01:28:48,783 --> 01:28:50,117 뭐이가 그렇게 웃기니? 1812 01:28:52,912 --> 01:28:54,372 내가 생각을 해봤지 1813 01:28:56,958 --> 01:28:58,918 여기 10억 불이 있는데 1814 01:28:59,001 --> 01:29:02,046 이게 한 놈만 제치면 다 내 거더라고 1815 01:29:02,171 --> 01:29:03,506 하고 싶은 말이 뭐야? 1816 01:29:03,589 --> 01:29:06,551 그러게 사업 잘하고 있는데 왜 갑자기 돈을 빼시겠다고 1817 01:29:06,676 --> 01:29:08,052 지랄이야, 지랄이 1818 01:29:08,219 --> 01:29:10,763 어차피 너 도망자 신세야 1819 01:29:10,888 --> 01:29:12,098 이거 줘도 못 드셔 1821 01:29:14,183 --> 01:29:16,644 500만 불이면 필리핀에서 짱박힐 만할 거야 1822 01:29:16,727 --> 01:29:20,398 생활비도 따박따박 챙겨드릴게 귀농한다 생각하시고 1823 01:29:22,525 --> 01:29:24,402 담판이 아주 멋지다, 야 1824 01:29:24,986 --> 01:29:26,070 그래… 1825 01:29:27,113 --> 01:29:28,072 그럼… 1826 01:29:28,990 --> 01:29:32,326 내 술 한잔 마시면서 생각 좀 해보지, 뭐, 응? 1828 01:29:35,580 --> 01:29:37,373 만수르 세트 하나 갖고 와 1831 01:30:08,905 --> 01:30:10,364 잠깐만요 1833 01:30:20,541 --> 01:30:21,876 - 진태 - 왜? 1834 01:30:21,959 --> 01:30:24,795 철령이가 우리한테 숨기는 게 있어 1835 01:30:24,962 --> 01:30:26,005 뭘 숨겨? 1836 01:30:26,088 --> 01:30:28,341 장명준의 돈 더 드러그 머니, 10억 달러 1837 01:30:28,591 --> 01:30:30,509 - 그거 찾으러 온 거야 - 10억 달러? 1838 01:30:30,635 --> 01:30:32,053 아, 그 얘기를 왜 지금 하는 거야? 1839 01:30:32,303 --> 01:30:34,847 아니, 얘는 장명준하고 돈, 둘 다 원해 1840 01:30:35,264 --> 01:30:37,224 그럼 우리만 바보 되는 거야 1841 01:30:37,308 --> 01:30:39,602 [영어] 잘 들어 나는 장명준을 잡을 테니까 1842 01:30:40,311 --> 01:30:41,646 넌 돈을 챙겨 1844 01:30:45,024 --> 01:30:46,400 씨, 뭐야? 1845 01:30:47,401 --> 01:30:51,113 10억 불이면 얼마야? 10억, 100억, 1,000억… 1847 01:30:53,366 --> 01:30:54,408 1조야? 1849 01:30:57,036 --> 01:30:58,287 개새끼야! 1850 01:30:58,537 --> 01:31:01,165 일손 모자라 죽겠구먼 여기서 농땡이 치고 있네, 이씨 1851 01:31:01,248 --> 01:31:02,708 얼른 주방으로 가봐! 1852 01:31:02,792 --> 01:31:05,795 펜트하우스에 사장님 VIP 떠서 만수르 세트 나가니까, 쯧 1853 01:31:06,295 --> 01:31:08,047 아이고, 예, 죄송합니다 1854 01:31:08,130 --> 01:31:10,800 아, 사장님, 예, VIP 예, 알겠습니다, 예 1855 01:31:10,883 --> 01:31:11,968 [답답한 한숨] 1856 01:31:12,885 --> 01:31:15,179 아, 여보세요? 1857 01:31:16,013 --> 01:31:16,973 어, 표 반장 1858 01:31:18,975 --> 01:31:20,434 북한의 꿍꿍이를 알아냈어 1859 01:31:20,559 --> 01:31:21,435 그게 뭔데? 1860 01:31:36,200 --> 01:31:38,828 내 부스러기 빼먹는 거까진 봐줄라캤다 1861 01:31:39,078 --> 01:31:41,580 근데 니, 영, 주제 파악을 못 하는구나 1862 01:31:41,747 --> 01:31:44,417 주제 파악이 중요한 게 아니라 분위기 파악이 중요하지 1863 01:31:44,500 --> 01:31:45,543 지금은, 이 양반아 1864 01:31:45,876 --> 01:31:47,461 아직도 내가 네 따까리인 줄 알아? 1866 01:31:49,672 --> 01:31:53,092 비싼 술 시켰으믄 맛은 봐야지 1870 01:32:19,910 --> 01:32:22,079 