1
00:00:12,597 --> 00:00:14,932
A questo punto dell'indagine,
2
00:00:15,016 --> 00:00:17,977
gli indizi dicono
che c'è ancora molto da scoprire.
3
00:00:18,061 --> 00:00:21,397
Poi, all'improvviso, mi arriva un'email.
4
00:00:22,273 --> 00:00:25,860
È collegata a una cartella
che contiene, non scherzo,
5
00:00:25,943 --> 00:00:28,154
666 foto.
6
00:00:30,114 --> 00:00:32,617
Ritraggono Chad e Lori che si sposano.
7
00:00:34,202 --> 00:00:36,329
Vederli tutti vestiti di bianco
8
00:00:36,412 --> 00:00:40,291
che ballano insieme sulla spiaggia
subito dopo la morte di Tammy…
9
00:00:41,209 --> 00:00:43,002
Mi ha lasciato a bocca aperta.
10
00:00:45,129 --> 00:00:48,966
Lori aveva un anello di malachite verde.
11
00:00:50,093 --> 00:00:55,264
Dall'ordine di Amazon,
sappiamo che Lori ha ordinato quest'anello
12
00:00:55,348 --> 00:00:57,058
quando Tammy era ancora viva.
13
00:00:58,768 --> 00:01:02,480
Quando sono uscite quelle foto,
hanno iniziato a parlarne tutti.
14
00:01:02,563 --> 00:01:06,317
Lori Vallow e Chad Daybell
si sono sposati su una spiaggia di Kauai,
15
00:01:06,400 --> 00:01:10,404
appena 13 giorni dopo il funerale
della prima moglie di Chad, Tammy.
16
00:01:14,492 --> 00:01:15,743
È stato scoraggiante
17
00:01:16,869 --> 00:01:20,373
vederli insieme proprio a Kauai.
18
00:01:21,499 --> 00:01:23,543
E non c'era traccia dei ragazzi.
19
00:01:24,544 --> 00:01:26,420
Tylee ha 16 anni. JJ 7.
20
00:01:28,464 --> 00:01:29,507
Dove sono?
21
00:01:31,092 --> 00:01:32,718
Perché non sono con te?
22
00:01:34,804 --> 00:01:36,931
Ho iniziato a fare molti sogni.
23
00:01:39,892 --> 00:01:41,310
Penso di aver sognato
24
00:01:42,186 --> 00:01:46,858
Tylee, JJ, Charles,
mia madre e Chad ogni notte.
25
00:01:50,403 --> 00:01:52,405
Ogni volta che mi svegliavo,
26
00:01:52,488 --> 00:01:57,743
sentivo nel profondo dello stomaco,
nella mia anima,
27
00:01:58,327 --> 00:01:59,871
che qualcosa non andava.
28
00:02:02,665 --> 00:02:04,667
Ma dovevano essere al sicuro.
29
00:02:05,960 --> 00:02:06,794
Ciao.
30
00:02:06,878 --> 00:02:10,339
Mia madre ha passato
tutta la vita a proteggerci.
31
00:02:10,882 --> 00:02:11,883
JJ!
32
00:02:11,966 --> 00:02:15,678
Ma c'era una parte di me che diceva:
"Sono vivi?
33
00:02:16,470 --> 00:02:18,890
Non può essere. Sono morti".
34
00:02:19,932 --> 00:02:21,684
Come poteva essere possibile?
35
00:02:26,022 --> 00:02:28,816
UNA DOCUSERIE NETFLIX
36
00:03:05,311 --> 00:03:07,897
UDIENZA PER LA CAUZIONE DI LORI
6 MARZO 2020
37
00:03:07,980 --> 00:03:09,690
Sono nell'aula del tribunale
38
00:03:09,774 --> 00:03:12,735
e mi sento in un film,
come se non fosse vita vera.
39
00:03:12,818 --> 00:03:14,862
Lei è entrata come un personaggio.
40
00:03:15,947 --> 00:03:19,242
Ha uno strano trucco, sembra…
41
00:03:19,325 --> 00:03:20,952
Non so, fatto con i pastelli.
42
00:03:22,203 --> 00:03:24,747
E indossa una tuta. È la tipica cattiva.
43
00:03:25,790 --> 00:03:30,127
Ha guardato Brandon, Kay
e Larry e gli ha sorriso.
44
00:03:30,836 --> 00:03:33,589
Perché? Ricordo di aver pensato:
"Ma che fai?"
45
00:03:33,673 --> 00:03:36,801
Volevo urlare: "Che stai facendo?"
46
00:03:36,884 --> 00:03:40,972
Dall'estate, c'è uno schema chiaro
e allarmante nella vita dell'imputata.
47
00:03:41,055 --> 00:03:45,559
Ci sono tre indagini attive
di morti sospette a cui è collegata.
48
00:03:45,643 --> 00:03:47,812
Ed è allarmante per lo Stato.
49
00:03:47,895 --> 00:03:51,232
La cosa peggiore
è che i ragazzi sono ancora dispersi.
50
00:03:51,315 --> 00:03:56,028
L'imputata si è completamente rifiutata
di aiutare nelle ricerche,
51
00:03:56,112 --> 00:03:58,114
anche prima di venire accusata.
52
00:03:59,448 --> 00:04:02,410
Dunque, la cauzione
è fissata a un milione di dollari.
53
00:04:02,493 --> 00:04:03,619
L'udienza è sospesa.
54
00:04:03,703 --> 00:04:04,829
Tutti in piedi.
55
00:04:07,873 --> 00:04:10,793
Mi sono tirato su
per attirare la sua attenzione.
56
00:04:10,876 --> 00:04:12,795
Volevo che sapesse che ero lì.
57
00:04:13,879 --> 00:04:17,925
E ricordo che, quando ha visto lui,
il loro legame era percepibile.
58
00:04:19,427 --> 00:04:21,429
Ricordo come l'ha guardato.
59
00:04:24,932 --> 00:04:28,269
Lo guardi come se ci fosse
qualcosa di speciale che vi lega.
60
00:04:28,352 --> 00:04:29,729
Ma non lo conosci!
61
00:04:31,856 --> 00:04:34,191
Quando hai avuto il tempo
di legarti a lui
62
00:04:34,275 --> 00:04:37,111
al punto che guardarlo
ti conforta nelle difficoltà?
63
00:04:43,659 --> 00:04:45,328
Ed è semplicemente andata via.
64
00:04:47,538 --> 00:04:51,000
È stato allora che mi sono alzato
e l'ho guardato negli occhi.
65
00:04:51,083 --> 00:04:53,169
Come a dire: "Voglio darti un pugno".
66
00:04:53,252 --> 00:04:55,463
Osservandolo, sembrava spaventato.
67
00:04:57,298 --> 00:04:58,591
L'ho visto tremare.
68
00:05:00,092 --> 00:05:02,553
"So che c'è qualcosa che non va in te."
69
00:05:07,391 --> 00:05:09,310
Dove sono i ragazzi, Chad?
70
00:05:09,393 --> 00:05:10,936
Dove sono i ragazzi?
71
00:05:11,020 --> 00:05:11,896
Dove sono?
72
00:05:11,979 --> 00:05:13,981
Hai detto che stanno bene. È così?
73
00:05:14,065 --> 00:05:15,858
Chad, dove sono i ragazzi?
74
00:05:17,985 --> 00:05:18,903
Chad…
75
00:05:25,201 --> 00:05:27,453
Quella notte, ho chiamato la prigione.
76
00:05:28,079 --> 00:05:29,914
Sono suo figlio. Devo parlarle.
