1 00:00:12,597 --> 00:00:14,932 A questo punto dell'indagine, 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,977 gli indizi dicono che c'è ancora molto da scoprire. 3 00:00:18,061 --> 00:00:21,397 Poi, all'improvviso, mi arriva un'email. 4 00:00:22,273 --> 00:00:25,860 È collegata a una cartella che contiene, non scherzo, 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,154 666 foto. 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,617 Ritraggono Chad e Lori che si sposano. 7 00:00:34,202 --> 00:00:36,329 Vederli tutti vestiti di bianco 8 00:00:36,412 --> 00:00:40,291 che ballano insieme sulla spiaggia subito dopo la morte di Tammy… 9 00:00:41,209 --> 00:00:43,002 Mi ha lasciato a bocca aperta. 10 00:00:45,129 --> 00:00:48,966 Lori aveva un anello di malachite verde. 11 00:00:50,093 --> 00:00:55,264 Dall'ordine di Amazon, sappiamo che Lori ha ordinato quest'anello 12 00:00:55,348 --> 00:00:57,058 quando Tammy era ancora viva. 13 00:00:58,768 --> 00:01:02,480 Quando sono uscite quelle foto, hanno iniziato a parlarne tutti. 14 00:01:02,563 --> 00:01:06,317 Lori Vallow e Chad Daybell si sono sposati su una spiaggia di Kauai, 15 00:01:06,400 --> 00:01:10,404 appena 13 giorni dopo il funerale della prima moglie di Chad, Tammy. 16 00:01:14,492 --> 00:01:15,743 È stato scoraggiante 17 00:01:16,869 --> 00:01:20,373 vederli insieme proprio a Kauai. 18 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 E non c'era traccia dei ragazzi. 19 00:01:24,544 --> 00:01:26,420 Tylee ha 16 anni. JJ 7. 20 00:01:28,464 --> 00:01:29,507 Dove sono? 21 00:01:31,092 --> 00:01:32,718 Perché non sono con te? 22 00:01:34,804 --> 00:01:36,931 Ho iniziato a fare molti sogni. 23 00:01:39,892 --> 00:01:41,310 Penso di aver sognato 24 00:01:42,186 --> 00:01:46,858 Tylee, JJ, Charles, mia madre e Chad ogni notte. 25 00:01:50,403 --> 00:01:52,405 Ogni volta che mi svegliavo, 26 00:01:52,488 --> 00:01:57,743 sentivo nel profondo dello stomaco, nella mia anima, 27 00:01:58,327 --> 00:01:59,871 che qualcosa non andava. 28 00:02:02,665 --> 00:02:04,667 Ma dovevano essere al sicuro. 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,794 Ciao. 30 00:02:06,878 --> 00:02:10,339 Mia madre ha passato tutta la vita a proteggerci. 31 00:02:10,882 --> 00:02:11,883 JJ! 32 00:02:11,966 --> 00:02:15,678 Ma c'era una parte di me che diceva: "Sono vivi? 33 00:02:16,470 --> 00:02:18,890 Non può essere. Sono morti". 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,684 Come poteva essere possibile? 35 00:02:26,022 --> 00:02:28,816 UNA DOCUSERIE NETFLIX 36 00:03:05,311 --> 00:03:07,897 UDIENZA PER LA CAUZIONE DI LORI 6 MARZO 2020 37 00:03:07,980 --> 00:03:09,690 Sono nell'aula del tribunale 38 00:03:09,774 --> 00:03:12,735 e mi sento in un film, come se non fosse vita vera. 39 00:03:12,818 --> 00:03:14,862 Lei è entrata come un personaggio. 40 00:03:15,947 --> 00:03:19,242 Ha uno strano trucco, sembra… 41 00:03:19,325 --> 00:03:20,952 Non so, fatto con i pastelli. 42 00:03:22,203 --> 00:03:24,747 E indossa una tuta. È la tipica cattiva. 43 00:03:25,790 --> 00:03:30,127 Ha guardato Brandon, Kay e Larry e gli ha sorriso. 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,589 Perché? Ricordo di aver pensato: "Ma che fai?" 45 00:03:33,673 --> 00:03:36,801 Volevo urlare: "Che stai facendo?" 46 00:03:36,884 --> 00:03:40,972 Dall'estate, c'è uno schema chiaro e allarmante nella vita dell'imputata. 47 00:03:41,055 --> 00:03:45,559 Ci sono tre indagini attive di morti sospette a cui è collegata. 48 00:03:45,643 --> 00:03:47,812 Ed è allarmante per lo Stato. 49 00:03:47,895 --> 00:03:51,232 La cosa peggiore è che i ragazzi sono ancora dispersi. 50 00:03:51,315 --> 00:03:56,028 L'imputata si è completamente rifiutata di aiutare nelle ricerche, 51 00:03:56,112 --> 00:03:58,114 anche prima di venire accusata. 52 00:03:59,448 --> 00:04:02,410 Dunque, la cauzione è fissata a un milione di dollari. 53 00:04:02,493 --> 00:04:03,619 L'udienza è sospesa. 54 00:04:03,703 --> 00:04:04,829 Tutti in piedi. 55 00:04:07,873 --> 00:04:10,793 Mi sono tirato su per attirare la sua attenzione. 56 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 Volevo che sapesse che ero lì. 57 00:04:13,879 --> 00:04:17,925 E ricordo che, quando ha visto lui, il loro legame era percepibile. 58 00:04:19,427 --> 00:04:21,429 Ricordo come l'ha guardato. 59 00:04:24,932 --> 00:04:28,269 Lo guardi come se ci fosse qualcosa di speciale che vi lega. 60 00:04:28,352 --> 00:04:29,729 Ma non lo conosci! 61 00:04:31,856 --> 00:04:34,191 Quando hai avuto il tempo di legarti a lui 62 00:04:34,275 --> 00:04:37,111 al punto che guardarlo ti conforta nelle difficoltà? 63 00:04:43,659 --> 00:04:45,328 Ed è semplicemente andata via. 64 00:04:47,538 --> 00:04:51,000 È stato allora che mi sono alzato e l'ho guardato negli occhi. 65 00:04:51,083 --> 00:04:53,169 Come a dire: "Voglio darti un pugno". 66 00:04:53,252 --> 00:04:55,463 Osservandolo, sembrava spaventato. 67 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 L'ho visto tremare. 68 00:05:00,092 --> 00:05:02,553 "So che c'è qualcosa che non va in te." 69 00:05:07,391 --> 00:05:09,310 Dove sono i ragazzi, Chad? 70 00:05:09,393 --> 00:05:10,936 Dove sono i ragazzi? 71 00:05:11,020 --> 00:05:11,896 Dove sono? 72 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 Hai detto che stanno bene. È così? 73 00:05:14,065 --> 00:05:15,858 Chad, dove sono i ragazzi? 74 00:05:17,985 --> 00:05:18,903 Chad… 75 00:05:25,201 --> 00:05:27,453 Quella notte, ho chiamato la prigione. 76 00:05:28,079 --> 00:05:29,914 Sono suo figlio. Devo parlarle. 