1 00:00:17,350 --> 00:00:18,601 ඒකට සාප වේවා. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 ඔහ්, ඩීකන් කැන්ග්! 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,605 එන්න, ඒක හරිම ලස්සන පහරක්. 4 00:00:24,315 --> 00:00:29,154 මට ඔබ සමඟ ගොල්ෆ් වටයක් ක්‍රීඩා කිරීමට අවශ්‍යයි, නමුත් මම හොඳ අතට හැරෙන බවක් පෙනෙන්නට නැත. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,656 එන්න, ඔබට එන්න පුළුවන්. 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,074 ඔබ Ju-eun අත්සන් කරනවාද? 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,577 විදේශ භාෂා අධ්‍යයන වැඩසටහනක් සඳහා විවේකයේදී? 8 00:00:36,077 --> 00:00:36,911 මට විශ්වාස නැහැ. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 ඇය තවමත් තරමක් තරුණයි. 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,791 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,086 ළමයින් වඩාත් හොඳින් භාෂා තෝරා ගනී ඔවුන් කුඩා වන විට. 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,171 ඔයා හරි. 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම තරමක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 14 00:00:48,673 --> 00:00:51,176 ඔවුන් දැනටමත් පසුබසින්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 15 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 මට බයයි අපේ ළමයි අපි වගේ වෙයි කියලා අපි කිසිවක් නොකරන්නේ නම් සහ - 16 00:00:55,555 --> 00:00:58,016 ඇති. ඔයා අපිව අපහසුතාවයට පත් කරනවා උපස්ථායකයන් ඉදිරිපිට. 17 00:00:58,099 --> 00:00:59,225 ඒත් ඒක ඇත්ත. 18 00:00:59,726 --> 00:01:03,146 ඔබේ වෘත්තියට අනාගතයක් නැත, සහ පොලිස් නිලධාරියෙකුගේ වැටුප පැහැදිලිය. 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,523 මට පේන්නේ නෑ ඔයාට උසස්වීම් ලැබෙනවා කියලා ඕනෑම වේලාවක ඉක්මනින්. 20 00:01:06,024 --> 00:01:09,110 හොඳයි, අපි හැමෝම එකට දැඩි ලෙස යාච්ඤා කරනවා නම්, 21 00:01:09,194 --> 00:01:11,279 සමහර විට ආශ්චර්යයක් සිදුවනු ඇත. 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,031 ඒකට ආමෙන්. 23 00:01:13,656 --> 00:01:16,951 -ඔව්. - හොඳයි, දැන් අපි මාතෘකාවට සම්බන්ධයි. 24 00:01:17,035 --> 00:01:17,952 ඒ අපේ දේවගැතිවරයා, 25 00:01:18,536 --> 00:01:20,580 ඔහු පසුගිය සතියේ සේවයට පැමිණියේ නැත. 26 00:01:21,122 --> 00:01:22,540 ඔබ කිසිවක් අසා තිබේද? 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 හොඳයි, මට විශ්වාස නැහැ. 28 00:01:24,542 --> 00:01:26,461 මම කොණ්ඩා මෝස්තර ශාලාවෙන් ඇසුවෙමි 29 00:01:26,961 --> 00:01:30,423 දේවගැතිවරයාගේ බිරිඳ බැලුවා කියලා කිසියම් හේතුවක් නිසා තරමක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටී. 30 00:01:31,007 --> 00:01:34,761 මට සම්බන්ධ වීමට නොහැකි වී ඇත ඇය සමඟ මෑතකදී, මම ටිකක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 31 00:01:35,512 --> 00:01:39,224 මම ඒවා පරීක්ෂා කිරීමට නවතිමි මම පසුව මුර සංචාරයේ යෙදෙන විට. 32 00:01:39,307 --> 00:01:40,141 කලබල වෙන්න එපා. 33 00:01:40,225 --> 00:01:41,476 -ඔයාට ස්තූතියි. - නිසැකවම. 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,479 ළමයින් භාෂා ඉගෙනීමට යන්නේ කොහේද? 35 00:01:45,146 --> 00:01:46,272 මෑතකදී, කැනඩාව… 36 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 කොරියානු උදම් පැතලි. 37 00:02:16,427 --> 00:02:18,888 මෑතදී, උදම් පැතලි සඳහා උනන්දුව වැඩි වෙමින් පවතී 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,890 ඔවුන් කාබන් අවශෝෂණය කරන බව දන්නා පරිදි. 39 00:02:20,974 --> 00:02:24,519 ශාස්ත්‍රීය ලෝකය උදම් තට්ටු ලෙස හඳුන්වයි නිල් කාබන් පරිසර පද්ධතියක් 40 00:02:24,602 --> 00:02:26,646 ඔවුන් හරිතාගාර වායු අඩු කරන නිසා. 41 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 අද අපි… 42 00:02:27,647 --> 00:02:28,481 පාස්ටර් ක්වොන්. 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,529 ඔයා ගෙදර හිටියා පාස්ටර්. 44 00:02:34,612 --> 00:02:38,408 අපිත් එක්ක ඉන්නවා මහාචාර්ය යූන් ජි-හොං හන්කුක් විශ්ව විද්‍යාලයෙන්. 45 00:02:38,491 --> 00:02:40,368 ආයුබෝවන්. මම යූන් ජි-හොං. 46 00:02:40,910 --> 00:02:42,036 මහාචාර්ය යූන්. 47 00:02:42,120 --> 00:02:43,371 කලින් සඳහන් කළ පරිදි, 48 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 සමහර කොන්දේසි පැවතිය යුතුය කොරියාවේ වඩදිය බාදිය සඳහා, 49 00:02:46,457 --> 00:02:50,253 පිහිටුවීමට නියමිත යුනෙස්කෝ අඩවි ලෙස නම් කර ඇත. ඔයාගෙ මතය මොකක්ද? 50 00:02:50,336 --> 00:02:51,462 පාස්ටර් ක්වොන්? 51 00:02:51,546 --> 00:02:54,883 පළමුව, උදම් සමතලා සෑදීම සඳහා, 52 00:02:55,675 --> 00:02:57,135 එය බොහෝ විට කියනු ලැබේ 53 00:02:57,218 --> 00:03:01,931 අවම වශයෙන් තුනක් බව සාගර විද්යාත්මක කොන්දේසි සපුරාලිය යුතුය. 54 00:03:02,015 --> 00:03:03,516 මොහොතකට සමාවෙන්න. 55 00:03:24,245 --> 00:03:25,121 පාස්ටර් ක්වොන්. 56 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 අහෝ මගේ දෙවියනේ! මේ කුමක් ද? කුමක් ද… 57 00:03:39,969 --> 00:03:43,056 ඔයා පොලිසියද? 58 00:03:43,139 --> 00:03:44,224 මේ කුමක් ද? 59 00:03:48,895 --> 00:03:53,650 අපේ විශේෂය බිහි විය අනුගමනය කිරීමට එක් විධානයක් සමඟ. 60 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 "කන්න 61 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 මිනිසුන්." 62 00:03:58,321 --> 00:04:02,784 ඉතින්, මම මිනිසුන් ගැන යම් පර්යේෂණයක් කළා සහ මිනිස් ලෝකය. 63 00:04:04,452 --> 00:04:07,372 නමුත් අනෙකුත් විශේෂ මෙන් නොව, 64 00:04:08,539 --> 00:04:10,250 භාවිතා කරමින් මිනිසුන් ජීවත් වේ 65 00:04:11,376 --> 00:04:12,752 ඉතා රසවත් ක්රමයක්. 