77
00:05:34,335 --> 00:05:35,628
Sai che ti voglio bene.
78
00:05:35,711 --> 00:05:38,297
Perciò, questa è
la conversazione più difficile
79
00:05:38,381 --> 00:05:40,216
che potesse capitarmi nella vita.
80
00:05:41,884 --> 00:05:44,011
Non sei la stessa mamma che conosco.
81
00:05:46,138 --> 00:05:49,683
Non sei quella che mi ha cresciuto
con le parole di Gesù.
82
00:05:49,767 --> 00:05:50,601
Davvero?
83
00:05:51,102 --> 00:05:52,061
Davvero?
84
00:05:52,144 --> 00:05:55,064
Spero che operi un cambiamento
nel tuo cuore
85
00:05:55,147 --> 00:05:58,484
e torni al vero Cristo
per poterti redimere
86
00:05:58,567 --> 00:06:00,486
da qualunque cosa tu stia facendo.
87
00:06:01,570 --> 00:06:04,073
Mi sono sempre fidato di te.
88
00:06:07,159 --> 00:06:12,540
Non avrei mai pensato
che avresti fatto una cosa simile.
89
00:06:18,754 --> 00:06:20,923
Cosa pensi che abbia fatto?
90
00:06:25,136 --> 00:06:28,097
Ricordo che abbiamo avuto
una conversazione
91
00:06:28,180 --> 00:06:32,184
in cui ha iniziato a parlare
di Abramo e Isacco.
92
00:06:33,144 --> 00:06:35,354
La storia di Abramo e Isacco racconta
93
00:06:35,438 --> 00:06:38,816
di come ad Abramo venga detto
di sacrificare suo figlio.
94
00:06:39,900 --> 00:06:41,694
Lui voleva avere fede.
95
00:06:41,777 --> 00:06:44,113
E credere che Dio avesse un piano per lui.
96
00:06:44,196 --> 00:06:46,615
Quindi, quando sta per farlo,
97
00:06:46,699 --> 00:06:48,701
proprio mentre alza il coltello,
98
00:06:49,201 --> 00:06:50,494
Dio lo ferma.
99
00:06:50,578 --> 00:06:52,246
Era solo una prova di fede.
100
00:06:53,205 --> 00:06:54,915
Perché me ne parli?
101
00:06:55,666 --> 00:06:58,419
Sai che ti chiedo ogni giorno
dei miei fratelli.
102
00:06:59,128 --> 00:07:01,714
Ma mi ripeteva sempre la stessa cosa.
103
00:07:02,256 --> 00:07:04,467
"Sì. Stanno bene. Andrà tutto bene."
104
00:07:06,051 --> 00:07:09,054
E alimentava sempre di più
105
00:07:09,680 --> 00:07:11,807
un barlume di speranza.
106
00:07:13,726 --> 00:07:17,229
Pensavo che potessero essere
in qualche posto diverso.
107
00:07:17,313 --> 00:07:21,942
Che avesse chiesto a qualcuno
di tenerli con sé per un po'.
108
00:07:23,152 --> 00:07:26,030
La prima volta
che ha chiamato dal carcere,
109
00:07:26,655 --> 00:07:28,908
ha detto: "I ragazzi stanno bene.
110
00:07:28,991 --> 00:07:31,660
Sai che tipo di madre sono.
111
00:07:31,744 --> 00:07:33,329
Non gli farei mai del male".
112
00:07:33,996 --> 00:07:35,789
Sono state le sue parole.
113
00:07:35,873 --> 00:07:38,584
E anche: "Sono in un posto sicuro".
114
00:07:39,210 --> 00:07:41,295
Non pensavo fossero scomparsi.
115
00:07:41,378 --> 00:07:43,506
Credevo che Lori sapesse dov'erano.
116
00:07:44,507 --> 00:07:49,386
Quindi ho ritenuto importante
dire la verità sulla nostra famiglia.
117
00:07:49,470 --> 00:07:54,016
Le parenti di una donna al centro
di un importante caso di ragazzi scomparsi
118
00:07:54,099 --> 00:07:57,061
la difenderanno
pubblicamente per la prima volta.
119
00:07:57,144 --> 00:08:01,690
È impossibile che gli abbia fatto
del male. Non esiste.
120
00:08:01,774 --> 00:08:05,027
Sì. Pensiamo davvero
che non abbia fatto niente di male.
121
00:08:05,110 --> 00:08:09,823
Non so perché mia nonna e mia zia
abbiano voluto fare così tante interviste.
122
00:08:09,907 --> 00:08:13,536
Ricordo che pensavo fosse stupido
anche solo dire qualcosa.
123
00:08:13,619 --> 00:08:16,288
Perché la sostenete?
C'è qualcosa che non va.
124
00:08:16,372 --> 00:08:21,293
Consideravo una pessima mossa
difenderla in quel momento.
125
00:08:21,377 --> 00:08:26,173
Ho fiducia nel fatto che, come madre,
stia facendo del suo meglio per i figli.
126
00:08:26,257 --> 00:08:28,092
Trovavo difficile guardarle.
127
00:08:28,175 --> 00:08:30,511
Per me, negavano palesemente la realtà,
128
00:08:30,594 --> 00:08:34,640
non volendo neanche ammettere
che i ragazzi erano scomparsi.
129
00:08:35,641 --> 00:08:40,646
Non capivo se negassero l'evidenza
o se volessero limitare i danni.
130
00:08:40,729 --> 00:08:42,565
Credete che sia in una setta?
131
00:08:42,648 --> 00:08:45,234
- No.
- No. Affatto.
132
00:08:45,317 --> 00:08:47,861
Chad non le ha fatto
il lavaggio del cervello?
133
00:08:47,945 --> 00:08:48,821
No!
134
00:08:48,904 --> 00:08:51,323
No. Non avrebbe potuto. Non è possibile.
135
00:08:52,324 --> 00:08:54,535
Avevano ragione. Ci sbagliavamo.
136
00:08:57,746 --> 00:09:01,750
Non dirò mai più
di sapere qualcosa, perché non è così.
137
00:09:04,712 --> 00:09:05,963
Penso solo che…
138
00:09:09,300 --> 00:09:11,010
Chi immaginava un tale guaio?
139
00:09:12,011 --> 00:09:14,972
Gli investigatori
accedono all'account iCloud di Lori,
140
00:09:15,055 --> 00:09:18,559
dove trovano una foto
dell'8 settembre 2019.
141
00:09:18,642 --> 00:09:23,689
L'immagine ritrae JJ, Tylee e Alex
al parco nazionale di Yellowstone.
142
00:09:23,772 --> 00:09:27,443
L'FBI e il dipartimento di polizia
di Rexburg chiedono a chiunque
143
00:09:27,526 --> 00:09:31,196
abbia visitato il parco nazionale
di Yellowstone l'8 settembre 2019
144
00:09:31,280 --> 00:09:34,742
di inviare foto o video
che potrebbero aiutarli nelle indagini.
145
00:09:34,825 --> 00:09:36,827
La polizia ha scoperto che i ragazzi
146
00:09:36,910 --> 00:09:40,914
erano a Yellowstone quel giorno,
con Lori e suo fratello, Alex Cox.
147
00:09:40,998 --> 00:09:43,417
Questa è l'ultima foto nota di Tylee.
148
00:09:43,500 --> 00:09:48,088
Secondo l'FBI, il gruppo viaggiava
su questo pick-up di Alex Cox.