77 00:05:34,335 --> 00:05:35,628 Sai che ti voglio bene. 78 00:05:35,711 --> 00:05:38,297 Perciò, questa è la conversazione più difficile 79 00:05:38,381 --> 00:05:40,216 che potesse capitarmi nella vita. 80 00:05:41,884 --> 00:05:44,011 Non sei la stessa mamma che conosco. 81 00:05:46,138 --> 00:05:49,683 Non sei quella che mi ha cresciuto con le parole di Gesù. 82 00:05:49,767 --> 00:05:50,601 Davvero? 83 00:05:51,102 --> 00:05:52,061 Davvero? 84 00:05:52,144 --> 00:05:55,064 Spero che operi un cambiamento nel tuo cuore 85 00:05:55,147 --> 00:05:58,484 e torni al vero Cristo per poterti redimere 86 00:05:58,567 --> 00:06:00,486 da qualunque cosa tu stia facendo. 87 00:06:01,570 --> 00:06:04,073 Mi sono sempre fidato di te. 88 00:06:07,159 --> 00:06:12,540 Non avrei mai pensato che avresti fatto una cosa simile. 89 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 Cosa pensi che abbia fatto? 90 00:06:25,136 --> 00:06:28,097 Ricordo che abbiamo avuto una conversazione 91 00:06:28,180 --> 00:06:32,184 in cui ha iniziato a parlare di Abramo e Isacco. 92 00:06:33,144 --> 00:06:35,354 La storia di Abramo e Isacco racconta 93 00:06:35,438 --> 00:06:38,816 di come ad Abramo venga detto di sacrificare suo figlio. 94 00:06:39,900 --> 00:06:41,694 Lui voleva avere fede. 95 00:06:41,777 --> 00:06:44,113 E credere che Dio avesse un piano per lui. 96 00:06:44,196 --> 00:06:46,615 Quindi, quando sta per farlo, 97 00:06:46,699 --> 00:06:48,701 proprio mentre alza il coltello, 98 00:06:49,201 --> 00:06:50,494 Dio lo ferma. 99 00:06:50,578 --> 00:06:52,246 Era solo una prova di fede. 100 00:06:53,205 --> 00:06:54,915 Perché me ne parli? 101 00:06:55,666 --> 00:06:58,419 Sai che ti chiedo ogni giorno dei miei fratelli. 102 00:06:59,128 --> 00:07:01,714 Ma mi ripeteva sempre la stessa cosa. 103 00:07:02,256 --> 00:07:04,467 "Sì. Stanno bene. Andrà tutto bene." 104 00:07:06,051 --> 00:07:09,054 E alimentava sempre di più 105 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 un barlume di speranza. 106 00:07:13,726 --> 00:07:17,229 Pensavo che potessero essere in qualche posto diverso. 107 00:07:17,313 --> 00:07:21,942 Che avesse chiesto a qualcuno di tenerli con sé per un po'. 108 00:07:23,152 --> 00:07:26,030 La prima volta che ha chiamato dal carcere, 109 00:07:26,655 --> 00:07:28,908 ha detto: "I ragazzi stanno bene. 110 00:07:28,991 --> 00:07:31,660 Sai che tipo di madre sono. 111 00:07:31,744 --> 00:07:33,329 Non gli farei mai del male". 112 00:07:33,996 --> 00:07:35,789 Sono state le sue parole. 113 00:07:35,873 --> 00:07:38,584 E anche: "Sono in un posto sicuro". 114 00:07:39,210 --> 00:07:41,295 Non pensavo fossero scomparsi. 115 00:07:41,378 --> 00:07:43,506 Credevo che Lori sapesse dov'erano. 116 00:07:44,507 --> 00:07:49,386 Quindi ho ritenuto importante dire la verità sulla nostra famiglia. 117 00:07:49,470 --> 00:07:54,016 Le parenti di una donna al centro di un importante caso di ragazzi scomparsi 118 00:07:54,099 --> 00:07:57,061 la difenderanno pubblicamente per la prima volta. 119 00:07:57,144 --> 00:08:01,690 È impossibile che gli abbia fatto del male. Non esiste. 120 00:08:01,774 --> 00:08:05,027 Sì. Pensiamo davvero che non abbia fatto niente di male. 121 00:08:05,110 --> 00:08:09,823 Non so perché mia nonna e mia zia abbiano voluto fare così tante interviste. 122 00:08:09,907 --> 00:08:13,536 Ricordo che pensavo fosse stupido anche solo dire qualcosa. 123 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 Perché la sostenete? C'è qualcosa che non va. 124 00:08:16,372 --> 00:08:21,293 Consideravo una pessima mossa difenderla in quel momento. 125 00:08:21,377 --> 00:08:26,173 Ho fiducia nel fatto che, come madre, stia facendo del suo meglio per i figli. 126 00:08:26,257 --> 00:08:28,092 Trovavo difficile guardarle. 127 00:08:28,175 --> 00:08:30,511 Per me, negavano palesemente la realtà, 128 00:08:30,594 --> 00:08:34,640 non volendo neanche ammettere che i ragazzi erano scomparsi. 129 00:08:35,641 --> 00:08:40,646 Non capivo se negassero l'evidenza o se volessero limitare i danni. 130 00:08:40,729 --> 00:08:42,565 Credete che sia in una setta? 131 00:08:42,648 --> 00:08:45,234 - No. - No. Affatto. 132 00:08:45,317 --> 00:08:47,861 Chad non le ha fatto il lavaggio del cervello? 133 00:08:47,945 --> 00:08:48,821 No! 134 00:08:48,904 --> 00:08:51,323 No. Non avrebbe potuto. Non è possibile. 135 00:08:52,324 --> 00:08:54,535 Avevano ragione. Ci sbagliavamo. 136 00:08:57,746 --> 00:09:01,750 Non dirò mai più di sapere qualcosa, perché non è così. 137 00:09:04,712 --> 00:09:05,963 Penso solo che… 138 00:09:09,300 --> 00:09:11,010 Chi immaginava un tale guaio? 139 00:09:12,011 --> 00:09:14,972 Gli investigatori accedono all'account iCloud di Lori, 140 00:09:15,055 --> 00:09:18,559 dove trovano una foto dell'8 settembre 2019. 141 00:09:18,642 --> 00:09:23,689 L'immagine ritrae JJ, Tylee e Alex al parco nazionale di Yellowstone. 142 00:09:23,772 --> 00:09:27,443 L'FBI e il dipartimento di polizia di Rexburg chiedono a chiunque 143 00:09:27,526 --> 00:09:31,196 abbia visitato il parco nazionale di Yellowstone l'8 settembre 2019 144 00:09:31,280 --> 00:09:34,742 di inviare foto o video che potrebbero aiutarli nelle indagini. 145 00:09:34,825 --> 00:09:36,827 La polizia ha scoperto che i ragazzi 146 00:09:36,910 --> 00:09:40,914 erano a Yellowstone quel giorno, con Lori e suo fratello, Alex Cox. 147 00:09:40,998 --> 00:09:43,417 Questa è l'ultima foto nota di Tylee. 148 00:09:43,500 --> 00:09:48,088 Secondo l'FBI, il gruppo viaggiava su questo pick-up di Alex Cox. 149 00:09:48,172 --> 00:09:52,176 Alex Cox è stato collegato alla morte di Charles Vallow, Tammy Daybell… 150 00:09:52,259 --> 00:09:54,011 Quando Alex è morto, 151 00:09:54,094 --> 00:09:56,555 si è perso un pezzo cruciale del puzzle, 152 00:09:56,639 --> 00:09:58,599 ma l'FBI aveva il suo cellulare. 