1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,303 --> 00:00:15,641 EN KOMEDIESPESIAL FRA NETFLIX 4 00:00:49,550 --> 00:00:52,427 Hva skjer, Washington D.C.? 5 00:00:55,347 --> 00:00:57,474 Takk for at dere kom. 6 00:00:57,558 --> 00:01:00,102 Vi lever i merkelige tider akkurat nå. 7 00:01:02,563 --> 00:01:05,899 Alle gjør sitt beste, og jeg vil at dere skal vite, 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,861 at de neste fire til fem og en halv timene 9 00:01:10,445 --> 00:01:13,949 kommer alt til å være bra. Greit? 10 00:01:15,534 --> 00:01:16,535 Takk. 11 00:01:19,329 --> 00:01:21,373 Jeg følte det ikke alltid sånn. 12 00:01:21,456 --> 00:01:24,126 Husker da jeg gikk i syvende klasse. 13 00:01:24,209 --> 00:01:27,671 Det var vår første jente/guttefest. 14 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 Det var alltid veldig spennende. 15 00:01:29,715 --> 00:01:33,302 Det var da alle fortsatt var hetero. 16 00:01:37,222 --> 00:01:38,140 Og jeg var gira. 17 00:01:38,223 --> 00:01:40,934 Jeg hadde på meg en lilla skjorte 18 00:01:41,018 --> 00:01:43,937 og khakibukser fra GapKids 19 00:01:44,021 --> 00:01:45,731 med strikk i livet 20 00:01:45,814 --> 00:01:48,942 for barna som bare: "Nå må jeg bæsje!" 21 00:01:52,487 --> 00:01:56,491 Jeg gledet meg, særlig til den festen fordi det var en jente der, Lizzy, 22 00:01:56,575 --> 00:01:59,494 som jeg var forelsket i hele barndommen. 23 00:01:59,578 --> 00:02:01,914 Og hun satt alene og så på TV. 24 00:02:01,997 --> 00:02:03,290 Jeg går inn. 25 00:02:03,373 --> 00:02:06,001 Jeg hadde åpningsreplikken klar, jeg sa: 26 00:02:07,211 --> 00:02:10,714 "Hørte du at datteren til Ms. Goldman kanskje har kreft?" 27 00:02:12,883 --> 00:02:15,385 Jeg er i fyr og flamme. 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,599 Og idet hun snur seg mot meg, 29 00:02:20,682 --> 00:02:23,644 kommer Jenny, som vi var hjemme hos, gående bak meg 30 00:02:23,727 --> 00:02:25,354 og drar av meg buksa. 31 00:02:27,314 --> 00:02:31,985 Khakibuksene fra GapKids med strikk i livet ble dratt rett ned. 32 00:02:33,320 --> 00:02:37,324 Og under buksa hadde jeg på meg silkebokser. 33 00:02:37,407 --> 00:02:41,286 Som en forretningsmann på ferie i Hong Kong. 34 00:02:42,496 --> 00:02:46,500 De blir dratt rett ned… 35 00:02:48,168 --> 00:02:52,130 Lizzy ser bort på meg og er nå i øyehøyde 36 00:02:53,382 --> 00:02:55,634 med min hårløse, lille cashewnøtt. 37 00:02:58,053 --> 00:03:00,639 Hun er forferdet. 38 00:03:00,722 --> 00:03:02,933 Jenny, jenta som dro ned buksa mi, 39 00:03:03,016 --> 00:03:05,394 er forskrekket. 40 00:03:05,477 --> 00:03:08,772 Og nå er jeg komiker. 41 00:03:11,108 --> 00:03:12,150 Takk. 42 00:03:13,318 --> 00:03:14,361 Takk. 43 00:03:17,531 --> 00:03:18,907 Jeg utviklet meg sent, 44 00:03:18,991 --> 00:03:21,660 derfor var det så grusomt at buksa mi ble dratt ned. 45 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 Jeg var også kresen med mat. 46 00:03:23,453 --> 00:03:26,623 Som barn spiste jeg stort sett bare makaroni og ost. 47 00:03:27,499 --> 00:03:32,129 Jeg husker at mamma ga meg andre ting for å se om jeg likte noe annet. 48 00:03:32,212 --> 00:03:34,339 En gang i blant spritet hun det opp 49 00:03:34,423 --> 00:03:36,383 med noe som fettuccine Alfredo. 50 00:03:36,466 --> 00:03:39,595 Som egentlig bare var å tilsette fløte. Det var det… 51 00:03:40,762 --> 00:03:44,308 Fettuccine Alfredo, den våteste pastaen. 52 00:03:45,100 --> 00:03:50,397 En kveld slurpet jeg i meg en stor bolle fettuccine Alfredo. 53 00:03:50,480 --> 00:03:53,483 Et supert måltid før karatetrening. 54 00:03:56,653 --> 00:04:01,617 Særlig for en seksåring med udiagnostisert laktoseintoleranse. 55 00:04:06,663 --> 00:04:11,168 Så jeg spiser opp fettuccine Alfredoen. Hopper inn i minivanen, ikke for å skryte, 56 00:04:11,251 --> 00:04:14,463 men vi hadde Plymouth Voyager. Ingen stor sak. 57 00:04:15,756 --> 00:04:18,967 Jeg setter meg helt bakerst. Bakerst til høyre. 58 00:04:20,385 --> 00:04:22,888 Mamma gir meg en fersken til dessert. 59 00:04:22,971 --> 00:04:26,183 Og jeg bare: "Æsj, den er så saftig!" 60 00:04:27,726 --> 00:04:31,772 Hun bare: "Ikke spis den." Jeg tar den og moser den ned i koppholderen. 61 00:04:32,981 --> 00:04:36,401 Legger en serviett over den, og bare: "Fersken!" 62 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 Fordi jeg hadde talevansker på den tiden. 63 00:04:44,660 --> 00:04:46,537 Vi kommer til karatetreningen. 64 00:04:46,620 --> 00:04:49,373 Jeg gikk på karate. Jeg var en liten jødisk gutt, 65 00:04:49,456 --> 00:04:54,002 og jeg gikk på karate med ti irske katolske brannmenn i hjembyen. 66 00:04:57,089 --> 00:05:00,259 På en katolsk skole i hjembyen min som het Resurrection. 67 00:05:02,261 --> 00:05:05,722 Det var en skole jeg ikke var velkommen til på dagtid. 68 00:05:10,102 --> 00:05:11,395 Men jeg ville si: 69 00:05:11,478 --> 00:05:13,981 "Uten meg, hvordan hadde dere fått navnet?" 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,944 Angivelig, D.C. 71 00:05:21,363 --> 00:05:23,490 Så jeg ankommer karatetrening. 72 00:05:23,574 --> 00:05:25,993 Jeg hilser på mine medkampsportutøvere. 73 00:05:26,118 --> 00:05:28,620 Altså, viser dem stor respekt. 74 00:05:29,955 --> 00:05:33,000 Vet ikke om dere har hatt gleden av å delta på karatetrening 75 00:05:33,083 --> 00:05:35,127 eller enda bedre, en karatedemonstrasjon. 76 00:05:35,210 --> 00:05:38,255 Som er en sporadisk seremoni der man viser 77 00:05:38,338 --> 00:05:41,258 at du kan danse en veldig enkel TikTok-dans. 78 00:05:41,341 --> 00:05:43,677 Og bare… Og jeg bare… 79 00:05:43,760 --> 00:05:46,638 Jeg vet ikke. Beklager. Skal ikke gjøre det. 80 00:05:46,722 --> 00:05:49,641 Og man skulle sakte jobbe seg opp fra hvitt til gult belte 81 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 til svart belte. 82 00:05:51,143 --> 00:05:52,936 Så jeg er i karatetimen, 83 00:05:53,103 --> 00:05:55,939 gjør alle spark og alle slag. 84 00:05:56,023 --> 00:05:58,317 Og jeg bare… "Greit, jeg er god. 85 00:05:58,400 --> 00:06:00,110 Jeg er god i karate." 86 00:06:00,194 --> 00:06:01,570 Og plutselig hører jeg: 87 00:06:04,573 --> 00:06:07,201 Og jeg bare: "Å, fettuccine Alfredo." 88 00:06:08,744 --> 00:06:11,455 Så jeg unnskylder meg fra karaten. 89 00:06:14,750 --> 00:06:16,543 Fra alle kampsportutøverne. 90 00:06:17,669 --> 00:06:19,880 Og jeg 91 00:06:19,963 --> 00:06:23,383 går ut i gangen og gjør sånn, dere vet, sånn, den raske gangen, 92 00:06:23,467 --> 00:06:26,220 når man bare, dere vet. 93 00:06:26,303 --> 00:06:30,182 Det er gøy å gå i gangene på andre skoler. Man ser en inspirasjonsplakat. 94 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 Med Jesus som sier: "Hold ut." Og… 95 00:06:41,193 --> 00:06:43,904 Og jeg kommer meg inn på badet og er helt klar. 96 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 Og jeg har knyttet igjen gien. 97 00:06:46,240 --> 00:06:49,409 Jeg vet ikke om dere er kjent med kampsport, 98 00:06:49,493 --> 00:06:52,829 men gi er en karatedrakt. 99 00:06:52,913 --> 00:06:56,875 "Ghee" er også et ord man bruker for klaret smør. 100 00:06:58,126 --> 00:07:01,463 For dere som er kjent med keto-dietten 101 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 eller bulletproof-kaffe. 102 00:07:04,132 --> 00:07:07,553 Jeg drikker bulletproof-kaffe, og det er når man putter 103 00:07:07,636 --> 00:07:10,681 masse klaret smør oppi kaffen. 104 00:07:10,764 --> 00:07:15,227 Om fem år sier folk: "Husker dere da alles blodårer eksploderte?" 105 00:07:16,520 --> 00:07:19,982 Som Atkins-dietten. Husker dere at han som oppfant Atkins-dietten 106 00:07:20,107 --> 00:07:21,900 døde av hjerteinfarkt? 107 00:07:22,943 --> 00:07:24,736 Eller han som oppfant Segway? 108 00:07:24,820 --> 00:07:27,990 Vet dere hvordan han som oppfant Segway døde? 109 00:07:28,115 --> 00:07:31,410 Han falt ned fra en klippe på Segway. 110 00:07:33,912 --> 00:07:37,374 Som er en fin overgang til… 111 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 gien min. 112 00:07:45,174 --> 00:07:47,676 Som jeg hadde knyttet hundre ganger, 113 00:07:47,759 --> 00:07:50,804 fordi barn forstår ikke fremtiden 114 00:07:50,888 --> 00:07:52,347 eller konsekvenser. 115 00:07:52,431 --> 00:07:55,767 Så jeg prøver å knyte den opp. 116 00:07:55,851 --> 00:07:57,769 Og så bare sprayer jeg gien… 117 00:08:00,147 --> 00:08:02,691 med fettuccine Alfredo-skum. 118 00:08:04,359 --> 00:08:06,987 Nå må jeg gå tilbake gjennom gangen på skolen 119 00:08:07,112 --> 00:08:09,781 og liksom spankulere av gårde. 120 00:08:10,782 --> 00:08:14,411 Som en liten John Wayne. Jeg går inn på treningen igjen, og bare: 121 00:08:14,494 --> 00:08:16,121 "Hallois, Kemosabe." 