1 00:00:12,555 --> 00:00:14,807 Vid den här tidpunkten i utredningen 2 00:00:14,891 --> 00:00:18,102 verkar det finnas mycket kvar att upptäcka. 3 00:00:18,186 --> 00:00:22,190 Plötsligt får jag ett meddelande i inkorgen 4 00:00:22,273 --> 00:00:24,067 med en länk till en mapp. 5 00:00:24,650 --> 00:00:28,154 Och det här är inte ett skämt… Den innehåller 666 foton. 6 00:00:30,073 --> 00:00:32,617 Bilderna är tagna på Chad och Loris bröllop. 7 00:00:34,202 --> 00:00:36,370 Att se Chad och Lori klädda i vitt 8 00:00:36,454 --> 00:00:40,291 dansa tillsammans på stranden efter att Tammy just dött… 9 00:00:41,292 --> 00:00:42,919 Jag tappade hakan. 10 00:00:45,088 --> 00:00:48,883 Lori bar en grön malakitring. 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,176 LEVERERAD 7 OKT 2019 12 00:00:50,259 --> 00:00:57,058 I dokumentationen ser vi att Lori beställde ringen innan Tammy dog. 13 00:00:58,851 --> 00:01:02,563 När fotona släpptes exploderade allt. 14 00:01:02,647 --> 00:01:06,317 Lori Vallow och Chad Daybell gifte sig på en strand i Kauai, 15 00:01:06,400 --> 00:01:10,279 endast 13 dagar efter minnesstunden för Chads första fru Tammy. 16 00:01:14,492 --> 00:01:15,701 Det var så sorgligt 17 00:01:16,869 --> 00:01:20,373 att se dem tillsammans, på Kauai av alla ställen. 18 00:01:21,582 --> 00:01:23,626 Och barnen är spårlöst borta. 19 00:01:24,502 --> 00:01:26,420 Tylee är sexton. JJ är sju. 20 00:01:28,464 --> 00:01:29,382 Var är de? 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,718 Varför är inte barnen där? 22 00:01:34,804 --> 00:01:36,931 Jag började drömma mycket. 23 00:01:40,017 --> 00:01:46,858 Jag tror att jag drömde om Tylee, JJ, Charles, mamma eller Chad varje natt. 24 00:01:50,444 --> 00:01:52,405 Varje gång jag vaknade… 25 00:01:53,030 --> 00:01:59,620 Djupt inom mig kände jag att något var fel. 26 00:02:02,707 --> 00:02:04,083 De är väl i säkerhet? 27 00:02:05,960 --> 00:02:06,794 Hejsan. 28 00:02:06,878 --> 00:02:10,131 Mamma har ju skyddat oss hela livet. 29 00:02:11,883 --> 00:02:13,968 Jag kämpade med mina tankar: 30 00:02:14,051 --> 00:02:15,970 "Lever de ens? 31 00:02:16,470 --> 00:02:18,806 Nej, så får det inte vara. 32 00:02:19,849 --> 00:02:21,684 Hur är det ens möjligt?" 33 00:02:26,022 --> 00:02:28,816 EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 34 00:03:05,228 --> 00:03:07,313 LORIS BORGENSFÖRHANDLING 6 MARS 2020 35 00:03:07,897 --> 00:03:12,735 I rättssalen kändes det som en film. Det var helt overkligt. 36 00:03:12,818 --> 00:03:15,029 Hon kom in i rummet som en rollfigur. 37 00:03:15,947 --> 00:03:20,952 Hon hade konstigt smink på sig och såg liksom målad ut. 38 00:03:22,203 --> 00:03:25,289 Hon hade overall på sig och såg ut som en brottsling. 39 00:03:25,790 --> 00:03:29,961 Hon tittade på Brandon, Kay och Larry och hon log mot dem. 40 00:03:30,836 --> 00:03:33,589 Varför? Jag minns att jag tänkte, vad gör du? 41 00:03:33,673 --> 00:03:36,801 Jag ville skrika det. Vad gör du? 42 00:03:36,884 --> 00:03:40,972 Sen i somras har det funnits en oroväckande tendens i svarandens liv. 43 00:03:41,055 --> 00:03:45,559 Hon är delaktig i tre pågående utredningar angående misstänkta dödsfall. 44 00:03:45,643 --> 00:03:47,770 Folket finner detta oroväckande. 45 00:03:47,853 --> 00:03:51,274 Den mest försvårande omständigheten är att barnen saknas. 46 00:03:51,357 --> 00:03:56,028 Svaranden har vägrat hjälpa till med sökandet efter barnen, 47 00:03:56,112 --> 00:03:57,530 även innan hon åtalades. 48 00:03:59,657 --> 00:04:03,619 Borgen fastställs till en miljon dollar. Nu tar vi paus. 49 00:04:03,703 --> 00:04:04,787 Res er upp. 50 00:04:07,957 --> 00:04:12,586 Jag försökte få hennes uppmärksamhet för att visa att jag var där. 51 00:04:13,838 --> 00:04:17,925 Jag minns kontakten mellan dem. 52 00:04:19,510 --> 00:04:21,012 Och hur hon såg på honom. 53 00:04:25,433 --> 00:04:28,269 Den blicken knöt dem samman. 54 00:04:28,352 --> 00:04:30,438 Men hon visste ju inte vem han var. 55 00:04:31,981 --> 00:04:37,111 Hur hade de ens hunnit få djup kontakt? Hur kunde hans blick ge henne tröst? 56 00:04:43,743 --> 00:04:45,161 Hon gick rakt förbi mig. 57 00:04:48,039 --> 00:04:51,167 Då ställde jag mig upp, mötte hans blick och tänkte: 58 00:04:51,250 --> 00:04:53,127 "Jag vill slå dig i ansiktet." 59 00:04:53,210 --> 00:04:55,463 Han såg rädd ut när han såg mig. 60 00:04:57,256 --> 00:04:58,591 Han kröp ihop. 61 00:05:00,092 --> 00:05:02,553 Jag tänkte: "Det är något fel på dig." 62 00:05:07,391 --> 00:05:09,310 Var är barnen, Chad? 63 00:05:09,393 --> 00:05:10,936 Var är barnen? 64 00:05:11,020 --> 00:05:11,854 Var är barnen? 65 00:05:11,937 --> 00:05:14,273 Du sa att de är okej. Säg det igen. 66 00:05:14,357 --> 00:05:15,858 Chad, var är barnen? 67 00:05:17,985 --> 00:05:18,903 Chad? 68 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Den kvällen ringde jag häktet. 69 00:05:27,953 --> 00:05:30,623 "Jag är hennes son. Jag vill prata med henne." 70 00:05:34,418 --> 00:05:35,711 Du vet att jag älskar dig. 71 00:05:35,795 --> 00:05:39,715 Därför är det här det svåraste samtalet jag haft i hela mitt liv. 72 00:05:41,926 --> 00:05:43,886 Du är inte den mor jag känner. 73 00:05:46,180 --> 00:05:49,183 Du är inte den som lärde mig att förstå Jesus. 74 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 Allvarligt? 