1 00:00:12,555 --> 00:00:14,932 À ce stade de l'enquête, 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,894 on avait encore beaucoup de choses à découvrir. 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,397 Et puis, j'ai reçu un message dans ma boîte de réception. 4 00:00:22,273 --> 00:00:25,860 Un lien vers un dossier avec non moins… attention les yeux, 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,154 de 666 photos. 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,617 On y voit Chad et Lori qui se marient. 7 00:00:34,202 --> 00:00:36,329 Voir Chad et Lori en blanc, 8 00:00:36,412 --> 00:00:39,874 danser sur la plage, alors que Tammy venait de mourir… 9 00:00:41,209 --> 00:00:42,919 j'en étais abasourdi. 10 00:00:45,088 --> 00:00:48,925 Lori portait une bague verte en malachite. 11 00:00:50,093 --> 00:00:54,722 D'après la commande Amazon, Lori a acheté cette bague en malachite 12 00:00:55,431 --> 00:00:57,058 du vivant de Tammy. 13 00:00:58,810 --> 00:01:02,563 Quand ces photos ont été publiées, ça a fait le buzz. 14 00:01:02,647 --> 00:01:06,317 Lori Vallow et Chad Daybell se sont mariés sur une plage de Kauai, 15 00:01:06,400 --> 00:01:10,113 13 jours après l'enterrement de la première épouse de Chad, Tammy. 16 00:01:14,492 --> 00:01:15,701 C'était démoralisant 17 00:01:16,869 --> 00:01:20,373 de les voir ensemble, surtout à Kauai. 18 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 Toujours aucune trace des enfants. 19 00:01:24,544 --> 00:01:26,420 Tylee a 16 ans, JJ en a sept. 20 00:01:28,464 --> 00:01:29,549 Où sont-ils ? 21 00:01:31,092 --> 00:01:32,718 Où sont tes enfants ? 22 00:01:34,804 --> 00:01:36,931 J'ai fait des tas de rêves. 23 00:01:39,892 --> 00:01:44,147 J'ai dû rêver de Tylee, JJ, 24 00:01:44,230 --> 00:01:46,858 Charles, ma mère et Chad toutes les nuits. 25 00:01:50,403 --> 00:01:52,405 À chaque fois que je me réveillais, 26 00:01:52,488 --> 00:01:57,451 je sentais au fond de moi, en mon for intérieur 27 00:01:58,327 --> 00:01:59,912 que quelque chose clochait. 28 00:02:02,707 --> 00:02:04,083 Ils ne risquaient rien. 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,794 Coucou. 30 00:02:06,878 --> 00:02:10,256 Ma mère a passé sa vie à protéger ses enfants. 31 00:02:11,883 --> 00:02:15,678 Je me demandais sans cesse s'ils étaient encore en vie. 32 00:02:16,470 --> 00:02:18,890 Leur mort me paraissait improbable. 33 00:02:19,932 --> 00:02:21,684 Comment ce serait arrivé ? 34 00:02:26,022 --> 00:02:28,816 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 35 00:03:07,855 --> 00:03:09,690 J'étais au tribunal, 36 00:03:09,774 --> 00:03:12,735 mais j'avais l'impression de regarder un film. 37 00:03:12,818 --> 00:03:14,820 Un vrai personnage de fiction. 38 00:03:15,947 --> 00:03:19,242 Elle portait un maquillage très étrange. Comme si… 39 00:03:19,325 --> 00:03:20,952 elle s'était peint le visage. 40 00:03:22,203 --> 00:03:24,747 Elle était habillée comme une super-vilaine. 41 00:03:25,790 --> 00:03:29,835 Elle a regardé Brandon, Kay et Larry et elle leur a souri. 42 00:03:30,836 --> 00:03:33,589 Je me souviens m'être dit : "Mais pourquoi ?" 43 00:03:33,673 --> 00:03:36,801 J'avais envie de crier : "Qu'est-ce qui te prend ?" 44 00:03:36,884 --> 00:03:40,972 Des événements troublants se sont produits dans la vie de l'accusée. 45 00:03:41,055 --> 00:03:43,516 Il y a trois enquêtes en cours 46 00:03:43,599 --> 00:03:45,559 auxquelles elle est liée. 47 00:03:45,643 --> 00:03:47,812 Et c'est très inquiétant. 48 00:03:47,895 --> 00:03:51,065 Le pire étant que ses enfants sont toujours portés disparus. 49 00:03:51,148 --> 00:03:55,778 L'accusée a refusé d'aider les autorités à tenter de retrouver ses enfants, 50 00:03:55,861 --> 00:03:57,530 avant même qu'on l'inculpe. 51 00:03:59,657 --> 00:04:02,326 La caution est fixée à un million de dollars. 52 00:04:02,410 --> 00:04:03,619 Faisons une pause. 53 00:04:03,703 --> 00:04:04,829 Levez-vous. 54 00:04:07,915 --> 00:04:10,793 J'essayais d'attirer son attention. 55 00:04:10,876 --> 00:04:12,837 Qu'elle sache que j'étais là. 56 00:04:13,838 --> 00:04:17,925 Je me souviens l'avoir vue apercevoir Chad. 57 00:04:19,218 --> 00:04:21,429 Du regard qu'elle lui a jeté. 58 00:04:24,932 --> 00:04:28,269 Elle le regardait comme si elle avait un lien fort 59 00:04:28,352 --> 00:04:29,729 avec ce fou furieux. 60 00:04:31,897 --> 00:04:33,524 Comment elle s'est retrouvée 61 00:04:33,607 --> 00:04:37,111 en position de chercher du réconfort auprès de cet homme ? 62 00:04:43,743 --> 00:04:44,869 Elle est sortie. 63 00:04:47,538 --> 00:04:51,000 Je me suis levé et nos regards se sont croisés. 64 00:04:51,083 --> 00:04:53,169 J'avais envie de le frapper. 65 00:04:53,252 --> 00:04:55,463 Il avait l'air effrayé. 66 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 Il tremblait. 67 00:05:00,092 --> 00:05:02,553 Je sentais qu'il y avait un truc louche. 68 00:05:07,391 --> 00:05:09,310 Où sont les enfants, Chad ? 69 00:05:09,393 --> 00:05:10,936 Où sont les enfants ? 70 00:05:11,020 --> 00:05:11,896 Répondez. 71 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 Est-ce qu'ils vont bien ? 72 00:05:14,065 --> 00:05:15,858 Chad, où sont les enfants ? 73 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Ce soir-là, j'ai appelé la prison. 74 00:05:28,079 --> 00:05:30,456 Je suis son fils, je devais lui parler. 