122 00:08:18,957 --> 00:08:20,792 Brannmennene sier ikke et ord. 123 00:08:22,336 --> 00:08:24,713 Man vet at de gikk hjem til konene sine og bare: 124 00:08:24,796 --> 00:08:27,633 "Han jævla Kroll-gutten dreit i gien sin." 125 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 Det jeg prøver å si er: 126 00:08:35,098 --> 00:08:38,644 Jeg kom på karatetrening den kvelden med hvitt belte, 127 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 men jeg dro derfra med brunt belte. 128 00:08:42,773 --> 00:08:43,774 Takk. 129 00:08:49,613 --> 00:08:53,075 Jeg er sent ute med ting. Det tok tid å gjøre flere ting. 130 00:08:53,158 --> 00:08:55,327 Som første gang jeg sa: "Jeg elsker deg." 131 00:08:55,410 --> 00:08:59,331 Noen som husker første gang de sa "Jeg elsker deg" til noen? 132 00:08:59,414 --> 00:09:05,254 Og ikke til et familiemedlem eller en deilig tallerken med kylling. 133 00:09:07,339 --> 00:09:08,799 Rop ut hvor gamle dere var 134 00:09:08,882 --> 00:09:11,343 første gang dere sa "Jeg elsker deg" til noen. 135 00:09:11,426 --> 00:09:13,428 Tretten. Atten. 136 00:09:13,512 --> 00:09:15,055 Jeg var trettito. 137 00:09:18,433 --> 00:09:21,478 Noen som husker første gang de fikk kjærlighetssorg? 138 00:09:21,562 --> 00:09:23,313 Tretten. Seksten. 139 00:09:23,397 --> 00:09:24,982 Jeg var trettitre. 140 00:09:27,651 --> 00:09:31,113 Det vil si at den første kvinnen jeg sa "Jeg elsker deg" til, 141 00:09:31,196 --> 00:09:33,824 også var den første som knuste hjertet mitt. 142 00:09:33,907 --> 00:09:36,535 Og hun tok meg skikkelig. 143 00:09:40,873 --> 00:09:43,500 Det er rundt ti år siden. Hun het Kate. 144 00:09:43,584 --> 00:09:47,004 Og hun var en type kvinne jeg alltid hadde tenkt 145 00:09:47,087 --> 00:09:50,257 jeg aldri kunne få. Hun var vakker og morsom. 146 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 Og smart. 147 00:09:51,800 --> 00:09:55,846 Hun var den typen jeg alltid var forelsket i på videregående. 148 00:09:55,929 --> 00:09:57,764 Men vi var bare venner. 149 00:09:57,848 --> 00:10:00,642 Vet ikke om den type dynamikk er kjent for folk 150 00:10:00,726 --> 00:10:02,477 som går på stand-up. 151 00:10:05,856 --> 00:10:09,610 Men dere vet, dere er liksom… Dere er venner, den ene liker den andre. 152 00:10:09,693 --> 00:10:12,154 Og spenningen bygger seg opp, helt til noen: 153 00:10:12,237 --> 00:10:14,573 "Jocelyn, kan vi ta en prat i kveld?" 154 00:10:16,867 --> 00:10:18,744 "Oi, dette ender ikke godt." 155 00:10:20,204 --> 00:10:25,834 Så drar jeg på fest, blir full og bare: "Jocelyn, som nevnt tidligere i dag, 156 00:10:25,918 --> 00:10:28,712 ønsket jeg en mulighet til å prate med deg 157 00:10:28,795 --> 00:10:32,883 for å la deg vite at jeg verdsetter vennskapet vårt. 158 00:10:32,966 --> 00:10:36,803 Men du skal også vite hvor ofte jeg runker til deg." 159 00:10:39,348 --> 00:10:42,184 Og hun bare: "Å, Nicky, så søtt. 160 00:10:42,267 --> 00:10:44,561 Men jeg tror vi passer best som venner." 161 00:10:44,686 --> 00:10:48,732 Og jeg bare: "Ja, det var utfallet jeg håpet på." 162 00:10:50,734 --> 00:10:52,528 Så går hun ut 163 00:10:52,611 --> 00:10:56,031 og runker en lacrosse-spiller 164 00:10:56,114 --> 00:10:58,075 med utallige hjernerystelser 165 00:10:58,158 --> 00:11:00,577 på en fest hjemme hos meg. 166 00:11:03,997 --> 00:11:04,998 Greit? 167 00:11:05,082 --> 00:11:07,960 Men nå er jeg 32, og jeg har truffet en kvinne, Kate. 168 00:11:08,043 --> 00:11:11,088 Og vi er forelsket. Vi snakker om å flytte inn sammen. 169 00:11:11,171 --> 00:11:14,800 Man har de samtalene man har når man tror man er med den rette. 170 00:11:14,883 --> 00:11:15,968 Dere vet, man bare: 171 00:11:16,051 --> 00:11:18,762 "Ja, men om vi fikk et barn…" Dere skjønner. 172 00:11:21,181 --> 00:11:24,101 "Hva skal den hete?", skjønner? 173 00:11:24,184 --> 00:11:25,811 Og jeg bare: "Kilometer. 174 00:11:27,479 --> 00:11:31,191 Kilometer Kroll. Det er et sterkt navn." 175 00:11:32,526 --> 00:11:35,571 Fordi jeg er stor fan av Miles Davis. 176 00:11:38,115 --> 00:11:41,368 Men enda større fan av metrisk målesystem. 177 00:11:43,495 --> 00:11:47,040 Så vi var godt i det, og… 178 00:11:47,124 --> 00:11:48,709 Hun får seg jobb i New York, 179 00:11:48,792 --> 00:11:51,837 og vi skal i bryllup i New York, så jeg drar for å møte henne 180 00:11:51,920 --> 00:11:54,631 og vi skal ha en skikkelig romantisk helg. 181 00:11:54,715 --> 00:11:56,216 Vi drar i bryllupet. 182 00:11:56,300 --> 00:11:58,927 Vet ikke om dere har vært i bryllup med en kjæreste 183 00:11:59,011 --> 00:12:03,390 og dere ser på bryllupet og bare: "Er det sånn vi…?" 184 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 "Altså, jenta som bærer ringen er søt, 185 00:12:06,476 --> 00:12:09,855 men vi hadde hatt en dachs i smoking til å bære ringene, sant?" 186 00:12:11,481 --> 00:12:14,401 Og jeg hører på bryllupsløftene og strigråter. 187 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Jeg ser bort på henne, og hun gråter mye mindre. 188 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 Vi kommer hjem etter bryllupet og hun sier: 189 00:12:24,620 --> 00:12:27,372 "Nick, vi må snakke sammen." Og jeg bare: 190 00:12:27,456 --> 00:12:29,249 "Om hva? Fremtiden?" 191 00:12:31,084 --> 00:12:33,086 Og hun bare: "På en måte." 192 00:12:34,713 --> 00:12:37,382 Jeg bare: "Hva skjer?" Hun bare: "Vi burde slå opp." 193 00:12:37,466 --> 00:12:39,635 "Hva mener du? Vi har det så bra." 194 00:12:39,718 --> 00:12:42,513 Hun bare: "Nei, Nick. Vi har jo snakket om det." 195 00:12:42,596 --> 00:12:45,015 Og jeg bare: "Vi har ikke snakket om det!" 196 00:12:45,098 --> 00:12:47,935 Hun bare: "Jeg har snakket om det med vennene mine." 197 00:12:49,561 --> 00:12:51,146 Og når man blir dumpet, 198 00:12:51,230 --> 00:12:55,442 innser man at du er den siste til å få vite 199 00:12:55,526 --> 00:12:57,736 at du skal bli slått opp med. 200 00:12:57,819 --> 00:13:00,656 Denne personen har hatt fokusgrupper om det. 201 00:13:01,865 --> 00:13:04,660 De har jobbet med materialet, 202 00:13:04,743 --> 00:13:08,580 og nå blir du presentert med funnene. 203 00:13:09,665 --> 00:13:12,626 Og det er at du suger! 204 00:13:16,088 --> 00:13:18,966 Jeg sa: "Vi snakker om det." Hun sa: "Jeg har jo sagt det. 205 00:13:19,049 --> 00:13:20,759 Jeg vil aldri gifte meg." 206 00:13:20,843 --> 00:13:23,011 Jeg bare: "Vi må ikke gifte oss! 207 00:13:23,095 --> 00:13:26,181 Vi kan være et par som bare er sammen 208 00:13:26,265 --> 00:13:29,434 og alle bare: "Hva er greia? 209 00:13:31,979 --> 00:13:35,107 Vil de ikke ha forsikring?" 210 00:13:41,363 --> 00:13:43,323 Så jeg begynner å trygle. 211 00:13:43,407 --> 00:13:45,450 Jeg bare: "Vær så snill." 212 00:13:46,451 --> 00:13:47,995 Noe som ikke er effektivt, 213 00:13:48,120 --> 00:13:51,915 for jeg vet at noe av grunnen til at hun ville slå opp med meg 214 00:13:51,999 --> 00:13:54,001 var fordi jeg ikke var maskulin nok. 215 00:13:54,084 --> 00:13:58,130 Hun ville ha en fyr med tatoveringer som kunne kjøre manuelt gir, 216 00:13:58,213 --> 00:14:00,382 som kunne kjøre motorsykkel… 217 00:14:00,465 --> 00:14:04,094 Og jeg blir aldri han fyren som kjører motorsykkel. 218 00:14:04,178 --> 00:14:06,346 Om jeg var, er jeg han bakerste som bare: 219 00:14:06,430 --> 00:14:09,266 "Å, nei, jeg får rødt lys. 220 00:14:09,975 --> 00:14:13,645 Jeg kommer til å miste resten av gutta. 221 00:14:15,022 --> 00:14:18,192 Jeg gledet meg skikkelig til å brumme gjennom et nabolag 222 00:14:18,275 --> 00:14:20,694 og ødelegge dagen til folk." 223 00:14:28,493 --> 00:14:30,829 Så da jeg bare: "Vær så snill…" 224 00:14:32,748 --> 00:14:34,416 Det var ikke effektivt. 225 00:14:34,499 --> 00:14:36,919 Men jeg fortsatte å mase. "Gi meg en grunn." 226 00:14:37,002 --> 00:14:40,088 Hun bare: "Nick, det er ikke… Nick, greit! 227 00:14:40,172 --> 00:14:42,716 Jeg er bare ikke tiltrukket av deg." 228 00:14:44,676 --> 00:14:45,886 Og jeg bare… 229 00:14:49,181 --> 00:14:50,974 "Å, kult. Kult… 230 00:14:51,058 --> 00:14:53,185 Ja, kult. Helt kult. 231 00:14:53,268 --> 00:14:56,897 Helt kult. 232 00:14:56,980 --> 00:14:59,107 Riktig. Helt kult. 233 00:14:59,191 --> 00:15:01,735 Veldig kult for meg å høre. 234 00:15:02,778 --> 00:15:03,946 Kult. 235 00:15:04,029 --> 00:15:06,865 Hei, hva med å gi meg 236 00:15:06,949 --> 00:15:09,785 hvilken som helst annen grunn for hvorfor 237 00:15:11,328 --> 00:15:14,456 du vil slå opp?" Hun kunne sagt: "Jeg vil slå opp." 238 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 Jeg bare: "Hvorfor?" Hun bare: "Jeg er i al-Qaeda." 239 00:15:19,795 --> 00:15:23,090 Jeg hadde sagt: "Jeg skjønner. Det er en stor tidsforpliktelse. 