75 00:05:51,060 --> 00:05:52,061 Allvarligt? 76 00:05:52,144 --> 00:05:55,064 Jag hoppas att du tänker om, 77 00:05:55,147 --> 00:05:59,819 och vänder dig mot den sanna Kristus så att du kan komma tillbaka till oss. 78 00:06:01,779 --> 00:06:03,823 Jag har alltid litat på dig. 79 00:06:07,118 --> 00:06:12,581 Jag hade aldrig trott att du kunde göra något liknande. 80 00:06:18,754 --> 00:06:21,006 Vad är det du tror att jag har gjort? 81 00:06:25,219 --> 00:06:27,680 Jag minns att vi hade det här samtalet. 82 00:06:28,180 --> 00:06:32,184 Hon började prata om Abraham och Isak. 83 00:06:33,227 --> 00:06:38,816 Hela den historien handlar om att Abraham uppmanades att offra sin son. 84 00:06:39,984 --> 00:06:44,113 Han försökte behålla sin tro, och lita på att Gud hade en plan. 85 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 Så när det var dags att göra det, 86 00:06:46,782 --> 00:06:50,661 när han höjde kniven, då sa Gud åt honom att sluta. 87 00:06:50,744 --> 00:06:52,288 Han testade bara hans tro. 88 00:06:53,330 --> 00:06:54,915 Varför sa hon ens så? 89 00:06:55,666 --> 00:06:58,419 Jag frågade efter mina syskon varje dag. 90 00:06:59,295 --> 00:07:01,672 Och hon bekräftade det nästan varje dag: 91 00:07:02,256 --> 00:07:04,467 "Ja, de mår bra. Allt ordnar sig." 92 00:07:05,968 --> 00:07:09,054 Jag började känna att det kanske ändå fanns 93 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 en liten gnutta hopp. 94 00:07:13,726 --> 00:07:17,229 Jag tänkte att de fanns en chans att de var någonstans. 95 00:07:17,313 --> 00:07:21,942 Hon kunde ha bett någon att ta hand om barnen ett tag. 96 00:07:23,027 --> 00:07:26,572 Första gången hon ringde från fängelset 97 00:07:26,655 --> 00:07:28,908 sa hon: "Barnen mår bra. 98 00:07:28,991 --> 00:07:33,329 Du vet hur jag är som mamma. Jag skulle aldrig skada barnen." 99 00:07:34,246 --> 00:07:35,206 Så sa hon. 100 00:07:35,956 --> 00:07:38,167 Hon sa att de var på en säker plats. 101 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 Jag trodde inte att de var försvunna, utan att Lori visste var de var. 102 00:07:44,507 --> 00:07:49,386 Jag kände att det var viktigt att berätta sanningen om vår familj. 103 00:07:49,470 --> 00:07:54,016 Familjemedlemmar till en kvinna vars försvunna barn alla pratar om, 104 00:07:54,099 --> 00:07:57,061 försvarar henne offentligt för första gången. 105 00:07:57,144 --> 00:08:01,690 Hon skulle aldrig skada sina barn. Inte en chans. 106 00:08:01,774 --> 00:08:05,027 Ja. Vi tror verkligen att hon inte gjort något fel. Hon… 107 00:08:05,110 --> 00:08:09,406 Jag vet inte varför min farmor och moster ville göra de där intervjuerna. 108 00:08:10,407 --> 00:08:13,410 Jag tyckte det var dumt att säga något alls. 109 00:08:13,494 --> 00:08:16,288 Varför stöttar ni henne? Något står inte rätt till. 110 00:08:16,872 --> 00:08:21,293 Jag tyckte att det var ett dåligt beslut att försöka försvara henne. 111 00:08:21,377 --> 00:08:26,298 Jag tror på henne som mamma. Hon gör sitt bästa för sina barn. 112 00:08:26,382 --> 00:08:28,092 Det var jobbigt att se. 113 00:08:28,676 --> 00:08:30,427 Det kändes som förnekelse. 114 00:08:30,511 --> 00:08:34,056 De ville inte erkänna att barnen faktiskt var försvunna. 115 00:08:35,766 --> 00:08:40,646 Jag vet inte om det var förnekelse eller om de försökte minimera skadan. 116 00:08:40,729 --> 00:08:42,690 Tror ni att hon är med i en sekt? 117 00:08:42,773 --> 00:08:45,234 -Nej. -Nej. Det gör vi inte. 118 00:08:45,317 --> 00:08:48,821 -Ni tror inte att Chad hjärntvättat henne? -Nej! 119 00:08:48,904 --> 00:08:52,241 Det skulle han aldrig kunna göra. Det vore omöjligt. 120 00:08:52,324 --> 00:08:54,702 Men de hade rätt. Vi hade fel. 121 00:08:57,746 --> 00:09:01,625 Jag borde aldrig säga "jag vet" igen. Man vet aldrig säkert. 122 00:09:04,795 --> 00:09:06,005 Jag tror bara att… 123 00:09:09,258 --> 00:09:11,218 Vem kunde ana att det skulle bli värre? 124 00:09:12,094 --> 00:09:14,930 Utredarna får tillgång till Loris iCloud, 125 00:09:15,014 --> 00:09:18,809 och där hittar de ett foto från 8 september 2019. 126 00:09:18,892 --> 00:09:23,689 En bild på JJ, Tylee och Alex i nationalparken Yellowstone. 127 00:09:23,772 --> 00:09:27,484 FBI och Rexburg-polisen ber nu alla 128 00:09:27,568 --> 00:09:31,196 som besökt Yellowstone den 8 september 2019 129 00:09:31,280 --> 00:09:34,742 att skicka in foton och videor som kan hjälpa utredningen. 130 00:09:34,825 --> 00:09:38,203 Polis bekräftar att båda barnen besökte parken den dagen, 131 00:09:38,287 --> 00:09:40,914 tillsammans med Lori och Loris bror Alex Cox. 132 00:09:40,998 --> 00:09:43,417 Det här är det sista fotot av Tylee. 133 00:09:44,001 --> 00:09:48,297 Enligt FBI åkte de i den här bilen, som tillhörde Alex Cox. 134 00:09:48,380 --> 00:09:52,176 Alex Cox kan länkas till både Charles och Tammys dödsfall… 135 00:09:52,259 --> 00:09:54,011 På grund av Alex bortgång 136 00:09:54,094 --> 00:09:59,058 saknades nu en viktig del av pusslet, men FBI hade hans mobil. 137 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 De använde sig av mobildata och gps-lokalisering 138 00:10:03,729 --> 00:10:08,067 och lyckades på så vis placera honom hemma hos Chad Daybell i september, 139 00:10:08,150 --> 00:10:10,194 då JJ och Tylee försvann. 140 00:10:10,778 --> 00:10:16,784 Den nionde befinner sig Alexs telefon i trädgården under två och en halv timme. 