1
00:00:12,555 --> 00:00:14,807
Vid den här tidpunkten i utredningen
2
00:00:14,891 --> 00:00:18,102
verkar det finnas
mycket kvar att upptäcka.
3
00:00:18,186 --> 00:00:22,190
Plötsligt får jag
ett meddelande i inkorgen
4
00:00:22,273 --> 00:00:24,067
med en länk till en mapp.
5
00:00:24,650 --> 00:00:28,154
Och det här är inte ett skämt…
Den innehåller 666 foton.
6
00:00:30,073 --> 00:00:32,617
Bilderna är tagna
på Chad och Loris bröllop.
7
00:00:34,202 --> 00:00:36,370
Att se Chad och Lori klädda i vitt
8
00:00:36,454 --> 00:00:40,291
dansa tillsammans på stranden
efter att Tammy just dött…
9
00:00:41,292 --> 00:00:42,919
Jag tappade hakan.
10
00:00:45,088 --> 00:00:48,883
Lori bar en grön malakitring.
11
00:00:48,966 --> 00:00:50,176
LEVERERAD 7 OKT 2019
12
00:00:50,259 --> 00:00:57,058
I dokumentationen ser vi
att Lori beställde ringen innan Tammy dog.
13
00:00:58,851 --> 00:01:02,563
När fotona släpptes exploderade allt.
14
00:01:02,647 --> 00:01:06,317
Lori Vallow och Chad Daybell
gifte sig på en strand i Kauai,
15
00:01:06,400 --> 00:01:10,279
endast 13 dagar efter minnesstunden
för Chads första fru Tammy.
16
00:01:14,492 --> 00:01:15,701
Det var så sorgligt
17
00:01:16,869 --> 00:01:20,373
att se dem tillsammans,
på Kauai av alla ställen.
18
00:01:21,582 --> 00:01:23,626
Och barnen är spårlöst borta.
19
00:01:24,502 --> 00:01:26,420
Tylee är sexton. JJ är sju.
20
00:01:28,464 --> 00:01:29,382
Var är de?
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,718
Varför är inte barnen där?
22
00:01:34,804 --> 00:01:36,931
Jag började drömma mycket.
23
00:01:40,017 --> 00:01:46,858
Jag tror att jag drömde om Tylee, JJ,
Charles, mamma eller Chad varje natt.
24
00:01:50,444 --> 00:01:52,405
Varje gång jag vaknade…
25
00:01:53,030 --> 00:01:59,620
Djupt inom mig
kände jag att något var fel.
26
00:02:02,707 --> 00:02:04,083
De är väl i säkerhet?
27
00:02:05,960 --> 00:02:06,794
Hejsan.
28
00:02:06,878 --> 00:02:10,131
Mamma har ju skyddat oss hela livet.
29
00:02:11,883 --> 00:02:13,968
Jag kämpade med mina tankar:
30
00:02:14,051 --> 00:02:15,970
"Lever de ens?
31
00:02:16,470 --> 00:02:18,806
Nej, så får det inte vara.
32
00:02:19,849 --> 00:02:21,684
Hur är det ens möjligt?"
33
00:02:26,022 --> 00:02:28,816
EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
34
00:03:05,228 --> 00:03:07,313
LORIS BORGENSFÖRHANDLING
6 MARS 2020
35
00:03:07,897 --> 00:03:12,735
I rättssalen kändes det som en film.
Det var helt overkligt.
36
00:03:12,818 --> 00:03:15,029
Hon kom in i rummet som en rollfigur.
37
00:03:15,947 --> 00:03:20,952
Hon hade konstigt smink på sig
och såg liksom målad ut.
38
00:03:22,203 --> 00:03:25,289
Hon hade overall på sig
och såg ut som en brottsling.
39
00:03:25,790 --> 00:03:29,961
Hon tittade på Brandon, Kay och Larry
och hon log mot dem.
40
00:03:30,836 --> 00:03:33,589
Varför?
Jag minns att jag tänkte, vad gör du?
41
00:03:33,673 --> 00:03:36,801
Jag ville skrika det. Vad gör du?
42
00:03:36,884 --> 00:03:40,972
Sen i somras har det funnits
en oroväckande tendens i svarandens liv.
43
00:03:41,055 --> 00:03:45,559
Hon är delaktig i tre pågående utredningar
angående misstänkta dödsfall.
44
00:03:45,643 --> 00:03:47,770
Folket finner detta oroväckande.
45
00:03:47,853 --> 00:03:51,274
Den mest försvårande omständigheten
är att barnen saknas.
46
00:03:51,357 --> 00:03:56,028
Svaranden har vägrat
hjälpa till med sökandet efter barnen,
47
00:03:56,112 --> 00:03:57,530
även innan hon åtalades.
48
00:03:59,657 --> 00:04:03,619
Borgen fastställs till en miljon dollar.
Nu tar vi paus.
49
00:04:03,703 --> 00:04:04,787
Res er upp.
50
00:04:07,957 --> 00:04:12,586
Jag försökte få hennes uppmärksamhet
för att visa att jag var där.
51
00:04:13,838 --> 00:04:17,925
Jag minns kontakten mellan dem.
52
00:04:19,510 --> 00:04:21,012
Och hur hon såg på honom.
53
00:04:25,433 --> 00:04:28,269
Den blicken knöt dem samman.
54
00:04:28,352 --> 00:04:30,438
Men hon visste ju inte vem han var.
55
00:04:31,981 --> 00:04:37,111
Hur hade de ens hunnit få djup kontakt?
Hur kunde hans blick ge henne tröst?
56
00:04:43,743 --> 00:04:45,161
Hon gick rakt förbi mig.
57
00:04:48,039 --> 00:04:51,167
Då ställde jag mig upp,
mötte hans blick och tänkte:
58
00:04:51,250 --> 00:04:53,127
"Jag vill slå dig i ansiktet."
59
00:04:53,210 --> 00:04:55,463
Han såg rädd ut när han såg mig.
60
00:04:57,256 --> 00:04:58,591
Han kröp ihop.
61
00:05:00,092 --> 00:05:02,553
Jag tänkte: "Det är något fel på dig."
62
00:05:07,391 --> 00:05:09,310
Var är barnen, Chad?
63
00:05:09,393 --> 00:05:10,936
Var är barnen?
64
00:05:11,020 --> 00:05:11,854
Var är barnen?
65
00:05:11,937 --> 00:05:14,273
Du sa att de är okej. Säg det igen.
66
00:05:14,357 --> 00:05:15,858
Chad, var är barnen?
67
00:05:17,985 --> 00:05:18,903
Chad?
68
00:05:25,284 --> 00:05:27,286
Den kvällen ringde jag häktet.
69
00:05:27,953 --> 00:05:30,623
"Jag är hennes son.
Jag vill prata med henne."
70
00:05:34,418 --> 00:05:35,711
Du vet att jag älskar dig.
71
00:05:35,795 --> 00:05:39,715
Därför är det här det svåraste
samtalet jag haft i hela mitt liv.
72
00:05:41,926 --> 00:05:43,886
Du är inte den mor jag känner.
73
00:05:46,180 --> 00:05:49,183
Du är inte den
som lärde mig att förstå Jesus.
74
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
Allvarligt?