153 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 Hanno usato i dati presenti e le posizioni del GPS 154 00:10:03,729 --> 00:10:07,483 che lo collocano nella casa di Daybell a settembre, 155 00:10:08,150 --> 00:10:10,194 quando sono scomparsi JJ e Tylee. 156 00:10:10,277 --> 00:10:16,575 Il 9, il telefono di Alex lo localizza in giardino per due ore e mezza. 157 00:10:17,993 --> 00:10:20,287 L'FBI ha preso anche il telefono di Tammy, 158 00:10:20,371 --> 00:10:24,208 scoprendo che, 14 minuti dopo che Alex ha lasciato quella casa, 159 00:10:24,792 --> 00:10:26,126 Chad ha scritto a Tammy. 160 00:10:26,210 --> 00:10:29,254 È stata una mattina interessante. Ho bruciato i detriti 161 00:10:29,338 --> 00:10:32,257 nel pozzo del fuoco prima che lo bagnasse la pioggia. 162 00:10:33,467 --> 00:10:36,720 Finalmente, il 9 giugno 2020, 163 00:10:36,804 --> 00:10:40,641 le forze dell'ordine si dirigono di nuovo alla residenza di Daybell. 164 00:10:42,101 --> 00:10:45,604 9 GIUGNO 2020 165 00:10:45,688 --> 00:10:47,773 Per chi si fosse appena sintonizzato, 166 00:10:47,856 --> 00:10:51,652 siamo a un minuto di distanza dalla casa di Chad Daybell 167 00:10:52,236 --> 00:10:56,824 e noi… La polizia presenterà un mandato di perquisizione. 168 00:10:57,741 --> 00:11:02,204 La polizia di Rexburg, lo sceriffo di Fremont, l'FBI sono tutti qui. 169 00:11:02,871 --> 00:11:04,248 Ecco cosa possiamo vedere. 170 00:11:05,040 --> 00:11:07,668 Ci sono molti agenti. 171 00:11:07,751 --> 00:11:09,837 C'è almeno un cane poliziotto. 172 00:11:09,920 --> 00:11:12,965 Hanno allestito tre o quattro tende a baldacchino blu. 173 00:11:13,048 --> 00:11:15,175 Hanno delimitato il giardino. 174 00:11:15,926 --> 00:11:18,804 Sembra essere questa l'area di interesse, ora. 175 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Non si sa… 176 00:11:21,056 --> 00:11:24,184 Non sappiamo dove sia Chad Daybell, in questo momento. 177 00:11:26,437 --> 00:11:28,564 Tesoro! 178 00:11:28,647 --> 00:11:29,982 Pronto? 179 00:11:30,065 --> 00:11:30,941 Stai bene? 180 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 Stanno perquisendo 181 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 la proprietà. 182 00:11:39,658 --> 00:11:40,993 Sono in casa? 183 00:11:43,078 --> 00:11:45,205 No. Sono all'esterno. 184 00:11:47,916 --> 00:11:49,293 Stanno cercando. 185 00:11:53,547 --> 00:11:54,965 Ok. 186 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 Quindi, vedremo cosa accadrà. 187 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 Cosa posso fare per te? 188 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 Mi sento piuttosto calmo. 189 00:12:09,146 --> 00:12:11,190 SCERIFFO DELLA CONTEA DI FREMONT 190 00:12:11,273 --> 00:12:12,858 Provo a chiamarti dopo? 191 00:12:15,319 --> 00:12:16,153 Non lo so. 192 00:12:16,236 --> 00:12:18,739 Io… Non lo so. 193 00:12:19,490 --> 00:12:20,324 Ok. 194 00:12:22,201 --> 00:12:25,245 Ti amo, ci sentiamo presto. 195 00:12:25,871 --> 00:12:27,498 Ok, tesoro, ti amo. 196 00:12:27,581 --> 00:12:29,917 Ok. Ti amo. Ciao. 197 00:12:32,377 --> 00:12:35,172 Daybell stava osservando da vicino la perquisizione 198 00:12:35,255 --> 00:12:37,508 e ha cercato di andarsene col suo SUV. 199 00:12:38,592 --> 00:12:41,386 I testimoni con cui abbiamo parlato hanno detto 200 00:12:41,470 --> 00:12:43,680 che Daybell guidava molto veloce. 201 00:12:43,764 --> 00:12:48,852 Ho visto la sua auto partire a tutta birra e, pochi secondi dopo, 202 00:12:48,936 --> 00:12:53,899 le auto della polizia si sono date al suo inseguimento a sirene spiegate. 203 00:12:59,905 --> 00:13:02,324 L'FBI mi ha chiamato dicendo: 204 00:13:03,450 --> 00:13:05,536 "Colby, oggi hanno arrestato Chad. 205 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 E hanno trovato resti umani nella sua proprietà". 206 00:13:08,956 --> 00:13:12,167 ULTIM'ORA - RESTI UMANI TROVATI NELLA PROPRIETÀ DI DAYBELL 207 00:13:12,251 --> 00:13:13,544 Mi sono sentito morire. 208 00:13:15,671 --> 00:13:17,464 Ho rischiato davvero di svenire. 209 00:13:18,215 --> 00:13:20,175 Ho chiesto cose tipo: 210 00:13:20,259 --> 00:13:24,263 "È uno scheletro piccolo? È una persona piccola? Un'adolescente? 211 00:13:24,346 --> 00:13:27,975 Lo sapete?" Non lo sapeva. Non erano arrivati a quel punto. 212 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 Verrà condotta un'autopsia. 213 00:13:31,228 --> 00:13:33,146 Poco dopo la scoperta dei resti, 214 00:13:34,106 --> 00:13:35,858 Chad Daybell è stato arrestato. 215 00:13:37,693 --> 00:13:41,405 Era orribile anche solo l'idea che ci fossero dei resti umani. 216 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Non volevo sapere se erano davvero loro. 217 00:13:43,824 --> 00:13:46,743 Un giorno cruciale, forse il più importante nel caso. 218 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 La polizia ha perquisito la casa di Daybell, scoprendo 219 00:13:50,205 --> 00:13:53,959 quelli che, in base alle analisi, sono due serie di resti umani. 220 00:13:54,626 --> 00:13:57,588 Vicino al pozzo del fuoco e al cimitero degli animali, 221 00:13:57,671 --> 00:13:59,798 c'erano ossa umane e tessuti bruciati. 222 00:13:59,882 --> 00:14:05,262 Resteremo qui mentre questi dettagli vengono lentamente a galla. 223 00:14:07,139 --> 00:14:13,562 In qualche modo, provi a razionalizzare e a proteggere te stesso in quel momento, 224 00:14:13,645 --> 00:14:16,064 ma, nel mio cuore, sapevo che erano loro. 225 00:14:20,027 --> 00:14:22,529 Mi ha chiamato Kay Woodcock, stamattina. 