75 00:05:34,460 --> 00:05:38,297 Tu sais que je t'aime. Et c'est d'autant plus dur pour moi. 76 00:05:38,381 --> 00:05:39,799 Tu n'imagines pas. 77 00:05:41,967 --> 00:05:43,803 Tu n'es plus la même mère. 78 00:05:46,180 --> 00:05:49,183 Tu n'es pas celle qui m'a élevé dans la religion. 79 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 Ah non ? 80 00:05:50,976 --> 00:05:52,061 Tu crois ça ? 81 00:05:52,144 --> 00:05:55,064 J'espère que tu finiras par changer 82 00:05:55,147 --> 00:05:59,735 et par te tourner vers Jésus-Christ pour redevenir celle que tu étais. 83 00:06:01,570 --> 00:06:03,823 Je t'ai toujours fait confiance. 84 00:06:06,867 --> 00:06:12,540 Je ne t'aurais jamais cru capable d'une chose pareille. 85 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 Que crois-tu que j'aie donc fait ? 86 00:06:25,219 --> 00:06:27,430 Je me souviens de cette conversation. 87 00:06:28,180 --> 00:06:32,184 Elle a commencé à me parler d'Abraham et d'Isaac. 88 00:06:33,227 --> 00:06:35,312 À me déballer toute l'histoire. 89 00:06:35,396 --> 00:06:38,816 Où on demande à Abraham de sacrifier son fils. 90 00:06:40,067 --> 00:06:41,694 Il voulait garder la foi. 91 00:06:41,777 --> 00:06:44,113 Croire que c'était le dessein de Dieu. 92 00:06:44,196 --> 00:06:48,200 Quand il se décide à le faire et à prendre le couteau, 93 00:06:49,201 --> 00:06:52,246 Dieu s'interpose. Il testait sa foi. 94 00:06:53,205 --> 00:06:54,915 Pourquoi me sortir ça ? 95 00:06:55,666 --> 00:06:58,419 Je m'inquiétais pour mon frère et ma sœur. 96 00:06:59,128 --> 00:07:01,755 Elle me répétait presque tous les jours : 97 00:07:02,256 --> 00:07:04,467 "Ils vont bien. Tout va bien." 98 00:07:06,051 --> 00:07:09,054 À force, j'ai fini par… 99 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 avoir un semblant d'espoir. 100 00:07:13,726 --> 00:07:17,229 Je pensais qu'ils pouvaient être chez différentes personnes. 101 00:07:17,313 --> 00:07:21,942 Qu'elle avait confié les enfants à quelqu'un pendant un temps. 102 00:07:23,152 --> 00:07:25,946 La première fois qu'elle a appelé de la prison, 103 00:07:26,655 --> 00:07:28,908 elle a dit : "Les enfants vont bien." 104 00:07:28,991 --> 00:07:31,660 "Tu sais que je suis une bonne mère." 105 00:07:31,744 --> 00:07:33,329 "Je ne leur ferais pas de mal." 106 00:07:34,163 --> 00:07:35,414 Ce sont ses mots. 107 00:07:35,956 --> 00:07:38,584 Elle m'a dit qu'ils étaient en sécurité. 108 00:07:39,210 --> 00:07:41,295 Je ne les croyais pas disparus. 109 00:07:41,378 --> 00:07:43,506 Pour moi, elle savait où ils étaient. 110 00:07:44,507 --> 00:07:49,386 J'ai pensé qu'il était important qu'on sache la vérité sur notre famille. 111 00:07:49,470 --> 00:07:54,016 La famille d'une femme au cœur d'une affaire très médiatisée 112 00:07:54,099 --> 00:07:57,061 prend sa défense, pour la première fois. 113 00:07:57,144 --> 00:08:01,690 Elle n'a pas pu leur faire du mal. C'est inenvisageable. 114 00:08:01,774 --> 00:08:04,944 On est persuadées qu'elle n'a rien fait de mal. 115 00:08:05,027 --> 00:08:09,823 Je ne comprends pas pourquoi ma grand-mère et ma tante ont voulu faire ça. 116 00:08:09,907 --> 00:08:13,536 J'ai trouvé ça absurde qu'elles s'expriment publiquement. 117 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 Pourquoi la soutenir ? Il y a un truc qui cloche. 118 00:08:16,372 --> 00:08:21,293 D'après moi, c'était pas très malin de prendre sa défense. 119 00:08:21,377 --> 00:08:23,087 Je sais qu'en tant que mère, 120 00:08:23,170 --> 00:08:26,173 elle fait tout ce qu'il faut pour ses enfants. 121 00:08:26,257 --> 00:08:28,092 C'était une épreuve pour moi. 122 00:08:28,175 --> 00:08:30,135 Elles étaient dans le déni. 123 00:08:30,219 --> 00:08:34,640 Elles refusaient d'affronter l'idée que les enfants avaient disparu. 124 00:08:35,641 --> 00:08:40,646 Je ne comprenais pas si c'était du déni ou si c'était pour limiter les dégâts. 125 00:08:40,729 --> 00:08:42,565 Est-elle dans une secte ? 126 00:08:42,648 --> 00:08:45,234 - Non. - Non, non. 127 00:08:45,317 --> 00:08:47,861 Chad ne lui a pas fait un lavage de cerveau ? 128 00:08:47,945 --> 00:08:48,821 Non ! 129 00:08:48,904 --> 00:08:51,323 Non. C'est impossible, voyons. 130 00:08:52,324 --> 00:08:54,535 Ils avaient raison. On se trompait. 131 00:08:57,746 --> 00:09:01,500 Je ne devrais plus jamais rien affirmer. Je ne sais rien. 132 00:09:04,712 --> 00:09:05,963 Je ne pensais pas… 133 00:09:09,341 --> 00:09:11,010 que ça irait jusque-là. 134 00:09:12,011 --> 00:09:14,930 Les enquêteurs ont eu accès à l'iCloud de Lori 135 00:09:15,014 --> 00:09:18,559 et sont tombés sur une photo en date du 8 septembre 2019. 136 00:09:18,642 --> 00:09:23,689 Une photo montrant JJ, Tylee et Alex au parc national de Yellowstone. 137 00:09:23,772 --> 00:09:27,484 Le FBI et la police de Rexburg demandent à quiconque 138 00:09:27,568 --> 00:09:31,196 qui aurait visité le parc de Yellowstone le 8 septembre 2019 139 00:09:31,280 --> 00:09:34,742 d'envoyer toute photo et vidéo qui puisse faire avancer l'enquête. 140 00:09:34,825 --> 00:09:38,329 La police en a conclu que les enfants étaient bien à Yellowstone 141 00:09:38,412 --> 00:09:40,914 avec Lori et son frère, Alex Cox. 142 00:09:40,998 --> 00:09:43,417 C'est la dernière photo connue de Tylee. 143 00:09:43,500 --> 00:09:48,088 D'après le FBI, la famille voyageait dans le 4x4 appartenant à Alex Cox. 144 00:09:48,172 --> 00:09:52,176 Alex Cox est relié à la mort de Charles Vallow, Tammy Daybell… 145 00:09:52,259 --> 00:09:54,011 Mais à la mort d'Alex, 146 00:09:54,094 --> 00:09:56,555 il manquait une pièce déterminante. 