149
00:09:48,172 --> 00:09:52,176
Alex Cox è stato collegato alla morte
di Charles Vallow, Tammy Daybell…
150
00:09:52,259 --> 00:09:54,011
Quando Alex è morto,
151
00:09:54,094 --> 00:09:56,555
si è perso un pezzo cruciale del puzzle,
152
00:09:56,639 --> 00:09:58,599
ma l'FBI aveva il suo cellulare.
153
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
Hanno usato i dati presenti
e le posizioni del GPS
154
00:10:03,729 --> 00:10:07,483
che lo collocano
nella casa di Daybell a settembre,
155
00:10:08,150 --> 00:10:10,194
quando sono scomparsi JJ e Tylee.
156
00:10:10,277 --> 00:10:16,575
Il 9, il telefono di Alex lo localizza
in giardino per due ore e mezza.
157
00:10:17,993 --> 00:10:20,287
L'FBI ha preso
anche il telefono di Tammy,
158
00:10:20,371 --> 00:10:24,208
scoprendo che, 14 minuti
dopo che Alex ha lasciato quella casa,
159
00:10:24,792 --> 00:10:26,126
Chad ha scritto a Tammy.
160
00:10:26,210 --> 00:10:29,254
È stata una mattina interessante.
Ho bruciato i detriti
161
00:10:29,338 --> 00:10:32,257
nel pozzo del fuoco
prima che lo bagnasse la pioggia.
162
00:10:33,467 --> 00:10:36,720
Finalmente, il 9 giugno 2020,
163
00:10:36,804 --> 00:10:40,641
le forze dell'ordine si dirigono
di nuovo alla residenza di Daybell.
164
00:10:42,101 --> 00:10:45,604
9 GIUGNO 2020
165
00:10:45,688 --> 00:10:47,773
Per chi si fosse appena sintonizzato,
166
00:10:47,856 --> 00:10:51,652
siamo a un minuto di distanza
dalla casa di Chad Daybell
167
00:10:52,236 --> 00:10:56,824
e noi… La polizia presenterà
un mandato di perquisizione.
168
00:10:57,741 --> 00:11:02,204
La polizia di Rexburg, lo sceriffo
di Fremont, l'FBI sono tutti qui.
169
00:11:02,871 --> 00:11:04,248
Ecco cosa possiamo vedere.
170
00:11:05,040 --> 00:11:07,668
Ci sono molti agenti.
171
00:11:07,751 --> 00:11:09,837
C'è almeno un cane poliziotto.
172
00:11:09,920 --> 00:11:12,965
Hanno allestito tre o quattro
tende a baldacchino blu.
173
00:11:13,048 --> 00:11:15,175
Hanno delimitato il giardino.
174
00:11:15,926 --> 00:11:18,804
Sembra essere questa
l'area di interesse, ora.
175
00:11:19,346 --> 00:11:20,973
Non si sa…
176
00:11:21,056 --> 00:11:24,184
Non sappiamo dove sia Chad Daybell,
in questo momento.
177
00:11:26,437 --> 00:11:28,564
Tesoro!
178
00:11:28,647 --> 00:11:29,982
Pronto?
179
00:11:30,065 --> 00:11:30,941
Stai bene?
180
00:11:33,944 --> 00:11:35,821
Stanno perquisendo
181
00:11:36,613 --> 00:11:37,823
la proprietà.
182
00:11:39,658 --> 00:11:40,993
Sono in casa?
183
00:11:43,078 --> 00:11:45,205
No. Sono all'esterno.
184
00:11:47,916 --> 00:11:49,293
Stanno cercando.
185
00:11:53,547 --> 00:11:54,965
Ok.
186
00:11:56,925 --> 00:12:00,429
Quindi, vedremo cosa accadrà.
187
00:12:02,014 --> 00:12:03,891
Cosa posso fare per te?
188
00:12:05,809 --> 00:12:08,103
Mi sento piuttosto calmo.
189
00:12:09,146 --> 00:12:11,190
SCERIFFO DELLA CONTEA DI FREMONT
190
00:12:11,273 --> 00:12:12,858
Provo a chiamarti dopo?
191
00:12:15,319 --> 00:12:16,153
Non lo so.
192
00:12:16,236 --> 00:12:18,739
Io… Non lo so.
193
00:12:19,490 --> 00:12:20,324
Ok.
194
00:12:22,201 --> 00:12:25,245
Ti amo, ci sentiamo presto.
195
00:12:25,871 --> 00:12:27,498
Ok, tesoro, ti amo.
196
00:12:27,581 --> 00:12:29,917
Ok. Ti amo. Ciao.
197
00:12:32,377 --> 00:12:35,172
Daybell stava osservando
da vicino la perquisizione
198
00:12:35,255 --> 00:12:37,508
e ha cercato di andarsene col suo SUV.
199
00:12:38,592 --> 00:12:41,386
I testimoni
con cui abbiamo parlato hanno detto
200
00:12:41,470 --> 00:12:43,680
che Daybell guidava molto veloce.
201
00:12:43,764 --> 00:12:48,852
Ho visto la sua auto partire a tutta birra
e, pochi secondi dopo,
202
00:12:48,936 --> 00:12:53,899
le auto della polizia si sono date
al suo inseguimento a sirene spiegate.
203
00:12:59,905 --> 00:13:02,324
L'FBI mi ha chiamato dicendo:
204
00:13:03,450 --> 00:13:05,536
"Colby, oggi hanno arrestato Chad.
205
00:13:06,161 --> 00:13:08,872
E hanno trovato resti umani
nella sua proprietà".
206
00:13:08,956 --> 00:13:12,167
ULTIM'ORA - RESTI UMANI TROVATI
NELLA PROPRIETÀ DI DAYBELL
207
00:13:12,251 --> 00:13:13,544
Mi sono sentito morire.
208
00:13:15,671 --> 00:13:17,464
Ho rischiato davvero di svenire.
209
00:13:18,215 --> 00:13:20,175
Ho chiesto cose tipo:
210
00:13:20,259 --> 00:13:24,263
"È uno scheletro piccolo?
È una persona piccola? Un'adolescente?
211
00:13:24,346 --> 00:13:27,975
Lo sapete?" Non lo sapeva.
Non erano arrivati a quel punto.
212
00:13:28,058 --> 00:13:30,018
Verrà condotta un'autopsia.
213
00:13:31,228 --> 00:13:33,146
Poco dopo la scoperta dei resti,
214
00:13:34,106 --> 00:13:35,858
Chad Daybell è stato arrestato.
215
00:13:37,693 --> 00:13:41,405
Era orribile anche solo l'idea
che ci fossero dei resti umani.
216
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
Non volevo sapere se erano davvero loro.
217
00:13:43,824 --> 00:13:46,743
Un giorno cruciale,
forse il più importante nel caso.
218
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
La polizia ha perquisito
la casa di Daybell, scoprendo
219
00:13:50,205 --> 00:13:53,959
quelli che, in base alle analisi,
sono due serie di resti umani.
220
00:13:54,626 --> 00:13:57,588
Vicino al pozzo del fuoco
e al cimitero degli animali,
221
00:13:57,671 --> 00:13:59,798
c'erano ossa umane e tessuti bruciati.
222
00:13:59,882 --> 00:14:05,262
Resteremo qui mentre questi dettagli
vengono lentamente a galla.
223
00:14:07,139 --> 00:14:13,562
In qualche modo, provi a razionalizzare
e a proteggere te stesso in quel momento,
224
00:14:13,645 --> 00:14:16,064
ma, nel mio cuore, sapevo che erano loro.
225
00:14:20,027 --> 00:14:22,529
Mi ha chiamato Kay Woodcock, stamattina.