여기, 살려주세요 1871 01:32:22,204 --> 01:32:23,622 살려주세요 1872 01:32:23,706 --> 01:32:27,126 돈이라는 게 마약이랑 한가지 아이겠니 1873 01:32:27,460 --> 01:32:31,047 처먹기 시작하믄 뒈져야 끝난다, 이 말이야 1874 01:32:31,839 --> 01:32:33,549 네 딸한테는 미안하게 됐다 1875 01:32:34,508 --> 01:32:37,553 그만, 그만하기요 장 동지 1876 01:32:37,678 --> 01:32:39,180 돈도 받았으니 이제 그만… 1877 01:32:39,346 --> 01:32:41,599 호랑말코 같은 간나새끼야! 1878 01:32:42,224 --> 01:32:44,685 네가 FBI 첩질한 거 내가 모를 줄 알았니? 1879 01:32:44,769 --> 01:32:47,438 장 동지 우리 지금 너무 많이 왔소 1880 01:32:48,105 --> 01:32:49,940 더 늦기 전에… 1881 01:32:51,317 --> 01:32:52,568 씨… 1884 01:33:05,581 --> 01:33:08,209 어, 페, 펜트하우스에 장명준 있대요 1885 01:33:08,292 --> 01:33:10,544 (철령) 민영 씨 이제 집에 드가시라요 1886 01:33:26,185 --> 01:33:27,061 (철령) 아, 잭 1887 01:33:27,144 --> 01:33:29,105 왜? 헤이! 1888 01:33:30,731 --> 01:33:32,024 헤이! 1889 01:33:32,108 --> 01:33:33,025 미안하다 1890 01:33:33,984 --> 01:33:35,194 제길! 1891 01:33:59,426 --> 01:34:00,427 내가… 1892 01:34:00,511 --> 01:34:03,889 내가 아돌, 아돌프, 보어만이오 1893 01:34:04,682 --> 01:34:05,766 마, 막아야 돼… 1894 01:34:07,560 --> 01:34:08,811 학, 학살을… 1895 01:34:10,104 --> 01:34:11,105 가자 1897 01:34:25,744 --> 01:34:27,580 빨리 들어가 들어가, 들어가! 1898 01:34:27,663 --> 01:34:28,706 진입해! 1899 01:34:28,956 --> 01:34:29,957 빨리빨리 서둘러! 1902 01:35:35,356 --> 01:35:36,357 철령아 1903 01:35:37,149 --> 01:35:38,567 저기 간다 1905 01:35:41,487 --> 01:35:42,905 뭐야, 왜 그래? 1906 01:35:43,322 --> 01:35:44,323 성, 미안합니다 1907 01:35:44,406 --> 01:35:45,532 야 1908 01:35:46,033 --> 01:35:48,786 야, 야, 임철령! 1911 01:36:15,312 --> 01:36:16,647 움직이지 마! 1914 01:36:27,408 --> 01:36:28,742 조선 민주주의 인민 공화국 1915 01:36:28,826 --> 01:36:31,370 사회안전성 중좌 림철령이다 1916 01:36:32,204 --> 01:36:36,000 북남 합의에 따라 북측 대표단으로 인도를 요청한다 1917 01:36:39,003 --> 01:36:41,547 아이씨, 또 물먹었네, 이씨 1918 01:36:41,714 --> 01:36:42,589 거봐 1919 01:36:42,756 --> 01:36:45,551 어? 분명히 내가 다른 꿍꿍이가 있다고 했죠? 1920 01:36:45,676 --> 01:36:48,595 근데 그거를 못 알아내서 어, 결국에 이 사달을 만들어? 1921 01:36:48,679 --> 01:36:51,724 아니, 내가 찾아냈는데 막말로 그쪽에서 늦은 거 아닙니까? 1922 01:36:51,807 --> 01:36:53,934 자그마치 10억 불이라고! 1923 01:36:54,018 --> 01:36:56,228 진태 씨나 나나 옷 벗어야 된다니깐? 1924 01:36:56,395 --> 01:36:58,564 아, 내가 옷을 왜 벗어요? 하라 그래서 했는데? 1925 01:36:58,731 --> 01:37:03,027 그럼 당신이 책임지고 10억 불을 도로 찾아오시든가! 