66 00:04:14,170 --> 00:04:15,880 ඔබ බිය විය යුතු නැත. 67 00:04:17,632 --> 00:04:21,427 මම ඔබට යෝජනාවක් කරන්නම්. 68 00:04:22,220 --> 00:04:23,054 මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ 69 00:04:24,097 --> 00:04:26,391 එය ඔබටත් නරක ගනුදෙනුවක් වනු ඇත. 70 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 ඔබ පිළිගන්නේ නැත්නම්, 71 00:04:30,812 --> 00:04:31,646 ඔයා කරනු ඇත 72 00:04:32,814 --> 00:04:33,898 මෙතනත් මැරෙනවා. 73 00:04:39,195 --> 00:04:40,029 මම… 74 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 එක් මිනිසෙකු පමණක් භාර ගැනීමට කැමති නැත 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,245 නමුත් ප්රධානියා වීමට මානව සංවිධානයක. 76 00:04:48,871 --> 00:04:50,790 මානව සංවිධානයක ප්‍රධානියා ලෙස, 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 මට පරපෝෂිත කිරීමට අවශ්‍යයි 78 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 එම සංවිධානය. 79 00:05:10,226 --> 00:05:12,103 ඔබේ අමුතු සිනහවෙන් එය කුමක්ද? 80 00:05:12,770 --> 00:05:15,023 මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයිද බැරෑරුම් පෙනුමක් ලබා ගැනීමට? 81 00:05:15,940 --> 00:05:18,234 අපේක්ෂා කළ පරිදි, ඔබ ඉක්මනින් අනුවර්තනය වේ. 82 00:05:19,402 --> 00:05:20,236 ඒ කෙසේ වුවත්, 83 00:05:21,821 --> 00:05:23,906 අපේ සැලැස්ම සාර්ථක උනොත්... 84 00:05:25,908 --> 00:05:28,786 මම අඩුම තරමේ සභා මන්ත්‍රීවරයකු විය යුතු නොවේද? 85 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 ඔබට නිසි ලෙස උදව් කිරීමට? 86 00:05:32,290 --> 00:05:34,417 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් බවට පත් විය හැක. 87 00:05:36,586 --> 00:05:38,755 අපි ඉක්මනින් පාලනය කරන්නෙමු මානව සංවිධානය. 88 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 විශේෂ මාධ්‍ය සාකච්ඡාව Namil-GUN හි පරපෝෂිතයන් මත 89 00:06:05,865 --> 00:06:06,949 ආයුබෝවන්. 90 00:06:07,033 --> 00:06:10,411 මම කිම් චුල්-මින්, ප්‍රචණ්ඩ අපරාධ කණ්ඩායමේ කපිතාන් 3. 91 00:06:11,079 --> 00:06:13,331 අද, මම ඔබව යාවත්කාලීන කිරීමට කැමතියි 92 00:06:13,414 --> 00:06:15,792 අපගේ පරපෝෂිත විමර්ශනය මත. 93 00:06:17,710 --> 00:06:19,253 මෑතකදී, අපි ක්රියාත්මක කළා 94 00:06:19,754 --> 00:06:23,466 මහා පරිමාණ පිරිසිදු කිරීමේ මෙහෙයුමක් පරපෝෂිත කාර්ය සාධක බලකාය සමඟ. 95 00:06:23,549 --> 00:06:26,052 එහි ප්‍රතිඵලයක් ලෙස අපට තුරන් කිරීමට හැකි විය 96 00:06:26,135 --> 00:06:29,764 අපේ කලාපයේ සියලුම පරපෝෂිතයන් පාහේ. 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 කෙසේ වෙතත්, අපි තීරණය කර ඇත 98 00:06:32,350 --> 00:06:35,228 සමහරු බේරුණා කියලා සහ තවමත් එම ප්‍රදේශයේ සැඟවී සිටිති. 99 00:06:35,311 --> 00:06:41,234 කොරියානු ජන සංගීත උළෙල අතරතුර නියමිත පරිදි ඉදිරියට යනු ඇත, 100 00:06:41,317 --> 00:06:44,904 කලින් සඳහන් කළ පරිදි, අවධානයෙන් සිටින ලෙස අපි මහජනතාවගෙන් ඉල්ලා සිටිමු 101 00:06:44,987 --> 00:06:49,450 පරපෝෂිතයන් දක්වා සම්පූර්ණයෙන්ම තුරන් කර ඇත. 102 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 ඊළඟට අද තීරණය කළා 103 00:06:55,248 --> 00:06:58,251 පුද්ගලික තොරතුරු මගින් හෙළිදරව් කිරීමේ කමිටුවක් කිරීමට 104 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 මෙම පුද්ගලික තොරතුරු පොදු. 105 00:07:01,170 --> 00:07:03,881 Jeong Su-in, වයස අවුරුදු 29 යි. 106 00:07:04,382 --> 00:07:07,218 Seol Kyung-hee, වයස අවුරුදු 45 යි. 107 00:07:08,302 --> 00:07:11,347 ඔවුන් දෙදෙනාම නාමල් තුවක්කුවේ පදිංචිකරුවන්, 108 00:07:11,431 --> 00:07:14,142 ගැහැණු, සහ සෙන්ටිමීටර 160 ක් පමණ උස. 109 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 මෙහි දැක්වෙන කාන්තාවන් දෙදෙනා... 110 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 එය දිනුම් 6,800 කි. 111 00:07:17,687 --> 00:07:19,355 … අතිශය භයානක පරපෝෂිතයන් වේ. 112 00:07:19,439 --> 00:07:24,360 ඔබ ඔවුන් හමු වුවහොත් හෝ අමුතු හැසිරීමක් ඇති ඕනෑම අයෙකු බලන්න, 113 00:07:24,444 --> 00:07:28,156 කරුණාකර ඉඟියක් එවන්න හෝ එය වාර්තා කරන්න වහාම නාමල් පොලිස් ස්ථානයට 114 00:07:28,739 --> 00:07:31,075 හෝ NPA හි පරපෝෂිත කාර්ය සාධක බලකාය. 115 00:07:31,826 --> 00:07:34,912 මෙම තොරතුරු ලබා ගත හැකි වනු ඇත NPA වෙබ් අඩවියේ 116 00:07:34,996 --> 00:07:37,373 ඒ නිසා සියලුම පුරවැසියන්ට එයට ප්‍රවේශය ඇත. 117 00:07:38,833 --> 00:07:42,920 නැවත වරක්, අපි ජනතාවගෙන් සහ මාධ්‍යවේදීන්ගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා 118 00:07:43,004 --> 00:07:46,591 ඔබගේ සහයෝගීතාවය සහ සැපයීම සඳහා ඔබට තිබිය හැකි ඕනෑම තොරතුරක්. 119 00:07:46,674 --> 00:07:49,552 ඔයා දැන් මොන වගේද කියලා හැමෝම දන්නවා. පරිස්සම් වෙමු. 120 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 ඒත් මොකටද ගන්නේ එවැනි දැඩි පියවර? 121 00:07:54,182 --> 00:07:56,601 නගරාධිපති එනවා කොරියානු ජන සංගීත උළෙලට. 122 00:07:57,768 --> 00:08:01,022 Heidi සහ එම රකුසා ද පෙනී සිටියහොත්, දේවල් ඇත්තටම අවුල් වනු ඇත. 123 00:08:01,647 --> 00:08:04,233 එබැවින් එය මාරු කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත එවිට නගරාධිපතිවරයාගේ ශරීරයට. 124 00:08:07,195 --> 00:08:09,113 ක්යුන්ග්-හී 125 00:08:14,702 --> 00:08:15,536 ආයුබෝවන්? 126 00:08:16,412 --> 00:08:17,455 ඒ ඔයාගේ නංගි. 127 00:08:18,414 --> 00:08:21,584 පිස්සුද බන්. ඔයා මට ඒ වචන කියන්න එපා! 128 00:08:22,126 --> 00:08:22,960 අපි හමුවෙමු. 