226
00:14:22,613 --> 00:14:26,491
Ha trattenuto le lacrime,
dicendomi che, alcuni dei resti trovati
227
00:14:26,575 --> 00:14:28,660
appartengono a suo nipote JJ.
228
00:14:28,744 --> 00:14:31,371
Un paio d'ore dopo,
i familiari hanno confermato
229
00:14:31,455 --> 00:14:34,041
che il secondo gruppo di resti
è di Tylee Ryan.
230
00:14:36,793 --> 00:14:41,131
I loro corpi sono stati dissotterrati
da una fossa poco profonda in Idaho.
231
00:14:42,799 --> 00:14:44,092
È molto toccante
232
00:14:44,176 --> 00:14:48,347
affrontare la realtà di ciò
che è accaduto a quei ragazzi.
233
00:14:49,932 --> 00:14:53,101
NONNO DI JJ
234
00:14:53,185 --> 00:14:55,103
Mi dispiace.
235
00:14:56,229 --> 00:14:57,397
Siamo con lei.
236
00:15:04,237 --> 00:15:05,572
GIUSTIZIA PER TYLEE E JJ
237
00:15:05,656 --> 00:15:08,659
È stata una scoperta orribile,
238
00:15:09,326 --> 00:15:11,036
davvero straziante.
239
00:15:15,207 --> 00:15:18,627
Ho detto che Lori
non gli avrebbe fatto del male. Sbagliavo.
240
00:15:19,169 --> 00:15:20,504
Cosa?
241
00:15:21,797 --> 00:15:23,090
Quei due bellissimi…
242
00:15:23,173 --> 00:15:24,591
Ciao, mi chiamo Tylee.
243
00:15:24,675 --> 00:15:27,844
…ragazzi pieni di talento,
amorevoli e generosi…
244
00:15:27,928 --> 00:15:29,179
Oddio.
245
00:15:29,262 --> 00:15:33,392
…avevano così tanto
da offrire e da vivere.
246
00:15:33,475 --> 00:15:35,060
- Foto. Cheese.
- Cheese.
247
00:15:36,561 --> 00:15:39,064
Non riesco a pensare a loro
senza piangere.
248
00:15:44,027 --> 00:15:45,696
Ero arrabbiata.
249
00:15:46,446 --> 00:15:49,408
Mi faceva rabbia
che fosse successo davvero.
250
00:15:52,577 --> 00:15:53,578
Sì.
251
00:15:53,662 --> 00:15:54,496
Saluta.
252
00:15:55,205 --> 00:15:56,623
- Ciao.
- Ciao, JJ.
253
00:15:56,707 --> 00:15:58,542
- Ciao, JJ.
- Ciao, Colby.
254
00:15:58,625 --> 00:16:00,043
Ciao, Colby.
255
00:16:05,465 --> 00:16:07,384
JJ e Ty mi mancano molto.
256
00:16:07,467 --> 00:16:09,511
È difficile parlare di loro.
257
00:16:10,637 --> 00:16:11,972
Sì. È dura.
258
00:16:14,683 --> 00:16:17,728
Una detenuta della prigione
della contea di Madison.
259
00:16:19,229 --> 00:16:20,522
Come stai, amore?
260
00:16:21,231 --> 00:16:22,399
Non bene, mamma.
261
00:16:23,859 --> 00:16:24,943
Mi dispiace tanto.
262
00:16:25,444 --> 00:16:26,278
Ti dispiace?
263
00:16:27,654 --> 00:16:28,488
Sì, certo.
264
00:16:28,572 --> 00:16:31,783
Ti dispiace. Ti dispiace per me?
O per i miei fratelli?
265
00:16:32,451 --> 00:16:34,995
Mio fratello, che ha sette anni, è morto.
266
00:16:35,078 --> 00:16:37,622
E la mia sorellina,
che ha 16 anni, è morta.
267
00:16:38,415 --> 00:16:42,002
- Io ho visto solo che ti sei trasferita…
- Hai visto?
268
00:16:42,085 --> 00:16:44,880
Eri lì e hai visto tutto
quello che è successo, eh?
269
00:16:44,963 --> 00:16:45,797
Interessante.
270
00:16:46,339 --> 00:16:48,300
Non è una cosa successa per caso.
271
00:16:50,010 --> 00:16:51,428
Sono stati uccisi.
272
00:16:53,930 --> 00:16:58,894
E il motivo per cui ti sto chiamando è
che non riesco a capire cosa sia successo.
273
00:17:02,022 --> 00:17:04,232
Mi manca la mia famiglia, mamma.
274
00:17:05,567 --> 00:17:09,988
- Lo so, tesoro. Anche a me.
- Che vuoi dire?
275
00:17:11,448 --> 00:17:12,991
Come puoi dirlo, mamma?
276
00:17:14,367 --> 00:17:15,786
Perché non dovrei?
277
00:17:15,869 --> 00:17:17,579
Perché?
278
00:17:18,246 --> 00:17:19,581
Sono i miei bambini!
279
00:17:21,500 --> 00:17:23,502
Entrambi i genitori hanno due accuse
280
00:17:23,585 --> 00:17:26,088
per cospirazione
nell'occultamento di prove.
281
00:17:26,171 --> 00:17:28,840
Tuttavia, non sono ancora accusati
di omicidio
282
00:17:28,924 --> 00:17:31,051
per la morte di Tammy o dei ragazzi.
283
00:17:31,134 --> 00:17:34,763
Alcuni legali dell'Idaho sperano
che la polizia abbia
284
00:17:34,846 --> 00:17:36,848
altre prove non ancora rese note.
285
00:17:36,932 --> 00:17:40,769
Chad Daybell comparirà in tribunale
domani alle 11:00.
286
00:17:40,852 --> 00:17:44,648
L'udienza preliminare di Daybell
sarà trasmessa in diretta dall'Idaho
287
00:17:44,731 --> 00:17:46,191
per i prossimi due giorni.
288
00:17:46,274 --> 00:17:49,694
Caso Stato dell'Idaho
contro Chad Guy Daybell.
289
00:17:49,778 --> 00:17:51,947
Sig. Wood, chiami pure il primo testimone.
290
00:17:52,030 --> 00:17:54,616
Grazie. L'accusa chiama Ray Hermosillo.
291
00:17:54,699 --> 00:17:56,910
Può sedersi al banco dei testimoni.
292
00:17:56,993 --> 00:18:00,539
Se ci dà il suo nome completo
e la sua professione, iniziamo.
293
00:18:01,665 --> 00:18:03,041
Ray Dennis Hermosillo.
294
00:18:03,792 --> 00:18:06,294
Sono un detective
della polizia di Rexburg.
295
00:18:06,378 --> 00:18:09,840
Ha mai avuto l'opportunità
di conoscere Chad Daybell?
296
00:18:10,757 --> 00:18:11,591
Sì.
297
00:18:11,675 --> 00:18:14,636
Sono stato contattato
dalla polizia di Gilbert.
298
00:18:14,719 --> 00:18:17,222
Volevano che controllassi
lo stato di salute
299
00:18:17,305 --> 00:18:20,559
di un bambino di sette anni
di nome Joshua Jackson Vallow.
300
00:18:20,642 --> 00:18:24,104
Io e il detective Hope
siamo andati a casa di Lori Vallow.
301
00:18:24,187 --> 00:18:28,066
Lì abbiamo incontrato l'imputato,
il sig. Daybell,
302
00:18:28,150 --> 00:18:29,860
e Alex Cox.
303
00:18:29,943 --> 00:18:34,030
Ho chiesto al sig. Daybell
come conoscesse Lori Vallow
304
00:18:34,114 --> 00:18:39,619
e mi ha detto di averla incontrata
solo un paio di volte tramite Alex Cox.