75
00:05:51,060 --> 00:05:52,061
Allvarligt?
76
00:05:52,144 --> 00:05:55,064
Jag hoppas att du tänker om,
77
00:05:55,147 --> 00:05:59,819
och vänder dig mot den sanna Kristus
så att du kan komma tillbaka till oss.
78
00:06:01,779 --> 00:06:03,823
Jag har alltid litat på dig.
79
00:06:07,118 --> 00:06:12,581
Jag hade aldrig trott
att du kunde göra något liknande.
80
00:06:18,754 --> 00:06:21,006
Vad är det du tror att jag har gjort?
81
00:06:25,219 --> 00:06:27,680
Jag minns att vi hade det här samtalet.
82
00:06:28,180 --> 00:06:32,184
Hon började prata om Abraham och Isak.
83
00:06:33,227 --> 00:06:38,816
Hela den historien handlar om
att Abraham uppmanades att offra sin son.
84
00:06:39,984 --> 00:06:44,113
Han försökte behålla sin tro,
och lita på att Gud hade en plan.
85
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
Så när det var dags att göra det,
86
00:06:46,782 --> 00:06:50,661
när han höjde kniven,
då sa Gud åt honom att sluta.
87
00:06:50,744 --> 00:06:52,288
Han testade bara hans tro.
88
00:06:53,330 --> 00:06:54,915
Varför sa hon ens så?
89
00:06:55,666 --> 00:06:58,419
Jag frågade efter mina syskon varje dag.
90
00:06:59,295 --> 00:07:01,672
Och hon bekräftade det nästan varje dag:
91
00:07:02,256 --> 00:07:04,467
"Ja, de mår bra. Allt ordnar sig."
92
00:07:05,968 --> 00:07:09,054
Jag började känna
att det kanske ändå fanns
93
00:07:09,680 --> 00:07:11,807
en liten gnutta hopp.
94
00:07:13,726 --> 00:07:17,229
Jag tänkte att de fanns en chans
att de var någonstans.
95
00:07:17,313 --> 00:07:21,942
Hon kunde ha bett någon
att ta hand om barnen ett tag.
96
00:07:23,027 --> 00:07:26,572
Första gången hon ringde från fängelset
97
00:07:26,655 --> 00:07:28,908
sa hon: "Barnen mår bra.
98
00:07:28,991 --> 00:07:33,329
Du vet hur jag är som mamma.
Jag skulle aldrig skada barnen."
99
00:07:34,246 --> 00:07:35,206
Så sa hon.
100
00:07:35,956 --> 00:07:38,167
Hon sa att de var på en säker plats.
101
00:07:39,210 --> 00:07:43,506
Jag trodde inte att de var försvunna,
utan att Lori visste var de var.
102
00:07:44,507 --> 00:07:49,386
Jag kände att det var viktigt
att berätta sanningen om vår familj.
103
00:07:49,470 --> 00:07:54,016
Familjemedlemmar till en kvinna
vars försvunna barn alla pratar om,
104
00:07:54,099 --> 00:07:57,061
försvarar henne offentligt
för första gången.
105
00:07:57,144 --> 00:08:01,690
Hon skulle aldrig skada sina barn.
Inte en chans.
106
00:08:01,774 --> 00:08:05,027
Ja. Vi tror verkligen
att hon inte gjort något fel. Hon…
107
00:08:05,110 --> 00:08:09,406
Jag vet inte varför min farmor
och moster ville göra de där intervjuerna.
108
00:08:10,407 --> 00:08:13,410
Jag tyckte det var dumt
att säga något alls.
109
00:08:13,494 --> 00:08:16,288
Varför stöttar ni henne?
Något står inte rätt till.
110
00:08:16,872 --> 00:08:21,293
Jag tyckte att det var ett dåligt beslut
att försöka försvara henne.
111
00:08:21,377 --> 00:08:26,298
Jag tror på henne som mamma.
Hon gör sitt bästa för sina barn.
112
00:08:26,382 --> 00:08:28,092
Det var jobbigt att se.
113
00:08:28,676 --> 00:08:30,427
Det kändes som förnekelse.
114
00:08:30,511 --> 00:08:34,056
De ville inte erkänna
att barnen faktiskt var försvunna.
115
00:08:35,766 --> 00:08:40,646
Jag vet inte om det var förnekelse
eller om de försökte minimera skadan.
116
00:08:40,729 --> 00:08:42,690
Tror ni att hon är med i en sekt?
117
00:08:42,773 --> 00:08:45,234
-Nej.
-Nej. Det gör vi inte.
118
00:08:45,317 --> 00:08:48,821
-Ni tror inte att Chad hjärntvättat henne?
-Nej!
119
00:08:48,904 --> 00:08:52,241
Det skulle han aldrig kunna göra.
Det vore omöjligt.
120
00:08:52,324 --> 00:08:54,702
Men de hade rätt. Vi hade fel.
121
00:08:57,746 --> 00:09:01,625
Jag borde aldrig säga "jag vet" igen.
Man vet aldrig säkert.
122
00:09:04,795 --> 00:09:06,005
Jag tror bara att…
123
00:09:09,258 --> 00:09:11,218
Vem kunde ana att det skulle bli värre?
124
00:09:12,094 --> 00:09:14,930
Utredarna får tillgång till Loris iCloud,
125
00:09:15,014 --> 00:09:18,809
och där hittar de ett foto
från 8 september 2019.
126
00:09:18,892 --> 00:09:23,689
En bild på JJ, Tylee och Alex
i nationalparken Yellowstone.
127
00:09:23,772 --> 00:09:27,484
FBI och Rexburg-polisen ber nu alla
128
00:09:27,568 --> 00:09:31,196
som besökt Yellowstone
den 8 september 2019
129
00:09:31,280 --> 00:09:34,742
att skicka in foton
och videor som kan hjälpa utredningen.
130
00:09:34,825 --> 00:09:38,203
Polis bekräftar att båda barnen
besökte parken den dagen,
131
00:09:38,287 --> 00:09:40,914
tillsammans med Lori
och Loris bror Alex Cox.
132
00:09:40,998 --> 00:09:43,417
Det här är det sista fotot av Tylee.
133
00:09:44,001 --> 00:09:48,297
Enligt FBI åkte de i den här bilen,
som tillhörde Alex Cox.
134
00:09:48,380 --> 00:09:52,176
Alex Cox kan länkas till
både Charles och Tammys dödsfall…
135
00:09:52,259 --> 00:09:54,011
På grund av Alex bortgång
136
00:09:54,094 --> 00:09:59,058
saknades nu en viktig del av pusslet,
men FBI hade hans mobil.
137
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
De använde sig av mobildata
och gps-lokalisering
138
00:10:03,729 --> 00:10:08,067
och lyckades på så vis placera honom
hemma hos Chad Daybell i september,
139
00:10:08,150 --> 00:10:10,194
då JJ och Tylee försvann.
140
00:10:10,778 --> 00:10:16,784
Den nionde befinner sig Alexs telefon
i trädgården under två och en halv timme.
141
00:10:17,993 --> 00:10:20,245
FBI har också Tammys mobil.
142
00:10:20,329 --> 00:10:24,249
De ser att 14 minuter förlöper
efter att Alex lämnar Chads hus.