129 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 ඔයා හිතන්නේ මට මගේ සිහිය නැතිවෙලා කියලා? මම ඔබව හමුවන්නේ ඇයි? 130 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 ඔබ සමඟ සිටින මගේ ඥාතීන්ට මෙය කියන්න, 131 00:08:29,967 --> 00:08:31,677 මම විශ්වාස කරන අය තේරුම් ගනීවි. 132 00:08:31,761 --> 00:08:33,012 මගුලක්. 133 00:08:35,681 --> 00:08:36,641 ඒ මමයි. 134 00:08:36,724 --> 00:08:39,810 ඔබ සහ මම බව ඔබ දැන සිටිය යුතුය ඔබ ප්‍රවෘත්තිය දුටුවහොත් එම බෝට්ටුවේ. 135 00:08:40,811 --> 00:08:42,021 අපි එකවරම හමුවෙමු. 136 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 මම බලා සිටිමි Cheongil උද්භිද උද්යානයේ. 137 00:08:48,569 --> 00:08:50,196 ඔබ ඇත්තටම ඇයව හමුවීමට යනවාද? 138 00:08:51,572 --> 00:08:53,741 චුල්-මින් මහතා මරා දැමූ රාක්ෂයා 139 00:08:54,242 --> 00:08:57,203 බවට පත් වීමට දැන් උත්සාහ කරයි විශාල නගරයක නගරාධිපති. 140 00:08:59,872 --> 00:09:02,416 ඉතින් කුමක් ද? ඇත්තටම අපි දෙන්නට මොනවා කරන්නද? 141 00:09:02,500 --> 00:09:05,169 අපට අවශ්‍ය වන්නේ එබැවිනි අපේ පැත්තේ වැඩි පිරිසක්. 142 00:09:52,174 --> 00:09:55,595 පරපෝෂිතයා: අළු 143 00:10:02,977 --> 00:10:03,811 හොඳ වැඩක්. 144 00:10:04,520 --> 00:10:05,354 ඔයාට ස්තූතියි. 145 00:10:11,819 --> 00:10:13,904 හොඳයි, එය හොඳ විස්තරයක් විය. 146 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 ඔහ්, ස්තූතියි. 147 00:10:17,116 --> 00:10:19,160 මම හිතන්නේ අපි එකඟ වූ පරිදි එය හොඳින් සිදු විය. 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,286 ගැටලුවක් තිබේද? 149 00:10:20,369 --> 00:10:22,747 නැහැ, මම ඒක ප්‍රශ්නයක් කියලා කියන්නේ නැහැ. 150 00:10:22,830 --> 00:10:26,876 මම කිව්වේ, ඔබ බොහෝ උත්සාහයක් ගත්තා මේ මුළු කාලය තුළම ජියොන්ග් සු-ව ආරක්ෂා කිරීමට. 151 00:10:28,878 --> 00:10:31,547 නමුත් අද එය පෙනේ ඔබට හදවතේ වෙනසක් සිදුවී ඇත. 152 00:10:33,215 --> 00:10:34,383 ඔබ සිතන්නේ එයද? 153 00:10:35,551 --> 00:10:38,846 මහජනතාවගේ ආරක්ෂාව පැමිණිය යුතුයි පුද්ගලික හැඟීම් වලට පෙර, හරිද? 154 00:10:39,722 --> 00:10:40,556 ඇත්තටම? 155 00:10:41,599 --> 00:10:43,517 අපි Saejin පල්ලිය වැටලූ විට, ලොකු කාලයකට කලින් නෙමෙයි, 156 00:10:43,601 --> 00:10:46,312 ඔබ යමක් සොයා ගත්තා ඒක ඇයට අයිතියි නේද? 157 00:10:47,188 --> 00:10:49,065 ඔබ ඔබේ සාක්කුවේ සඟවා ගත් දේ. 158 00:10:49,690 --> 00:10:52,902 එවිට ඔබට ඇයව එම තේමා උද්‍යානයේදී හමු විය එය ඇගේ දැයි තහවුරු කිරීමට. 159 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 අයිතමය වූයේ කුමක්ද? 160 00:11:00,368 --> 00:11:02,161 ඒක ඇත්තටම දැන් වැදගත්ද? 161 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 ඔබ එය ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට උත්සාහ කළත් 162 00:11:10,503 --> 00:11:13,506 නැත්නම් ඒක මතක නෑ, 163 00:11:14,006 --> 00:11:15,466 මට ඇත්තටම කියන්න බැහැ. 164 00:11:19,136 --> 00:11:21,430 ඔහු ඉතා මෘදු හදවතක්, ඔබ දන්නවාද? 165 00:11:21,514 --> 00:11:23,391 අපි දැන් යන්න ඕනේ, හරිද? 166 00:11:24,475 --> 00:11:25,476 අපි යමු. 167 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 ඒකිට මාව සැකයි. 168 00:11:32,024 --> 00:11:33,526 අපි දැන් ඒක අයින් කරමු. 169 00:11:34,110 --> 00:11:36,362 - අපි එය ස්වභාවික පෙනුමක් ඇති කළ යුතුයි. -කෙසේද? 170 00:11:38,406 --> 00:11:39,824 මිනිසුන් භාවිතා කරන ක්රමය සමඟ. 171 00:11:40,616 --> 00:11:42,076 සංවිධානයක් භාවිතා කිරීමෙනි. 172 00:11:52,378 --> 00:11:55,005 මේක හරි තැනද? ඔබ මෙහි හමුවීමට එකඟද? 173 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 මට ඒක දැනෙනවා. 174 00:11:58,175 --> 00:11:59,385 ඒක තවත් ඇතුලේ. 175 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 ඇයි මෙතන, හැම තැනම? 176 00:12:06,350 --> 00:12:08,978 එය ව්‍යසනයක් වන බව ඔබ දන්නවා හයිඩි සහ ඒ දේ රණ්ඩු වුණොත්. 177 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 ඇයත් ඒ බව දැනගන්නවා ඇත. 178 00:12:10,771 --> 00:12:12,523 අපොයි, ඔයා මාව කම්පනයට පත් කළා. 179 00:12:12,606 --> 00:12:14,150 ඔයා මෙතන ඉන්න. 180 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 ඇයි? 181 00:12:15,860 --> 00:12:19,697 පළිගැනීමේ ඔබේ පිපාසය ඔබව දැන් වගකීමක් බවට පත් කරයි. 182 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 ඇයි මුණ ගැහෙන්න කිව්වේ? 183 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 අපේ නෑයන්ට ද්‍රෝහිකම් කරපු එකාට දඬුවම් කරන්න. 184 00:12:51,228 --> 00:12:54,315 පාස්ටර් ක්වොන් එකෙන් පැන්න එක රහස් පරීක්ෂක Kim Chul-min වෙත. 185 00:12:55,357 --> 00:12:56,317 මම ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි. 186 00:12:57,818 --> 00:13:00,780 තේරුනේ නැද්ද ඔහු අපිව කුපිත කිරීමට ප්‍රවෘත්ති වලට ගිය විට? 187 00:13:01,572 --> 00:13:02,907 එය පැහැදිලි උගුලකි. 188 00:13:03,407 --> 00:13:05,659 ඔහු අපව උපාය මාර්ගයකට ඇද දැමීමට උත්සාහ කරයි. 189 00:13:06,911 --> 00:13:08,454 එය කාරණයක් නෙමේ. 190 00:13:11,874 --> 00:13:13,542 මම එයාව මරන්නයි යන්නේ. 191 00:13:14,710 --> 00:13:17,171 නමුත් ඔහු දැනටමත් පරපෝෂිතයි මානව සංවිධානයකි. 192 00:13:18,881 --> 00:13:20,633 සංවිධාන ඇත්තෙන්ම විශ්මයජනකයි. 193 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 තනි ජීවියෙකු දුර්වල විය හැකිය, 194 00:13:26,305 --> 00:13:30,476 නමුත් ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් විසින් පිහිටුවන ලද සංවිධානයකි ඉතා ඔරොත්තු දෙන සහ බලවත් වේ. 