1 00:00:12,555 --> 00:00:14,932 A esas alturas de la investigación, 2 00:00:15,016 --> 00:00:18,061 había indicios de que quedaba mucho por descubrir. 3 00:00:18,144 --> 00:00:21,397 Un día, de repente, recibí un correo electrónico. 4 00:00:22,273 --> 00:00:28,154 Tenía un enlace a una carpeta que contenía, sin exagerar, 666 fotos. 5 00:00:30,114 --> 00:00:32,617 Eran fotos del casamiento de Chad y Lori. 6 00:00:34,202 --> 00:00:38,122 Ver a Chad y Lori de blanco, bailando juntos en la playa 7 00:00:38,206 --> 00:00:40,291 poco después de que Tammy muriera 8 00:00:41,292 --> 00:00:42,919 me dejó perplejo. 9 00:00:45,088 --> 00:00:48,925 Lori llevaba un anillo de malaquita verde. 10 00:00:50,218 --> 00:00:54,931 Sabemos por el pedido de Amazon que Lori compró ese anillo 11 00:00:55,431 --> 00:00:57,058 cuando Tammy estaba viva. 12 00:00:58,810 --> 00:01:02,563 Cuando se difundieron esas fotos, el caso explotó. 13 00:01:02,647 --> 00:01:06,317 Lori Vallow y Chad Daybell se casaron en una playa en Kauai, 14 00:01:06,400 --> 00:01:10,404 solo 13 días después del funeral de la primera esposa de Chad, Tammy. 15 00:01:14,492 --> 00:01:15,827 Fue muy decepcionante 16 00:01:16,869 --> 00:01:20,373 verlos juntos y en Kauai, sobre todo. 17 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 Sin rastros de los niños. 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,420 Tylee tiene 16, J. J. tiene 7. 19 00:01:28,464 --> 00:01:29,549 ¿Dónde están? 20 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 ¿Por qué no están con ellos? 21 00:01:34,804 --> 00:01:36,347 Empecé a soñar mucho. 22 00:01:39,892 --> 00:01:46,858 Creo que soñaba con Tylee, J. J., Charles, mi mamá o Chad todas las noches. 23 00:01:50,403 --> 00:01:52,405 Cada vez que me despertaba, 24 00:01:52,989 --> 00:01:57,451 tenía la profunda sensación, en mi cuerpo y en mi alma, 25 00:01:58,327 --> 00:01:59,912 de que algo andaba mal. 26 00:02:02,665 --> 00:02:04,083 Pero debían estar bien. 27 00:02:05,960 --> 00:02:06,794 Hola. 28 00:02:06,878 --> 00:02:10,256 Porque mi mamá pasó toda su vida protegiéndonos. 29 00:02:11,883 --> 00:02:15,678 Me atormentaba la duda de si estaban vivos o no. 30 00:02:16,470 --> 00:02:18,806 Y no había forma de que lo estuvieran. 31 00:02:19,932 --> 00:02:21,684 ¿Cómo iban a estar vivos? 32 00:02:26,022 --> 00:02:28,816 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 33 00:03:05,311 --> 00:03:07,813 AUDIENCIA SOBRE LA FIANZA DE LORI 6 DE MARZO DE 2020 34 00:03:07,897 --> 00:03:09,690 Estaba sentado en el tribunal 35 00:03:09,774 --> 00:03:12,860 y me sentía en una película, como si nada fuera real. 36 00:03:12,944 --> 00:03:14,820 Entró y parecía un personaje. 37 00:03:15,947 --> 00:03:20,952 Estaba maquillada de una forma rara, como de forma excesiva. 38 00:03:22,203 --> 00:03:25,081 Y llevaba un mono. Parecía una villana. 39 00:03:25,790 --> 00:03:30,211 Miró a Brandon, a Kay y a Larry y les sonrió. 40 00:03:30,836 --> 00:03:33,589 Recuerdo que pensé: "¿Por qué? ¿Qué haces?". 41 00:03:33,673 --> 00:03:36,801 Quería gritarle: "¿Qué estás haciendo?". 42 00:03:36,884 --> 00:03:40,972 Hace meses, hay un patrón claro y alarmante en la vida de la acusada. 43 00:03:41,055 --> 00:03:45,559 Hay tres investigaciones en curso por muertes sospechosas asociadas a ella, 44 00:03:45,643 --> 00:03:47,937 y el Estado lo encuentra alarmante. 45 00:03:48,020 --> 00:03:51,315 El mayor agravante es que los niños siguen desaparecidos. 46 00:03:51,399 --> 00:03:55,778 La acusada se negó por completo a colaborar con los intentos de búsqueda, 47 00:03:55,861 --> 00:03:58,114 aun antes de presentados los cargos. 48 00:03:59,573 --> 00:04:02,285 Se fijará una fianza de un millón de dólares. 49 00:04:02,368 --> 00:04:04,829 - Haremos un receso. - De pie. 50 00:04:07,915 --> 00:04:12,628 Me levanté intentando llamar su atención. Quería que supiera que estaba allí. 51 00:04:13,838 --> 00:04:17,925 Y al verlo a él recordé la conexión entre ellos. 52 00:04:19,510 --> 00:04:21,095 Recuerdo cómo lo miró. 53 00:04:24,932 --> 00:04:29,729 Lo miraba como si tuvieran un lazo real, pero ella ni lo conocía. 54 00:04:31,897 --> 00:04:37,111 ¿Por qué buscas consuelo en su mirada ante esta situación si no lo conoces? 55 00:04:43,743 --> 00:04:45,369 Pasó junto a mí sin más. 56 00:04:48,039 --> 00:04:51,000 Y ahí fue cuando me paré y lo miré fijo a los ojos. 57 00:04:51,083 --> 00:04:52,668 Quería darle un puñetazo. 58 00:04:53,419 --> 00:04:55,463 Lo miré, y parecía asustado. 59 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 Lo vi acobardarse. 60 00:05:00,092 --> 00:05:02,553 Sabía que le pasaba algo. 61 00:05:09,393 --> 00:05:11,562 ¿Dónde están los niños, Chad? 62 00:05:11,645 --> 00:05:14,023 Dijiste que estaban bien. ¿Lo sostienes? 63 00:05:14,106 --> 00:05:15,858 Chad, ¿dónde están los niños? 64 00:05:17,985 --> 00:05:18,903 Chad… 65 00:05:25,284 --> 00:05:27,536 Esa noche, llamé a la cárcel. 66 00:05:28,079 --> 00:05:30,456 Soy su hijo. Necesitaba hablar con ella. 67 00:05:34,460 --> 00:05:35,669 Sabes que te quiero. 68 00:05:35,753 --> 00:05:39,965 Por eso esta es la conversación más difícil que tendré en toda mi vida. 69 00:05:41,967 --> 00:05:43,969 No eres la mamá que yo conocí. 70 00:05:46,180 --> 00:05:49,183 Tú no eres la que me enseñó a entender a Jesús. 71 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 ¿En serio? 