1926 01:37:03,277 --> 01:37:04,778 선배님, 선배님 1928 01:37:05,863 --> 01:37:09,366 장명준 일당이 탔던 차량을 평택항 인근에서 발견했습니다 1929 01:37:09,616 --> 01:37:11,535 중국으로 밀항하려는 거 같은데요 1930 01:37:11,618 --> 01:37:12,828 어서 가자 이럴 시간 없어 1931 01:37:12,911 --> 01:37:14,246 워, 워, 워 1932 01:37:14,413 --> 01:37:16,123 설거지는 우리가 맡을 거니깐 1933 01:37:16,206 --> 01:37:18,334 그쪽은 내일 비행기로 컴백홈 하시고 1934 01:37:18,459 --> 01:37:20,044 강진태 형사는 집에 가서 쉬세요 1935 01:37:20,252 --> 01:37:22,546 이번 기회에 아주 그냥 푹 쉬게 만들어 드릴 테니까 1936 01:37:22,671 --> 01:37:25,049 아니, 목숨 걸고 일한 대가가 겨우 이겁니까? 1937 01:37:26,342 --> 01:37:27,509 예? 1938 01:37:27,885 --> 01:37:30,012 저도 평택으로 따라가겠습니다! 1939 01:37:30,095 --> 01:37:32,681 야, 주제 파악 못 하고 나대지 말고 1940 01:37:32,806 --> 01:37:34,600 강 형사 집 감시 장치나 가서 수거해 1941 01:37:34,683 --> 01:37:35,642 감시 장치라뇨? 1942 01:37:36,143 --> 01:37:38,312 우리가 진태 씨 믿고 있을 줄 알았어요? 1943 01:37:38,437 --> 01:37:39,563 순진한 거야, 뭐야? 1944 01:37:39,730 --> 01:37:43,192 그러니까 임철령이한테 뒤통수를 처맞지, 그것도 두 번씩이나! 1945 01:37:43,317 --> 01:37:44,318 - 진짜… - 헤이 1946 01:37:44,443 --> 01:37:45,319 뭐! 1947 01:37:45,444 --> 01:37:47,071 아니, 뭐 말을 그따위… 1948 01:37:48,238 --> 01:37:49,698 아, 진짜, 씨… 1951 01:38:07,216 --> 01:38:09,468 수고했어, 김철수는? 1952 01:38:09,843 --> 01:38:10,928 죽었습니다 1953 01:38:11,387 --> 01:38:13,639 당의 위협 요소는 모두 제거되었구먼 1954 01:38:24,900 --> 01:38:26,026 아, 왔어? 1956 01:38:27,528 --> 01:38:30,447 이번 사건을 마무리한 림철령 동무입니다 1957 01:38:30,572 --> 01:38:31,824 아, 기래? 1958 01:38:32,324 --> 01:38:33,409 수고 많았어 1959 01:38:34,410 --> 01:38:36,078 스위스 은행 보안 장치는? 1960 01:38:48,382 --> 01:38:50,551 동무야말로 당의 영웅이오 1961 01:38:51,802 --> 01:38:53,554 내래 큰 포상을 약속하갔어 1965 01:39:07,484 --> 01:39:11,989 ‘독일의 화학자 유태인을 학살한 독가스 발명’ 1966 01:39:13,240 --> 01:39:15,742 아돌 아돌프, 보어만이오 1967 01:39:15,993 --> 01:39:17,119 마, 막아야 돼… 1968 01:39:18,579 --> 01:39:19,580 하, 학살을… 1971 01:39:34,052 --> 01:39:36,555 고객께서 전화를 받을 수 없습니다 1972 01:39:37,473 --> 01:39:39,475 오늘 열린 북미 고위급 회담이 1973 01:39:39,558 --> 01:39:44,062 양측의 입장 차만 확인한 채 합의문 채택 없이 끝났습니다 1974 01:39:44,271 --> 01:39:47,024 북측 대표인 김정택 당 중앙군사위원회 위원은 1975 01:39:47,107 --> 01:39:50,110 미국이 회담장에 빈손으로 나왔다며 1976 01:39:50,194 --> 01:39:51,778 미국을 강하게 비판했습니다 1977 01:39:51,904 --> 01:39:52,988 “림철령” 1978 01:39:53,113 --> 01:39:55,365 북측 대표단은 내일 오전 판문점을 통해 북으로 돌아갈 1979 01:39:55,532 --> 01:39:56,700 - 예정입니다 - 왜 전화했어? 1980 01:39:56,783 --> 01:39:58,035 제보자는 김철수요 1981 01:39:58,118 --> 01:39:59,495 죽기 전 학살을 막아야 한다고 했어 1982 01:39:59,703 --> 01:40:01,663 그가 사용한 아돌프 보어만이라는 이름은 1983 01:40:01,830 --> 01:40:03,999 유태인을 학살한 독일의 화학자 이름이고 1985 01:40:06,919 --> 01:40:08,128 심상치가 않다 1986 01:40:09,588 --> 01:40:12,216 너무 늦었다, 난 돌아가 1991 01:40:27,564 --> 01:40:28,565 나 왔어 1994 01:40:34,154 --> 01:40:35,447 다소 늦었구먼 기래 1998 01:40:50,170 --> 01:40:53,006 잭, 이제 곧 비행기 탈 시간이지? 1999 01:40:53,090 --> 01:40:56,176 네, 그런데 가기 전에 확인해 봐야 할 게 있습니다 2000 01:40:56,426 --> 01:40:58,303 제보자가 죽기 전에 이상한 말을 해서요 2001 01:40:58,428 --> 01:41:01,139 다 끝난 마당에 김철수가 무슨 말을 했는지 뭐가 중요해? 2002 01:41:02,140 --> 01:41:03,308 제보자 이름을 말씀드렸던가요? 