195 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 ඔහු මෙය තේරුම් ගත්තේය. 196 00:13:35,356 --> 00:13:36,690 ඔබ මගෙන් උදව්වක් ඉල්ලනවද? 197 00:13:38,150 --> 00:13:41,445 මෙම ශරීරයේ හිමිකරු එකඟ විය හැකිය, නමුත් මම දන්නේ නෑ. 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,826 ඔයාටත් එයාව මරන්න ඕන නේද? 199 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 එය අතාර්කික තේරීමකි පැවැත්මට පටහැනි බව. 200 00:13:55,334 --> 00:13:56,293 පැවැත්ම? 201 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 ඔබට වැදගත් වන්නේ පැවැත්මද? 202 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 මේ මිනිසා දෙස බලන්න. 203 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 ඔහු මා වෙත පැමිණියේය මැරෙන්න පුළුවන් කියලා දැනගෙන හිටියත්. 204 00:14:19,608 --> 00:14:21,610 එය නියත වශයෙන්ම තාර්කික තේරීමක් නොවීය. 205 00:14:22,361 --> 00:14:25,406 ඒත් මට දැන් තේරෙනවා මේ මිනිසාට දැනෙන දේ. 206 00:14:25,489 --> 00:14:28,826 මම එය තේරුම් ගැනීමට පැමිණියෙමි අපේ ඥාතියෙක් ඔහු අතින් මැරුම් කෑ විට. 207 00:14:28,909 --> 00:14:31,871 අපරාදේ, ඔයා කොහොමද කියන්නේ ඔබ මාව තේරුම් ගන්නා බව! 208 00:14:33,038 --> 00:14:34,999 අපිට ස්වාධීනව ජීවත් වෙන්නත් බෑ 209 00:14:35,875 --> 00:14:37,918 අපේ වර්ග රැකගන්නෙත් නැහැ ප්රතිනිෂ්පාදනය හරහා. 210 00:14:39,461 --> 00:14:42,673 අපිට කරන්න පුළුවන් එකම දේ මිනිසුන් පරපෝෂිත කර ඒවා අනුභව කිරීමයි. 211 00:14:44,216 --> 00:14:46,468 පරපෝෂිතයෙක් වෙලා ඉපදීම ඔබේ වරදක්. 212 00:14:53,601 --> 00:14:54,768 ඔහුට ඇති වරද කුමක්ද? 213 00:14:55,477 --> 00:14:56,312 එක හරි. 214 00:14:57,229 --> 00:14:59,523 අපට තේරීමක් ලබා දුන්නේ නැත, 215 00:14:59,607 --> 00:15:01,442 එබැවින් අපට මෙම ප්‍රශ්නය ඇසීමට සිදු විය. 216 00:15:04,111 --> 00:15:06,322 "අපේ පැවැත්මට හේතුව කුමක්ද?" 217 00:15:09,116 --> 00:15:10,826 එතකොට අපේ ඥාතියෙක් උත්තර දුන්නා. 218 00:15:12,786 --> 00:15:14,705 අපි එකිනෙකා ආරක්ෂා කළ යුතු බව. 219 00:15:16,457 --> 00:15:18,876 අපට හැකි විය යුතු බව එකිනෙකා මත රඳා සිටීමට. 220 00:15:20,753 --> 00:15:23,881 ඒ වගේම අපි නිර්මාණය කළ යුතුයි සංවිධානයක් සහ එකට ජීවත් වන්න. 221 00:15:25,007 --> 00:15:27,843 අපිට දුන්න එකා අපගේ පැවැත්මේ අරුත... 222 00:15:30,512 --> 00:15:32,181 මට මරන්න ඕන එකා තමයි. 223 00:15:33,098 --> 00:15:34,141 මෝඩයෙක් වෙන්න එපා. 224 00:15:35,017 --> 00:15:37,102 ඔය වගේ කතා කියන අපතයෝ 225 00:15:37,186 --> 00:15:40,105 අනෙක් අයට පිටුපසට පිහියෙන් ඇන පළමු අය වේ තමන්ගේ පැවැත්ම වෙනුවෙන්. 226 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 ඔහු පසුපස යන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 227 00:15:44,276 --> 00:15:45,569 ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නැහැ? 228 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 උත්සවය හෙට පැවැත්වෙනවා. 229 00:15:47,488 --> 00:15:49,782 Namcheon නගරාධිපති සහභාගී වනු ඇත. හරි හරී? 230 00:15:49,865 --> 00:15:52,242 මට විශ්වාසයි ඒ අවජාතකයා පස්සෙන් එන බව නගරාධිපතිගේ හිස. 231 00:15:53,202 --> 00:15:55,287 ඔහු නගරාධිපතිගේ මොළය භාර ගන්නේ නම්, 232 00:15:55,913 --> 00:15:59,166 එය වඩාත් දුෂ්කර වනු ඇත ඔබ දෙදෙනාගේ පැවැත්ම සඳහා. 233 00:16:00,125 --> 00:16:02,586 අවසානයේදී ඔබ මිනිසුන් විසින් මරා දමනු ඇත. 234 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 ඔය දෙන්නා මොනවා කරයිද? 235 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 අපි අර අපතයාව මරනවා 236 00:16:07,633 --> 00:16:09,635 නගරාධිපතිව මරන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්න කලින්. 237 00:16:09,718 --> 00:16:11,095 සහ ඊළඟට මැරෙන්න 238 00:16:11,887 --> 00:16:13,222 ඔබ වනු ඇත, තේරුණාද? 239 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 මම ඔයාගේ ඒ මගුල් ඔළුව කඩනවා මගේ සහෝදරියගේ ශරීරයෙන්. 240 00:16:17,810 --> 00:16:20,312 ඔබේ සැලැස්මේ අවසාන කොටස ඔයා කැමති විදියට යන්නෙ නෑ 241 00:16:20,813 --> 00:16:24,400 නමුත් එතෙක් අපට ඇත්තේ එකම අරමුණකි. 242 00:16:38,372 --> 00:16:41,875 {\an8}චෝයි යොං-ජේගේ සමාරම්භක උත්සවය අනුස්මරණ ශාලාව, සිවිල් හමුදා නායකයෙක් 243 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 මම ඉල්ලපු ප්‍රතිඵල තාම ආවාද? 244 00:17:15,701 --> 00:17:17,244 හරි මම එතනම එන්නම්. 245 00:17:19,747 --> 00:17:22,583 මේ මරණ පරීක්‍ෂණ රූපයයි අංක එකේ දඩයම් බල්ලාගේ. 246 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 ඒ වගේම මේක රූපයක් 247 00:17:24,418 --> 00:17:27,129 ඒ ආයුධයකින් පරපෝෂිතයන් ඔවුන්ගේ සිරුරු බවට පරිවර්තනය කරයි 248 00:17:27,212 --> 00:17:29,256 එය විවිධ අවස්ථා වලදී දක්නට ලැබුණි. 249 00:17:30,049 --> 00:17:32,885 බලන්න චෙක් කලාද එය සමාන ආකාරයකින් ප්‍රතිනිෂ්පාදනය කළ හැකි නම්? 250 00:17:32,968 --> 00:17:36,472 අපි සමාන හරස්කඩක් සාදා ඇත කුස්සියේ පිහියකින් 251 00:17:36,555 --> 00:17:38,599 සහ බෙල්ලේ කැපුමක් නැවත නිර්මාණය කිරීමට උත්සාහ කළේය. 252 00:17:38,682 --> 00:17:40,809 එය සමාන රටාවක් ඇති කළේය. 253 00:17:40,893 --> 00:17:44,396 ඉතින්, ඔබ කියන්නේ එය කළ හැකි බවයි හිතාමතාම සාදන ලද ආයුධයක් භාවිතා කිරීමට 254 00:17:44,480 --> 00:17:47,691 එය හැසිරවීමට පරපෝෂිතයෙක් මැරුවා වගේ නේද? 255 00:17:48,942 --> 00:17:51,945 ඔව්, අවාසනාවකට, එය අප නොසලකා හරින ලද කරුණකි. 256 00:17:52,029 --> 00:17:54,782 නමුත් එය අනිවාර්යයෙන්ම හැකි ය එය හසුරුවා ඇති බවයි. 