305
00:18:40,704 --> 00:18:42,122
Poi cosa gli ha chiesto?
306
00:18:42,205 --> 00:18:45,917
Ho chiesto al sig. Daybell
quando avesse visto JJ l'ultima volta
307
00:18:46,543 --> 00:18:51,339
e ha affermato di averlo visto
nell'appartamento 107 a ottobre.
308
00:18:52,048 --> 00:18:56,011
Ho chiesto al sig. Daybell
il numero di telefono di Lori Vallow
309
00:18:56,094 --> 00:18:57,596
e ha detto di non averlo.
310
00:18:58,889 --> 00:19:02,559
Il detective Hope era tornato
dove stavamo parlando.
311
00:19:04,019 --> 00:19:07,314
Ho chiesto di nuovo al sig. Daybell
il numero di Lori
312
00:19:07,397 --> 00:19:10,025
e, a quel punto, me l'ha dato.
313
00:19:10,609 --> 00:19:13,028
Ha chiesto
perché non l'avesse fatto prima?
314
00:19:13,111 --> 00:19:14,738
- Sì.
- E come ha risposto?
315
00:19:15,322 --> 00:19:18,658
Che sembrava
lo stessi accusando di qualcosa.
316
00:19:20,285 --> 00:19:23,163
Ha avuto contatti
con Lori Vallow quel giorno?
317
00:19:23,872 --> 00:19:25,874
Non ho avuto contatti con lei. No.
318
00:19:25,957 --> 00:19:28,752
Ok. Era ancora con il detective Hope?
319
00:19:28,835 --> 00:19:29,669
Sì.
320
00:19:29,753 --> 00:19:32,672
Sa se ha avuto contatti
con Lori Vallow quel giorno?
321
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
Lui sì.
322
00:19:35,175 --> 00:19:36,718
Ciao. Sei Lori?
323
00:19:37,719 --> 00:19:39,346
Ok. Quindi…
324
00:19:39,429 --> 00:19:40,972
Dove si troverebbe JJ?
325
00:19:41,056 --> 00:19:42,933
È con un'amica in Arizona.
326
00:19:44,351 --> 00:19:46,311
Si chiama Melanie Gibb.
327
00:19:46,978 --> 00:19:48,980
Sig.na Gibb, venga avanti.
328
00:19:49,689 --> 00:19:51,483
Si sieda al banco dei testimoni.
329
00:19:53,860 --> 00:19:56,655
Sig.na Gibb,
voglio richiamare la sua attenzione
330
00:19:56,738 --> 00:19:58,990
sulla data del 26 novembre 2019.
331
00:19:59,074 --> 00:20:02,786
Che contatti ha avuto
col sig. Daybell, quel giorno?
332
00:20:04,079 --> 00:20:08,708
Ho ricevuto una telefonata
dal cellulare di Chad Daybell.
333
00:20:09,334 --> 00:20:12,254
Ha detto: "Ciao, Melanie. Sono Chad.
334
00:20:13,672 --> 00:20:17,467
Ti chiamerà la polizia di Rexburg.
Non rispondere".
335
00:20:19,386 --> 00:20:24,933
Mi ha detto che la polizia
era a casa di Lori a Rexburg.
336
00:20:25,684 --> 00:20:30,563
Stavano indagando su dove si trovasse JJ
337
00:20:31,731 --> 00:20:35,860
e lei gli avrebbe detto che era con me.
338
00:20:37,487 --> 00:20:39,781
Ho chiesto: "JJ non è a casa di Kay?"
339
00:20:41,449 --> 00:20:43,618
Come ha reagito il sig. Daybell?
340
00:20:43,702 --> 00:20:44,786
Ha risposto: "No".
341
00:20:45,704 --> 00:20:48,832
Avete detto altro?
342
00:20:49,666 --> 00:20:52,585
Gli ho chiesto se fosse nervoso
e ha detto di sì.
343
00:20:54,337 --> 00:20:58,800
E a che ora
ha sentito Lori Vallow, più o meno?
344
00:20:59,759 --> 00:21:00,593
Io…
345
00:21:01,177 --> 00:21:03,430
Dopo un'ora o due, credo.
346
00:21:03,513 --> 00:21:05,432
Non ricordo bene.
347
00:21:06,099 --> 00:21:08,685
- Ho registrato la conversazione.
- Ok.
348
00:21:12,022 --> 00:21:13,315
Ciao, dolce Melanie.
349
00:21:13,398 --> 00:21:15,483
Ciao, Chad. Ciao, Lori.
350
00:21:15,567 --> 00:21:17,569
Mi chiedevo, dove siete, ragazzi?
351
00:21:18,611 --> 00:21:20,697
Stiamo facendo un giro…
352
00:21:22,115 --> 00:21:25,201
Volevo solo farti una domanda,
se non ti dispiace, Lori.
353
00:21:25,285 --> 00:21:26,619
Va bene, immagino…
354
00:21:26,703 --> 00:21:30,999
Mi stavo chiedendo perché avessi detto
alla polizia che lui è con me.
355
00:21:32,208 --> 00:21:35,337
Dovevo solo usare… Mi serviva qualcuno
356
00:21:35,420 --> 00:21:38,423
per non dovergli dire dov'è davvero.
357
00:21:39,090 --> 00:21:41,593
Puoi capire la mia preoccupazione, giusto?
358
00:21:42,385 --> 00:21:43,887
Voglio dirti cosa sento,
359
00:21:43,970 --> 00:21:47,265
perché, per quello che hai fatto,
non credo verrai salvata.
360
00:21:47,349 --> 00:21:49,726
Insomma, Tammy muore,
361
00:21:50,518 --> 00:21:54,481
poi tuo marito e ora questo,
il bambino che scompare.
362
00:21:54,564 --> 00:21:57,108
Non mi sembra il piano di Dio.
363
00:21:57,984 --> 00:22:01,196
Mi dispiace che la pensi così.
Ti voglio un bene immenso.
364
00:22:01,279 --> 00:22:04,032
Apprezzo queste parole,
ma, se mi volessi bene,
365
00:22:04,115 --> 00:22:07,494
non avresti detto alla polizia
che JJ è con me.
366
00:22:07,577 --> 00:22:09,537
Non è questo che fa un'amica.
367
00:22:10,163 --> 00:22:13,375
Avresti dovuto pensare al mio bene.
368
00:22:15,043 --> 00:22:16,628
Questo non è da te.
369
00:22:16,711 --> 00:22:19,798
Sembra tu sia stata influenzata
da qualcuno di malvagio.
370
00:22:19,881 --> 00:22:23,426
Mi dispiace tu sia amica
di tutti quelli che sono contro di me.
371
00:22:23,510 --> 00:22:26,096
- Gli amici di Joseph Smith si sono…
- No, non…
372
00:22:26,179 --> 00:22:28,848
Non sono amica di chi è contro di te.
373
00:22:28,932 --> 00:22:31,226
Sei amica di Dave e lui a quanto pare…
374
00:22:31,309 --> 00:22:32,268
Beh, ora…
375
00:22:32,352 --> 00:22:34,854
Sentiamo l'influenza di Dave su di te.
376
00:22:34,938 --> 00:22:36,356
La percepisco.
377
00:22:36,439 --> 00:22:40,193
Sembra che sia lui
a farti venire dei dubbi.
378
00:22:40,276 --> 00:22:42,028
No.
379
00:22:42,570 --> 00:22:46,074
Sai una cosa? David è un uomo molto onesto
380
00:22:46,157 --> 00:22:49,411
e ha delle basi molto solide.