141 00:10:17,993 --> 00:10:20,245 FBI har också Tammys mobil. 142 00:10:20,329 --> 00:10:24,249 De ser att 14 minuter förlöper efter att Alex lämnar Chads hus. 143 00:10:24,333 --> 00:10:26,460 Sen skickar Chad ett sms till Tammy. 144 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 En sådan morgon! 145 00:10:27,628 --> 00:10:30,798 När jag eldade grenar utomhus såg jag en tvättbjörn. 146 00:10:30,881 --> 00:10:33,884 Jag sköt den och begravde den på djurkyrkogården. 147 00:10:33,926 --> 00:10:40,683 Och återigen, den 9 juni 2020, åker polisen till familjen Daybells hus. 148 00:10:45,854 --> 00:10:47,773 För er som just börjat lyssna… 149 00:10:48,524 --> 00:10:51,694 Vi är en minut från Chad Daybells hem. 150 00:10:52,194 --> 00:10:56,615 Och vi… Polisen genomför en husrannsakan. 151 00:10:57,741 --> 00:11:01,203 Rexburg-polisen, polisen från Fremont County, FBI… 152 00:11:01,286 --> 00:11:02,329 Alla är här. 153 00:11:02,830 --> 00:11:04,331 Det här är vad vi kan se. 154 00:11:05,040 --> 00:11:09,837 Vi ser flertalet poliser och minst en polishund. 155 00:11:09,920 --> 00:11:15,300 Tre eller fyra blå tält har satts upp och hela trädgården är avspärrad. 156 00:11:16,009 --> 00:11:18,846 Det här verkar vara området som man fokuserar på. 157 00:11:19,346 --> 00:11:21,098 Vi har inte hört… 158 00:11:21,181 --> 00:11:24,184 Vi vet inte var Chad Daybell befinner sig just nu. 159 00:11:26,437 --> 00:11:27,354 Hej, älskling! 160 00:11:28,856 --> 00:11:29,898 Hej. 161 00:11:29,982 --> 00:11:31,024 Är du okej? 162 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 Nej. De letar igenom… 163 00:11:36,613 --> 00:11:38,031 …hela tomten. 164 00:11:39,700 --> 00:11:41,160 Är de inne i huset? 165 00:11:43,120 --> 00:11:45,247 Nej. De är ute i trädgården. 166 00:11:47,916 --> 00:11:49,251 De letar. 167 00:11:53,881 --> 00:11:54,840 Okej. 168 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 Så… Vi får se vad som händer. 169 00:12:02,014 --> 00:12:03,682 Vad kan jag göra, raring? 170 00:12:05,809 --> 00:12:07,686 Jag känner mig ganska lugn. 171 00:12:11,273 --> 00:12:12,775 Ska jag ringa dig senare? 172 00:12:13,525 --> 00:12:14,526 Tja… 173 00:12:15,277 --> 00:12:18,906 Jag vet inte. 174 00:12:19,656 --> 00:12:20,532 Okej. 175 00:12:22,201 --> 00:12:25,621 Jag älskar dig och vi hörs snart igen. 176 00:12:25,704 --> 00:12:27,539 Okej, älskling. Jag älskar dig. 177 00:12:27,623 --> 00:12:29,750 Okej. Jag älskar dig. Hej då. 178 00:12:32,419 --> 00:12:34,922 Chad Daybell följde noggrant sökandet 179 00:12:35,005 --> 00:12:37,549 och försökte senare köra därifrån i sin bil. 180 00:12:38,634 --> 00:12:43,680 Vittnena vi pratat med sa att Chad Daybell körde väldigt fort. 181 00:12:43,764 --> 00:12:46,475 Jag såg honom köra iväg 182 00:12:46,558 --> 00:12:50,813 och några sekunder senare körde polisbilarna efter 183 00:12:50,896 --> 00:12:55,108 med blåljus och tjutande sirener, för att komma ifatt honom. 184 00:12:59,905 --> 00:13:02,366 FBI ringde mig och sa: 185 00:13:03,367 --> 00:13:05,369 "Colby, Chad anhölls idag. 186 00:13:06,245 --> 00:13:08,872 Mänskliga kvarlevor hittades på hans tomt." 187 00:13:08,956 --> 00:13:12,042 MÄNSKLIGA KVARLEVOR UPPHITTADE PÅ DAYBELLS TOMT 188 00:13:12,125 --> 00:13:14,169 Jag kunde ha dött på fläcken. 189 00:13:15,170 --> 00:13:17,464 Jag höll nästan på att svimma. 190 00:13:18,215 --> 00:13:21,468 Så jag började ställa frågor: "Är det ett litet skelett? 191 00:13:21,552 --> 00:13:25,055 Är det en liten person? Är det en tonåring? Vet du?" 192 00:13:25,138 --> 00:13:27,975 Hon visste inte. De hade inte kommit så långt än. 193 00:13:28,058 --> 00:13:30,143 En obduktion kommer att genomföras. 194 00:13:31,228 --> 00:13:35,858 Strax efter att kvarlevorna upptäckts greps Chad Daybell. 195 00:13:37,693 --> 00:13:41,405 Det var fruktansvärt att höra att de hittat mänskliga kvarlevor. 196 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Jag ville inte veta om det var dem. 197 00:13:43,824 --> 00:13:46,743 Det här kan vara fallets viktigaste dag. 198 00:13:46,827 --> 00:13:49,246 Ett beslut om husrannsakan av Daybells egendom 199 00:13:49,329 --> 00:13:53,959 ledde till upptäckten av vad polisen bekräftat är kvarlevor från två människor. 200 00:13:54,918 --> 00:13:59,631 Nära eldstaden och djurkyrkogården fann de mänskliga ben och förkolnade vävnader. 201 00:13:59,715 --> 00:14:05,262 Vi stannar kvar på plats, och mer information kommer. 202 00:14:07,264 --> 00:14:09,308 Man försöker på något vis 203 00:14:09,391 --> 00:14:13,562 att rationalisera och skydda sig själv från att bli sårad, 204 00:14:13,645 --> 00:14:16,273 men i mitt hjärta visste jag att det var dem. 205 00:14:20,027 --> 00:14:22,529 Kay Woodcock ringde mig i morse. 206 00:14:22,613 --> 00:14:26,617 Hon höll tillbaka tårarna och berättade att en uppsättning kvarlevor 207 00:14:26,700 --> 00:14:28,660 tillhör hennes barnbarn JJ. 208 00:14:28,744 --> 00:14:31,538 Några timmar senare bekräftade familjemedlemmar 209 00:14:31,622 --> 00:14:35,208 att den andra uppsättningen tillhör Tylee Ryan. 210 00:14:36,793 --> 00:14:41,256 Deras kroppar hittades i en grund grav i Idaho. 211 00:14:42,716 --> 00:14:48,347 Det här är en mycket svår stund. Vi förstår nu vad som hänt barnen. 