147 00:09:56,639 --> 00:09:58,641 Le FBI avait récupéré son portable. 148 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 Ils ont utilisé ces données et les signaux émis 149 00:10:03,729 --> 00:10:07,483 pour retrouver sa trace sur la propriété de Chad en septembre, 150 00:10:08,150 --> 00:10:10,194 quand JJ et Tylee ont disparu. 151 00:10:10,778 --> 00:10:16,575 On sait qu'Alex est dans le jardin de Chad pendant deux heures et demie, le 9/09. 152 00:10:17,993 --> 00:10:20,162 Grâce au portable de Tammy, 153 00:10:20,245 --> 00:10:24,208 le FBI a su que 14 minutes après le départ d'Alex, 154 00:10:24,917 --> 00:10:26,168 Chad a écrit à Tammy. 155 00:10:29,546 --> 00:10:32,341 dans le brasero avant que la tempête éclate. 156 00:10:33,467 --> 00:10:36,720 Puis, le 9 juin 2020, 157 00:10:36,804 --> 00:10:40,683 les autorités se dirigent à nouveau chez Chad Daybell. 158 00:10:45,854 --> 00:10:47,773 Pour ceux qui nous rejoignent, 159 00:10:47,856 --> 00:10:51,652 nous sommes à une minute de la maison de Chad Daybell. 160 00:10:52,236 --> 00:10:56,824 Et nous allons… La police a un mandat de perquisition. 161 00:10:57,741 --> 00:11:02,204 La police de Rexburg, le bureau du comté de Fremont, ils sont tous là. 162 00:11:02,871 --> 00:11:04,248 Voilà ce qu'on voit. 163 00:11:05,040 --> 00:11:07,668 De nombreux policiers sont présents. 164 00:11:07,751 --> 00:11:09,837 Il y a au moins un chien-policier. 165 00:11:09,920 --> 00:11:12,965 Ils ont installé trois ou quatre tentes bleues. 166 00:11:13,048 --> 00:11:15,175 Ils ont délimité le jardin. 167 00:11:16,051 --> 00:11:18,679 C'est la zone qui nous intéresse. 168 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 On ignore 169 00:11:21,056 --> 00:11:24,184 encore où se trouve Chad Daybell. 170 00:11:26,437 --> 00:11:28,564 Mon chéri. 171 00:11:28,647 --> 00:11:29,982 Allô ? 172 00:11:30,065 --> 00:11:30,941 Ça va ? 173 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 Non. Ils fouillent… 174 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 la propriété. 175 00:11:39,533 --> 00:11:40,868 Ils sont chez toi ? 176 00:11:42,953 --> 00:11:45,205 Non. Ils sont sur le terrain. 177 00:11:47,750 --> 00:11:49,168 Ils font des recherches. 178 00:11:53,547 --> 00:11:54,965 Je vois. 179 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 Alors, on va voir ce qui se passe. 180 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 Qu'est-ce que je peux faire ? 181 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 Je me sens plutôt maître de moi. 182 00:12:09,146 --> 00:12:11,190 SHÉRIF DU COMTÉ DE FREMONT 183 00:12:11,273 --> 00:12:12,858 Je te rappelle plus tard ? 184 00:12:15,319 --> 00:12:16,153 Je sais pas. 185 00:12:16,236 --> 00:12:18,739 Je ne sais pas trop. 186 00:12:19,490 --> 00:12:20,324 Bon. 187 00:12:22,201 --> 00:12:25,245 Je t'aime. On se reparle bientôt. 188 00:12:25,871 --> 00:12:27,498 D'accord, chéri. Je t'aime. 189 00:12:27,581 --> 00:12:29,917 Allez, bisous. Je te laisse. 190 00:12:32,503 --> 00:12:35,047 Chad surveillait les recherches de près. 191 00:12:35,130 --> 00:12:37,508 Il a même essayé de fuir dans son 4x4. 192 00:12:38,634 --> 00:12:43,680 Les témoins ont dit que Chad Daybell conduisait très vite. 193 00:12:43,764 --> 00:12:48,852 J'ai vu sa voiture prendre la route et quelques secondes plus tard, 194 00:12:48,936 --> 00:12:51,897 les voitures de police ont déclenché les sirènes 195 00:12:51,980 --> 00:12:54,900 et ont foncé pour le rattraper. 196 00:12:59,905 --> 00:13:02,199 Le FBI m'a appelé pour me dire : 197 00:13:03,367 --> 00:13:05,369 "Colby, on a arrêté Chad." 198 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 "On a trouvé des restes humains chez lui." 199 00:13:12,042 --> 00:13:13,544 J'aurais pu mourir. 200 00:13:15,128 --> 00:13:17,172 J'ai failli faire une syncope. 201 00:13:18,215 --> 00:13:20,175 J'ai commencé à demander : 202 00:13:20,259 --> 00:13:24,263 "C'est un squelette de petite taille ? Un enfant ? Une ado ?" 203 00:13:24,346 --> 00:13:27,975 Ils ne savaient pas. Ils n'avaient pas encore fait d'analyses. 204 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 Une autopsie va être pratiquée. 205 00:13:31,228 --> 00:13:35,858 Peu après la découverte des corps, Chad Daybell a été mis en examen. 206 00:13:37,693 --> 00:13:41,405 C'était horrible d'apprendre la présence de ces dépouilles. 207 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Je ne voulais pas savoir si c'était eux. 208 00:13:43,824 --> 00:13:46,743 Une découverte primordiale dans cette affaire. 209 00:13:46,827 --> 00:13:49,246 Les autorités ont fouillé son terrain 210 00:13:49,329 --> 00:13:52,124 et ont découvert ce que la police confirme être 211 00:13:52,207 --> 00:13:53,959 deux dépouilles humaines. 212 00:13:54,918 --> 00:13:59,464 Près du cimetière animalier, on a trouvé des os humains et des tissus calcinés. 213 00:13:59,548 --> 00:14:05,262 On va rester sur place, car on commence à en apprendre davantage. 214 00:14:07,306 --> 00:14:09,308 On essaie toujours 215 00:14:09,391 --> 00:14:13,562 de se faire une raison et de se protéger dans ces moments-là, 216 00:14:13,645 --> 00:14:16,356 mais au fond de moi, je savais que c'était eux. 217 00:14:20,027 --> 00:14:22,529 Kay Woodcock m'a appelé, ce matin. 