226 00:14:22,613 --> 00:14:26,491 Ha trattenuto le lacrime, dicendomi che, alcuni dei resti trovati 227 00:14:26,575 --> 00:14:28,660 appartengono a suo nipote JJ. 228 00:14:28,744 --> 00:14:31,371 Un paio d'ore dopo, i familiari hanno confermato 229 00:14:31,455 --> 00:14:34,041 che il secondo gruppo di resti è di Tylee Ryan. 230 00:14:36,793 --> 00:14:41,131 I loro corpi sono stati dissotterrati da una fossa poco profonda in Idaho. 231 00:14:42,799 --> 00:14:44,092 È molto toccante 232 00:14:44,176 --> 00:14:48,347 affrontare la realtà di ciò che è accaduto a quei ragazzi. 233 00:14:49,932 --> 00:14:53,101 NONNO DI JJ 234 00:14:53,185 --> 00:14:55,103 Mi dispiace. 235 00:14:56,229 --> 00:14:57,397 Siamo con lei. 236 00:15:04,237 --> 00:15:05,572 GIUSTIZIA PER TYLEE E JJ 237 00:15:05,656 --> 00:15:08,659 È stata una scoperta orribile, 238 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 davvero straziante. 239 00:15:15,207 --> 00:15:18,627 Ho detto che Lori non gli avrebbe fatto del male. Sbagliavo. 240 00:15:19,169 --> 00:15:20,504 Cosa? 241 00:15:21,797 --> 00:15:23,090 Quei due bellissimi… 242 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Ciao, mi chiamo Tylee. 243 00:15:24,675 --> 00:15:27,844 …ragazzi pieni di talento, amorevoli e generosi… 244 00:15:27,928 --> 00:15:29,179 Oddio. 245 00:15:29,262 --> 00:15:33,392 …avevano così tanto da offrire e da vivere. 246 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 - Foto. Cheese. - Cheese. 247 00:15:36,561 --> 00:15:39,064 Non riesco a pensare a loro senza piangere. 248 00:15:44,027 --> 00:15:45,696 Ero arrabbiata. 249 00:15:46,446 --> 00:15:49,408 Mi faceva rabbia che fosse successo davvero. 250 00:15:52,577 --> 00:15:53,578 Sì. 251 00:15:53,662 --> 00:15:54,496 Saluta. 252 00:15:55,205 --> 00:15:56,623 - Ciao. - Ciao, JJ. 253 00:15:56,707 --> 00:15:58,542 - Ciao, JJ. - Ciao, Colby. 254 00:15:58,625 --> 00:16:00,043 Ciao, Colby. 255 00:16:05,465 --> 00:16:07,384 JJ e Ty mi mancano molto. 256 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 È difficile parlare di loro. 257 00:16:10,637 --> 00:16:11,972 Sì. È dura. 258 00:16:14,683 --> 00:16:17,728 Una detenuta della prigione della contea di Madison. 259 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 Come stai, amore? 260 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 Non bene, mamma. 261 00:16:23,859 --> 00:16:24,943 Mi dispiace tanto. 262 00:16:25,444 --> 00:16:26,278 Ti dispiace? 263 00:16:27,654 --> 00:16:28,488 Sì, certo. 264 00:16:28,572 --> 00:16:31,783 Ti dispiace. Ti dispiace per me? O per i miei fratelli? 265 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 Mio fratello, che ha sette anni, è morto. 266 00:16:35,078 --> 00:16:37,622 E la mia sorellina, che ha 16 anni, è morta. 267 00:16:38,415 --> 00:16:42,002 - Io ho visto solo che ti sei trasferita… - Hai visto? 268 00:16:42,085 --> 00:16:44,880 Eri lì e hai visto tutto quello che è successo, eh? 269 00:16:44,963 --> 00:16:45,797 Interessante. 270 00:16:46,339 --> 00:16:48,300 Non è una cosa successa per caso. 271 00:16:50,010 --> 00:16:51,428 Sono stati uccisi. 272 00:16:53,930 --> 00:16:58,894 E il motivo per cui ti sto chiamando è che non riesco a capire cosa sia successo. 273 00:17:02,022 --> 00:17:04,232 Mi manca la mia famiglia, mamma. 274 00:17:05,567 --> 00:17:09,988 - Lo so, tesoro. Anche a me. - Che vuoi dire? 275 00:17:11,448 --> 00:17:12,991 Come puoi dirlo, mamma? 276 00:17:14,367 --> 00:17:15,786 Perché non dovrei? 277 00:17:15,869 --> 00:17:17,579 Perché? 278 00:17:18,246 --> 00:17:19,581 Sono i miei bambini! 279 00:17:21,500 --> 00:17:23,502 Entrambi i genitori hanno due accuse 280 00:17:23,585 --> 00:17:26,088 per cospirazione nell'occultamento di prove. 281 00:17:26,171 --> 00:17:28,840 Tuttavia, non sono ancora accusati di omicidio 282 00:17:28,924 --> 00:17:31,051 per la morte di Tammy o dei ragazzi. 283 00:17:31,134 --> 00:17:34,763 Alcuni legali dell'Idaho sperano che la polizia abbia 284 00:17:34,846 --> 00:17:36,848 altre prove non ancora rese note. 285 00:17:36,932 --> 00:17:40,769 Chad Daybell comparirà in tribunale domani alle 11:00. 286 00:17:40,852 --> 00:17:44,648 L'udienza preliminare di Daybell sarà trasmessa in diretta dall'Idaho 287 00:17:44,731 --> 00:17:46,191 per i prossimi due giorni. 288 00:17:46,274 --> 00:17:49,694 Caso Stato dell'Idaho contro Chad Guy Daybell. 289 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 Sig. Wood, chiami pure il primo testimone. 290 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 Grazie. L'accusa chiama Ray Hermosillo. 291 00:17:54,699 --> 00:17:56,910 Può sedersi al banco dei testimoni. 292 00:17:56,993 --> 00:18:00,539 Se ci dà il suo nome completo e la sua professione, iniziamo. 293 00:18:01,665 --> 00:18:03,041 Ray Dennis Hermosillo. 294 00:18:03,792 --> 00:18:06,294 Sono un detective della polizia di Rexburg. 295 00:18:06,378 --> 00:18:09,840 Ha mai avuto l'opportunità di conoscere Chad Daybell? 296 00:18:10,757 --> 00:18:11,591 Sì. 297 00:18:11,675 --> 00:18:14,636 Sono stato contattato dalla polizia di Gilbert. 298 00:18:14,719 --> 00:18:17,222 Volevano che controllassi lo stato di salute 299 00:18:17,305 --> 00:18:20,559 di un bambino di sette anni di nome Joshua Jackson Vallow. 300 00:18:20,642 --> 00:18:24,104 Io e il detective Hope siamo andati a casa di Lori Vallow. 301 00:18:24,187 --> 00:18:28,066 Lì abbiamo incontrato l'imputato, il sig. Daybell, 302 00:18:28,150 --> 00:18:29,860 e Alex Cox. 303 00:18:29,943 --> 00:18:34,030 Ho chiesto al sig. Daybell come conoscesse Lori Vallow 304 00:18:34,114 --> 00:18:39,619 e mi ha detto di averla incontrata solo un paio di volte tramite Alex Cox. 305 00:18:40,704 --> 00:18:42,122 Poi cosa gli ha chiesto? 