Di questo sono certa.
381
00:22:50,412 --> 00:22:51,955
Può dire il suo nome?
382
00:22:52,831 --> 00:22:54,666
David Gale Warwick.
383
00:22:54,749 --> 00:22:56,334
FIDANZATO DI MELANIE GIBB
384
00:22:56,418 --> 00:23:00,130
Ricorda la sera del 22 settembre 2019?
385
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Sì.
386
00:23:02,882 --> 00:23:04,300
Cos'ha fatto quella sera?
387
00:23:04,843 --> 00:23:06,511
IL RITORNO DI DAVID WARWICK
388
00:23:06,594 --> 00:23:09,848
Stavo facendo un podcast
con Melanie Gibb e Lori Vallow.
389
00:23:11,391 --> 00:23:13,768
JJ era lì quando ha fatto il podcast?
390
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
No.
391
00:23:15,353 --> 00:23:17,605
Ha parlato con Lori di JJ?
392
00:23:17,689 --> 00:23:18,606
Sì.
393
00:23:20,233 --> 00:23:25,405
Ha detto che stava diventando uno zombie,
si era arrampicato sui mobili,
394
00:23:25,488 --> 00:23:29,451
in cima al frigo,
aveva distrutto la sua foto di Cristo,
395
00:23:29,534 --> 00:23:31,870
poi era salito sui pensili
396
00:23:31,953 --> 00:23:34,622
e si era infilato
tra quelli e il soffitto.
397
00:23:35,957 --> 00:23:41,796
JJ, a causa del suo autismo,
ripete le cose.
398
00:23:41,880 --> 00:23:46,301
Quando ho scoperto
cosa stava succedendo, ho pensato…
399
00:23:46,384 --> 00:23:49,387
EX COGNATA DI LORI
400
00:23:49,429 --> 00:23:51,890
Se JJ ha sentito qualcosa
401
00:23:51,973 --> 00:23:56,060
o si è ritrovato a ripetere
continuamente delle frasi,
402
00:23:56,811 --> 00:23:59,147
doveva essere diventato d'intralcio.
403
00:23:59,939 --> 00:24:04,694
Ho chiesto di vederlo
e lei ha detto che era fuori controllo.
404
00:24:04,777 --> 00:24:07,113
Così aveva fatto passare Alex a prenderlo.
405
00:24:07,655 --> 00:24:09,407
L'ha visto poi, quella sera?
406
00:24:09,491 --> 00:24:10,617
- Sì.
- Quando?
407
00:24:11,367 --> 00:24:14,621
Quando Alex l'ha portato a casa
per metterlo a letto.
408
00:24:14,704 --> 00:24:15,538
Ok.
409
00:24:16,080 --> 00:24:19,125
David Warwick, ricorda questa scena
410
00:24:19,209 --> 00:24:22,545
di JJ con Alex come un momento tenero.
411
00:24:22,629 --> 00:24:25,882
JJ è tra le sue braccia.
412
00:24:27,842 --> 00:24:29,928
E ha la testa sulla spalla di Alex.
413
00:24:30,553 --> 00:24:33,515
È sereno.
E quella è l'ultima volta che l'ha visto.
414
00:24:33,598 --> 00:24:35,183
- Saluta!
- Ciao!
415
00:24:35,266 --> 00:24:41,606
Personalmente, credo che, quando Alex
ha portato JJ a casa quella sera,
416
00:24:41,689 --> 00:24:44,150
la sera in cui hanno lavorato al podcast,
417
00:24:44,234 --> 00:24:46,319
JJ fosse già morto.
418
00:24:54,911 --> 00:24:57,121
Da quanto lavora per l'FBI?
419
00:24:57,205 --> 00:25:00,542
Da circa sei anni.
Sono un analista di intelligence.
420
00:25:01,209 --> 00:25:04,087
Ha dovuto esaminare
i dati di qualche dispositivo?
421
00:25:04,629 --> 00:25:06,548
Sì. Era un cellulare.
422
00:25:07,131 --> 00:25:09,759
Tammy Daybell era la proprietaria.
423
00:25:09,842 --> 00:25:14,138
Sig. Dean, le consegnerò il reperto 31
dell'accusa da convalidare come prova.
424
00:25:14,222 --> 00:25:16,766
Il reperto 31
viene consegnato al testimone.
425
00:25:17,475 --> 00:25:20,395
Potrebbe leggere ad alta voce
i messaggi che vede,
426
00:25:20,478 --> 00:25:23,231
inclusi la data e i nomi dei contatti?
427
00:25:24,107 --> 00:25:28,570
Questa è una copia dei messaggi
428
00:25:28,653 --> 00:25:33,575
intercorsi tra Chad
e Tammy Daybell il 9 settembre.
429
00:25:35,743 --> 00:25:36,786
Da Chad:
430
00:25:37,704 --> 00:25:39,789
"È stata una mattina interessante.
431
00:25:39,872 --> 00:25:43,084
Ho bruciato i detriti nel pozzo del fuoco
432
00:25:43,167 --> 00:25:45,336
prima che lo bagnasse la pioggia.
433
00:25:46,087 --> 00:25:48,715
Poi ho visto un procione
lungo la recinzione.
434
00:25:49,716 --> 00:25:52,885
Sono corso a prendere la pistola
e l'ho trovato ancora lì.
435
00:25:53,886 --> 00:25:56,556
Mi sono avvicinato
ed è bastato un solo colpo.
436
00:25:56,639 --> 00:25:58,600
Ora è nel cimitero degli animali.
437
00:26:00,143 --> 00:26:01,352
Momenti divertenti".
438
00:26:02,895 --> 00:26:06,816
Può testimoniare che questi messaggi
hanno attirato la sua attenzione?
439
00:26:07,609 --> 00:26:09,819
Sì, in particolare la data.
440
00:26:10,278 --> 00:26:11,821
Leggendo questo messaggio,
441
00:26:11,904 --> 00:26:15,033
in cui Chad sostiene
di aver acceso un fuoco,
442
00:26:15,116 --> 00:26:18,745
di aver ucciso un animale
e averlo seppellito nella proprietà,
443
00:26:18,828 --> 00:26:23,207
ho notato che risaliva al giorno
dopo l'ultimo avvistamento di Tylee Ryan.
444
00:26:25,793 --> 00:26:28,546
Una delle più grosse rivelazioni
su questo caso
445
00:26:28,630 --> 00:26:35,303
è la quantità di tempo, sforzo
e lavoro profusi per trovare JJ e Tylee.
446
00:26:37,930 --> 00:26:40,808
30 AGO. 2019
LORI, TYLEE E JJ LASCIANO L'ARIZONA
447
00:26:40,892 --> 00:26:45,688
Per poi capire che sono stati uccisi
dopo un mese dal trasferimento in Idaho
448
00:26:45,772 --> 00:26:48,858
e sono stati nel giardino di Chad
per tutto il tempo.
449
00:26:49,359 --> 00:26:52,403
GIUGNO 2020, SCOPERTA DEI CORPI
DI TYLEE E JJ [10 MESI]
450
00:26:52,487 --> 00:26:56,741
Che ruolo ha avuto lei nella perquisizione
della residenza di Chad Daybell?
451
00:26:56,824 --> 00:27:01,079
Ero a capo della squadra di raccolta prove
452
00:27:01,162 --> 00:27:05,249
nella perquisizione della proprietà
di Chad Daybell in quelle date.
453
00:27:06,000 --> 00:27:08,127
In base a un messaggio,
454
00:27:09,128 --> 00:27:12,215
sapevamo di un cimitero per animali.