218 00:14:22,613 --> 00:14:26,491 Elle a retenu ses larmes en me disant qu'un des squelettes 219 00:14:26,575 --> 00:14:28,660 était celui de son petit-fils JJ. 220 00:14:28,744 --> 00:14:31,622 Quelques heures plus tard, la famille a confirmé 221 00:14:31,705 --> 00:14:34,041 que l'autre dépouille était celle de Tylee. 222 00:14:36,793 --> 00:14:41,131 Leurs corps ont été exhumés d'une tombe de fortune dans l'Idaho. 223 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 Une tragédie 224 00:14:44,176 --> 00:14:48,347 quand on sait ce qui est arrivé à ces enfants. 225 00:14:53,185 --> 00:14:55,103 Désolé. 226 00:14:56,229 --> 00:14:57,397 On est là. 227 00:15:05,280 --> 00:15:11,036 C'était une prise de conscience horrible et vraiment terrible pour moi. 228 00:15:15,207 --> 00:15:18,669 Je m'étais trompée sur toute la ligne sur Lori. 229 00:15:19,628 --> 00:15:20,504 Quoi ? 230 00:15:21,797 --> 00:15:23,090 Ces deux magnifiques… 231 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Salut, moi, c'est Tylee. 232 00:15:24,675 --> 00:15:27,844 …enfants si talentueux, adorables et généreux… 233 00:15:27,928 --> 00:15:29,179 C'est pas possible. 234 00:15:29,262 --> 00:15:33,392 …avaient tellement à offrir et à découvrir. 235 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 - Photo. Cheese. - Cheese. 236 00:15:36,561 --> 00:15:38,939 Je ne peux pas penser à eux sans pleurer. 237 00:15:44,027 --> 00:15:45,696 J'étais très en colère. 238 00:15:46,446 --> 00:15:49,408 J'étais furax que ce soit arrivé. 239 00:15:52,577 --> 00:15:53,453 Voilà. 240 00:15:53,537 --> 00:15:54,371 Fais coucou. 241 00:15:55,205 --> 00:15:56,623 - Coucou. - Salut, JJ. 242 00:15:56,707 --> 00:15:58,500 - Salut, JJ. - Salut, Colby. 243 00:15:58,583 --> 00:16:00,043 Salut, Colby. 244 00:16:05,465 --> 00:16:07,384 JJ et Ty me manquent tant. 245 00:16:07,467 --> 00:16:09,553 C'est difficile d'en parler. 246 00:16:10,637 --> 00:16:11,972 C'est délicat. 247 00:16:14,683 --> 00:16:17,728 Vous êtes en ligne avec la prison de Madison. 248 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 Comment vas-tu ? 249 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 Pas bien, maman. 250 00:16:23,859 --> 00:16:24,818 Je suis désolée. 251 00:16:25,444 --> 00:16:26,278 Désolée ? 252 00:16:28,196 --> 00:16:31,700 Désolée pour moi ou pour mon frère et ma sœur ? 253 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 Mon frère de sept ans est mort. 254 00:16:35,078 --> 00:16:37,456 Et ma petite sœur de 16 ans est morte. 255 00:16:38,415 --> 00:16:42,252 J'ai bien vu que tu t'étais éloignée… 256 00:16:42,294 --> 00:16:44,880 Tu crois savoir ce qui s'est passé ? 257 00:16:44,963 --> 00:16:45,922 Intéressant. 258 00:16:46,256 --> 00:16:48,175 C'est pas arrivé par hasard. 259 00:16:50,010 --> 00:16:51,428 Ils ont été assassinés. 260 00:16:53,930 --> 00:16:58,894 Je t'appelle parce que je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé. 261 00:17:02,022 --> 00:17:04,232 Ma famille me manque, maman. 262 00:17:07,778 --> 00:17:09,613 Comment ça ? 263 00:17:11,156 --> 00:17:13,075 Comment ils peuvent te manquer ? 264 00:17:14,367 --> 00:17:15,786 À ton avis ? 265 00:17:15,869 --> 00:17:17,579 À ton avis ? 266 00:17:18,246 --> 00:17:19,581 Ce sont mes bébés. 267 00:17:21,541 --> 00:17:25,962 Les parents sont soupçonnés d'avoir voulu dissimuler ou détruire des preuves. 268 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 Personne n'est accusé du meurtre 269 00:17:28,381 --> 00:17:31,051 de Tammy ou de celui des enfants. 270 00:17:31,134 --> 00:17:35,347 Certains avocats déclarent espérer que la police a plus de preuves 271 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 pas encore divulguées. 272 00:17:36,932 --> 00:17:40,852 Chad Daybell comparaîtra au tribunal demain à 11 h. 273 00:17:40,936 --> 00:17:44,648 Son audience préliminaire sera retransmise en direct 274 00:17:44,731 --> 00:17:46,191 ces deux prochains jours. 275 00:17:46,274 --> 00:17:49,694 L'État de l'Idaho contre Chad Guy Daybell. 276 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 M. Wood, appelez votre premier témoin. 277 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 Merci. L'État appelle Ray Hermosillo. 278 00:17:54,699 --> 00:17:56,952 Venez à la barre des témoins. 279 00:17:57,035 --> 00:18:00,497 Déclinez votre nom et profession avant que l'on commence. 280 00:18:01,623 --> 00:18:02,958 Ray Dennis Hermosillo. 281 00:18:03,834 --> 00:18:06,294 Je suis inspecteur à la police de Rexburg. 282 00:18:06,378 --> 00:18:09,840 Avez-vous déjà rencontré l'accusé, Chad Daybell ? 283 00:18:10,674 --> 00:18:11,508 Oui. 284 00:18:11,591 --> 00:18:14,302 J'ai été contacté par la police de Gilbert 285 00:18:14,845 --> 00:18:18,140 pour une visite de contrôle au sujet d'un jeune garçon, 286 00:18:18,223 --> 00:18:20,433 j'ai nommé Joshua Jackson Vallow. 287 00:18:20,517 --> 00:18:24,104 Je me suis rendu chez Lori Vallow avec l'inspecteur Hope. 288 00:18:24,187 --> 00:18:28,066 On a fini par contacter l'accusé, M. Daybell 289 00:18:28,150 --> 00:18:29,860 ainsi qu'Alex Cox. 290 00:18:30,443 --> 00:18:34,030 J'ai demandé à M. Daybell comment il connaissait Lori Vallow. 291 00:18:34,114 --> 00:18:37,409 Il m'a dit l'avoir croisée occasionnellement 292 00:18:37,492 --> 00:18:39,619 par l'intermédiaire d'Alex Cox. 293 00:18:40,704 --> 00:18:42,038 Quoi d'autre ? 294 00:18:42,122 --> 00:18:45,834 Je lui ai demandé quand il avait vu JJ pour la dernière fois. 295 00:18:46,626 --> 00:18:51,339 Il m'a répondu l'avoir vu à l'appartement 107 en octobre. 