306 00:18:42,205 --> 00:18:45,917 Ho chiesto al sig. Daybell quando avesse visto JJ l'ultima volta 307 00:18:46,543 --> 00:18:51,339 e ha affermato di averlo visto nell'appartamento 107 a ottobre. 308 00:18:52,048 --> 00:18:56,011 Ho chiesto al sig. Daybell il numero di telefono di Lori Vallow 309 00:18:56,094 --> 00:18:57,596 e ha detto di non averlo. 310 00:18:58,889 --> 00:19:02,559 Il detective Hope era tornato dove stavamo parlando. 311 00:19:04,019 --> 00:19:07,314 Ho chiesto di nuovo al sig. Daybell il numero di Lori 312 00:19:07,397 --> 00:19:10,025 e, a quel punto, me l'ha dato. 313 00:19:10,609 --> 00:19:13,028 Ha chiesto perché non l'avesse fatto prima? 314 00:19:13,111 --> 00:19:14,738 - Sì. - E come ha risposto? 315 00:19:15,322 --> 00:19:18,658 Che sembrava lo stessi accusando di qualcosa. 316 00:19:20,285 --> 00:19:23,163 Ha avuto contatti con Lori Vallow quel giorno? 317 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 Non ho avuto contatti con lei. No. 318 00:19:25,957 --> 00:19:28,752 Ok. Era ancora con il detective Hope? 319 00:19:28,835 --> 00:19:29,669 Sì. 320 00:19:29,753 --> 00:19:32,672 Sa se ha avuto contatti con Lori Vallow quel giorno? 321 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Lui sì. 322 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 Ciao. Sei Lori? 323 00:19:37,719 --> 00:19:39,346 Ok. Quindi… 324 00:19:39,429 --> 00:19:40,972 Dove si troverebbe JJ? 325 00:19:41,056 --> 00:19:42,933 È con un'amica in Arizona. 326 00:19:44,351 --> 00:19:46,311 Si chiama Melanie Gibb. 327 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 Sig.na Gibb, venga avanti. 328 00:19:49,689 --> 00:19:51,483 Si sieda al banco dei testimoni. 329 00:19:53,860 --> 00:19:56,655 Sig.na Gibb, voglio richiamare la sua attenzione 330 00:19:56,738 --> 00:19:58,990 sulla data del 26 novembre 2019. 331 00:19:59,074 --> 00:20:02,786 Che contatti ha avuto col sig. Daybell, quel giorno? 332 00:20:04,079 --> 00:20:08,708 Ho ricevuto una telefonata dal cellulare di Chad Daybell. 333 00:20:09,334 --> 00:20:12,254 Ha detto: "Ciao, Melanie. Sono Chad. 334 00:20:13,672 --> 00:20:17,467 Ti chiamerà la polizia di Rexburg. Non rispondere". 335 00:20:19,386 --> 00:20:24,933 Mi ha detto che la polizia era a casa di Lori a Rexburg. 336 00:20:25,684 --> 00:20:30,563 Stavano indagando su dove si trovasse JJ 337 00:20:31,731 --> 00:20:35,860 e lei gli avrebbe detto che era con me. 338 00:20:37,487 --> 00:20:39,781 Ho chiesto: "JJ non è a casa di Kay?" 339 00:20:41,449 --> 00:20:43,618 Come ha reagito il sig. Daybell? 340 00:20:43,702 --> 00:20:44,786 Ha risposto: "No". 341 00:20:45,704 --> 00:20:48,832 Avete detto altro? 342 00:20:49,666 --> 00:20:52,585 Gli ho chiesto se fosse nervoso e ha detto di sì. 343 00:20:54,337 --> 00:20:58,800 E a che ora ha sentito Lori Vallow, più o meno? 344 00:20:59,759 --> 00:21:00,593 Io… 345 00:21:01,177 --> 00:21:03,430 Dopo un'ora o due, credo. 346 00:21:03,513 --> 00:21:05,432 Non ricordo bene. 347 00:21:06,099 --> 00:21:08,685 - Ho registrato la conversazione. - Ok. 348 00:21:12,022 --> 00:21:13,315 Ciao, dolce Melanie. 349 00:21:13,398 --> 00:21:15,483 Ciao, Chad. Ciao, Lori. 350 00:21:15,567 --> 00:21:17,569 Mi chiedevo, dove siete, ragazzi? 351 00:21:18,611 --> 00:21:20,697 Stiamo facendo un giro… 352 00:21:22,115 --> 00:21:25,201 Volevo solo farti una domanda, se non ti dispiace, Lori. 353 00:21:25,285 --> 00:21:26,619 Va bene, immagino… 354 00:21:26,703 --> 00:21:30,999 Mi stavo chiedendo perché avessi detto alla polizia che lui è con me. 355 00:21:32,208 --> 00:21:35,337 Dovevo solo usare… Mi serviva qualcuno 356 00:21:35,420 --> 00:21:38,423 per non dovergli dire dov'è davvero. 357 00:21:39,090 --> 00:21:41,593 Puoi capire la mia preoccupazione, giusto? 358 00:21:42,385 --> 00:21:43,887 Voglio dirti cosa sento, 359 00:21:43,970 --> 00:21:47,265 perché, per quello che hai fatto, non credo verrai salvata. 360 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 Insomma, Tammy muore, 361 00:21:50,518 --> 00:21:54,481 poi tuo marito e ora questo, il bambino che scompare. 362 00:21:54,564 --> 00:21:57,108 Non mi sembra il piano di Dio. 363 00:21:57,984 --> 00:22:01,196 Mi dispiace che la pensi così. Ti voglio un bene immenso. 364 00:22:01,279 --> 00:22:04,032 Apprezzo queste parole, ma, se mi volessi bene, 365 00:22:04,115 --> 00:22:07,494 non avresti detto alla polizia che JJ è con me. 366 00:22:07,577 --> 00:22:09,537 Non è questo che fa un'amica. 367 00:22:10,163 --> 00:22:13,375 Avresti dovuto pensare al mio bene. 368 00:22:15,043 --> 00:22:16,628 Questo non è da te. 369 00:22:16,711 --> 00:22:19,798 Sembra tu sia stata influenzata da qualcuno di malvagio. 370 00:22:19,881 --> 00:22:23,426 Mi dispiace tu sia amica di tutti quelli che sono contro di me. 371 00:22:23,510 --> 00:22:26,096 - Gli amici di Joseph Smith si sono… - No, non… 372 00:22:26,179 --> 00:22:28,848 Non sono amica di chi è contro di te. 373 00:22:28,932 --> 00:22:31,226 Sei amica di Dave e lui a quanto pare… 374 00:22:31,309 --> 00:22:32,268 Beh, ora… 375 00:22:32,352 --> 00:22:34,854 Sentiamo l'influenza di Dave su di te. 376 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 La percepisco. 377 00:22:36,439 --> 00:22:40,193 Sembra che sia lui a farti venire dei dubbi. 378 00:22:40,276 --> 00:22:42,028 No. 379 00:22:42,570 --> 00:22:46,074 Sai una cosa? David è un uomo molto onesto 380 00:22:46,157 --> 00:22:49,411 e ha delle basi molto solide. Di questo sono certa. 