143
00:10:24,333 --> 00:10:26,460
Sen skickar Chad ett sms till Tammy.
144
00:10:26,543 --> 00:10:27,544
En sådan morgon!
145
00:10:27,628 --> 00:10:30,798
När jag eldade grenar utomhus
såg jag en tvättbjörn.
146
00:10:30,881 --> 00:10:33,884
Jag sköt den
och begravde den på djurkyrkogården.
147
00:10:33,926 --> 00:10:40,683
Och återigen, den 9 juni 2020,
åker polisen till familjen Daybells hus.
148
00:10:45,854 --> 00:10:47,773
För er som just börjat lyssna…
149
00:10:48,524 --> 00:10:51,694
Vi är en minut från Chad Daybells hem.
150
00:10:52,194 --> 00:10:56,615
Och vi… Polisen genomför en husrannsakan.
151
00:10:57,741 --> 00:11:01,203
Rexburg-polisen,
polisen från Fremont County, FBI…
152
00:11:01,286 --> 00:11:02,329
Alla är här.
153
00:11:02,830 --> 00:11:04,331
Det här är vad vi kan se.
154
00:11:05,040 --> 00:11:09,837
Vi ser flertalet poliser
och minst en polishund.
155
00:11:09,920 --> 00:11:15,300
Tre eller fyra blå tält har satts upp
och hela trädgården är avspärrad.
156
00:11:16,009 --> 00:11:18,846
Det här verkar vara området
som man fokuserar på.
157
00:11:19,346 --> 00:11:21,098
Vi har inte hört…
158
00:11:21,181 --> 00:11:24,184
Vi vet inte
var Chad Daybell befinner sig just nu.
159
00:11:26,437 --> 00:11:27,354
Hej, älskling!
160
00:11:28,856 --> 00:11:29,898
Hej.
161
00:11:29,982 --> 00:11:31,024
Är du okej?
162
00:11:33,944 --> 00:11:35,821
Nej. De letar igenom…
163
00:11:36,613 --> 00:11:38,031
…hela tomten.
164
00:11:39,700 --> 00:11:41,160
Är de inne i huset?
165
00:11:43,120 --> 00:11:45,247
Nej. De är ute i trädgården.
166
00:11:47,916 --> 00:11:49,251
De letar.
167
00:11:53,881 --> 00:11:54,840
Okej.
168
00:11:56,925 --> 00:12:00,429
Så… Vi får se vad som händer.
169
00:12:02,014 --> 00:12:03,682
Vad kan jag göra, raring?
170
00:12:05,809 --> 00:12:07,686
Jag känner mig ganska lugn.
171
00:12:11,273 --> 00:12:12,775
Ska jag ringa dig senare?
172
00:12:13,525 --> 00:12:14,526
Tja…
173
00:12:15,277 --> 00:12:18,906
Jag vet inte.
174
00:12:19,656 --> 00:12:20,532
Okej.
175
00:12:22,201 --> 00:12:25,621
Jag älskar dig och vi hörs snart igen.
176
00:12:25,704 --> 00:12:27,539
Okej, älskling. Jag älskar dig.
177
00:12:27,623 --> 00:12:29,750
Okej. Jag älskar dig. Hej då.
178
00:12:32,419 --> 00:12:34,922
Chad Daybell följde noggrant sökandet
179
00:12:35,005 --> 00:12:37,549
och försökte senare
köra därifrån i sin bil.
180
00:12:38,634 --> 00:12:43,680
Vittnena vi pratat med sa
att Chad Daybell körde väldigt fort.
181
00:12:43,764 --> 00:12:46,475
Jag såg honom köra iväg
182
00:12:46,558 --> 00:12:50,813
och några sekunder senare
körde polisbilarna efter
183
00:12:50,896 --> 00:12:55,108
med blåljus och tjutande sirener,
för att komma ifatt honom.
184
00:12:59,905 --> 00:13:02,366
FBI ringde mig och sa:
185
00:13:03,367 --> 00:13:05,369
"Colby, Chad anhölls idag.
186
00:13:06,245 --> 00:13:08,872
Mänskliga kvarlevor
hittades på hans tomt."
187
00:13:08,956 --> 00:13:12,042
MÄNSKLIGA KVARLEVOR
UPPHITTADE PÅ DAYBELLS TOMT
188
00:13:12,125 --> 00:13:14,169
Jag kunde ha dött på fläcken.
189
00:13:15,170 --> 00:13:17,464
Jag höll nästan på att svimma.
190
00:13:18,215 --> 00:13:21,468
Så jag började ställa frågor:
"Är det ett litet skelett?
191
00:13:21,552 --> 00:13:25,055
Är det en liten person?
Är det en tonåring? Vet du?"
192
00:13:25,138 --> 00:13:27,975
Hon visste inte.
De hade inte kommit så långt än.
193
00:13:28,058 --> 00:13:30,143
En obduktion kommer att genomföras.
194
00:13:31,228 --> 00:13:35,858
Strax efter att kvarlevorna upptäckts
greps Chad Daybell.
195
00:13:37,693 --> 00:13:41,405
Det var fruktansvärt att höra
att de hittat mänskliga kvarlevor.
196
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
Jag ville inte veta om det var dem.
197
00:13:43,824 --> 00:13:46,743
Det här kan vara fallets viktigaste dag.
198
00:13:46,827 --> 00:13:49,246
Ett beslut om husrannsakan
av Daybells egendom
199
00:13:49,329 --> 00:13:53,959
ledde till upptäckten av vad polisen
bekräftat är kvarlevor från två människor.
200
00:13:54,918 --> 00:13:59,631
Nära eldstaden och djurkyrkogården fann de
mänskliga ben och förkolnade vävnader.
201
00:13:59,715 --> 00:14:05,262
Vi stannar kvar på plats,
och mer information kommer.
202
00:14:07,264 --> 00:14:09,308
Man försöker på något vis
203
00:14:09,391 --> 00:14:13,562
att rationalisera
och skydda sig själv från att bli sårad,
204
00:14:13,645 --> 00:14:16,273
men i mitt hjärta
visste jag att det var dem.
205
00:14:20,027 --> 00:14:22,529
Kay Woodcock ringde mig i morse.
206
00:14:22,613 --> 00:14:26,617
Hon höll tillbaka tårarna
och berättade att en uppsättning kvarlevor
207
00:14:26,700 --> 00:14:28,660
tillhör hennes barnbarn JJ.
208
00:14:28,744 --> 00:14:31,538
Några timmar senare
bekräftade familjemedlemmar
209
00:14:31,622 --> 00:14:35,208
att den andra uppsättningen
tillhör Tylee Ryan.
210
00:14:36,793 --> 00:14:41,256
Deras kroppar hittades
i en grund grav i Idaho.
211
00:14:42,716 --> 00:14:48,347
Det här är en mycket svår stund.
Vi förstår nu vad som hänt barnen.
212
00:14:49,932 --> 00:14:53,435
JJ:S MORFAR
213
00:14:53,518 --> 00:14:54,937
Ursäkta mig.
214
00:14:56,229 --> 00:14:57,397
Vi känner med dig.