257 00:17:55,532 --> 00:17:57,493 අපි නඩුව නැවත විමර්ශනය කළ යුතුද? 258 00:17:59,536 --> 00:18:00,370 නැත. 259 00:18:00,871 --> 00:18:04,500 තවමත් කිසිවක් නිශ්චිත නැත. දැනට මේක අපි ළඟම තියාගමු. 260 00:18:04,583 --> 00:18:05,417 ඔව් නෝනා. 261 00:18:09,421 --> 00:18:10,839 ඔව්, මම ඉන්නේ ස්ටේෂන් එකේ. 262 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 කුමක් ද? 263 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 ඔහ්, කැප්ටන් චෝයි. 264 00:18:19,389 --> 00:18:21,225 අපිට ඔත්තුවක් ලැබිලා තියෙනවා. 265 00:18:21,308 --> 00:18:25,229 Saejin පල්ලියේ ඇති එකම සංකේතය Gangwon-do හි පල්ලියකින් සොයා ගන්නා ලදී. 266 00:18:26,230 --> 00:18:27,397 ඔත්තුවක්ද? 267 00:18:27,481 --> 00:18:29,108 අපට වාර්තාව ලැබුණේ කවදාද සහ කෙසේද? 268 00:18:29,608 --> 00:18:32,111 කපිතාන් කිම්ට ලැබුණි අද උදෑසන නිර්නාමික ඔත්තුවක් 269 00:18:32,194 --> 00:18:33,237 සහ එය මූලස්ථානයට වාර්තා කළේය. 270 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 කපිතාන් කිම්? 271 00:18:36,782 --> 00:18:39,409 දැන් නාමල්-තුවක්කුවේ පරපෝෂිතයන් බව පාහේ තුරන් කර ඇත, 272 00:18:39,493 --> 00:18:42,496 ඔබේ කණ්ඩායම යෙදවිය යුතු යැයි මම විශ්වාස කරමි Gangwon-do වෙත. 273 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 මේ ගැන ඔබේ අදහස් මොනවාද? 274 00:18:45,165 --> 00:18:48,418 අපි පරීක්ෂා කළ යුතු නොවේද? වාර්තාව විශ්වාසදායක නම් පළමුව සර්? 275 00:18:48,502 --> 00:18:51,213 එය Team Gray විය යුතුය කවුද ගිහින් ඒක තහවුරු කරන්නේ. 276 00:18:51,296 --> 00:18:52,756 හැකි නම් වහාම. 277 00:18:54,007 --> 00:18:55,717 මෙහි ඉතිරිව සිටින අය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 278 00:18:55,801 --> 00:19:00,097 {\an8}ප්‍රාදේශීය පොලිස් බලකාය එතරම් හැසිරවීමට හැකි විය යුතුය. 279 00:19:01,056 --> 00:19:04,810 {\an8}අළු කණ්ඩායම වහාම ගමන් කළ යුතුය Gangwon-do වෙත ගොස් එහි යටත් කිරීම ආරම්භ කරන්න. 280 00:19:19,491 --> 00:19:20,909 අත්තිකාරම් සාදය, සූදානම් වන්න! 281 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 - දැන් ඒ පැත්තට යන්න. - ඔව්, සර්. 282 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 ඔවුන් මෙතරම් කාර්යබහුල වන්නේ කුමක්ද? 283 00:19:25,205 --> 00:19:28,667 ඔවුන් ආරක්ෂාව සපයනවා උත්සවයේදී. ඒ නගරාධිපතිවරයාටය. 284 00:20:13,045 --> 00:20:15,631 ඔව්, මේ Jeong Su-in ගේ ජංගම දුරකථනයයි. 285 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 ඒ මමයි. 286 00:20:18,425 --> 00:20:21,220 Jeong Su-in? නැත්නම් අර යක්ෂයාද? 287 00:20:21,303 --> 00:20:23,722 නිසැකවම, එය ඔබට මරා දැමීමට අවශ්‍ය යක්ෂයා ය. 288 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 මේ වේගය අනුව, මම ඔබ කෙරෙහි ඇල්මක් ඇති විය හැක. 289 00:20:28,477 --> 00:20:29,561 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 290 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 අපි වැරැද්දක් කළා. 291 00:20:32,689 --> 00:20:36,151 ඔබ කියූ පරිදි, රහස් පරීක්ෂක කන්ග් පරපෝෂිතයෙක් නොවේ. 292 00:20:37,736 --> 00:20:38,654 ඔහු මනුෂ්‍යයෙකි 293 00:20:38,737 --> 00:20:41,615 නමුත් දේවගැතිවරයා සමඟ අත්වැල් බැඳගෙන, ඔවුන්ගේ නායකයා කවුද. 294 00:20:42,241 --> 00:20:45,577 ඔහු දඩයම් බල්ලා මැරුවා ඔබ ඉතා ආදරයෙන් ආදරය කළා 295 00:20:47,162 --> 00:20:50,249 සහ දේවගැතිවරයා තමා මාරු කිරීමට උදව් කළේය කැප්ටන් කිම්ගේ සිරුරට. 296 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 ඔය දෙන්නම පරපෝෂිතයෝ කියලා කිව්වා. 297 00:20:56,296 --> 00:20:57,839 නමුත් දැන් ඔහු ද්‍රෝහියෙක් පමණක්ද? 298 00:20:58,757 --> 00:21:02,094 මේක කෙලින්ම ආවේ පරපෝෂිතයෙක්ගෙන් දේවගැතිවරයාගේ පැත්තේ සිටි. 299 00:21:02,844 --> 00:21:04,763 නමුත් ඊටත් වඩා විශාල ගැටලුවක් තිබේ. 300 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 ඔවුන්ගේ අවසාන ඉලක්කය 301 00:21:07,641 --> 00:21:11,103 උත්සවයේදී නගරාධිපතිවරයා මරා දැමීමයි සහ ඔහුගේ ශරීරයට මාරු කරන්න. 302 00:21:12,771 --> 00:21:14,940 -කුමක් ද? -මම කියන දේ විශ්වාස කරන්න. 303 00:21:15,023 --> 00:21:16,733 අපි දැන් එතනට යනවා 304 00:21:17,234 --> 00:21:18,443 ඔහුව මරා දැමීමට. 305 00:21:19,361 --> 00:21:22,531 අපි අසාර්ථක වුණොත් වෙන කෙනෙක් එය කර සාර්ථක විය යුතුය. 306 00:21:22,614 --> 00:21:26,576 ඒ නිසා ඔබත් එන්න සහ ඔහුව මරා දැමීමට උදව් කරන්න. 307 00:21:36,837 --> 00:21:38,505 ඇය කීවේ කුමක්ද? ඇය ප්‍රතිචාර දැක්වූයේ කෙසේද? 308 00:21:39,089 --> 00:21:39,923 තවම කිසිවක් නැත. 309 00:21:40,549 --> 00:21:44,886 මම දැන් උත්සවය සඳහා මගේ ශක්තිය ඉතිරි කරමි ළඟදීම සිදුවනු ඇත. 310 00:21:44,970 --> 00:21:47,180 ඇත්ත වශයෙන්ම. නිදියන්න යන්න. 311 00:21:55,731 --> 00:21:59,443 නමුත් දේවගැති Kang Won-seok ගෙනාවා ඔහුගේ හිස කපා. 312 00:22:00,068 --> 00:22:04,197 අනික අර අවජාතකයා එයාගෙ ඇඟ බාරගත්තා සහ ඔහු ලෙස පෙනී සිටියි! 313 00:22:04,281 --> 00:22:05,532 ඇයි ඔබ මාව විශ්වාස නොකරන්නේ? 314 00:22:08,035 --> 00:22:09,286 කාර් එක හරවන්න. 315 00:22:09,369 --> 00:22:11,997 කුමක් ද? නමුත් Gangwon-do ගැන කුමක් කිව හැකිද? 316 00:22:12,497 --> 00:22:15,292 මම සම්පූර්ණ වගකීම ගන්නම්. දැන් හැරෙන්න. 317 00:22:16,043 --> 00:22:16,877 ඔව් නෝනා. 318 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 සර් මේ බලන්න. 319 00:22:53,121 --> 00:22:54,206 මෙතන සර්. 320 00:23:08,303 --> 00:23:09,888 මේ දක්වා සටහන් කිරීමට කිසිවක් නැත. 321 00:23:10,806 --> 00:23:13,058 සමහර විට එය අප එනතුරු බලා සිටී දර්ශනයක් නිර්මාණය කිරීමට. 322 00:23:14,309 --> 00:23:15,268 එතන කොහොමද? 323 00:23:17,854 --> 00:23:18,980 මෙතනත් එහෙමයි. 