381 00:22:50,412 --> 00:22:51,955 Può dire il suo nome? 382 00:22:52,831 --> 00:22:54,666 David Gale Warwick. 383 00:22:54,749 --> 00:22:56,334 FIDANZATO DI MELANIE GIBB 384 00:22:56,418 --> 00:23:00,130 Ricorda la sera del 22 settembre 2019? 385 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Sì. 386 00:23:02,882 --> 00:23:04,300 Cos'ha fatto quella sera? 387 00:23:04,843 --> 00:23:06,511 IL RITORNO DI DAVID WARWICK 388 00:23:06,594 --> 00:23:09,848 Stavo facendo un podcast con Melanie Gibb e Lori Vallow. 389 00:23:11,391 --> 00:23:13,768 JJ era lì quando ha fatto il podcast? 390 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 No. 391 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 Ha parlato con Lori di JJ? 392 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 Sì. 393 00:23:20,233 --> 00:23:25,405 Ha detto che stava diventando uno zombie, si era arrampicato sui mobili, 394 00:23:25,488 --> 00:23:29,451 in cima al frigo, aveva distrutto la sua foto di Cristo, 395 00:23:29,534 --> 00:23:31,870 poi era salito sui pensili 396 00:23:31,953 --> 00:23:34,622 e si era infilato tra quelli e il soffitto. 397 00:23:35,957 --> 00:23:41,796 JJ, a causa del suo autismo, ripete le cose. 398 00:23:41,880 --> 00:23:46,301 Quando ho scoperto cosa stava succedendo, ho pensato… 399 00:23:46,384 --> 00:23:49,387 EX COGNATA DI LORI 400 00:23:49,429 --> 00:23:51,890 Se JJ ha sentito qualcosa 401 00:23:51,973 --> 00:23:56,060 o si è ritrovato a ripetere continuamente delle frasi, 402 00:23:56,811 --> 00:23:59,147 doveva essere diventato d'intralcio. 403 00:23:59,939 --> 00:24:04,694 Ho chiesto di vederlo e lei ha detto che era fuori controllo. 404 00:24:04,777 --> 00:24:07,113 Così aveva fatto passare Alex a prenderlo. 405 00:24:07,655 --> 00:24:09,407 L'ha visto poi, quella sera? 406 00:24:09,491 --> 00:24:10,617 - Sì. - Quando? 407 00:24:11,367 --> 00:24:14,621 Quando Alex l'ha portato a casa per metterlo a letto. 408 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 Ok. 409 00:24:16,080 --> 00:24:19,125 David Warwick, ricorda questa scena 410 00:24:19,209 --> 00:24:22,545 di JJ con Alex come un momento tenero. 411 00:24:22,629 --> 00:24:25,882 JJ è tra le sue braccia. 412 00:24:27,842 --> 00:24:29,928 E ha la testa sulla spalla di Alex. 413 00:24:30,553 --> 00:24:33,515 È sereno. E quella è l'ultima volta che l'ha visto. 414 00:24:33,598 --> 00:24:35,183 - Saluta! - Ciao! 415 00:24:35,266 --> 00:24:41,606 Personalmente, credo che, quando Alex ha portato JJ a casa quella sera, 416 00:24:41,689 --> 00:24:44,150 la sera in cui hanno lavorato al podcast, 417 00:24:44,234 --> 00:24:46,319 JJ fosse già morto. 418 00:24:54,911 --> 00:24:57,121 Da quanto lavora per l'FBI? 419 00:24:57,205 --> 00:25:00,542 Da circa sei anni. Sono un analista di intelligence. 420 00:25:01,209 --> 00:25:04,087 Ha dovuto esaminare i dati di qualche dispositivo? 421 00:25:04,629 --> 00:25:06,548 Sì. Era un cellulare. 422 00:25:07,131 --> 00:25:09,759 Tammy Daybell era la proprietaria. 423 00:25:09,842 --> 00:25:14,138 Sig. Dean, le consegnerò il reperto 31 dell'accusa da convalidare come prova. 424 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 Il reperto 31 viene consegnato al testimone. 425 00:25:17,475 --> 00:25:20,395 Potrebbe leggere ad alta voce i messaggi che vede, 426 00:25:20,478 --> 00:25:23,231 inclusi la data e i nomi dei contatti? 427 00:25:24,107 --> 00:25:28,570 Questa è una copia dei messaggi 428 00:25:28,653 --> 00:25:33,575 intercorsi tra Chad e Tammy Daybell il 9 settembre. 429 00:25:35,743 --> 00:25:36,786 Da Chad: 430 00:25:37,704 --> 00:25:39,789 "È stata una mattina interessante. 431 00:25:39,872 --> 00:25:43,084 Ho bruciato i detriti nel pozzo del fuoco 432 00:25:43,167 --> 00:25:45,336 prima che lo bagnasse la pioggia. 433 00:25:46,087 --> 00:25:48,715 Poi ho visto un procione lungo la recinzione. 434 00:25:49,716 --> 00:25:52,885 Sono corso a prendere la pistola e l'ho trovato ancora lì. 435 00:25:53,886 --> 00:25:56,556 Mi sono avvicinato ed è bastato un solo colpo. 436 00:25:56,639 --> 00:25:58,600 Ora è nel cimitero degli animali. 437 00:26:00,143 --> 00:26:01,352 Momenti divertenti". 438 00:26:02,895 --> 00:26:06,816 Può testimoniare che questi messaggi hanno attirato la sua attenzione? 439 00:26:07,609 --> 00:26:09,819 Sì, in particolare la data. 440 00:26:10,278 --> 00:26:11,821 Leggendo questo messaggio, 441 00:26:11,904 --> 00:26:15,033 in cui Chad sostiene di aver acceso un fuoco, 442 00:26:15,116 --> 00:26:18,745 di aver ucciso un animale e averlo seppellito nella proprietà, 443 00:26:18,828 --> 00:26:23,207 ho notato che risaliva al giorno dopo l'ultimo avvistamento di Tylee Ryan. 444 00:26:25,793 --> 00:26:28,546 Una delle più grosse rivelazioni su questo caso 445 00:26:28,630 --> 00:26:35,303 è la quantità di tempo, sforzo e lavoro profusi per trovare JJ e Tylee. 446 00:26:37,930 --> 00:26:40,808 30 AGO. 2019 LORI, TYLEE E JJ LASCIANO L'ARIZONA 447 00:26:40,892 --> 00:26:45,688 Per poi capire che sono stati uccisi dopo un mese dal trasferimento in Idaho 448 00:26:45,772 --> 00:26:48,858 e sono stati nel giardino di Chad per tutto il tempo. 449 00:26:49,359 --> 00:26:52,403 GIUGNO 2020, SCOPERTA DEI CORPI DI TYLEE E JJ [10 MESI] 450 00:26:52,487 --> 00:26:56,741 Che ruolo ha avuto lei nella perquisizione della residenza di Chad Daybell? 451 00:26:56,824 --> 00:27:01,079 Ero a capo della squadra di raccolta prove 452 00:27:01,162 --> 00:27:05,249 nella perquisizione della proprietà di Chad Daybell in quelle date. 453 00:27:06,000 --> 00:27:08,127 In base a un messaggio, 454 00:27:09,128 --> 00:27:12,215 sapevamo di un cimitero per animali. 