72 00:05:50,976 --> 00:05:52,061 ¿En serio? 73 00:05:52,144 --> 00:05:56,982 Espero que encomiendes tu corazón al verdadero Cristo 74 00:05:57,066 --> 00:06:00,069 para que puedas regresar del lugar en el que estás. 75 00:06:01,862 --> 00:06:04,031 Siempre he confiado en ti. 76 00:06:07,159 --> 00:06:09,203 Nunca pensé que tú… 77 00:06:10,162 --> 00:06:12,540 harías algo así. 78 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 ¿Qué crees que hice? 79 00:06:25,219 --> 00:06:28,097 Recuerdo que en esa conversación 80 00:06:28,180 --> 00:06:32,184 comenzó a hablar de Abraham e Isaac. 81 00:06:33,227 --> 00:06:35,563 La historia de Abraham e Isaac cuenta 82 00:06:35,646 --> 00:06:38,816 que Dios le pide a Abraham que sacrifique a su hijo. 83 00:06:40,067 --> 00:06:44,113 Él intenta mantener su fe y confiar en que Dios tiene un plan. 84 00:06:44,196 --> 00:06:48,701 Cuando empuña el cuchillo para matarlo, 85 00:06:49,201 --> 00:06:50,703 Dios lo detiene. 86 00:06:50,786 --> 00:06:52,329 Era solo una prueba de fe. 87 00:06:53,330 --> 00:06:54,957 ¿Por qué me habló de eso? 88 00:06:55,666 --> 00:06:58,419 Si le preguntaba todos los días por mis hermanos. 89 00:06:59,336 --> 00:07:01,755 Y casi todos los días me decía: 90 00:07:02,256 --> 00:07:04,467 "Sí. Están bien. Todo estará bien". 91 00:07:06,051 --> 00:07:11,807 Así que empecé a pensar que sí había una luz de esperanza. 92 00:07:13,726 --> 00:07:17,229 Pensé que podían llegar a estar en lugares diferentes. 93 00:07:17,313 --> 00:07:21,942 Que le había pedido a alguien que se los llevara por un tiempo. 94 00:07:23,152 --> 00:07:26,113 La primera vez que llamó desde la cárcel, 95 00:07:26,655 --> 00:07:28,908 dijo: "Los niños están bien. 96 00:07:28,991 --> 00:07:33,329 Ya sabes qué tipo de madre soy. Nunca lastimaría a los niños". 97 00:07:34,163 --> 00:07:35,414 Eso dijo. 98 00:07:35,956 --> 00:07:38,584 Y agregó: "Están en un lugar muy seguro". 99 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 Para mí no estaban desaparecidos, Lori sabía dónde estaban, 100 00:07:44,507 --> 00:07:49,386 así que sentí que era importante contar la verdad sobre nuestra familia. 101 00:07:49,470 --> 00:07:54,016 Los familiares de la principal sospechosa de un caso de niños desaparecidos 102 00:07:54,099 --> 00:07:57,061 la defienden públicamente por primera vez. 103 00:07:57,144 --> 00:08:01,690 No les hizo daño, de ninguna manera. De ninguna manera. 104 00:08:01,774 --> 00:08:04,944 Sí. Creemos que no hizo nada malo. 105 00:08:05,027 --> 00:08:09,281 No sé por qué mi abuela y mi tía quisieron hacer todas esas entrevistas. 106 00:08:09,907 --> 00:08:13,536 Me parecía muy tonto salir a hablar del tema. 107 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 ¿Por qué la apoyan? Algo no anda bien. 108 00:08:16,372 --> 00:08:21,293 Intentar defenderla en ese momento me pareció una mala jugada. 109 00:08:21,377 --> 00:08:26,173 Tengo fe, como madre, de está haciendo lo mejor que puede por sus hijos. 110 00:08:26,257 --> 00:08:28,092 Fue difícil para mí ver eso. 111 00:08:28,175 --> 00:08:30,469 Sentí que estaban negando la realidad. 112 00:08:30,553 --> 00:08:34,181 Ni siquiera querían aceptar que los niños habían desaparecido. 113 00:08:34,265 --> 00:08:35,558 EXAMIGA DE LORI 114 00:08:35,641 --> 00:08:40,646 No entendía si era negación o control de daños. 115 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 ¿Creen que está en una secta? 116 00:08:42,731 --> 00:08:45,234 - No. No lo está. - No. 117 00:08:45,317 --> 00:08:47,861 ¿No creen que Chad le lavó el cerebro? 118 00:08:47,945 --> 00:08:48,821 ¡No! 119 00:08:48,904 --> 00:08:51,323 No. No pudo haberlo hecho. No es posible. 120 00:08:52,324 --> 00:08:54,702 Pero tenían razón, nos equivocamos. 121 00:08:57,746 --> 00:08:59,915 No debería decir que tengo certezas. 122 00:09:00,499 --> 00:09:01,750 No las tengo. 123 00:09:04,712 --> 00:09:05,963 Creo que… 124 00:09:09,258 --> 00:09:11,302 ¿Quién iba a saber que todo empeoraría? 125 00:09:12,011 --> 00:09:15,139 Los investigadores accedieron a la cuenta de iCloud de Lori 126 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 y encontraron una foto del 8 de septiembre de 2019. 127 00:09:18,892 --> 00:09:23,689 Era una foto de J. J., Tylee y Alex en el Parque Nacional de Yellowstone. 128 00:09:23,772 --> 00:09:29,194 El FBI y el Dpto. de Policía de Rexburg piden a todo aquel que visitó Yellowstone 129 00:09:29,278 --> 00:09:31,196 el 8 de septiembre de 2019 130 00:09:31,280 --> 00:09:34,742 que envíen fotos o videos para ayudar en su investigación. 131 00:09:34,825 --> 00:09:38,329 Determinaron que los niños estaban en Yellowstone ese día 132 00:09:38,412 --> 00:09:40,914 con Lori y el hermano de Lori, Alex Cox. 133 00:09:40,998 --> 00:09:43,417 Esa es la última foto conocida de Tylee. 134 00:09:43,500 --> 00:09:48,213 El FBI dijo que el grupo viajaba en la camioneta de Alex Cox. 135 00:09:48,297 --> 00:09:52,259 Asociaron a Alex Cox con la muerte de Charles Vallow, Tammy Daybell… 136 00:09:52,343 --> 00:09:56,555 Cuando Alex murió, desapareció esa pieza fundamental del rompecabezas 137 00:09:56,639 --> 00:09:59,058 pero el FBI tenía su celular. 138 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 Usaron los datos del celular y del GPS 139 00:10:03,729 --> 00:10:08,067 y descubrieron que había ido a la casa de Chad Daybell en septiembre, 140 00:10:08,150 --> 00:10:10,194 cuando J. J. y Tylee desaparecieron. 