212 00:14:49,932 --> 00:14:53,435 JJ:S MORFAR 213 00:14:53,518 --> 00:14:54,937 Ursäkta mig. 214 00:14:56,229 --> 00:14:57,397 Vi känner med dig. 215 00:15:04,237 --> 00:15:05,322 RÄTTVISA FÖR TYLEE + JJ 216 00:15:05,405 --> 00:15:11,036 Det var en hemsk, förfärlig, fruktansvärd insikt. 217 00:15:15,207 --> 00:15:17,876 Jag sa att Lori aldrig skulle skada sina barn, 218 00:15:17,960 --> 00:15:19,086 men jag hade fel. 219 00:15:19,670 --> 00:15:20,504 Vad? 220 00:15:21,797 --> 00:15:23,131 Dessa två vackra… 221 00:15:23,215 --> 00:15:24,675 Hej, jag heter Tylee. 222 00:15:24,758 --> 00:15:27,928 …talangfulla, kärleksfulla, generösa barn… 223 00:15:28,011 --> 00:15:29,179 Herregud. 224 00:15:29,262 --> 00:15:33,392 …hade så mycket att erbjuda och så mycket kvar att uppleva. 225 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 -Foto. Omelett. -Omelett. 226 00:15:36,645 --> 00:15:39,064 Jag kan inte tänka på dem utan att gråta. 227 00:15:44,111 --> 00:15:45,696 Ärligt talat var jag arg. 228 00:15:46,446 --> 00:15:49,408 Jag var arg över att det faktiskt var sant. 229 00:15:52,703 --> 00:15:53,620 Ja. 230 00:15:53,704 --> 00:15:54,538 Säg hej. 231 00:15:55,205 --> 00:15:56,707 -Hej. -Hej, JJ. 232 00:15:56,790 --> 00:15:58,709 -Hej, JJ. -Hej, Colby. 233 00:15:58,792 --> 00:16:00,043 Hej, Colby. 234 00:16:05,590 --> 00:16:08,885 Jag saknar JJ och Ty. Det är jobbigt att prata om dem. 235 00:16:10,679 --> 00:16:12,097 Ja. Det är bara jobbigt. 236 00:16:14,683 --> 00:16:17,811 En intern på Madison County-fängelset. 237 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 Hur mår du, bubba? 238 00:16:21,231 --> 00:16:22,482 Inte bra, mamma. 239 00:16:23,900 --> 00:16:25,027 Jag är så ledsen. 240 00:16:25,527 --> 00:16:26,486 Du är ledsen? 241 00:16:27,696 --> 00:16:30,115 -Naturligtvis. -Sörjer du för min skull? 242 00:16:30,198 --> 00:16:31,950 Eller för mina syskons skull? 243 00:16:32,451 --> 00:16:37,456 Min bror, som är sju år gammal, är död. Och min lillasyster, som är 16, är död. 244 00:16:38,415 --> 00:16:42,169 -Det jag har sett, sen du flyttade… -Det du har sett? 245 00:16:42,252 --> 00:16:44,880 Du var där och såg allt som hände? 246 00:16:44,963 --> 00:16:45,839 Intressant. 247 00:16:46,339 --> 00:16:48,550 Det här är inte något som bara hände. 248 00:16:50,010 --> 00:16:51,595 De blev mördade. 249 00:16:53,930 --> 00:16:59,102 Jag ringer för att det är helt omöjligt för mig att förstå vad som hänt. 250 00:17:02,064 --> 00:17:04,232 Jag saknar min familj, mamma. 251 00:17:05,567 --> 00:17:09,905 -Jag vet, raring. Det gör jag också. -Vad menar du med att du saknar dem? 252 00:17:11,490 --> 00:17:13,158 Hur kan du sakna dem, mamma? 253 00:17:14,367 --> 00:17:17,120 Hur kan jag inte sakna dem? 254 00:17:18,246 --> 00:17:19,581 De är mina barn! 255 00:17:21,541 --> 00:17:26,129 Båda föräldrarna står åtalade gällande undanröjda och förstörda bevis. 256 00:17:26,213 --> 00:17:31,051 Men ingen har ännu åtalats för morden på Tammy och barnen. 257 00:17:31,134 --> 00:17:35,347 Advokater i Idaho hoppas och tror att polisen har mer bevis 258 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 som inte har släppts än. 259 00:17:36,932 --> 00:17:40,852 Chad Daybell kommer att infinna sig i rätten i morgon kl 11. 260 00:17:40,936 --> 00:17:44,648 Daybells preliminära bevisprövning kommer sändas live från Idaho 261 00:17:44,731 --> 00:17:46,274 de kommande två dagarna. 262 00:17:46,358 --> 00:17:49,736 Idag påbörjas fallet Delstaten Idaho mot Chad Guy Daybell. 263 00:17:49,820 --> 00:17:54,616 -Mr Wood, du kan kalla ditt första vittne. -Tack. Folket kallar Ray Hermosillo. 264 00:17:54,699 --> 00:17:56,952 Sätt dig här i vittnesbåset. 265 00:17:57,035 --> 00:18:00,580 Uppge ditt fullständiga namn och yrke, så börjar vi. 266 00:18:01,581 --> 00:18:03,041 Ray Dennis Hermosillo. 267 00:18:03,792 --> 00:18:06,294 Jag arbetar som kriminalassistent i Rexburg. 268 00:18:06,378 --> 00:18:09,840 Har du någonsin träffat Chad Daybell? 269 00:18:10,674 --> 00:18:11,508 Ja. 270 00:18:12,134 --> 00:18:14,761 Jag kontaktades av Gilbert-polisen. 271 00:18:14,845 --> 00:18:18,140 Jag ombads göra en välfärdskontroll av en sjuårig pojke 272 00:18:18,223 --> 00:18:20,433 vid namn Joshua Jackson Vallow. 273 00:18:20,517 --> 00:18:24,104 Jag och kriminalassistent Hope åkte till Lori Vallows bostad. 274 00:18:24,187 --> 00:18:29,860 Vi kom i kontakt med svaranden, samt Alex Cox. 275 00:18:30,443 --> 00:18:34,114 Jag frågade mr Daybell hur han kände Lori Vallow, 276 00:18:34,197 --> 00:18:39,619 och han sa att han bara träffat henne några gånger genom Alex Cox. 277 00:18:40,787 --> 00:18:42,038 Vad frågade du honom? 278 00:18:42,122 --> 00:18:45,917 Jag frågade mr Daybell när han träffade JJ sist, 279 00:18:46,543 --> 00:18:51,339 och han sa att han träffat JJ i lägenhet 107 i oktober. 280 00:18:52,048 --> 00:18:54,176 Jag bad mr Daybell 281 00:18:54,259 --> 00:18:57,596 om Lori Vallows telefonnummer, men han sa att han inte hade det. 282 00:18:58,972 --> 00:19:02,809 Kriminalassistent Hope kom tillbaka till oss medan vi pratade. 283 00:19:04,019 --> 00:19:07,189 Jag frågade mr Daybell igen om han hade Loris nummer, 284 00:19:07,272 --> 00:19:10,025 och då gav han mig Loris Vallows telefonnummer. 285 00:19:10,108 --> 00:19:12,944 Frågade du varför han inte gav dig numret direkt? 