215
00:15:04,237 --> 00:15:05,322
RÄTTVISA FÖR TYLEE + JJ
216
00:15:05,405 --> 00:15:11,036
Det var en hemsk,
förfärlig, fruktansvärd insikt.
217
00:15:15,207 --> 00:15:17,876
Jag sa att Lori
aldrig skulle skada sina barn,
218
00:15:17,960 --> 00:15:19,086
men jag hade fel.
219
00:15:19,670 --> 00:15:20,504
Vad?
220
00:15:21,797 --> 00:15:23,131
Dessa två vackra…
221
00:15:23,215 --> 00:15:24,675
Hej, jag heter Tylee.
222
00:15:24,758 --> 00:15:27,928
…talangfulla, kärleksfulla, generösa barn…
223
00:15:28,011 --> 00:15:29,179
Herregud.
224
00:15:29,262 --> 00:15:33,392
…hade så mycket att erbjuda
och så mycket kvar att uppleva.
225
00:15:33,475 --> 00:15:35,060
-Foto. Omelett.
-Omelett.
226
00:15:36,645 --> 00:15:39,064
Jag kan inte tänka på dem utan att gråta.
227
00:15:44,111 --> 00:15:45,696
Ärligt talat var jag arg.
228
00:15:46,446 --> 00:15:49,408
Jag var arg över
att det faktiskt var sant.
229
00:15:52,703 --> 00:15:53,620
Ja.
230
00:15:53,704 --> 00:15:54,538
Säg hej.
231
00:15:55,205 --> 00:15:56,707
-Hej.
-Hej, JJ.
232
00:15:56,790 --> 00:15:58,709
-Hej, JJ.
-Hej, Colby.
233
00:15:58,792 --> 00:16:00,043
Hej, Colby.
234
00:16:05,590 --> 00:16:08,885
Jag saknar JJ och Ty.
Det är jobbigt att prata om dem.
235
00:16:10,679 --> 00:16:12,097
Ja. Det är bara jobbigt.
236
00:16:14,683 --> 00:16:17,811
En intern på Madison County-fängelset.
237
00:16:19,229 --> 00:16:20,522
Hur mår du, bubba?
238
00:16:21,231 --> 00:16:22,482
Inte bra, mamma.
239
00:16:23,900 --> 00:16:25,027
Jag är så ledsen.
240
00:16:25,527 --> 00:16:26,486
Du är ledsen?
241
00:16:27,696 --> 00:16:30,115
-Naturligtvis.
-Sörjer du för min skull?
242
00:16:30,198 --> 00:16:31,950
Eller för mina syskons skull?
243
00:16:32,451 --> 00:16:37,456
Min bror, som är sju år gammal, är död.
Och min lillasyster, som är 16, är död.
244
00:16:38,415 --> 00:16:42,169
-Det jag har sett, sen du flyttade…
-Det du har sett?
245
00:16:42,252 --> 00:16:44,880
Du var där och såg allt som hände?
246
00:16:44,963 --> 00:16:45,839
Intressant.
247
00:16:46,339 --> 00:16:48,550
Det här är inte något som bara hände.
248
00:16:50,010 --> 00:16:51,595
De blev mördade.
249
00:16:53,930 --> 00:16:59,102
Jag ringer för att det är helt omöjligt
för mig att förstå vad som hänt.
250
00:17:02,064 --> 00:17:04,232
Jag saknar min familj, mamma.
251
00:17:05,567 --> 00:17:09,905
-Jag vet, raring. Det gör jag också.
-Vad menar du med att du saknar dem?
252
00:17:11,490 --> 00:17:13,158
Hur kan du sakna dem, mamma?
253
00:17:14,367 --> 00:17:17,120
Hur kan jag inte sakna dem?
254
00:17:18,246 --> 00:17:19,581
De är mina barn!
255
00:17:21,541 --> 00:17:26,129
Båda föräldrarna står åtalade
gällande undanröjda och förstörda bevis.
256
00:17:26,213 --> 00:17:31,051
Men ingen har ännu åtalats
för morden på Tammy och barnen.
257
00:17:31,134 --> 00:17:35,347
Advokater i Idaho hoppas och tror
att polisen har mer bevis
258
00:17:35,430 --> 00:17:36,848
som inte har släppts än.
259
00:17:36,932 --> 00:17:40,852
Chad Daybell kommer
att infinna sig i rätten i morgon kl 11.
260
00:17:40,936 --> 00:17:44,648
Daybells preliminära bevisprövning
kommer sändas live från Idaho
261
00:17:44,731 --> 00:17:46,274
de kommande två dagarna.
262
00:17:46,358 --> 00:17:49,736
Idag påbörjas fallet
Delstaten Idaho mot Chad Guy Daybell.
263
00:17:49,820 --> 00:17:54,616
-Mr Wood, du kan kalla ditt första vittne.
-Tack. Folket kallar Ray Hermosillo.
264
00:17:54,699 --> 00:17:56,952
Sätt dig här i vittnesbåset.
265
00:17:57,035 --> 00:18:00,580
Uppge ditt fullständiga namn och yrke,
så börjar vi.
266
00:18:01,581 --> 00:18:03,041
Ray Dennis Hermosillo.
267
00:18:03,792 --> 00:18:06,294
Jag arbetar som
kriminalassistent i Rexburg.
268
00:18:06,378 --> 00:18:09,840
Har du någonsin träffat Chad Daybell?
269
00:18:10,674 --> 00:18:11,508
Ja.
270
00:18:12,134 --> 00:18:14,761
Jag kontaktades av Gilbert-polisen.
271
00:18:14,845 --> 00:18:18,140
Jag ombads göra
en välfärdskontroll av en sjuårig pojke
272
00:18:18,223 --> 00:18:20,433
vid namn Joshua Jackson Vallow.
273
00:18:20,517 --> 00:18:24,104
Jag och kriminalassistent Hope
åkte till Lori Vallows bostad.
274
00:18:24,187 --> 00:18:29,860
Vi kom i kontakt med svaranden,
samt Alex Cox.
275
00:18:30,443 --> 00:18:34,114
Jag frågade mr Daybell
hur han kände Lori Vallow,
276
00:18:34,197 --> 00:18:39,619
och han sa att han bara träffat henne
några gånger genom Alex Cox.
277
00:18:40,787 --> 00:18:42,038
Vad frågade du honom?
278
00:18:42,122 --> 00:18:45,917
Jag frågade mr Daybell
när han träffade JJ sist,
279
00:18:46,543 --> 00:18:51,339
och han sa att han träffat JJ
i lägenhet 107 i oktober.
280
00:18:52,048 --> 00:18:54,176
Jag bad mr Daybell
281
00:18:54,259 --> 00:18:57,596
om Lori Vallows telefonnummer,
men han sa att han inte hade det.
282
00:18:58,972 --> 00:19:02,809
Kriminalassistent Hope
kom tillbaka till oss medan vi pratade.
283
00:19:04,019 --> 00:19:07,189
Jag frågade mr Daybell igen
om han hade Loris nummer,
284
00:19:07,272 --> 00:19:10,025
och då gav han mig
Loris Vallows telefonnummer.
285
00:19:10,108 --> 00:19:12,944
Frågade du varför
han inte gav dig numret direkt?
286
00:19:13,028 --> 00:19:14,738
-Ja.