141 00:10:10,778 --> 00:10:15,199 El teléfono ubicó a Alex en el patio durante dos horas y media 142 00:10:15,282 --> 00:10:16,825 el 9 de septiembre. 143 00:10:17,993 --> 00:10:20,371 El FBI también obtuvo el teléfono de Tammy, 144 00:10:20,454 --> 00:10:24,833 así que supieron que, 14 minutos después de que Alex se fuera, 145 00:10:24,917 --> 00:10:26,460 Chad le escribió a Tammy. 146 00:10:26,543 --> 00:10:28,587 TUVE UNA MAÑANA INTERESANTE. 147 00:10:28,671 --> 00:10:32,049 DECIDÍ QUEMAR LOS MIEMBROS QUE QUEDARON JUNTO A LA FOGATA. 148 00:10:32,132 --> 00:10:33,676 ANTES DE QUE SE MOJEN. 149 00:10:33,759 --> 00:10:36,720 Finalmente, el 9 de junio de 2020, 150 00:10:36,804 --> 00:10:41,100 la policía se dirigió una vez más a la residencia Daybell. 151 00:10:42,101 --> 00:10:45,771 9 DE JUNIO DE 2020 152 00:10:45,854 --> 00:10:47,773 Para los que recién sintonizan, 153 00:10:47,856 --> 00:10:51,652 estamos a un minuto de la casa de Chad Daybell, 154 00:10:52,236 --> 00:10:53,987 Y vamos a… 155 00:10:54,613 --> 00:10:57,241 La policía llevará una orden de allanamiento. 156 00:10:57,741 --> 00:11:02,788 Aquí están la policía de Rexburg, la policía de Fremont y el FBI. 157 00:11:02,871 --> 00:11:04,498 Esto es lo que podemos ver. 158 00:11:05,040 --> 00:11:09,837 Hay varios oficiales de policía y al menos un perro de la unidad canina. 159 00:11:09,920 --> 00:11:13,048 Armaron tres o cuatro carpas azules. 160 00:11:13,132 --> 00:11:15,384 Cercaron con cinta el patio trasero. 161 00:11:16,009 --> 00:11:18,637 Ese parece ser el foco de atención. 162 00:11:19,346 --> 00:11:24,184 No sabemos dónde está Chad Daybell en este momento. 163 00:11:26,437 --> 00:11:27,771 ¡Hola, amor! 164 00:11:28,814 --> 00:11:29,982 Hola. 165 00:11:30,065 --> 00:11:30,941 ¿Estás bien? 166 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 No. Están inspeccionando… 167 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 la propiedad. 168 00:11:39,533 --> 00:11:40,868 ¿Están en la casa? 169 00:11:42,953 --> 00:11:45,205 No. Están afuera. 170 00:11:47,750 --> 00:11:49,126 Están inspeccionando. 171 00:11:53,547 --> 00:11:54,965 Está bien. 172 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 Así que veremos qué sucede. 173 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 ¿En qué puedo ayudarte? 174 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 Estoy bastante tranquilo. 175 00:12:09,146 --> 00:12:11,190 COMISARÍA DEL CONDADO DE FREMONT 176 00:12:11,273 --> 00:12:12,858 ¿Te llamo más tarde? 177 00:12:13,567 --> 00:12:14,568 Eh… 178 00:12:15,319 --> 00:12:16,153 No sé. 179 00:12:16,236 --> 00:12:18,739 No… No sé. 180 00:12:19,490 --> 00:12:20,324 Bueno. 181 00:12:22,201 --> 00:12:25,245 Te amo. Hablamos pronto. 182 00:12:25,871 --> 00:12:27,498 Está bien, cariño. Te amo. 183 00:12:27,581 --> 00:12:29,917 Bueno. Te amo. Adiós. 184 00:12:32,503 --> 00:12:35,172 Chad Daybell observó la búsqueda muy de cerca 185 00:12:35,255 --> 00:12:37,508 y luego intentó irse en su camioneta. 186 00:12:38,634 --> 00:12:43,680 Algunos testigos dijeron que Chad Daybell conducía muy rápido. 187 00:12:43,764 --> 00:12:48,852 Lo vi conducir por la carretera y, segundos después, 188 00:12:48,936 --> 00:12:51,897 los patrulleros encendieron las luces y las sirenas 189 00:12:51,980 --> 00:12:54,900 y salieron disparados tras él. 190 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 Me llamaron del FBI y me dijeron: 191 00:13:03,367 --> 00:13:05,494 "Colby, hoy arrestaron a Chad. 192 00:13:06,203 --> 00:13:08,872 Y encontraron restos humanos en su propiedad". 193 00:13:08,956 --> 00:13:12,125 ENCONTRARON RESTOS HUMANOS EN LA PROPIEDAD DAYBELL 194 00:13:12,209 --> 00:13:13,544 Sentí que me moría. 195 00:13:15,170 --> 00:13:17,297 Estaba al borde del desmayo. 196 00:13:18,215 --> 00:13:24,263 Y pregunté si los esqueletos que hallaron eran pequeños o grandes. 197 00:13:24,346 --> 00:13:27,975 Me dijeron que no sabían, no los habían procesado todavía. 198 00:13:28,058 --> 00:13:30,227 Se llevará a cabo una autopsia. 199 00:13:31,228 --> 00:13:33,438 Poco después de descubrir los restos, 200 00:13:34,189 --> 00:13:35,858 arrestamos a Chad Daybell. 201 00:13:37,693 --> 00:13:41,405 Fue horrible enterarme que había restos humanos. 202 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 No quería saber si eran de ellos. 203 00:13:43,824 --> 00:13:46,743 Es uno de los días más importante en este caso. 204 00:13:46,827 --> 00:13:49,413 Las autoridades allanaron la casa de Daybell 205 00:13:49,496 --> 00:13:53,959 y confirman que hallaron restos humanos de dos personas. 206 00:13:54,835 --> 00:13:57,296 Cerca de una fogata y un cementerio de animales, 207 00:13:57,379 --> 00:13:59,756 había huesos humanos y tejidos quemados. 208 00:13:59,840 --> 00:14:05,262 Seguiremos aquí, comunicando de a poco los detalles que vayamos conociendo. 209 00:14:07,306 --> 00:14:13,562 Intenté racionalizar todo y protegerme para no salir lastimado, 210 00:14:13,645 --> 00:14:16,064 pero en el fondo sabía que eran ellos. 211 00:14:20,027 --> 00:14:22,529 Esta mañana me llamó Kay Woodcock. 212 00:14:22,613 --> 00:14:24,114 Conteniendo las lágrimas, 213 00:14:24,197 --> 00:14:28,827 me dijo que parte de los restos pertenecían a su nieto J. J. 214 00:14:28,911 --> 00:14:34,041 Horas después, los familiares confirmaron que los otros restos eran de Tylee Ryan. 215 00:14:36,793 --> 00:14:41,673 Desenterraron los cuerpos, que estaban en una tumba superficial en Idaho. 