240 00:15:24,758 --> 00:15:26,426 Men bare vær deg selv." 241 00:15:29,221 --> 00:15:32,599 "Jeg er bare ikke tiltrukket av deg" bare drepte meg. 242 00:15:32,683 --> 00:15:35,102 Klokken tre om morgenen sa hun endelig: 243 00:15:35,185 --> 00:15:37,145 "Nick, jeg må legge meg." 244 00:15:37,229 --> 00:15:40,399 Så jeg pakker tingene mine 245 00:15:40,482 --> 00:15:45,320 og gir henne et siste kyss og lukter på henne som en psykopat. 246 00:15:50,868 --> 00:15:52,953 Jeg forlater leiligheten hennes. 247 00:15:53,036 --> 00:15:54,872 Går ut i gangen. 248 00:15:56,290 --> 00:15:58,458 Med min lille rullekoffert. 249 00:15:59,918 --> 00:16:03,881 Som en deltaker på The Apprentice som nettopp fikk sparken. 250 00:16:06,884 --> 00:16:10,179 Jeg går nedover gaten. New York klokken tre om natten. 251 00:16:11,263 --> 00:16:13,557 Og jeg mistet nettopp mitt livs kjærlighet. 252 00:16:14,892 --> 00:16:16,602 Og jeg har ingen steder å bo. 253 00:16:17,936 --> 00:16:19,771 Og jeg begynner å hylgråte. 254 00:16:21,273 --> 00:16:23,150 Ja. 255 00:16:23,233 --> 00:16:26,486 Jeg gråter. Jeg er sånn som gråter. Jeg gråter… 256 00:16:26,570 --> 00:16:29,198 Men jeg gråter av glede. 257 00:16:29,281 --> 00:16:32,618 Jeg gråter når jeg skåler. Dere skjønner… 258 00:16:32,701 --> 00:16:35,537 Det er en av tingene Kate ikke likte med meg. Jeg bare: 259 00:16:35,621 --> 00:16:38,123 "Kan vi alle løfte glasset?" 260 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 Og hun bare: "Kjør en jævla motorsykkel." 261 00:16:46,256 --> 00:16:49,301 Jeg bare: "Nei, for selv om jeg er forsiktig og bruker hjelm, 262 00:16:49,384 --> 00:16:52,137 stoler jeg ikke på andre sjåfører." 263 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Jeg gråter av Lowe's-reklamene. 264 00:16:59,061 --> 00:17:02,147 Dere vet de reklamene der faren kjøper materialer 265 00:17:02,231 --> 00:17:03,649 til en basketballkurv. 266 00:17:03,732 --> 00:17:06,610 Treverk og potetmos. 267 00:17:06,693 --> 00:17:07,945 Alt sammen. 268 00:17:08,904 --> 00:17:10,906 Han setter den opp i oppkjørselen. 269 00:17:10,989 --> 00:17:14,618 Han lærer sin ti år gamle sønn hvordan man frikaster. 270 00:17:16,995 --> 00:17:19,915 Kutt til ti år senere, og nå spiller den sønnen 271 00:17:19,998 --> 00:17:22,417 i det nasjonale mesterskapet. 272 00:17:22,501 --> 00:17:25,796 Han har på seg en umerket drakt 273 00:17:25,879 --> 00:17:27,381 hvor det står: "Stat". 274 00:17:28,799 --> 00:17:32,594 Og det andre laget har på seg "Universitet av Høyskole". 275 00:17:32,678 --> 00:17:35,973 Og han får en foul, og det er ett sekund igjen på klokka. 276 00:17:36,056 --> 00:17:38,267 Nå står han på frikastlinjen. 277 00:17:39,434 --> 00:17:42,855 Han treffer på frikastet, og publikum jubler. 278 00:17:42,938 --> 00:17:46,024 Han ser opp mot faren sin, og han bare: 279 00:17:46,108 --> 00:17:48,861 "Takk for at du bygget basketkurven. 280 00:17:50,070 --> 00:17:53,115 Og takk for at du handlet på Lowe's." 281 00:17:54,908 --> 00:17:57,619 Faren ser ned på ham og bare: 282 00:17:58,871 --> 00:18:00,455 "Jeg elsker deg, 283 00:18:00,539 --> 00:18:03,458 og jeg elsker å handle på Lowe's. 284 00:18:03,542 --> 00:18:05,377 Og jeg elsker denne mannen." 285 00:18:05,460 --> 00:18:08,422 Nå er han med en eldre svart mann, og jeg bare: 286 00:18:08,505 --> 00:18:12,217 "Herregud, sjekk denne moderne amerikanske familien!" 287 00:18:16,930 --> 00:18:18,432 Da begynner jeg å gråte. 288 00:18:20,434 --> 00:18:22,936 Jeg tok det hardt å bli dumpet. 289 00:18:23,061 --> 00:18:24,980 "Jeg er ikke tiltrukket av deg." 290 00:18:25,939 --> 00:18:28,025 Men da Kate sa det til meg, 291 00:18:28,108 --> 00:18:31,653 tenkte jeg bare: "Det er så… forståelig. 292 00:18:33,947 --> 00:18:36,783 Jeg er forbanna grotesk." Skjønner? 293 00:18:37,993 --> 00:18:41,788 Er det noen her som ser seg i speilet og er fornøyde med det de ser? 294 00:18:43,415 --> 00:18:45,375 "Ja!" Det er vanligvis én fyr 295 00:18:45,459 --> 00:18:46,793 og Lizzo. 296 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 Skjønner dere… 297 00:18:53,300 --> 00:18:57,095 Jeg kan forstå Lizzo. Hun spiller fløyte. Det er veldig sexy. Det er kult. 298 00:18:58,847 --> 00:19:02,309 Men hvem er han fyren? Dere vet de som alltid bare… 299 00:19:10,275 --> 00:19:13,153 De har alltid sola i øynene… 300 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 Tar seg alltid på brystet. 301 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 Hva gjør han om morgenen? 302 00:19:29,753 --> 00:19:31,755 Ser han seg i speilet og bare: 303 00:19:33,799 --> 00:19:35,259 "Den fiksa jeg bra. 304 00:19:38,178 --> 00:19:40,472 Greit, la oss starte dagen, Jake." 305 00:19:43,642 --> 00:19:46,436 Sånn ser ikke morgenen min ut. 306 00:19:46,520 --> 00:19:49,857 Jeg gjør alt i min makt for å se så bra ut som mulig. 307 00:19:49,940 --> 00:19:54,361 Og i kveld er det å se ut som en venn av Christopher fra The Sopranos. 308 00:19:55,529 --> 00:19:56,822 Dere vet… 309 00:19:56,905 --> 00:20:01,159 "Hei, Chris. Kunne du snakke med onkel Tony for meg?" 310 00:20:02,536 --> 00:20:05,706 Jeg gjør alt i min makt, så ser jeg meg i speilet, 311 00:20:05,789 --> 00:20:08,542 og stemmen jeg hører når jeg ser meg i speilet 312 00:20:08,625 --> 00:20:10,544 er som en engelsk bølle. 313 00:20:11,461 --> 00:20:12,921 Dere vet, han bare: 314 00:20:13,005 --> 00:20:13,922 "Se på deg. 315 00:20:15,716 --> 00:20:17,593 Din feite jævla øgle." 316 00:20:19,803 --> 00:20:24,183 Stemmen jeg hører kan være den britiske actionhelten Jason Statham. 317 00:20:26,226 --> 00:20:29,104 "Hvorfor er du så rød når du kommer ut av dusjen?" 318 00:20:30,689 --> 00:20:34,151 "Fordi jeg har eksem." "Ja, du har eksem, du? 319 00:20:35,068 --> 00:20:39,907 Og hva gjør at eksemen blusser opp?" "Meieriprodukter." 320 00:20:39,990 --> 00:20:42,910 "Og enda så spiser du masse iskrem, ikke sant?" 321 00:20:42,993 --> 00:20:46,830 "Ja." "Og trenøtter?" "Jeg kan ikke spise cashewnøtter." 322 00:20:46,914 --> 00:20:49,833 "Nei, du kan ikke spise cashewnøtter, du? 323 00:20:51,084 --> 00:20:52,753 Hva skal du gjøre med det?" 324 00:20:52,836 --> 00:20:55,631 "Jeg får vel gå til…" "Ja, skal du gå ned på apoteket?" 325 00:20:55,714 --> 00:20:58,842 "Vi kaller det farmasi." "Ja, dere gjør vel det." 326 00:21:01,762 --> 00:21:07,184 "Gå ned til farmasiet og kjøp parfymefri fuktighetskrem 327 00:21:07,267 --> 00:21:11,271 og en jumbo-pakke med melatonin for barn." 328 00:21:12,856 --> 00:21:13,774 "Den vanlige…" 329 00:21:13,857 --> 00:21:17,653 "Ja, du blir så sløv om morgenen av den vanlige, ikke sant? 330 00:21:19,029 --> 00:21:21,657 Og du går ut av farmasiet, og hva har du…?" 331 00:21:21,740 --> 00:21:22,991 "Jeg glemte eksem…" 332 00:21:23,075 --> 00:21:25,702 "Ja, du glemte eksemsalvene dine! 333 00:21:27,120 --> 00:21:29,373 Så kan ikke du pelle deg ut herfra, 334 00:21:29,456 --> 00:21:33,627 ditt feite, glemske, amfibiske, røde, utslettfylte, 335 00:21:33,710 --> 00:21:37,881 patetiske, oppblåste jævla null." 336 00:21:44,096 --> 00:21:47,432 Og jeg ser meg i speilet: "La oss starte dagen." 337 00:21:58,193 --> 00:21:59,570 Vanskelig å starte dagen. 338 00:22:00,946 --> 00:22:02,322 Akkurat nå. Generelt. 339 00:22:02,406 --> 00:22:04,157 Det som gjør det lettere, er… 340 00:22:04,241 --> 00:22:07,411 Når jeg våkner, tenker jeg: "Kanskje jeg lærer noe nytt i dag." 341 00:22:07,494 --> 00:22:08,996 Ikke sant? Alltid spennende. 342 00:22:09,079 --> 00:22:13,125 Jeg lærte nettopp… Greit, dette er sprøtt. 343 00:22:13,208 --> 00:22:16,378 Dette er… Greit, alle hold kjeft. 344 00:22:16,461 --> 00:22:18,839 Dette er sprøtt. Visste dere… Hold kjeft. 345 00:22:18,922 --> 00:22:23,302 Visste dere at når man må prompe, 346 00:22:23,385 --> 00:22:26,305 hvis du drar rumpeballen til siden, 347 00:22:26,388 --> 00:22:28,891 så lager ikke prompen lyd? 348 00:22:32,394 --> 00:22:33,979 Visste… 349 00:22:34,062 --> 00:22:37,149 Visste… Alle damene visste det. 350 00:22:39,985 --> 00:22:42,446 Det forandrer absolutt alt. 351 00:22:49,328 --> 00:22:51,955 Hva trodde jeg lagde prompelyden, 352 00:22:52,039 --> 00:22:56,418 hvis det ikke var de små rumpeballene mine som vibrerte alle veier? 353 00:22:59,463 --> 00:23:01,590 Trodde jeg det var en liten trompetist? 354 00:23:01,673 --> 00:23:03,467 En liten Miles Davis som bare… 355 00:23:07,387 --> 00:23:09,681 En liten Freddie Fis. Hva trodde jeg? 356 00:23:11,600 --> 00:23:14,811 Man kan være på fest i to ekstra timer. 357 00:23:18,440 --> 00:23:22,861 På ordentlig. Dra på fest, bare: "Halla, bare ett sekund. Jeg må bare…" 358 00:23:43,090 --> 00:23:46,635 Også løper man for å miste prompens sti. 359 00:23:49,555 --> 00:23:52,182 "Å, nei, jeg vet ikke hva den lukten er. 360 00:23:53,225 --> 00:23:55,727 Kanskje noen lager eggerøre, eller… 361 00:23:56,645 --> 00:23:59,231 En død mus i veggen? Jeg… 362 00:24:00,524 --> 00:24:03,235 Eneste jeg vet er at jeg ikke hørte noe." 363 00:24:11,410 --> 00:24:15,372 Vi liker ikke å si at vi må prompe. Vi Vi liker ikke å si at noe er galt i magen. 