286 00:19:13,028 --> 00:19:14,738 -Ja. -Och vad svarade han? 287 00:19:15,822 --> 00:19:19,201 Han sa att han kände att jag anklagade honom för något. 288 00:19:20,243 --> 00:19:23,163 Hade du någon kontakt med Lori Vallow den dagen? 289 00:19:23,955 --> 00:19:25,874 Nej, det hade jag inte. 290 00:19:25,957 --> 00:19:28,752 Okej. Var kriminalassistent Hope kvar? 291 00:19:28,835 --> 00:19:29,669 Ja. 292 00:19:29,753 --> 00:19:32,672 Vet du om han hade kontakt med Lori Vallow den dagen? 293 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Det hade han. 294 00:19:35,175 --> 00:19:37,177 -Hej. Är det du som är Lori? -Ja. 295 00:19:37,677 --> 00:19:39,346 Okej. Så… 296 00:19:39,429 --> 00:19:40,931 Var är JJ? 297 00:19:41,014 --> 00:19:42,933 Hos en av mina vänner i Arizona. 298 00:19:44,351 --> 00:19:45,727 Hon heter Melanie Gibb. 299 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 Ms Gibb, kan du komma fram? 300 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 Sätt dig här i vittnesstolen. 301 00:19:53,860 --> 00:19:58,990 Ms Gibb, jag vill diskutera den 26 november 2019. 302 00:19:59,574 --> 00:20:02,827 Hade du kontakt med mr Daybell den dagen? 303 00:20:04,246 --> 00:20:08,750 Chad Daybell ringde mig från sin mobil. 304 00:20:09,334 --> 00:20:12,379 Han sa: "Hej, Melanie. Det här är Chad. 305 00:20:13,630 --> 00:20:17,550 Rexburg-polisen kommer att ringa dig. Svara inte." 306 00:20:19,886 --> 00:20:25,058 Han sa att polisen var hemma hos Lori Vallow i Rexburg, 307 00:20:25,684 --> 00:20:31,022 och att de ställde frågor angående var JJ befann sig, 308 00:20:31,731 --> 00:20:35,860 och att hon skulle säga till polisen att JJ var hos mig. 309 00:20:37,487 --> 00:20:39,906 Jag frågade: "Är inte JJ hos Kay?" 310 00:20:41,449 --> 00:20:43,743 Hur svarade mr Daybell på det? 311 00:20:43,827 --> 00:20:44,786 Han sa: "Nej." 312 00:20:46,204 --> 00:20:48,999 Pratade ni om något annat vid det tillfället? 313 00:20:49,666 --> 00:20:52,669 Jag frågade om han var nervös och han svarade: "Ja." 314 00:20:54,337 --> 00:20:58,925 Och ungefär vid vilken tidpunkt hörde Lori Vallow av sig? 315 00:20:59,759 --> 00:21:00,593 Jag… 316 00:21:01,177 --> 00:21:05,432 Kanske inom en timme eller två. Jag minns inte exakt. 317 00:21:06,099 --> 00:21:08,685 -Jag spelade in samtalet. -Okej. 318 00:21:12,022 --> 00:21:13,273 Hej, fina Melanie. 319 00:21:13,356 --> 00:21:15,567 Hej, Chad. Hej, Lori. 320 00:21:15,650 --> 00:21:17,819 Var är ni någonstans egentligen? 321 00:21:18,737 --> 00:21:20,697 Vi hänger bara… 322 00:21:20,780 --> 00:21:21,698 Okej. 323 00:21:21,781 --> 00:21:25,201 Jag vill bara ställa en fråga. Är det okej, Lori? 324 00:21:25,285 --> 00:21:26,619 Okej, jag antar det… 325 00:21:26,703 --> 00:21:30,999 Jag undrar varför du sa till polisen att han var hos mig? 326 00:21:32,208 --> 00:21:35,337 Jag behövde ha… någon som jag… 327 00:21:35,420 --> 00:21:38,423 …så att jag inte behövde säga var han faktiskt var. 328 00:21:39,007 --> 00:21:41,343 Men du förstår väl att jag blir orolig? 329 00:21:42,385 --> 00:21:47,265 Jag berättar vad jag känner. Ni riskerar er frälsning för det ni gjort. 330 00:21:47,849 --> 00:21:49,768 Jag menar… Först dör Tammy, 331 00:21:50,769 --> 00:21:54,481 sen dör din man, och nu ett försvinnande till. 332 00:21:54,564 --> 00:21:57,108 Jag tycker inte att det låter som Guds plan. 333 00:21:57,942 --> 00:22:01,237 Jag är ledsen att du känner så. Jag älskar dig så mycket. 334 00:22:01,321 --> 00:22:04,032 Jag uppskattar det, men om du älskar mig 335 00:22:04,115 --> 00:22:07,494 skulle du inte ha sagt till polisen att JJ var hos mig. 336 00:22:07,577 --> 00:22:09,788 Så gör inte en vän. 337 00:22:10,288 --> 00:22:13,083 Du måste ju tänka på mig också om du älskar mig. 338 00:22:15,001 --> 00:22:16,711 Det här låter inte som du. 339 00:22:16,795 --> 00:22:19,839 Det låter som att du har påverkats av mörkret. 340 00:22:19,923 --> 00:22:23,510 Jag är ledsen över att du är vän med alla som är emot mig. 341 00:22:23,593 --> 00:22:25,303 Joseph Smiths vänner vände sig emot… 342 00:22:25,387 --> 00:22:28,807 Jag är inte vän med folk som är emot dig. 343 00:22:28,890 --> 00:22:31,226 Du är vän med Dave och han är tydligen… 344 00:22:31,309 --> 00:22:32,268 Vänta nu… 345 00:22:32,352 --> 00:22:36,356 Men vi kan känna Daves inflytande på dig. Det känner jag, absolut. 346 00:22:36,439 --> 00:22:40,276 Han verkar vara den som gör så att du tvivlar. 347 00:22:40,360 --> 00:22:42,028 Nej. 348 00:22:42,654 --> 00:22:46,157 Vet ni vad? David är en mycket rättfärdig man, 349 00:22:46,241 --> 00:22:49,411 med en väldigt stark värdegrund. Det vet jag. 350 00:22:50,412 --> 00:22:51,955 Kan du uppge ditt namn? 351 00:22:52,831 --> 00:22:54,666 David Gale Warwick. 352 00:22:54,749 --> 00:22:56,334 MELANIE GIBBS POJKVÄN 353 00:22:56,418 --> 00:23:00,171 Minns du kvällen den 22 september 2019? 354 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Ja. 355 00:23:02,882 --> 00:23:04,426 Vad gjorde du den kvällen? 356 00:23:06,594 --> 00:23:09,848 Jag gjorde en podcast med Melanie Gibb och Lori Vallow. 357 00:23:11,391 --> 00:23:13,810 Var JJ där när ni gjorde er podcast? 358 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 Nej. 359 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 Pratade du med Lori om JJ? 360 00:23:17,689 --> 00:23:18,690 Det gjorde jag. 361 00:23:20,233 --> 00:23:25,738 Hon sa att han var en zombie och att han klättrade upp på skåpen, 362 00:23:25,822 --> 00:23:29,576 klättrade upp på kylen, och krossade hennes bild av Kristus. 