-Och vad svarade han?
287
00:19:15,822 --> 00:19:19,201
Han sa att han kände
att jag anklagade honom för något.
288
00:19:20,243 --> 00:19:23,163
Hade du någon kontakt
med Lori Vallow den dagen?
289
00:19:23,955 --> 00:19:25,874
Nej, det hade jag inte.
290
00:19:25,957 --> 00:19:28,752
Okej. Var kriminalassistent Hope kvar?
291
00:19:28,835 --> 00:19:29,669
Ja.
292
00:19:29,753 --> 00:19:32,672
Vet du om han hade kontakt
med Lori Vallow den dagen?
293
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
Det hade han.
294
00:19:35,175 --> 00:19:37,177
-Hej. Är det du som är Lori?
-Ja.
295
00:19:37,677 --> 00:19:39,346
Okej. Så…
296
00:19:39,429 --> 00:19:40,931
Var är JJ?
297
00:19:41,014 --> 00:19:42,933
Hos en av mina vänner i Arizona.
298
00:19:44,351 --> 00:19:45,727
Hon heter Melanie Gibb.
299
00:19:46,978 --> 00:19:48,980
Ms Gibb, kan du komma fram?
300
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Sätt dig här i vittnesstolen.
301
00:19:53,860 --> 00:19:58,990
Ms Gibb, jag vill diskutera
den 26 november 2019.
302
00:19:59,574 --> 00:20:02,827
Hade du kontakt med mr Daybell den dagen?
303
00:20:04,246 --> 00:20:08,750
Chad Daybell ringde mig från sin mobil.
304
00:20:09,334 --> 00:20:12,379
Han sa: "Hej, Melanie. Det här är Chad.
305
00:20:13,630 --> 00:20:17,550
Rexburg-polisen kommer att ringa dig.
Svara inte."
306
00:20:19,886 --> 00:20:25,058
Han sa att polisen
var hemma hos Lori Vallow i Rexburg,
307
00:20:25,684 --> 00:20:31,022
och att de ställde frågor
angående var JJ befann sig,
308
00:20:31,731 --> 00:20:35,860
och att hon skulle säga till polisen
att JJ var hos mig.
309
00:20:37,487 --> 00:20:39,906
Jag frågade: "Är inte JJ hos Kay?"
310
00:20:41,449 --> 00:20:43,743
Hur svarade mr Daybell på det?
311
00:20:43,827 --> 00:20:44,786
Han sa: "Nej."
312
00:20:46,204 --> 00:20:48,999
Pratade ni
om något annat vid det tillfället?
313
00:20:49,666 --> 00:20:52,669
Jag frågade om han var nervös
och han svarade: "Ja."
314
00:20:54,337 --> 00:20:58,925
Och ungefär vid vilken tidpunkt
hörde Lori Vallow av sig?
315
00:20:59,759 --> 00:21:00,593
Jag…
316
00:21:01,177 --> 00:21:05,432
Kanske inom en timme eller två.
Jag minns inte exakt.
317
00:21:06,099 --> 00:21:08,685
-Jag spelade in samtalet.
-Okej.
318
00:21:12,022 --> 00:21:13,273
Hej, fina Melanie.
319
00:21:13,356 --> 00:21:15,567
Hej, Chad. Hej, Lori.
320
00:21:15,650 --> 00:21:17,819
Var är ni någonstans egentligen?
321
00:21:18,737 --> 00:21:20,697
Vi hänger bara…
322
00:21:20,780 --> 00:21:21,698
Okej.
323
00:21:21,781 --> 00:21:25,201
Jag vill bara ställa en fråga.
Är det okej, Lori?
324
00:21:25,285 --> 00:21:26,619
Okej, jag antar det…
325
00:21:26,703 --> 00:21:30,999
Jag undrar varför
du sa till polisen att han var hos mig?
326
00:21:32,208 --> 00:21:35,337
Jag behövde ha… någon som jag…
327
00:21:35,420 --> 00:21:38,423
…så att jag inte behövde säga
var han faktiskt var.
328
00:21:39,007 --> 00:21:41,343
Men du förstår väl att jag blir orolig?
329
00:21:42,385 --> 00:21:47,265
Jag berättar vad jag känner.
Ni riskerar er frälsning för det ni gjort.
330
00:21:47,849 --> 00:21:49,768
Jag menar… Först dör Tammy,
331
00:21:50,769 --> 00:21:54,481
sen dör din man,
och nu ett försvinnande till.
332
00:21:54,564 --> 00:21:57,108
Jag tycker inte
att det låter som Guds plan.
333
00:21:57,942 --> 00:22:01,237
Jag är ledsen att du känner så.
Jag älskar dig så mycket.
334
00:22:01,321 --> 00:22:04,032
Jag uppskattar det,
men om du älskar mig
335
00:22:04,115 --> 00:22:07,494
skulle du inte ha sagt
till polisen att JJ var hos mig.
336
00:22:07,577 --> 00:22:09,788
Så gör inte en vän.
337
00:22:10,288 --> 00:22:13,083
Du måste ju tänka på mig också
om du älskar mig.
338
00:22:15,001 --> 00:22:16,711
Det här låter inte som du.
339
00:22:16,795 --> 00:22:19,839
Det låter som
att du har påverkats av mörkret.
340
00:22:19,923 --> 00:22:23,510
Jag är ledsen över
att du är vän med alla som är emot mig.
341
00:22:23,593 --> 00:22:25,303
Joseph Smiths vänner vände sig emot…
342
00:22:25,387 --> 00:22:28,807
Jag är inte vän med folk som är emot dig.
343
00:22:28,890 --> 00:22:31,226
Du är vän med Dave och han är tydligen…
344
00:22:31,309 --> 00:22:32,268
Vänta nu…
345
00:22:32,352 --> 00:22:36,356
Men vi kan känna Daves inflytande på dig.
Det känner jag, absolut.
346
00:22:36,439 --> 00:22:40,276
Han verkar vara den
som gör så att du tvivlar.
347
00:22:40,360 --> 00:22:42,028
Nej.
348
00:22:42,654 --> 00:22:46,157
Vet ni vad?
David är en mycket rättfärdig man,
349
00:22:46,241 --> 00:22:49,411
med en väldigt stark värdegrund.
Det vet jag.
350
00:22:50,412 --> 00:22:51,955
Kan du uppge ditt namn?
351
00:22:52,831 --> 00:22:54,666
David Gale Warwick.
352
00:22:54,749 --> 00:22:56,334
MELANIE GIBBS POJKVÄN
353
00:22:56,418 --> 00:23:00,171
Minns du kvällen den 22 september 2019?
354
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Ja.
355
00:23:02,882 --> 00:23:04,426
Vad gjorde du den kvällen?
356
00:23:06,594 --> 00:23:09,848
Jag gjorde en podcast
med Melanie Gibb och Lori Vallow.
357
00:23:11,391 --> 00:23:13,810
Var JJ där när ni gjorde er podcast?
358
00:23:14,310 --> 00:23:15,270
Nej.
359
00:23:15,353 --> 00:23:17,605
Pratade du med Lori om JJ?
360
00:23:17,689 --> 00:23:18,690
Det gjorde jag.
