1 00:00:12,555 --> 00:00:14,932 ‎수사가 이 정도 진전되니 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,894 ‎밝힐 것이 더 많을 거라는 ‎조짐이 보였어요 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,397 ‎그런데 갑자기 제 편지함에 ‎메시지가 하나 도착했어요 4 00:00:22,273 --> 00:00:25,860 ‎링크된 폴더에 들어 있는 건… ‎농담이 아니에요 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,154 ‎사진 666장이었어요 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,617 ‎채드와 로리가 결혼하는 사진요 7 00:00:34,202 --> 00:00:38,122 ‎채드와 로리가 흰옷을 입고 ‎해변에서 춤을 추고 있었어요 8 00:00:38,206 --> 00:00:40,291 ‎태미가 죽은 지 얼마나 됐다고 9 00:00:41,209 --> 00:00:42,919 ‎정말 충격받았어요 10 00:00:45,088 --> 00:00:48,925 ‎로리는 녹색 공작석 반지를 ‎끼고 있었고요 11 00:00:50,134 --> 00:00:54,889 ‎아마존의 주문 정보를 보니 ‎로리가 이 공작석 반지를 12 00:00:55,431 --> 00:00:57,058 ‎태미가 아직 살아있을 때 ‎주문했더군요 13 00:00:58,810 --> 00:01:02,563 ‎이 사진이 공개되자 난리가 났어요 14 00:01:02,647 --> 00:01:06,317 ‎로리 밸로와 채드 데이벨이 이곳 ‎카우아이의 해변에서 결혼한 날은… 15 00:01:06,400 --> 00:01:10,238 ‎채드의 첫 부인 태미의 추모식이 ‎끝나고 겨우 13일 후였습니다 16 00:01:14,492 --> 00:01:15,618 ‎하고많은 곳 중에 17 00:01:16,869 --> 00:01:20,373 ‎카우아이에서 함께 있는 걸 보니 ‎기운이 빠지더군요 18 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 ‎그리고 애들은 흔적도 없었고요 19 00:01:24,544 --> 00:01:26,420 ‎타일리는 16살이고 JJ는 7살이에요 20 00:01:28,464 --> 00:01:29,549 ‎걔들은 어디 있죠? 21 00:01:31,092 --> 00:01:32,718 ‎왜 애들이 두 사람 뒤에 없죠? 22 00:01:34,804 --> 00:01:36,931 ‎꿈을 자주 꾸기 시작했어요 23 00:01:39,892 --> 00:01:44,147 ‎타일리와 JJ, 찰스, 엄마 24 00:01:44,230 --> 00:01:46,858 ‎채드가 나오는 꿈을 ‎매일 밤 꾼 것 같아요 25 00:01:50,403 --> 00:01:52,405 ‎잠에서 깰 때마다 26 00:01:53,030 --> 00:01:57,451 ‎뱃속 깊숙이, 영혼 깊은 곳에서 ‎이런 느낌이 들었어요 27 00:01:58,327 --> 00:01:59,912 ‎뭔가 잘못됐다고요 28 00:02:02,707 --> 00:02:04,083 ‎애들이 무사하길 빌었어요 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,794 ‎안녕 30 00:02:06,878 --> 00:02:10,256 ‎엄마는 평생 우리 자식들을 ‎보호해 주셨어요 31 00:02:10,882 --> 00:02:11,883 ‎JJ 32 00:02:11,966 --> 00:02:15,678 ‎마음속에 갈등이 생겼어요 ‎'애들이 살아있을까?' 33 00:02:16,470 --> 00:02:18,806 ‎'그럴 리 없어, 죽었을 거야' 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,684 ‎'그게 어떻게 가능해?' 35 00:02:26,022 --> 00:02:28,816 ‎"넷플릭스 오리지널 ‎다큐멘터리 시리즈" 36 00:02:59,472 --> 00:03:04,393 ‎"아이다호주 렉스버그" 37 00:03:05,311 --> 00:03:07,813 ‎"로리의 보석금 심리 ‎2020년 3월 6일" 38 00:03:07,897 --> 00:03:09,690 ‎법정에 앉아 있는데 39 00:03:09,774 --> 00:03:12,735 ‎현실이 아니고 ‎영화 속인 것 같았어요 40 00:03:12,818 --> 00:03:14,820 ‎엄마가 영화 속 인물처럼 ‎걸어 들어왔어요 41 00:03:15,947 --> 00:03:18,324 ‎화장을 이상하게 하고 있어서 ‎어떻게 보면 꼭… 42 00:03:18,407 --> 00:03:19,617 ‎"콜비 라이언 ‎로리 밸로의 아들" 43 00:03:19,700 --> 00:03:20,952 ‎모르겠어요, 색칠한 것 같았어요 44 00:03:22,203 --> 00:03:24,747 ‎죄수복을 입고 있었는데 ‎엄마는 악당이었어요 45 00:03:25,790 --> 00:03:29,835 ‎브랜던, 케이, 그리고 래리를 보며 ‎웃어 주더라고요 46 00:03:30,836 --> 00:03:33,589 ‎왜요? 이런 생각을 한 기억이 나요 ‎'뭐 하는 거예요?' 47 00:03:33,673 --> 00:03:36,801 ‎소리를 지르고 싶었어요 ‎'뭐 하는 거예요?' 48 00:03:36,884 --> 00:03:39,679 ‎작년 여름부터 ‎피고인의 인생에 명백하고도 49 00:03:39,762 --> 00:03:40,972 ‎염려스러운 패턴이 생겼습니다 50 00:03:41,055 --> 00:03:42,765 ‎현재 수사가 진행 중이며 51 00:03:42,848 --> 00:03:45,559 ‎피고인이 연루된 ‎세 건의 수상한 죽음은 52 00:03:45,643 --> 00:03:47,812 ‎전 국민을 충격에 빠트렸습니다 53 00:03:47,895 --> 00:03:51,065 ‎가장 염려스러운 것은 아이들이 ‎여전히 실종 상태란 겁니다 54 00:03:51,148 --> 00:03:53,484 ‎피고인은 기소가 되기 전에도 55 00:03:53,567 --> 00:03:57,530 ‎아이들을 찾는 데 도움을 주는 걸 ‎철저히, 완강히 거부했습니다 56 00:03:59,657 --> 00:04:02,326 ‎그렇기 때문에 ‎보석금을 100만 달러로 정합니다 57 00:04:02,410 --> 00:04:03,619 ‎휴정합니다 58 00:04:03,703 --> 00:04:04,829 ‎전원 기립 59 00:04:07,915 --> 00:04:10,793 ‎엄마의 관심을 끌려고 ‎몸을 세워 앉았어요 60 00:04:10,876 --> 00:04:12,837 ‎제가 거기 있다는 걸 ‎알리고 싶었어요 61 00:04:13,838 --> 00:04:17,925 ‎엄마가 그 남자를 바라볼 때 ‎느껴진 유대감이 기억나요 62 00:04:19,218 --> 00:04:21,429 ‎엄마가 그 남자를 보던 눈길이요 63 00:04:24,932 --> 00:04:28,269 ‎뭔가 있는 것처럼 ‎그 남자를 쳐다봤거든요 64 00:04:28,352 --> 00:04:29,729 ‎얼마나 잘 알길래요? 65 00:04:31,897 --> 00:04:34,525 ‎힘든 상황에서 그 남자를 보면 ‎위로를 느낄 만큼 66 00:04:34,608 --> 00:04:37,111 ‎편한 사이가 될 만한 시간이 ‎어떻게 있었을 수 있죠? 67 00:04:43,743 --> 00:04:44,869 ‎제 옆을 그냥 지나갔어요 68 00:04:47,538 --> 00:04:51,000 ‎그때 제가 일어났고 ‎그 남자와 눈이 마주쳤어요 69 00:04:51,083 --> 00:04:53,169 ‎가서 얼굴에 ‎주먹을 날리고 싶었어요 70 00:04:53,252 --> 00:04:55,463 ‎제가 쳐다보니 겁먹은 거 같았어요 71 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 ‎움찔하는 걸 봤어요 72 00:05:00,092 --> 00:05:02,553 ‎그 남자한테 ‎문제가 있다는 걸 알았어요 73 00:05:07,391 --> 00:05:09,310 ‎애들은 어디 있어요, 채드? 74 00:05:09,393 --> 00:05:11,687 ‎애들은 어디 있어요? 75 00:05:11,771 --> 00:05:13,981 ‎애들은 괜찮다고 전에 말했는데 ‎여전히 괜찮은가요? 