455 00:27:13,007 --> 00:27:17,887 Iniziamo i rilievi basandoci sulla statua di un cane. 456 00:27:18,888 --> 00:27:21,140 Poi, davanti alla medesima 457 00:27:21,224 --> 00:27:24,018 c'è quella che sembra una tomba. 458 00:27:25,186 --> 00:27:27,605 Credo che la difficoltà principale per noi 459 00:27:27,689 --> 00:27:32,110 sia stata trovare i resti umani in quelle condizioni. 460 00:27:32,944 --> 00:27:36,072 Erano parzialmente bruciati. 461 00:27:39,033 --> 00:27:42,203 Così, mentre scaviamo in un altro luogo di sepoltura, 462 00:27:42,704 --> 00:27:44,831 la scena si fa ancora più complessa. 463 00:27:45,373 --> 00:27:47,166 Dopo aver tolto del terriccio, 464 00:27:48,292 --> 00:27:51,003 ho visto un bambino 465 00:27:51,087 --> 00:27:53,840 in pigiama rosso. 466 00:27:54,465 --> 00:27:56,884 In maglietta e pantaloni rossi. 467 00:27:59,178 --> 00:28:02,056 L'immagine più straziante di queste prove 468 00:28:02,140 --> 00:28:06,394 è una foto di JJ Vallow presa dall'iCloud di Lori. 469 00:28:06,978 --> 00:28:12,150 È del 22 settembre e si può presumere sia stata fatta nell'appartamento di Lori. 470 00:28:12,233 --> 00:28:15,653 JJ è seduto sul divano con indosso il suo pigiama rosso. 471 00:28:16,154 --> 00:28:20,867 Guardando il viso di quel bambino, l'ha riconosciuto? 472 00:28:20,950 --> 00:28:21,868 Sì. 473 00:28:22,618 --> 00:28:25,788 Ho riconosciuto Joshua Vallow. 474 00:28:31,544 --> 00:28:33,296 Non è nemmeno umano 475 00:28:34,672 --> 00:28:38,926 prendere i tuoi due figli, che dovresti amare e accudire, 476 00:28:39,802 --> 00:28:40,845 e fargli questo. 477 00:28:42,555 --> 00:28:43,389 Ti distrugge, 478 00:28:43,890 --> 00:28:45,975 in un modo che non hai mai vissuto. 479 00:28:47,143 --> 00:28:49,437 A sorpresa e in un'udienza lampo, 480 00:28:49,520 --> 00:28:52,690 Lori Vallow Daybell ha rinunciato all'udienza preliminare. 481 00:28:52,774 --> 00:28:54,817 Non ci sarà l'udienza preliminare 482 00:28:54,901 --> 00:28:57,111 prevista per lunedì e martedì. 483 00:28:57,195 --> 00:28:58,780 Sarà annullata. Ha capito? 484 00:28:58,863 --> 00:28:59,864 Sì. 485 00:28:59,947 --> 00:29:04,118 Stamattina, il team che rappresenta la "mamma dell'Apocalisse", Lori Vallow, 486 00:29:04,202 --> 00:29:07,079 ha sollevato dubbi sulla sua sanità mentale. 487 00:29:07,163 --> 00:29:10,124 Ora i legali sostengono che non può essere processata. 488 00:29:10,208 --> 00:29:14,295 Il giudice ha sospeso il procedimento, ma non ha ancora deciso 489 00:29:14,378 --> 00:29:16,130 se continuare il processo. 490 00:29:16,214 --> 00:29:21,677 Vallow è stata affidata per 90 giorni a un ospedale psichiatrico dell'Idaho 491 00:29:21,761 --> 00:29:26,015 e, scaduto questo termine, le autorità decideranno se potrà essere processata 492 00:29:26,098 --> 00:29:28,851 o se avrà bisogno di ulteriori cure. 493 00:29:30,019 --> 00:29:31,854 Sig. Daybell, come si dichiara? 494 00:29:32,730 --> 00:29:33,606 Non colpevole. 495 00:29:34,607 --> 00:29:36,734 Accettiamo la sua dichiarazione. 496 00:29:36,818 --> 00:29:38,653 E per il secondo capo d'accusa? 497 00:29:38,736 --> 00:29:39,862 Non colpevole. 498 00:29:40,488 --> 00:29:43,616 - Per il terzo, come si dichiara? - Non colpevole. 499 00:29:43,699 --> 00:29:46,994 Chad Daybell si è dichiarato non colpevole, dunque il caso 500 00:29:47,078 --> 00:29:48,538 andrà a processo. 501 00:29:56,712 --> 00:30:01,676 Non posso descriverti il livello di sofferenza che ho provato, 502 00:30:02,844 --> 00:30:07,223 ho sfiorato la morte, per via delle tue decisioni. 503 00:30:08,808 --> 00:30:10,643 Beh, mi dispiace molto. 504 00:30:10,726 --> 00:30:15,398 Non ho mai voluto causarti alcun tipo di dolore, non è mai stata mia intenzione. 505 00:30:16,691 --> 00:30:18,359 Beh, non sono io la vittima. 506 00:30:18,860 --> 00:30:23,447 Mi dispiace che tu non capisca bene la situazione. 507 00:30:23,531 --> 00:30:24,365 Quindi… 508 00:30:25,533 --> 00:30:28,536 Perché i miei fratelli non sono stati protetti, 509 00:30:28,619 --> 00:30:29,829 se non sei stata tu? 510 00:30:30,913 --> 00:30:35,668 Se non hai fatto niente di male, perché sono stati uccisi? 511 00:30:38,129 --> 00:30:41,465 Li ho sempre protetti per tutta la loro vita, come sai. 512 00:30:41,549 --> 00:30:44,176 Ma la loro vita gli è stata portata via, ora. 513 00:30:45,011 --> 00:30:46,095 Sono stati uccisi. 514 00:30:46,178 --> 00:30:51,809 Avete deciso che quella era la vostra missione spirituale 515 00:30:52,602 --> 00:30:54,395 in nome di Gesù Cristo. 516 00:30:55,855 --> 00:30:58,941 Ti voglio bene, ma non sai di cosa parli. 517 00:30:59,025 --> 00:31:00,359 Non lo sai e basta. 518 00:31:00,443 --> 00:31:01,360 Tu non lo sai. 519 00:31:01,444 --> 00:31:05,656 Devi rivolgere il tuo cuore a Gesù Cristo per farti salvare. 520 00:31:05,740 --> 00:31:07,158 Un giorno capirai. 521 00:31:07,241 --> 00:31:09,118 Mentre ti parlo, 522 00:31:09,201 --> 00:31:10,661 riuscirai a capire. 523 00:31:11,495 --> 00:31:13,164 Avete sentito che assurdità? 524 00:31:13,247 --> 00:31:17,168 Non è colpa tua, non hai fatto nulla di male, non hai idea di cosa sia successo 525 00:31:17,251 --> 00:31:20,046 e ti dispiace che io non possa capire. 526 00:31:20,880 --> 00:31:25,760 È stato… sentirla rigirare la frittata è stato surreale. 527 00:31:25,843 --> 00:31:27,970 Abbiamo delle novità dall'Idaho. 528 00:31:28,054 --> 00:31:31,891 Un gran giurì ha incriminato una madre e suo marito 529 00:31:31,974 --> 00:31:33,976 per l'omicidio dei due figli di lei. 530 00:31:34,060 --> 00:31:37,855 Ieri Daybell è stato accusato anche dell'omicidio della moglie, 531 00:31:37,939 --> 00:31:40,566 morta tre mesi prima delle nozze con la Vallow. 