361
00:23:20,233 --> 00:23:25,738
Hon sa att han var en zombie
och att han klättrade upp på skåpen,
362
00:23:25,822 --> 00:23:29,576
klättrade upp på kylen,
och krossade hennes bild av Kristus.
363
00:23:29,659 --> 00:23:34,622
Sen klättrade han upp
på de övre skåpen mellan skåpen och taket.
364
00:23:35,957 --> 00:23:41,796
JJ upprepar ofta
saker han säger på grund av sin autism.
365
00:23:41,880 --> 00:23:45,550
Det var något jag tänkte på
när jag fick reda på vad som hänt.
366
00:23:45,633 --> 00:23:46,968
Jag tänkte bara, åh…
367
00:23:47,051 --> 00:23:49,345
LORIS EX-SVÄGERSKA
368
00:23:49,429 --> 00:23:51,890
Om JJ hörde något,
369
00:23:51,973 --> 00:23:56,060
eller om han
upprepade något om och om igen,
370
00:23:56,811 --> 00:23:59,147
hade han kunnat utgöra en risk för dem.
371
00:23:59,898 --> 00:24:01,357
Jag ville träffa honom,
372
00:24:01,441 --> 00:24:04,694
men hon sa
att hon inte kunnat kontrollera honom
373
00:24:04,777 --> 00:24:07,113
och att hon hade bett Alex hämta honom.
374
00:24:07,614 --> 00:24:09,407
Såg du honom senare den kvällen?
375
00:24:09,491 --> 00:24:10,825
-Ja.
-När då?
376
00:24:11,326 --> 00:24:14,746
När Alex kom hem med honom
för att det var läggdags.
377
00:24:14,829 --> 00:24:15,914
Okej.
378
00:24:15,997 --> 00:24:19,125
David Warwick minns stunden
379
00:24:19,209 --> 00:24:22,921
då han ser JJ med Alex
som ett ömt ögonblick.
380
00:24:23,004 --> 00:24:25,965
Han håller JJ i sin famn.
381
00:24:27,842 --> 00:24:29,928
Och han har huvudet på Alex axel.
382
00:24:30,553 --> 00:24:33,515
Han verkar fridfull.
Det är sista gången han ser honom.
383
00:24:33,598 --> 00:24:35,183
-Säg hej!
-Hej.
384
00:24:35,266 --> 00:24:41,731
Jag tror att när Alex
kom hem med JJ den kvällen,
385
00:24:41,814 --> 00:24:44,150
kvällen då de spelade in podcasten,
386
00:24:44,234 --> 00:24:46,361
då tror jag att JJ var död.
387
00:24:54,911 --> 00:24:57,121
Hur länge har du jobbat för FBI?
388
00:24:57,205 --> 00:25:00,208
I ungefär sex år.
Jag är informationsanalytiker.
389
00:25:01,209 --> 00:25:03,878
Ombads du att granska enhetsinformation?
390
00:25:04,629 --> 00:25:09,759
Ja. Det var en mobiltelefon
som använts av Tammy Daybell.
391
00:25:10,343 --> 00:25:14,138
Mr Dean, jag kommer att ge dig
folkets bevismaterial nummer 31.
392
00:25:14,222 --> 00:25:16,766
Bevismaterial 31 överlämnas till vittnet.
393
00:25:17,433 --> 00:25:20,395
Kan du läsa upp meddelandena
i bevismaterialet,
394
00:25:20,979 --> 00:25:23,439
inklusive tidsstämplar och kontaktnamn?
395
00:25:24,107 --> 00:25:28,778
Det här är en kopia av meddelandena
396
00:25:28,861 --> 00:25:33,700
som skickades mellan Chad
och Tammy Daybell den 9 september.
397
00:25:35,743 --> 00:25:36,911
Från Chad:
398
00:25:37,704 --> 00:25:39,831
"Jag har haft en intressant morgon.
399
00:25:39,914 --> 00:25:43,084
Jag kände att jag borde
elda upp alla grenarna vid eldstaden
400
00:25:43,167 --> 00:25:45,837
innan de blev alltför blöta
i den kommande stormen.
401
00:25:45,920 --> 00:25:49,257
Medan jag gjorde det
såg jag en stor tvättbjörn vid muren.
402
00:25:49,841 --> 00:25:52,635
Jag hämtade min pistol.
Han var kvar på muren.
403
00:25:53,886 --> 00:25:56,556
Jag kom så nära
att det räckte med ett skott.
404
00:25:56,639 --> 00:25:59,017
Jag begravde honom på vår djurkyrkogård.
405
00:26:00,143 --> 00:26:01,144
Det var kul."
406
00:26:03,021 --> 00:26:06,816
Stämmer det att de här meddelandena
fångade din uppmärksamhet?
407
00:26:07,525 --> 00:26:09,652
Jag noterade särskilt datumet.
408
00:26:10,153 --> 00:26:11,779
När jag läste meddelandet
409
00:26:11,863 --> 00:26:15,033
där Chad verkar säga
att han gjort upp en eld,
410
00:26:15,116 --> 00:26:18,703
skjutit ett stort djur
och begravt det på sin tomt,
411
00:26:18,786 --> 00:26:23,207
då insåg jag att det skickats dagen efter
Tylee Ryan senast sågs vid liv.
412
00:26:23,291 --> 00:26:25,710
SISTA GÅNGEN TYLEE SÅGS
CHADS TVÄTTBJÖRNS-SMS
413
00:26:25,793 --> 00:26:27,962
En av de mest chockerande sakerna
414
00:26:28,630 --> 00:26:35,428
är hur mycket tid och hårt arbete
som lagts på att hitta JJ och Tylee.
415
00:26:38,848 --> 00:26:40,808
LORI, TYLEE OCH JJ LÄMNAR ARIZONA
416
00:26:40,892 --> 00:26:46,064
Sen inser man att de dödades inom en månad
efter att de flyttat till Idaho,
417
00:26:46,147 --> 00:26:48,524
och att de hela tiden
funnits i Chads trädgård.
418
00:26:49,442 --> 00:26:52,320
LIKEN EFTER TYLEE OCH JJ HITTAS
10 MÅNADER
419
00:26:52,403 --> 00:26:56,741
Hur var du involverad
i husrannsakan av Chad Daybells hem?
420
00:26:56,824 --> 00:27:01,079
Jag var ledare för bevisuppsamlingsteamet
421
00:27:01,162 --> 00:27:05,416
under genomsökningen
av Chad Daybells hem under de dagarna.
422
00:27:06,501 --> 00:27:12,340
På grund av meddelandet visste vi
att en djurkyrkogård diskuterats.
423
00:27:13,007 --> 00:27:18,012
Vi identifierade platsen
baserat på en hundstaty.
424
00:27:18,888 --> 00:27:24,143
Och framför hundstatyn
fanns något som liknade en grav.
425
00:27:25,186 --> 00:27:32,110
Svårigheten för oss
tror jag låg i hur kvarlevorna återfanns.
426
00:27:32,860 --> 00:27:36,197
Dessa mänskliga kvarlevor
var delvis uppbrända.
427
00:27:39,200 --> 00:27:42,245
Vi fortsatte att gräva vid en annan grav.
428
00:27:42,745 --> 00:27:44,664
Den var lite mer komplicerad.