76 00:05:14,065 --> 00:05:15,858 ‎채드, 애들은 어디 있어요? 77 00:05:17,985 --> 00:05:18,903 ‎채드… 78 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 ‎그날 밤 구치소에 전화했어요 79 00:05:28,079 --> 00:05:30,456 ‎아들로서 ‎엄마와 통화하고 싶었어요 80 00:05:34,460 --> 00:05:35,669 ‎엄마를 사랑하는 거 알죠? 81 00:05:35,753 --> 00:05:38,297 ‎그래서 지금 이 대화가 ‎제 평생 누구랑 한 것보다 82 00:05:38,381 --> 00:05:39,799 ‎너무 힘들다고요 83 00:05:41,967 --> 00:05:43,803 ‎엄마는 제가 아는 ‎그 엄마가 아니에요 84 00:05:46,180 --> 00:05:49,183 ‎예수님을 이해하라고 ‎절 키운 그 엄마가 아니라고요 85 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 ‎정말? 86 00:05:50,976 --> 00:05:52,061 ‎정말? 87 00:05:52,144 --> 00:05:55,064 ‎엄마가 참된 그리스도께 88 00:05:55,147 --> 00:05:59,735 ‎진심으로 마음을 돌리고 ‎지금 이 상황에서 돌아오길 바라요 89 00:06:01,570 --> 00:06:03,823 ‎전 엄마를 평생 신뢰했어요 90 00:06:07,118 --> 00:06:12,540 ‎엄마가 이런 짓을 할 줄은 ‎꿈에도 상상 못 했어요 91 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 ‎내가 무슨 짓을 했다고 ‎생각하는데? 92 00:06:25,219 --> 00:06:27,430 ‎엄마랑 나눈 대화가 기억나요 93 00:06:28,180 --> 00:06:32,184 ‎아브라함과 이삭 얘기를 ‎하기 시작했어요 94 00:06:33,227 --> 00:06:35,312 ‎아브라함과 이삭에 대한 ‎전체 얘기를요 95 00:06:35,396 --> 00:06:38,816 ‎아브라함이 아들을 제물로 ‎바치란 명령을 받은 후에 96 00:06:40,067 --> 00:06:41,694 ‎믿음을 지키려고 한 얘기요 97 00:06:41,777 --> 00:06:44,113 ‎신께 계획이 있다고 믿은 얘기도요 98 00:06:44,196 --> 00:06:48,284 ‎그래서 아브라함이 실제 ‎칼을 들어서 실행하려고 했을 때 99 00:06:49,201 --> 00:06:50,494 ‎신께서 멈추라고 했죠 100 00:06:50,578 --> 00:06:52,246 ‎믿음을 시험한 거였어요 101 00:06:53,205 --> 00:06:54,915 ‎그런 말을 왜 했을까요? 102 00:06:55,666 --> 00:06:58,419 ‎동생들에 대해서 ‎제가 매일 물어봤거든요 103 00:06:59,128 --> 00:07:01,755 ‎그럼 매일 같은 말로 ‎저를 안심시켰어요 104 00:07:02,256 --> 00:07:04,467 ‎'걔들은 괜찮아, 다 잘될 거야' 105 00:07:06,051 --> 00:07:09,054 ‎그래서 제 마음속에서는 점점 더… 106 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 ‎실낱같은 희망이 있었어요 107 00:07:13,726 --> 00:07:17,229 ‎다른 곳에 있을 가능성도 ‎있다고 생각했어요 108 00:07:17,313 --> 00:07:21,942 ‎로리가 누군가한테 ‎애들을 잠시 맡겨 뒀을 거라고요 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,946 ‎로리가 교도소에서 ‎처음 전화했을 때 110 00:07:26,655 --> 00:07:28,491 ‎이랬거든요, '애들은 괜찮아요' 111 00:07:28,574 --> 00:07:29,867 ‎"재니스 콕스 ‎로리 밸로의 어머니" 112 00:07:29,950 --> 00:07:31,660 ‎'제가 어떤 엄마인지 아시잖아요' 113 00:07:31,744 --> 00:07:33,329 ‎'절대 애들을 해치지 않아요' 114 00:07:34,163 --> 00:07:35,414 ‎딸이 그렇게 말했어요 115 00:07:35,956 --> 00:07:38,584 ‎걔들은 아주 안전한 곳에 ‎있다고 했어요 116 00:07:39,210 --> 00:07:41,295 ‎전 실종됐다고 생각 안 했어요 117 00:07:41,378 --> 00:07:43,506 ‎로리가 애들 행방을 ‎안다고 생각했어요 118 00:07:44,507 --> 00:07:49,386 ‎그래서 우리 가족에 대한 진실을 ‎알리는 게 중요하다고 느꼈어요 119 00:07:49,470 --> 00:07:53,140 ‎세간의 화제인 아동 실종 사건의 ‎중심에 있는 한 여성의 가족이 120 00:07:53,224 --> 00:07:54,266 ‎"2020년 5월" 121 00:07:54,350 --> 00:07:57,061 ‎처음으로 공개적으로 ‎이 여성을 변호하고 나섰습니다 122 00:07:57,144 --> 00:08:01,690 ‎로리가 애들한테 무슨 짓을 ‎했을 리는 없어요, 절대 없어요 123 00:08:01,774 --> 00:08:04,944 ‎우린 정말 로리가 잘못한 게 ‎없다고 생각해요, 제 딸은… 124 00:08:05,027 --> 00:08:09,823 ‎왜 할머니와 이모가 인터뷰를 ‎하셨는지 정말 잘 모르겠어요 125 00:08:09,907 --> 00:08:13,536 ‎무슨 말이라도 하는 것 자체가 ‎멍청한 짓이라고 생각했거든요 126 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 ‎왜 엄마 편을 드는 거죠? ‎뭔가 잘못된 게 확실한데요 127 00:08:16,372 --> 00:08:17,206 ‎"CBS 디스 모닝" 128 00:08:17,289 --> 00:08:21,293 ‎그 당시에 엄마를 옹호하는 건 ‎바람직하지 못하다고 생각했어요 129 00:08:21,377 --> 00:08:23,087 ‎전 딸을 믿고 엄마로서 130 00:08:23,170 --> 00:08:26,173 ‎걔는 애들을 위해서 ‎최선을 다하고 있다고 믿어요 131 00:08:26,257 --> 00:08:28,092 ‎차마 볼 수가 없었어요 132 00:08:28,175 --> 00:08:30,135 ‎사실을 부정하는 것 같았어요 133 00:08:30,219 --> 00:08:34,098 ‎애들이 실종된 현실을 ‎애써 외면하려는 것 같았죠 134 00:08:34,181 --> 00:08:35,849 ‎"에이프릴 레이먼드 ‎로리 밸로의 옛 친구" 135 00:08:35,891 --> 00:08:40,646 ‎부정하는 건지 사태 수습인지 ‎잘 이해할 수 없었어요 136 00:08:40,729 --> 00:08:42,565 ‎사이비 종교에 빠진 걸까요? 137 00:08:42,648 --> 00:08:45,234 ‎- 아뇨 ‎- 아뇨, 절대 아니에요 138 00:08:45,317 --> 00:08:47,861 ‎채드가 세뇌한 거라고 ‎생각하지는 않으세요? 139 00:08:47,945 --> 00:08:48,821 ‎아뇨 140 00:08:48,904 --> 00:08:51,323 ‎아뇨, 그건 아니죠, 불가능해요 141 00:08:52,324 --> 00:08:54,535 ‎그 사람들이 옳았고 ‎우리가 틀렸어요 142 00:08:57,746 --> 00:09:01,500 ‎다시는 안다고 말 안 할 거예요 ‎정말 모르니까요 143 00:09:04,712 --> 00:09:05,963 ‎제 생각에… 144 00:09:09,341 --> 00:09:11,010 ‎더 나빠질 줄 누가 알았겠어요? 145 00:09:12,011 --> 00:09:14,930 ‎수사관들이 로리의 ‎아이클라우드 계정에 접속해 146 00:09:15,014 --> 00:09:18,559 ‎2019년 9월 8일에 찍은 ‎사진 한 장을 찾았습니다 147 00:09:18,642 --> 00:09:23,689 ‎JJ, 타일리, 앨릭스가 옐로스톤 ‎국립 공원에서 찍은 사진이었죠 148 00:09:23,772 --> 00:09:27,484 ‎FBI와 렉스버그 경찰은 ‎2019년 9월 8일에 149 00:09:27,568 --> 00:09:31,196 ‎옐로스톤 국립 공원을 ‎방문한 분을 찾습니다 150 00:09:31,280 --> 00:09:34,742 ‎수사에 도움이 될 만한 사진이나 ‎동영상을 보내 주시기 바랍니다 151 00:09:34,825 --> 00:09:38,329 ‎경찰은 두 아이가 그날 옐로스톤에 ‎로리와 외삼촌인 앨릭스 콕스와 152 00:09:38,412 --> 00:09:40,914 ‎함께 있었다고 확신합니다 153 00:09:40,998 --> 00:09:43,417 ‎이게 타일리의 마지막 사진이에요 154 00:09:43,500 --> 00:09:48,088 ‎FBI는 이들이 앨릭스 콕스의 ‎이 트럭을 타고 이동했다고 합니다 155 00:09:48,172 --> 00:09:52,176 ‎앨릭스 콕스는 찰스 밸로와 ‎태미 데이벨의 죽음에 연루됐고… 156 00:09:52,259 --> 00:09:54,011 ‎하지만 앨릭스가 죽어 157 00:09:54,094 --> 00:09:56,555 ‎중요한 퍼즐 조각이 사라져 버렸죠 158 00:09:56,639 --> 00:09:59,058 ‎하지만 FBI는 ‎앨릭스의 휴대폰을 확보했어요 159 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 ‎휴대폰 데이터와 ‎GPS 위치 추적을 이용해 160 00:10:03,729 --> 00:10:07,483 ‎JJ와 타일리가 ‎실종된 시점인 9월에 161 00:10:08,150 --> 00:10:10,194 ‎앨릭스가 채드 데이벨의 집에 ‎있었다는 걸 알아냈죠 162 00:10:10,778 --> 00:10:16,492 ‎9일에 앨릭스의 핸드폰이 채드 집 ‎뒤뜰에 2시간 30분 동안 있었어요 163 00:10:16,575 --> 00:10:17,910 ‎"채드 데이벨의 집 - 헛간 - 연못" 164 00:10:17,993 --> 00:10:20,162 ‎FBI는 태미의 휴대폰도 확보해 165 00:10:20,245 --> 00:10:24,208 ‎앨릭스가 데이벨의 집을 떠나고 ‎14분 후에 채드가 태미한테 166 00:10:24,917 --> 00:10:26,085 ‎문자를 보낸 것도 알아냈어요 167 00:10:26,168 --> 00:10:29,463 ‎"아침에 재미난 일이 있었어 ‎울타리에서 큰 라쿤을 봤거든" 168 00:10:29,546 --> 00:10:32,341 ‎"서둘러 총을 가져왔더니 ‎아직 담 위에 있더라고" 169 00:10:32,424 --> 00:10:35,052 ‎"가까이 접근해 한 방에 죽였고 ‎지금은 반려동물 묘에 묻혀 있지" 170 00:10:35,135 --> 00:10:36,720 ‎마침내 2020년 6월 9일에 171 00:10:36,804 --> 00:10:40,683 ‎경찰이 데이벨의 집으로 ‎다시 한번 찾아갔어요 172 00:10:42,101 --> 00:10:45,771 ‎"2020년 6월 9일" 173 00:10:45,854 --> 00:10:47,773 ‎막 TV를 켜신 시청자 여러분 174 00:10:47,856 --> 00:10:51,193 ‎지금 저희는 채드 데이벨의 ‎집에서 약 1분 거리에 있습니다 175 00:10:51,276 --> 00:10:52,152 ‎"네이트 이튼 ‎기자" 176 00:10:52,236 --> 00:10:56,824 ‎그리고 우린… ‎경찰은 수색 영장을 집행 중입니다 177 00:10:57,741 --> 00:11:00,536 ‎렉스버그 경찰 ‎프리몬트 카운티 보안관 178 00:11:00,619 --> 00:11:02,204 ‎FBI까지 모두 출동했습니다 179 00:11:02,871 --> 00:11:04,248 ‎이게 지금 보이는 광경입니다 180 00:11:05,040 --> 00:11:07,668 ‎경찰관이 다수 출동해 있습니다 181 00:11:07,751 --> 00:11:09,837 ‎경찰견도 최소 1마리 있고요 182 00:11:09,920 --> 00:11:12,965 ‎파란 천막이 서너 개 설치돼 있고 183 00:11:13,048 --> 00:11:15,175 ‎뒤뜰엔 수사 테이프를 쳤는데 184 00:11:16,051 --> 00:11:18,679 ‎그곳이 현재 집중적으로 ‎수색하는 지역 같습니다 185 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 ‎현재… 186 00:11:21,056 --> 00:11:24,184 ‎채드 데이벨이 어디 있는지는 ‎확실하지 않습니다 187 00:11:26,437 --> 00:11:27,604 ‎로리: 안녕, 자기 188 00:11:28,647 --> 00:11:29,982 ‎채드: 안녕 189 00:11:30,065 --> 00:11:30,941 ‎괜찮아? 190 00:11:33,944 --> 00:11:37,823 ‎아니, 경찰이 집을 수색 중이야 191 00:11:39,533 --> 00:11:40,868 ‎지금 집 안에 있어? 192 00:11:42,953 --> 00:11:45,205 ‎아니, 밖에 나와 있어 193 00:11:47,750 --> 00:11:49,126 ‎아직 수색 중이야 194 00:11:53,547 --> 00:11:54,965 ‎알았어 195 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 ‎그러니까 어떻게 되나 보자고 196 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 ‎내가 뭘 하면 돼? 197 00:12:05,809 --> 00:12:08,103 ‎난 마음이 편해 198 00:12:09,146 --> 00:12:11,190 ‎"프리몬트 카운티 보안관" 199 00:12:11,273 --> 00:12:12,858 ‎내가 나중에 전화할까? 200 00:12:13,567 --> 00:12:14,568 ‎글쎄… 201 00:12:15,319 --> 00:12:17,154 ‎모르겠네 202 00:12:17,821 --> 00:12:18,989 ‎모르겠어 203 00:12:19,490 --> 00:12:20,324 ‎알았어 204 00:12:22,201 --> 00:12:25,245 ‎사랑해, 또 통화해 205 00:12:25,871 --> 00:12:27,498 ‎그래, 자기, 사랑해 206 00:12:27,581 --> 00:12:29,917 ‎알았어, 사랑해, 끊어 207 00:12:32,503 --> 00:12:35,047 ‎채드 데이벨은 아주 가까이서 ‎수색을 지켜보고 있다 208 00:12:35,130 --> 00:12:37,508 ‎SUV를 타고 그곳을 ‎떠나려고 했습니다 209 00:12:38,634 --> 00:12:43,680 ‎목격자들 말로는 채드 데이벨이 ‎빠른 속도로 운전했다고 합니다 210 00:12:43,764 --> 00:12:48,852 ‎채드의 차가 출발하는 걸 봤는데 ‎몇 초 후에… 211 00:12:48,936 --> 00:12:49,937 ‎"도로 폐쇄 ‎우회할 것" 212 00:12:50,020 --> 00:12:51,897 ‎경찰차가 경고등과 사이렌을 켜고 213 00:12:51,980 --> 00:12:54,900 ‎채드를 잡으려고 ‎전속력으로 달렸어요 214 00:12:59,905 --> 00:13:02,366 ‎FBI가 저한테 전화해서 그랬어요 215 00:13:03,367 --> 00:13:05,369 ‎'콜비, 오늘 채드를 체포했는데' 216 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 ‎'그 사람 집에서 ‎사람의 유해가 발견됐어요' 217 00:13:08,956 --> 00:13:10,916 ‎"속보 ‎데이벨 자택에서 인간 유해 발견" 218 00:13:10,999 --> 00:13:12,125 ‎"아이다호주 세일럼" 219 00:13:12,209 --> 00:13:13,544 ‎그 자리에서 죽을 것 같았어요 220 00:13:15,128 --> 00:13:17,172 ‎기절하기 일보 직전이었죠 221 00:13:18,215 --> 00:13:20,175 ‎그러다 제가 이런 질문을 했어요 222 00:13:20,259 --> 00:13:25,138 ‎'유골이 작나요? 어린애인가요? ‎십 대인가요? 혹시 아세요?' 223 00:13:25,222 --> 00:13:27,975 ‎아직 그 과정까지 못 가서 ‎모른다더군요 224 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 ‎부검을 실시할 겁니다 225 00:13:31,228 --> 00:13:33,146 ‎유해가 발견되고 얼마 안 돼 226 00:13:34,189 --> 00:13:35,858 ‎채드 데이벨이 체포됐습니다 227 00:13:37,693 --> 00:13:41,405 ‎인간의 유해가 있다는 걸 ‎아는 것만으로도 끔찍했어요 228 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 ‎진짜 동생들인지 ‎알고 싶지도 않았어요 229 00:13:43,824 --> 00:13:46,743 ‎오늘은 이번 사건에서 ‎가장 중요한 날일 겁니다 230 00:13:46,827 --> 00:13:49,246 ‎당국이 데이벨의 자택에 ‎수색 영장을 집행할 당시 231 00:13:49,329 --> 00:13:52,124 ‎발견한 것이 ‎두 구의 인간 유해라는 것을 232 00:13:52,207 --> 00:13:53,458 ‎경찰이 확인해 줬습니다 233 00:13:53,542 --> 00:13:55,168 ‎"특종 - 채드 데이벨 자택의 ‎새 위성 사진" 234 00:13:55,252 --> 00:13:57,004 ‎화로와 반려동물 묘 근처에서는 235 00:13:57,087 --> 00:13:59,464 ‎인간의 뼈와 불에 그을린 ‎조직도 찾았습니다 236 00:13:59,548 --> 00:14:05,262 ‎이곳에서 천천히 드러나는 ‎세부 사항을 알아볼 겁니다 237 00:14:07,306 --> 00:14:09,308 ‎어떤 식으로든 그 상황에서 238 00:14:09,391 --> 00:14:13,562 ‎상처받지 않고 절 