455
00:27:13,007 --> 00:27:17,887
Iniziamo i rilievi
basandoci sulla statua di un cane.
456
00:27:18,888 --> 00:27:21,140
Poi, davanti alla medesima
457
00:27:21,224 --> 00:27:24,018
c'è quella che sembra una tomba.
458
00:27:25,186 --> 00:27:27,605
Credo che la difficoltà principale per noi
459
00:27:27,689 --> 00:27:32,110
sia stata trovare i resti umani
in quelle condizioni.
460
00:27:32,944 --> 00:27:36,072
Erano parzialmente bruciati.
461
00:27:39,033 --> 00:27:42,203
Così, mentre scaviamo
in un altro luogo di sepoltura,
462
00:27:42,704 --> 00:27:44,831
la scena si fa ancora più complessa.
463
00:27:45,373 --> 00:27:47,166
Dopo aver tolto del terriccio,
464
00:27:48,292 --> 00:27:51,003
ho visto un bambino
465
00:27:51,087 --> 00:27:53,840
in pigiama rosso.
466
00:27:54,465 --> 00:27:56,884
In maglietta e pantaloni rossi.
467
00:27:59,178 --> 00:28:02,056
L'immagine più straziante di queste prove
468
00:28:02,140 --> 00:28:06,394
è una foto di JJ Vallow presa
dall'iCloud di Lori.
469
00:28:06,978 --> 00:28:12,150
È del 22 settembre e si può presumere
sia stata fatta nell'appartamento di Lori.
470
00:28:12,233 --> 00:28:15,653
JJ è seduto sul divano
con indosso il suo pigiama rosso.
471
00:28:16,154 --> 00:28:20,867
Guardando il viso di quel bambino,
l'ha riconosciuto?
472
00:28:20,950 --> 00:28:21,868
Sì.
473
00:28:22,618 --> 00:28:25,788
Ho riconosciuto Joshua Vallow.
474
00:28:31,544 --> 00:28:33,296
Non è nemmeno umano
475
00:28:34,672 --> 00:28:38,926
prendere i tuoi due figli,
che dovresti amare e accudire,
476
00:28:39,802 --> 00:28:40,845
e fargli questo.
477
00:28:42,555 --> 00:28:43,389
Ti distrugge,
478
00:28:43,890 --> 00:28:45,975
in un modo che non hai mai vissuto.
479
00:28:47,143 --> 00:28:49,437
A sorpresa e in un'udienza lampo,
480
00:28:49,520 --> 00:28:52,690
Lori Vallow Daybell ha rinunciato
all'udienza preliminare.
481
00:28:52,774 --> 00:28:54,817
Non ci sarà l'udienza preliminare
482
00:28:54,901 --> 00:28:57,111
prevista per lunedì e martedì.
483
00:28:57,195 --> 00:28:58,780
Sarà annullata. Ha capito?
484
00:28:58,863 --> 00:28:59,864
Sì.
485
00:28:59,947 --> 00:29:04,118
Stamattina, il team che rappresenta
la "mamma dell'Apocalisse", Lori Vallow,
486
00:29:04,202 --> 00:29:07,079
ha sollevato dubbi
sulla sua sanità mentale.
487
00:29:07,163 --> 00:29:10,124
Ora i legali sostengono
che non può essere processata.
488
00:29:10,208 --> 00:29:14,295
Il giudice ha sospeso il procedimento,
ma non ha ancora deciso
489
00:29:14,378 --> 00:29:16,130
se continuare il processo.
490
00:29:16,214 --> 00:29:21,677
Vallow è stata affidata per 90 giorni
a un ospedale psichiatrico dell'Idaho
491
00:29:21,761 --> 00:29:26,015
e, scaduto questo termine, le autorità
decideranno se potrà essere processata
492
00:29:26,098 --> 00:29:28,851
o se avrà bisogno di ulteriori cure.
493
00:29:30,019 --> 00:29:31,854
Sig. Daybell, come si dichiara?
494
00:29:32,730 --> 00:29:33,606
Non colpevole.
495
00:29:34,607 --> 00:29:36,734
Accettiamo la sua dichiarazione.
496
00:29:36,818 --> 00:29:38,653
E per il secondo capo d'accusa?
497
00:29:38,736 --> 00:29:39,862
Non colpevole.
498
00:29:40,488 --> 00:29:43,616
- Per il terzo, come si dichiara?
- Non colpevole.
499
00:29:43,699 --> 00:29:46,994
Chad Daybell si è dichiarato
non colpevole, dunque il caso
500
00:29:47,078 --> 00:29:48,538
andrà a processo.
501
00:29:56,712 --> 00:30:01,676
Non posso descriverti
il livello di sofferenza che ho provato,
502
00:30:02,844 --> 00:30:07,223
ho sfiorato la morte,
per via delle tue decisioni.
503
00:30:08,808 --> 00:30:10,643
Beh, mi dispiace molto.
504
00:30:10,726 --> 00:30:15,398
Non ho mai voluto causarti alcun tipo
di dolore, non è mai stata mia intenzione.
505
00:30:16,691 --> 00:30:18,359
Beh, non sono io la vittima.
506
00:30:18,860 --> 00:30:23,447
Mi dispiace
che tu non capisca bene la situazione.
507
00:30:23,531 --> 00:30:24,365
Quindi…
508
00:30:25,533 --> 00:30:28,536
Perché i miei fratelli
non sono stati protetti,
509
00:30:28,619 --> 00:30:29,829
se non sei stata tu?
510
00:30:30,913 --> 00:30:35,668
Se non hai fatto niente di male,
perché sono stati uccisi?
511
00:30:38,129 --> 00:30:41,465
Li ho sempre protetti
per tutta la loro vita, come sai.
512
00:30:41,549 --> 00:30:44,176
Ma la loro vita
gli è stata portata via, ora.
513
00:30:45,011 --> 00:30:46,095
Sono stati uccisi.
514
00:30:46,178 --> 00:30:51,809
Avete deciso che quella
era la vostra missione spirituale
515
00:30:52,602 --> 00:30:54,395
in nome di Gesù Cristo.
516
00:30:55,855 --> 00:30:58,941
Ti voglio bene, ma non sai di cosa parli.
517
00:30:59,025 --> 00:31:00,359
Non lo sai e basta.
518
00:31:00,443 --> 00:31:01,360
Tu non lo sai.
519
00:31:01,444 --> 00:31:05,656
Devi rivolgere il tuo cuore
a Gesù Cristo per farti salvare.
520
00:31:05,740 --> 00:31:07,158
Un giorno capirai.
521
00:31:07,241 --> 00:31:09,118
Mentre ti parlo,
522
00:31:09,201 --> 00:31:10,661
riuscirai a capire.
523
00:31:11,495 --> 00:31:13,164
Avete sentito che assurdità?
524
00:31:13,247 --> 00:31:17,168
Non è colpa tua, non hai fatto nulla
di male, non hai idea di cosa sia successo
525
00:31:17,251 --> 00:31:20,046
e ti dispiace che io non possa capire.
526
00:31:20,880 --> 00:31:25,760
È stato… sentirla rigirare la frittata
è stato surreale.
527
00:31:25,843 --> 00:31:27,970
Abbiamo delle novità dall'Idaho.
528
00:31:28,054 --> 00:31:31,891
Un gran giurì ha incriminato
una madre e suo marito
529
00:31:31,974 --> 00:31:33,976
per l'omicidio dei due figli di lei.
530
00:31:34,060 --> 00:31:37,855
Ieri Daybell è stato accusato anche
dell'omicidio della moglie,
531
00:31:37,939 --> 00:31:40,566
morta tre mesi prima
delle nozze con la Vallow.