324 00:23:20,190 --> 00:23:22,150 - අපිත් යමුද? -නැත. 325 00:23:22,234 --> 00:23:24,319 දැනට හෙයිඩි කියපු විදියටම බලන් ඉමු. 326 00:23:25,153 --> 00:23:27,906 දෙන්නා ළගට ආවොත් අවජාතකයා වහාම දකිනු ඇත. 327 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 ඔබේ දුරස්ථභාවය පවත්වා ගන්න. 328 00:23:31,201 --> 00:23:33,954 මොනවා හරි උනොත් එන්න. මම මෙතන ඉඳන් නිරීක්ෂණය කරන්නම්. 329 00:23:35,080 --> 00:23:37,249 - සර්, ඔබ ටිකක් උත්සාහ කරන්න hotteok. -ඔහ්, ෂුවර්. 330 00:23:37,332 --> 00:23:39,251 මෙය Namil-gun හි වඩාත්ම ප්රසිද්ධ වෙළඳසැලයි. 331 00:23:39,334 --> 00:23:40,168 -එසේ ද? -ඔව්. 332 00:23:40,252 --> 00:23:41,670 - ඔහ්, සාදරයෙන් පිළිගනිමු. -ආයුබෝවන්. 333 00:23:42,254 --> 00:23:44,047 එය ඉතා රසවත් බව පෙනේ. 334 00:23:44,131 --> 00:23:47,717 හරි, යන්න ලොකු එකක්, විශේෂයෙන්ම නගරාධිපතිතුමාට. 335 00:23:47,801 --> 00:23:50,262 හියර් යූ ගෝ. එය උණුසුම් බැවින් කරුණාකර ප්‍රවේශම් වන්න. 336 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 - ඔහ් දෙවියනේ! -අනේ නෑ. 337 00:23:56,351 --> 00:23:58,645 එය තරමක් හැපෙනසුළු හා රසවත් ය. 338 00:23:59,938 --> 00:24:02,190 මේක හදන්නේ දේශීය පිටි වලින්ද? 339 00:24:03,108 --> 00:24:04,943 -නෑ, ඒක ආනයනික පිටි. -කුමක් ද? 340 00:24:06,653 --> 00:24:08,864 නමුත් නාමල් තුවක්කුව ප්‍රසිද්ධයි 341 00:24:08,947 --> 00:24:11,158 සියලු වර්ගවල ආහාර සෑදීම සඳහා ඉතා රසවත්. 342 00:24:12,492 --> 00:24:15,036 - පුදුමාකාර ඉවුම් පිහුම් කුසලතා විශේෂත්වයයි! -නිවැරදි. 343 00:24:15,120 --> 00:24:16,163 ඔව්, ඉවුම් පිහුම් කුසලතා. 344 00:24:20,709 --> 00:24:22,335 හේ නිකන් ඉන්න එපා. 345 00:24:22,419 --> 00:24:24,921 ඔහු ඊළඟට යන්නේ කොහේදැයි පරීක්ෂා කරන්න සහ එහි රැඳී සිටින්න. ඉක්මන් කරන්න. 346 00:24:25,005 --> 00:24:25,964 - ඔව්, සර්. -සර්. 347 00:24:30,719 --> 00:24:31,803 මෙය අවශ්යද? 348 00:24:33,138 --> 00:24:35,098 මිනිස් පොලිස්කාරයෝ හිටියත් 349 00:24:35,182 --> 00:24:39,311 හයිඩි සහ මම එක්ව ඔහුට පහර දුන්නොත්, අපට ඔහුගෙන් මිදීමට හැකි විය යුතුය. 350 00:24:42,814 --> 00:24:45,358 හයිඩි ප්‍රවේසම් නැත මොකද ඇය බයයි... 351 00:24:47,736 --> 00:24:48,904 ඒත් මම නිසා. 352 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 ඇය මා අනතුරේ වැටෙනවාට කැමති නැත. 353 00:24:53,325 --> 00:24:54,826 ඇය එතරම් අවාසනාවන්ත විය. 354 00:24:56,161 --> 00:24:59,456 එහි සිටින සියලුම මිනිසුන් අතරින්, මම මැරෙමින් සිටියදී ඇය මගේ ඇතුළට ආවා. 355 00:25:01,416 --> 00:25:03,335 ඒක තමයි ඇයට මාව සම්පූර්ණයෙන්ම භාර ගන්න බැරි වුණා. 356 00:25:05,086 --> 00:25:08,006 ඇයට මුලින්ම මා බේරා ගත යුතුව තිබුණි ඇයට ජීවත් වීමට. 357 00:25:09,925 --> 00:25:12,219 ඉතින්, අවසානයේ, ඇය අසම්පූර්ණ ජීවියෙකු බවට පත් විය 358 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 ඇගේ ශක්තිය පමණක් භාවිතා කළ හැකි වරකට විනාඩි 10 සිට 15 දක්වා. 359 00:25:19,142 --> 00:25:22,771 ඇයට ඇයව මාරු කළ නොහැක ඔබ හෝ අනෙක් අය වැනි වෙනත් ශරීරයකට. 360 00:25:24,981 --> 00:25:25,815 ඒ නිසා, 361 00:25:27,150 --> 00:25:28,568 ඇය බලවත් වන්නේ එබැවිනි. 362 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 කුමක් ද? 363 00:25:30,987 --> 00:25:35,534 සාමාන්‍යයෙන්, අපේ ඥාතියෙකු මුලින්ම භාර ගන්නා විට මිනිස් සිරුරක් සහ එය පාලනය කිරීමට හැකියාව ඇත, 364 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 අපි තවදුරටත් ඒ ශරීරය සලකන්නේ නැහැ අපේම කොටසක්. 365 00:25:38,912 --> 00:25:41,957 එය මිනිසුන් මෝටර් රථයක් පදවනවා හා සමානයි. 366 00:25:42,874 --> 00:25:45,418 එය කැඩී ගියහොත්, අපහසු වුවද, ඔබට එය විසි කළ හැකිය. 367 00:25:47,128 --> 00:25:48,880 ඒත් හයිඩිට ඒක කරන්න බැරි වුණා. 368 00:25:50,090 --> 00:25:52,008 ඇයගේ කොටසක් ආරක්ෂා කර ගැනීමට ඇයට සිදු විය. 369 00:25:53,134 --> 00:25:55,136 හයිඩිට ශක්තිමත් වීමට සිදු වූයේ එබැවිනි 370 00:25:55,637 --> 00:25:57,556 ඒ වගේම හැම විටම ඉතා මංමුලා සහගත ලෙස සටන් කළා 371 00:25:58,557 --> 00:25:59,975 ඔබව ආරක්ෂා කිරීම සඳහා. 372 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 එය චලනය වෙමින් පවතී. 373 00:26:10,527 --> 00:26:11,361 කුමක් ද? කොහෙද? 374 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 නගරාධිපතිතුමනි! මෙම මාර්ගයේ! 375 00:26:51,276 --> 00:26:52,777 දැන් උත්සව භූමියට ඇතුළු වන්න. 376 00:26:52,861 --> 00:26:53,695 චලනය කරන්න! 377 00:27:11,421 --> 00:27:12,881 නගරාධිපති වෙත යන්න. 378 00:27:12,964 --> 00:27:13,965 -ඔව් නෝනා. -ඔව්. 379 00:27:39,741 --> 00:27:41,368 උන්ගේ මගුල් මනස නැති වෙලාද? 380 00:27:45,830 --> 00:27:47,082 එන්න, දැන් ඉවත් වන්න! 381 00:27:47,165 --> 00:27:48,208 ඉක්මන්! නැගිටින්න. 382 00:27:51,127 --> 00:27:53,880 ඒයි, එයාලා නගරාධිපතිව ගන්නවා ගොඩනැගිල්ලකට, හරිද? 383 00:27:53,963 --> 00:27:55,632 ඉක්මනට මෙහෙට එන්න. අපොයි මගුලක්. 384 00:28:01,971 --> 00:28:04,432 ජියොන්ග් සු-ඉන්, යටත් වීමට කාලයයි! 385 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 එළිදරව් වෙනවා! 386 00:28:06,935 --> 00:28:09,354 මම ඒ ගෑනිව බලාගන්නම්. ඔබ ඉදිරියට යන්න. 387 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 යහපත. දැන් අපි කියන විදියට කරන්න. 388 00:28:15,610 --> 00:28:16,611 ඒකට සාප වේවා. 389 00:28:44,639 --> 00:28:46,307 ඔයාට ඇත්තටම මාව මරන්න ඕනද? 390 00:28:49,310 --> 00:28:51,187 අපේ අරමුණ සරලව ජීවත් වීමයි. 391 00:28:52,647 --> 00:28:56,401 මට කාගෙවත් හිත රිද්දන්න ඕන නෑ, ඔබ ඇතුළු. 