363 00:23:29,659 --> 00:23:34,622 Sen klättrade han upp på de övre skåpen mellan skåpen och taket. 364 00:23:35,957 --> 00:23:41,796 JJ upprepar ofta saker han säger på grund av sin autism. 365 00:23:41,880 --> 00:23:45,550 Det var något jag tänkte på när jag fick reda på vad som hänt. 366 00:23:45,633 --> 00:23:46,968 Jag tänkte bara, åh… 367 00:23:47,051 --> 00:23:49,345 LORIS EX-SVÄGERSKA 368 00:23:49,429 --> 00:23:51,890 Om JJ hörde något, 369 00:23:51,973 --> 00:23:56,060 eller om han upprepade något om och om igen, 370 00:23:56,811 --> 00:23:59,147 hade han kunnat utgöra en risk för dem. 371 00:23:59,898 --> 00:24:01,357 Jag ville träffa honom, 372 00:24:01,441 --> 00:24:04,694 men hon sa att hon inte kunnat kontrollera honom 373 00:24:04,777 --> 00:24:07,113 och att hon hade bett Alex hämta honom. 374 00:24:07,614 --> 00:24:09,407 Såg du honom senare den kvällen? 375 00:24:09,491 --> 00:24:10,825 -Ja. -När då? 376 00:24:11,326 --> 00:24:14,746 När Alex kom hem med honom för att det var läggdags. 377 00:24:14,829 --> 00:24:15,914 Okej. 378 00:24:15,997 --> 00:24:19,125 David Warwick minns stunden 379 00:24:19,209 --> 00:24:22,921 då han ser JJ med Alex som ett ömt ögonblick. 380 00:24:23,004 --> 00:24:25,965 Han håller JJ i sin famn. 381 00:24:27,842 --> 00:24:29,928 Och han har huvudet på Alex axel. 382 00:24:30,553 --> 00:24:33,515 Han verkar fridfull. Det är sista gången han ser honom. 383 00:24:33,598 --> 00:24:35,183 -Säg hej! -Hej. 384 00:24:35,266 --> 00:24:41,731 Jag tror att när Alex kom hem med JJ den kvällen, 385 00:24:41,814 --> 00:24:44,150 kvällen då de spelade in podcasten, 386 00:24:44,234 --> 00:24:46,361 då tror jag att JJ var död. 387 00:24:54,911 --> 00:24:57,121 Hur länge har du jobbat för FBI? 388 00:24:57,205 --> 00:25:00,208 I ungefär sex år. Jag är informationsanalytiker. 389 00:25:01,209 --> 00:25:03,878 Ombads du att granska enhetsinformation? 390 00:25:04,629 --> 00:25:09,759 Ja. Det var en mobiltelefon som använts av Tammy Daybell. 391 00:25:10,343 --> 00:25:14,138 Mr Dean, jag kommer att ge dig folkets bevismaterial nummer 31. 392 00:25:14,222 --> 00:25:16,766 Bevismaterial 31 överlämnas till vittnet. 393 00:25:17,433 --> 00:25:20,395 Kan du läsa upp meddelandena i bevismaterialet, 394 00:25:20,979 --> 00:25:23,439 inklusive tidsstämplar och kontaktnamn? 395 00:25:24,107 --> 00:25:28,778 Det här är en kopia av meddelandena 396 00:25:28,861 --> 00:25:33,700 som skickades mellan Chad och Tammy Daybell den 9 september. 397 00:25:35,743 --> 00:25:36,911 Från Chad: 398 00:25:37,704 --> 00:25:39,831 "Jag har haft en intressant morgon. 399 00:25:39,914 --> 00:25:43,084 Jag kände att jag borde elda upp alla grenarna vid eldstaden 400 00:25:43,167 --> 00:25:45,837 innan de blev alltför blöta i den kommande stormen. 401 00:25:45,920 --> 00:25:49,257 Medan jag gjorde det såg jag en stor tvättbjörn vid muren. 402 00:25:49,841 --> 00:25:52,635 Jag hämtade min pistol. Han var kvar på muren. 403 00:25:53,886 --> 00:25:56,556 Jag kom så nära att det räckte med ett skott. 404 00:25:56,639 --> 00:25:59,017 Jag begravde honom på vår djurkyrkogård. 405 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 Det var kul." 406 00:26:03,021 --> 00:26:06,816 Stämmer det att de här meddelandena fångade din uppmärksamhet? 407 00:26:07,525 --> 00:26:09,652 Jag noterade särskilt datumet. 408 00:26:10,153 --> 00:26:11,779 När jag läste meddelandet 409 00:26:11,863 --> 00:26:15,033 där Chad verkar säga att han gjort upp en eld, 410 00:26:15,116 --> 00:26:18,703 skjutit ett stort djur och begravt det på sin tomt, 411 00:26:18,786 --> 00:26:23,207 då insåg jag att det skickats dagen efter Tylee Ryan senast sågs vid liv. 412 00:26:23,291 --> 00:26:25,710 SISTA GÅNGEN TYLEE SÅGS CHADS TVÄTTBJÖRNS-SMS 413 00:26:25,793 --> 00:26:27,962 En av de mest chockerande sakerna 414 00:26:28,630 --> 00:26:35,428 är hur mycket tid och hårt arbete som lagts på att hitta JJ och Tylee. 415 00:26:38,848 --> 00:26:40,808 LORI, TYLEE OCH JJ LÄMNAR ARIZONA 416 00:26:40,892 --> 00:26:46,064 Sen inser man att de dödades inom en månad efter att de flyttat till Idaho, 417 00:26:46,147 --> 00:26:48,524 och att de hela tiden funnits i Chads trädgård. 418 00:26:49,442 --> 00:26:52,320 LIKEN EFTER TYLEE OCH JJ HITTAS 10 MÅNADER 419 00:26:52,403 --> 00:26:56,741 Hur var du involverad i husrannsakan av Chad Daybells hem? 420 00:26:56,824 --> 00:27:01,079 Jag var ledare för bevisuppsamlingsteamet 421 00:27:01,162 --> 00:27:05,416 under genomsökningen av Chad Daybells hem under de dagarna. 422 00:27:06,501 --> 00:27:12,340 På grund av meddelandet visste vi att en djurkyrkogård diskuterats. 423 00:27:13,007 --> 00:27:18,012 Vi identifierade platsen baserat på en hundstaty. 424 00:27:18,888 --> 00:27:24,143 Och framför hundstatyn fanns något som liknade en grav. 425 00:27:25,186 --> 00:27:32,110 Svårigheten för oss tror jag låg i hur kvarlevorna återfanns. 426 00:27:32,860 --> 00:27:36,197 Dessa mänskliga kvarlevor var delvis uppbrända. 427 00:27:39,200 --> 00:27:42,245 Vi fortsatte att gräva vid en annan grav. 428 00:27:42,745 --> 00:27:44,664 Den var lite mer komplicerad. 