364 00:24:15,455 --> 00:24:17,499 Ingen sier: "Jeg har diaré." 365 00:24:19,001 --> 00:24:20,002 Ikke sant? 366 00:24:20,085 --> 00:24:23,005 De sier alltid: "Jeg er litt dårlig i magen. 367 00:24:24,506 --> 00:24:27,176 Jeg har noe magegreier." 368 00:24:28,886 --> 00:24:30,929 Bare sånn: "Du har diaré, kompis." 369 00:24:35,976 --> 00:24:37,477 Ingen vil innrømme det. 370 00:24:37,561 --> 00:24:40,480 Så kommer det snikende. Skjønner? Bare… 371 00:24:40,564 --> 00:24:43,567 Jeg var i et frokostmøte, jeg drakk to kopper kaffe 372 00:24:43,650 --> 00:24:45,652 og en fruktsmoothie. 373 00:24:51,241 --> 00:24:53,118 Jeg unnskyldte meg fra rommet. 374 00:24:53,202 --> 00:24:54,244 Jeg bare… 375 00:24:57,080 --> 00:24:58,582 "Ha meg unnskyldt." 376 00:25:02,502 --> 00:25:07,090 Jeg går inn i bilen. Jeg er ti minutter hjemmefra. 377 00:25:07,174 --> 00:25:08,717 Jeg begynner å kjøre. 378 00:25:08,800 --> 00:25:11,929 Og helt plutselig begynner hårene på armene å reise seg. 379 00:25:13,096 --> 00:25:15,891 Jeg får frysninger, dere vet. Man bare… 380 00:25:21,146 --> 00:25:23,982 Kjører og gjør rumpeøvelser. Sånn… 381 00:25:30,864 --> 00:25:33,534 Jeg kjører opp mot huset. Har enda ikke parkert. 382 00:25:33,617 --> 00:25:35,953 Og jeg bare: "Jeg rekker det ikke! 383 00:25:37,663 --> 00:25:39,540 Rekker jeg det?" 384 00:25:39,623 --> 00:25:41,917 Og Statham bare: "Nei." 385 00:25:44,670 --> 00:25:47,840 Og jeg bare: "Ikke gjør meg til denne personen! 386 00:25:50,050 --> 00:25:52,010 Jeg vil ikke være denne personen!" 387 00:25:52,094 --> 00:25:54,847 Og så… Dere vet i New Orleans? 388 00:25:55,889 --> 00:25:58,141 Rett før elvevollene sprekker. 389 00:25:59,685 --> 00:26:03,313 De bare: "Om vi bare slipper litt vann 390 00:26:03,397 --> 00:26:06,525 gjennom elvevollen? Kanskje det kan redde byen." 391 00:26:08,277 --> 00:26:11,864 Så jeg slipper ut et sjokoladehjerte. 392 00:26:14,533 --> 00:26:16,785 Og jeg bare: "Er det nok?" 393 00:26:18,203 --> 00:26:21,164 Og Statham sier: "Nei, jeg vil ha alt." 394 00:26:22,708 --> 00:26:26,628 Og jeg bare: "Vær så snill, ikke gjør meg til denne personen!" 395 00:26:26,712 --> 00:26:29,047 Så bare fyller jeg undertøyet 396 00:26:30,549 --> 00:26:33,468 med et oksebryst i reiseputestørrelse. 397 00:26:38,515 --> 00:26:41,059 Nyt den neste gang dere griller. 398 00:26:43,020 --> 00:26:48,192 Jeg bare: "Er det nok?" Og Statham sier: "Ja, det holder." 399 00:26:48,275 --> 00:26:52,487 Jeg har enda ikke parkert. Jeg griper rattet. 400 00:26:52,571 --> 00:26:55,866 Leggene mine rister som en adoptert chihuahua. 401 00:26:59,036 --> 00:27:02,873 Jeg kommer meg endelig ut av bilen og vagger inn. 402 00:27:04,166 --> 00:27:06,543 Som Charlie Chaplin, bare… 403 00:27:08,295 --> 00:27:10,547 Kommer opp. Brenner klærne. 404 00:27:12,382 --> 00:27:13,967 Tar en dusj. 405 00:27:14,051 --> 00:27:16,845 Og tar en firetimers skamlur. 406 00:27:18,597 --> 00:27:22,809 Våkner, setter meg på flyet og kommer hit til Washington DC. 407 00:27:37,115 --> 00:27:40,410 Vær så god. Kjenner du hårene på armene reise seg? 408 00:27:51,880 --> 00:27:55,717 Alt det var sant, bortsett fra det siste. 409 00:27:56,927 --> 00:27:59,638 Jeg har virkelig bæsjet på meg i en Prius. 410 00:28:01,974 --> 00:28:03,308 Men den siste delen… 411 00:28:03,392 --> 00:28:05,561 Sannheten er, det skjedde for ni år siden. 412 00:28:05,644 --> 00:28:09,648 Det var året etter at Kate dumpet meg. 413 00:28:09,731 --> 00:28:13,026 Og kvinnen som sa hun aldri ville gifte seg 414 00:28:13,110 --> 00:28:16,405 var nå forlovet med en annen mann. 415 00:28:16,488 --> 00:28:17,990 Jeg satt der med bæsj i buksa 416 00:28:18,073 --> 00:28:21,451 og bare: "Hvorfor slo hun opp med meg?" 417 00:28:30,544 --> 00:28:32,045 Faen. 418 00:28:32,129 --> 00:28:34,298 Jeg følte meg som et barn. 419 00:28:34,381 --> 00:28:36,091 Har alltid følt meg som et barn. 420 00:28:36,175 --> 00:28:40,137 Jeg er den yngste i familien. Jeg er familiens baby. 421 00:28:40,220 --> 00:28:41,471 Ja. 422 00:28:41,555 --> 00:28:43,390 "Nick er babyen." 423 00:28:44,975 --> 00:28:47,269 "Nicky er…" Nei, Nick. Du er 44. 424 00:28:48,562 --> 00:28:52,191 Og du har aldri fått presang av et eneste familiemedlem. 425 00:28:54,860 --> 00:28:55,944 Greit? 426 00:28:57,529 --> 00:29:01,074 Jeg legger mye i fødselsrekkefølge. Derfor havnet jeg på scenen. 427 00:29:01,158 --> 00:29:05,037 Fordi jeg er familiens baby. Hvem her er den eldste i familien sin? 428 00:29:05,120 --> 00:29:06,705 Ja. 429 00:29:06,788 --> 00:29:09,708 Rekker opp hånda som flinke gutter og jenter. 430 00:29:11,293 --> 00:29:12,127 Ja… 431 00:29:12,211 --> 00:29:15,422 "Ja, og jeg bærer vekten av min fødselsrett…" 432 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Dere er som Vin Diesel. 433 00:29:20,594 --> 00:29:23,555 Dere tror dere er stjerna i filmen. 434 00:29:23,639 --> 00:29:26,350 Plutselig tar de inn flere og flere skuespillere, 435 00:29:26,433 --> 00:29:30,187 og du bare: "Visste ikke at dette var en besetning." 436 00:29:31,855 --> 00:29:33,357 Det er hardt å være eldst. 437 00:29:33,440 --> 00:29:36,443 Man må være banebryteren. Man må være den 438 00:29:36,527 --> 00:29:38,695 som finner ut av alt på egenhånd. 439 00:29:38,779 --> 00:29:42,783 Og så må man ta vare på alle søsknene… Broren min, 440 00:29:42,866 --> 00:29:46,620 han lærte seg selv å kjøre med gir da han fylte 16. 441 00:29:46,703 --> 00:29:49,873 Da jeg fylte 16, prøvde han å lære meg å kjøre med gir, 442 00:29:49,957 --> 00:29:52,084 og jeg bare: "Dette er vanskelig. 443 00:29:53,919 --> 00:29:55,879 Jeg kan ikke sjarmere en clutch. 444 00:29:57,840 --> 00:30:00,425 Ha det, jeg går et annet sted." 445 00:30:01,593 --> 00:30:05,305 Broren min viste meg alle filmene som var innflytelsesrike. 446 00:30:05,389 --> 00:30:08,767 Han viste meg alle Mel Brooks-filmene innen jeg var ti. 447 00:30:08,851 --> 00:30:09,685 Han… Ja. 448 00:30:09,768 --> 00:30:12,938 Han viste meg også Exorcisten da jeg var fem. 449 00:30:14,398 --> 00:30:19,528 Så hver gang jeg ser en jente som snurrer hodet 360 grader, 450 00:30:19,611 --> 00:30:21,822 blir jeg trigget. 451 00:30:25,993 --> 00:30:28,620 Har vi en yngstemann i publikum? 452 00:30:31,164 --> 00:30:33,709 "Alle vil snakke med meg! 453 00:30:35,335 --> 00:30:37,462 Jeg er så snodig! 454 00:30:39,298 --> 00:30:43,510 Jeg har forlatt tre forskjellige hunder hos mamma og pappa." 455 00:30:51,518 --> 00:30:54,897 Og hvis du er mellombarn… Ingen bryr seg, hold kjeft. 456 00:30:54,980 --> 00:30:56,523 Hold kjeft. Ingen bryr seg. 457 00:30:58,734 --> 00:31:01,486 Det visste du vel allerede? Det visste du. 458 00:31:01,570 --> 00:31:03,071 Du velger en partner som bare: 459 00:31:03,155 --> 00:31:05,407 "Familien din er gal." Og du bare: "Jeg vet! 460 00:31:05,490 --> 00:31:08,285 Det er derfor vi er på lag, ikke sant?" 461 00:31:14,041 --> 00:31:17,211 Har vi noen enebarn i publikum? 462 00:31:18,253 --> 00:31:20,923 Kom du med foreldrene dine? 463 00:31:26,386 --> 00:31:28,263 "Foreldrene mine er vennene mine. 464 00:31:30,182 --> 00:31:32,309 Og vennene mine er familien min." 465 00:31:35,979 --> 00:31:37,940 Noen her som har en gammel pappa? 466 00:31:38,857 --> 00:31:41,401 Ja? Hvor gammel var faren din da du ble født? 467 00:31:41,485 --> 00:31:43,904 Vet ikke, men han nærmer seg 60 nå. 468 00:31:43,987 --> 00:31:46,240 Han nærmer seg 60? Og hvor gammel er du? 469 00:31:46,323 --> 00:31:47,157 Tjueen. 470 00:31:47,241 --> 00:31:50,285 Du er 21. Så han var i førtiårene, tidlig i førtiårene? 471 00:31:50,369 --> 00:31:53,121 Det er faktisk en ung alder å få barn på. 472 00:31:53,205 --> 00:31:55,040 En fin alder å få barn på. 473 00:31:55,707 --> 00:31:58,794 Det betyr at han var klar. Det betyr faktisk at han var klar. 474 00:31:59,962 --> 00:32:04,424 Det er morsomt når man bare: "Vi traff endelig faren til Caleb. 475 00:32:04,508 --> 00:32:07,386 Han er 103." 476 00:32:07,469 --> 00:32:11,223 Og en fyr ruller inn. Han bare: "Jeg skal hente min sønn, Caleb. 477 00:32:12,808 --> 00:32:15,853 Jeg har på meg True Religion-jeans. 478 00:32:17,771 --> 00:32:19,231 Jeg har ikke rumpe." 479 00:32:19,314 --> 00:32:25,070 Dere vet når menn blir så gamle at de mister rumpa? 480 00:32:26,321 --> 00:32:29,700 "Jeg bæsjer fra nederst på ryggen." 481 00:32:36,081 --> 00:32:38,417 Jeg er den yngste av fire. 482 00:32:38,500 --> 00:32:41,211 Alle mine tre søsken har fire barn. 483 00:32:41,295 --> 00:32:43,547 Så jeg har 12 nieser og nevøer. 484 00:32:43,630 --> 00:32:46,842 Jeg har alltid vært "onkel Nick". 485 00:32:46,925 --> 00:32:50,012 Som i: "Du vet at onkel Nick også har eksem?" 486 00:32:52,181 --> 00:32:55,058 Og jeg bare: "Stemmer det, kompis. Onkel Nick har eksem. 487 00:32:55,142 --> 00:32:58,187 Det er derfor han bruker en spesiell krem på fingrene, 488 00:32:58,270 --> 00:33:00,981 så de ikke tørker ut og ligner på heksepeniser." 489 00:33:03,525 --> 00:33:05,110 Jeg bruker steroidekre… 490 00:33:05,194 --> 00:33:08,447 Om noen sa: "Såpass mann er jeg." 491 00:33:08,530 --> 00:33:10,616 Om noen sa: "Har du tatt steroider før?" 492 00:33:10,699 --> 00:33:13,493 Og jeg bare: "Jo. Ja. 493 00:33:14,494 --> 00:33:18,540 Den topiske… Den heter Klobetasolpropionat. Kjenner du til den? 494 00:33:18,624 --> 00:33:22,336 Jeg skal smøre meg med den når jeg går ut av dusjen, 495 00:33:22,419 --> 00:33:25,047 så jeg er glatt når jeg kommer ut av dusjen, 496 00:33:25,130 --> 00:33:26,632 nesten som en sel, skjønner? 497 00:33:29,718 --> 00:33:33,013 Har du det gøy på daten så langt? 498 00:33:36,725 --> 00:33:40,229 En del av å være yngst er å alltid prøve å ta igjen. 499 00:33:40,312 --> 00:33:44,149 Du sammenligner deg selv med eldre søsken. Du prøver å virke eldre. 500 00:33:44,233 --> 00:33:47,402 Jeg begynte å røyke da jeg var ganske ung. 501 00:33:47,486 --> 00:33:50,572 Og jeg elsket det. Jeg var så flink til å røyke. 502 00:33:50,656 --> 00:33:54,826 Jeg kunne blåse ringer. Jeg kunne gjøre alt kult med røyking. 503 00:33:54,910 --> 00:33:56,787 Jeg kunne blåse ringer… 504 00:33:58,997 --> 00:34:01,750 Men jeg bare: "Jeg må slutte, men klarer det ikke." 505 00:34:01,833 --> 00:34:04,670 Jeg følte meg sexy da jeg røyket. Følte meg som en Jake. 506 00:34:04,753 --> 00:34:06,129 Skjønner? 507 00:34:06,213 --> 00:34:07,714 Jeg bare… 508 00:34:11,051 --> 00:34:13,720 "Jeg er ikke dust, bare sjenert." 509 00:34:17,933 --> 00:34:21,353 Det var aldri mitt spill, jeg sa alltid: "Jeg liker deg! 510 00:34:23,021 --> 00:34:24,857 Ingen spill her! 511 00:34:24,940 --> 00:34:29,695 Vi danser, vi ler, foreldrene dine vil synes jeg er sjarmerende." 512 00:34:35,742 --> 00:34:39,830 "Jeg føler at hvis jeg knuller vennen din, vil det bringe oss nærmere hverandre." 513 00:34:43,625 --> 00:34:47,963 "Jeg skal aldri se på en annen dame! Jeg popper ut øyeeplene mine for deg!" 514 00:34:54,595 --> 00:34:58,807 "Sorry. Rakk ikke i begravelsen til moren din, Incubus hadde konsert." 515 00:35:08,817 --> 00:35:13,655 Jeg bare: "Jeg må slutte å røyke." Jeg følte meg så svak. 516 00:35:13,739 --> 00:35:16,158 Jeg prøvde å slutte tvert, 517 00:35:16,241 --> 00:35:18,452 men da ble jeg bare tverr. 518 00:35:21,121 --> 00:35:23,749 Jeg er en rampete ordspillgutt. 519 00:35:29,630 --> 00:35:32,090 Jeg prøvde e-sigg, men det er så flaut. 520 00:35:33,425 --> 00:35:36,303 Når man ser folk røyke e-sigg, ser de flaue ut. 521 00:35:36,386 --> 00:35:37,971 De bare… 522 00:35:43,393 --> 00:35:46,813 "Kompis, vi ser deg suge på den lille robotpikken." 523 00:35:50,234 --> 00:35:52,569 De har glemt den andre delen av e-røyking, 524 00:35:52,653 --> 00:35:56,907 der de blåser ut en erupsjon av røyk. 525 00:35:56,990 --> 00:35:58,492 Sånn her… 526 00:36:00,994 --> 00:36:04,331 Bare… "Jøss! Er han fyren med nakketatovering 527 00:36:04,414 --> 00:36:07,334 en drage som puster hasselnøtt?" 528 00:36:12,631 --> 00:36:15,759 Til slutt var jeg desperat etter å slutte. Jeg klarte det ikke. 529 00:36:15,843 --> 00:36:19,471 Så jeg gikk for å få hypnose. 530 00:36:21,390 --> 00:36:23,016 Faen ta dere. 531 00:36:24,726 --> 00:36:26,144 Greit? 532 00:36:26,228 --> 00:36:30,232 Jeg dro til en rar manns garasje i Malibu. 533 00:36:30,315 --> 00:36:32,860 Dere vet sånne strandby-menn, de er så solbrune 534 00:36:32,943 --> 00:36:36,113 at de har samme farge som en vakker basketball? 535 00:36:39,449 --> 00:36:43,537 Han hadde en vakker, nydelig, svøpende tupé. 536 00:36:44,705 --> 00:36:48,709 Og jeg kommer til ekstremsamler-garasjen hans i Malibu, 537 00:36:48,792 --> 00:36:51,086 og den er fylt med gamle People-blader 538 00:36:51,169 --> 00:36:55,090 og en solbleket artikkel om Katherine Heigl. 539 00:36:56,383 --> 00:37:01,054 Så denne fyren hadde enten hjulpet Katherine Heigl med røykeslutt, 540 00:37:01,138 --> 00:37:04,308 eller drept Katherine Heigl. 541 00:37:05,309 --> 00:37:09,771 Jeg vet ikke hva som skjedde. Jeg satte meg ned i en rar lenestol, 542 00:37:09,855 --> 00:37:12,983 og han spør retoriske spørsmål. Han spurte: 543 00:37:13,066 --> 00:37:15,652 "Ville du gitt en pistol til et lite barn?" 544 00:37:15,736 --> 00:37:19,489 Og jeg sa: "Jeg kjenner ikke barnet. Har noen tatt en bakgrunnssjekk?" 545 00:37:20,532 --> 00:37:22,242 Så hypnotiserte han meg. 546 00:37:22,326 --> 00:37:26,455 Jeg vet ikke hva han sa til meg. Jeg vet ikke hva han gjorde med meg. 547 00:37:26,538 --> 00:37:31,251 Eneste jeg vet er at jeg våknet opp etter en time i den skitne garasjen. 548 00:37:31,335 --> 00:37:33,587 Og jeg gikk ut, 549 00:37:33,670 --> 00:37:36,423 og har ikke røyket en sigarett siden. 550 00:37:37,591 --> 00:37:38,550 Takk. 551 00:37:39,760 --> 00:37:42,095 Takk. 552 00:37:43,555 --> 00:37:46,975 Men hver gang jeg ser et lite barn, gir jeg det en pistol. 553 00:37:51,813 --> 00:37:55,943 Jeg ble hypnotisert tidlig i trettiårene for røyking. 554 00:37:56,026 --> 00:37:58,654 Jeg ble hypnotisert igjen tidlig i førtiårene 555 00:37:58,737 --> 00:38:01,198 for en mye kulere grunn. 556 00:38:01,281 --> 00:38:06,787 Jeg ble hypnotisert fordi jeg er avhengig av snacks. 557 00:38:08,622 --> 00:38:11,124 Jeg elsker snacks! 558 00:38:14,461 --> 00:38:15,837 Snacks… 559 00:38:16,964 --> 00:38:19,967 Elsker snacks. Jeg elsker snacks så mye, 560 00:38:20,050 --> 00:38:22,803 eneste jeg vil er å spise "salt og eddik." 561 00:38:22,886 --> 00:38:24,346 Baki munnen. 562 00:38:24,429 --> 00:38:28,976 Jeg vil ha surt godteri, jeg vil ha kjeks, jeg vil ha peanøttsmør. 563 00:38:29,059 --> 00:38:33,272 Jeg vil ha sjokolade! Sjokolade! Sjokoladebarer! 564 00:38:33,355 --> 00:38:36,733 Visste dere at den eneste reklamen jeg har gjort, 565 00:38:36,817 --> 00:38:39,236 er for Take 5-sjokoladebar? 566 00:38:40,529 --> 00:38:42,948 Skjønner dere hva det betyr? 567 00:38:43,031 --> 00:38:46,994 Det betyr at den eneste merkevaren jeg følte var 568 00:38:47,119 --> 00:38:49,913 "helt på linje med mine verdier" 569 00:38:51,790 --> 00:38:55,210 var Take 5-sjokoladen. 570 00:38:55,294 --> 00:38:57,337 Fordi mine verdier 571 00:38:57,421 --> 00:39:02,885 er peanøtter, peanøttsmør, sjokolade, karamell og saltkringler. Hva? 572 00:39:03,802 --> 00:39:06,263 Sprøtt, salt, klissete, mykt… 573 00:39:06,346 --> 00:39:09,516 Jeg bare: "Ikke gi meg penger, betal meg i Take 5." 574 00:39:09,600 --> 00:39:12,519 Jeg går inn på kjøkkenet, åpner skapet, og jeg bare: 575 00:39:12,603 --> 00:39:16,190 "Snack-angrep!" Jeg vil bare spise snacks. 576 00:39:16,273 --> 00:39:19,776 Og jeg bare: "Jeg må stoppe. Jeg har mistet kontrollen." 577 00:39:19,860 --> 00:39:22,821 Jeg har viljestyrken til et barn, 578 00:39:22,905 --> 00:39:25,949 men jeg har finansielle midler til en voksen. 579 00:39:27,701 --> 00:39:30,996 Så jeg bare: "Faen heller. Jeg går og blir hypnotisert igjen. 580 00:39:31,121 --> 00:39:33,957 Men jeg går ikke til Kathrine Heigls basketballmorder." 581 00:39:35,500 --> 00:39:38,462 Jeg får høre om en kvinne som heter Danica. 582 00:39:38,545 --> 00:39:41,590 Danica og jeg snakket på telefon. 583 00:39:41,673 --> 00:39:43,884 Så hypnotiserte hun meg over telefon. 584 00:39:43,967 --> 00:39:46,470 Hun tok opp hypnosen. 585 00:39:46,553 --> 00:39:48,639 Så sendte hun meg lydopptaket. 586 00:39:48,722 --> 00:39:51,725 Og jeg hører på det når jeg skal sove om kvelden. 587 00:39:53,393 --> 00:39:56,355 Dere… Alle gjør bare sitt beste. 588 00:39:59,608 --> 00:40:00,651 Greit? 589 00:40:02,236 --> 00:40:06,823 Hun bare: "Nick. Jeg skal hypnotisere deg. 590 00:40:06,907 --> 00:40:11,161 Teller ned fra ti. Tre, to, en. 591 00:40:11,245 --> 00:40:13,330 Du er i dyp søvn. 592 00:40:13,413 --> 00:40:16,250 Nick. Du ser på TV. 593 00:40:16,333 --> 00:40:20,170 Og på skjermen kommer en nyhetsoppleser. 594 00:40:20,254 --> 00:40:21,463 Og han sier: 595 00:40:21,547 --> 00:40:26,635 'Nick! Slutt med all snacksen' 596 00:40:28,595 --> 00:40:32,099 Fordi, du skjønner, det er en sovende celle av kriminelle, 597 00:40:32,182 --> 00:40:35,811 og disse kriminelle går rundt på alle fabrikker, 598 00:40:35,894 --> 00:40:39,481 fylt med mel og sukker, 599 00:40:39,565 --> 00:40:43,360 og de erstatter det med knasende rottehaler 600 00:40:43,443 --> 00:40:46,446 og kvernede kakerlakkvinger. 601 00:40:46,530 --> 00:40:50,576 Og ja, når gummibjørnene er der, 602 00:40:50,659 --> 00:40:53,287 er det alt slimet 603 00:40:53,370 --> 00:40:56,582 fra klissete larve… greier." 604 00:41:00,127 --> 00:41:04,756 Så for de som synes synd på meg: "Å, Nick ble dumpet av Kate." 605 00:41:04,840 --> 00:41:06,884 Jeg sover ikke alene. 606 00:41:09,595 --> 00:41:11,680 Jeg lager meg en kopp te, 607 00:41:11,763 --> 00:41:13,974 tar en halv barnemelatonin, 608 00:41:15,934 --> 00:41:17,644 og så hører jeg på Danica 609 00:41:17,728 --> 00:41:21,732 fortelle meg den sykeste godnatthistorien noensinne. 610 00:41:25,527 --> 00:41:28,071 Hvor mange av dere tror på den historien? 611 00:41:31,617 --> 00:41:33,118 Greit, tre stykker? Greit. 612 00:41:34,870 --> 00:41:38,373 Da vil jeg gjerne spille noe for dere. 613 00:41:43,754 --> 00:41:46,215 Hva tror dere skjer her i kveld? 614 00:41:46,298 --> 00:41:49,551 Dere får den ekte, sårbare Nicky K, folkens. 615 00:41:58,185 --> 00:41:59,603 Greit, Beth. Slår du på? 616 00:41:59,728 --> 00:42:03,482 Hva om de sprø rottehalene… 617 00:42:03,565 --> 00:42:08,946 Så hva om det er sprø kakerlakkvinger kvernet oppi melet og sukkeret? 618 00:42:09,029 --> 00:42:11,156 De brydde seg ikke. 619 00:42:11,240 --> 00:42:13,534 Og de visste selvsagt at marken de dro opp 620 00:42:13,617 --> 00:42:15,869 ble kvernet med sukkeret, 621 00:42:15,953 --> 00:42:18,247 men det betydde at væsken var der, selvsagt. 622 00:42:18,330 --> 00:42:20,082 Gummibjørnene har masse deilig, 623 00:42:20,165 --> 00:42:22,376 slimete sneglegreier. 624 00:42:33,178 --> 00:42:36,974 Som jeg sa, folkens, alle gjør bare sitt beste, greit? 625 00:42:39,059 --> 00:42:40,269 Så… 626 00:42:41,436 --> 00:42:42,980 Ja, vi tar oss litt vann… 627 00:42:45,148 --> 00:42:47,025 Så… 628 00:42:47,109 --> 00:42:50,362 Jeg elsker snacks. Jeg er en liten snackboy. 629 00:42:50,445 --> 00:42:54,408 Jake. Jake er fuckboy. Jeg er en liten snackboy. 630 00:42:56,368 --> 00:42:58,996 Men jeg liker frukt og grønnsaker, jeg… 631 00:42:59,079 --> 00:43:02,833 Akkurat nå er yndlingsgrønnsaken min rosenkål. 632 00:43:03,625 --> 00:43:07,963 Ingen annen grønnsak har tatt en større 180 i min livstid 633 00:43:08,046 --> 00:43:09,923 enn rosenkålen. 634 00:43:10,007 --> 00:43:12,009 For da jeg var barn, var de kokt. 635 00:43:12,092 --> 00:43:13,927 Og mamma sa: "Nicky, spis rosenkål." 636 00:43:14,011 --> 00:43:16,346 Og jeg bare: "Du vil at jeg skal spise en ball 637 00:43:16,430 --> 00:43:18,265 dekket i prompeblader?" 638 00:43:20,559 --> 00:43:22,269 Hun bare: "Spis én rosenkål." 639 00:43:22,394 --> 00:43:25,189 Jeg bare: "Hei, mamma. Kan ikke du spise én pikk?" 640 00:43:28,192 --> 00:43:29,860 Jeg var så slem mot mamma. 641 00:43:29,943 --> 00:43:33,447 Hvorfor er vi så slemme mot mødrene våre? 642 00:43:33,530 --> 00:43:35,866 Hvorfor er jeg fortsatt slem mot mamma? 643 00:43:37,576 --> 00:43:40,329 Dere bare: "Jeg er ikke slem. Jeg elsker mamma." 644 00:43:40,412 --> 00:43:44,124 Greit, her er min imitasjon av hver og en av dere 645 00:43:44,208 --> 00:43:47,044 når moren deres ringer. Her kommer det. 646 00:43:49,504 --> 00:43:50,797 "Faen…" 647 00:43:56,094 --> 00:43:58,972 Det var alt. Perfekt. En perfekt imitasjon. 648 00:44:00,682 --> 00:44:03,519 Jeg har ikke kortere lunte med noen andre i livet mitt, 649 00:44:03,602 --> 00:44:05,145 enn med min egen mor. 650 00:44:06,730 --> 00:44:08,023 Mamma kan si: 651 00:44:08,106 --> 00:44:10,317 "Jeg videresender en artikkel 652 00:44:11,652 --> 00:44:15,614 om art deco-bevegelsen i LA." Og jeg bare: 653 00:44:15,697 --> 00:44:17,950 "Hvorfor skal du det, mamma? 654 00:44:24,873 --> 00:44:28,961 Du vet at art deco er den arkitektoniske bevegelsen jeg liker minst!" 655 00:44:36,677 --> 00:44:38,720 Fedre kommer unna med alt. 656 00:44:38,804 --> 00:44:40,681 Pappa pleide å ringe meg og bare: 657 00:44:40,764 --> 00:44:44,309 "Hei, sønn. Ville komme på baseballkampen i dag, men gjorde det ikke." 658 00:44:47,145 --> 00:44:50,148 Jeg bare: "Det går bra, pappa." 659 00:44:53,193 --> 00:44:55,070 Mamma bare: "Du er fin i den jakken." 660 00:44:55,153 --> 00:44:58,240 Jeg bare: "Hva med de andre jakkene mine, mamma? 661 00:45:02,202 --> 00:45:04,288 Er det noe galt med dem? 662 00:45:06,248 --> 00:45:08,625 Jeg hater kjærligheten din." 663 00:45:13,839 --> 00:45:17,009 Her er problemet med mødre: 664 00:45:17,092 --> 00:45:19,970 De er så uunnværlige, ikke sant? 665 00:45:20,053 --> 00:45:23,640 Litt som Vin Diesel og Fast and the Furious-filmene. 666 00:45:24,725 --> 00:45:28,312 Som, vet ikke om dere vet, bare dreier seg om familie. 667 00:45:30,981 --> 00:45:33,108 Men mødre er som Vin Diesel. 668 00:45:33,192 --> 00:45:34,902 "Jeg hater han fyren der, 669 00:45:34,985 --> 00:45:38,280 men jeg tror ikke vi klarer oss uten ham." 670 00:45:43,952 --> 00:45:46,997 Jeg tror maktforholdet er skeivt med mødre. 671 00:45:47,080 --> 00:45:47,998 Ikke sant? 672 00:45:48,081 --> 00:45:50,626 Og jeg tror det er fordi 673 00:45:50,709 --> 00:45:53,837 vi bokstavelig talt vokser inni dem. 674 00:45:55,047 --> 00:45:59,593 Og vi suger livet ut av dem. 675 00:46:00,802 --> 00:46:03,305 Altså: "Gi meg alle næringsstoffene dine. 676 00:46:04,389 --> 00:46:07,893 Håret ditt blir aldri det samme igjen." 677 00:46:10,395 --> 00:46:14,024 Også sklir vi bare ut av vaginaen deres, og bare: 678 00:46:14,107 --> 00:46:15,651 "Faen ta deg!" 679 00:46:18,987 --> 00:46:21,657 Så jeg har virkelig prøvd å finne ut av 680 00:46:21,740 --> 00:46:24,701 hvorfor vi er så slemme mødrene våre. 681 00:46:24,785 --> 00:46:27,704 Og jeg tror jeg har funnet en grunn. 682 00:46:27,788 --> 00:46:29,998 Jeg tror den grunnen er 683 00:46:30,082 --> 00:46:33,085 at de er så forbanna irriterende. 684 00:46:37,339 --> 00:46:39,174 Takk. 685 00:46:39,258 --> 00:46:41,927 Og det var min Ted-talk om mødre. 686 00:46:45,681 --> 00:46:48,725 Kanskje du er en mamma blant publikum, og bare: 687 00:46:48,809 --> 00:46:52,729 "Den forbanna vitsen der. Jeg liker ikke den vitsen. 688 00:46:52,813 --> 00:46:55,440 Jeg liker ikke vibben." Da vil jeg be om noe. 689 00:46:55,524 --> 00:46:57,609 Jeg vil invitere deg inn i vitsen. 690 00:46:57,693 --> 00:47:01,572 Jeg ber deg om å tenke på din mamma. 691 00:47:02,698 --> 00:47:05,492 Og hvor jævlig irriterende hun er. 692 00:47:07,327 --> 00:47:11,748 Og da sier du: "Greit, fint. Jeg skjønner." 693 00:47:11,832 --> 00:47:13,709 Jeg tenker på min mamma 694 00:47:13,792 --> 00:47:16,461 og hvor mye hennes egen mor irriterte henne. 695 00:47:16,545 --> 00:47:20,591 Bestemoren min var fantastisk, men hun var tøff. 696 00:47:20,674 --> 00:47:22,801 Husker jeg kom på Thanksgiving et år. 697 00:47:22,885 --> 00:47:25,554 Jeg hadde ny genser, og hun tok på magen min og sa: 698 00:47:25,637 --> 00:47:28,807 "Nick, du ser velstående ut." 699 00:47:28,891 --> 00:47:30,267 Jeg bare: "Oi sann! 700 00:47:31,310 --> 00:47:33,395 Får tyn av besta!" 701 00:47:35,814 --> 00:47:38,609 Statham bare: "Skulle ønske jeg hadde kommet på den." 702 00:47:42,404 --> 00:47:44,406 Hun var en tøff kvinne. 703 00:47:44,489 --> 00:47:47,367 Hun overlevde den store depresjonen. 704 00:47:47,451 --> 00:47:50,162 Hun mistet familien i holocaust. 705 00:47:50,245 --> 00:47:54,791 Hun bare: "Lei for at du synes Georgetown var ekskluderende." 706 00:48:02,966 --> 00:48:04,885 Her er greia, mødre. Dette vil jeg si. 707 00:48:04,968 --> 00:48:06,428 Dere kan ikke spillet. 708 00:48:07,596 --> 00:48:09,056 Det er problemet. 709 00:48:09,139 --> 00:48:11,141 Dere svarer etter første ring. 710 00:48:11,225 --> 00:48:14,603 Spill litt kulere, liksom. 711 00:48:14,728 --> 00:48:17,231 Har dere ringt mamma, og før det ringer: "Hallo?" 712 00:48:17,314 --> 00:48:20,859 Og du bare: "Lommering. Beklager, lommering. Glem det. Må legge på." 713 00:48:20,943 --> 00:48:25,113 Men fedre er mye bedre på det der. Faren min, helt ærlig, 714 00:48:25,197 --> 00:48:27,783 jeg ringer ham, hører ikke noe fra ham på tre uker, 715 00:48:27,866 --> 00:48:30,327 så får jeg melding ved midnatt på en onsdag: 716 00:48:30,410 --> 00:48:31,453 "Våken?" 717 00:48:33,455 --> 00:48:36,124 Og jeg bare: "For deg så, pappa." 718 00:48:39,795 --> 00:48:41,797 Jeg går i terapi. 719 00:48:45,050 --> 00:48:46,051 Ja. 720 00:48:48,762 --> 00:48:53,809 Jeg gjør det, og jeg tror noe av det nyttigste jeg lærte i terapi var 721 00:48:53,892 --> 00:48:58,480 at man ikke kan elske noen før man lærer å elske seg selv. 722 00:48:58,564 --> 00:49:02,359 Og det tar lang tid å finne ut av det der. 723 00:49:03,569 --> 00:49:08,866 Så jeg traff endelig en dame. Hun het Lily, og vi… 724 00:49:10,993 --> 00:49:12,870 Vi begynte å date og bare fant tonen. 725 00:49:12,953 --> 00:49:14,788 Og vi forelsket oss. 726 00:49:14,872 --> 00:49:19,376 Vi dro på vår første romantiske ferie til Italia. 727 00:49:19,459 --> 00:49:23,589 Vi dro til byen Bologna, som betyr servelat på italiensk. 728 00:49:30,512 --> 00:49:34,099 Og vi hadde det kjempefint, men jeg tenkte: "Jeg må trappe opp. 729 00:49:34,183 --> 00:49:36,185 Hvordan trapper jeg opp det her?" 730 00:49:36,268 --> 00:49:38,937 Jeg bare: "Vi går og leier en bil. Vi tar en kjøretur 731 00:49:39,021 --> 00:49:41,523 gjennom det italienske landskapet." Hun bare: "Supert." 732 00:49:41,607 --> 00:49:43,192 Vi går til Hertz Bologna. 733 00:49:44,443 --> 00:49:46,945 Som betyr på italiensk: "Tissefanten gjør vondt." 734 00:49:49,448 --> 00:49:52,034 Dere ser meg ikke bak denne krakken. 735 00:49:55,871 --> 00:49:57,706 Så vi går til Hertz Bologna. 736 00:49:58,916 --> 00:50:00,375 Vi pakker bilen. 737 00:50:00,459 --> 00:50:01,835 Og… 738 00:50:05,964 --> 00:50:07,299 Bilen er manuell. 739 00:50:09,301 --> 00:50:11,720 Og jeg bare: "Skatt, en morsom ting om meg? 740 00:50:11,803 --> 00:50:14,181 Jeg kan ikke kjøre med manuelt gir." 741 00:50:14,264 --> 00:50:18,727 Og hun bare: "Å. Greit. Ikke noe problem. Jeg sier fra." 742 00:50:18,810 --> 00:50:23,690 Så hun går inn og henter Hertz Bologna leiebil-fyren. 743 00:50:23,774 --> 00:50:25,067 Han kommer ut og sier: 744 00:50:25,150 --> 00:50:26,944 "Hei, ingen… 745 00:50:29,696 --> 00:50:31,740 Ingen… 746 00:50:31,823 --> 00:50:33,784 Automatico… 747 00:50:37,037 --> 00:50:38,539 …i Bologna, hva? 748 00:50:38,622 --> 00:50:40,749 Ingen automatico i Bologna." 749 00:50:40,832 --> 00:50:43,585 Og jeg bare: "Greit." Og han bare: "Du… 750 00:50:43,669 --> 00:50:45,629 Du har ikke… 751 00:50:46,964 --> 00:50:48,715 Du har ikke manuell?" Jeg bare: 752 00:50:48,799 --> 00:50:51,969 "Jeg har det, jeg vet bare ikke hvordan man bruker det, greit?" 753 00:50:54,137 --> 00:50:58,767 Og han bare: "Greit… Jeg har en idé. Lyspære. 754 00:50:58,851 --> 00:51:00,602 Jeg har en idé. Hva med det her? 755 00:51:00,686 --> 00:51:05,315 Du leier en sjåfør. Sjåføren sitter i forsetet med kjæresten din. 756 00:51:05,399 --> 00:51:06,733 De… 757 00:51:06,817 --> 00:51:10,279 Du sitter i baksetet, automatico? 758 00:51:12,239 --> 00:51:14,700 Du cuckold. 759 00:51:14,783 --> 00:51:18,036 Du cuckold snøflak, sant?" 760 00:51:18,996 --> 00:51:21,707 Og jeg bare: "Faen ta deg, jeg skal finne ut av det." 761 00:51:23,417 --> 00:51:24,585 Ser på kjæresten: 762 00:51:24,668 --> 00:51:28,755 "Skatt, ha tålmodighet med meg, jeg skal finne ut av dette." Hun bare: 763 00:51:28,839 --> 00:51:30,340 "Jeg støtter deg." Så 764 00:51:32,885 --> 00:51:36,430 Jeg vet ikke om noen av dere har kjørt med manuelt gir, men… 765 00:51:36,513 --> 00:51:38,056 Det er tre pedaler. 766 00:51:39,808 --> 00:51:42,477 Inkludert en som kalles "clutch". 767 00:51:42,561 --> 00:51:45,022 Og som dere vet. Jeg er mannemann. 768 00:51:45,105 --> 00:51:47,524 Jeg vet at en clutch er en liten veske 769 00:51:47,608 --> 00:51:50,277 som damer går med når de pynter seg. 770 00:51:54,531 --> 00:51:57,117 Så jeg slipper clutchen. 771 00:51:57,201 --> 00:51:59,703 Og presser ned den andre greia. 772 00:52:01,580 --> 00:52:05,626 Jeg setter den i første gir, og jeg klarer ikke å, dere vet… 773 00:52:05,709 --> 00:52:10,214 Den satt fast. Jeg får ikke girene i gang. 774 00:52:10,297 --> 00:52:13,300 Bilen beveger seg ikke. 775 00:52:13,383 --> 00:52:14,635 Litt som 776 00:52:14,718 --> 00:52:17,763 Vincent D'Onofrio i Men in Black. Bare… 777 00:52:20,098 --> 00:52:23,810 "Gi meg sukker!" 778 00:52:31,902 --> 00:52:34,738 Så den ti minutter lange ferden ut av Bologna 779 00:52:34,821 --> 00:52:37,241 tok en time og 45 minutter. 780 00:52:39,076 --> 00:52:42,538 Men vi kom oss ut av byen, og nå var det bare åpen vei. 781 00:52:42,621 --> 00:52:44,790 Og det er så vakkert. 782 00:52:44,873 --> 00:52:46,750 Solen går ned. 783 00:52:46,833 --> 00:52:48,418 Og helt plutselig 784 00:52:48,502 --> 00:52:50,754 begynner hårene på armen og reise seg. 785 00:52:54,049 --> 00:52:56,093 Og jeg bare: "Å, nei." 786 00:52:56,176 --> 00:53:00,138 Og Statham bare: "Du måtte ha den andre cappuccinoen? 787 00:53:02,349 --> 00:53:05,561 Diareen kommer fort og nådeløst. 788 00:53:08,605 --> 00:53:12,276 Håper du har en transportør som får deg til en do." 789 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 Jeg bare: "Ramser du opp filmene dine?" 790 00:53:14,486 --> 00:53:16,446 Og han bare: "The Meg." 791 00:53:19,908 --> 00:53:22,995 Jeg sier: "Skatt, jeg stopper for å gå på gassatoria kjapt." 792 00:53:23,078 --> 00:53:24,288 Hun: "Greit." Jeg bare: 793 00:53:27,082 --> 00:53:30,002 "Denne larven vil bli en sommerfugl." 794 00:53:31,837 --> 00:53:36,008 Kjører inn på en bensinstasjon. Jeg må gire ned. Det er det vanskeligste. 795 00:53:36,091 --> 00:53:40,095 Jeg får den ikke tilbake i gir. Vi er 4,5 meter fra pumpen. 796 00:53:40,179 --> 00:53:41,263 Jeg bare: "Herregud." 797 00:53:44,141 --> 00:53:46,310 Hun sier: "Går det bra, skatt? Og jeg bare: 798 00:53:46,393 --> 00:53:49,396 "Ja, bare litt dårlig i magen." 799 00:53:51,106 --> 00:53:55,319 Og hun bare: "Det går bra om du har diaré, skatt. 800 00:53:55,402 --> 00:53:58,739 Du kan si det til meg, fordi jeg elsker deg." 801 00:54:00,407 --> 00:54:01,992 Og jeg ser på henne. 802 00:54:03,035 --> 00:54:04,786 Og driter i buksa. 803 00:54:07,039 --> 00:54:07,873 Ja. 804 00:54:17,174 --> 00:54:20,385 Da visste jeg at hun var den rette. 805 00:54:23,722 --> 00:54:27,184 Det var i slutten av 2019, 806 00:54:27,267 --> 00:54:29,144 og vi flyttet sammen etter det. 807 00:54:29,228 --> 00:54:33,315 Hun flyttet inn hos meg i Los Angeles i begynnelsen av 2020. 808 00:54:33,398 --> 00:54:35,317 Og dere husker… 809 00:54:37,319 --> 00:54:38,737 Eh… 810 00:54:39,905 --> 00:54:42,241 Mars 2020? 811 00:54:44,243 --> 00:54:47,621 Nedstengingen starter, og nå bor vi i et hus sammen. 812 00:54:47,704 --> 00:54:51,416 Jeg visste jeg ville gifte meg med henne, tilbringe livet med henne 813 00:54:51,500 --> 00:54:52,960 og starte familie med henne. 814 00:54:53,043 --> 00:54:55,546 Men jeg vet ikke med dere, men også før COVID 815 00:54:55,629 --> 00:54:59,216 føltes alt veldig ustabilt. 816 00:54:59,299 --> 00:55:02,636 Alt var bare helt merkelig, så kom COVID. 817 00:55:02,719 --> 00:55:04,972 Og jeg bare: "Vil jeg ha barn? 818 00:55:05,055 --> 00:55:08,308 Vil jeg bringe et barn til verden 819 00:55:08,392 --> 00:55:10,227 med alt det som skjer?" 820 00:55:10,310 --> 00:55:12,646 Jeg ble redd. 821 00:55:12,729 --> 00:55:16,316 Jeg vet hvor vanskelig det er å ha barn uten at noe går galt. 822 00:55:16,400 --> 00:55:20,904 Jeg har mange nieser og nevøer, og alle vennene mine har barn. 823 00:55:20,988 --> 00:55:24,783 Ingenting er vanskeligere enn å få en fireåring til å spise middag. 824 00:55:26,368 --> 00:55:28,078 Ikke sant? Har dere prøvd? 825 00:55:28,161 --> 00:55:31,248 "Her har du makaroni og ost." "Vil ikke ha." Dere vet. 826 00:55:31,331 --> 00:55:33,083 "Hva vil du ha?" "Pizza." 827 00:55:34,501 --> 00:55:37,170 "Greit." Du gir henne pizza. "Hva er det grønne?" 828 00:55:38,505 --> 00:55:41,133 Og du bare: "Det er bare basilikum." 829 00:55:41,216 --> 00:55:43,051 "Jeg vil ikke ha basilikum!" 830 00:55:44,761 --> 00:55:47,389 "Det er bare pynt." "Hva er pynt? 831 00:55:48,807 --> 00:55:51,351 Pynt høres verre ut!" 832 00:55:52,978 --> 00:55:54,980 Du bare: "Greit. Vet du hva? Sengetid. 833 00:55:55,105 --> 00:55:57,482 Vi gjør oss klare." Dere går og pusser tenner. 834 00:55:57,566 --> 00:56:00,444 De bare: "Jeg liker ikke denne tannkremen. 835 00:56:00,527 --> 00:56:01,737 Den er sterk." 836 00:56:04,072 --> 00:56:06,241 "Hva? Sterk? Det er bare mint." 837 00:56:08,243 --> 00:56:10,746 "Jeg liker ikke den sterke tannkremen." 838 00:56:10,829 --> 00:56:13,498 "Du må lære flere adjektiver, kompis." 839 00:56:13,582 --> 00:56:17,544 "Jeg liker ikke boblevann. Det er sterkt." 840 00:56:18,712 --> 00:56:19,922 "Det er Pellegrino. 841 00:56:21,381 --> 00:56:23,634 Den koster åtte dollar. 842 00:56:23,717 --> 00:56:25,636 Du tryglet om å få det. 843 00:56:25,719 --> 00:56:29,848 Så tryglet du om å holde mobilen min med de skitne små kjeksfingrene dine. 844 00:56:31,308 --> 00:56:35,395 Så du kunne se en YouTube-video av en svensk hvit nasjonalist 845 00:56:35,479 --> 00:56:37,105 spille Mario Kart." 846 00:56:42,194 --> 00:56:44,655 "Hvorfor er du så slem mot meg?" 847 00:56:45,989 --> 00:56:50,327 "Jeg er ikke slem, du er bare trøtt." "Jeg er ikke trøtt." 848 00:56:50,410 --> 00:56:55,332 "Hvorfor klør du deg i øynene, da?" "Fordi… det er sterkt." 849 00:56:58,043 --> 00:56:59,586 Og du bare: "Tid for et bad." 850 00:56:59,670 --> 00:57:02,172 De bare: "Jeg vil ikke ta et bad…" 851 00:57:03,173 --> 00:57:05,968 De klarer på et vis å få begge skuldre ut av ledd… 852 00:57:08,178 --> 00:57:09,304 De bare… 853 00:57:16,478 --> 00:57:18,981 Så tar de et bad. 854 00:57:19,064 --> 00:57:23,527 Og de kommer ned med håret i sideskill. 855 00:57:23,610 --> 00:57:26,738 I helpysjamas, for å si natta. 856 00:57:26,822 --> 00:57:27,698 Og de bare… 857 00:57:34,288 --> 00:57:37,207 Som om de er stuens president. 858 00:57:48,093 --> 00:57:49,178 Så… 859 00:57:49,261 --> 00:57:50,888 Jeg var ikke sikker på barn. 860 00:57:52,723 --> 00:57:55,475 Vi er to måneder inn i pandemien. Det er mai. 861 00:57:55,559 --> 00:57:57,477 Det var morsdag. 10. mai. 862 00:57:57,561 --> 00:57:59,563 Vi ble nettopp nedstengt. 863 00:57:59,646 --> 00:58:02,649 Og kjæresten min sa: "Vi må komme oss ut av huset. 864 00:58:02,733 --> 00:58:04,401 Jeg holder på å gå fra vettet." 865 00:58:04,484 --> 00:58:07,362 Så jeg sa: "Greit. Vi går ut. Vi går oss en tur. 866 00:58:07,446 --> 00:58:11,575 Vi drar til Topanga, en vakker del av Los Angeles. 867 00:58:11,658 --> 00:58:13,702 Vi går en nydelig tur. 868 00:58:13,785 --> 00:58:18,081 Himmelen er blå, det er små Simpsons-skyer overalt. 869 00:58:18,165 --> 00:58:20,626 Og villblomstene blomstret. 870 00:58:20,709 --> 00:58:22,586 Vi har… Dere vet når man går tur, 871 00:58:22,669 --> 00:58:26,465 og man går forbi folk og får små utdrag av samtaler? 872 00:58:26,548 --> 00:58:30,761 De bare: "Han kryptofyren tok selvmord." Og du bare: "Hva?" 873 00:58:34,014 --> 00:58:37,684 Med andre ord, det var en fin dag, og… 874 00:58:37,768 --> 00:58:41,522 Vi kommer hjem, jeg er i godt humør. 875 00:58:41,605 --> 00:58:43,732 Jeg ser på Lily, og spør: "Hva skjer?" 876 00:58:43,815 --> 00:58:46,818 Hun bare: "Jeg vil ikke være hun jenta, men, 877 00:58:46,902 --> 00:58:49,947 jeg vil snakke litt om tidslinjen vår. 878 00:58:50,030 --> 00:58:53,075 Skal vi gifte oss, skal vi ha barn? Og jeg bare: 879 00:58:53,158 --> 00:58:55,494 "Jeg kan gjøre deg til mor her og nå!" 880 00:58:59,081 --> 00:59:00,499 Og det gjorde jeg. 881 00:59:02,834 --> 00:59:03,835 Takk. 882 00:59:06,797 --> 00:59:08,465 Takk. 883 00:59:09,258 --> 00:59:12,302 Så 42 er faktisk en fin alder å få barn på. 884 00:59:12,386 --> 00:59:15,722 Faktisk den smarteste alderen å få barn på. 885 00:59:16,890 --> 00:59:19,393 Vi begynner å planlegge alt. 886 00:59:19,476 --> 00:59:21,603 Også ble vi gift. Vi stakk av. 887 00:59:21,687 --> 00:59:24,231 Vet ikke om noen her vurderer å gifte seg, 888 00:59:24,314 --> 00:59:26,358 men jeg anbefaler å stikke av. 889 00:59:26,441 --> 00:59:27,484 Ja… 890 00:59:28,986 --> 00:59:32,239 Ulempen er jo at familien ikke er der, 891 00:59:32,322 --> 00:59:35,450 men fordelen er at familien ikke er der. 892 00:59:41,206 --> 00:59:44,459 Vi giftet oss på en klippe i Big Sur, bare oss to. 893 00:59:44,543 --> 00:59:45,669 Det var vakkert. 894 00:59:45,752 --> 00:59:48,130 Altså, det var oss to og en vigsler, 895 00:59:48,213 --> 00:59:51,008 som var en måke. Og… 896 00:59:51,091 --> 00:59:54,887 En veldig majestetisk måke. 897 00:59:54,970 --> 00:59:56,972 Og han sa noen vakre… 898 00:59:57,055 --> 00:59:59,433 Det er en ting han sa som jeg aldri glemmer. 899 01:00:00,851 --> 01:00:01,810 Han sa: 900 01:00:01,894 --> 01:00:03,896 "Redd natten. 901 01:00:03,979 --> 01:00:06,190 Og kjemp mot morgengry. 902 01:00:07,733 --> 01:00:12,863 For når morgendagen kommer, er morgendagen borte." 903 01:00:12,946 --> 01:00:14,781 Jeg prøver ikke å skryte, 904 01:00:14,865 --> 01:00:18,952 men vigsleren var Måke Eye Cherry, og… 905 01:00:19,036 --> 01:00:23,957 Den vitsen er til en meget spesifikk demografi av mennesker her. 906 01:00:29,129 --> 01:00:30,464 Vi giftet oss på klippen, 907 01:00:30,547 --> 01:00:34,635 så dro vi til Redwoods for å gjøre jødegreier, og… 908 01:00:34,718 --> 01:00:38,805 Jeg hadde ikke glass, så jeg pakket en kongle inn i en serviett 909 01:00:38,889 --> 01:00:40,140 og tråkket på den. 910 01:00:40,224 --> 01:00:43,310 Og tre ekorn bare: "Mazel tov." 911 01:00:47,523 --> 01:00:50,776 De var hippie-ekorn som flyttet til bukta 912 01:00:50,859 --> 01:00:56,698 tidlig på 60-tallet og, dere vet, ble der og ble merkelig religiøse over tid. 913 01:00:58,325 --> 01:01:00,827 Vi flyttet i nytt hus og gjorde klart redet 914 01:01:00,911 --> 01:01:03,080 og fikk barnerommet klart og alt det der. 915 01:01:03,163 --> 01:01:05,666 Så skulle vi endelig få barnet. 916 01:01:05,749 --> 01:01:09,586 Fordi det var så "vi". Det var så vi to. 917 01:01:09,670 --> 01:01:11,922 Det var så 50-50. 918 01:01:13,048 --> 01:01:15,551 Fordi Lily tok seg av fødselen, 919 01:01:15,634 --> 01:01:18,303 og jeg tok meg av snacksen! 920 01:01:22,057 --> 01:01:25,477 Så vi er på sykehuset og henger. 921 01:01:25,561 --> 01:01:28,230 "Henger". Det var jævlig intenst, så… 922 01:01:29,439 --> 01:01:31,191 Men vi er der inne en stund, 923 01:01:31,275 --> 01:01:34,570 vi begynner å nærme oss, og helt plutselig 924 01:01:34,653 --> 01:01:36,488 går kona mi inn i aktiv fødsel. 925 01:01:36,572 --> 01:01:39,533 Og man kan kjenne energiskiftet i rommet. 926 01:01:39,616 --> 01:01:43,078 Og en ny sykepleier, som jeg ikke til da hadde sett, 927 01:01:43,161 --> 01:01:46,081 en baseball-pleier som kom fra intet, 928 01:01:46,164 --> 01:01:48,542 og bare: "Kom igjen, du klarer det! Kom igjen! 929 01:01:48,625 --> 01:01:50,294 Dette fikser du! Dette fikser du! 930 01:01:51,962 --> 01:01:55,090 Og jeg sitter der. Står der. 931 01:01:56,633 --> 01:01:58,135 Holder min kones bein. 932 01:02:00,179 --> 01:02:02,431 Mens hun… 933 01:02:04,433 --> 01:02:06,685 …føder sønnen vår. 934 01:02:06,768 --> 01:02:07,853 Og… 935 01:02:08,979 --> 01:02:09,938 Det er… 936 01:02:11,440 --> 01:02:14,693 Det mest fantastiske jeg noen gang har sett. 937 01:02:14,776 --> 01:02:18,655 Man ser liv, skapelse, begynne. 938 01:02:20,741 --> 01:02:22,868 Og jeg vet det høres litt "pro-life" ut, 939 01:02:22,951 --> 01:02:26,538 men det er mye mer pro-mamma. 940 01:02:32,878 --> 01:02:35,881 Jeg har aldri sett noe så majestetisk i mitt liv. 941 01:02:37,424 --> 01:02:41,053 Når man ser en kvinne føde… 942 01:02:42,387 --> 01:02:45,974 Da tenker man: "Det er derfor mødre svarer på første ring." 943 01:02:48,727 --> 01:02:52,189 Så når dere drar herfra i kveld, hvis dere fortsatt har en mamma, 944 01:02:52,272 --> 01:02:54,441 skriv en melding, si at du elsker henne. 945 01:02:54,525 --> 01:02:56,443 Eller enda bedre, 946 01:02:56,527 --> 01:02:58,195 ring henne. 947 01:02:58,278 --> 01:03:01,782 Eller enda bedre enn det, ring henne på vei til noe. 948 01:03:04,451 --> 01:03:06,203 Så du kan legge på. 949 01:03:08,121 --> 01:03:10,457 Vi tar med sønnen vår hjem. 950 01:03:10,541 --> 01:03:13,126 Han er så jævlig søt. 951 01:03:13,210 --> 01:03:16,255 Han er så nydelig, jeg mener, man bare: "Å, herregud." 952 01:03:16,338 --> 01:03:21,301 Han er så… Han er så søt. Han er heit. Jeg har en heit sønn. 953 01:03:23,846 --> 01:03:27,182 Fordi han er liten, skallet og symmetrisk. 954 01:03:27,266 --> 01:03:29,977 Og helt ærlig, han ligner veldig på Jason Statham. 955 01:03:32,354 --> 01:03:33,313 Og… 956 01:03:34,690 --> 01:03:36,775 Vi har det så bra. Når man får baby 957 01:03:36,859 --> 01:03:39,444 vil man bare klemme, dere skjønner hva jeg mener. 958 01:03:39,528 --> 01:03:41,864 "Herregud, gi meg den babyen. Han er så søt!" 959 01:03:41,947 --> 01:03:46,618 Man vil bare skjære av kinnet og smøre det på ristet brød. 960 01:03:48,078 --> 01:03:51,415 "Å, han er så søt." Han har et mykt punkt oppå hodet. 961 01:03:51,498 --> 01:03:53,500 Det er på ekte. Visste dere det? 962 01:03:53,584 --> 01:03:55,752 Ikke sånn: "Jeg er myk for Neil Diamond." 963 01:03:55,836 --> 01:03:59,047 Nei. Babyer har et mykt punkt på toppen av hodet 964 01:03:59,131 --> 01:04:01,508 der skallen ikke har vokst sammen. 965 01:04:01,592 --> 01:04:04,761 Det er bare hud, og så hjerne. 966 01:04:04,845 --> 01:04:09,183 Man ser den lille pulsen, og det er så jævlig søtt. 967 01:04:09,266 --> 01:04:12,686 Jeg vil bare ta et Boba-sugerør og stikke det rett nedi. 968 01:04:15,480 --> 01:04:18,567 Og suge ut den søte hjernen hans. 969 01:04:19,860 --> 01:04:24,573 Og som et medlem av den jødiske liberale medieeliten, 970 01:04:24,656 --> 01:04:28,118 tror QAnon at det er noe jeg allerede gjør. 971 01:04:30,871 --> 01:04:33,123 Folkens. Det var alt. Jeg er Nick Kroll. 972 01:04:35,209 --> 01:04:37,044 Takk, Washington D.C. 973 01:04:39,922 --> 01:04:42,007 Takk til min kone. Takk til min sønn. 974 01:04:42,090 --> 01:04:43,425 Takk til familien min. 975 01:04:43,509 --> 01:04:46,011 Takk for at dere kom. Jeg setter pris på det. 976 01:05:14,870 --> 01:05:15,705 Det her er… 977 01:05:25,884 --> 01:05:27,803 Hvis du noen gang vil… 978 01:05:27,886 --> 01:05:29,805 se hvordan jeg ser ut stressa… 979 01:05:31,139 --> 01:05:34,852 Se, jeg prøver å gire ned før fotgjengerfeltet. 980 01:05:43,861 --> 01:05:47,823 Tekst: Lene N.