532 00:31:40,650 --> 00:31:44,487 Un'altra grande storia: Lori Daybell è stata accusata qui 533 00:31:44,570 --> 00:31:47,406 di concorso in omicidio per la morte dell'ex marito. 534 00:31:47,490 --> 00:31:51,619 Il gran giurì crede che Lori e Alex abbiano cospirato affinché uno dei due 535 00:31:51,702 --> 00:31:53,621 commettesse l'omicidio. 536 00:31:53,704 --> 00:31:57,416 Nel frattempo, Lori si trova in un ospedale psichiatrico in Idaho 537 00:31:57,500 --> 00:32:00,711 poiché è stata dichiarata mentalmente inferma 538 00:32:00,795 --> 00:32:03,631 e incapace di intendere le accuse contro di lei. 539 00:32:07,176 --> 00:32:09,720 Voglio essere più gentile possibile con lei. 540 00:32:11,472 --> 00:32:15,142 Non vedo il motivo di aggravare la situazione di qualcuno 541 00:32:15,226 --> 00:32:17,728 che ha fatto una cosa tanto orribile. 542 00:32:17,812 --> 00:32:20,564 Credo che ciò che dovrà accadere accadrà. 543 00:32:21,649 --> 00:32:23,025 Lei è in prigione 544 00:32:23,609 --> 00:32:26,445 e credo che resterà lì per tutta la vita. 545 00:32:27,196 --> 00:32:30,074 Quindi sarà fatta giustizia. 546 00:32:32,201 --> 00:32:33,077 DI TYLEE RYAN 547 00:32:33,160 --> 00:32:36,414 Avevamo una famiglia stupenda prima che accadesse questo. 548 00:32:38,708 --> 00:32:42,837 Non lo so. Non so se siamo abbastanza forti da superare tutto. 549 00:32:42,920 --> 00:32:44,338 Staremo a vedere. 550 00:32:48,718 --> 00:32:50,928 Siamo a Kauai, nella baia di Hanalei. 551 00:32:52,054 --> 00:32:54,640 Uno dei posti preferiti della nostra famiglia. 552 00:32:55,474 --> 00:33:00,271 Faremo una commemorazione per Charles, JJ e Tylee. 553 00:33:00,354 --> 00:33:04,400 Ed è qualcosa di cui avevamo bisogno da molto tempo. 554 00:33:07,862 --> 00:33:11,657 È per onorarli e ricordarli e questo è il posto giusto. 555 00:33:12,867 --> 00:33:15,536 Sono grato che avvenga qui. 556 00:33:16,579 --> 00:33:18,122 A Kauai siamo stati felici. 557 00:33:18,956 --> 00:33:22,168 Mio fratello e mia sorella adoravano stare qui 558 00:33:22,752 --> 00:33:25,254 e mi ricorda le cose che facevamo insieme. 559 00:33:30,384 --> 00:33:32,261 Charles, voglio… 560 00:33:38,559 --> 00:33:40,811 ringraziarti per essere stato mio padre. 561 00:33:45,024 --> 00:33:46,901 Non meritavi tutto questo 562 00:33:46,984 --> 00:33:49,987 e la mia vita non sarebbe stata la stessa senza di te. 563 00:34:04,960 --> 00:34:08,380 JJ, non so dirti quanto ti voglio bene. 564 00:34:10,341 --> 00:34:14,720 Sei stato il fratellino migliore che potessi desiderare e ti adoro. 565 00:34:21,769 --> 00:34:25,773 Tylee, tu mi hai reso un fratello maggiore e… 566 00:34:29,068 --> 00:34:33,823 Non dimenticherò mai come mi sono innamorato subito di te, 567 00:34:33,906 --> 00:34:37,159 la voglia di proteggerti da tutto nella vita 568 00:34:38,285 --> 00:34:39,120 e… 569 00:34:47,002 --> 00:34:48,129 Voglio bene a tutti 570 00:34:49,130 --> 00:34:50,005 e… 571 00:34:52,258 --> 00:34:53,676 Sono grato per tutti voi. 572 00:35:08,399 --> 00:35:09,358 Va tutto bene. 573 00:35:16,240 --> 00:35:17,741 - Ti amo. - Ti amo. 574 00:35:22,621 --> 00:35:24,999 Non mi sembra ancora vero. 575 00:35:25,624 --> 00:35:28,002 Ma è stata molto dura per tutti noi. 576 00:35:28,669 --> 00:35:33,507 In tutto questo, abbiamo cercato di dare a Riley più normalità possibile. 577 00:35:34,175 --> 00:35:38,345 Le spiegheremo sicuramente cos'è successo. Ma non sappiamo ancora come. 578 00:35:38,846 --> 00:35:41,599 Per ora, conosce le facce di Tylee e JJ. 579 00:35:42,349 --> 00:35:44,560 Abbiamo loro foto ovunque in casa. 580 00:35:45,102 --> 00:35:48,397 Ho fatto a Colby una coperta con le loro immagini 581 00:35:48,480 --> 00:35:50,733 e l'ho appesa nella stanza dei giochi. 582 00:35:52,776 --> 00:35:55,988 Riley la indica e dice: "Ty-Ty. JJ". 583 00:35:56,947 --> 00:35:59,033 Ora, la cosa più importante per noi 584 00:35:59,116 --> 00:36:03,495 è mostrarle chi sono, facendole vedere video e dicendole i loro nomi 585 00:36:03,579 --> 00:36:05,289 per aiutarla a ricordarli. 586 00:36:08,042 --> 00:36:10,336 Dobbiamo convivere con quanto successo. 587 00:36:11,420 --> 00:36:14,423 E su cosa mi concentrerò? Sulla loro morte 588 00:36:14,506 --> 00:36:17,134 o sul tenere viva la loro memoria e onorarli? 589 00:36:18,010 --> 00:36:23,641 Loro non avrebbero voluto che il dolore per la loro perdita ci distruggesse. 590 00:36:23,724 --> 00:36:24,683 JJ! 591 00:36:29,688 --> 00:36:34,735 Sento di aver trovato la forza di andare avanti grazie a Kelsee e Riley. 592 00:36:34,818 --> 00:36:37,613 Se non avessi avuto Riley e mia moglie, 593 00:36:38,155 --> 00:36:41,825 non credo che… Probabilmente sarei morto di tristezza. 594 00:36:43,244 --> 00:36:45,871 Ho uno scopo che va oltre me stesso. 595 00:36:47,665 --> 00:36:52,419 La mia paura è che la storia di mia madre diventi quella della nostra famiglia. 596 00:36:53,963 --> 00:36:56,882 Ma lei non determinerà più nulla nelle nostre vite. 597 00:36:57,758 --> 00:36:59,176 Lo sento nel mio cuore. 598 00:37:06,767 --> 00:37:10,104 Le cause della morte di Tylee Ryan, JJ Vallow e Tammy Daybell 599 00:37:10,187 --> 00:37:11,605 non sono state rese note. 600 00:37:13,732 --> 00:37:17,861 Lori Vallow è stata giudicata capace d'intendere e volere l'11 aprile 2022. 601 00:37:17,945 --> 00:37:22,449 Lei e Chad Daybell saranno processati nel 2023 nella contea di Ada, in Idaho. 602 00:37:23,909 --> 00:37:27,579 Per entrambi i casi, l'accusa chiederà la pena di morte. 603 00:38:12,458 --> 00:38:15,377 Sottotitoli: Letizia Vaglia