1
00:00:12,555 --> 00:00:14,932
A esas alturas de la investigación,
2
00:00:15,016 --> 00:00:18,061
había indicios
de que quedaba mucho por descubrir.
3
00:00:18,144 --> 00:00:21,397
Un día, de repente,
recibí un correo electrónico.
4
00:00:22,273 --> 00:00:28,154
Tenía un enlace a una carpeta
que contenía, sin exagerar, 666 fotos.
5
00:00:30,114 --> 00:00:32,617
Eran fotos del casamiento de Chad y Lori.
6
00:00:34,202 --> 00:00:38,122
Ver a Chad y Lori de blanco,
bailando juntos en la playa
7
00:00:38,206 --> 00:00:40,291
poco después de que Tammy muriera
8
00:00:41,292 --> 00:00:42,919
me dejó perplejo.
9
00:00:45,088 --> 00:00:48,925
Lori llevaba un anillo de malaquita verde.
10
00:00:50,218 --> 00:00:54,931
Sabemos por el pedido de Amazon
que Lori compró ese anillo
11
00:00:55,431 --> 00:00:57,058
cuando Tammy estaba viva.
12
00:00:58,810 --> 00:01:02,563
Cuando se difundieron esas fotos,
el caso explotó.
13
00:01:02,647 --> 00:01:06,317
Lori Vallow y Chad Daybell
se casaron en una playa en Kauai,
14
00:01:06,400 --> 00:01:10,404
solo 13 días después del funeral
de la primera esposa de Chad, Tammy.
15
00:01:14,492 --> 00:01:15,827
Fue muy decepcionante
16
00:01:16,869 --> 00:01:20,373
verlos juntos y en Kauai, sobre todo.
17
00:01:21,499 --> 00:01:23,543
Sin rastros de los niños.
18
00:01:24,418 --> 00:01:26,420
Tylee tiene 16, J. J. tiene 7.
19
00:01:28,464 --> 00:01:29,549
¿Dónde están?
20
00:01:31,008 --> 00:01:32,718
¿Por qué no están con ellos?
21
00:01:34,804 --> 00:01:36,347
Empecé a soñar mucho.
22
00:01:39,892 --> 00:01:46,858
Creo que soñaba con Tylee, J. J., Charles,
mi mamá o Chad todas las noches.
23
00:01:50,403 --> 00:01:52,405
Cada vez que me despertaba,
24
00:01:52,989 --> 00:01:57,451
tenía la profunda sensación,
en mi cuerpo y en mi alma,
25
00:01:58,327 --> 00:01:59,912
de que algo andaba mal.
26
00:02:02,665 --> 00:02:04,083
Pero debían estar bien.
27
00:02:05,960 --> 00:02:06,794
Hola.
28
00:02:06,878 --> 00:02:10,256
Porque mi mamá
pasó toda su vida protegiéndonos.
29
00:02:11,883 --> 00:02:15,678
Me atormentaba la duda
de si estaban vivos o no.
30
00:02:16,470 --> 00:02:18,806
Y no había forma de que lo estuvieran.
31
00:02:19,932 --> 00:02:21,684
¿Cómo iban a estar vivos?
32
00:02:26,022 --> 00:02:28,816
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
33
00:03:05,311 --> 00:03:07,813
AUDIENCIA SOBRE LA FIANZA DE LORI
6 DE MARZO DE 2020
34
00:03:07,897 --> 00:03:09,690
Estaba sentado en el tribunal
35
00:03:09,774 --> 00:03:12,860
y me sentía en una película,
como si nada fuera real.
36
00:03:12,944 --> 00:03:14,820
Entró y parecía un personaje.
37
00:03:15,947 --> 00:03:20,952
Estaba maquillada de una forma rara,
como de forma excesiva.
38
00:03:22,203 --> 00:03:25,081
Y llevaba un mono. Parecía una villana.
39
00:03:25,790 --> 00:03:30,211
Miró a Brandon, a Kay y a Larry
y les sonrió.
40
00:03:30,836 --> 00:03:33,589
Recuerdo que pensé:
"¿Por qué? ¿Qué haces?".
41
00:03:33,673 --> 00:03:36,801
Quería gritarle: "¿Qué estás haciendo?".
42
00:03:36,884 --> 00:03:40,972
Hace meses, hay un patrón claro
y alarmante en la vida de la acusada.
43
00:03:41,055 --> 00:03:45,559
Hay tres investigaciones en curso
por muertes sospechosas asociadas a ella,
44
00:03:45,643 --> 00:03:47,937
y el Estado lo encuentra alarmante.
45
00:03:48,020 --> 00:03:51,315
El mayor agravante
es que los niños siguen desaparecidos.
46
00:03:51,399 --> 00:03:55,778
La acusada se negó por completo
a colaborar con los intentos de búsqueda,
47
00:03:55,861 --> 00:03:58,114
aun antes de presentados los cargos.
48
00:03:59,573 --> 00:04:02,285
Se fijará una fianza
de un millón de dólares.
49
00:04:02,368 --> 00:04:04,829
- Haremos un receso.
- De pie.
50
00:04:07,915 --> 00:04:12,628
Me levanté intentando llamar su atención.
Quería que supiera que estaba allí.
51
00:04:13,838 --> 00:04:17,925
Y al verlo a él
recordé la conexión entre ellos.
52
00:04:19,510 --> 00:04:21,095
Recuerdo cómo lo miró.
53
00:04:24,932 --> 00:04:29,729
Lo miraba como si tuvieran un lazo real,
pero ella ni lo conocía.
54
00:04:31,897 --> 00:04:37,111
¿Por qué buscas consuelo en su mirada
ante esta situación si no lo conoces?
55
00:04:43,743 --> 00:04:45,369
Pasó junto a mí sin más.
56
00:04:48,039 --> 00:04:51,000
Y ahí fue cuando me paré
y lo miré fijo a los ojos.
57
00:04:51,083 --> 00:04:52,668
Quería darle un puñetazo.
58
00:04:53,419 --> 00:04:55,463
Lo miré, y parecía asustado.
59
00:04:57,298 --> 00:04:58,591
Lo vi acobardarse.
60
00:05:00,092 --> 00:05:02,553
Sabía que le pasaba algo.
61
00:05:09,393 --> 00:05:11,562
¿Dónde están los niños, Chad?
62
00:05:11,645 --> 00:05:14,023
Dijiste que estaban bien. ¿Lo sostienes?
63
00:05:14,106 --> 00:05:15,858
Chad, ¿dónde están los niños?
64
00:05:17,985 --> 00:05:18,903
Chad…
65
00:05:25,284 --> 00:05:27,536
Esa noche, llamé a la cárcel.
66
00:05:28,079 --> 00:05:30,456
Soy su hijo. Necesitaba hablar con ella.
67
00:05:34,460 --> 00:05:35,669
Sabes que te quiero.
68
00:05:35,753 --> 00:05:39,965
Por eso esta es la conversación
más difícil que tendré en toda mi vida.
69
00:05:41,967 --> 00:05:43,969
No eres la mamá que yo conocí.
70
00:05:46,180 --> 00:05:49,183
Tú no eres la que me enseñó
a entender a Jesús.
71
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
¿En serio?
72
00:05:50,976 --> 00:05:52,061
¿En serio?