429
00:27:45,873 --> 00:27:47,583
När vi tagit bort en del jord
430
00:27:48,376 --> 00:27:51,003
kunde jag se ett litet barn
431
00:27:51,587 --> 00:27:53,923
klädd i röd pyjamas.
432
00:27:54,465 --> 00:27:57,093
Röd pyjamaströja, röda pyjamasbyxor.
433
00:27:59,095 --> 00:28:02,140
Den mest hjärtskärande bilden
i bevismaterialet
434
00:28:02,223 --> 00:28:06,394
är en bild på JJ Vallow
som fanns i Loris iCloud.
435
00:28:06,978 --> 00:28:09,480
Bilden togs den 22 september,
436
00:28:09,564 --> 00:28:12,358
och man kan anta
att de är i Loris lägenhet.
437
00:28:12,442 --> 00:28:15,737
JJ sitter på soffan
iklädd sin röda pyjamas.
438
00:28:16,237 --> 00:28:20,867
När du tittade på barnets ansikte,
kände du då igen barnet?
439
00:28:20,950 --> 00:28:22,076
Ja, det gjorde jag.
440
00:28:22,577 --> 00:28:25,913
Jag kunde se att det var Joshua Vallow.
441
00:28:31,544 --> 00:28:33,463
Det är helt omänskligt.
442
00:28:34,672 --> 00:28:36,799
Att ta sina egna två barn
443
00:28:36,883 --> 00:28:40,845
som man borde älska och beskydda,
och göra vad de gjorde.
444
00:28:42,638 --> 00:28:45,808
Det krossar en
på ett sätt man aldrig känt förr.
445
00:28:47,185 --> 00:28:49,437
I en överraskande snabb handläggning
446
00:28:49,520 --> 00:28:52,607
avstod Lori Vallow
från rätten till preliminär bevisprövning.
447
00:28:52,690 --> 00:28:54,984
Den preliminära bevisprövningen stryks.
448
00:28:55,067 --> 00:28:58,780
Den var inbokad måndag och tisdag,
men den uteblir. Förstår du?
449
00:28:58,863 --> 00:28:59,864
Ja.
450
00:28:59,947 --> 00:29:03,910
Det juridiska teamet som representerar
"Domedagsmamman" Lori Vallows
451
00:29:03,993 --> 00:29:07,079
är oroliga för hennes psykiska tillstånd.
452
00:29:07,163 --> 00:29:10,124
Hennes advokater säger
att hon inte klarar en rättegång.
453
00:29:10,208 --> 00:29:11,959
Domaren avbryter rättegången,
454
00:29:12,043 --> 00:29:16,130
men har ännu inte beslutat
om rättegången kommer att återupptas.
455
00:29:16,214 --> 00:29:20,676
Vallow kommer befinna sig
på en sluten psykiatrisk vårdavdelning
456
00:29:20,760 --> 00:29:21,803
i 90 dagar.
457
00:29:21,886 --> 00:29:25,890
Därefter tas ett beslut
om hon kan fortsätta rättegången,
458
00:29:25,973 --> 00:29:28,851
eller om hon behöver
ytterligare behandling.
459
00:29:30,019 --> 00:29:32,063
Mr Daybell,
hur ställer du dig till åtalet?
460
00:29:32,772 --> 00:29:33,606
Oskyldig.
461
00:29:34,607 --> 00:29:38,736
Vi noterar "oskyldig" på åtalspunkt ett.
Hur ställer du dig till åtalspunkt två?
462
00:29:38,820 --> 00:29:39,862
Oskyldig.
463
00:29:40,446 --> 00:29:43,616
-Åtalspunkt tre, hur ställer du dig?
-Oskyldig.
464
00:29:43,699 --> 00:29:48,538
Daybell hävdade idag att han är oskyldig.
Därför går fallet till rättegång.
465
00:29:56,629 --> 00:30:01,717
Jag kan inte förklara
vilken smärta jag genomlidit.
466
00:30:02,844 --> 00:30:07,306
Jag visste inte om jag skulle överleva.
Och allt är på grund av dina beslut.
467
00:30:08,808 --> 00:30:10,643
Jag beklagar det.
468
00:30:10,726 --> 00:30:14,230
Det var aldrig meningen
att orsaka dig någon form av smärta.
469
00:30:14,313 --> 00:30:15,523
Det ville jag inte.
470
00:30:16,732 --> 00:30:18,693
Det är inte jag som är offret.
471
00:30:18,776 --> 00:30:23,447
Jag är ledsen
att du inte förstår hur allt ligger till.
472
00:30:23,531 --> 00:30:24,365
Så…
473
00:30:25,533 --> 00:30:29,954
Varför skyddades inte mina syskon
om det inte var du?
474
00:30:30,913 --> 00:30:35,793
Om du inte gjorde något fel,
varför mördades de då?
475
00:30:38,045 --> 00:30:41,549
Jag har gjort allt för att skydda dem,
hela deras liv. Det vet du.
476
00:30:41,591 --> 00:30:44,051
Ja, men hela deras liv är borta nu.
477
00:30:45,011 --> 00:30:46,095
De mördades.
478
00:30:46,178 --> 00:30:51,851
Ni bestämde er för
att det var ert spirituella uppdrag,
479
00:30:52,602 --> 00:30:54,395
i Jesus Kristus namn.
480
00:30:55,855 --> 00:30:58,900
Jag älskar dig, men du förstår inte.
481
00:30:58,983 --> 00:31:01,360
-Du förstår helt enkelt inte.
-Du förstår inte!
482
00:31:01,444 --> 00:31:05,656
Du måste vända ditt hjärta
mot Jesus och låta honom rädda dig.
483
00:31:05,740 --> 00:31:07,158
Du kommer att få se.
484
00:31:07,241 --> 00:31:10,661
Så sant som att vi pratar just nu…
Du kommer att få se.
485
00:31:11,537 --> 00:31:13,164
Hör ni hur galet det låter?
486
00:31:13,247 --> 00:31:17,710
Inget är hennes fel, hon gjorde inget fel,
hon vet inte vad som hände, och:
487
00:31:17,793 --> 00:31:19,754
"Tråkigt att du inte förstår."
488
00:31:20,880 --> 00:31:25,760
Det var helt… Att höra henne
försöka skylla ifrån sig är helt otroligt.
489
00:31:25,843 --> 00:31:27,970
Vi har nyheter från Idaho.
490
00:31:28,054 --> 00:31:30,598
En jury har åtalat
en mamma och hennes man
491
00:31:30,681 --> 00:31:33,976
för morden på hennes två barn.
492
00:31:34,060 --> 00:31:37,855
Daybell åtalades också igår
för mordet på sin fru,
493
00:31:37,939 --> 00:31:40,566
som dog tre månader
innan han gifte sig med Vallow.
494
00:31:40,650 --> 00:31:44,487
Nästa stora nyhet,
Lori Daybell har åtalats
495
00:31:44,570 --> 00:31:47,365
för att ha deltagit i mordet
på hennes exman.
496
00:31:47,448 --> 00:31:50,701
En jury tror nu
att Lori och Alex planerade
497
00:31:50,785 --> 00:31:53,621
att minst en av dem
skulle begå mord av första graden.
498
00:31:53,704 --> 00:31:57,416
För tillfället befinner sig Lori
på ett statligt sjukhus i Idaho
499
00:31:57,500 --> 00:32:00,711
där hon får behandling
efter att ha ansetts oförmögen
500
00:32:00,795 --> 00:32:03,631
att förstå anklagelserna
som riktats mot henne.
501
00:32:07,176 --> 00:32:09,804
Jag vill vara
så snäll mot henne som jag kan.
502
00:32:11,973 --> 00:32:17,728
Jag ser inget skäl till att trycka ner nån
som gjort något så fruktansvärt.
503
00:32:17,812 --> 00:32:20,564
Jag tror att det blir som det blir.
504
00:32:21,649 --> 00:32:23,025
Hon sitter i fängelse
505
00:32:23,609 --> 00:32:26,737
och jag tror hon kommer
tillbringa resten av sitt liv där.
506
00:32:27,238 --> 00:32:30,199
Så rättvisa kommer att skipas.
507
00:32:33,202 --> 00:32:36,205
Vi hade en underbar familj
innan allt det här hände.
508
00:32:38,666 --> 00:32:43,045
Jag vet inte om den är stark nog
att klara av det här eller inte.
509
00:32:43,129 --> 00:32:44,505
Vi får se, helt enkelt.
510
00:32:48,759 --> 00:32:50,886
Vi är på Kauai vid Hanaleibukten.
511
00:32:52,054 --> 00:32:54,640
Det är ett av familjens favoritställen.
512
00:32:55,474 --> 00:33:00,271
Vi ska hålla en minnesstund
för Charles, JJ och Tylee.
513
00:33:00,354 --> 00:33:04,483
Det är något vi har behövt väldigt länge.
514
00:33:07,945 --> 00:33:10,531
Vi gör det
för att hedra dem och minnas dem,
515
00:33:10,614 --> 00:33:12,158
och det här är rätt plats.
516
00:33:12,825 --> 00:33:15,536
Jag är så tacksam över
att vi kan göra det här.
517
00:33:16,662 --> 00:33:18,122
Vi var så lyckliga på Kauai.
518
00:33:18,956 --> 00:33:22,668
Min bror och min syster
älskade att vara här
519
00:33:22,752 --> 00:33:25,004
och jag minns sakerna vi gjorde här.
520
00:33:30,384 --> 00:33:32,386
Charles, jag vill bara…
521
00:33:38,642 --> 00:33:40,770
…tacka dig för att du var min pappa.
522
00:33:44,899 --> 00:33:46,859
Du förtjänade inte det som hände,
523
00:33:46,942 --> 00:33:49,987
och det är tack vare dig
som mitt liv är som det är.
524
00:34:04,960 --> 00:34:08,631
JJ, jag kan inte sätta ord på
hur mycket jag älskar dig.
525
00:34:10,341 --> 00:34:13,052
Du är den bästa lillebror
man kan önska sig,
526
00:34:13,135 --> 00:34:14,929
och jag älskar dig så mycket.
527
00:34:21,769 --> 00:34:25,856
Tylee, det var du
som gjorde mig till storebror och…
528
00:34:29,068 --> 00:34:33,823
…jag glömmer aldrig
hur jag omedelbart blev förälskad i dig,
529
00:34:33,906 --> 00:34:37,118
och hur jag instinktivt
ville skydda dig från allt.
530
00:34:38,369 --> 00:34:39,203
Och…
531
00:34:47,128 --> 00:34:48,337
…jag älskar er alla.
532
00:34:49,130 --> 00:34:50,005
Och…
533
00:34:52,341 --> 00:34:54,218
…jag är så tacksam för er.
534
00:35:08,399 --> 00:35:09,358
Det är okej.
535
00:35:16,073 --> 00:35:17,992
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
536
00:35:22,621 --> 00:35:24,540
Det känns fortfarande overkligt.
537
00:35:25,583 --> 00:35:28,169
Det har varit
väldigt jobbigt för oss alla.
538
00:35:28,669 --> 00:35:33,507
Colby och jag har försökt att leva
så normalt som möjligt, för Rileys skull.
539
00:35:34,216 --> 00:35:36,635
Vi kommer definitivt
berätta vad som hänt.
540
00:35:36,719 --> 00:35:38,345
Vi vet inte riktigt hur än.
541
00:35:38,846 --> 00:35:41,599
Men hon känner igen
Tylees och JJs ansikten.
542
00:35:42,308 --> 00:35:44,602
Vi har satt upp foton på dem i hela huset.
543
00:35:45,102 --> 00:35:48,397
Jag gjorde en fotofilt till Colby
med bilder på dem,
544
00:35:48,480 --> 00:35:50,649
och den hänger i hennes lekrum.
545
00:35:52,776 --> 00:35:55,988
Hon går fram till den och säger:
"Ty-Ty. JJ."
546
00:35:57,031 --> 00:36:01,160
Det har varit det viktigaste för oss nu,
att visa henne vilka de är,
547
00:36:01,243 --> 00:36:05,289
visa filmer och säga deras namn
för att hjälpa henne att minnas dem.
548
00:36:08,042 --> 00:36:10,127
Vi måste leva med det som har hänt.
549
00:36:11,420 --> 00:36:14,465
Vad ska jag fokusera på?
Ska jag fokusera på deras död,
550
00:36:14,548 --> 00:36:16,967
eller på minnet av dem och att hedra dem?
551
00:36:18,052 --> 00:36:20,638
De skulle inte vilja
att vi satt här helt trasiga,
552
00:36:20,721 --> 00:36:23,641
förstörda av allt som hänt,
för att de inte längre finns.
553
00:36:23,724 --> 00:36:24,558
JJ!
554
00:36:29,688 --> 00:36:34,735
Jag känner att jag kommer klara det här
tack vare Kelsee och Riley.
555
00:36:34,818 --> 00:36:38,948
Om jag inte hade Riley och min fru,
då tror jag inte att jag…
556
00:36:39,031 --> 00:36:41,825
Jag skulle nog ha dött av sorg.
557
00:36:43,244 --> 00:36:45,871
Jag har ett syfte förutom mig själv.
558
00:36:47,665 --> 00:36:52,336
Min största rädsla är att mammas historia
ska bli vår familjs historia.
559
00:36:54,088 --> 00:36:56,590
Hon kommer inte att påverka oss mer.
560
00:36:57,716 --> 00:36:59,468
Det känner jag i mitt hjärta.
561
00:37:06,767 --> 00:37:10,062
Informationen angående hur Tylee Ryan,
JJ Vallow och Tammy Daybell dog
562
00:37:10,145 --> 00:37:11,730
har inte släppts till allmänheten.
563
00:37:13,774 --> 00:37:17,069
Lori Vallow ansågs kapabel
att genomgå rättegång den 11 april 2022.
564
00:37:17,152 --> 00:37:18,821
Chad Daybell och Lori Vallow
565
00:37:18,904 --> 00:37:22,241
kommer ha en gemensam rättegång
2023 i Ada County, Idaho.
566
00:37:23,909 --> 00:37:27,579
Åklagarna yrkar på dödsstraff
i båda fallen.
567
00:38:12,458 --> 00:38:15,377
Undertexter: Lina Olsson