429 00:27:45,873 --> 00:27:47,583 När vi tagit bort en del jord 430 00:27:48,376 --> 00:27:51,003 kunde jag se ett litet barn 431 00:27:51,587 --> 00:27:53,923 klädd i röd pyjamas. 432 00:27:54,465 --> 00:27:57,093 Röd pyjamaströja, röda pyjamasbyxor. 433 00:27:59,095 --> 00:28:02,140 Den mest hjärtskärande bilden i bevismaterialet 434 00:28:02,223 --> 00:28:06,394 är en bild på JJ Vallow som fanns i Loris iCloud. 435 00:28:06,978 --> 00:28:09,480 Bilden togs den 22 september, 436 00:28:09,564 --> 00:28:12,358 och man kan anta att de är i Loris lägenhet. 437 00:28:12,442 --> 00:28:15,737 JJ sitter på soffan iklädd sin röda pyjamas. 438 00:28:16,237 --> 00:28:20,867 När du tittade på barnets ansikte, kände du då igen barnet? 439 00:28:20,950 --> 00:28:22,076 Ja, det gjorde jag. 440 00:28:22,577 --> 00:28:25,913 Jag kunde se att det var Joshua Vallow. 441 00:28:31,544 --> 00:28:33,463 Det är helt omänskligt. 442 00:28:34,672 --> 00:28:36,799 Att ta sina egna två barn 443 00:28:36,883 --> 00:28:40,845 som man borde älska och beskydda, och göra vad de gjorde. 444 00:28:42,638 --> 00:28:45,808 Det krossar en på ett sätt man aldrig känt förr. 445 00:28:47,185 --> 00:28:49,437 I en överraskande snabb handläggning 446 00:28:49,520 --> 00:28:52,607 avstod Lori Vallow från rätten till preliminär bevisprövning. 447 00:28:52,690 --> 00:28:54,984 Den preliminära bevisprövningen stryks. 448 00:28:55,067 --> 00:28:58,780 Den var inbokad måndag och tisdag, men den uteblir. Förstår du? 449 00:28:58,863 --> 00:28:59,864 Ja. 450 00:28:59,947 --> 00:29:03,910 Det juridiska teamet som representerar "Domedagsmamman" Lori Vallows 451 00:29:03,993 --> 00:29:07,079 är oroliga för hennes psykiska tillstånd. 452 00:29:07,163 --> 00:29:10,124 Hennes advokater säger att hon inte klarar en rättegång. 453 00:29:10,208 --> 00:29:11,959 Domaren avbryter rättegången, 454 00:29:12,043 --> 00:29:16,130 men har ännu inte beslutat om rättegången kommer att återupptas. 455 00:29:16,214 --> 00:29:20,676 Vallow kommer befinna sig på en sluten psykiatrisk vårdavdelning 456 00:29:20,760 --> 00:29:21,803 i 90 dagar. 457 00:29:21,886 --> 00:29:25,890 Därefter tas ett beslut om hon kan fortsätta rättegången, 458 00:29:25,973 --> 00:29:28,851 eller om hon behöver ytterligare behandling. 459 00:29:30,019 --> 00:29:32,063 Mr Daybell, hur ställer du dig till åtalet? 460 00:29:32,772 --> 00:29:33,606 Oskyldig. 461 00:29:34,607 --> 00:29:38,736 Vi noterar "oskyldig" på åtalspunkt ett. Hur ställer du dig till åtalspunkt två? 462 00:29:38,820 --> 00:29:39,862 Oskyldig. 463 00:29:40,446 --> 00:29:43,616 -Åtalspunkt tre, hur ställer du dig? -Oskyldig. 464 00:29:43,699 --> 00:29:48,538 Daybell hävdade idag att han är oskyldig. Därför går fallet till rättegång. 465 00:29:56,629 --> 00:30:01,717 Jag kan inte förklara vilken smärta jag genomlidit. 466 00:30:02,844 --> 00:30:07,306 Jag visste inte om jag skulle överleva. Och allt är på grund av dina beslut. 467 00:30:08,808 --> 00:30:10,643 Jag beklagar det. 468 00:30:10,726 --> 00:30:14,230 Det var aldrig meningen att orsaka dig någon form av smärta. 469 00:30:14,313 --> 00:30:15,523 Det ville jag inte. 470 00:30:16,732 --> 00:30:18,693 Det är inte jag som är offret. 471 00:30:18,776 --> 00:30:23,447 Jag är ledsen att du inte förstår hur allt ligger till. 472 00:30:23,531 --> 00:30:24,365 Så… 473 00:30:25,533 --> 00:30:29,954 Varför skyddades inte mina syskon om det inte var du? 474 00:30:30,913 --> 00:30:35,793 Om du inte gjorde något fel, varför mördades de då? 475 00:30:38,045 --> 00:30:41,549 Jag har gjort allt för att skydda dem, hela deras liv. Det vet du. 476 00:30:41,591 --> 00:30:44,051 Ja, men hela deras liv är borta nu. 477 00:30:45,011 --> 00:30:46,095 De mördades. 478 00:30:46,178 --> 00:30:51,851 Ni bestämde er för att det var ert spirituella uppdrag, 479 00:30:52,602 --> 00:30:54,395 i Jesus Kristus namn. 480 00:30:55,855 --> 00:30:58,900 Jag älskar dig, men du förstår inte. 481 00:30:58,983 --> 00:31:01,360 -Du förstår helt enkelt inte. -Du förstår inte! 482 00:31:01,444 --> 00:31:05,656 Du måste vända ditt hjärta mot Jesus och låta honom rädda dig. 483 00:31:05,740 --> 00:31:07,158 Du kommer att få se. 484 00:31:07,241 --> 00:31:10,661 Så sant som att vi pratar just nu… Du kommer att få se. 485 00:31:11,537 --> 00:31:13,164 Hör ni hur galet det låter? 486 00:31:13,247 --> 00:31:17,710 Inget är hennes fel, hon gjorde inget fel, hon vet inte vad som hände, och: 487 00:31:17,793 --> 00:31:19,754 "Tråkigt att du inte förstår." 488 00:31:20,880 --> 00:31:25,760 Det var helt… Att höra henne försöka skylla ifrån sig är helt otroligt. 489 00:31:25,843 --> 00:31:27,970 Vi har nyheter från Idaho. 490 00:31:28,054 --> 00:31:30,598 En jury har åtalat en mamma och hennes man 491 00:31:30,681 --> 00:31:33,976 för morden på hennes två barn. 492 00:31:34,060 --> 00:31:37,855 Daybell åtalades också igår för mordet på sin fru, 493 00:31:37,939 --> 00:31:40,566 som dog tre månader innan han gifte sig med Vallow. 494 00:31:40,650 --> 00:31:44,487 Nästa stora nyhet, Lori Daybell har åtalats 495 00:31:44,570 --> 00:31:47,365 för att ha deltagit i mordet på hennes exman. 496 00:31:47,448 --> 00:31:50,701 En jury tror nu att Lori och Alex planerade 497 00:31:50,785 --> 00:31:53,621 att minst en av dem skulle begå mord av första graden. 