216 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 Es muy movilizante 217 00:14:44,176 --> 00:14:48,347 enfrentarse a la realidad de lo que pasó con estos niños. 218 00:14:49,932 --> 00:14:53,101 ABUELO DE J. J. 219 00:14:53,185 --> 00:14:55,103 Lo siento. 220 00:14:56,229 --> 00:14:57,689 Todos estamos contigo. 221 00:15:04,237 --> 00:15:05,322 JUSTICIA 222 00:15:05,405 --> 00:15:08,116 Fue un descubrimiento… 223 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 espantoso y terrible. 224 00:15:15,707 --> 00:15:18,669 Dije que Lori no dañaría a sus hijos y me equivoqué. 225 00:15:19,628 --> 00:15:20,504 ¿Qué? 226 00:15:21,797 --> 00:15:23,090 Esos dos niños… 227 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Hola, me llamo Tylee. 228 00:15:24,675 --> 00:15:27,844 …talentosos, amorosos y generosos… 229 00:15:27,928 --> 00:15:29,179 Dios mío. 230 00:15:29,262 --> 00:15:33,392 …tenían mucho paraofrecer y mucho por vivir. 231 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 - Una foto. Sonríe. - Sonríe. 232 00:15:36,687 --> 00:15:38,939 No puedo pensar en ellos sin llorar. 233 00:15:44,111 --> 00:15:45,821 Sinceramente, estaba enojada. 234 00:15:46,446 --> 00:15:49,408 Me enfurecía que esto fuera real. 235 00:15:52,744 --> 00:15:53,620 Sí. 236 00:15:53,704 --> 00:15:54,538 Saluden. 237 00:15:55,205 --> 00:15:56,748 - Hola. - Hola, J. J. 238 00:15:56,832 --> 00:15:58,709 - Hola, J. J. - Hola, Colby. 239 00:15:58,792 --> 00:16:00,043 Hola, Colby. 240 00:16:05,590 --> 00:16:09,052 Extraño a J. J. y a Ty. Es difícil hablar de ellos. 241 00:16:10,721 --> 00:16:12,055 Sí. Es difícil. 242 00:16:14,683 --> 00:16:17,728 Un recluso de la Cárcel del Condado de Madison. 243 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 ¿Cómo estás, cariño? 244 00:16:21,273 --> 00:16:22,607 Nada bien, mamá. 245 00:16:23,859 --> 00:16:24,985 Lo siento mucho. 246 00:16:25,527 --> 00:16:27,612 ¿Lo sientes? 247 00:16:27,696 --> 00:16:31,700 - Sí, claro que sí. - ¿Lo sientes por mí o por mis hermanos? 248 00:16:32,451 --> 00:16:35,120 Mi hermano de siete años está muerto. 249 00:16:35,203 --> 00:16:37,414 Y mi hermanita de 16 también. 250 00:16:38,415 --> 00:16:42,252 - Tú te mudaste… - ¿Lo viste? 251 00:16:42,335 --> 00:16:44,755 ¿Estuviste ahí, viste todo lo que pasó? 252 00:16:44,838 --> 00:16:45,797 Interesante. 253 00:16:46,298 --> 00:16:48,341 Esto no ocurrió espontáneamente. 254 00:16:50,010 --> 00:16:51,636 Los asesinaron. 255 00:16:53,930 --> 00:16:59,102 Y te llamé porque no puedo entender ni remotamente qué fue lo que pasó. 256 00:17:02,105 --> 00:17:04,232 Extraño a mi familia, mamá. 257 00:17:05,567 --> 00:17:07,944 Lo sé, cariño. Yo también. 258 00:17:08,028 --> 00:17:09,613 ¿Cómo que los extrañas? 259 00:17:11,531 --> 00:17:13,366 ¿Cómo puedes extrañarlos, mamá? 260 00:17:14,367 --> 00:17:17,120 ¿Cómo no voy a extrañarlos? 261 00:17:18,246 --> 00:17:19,581 ¡Son mis bebés! 262 00:17:21,541 --> 00:17:23,210 Ambos enfrentan dos cargos 263 00:17:23,293 --> 00:17:26,254 por conspiración para ocultar o destruir evidencia, 264 00:17:26,338 --> 00:17:31,051 pero no por homicidio en relación con la muerte de Tammy y los niños. 265 00:17:31,134 --> 00:17:35,347 Algunos abogados de Idaho creen que la policía tiene más evidencia, 266 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 o al menos eso esperan. 267 00:17:36,932 --> 00:17:40,852 La audiencia preliminar de Chad Daybell será mañana a las 11 a. m. 268 00:17:40,936 --> 00:17:46,149 La audiencia se transmitirá en vivo desde Idaho durante los próximos dos días. 269 00:17:46,233 --> 00:17:49,903 Comienza el juicio del Estado de Idaho contra Chad Guy Daybell. 270 00:17:49,986 --> 00:17:51,947 Sr. Wood, puede llamar a su primer testigo. 271 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 Gracias. El estado llama a Ray Hermosillo. 272 00:17:54,699 --> 00:17:57,119 Señor, puede sentarse aquí en el estrado. 273 00:17:57,202 --> 00:18:00,997 Díganos su nombre completo y su ocupación, y comenzaremos. 274 00:18:01,623 --> 00:18:03,375 Ray Dennis Hermosillo. 275 00:18:03,834 --> 00:18:06,294 Soy detective del Dpto. de Policía de Rexburg. 276 00:18:06,378 --> 00:18:09,840 ¿Alguna vez tuvo la oportunidad de conocer a Chad Daybell? 277 00:18:10,882 --> 00:18:11,716 Sí. 278 00:18:12,217 --> 00:18:14,761 Me contactó el Dpto. de Policía de Gilbert. 279 00:18:14,845 --> 00:18:18,348 Me pidieron controlar el bienestar de un niño de siete años 280 00:18:18,431 --> 00:18:20,475 llamado Joshua Jackson Vallow. 281 00:18:20,559 --> 00:18:24,104 El detective Hope y yo fuimos a la residencia de Lori Vallow. 282 00:18:24,187 --> 00:18:29,860 Allí hicimos contacto con el acusado, el señor Daybell, y Alex Cox. 283 00:18:30,443 --> 00:18:34,156 Le pregunté al señor Daybell cómo conocía a Lori Vallow, 284 00:18:34,239 --> 00:18:39,619 y dijo que la había visto un par de veces a través de Alex Cox. 285 00:18:40,704 --> 00:18:42,038 ¿Qué le preguntó? 286 00:18:42,122 --> 00:18:46,084 Le pregunté al Sr. Daybell cuándo fue la última vez que vio a J. J., 287 00:18:46,585 --> 00:18:51,339 y respondió que lo vio en octubre, en el departamento 107. 288 00:18:52,048 --> 00:18:56,261 Le pedí al señor Daybell el número de teléfono de Lori Vallow. 289 00:18:56,344 --> 00:18:57,596 Dijo que no lo tenía. 