73
00:05:52,144 --> 00:05:56,982
Espero que encomiendes tu corazón
al verdadero Cristo
74
00:05:57,066 --> 00:06:00,069
para que puedas regresar
del lugar en el que estás.
75
00:06:01,862 --> 00:06:04,031
Siempre he confiado en ti.
76
00:06:07,159 --> 00:06:09,203
Nunca pensé que tú…
77
00:06:10,162 --> 00:06:12,540
harías algo así.
78
00:06:18,754 --> 00:06:20,923
¿Qué crees que hice?
79
00:06:25,219 --> 00:06:28,097
Recuerdo que en esa conversación
80
00:06:28,180 --> 00:06:32,184
comenzó a hablar de Abraham e Isaac.
81
00:06:33,227 --> 00:06:35,563
La historia de Abraham e Isaac cuenta
82
00:06:35,646 --> 00:06:38,816
que Dios le pide a Abraham
que sacrifique a su hijo.
83
00:06:40,067 --> 00:06:44,113
Él intenta mantener su fe
y confiar en que Dios tiene un plan.
84
00:06:44,196 --> 00:06:48,701
Cuando empuña el cuchillo para matarlo,
85
00:06:49,201 --> 00:06:50,703
Dios lo detiene.
86
00:06:50,786 --> 00:06:52,329
Era solo una prueba de fe.
87
00:06:53,330 --> 00:06:54,957
¿Por qué me habló de eso?
88
00:06:55,666 --> 00:06:58,419
Si le preguntaba todos los días
por mis hermanos.
89
00:06:59,336 --> 00:07:01,755
Y casi todos los días me decía:
90
00:07:02,256 --> 00:07:04,467
"Sí. Están bien. Todo estará bien".
91
00:07:06,051 --> 00:07:11,807
Así que empecé a pensar
que sí había una luz de esperanza.
92
00:07:13,726 --> 00:07:17,229
Pensé que podían llegar a estar
en lugares diferentes.
93
00:07:17,313 --> 00:07:21,942
Que le había pedido a alguien
que se los llevara por un tiempo.
94
00:07:23,152 --> 00:07:26,113
La primera vez que llamó desde la cárcel,
95
00:07:26,655 --> 00:07:28,908
dijo: "Los niños están bien.
96
00:07:28,991 --> 00:07:33,329
Ya sabes qué tipo de madre soy.
Nunca lastimaría a los niños".
97
00:07:34,163 --> 00:07:35,414
Eso dijo.
98
00:07:35,956 --> 00:07:38,584
Y agregó: "Están en un lugar muy seguro".
99
00:07:39,210 --> 00:07:43,506
Para mí no estaban desaparecidos,
Lori sabía dónde estaban,
100
00:07:44,507 --> 00:07:49,386
así que sentí que era importante
contar la verdad sobre nuestra familia.
101
00:07:49,470 --> 00:07:54,016
Los familiares de la principal sospechosa
de un caso de niños desaparecidos
102
00:07:54,099 --> 00:07:57,061
la defienden públicamente por primera vez.
103
00:07:57,144 --> 00:08:01,690
No les hizo daño, de ninguna manera.
De ninguna manera.
104
00:08:01,774 --> 00:08:04,944
Sí. Creemos que no hizo nada malo.
105
00:08:05,027 --> 00:08:09,281
No sé por qué mi abuela y mi tía
quisieron hacer todas esas entrevistas.
106
00:08:09,907 --> 00:08:13,536
Me parecía muy tonto
salir a hablar del tema.
107
00:08:13,619 --> 00:08:16,288
¿Por qué la apoyan? Algo no anda bien.
108
00:08:16,372 --> 00:08:21,293
Intentar defenderla en ese momento
me pareció una mala jugada.
109
00:08:21,377 --> 00:08:26,173
Tengo fe, como madre, de está haciendo
lo mejor que puede por sus hijos.
110
00:08:26,257 --> 00:08:28,092
Fue difícil para mí ver eso.
111
00:08:28,175 --> 00:08:30,469
Sentí que estaban negando la realidad.
112
00:08:30,553 --> 00:08:34,181
Ni siquiera querían aceptar
que los niños habían desaparecido.
113
00:08:34,265 --> 00:08:35,558
EXAMIGA DE LORI
114
00:08:35,641 --> 00:08:40,646
No entendía si era negación
o control de daños.
115
00:08:40,729 --> 00:08:42,648
¿Creen que está en una secta?
116
00:08:42,731 --> 00:08:45,234
- No. No lo está.
- No.
117
00:08:45,317 --> 00:08:47,861
¿No creen que Chad le lavó el cerebro?
118
00:08:47,945 --> 00:08:48,821
¡No!
119
00:08:48,904 --> 00:08:51,323
No. No pudo haberlo hecho. No es posible.
120
00:08:52,324 --> 00:08:54,702
Pero tenían razón, nos equivocamos.
121
00:08:57,746 --> 00:08:59,915
No debería decir que tengo certezas.
122
00:09:00,499 --> 00:09:01,750
No las tengo.
123
00:09:04,712 --> 00:09:05,963
Creo que…
124
00:09:09,258 --> 00:09:11,302
¿Quién iba a saber que todo empeoraría?
125
00:09:12,011 --> 00:09:15,139
Los investigadores accedieron
a la cuenta de iCloud de Lori
126
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
y encontraron una foto
del 8 de septiembre de 2019.
127
00:09:18,892 --> 00:09:23,689
Era una foto de J. J., Tylee y Alex
en el Parque Nacional de Yellowstone.
128
00:09:23,772 --> 00:09:29,194
El FBI y el Dpto. de Policía de Rexburg
piden a todo aquel que visitó Yellowstone
129
00:09:29,278 --> 00:09:31,196
el 8 de septiembre de 2019
130
00:09:31,280 --> 00:09:34,742
que envíen fotos o videos
para ayudar en su investigación.
131
00:09:34,825 --> 00:09:38,329
Determinaron que los niños
estaban en Yellowstone ese día
132
00:09:38,412 --> 00:09:40,914
con Lori y el hermano de Lori, Alex Cox.
133
00:09:40,998 --> 00:09:43,417
Esa es la última foto conocida de Tylee.
134
00:09:43,500 --> 00:09:48,213
El FBI dijo que el grupo viajaba
en la camioneta de Alex Cox.
135
00:09:48,297 --> 00:09:52,259
Asociaron a Alex Cox con la muerte
de Charles Vallow, Tammy Daybell…
136
00:09:52,343 --> 00:09:56,555
Cuando Alex murió, desapareció
esa pieza fundamental del rompecabezas
137
00:09:56,639 --> 00:09:59,058
pero el FBI tenía su celular.
138
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
Usaron los datos del celular y del GPS
139
00:10:03,729 --> 00:10:08,067
y descubrieron que había ido
a la casa de Chad Daybell en septiembre,
140
00:10:08,150 --> 00:10:10,194
cuando J. J. y Tylee desaparecieron.
141
00:10:10,778 --> 00:10:15,199
El teléfono ubicó a Alex en el patio
durante dos horas y media
142
00:10:15,282 --> 00:10:16,825
el 9 de septiembre.