532
00:31:40,650 --> 00:31:44,487
Un'altra grande storia:
Lori Daybell è stata accusata qui
533
00:31:44,570 --> 00:31:47,406
di concorso in omicidio
per la morte dell'ex marito.
534
00:31:47,490 --> 00:31:51,619
Il gran giurì crede che Lori e Alex
abbiano cospirato affinché uno dei due
535
00:31:51,702 --> 00:31:53,621
commettesse l'omicidio.
536
00:31:53,704 --> 00:31:57,416
Nel frattempo, Lori si trova
in un ospedale psichiatrico in Idaho
537
00:31:57,500 --> 00:32:00,711
poiché è stata dichiarata
mentalmente inferma
538
00:32:00,795 --> 00:32:03,631
e incapace di intendere
le accuse contro di lei.
539
00:32:07,176 --> 00:32:09,720
Voglio essere
più gentile possibile con lei.
540
00:32:11,472 --> 00:32:15,142
Non vedo il motivo di aggravare
la situazione di qualcuno
541
00:32:15,226 --> 00:32:17,728
che ha fatto una cosa tanto orribile.
542
00:32:17,812 --> 00:32:20,564
Credo che ciò che dovrà accadere accadrà.
543
00:32:21,649 --> 00:32:23,025
Lei è in prigione
544
00:32:23,609 --> 00:32:26,445
e credo che resterà lì per tutta la vita.
545
00:32:27,196 --> 00:32:30,074
Quindi sarà fatta giustizia.
546
00:32:32,201 --> 00:32:33,077
DI TYLEE RYAN
547
00:32:33,160 --> 00:32:36,414
Avevamo una famiglia stupenda
prima che accadesse questo.
548
00:32:38,708 --> 00:32:42,837
Non lo so. Non so se siamo
abbastanza forti da superare tutto.
549
00:32:42,920 --> 00:32:44,338
Staremo a vedere.
550
00:32:48,718 --> 00:32:50,928
Siamo a Kauai, nella baia di Hanalei.
551
00:32:52,054 --> 00:32:54,640
Uno dei posti preferiti
della nostra famiglia.
552
00:32:55,474 --> 00:33:00,271
Faremo una commemorazione
per Charles, JJ e Tylee.
553
00:33:00,354 --> 00:33:04,400
Ed è qualcosa
di cui avevamo bisogno da molto tempo.
554
00:33:07,862 --> 00:33:11,657
È per onorarli e ricordarli
e questo è il posto giusto.
555
00:33:12,867 --> 00:33:15,536
Sono grato che avvenga qui.
556
00:33:16,579 --> 00:33:18,122
A Kauai siamo stati felici.
557
00:33:18,956 --> 00:33:22,168
Mio fratello e mia sorella
adoravano stare qui
558
00:33:22,752 --> 00:33:25,254
e mi ricorda le cose che facevamo insieme.
559
00:33:30,384 --> 00:33:32,261
Charles, voglio…
560
00:33:38,559 --> 00:33:40,811
ringraziarti per essere stato mio padre.
561
00:33:45,024 --> 00:33:46,901
Non meritavi tutto questo
562
00:33:46,984 --> 00:33:49,987
e la mia vita
non sarebbe stata la stessa senza di te.
563
00:34:04,960 --> 00:34:08,380
JJ, non so dirti quanto ti voglio bene.
564
00:34:10,341 --> 00:34:14,720
Sei stato il fratellino migliore
che potessi desiderare e ti adoro.
565
00:34:21,769 --> 00:34:25,773
Tylee, tu mi hai reso
un fratello maggiore e…
566
00:34:29,068 --> 00:34:33,823
Non dimenticherò mai
come mi sono innamorato subito di te,
567
00:34:33,906 --> 00:34:37,159
la voglia
di proteggerti da tutto nella vita
568
00:34:38,285 --> 00:34:39,120
e…
569
00:34:47,002 --> 00:34:48,129
Voglio bene a tutti
570
00:34:49,130 --> 00:34:50,005
e…
571
00:34:52,258 --> 00:34:53,676
Sono grato per tutti voi.
572
00:35:08,399 --> 00:35:09,358
Va tutto bene.
573
00:35:16,240 --> 00:35:17,741
- Ti amo.
- Ti amo.
574
00:35:22,621 --> 00:35:24,999
Non mi sembra ancora vero.
575
00:35:25,624 --> 00:35:28,002
Ma è stata molto dura per tutti noi.
576
00:35:28,669 --> 00:35:33,507
In tutto questo, abbiamo cercato di dare
a Riley più normalità possibile.
577
00:35:34,175 --> 00:35:38,345
Le spiegheremo sicuramente cos'è successo.
Ma non sappiamo ancora come.
578
00:35:38,846 --> 00:35:41,599
Per ora, conosce le facce di Tylee e JJ.
579
00:35:42,349 --> 00:35:44,560
Abbiamo loro foto ovunque in casa.
580
00:35:45,102 --> 00:35:48,397
Ho fatto a Colby una coperta
con le loro immagini
581
00:35:48,480 --> 00:35:50,733
e l'ho appesa nella stanza dei giochi.
582
00:35:52,776 --> 00:35:55,988
Riley la indica e dice: "Ty-Ty. JJ".
583
00:35:56,947 --> 00:35:59,033
Ora, la cosa più importante per noi
584
00:35:59,116 --> 00:36:03,495
è mostrarle chi sono, facendole vedere
video e dicendole i loro nomi
585
00:36:03,579 --> 00:36:05,289
per aiutarla a ricordarli.
586
00:36:08,042 --> 00:36:10,336
Dobbiamo convivere con quanto successo.
587
00:36:11,420 --> 00:36:14,423
E su cosa mi concentrerò? Sulla loro morte
588
00:36:14,506 --> 00:36:17,134
o sul tenere viva la loro memoria
e onorarli?
589
00:36:18,010 --> 00:36:23,641
Loro non avrebbero voluto che il dolore
per la loro perdita ci distruggesse.
590
00:36:23,724 --> 00:36:24,683
JJ!
591
00:36:29,688 --> 00:36:34,735
Sento di aver trovato la forza
di andare avanti grazie a Kelsee e Riley.
592
00:36:34,818 --> 00:36:37,613
Se non avessi avuto Riley e mia moglie,
593
00:36:38,155 --> 00:36:41,825
non credo che…
Probabilmente sarei morto di tristezza.
594
00:36:43,244 --> 00:36:45,871
Ho uno scopo che va oltre me stesso.
595
00:36:47,665 --> 00:36:52,419
La mia paura è che la storia di mia madre
diventi quella della nostra famiglia.
596
00:36:53,963 --> 00:36:56,882
Ma lei non determinerà più nulla
nelle nostre vite.
597
00:36:57,758 --> 00:36:59,176
Lo sento nel mio cuore.
598
00:37:06,767 --> 00:37:10,104
Le cause della morte di Tylee Ryan,
JJ Vallow e Tammy Daybell
599
00:37:10,187 --> 00:37:11,605
non sono state rese note.
600
00:37:13,732 --> 00:37:17,861
Lori Vallow è stata giudicata capace
d'intendere e volere l'11 aprile 2022.
601
00:37:17,945 --> 00:37:22,449
Lei e Chad Daybell saranno processati
nel 2023 nella contea di Ada, in Idaho.
602
00:37:23,909 --> 00:37:27,579
Per entrambi i casi,
l'accusa chiederà la pena di morte.
603
00:38:12,458 --> 00:38:15,377
Sottotitoli: Letizia Vaglia