290 00:18:58,889 --> 00:19:02,893 El detective Hope había vuelto a donde estábamos hablando. 291 00:19:04,019 --> 00:19:07,480 Le pedí al Sr. Daybell el número de Lori otra vez, 292 00:19:07,564 --> 00:19:10,025 y en ese momento me lo dio. 293 00:19:10,108 --> 00:19:12,861 ¿Le preguntó por qué no se lo dio antes? 294 00:19:12,944 --> 00:19:14,654 - Sí. - ¿Y qué respondió? 295 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 Dijo que sentía que yo lo acusaba de algo. 296 00:19:20,202 --> 00:19:23,288 ¿Tuvo algún tipo de contacto con Lori Vallow ese día? 297 00:19:23,955 --> 00:19:25,874 No tuve contacto con Lori. No. 298 00:19:25,957 --> 00:19:28,752 Bien. ¿Usted seguía con el detective Hope? 299 00:19:28,835 --> 00:19:29,669 Sí. 300 00:19:29,753 --> 00:19:32,672 ¿Sabe si él tuvo contacto con Lori Vallow ese día? 301 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Sí. 302 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 Hola. ¿Eres Lori? 303 00:19:37,719 --> 00:19:39,346 Bien. Entonces… 304 00:19:39,429 --> 00:19:40,972 ¿Dónde está J. J.? 305 00:19:41,056 --> 00:19:42,933 Está con una amiga en Arizona. 306 00:19:44,351 --> 00:19:45,685 Se llama Melanie Gibb. 307 00:19:46,895 --> 00:19:48,980 Señorita Gibb, acérquese. 308 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 Siéntese en el estrado. 309 00:19:53,860 --> 00:19:58,990 Señorita Gibb, quiero hablar sobre el 26 de noviembre de 2019. 310 00:19:59,574 --> 00:20:02,786 ¿Qué contacto tuvo con el señor Daybell ese día? 311 00:20:04,079 --> 00:20:08,708 Recibí una llamada de Chad Daybell desde su celular. 312 00:20:09,334 --> 00:20:12,420 Dijo: "Hola, Melanie. Habla Chad. 313 00:20:13,672 --> 00:20:17,717 La policía de Rexburg te llamará. No contestes". 314 00:20:19,886 --> 00:20:25,183 Me dijo que la policía estaba en la casa de Lori en Rexburg 315 00:20:25,725 --> 00:20:31,022 preguntando dónde estaba J. J., 316 00:20:31,731 --> 00:20:35,860 y que ella les diría que J. J. estaba conmigo. 317 00:20:37,487 --> 00:20:40,115 Le dije: "¿J. J. no está en la casa de Kay?". 318 00:20:41,449 --> 00:20:43,785 ¿Qué respondió el señor Daybell? 319 00:20:43,868 --> 00:20:44,869 Dijo que no. 320 00:20:45,704 --> 00:20:49,165 ¿Hablaron de otra cosa durante esa conversación? 321 00:20:49,666 --> 00:20:52,585 Le pregunté si estaba nervioso, y dijo que sí. 322 00:20:53,837 --> 00:20:58,967 ¿Y aproximadamente a qué hora habló con Lori Vallow? 323 00:20:59,759 --> 00:21:05,432 Creo que a la hora o a las dos horas. No lo recuerdo exactamente. 324 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 Grabé la conversación. 325 00:21:07,851 --> 00:21:08,685 Bien. 326 00:21:12,105 --> 00:21:13,315 Hola, dulce Melanie. 327 00:21:13,398 --> 00:21:15,525 Hola, Chad. Hola, Lori. 328 00:21:15,608 --> 00:21:17,694 Me preguntaba qué estaban haciendo. 329 00:21:18,737 --> 00:21:20,697 Pasando el rato y nada más. 330 00:21:20,780 --> 00:21:21,698 Ajá. 331 00:21:21,781 --> 00:21:25,201 Solo quería hacerte una pregunta, si no te molesta, Lori. 332 00:21:25,285 --> 00:21:26,619 Sí, dime, cariño… 333 00:21:26,703 --> 00:21:30,999 Me pregunto por qué le dijiste a la policía que él estaba conmigo. 334 00:21:32,208 --> 00:21:38,423 Tuve inventar algo para no decirles en dónde estaba realmente. 335 00:21:39,049 --> 00:21:41,384 Entiendes por qué me preocupo, ¿verdad? 336 00:21:42,344 --> 00:21:44,054 Te digo lo que siento 337 00:21:44,137 --> 00:21:47,265 porque sé que tu salvación peligra por lo que hiciste. 338 00:21:47,849 --> 00:21:49,726 Quiero decir, murió Tammy, 339 00:21:50,769 --> 00:21:54,564 luego murió tu esposo, y ahora pasa esto y J. J. desaparece. 340 00:21:54,647 --> 00:21:57,108 No creo que Dios haya planeado todo eso. 341 00:21:57,942 --> 00:22:00,695 Lamento que te sientas así. Te quiero mucho. 342 00:22:01,279 --> 00:22:04,032 Me alegra, pero, si realmente me quisieras, 343 00:22:04,115 --> 00:22:07,494 no le habrías dicho a la policía que J. J. estaba conmigo. 344 00:22:07,577 --> 00:22:09,537 Una amiga no hace esas cosas. 345 00:22:10,163 --> 00:22:13,375 Si me quieres, deberías pensar en mi bienestar. 346 00:22:15,043 --> 00:22:16,836 Me sorprende oírte hablar así. 347 00:22:16,920 --> 00:22:19,839 Parece que alguien oscuro te ha influenciado. 348 00:22:19,923 --> 00:22:23,551 Lamento que seas amiga de gente que está en mi contra. 349 00:22:23,635 --> 00:22:25,303 Los amigos de Joseph Smith… 350 00:22:25,387 --> 00:22:28,390 No soy amiga de gente que está en tu contra. 351 00:22:29,015 --> 00:22:32,352 - Eres amiga de Dave y al parecer él es… - Escúchame… 352 00:22:32,435 --> 00:22:34,854 Percibimos la influencia de Dave en ti. 353 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 Se percibe claramente. 354 00:22:36,439 --> 00:22:40,318 Él parece ser el que siembra las dudas en tu mente. 355 00:22:40,402 --> 00:22:42,028 No. 356 00:22:42,654 --> 00:22:43,530 ¿Sabes qué? 357 00:22:43,613 --> 00:22:49,411 Sé con certeza que David es muy justo y tiene principios muy sólidos. 358 00:22:50,495 --> 00:22:52,038 ¿Podría decir su nombre? 359 00:22:52,831 --> 00:22:54,791 David Gale Warwick. 360 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 NOVIO DE MELANIE GIBB 361 00:22:56,418 --> 00:23:00,547 ¿Recuerda la noche del 22 de septiembre de 2019? 362 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Sí. 363 00:23:02,882 --> 00:23:04,175 ¿Qué hizo esa noche? 