143
00:10:17,993 --> 00:10:20,371
El FBI también obtuvo
el teléfono de Tammy,
144
00:10:20,454 --> 00:10:24,833
así que supieron que,
14 minutos después de que Alex se fuera,
145
00:10:24,917 --> 00:10:26,460
Chad le escribió a Tammy.
146
00:10:26,543 --> 00:10:28,587
TUVE UNA MAÑANA INTERESANTE.
147
00:10:28,671 --> 00:10:32,049
DECIDÍ QUEMAR LOS MIEMBROS
QUE QUEDARON JUNTO A LA FOGATA.
148
00:10:32,132 --> 00:10:33,676
ANTES DE QUE SE MOJEN.
149
00:10:33,759 --> 00:10:36,720
Finalmente, el 9 de junio de 2020,
150
00:10:36,804 --> 00:10:41,100
la policía se dirigió una vez más
a la residencia Daybell.
151
00:10:42,101 --> 00:10:45,771
9 DE JUNIO DE 2020
152
00:10:45,854 --> 00:10:47,773
Para los que recién sintonizan,
153
00:10:47,856 --> 00:10:51,652
estamos a un minuto
de la casa de Chad Daybell,
154
00:10:52,236 --> 00:10:53,987
Y vamos a…
155
00:10:54,613 --> 00:10:57,241
La policía llevará
una orden de allanamiento.
156
00:10:57,741 --> 00:11:02,788
Aquí están la policía de Rexburg,
la policía de Fremont y el FBI.
157
00:11:02,871 --> 00:11:04,498
Esto es lo que podemos ver.
158
00:11:05,040 --> 00:11:09,837
Hay varios oficiales de policía
y al menos un perro de la unidad canina.
159
00:11:09,920 --> 00:11:13,048
Armaron tres o cuatro carpas azules.
160
00:11:13,132 --> 00:11:15,384
Cercaron con cinta el patio trasero.
161
00:11:16,009 --> 00:11:18,637
Ese parece ser el foco de atención.
162
00:11:19,346 --> 00:11:24,184
No sabemos dónde está Chad Daybell
en este momento.
163
00:11:26,437 --> 00:11:27,771
¡Hola, amor!
164
00:11:28,814 --> 00:11:29,982
Hola.
165
00:11:30,065 --> 00:11:30,941
¿Estás bien?
166
00:11:33,944 --> 00:11:35,821
No. Están inspeccionando…
167
00:11:36,613 --> 00:11:37,823
la propiedad.
168
00:11:39,533 --> 00:11:40,868
¿Están en la casa?
169
00:11:42,953 --> 00:11:45,205
No. Están afuera.
170
00:11:47,750 --> 00:11:49,126
Están inspeccionando.
171
00:11:53,547 --> 00:11:54,965
Está bien.
172
00:11:56,925 --> 00:12:00,429
Así que veremos qué sucede.
173
00:12:02,014 --> 00:12:03,891
¿En qué puedo ayudarte?
174
00:12:05,809 --> 00:12:08,103
Estoy bastante tranquilo.
175
00:12:09,146 --> 00:12:11,190
COMISARÍA DEL CONDADO DE FREMONT
176
00:12:11,273 --> 00:12:12,858
¿Te llamo más tarde?
177
00:12:13,567 --> 00:12:14,568
Eh…
178
00:12:15,319 --> 00:12:16,153
No sé.
179
00:12:16,236 --> 00:12:18,739
No… No sé.
180
00:12:19,490 --> 00:12:20,324
Bueno.
181
00:12:22,201 --> 00:12:25,245
Te amo. Hablamos pronto.
182
00:12:25,871 --> 00:12:27,498
Está bien, cariño. Te amo.
183
00:12:27,581 --> 00:12:29,917
Bueno. Te amo. Adiós.
184
00:12:32,503 --> 00:12:35,172
Chad Daybell observó la búsqueda
muy de cerca
185
00:12:35,255 --> 00:12:37,508
y luego intentó irse en su camioneta.
186
00:12:38,634 --> 00:12:43,680
Algunos testigos dijeron
que Chad Daybell conducía muy rápido.
187
00:12:43,764 --> 00:12:48,852
Lo vi conducir por la carretera y,
segundos después,
188
00:12:48,936 --> 00:12:51,897
los patrulleros
encendieron las luces y las sirenas
189
00:12:51,980 --> 00:12:54,900
y salieron disparados tras él.
190
00:12:59,905 --> 00:13:02,407
Me llamaron del FBI y me dijeron:
191
00:13:03,367 --> 00:13:05,494
"Colby, hoy arrestaron a Chad.
192
00:13:06,203 --> 00:13:08,872
Y encontraron restos humanos
en su propiedad".
193
00:13:08,956 --> 00:13:12,125
ENCONTRARON RESTOS HUMANOS
EN LA PROPIEDAD DAYBELL
194
00:13:12,209 --> 00:13:13,544
Sentí que me moría.
195
00:13:15,170 --> 00:13:17,297
Estaba al borde del desmayo.
196
00:13:18,215 --> 00:13:24,263
Y pregunté si los esqueletos que hallaron
eran pequeños o grandes.
197
00:13:24,346 --> 00:13:27,975
Me dijeron que no sabían,
no los habían procesado todavía.
198
00:13:28,058 --> 00:13:30,227
Se llevará a cabo una autopsia.
199
00:13:31,228 --> 00:13:33,438
Poco después de descubrir los restos,
200
00:13:34,189 --> 00:13:35,858
arrestamos a Chad Daybell.
201
00:13:37,693 --> 00:13:41,405
Fue horrible enterarme
que había restos humanos.
202
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
No quería saber si eran de ellos.
203
00:13:43,824 --> 00:13:46,743
Es uno de los días más importante
en este caso.
204
00:13:46,827 --> 00:13:49,413
Las autoridades allanaron
la casa de Daybell
205
00:13:49,496 --> 00:13:53,959
y confirman que hallaron
restos humanos de dos personas.
206
00:13:54,835 --> 00:13:57,296
Cerca de una fogata
y un cementerio de animales,
207
00:13:57,379 --> 00:13:59,756
había huesos humanos y tejidos quemados.
208
00:13:59,840 --> 00:14:05,262
Seguiremos aquí, comunicando de a poco
los detalles que vayamos conociendo.
209
00:14:07,306 --> 00:14:13,562
Intenté racionalizar todo
y protegerme para no salir lastimado,
210
00:14:13,645 --> 00:14:16,064
pero en el fondo sabía que eran ellos.
211
00:14:20,027 --> 00:14:22,529
Esta mañana me llamó Kay Woodcock.
212
00:14:22,613 --> 00:14:24,114
Conteniendo las lágrimas,
213
00:14:24,197 --> 00:14:28,827
me dijo que parte de los restos
pertenecían a su nieto J. J.
214
00:14:28,911 --> 00:14:34,041
Horas después, los familiares confirmaron
que los otros restos eran de Tylee Ryan.
215
00:14:36,793 --> 00:14:41,673
Desenterraron los cuerpos, que estaban
en una tumba superficial en Idaho.
216
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
Es muy movilizante
217
00:14:44,176 --> 00:14:48,347
enfrentarse a la realidad
de lo que pasó con estos niños.
218
00:14:49,932 --> 00:14:53,101
ABUELO DE J. J.