보호하려고 ‎이성적으로 생각해 보려 하지만 239 00:14:13,645 --> 00:14:15,981 ‎마음속으론 동생들이란 걸 ‎알았어요 240 00:14:20,027 --> 00:14:22,529 ‎케이 우드콕한테서 ‎아침에 전화를 받았는데 241 00:14:22,613 --> 00:14:26,491 ‎울음을 참으면서 발견된 ‎두 구의 유해 중에서 하나가 242 00:14:26,575 --> 00:14:28,660 ‎손자 JJ라고 했습니다 243 00:14:28,744 --> 00:14:31,622 ‎몇 시간 후 가족들은 ‎두 번째 유해가 244 00:14:31,705 --> 00:14:34,041 ‎타일리 라이언이라고 ‎확인해 줬습니다 245 00:14:36,793 --> 00:14:41,131 ‎이들의 시신은 아이다호의 집에 ‎얕게 묻혀 있었습니다 246 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 ‎이 아이들한테 247 00:14:44,176 --> 00:14:48,347 ‎일어난 현실을 직시하니 ‎너무나 안타깝습니다 248 00:14:49,932 --> 00:14:53,101 ‎"래리 우드콕 ‎JJ의 할아버지" 249 00:14:53,185 --> 00:14:55,103 ‎죄송해요 250 00:14:56,229 --> 00:14:57,397 ‎저희도 같은 마음이에요 251 00:15:04,237 --> 00:15:05,280 ‎"타일리와 JJ에게 정의를" 252 00:15:05,364 --> 00:15:11,036 ‎너무나 끔찍하고 소름 끼치고 ‎무시무시한 일이었어요 253 00:15:15,207 --> 00:15:18,669 ‎로리가 애들을 해치진 ‎않을 거라고 한 제가 틀렸어요 254 00:15:19,628 --> 00:15:20,504 ‎뭐? 255 00:15:21,797 --> 00:15:23,090 ‎그 두 애는… 256 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 ‎안녕하세요, 전 타일리예요 257 00:15:24,675 --> 00:15:27,844 ‎재능 있고 사랑스럽고 ‎베풀기를 잘했고… 258 00:15:27,928 --> 00:15:29,179 ‎세상에 259 00:15:29,262 --> 00:15:33,392 ‎할 일도 많고 ‎경험할 것도 많았는데 260 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 ‎- 사진 찍자, 치즈 ‎- 치즈 261 00:15:36,561 --> 00:15:38,939 ‎생각만 해도 눈물이 나요 262 00:15:44,027 --> 00:15:45,696 ‎전 솔직히 화가 났어요 263 00:15:46,446 --> 00:15:49,408 ‎이게 실제 일어난 일이란 걸 알고 ‎화가 났어요 264 00:15:49,491 --> 00:15:52,494 ‎"바이시아 이태호 ‎타일리의 친구" 265 00:15:52,577 --> 00:15:53,453 ‎그랬어요 266 00:15:53,537 --> 00:15:54,371 ‎'안녕' 해 봐 267 00:15:55,205 --> 00:15:56,623 ‎- 안녕 ‎- 안녕, JJ 268 00:15:56,707 --> 00:15:58,500 ‎- 안녕, JJ ‎- 안녕, 콜비 269 00:15:58,583 --> 00:16:00,043 ‎안녕, 콜비 270 00:16:05,465 --> 00:16:07,384 ‎JJ와 타이가 보고 싶어요 271 00:16:07,467 --> 00:16:09,052 ‎걔들 얘기는 하기 힘들어요 272 00:16:10,637 --> 00:16:11,972 ‎네, 그냥 힘들어요 273 00:16:14,683 --> 00:16:17,728 ‎매디슨 카운티 교도소 ‎재소자입니다 274 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 ‎좀 어떠니, 아들? 275 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 ‎별로 안 좋아요, 엄마 276 00:16:23,859 --> 00:16:24,735 ‎정말 미안하다 277 00:16:25,444 --> 00:16:26,278 ‎미안하다고요? 278 00:16:27,696 --> 00:16:28,739 ‎그래, 당연히 미안하지 279 00:16:28,822 --> 00:16:31,700 ‎미안하다고요? 저한테요? ‎아니면 동생들한테요? 280 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 ‎7살짜리 내 남동생이 죽었고 281 00:16:35,078 --> 00:16:37,456 ‎16살짜리 여동생이 죽었어요 282 00:16:38,415 --> 00:16:41,251 ‎제가 보기에는 엄마는 이미… 283 00:16:41,334 --> 00:16:42,210 ‎네가 보기에는? 284 00:16:42,294 --> 00:16:44,796 ‎네가 거기서 무슨 일이 있었는지 ‎다 봤다는 거야? 285 00:16:44,880 --> 00:16:46,173 ‎흥미롭구나 286 00:16:46,256 --> 00:16:48,175 ‎사고로 죽은 게 아니에요 287 00:16:50,010 --> 00:16:51,428 ‎살해당했다고요 288 00:16:53,930 --> 00:16:58,894 ‎도대체 무슨 일이 있었는지 ‎이해할 수 없어서 전화했어요 289 00:17:02,022 --> 00:17:04,232 ‎난 가족이 보고 싶어요, 엄마 290 00:17:05,567 --> 00:17:07,694 ‎알아, 아들, 나도 보고 싶어 291 00:17:07,778 --> 00:17:09,613 ‎엄마도 보고 싶다니 ‎무슨 소리예요? 292 00:17:11,490 --> 00:17:12,991 ‎엄마가 어떻게요? 293 00:17:14,367 --> 00:17:15,786 ‎어떻게 안 보고 싶어? 294 00:17:15,869 --> 00:17:17,287 ‎어떻게? 295 00:17:18,246 --> 00:17:19,581 ‎걔들은 내 아기들이야 296 00:17:21,541 --> 00:17:25,962 ‎두 사람 모두 증거 은폐 및 인멸 ‎공모죄로 기소됐지만 297 00:17:26,046 --> 00:17:28,298 ‎여전히 태미의 죽음이나 298 00:17:28,381 --> 00:17:31,051 ‎두 아이의 죽음과 관련된 ‎혐의는 없습니다 299 00:17:31,134 --> 00:17:32,803 ‎아이다호주 검찰에서는 300 00:17:32,886 --> 00:17:36,848 ‎아직 경찰이 발표하지 않은 증거가 ‎더 있기를 기대하고 있습니다 301 00:17:36,932 --> 00:17:40,852 ‎채드 데이벨은 내일 11시에 ‎시작될 재판에 출석할 것이며… 302 00:17:40,936 --> 00:17:43,522 ‎아이다호에서 열리는 데이벨의 ‎예비 심리가 이틀 동안… 303 00:17:43,605 --> 00:17:44,648 ‎"예비 심리 ‎2020년 8월 3일" 304 00:17:44,731 --> 00:17:46,191 ‎실시간으로 송출될 것입니다 305 00:17:46,274 --> 00:17:49,694 ‎다음은 아이다호주 대 ‎채드 가이 데이벨 사건입니다 306 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 ‎우드 씨 ‎첫 번째 증인을 불러 주시죠 307 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 ‎감사합니다, 검찰 측 증인은 ‎레이 에르모시요 씨입니다 308 00:17:54,699 --> 00:17:56,952 ‎증인, 여기 증인석에 ‎앉아 주시겠어요? 309 00:17:57,035 --> 00:18:00,497 ‎이름과 직업을 말씀해 주시면 ‎바로 시작하겠습니다 310 00:18:01,623 --> 00:18:02,958 ‎이름은 레이 데니스 에르모시요고 311 00:18:03,834 --> 00:18:06,294 ‎렉스버그 경찰서 소속 형사입니다 312 00:18:06,378 --> 00:18:09,840 ‎채드 데이벨을 ‎만날 기회가 있었나요? 313 00:18:10,674 --> 00:18:11,508 ‎네 314 00:18:12,175 --> 00:18:14,094 ‎길버트 경찰서에서 연락이 왔어요 315 00:18:14,177 --> 00:18:15,595 ‎"2019년 11월 26일 ‎JJ 안전 확인차 경찰 방문" 316 00:18:15,679 --> 00:18:18,140 ‎조슈아 잭슨 밸로라는 ‎7살짜리 소년이 317 00:18:18,223 --> 00:18:20,433 ‎안전한지 확인해 달라고 하더군요 318 00:18:20,517 --> 00:18:24,104 ‎저와 호프 형사가 ‎로리 밸로의 집으로 갔다 319 00:18:24,187 --> 00:18:29,860 ‎거기서 피고인 데이벨 씨와 ‎앨릭스 콕스를 만났어요 320 00:18:30,443 --> 00:18:34,030 ‎데이벨 씨한테 로리 밸로를 ‎어떻게 아는지 물었더니 321 00:18:34,114 --> 00:18:39,619 ‎앨릭스 콕스를 통해 ‎몇 번 만난 게 다라고 했어요 322 00:18:40,704 --> 00:18:42,038 ‎뭘 물어보셨어요? 