498 00:31:53,704 --> 00:31:57,416 För tillfället befinner sig Lori på ett statligt sjukhus i Idaho 499 00:31:57,500 --> 00:32:00,711 där hon får behandling efter att ha ansetts oförmögen 500 00:32:00,795 --> 00:32:03,631 att förstå anklagelserna som riktats mot henne. 501 00:32:07,176 --> 00:32:09,804 Jag vill vara så snäll mot henne som jag kan. 502 00:32:11,973 --> 00:32:17,728 Jag ser inget skäl till att trycka ner nån som gjort något så fruktansvärt. 503 00:32:17,812 --> 00:32:20,564 Jag tror att det blir som det blir. 504 00:32:21,649 --> 00:32:23,025 Hon sitter i fängelse 505 00:32:23,609 --> 00:32:26,737 och jag tror hon kommer tillbringa resten av sitt liv där. 506 00:32:27,238 --> 00:32:30,199 Så rättvisa kommer att skipas. 507 00:32:33,202 --> 00:32:36,205 Vi hade en underbar familj innan allt det här hände. 508 00:32:38,666 --> 00:32:43,045 Jag vet inte om den är stark nog att klara av det här eller inte. 509 00:32:43,129 --> 00:32:44,505 Vi får se, helt enkelt. 510 00:32:48,759 --> 00:32:50,886 Vi är på Kauai vid Hanaleibukten. 511 00:32:52,054 --> 00:32:54,640 Det är ett av familjens favoritställen. 512 00:32:55,474 --> 00:33:00,271 Vi ska hålla en minnesstund för Charles, JJ och Tylee. 513 00:33:00,354 --> 00:33:04,483 Det är något vi har behövt väldigt länge. 514 00:33:07,945 --> 00:33:10,531 Vi gör det för att hedra dem och minnas dem, 515 00:33:10,614 --> 00:33:12,158 och det här är rätt plats. 516 00:33:12,825 --> 00:33:15,536 Jag är så tacksam över att vi kan göra det här. 517 00:33:16,662 --> 00:33:18,122 Vi var så lyckliga på Kauai. 518 00:33:18,956 --> 00:33:22,668 Min bror och min syster älskade att vara här 519 00:33:22,752 --> 00:33:25,004 och jag minns sakerna vi gjorde här. 520 00:33:30,384 --> 00:33:32,386 Charles, jag vill bara… 521 00:33:38,642 --> 00:33:40,770 …tacka dig för att du var min pappa. 522 00:33:44,899 --> 00:33:46,859 Du förtjänade inte det som hände, 523 00:33:46,942 --> 00:33:49,987 och det är tack vare dig som mitt liv är som det är. 524 00:34:04,960 --> 00:34:08,631 JJ, jag kan inte sätta ord på hur mycket jag älskar dig. 525 00:34:10,341 --> 00:34:13,052 Du är den bästa lillebror man kan önska sig, 526 00:34:13,135 --> 00:34:14,929 och jag älskar dig så mycket. 527 00:34:21,769 --> 00:34:25,856 Tylee, det var du som gjorde mig till storebror och… 528 00:34:29,068 --> 00:34:33,823 …jag glömmer aldrig hur jag omedelbart blev förälskad i dig, 529 00:34:33,906 --> 00:34:37,118 och hur jag instinktivt ville skydda dig från allt. 530 00:34:38,369 --> 00:34:39,203 Och… 531 00:34:47,128 --> 00:34:48,337 …jag älskar er alla. 532 00:34:49,130 --> 00:34:50,005 Och… 533 00:34:52,341 --> 00:34:54,218 …jag är så tacksam för er. 534 00:35:08,399 --> 00:35:09,358 Det är okej. 535 00:35:16,073 --> 00:35:17,992 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 536 00:35:22,621 --> 00:35:24,540 Det känns fortfarande overkligt. 537 00:35:25,583 --> 00:35:28,169 Det har varit väldigt jobbigt för oss alla. 538 00:35:28,669 --> 00:35:33,507 Colby och jag har försökt att leva så normalt som möjligt, för Rileys skull. 539 00:35:34,216 --> 00:35:36,635 Vi kommer definitivt berätta vad som hänt. 540 00:35:36,719 --> 00:35:38,345 Vi vet inte riktigt hur än. 541 00:35:38,846 --> 00:35:41,599 Men hon känner igen Tylees och JJs ansikten. 542 00:35:42,308 --> 00:35:44,602 Vi har satt upp foton på dem i hela huset. 543 00:35:45,102 --> 00:35:48,397 Jag gjorde en fotofilt till Colby med bilder på dem, 544 00:35:48,480 --> 00:35:50,649 och den hänger i hennes lekrum. 545 00:35:52,776 --> 00:35:55,988 Hon går fram till den och säger: "Ty-Ty. JJ." 546 00:35:57,031 --> 00:36:01,160 Det har varit det viktigaste för oss nu, att visa henne vilka de är, 547 00:36:01,243 --> 00:36:05,289 visa filmer och säga deras namn för att hjälpa henne att minnas dem. 548 00:36:08,042 --> 00:36:10,127 Vi måste leva med det som har hänt. 549 00:36:11,420 --> 00:36:14,465 Vad ska jag fokusera på? Ska jag fokusera på deras död, 550 00:36:14,548 --> 00:36:16,967 eller på minnet av dem och att hedra dem? 551 00:36:18,052 --> 00:36:20,638 De skulle inte vilja att vi satt här helt trasiga, 552 00:36:20,721 --> 00:36:23,641 förstörda av allt som hänt, för att de inte längre finns. 553 00:36:23,724 --> 00:36:24,558 JJ! 554 00:36:29,688 --> 00:36:34,735 Jag känner att jag kommer klara det här tack vare Kelsee och Riley. 555 00:36:34,818 --> 00:36:38,948 Om jag inte hade Riley och min fru, då tror jag inte att jag… 556 00:36:39,031 --> 00:36:41,825 Jag skulle nog ha dött av sorg. 557 00:36:43,244 --> 00:36:45,871 Jag har ett syfte förutom mig själv. 558 00:36:47,665 --> 00:36:52,336 Min största rädsla är att mammas historia ska bli vår familjs historia. 559 00:36:54,088 --> 00:36:56,590 Hon kommer inte att påverka oss mer. 560 00:36:57,716 --> 00:36:59,468 Det känner jag i mitt hjärta. 561 00:37:06,767 --> 00:37:10,062 Informationen angående hur Tylee Ryan, JJ Vallow och Tammy Daybell dog 562 00:37:10,145 --> 00:37:11,730 har inte släppts till allmänheten. 563 00:37:13,774 --> 00:37:17,069 Lori Vallow ansågs kapabel att genomgå rättegång den 11 april 2022. 564 00:37:17,152 --> 00:37:18,821 Chad Daybell och Lori Vallow 565 00:37:18,904 --> 00:37:22,241 kommer ha en gemensam rättegång 2023 i Ada County, Idaho. 566 00:37:23,909 --> 00:37:27,579 Åklagarna yrkar på dödsstraff i båda fallen. 567 00:38:12,458 --> 00:38:15,377 Undertexter: Lina Olsson