219
00:14:53,185 --> 00:14:55,103
Lo siento.
220
00:14:56,229 --> 00:14:57,689
Todos estamos contigo.
221
00:15:04,237 --> 00:15:05,322
JUSTICIA
222
00:15:05,405 --> 00:15:08,116
Fue un descubrimiento…
223
00:15:09,326 --> 00:15:11,036
espantoso y terrible.
224
00:15:15,707 --> 00:15:18,669
Dije que Lori no dañaría a sus hijos
y me equivoqué.
225
00:15:19,628 --> 00:15:20,504
¿Qué?
226
00:15:21,797 --> 00:15:23,090
Esos dos niños…
227
00:15:23,173 --> 00:15:24,591
Hola, me llamo Tylee.
228
00:15:24,675 --> 00:15:27,844
…talentosos, amorosos y generosos…
229
00:15:27,928 --> 00:15:29,179
Dios mío.
230
00:15:29,262 --> 00:15:33,392
…tenían mucho paraofrecer
y mucho por vivir.
231
00:15:33,475 --> 00:15:35,143
- Una foto. Sonríe.
- Sonríe.
232
00:15:36,687 --> 00:15:38,939
No puedo pensar en ellos sin llorar.
233
00:15:44,111 --> 00:15:45,821
Sinceramente, estaba enojada.
234
00:15:46,446 --> 00:15:49,408
Me enfurecía que esto fuera real.
235
00:15:52,744 --> 00:15:53,620
Sí.
236
00:15:53,704 --> 00:15:54,538
Saluden.
237
00:15:55,205 --> 00:15:56,748
- Hola.
- Hola, J. J.
238
00:15:56,832 --> 00:15:58,709
- Hola, J. J.
- Hola, Colby.
239
00:15:58,792 --> 00:16:00,043
Hola, Colby.
240
00:16:05,590 --> 00:16:09,052
Extraño a J. J. y a Ty.
Es difícil hablar de ellos.
241
00:16:10,721 --> 00:16:12,055
Sí. Es difícil.
242
00:16:14,683 --> 00:16:17,728
Un recluso
de la Cárcel del Condado de Madison.
243
00:16:19,229 --> 00:16:20,522
¿Cómo estás, cariño?
244
00:16:21,273 --> 00:16:22,607
Nada bien, mamá.
245
00:16:23,859 --> 00:16:24,985
Lo siento mucho.
246
00:16:25,527 --> 00:16:27,612
¿Lo sientes?
247
00:16:27,696 --> 00:16:31,700
- Sí, claro que sí.
- ¿Lo sientes por mí o por mis hermanos?
248
00:16:32,451 --> 00:16:35,120
Mi hermano de siete años está muerto.
249
00:16:35,203 --> 00:16:37,414
Y mi hermanita de 16 también.
250
00:16:38,415 --> 00:16:42,252
- Tú te mudaste…
- ¿Lo viste?
251
00:16:42,335 --> 00:16:44,755
¿Estuviste ahí, viste todo lo que pasó?
252
00:16:44,838 --> 00:16:45,797
Interesante.
253
00:16:46,298 --> 00:16:48,341
Esto no ocurrió espontáneamente.
254
00:16:50,010 --> 00:16:51,636
Los asesinaron.
255
00:16:53,930 --> 00:16:59,102
Y te llamé porque no puedo entender
ni remotamente qué fue lo que pasó.
256
00:17:02,105 --> 00:17:04,232
Extraño a mi familia, mamá.
257
00:17:05,567 --> 00:17:07,944
Lo sé, cariño. Yo también.
258
00:17:08,028 --> 00:17:09,613
¿Cómo que los extrañas?
259
00:17:11,531 --> 00:17:13,366
¿Cómo puedes extrañarlos, mamá?
260
00:17:14,367 --> 00:17:17,120
¿Cómo no voy a extrañarlos?
261
00:17:18,246 --> 00:17:19,581
¡Son mis bebés!
262
00:17:21,541 --> 00:17:23,210
Ambos enfrentan dos cargos
263
00:17:23,293 --> 00:17:26,254
por conspiración para ocultar
o destruir evidencia,
264
00:17:26,338 --> 00:17:31,051
pero no por homicidio en relación
con la muerte de Tammy y los niños.
265
00:17:31,134 --> 00:17:35,347
Algunos abogados de Idaho
creen que la policía tiene más evidencia,
266
00:17:35,430 --> 00:17:36,848
o al menos eso esperan.
267
00:17:36,932 --> 00:17:40,852
La audiencia preliminar de Chad Daybell
será mañana a las 11 a. m.
268
00:17:40,936 --> 00:17:46,149
La audiencia se transmitirá en vivo
desde Idaho durante los próximos dos días.
269
00:17:46,233 --> 00:17:49,903
Comienza el juicio del Estado de Idaho
contra Chad Guy Daybell.
270
00:17:49,986 --> 00:17:51,947
Sr. Wood,
puede llamar a su primer testigo.
271
00:17:52,030 --> 00:17:54,616
Gracias. El estado llama a Ray Hermosillo.
272
00:17:54,699 --> 00:17:57,119
Señor, puede sentarse aquí en el estrado.
273
00:17:57,202 --> 00:18:00,997
Díganos su nombre completo
y su ocupación, y comenzaremos.
274
00:18:01,623 --> 00:18:03,375
Ray Dennis Hermosillo.
275
00:18:03,834 --> 00:18:06,294
Soy detective
del Dpto. de Policía de Rexburg.
276
00:18:06,378 --> 00:18:09,840
¿Alguna vez tuvo la oportunidad
de conocer a Chad Daybell?
277
00:18:10,882 --> 00:18:11,716
Sí.
278
00:18:12,217 --> 00:18:14,761
Me contactó
el Dpto. de Policía de Gilbert.
279
00:18:14,845 --> 00:18:18,348
Me pidieron controlar el bienestar
de un niño de siete años
280
00:18:18,431 --> 00:18:20,475
llamado Joshua Jackson Vallow.
281
00:18:20,559 --> 00:18:24,104
El detective Hope y yo
fuimos a la residencia de Lori Vallow.
282
00:18:24,187 --> 00:18:29,860
Allí hicimos contacto con el acusado,
el señor Daybell, y Alex Cox.
283
00:18:30,443 --> 00:18:34,156
Le pregunté al señor Daybell
cómo conocía a Lori Vallow,
284
00:18:34,239 --> 00:18:39,619
y dijo que la había visto un par de veces
a través de Alex Cox.
285
00:18:40,704 --> 00:18:42,038
¿Qué le preguntó?
286
00:18:42,122 --> 00:18:46,084
Le pregunté al Sr. Daybell
cuándo fue la última vez que vio a J. J.,
287
00:18:46,585 --> 00:18:51,339
y respondió que lo vio en octubre,
en el departamento 107.
288
00:18:52,048 --> 00:18:56,261
Le pedí al señor Daybell
el número de teléfono de Lori Vallow.
289
00:18:56,344 --> 00:18:57,596
Dijo que no lo tenía.
290
00:18:58,889 --> 00:19:02,893
El detective Hope
había vuelto a donde estábamos hablando.