323 00:18:42,122 --> 00:18:45,834 ‎데이벨 씨한테 JJ를 마지막으로 ‎본 게 언제인지 물었더니 324 00:18:46,626 --> 00:18:51,339 ‎10월에 107호 아파트에서 ‎봤다고 했어요 325 00:18:52,048 --> 00:18:56,052 ‎데이벨 씨한테 ‎로리 벨로의 전화번호를 물었더니 326 00:18:56,136 --> 00:18:57,596 ‎모른다고 하더군요 327 00:18:58,889 --> 00:19:02,559 ‎호프 형사가 우리가 ‎얘기하던 곳으로 돌아왔고 328 00:19:04,019 --> 00:19:06,980 ‎데이벨 씨한테 로리의 ‎전화번호를 아는지 다시 물었더니 329 00:19:07,063 --> 00:19:10,025 ‎그때는 로리 밸로의 ‎전화번호를 저한테 줬어요 330 00:19:10,108 --> 00:19:12,861 ‎그렇군요, 왜 전화번호를 ‎처음엔 안 줬는지 물어보셨나요? 331 00:19:12,944 --> 00:19:14,738 ‎- 물어봤죠 ‎- 뭐라고 대답하던가요? 332 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 ‎제가 자기를 의심하는 것 같은 ‎느낌을 받았다고 했어요 333 00:19:20,202 --> 00:19:23,163 ‎그날 로리 밸로와 연락이 됐나요? 334 00:19:23,955 --> 00:19:25,874 ‎아뇨, 로리랑은 ‎연락을 못 했습니다 335 00:19:25,957 --> 00:19:28,627 ‎그렇군요, 그때도 ‎호프 형사가 옆에 있었나요? 336 00:19:28,710 --> 00:19:29,544 ‎있었습니다 337 00:19:29,628 --> 00:19:32,672 ‎그날 호프 형사가 로리 밸로와 ‎연락했는지 아세요? 338 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 ‎했어요 339 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 ‎- 안녕하세요, 로리인가요? ‎- 안녕하세요 340 00:19:37,719 --> 00:19:39,346 ‎좋아요, 그러니까… 341 00:19:39,429 --> 00:19:40,972 ‎JJ는 어디 있어요? 342 00:19:41,056 --> 00:19:42,933 ‎애리조나에 있는 제 친구 집에요 343 00:19:44,351 --> 00:19:45,560 ‎걔 이름은 멜러니 깁이고요 344 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 ‎깁 씨, 앞으로 나와 주세요 345 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 ‎증인석에 앉으세요 346 00:19:53,860 --> 00:19:58,990 ‎깁 씨, 2019년 11월 26일이란 ‎날짜를 잘 기억해 주세요 347 00:19:59,074 --> 00:20:02,827 ‎그날 데이벨 씨한테서 ‎어떤 연락을 받았나요? 348 00:20:04,079 --> 00:20:08,708 ‎채드 데이벨이 휴대폰으로 건 ‎전화를 받았어요 349 00:20:09,334 --> 00:20:12,170 ‎이러더군요 ‎'안녕, 멜러니, 채드예요' 350 00:20:13,672 --> 00:20:17,467 ‎'렉스버그 경찰이 전화할 텐데 ‎받지 말아요' 351 00:20:19,886 --> 00:20:25,016 ‎렉스버그에 있는 로리 밸로의 집에 ‎경찰이 있다는 걸 알려 줬고 352 00:20:25,684 --> 00:20:30,605 ‎JJ의 행방을 묻고 있다고도 했어요 353 00:20:31,731 --> 00:20:35,860 ‎그리고 로리가 JJ가 저랑 있다고 ‎경찰에 말할 거랬어요 354 00:20:37,487 --> 00:20:39,781 ‎제가 물었죠 ‎'JJ가 케이의 집에 없다고요?' 355 00:20:41,449 --> 00:20:43,618 ‎데이벨 씨는 어떻게 대답하던가요? 356 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 ‎없다고 했어요 357 00:20:45,704 --> 00:20:48,832 ‎그 통화 중에 ‎다른 얘기는 없었나요? 358 00:20:49,666 --> 00:20:52,585 ‎제가 떨리는지 물었더니 ‎그렇다고 했어요 359 00:20:53,837 --> 00:20:58,800 ‎로리 밸로한테서는 ‎대략 몇 시쯤에 연락이 왔죠? 360 00:20:59,759 --> 00:21:00,593 ‎그게… 361 00:21:01,177 --> 00:21:03,430 ‎한두 시간 이내였을 거예요 362 00:21:03,513 --> 00:21:05,432 ‎정확히 기억이 안 나요 363 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 ‎통화 내용을 녹음했어요 364 00:21:07,851 --> 00:21:08,685 ‎좋아요 365 00:21:12,022 --> 00:21:13,315 ‎안녕, 멜러니 366 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 ‎안녕, 채드, 안녕, 로리 367 00:21:15,442 --> 00:21:17,569 ‎난… 두 사람 어디 있어요? 368 00:21:18,611 --> 00:21:20,697 ‎그냥 빈둥대고 있죠 369 00:21:20,780 --> 00:21:21,698 ‎그렇군요 370 00:21:21,781 --> 00:21:25,201 ‎그래, 괜찮다면 ‎물어볼 게 하나 있거든, 로리 371 00:21:25,285 --> 00:21:26,619 ‎그래, 얘기해 372 00:21:26,703 --> 00:21:30,999 ‎왜 경찰에 애가 나랑 있다고 ‎얘기했는지 궁금해서 373 00:21:32,208 --> 00:21:35,337 ‎누구 이름이라도 대야 했거든 374 00:21:35,420 --> 00:21:38,423 ‎그래야 진짜 걔가 있는 곳을 ‎말 안 해도 되니까 375 00:21:39,132 --> 00:21:41,092 ‎내가 왜 걱정하는지 알지? 376 00:21:42,385 --> 00:21:43,887 ‎내 생각을 말해 줄게 377 00:21:43,970 --> 00:21:47,265 ‎네 이런 행동 때문에 ‎넌 구원 못 받을 수도 있어 378 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 ‎그렇잖아, 태미도 죽고 379 00:21:50,518 --> 00:21:54,481 ‎네 남편도 죽고 이 일에다 ‎애까지 실종됐잖아 380 00:21:54,564 --> 00:21:57,108 ‎내가 느끼기엔 ‎이건 신의 뜻이 아닌 것 같아 381 00:21:57,776 --> 00:22:01,196 ‎그렇게 느꼈다면 유감이지만 ‎너를 진심으로 사랑해 382 00:22:01,279 --> 00:22:04,032 ‎그렇게 말해 주니 고마운데 ‎날 진심으로 사랑하면 383 00:22:04,115 --> 00:22:07,494 ‎JJ가 나랑 있다고 ‎경찰에 말하는 게 아니지 384 00:22:07,577 --> 00:22:09,537 ‎친구한테 그러는 게 어디 있어? 385 00:22:10,163 --> 00:22:13,375 ‎네가 정말 날 생각해 주고 ‎사랑한다면 말이야 386 00:22:14,918 --> 00:22:16,711 ‎너답지 않은 소리를 하네 387 00:22:16,795 --> 00:22:19,631 ‎너도 어둠의 편에 있는 사람 ‎영향을 받은 것 같은데 388 00:22:19,714 --> 00:22:23,426 ‎나한테 등 돌린 사람들과 ‎친구가 되다니 정말 유감이다 389 00:22:23,510 --> 00:22:25,303 ‎이 사람 친구들이 ‎그랬던 것처럼… 390 00:22:25,387 --> 00:22:28,390 ‎너한테 등 돌린 사람들과 ‎친구가 된 게 아냐 391 00:22:28,473 --> 00:22:31,226 ‎너는 데이브랑 친구던데 ‎그 사람은 확실히… 392 00:22:31,309 --> 00:22:32,268 ‎알잖아 393 00:22:32,352 --> 00:22:34,854 ‎데이브가 너한테 ‎영향을 주는 걸 느껴 394 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 ‎그게 확실히 느껴져 395 00:22:36,439 --> 00:22:40,193 ‎데이브가 당신 마음에 ‎의심을 심어 주는 것 같아요 396 00:22:40,276 --> 00:22:42,028 ‎아뇨, 아니에요 397 00:22:42,570 --> 00:22:46,074 ‎있잖아요 ‎데이비드는 의로운 사람이고 398 00:22:46,157 --> 00:22:49,411 ‎아주 믿음이 단단해요 ‎난 그렇게 알고 있어요 399 00:22:50,412 --> 00:22:51,955 ‎성함을 말씀해 주시겠습니까? 