2004 01:41:06,520 --> 01:41:09,565 어? 그냥 추측일세 2006 01:41:11,233 --> 01:41:12,401 잭? 2007 01:41:14,736 --> 01:41:15,821 잭… 2008 01:41:21,243 --> 01:41:22,786 배신자 새끼 2020 01:42:18,425 --> 01:42:19,468 제길! 2024 01:42:28,477 --> 01:42:29,478 이야… 2025 01:42:30,187 --> 01:42:31,897 이 영광을 어쩜 좋소! 2026 01:42:32,939 --> 01:42:38,278 피라미 새끼 한 마리 잡으려고 백두혈통 김정택 동지가 여기까지 2029 01:42:47,704 --> 01:42:51,875 쌍놈의 새끼 주둥아리는 살아가지고, 씨 2030 01:42:53,585 --> 01:42:57,673 달러를 보내야 인민들을 먹여 살릴 수 있다는 네 말만 믿고 2031 01:42:58,507 --> 01:43:02,469 내는 군인의 명예도 다 내던지고 마약상 노릇을 했는데 2032 01:43:02,678 --> 01:43:06,973 그 돈이, 한 놈의 새끼 아가리로 들어가더란 말이야 2033 01:43:09,017 --> 01:43:12,938 눈깔 감고 시키는 일이나 잘할 것이디 2034 01:43:13,230 --> 01:43:15,023 눈치는 빨라가지고 2035 01:43:15,857 --> 01:43:17,359 내 상사가 쥐새끼였어 2036 01:43:17,693 --> 01:43:21,113 장명준은 우리가 하는 모든 것을 알고 있었다고 2037 01:43:21,488 --> 01:43:23,115 근데 도대체 왜 잡혔을까? 2038 01:43:23,490 --> 01:43:25,409 - 일부러 잡혔단 말이가? - 그래! 2039 01:43:25,534 --> 01:43:28,453 그리고 놈들이 지금 진태 가족을 노리고 있어 2040 01:43:28,537 --> 01:43:31,832 가족은 내가 구할게 장명준은 네가 맡아 2043 01:43:42,300 --> 01:43:44,052 똥개 훈련이네 똥개 훈련, 씨 2044 01:43:46,012 --> 01:43:47,139 헤이, 헤이, 헤이 2045 01:43:47,347 --> 01:43:48,974 너, 나 알지? 2046 01:43:49,141 --> 01:43:50,767 예? 예 2047 01:43:54,104 --> 01:43:55,188 헤이, 루키 2048 01:43:55,480 --> 01:43:58,108 FBI랑 공조할 생각 없어? 2049 01:43:59,151 --> 01:44:00,152 리얼리? 2050 01:44:01,111 --> 01:44:03,572 엄마, 나 너무 무서워 2051 01:44:04,531 --> 01:44:06,408 연아야, 걱정하지 마 2052 01:44:08,034 --> 01:44:10,787 그때처럼 아빠가 우리 구하러 올 거야 2053 01:44:10,954 --> 01:44:13,206 괜찮아, 괜찮아, 울지 마 2055 01:44:23,175 --> 01:44:24,843 신분증 확인 부탁드리겠습니다 2056 01:44:26,470 --> 01:44:28,388 서울시경, 강진태입니다 2057 01:44:36,229 --> 01:44:38,064 협조해 주셔서 감사합니다 2059 01:44:53,121 --> 01:44:54,247 밥 먹고 합시다! 2060 01:44:54,372 --> 01:44:56,249 - 응? - 밥? 2061 01:44:56,374 --> 01:44:58,585 아, 아, 아뇨 저희는 안 먹고 싶어요 2062 01:44:58,710 --> 01:45:01,213 아니, 이게 다, 그 먹고살자고 이러는 건데… 2063 01:45:01,296 --> 01:45:03,715 - 왜 그래 - 짜장면이나 시켜주든가! 2064 01:45:03,799 --> 01:45:05,091 야, 넌 그게 목구멍으로 처들어가냐? 