296 00:18:52,048 --> 00:18:57,596 J'ai demandé à M. Daybell le numéro de Lori Vallow, qu'il n'avait pas. 297 00:18:58,889 --> 00:19:02,559 L'inspecteur Hope nous a rejoints là où on discutait. 298 00:19:04,019 --> 00:19:06,980 J'ai redemandé s'il avait le numéro de Lori, 299 00:19:07,063 --> 00:19:10,025 et il a fini par me donner son numéro. 300 00:19:10,108 --> 00:19:12,861 Vous l'avez interrogé sur son comportement ? 301 00:19:12,944 --> 00:19:14,738 - Oui. - Qu'a-t-il répondu ? 302 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 Qu'il croyait que je l'accusais de quelque chose. 303 00:19:20,202 --> 00:19:23,163 Avez-vous pu joindre Lori Vallow ce jour-là ? 304 00:19:23,955 --> 00:19:25,874 Non, aucunement. 305 00:19:25,957 --> 00:19:28,627 Vous étiez avec l'inspecteur Hope ? 306 00:19:28,710 --> 00:19:29,544 Oui. 307 00:19:29,628 --> 00:19:32,672 A-t-il pu joindre Lori Vallow ce jour-là ? 308 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 En effet. 309 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 Bonjour. Vous êtes Lori ? 310 00:19:37,719 --> 00:19:39,346 Bien. Alors… 311 00:19:39,429 --> 00:19:40,972 Où se trouve JJ ? 312 00:19:41,056 --> 00:19:42,933 Chez une amie en Arizona. 313 00:19:44,351 --> 00:19:46,311 Elle s'appelle Melanie Gibb. 314 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 Mme Gibb, je vous prie. 315 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 Asseyez-vous. 316 00:19:53,860 --> 00:19:58,990 Mme Gibb, j'attire votre attention sur la date du 26 novembre 2019. 317 00:19:59,074 --> 00:20:02,786 Avez-vous été en contact avec M. Daybell ce jour-là ? 318 00:20:04,079 --> 00:20:08,708 J'ai reçu un appel de Chad Daybell. Il m'a appelée depuis son portable. 319 00:20:09,334 --> 00:20:12,170 Il a dit : "Bonjour, Melanie. C'est Chad." 320 00:20:13,672 --> 00:20:17,467 "La police de Rexburg va t'appeler. Ne décroche pas." 321 00:20:19,886 --> 00:20:24,933 Il m'a prévenue que la police était chez Lori Vallow, à Rexburg. 322 00:20:25,684 --> 00:20:30,605 Que les inspecteurs cherchaient à savoir où était JJ. 323 00:20:31,731 --> 00:20:35,860 Et que Lori allait dire à la police que JJ était avec moi. 324 00:20:37,487 --> 00:20:39,781 J'ai dit : "JJ n'est pas chez Kay ?" 325 00:20:41,449 --> 00:20:43,618 Que vous a répondu M. Daybell ? 326 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 Il a dit que non. 327 00:20:45,704 --> 00:20:48,832 Votre conversation s'est-elle poursuivie ? 328 00:20:49,666 --> 00:20:52,585 Je lui ai demandé s'il était nerveux. Lui : "Oui." 329 00:20:53,837 --> 00:20:58,800 Vers quelle heure avez-vous eu des nouvelles de Lori Vallow ? 330 00:20:59,759 --> 00:21:03,430 Je dirais… une heure ou deux après. 331 00:21:03,513 --> 00:21:05,432 Je ne me souviens pas. 332 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 J'ai enregistré l'appel. 333 00:21:07,851 --> 00:21:08,685 Bien. 334 00:21:12,022 --> 00:21:15,358 Chad : Salut, ma belle. Melanie : Salut, Chad et Lori. 335 00:21:15,442 --> 00:21:17,569 Où est-ce que vous êtes ? 336 00:21:18,611 --> 00:21:20,697 On passe du bon temps… 337 00:21:21,781 --> 00:21:25,201 J'ai une question pour toi, si tu veux bien, Lori. 338 00:21:25,285 --> 00:21:26,619 Je t'écoute, ma belle. 339 00:21:26,703 --> 00:21:30,999 Pourquoi tu as dit à la police que ton fils était chez moi ? 340 00:21:32,208 --> 00:21:35,337 Il fallait que quelqu'un puisse corroborer… 341 00:21:35,420 --> 00:21:38,423 Pour ne pas leur dire où il est. 342 00:21:39,132 --> 00:21:41,092 Tu comprends mon inquiétude ? 343 00:21:42,385 --> 00:21:43,887 Je préfère être honnête. 344 00:21:43,970 --> 00:21:47,265 Ton salut est en danger vu ce que tu as fait. 345 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 Après tout, Tammy est morte, 346 00:21:50,518 --> 00:21:54,481 et puis, ton mari est mort, et maintenant, ton fils a disparu. 347 00:21:54,564 --> 00:21:57,108 Ce n'est pas le dessein de Dieu. 348 00:21:57,776 --> 00:22:01,196 Navrée que tu t'inquiètes. Je t'aime tellement. 349 00:22:01,279 --> 00:22:04,032 C'est gentil, mais si tu m'aimais vraiment, 350 00:22:04,115 --> 00:22:07,494 tu n'aurais pas dit à la police que JJ était chez moi. 351 00:22:07,577 --> 00:22:09,537 C'est pas très sympa. 352 00:22:10,163 --> 00:22:13,375 Tu dois penser à moi aussi, si tu m'aimes. 353 00:22:14,918 --> 00:22:16,711 Ça ne te ressemble pas. 354 00:22:16,795 --> 00:22:19,631 Tu as subi l'influence de forces obscures. 355 00:22:19,714 --> 00:22:23,426 Je regrette que tu sois du côté de ceux qui sont contre moi. 356 00:22:23,510 --> 00:22:25,303 Les amis de Joseph se sont… 357 00:22:25,387 --> 00:22:28,390 Je ne suis pas du côté de ceux qui sont contre toi. 358 00:22:28,473 --> 00:22:31,226 Tu es proche de Dave, et il semble bien… 359 00:22:31,309 --> 00:22:32,268 Tu te trompes. 360 00:22:32,352 --> 00:22:34,854 On sent l'influence de Dave sur toi. 361 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 Je la sens bien. 362 00:22:36,439 --> 00:22:40,193 C'est lui qui te fait douter de ce qu'on te raconte. 363 00:22:40,276 --> 00:22:42,028 Non. Non. 364 00:22:42,570 --> 00:22:46,074 David est un homme juste et bon. 365 00:22:46,157 --> 00:22:49,411 Je sais que je peux compter sur lui. Sans hésitation. 366 00:22:50,412 --> 00:22:51,955 Quel est votre nom ? 367 00:22:52,831 --> 00:22:54,666 David Gale Warwick. 368 00:22:56,418 --> 00:23:00,130 Vous souvenez-vous de la nuit du 22 septembre 2019 ? 369 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Oui. 370 00:23:02,882 --> 00:23:04,134 Que faisiez-vous ? 371 00:23:06,594 --> 00:23:09,848 Je faisais un podcast avec Melanie Gibb et Lori Vallow. 372 00:23:11,391 --> 00:23:13,768 JJ était-il là à ce moment-là ? 373 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 Non. 374 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 Avez-vous parlé de JJ à Lori ? 375 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 En effet. 376 00:23:20,233 --> 00:23:25,405 Elle a dit qu'il était devenu un zombie, qu'il grimpait sur les placards, 377 00:23:25,488 --> 00:23:29,451 sur le frigo, qu'il avait fracassé sa photo du Christ, 378 00:23:29,534 --> 00:23:31,870 puis grimpé sur les placards en hauteur 379 00:23:31,953 --> 00:23:34,622 et s'était réfugié sur une armoire. 380 00:23:35,957 --> 00:23:41,796 À cause de son autisme, JJ a tendance à répéter souvent la même chose. 381 00:23:41,880 --> 00:23:45,550 C'est quelque chose que j'ai découvert à l'époque 382 00:23:45,633 --> 00:23:46,926 et qui m'a étonnée. 383 00:23:49,429 --> 00:23:51,890 Si JJ entendait quelque chose, 384 00:23:51,973 --> 00:23:56,060 ou s'il se mettait à répéter quelque chose indéfiniment, 385 00:23:56,895 --> 00:23:59,147 ça a pu le mettre en danger. 386 00:23:59,939 --> 00:24:04,360 J'ai demandé à le voir, et elle a dit qu'il était hors de lui. 387 00:24:04,861 --> 00:24:06,988 Elle a demandé à Alex de le ramener. 388 00:24:07,655 --> 00:24:09,407 L'avez-vous vu ce soir-là ? 389 00:24:09,491 --> 00:24:10,617 - Oui. - Quand ça ? 390 00:24:11,367 --> 00:24:14,621 Quand Alex l'a ramené à la maison pour le mettre au lit. 391 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 Je vois. 392 00:24:16,080 --> 00:24:19,125 David Warwick se souvient de cette soirée 393 00:24:19,209 --> 00:24:22,545 où il a vu JJ avec Alex, comme d'un moment de tendresse. 394 00:24:22,629 --> 00:24:25,882 JJ était dans ses bras. 395 00:24:27,842 --> 00:24:29,928 Il avait la tête sur son épaule. 396 00:24:30,595 --> 00:24:33,515 Paisible. C'est la dernière fois qu'il l'a vu. 397 00:24:33,598 --> 00:24:35,183 - Fais coucou ! - Coucou ! 398 00:24:35,266 --> 00:24:41,606 Je crois intimement que le soir où Alex a ramené JJ à la maison, 399 00:24:41,689 --> 00:24:44,150 quand ils faisaient leur podcast, 400 00:24:44,234 --> 00:24:46,319 pour moi, JJ était déjà mort. 401 00:24:54,911 --> 00:24:58,456 - Depuis quand êtes-vous au FBI ? - Environ six ans. 402 00:24:58,957 --> 00:25:00,708 Je suis analyste du renseignement. 403 00:25:01,209 --> 00:25:03,920 Vous avez dû examiner un appareil ? 404 00:25:04,629 --> 00:25:06,548 En effet. Un portable. 405 00:25:07,131 --> 00:25:09,759 Celui de Tammy Daybell. 406 00:25:09,842 --> 00:25:13,721 M. Dean, je vous confie la pièce à conviction numéro 31. 407 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 La pièce 31 est remise au témoin. 408 00:25:17,475 --> 00:25:20,395 Pourriez-vous lire le contenu des messages, 409 00:25:20,478 --> 00:25:23,231 les dates et les noms ? 410 00:25:24,107 --> 00:25:28,403 Il s'agit d'une copie des messages échangés 411 00:25:28,486 --> 00:25:33,575 entre Chad et Tammy Daybell en date du 9 septembre. 412 00:25:35,743 --> 00:25:36,786 Chad écrit : 413 00:25:37,745 --> 00:25:39,455 "Une matinée bien remplie." 414 00:25:39,539 --> 00:25:43,084 "J'ai songé à brûler tous les débris dans le brasero 415 00:25:43,167 --> 00:25:45,336 avant que la tempête éclate." 416 00:25:46,087 --> 00:25:48,798 "Ce faisant, j'ai aperçu un gros raton laveur." 417 00:25:49,841 --> 00:25:52,635 "J'ai sorti mon arme. Il longeait le mur." 418 00:25:53,970 --> 00:25:58,391 "Je me suis approché et j'ai tiré. Il est au cimetière pour animaux." 419 00:26:00,143 --> 00:26:01,227 "On s'amuse bien." 420 00:26:02,854 --> 00:26:06,816 Confirmez-vous que ces messages ont attiré votre attention ? 421 00:26:07,609 --> 00:26:09,819 La date a attiré mon attention. 422 00:26:10,361 --> 00:26:11,779 En lisant ce message 423 00:26:11,863 --> 00:26:15,033 où Chad prétend avoir allumé un feu 424 00:26:15,116 --> 00:26:18,703 et tué un gros animal avant de l'enterrer sur son terrain, 425 00:26:18,786 --> 00:26:23,458 j'ai constaté que c'était le lendemain du dernier jour où on a vu Tylee vivante. 426 00:26:25,793 --> 00:26:27,962 Le plus surprenant dans l'affaire, 427 00:26:28,630 --> 00:26:32,133 c'est la quantité de temps, d'efforts, les heures 428 00:26:32,216 --> 00:26:35,303 passées à rechercher JJ et Tylee. 429 00:26:40,892 --> 00:26:45,772 Alors qu'ils ont été tués un mois après leur déménagement dans l'Idaho. 430 00:26:45,855 --> 00:26:48,399 Ils étaient enterrés dans le jardin de Chad. 431 00:26:52,487 --> 00:26:56,741 Quel a été votre rôle dans la perquisition du domicile de M. Daybell ? 432 00:26:56,824 --> 00:27:01,079 J'étais le chef de l'équipe d'intervention 433 00:27:01,162 --> 00:27:05,249 lors de la fouille de la propriété de Chad Daybell à ces dates-là. 434 00:27:06,000 --> 00:27:08,127 Grâce à l'interception d'un SMS, 435 00:27:09,128 --> 00:27:12,173 on a appris l'existence d'un cimetière pour animaux. 436 00:27:13,007 --> 00:27:17,887 Ce qui nous a convaincus d'intervenir, c'est de tomber sur la statue d'un chien. 437 00:27:18,888 --> 00:27:21,140 Car devant cette statue de chien, 438 00:27:21,224 --> 00:27:24,018 il y avait ce qui s'apparentait à une tombe. 439 00:27:25,186 --> 00:27:27,605 La difficulté première 440 00:27:27,689 --> 00:27:32,110 a été la manière dont ces restes humains ont été découverts. 441 00:27:32,735 --> 00:27:35,863 Il s'agissait de dépouilles en partie calcinées. 442 00:27:39,033 --> 00:27:41,953 Quand on a commencé à creuser l'autre tombe, 443 00:27:42,704 --> 00:27:44,664 on a eu une autre surprise. 444 00:27:45,373 --> 00:27:47,166 En retirant un peu de terre, 445 00:27:48,292 --> 00:27:51,003 j'ai découvert un jeune enfant 446 00:27:51,087 --> 00:27:53,840 en pyjama rouge. 447 00:27:54,465 --> 00:27:56,884 Un haut et un bas de pyjama rouge. 448 00:27:59,178 --> 00:28:02,056 L'image la plus déchirante de l'affaire 449 00:28:02,140 --> 00:28:05,977 est une photo de JJ Vallow récupérée sur l'iCloud de Lori. 450 00:28:06,978 --> 00:28:09,439 Elle date du 22 septembre. 451 00:28:09,522 --> 00:28:12,150 On peut imaginer que c'est chez Lori. 452 00:28:12,233 --> 00:28:15,653 JJ est assis sur le canapé dans son pyjama rouge. 453 00:28:16,154 --> 00:28:20,450 En regardant le visage de cet enfant, l'avez-vous reconnu ? 454 00:28:20,950 --> 00:28:21,784 Oui. 455 00:28:22,618 --> 00:28:25,788 J'ai reconnu qu'il s'agissait bien de Joshua Vallow. 456 00:28:31,544 --> 00:28:33,296 Ce n'est pas humain 457 00:28:34,672 --> 00:28:38,926 d'embarquer ses propres enfants qu'on est censés aimer et protéger, 458 00:28:39,802 --> 00:28:40,845 pour leur faire ça. 459 00:28:42,430 --> 00:28:43,264 Ça vous brise. 460 00:28:43,848 --> 00:28:45,808 C'est définitif. 461 00:28:47,185 --> 00:28:49,437 Lors d'une audience ultrarapide, 462 00:28:49,520 --> 00:28:52,648 Vallow a renoncé à son droit à une audience préliminaire. 463 00:28:52,732 --> 00:28:57,111 L'audience préliminaire prévue lundi et mardi n'aura donc pas lieu. 464 00:28:57,195 --> 00:28:58,780 C'est annulé. Vous comprenez ? 465 00:28:58,863 --> 00:28:59,864 En effet. 466 00:28:59,947 --> 00:29:03,910 Les avocats de la mère "apocalyptique" Lori Vallow 467 00:29:03,993 --> 00:29:07,079 s'inquiètent au sujet de ses facultés mentales. 468 00:29:07,163 --> 00:29:10,124 Elle ne serait pas apte à être jugée. 469 00:29:10,208 --> 00:29:12,126 Le juge a suspendu la procédure 470 00:29:12,210 --> 00:29:16,130 et n'a pas encore déterminé si le procès allait se poursuivre. 471 00:29:16,214 --> 00:29:17,507 Vallow a été envoyée 472 00:29:17,590 --> 00:29:21,677 dans un centre psychiatrique de l'Idaho pour 90 jours. 473 00:29:21,761 --> 00:29:23,763 Les autorités décideront alors 474 00:29:23,846 --> 00:29:25,598 si elle peut comparaître 475 00:29:25,681 --> 00:29:28,851 ou si un traitement supplémentaire sera nécessaire. 476 00:29:30,019 --> 00:29:31,854 M. Daybell, que plaidez-vous ? 477 00:29:32,730 --> 00:29:33,606 Non coupable. 478 00:29:34,607 --> 00:29:36,734 Au premier chef d'accusation. 479 00:29:36,818 --> 00:29:38,653 Au deuxième chef d'accusation ? 480 00:29:38,736 --> 00:29:39,862 Non coupable. 481 00:29:40,446 --> 00:29:43,616 - Au troisième chef d'accusation ? - Non coupable. 482 00:29:43,699 --> 00:29:48,538 Chad Daybell a plaidé non coupable. Il y aura donc un procès. 483 00:29:56,629 --> 00:30:01,676 Tu ne peux pas imaginer les souffrances que j'ai dû endurer. 484 00:30:02,844 --> 00:30:07,223 J'ai atterri au bord du gouffre à cause des décisions que tu as prises. 485 00:30:08,808 --> 00:30:10,643 J'en suis vraiment navrée. 486 00:30:10,726 --> 00:30:13,813 Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine. 487 00:30:13,896 --> 00:30:15,523 Ce n'était pas voulu. 488 00:30:16,732 --> 00:30:18,317 C'est pas moi la victime. 489 00:30:18,818 --> 00:30:23,447 Je regrette que tu ne comprennes pas ce qui s'est passé. 490 00:30:25,533 --> 00:30:29,829 Si tu n'as rien fait, pourquoi ne pas les avoir protégés ? 491 00:30:30,913 --> 00:30:35,668 Si tu n'as rien à te reprocher, pourquoi ont-ils été assassinés ? 492 00:30:38,129 --> 00:30:41,549 J'ai toujours tout fait pour les protéger, tu le sais. 493 00:30:41,591 --> 00:30:44,010 Oui, mais leur vie a pris fin. 494 00:30:45,011 --> 00:30:46,095 Ils ont été tués. 495 00:30:46,178 --> 00:30:51,809 À vous deux, vous avez décidé que c'était votre "mission spirituelle", 496 00:30:52,602 --> 00:30:54,395 au nom de Jésus-Christ. 497 00:30:55,855 --> 00:30:58,941 Je t'aime, mais tu ne comprends pas. 498 00:30:59,025 --> 00:31:00,359 Tu ne comprends pas. 499 00:31:00,443 --> 00:31:01,360 Et toi, alors ? 500 00:31:01,444 --> 00:31:05,656 Tu dois te tourner vers Jésus-Christ pour chercher le salut. 501 00:31:05,781 --> 00:31:07,158 Tu verras un jour. 502 00:31:07,241 --> 00:31:09,118 Je te le dis dès à présent, 503 00:31:09,201 --> 00:31:10,661 tu verras. 504 00:31:11,537 --> 00:31:13,164 C'est complètement dingue. 505 00:31:13,247 --> 00:31:15,458 Elle n'a rien à se reprocher, 506 00:31:15,541 --> 00:31:17,168 elle n'a rien fait. 507 00:31:17,251 --> 00:31:20,046 Et c'est moi qui n'y comprends rien. 508 00:31:20,880 --> 00:31:25,760 C'est fou comme elle tente de retourner la situation en sa faveur. 509 00:31:25,843 --> 00:31:27,970 Informations de dernière minute. 510 00:31:28,054 --> 00:31:31,933 Un grand jury vient d'inculper une mère et son mari d'homicide 511 00:31:32,016 --> 00:31:33,976 à l'encontre de ses deux enfants. 512 00:31:34,060 --> 00:31:37,855 Daybell a aussi été inculpé du meurtre de sa défunte épouse, 513 00:31:37,939 --> 00:31:40,566 morte trois mois avant qu'il épouse Vallow. 