291
00:19:04,019 --> 00:19:07,480
Le pedí al Sr. Daybell
el número de Lori otra vez,
292
00:19:07,564 --> 00:19:10,025
y en ese momento me lo dio.
293
00:19:10,108 --> 00:19:12,861
¿Le preguntó por qué no se lo dio antes?
294
00:19:12,944 --> 00:19:14,654
- Sí.
- ¿Y qué respondió?
295
00:19:15,822 --> 00:19:18,658
Dijo que sentía que yo lo acusaba de algo.
296
00:19:20,202 --> 00:19:23,288
¿Tuvo algún tipo de contacto
con Lori Vallow ese día?
297
00:19:23,955 --> 00:19:25,874
No tuve contacto con Lori. No.
298
00:19:25,957 --> 00:19:28,752
Bien. ¿Usted seguía con el detective Hope?
299
00:19:28,835 --> 00:19:29,669
Sí.
300
00:19:29,753 --> 00:19:32,672
¿Sabe si él tuvo contacto
con Lori Vallow ese día?
301
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
Sí.
302
00:19:35,175 --> 00:19:36,718
Hola. ¿Eres Lori?
303
00:19:37,719 --> 00:19:39,346
Bien. Entonces…
304
00:19:39,429 --> 00:19:40,972
¿Dónde está J. J.?
305
00:19:41,056 --> 00:19:42,933
Está con una amiga en Arizona.
306
00:19:44,351 --> 00:19:45,685
Se llama Melanie Gibb.
307
00:19:46,895 --> 00:19:48,980
Señorita Gibb, acérquese.
308
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Siéntese en el estrado.
309
00:19:53,860 --> 00:19:58,990
Señorita Gibb, quiero hablar
sobre el 26 de noviembre de 2019.
310
00:19:59,574 --> 00:20:02,786
¿Qué contacto tuvo
con el señor Daybell ese día?
311
00:20:04,079 --> 00:20:08,708
Recibí una llamada de Chad Daybell
desde su celular.
312
00:20:09,334 --> 00:20:12,420
Dijo: "Hola, Melanie. Habla Chad.
313
00:20:13,672 --> 00:20:17,717
La policía de Rexburg te llamará.
No contestes".
314
00:20:19,886 --> 00:20:25,183
Me dijo que la policía
estaba en la casa de Lori en Rexburg
315
00:20:25,725 --> 00:20:31,022
preguntando dónde estaba J. J.,
316
00:20:31,731 --> 00:20:35,860
y que ella les diría
que J. J. estaba conmigo.
317
00:20:37,487 --> 00:20:40,115
Le dije: "¿J. J. no está
en la casa de Kay?".
318
00:20:41,449 --> 00:20:43,785
¿Qué respondió el señor Daybell?
319
00:20:43,868 --> 00:20:44,869
Dijo que no.
320
00:20:45,704 --> 00:20:49,165
¿Hablaron de otra cosa
durante esa conversación?
321
00:20:49,666 --> 00:20:52,585
Le pregunté si estaba nervioso,
y dijo que sí.
322
00:20:53,837 --> 00:20:58,967
¿Y aproximadamente a qué hora
habló con Lori Vallow?
323
00:20:59,759 --> 00:21:05,432
Creo que a la hora o a las dos horas.
No lo recuerdo exactamente.
324
00:21:06,099 --> 00:21:07,767
Grabé la conversación.
325
00:21:07,851 --> 00:21:08,685
Bien.
326
00:21:12,105 --> 00:21:13,315
Hola, dulce Melanie.
327
00:21:13,398 --> 00:21:15,525
Hola, Chad. Hola, Lori.
328
00:21:15,608 --> 00:21:17,694
Me preguntaba qué estaban haciendo.
329
00:21:18,737 --> 00:21:20,697
Pasando el rato y nada más.
330
00:21:20,780 --> 00:21:21,698
Ajá.
331
00:21:21,781 --> 00:21:25,201
Solo quería hacerte una pregunta,
si no te molesta, Lori.
332
00:21:25,285 --> 00:21:26,619
Sí, dime, cariño…
333
00:21:26,703 --> 00:21:30,999
Me pregunto por qué le dijiste
a la policía que él estaba conmigo.
334
00:21:32,208 --> 00:21:38,423
Tuve inventar algo para no decirles
en dónde estaba realmente.
335
00:21:39,049 --> 00:21:41,384
Entiendes por qué me preocupo, ¿verdad?
336
00:21:42,344 --> 00:21:44,054
Te digo lo que siento
337
00:21:44,137 --> 00:21:47,265
porque sé que tu salvación peligra
por lo que hiciste.
338
00:21:47,849 --> 00:21:49,726
Quiero decir, murió Tammy,
339
00:21:50,769 --> 00:21:54,564
luego murió tu esposo,
y ahora pasa esto y J. J. desaparece.
340
00:21:54,647 --> 00:21:57,108
No creo que Dios haya planeado todo eso.
341
00:21:57,942 --> 00:22:00,695
Lamento que te sientas así.
Te quiero mucho.
342
00:22:01,279 --> 00:22:04,032
Me alegra, pero,
si realmente me quisieras,
343
00:22:04,115 --> 00:22:07,494
no le habrías dicho a la policía
que J. J. estaba conmigo.
344
00:22:07,577 --> 00:22:09,537
Una amiga no hace esas cosas.
345
00:22:10,163 --> 00:22:13,375
Si me quieres,
deberías pensar en mi bienestar.
346
00:22:15,043 --> 00:22:16,836
Me sorprende oírte hablar así.
347
00:22:16,920 --> 00:22:19,839
Parece que alguien oscuro
te ha influenciado.
348
00:22:19,923 --> 00:22:23,551
Lamento que seas amiga
de gente que está en mi contra.
349
00:22:23,635 --> 00:22:25,303
Los amigos de Joseph Smith…
350
00:22:25,387 --> 00:22:28,390
No soy amiga de gente
que está en tu contra.
351
00:22:29,015 --> 00:22:32,352
- Eres amiga de Dave y al parecer él es…
- Escúchame…
352
00:22:32,435 --> 00:22:34,854
Percibimos la influencia de Dave en ti.
353
00:22:34,938 --> 00:22:36,356
Se percibe claramente.
354
00:22:36,439 --> 00:22:40,318
Él parece ser
el que siembra las dudas en tu mente.
355
00:22:40,402 --> 00:22:42,028
No.
356
00:22:42,654 --> 00:22:43,530
¿Sabes qué?
357
00:22:43,613 --> 00:22:49,411
Sé con certeza que David es muy justo
y tiene principios muy sólidos.
358
00:22:50,495 --> 00:22:52,038
¿Podría decir su nombre?
359
00:22:52,831 --> 00:22:54,791
David Gale Warwick.
360
00:22:54,874 --> 00:22:56,334
NOVIO DE MELANIE GIBB
361
00:22:56,418 --> 00:23:00,547
¿Recuerda la noche
del 22 de septiembre de 2019?
362
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Sí.
363
00:23:02,882 --> 00:23:04,175
¿Qué hizo esa noche?
364
00:23:04,843 --> 00:23:06,511
DAVID WARWICK REGRESA
365
00:23:06,594 --> 00:23:09,973
Estaba haciendo un podcast
con Melanie Gibb y Lori Vallow.