364 00:23:04,843 --> 00:23:06,511 DAVID WARWICK REGRESA 365 00:23:06,594 --> 00:23:09,973 Estaba haciendo un podcast con Melanie Gibb y Lori Vallow. 366 00:23:10,056 --> 00:23:11,307 UN PODCAST PARA LA GENTE 367 00:23:11,391 --> 00:23:13,810 ¿J. J. estaba ahí cuando hizo su podcast? 368 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 No. 369 00:23:15,353 --> 00:23:17,689 ¿Habló con Lori sobre J. J.? 370 00:23:17,772 --> 00:23:18,606 Sí. 371 00:23:20,233 --> 00:23:23,445 Dijo que se comportaba como un zombi. 372 00:23:23,528 --> 00:23:29,576 Que trepó a la alacena y al refrigerador y rompió su foto de Cristo, 373 00:23:29,659 --> 00:23:34,622 y luego trepó a la alacena de arriba y se metió entre el techo y la alacena. 374 00:23:35,957 --> 00:23:41,796 J. J. tenía autismo, y por ese motivo repetía muchas veces las cosas. 375 00:23:41,880 --> 00:23:45,550 Cuando me enteré de lo que había pasado, 376 00:23:45,633 --> 00:23:46,926 pensé: "¡Ay!". 377 00:23:47,010 --> 00:23:49,345 EXCUÑADA DE LORI 378 00:23:49,429 --> 00:23:51,890 "Si J. J. oyó algo en particular 379 00:23:51,973 --> 00:23:56,060 o tuvo episodios en los que repitió muchas veces algo, 380 00:23:56,811 --> 00:23:59,147 tal vez lo consideraron un riesgo". 381 00:23:59,939 --> 00:24:02,275 Pedí verlo y ella me dijo 382 00:24:03,109 --> 00:24:07,197 que como estaba descontrolado le había pedido a Alex que fuera por él. 383 00:24:07,697 --> 00:24:09,407 ¿Lo vio más tarde esa noche? 384 00:24:09,491 --> 00:24:10,783 - Sí. - ¿Cuándo? 385 00:24:11,367 --> 00:24:14,746 Cuando Alex lo trajo a casa para acostarlo. 386 00:24:14,829 --> 00:24:15,663 Bien. 387 00:24:16,164 --> 00:24:22,545 David Warwick vio este episodio entre J. J. y Alex como un momento tierno. 388 00:24:23,046 --> 00:24:25,882 Él llevaba a J. J. en brazos. 389 00:24:27,759 --> 00:24:31,721 J. J. estaba tranquilo y tenía la cabeza apoyada en el hombro de él. 390 00:24:31,804 --> 00:24:33,515 Fue la última vez que lo vio. 391 00:24:33,598 --> 00:24:35,183 - Saluda. - Hola. 392 00:24:35,266 --> 00:24:37,393 En lo personal, creo que… 393 00:24:38,353 --> 00:24:44,275 la noche en la que trabajaron en el podcast y Alex trajo a J. J., 394 00:24:44,359 --> 00:24:46,361 J. J. estaba muerto. 395 00:24:54,911 --> 00:24:57,205 ¿Hace cuánto que trabaja para el FBI? 396 00:24:57,288 --> 00:25:00,542 Seis años aproximadamente. Soy analista de inteligencia. 397 00:25:01,209 --> 00:25:04,128 ¿Tuvo que revisar los datos de algún dispositivo? 398 00:25:04,629 --> 00:25:06,548 Sí. De un celular. 399 00:25:07,173 --> 00:25:09,759 El celular de Tammy Daybell. 400 00:25:09,842 --> 00:25:14,138 Señor Dean, le entregaré la prueba número 31 del Estado. 401 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 Se entrega la prueba 31 al testigo. 402 00:25:17,392 --> 00:25:20,395 ¿Podría leer en voz alta los mensajes de esta prueba 403 00:25:20,979 --> 00:25:24,023 incluidas las fechas y los nombres de los contactos? 404 00:25:24,107 --> 00:25:28,444 Esta es una copia de los mensajes 405 00:25:28,945 --> 00:25:33,825 enviados entre Chad y Tammy Daybell el 9 de septiembre. 406 00:25:35,743 --> 00:25:36,786 De Chad: 407 00:25:37,745 --> 00:25:39,872 "Tuve una mañana interesante. 408 00:25:39,956 --> 00:25:43,251 Decidí quemar los miembros que quedaron junto a la fogata 409 00:25:43,334 --> 00:25:45,587 antes de que se mojen con la tormenta. 410 00:25:46,087 --> 00:25:49,007 Mientras lo hacía, vi un gran mapache en la cerca. 411 00:25:49,799 --> 00:25:52,635 Busqué el arma. Él seguía caminando por la pared. 412 00:25:53,970 --> 00:25:58,600 Me acerqué y lo maté de un solo disparo. Está en el cementerio de animales. 413 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 Qué divertido". 414 00:26:02,854 --> 00:26:06,399 ¿Puede afirmar que estos mensajes le llamaron la atención? 415 00:26:07,609 --> 00:26:09,527 Me llamó la atención la fecha. 416 00:26:10,278 --> 00:26:15,033 Chad envió este mensaje en el que afirmaba haber incendiado algo 417 00:26:15,116 --> 00:26:18,745 y haber matado y enterrado a un animal grande en su propiedad 418 00:26:18,828 --> 00:26:23,041 un día después de que vieran viva a Tylee Ryan por última vez. 419 00:26:23,124 --> 00:26:25,710 8 DE SEPTIEMBRE DE 2019 TYLEE VISTA POR ÚLTIMA VEZ 420 00:26:25,793 --> 00:26:27,962 Una de las mayores revelaciones 421 00:26:28,630 --> 00:26:32,175 fue descubrir que se empleó mucho tiempo, esfuerzo y personal 422 00:26:32,258 --> 00:26:35,303 para encontrar a J. J. y Tylee… 423 00:26:38,973 --> 00:26:40,975 LORI, TYLEE Y J. J. DEJAN ARIZONA 424 00:26:41,059 --> 00:26:45,897 …y en realidad los habían matado al mes de mudarse a Idaho 425 00:26:45,980 --> 00:26:48,816 y estaban enterrados en el patio de Chad. 426 00:26:49,442 --> 00:26:52,320 JUNIO DE 2020 HALLAN LOS CUERPOS DE TYLEE Y J. J. 427 00:26:52,403 --> 00:26:56,741 ¿Cuál fue su participación en la inspección de la residencia Daybell? 428 00:26:56,824 --> 00:27:01,245 Fui el líder del Equipo de Respuesta de Evidencia 429 00:27:01,329 --> 00:27:05,458 en la inspección de la propiedad de Chad Daybell en esas fechas. 430 00:27:06,501 --> 00:27:08,252 Por un mensaje de texto 431 00:27:09,128 --> 00:27:12,465 supimos que existía un cementerio de animales. 432 00:27:13,007 --> 00:27:18,137 Al ver una estatua de un perro, determinamos que estaba allí. 433 00:27:18,888 --> 00:27:24,018 Delante de la estatua del perro parecía haber una tumba. 