2065 01:45:05,342 --> 01:45:07,219 중국집 스티커 모아 둔 거 있잖아, 어? 2066 01:45:07,302 --> 01:45:09,763 그 탕수육 먹겠다고 얼마나 악착같이 모았어? 2067 01:45:09,846 --> 01:45:12,224 그거 쓰고 죽어야지 덜 억울하지, 어? 2068 01:45:12,307 --> 01:45:13,850 먹고 죽은 귀신이 때깔도 좋대 2069 01:45:13,934 --> 01:45:15,185 - 난 곱빼기! - 야! 2070 01:45:15,310 --> 01:45:16,186 곱빼기? 2071 01:45:16,269 --> 01:45:17,646 - 아니에요 - 나는 곱빼기! 2072 01:45:17,729 --> 01:45:18,605 곱빼기 먹을 거야! 2073 01:45:18,772 --> 01:45:20,148 이 에미나이가 미쳤나? 2074 01:45:20,273 --> 01:45:21,149 빨리 메뉴 골라 2075 01:45:21,233 --> 01:45:22,567 닥치라! 2076 01:45:22,692 --> 01:45:24,361 용서해 주세요 얘가 어릴 때 2077 01:45:24,486 --> 01:45:26,696 연탄가스를 잘못 맡아서 그런 거 같아요, 죄송합니다 2079 01:45:29,032 --> 01:45:30,075 계세요? 2080 01:45:30,200 --> 01:45:32,619 좋은 말씀 전하러 왔습니다 2081 01:45:38,250 --> 01:45:39,709 난 죽여도 좋으니까… 2082 01:45:41,169 --> 01:45:44,506 제발 우리 가족만 살려주십시오 2085 01:45:48,885 --> 01:45:52,013 닥치고 있으라우 곧 만나게 해줄 테니까 2087 01:45:53,807 --> 01:45:55,934 좋은 말씀 전하러 왔습니다 2090 01:46:11,157 --> 01:46:13,326 아니 우리를 구하러 왔다고! 2102 01:47:02,751 --> 01:47:05,295 민영아, 민영아 [연아가 재촉한다] 2105 01:47:10,008 --> 01:47:12,093 민영, 문 열어! 2106 01:47:12,552 --> 01:47:13,678 빨리빨리, 이모! 2111 01:47:27,484 --> 01:47:28,360 굿잡 2112 01:47:29,152 --> 01:47:30,028 생큐 2115 01:47:41,247 --> 01:47:43,083 중앙통제실 점령했습니다 2119 01:47:57,764 --> 01:47:59,557 뭐이가? 2120 01:47:59,641 --> 01:48:00,642 이 간나새끼! 2123 01:48:09,109 --> 01:48:12,195 접속 완료 승강기 차단하갔습니다 2130 01:48:38,847 --> 01:48:40,557 - 어, 여보! - 여보! 2131 01:48:40,765 --> 01:48:41,766 괜찮아? 2132 01:48:41,891 --> 01:48:42,767 어, 난 괜찮아 2133 01:48:42,892 --> 01:48:45,520 어, 우리도 괜찮아 잭이 구해줬어 2134 01:48:45,603 --> 01:48:47,063 - 우리 걱정하지 마 - 어 2136 01:48:48,648 --> 01:48:49,816 어휴, 씨… 2137 01:48:55,363 --> 01:48:56,448 이체 준비됐습니다 2138 01:48:56,740 --> 01:48:58,825 10억 불 전부 내 계좌로 옮기라 2139 01:48:58,992 --> 01:49:00,076 알갔습니다 2141 01:49:06,082 --> 01:49:07,292 “스위스 국립은행” 2142 01:49:07,375 --> 01:49:09,210 접속 확인 해킹 시작하갔습니다 2144 01:49:14,758 --> 01:49:15,842 왜 기래? 2145 01:49:16,009 --> 01:49:17,302 해킹 걸렸습니다 2146 01:49:18,762 --> 01:49:21,097 - 이게 뭐이야? - 계좌 돈이 다 빠지고 있습니다 2147 01:49:21,181 --> 01:49:23,433 야, 이 새끼야 빨리 막으라우! 씨 2148 01:49:23,600 --> 01:49:25,518 알갔습니다 2151 01:49:30,732 --> 01:49:31,858 이씨… 2152 01:49:34,986 --> 01:49:36,071 이 간나새끼! 2153 01:49:36,613 --> 01:49:39,407 호랭이 잡으려면 호랭이 굴로 들어와야 된다지비 2161 01:50:18,780 --> 01:50:22,283 내 너를 공화국 밖으로 끌어내기 위해서 2162 01:50:22,408 --> 01:50:24,619 몇 년을 준비했는지 아니? 2163 01:50:25,286 --> 01:50:26,454 다 가지라 2164 01:50:26,913 --> 01:50:28,289 나 일없어 2165 01:50:28,373 --> 01:50:31,209 근데, 아무 죄 없는 내 가족은 왜 죽였니? 2166 01:50:32,544 --> 01:50:35,255 지옥 끝까지라도 쫓아가서 원수를 찢어 죽이는 게 2167 01:50:35,380 --> 01:50:38,007 남편이자 아비의 도리 아니갔어? 2168 01:50:38,424 --> 01:50:39,300 이보라 2169 01:50:40,343 --> 01:50:41,219 명준아 2171 01:52:38,544 --> 01:52:39,879 무슨 속셈이가? 2172 01:52:41,130 --> 01:52:42,674 독가스는 또 뭐이고? 2173 01:52:47,011 --> 01:52:48,972 이걸 누르고 5분 후면 2174 01:52:49,138 --> 01:52:52,892 옥상에 설치된 독가스가 사방으로 쫙 퍼질 거야 2175 01:52:52,976 --> 01:52:56,562 반경 3km 안에 있는 모든 생명체는 다 소멸된단 말이지 2176 01:52:56,688 --> 01:52:57,855 어떠니? 2177 01:52:58,856 --> 01:53:00,316 기 딱 막힌 작전 아이니? 2178 01:53:01,901 --> 01:53:03,111 그리고 이거는 2179 01:53:03,236 --> 01:53:05,071 죽은 내 동지들을 위해서… 2181 01:53:17,208 --> 01:53:18,084 성 2182 01:53:18,251 --> 01:53:19,752 어제는 죄송했습니다 2183 01:53:19,919 --> 01:53:22,255 시끄러 공조 아직 안 끝났어 2184 01:53:24,882 --> 01:53:26,551 놈들이 독가스를 살포하려고 합니다 2185 01:53:26,634 --> 01:53:28,845 별 지랄을 다 하는구나 진짜, 씨 2187 01:53:31,139 --> 01:53:32,181 엄호하라요 2188 01:53:32,473 --> 01:53:33,599 어? 2189 01:53:34,183 --> 01:53:35,560 오케이, 알았어 2203 01:54:29,947 --> 01:54:31,240 어이, 림철령이! 2206 01:54:43,044 --> 01:54:44,045 미친 새끼 2213 01:55:27,672 --> 01:55:28,714 들어오라! 2214 01:55:29,507 --> 01:55:30,967 개간나새끼! 2215 01:55:33,177 --> 01:55:35,972 너는 넘지 말아야 될 선을 2216 01:55:36,097 --> 01:55:37,723 두 가지나 넘었어 2217 01:55:37,807 --> 01:55:41,310 첫째는, 대한민국 영토 안에 들어왔다는 거 2218 01:55:41,477 --> 01:55:45,148 둘째는 내 가족을 건드렸다는 거 2219 01:55:45,356 --> 01:55:47,567 그래서 어쩔 거이니? 약해 빠진 새끼야 2235 01:56:55,968 --> 01:56:56,928 철령아! 2236 01:56:57,470 --> 01:56:58,721 괜찮아? 2237 01:57:00,306 --> 01:57:01,349 폭탄은? 2238 01:57:02,141 --> 01:57:03,267 저쪽이야요! 2239 01:57:03,434 --> 01:57:04,477 어! 2240 01:57:05,978 --> 01:57:09,190 죄 없는 사람들까지 다 죽일 셈이가? 2241 01:57:09,273 --> 01:57:10,650 왜 죄가 없니? 2242 01:57:10,733 --> 01:57:14,028 내 딸, 내 마누라가 불에 타 죽었어 2243 01:57:14,278 --> 01:57:18,533 남조선이 망명만 받아줬어도 내 가족들 개죽음당하지 않았다 2244 01:57:19,659 --> 01:57:21,244 이제 남조선 아새끼들도… 2245 01:57:22,787 --> 01:57:24,580 지옥 맛을 봐야 되지 않겠니 2251 01:57:51,691 --> 01:57:53,609 - 어, 진태, 왜, 왜, 왜, 왜 - 잭! 2252 01:57:54,026 --> 01:57:55,903 자, 봐봐, 독가스 폭탄이야 2253 01:57:55,987 --> 01:57:57,280 - 독가스! - 무슨 소리야? 2254 01:57:57,405 --> 01:57:58,281 포이즌! 2255 01:57:58,489 --> 01:58:00,324 여보, 우리 여기 다 왔어 여기… 2256 01:58:00,449 --> 01:58:03,077 여기 오면 어떡해, 이씨 2257 01:58:03,202 --> 01:58:05,705 아, 환장하겠네, 씨 야, 잭, 어떡하면 되지? 2258 01:58:05,871 --> 01:58:09,208 3분도 남지 않았어 이거 해체 못 하면 우린 다 죽어! 2259 01:58:09,333 --> 01:58:10,585 아, 그걸 왜 나한테 물어? 2260 01:58:11,252 --> 01:58:13,087 너 폭탄처리반이었다며! 