400 00:22:52,831 --> 00:22:54,666 ‎데이비드 게일 워릭입니다 401 00:22:54,749 --> 00:22:56,334 ‎"데이비드 워릭 ‎멜러니 깁의 남자친구" 402 00:22:56,418 --> 00:23:00,130 ‎2019년 9월 22일 밤을 기억하세요? 403 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 ‎네 404 00:23:02,882 --> 00:23:04,134 ‎그날 밤에 뭐 하셨어요? 405 00:23:04,843 --> 00:23:06,511 ‎"데이비드 워릭 ‎데이비드 워릭 돌아오다" 406 00:23:06,594 --> 00:23:09,431 ‎멜러니 깁, 로리 밸로와 함께 ‎팟캐스트를 진행 중이었죠 407 00:23:09,514 --> 00:23:11,307 ‎"바빌론의 사업 ‎프리페어링 어 피플 팟캐스트" 408 00:23:11,391 --> 00:23:13,768 ‎팟캐스트 진행할 때 ‎JJ가 거기 있었나요? 409 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 ‎아뇨 410 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 ‎로리와 JJ 얘기를 나눴나요? 411 00:23:17,689 --> 00:23:18,606 ‎했습니다 412 00:23:20,233 --> 00:23:25,405 ‎JJ가 좀비처럼 굴더니 ‎주방 수납장 위로 기어올랐다 413 00:23:25,488 --> 00:23:29,451 ‎냉장고 위로 올라가 ‎예수님 사진을 떨어뜨렸고 414 00:23:29,534 --> 00:23:31,870 ‎다시 상부 수납장으로 기어올라 415 00:23:31,953 --> 00:23:34,622 ‎수납장과 천장 사이에 ‎끼었다고 하더군요 416 00:23:35,957 --> 00:23:41,796 ‎JJ는 자폐증 때문에 ‎같은 말을 반복해요 417 00:23:41,880 --> 00:23:45,550 ‎무슨 일이 일어났는지 알았을 때 ‎머릿속에 든 생각이 418 00:23:45,633 --> 00:23:46,926 ‎바로 그거였어요 419 00:23:47,010 --> 00:23:49,345 ‎"애니 쿠싱 ‎로리의 전 시누이" 420 00:23:49,429 --> 00:23:51,890 ‎JJ가 뭔가를 들었고 421 00:23:51,973 --> 00:23:56,060 ‎똑같은 말을 반복하는 걸 ‎누군가 듣게 되면 422 00:23:56,811 --> 00:23:59,147 ‎그 사람들한테 ‎골칫거리가 됐을 거니까요 423 00:23:59,939 --> 00:24:04,360 ‎애를 보여 달라고 했더니 ‎통제가 안 된다고 하면서 424 00:24:04,861 --> 00:24:06,821 ‎앨릭스를 불러 데려오게 했어요 425 00:24:07,655 --> 00:24:09,407 ‎그날 밤 늦게 JJ를 보셨어요? 426 00:24:09,491 --> 00:24:10,617 ‎- 네 ‎- 언제요? 427 00:24:11,367 --> 00:24:14,621 ‎앨릭스가 애를 재우려고 ‎집에 데려왔을 때요 428 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 ‎그렇군요 429 00:24:16,080 --> 00:24:19,125 ‎데이비드 워릭이 기억하기로 이때 430 00:24:19,209 --> 00:24:22,545 ‎앨릭스와 함께 있는 ‎JJ가 편안해 보였대요 431 00:24:22,629 --> 00:24:25,882 ‎JJ가 앨릭스 품에 안겨서 432 00:24:27,842 --> 00:24:29,928 ‎머리를 앨릭스 어깨에 ‎기대고 있었어요 433 00:24:30,595 --> 00:24:33,515 ‎평화로운 상태였어요 ‎그 이후로는 걔를 못 봤고요 434 00:24:33,598 --> 00:24:35,183 ‎- 인사해야지 ‎- 안녕하세요 435 00:24:35,266 --> 00:24:41,606 ‎제 생각에 앨릭스가 ‎JJ를 데리고 온 그날 436 00:24:41,689 --> 00:24:44,150 ‎즉 팟캐스트를 진행했던 날에 437 00:24:44,234 --> 00:24:46,319 ‎JJ가 죽은 거 같아요 438 00:24:54,911 --> 00:24:57,121 ‎FBI에서는 얼마나 일하셨죠? 439 00:24:57,205 --> 00:25:00,542 ‎약 6년 정도 ‎정보 분석가로 일했습니다 440 00:25:01,209 --> 00:25:03,920 ‎특정 기기의 데이터를 ‎검토하라는 요청을 받았나요? 441 00:25:04,629 --> 00:25:06,548 ‎네, 휴대폰이었어요 442 00:25:07,131 --> 00:25:09,759 ‎태미 데이벨이 ‎사용하던 휴대폰이었죠 443 00:25:09,842 --> 00:25:13,721 ‎딘 씨, 검찰 측 증거물 31번을 ‎건네드리겠습니다 444 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 ‎증거물 31번을 ‎증인한테 건네주고 있습니다 445 00:25:17,475 --> 00:25:20,395 ‎이 증거물에 들어 있는 문자를 ‎큰 소리로 읽어 주시겠어요? 446 00:25:20,478 --> 00:25:23,231 ‎시간과 이름을 포함해서요 447 00:25:24,107 --> 00:25:28,403 ‎이것은 9월 9일에 448 00:25:28,486 --> 00:25:33,575 ‎채드와 태미 데이벨이 ‎주고받은 문자의 사본입니다 449 00:25:35,743 --> 00:25:36,786 ‎채드로부터 450 00:25:37,745 --> 00:25:39,455 ‎'아침에 재미난 일이 있었어' 451 00:25:39,539 --> 00:25:43,084 ‎'폭풍이 와서 너무 젖기 전에 ‎사지 잔해를' 452 00:25:43,167 --> 00:25:45,336 ‎'화로에 태워야 할 것 같더라고' 453 00:25:46,087 --> 00:25:48,715 ‎'그걸 하는 중에 ‎울타리에서 큰 라쿤을 봤거든' 454 00:25:49,841 --> 00:25:52,635 ‎'서둘러 총을 가져왔더니 ‎아직 담 위에 있더라고' 455 00:25:53,970 --> 00:25:56,306 ‎'가까이 접근해 한 방에 죽였고' 456 00:25:56,389 --> 00:25:58,308 ‎'지금은 반려동물 묘에 묻혀 있지' 457 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 ‎'재미있었어' 458 00:26:02,854 --> 00:26:06,816 ‎딘 씨, 처음 주목한 게 ‎이 문자였다는 말씀인가요? 459 00:26:07,609 --> 00:26:09,360 ‎제가 주목한 건 날짜였어요 460 00:26:09,444 --> 00:26:10,695 ‎"2019년 9월 9일 ‎오전 11시 53분" 461 00:26:10,778 --> 00:26:11,779 ‎이 문자를 보면 462 00:26:11,863 --> 00:26:15,033 ‎채드가 불을 피웠다고 말하고 있고 463 00:26:15,116 --> 00:26:18,703 ‎큰 동물을 총으로 쏴 죽이고 ‎자기 땅에 묻었다고 했는데 464 00:26:18,786 --> 00:26:21,789 ‎타일리 라이언이 마지막으로 ‎목격된 지 하루가 지난 후였어요 465 00:26:21,873 --> 00:26:23,207 ‎"2019년 9월 9일 ‎채드의 라쿤 문자" 466 00:26:23,291 --> 00:26:25,710 ‎"2019년 9월 8일, 타일러가 ‎옐로스톤에서 마지막으로 목격됨" 467 00:26:25,793 --> 00:26:27,962 ‎이 사건에서 대해 밝혀진 ‎놀라운 사실 중 하나는 468 00:26:28,630 --> 00:26:35,303 ‎JJ와 타일리를 찾는 데 들어간 ‎시간과 노력과 인력이었어요 469 00:26:37,930 --> 00:26:40,808 ‎"2019년 8월 30일, 로리, 타일리 ‎JJ가 애리조나를 떠남" 470 00:26:40,892 --> 00:26:45,521 ‎그런데 아이다호로 이사한 지 ‎한 달도 안 돼 살해돼… 471 00:26:45,605 --> 00:26:47,023 ‎죽 채드의 뒷마당에 ‎묻혀 있었던 거죠 472 00:26:47,106 --> 00:26:49,359 ‎"2019년 9월 8일과 22일 ‎타일리, JJ가 마지막으로 목격됨" 473 00:26:49,442 --> 00:26:52,403 ‎"2020년 6월, 타일리와 JJ의 ‎시신이 발견됨 (10개월 후)" 474 00:26:52,487 --> 00:26:56,741 ‎요원님, 채드 데이벨의 집을 ‎수색할 때 어떤 역할을 하셨죠? 475 00:26:56,824 --> 00:27:01,079 ‎저는 그 날짜에 실시된 ‎채드 데이벨 집 수색에서 476 00:27:01,162 --> 00:27:04,582 ‎증거 대응팀의 ‎수색 팀장이었습니다 477 00:27:04,666 --> 00:27:05,917 ‎"스티브 대니얼스 ‎FBI 특수 요원" 478 00:27:06,000 --> 00:27:08,127 ‎그래서 문자에 근거해 479 00:27:09,128 --> 00:27:12,173 ‎반려동물 묘에 대한 내용이 ‎있다는 걸 알았고 480 00:27:13,007 --> 00:27:17,887 ‎개 조각상을 보고 판단을 내렸어요 481 00:27:18,888 --> 00:27:21,140 ‎바로 개 조각상 앞에 482 00:27:21,224 --> 00:27:24,018 ‎무덤 같은 게 보였어요 483 00:27:25,186 --> 00:27:27,605 ‎정말 힘들었던 건 484 00:27:27,689 --> 00:27:32,110 ‎이 인간의 유해가 ‎발견된 방식이었어요 485 00:27:32,735 --> 00:27:35,863 ‎타다 만 사람 유골이었어요 486 00:27:39,033 --> 00:27:41,577 ‎다른 매장지를 계속 발굴했는데… 487 00:27:41,661 --> 00:27:42,829 ‎"채드 데이벨의 집 ‎헛간, 연못" 488 00:27:42,912 --> 00:27:43,913 ‎그땐 좀 더 까다로웠어요 489 00:27:43,996 --> 00:27:45,289 ‎"JJ의 유해 ‎타일리의 유해, 화로" 490 00:27:45,373 --> 00:27:47,166 ‎흙을 좀 걷어내자 491 00:27:48,292 --> 00:27:51,003 ‎빨간 잠옷을 입은 492 00:27:51,087 --> 00:27:53,840 ‎어린애가 보였어요 493 00:27:54,465 --> 00:27:56,884 ‎빨간 잠옷 셔츠에 ‎빨간 잠옷 바지였어요 494 00:27:59,178 --> 00:28:02,056 ‎이 증거에서 ‎가장 가슴 아픈 이미지는 495 00:28:02,140 --> 00:28:05,977 ‎바로 로리 아이클라우드에서 찾은 ‎JJ 밸로의 사진이었어요 496 00:28:06,477 --> 00:28:07,311 ‎"잠자는 영웅" 497 00:28:07,395 --> 00:28:09,439 ‎9월 22일에 찍은 사진인데 498 00:28:09,522 --> 00:28:12,150 ‎로리 아파트로 추정되는 곳에서 499 00:28:12,233 --> 00:28:15,653 ‎JJ가 빨간 잠옷을 입고 ‎소파에 앉아 있어요 500 00:28:16,154 --> 00:28:20,450 ‎이 애의 얼굴을 보고 ‎누구인지 알아보셨나요? 501 00:28:20,950 --> 00:28:21,784 ‎네, 알아봤어요 502 00:28:22,618 --> 00:28:25,788 ‎조슈아 밸로라는 걸 알았어요 503 00:28:31,544 --> 00:28:33,421 ‎인간이 아니죠 504 00:28:34,672 --> 00:28:38,926 ‎사랑하고 돌봐야 할 ‎자기 자식들한테 505 00:28:39,802 --> 00:28:40,845 ‎그런 짓을 하다뇨 506 00:28:42,430 --> 00:28:43,264 ‎완전히 망가지죠 507 00:28:43,848 --> 00:28:45,808 ‎전에는 느껴보지 못한 식으로요 508 00:28:47,185 --> 00:28:49,437 ‎신속히 진행된 심리에서 509 00:28:49,520 --> 00:28:52,565 ‎로리 밸로 데이벨은 ‎예비 심리 권리를 포기했습니다 510 00:28:52,648 --> 00:28:54,817 ‎현재 월요일과 화요일로 ‎예정돼 있는 511 00:28:54,901 --> 00:28:57,111 ‎예비 심리가 없을 거란 점을 ‎알려드립니다 512 00:28:57,195 --> 00:28:58,780 ‎취소될 겁니다, 아시겠죠? 513 00:28:58,863 --> 00:28:59,864 ‎네 514 00:28:59,947 --> 00:29:03,910 ‎오늘 아침에 일명 '종말의 어머니' ‎로리 밸로의 법률팀이 515 00:29:03,993 --> 00:29:07,079 ‎로리의 정신 상태에 대한 ‎우려를 제기했습니다 516 00:29:07,163 --> 00:29:10,124 ‎변호사들은 로리가 재판을 ‎감당할 상태가 아니라고 합니다 517 00:29:10,208 --> 00:29:12,126 ‎판사는 현재 재판을 중단했지만 518 00:29:12,210 --> 00:29:16,130 ‎앞으로 재판을 계속 진행할지 ‎최종 결정을 내려야 합니다 519 00:29:16,214 --> 00:29:17,507 ‎밸로는 90일 동안 520 00:29:17,590 --> 00:29:21,677 ‎아이다호 보건복지부 정신 병원에 ‎입원하게 됐는데 521 00:29:21,761 --> 00:29:23,763 ‎그 기간이 끝나면 ‎로리가 재판을 받을지 522 00:29:23,846 --> 00:29:25,598 ‎정신 상태가 회복될 때까지 523 00:29:25,681 --> 00:29:28,851 ‎추가 치료를 받을 것인지 ‎당국에서 결정하게 됩니다 524 00:29:30,019 --> 00:29:31,729 ‎데이벨 씨 ‎어떻게 주장하시겠습니까? 525 00:29:31,813 --> 00:29:32,647 ‎"2020년 8월 21일" 526 00:29:32,730 --> 00:29:33,606 ‎무죄입니다 527 00:29:34,607 --> 00:29:36,734 ‎첫 번째 혐의에 '무죄'를 ‎주장했다고 기록합니다 528 00:29:36,818 --> 00:29:38,653 ‎두 번째 혐의는요? 529 00:29:38,736 --> 00:29:39,862 ‎무죄입니다 530 00:29:40,446 --> 00:29:43,616 ‎- 세 번째 혐의는요? ‎- 무죄입니다 531 00:29:43,699 --> 00:29:48,538 ‎채드 데이벨이 오늘 무죄를 ‎주장해서 재판으로 넘어갑니다 532 00:29:56,629 --> 00:30:01,676 ‎제가 겪은 고통은 ‎이루 말로 표현할 수도 없고 533 00:30:02,844 --> 00:30:07,223 ‎엄마의 결정 때문에 ‎제 인생이 위태로워졌어요 534 00:30:08,808 --> 00:30:10,643 ‎그 점은 정말 미안하다 535 00:30:10,726 --> 00:30:13,813 ‎너한테 어떤 식으로라도 ‎고통을 줄 생각은 없었어 536 00:30:13,896 --> 00:30:15,523 ‎그러고 싶지 않았어 537 00:30:16,732 --> 00:30:18,234 ‎피해자는 제가 아니에요 538 00:30:18,818 --> 00:30:24,365 ‎네가 상황을 제대로 ‎이해하지 못해서 안타깝구나 539 00:30:25,533 --> 00:30:29,829 ‎엄마가 안 그랬으면 ‎왜 제 동생들이 보호받지 못했죠? 540 00:30:30,913 --> 00:30:35,668 ‎엄마가 잘못한 게 없는데 ‎왜 걔들이 살해됐어요? 541 00:30:38,129 --> 00:30:41,549 ‎내가 평생 걔들을 보호하기 위해 ‎최선을 다한 거 너도 알잖아 542 00:30:41,591 --> 00:30:44,010 ‎네, 하지만 ‎걔들 평생이 사라졌어요 543 00:30:45,011 --> 00:30:46,095 ‎살해당했다고요 544 00:30:46,178 --> 00:30:51,809 ‎그게 엄마와 그 사람의 ‎영적 임무라고 결정한 거잖아요 545 00:30:52,602 --> 00:30:54,395 ‎예수 그리스도의 이름으로요 546 00:30:55,855 --> 00:30:58,941 ‎난 널 사랑하지만 넌 몰라 547 00:30:59,025 --> 00:31:00,359 ‎넌 모른다고 548 00:31:00,443 --> 00:31:01,360 ‎엄마가 몰라요 549 00:31:01,444 --> 00:31:05,656 ‎예수 그리스도를 진심으로 믿어야 ‎엄마도 구원받을 수 있어요 550 00:31:05,781 --> 00:31:07,158 ‎너도 언젠가는 알게 돼 551 00:31:07,241 --> 00:31:09,118 ‎지금 말하는데 552 00:31:09,201 --> 00:31:10,661 ‎너도 알게 돼 553 00:31:11,537 --> 00:31:13,164 ‎저게 말이 돼요? 554 00:31:13,247 --> 00:31:15,458 ‎자기 탓이 전혀 없고 ‎잘못한 것도 없대요 555 00:31:15,541 --> 00:31:17,168 ‎전 아무것도 모르고 556 00:31:17,251 --> 00:31:20,046 ‎제가 다 이해하지 못해서 ‎안타깝대요 557 00:31:20,880 --> 00:31:25,760 ‎사실을 왜곡하는 걸 듣고 있자니 ‎정말 어이없었어요 558 00:31:25,843 --> 00:31:27,970 ‎아이다호에서 들어온 속보입니다 559 00:31:28,054 --> 00:31:31,933 ‎대배심은 