434 00:27:25,186 --> 00:27:27,855 Creo que lo dificultoso para nosotros 435 00:27:27,939 --> 00:27:32,110 fue el estado en el que hallamos los restos humanos. 436 00:27:32,902 --> 00:27:36,197 Estaban parcialmente quemados. 437 00:27:39,033 --> 00:27:41,953 Cuando comenzamos a excavar en otro lugar, 438 00:27:42,704 --> 00:27:44,664 el panorama se complejizó. 439 00:27:45,873 --> 00:27:47,417 Cuando excavamos, 440 00:27:48,292 --> 00:27:53,923 vi el cuerpo de un niño pequeño vestido con un pijama rojo. 441 00:27:54,465 --> 00:27:57,301 Traía una camiseta y un pantalón de pijama rojos. 442 00:27:59,178 --> 00:28:02,140 La imagen más desgarradora de esta evidencia 443 00:28:02,223 --> 00:28:06,394 es una foto de J. J. Vallow que estaba en el de iCloud de Lori. 444 00:28:06,978 --> 00:28:09,605 La tomaron el 22 de septiembre 445 00:28:09,689 --> 00:28:12,525 en lo que, suponemos, es el departamento de Lori. 446 00:28:12,608 --> 00:28:15,653 J. J. está sentado en el sofá con su pijama rojo. 447 00:28:16,154 --> 00:28:20,867 Cuando vio la cara de este niño, ¿lo reconoció? 448 00:28:20,950 --> 00:28:22,118 Sí. 449 00:28:22,618 --> 00:28:25,955 Reconocí que era Joshua Vallow. 450 00:28:31,544 --> 00:28:33,504 Es inhumano… 451 00:28:34,672 --> 00:28:38,926 agarrar a tus propios hijos, a quienes debes amar y cuidar, 452 00:28:39,802 --> 00:28:40,845 y hacerles eso. 453 00:28:42,638 --> 00:28:45,767 Sentí el dolor más profundo que jamás había sentido. 454 00:28:47,059 --> 00:28:49,437 En una audiencia sorpresiva y muy veloz, 455 00:28:49,520 --> 00:28:52,607 Lori Vallow Daybell rechazó la audiencia preliminar. 456 00:28:52,690 --> 00:28:57,779 No se realizará la audiencia preliminar programada para el lunes y el martes. 457 00:28:57,862 --> 00:28:58,780 ¿Entiende? 458 00:28:58,863 --> 00:28:59,864 Correcto. 459 00:28:59,947 --> 00:29:04,118 Los abogados que representan a la "Mamá Apocalíptica", Lori Vallow, 460 00:29:04,202 --> 00:29:07,079 hoy están preocupados por su salud mental. 461 00:29:07,163 --> 00:29:10,124 Dicen que no está en condiciones de ser procesada. 462 00:29:10,208 --> 00:29:16,130 El juez detuvo el juicio, pero aún no ha decidido si continuará. 463 00:29:16,214 --> 00:29:19,717 Vallow permanecerá 90 días en un centro psiquiátrico 464 00:29:19,801 --> 00:29:21,761 del Dpto. de Salud de Idaho, 465 00:29:21,844 --> 00:29:25,598 Cuando el período termine, determinarán si pueden procesarla 466 00:29:25,681 --> 00:29:28,851 o si necesita tratamiento adicional para recuperar su sanidad. 467 00:29:30,019 --> 00:29:31,854 Señor Daybell, ¿cómo se declara? 468 00:29:32,730 --> 00:29:33,606 Inocente. 469 00:29:34,524 --> 00:29:38,736 Se declarara inocente del primer cargo. ¿Cómo se declara ante el segundo cargo? 470 00:29:38,820 --> 00:29:39,862 Inocente. 471 00:29:40,446 --> 00:29:43,616 - ¿Cómo se declara ante el tercer cargo? - Inocente. 472 00:29:43,699 --> 00:29:48,538 Chad Daybell se declaró inocente, lo que significa que el caso irá a juicio. 473 00:29:56,629 --> 00:29:59,507 No puedo explicarte todo el sufrimiento 474 00:30:00,466 --> 00:30:02,093 por el que tuve que pasar. 475 00:30:02,844 --> 00:30:07,431 Y sentir ganas de morir por culpa de tus decisiones. 476 00:30:08,808 --> 00:30:10,726 Lo siento mucho, de verdad. 477 00:30:10,810 --> 00:30:15,648 Nunca quise causarte ningún tipo de dolor. No fue mi intención. 478 00:30:16,732 --> 00:30:18,234 Yo no soy la víctima. 479 00:30:18,818 --> 00:30:24,365 Lamento que no entiendas del todo la situación, así que… 480 00:30:25,533 --> 00:30:30,079 Si no hiciste nada, ¿por qué no protegieron a mis hermanos? 481 00:30:30,913 --> 00:30:32,832 Si no hiciste nada malo, 482 00:30:33,833 --> 00:30:35,918 ¿por qué los asesinaron? 483 00:30:38,045 --> 00:30:41,591 Hice todo lo posible para protegerlos toda su vida, lo sabes. 484 00:30:41,674 --> 00:30:44,176 Sí, pero sus vidas ya no existen. 485 00:30:45,011 --> 00:30:46,095 Los mataron. 486 00:30:46,178 --> 00:30:48,431 Ustedes decidieron que esa era 487 00:30:49,390 --> 00:30:51,851 su misión espiritual 488 00:30:52,602 --> 00:30:54,645 bajo el nombre de Jesucristo. 489 00:30:55,855 --> 00:30:59,025 Te amo, pero no lo entiendes. 490 00:30:59,108 --> 00:31:00,276 No lo entiendes. 491 00:31:00,359 --> 00:31:01,485 Tú no lo entiendes. 492 00:31:01,569 --> 00:31:05,656 Debes encomendar tu corazón a Jesucristo para que te salve. 493 00:31:05,740 --> 00:31:07,158 Algún día lo verás. 494 00:31:07,241 --> 00:31:10,661 Te lo aseguro, algún día lo verás. 495 00:31:11,537 --> 00:31:13,164 ¿Oyen las locuras que dice? 496 00:31:13,247 --> 00:31:15,625 "Nada es tu culpa, no hiciste nada malo, 497 00:31:15,708 --> 00:31:20,046 no tienes idea de lo que pasó realmente y no entiendes bien cómo es esto". 498 00:31:20,880 --> 00:31:25,760 Es increíble escuchar cómo busca tergiversar las cosas. 499 00:31:25,843 --> 00:31:27,970 Noticias de última hora desde Idaho. 500 00:31:28,054 --> 00:31:31,933 Un gran jurado acaba de acusar a una madre y a su esposo 501 00:31:32,016 --> 00:31:33,976 del homicidio de sus dos hijos. 502 00:31:34,060 --> 00:31:37,813 Daybell también fue acusado del asesinato de su esposa, 503 00:31:37,897 --> 00:31:40,566 que murió tres meses antes de que él se casara con Vallow. 504 00:31:40,650 --> 00:31:44,487 Otra noticia principal: acusan a Lori Daybell 505 00:31:44,570 --> 00:31:47,365 de conspirar para asesinar a su exmarido. 