366
00:23:10,056 --> 00:23:11,307
UN PODCAST PARA LA GENTE
367
00:23:11,391 --> 00:23:13,810
¿J. J. estaba ahí cuando hizo su podcast?
368
00:23:14,310 --> 00:23:15,270
No.
369
00:23:15,353 --> 00:23:17,689
¿Habló con Lori sobre J. J.?
370
00:23:17,772 --> 00:23:18,606
Sí.
371
00:23:20,233 --> 00:23:23,445
Dijo que se comportaba como un zombi.
372
00:23:23,528 --> 00:23:29,576
Que trepó a la alacena y al refrigerador
y rompió su foto de Cristo,
373
00:23:29,659 --> 00:23:34,622
y luego trepó a la alacena de arriba
y se metió entre el techo y la alacena.
374
00:23:35,957 --> 00:23:41,796
J. J. tenía autismo, y por ese motivo
repetía muchas veces las cosas.
375
00:23:41,880 --> 00:23:45,550
Cuando me enteré de lo que había pasado,
376
00:23:45,633 --> 00:23:46,926
pensé: "¡Ay!".
377
00:23:47,010 --> 00:23:49,345
EXCUÑADA DE LORI
378
00:23:49,429 --> 00:23:51,890
"Si J. J. oyó algo en particular
379
00:23:51,973 --> 00:23:56,060
o tuvo episodios
en los que repitió muchas veces algo,
380
00:23:56,811 --> 00:23:59,147
tal vez lo consideraron un riesgo".
381
00:23:59,939 --> 00:24:02,275
Pedí verlo y ella me dijo
382
00:24:03,109 --> 00:24:07,197
que como estaba descontrolado
le había pedido a Alex que fuera por él.
383
00:24:07,697 --> 00:24:09,407
¿Lo vio más tarde esa noche?
384
00:24:09,491 --> 00:24:10,783
- Sí.
- ¿Cuándo?
385
00:24:11,367 --> 00:24:14,746
Cuando Alex lo trajo a casa
para acostarlo.
386
00:24:14,829 --> 00:24:15,663
Bien.
387
00:24:16,164 --> 00:24:22,545
David Warwick vio este episodio
entre J. J. y Alex como un momento tierno.
388
00:24:23,046 --> 00:24:25,882
Él llevaba a J. J. en brazos.
389
00:24:27,759 --> 00:24:31,721
J. J. estaba tranquilo y tenía la cabeza
apoyada en el hombro de él.
390
00:24:31,804 --> 00:24:33,515
Fue la última vez que lo vio.
391
00:24:33,598 --> 00:24:35,183
- Saluda.
- Hola.
392
00:24:35,266 --> 00:24:37,393
En lo personal, creo que…
393
00:24:38,353 --> 00:24:44,275
la noche en la que trabajaron
en el podcast y Alex trajo a J. J.,
394
00:24:44,359 --> 00:24:46,361
J. J. estaba muerto.
395
00:24:54,911 --> 00:24:57,205
¿Hace cuánto que trabaja para el FBI?
396
00:24:57,288 --> 00:25:00,542
Seis años aproximadamente.
Soy analista de inteligencia.
397
00:25:01,209 --> 00:25:04,128
¿Tuvo que revisar los datos
de algún dispositivo?
398
00:25:04,629 --> 00:25:06,548
Sí. De un celular.
399
00:25:07,173 --> 00:25:09,759
El celular de Tammy Daybell.
400
00:25:09,842 --> 00:25:14,138
Señor Dean, le entregaré
la prueba número 31 del Estado.
401
00:25:14,222 --> 00:25:16,766
Se entrega la prueba 31 al testigo.
402
00:25:17,392 --> 00:25:20,395
¿Podría leer en voz alta
los mensajes de esta prueba
403
00:25:20,979 --> 00:25:24,023
incluidas las fechas
y los nombres de los contactos?
404
00:25:24,107 --> 00:25:28,444
Esta es una copia de los mensajes
405
00:25:28,945 --> 00:25:33,825
enviados entre Chad y Tammy Daybell
el 9 de septiembre.
406
00:25:35,743 --> 00:25:36,786
De Chad:
407
00:25:37,745 --> 00:25:39,872
"Tuve una mañana interesante.
408
00:25:39,956 --> 00:25:43,251
Decidí quemar los miembros
que quedaron junto a la fogata
409
00:25:43,334 --> 00:25:45,587
antes de que se mojen con la tormenta.
410
00:25:46,087 --> 00:25:49,007
Mientras lo hacía,
vi un gran mapache en la cerca.
411
00:25:49,799 --> 00:25:52,635
Busqué el arma.
Él seguía caminando por la pared.
412
00:25:53,970 --> 00:25:58,600
Me acerqué y lo maté de un solo disparo.
Está en el cementerio de animales.
413
00:26:00,143 --> 00:26:01,144
Qué divertido".
414
00:26:02,854 --> 00:26:06,399
¿Puede afirmar que estos mensajes
le llamaron la atención?
415
00:26:07,609 --> 00:26:09,527
Me llamó la atención la fecha.
416
00:26:10,278 --> 00:26:15,033
Chad envió este mensaje
en el que afirmaba haber incendiado algo
417
00:26:15,116 --> 00:26:18,745
y haber matado y enterrado
a un animal grande en su propiedad
418
00:26:18,828 --> 00:26:23,041
un día después de que vieran viva
a Tylee Ryan por última vez.
419
00:26:23,124 --> 00:26:25,710
8 DE SEPTIEMBRE DE 2019
TYLEE VISTA POR ÚLTIMA VEZ
420
00:26:25,793 --> 00:26:27,962
Una de las mayores revelaciones
421
00:26:28,630 --> 00:26:32,175
fue descubrir que se empleó
mucho tiempo, esfuerzo y personal
422
00:26:32,258 --> 00:26:35,303
para encontrar a J. J. y Tylee…
423
00:26:38,973 --> 00:26:40,975
LORI, TYLEE Y J. J. DEJAN ARIZONA
424
00:26:41,059 --> 00:26:45,897
…y en realidad los habían matado
al mes de mudarse a Idaho
425
00:26:45,980 --> 00:26:48,816
y estaban enterrados en el patio de Chad.
426
00:26:49,442 --> 00:26:52,320
JUNIO DE 2020
HALLAN LOS CUERPOS DE TYLEE Y J. J.
427
00:26:52,403 --> 00:26:56,741
¿Cuál fue su participación
en la inspección de la residencia Daybell?
428
00:26:56,824 --> 00:27:01,245
Fui el líder
del Equipo de Respuesta de Evidencia
429
00:27:01,329 --> 00:27:05,458
en la inspección de la propiedad
de Chad Daybell en esas fechas.
430
00:27:06,501 --> 00:27:08,252
Por un mensaje de texto
431
00:27:09,128 --> 00:27:12,465
supimos que existía
un cementerio de animales.
432
00:27:13,007 --> 00:27:18,137
Al ver una estatua de un perro,
determinamos que estaba allí.
433
00:27:18,888 --> 00:27:24,018
Delante de la estatua del perro
parecía haber una tumba.
434
00:27:25,186 --> 00:27:27,855
Creo que lo dificultoso para nosotros
435
00:27:27,939 --> 00:27:32,110
fue el estado en el que hallamos
los restos humanos.