392 00:28:57,694 --> 00:28:58,903 තේරීම ඔබගේ ය. 393 00:29:09,372 --> 00:29:10,206 මෙතනින්. 394 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 395 00:29:26,264 --> 00:29:27,265 ඔළුව නැතිවෙලා. 396 00:29:33,354 --> 00:29:34,189 කොහෙද? 397 00:29:34,773 --> 00:29:36,566 පිටුපස වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය? තේරුම් ගත්තා ද. 398 00:29:37,400 --> 00:29:39,110 ඔයා එනකම් කාර් එකක් තියෙනවා සර්. 399 00:29:41,237 --> 00:29:42,864 පිටුපස වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය. 400 00:30:03,927 --> 00:30:04,928 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 401 00:30:06,554 --> 00:30:07,388 හේයි! 402 00:30:12,560 --> 00:30:13,686 අපි ඔබේ පැත්තේ. 403 00:30:54,519 --> 00:30:57,480 ධාරකයෙකු නොමැතිව ඔහුට දිගු කලක් පැවතිය නොහැක. ඔයා නගරාධිපතිව ගන්න... 404 00:31:08,533 --> 00:31:10,827 ඒයි, ඔයා හොඳින්ද? 405 00:31:36,769 --> 00:31:37,604 ඔයාට, 406 00:31:39,272 --> 00:31:40,106 මට කනගාටුයි. 407 00:32:35,370 --> 00:32:36,871 ඔබට කොපමණ කාලයක් රැඳී සිටිය හැකිද? 408 00:32:42,126 --> 00:32:43,336 මෙතන කවුරුත් නෑ 409 00:32:44,087 --> 00:32:45,797 ඔබට ඔබව මාරු කළ හැකිය. 410 00:32:47,048 --> 00:32:47,882 අපි මොකද කරන්නේ? 411 00:33:29,632 --> 00:33:31,092 අප යා යුත්තේ කොතැනටද? 412 00:33:31,801 --> 00:33:34,053 - කොහෙද? - පිටුපස වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය. 413 00:33:34,137 --> 00:33:35,555 - අපි එහි යා යුතුයි. - පිටුපස? 414 00:34:25,271 --> 00:34:26,147 ඉක්මන් කර යන්න! 415 00:34:31,903 --> 00:34:32,737 දකුණට! 416 00:34:52,381 --> 00:34:53,883 ඔහුව රැගෙන ඉක්මනින් දුවන්න. 417 00:34:55,384 --> 00:34:58,554 හෙයිඩි, සු-ඉන්, මම ඔයාව ගන්න ආපහු එන්නම්! 418 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 - හේයි, ඉක්මන් කර යන්න! -මහතා. නගරාධිපති! 419 00:35:57,113 --> 00:35:58,948 -ඔයාට හරි ද? - ඔහුව මෙතනින් ඉවත් කරන්න. 420 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 විකෘති. 421 00:36:28,019 --> 00:36:30,521 ඔබ පල්ලියට පැමිණි විට, 422 00:36:31,022 --> 00:36:33,983 ඇයි ඔබ තීරණය කළේ අපි වෙනුවට මිනිසුන්ගේ පැත්ත ගන්නද? 423 00:36:34,609 --> 00:36:37,904 මම හිතුවේ නැහැ ඔබ මා වැනි විකෘතියක් පිළිගනීවි. 424 00:36:38,821 --> 00:36:40,364 ඔබ එසේ සිතන්නට පෙලඹවූයේ කුමක්ද? 425 00:36:43,034 --> 00:36:45,161 ඔබ මිනිසුන්ට බොහෝ සමාන විය. 426 00:36:46,120 --> 00:36:48,372 මිනිසුන්ට සමානයි, මම දකිනවා. 427 00:36:50,291 --> 00:36:52,126 ඔව්, ඔබ හරි. 428 00:36:53,878 --> 00:36:57,548 මම හෝ මිනිසුන් පිළිගන්නේ නැත ඔයා වගේ විකෘති කෙනෙක්. 429 00:36:58,549 --> 00:37:01,928 නමුත් ඒක තමයි හදන්නේ මානව සංවිධානය බලවත්. 430 00:37:02,720 --> 00:37:07,433 ඔවුන් බහුතරය සාමාන්‍ය ලෙස හඳුන්වයි සහ විකෘති සුළුතරය අසාමාන්‍යයි. 431 00:37:07,516 --> 00:37:11,187 ඔවුන් සංවිධානය ශක්තිමත් කරනවා බහුතර සහයෝගය ලබා ගැනීමෙනි. 432 00:37:11,687 --> 00:37:13,147 සහ විශිෂ්ට ජීවන ස්වරූපය, 433 00:37:13,231 --> 00:37:16,275 මානව සංවිධානය ලෙස හැඳින්වේ මේ ආකාරයෙන් උපන් 434 00:37:16,984 --> 00:37:21,530 අසමසම බලයක් හිමිවේ අපි වගේ බිඳෙන සුළු ජීව ස්වරූපයකට. 435 00:37:22,782 --> 00:37:27,328 මානව සංවිධාන පූජා බොහෝ මිනිසුන් එකම අරමුණක් සඳහා. 436 00:37:29,997 --> 00:37:33,334 ඔවුන් ඔවුන්ගේ ඉලක්කය සපුරා ගත් පසු, 437 00:37:35,002 --> 00:37:38,589 ඔවුන් එක් පුද්ගලයෙකු අනුස්මරණය කරයි ඔවුන්ගේ නායකයා ලෙස කටයුතු කළ. 438 00:37:40,841 --> 00:37:42,802 මෙම අනුස්මරණ ශාලාවේ ඔබට පෙනෙන පරිදි. 439 00:38:04,949 --> 00:38:05,783 Jeong Su-in! 440 00:38:11,122 --> 00:38:11,956 හයිඩි. 441 00:38:12,748 --> 00:38:15,167 සු-ඉන්. 442 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 දෙයියනේ. 443 00:38:23,175 --> 00:38:26,846 ඔබට මතකද අපට දුන් විධානය අපි ඉපදුණු මොහොතේ? 444 00:38:27,805 --> 00:38:29,473 "මිනිස් මොළයක් භාර ගන්න." 445 00:38:30,599 --> 00:38:31,809 සමහර විට එය නිකම්ම අදහස් නොකළේය 446 00:38:32,476 --> 00:38:35,396 මිනිසෙකුගේ භෞතික හිස භාර ගැනීමට 447 00:38:36,605 --> 00:38:39,191 නමුත් භාර ගැනීමට මහා ජීවියෙකුගේ හිස 448 00:38:39,275 --> 00:38:41,110 මානව සංවිධානය ලෙස හැඳින්වේ. 449 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 දැන් මා හා එක්වන්න. 450 00:38:58,085 --> 00:38:59,086 අපි අත්වැල් බැඳගත්තොත්, 451 00:39:00,338 --> 00:39:04,050 අපට භාර ගැනීමට හැකි වනු ඇත මානව සංවිධානයේ ප්රධානියා. 452 00:39:07,178 --> 00:39:08,512 ඔබ දෙදෙනාම, කැටි කරන්න. 453 00:39:18,439 --> 00:39:19,482 ඇයට වෙඩි තියන්න. 454 00:39:23,986 --> 00:39:26,364 කැප්ටන් චෝයි, ඔයා මොකද කරන්නේ? ඇයට වෙඩි තියන්න! 455 00:39:29,533 --> 00:39:32,620 ඔබට ඔබේ හිස නැති කර ගැනීමට අවශ්‍ය නැතිනම්, ඇයට වෙඩි තියන්න! 456 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 දැන්! 457 00:40:32,638 --> 00:40:34,890 මම ඔහුට වෙඩි තියන්න යන බව ඔබ දන්නවාද? 458 00:40:36,684 --> 00:40:39,937 නෑ මට හැකියාවක් නෑ එවැනි දේවල් අනාවැකි කිරීමට. 459 00:40:41,814 --> 00:40:44,442 එසේනම් ඔබ මා වෙනුවට ඔහුට පහර දුන්නේ ඇයි? 460 00:40:45,776 --> 00:40:47,111 මම ඔබව විශ්වාස කළා. 461 00:40:50,990 --> 00:40:53,075 Jeong Su-in කියන්නේ අමුතුම කෙල්ලෙක්. 462 00:40:53,993 --> 00:40:56,495 ඇයට තුවාල වී ඇත මිනිසුන් විසින් බොහෝ වාර ගණනක්, 463 00:40:56,996 --> 00:40:59,915 නමුත් කුමක් වුවත්, ඇය ඔවුන් කෙරෙහි ඇති විශ්වාසය අත් නොහරියි. 