506 00:31:47,448 --> 00:31:50,201 Un gran jurado cree que Lori y Alex conspiraron 507 00:31:50,284 --> 00:31:53,621 para cometer un asesinato en primer grado. 508 00:31:53,704 --> 00:31:59,251 Lori está bajo tratamiento restaurativo en un centro médico estatal de Idaho 509 00:31:59,335 --> 00:32:03,631 luego de que la declararan incompetente para entender los cargos en su contra. 510 00:32:07,176 --> 00:32:09,845 Quiero ser lo más buena posible con ella. 511 00:32:11,472 --> 00:32:17,728 No veo razón para seguir criticando a alguien que hizo algo tan horrible. 512 00:32:17,812 --> 00:32:20,606 Pasará lo que tenga que pasar. 513 00:32:21,649 --> 00:32:23,025 Está en la cárcel, 514 00:32:23,693 --> 00:32:26,445 y creo que estará ahí el resto de su vida. 515 00:32:27,196 --> 00:32:30,366 Así que se hará justicia. 516 00:32:31,909 --> 00:32:33,369 HECHO POR TYLEE RYAN 517 00:32:33,452 --> 00:32:36,580 Teníamos una familia maravillosa antes de esto. 518 00:32:38,666 --> 00:32:43,045 No sé si es lo suficientemente fuerte como para soportar esto. 519 00:32:43,129 --> 00:32:44,338 Ya veremos. 520 00:32:47,008 --> 00:32:48,676 KAUAI, HAWÁI 521 00:32:48,759 --> 00:32:51,387 Estamos en Kauai, en la bahía de Hanalei. 522 00:32:51,971 --> 00:32:54,640 Uno de nuestros lugares favoritos como familia. 523 00:32:55,474 --> 00:33:00,479 Haremos un homenaje a Charles, J. J. y Tylee. 524 00:33:00,563 --> 00:33:04,650 Hace mucho tiempo que necesitábamos hacer esto. 525 00:33:07,862 --> 00:33:11,866 Queremos honrarlos y recordarlos, y este es el lugar ideal para eso. 526 00:33:12,867 --> 00:33:15,536 Estoy muy agradecido de poder hacer esto aquí. 527 00:33:16,620 --> 00:33:18,122 Kauai nos hizo muy felices. 528 00:33:18,956 --> 00:33:22,168 A mi hermano y a mi hermana les encantaba venir, 529 00:33:22,752 --> 00:33:25,254 y aún recuerdo las cosas que hicimos aquí. 530 00:33:30,384 --> 00:33:32,261 Charles, solo quiero… 531 00:33:38,684 --> 00:33:40,603 agradecerte por ser mi padre. 532 00:33:45,066 --> 00:33:46,859 No merecías lo que te pasó, 533 00:33:46,942 --> 00:33:49,987 y yo no tendría la vida que tengo sin ti. 534 00:33:55,076 --> 00:33:56,077 ¿Estás bien? 535 00:34:04,960 --> 00:34:08,798 J. J., no puedo decirte lo mucho que te quiero. 536 00:34:10,341 --> 00:34:14,720 Eres el mejor hermano menor que alguien podría tener, y te adoro. 537 00:34:21,769 --> 00:34:25,940 Tylee, tú me hiciste hermano mayor. 538 00:34:29,068 --> 00:34:34,031 Nunca olvidaré el amor que sentí por ti apenas te vi 539 00:34:34,115 --> 00:34:37,493 y las ganas que tuve de protegerte de todo lo malo. 540 00:34:38,410 --> 00:34:39,245 Y… 541 00:34:47,128 --> 00:34:48,254 los quiero a todos. 542 00:34:49,130 --> 00:34:50,005 Y… 543 00:34:52,383 --> 00:34:54,218 agradezco haberlos conocido. 544 00:35:08,399 --> 00:35:09,358 Está bien. 545 00:35:16,240 --> 00:35:17,741 - Te amo. - Te amo. 546 00:35:20,953 --> 00:35:21,912 ¿Estás bien? 547 00:35:22,621 --> 00:35:24,999 No termino de asimilar que esto es real, 548 00:35:25,624 --> 00:35:28,002 pero ha sido muy difícil para todos. 549 00:35:28,669 --> 00:35:33,507 Colby y yo intentamos que Riley tenga una vida lo más normal posible. 550 00:35:34,258 --> 00:35:36,135 Le contaremos lo que pasó, 551 00:35:36,844 --> 00:35:38,345 aún no sabemos cómo. 552 00:35:38,846 --> 00:35:41,599 Conoce las caras de Tylee y J. J. 553 00:35:42,183 --> 00:35:44,518 Tenemos sus fotos por toda la casa. 554 00:35:45,102 --> 00:35:50,900 Le hice a Colby una manta con sus fotos, y está colgada en la sala de juegos. 555 00:35:52,776 --> 00:35:55,988 Ella se acerca y dice: "Ty -Ty. J. J.". 556 00:35:57,114 --> 00:35:59,408 Lo principal para nosotros 557 00:36:00,159 --> 00:36:02,953 es mostrarle quiénes son, mostrarle sus videos, 558 00:36:03,037 --> 00:36:05,289 decir sus nombres y que los recuerde. 559 00:36:08,042 --> 00:36:10,127 Tenemos que vivir con lo que pasó. 560 00:36:11,420 --> 00:36:13,214 ¿Y en qué me voy a enfocar? 561 00:36:13,297 --> 00:36:17,259 ¿En su muerte? ¿O en recordarlos y honrarlos? 562 00:36:18,052 --> 00:36:23,641 No quieren que estemos rotos y destruidos porque ellos ya no están. 563 00:36:23,724 --> 00:36:24,683 ¡J. J.! 564 00:36:29,688 --> 00:36:34,735 Sigo en pie después de todo esto gracias a Kelsee y Riley. 565 00:36:34,818 --> 00:36:37,571 Si no tuviera a Riley ni a mi esposa, 566 00:36:38,280 --> 00:36:41,825 creo que habría muerto de tristeza. 567 00:36:43,244 --> 00:36:46,038 Mi vida tiene un propósito más allá de mí mismo. 568 00:36:47,665 --> 00:36:50,584 Mi mayor temor es que la historia de mi mamá 569 00:36:50,668 --> 00:36:52,586 condene la historia familiar. 570 00:36:54,129 --> 00:36:56,715 Su historia no definirá nada más. 571 00:36:57,758 --> 00:36:59,093 Mi corazón lo sabe. 572 00:37:06,767 --> 00:37:08,978 NO SE DIVULGARON LAS CAUSAS DE MUERTE 573 00:37:09,061 --> 00:37:11,605 DE TYLEE RYAN, J. J. VALLOW Y TAMMY DAYBELL. 574 00:37:13,774 --> 00:37:17,194 EL 11 DE ABRIL DE 2020 DECLARARON COMPETENTE A LORI VALLOW. 575 00:37:17,278 --> 00:37:20,364 CHAD DAYBELL Y LORI VALLOW TENDRÁN UN JUICIO CONJUNTO 576 00:37:20,447 --> 00:37:22,324 EN 2023 EN ADA, IDAHO. 577 00:37:23,909 --> 00:37:27,579 LOS FISCALES BUSCAN LA PENA DE MUERTE EN AMBOS CASOS. 578 00:38:12,458 --> 00:38:15,377 Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz