1
00:00:12,555 --> 00:00:14,932
À ce stade de l'enquête,
2
00:00:15,016 --> 00:00:17,894
on avait encore beaucoup de choses
à découvrir.
3
00:00:17,977 --> 00:00:21,397
Et puis, j'ai reçu un message
dans ma boîte de réception.
4
00:00:22,273 --> 00:00:25,860
Un lien vers un dossier avec non moins…
attention les yeux,
5
00:00:25,943 --> 00:00:28,154
de 666 photos.
6
00:00:30,114 --> 00:00:32,617
On y voit Chad et Lori qui se marient.
7
00:00:34,202 --> 00:00:36,329
Voir Chad et Lori en blanc,
8
00:00:36,412 --> 00:00:39,874
danser sur la plage,
alors que Tammy venait de mourir…
9
00:00:41,209 --> 00:00:42,919
j'en étais abasourdi.
10
00:00:45,088 --> 00:00:48,925
Lori portait une bague verte en malachite.
11
00:00:50,093 --> 00:00:54,722
D'après la commande Amazon,
Lori a acheté cette bague en malachite
12
00:00:55,431 --> 00:00:57,058
du vivant de Tammy.
13
00:00:58,810 --> 00:01:02,563
Quand ces photos ont été publiées,
ça a fait le buzz.
14
00:01:02,647 --> 00:01:06,317
Lori Vallow et Chad Daybell se sont mariés
sur une plage de Kauai,
15
00:01:06,400 --> 00:01:10,113
13 jours après l'enterrement
de la première épouse de Chad, Tammy.
16
00:01:14,492 --> 00:01:15,701
C'était démoralisant
17
00:01:16,869 --> 00:01:20,373
de les voir ensemble, surtout à Kauai.
18
00:01:21,499 --> 00:01:23,543
Toujours aucune trace des enfants.
19
00:01:24,544 --> 00:01:26,420
Tylee a 16 ans, JJ en a sept.
20
00:01:28,464 --> 00:01:29,549
Où sont-ils ?
21
00:01:31,092 --> 00:01:32,718
Où sont tes enfants ?
22
00:01:34,804 --> 00:01:36,931
J'ai fait des tas de rêves.
23
00:01:39,892 --> 00:01:44,147
J'ai dû rêver de Tylee, JJ,
24
00:01:44,230 --> 00:01:46,858
Charles, ma mère et Chad toutes les nuits.
25
00:01:50,403 --> 00:01:52,405
À chaque fois que je me réveillais,
26
00:01:52,488 --> 00:01:57,451
je sentais au fond de moi,
en mon for intérieur
27
00:01:58,327 --> 00:01:59,912
que quelque chose clochait.
28
00:02:02,707 --> 00:02:04,083
Ils ne risquaient rien.
29
00:02:05,960 --> 00:02:06,794
Coucou.
30
00:02:06,878 --> 00:02:10,256
Ma mère a passé sa vie
à protéger ses enfants.
31
00:02:11,883 --> 00:02:15,678
Je me demandais sans cesse
s'ils étaient encore en vie.
32
00:02:16,470 --> 00:02:18,890
Leur mort me paraissait improbable.
33
00:02:19,932 --> 00:02:21,684
Comment ce serait arrivé ?
34
00:02:26,022 --> 00:02:28,816
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
35
00:03:07,855 --> 00:03:09,690
J'étais au tribunal,
36
00:03:09,774 --> 00:03:12,735
mais j'avais l'impression
de regarder un film.
37
00:03:12,818 --> 00:03:14,820
Un vrai personnage de fiction.
38
00:03:15,947 --> 00:03:19,242
Elle portait un maquillage très étrange.
Comme si…
39
00:03:19,325 --> 00:03:20,952
elle s'était peint le visage.
40
00:03:22,203 --> 00:03:24,747
Elle était habillée
comme une super-vilaine.
41
00:03:25,790 --> 00:03:29,835
Elle a regardé Brandon, Kay et Larry
et elle leur a souri.
42
00:03:30,836 --> 00:03:33,589
Je me souviens m'être dit :
"Mais pourquoi ?"
43
00:03:33,673 --> 00:03:36,801
J'avais envie de crier :
"Qu'est-ce qui te prend ?"
44
00:03:36,884 --> 00:03:40,972
Des événements troublants se sont produits
dans la vie de l'accusée.
45
00:03:41,055 --> 00:03:43,516
Il y a trois enquêtes en cours
46
00:03:43,599 --> 00:03:45,559
auxquelles elle est liée.
47
00:03:45,643 --> 00:03:47,812
Et c'est très inquiétant.
48
00:03:47,895 --> 00:03:51,065
Le pire étant que ses enfants
sont toujours portés disparus.
49
00:03:51,148 --> 00:03:55,778
L'accusée a refusé d'aider les autorités
à tenter de retrouver ses enfants,
50
00:03:55,861 --> 00:03:57,530
avant même qu'on l'inculpe.
51
00:03:59,657 --> 00:04:02,326
La caution est fixée
à un million de dollars.
52
00:04:02,410 --> 00:04:03,619
Faisons une pause.
53
00:04:03,703 --> 00:04:04,829
Levez-vous.
54
00:04:07,915 --> 00:04:10,793
J'essayais d'attirer son attention.
55
00:04:10,876 --> 00:04:12,837
Qu'elle sache que j'étais là.
56
00:04:13,838 --> 00:04:17,925
Je me souviens
l'avoir vue apercevoir Chad.
57
00:04:19,218 --> 00:04:21,429
Du regard qu'elle lui a jeté.
58
00:04:24,932 --> 00:04:28,269
Elle le regardait
comme si elle avait un lien fort
59
00:04:28,352 --> 00:04:29,729
avec ce fou furieux.
60
00:04:31,897 --> 00:04:33,524
Comment elle s'est retrouvée
61
00:04:33,607 --> 00:04:37,111
en position de chercher du réconfort
auprès de cet homme ?
62
00:04:43,743 --> 00:04:44,869
Elle est sortie.
63
00:04:47,538 --> 00:04:51,000
Je me suis levé
et nos regards se sont croisés.
64
00:04:51,083 --> 00:04:53,169
J'avais envie de le frapper.
65
00:04:53,252 --> 00:04:55,463
Il avait l'air effrayé.
66
00:04:57,298 --> 00:04:58,591
Il tremblait.
67
00:05:00,092 --> 00:05:02,553
Je sentais qu'il y avait un truc louche.
68
00:05:07,391 --> 00:05:09,310
Où sont les enfants, Chad ?
69
00:05:09,393 --> 00:05:10,936
Où sont les enfants ?
70
00:05:11,020 --> 00:05:11,896
Répondez.
71
00:05:11,979 --> 00:05:13,981
Est-ce qu'ils vont bien ?
72
00:05:14,065 --> 00:05:15,858
Chad, où sont les enfants ?
73
00:05:25,284 --> 00:05:27,286
Ce soir-là, j'ai appelé la prison.
74
00:05:28,079 --> 00:05:30,456
Je suis son fils, je devais lui parler.
75
00:05:34,460 --> 00:05:38,297
Tu sais que je t'aime.
Et c'est d'autant plus dur pour moi.
76
00:05:38,381 --> 00:05:39,799
Tu n'imagines pas.
77
00:05:41,967 --> 00:05:43,803
Tu n'es plus la même mère.
78
00:05:46,180 --> 00:05:49,183
Tu n'es pas celle qui m'a élevé
dans la religion.
79
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
Ah non ?
80
00:05:50,976 --> 00:05:52,061
Tu crois ça ?
81
00:05:52,144 --> 00:05:55,064
J'espère que tu finiras par changer
82
00:05:55,147 --> 00:05:59,735
et par te tourner vers Jésus-Christ
pour redevenir celle que tu étais.
83
00:06:01,570 --> 00:06:03,823
Je t'ai toujours fait confiance.
84
00:06:06,867 --> 00:06:12,540
Je ne t'aurais jamais cru capable
d'une chose pareille.
85
00:06:18,754 --> 00:06:20,923
Que crois-tu que j'aie donc fait ?
86
00:06:25,219 --> 00:06:27,430
Je me souviens de cette conversation.
87
00:06:28,180 --> 00:06:32,184
Elle a commencé à me parler
d'Abraham et d'Isaac.
88
00:06:33,227 --> 00:06:35,312
À me déballer toute l'histoire.
89
00:06:35,396 --> 00:06:38,816
Où on demande à Abraham
de sacrifier son fils.
90
00:06:40,067 --> 00:06:41,694
Il voulait garder la foi.
91
00:06:41,777 --> 00:06:44,113
Croire que c'était le dessein de Dieu.
92
00:06:44,196 --> 00:06:48,200
Quand il se décide à le faire
et à prendre le couteau,
93
00:06:49,201 --> 00:06:52,246
Dieu s'interpose. Il testait sa foi.
94
00:06:53,205 --> 00:06:54,915
Pourquoi me sortir ça ?
95
00:06:55,666 --> 00:06:58,419
Je m'inquiétais pour mon frère et ma sœur.
96
00:06:59,128 --> 00:07:01,755
Elle me répétait presque tous les jours :
97
00:07:02,256 --> 00:07:04,467
"Ils vont bien. Tout va bien."
98
00:07:06,051 --> 00:07:09,054
À force, j'ai fini par…
99
00:07:09,680 --> 00:07:11,807
avoir un semblant d'espoir.
100
00:07:13,726 --> 00:07:17,229
Je pensais qu'ils pouvaient être
chez différentes personnes.
101
00:07:17,313 --> 00:07:21,942
Qu'elle avait confié les enfants
à quelqu'un pendant un temps.
102
00:07:23,152 --> 00:07:25,946
La première fois
qu'elle a appelé de la prison,
103
00:07:26,655 --> 00:07:28,908
elle a dit : "Les enfants vont bien."
104
00:07:28,991 --> 00:07:31,660
"Tu sais que je suis une bonne mère."
105
00:07:31,744 --> 00:07:33,329
"Je ne leur ferais pas de mal."
106
00:07:34,163 --> 00:07:35,414
Ce sont ses mots.
107
00:07:35,956 --> 00:07:38,584
Elle m'a dit qu'ils étaient en sécurité.
108
00:07:39,210 --> 00:07:41,295
Je ne les croyais pas disparus.
109
00:07:41,378 --> 00:07:43,506
Pour moi,
elle savait où ils étaient.
110
00:07:44,507 --> 00:07:49,386
J'ai pensé qu'il était important
qu'on sache la vérité sur notre famille.
111
00:07:49,470 --> 00:07:54,016
La famille d'une femme
au cœur d'une affaire très médiatisée
112
00:07:54,099 --> 00:07:57,061
prend sa défense, pour la première fois.
113
00:07:57,144 --> 00:08:01,690
Elle n'a pas pu leur faire du mal.
C'est inenvisageable.
114
00:08:01,774 --> 00:08:04,944
On est persuadées
qu'elle n'a rien fait de mal.
115
00:08:05,027 --> 00:08:09,823
Je ne comprends pas pourquoi ma grand-mère
et ma tante ont voulu faire ça.
116
00:08:09,907 --> 00:08:13,536
J'ai trouvé ça absurde
qu'elles s'expriment publiquement.
117
00:08:13,619 --> 00:08:16,288
Pourquoi la soutenir ?
Il y a un truc qui cloche.
118
00:08:16,372 --> 00:08:21,293
D'après moi, c'était pas très malin
de prendre sa défense.
119
00:08:21,377 --> 00:08:23,087
Je sais qu'en tant que mère,
120
00:08:23,170 --> 00:08:26,173
elle fait tout ce qu'il faut
pour ses enfants.
121
00:08:26,257 --> 00:08:28,092
C'était une épreuve pour moi.
122
00:08:28,175 --> 00:08:30,135
Elles étaient dans le déni.
123
00:08:30,219 --> 00:08:34,640
Elles refusaient d'affronter l'idée
que les enfants avaient disparu.
124
00:08:35,641 --> 00:08:40,646
Je ne comprenais pas si c'était du déni
ou si c'était pour limiter les dégâts.
125
00:08:40,729 --> 00:08:42,565
Est-elle dans une secte ?
126
00:08:42,648 --> 00:08:45,234
- Non.
- Non, non.
127
00:08:45,317 --> 00:08:47,861
Chad ne lui a pas fait
un lavage de cerveau ?
128
00:08:47,945 --> 00:08:48,821
Non !
129
00:08:48,904 --> 00:08:51,323
Non. C'est impossible, voyons.
130
00:08:52,324 --> 00:08:54,535
Ils avaient raison. On se trompait.
131
00:08:57,746 --> 00:09:01,500
Je ne devrais plus jamais rien affirmer.
Je ne sais rien.
132
00:09:04,712 --> 00:09:05,963
Je ne pensais pas…
133
00:09:09,341 --> 00:09:11,010
que ça irait jusque-là.
134
00:09:12,011 --> 00:09:14,930
Les enquêteurs ont eu accès
à l'iCloud de Lori
135
00:09:15,014 --> 00:09:18,559
et sont tombés sur une photo
en date du 8 septembre 2019.
136
00:09:18,642 --> 00:09:23,689
Une photo montrant JJ, Tylee et Alex
au parc national de Yellowstone.
137
00:09:23,772 --> 00:09:27,484
Le FBI et la police de Rexburg
demandent à quiconque
138
00:09:27,568 --> 00:09:31,196
qui aurait visité le parc de Yellowstone
le 8 septembre 2019
139
00:09:31,280 --> 00:09:34,742
d'envoyer toute photo et vidéo
qui puisse faire avancer l'enquête.
140
00:09:34,825 --> 00:09:38,329
La police en a conclu que les enfants
étaient bien à Yellowstone
141
00:09:38,412 --> 00:09:40,914
avec Lori et son frère, Alex Cox.
142
00:09:40,998 --> 00:09:43,417
C'est la dernière photo connue de Tylee.
143
00:09:43,500 --> 00:09:48,088
D'après le FBI, la famille voyageait
dans le 4x4 appartenant à Alex Cox.
144
00:09:48,172 --> 00:09:52,176
Alex Cox est relié à la mort
de Charles Vallow, Tammy Daybell…
145
00:09:52,259 --> 00:09:54,011
Mais à la mort d'Alex,
146
00:09:54,094 --> 00:09:56,555
il manquait une pièce déterminante.
147
00:09:56,639 --> 00:09:58,641
Le FBI avait récupéré son portable.
148
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
Ils ont utilisé ces données
et les signaux émis
149
00:10:03,729 --> 00:10:07,483
pour retrouver sa trace
sur la propriété de Chad en septembre,
150
00:10:08,150 --> 00:10:10,194
quand JJ et Tylee ont disparu.
151
00:10:10,778 --> 00:10:16,575
On sait qu'Alex est dans le jardin de Chad
pendant deux heures et demie, le 9/09.
152
00:10:17,993 --> 00:10:20,162
Grâce au portable de Tammy,
153
00:10:20,245 --> 00:10:24,208
le FBI a su
que 14 minutes après le départ d'Alex,
154
00:10:24,917 --> 00:10:26,168
Chad a écrit à Tammy.
155
00:10:29,546 --> 00:10:32,341
dans le brasero
avant que la tempête éclate.
156
00:10:33,467 --> 00:10:36,720
Puis, le 9 juin 2020,
157
00:10:36,804 --> 00:10:40,683
les autorités se dirigent à nouveau
chez Chad Daybell.
158
00:10:45,854 --> 00:10:47,773
Pour ceux qui nous rejoignent,
159
00:10:47,856 --> 00:10:51,652
nous sommes à une minute
de la maison de Chad Daybell.
160
00:10:52,236 --> 00:10:56,824
Et nous allons…
La police a un mandat de perquisition.
161
00:10:57,741 --> 00:11:02,204
La police de Rexburg, le bureau du comté
de Fremont, ils sont tous là.
162
00:11:02,871 --> 00:11:04,248
Voilà ce qu'on voit.
163
00:11:05,040 --> 00:11:07,668
De nombreux policiers sont présents.
164
00:11:07,751 --> 00:11:09,837
Il y a au moins un chien-policier.
165
00:11:09,920 --> 00:11:12,965
Ils ont installé trois ou quatre
tentes bleues.
166
00:11:13,048 --> 00:11:15,175
Ils ont délimité le jardin.
167
00:11:16,051 --> 00:11:18,679
C'est la zone qui nous intéresse.
168
00:11:19,346 --> 00:11:20,973
On ignore
169
00:11:21,056 --> 00:11:24,184
encore où se trouve Chad Daybell.
170
00:11:26,437 --> 00:11:28,564
Mon chéri.
171
00:11:28,647 --> 00:11:29,982
Allô ?
172
00:11:30,065 --> 00:11:30,941
Ça va ?
173
00:11:33,944 --> 00:11:35,821
Non. Ils fouillent…
174
00:11:36,613 --> 00:11:37,823
la propriété.
175
00:11:39,533 --> 00:11:40,868
Ils sont chez toi ?
176
00:11:42,953 --> 00:11:45,205
Non. Ils sont sur le terrain.
177
00:11:47,750 --> 00:11:49,168
Ils font des recherches.
178
00:11:53,547 --> 00:11:54,965
Je vois.
179
00:11:56,925 --> 00:12:00,429
Alors, on va voir ce qui se passe.
180
00:12:02,014 --> 00:12:03,891
Qu'est-ce que je peux faire ?
181
00:12:05,809 --> 00:12:08,103
Je me sens plutôt maître de moi.
182
00:12:09,146 --> 00:12:11,190
SHÉRIF DU COMTÉ DE FREMONT
183
00:12:11,273 --> 00:12:12,858
Je te rappelle plus tard ?
184
00:12:15,319 --> 00:12:16,153
Je sais pas.
185
00:12:16,236 --> 00:12:18,739
Je ne sais pas trop.
186
00:12:19,490 --> 00:12:20,324
Bon.
187
00:12:22,201 --> 00:12:25,245
Je t'aime. On se reparle bientôt.
188
00:12:25,871 --> 00:12:27,498
D'accord, chéri. Je t'aime.
189
00:12:27,581 --> 00:12:29,917
Allez, bisous. Je te laisse.
190
00:12:32,503 --> 00:12:35,047
Chad surveillait les recherches de près.
191
00:12:35,130 --> 00:12:37,508
Il a même essayé de fuir dans son 4x4.
192
00:12:38,634 --> 00:12:43,680
Les témoins ont dit que Chad Daybell
conduisait très vite.
193
00:12:43,764 --> 00:12:48,852
J'ai vu sa voiture prendre la route
et quelques secondes plus tard,
194
00:12:48,936 --> 00:12:51,897
les voitures de police
ont déclenché les sirènes
195
00:12:51,980 --> 00:12:54,900
et ont foncé pour le rattraper.
196
00:12:59,905 --> 00:13:02,199
Le FBI m'a appelé pour me dire :
197
00:13:03,367 --> 00:13:05,369
"Colby, on a arrêté Chad."
198
00:13:06,161 --> 00:13:08,872
"On a trouvé des restes humains chez lui."
199
00:13:12,042 --> 00:13:13,544
J'aurais pu mourir.
200
00:13:15,128 --> 00:13:17,172
J'ai failli faire une syncope.
201
00:13:18,215 --> 00:13:20,175
J'ai commencé à demander :
202
00:13:20,259 --> 00:13:24,263
"C'est un squelette de petite taille ?
Un enfant ? Une ado ?"
203
00:13:24,346 --> 00:13:27,975
Ils ne savaient pas.
Ils n'avaient pas encore fait d'analyses.
204
00:13:28,058 --> 00:13:30,018
Une autopsie va être pratiquée.
205
00:13:31,228 --> 00:13:35,858
Peu après la découverte des corps,
Chad Daybell a été mis en examen.
206
00:13:37,693 --> 00:13:41,405
C'était horrible d'apprendre
la présence de ces dépouilles.
207
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
Je ne voulais pas savoir si c'était eux.
208
00:13:43,824 --> 00:13:46,743
Une découverte primordiale
dans cette affaire.
209
00:13:46,827 --> 00:13:49,246
Les autorités ont fouillé son terrain
210
00:13:49,329 --> 00:13:52,124
et ont découvert
ce que la police confirme être
211
00:13:52,207 --> 00:13:53,959
deux dépouilles humaines.
212
00:13:54,918 --> 00:13:59,464
Près du cimetière animalier, on a trouvé
des os humains et des tissus calcinés.
213
00:13:59,548 --> 00:14:05,262
On va rester sur place,
car on commence à en apprendre davantage.
214
00:14:07,306 --> 00:14:09,308
On essaie toujours
215
00:14:09,391 --> 00:14:13,562
de se faire une raison et de se protéger
dans ces moments-là,
216
00:14:13,645 --> 00:14:16,356
mais au fond de moi,
je savais que c'était eux.
217
00:14:20,027 --> 00:14:22,529
Kay Woodcock m'a appelé, ce matin.
218
00:14:22,613 --> 00:14:26,491
Elle a retenu ses larmes
en me disant qu'un des squelettes
219
00:14:26,575 --> 00:14:28,660
était celui de son petit-fils JJ.
220
00:14:28,744 --> 00:14:31,622
Quelques heures plus tard,
la famille a confirmé
221
00:14:31,705 --> 00:14:34,041
que l'autre dépouille
était celle de Tylee.
222
00:14:36,793 --> 00:14:41,131
Leurs corps ont été exhumés
d'une tombe de fortune dans l'Idaho.
223
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
Une tragédie
224
00:14:44,176 --> 00:14:48,347
quand on sait
ce qui est arrivé à ces enfants.
225
00:14:53,185 --> 00:14:55,103
Désolé.
226
00:14:56,229 --> 00:14:57,397
On est là.
227
00:15:05,280 --> 00:15:11,036
C'était une prise de conscience horrible
et vraiment terrible pour moi.
228
00:15:15,207 --> 00:15:18,669
Je m'étais trompée sur toute la ligne
sur Lori.
229
00:15:19,628 --> 00:15:20,504
Quoi ?
230
00:15:21,797 --> 00:15:23,090
Ces deux magnifiques…
231
00:15:23,173 --> 00:15:24,591
Salut, moi, c'est Tylee.
232
00:15:24,675 --> 00:15:27,844
…enfants si talentueux,
adorables et généreux…
233
00:15:27,928 --> 00:15:29,179
C'est pas possible.
234
00:15:29,262 --> 00:15:33,392
…avaient tellement à offrir
et à découvrir.
235
00:15:33,475 --> 00:15:35,060
- Photo. Cheese.
- Cheese.
236
00:15:36,561 --> 00:15:38,939
Je ne peux pas penser à eux
sans pleurer.
237
00:15:44,027 --> 00:15:45,696
J'étais très en colère.
238
00:15:46,446 --> 00:15:49,408
J'étais furax que ce soit arrivé.
239
00:15:52,577 --> 00:15:53,453
Voilà.
240
00:15:53,537 --> 00:15:54,371
Fais coucou.
241
00:15:55,205 --> 00:15:56,623
- Coucou.
- Salut, JJ.
242
00:15:56,707 --> 00:15:58,500
- Salut, JJ.
- Salut, Colby.
243
00:15:58,583 --> 00:16:00,043
Salut, Colby.
244
00:16:05,465 --> 00:16:07,384
JJ et Ty me manquent tant.
245
00:16:07,467 --> 00:16:09,553
C'est difficile d'en parler.
246
00:16:10,637 --> 00:16:11,972
C'est délicat.
247
00:16:14,683 --> 00:16:17,728
Vous êtes en ligne
avec la prison de Madison.
248
00:16:19,229 --> 00:16:20,522
Comment vas-tu ?
249
00:16:21,231 --> 00:16:22,399
Pas bien, maman.
250
00:16:23,859 --> 00:16:24,818
Je suis désolée.
251
00:16:25,444 --> 00:16:26,278
Désolée ?
252
00:16:28,196 --> 00:16:31,700
Désolée pour moi
ou pour mon frère et ma sœur ?
253
00:16:32,451 --> 00:16:34,995
Mon frère de sept ans est mort.
254
00:16:35,078 --> 00:16:37,456
Et ma petite sœur de 16 ans est morte.
255
00:16:38,415 --> 00:16:42,252
J'ai bien vu que tu t'étais éloignée…
256
00:16:42,294 --> 00:16:44,880
Tu crois savoir ce qui s'est passé ?
257
00:16:44,963 --> 00:16:45,922
Intéressant.
258
00:16:46,256 --> 00:16:48,175
C'est pas arrivé par hasard.
259
00:16:50,010 --> 00:16:51,428
Ils ont été assassinés.
260
00:16:53,930 --> 00:16:58,894
Je t'appelle parce que je n'arrive pas
à comprendre ce qui s'est passé.
261
00:17:02,022 --> 00:17:04,232
Ma famille me manque, maman.
262
00:17:07,778 --> 00:17:09,613
Comment ça ?
263
00:17:11,156 --> 00:17:13,075
Comment ils peuvent te manquer ?
264
00:17:14,367 --> 00:17:15,786
À ton avis ?
265
00:17:15,869 --> 00:17:17,579
À ton avis ?
266
00:17:18,246 --> 00:17:19,581
Ce sont mes bébés.
267
00:17:21,541 --> 00:17:25,962
Les parents sont soupçonnés d'avoir voulu
dissimuler ou détruire des preuves.
268
00:17:26,046 --> 00:17:28,298
Personne n'est accusé du meurtre
269
00:17:28,381 --> 00:17:31,051
de Tammy ou de celui des enfants.
270
00:17:31,134 --> 00:17:35,347
Certains avocats déclarent espérer
que la police a plus de preuves
271
00:17:35,430 --> 00:17:36,848
pas encore divulguées.
272
00:17:36,932 --> 00:17:40,852
Chad Daybell comparaîtra au tribunal
demain à 11 h.
273
00:17:40,936 --> 00:17:44,648
Son audience préliminaire
sera retransmise en direct
274
00:17:44,731 --> 00:17:46,191
ces deux prochains jours.
275
00:17:46,274 --> 00:17:49,694
L'État de l'Idaho contre Chad Guy Daybell.
276
00:17:49,778 --> 00:17:51,947
M. Wood,
appelez votre premier témoin.
277
00:17:52,030 --> 00:17:54,616
Merci.
L'État appelle Ray Hermosillo.
278
00:17:54,699 --> 00:17:56,952
Venez à la barre des témoins.
279
00:17:57,035 --> 00:18:00,497
Déclinez votre nom et profession
avant que l'on commence.
280
00:18:01,623 --> 00:18:02,958
Ray Dennis Hermosillo.
281
00:18:03,834 --> 00:18:06,294
Je suis inspecteur
à la police de Rexburg.
282
00:18:06,378 --> 00:18:09,840
Avez-vous déjà rencontré l'accusé,
Chad Daybell ?
283
00:18:10,674 --> 00:18:11,508
Oui.
284
00:18:11,591 --> 00:18:14,302
J'ai été contacté
par la police de Gilbert
285
00:18:14,845 --> 00:18:18,140
pour une visite de contrôle
au sujet d'un jeune garçon,
286
00:18:18,223 --> 00:18:20,433
j'ai nommé Joshua Jackson Vallow.
287
00:18:20,517 --> 00:18:24,104
Je me suis rendu chez Lori Vallow
avec l'inspecteur Hope.
288
00:18:24,187 --> 00:18:28,066
On a fini par contacter l'accusé,
M. Daybell
289
00:18:28,150 --> 00:18:29,860
ainsi qu'Alex Cox.
290
00:18:30,443 --> 00:18:34,030
J'ai demandé à M. Daybell
comment il connaissait Lori Vallow.
291
00:18:34,114 --> 00:18:37,409
Il m'a dit l'avoir croisée
occasionnellement
292
00:18:37,492 --> 00:18:39,619
par l'intermédiaire d'Alex Cox.
293
00:18:40,704 --> 00:18:42,038
Quoi d'autre ?
294
00:18:42,122 --> 00:18:45,834
Je lui ai demandé quand il avait vu JJ
pour la dernière fois.
295
00:18:46,626 --> 00:18:51,339
Il m'a répondu l'avoir vu
à l'appartement 107 en octobre.
296
00:18:52,048 --> 00:18:57,596
J'ai demandé à M. Daybell le numéro
de Lori Vallow, qu'il n'avait pas.
297
00:18:58,889 --> 00:19:02,559
L'inspecteur Hope nous a rejoints
là où on discutait.
298
00:19:04,019 --> 00:19:06,980
J'ai redemandé
s'il avait le numéro de Lori,
299
00:19:07,063 --> 00:19:10,025
et il a fini par me donner son numéro.
300
00:19:10,108 --> 00:19:12,861
Vous l'avez interrogé
sur son comportement ?
301
00:19:12,944 --> 00:19:14,738
- Oui.
- Qu'a-t-il répondu ?
302
00:19:15,822 --> 00:19:18,658
Qu'il croyait que je l'accusais
de quelque chose.
303
00:19:20,202 --> 00:19:23,163
Avez-vous pu joindre Lori Vallow
ce jour-là ?
304
00:19:23,955 --> 00:19:25,874
Non, aucunement.
305
00:19:25,957 --> 00:19:28,627
Vous étiez avec l'inspecteur Hope ?
306
00:19:28,710 --> 00:19:29,544
Oui.
307
00:19:29,628 --> 00:19:32,672
A-t-il pu joindre Lori Vallow ce jour-là ?
308
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
En effet.
309
00:19:35,175 --> 00:19:36,718
Bonjour. Vous êtes Lori ?
310
00:19:37,719 --> 00:19:39,346
Bien. Alors…
311
00:19:39,429 --> 00:19:40,972
Où se trouve JJ ?
312
00:19:41,056 --> 00:19:42,933
Chez une amie en Arizona.
313
00:19:44,351 --> 00:19:46,311
Elle s'appelle Melanie Gibb.
314
00:19:46,978 --> 00:19:48,980
Mme Gibb, je vous prie.
315
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Asseyez-vous.
316
00:19:53,860 --> 00:19:58,990
Mme Gibb, j'attire votre attention
sur la date du 26 novembre 2019.
317
00:19:59,074 --> 00:20:02,786
Avez-vous été en contact
avec M. Daybell ce jour-là ?
318
00:20:04,079 --> 00:20:08,708
J'ai reçu un appel de Chad Daybell.
Il m'a appelée depuis son portable.
319
00:20:09,334 --> 00:20:12,170
Il a dit : "Bonjour, Melanie. C'est Chad."
320
00:20:13,672 --> 00:20:17,467
"La police de Rexburg va t'appeler.
Ne décroche pas."
321
00:20:19,886 --> 00:20:24,933
Il m'a prévenue que la police était
chez Lori Vallow, à Rexburg.
322
00:20:25,684 --> 00:20:30,605
Que les inspecteurs
cherchaient à savoir où était JJ.
323
00:20:31,731 --> 00:20:35,860
Et que Lori allait dire à la police
que JJ était avec moi.
324
00:20:37,487 --> 00:20:39,781
J'ai dit : "JJ n'est pas chez Kay ?"
325
00:20:41,449 --> 00:20:43,618
Que vous a répondu M. Daybell ?
326
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
Il a dit que non.
327
00:20:45,704 --> 00:20:48,832
Votre conversation s'est-elle poursuivie ?
328
00:20:49,666 --> 00:20:52,585
Je lui ai demandé s'il était nerveux.
Lui : "Oui."
329
00:20:53,837 --> 00:20:58,800
Vers quelle heure avez-vous eu
des nouvelles de Lori Vallow ?
330
00:20:59,759 --> 00:21:03,430
Je dirais… une heure ou deux après.
331
00:21:03,513 --> 00:21:05,432
Je ne me souviens pas.
332
00:21:06,099 --> 00:21:07,767
J'ai enregistré l'appel.
333
00:21:07,851 --> 00:21:08,685
Bien.
334
00:21:12,022 --> 00:21:15,358
Chad : Salut, ma belle.
Melanie : Salut, Chad et Lori.
335
00:21:15,442 --> 00:21:17,569
Où est-ce que vous êtes ?
336
00:21:18,611 --> 00:21:20,697
On passe du bon temps…
337
00:21:21,781 --> 00:21:25,201
J'ai une question pour toi,
si tu veux bien, Lori.
338
00:21:25,285 --> 00:21:26,619
Je t'écoute, ma belle.
339
00:21:26,703 --> 00:21:30,999
Pourquoi tu as dit à la police
que ton fils était chez moi ?
340
00:21:32,208 --> 00:21:35,337
Il fallait que quelqu'un
puisse corroborer…
341
00:21:35,420 --> 00:21:38,423
Pour ne pas leur dire où il est.
342
00:21:39,132 --> 00:21:41,092
Tu comprends mon inquiétude ?
343
00:21:42,385 --> 00:21:43,887
Je préfère être honnête.
344
00:21:43,970 --> 00:21:47,265
Ton salut est en danger
vu ce que tu as fait.
345
00:21:47,349 --> 00:21:49,726
Après tout, Tammy est morte,
346
00:21:50,518 --> 00:21:54,481
et puis, ton mari est mort,
et maintenant, ton fils a disparu.
347
00:21:54,564 --> 00:21:57,108
Ce n'est pas le dessein de Dieu.
348
00:21:57,776 --> 00:22:01,196
Navrée que tu t'inquiètes.
Je t'aime tellement.
349
00:22:01,279 --> 00:22:04,032
C'est gentil,
mais si tu m'aimais vraiment,
350
00:22:04,115 --> 00:22:07,494
tu n'aurais pas dit à la police
que JJ était chez moi.
351
00:22:07,577 --> 00:22:09,537
C'est pas très sympa.
352
00:22:10,163 --> 00:22:13,375
Tu dois penser à moi aussi, si tu m'aimes.
353
00:22:14,918 --> 00:22:16,711
Ça ne te ressemble pas.
354
00:22:16,795 --> 00:22:19,631
Tu as subi l'influence de forces obscures.
355
00:22:19,714 --> 00:22:23,426
Je regrette que tu sois du côté
de ceux qui sont contre moi.
356
00:22:23,510 --> 00:22:25,303
Les amis de Joseph se sont…
357
00:22:25,387 --> 00:22:28,390
Je ne suis pas du côté de ceux
qui sont contre toi.
358
00:22:28,473 --> 00:22:31,226
Tu es proche de Dave, et il semble bien…
359
00:22:31,309 --> 00:22:32,268
Tu te trompes.
360
00:22:32,352 --> 00:22:34,854
On sent l'influence de Dave sur toi.
361
00:22:34,938 --> 00:22:36,356
Je la sens bien.
362
00:22:36,439 --> 00:22:40,193
C'est lui qui te fait douter
de ce qu'on te raconte.
363
00:22:40,276 --> 00:22:42,028
Non. Non.
364
00:22:42,570 --> 00:22:46,074
David est un homme juste et bon.
365
00:22:46,157 --> 00:22:49,411
Je sais que je peux compter sur lui.
Sans hésitation.
366
00:22:50,412 --> 00:22:51,955
Quel est votre nom ?
367
00:22:52,831 --> 00:22:54,666
David Gale Warwick.
368
00:22:56,418 --> 00:23:00,130
Vous souvenez-vous de la nuit
du 22 septembre 2019 ?
369
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Oui.
370
00:23:02,882 --> 00:23:04,134
Que faisiez-vous ?
371
00:23:06,594 --> 00:23:09,848
Je faisais un podcast
avec Melanie Gibb et Lori Vallow.
372
00:23:11,391 --> 00:23:13,768
JJ était-il là à ce moment-là ?
373
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
Non.
374
00:23:15,353 --> 00:23:17,605
Avez-vous parlé de JJ à Lori ?
375
00:23:17,689 --> 00:23:18,606
En effet.
376
00:23:20,233 --> 00:23:25,405
Elle a dit qu'il était devenu un zombie,
qu'il grimpait sur les placards,
377
00:23:25,488 --> 00:23:29,451
sur le frigo, qu'il avait fracassé
sa photo du Christ,
378
00:23:29,534 --> 00:23:31,870
puis grimpé sur les placards en hauteur
379
00:23:31,953 --> 00:23:34,622
et s'était réfugié sur une armoire.
380
00:23:35,957 --> 00:23:41,796
À cause de son autisme, JJ a tendance
à répéter souvent la même chose.
381
00:23:41,880 --> 00:23:45,550
C'est quelque chose
que j'ai découvert à l'époque
382
00:23:45,633 --> 00:23:46,926
et qui m'a étonnée.
383
00:23:49,429 --> 00:23:51,890
Si JJ entendait quelque chose,
384
00:23:51,973 --> 00:23:56,060
ou s'il se mettait à répéter quelque chose
indéfiniment,
385
00:23:56,895 --> 00:23:59,147
ça a pu le mettre en danger.
386
00:23:59,939 --> 00:24:04,360
J'ai demandé à le voir, et elle a dit
qu'il était hors de lui.
387
00:24:04,861 --> 00:24:06,988
Elle a demandé à Alex de le ramener.
388
00:24:07,655 --> 00:24:09,407
L'avez-vous vu ce soir-là ?
389
00:24:09,491 --> 00:24:10,617
- Oui.
- Quand ça ?
390
00:24:11,367 --> 00:24:14,621
Quand Alex l'a ramené à la maison
pour le mettre au lit.
391
00:24:14,704 --> 00:24:15,538
Je vois.
392
00:24:16,080 --> 00:24:19,125
David Warwick se souvient de cette soirée
393
00:24:19,209 --> 00:24:22,545
où il a vu JJ avec Alex,
comme d'un moment de tendresse.
394
00:24:22,629 --> 00:24:25,882
JJ était dans ses bras.
395
00:24:27,842 --> 00:24:29,928
Il avait la tête sur son épaule.
396
00:24:30,595 --> 00:24:33,515
Paisible.
C'est la dernière fois qu'il l'a vu.
397
00:24:33,598 --> 00:24:35,183
- Fais coucou !
- Coucou !
398
00:24:35,266 --> 00:24:41,606
Je crois intimement que le soir où Alex
a ramené JJ à la maison,
399
00:24:41,689 --> 00:24:44,150
quand ils faisaient leur podcast,
400
00:24:44,234 --> 00:24:46,319
pour moi, JJ était déjà mort.
401
00:24:54,911 --> 00:24:58,456
- Depuis quand êtes-vous au FBI ?
- Environ six ans.
402
00:24:58,957 --> 00:25:00,708
Je suis analyste
du renseignement.
403
00:25:01,209 --> 00:25:03,920
Vous avez dû examiner un appareil ?
404
00:25:04,629 --> 00:25:06,548
En effet. Un portable.
405
00:25:07,131 --> 00:25:09,759
Celui de Tammy Daybell.
406
00:25:09,842 --> 00:25:13,721
M. Dean, je vous confie
la pièce à conviction numéro 31.
407
00:25:14,222 --> 00:25:16,766
La pièce 31 est remise au témoin.
408
00:25:17,475 --> 00:25:20,395
Pourriez-vous lire
le contenu des messages,
409
00:25:20,478 --> 00:25:23,231
les dates et les noms ?
410
00:25:24,107 --> 00:25:28,403
Il s'agit d'une copie
des messages échangés
411
00:25:28,486 --> 00:25:33,575
entre Chad et Tammy Daybell
en date du 9 septembre.
412
00:25:35,743 --> 00:25:36,786
Chad écrit :
413
00:25:37,745 --> 00:25:39,455
"Une matinée bien remplie."
414
00:25:39,539 --> 00:25:43,084
"J'ai songé à brûler tous les débris
dans le brasero
415
00:25:43,167 --> 00:25:45,336
avant que la tempête éclate."
416
00:25:46,087 --> 00:25:48,798
"Ce faisant, j'ai aperçu
un gros raton laveur."
417
00:25:49,841 --> 00:25:52,635
"J'ai sorti mon arme.
Il longeait le mur."
418
00:25:53,970 --> 00:25:58,391
"Je me suis approché et j'ai tiré.
Il est au cimetière pour animaux."
419
00:26:00,143 --> 00:26:01,227
"On s'amuse bien."
420
00:26:02,854 --> 00:26:06,816
Confirmez-vous que ces messages
ont attiré votre attention ?
421
00:26:07,609 --> 00:26:09,819
La date a attiré mon attention.
422
00:26:10,361 --> 00:26:11,779
En lisant ce message
423
00:26:11,863 --> 00:26:15,033
où Chad prétend avoir allumé un feu
424
00:26:15,116 --> 00:26:18,703
et tué un gros animal
avant de l'enterrer sur son terrain,
425
00:26:18,786 --> 00:26:23,458
j'ai constaté que c'était le lendemain
du dernier jour où on a vu Tylee vivante.
426
00:26:25,793 --> 00:26:27,962
Le plus surprenant dans l'affaire,
427
00:26:28,630 --> 00:26:32,133
c'est la quantité de temps,
d'efforts, les heures
428
00:26:32,216 --> 00:26:35,303
passées à rechercher JJ et Tylee.
429
00:26:40,892 --> 00:26:45,772
Alors qu'ils ont été tués un mois
après leur déménagement dans l'Idaho.
430
00:26:45,855 --> 00:26:48,399
Ils étaient enterrés
dans le jardin de Chad.
431
00:26:52,487 --> 00:26:56,741
Quel a été votre rôle dans la perquisition
du domicile de M. Daybell ?
432
00:26:56,824 --> 00:27:01,079
J'étais le chef de l'équipe d'intervention
433
00:27:01,162 --> 00:27:05,249
lors de la fouille de la propriété
de Chad Daybell à ces dates-là.
434
00:27:06,000 --> 00:27:08,127
Grâce à l'interception d'un SMS,
435
00:27:09,128 --> 00:27:12,173
on a appris l'existence
d'un cimetière pour animaux.
436
00:27:13,007 --> 00:27:17,887
Ce qui nous a convaincus d'intervenir,
c'est de tomber sur la statue d'un chien.
437
00:27:18,888 --> 00:27:21,140
Car devant cette statue de chien,
438
00:27:21,224 --> 00:27:24,018
il y avait
ce qui s'apparentait à une tombe.
439
00:27:25,186 --> 00:27:27,605
La difficulté première
440
00:27:27,689 --> 00:27:32,110
a été la manière dont ces restes humains
ont été découverts.
441
00:27:32,735 --> 00:27:35,863
Il s'agissait de dépouilles
en partie calcinées.
442
00:27:39,033 --> 00:27:41,953
Quand on a commencé à creuser
l'autre tombe,
443
00:27:42,704 --> 00:27:44,664
on a eu une autre surprise.
444
00:27:45,373 --> 00:27:47,166
En retirant un peu de terre,
445
00:27:48,292 --> 00:27:51,003
j'ai découvert un jeune enfant
446
00:27:51,087 --> 00:27:53,840
en pyjama rouge.
447
00:27:54,465 --> 00:27:56,884
Un haut et un bas de pyjama rouge.
448
00:27:59,178 --> 00:28:02,056
L'image la plus déchirante de l'affaire
449
00:28:02,140 --> 00:28:05,977
est une photo de JJ Vallow
récupérée sur l'iCloud de Lori.
450
00:28:06,978 --> 00:28:09,439
Elle date du 22 septembre.
451
00:28:09,522 --> 00:28:12,150
On peut imaginer que c'est chez Lori.
452
00:28:12,233 --> 00:28:15,653
JJ est assis sur le canapé
dans son pyjama rouge.
453
00:28:16,154 --> 00:28:20,450
En regardant le visage de cet enfant,
l'avez-vous reconnu ?
454
00:28:20,950 --> 00:28:21,784
Oui.
455
00:28:22,618 --> 00:28:25,788
J'ai reconnu qu'il s'agissait bien
de Joshua Vallow.
456
00:28:31,544 --> 00:28:33,296
Ce n'est pas humain
457
00:28:34,672 --> 00:28:38,926
d'embarquer ses propres enfants
qu'on est censés aimer et protéger,
458
00:28:39,802 --> 00:28:40,845
pour leur faire ça.
459
00:28:42,430 --> 00:28:43,264
Ça vous brise.
460
00:28:43,848 --> 00:28:45,808
C'est définitif.
461
00:28:47,185 --> 00:28:49,437
Lors d'une audience ultrarapide,
462
00:28:49,520 --> 00:28:52,648
Vallow a renoncé à son droit
à une audience préliminaire.
463
00:28:52,732 --> 00:28:57,111
L'audience préliminaire prévue
lundi et mardi n'aura donc pas lieu.
464
00:28:57,195 --> 00:28:58,780
C'est annulé.
Vous comprenez ?
465
00:28:58,863 --> 00:28:59,864
En effet.
466
00:28:59,947 --> 00:29:03,910
Les avocats de la mère "apocalyptique"
Lori Vallow
467
00:29:03,993 --> 00:29:07,079
s'inquiètent
au sujet de ses facultés mentales.
468
00:29:07,163 --> 00:29:10,124
Elle ne serait pas apte à être jugée.
469
00:29:10,208 --> 00:29:12,126
Le juge a suspendu la procédure
470
00:29:12,210 --> 00:29:16,130
et n'a pas encore déterminé
si le procès allait se poursuivre.
471
00:29:16,214 --> 00:29:17,507
Vallow a été envoyée
472
00:29:17,590 --> 00:29:21,677
dans un centre psychiatrique de l'Idaho
pour 90 jours.
473
00:29:21,761 --> 00:29:23,763
Les autorités décideront alors
474
00:29:23,846 --> 00:29:25,598
si elle peut comparaître
475
00:29:25,681 --> 00:29:28,851
ou si un traitement supplémentaire
sera nécessaire.
476
00:29:30,019 --> 00:29:31,854
M. Daybell, que plaidez-vous ?
477
00:29:32,730 --> 00:29:33,606
Non coupable.
478
00:29:34,607 --> 00:29:36,734
Au premier chef d'accusation.
479
00:29:36,818 --> 00:29:38,653
Au deuxième chef d'accusation ?
480
00:29:38,736 --> 00:29:39,862
Non coupable.
481
00:29:40,446 --> 00:29:43,616
- Au troisième chef d'accusation ?
- Non coupable.
482
00:29:43,699 --> 00:29:48,538
Chad Daybell a plaidé non coupable.
Il y aura donc un procès.
483
00:29:56,629 --> 00:30:01,676
Tu ne peux pas imaginer les souffrances
que j'ai dû endurer.
484
00:30:02,844 --> 00:30:07,223
J'ai atterri au bord du gouffre
à cause des décisions que tu as prises.
485
00:30:08,808 --> 00:30:10,643
J'en suis vraiment navrée.
486
00:30:10,726 --> 00:30:13,813
Je n'avais pas l'intention
de te faire de la peine.
487
00:30:13,896 --> 00:30:15,523
Ce n'était pas voulu.
488
00:30:16,732 --> 00:30:18,317
C'est pas moi la victime.
489
00:30:18,818 --> 00:30:23,447
Je regrette que tu ne comprennes pas
ce qui s'est passé.
490
00:30:25,533 --> 00:30:29,829
Si tu n'as rien fait,
pourquoi ne pas les avoir protégés ?
491
00:30:30,913 --> 00:30:35,668
Si tu n'as rien à te reprocher,
pourquoi ont-ils été assassinés ?
492
00:30:38,129 --> 00:30:41,549
J'ai toujours tout fait pour les protéger,
tu le sais.
493
00:30:41,591 --> 00:30:44,010
Oui, mais leur vie a pris fin.
494
00:30:45,011 --> 00:30:46,095
Ils ont été tués.
495
00:30:46,178 --> 00:30:51,809
À vous deux, vous avez décidé
que c'était votre "mission spirituelle",
496
00:30:52,602 --> 00:30:54,395
au nom de Jésus-Christ.
497
00:30:55,855 --> 00:30:58,941
Je t'aime, mais tu ne comprends pas.
498
00:30:59,025 --> 00:31:00,359
Tu ne comprends pas.
499
00:31:00,443 --> 00:31:01,360
Et toi, alors ?
500
00:31:01,444 --> 00:31:05,656
Tu dois te tourner vers Jésus-Christ
pour chercher le salut.
501
00:31:05,781 --> 00:31:07,158
Tu verras un jour.
502
00:31:07,241 --> 00:31:09,118
Je te le dis dès à présent,
503
00:31:09,201 --> 00:31:10,661
tu verras.
504
00:31:11,537 --> 00:31:13,164
C'est complètement dingue.
505
00:31:13,247 --> 00:31:15,458
Elle n'a rien à se reprocher,
506
00:31:15,541 --> 00:31:17,168
elle n'a rien fait.
507
00:31:17,251 --> 00:31:20,046
Et c'est moi qui n'y comprends rien.
508
00:31:20,880 --> 00:31:25,760
C'est fou comme elle tente
de retourner la situation en sa faveur.
509
00:31:25,843 --> 00:31:27,970
Informations de dernière minute.
510
00:31:28,054 --> 00:31:31,933
Un grand jury vient d'inculper une mère
et son mari d'homicide
511
00:31:32,016 --> 00:31:33,976
à l'encontre de ses deux enfants.
512
00:31:34,060 --> 00:31:37,855
Daybell a aussi été inculpé
du meurtre de sa défunte épouse,
513
00:31:37,939 --> 00:31:40,566
morte trois mois
avant qu'il épouse Vallow.
514
00:31:40,650 --> 00:31:44,487
Lori Daybell a aussi été inculpée
515
00:31:44,570 --> 00:31:47,365
pour avoir commandité
le meurtre de son ex-mari.