514 00:31:40,650 --> 00:31:44,487 Lori Daybell a aussi été inculpée 515 00:31:44,570 --> 00:31:47,365 pour avoir commandité le meurtre de son ex-mari. 516 00:31:47,448 --> 00:31:51,535 Le grand jury croit fermement que Lori et Alex avaient planifié 517 00:31:51,619 --> 00:31:53,621 cet homicide volontaire. 518 00:31:53,704 --> 00:31:57,416 Lori se trouve à présent dans un centre médical de l'Idaho. 519 00:31:57,500 --> 00:32:00,711 Elle suit un traitement après avoir été jugée incapable 520 00:32:00,795 --> 00:32:03,631 d'appréhender les accusations qui pèsent contre elle. 521 00:32:07,176 --> 00:32:09,595 J'essaie d'être bienveillante. 522 00:32:11,472 --> 00:32:17,728 Je n'ai pas de raison d'en rajouter. Elle a commis des horreurs, c'est vrai. 523 00:32:17,812 --> 00:32:20,356 Maintenant, advienne que pourra. 524 00:32:21,649 --> 00:32:23,025 Elle est en prison. 525 00:32:23,609 --> 00:32:26,445 Elle y restera sûrement le restant de ses jours. 526 00:32:27,196 --> 00:32:30,074 Justice sera rendue. 527 00:32:33,202 --> 00:32:36,288 On avait une famille formidable avant cette tragédie. 528 00:32:38,666 --> 00:32:42,837 Je ne sais pas si on est assez forts pour surmonter ça. 529 00:32:42,920 --> 00:32:44,338 Nous verrons bien. 530 00:32:48,759 --> 00:32:50,970 On est à Kauai dans la baie d'Hanalei. 531 00:32:52,054 --> 00:32:54,640 Un de nos endroits préférés en famille. 532 00:32:55,474 --> 00:33:00,271 On s'apprête à faire une commémoration pour Charles, JJ et Tylee. 533 00:33:00,354 --> 00:33:04,400 C'est quelque chose qu'on voulait faire depuis très longtemps. 534 00:33:07,862 --> 00:33:11,657 C'est le lieu idéal pour leur rendre hommage. 535 00:33:12,867 --> 00:33:15,536 Je suis heureux que ça se fasse ici. 536 00:33:16,704 --> 00:33:18,122 On adorait Kauai. 537 00:33:18,956 --> 00:33:22,168 Mon frère et ma sœur adoraient cet endroit. 538 00:33:22,752 --> 00:33:25,004 J'ai de bons souvenirs ici. 539 00:33:30,384 --> 00:33:32,261 Charles, j'aimerais te… 540 00:33:38,559 --> 00:33:40,478 remercier d'avoir été mon père. 541 00:33:44,732 --> 00:33:46,859 Tu n'as pas mérité ça, 542 00:33:46,942 --> 00:33:49,987 mais je n'aurais pas eu la vie que je mène sans toi. 543 00:34:04,960 --> 00:34:08,380 JJ, tu n'imagines pas à quel point tu comptes pour moi. 544 00:34:10,341 --> 00:34:13,135 Tu es le petit frère rêvé, 545 00:34:13,219 --> 00:34:14,720 et je t'aime infiniment. 546 00:34:21,769 --> 00:34:25,773 Tylee, tu as fait de moi un grand frère… 547 00:34:29,068 --> 00:34:33,823 Je n'oublierai jamais à quelle vitesse je me suis attaché à toi. 548 00:34:33,906 --> 00:34:37,535 J'ai tout de suite voulu te protéger. 549 00:34:47,002 --> 00:34:48,087 Je vous aime. 550 00:34:49,130 --> 00:34:50,005 Et surtout… 551 00:34:52,258 --> 00:34:53,634 merci pour tout. 552 00:35:08,399 --> 00:35:09,358 Ça va aller. 553 00:35:16,240 --> 00:35:17,741 - Je t'aime. - Je t'aime. 554 00:35:22,621 --> 00:35:24,999 J'ai toujours une impression d'irréel. 555 00:35:25,624 --> 00:35:28,002 Mais ça a été très dur. 556 00:35:28,669 --> 00:35:30,337 Durant tout le processus, 557 00:35:30,421 --> 00:35:33,507 on a voulu rendre la vie de Riley aussi normale que possible. 558 00:35:34,258 --> 00:35:36,510 On lui racontera ce qui s'est passé. 559 00:35:36,594 --> 00:35:38,512 On ne sait pas encore comment. 560 00:35:38,596 --> 00:35:41,599 Elle connaît les visages de Tylee et JJ. 561 00:35:42,183 --> 00:35:44,560 On a mis des photos d'eux partout. 562 00:35:45,102 --> 00:35:48,397 J'ai fait faire un plaid avec leurs photos pour Colby. 563 00:35:48,480 --> 00:35:50,733 Il est accroché dans sa salle de jeux. 564 00:35:52,776 --> 00:35:55,988 Elle s'en approche et dit : "Ty-Ty. JJ." 565 00:35:57,072 --> 00:35:59,033 C'était important pour nous 566 00:35:59,116 --> 00:36:03,495 qu'elle voie des vidéos d'eux ou nous entende prononcer leurs noms, 567 00:36:03,579 --> 00:36:05,289 pour l'aider à s'en souvenir. 568 00:36:08,042 --> 00:36:10,127 On doit vivre avec. 569 00:36:11,420 --> 00:36:14,423 Dois-je m'attarder sur leur mort 570 00:36:14,506 --> 00:36:16,967 ou plutôt leur rendre hommage ? 571 00:36:18,052 --> 00:36:20,638 Ils ne voudraient pas qu'on reste brisés, 572 00:36:20,721 --> 00:36:23,641 anéantis par leur absence. 573 00:36:29,688 --> 00:36:34,735 Je crois que j'arrive à remonter la pente grâce à Kelsee et Riley. 574 00:36:34,818 --> 00:36:37,154 S'il n'y avait pas Riley ou ma femme, 575 00:36:37,238 --> 00:36:38,948 je ne crois pas que… 576 00:36:39,031 --> 00:36:41,825 Je serais sûrement mort de tristesse. 577 00:36:43,244 --> 00:36:45,871 Il y a des gens qui comptent dans ma vie. 578 00:36:47,665 --> 00:36:52,169 Je crains que l'histoire de ma mère déteigne sur l'histoire de notre famille. 579 00:36:54,129 --> 00:36:56,507 On sera toujours reliés à cette tragédie. 580 00:36:57,758 --> 00:36:59,176 J'en ai la conviction. 581 00:37:06,767 --> 00:37:09,728 Les causes de la mort de Tylee, JJ et Tammy Daybell 582 00:37:09,812 --> 00:37:11,522 n'ont pas été révélées. 583 00:37:13,774 --> 00:37:17,069 Lori Vallow a été jugée apte à comparaître le 11 avril 2022. 584 00:37:17,152 --> 00:37:20,447 Chad Daybell et Lori Vallow seront jugés conjointement 585 00:37:20,531 --> 00:37:22,324 en 2023, dans le comté d'Ada. 586 00:37:23,909 --> 00:37:27,579 La peine de mort est requise à l'encontre des deux accusés. 587 00:38:12,458 --> 00:38:15,377 Sous-titres : Sylvia Rochonnat