436
00:27:32,902 --> 00:27:36,197
Estaban parcialmente quemados.
437
00:27:39,033 --> 00:27:41,953
Cuando comenzamos a excavar en otro lugar,
438
00:27:42,704 --> 00:27:44,664
el panorama se complejizó.
439
00:27:45,873 --> 00:27:47,417
Cuando excavamos,
440
00:27:48,292 --> 00:27:53,923
vi el cuerpo de un niño pequeño
vestido con un pijama rojo.
441
00:27:54,465 --> 00:27:57,301
Traía una camiseta
y un pantalón de pijama rojos.
442
00:27:59,178 --> 00:28:02,140
La imagen más desgarradora
de esta evidencia
443
00:28:02,223 --> 00:28:06,394
es una foto de J. J. Vallow
que estaba en el de iCloud de Lori.
444
00:28:06,978 --> 00:28:09,605
La tomaron el 22 de septiembre
445
00:28:09,689 --> 00:28:12,525
en lo que, suponemos,
es el departamento de Lori.
446
00:28:12,608 --> 00:28:15,653
J. J. está sentado en el sofá
con su pijama rojo.
447
00:28:16,154 --> 00:28:20,867
Cuando vio la cara de este niño,
¿lo reconoció?
448
00:28:20,950 --> 00:28:22,118
Sí.
449
00:28:22,618 --> 00:28:25,955
Reconocí que era Joshua Vallow.
450
00:28:31,544 --> 00:28:33,504
Es inhumano…
451
00:28:34,672 --> 00:28:38,926
agarrar a tus propios hijos,
a quienes debes amar y cuidar,
452
00:28:39,802 --> 00:28:40,845
y hacerles eso.
453
00:28:42,638 --> 00:28:45,767
Sentí el dolor más profundo
que jamás había sentido.
454
00:28:47,059 --> 00:28:49,437
En una audiencia sorpresiva y muy veloz,
455
00:28:49,520 --> 00:28:52,607
Lori Vallow Daybell
rechazó la audiencia preliminar.
456
00:28:52,690 --> 00:28:57,779
No se realizará la audiencia preliminar
programada para el lunes y el martes.
457
00:28:57,862 --> 00:28:58,780
¿Entiende?
458
00:28:58,863 --> 00:28:59,864
Correcto.
459
00:28:59,947 --> 00:29:04,118
Los abogados que representan
a la "Mamá Apocalíptica", Lori Vallow,
460
00:29:04,202 --> 00:29:07,079
hoy están preocupados por su salud mental.
461
00:29:07,163 --> 00:29:10,124
Dicen que no está en condiciones
de ser procesada.
462
00:29:10,208 --> 00:29:16,130
El juez detuvo el juicio,
pero aún no ha decidido si continuará.
463
00:29:16,214 --> 00:29:19,717
Vallow permanecerá 90 días
en un centro psiquiátrico
464
00:29:19,801 --> 00:29:21,761
del Dpto. de Salud de Idaho,
465
00:29:21,844 --> 00:29:25,598
Cuando el período termine,
determinarán si pueden procesarla
466
00:29:25,681 --> 00:29:28,851
o si necesita tratamiento adicional
para recuperar su sanidad.
467
00:29:30,019 --> 00:29:31,854
Señor Daybell, ¿cómo se declara?
468
00:29:32,730 --> 00:29:33,606
Inocente.
469
00:29:34,524 --> 00:29:38,736
Se declarara inocente del primer cargo.
¿Cómo se declara ante el segundo cargo?
470
00:29:38,820 --> 00:29:39,862
Inocente.
471
00:29:40,446 --> 00:29:43,616
- ¿Cómo se declara ante el tercer cargo?
- Inocente.
472
00:29:43,699 --> 00:29:48,538
Chad Daybell se declaró inocente,
lo que significa que el caso irá a juicio.
473
00:29:56,629 --> 00:29:59,507
No puedo explicarte todo el sufrimiento
474
00:30:00,466 --> 00:30:02,093
por el que tuve que pasar.
475
00:30:02,844 --> 00:30:07,431
Y sentir ganas de morir
por culpa de tus decisiones.
476
00:30:08,808 --> 00:30:10,726
Lo siento mucho, de verdad.
477
00:30:10,810 --> 00:30:15,648
Nunca quise causarte ningún tipo de dolor.
No fue mi intención.
478
00:30:16,732 --> 00:30:18,234
Yo no soy la víctima.
479
00:30:18,818 --> 00:30:24,365
Lamento que no entiendas del todo
la situación, así que…
480
00:30:25,533 --> 00:30:30,079
Si no hiciste nada,
¿por qué no protegieron a mis hermanos?
481
00:30:30,913 --> 00:30:32,832
Si no hiciste nada malo,
482
00:30:33,833 --> 00:30:35,918
¿por qué los asesinaron?
483
00:30:38,045 --> 00:30:41,591
Hice todo lo posible para protegerlos
toda su vida, lo sabes.
484
00:30:41,674 --> 00:30:44,176
Sí, pero sus vidas ya no existen.
485
00:30:45,011 --> 00:30:46,095
Los mataron.
486
00:30:46,178 --> 00:30:48,431
Ustedes decidieron que esa era
487
00:30:49,390 --> 00:30:51,851
su misión espiritual
488
00:30:52,602 --> 00:30:54,645
bajo el nombre de Jesucristo.
489
00:30:55,855 --> 00:30:59,025
Te amo, pero no lo entiendes.
490
00:30:59,108 --> 00:31:00,276
No lo entiendes.
491
00:31:00,359 --> 00:31:01,485
Tú no lo entiendes.
492
00:31:01,569 --> 00:31:05,656
Debes encomendar tu corazón a Jesucristo
para que te salve.
493
00:31:05,740 --> 00:31:07,158
Algún día lo verás.
494
00:31:07,241 --> 00:31:10,661
Te lo aseguro, algún día lo verás.
495
00:31:11,537 --> 00:31:13,164
¿Oyen las locuras que dice?
496
00:31:13,247 --> 00:31:15,625
"Nada es tu culpa, no hiciste nada malo,
497
00:31:15,708 --> 00:31:20,046
no tienes idea de lo que pasó realmente
y no entiendes bien cómo es esto".
498
00:31:20,880 --> 00:31:25,760
Es increíble escuchar
cómo busca tergiversar las cosas.
499
00:31:25,843 --> 00:31:27,970
Noticias de última hora desde Idaho.
500
00:31:28,054 --> 00:31:31,933
Un gran jurado acaba de acusar
a una madre y a su esposo
501
00:31:32,016 --> 00:31:33,976
del homicidio de sus dos hijos.
502
00:31:34,060 --> 00:31:37,813
Daybell también fue acusado
del asesinato de su esposa,
503
00:31:37,897 --> 00:31:40,566
que murió tres meses antes
de que él se casara con Vallow.
504
00:31:40,650 --> 00:31:44,487
Otra noticia principal:
acusan a Lori Daybell
505
00:31:44,570 --> 00:31:47,365
de conspirar para asesinar a su exmarido.
506
00:31:47,448 --> 00:31:50,201
Un gran jurado cree
que Lori y Alex conspiraron
507
00:31:50,284 --> 00:31:53,621
para cometer un asesinato en primer grado.