2261 01:58:13,170 --> 01:58:14,964 맙소사! 그건… 2262 01:58:15,131 --> 01:58:17,383 그건 옛날 일이야 2263 01:58:18,259 --> 01:58:19,427 어, 제발 도와주세요 2264 01:58:19,510 --> 01:58:21,762 - 잠시만… - 어떡해? 2265 01:58:22,680 --> 01:58:23,973 웨이트, 구멍, 구멍 2266 01:58:24,056 --> 01:58:25,850 해체하는 키 해체하는 키 2267 01:58:25,933 --> 01:58:26,809 키? 2268 01:58:26,934 --> 01:58:28,603 열쇠가 있을 거야 열쇠를 찾아! 2269 01:58:28,811 --> 01:58:29,854 어, 키, 있어! 2270 01:58:30,271 --> 01:58:31,147 어! 2271 01:58:32,023 --> 01:58:33,065 어휴, 씨! 2273 01:58:37,695 --> 01:58:39,030 어, 여기 들어오시면 안 돼요! 2274 01:58:39,113 --> 01:58:41,073 - 아, 진태 형님 가족 - 안녕하세요 2275 01:58:41,407 --> 01:58:42,825 - 제수씨, 웬일이세요? - 반장님 2276 01:58:42,908 --> 01:58:44,452 지금 저희 연아 아빠 저기 위에 있어요 2277 01:58:44,660 --> 01:58:46,829 - 예? - 아니, 옥상에 폭탄이 있대요! 2278 01:58:46,954 --> 01:58:49,457 지금 위급 상황이야 2286 01:59:33,334 --> 01:59:34,418 철령아! 2287 01:59:34,960 --> 01:59:36,045 열쇠! 2288 01:59:36,295 --> 01:59:38,673 폭탄 해체할 수 있는 열쇠를 찾아야 돼! 2289 01:59:42,134 --> 01:59:44,762 열쇠, 내놓으라 2291 01:59:51,268 --> 01:59:52,520 내래 이제… 2292 01:59:53,354 --> 01:59:54,730 우리 딸… 2293 01:59:55,606 --> 01:59:57,400 우리 마누라 얼굴 보러 가야겠다 2294 01:59:58,776 --> 02:00:00,069 철령아 2295 02:00:01,278 --> 02:00:05,241 우리 다시 만나지 않는 게 좋겠지 2297 02:00:09,995 --> 02:00:11,038 안 돼! 2301 02:00:27,304 --> 02:00:28,180 무전 넣어봐 2307 02:00:50,911 --> 02:00:52,288 어, 어, 어! 2308 02:00:52,371 --> 02:00:54,248 - 열쇠 챙기라요 - 어? 2309 02:00:58,627 --> 02:01:00,087 더 가까이! 2310 02:01:00,171 --> 02:01:01,756 어 비트 모어, 좀 더 2311 02:01:01,881 --> 02:01:03,466 - 더 가까이! - 좀 더 2313 02:01:11,265 --> 02:01:12,141 나우! 2315 02:01:15,060 --> 02:01:16,520 철령아! 2323 02:02:01,148 --> 02:02:04,652 성, 근데… 2324 02:02:06,320 --> 02:02:07,780 집에 어케 드가지? 2325 02:02:09,573 --> 02:02:11,492 형수한테 우리 죽었습니다 2326 02:02:16,205 --> 02:02:18,207 야, 무릎 꿇으면 되지 뭘, 씨 2328 02:02:21,460 --> 02:02:22,628 야, 잭! 2330 02:02:25,089 --> 02:02:27,091 형, 아 유 오케이? 2331 02:02:27,216 --> 02:02:29,885 아, 예, 아임 오케이 야, 잭, 진짜 고마워 2332 02:02:30,511 --> 02:02:32,054 너 근데 ‘형’이라 그랬지? 2333 02:02:32,179 --> 02:02:33,097 어? 2335 02:02:34,515 --> 02:02:36,725 난 ‘허’라고 한 건데? 2336 02:02:36,976 --> 02:02:39,019 형 말고 ‘허? 