464 00:41:00,958 --> 00:41:03,002 ඒ වෙනුවට, ඇය දිගු කරයි මුලින්ම ඇගේ අත අන් අයට. 465 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 ඒ ඇය තමයි. 466 00:41:08,507 --> 00:41:09,717 මට පිටපත් කිරීමට අවශ්‍ය විය 467 00:41:10,718 --> 00:41:12,344 මිනිසුන් කෙරෙහි ඇගේ විශ්වාසය. 468 00:41:16,098 --> 00:41:19,643 ගැඹුරින්, Jeong Su-in මිනිසුන්ට ආශා කරයි. 469 00:41:21,395 --> 00:41:23,230 ඇය මිනිසුන් අතර ජීවත් වීමට කැමතියි. 470 00:41:25,858 --> 00:41:27,860 සු-ඉන්! 471 00:41:29,487 --> 00:41:31,947 Jeong Su-in! Su-in, ඔයා හොඳින්ද? 472 00:41:33,491 --> 00:41:35,034 කරුණාකර සු-ඉන් ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 473 00:41:38,329 --> 00:41:39,288 හේයි! නැත. 474 00:41:40,414 --> 00:41:44,293 සු-ඉන්. ඔහ්, මම කුමක් කරන්නද? හේයි, Jeong Su-in! 475 00:41:44,376 --> 00:41:45,920 හේයි! මොකක්ද දෙයියනේ උනේ? 476 00:41:46,003 --> 00:41:47,338 මොන මගුලක්ද උනේ? 477 00:41:47,421 --> 00:41:48,964 සු-ඉන්, අවදි වන්න. 478 00:41:51,634 --> 00:41:52,468 කපිතාන්. 479 00:41:53,886 --> 00:41:55,763 ඔවුන්ව ඉක්මනින් රෝහලට ගෙන යන්න. 480 00:41:57,223 --> 00:41:59,225 Jeong Su-in පරපෝෂිතයෙක් නේද? 481 00:42:02,144 --> 00:42:03,938 ඒ දෙන්නා සාමාන්‍ය මිනිස්සු. 482 00:43:19,680 --> 00:43:21,890 -ඔයා කුමක් ද mewing? -කුමක් ද? 483 00:43:25,185 --> 00:43:26,020 මම ඉන්නේ වැඩ කරමින්. 484 00:43:27,271 --> 00:43:28,397 ඔබ අවසන් කරන්නේ කවදාද? 485 00:43:30,024 --> 00:43:30,858 පැය දෙකකින්? 486 00:43:35,404 --> 00:43:38,115 ඔයා ගොඩක් මහන්සි වෙනවා. එය ඔබට අපහසු නොවේද? 487 00:43:40,326 --> 00:43:42,328 ඔයාට කොහොම ද? කොහොමද ඔයාට? 488 00:43:42,995 --> 00:43:43,829 මට? 489 00:43:44,663 --> 00:43:46,332 මම අලුත් සංවිධානයකට බැඳුණා. 490 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 ඔබ තවත් එකකට එකතු විය ඔබ පසු වූ පසු? 491 00:43:50,794 --> 00:43:52,838 මටම එකක් පටන් ගන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි. 492 00:43:54,214 --> 00:43:56,175 මට හැමදාම තනි වෘකයෙක් වෙන්න බෑ. 493 00:43:56,675 --> 00:43:58,802 ඊට අමතරව, ලෝකය දුෂ්කර තැනක්. 494 00:44:07,686 --> 00:44:08,520 මෙතන. 495 00:44:11,523 --> 00:44:12,650 එය සිත් ඇදගන්නා සුළුයි, හරිද? 496 00:44:12,733 --> 00:44:14,485 ග්‍රේ කණ්ඩායමේ Seol Kang-woo? 497 00:44:15,569 --> 00:44:18,155 කැප්ටන් චෝයි මට මේ මුළු ඇඳුමම දුන්නා. 498 00:44:18,656 --> 00:44:19,740 මට දැන් රක්ෂණයක් තියෙනවා. 499 00:44:21,158 --> 00:44:22,117 ඔයාට ඉරිසියිද? 500 00:44:23,160 --> 00:44:24,495 මම ඒ ගැන ගොඩක් හිතුවා. 501 00:44:24,995 --> 00:44:27,831 නමුත් මට ඇති තේරීම කුමක්ද නමුත් එයට තවත් පහරක් දීමට? 502 00:44:31,126 --> 00:44:31,960 ඔව්. 503 00:44:33,087 --> 00:44:34,088 ඔයාට හොඳයි. 504 00:44:42,221 --> 00:44:43,055 කුමක් ද? 505 00:44:44,306 --> 00:44:45,724 ඔයාට කියන්න දෙයක් තිබුනද? 506 00:44:46,767 --> 00:44:49,144 ඇත්තටම මට ඊයේ ලිපියක් ලැබුණා. 507 00:44:49,770 --> 00:44:50,604 කාරණය වන්නේ… 508 00:44:52,606 --> 00:44:54,191 Heidi තමයි එව්වේ. 509 00:44:56,735 --> 00:44:58,612 ඇයට එය ඔබ වෙනුවෙන්ම ඉතිරි කළ හැකිය, 510 00:44:58,696 --> 00:45:02,116 නමුත් ඇය එය ශබ්ද නඟා කියවීමට මගෙන් ඉල්ලා සිටියාය ඔබ වෙනුවෙන් මිනිස් හඬින්. 511 00:45:04,118 --> 00:45:04,952 මෙන්න අපි යනවා. 512 00:45:06,453 --> 00:45:07,621 "හායි, ජියොන්ග් සු-ඉන්." 513 00:45:09,915 --> 00:45:11,458 හරි, මම විහිළු කරන්නේ නැහැ. 514 00:45:12,960 --> 00:45:15,587 "මෙය අමුතු දෙයක් විය හැකිය මෙය මගේ පළමු ලිපිය බැවින්, 515 00:45:15,671 --> 00:45:17,047 ඒ නිසා කරුණාකර තේරුම් ගන්න." 516 00:45:18,340 --> 00:45:20,134 "මම තේරුම ගැන හිතුවා 517 00:45:20,217 --> 00:45:23,095 අපේ පැවැත්ම ගැන අපේ නෑදෑයෝ කතා කළා කියලා." 518 00:45:24,263 --> 00:45:26,348 "මම තවම නිගමනයකට පැමිණ නැත, 519 00:45:27,182 --> 00:45:29,685 නමුත් ඔබ සත්කාරකයා වීම ගැන මම සතුටු වෙමි 520 00:45:30,352 --> 00:45:34,565 මම පරපෝෂිත වූ බවත් මම අසාර්ථක වූ බවත් ඔබේ මොළය සම්පූර්ණයෙන්ම භාර ගැනීමට." 521 00:45:39,737 --> 00:45:42,531 මේ වාක්‍ය මෙතනින්. මෙය ඔබම කියවිය යුතුය. 522 00:45:42,614 --> 00:45:44,408 මට ඒක කියවන්න හිත හදාගන්න බෑ. 523 00:46:02,551 --> 00:46:03,385 සු-ඉන්! 524 00:46:04,845 --> 00:46:07,973 කපිතාන් චෝයි පැවසීය ඇයට කණ්ඩායමේ ඔබට ස්ථානයක් තිබේ. 525 00:46:08,640 --> 00:46:11,977 එහෙම තනියම ඉන්න එපා. ඔබට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය නම් මට ඇමතුමක් දෙන්න. 526 00:46:12,728 --> 00:46:13,562 නැවත හමුවෙන්නම්. 527 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 ඔබ එයට කැමති වුවත් නැතත්, ඔයා තනි නැහැ 528 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 ඉතින්, මේ පුද්ගලයා කවුද? 529 00:46:53,894 --> 00:46:55,729 ඔහු පවසන්නේ ඔහු ගවේෂණාත්මක මාධ්‍යවේදියෙකු බවයි 530 00:46:56,230 --> 00:46:59,483 සහ ඉහළම විශේෂඥයා යැයි කියා සිටී පරපෝෂිතයන් ගැන කතා කරන විට. 531 00:46:59,983 --> 00:47:03,445 ඒ වගේම ඔහු කියනවා ඔහු සතුව ඉතා වැදගත් තොරතුරු කිහිපයක් තිබේ. 532 00:47:03,529 --> 00:47:05,781 කුමක් ද? ඔබට විශ්වාසද ඔහු ගොළු රැකියාවක් නොවන බව? 533 00:47:20,504 --> 00:47:21,755 බලා සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 534 00:47:22,464 --> 00:47:25,425 මේ කපිතාන් චෝයි ජුන්-ක්යුං, Grey කණ්ඩායමේ නායකයා. 535 00:47:26,343 --> 00:47:27,177 ඔයා කව්ද? 536 00:47:28,846 --> 00:47:31,431 හෙලෝ, මගේ නම Shinichi Izumi.