두 아이의 살해 혐의로 560 00:31:32,016 --> 00:31:33,976 ‎엄마와 남편을 기소했습니다 561 00:31:34,060 --> 00:31:37,855 ‎데이벨은 또한 전처를 ‎살해한 혐의로도 기소됐는데 562 00:31:37,939 --> 00:31:40,566 ‎전처는 그가 밸로와 결혼하기 ‎3개월 전에 사망했습니다 563 00:31:40,650 --> 00:31:44,487 ‎오늘 밤의 또 다른 주요 뉴스는 ‎로리 데이벨이 이곳 밸리에서 564 00:31:44,570 --> 00:31:47,365 ‎전남편 살해 공모 혐의로 ‎기소됐다는 것입니다 565 00:31:47,448 --> 00:31:51,535 ‎대배심은 로리와 앨릭스가 공모해 ‎최소 둘 중 하나가 1급 살인을 566 00:31:51,619 --> 00:31:53,621 ‎저지르려고 했다고 믿습니다 567 00:31:53,704 --> 00:31:57,416 ‎한편, 로리는 현재 ‎아이다호의 의료 시설에서 568 00:31:57,500 --> 00:31:59,293 ‎회복 치료를 받고 있는데 569 00:31:59,377 --> 00:32:00,711 ‎자신의 혐의를 이해할 능력이 570 00:32:00,795 --> 00:32:03,631 ‎부족하다는 판결을 받은 후 ‎내려진 조치입니다 571 00:32:07,176 --> 00:32:09,595 ‎최대한 친절하게 대하려고 했어요 572 00:32:11,472 --> 00:32:17,728 ‎그렇게 끔찍한 짓을 한 사람을 ‎더 비난할 이유를 못 느꼈어요 573 00:32:17,812 --> 00:32:20,356 ‎앞으로의 일은 두고 보는 수밖에요 574 00:32:21,649 --> 00:32:23,025 ‎지금 감옥에 있고 575 00:32:23,609 --> 00:32:26,445 ‎아마 평생 거기 있게 되겠죠 576 00:32:27,196 --> 00:32:30,074 ‎그러니 정의가 실현될 거예요 577 00:32:32,243 --> 00:32:33,119 ‎"타일리 라이언 그림" 578 00:32:33,202 --> 00:32:36,205 ‎이 일이 있기 전엔 ‎우리는 화목한 가족이었어요 579 00:32:38,666 --> 00:32:42,837 ‎우리 가족이 이런 일을 견딜 만큼 ‎강한지 잘 모르겠어요 580 00:32:42,920 --> 00:32:44,338 ‎두고 봐야죠 581 00:32:47,008 --> 00:32:48,676 ‎"하와이 카우아이섬" 582 00:32:48,759 --> 00:32:50,886 ‎카우아이 하날레이만에 ‎여행 왔어요 583 00:32:52,054 --> 00:32:54,640 ‎우리 가족이 가장 좋아하는 곳이죠 584 00:32:55,474 --> 00:33:00,271 ‎찰스, JJ, 타일리를 위해 ‎추모식을 열 거예요 585 00:33:00,354 --> 00:33:04,400 ‎아주 오래전부터 ‎하려던 일이었어요 586 00:33:07,862 --> 00:33:11,657 ‎그들을 기리고 기억하기엔 ‎여기가 최적의 장소죠 587 00:33:12,867 --> 00:33:15,536 ‎여기서 하게 돼서 정말 기뻐요 588 00:33:16,704 --> 00:33:18,122 ‎카우아이는 ‎행복이 가득한 곳이었어요 589 00:33:18,956 --> 00:33:22,168 ‎남동생과 여동생이 ‎여기 오는 걸 좋아했고요 590 00:33:22,752 --> 00:33:25,004 ‎우리가 여기서 했던 일이 기억나요 591 00:33:30,384 --> 00:33:32,261 ‎찰스, 제게… 592 00:33:38,559 --> 00:33:40,478 ‎제 아빠가 돼 줘서 고마워요 593 00:33:44,732 --> 00:33:46,859 ‎아빠는 그런 일을 ‎겪어서는 안 됐어요 594 00:33:46,942 --> 00:33:49,987 ‎아빠가 없었으면 ‎제 인생은 너무 달랐을 거예요 595 00:34:01,248 --> 00:34:04,877 ‎"세인츠" 596 00:34:04,960 --> 00:34:08,547 ‎JJ, 얼마나 사랑하는지 ‎표현할 길이 없구나 597 00:34:10,341 --> 00:34:13,135 ‎너는 누구나 부러워할 만큼 ‎멋진 동생이야 598 00:34:13,219 --> 00:34:14,720 ‎너를 정말 사랑한다 599 00:34:21,769 --> 00:34:25,773 ‎타일리, 넌 날 오빠로 ‎만들어 줬고… 600 00:34:29,068 --> 00:34:33,823 ‎널 보자마자 사랑에 빠진 걸 ‎절대 잊지 못할 거야 601 00:34:33,906 --> 00:34:37,118 ‎보자마자 너를 이 세상 ‎모든 것에서 보호하고 싶었지 602 00:34:38,285 --> 00:34:39,120 ‎그리고… 603 00:34:47,002 --> 00:34:48,087 ‎모두 사랑해요 604 00:34:49,130 --> 00:34:50,005 ‎그리고… 605 00:34:52,258 --> 00:34:53,676 ‎여러분이 내 가족이어서 감사해요 606 00:35:08,399 --> 00:35:09,358 ‎괜찮아 607 00:35:16,240 --> 00:35:17,741 ‎- 사랑해 ‎- 사랑해 608 00:35:22,621 --> 00:35:24,999 ‎전 아직도 실감이 안 나요 609 00:35:25,624 --> 00:35:28,002 ‎우리 모두 너무 힘들었어요 610 00:35:28,669 --> 00:35:30,337 ‎이 모든 걸 겪으며 611 00:35:30,421 --> 00:35:33,507 ‎콜비와 저는 라일리가 최대한 ‎평범하게 살도록 애썼고요 612 00:35:34,258 --> 00:35:36,510 ‎무슨 일이 있었는지 ‎알려주긴 하겠지만 613 00:35:36,594 --> 00:35:38,512 ‎아직 그 방법을 모르겠어요 614 00:35:38,596 --> 00:35:41,599 ‎라일리도 ‎타일리와 JJ 얼굴은 알아요 615 00:35:42,183 --> 00:35:44,560 ‎집 곳곳에 ‎그 애들 사진이 있거든요 616 00:35:45,102 --> 00:35:48,397 ‎콜비한테 사진이 인쇄된 ‎담요도 만들어 줬는데 617 00:35:48,480 --> 00:35:50,649 ‎그걸 딸 놀이방에 걸어뒀어요 618 00:35:52,776 --> 00:35:55,988 ‎딸은 담요 쪽으로 가서 그러죠 ‎'타이타이, JJ' 619 00:35:57,072 --> 00:35:59,033 ‎지금은 그게 중요해요 620 00:35:59,116 --> 00:36:03,495 ‎딸한테 그들이 누군지 영상을 ‎보여 주고 이름을 말해 주면서 621 00:36:03,579 --> 00:36:05,289 ‎기억하게 하는 거요 622 00:36:08,042 --> 00:36:10,127 ‎그 일을 안고 살아야 해요 623 00:36:11,420 --> 00:36:14,423 ‎어디에 초점을 맞출까요? ‎죽음에 초점을 맞출까요? 624 00:36:14,506 --> 00:36:16,967 ‎아니면 기억하고 기리는 데 ‎초점을 맞출까요? 625 00:36:18,052 --> 00:36:20,638 ‎그들이 떠났다고 해서 주저앉아 626 00:36:20,721 --> 00:36:23,641 ‎상심한 채 망가져 살 수는 없어요 627 00:36:23,724 --> 00:36:24,683 ‎JJ! 628 00:36:29,688 --> 00:36:34,735 ‎저는 켈시와 라일리 덕분에 ‎버텨냈다고 생각해요 629 00:36:34,818 --> 00:36:37,821 ‎라일리나 아내가 없었다면 630 00:36:38,322 --> 00:36:41,825 ‎저는 슬퍼서 죽었을지도 몰라요 631 00:36:43,244 --> 00:36:45,871 ‎두 사람이 제 삶의 ‎또 다른 목적이 돼준 거죠 632 00:36:47,665 --> 00:36:52,169 ‎엄마 얘기가 우리 가족 얘기가 ‎되는 게 제일 두려워요 633 00:36:54,129 --> 00:36:56,507 ‎엄마는 그저 엄마일 뿐이에요 634 00:36:57,758 --> 00:36:59,176 ‎그걸 분명히 알아요 635 00:37:06,767 --> 00:37:09,728 ‎"타일리 라이언, JJ 밸로 ‎태미 데이벨의 사인은" 636 00:37:09,812 --> 00:37:11,522 ‎"대중에게 공개되지 않았다" 637 00:37:13,774 --> 00:37:17,069 ‎"로리 밸로는 2022년 4월 11일 ‎재판 적합 판정을 받았다" 638 00:37:17,152 --> 00:37:20,447 ‎"채드 데이벨과 로리 밸로는 ‎아디다호 아다 카운티에서" 639 00:37:20,531 --> 00:37:22,324 ‎"2023년 함께 ‎재판을 받기로 예정돼 있다" 640 00:37:23,909 --> 00:37:27,579 ‎"검찰은 두 사건 다 ‎사형을 구형할 예정이다" 641 00:38:12,458 --> 00:38:15,419 ‎자막: 김미희