516
00:31:47,448 --> 00:31:51,535
Le grand jury croit fermement
que Lori et Alex avaient planifié
517
00:31:51,619 --> 00:31:53,621
cet homicide volontaire.
518
00:31:53,704 --> 00:31:57,416
Lori se trouve à présent
dans un centre médical de l'Idaho.
519
00:31:57,500 --> 00:32:00,711
Elle suit un traitement
après avoir été jugée incapable
520
00:32:00,795 --> 00:32:03,631
d'appréhender les accusations
qui pèsent contre elle.
521
00:32:07,176 --> 00:32:09,595
J'essaie d'être bienveillante.
522
00:32:11,472 --> 00:32:17,728
Je n'ai pas de raison d'en rajouter.
Elle a commis des horreurs, c'est vrai.
523
00:32:17,812 --> 00:32:20,356
Maintenant, advienne que pourra.
524
00:32:21,649 --> 00:32:23,025
Elle est en prison.
525
00:32:23,609 --> 00:32:26,445
Elle y restera sûrement
le restant de ses jours.
526
00:32:27,196 --> 00:32:30,074
Justice sera rendue.
527
00:32:33,202 --> 00:32:36,288
On avait une famille formidable
avant cette tragédie.
528
00:32:38,666 --> 00:32:42,837
Je ne sais pas si on est assez forts
pour surmonter ça.
529
00:32:42,920 --> 00:32:44,338
Nous verrons bien.
530
00:32:48,759 --> 00:32:50,970
On est à Kauai
dans la baie d'Hanalei.
531
00:32:52,054 --> 00:32:54,640
Un de nos endroits préférés en famille.
532
00:32:55,474 --> 00:33:00,271
On s'apprête à faire une commémoration
pour Charles, JJ et Tylee.
533
00:33:00,354 --> 00:33:04,400
C'est quelque chose qu'on voulait faire
depuis très longtemps.
534
00:33:07,862 --> 00:33:11,657
C'est le lieu idéal
pour leur rendre hommage.
535
00:33:12,867 --> 00:33:15,536
Je suis heureux que ça se fasse ici.
536
00:33:16,704 --> 00:33:18,122
On adorait Kauai.
537
00:33:18,956 --> 00:33:22,168
Mon frère et ma sœur
adoraient cet endroit.
538
00:33:22,752 --> 00:33:25,004
J'ai de bons souvenirs ici.
539
00:33:30,384 --> 00:33:32,261
Charles, j'aimerais te…
540
00:33:38,559 --> 00:33:40,478
remercier d'avoir été mon père.
541
00:33:44,732 --> 00:33:46,859
Tu n'as pas mérité ça,
542
00:33:46,942 --> 00:33:49,987
mais je n'aurais pas eu la vie que je mène
sans toi.
543
00:34:04,960 --> 00:34:08,380
JJ, tu n'imagines pas
à quel point tu comptes pour moi.
544
00:34:10,341 --> 00:34:13,135
Tu es le petit frère rêvé,
545
00:34:13,219 --> 00:34:14,720
et je t'aime infiniment.
546
00:34:21,769 --> 00:34:25,773
Tylee, tu as fait de moi un grand frère…
547
00:34:29,068 --> 00:34:33,823
Je n'oublierai jamais à quelle vitesse
je me suis attaché à toi.
548
00:34:33,906 --> 00:34:37,535
J'ai tout de suite voulu te protéger.
549
00:34:47,002 --> 00:34:48,087
Je vous aime.
550
00:34:49,130 --> 00:34:50,005
Et surtout…
551
00:34:52,258 --> 00:34:53,634
merci pour tout.
552
00:35:08,399 --> 00:35:09,358
Ça va aller.
553
00:35:16,240 --> 00:35:17,741
- Je t'aime.
- Je t'aime.
554
00:35:22,621 --> 00:35:24,999
J'ai toujours une impression d'irréel.
555
00:35:25,624 --> 00:35:28,002
Mais ça a été très dur.
556
00:35:28,669 --> 00:35:30,337
Durant tout le processus,
557
00:35:30,421 --> 00:35:33,507
on a voulu rendre la vie de Riley
aussi normale que possible.
558
00:35:34,258 --> 00:35:36,510
On lui racontera ce qui s'est passé.
559
00:35:36,594 --> 00:35:38,512
On ne sait pas encore comment.
560
00:35:38,596 --> 00:35:41,599
Elle connaît les visages de Tylee et JJ.
561
00:35:42,183 --> 00:35:44,560
On a mis des photos d'eux partout.
562
00:35:45,102 --> 00:35:48,397
J'ai fait faire un plaid
avec leurs photos pour Colby.
563
00:35:48,480 --> 00:35:50,733
Il est accroché dans sa salle de jeux.
564
00:35:52,776 --> 00:35:55,988
Elle s'en approche et dit : "Ty-Ty. JJ."
565
00:35:57,072 --> 00:35:59,033
C'était important pour nous
566
00:35:59,116 --> 00:36:03,495
qu'elle voie des vidéos d'eux
ou nous entende prononcer leurs noms,
567
00:36:03,579 --> 00:36:05,289
pour l'aider à s'en souvenir.
568
00:36:08,042 --> 00:36:10,127
On doit vivre avec.
569
00:36:11,420 --> 00:36:14,423
Dois-je m'attarder sur leur mort
570
00:36:14,506 --> 00:36:16,967
ou plutôt leur rendre hommage ?
571
00:36:18,052 --> 00:36:20,638
Ils ne voudraient pas qu'on reste brisés,
572
00:36:20,721 --> 00:36:23,641
anéantis par leur absence.
573
00:36:29,688 --> 00:36:34,735
Je crois que j'arrive à remonter la pente
grâce à Kelsee et Riley.
574
00:36:34,818 --> 00:36:37,154
S'il n'y avait pas Riley ou ma femme,
575
00:36:37,238 --> 00:36:38,948
je ne crois pas que…
576
00:36:39,031 --> 00:36:41,825
Je serais sûrement mort de tristesse.
577
00:36:43,244 --> 00:36:45,871
Il y a des gens qui comptent dans ma vie.
578
00:36:47,665 --> 00:36:52,169
Je crains que l'histoire de ma mère
déteigne sur l'histoire de notre famille.
579
00:36:54,129 --> 00:36:56,507
On sera toujours reliés
à cette tragédie.
580
00:36:57,758 --> 00:36:59,176
J'en ai la conviction.
581
00:37:06,767 --> 00:37:09,728
Les causes de la mort de Tylee,
JJ et Tammy Daybell
582
00:37:09,812 --> 00:37:11,522
n'ont pas été révélées.
583
00:37:13,774 --> 00:37:17,069
Lori Vallow a été jugée
apte à comparaître le 11 avril 2022.
584
00:37:17,152 --> 00:37:20,447
Chad Daybell et Lori Vallow
seront jugés conjointement
585
00:37:20,531 --> 00:37:22,324
en 2023, dans le comté d'Ada.
586
00:37:23,909 --> 00:37:27,579
La peine de mort est requise
à l'encontre des deux accusés.
587
00:38:12,458 --> 00:38:15,377
Sous-titres : Sylvia Rochonnat