아 유 오케이?’ 2337 02:02:39,103 --> 02:02:42,523 야, 꼭 제 불리할 때만 저거, 영어 쓰네 2340 02:02:47,611 --> 02:02:48,529 아이고 2341 02:02:51,031 --> 02:02:51,907 아이고 2342 02:02:52,241 --> 02:02:53,868 야, 근데 이거 어떻게 할까? 2343 02:02:55,160 --> 02:02:57,997 네가 가지고 가면 진짜 식량난 해소에 사용이 될까? 2344 02:03:01,041 --> 02:03:02,126 좋은 생각이 있어 2346 02:03:04,336 --> 02:03:05,379 어떤 생각? 2347 02:03:05,838 --> 02:03:07,006 기다려 봐 2350 02:03:28,777 --> 02:03:30,571 어머, 어머 나 미쳤나 봐, 나, 어머 2351 02:03:30,654 --> 02:03:32,948 민영아, 나 보여 그, 슬로비디오 2352 02:03:33,365 --> 02:03:35,117 - 어머, 대박 - 언니, 보여? 2353 02:03:35,200 --> 02:03:37,578 어머, 대박, 보여 야, 어머, 웬일이야 2354 02:03:37,661 --> 02:03:39,830 보여, 보여, 이거였어 어머, 웬일이야, 여보 2355 02:03:40,205 --> 02:03:41,332 아빠! 2356 02:03:41,415 --> 02:03:43,667 여보, 빨리 와! 2357 02:03:43,918 --> 02:03:46,211 빨리 와 이 새끼야! 2358 02:04:05,356 --> 02:04:06,732 유니세프가 북한에 2359 02:04:06,857 --> 02:04:09,735 10억 달러의 식량 지원에 나선다는 소식입니다 2360 02:04:10,027 --> 02:04:12,488 10억 달러라는 거액을 기부한 사람과 2361 02:04:12,571 --> 02:04:15,032 자금 출처에 관심이 집중되고 있는데요 2362 02:04:15,115 --> 02:04:17,743 하지만 유니세프는 후원자의 뜻에 따라 2363 02:04:17,826 --> 02:04:19,578 신분을 밝히지 않기로 했습니다 2365 02:04:24,458 --> 02:04:26,460 성, 미안합니다 2366 02:04:26,543 --> 02:04:27,711 뭐가? 2367 02:04:27,878 --> 02:04:30,130 나 때문에 또 승진도 못 하고… 2368 02:04:30,214 --> 02:04:31,256 참… 2369 02:04:31,340 --> 02:04:34,760 야, 원래 승진은 바라지도 않았어 안 잘리면 다행인 거지, 뭐 2370 02:04:34,885 --> 02:04:37,388 아, 근데 어, 진짜 좋은 아이디어야 2371 02:04:37,471 --> 02:04:40,599 난 또 이렇게 이렇게 살아가겠지, 뭐 2372 02:04:42,101 --> 02:04:43,268 잘들 계시라요 2373 02:04:44,520 --> 02:04:45,521 어휴 2374 02:04:45,604 --> 02:04:46,647 잘 가시고 2377 02:04:53,529 --> 02:04:55,572 철령 씨 기다릴게요 2378 02:04:55,739 --> 02:04:56,740 기다린다고요? 2379 02:04:57,157 --> 02:04:58,909 네 기다릴게요 2380 02:04:58,993 --> 02:05:00,035 아이고, 나 진짜… 2382 02:05:11,171 --> 02:05:13,716 민영 씨 미국 가본 적 있어요? 2383 02:05:14,008 --> 02:05:15,092 아니요 2384 02:05:15,926 --> 02:05:17,386 그럼 나 미국 갈 때… 2385 02:05:18,303 --> 02:05:19,555 같이 여행 갈래요? 2386 02:05:19,805 --> 02:05:21,724 - 우와, 진짜요? - 응 2387 02:05:21,890 --> 02:05:24,018 - 왜? - 어? 2388 02:05:24,101 --> 02:05:26,437 왜 와? 2389 02:05:30,566 --> 02:05:31,650 헤이! 2390 02:05:32,609 --> 02:05:33,902 껄떡대디 말라 2392 02:05:37,281 --> 02:05:38,532 어머 2393 02:05:41,493 --> 02:05:42,369 제 거예요? 2397 02:05:50,919 --> 02:05:52,171 고마워요, 철령 씨 2400 02:05:56,258 --> 02:05:57,259 기다릴게요! 2401 02:05:57,843 --> 02:05:59,219 야, 철령이 너! 2403 02:06:00,763 --> 02:06:03,807 아, 언니 무슨 일이야, 이게 2404 02:06:03,891 --> 02:06:05,976 진짜 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다더니 2405 02:06:06,060 --> 02:06:07,227 만지지 마 2406 02:06:07,436 --> 02:06:08,937 야, 축하해, 축하해