508
00:31:53,704 --> 00:31:59,251
Lori está bajo tratamiento restaurativo
en un centro médico estatal de Idaho
509
00:31:59,335 --> 00:32:03,631
luego de que la declararan incompetente
para entender los cargos en su contra.
510
00:32:07,176 --> 00:32:09,845
Quiero ser lo más buena posible con ella.
511
00:32:11,472 --> 00:32:17,728
No veo razón para seguir criticando
a alguien que hizo algo tan horrible.
512
00:32:17,812 --> 00:32:20,606
Pasará lo que tenga que pasar.
513
00:32:21,649 --> 00:32:23,025
Está en la cárcel,
514
00:32:23,693 --> 00:32:26,445
y creo que estará ahí el resto de su vida.
515
00:32:27,196 --> 00:32:30,366
Así que se hará justicia.
516
00:32:31,909 --> 00:32:33,369
HECHO POR TYLEE RYAN
517
00:32:33,452 --> 00:32:36,580
Teníamos una familia maravillosa
antes de esto.
518
00:32:38,666 --> 00:32:43,045
No sé si es lo suficientemente fuerte
como para soportar esto.
519
00:32:43,129 --> 00:32:44,338
Ya veremos.
520
00:32:47,008 --> 00:32:48,676
KAUAI, HAWÁI
521
00:32:48,759 --> 00:32:51,387
Estamos en Kauai, en la bahía de Hanalei.
522
00:32:51,971 --> 00:32:54,640
Uno de nuestros lugares favoritos
como familia.
523
00:32:55,474 --> 00:33:00,479
Haremos un homenaje
a Charles, J. J. y Tylee.
524
00:33:00,563 --> 00:33:04,650
Hace mucho tiempo
que necesitábamos hacer esto.
525
00:33:07,862 --> 00:33:11,866
Queremos honrarlos y recordarlos,
y este es el lugar ideal para eso.
526
00:33:12,867 --> 00:33:15,536
Estoy muy agradecido
de poder hacer esto aquí.
527
00:33:16,620 --> 00:33:18,122
Kauai nos hizo muy felices.
528
00:33:18,956 --> 00:33:22,168
A mi hermano y a mi hermana
les encantaba venir,
529
00:33:22,752 --> 00:33:25,254
y aún recuerdo las cosas que hicimos aquí.
530
00:33:30,384 --> 00:33:32,261
Charles, solo quiero…
531
00:33:38,684 --> 00:33:40,603
agradecerte por ser mi padre.
532
00:33:45,066 --> 00:33:46,859
No merecías lo que te pasó,
533
00:33:46,942 --> 00:33:49,987
y yo no tendría la vida que tengo sin ti.
534
00:33:55,076 --> 00:33:56,077
¿Estás bien?
535
00:34:04,960 --> 00:34:08,798
J. J., no puedo decirte
lo mucho que te quiero.
536
00:34:10,341 --> 00:34:14,720
Eres el mejor hermano menor
que alguien podría tener, y te adoro.
537
00:34:21,769 --> 00:34:25,940
Tylee, tú me hiciste hermano mayor.
538
00:34:29,068 --> 00:34:34,031
Nunca olvidaré
el amor que sentí por ti apenas te vi
539
00:34:34,115 --> 00:34:37,493
y las ganas que tuve
de protegerte de todo lo malo.
540
00:34:38,410 --> 00:34:39,245
Y…
541
00:34:47,128 --> 00:34:48,254
los quiero a todos.
542
00:34:49,130 --> 00:34:50,005
Y…
543
00:34:52,383 --> 00:34:54,218
agradezco haberlos conocido.
544
00:35:08,399 --> 00:35:09,358
Está bien.
545
00:35:16,240 --> 00:35:17,741
- Te amo.
- Te amo.
546
00:35:20,953 --> 00:35:21,912
¿Estás bien?
547
00:35:22,621 --> 00:35:24,999
No termino de asimilar que esto es real,
548
00:35:25,624 --> 00:35:28,002
pero ha sido muy difícil para todos.
549
00:35:28,669 --> 00:35:33,507
Colby y yo intentamos que Riley
tenga una vida lo más normal posible.
550
00:35:34,258 --> 00:35:36,135
Le contaremos lo que pasó,
551
00:35:36,844 --> 00:35:38,345
aún no sabemos cómo.
552
00:35:38,846 --> 00:35:41,599
Conoce las caras de Tylee y J. J.
553
00:35:42,183 --> 00:35:44,518
Tenemos sus fotos por toda la casa.
554
00:35:45,102 --> 00:35:50,900
Le hice a Colby una manta con sus fotos,
y está colgada en la sala de juegos.
555
00:35:52,776 --> 00:35:55,988
Ella se acerca y dice: "Ty -Ty. J. J.".
556
00:35:57,114 --> 00:35:59,408
Lo principal para nosotros
557
00:36:00,159 --> 00:36:02,953
es mostrarle quiénes son,
mostrarle sus videos,
558
00:36:03,037 --> 00:36:05,289
decir sus nombres y que los recuerde.
559
00:36:08,042 --> 00:36:10,127
Tenemos que vivir con lo que pasó.
560
00:36:11,420 --> 00:36:13,214
¿Y en qué me voy a enfocar?
561
00:36:13,297 --> 00:36:17,259
¿En su muerte?
¿O en recordarlos y honrarlos?
562
00:36:18,052 --> 00:36:23,641
No quieren que estemos rotos y destruidos
porque ellos ya no están.
563
00:36:23,724 --> 00:36:24,683
¡J. J.!
564
00:36:29,688 --> 00:36:34,735
Sigo en pie después de todo esto
gracias a Kelsee y Riley.
565
00:36:34,818 --> 00:36:37,571
Si no tuviera a Riley ni a mi esposa,
566
00:36:38,280 --> 00:36:41,825
creo que habría muerto de tristeza.
567
00:36:43,244 --> 00:36:46,038
Mi vida tiene un propósito
más allá de mí mismo.
568
00:36:47,665 --> 00:36:50,584
Mi mayor temor
es que la historia de mi mamá
569
00:36:50,668 --> 00:36:52,586
condene la historia familiar.
570
00:36:54,129 --> 00:36:56,715
Su historia no definirá nada más.
571
00:36:57,758 --> 00:36:59,093
Mi corazón lo sabe.
572
00:37:06,767 --> 00:37:08,978
NO SE DIVULGARON LAS CAUSAS DE MUERTE
573
00:37:09,061 --> 00:37:11,605
DE TYLEE RYAN,
J. J. VALLOW Y TAMMY DAYBELL.
574
00:37:13,774 --> 00:37:17,194
EL 11 DE ABRIL DE 2020
DECLARARON COMPETENTE A LORI VALLOW.
575
00:37:17,278 --> 00:37:20,364
CHAD DAYBELL Y LORI VALLOW
TENDRÁN UN JUICIO CONJUNTO
576
00:37:20,447 --> 00:37:22,324
EN 2023 EN ADA, IDAHO.
577
00:37:23,909 --> 00:37:27,579
LOS FISCALES BUSCAN LA PENA DE MUERTE
EN AMBOS CASOS.
578
00:38:12,458 --> 00:38:15,377
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz